LOS GANADORES DEL CONCURSO DE CUENTOS NAVIDEÑOS Departamento Alumno/a Alemán Alessandro Monti Chino Ian Mateo Mazzucchetti Español Patricia Stemphelet Francés A.Dilcia Bello Barrera Inglés Jesús Israel Acevedo Torrealba Ruso -
Grupo NB1 B NB2 A NI1 A NB1 A NI2 A -
Yasmina Érase una vez… Normalmente es así que empieza un cuento, pero su vida no era un cuento, se decía Sofía. Estaba en su habitación mirando la nieve cayendo fuera. Era la primera vez que veía la nieve. En su país, no hay nieve, solo sol. Temblaba. La nieve ya había recubierto el jardín como una alfombra blanca. Tenía un abeto decorado con bolas, guirnaldas y pequeñas luces. ¡Era maravilloso! ¡Era navidad! En su país también hacía la fiesta por navidad. Suspiró. ¡Estaba triste! Se marchó de su país hace 3 meses. Un día durante la noche, su madre le despertó y le dijo: “Deprisa, vístete, salimos”. En su país tenía la guerra, la vida estaba muy difícil y peligrosa. Su viaje fue largo y que cansa hasta que tomaron un avión para llegar a Francia. El en aeropuerto, una familia los esperaban: Martine y Pierre, y su niña Carole. Ahora vivía en su casa al tiempo que la trabajadora social les encuentra una casa para empezar una nueva vida. Estaba muy feliz de vivir aquí. Pero era triste porque se marchó de su país sin decir “adiós” a su buena amiga. Habían crecido juntos, nunca se habían separados y no podía darle noticias. Pensando en Yasmina, tenía lágrimas en los ojos. Su madre le llamó: “Sofía, ¿puedes bajar?”. Para navidad, Martine y Pierre habían organizado un gran fiesta: en el salón, tenía un abeto decorado y a su pie muchos regalos esperaban. Todo el mundo le estaba esperando alrededor de la mesa. “Sofía, ¡Feliz navidad! Tenemos una sorpresa para ti”. En el mismo momento, la puerta de la cocina se abrió y Yasmina se precipitaba sobre ella para estrecharla en sus brazos. ¡Que sorpresa! ¡Que suerte! Yasmina y sus padres vivían también en Francia. ¡Nunca tendría un navidad tan feliz! ¡Nunca!
Patricia STEMPHELET – Español – Intermedio I – 11.45A LX
LE CONFLIT DE NOËL Le Père Noël discute avec les Trois Rois Mages parce que: le Père Noël pense qu´il a plus de travail parce qu´il est seulement un ; et les Trois Rois Mages pensent qu´il n´ont pas aide, comme le Père Noël qui a sus lutins. Alors, la lutte commence : le Père Noël éteint l´Étoile d´Orient ; les Trois Rois Mages endommagent le traîneau ; le Père Noël vole les santons ; les Trois Rois Mages soûlent les rennes ; etc. La situation devient insoutenable. Pour ça, tous les enfants du monde demandent le même désir : il faut que Noël soit joyeux une autre fois ! Ainsi, l´ange de Noël écoute les désirs et il fait que le Père Noël et les Trois Rois Mages deviennent des amis pour toute la vie. JOEUX NOËL ! A. Dilcia Bello Barrera FRANÇAIS NB1A
HOPE Becky watched for a few minutes the fireworks that were thrown in Fisherwoman 's Square. Distant multicolored explosions reminded her of the terrorist attacks in Paris, where her uncle was murdered last November. He, like a new Scrooge was determined to deny charm, ensuring that Christmas would be fine, but it had nothing to do with the birth of Christ. "There were shepherds in the fields with their flocks and this does not happen in the cold month of December," he always said each year on Christmas dinner. Such an argument could be true, but Becky had preferred not to think about it. Dear, will you try some Christmas pie? -said her mother from the kitchen. She was leaving the balcony, when she looked down and saw on the street a child, wearing a suit for adults. He was rummaging through garbage containers. She rushed down took the piece of pie and went out. The child oblivious to the world around him continued rummaging through boxes of junk. Hello! The boy turned around and tried to flee. Don't be afraid. Look! I brought you cake -she handed him the gift. The child, with wide eyes, reached out timidly and took the cake, and ate hungrily. You want to eat something else? -she said accompanying the words with gestures. The boy smiled and nodded. Becky looked at him tenderly. Becky held out her hand, the boy took it. They walked toward the house. "I hope that one day fireworks explode only at Christmas´, she thought... The boy took a book from his backpack and gave it to her; she read the title. It was the Koran. Although he did not speak, she was sure he was a refugee. Now, Becky felt happier... In the distance still were rumbling the lights of fireworks. Autor: Jes~s Israel Acevedo Torrealba. Idioma: Inglps - Grupo: Nivel Intermedio II 09:30A LX
Zu Weihnachtszeit sind Wunder möglich Mathilde ist ein sehr freundliches, lustiges Mädchen und mag Tiere. Ihr Vater ist sehr streng und immer beschäftigt mit der Arbeit. Wie jeden Tag wird der Vater das Kind von der Schule abholen, aber heute ist ein besonderer Tag: es ist der letzte Tag vor den Weihnachtsferien. Zuhause angekommen, beobachtet Mathilde die ersten Schneeflocken. Plötzlich hört sie ein schwaches Miauen aus einem Busch und sieht ein niedliches Kätzchen. Mathilde weiß, dass ihr Vater keine Tiere mag und versteckt das Kätzchen in ihrem Zimmer. Mathilde ist sehr glücklich und kümmert sich um das Kätzchen, das sie Diva genannt hat. Eines Tages sieht der Vater Diva. Er ist wütend und beschließt die Katze aus dem Haus zu werfen. Mathilde schaut aus dem Fenster und weint. Am nächsten Tag findet der Vater ein paar Zweige auf der Fußmatte und sieht die Katze in den Wald zurück laufen, zitternd und fast ohne Kraft. Er entscheidet dann, sie zu suchen. Er findet sie die ganze Nacht nicht. Es fängt an zu schneien, dann gibt er auf und sitzt auf einem Stein. In diesem Moment kommt Diva mit einem Zweig im Mund und sieht ihn mit Liebe an. Seine Augen füllen sich mit Tränen. Er nimmt das Kätzchen auf den Arm und geht mit ihr nach Hause. Mathilde sieht ihn mit Diva auf dem Arm und hört ihn sagen: "Frohe Weihnachten mein Kind, ich liebe dich!". Es war Heiligabend und die drei aßen zusammen wie eine glückliche Familie. Nicht die Hoffnung verlieren, zu Weihnachtszeit sind Wunder möglich!
ALESSANDRO MONTI – ALEMÁN BÁSICO 1 B
回归圣诞节
EL REGRESO DE LA NAVIDAD Muchos saben como nació la navidad pero
很多人都知道圣诞节的来历。 但是很多人不知道哪一天是圣诞节的结束日。
muy pocos saben como terminará. Esta historia inicia dentro de algunos años
cuando tras muchas guerras y carestías la 这个故事发生在战争和饥荒以后,人们对生活 humanidad perderá todo tipo de esperanza. 失去了希望。 人类人口只有几千。 Han pasado ya diez años desde el ultimo bombardeamiento y la población mundial se 世界大战活着的人叫"幸存着"
ha reducido a solo unos pocos miles
他们都住在同一个城市里,人类面临灭绝, 他
agrupados en la misma ciudad... la ultima
们害怕和恐慌。幸存者想:我们人类为什么
ciudad.
要发动战争?为什么要互相残杀?为什么...?
La raza humana esta al borde de la extinción, parece ser el final de todo, pero
幸存者终于明白了:现在没有什么比生命更重
solo así entendió los errores que cometió.
要。金钱是身外之物,权贵是身外之物。只有
Las cosas que antes eran importantes
我们人类还存在, 圣诞节不会从这个地球消失。 como el dinero y la belleza ya no lo eran nadie quería ser más importante que el 当圣诞节快到的时候。幸存者中有一位年轻 prójimo, ahora todos eran iguales. 的陶艺家,希望世界和平。他做了很多只白 Nadie discriminaba a nadie por la raza, 色的鸽子。 当幸存者们都在圣诞晚上睡着的时候,他给 nadie era egoísta, nadie pensaba solo en si 每个人送了一只白鸽子.
mismo. Al acercarse la navidad, un joven alfarero
当人们醒来的时候,每个人手捧着白陶瓷鸽, 向天祈祷: 请给我安逸,请给我和平,请给我 过安稳的圣诞节。
decidió devolverles a todos un poco de esperanza. Así que realizó en arcilla una pequeña paloma blanca para cada uno de los sobrevivientes. Durante la noche de navidad mientras todos dormían se las dejo junto a la cama de cada uno sin que nadie se diera cuenta. A la mañana siguiente cuando todos se despertaron, encontraron junto a ellos el pequeño regalo y ocurrió algo mágico... la paz y la esperanza volvieron
Por: Ian Mateo Mazzucchetti Estudiante de la escuela oficial de idiomas de los cristianos Curso de Chino Nivel II concurso de cuento de navidad