IL PLURALE NELLA LINGUA FRANCESE
In francese, come in inglese, il plurale si forma, nella maggior parte dei casi aggiungendo la °s° al nome, ma a differenza dell’inglese, questa °s° è muta come in un jour – des jours (un giorno— alcuni giorni).
PAROLE CHE NON CAMBIANO TRA SINGOLARE E PLURALE Tutti I termini che finiscono in “s”, “x”,”z”
l'ananas le bus le bas (fondo, piede) le bras (braccio) le nez (il naso) le colis (pacchetto) la fois (volta) le héros (eroe) le palais (palazzo) le pardessus (soprabito) le pays (nazione) le repas (pasto) le tapis (tappeto) la voix (voce) la croix (croce)
PAROLE CHE FANNO IL PLURALE AGGIUNGENDO LA X
La maggior parte dei termini che finiscono in -au, -eau, -eu, -œu
le lieu (luogo) diviene les lieux le bureau (ufficio) diviene les bureaux le château (castello) diviene les châteaux l'hôpital (ospedale) diviene les hôpitaux le bateau (battello) diviene les bateaux le morceau (pezzo, morso) diviene les morceaux le cheveu (un capello) diviene les cheveux le tuyau (tubo flessibile) diviene les tuyaux
l'animal (animale) diviene les animaux l'oiseau (uccello) diviene les oiseaux le cheval (cavallo) becomes les chevaux le cadeau (regalo) diviene les cadeaux le gateau (dolce o torta) diviene les gateaux le jeu (gioco) diviene les jeux le cheveu (capello) diviene les cheveux l’ anneau (anello) diviene les anneaux le chapeau (cappello) diviene les chapeaux le couteau (coltello) divieneles couteaux le manteau (mantello, cappotto) diviene les manteaux le journal (giornale, quotidiano) diviene les journaux
Alcuni termini che finiscono in –o formano il plurale aggiungendo la „x” come in le bijou (gioiello) diviene les bijoux da cui l’italiano bigiotteria le joujou (gioco) diviene les joujou