23 October 2017
Japanese: every Day A basic in Japanese Language Alphabet
Hiragana e Katakana Hiragana “A”, Katakana “A” あア, “E” えエ
Hiragana “i”, Katakana “i” いイ, “O”おオ Hiragana “U”,
U” う, 宇,“Ka”: か, カ
Ki: キ, き, きい,キイ きー, キー Kya: キャ, きゃ Kyaa きゃあ, きゃー キャア,キャー no
1
23 October 2017
Kyu
きゅ,キュ
Kyuu きゅう, きゅー, キュウ, キュー Kyoきょ, キョ Kyoo きょう, きょお, きょー, キョウ, キョオ, キョー Ke け, ケ - Kei: けい, けぃ, ケイ, ケィ - Kee: けえ, けぇ, ケエ, ケェ - Kee (long e): けー, ケー Ku, let’s analyse the new hiragana and katakana:
く, ク
- Ku
Expression ⼆⽇酔よいをする - futsukayoi o suru To be hang over Literally second day drunkenness
Grammar Pattern In Japanese language, we can found many patterns, the first and most basic pattern is Group/Location no Person desu This pattern indicates that a person is belonging to a group.
Translation In order to proceed with organic translation I have taken the following free ebook and step by step we shall translate together no
2
23 October 2017
http://www.loyalbooks.com/download/text/Book-34084.txt
Title: 法螺男爵旅⼟産 - Horadanshaku tabimiyage - Boast
Baron Travel Souvenirs
法螺《ほら》男爵《だんしやく》旅《たび》⼟產《みや げ》Boast Baron Travel Souvenir, that is with hiragana pronunciation 佐々⽊邦譯 - Sasaki Kuni 暴⾵《ばうふう》と胡⽠《きうり》の樹《き》の話《はな し》 Translation: A story about a windstorm and cucumber tree. This sentence has the pronunciation in hiragana 暴⾵ - windstorm let’s analyse this kanji 暴 - it can be used as adjectival noun as violent. As noun it means violence. ⾵ - kaze - wind, if we read as fu then it means “style”. If we read as furi, it means swing. と - to: and 胡⽠ -kyuuri- Cucumber の - no: of 樹 - ki, we can translate as tree, wood, shrub, lumber 話 - hanashi - tale, story, talking, speech, conversation, lecture, rumor
no
3