Programmation du 67e Carnaval de Québec

Page 1


#FRETTEPASFRETTE, J’PRENDS LE DÉTOUR ! Le Palais de Bonhomme se divise cette année en six tours de glace d’envergure abritant six univers colorés et étonnants inspirés de chacun des quartiers dans lesquels elles prennent place. Ces DéTours inattendus sont une merveilleuse façon de mettre en lumière les éléments distinctifs des divers quartiers de la Ville de Québec et proposent un moyen innovant de les découvrir. This year, Bonhomme’s Palace is divided into 6 large ice towers. Inside you will find 6 colourful and surprising worlds inspired by each of the neighbourhoods where they take place. With an original way of discovering them, the LotoQuébec Ice Towers highlight what makes the various neighbourhoods of Quebec City unique. 2

PROGRAMMATION DU CARNAVAL 2021


Limoilou 01

Le DéTour inattendu de Limoilou présente une multitude de cabanes d’oiseaux reliées par des escaliers. Image poétique du quartier avec ses pittoresques rues perpendiculaires, ses étroites ruelles où se rassemblent les enfants pour jouer, ses immeubles de briques à l'ancienne ornés des fameux escaliers en colimaçon. Vivante illustration des liens qui nous unissent tous, même lorsque confinés dans nos maisons, alors que les oiseaux continuent de nous bercer de leur chant joyeux. The Ice Tower of Limoilou presents a multitude of birdhouses linked by stairs. A poetic image of the neighbourhood with its picturesque perpendicular streets, narrow alleys where children come out to play, and historic brick buildings with their iconic spiral staircases. A living illustration of the bonds that unite us all, even when confined to our homes, while the birds continue to serenade us with their happy singing.

Saint-Jean-Baptiste 02

Le DéTour inattendu de Saint-Jean-Baptiste présente une panoplie de fenêtres. À travers les rues étroites, derrière ses fenêtres, toutes différentes les unes des autres, miroirs de l’âme, s’activent et vivent mille et une familles, tout aussi distinctes. D’hier à aujourd’hui, ces mille et une histoires sont le reflet de la mémoire de ses résidents qui ont façonné ce quartier. Des fenêtres ouvertes sur le monde. The Ice Tower of Saint-Jean-Baptiste features an array of windows. Throughout the narrow streets, behind the many windows that are all different from one another, like mirrors of the soul, are a thousand and one active, living and distinct families. From the past to the present, these thousand and one stories are a reflection of the memory of the residents who have shaped this neighbourhood. Windows open to the world.

Saint-Sauveur 03

Le DéTour inattendu de Saint-Sauveur présente une variété de légumes, de fruits et de fleurs. Cette douce allégorie représentant l’esprit de communauté, de partage, d’échange et des nombreuses couleurs du quartier rappelle également la tradition des lieux de rassemblement des citoyens à l’ancien marché Saint- Pierre. Ici, tout est solidarité et diversité ! The Ice Tower of Saint-Sauveur presents a variety of vegetables, fruits and flowers. This fitting allegory represents the spirit of community, sharing, exchange and the many colours of the neighbourhood. It also recalls the tradition of places the residents once gathered, like the old Saint-Pierre Market. This is where solidarity and diversity live!

Saint-Roch 04

Le DéTour inattendu de Saint-Roch présente une kyrielle de pixels qui assemblés prennent forme humaine pour représenter la diversité communautaire ainsi que la grande présence des technologies dans le quartier. The Ice Tower of Saint-Roch presents a string of pixels that when assembled together take on human form, representing the diversity of the community and the huge presence of technology companies in the neighbourhood.

Vieux-Québec 05

Le DéTour inattendu de Vieux-Québec présente une multitude de livres pour rappeler à notre mémoire combien ces lieux sont empreints d’histoire. Si ce lieu pouvait conter ! The Ice Tower of Old Quebec City presents a range of books to remind us of how places like this are steeped in history. If only these streets could speak!

Place Jean-Béliveau Le DéTour inattendu de la Place Jean-Béliveau présente une boîte magique. À travers les jeux d’ombres et de lumière, la boîte révèle ses secrets en nous faisant entrer dans un monde où la magie côtoie l’étonnement. Doux rappel et miroir de ce quartier qui nous fait rêver devant un spectacle grandiose où un match enlevant !

06

The Ice Tower of Place Jean-Béliveau presents a magic box. Through the play of light and shadow, the box reveals its secrets by bringing us into a world where magic meets astonishment. A thoughtful reminder and mirror of this district that makes us dream with an amazing show or a thrilling sports event!

Où est Bonhomme ? Cherchez-le bien dans le décor ! Where is Bonhomme? Look carefully in the scenery! 3


#FRETTEPASFRETTE, J’FAIS LA VIRÉE ! Admirez les sculpteurs de glace et neige à l’œuvre à travers cette grande Virée des sculptures Banque Scotia qui sera en constante progression tout au long du Carnaval ! Grâce à un tout nouveau partenariat avec la Banque Scotia, la formule exceptionnelle du Carnaval 2021 propose un parcours d’une centaine de sculptures de glace et de neige qui ralliera les quartiers de Limoilou, Saint-Roch, Saint-Sauveur et Saint-Jean-Baptiste, la Place D’Youville, la Place Jean-Béliveau, l’avenue Cartier, l’avenue Maguire, la Grande Allée, le secteur VieuxQuébec et le Petit Champlain.

Pour bonifier l’expérience, un jeu accessible via son cellulaire est également proposé à ceux qui n’ont pas froid aux yeux. Plus les participants verront de sculptures et plus le mercure sera bas, plus ils gagneront de points. Tout ça dans le but de récompenser ceux qui sont, comme Bonhomme, « plus forts que le frette » ! To add to the fun, a game accessible with a mobile phone is also available for the courageous few. The more sculptures the participants see, and be careful, the lower the temperature, the more points they will earn. Those of you who are like Bonhomme, ‘stronger than the cold’, will be rewarded !

Démarre l’application au app.carnaval.qc.ca Start the app at app.carnaval.qc.ca 4

PROGRAMMATION DU CARNAVAL 2021

Admire the ice and snow sculptors as they are being sculpted on the great Scotiabank Ice and Snow Route that will evolve throughout the Carnival ! Thanks to our new partnership with Scotiabank, this exceptional exposition during the 2021 Carnival offers about a hundred ice and snow sculptures that will connect Limoilou, Saint-Roch, Saint-Sauveur and Saint-Jean-Baptiste’s districts, as well as including special well known picturesque areas of Québec City, such as Place D’Youville, Place Jean-Béliveau, Cartier Avenue, Maguire Avenue, Grande Allée, Québec Old City and Petit Champlain.

Plus de 300 prix offerts par la Banque Scotia, dont le grand prix de 2 000 $ en argent! More than 300 prizes offered by Scotiabank, as a grand prize of $ 2,000 in cash !


#FRETTEPASFRETTE, J’ME CONNECTe ! Le 67e Carnaval de Québec, en collaboration avec Loto-Québec, propose des soirées thématiques festives à apprécier bien au chaud, installé confortablement devant votre écran, question de vous réchauffer après une journéeà jouer dehors ou pour bien commencer la journée en famille les dimanches matin!

Les soirées des 5, 6, 11, 12, et 13 février ainsi que les dimanches 7 et 14 février au matin, le Carnaval débarque dans votre salon !

Animée par Virginie Gagnon et le plus sympathique des co-animateurs, Bonhomme Carnaval, le roi de la fête, la Chaîne YouTube du Carnaval propose du contenu varié qui plaira à tous les goûts !

5


youtube.com/carnavaldequebec

#FRETTEPASFRETTE, ÇA BRASSE DANS CABANE ! Présenté par

Vendredi 5 février Ça va swinger dans les foyers lors de cette soirée chaleureuse rappelant l’ambiance joviale et festive du populaire Camp à Jos qui lance officiellement les festivités du 67e Carnaval de Québec !

19 h 15 ÉMILE BILODEAU EN SPECTACLE Trois ans de tournée ont réussi à forger des liens incassables entre Émile Bilodeau et ses musiciens Sarah Dion (batterie), Simon Veillet (basse) et Nathan Vanheuverzwijn (clavier). La maturité qui a gagné Émile depuis la parution de Rites de passage a également construit une solide fondation sous les pieds de son groupe, des musiciens qui ont d’ailleurs participé à la création du prochain album. Le Club Soda l’a acclamé à deux reprises, de même que de nombreux festivals, dont les Francos de Montréal où il est tête d’affiche à l’été 2019. Ce spectacle servira à mettre de l’avant l’aspect plus travaillé des mélodies à la guitare, le rock grandissant et le désir de laisser planer le spectateur. Les arrangements peaufinés prendront une nouvelle dimension sur scène, alors que la prestation sera plus «placée», ne laissant rien au hasard, tout en étant parsemée de surprises. La réputation de bête de scène d’Émile Bilodeau n’est plus à faire. «Mon band pis moi on est une machine de guerre, mais je préfère dire qu’on est des marchands de bonheur», dit Émile.

19 h 45 On gigue avec En 2 temps En 2 temps est un duo de gigue québécoise actuelle. Formé de Geneviève Martel et Marie-Josée Tremblay, deux danseuses charismatiques et polyvalentes, le duo propose un spectacle de danse traditionnelle revisitée et offre une prestation qui ne laissera personne indifférent. Accompagnées de leur talentueux violoniste Daniel Fréchette, elles vous donneront aussitôt envie de danser et de festoyer !

20 h 15 SUITE DU SPECTACLE d’ÉMILE BILODEAU 20 h 45 Entrevue exclusivE avec émile bilodeaU Un segment présenté par

19 h Cérémonie d’ouverture

21 h Conte d’antan avec Francis Désilets

Pour lancer les festivités carnavalesques, vivez la frénésie de la traditionnelle soirée d'ouverture, tout en restant bien au chaud.

Vous connaissez déjà le conte, mais par Francis Désilets ? Il ne s’agit pas d’une simple histoire, tout se joue par la manière et … le conteur.

6

PROGRAMMATION DU CARNAVAL 2021


youtube.com/carnavaldequebec

#FRETTEPASFRETTE, ON JOUE ! Présenté par

19 h 45 Quiz de La Revanche carnavalesque Vidéos, images, musique, questions de connaissances générales: réponds au meilleur de tes connaissances et montre-nous de quoi tu es capable lors du Quiz de La Revanche carnavalesque, animé par Guy Langlois !

Samedi 6 février Transformez votre salon en salle de jeu avec cette soirée thématique complètement déjantée !

20 h 30 Le Punch Club – Impro musicale Le Punch Club, c’est les joueurs étoiles des plus grandes ligues d’impro du Québec qui s’affrontent dans un match sans règles, dans l’arène la plus compétitive du monde de l’impro. L’enjeu : gagner la faveur du public et la bourse en argent qui y est associée. On appelle ça la street impro. S’affronteront Nicolas Drolet et Fabiola Aladin lors de ce match animé par Robert Nelson et Dominic Lapointe. lls vous en mettront plein la vue et les oreilles pendant cette soirée d’impro musicale, une première au Punch Club !

19 h Le Carnaval chez Marto ! Vivez l’ambiance du Carnaval en mode « Marto » ! Ce show sera un mélange all-dressed avec des Quiz, des jeux farfelus, des concours déjantés et de la folie Napolitaine ! Deux compétiteurs invités s’affronteront dans des jeux tels que le HEADS UP québécois, « le méchant mensonge » ou « Les objets en folie » ! On rajoute du Caribou, une DJ pour nous faire danser… et s’il y avait plusieurs types de « Bonhomme » ?

7


youtube.com/carnavaldequebec

#FRETTEPASFRETTE, ON VIRE NOSTALGIQUE ! Présenté par

Jeudi 11 février Avec 67 éditions, il y en a des choses à dire sur le Carnaval !

19 h Exploration des archives du Carnaval Un segment présenté par Virginie Gagnon reçoit des invités spéciaux dont l’historien Jean Provencher pour parler de l’histoire du Carnaval de Québec d’hier à aujourd’hui.

8

PROGRAMMATION DU CARNAVAL 2021


youtube.com/carnavaldequebec

#FRETTEPASFRETTE, ON 5 À 7 !

19 h 15 BBQ hivernal avec Le Boucan Les maîtres du BBQ débarquent en ville pour nous concocter des recettes décadentes sur le grill, parfaites pour l’hiver !

Présenté par

19 h 45 CLAY AND FRIENDS EN SPECTACLE

Faites-vous un verre en appréciant cette soirée qui plaira aux épicuriens. Avertissement : nous vous conseillons fortement de prévoir une piste de danse dans votre salon, car une soudaine envie de vous déhancher pourrait survenir à tout moment.

Clay and Friends offre un mélange percutant de hip-hop, soul et de funk soutenu d’une prose à l’image du Montréal actuel que l’on surnomme désormais : La Musica Popular De Verdun. La formation ne fait qu’une bouchée de la scène grâce à ses jams organiques amplifiés de beatbox et d’échantillonnages. Réputé pour son improvisation musicale, le groupe a fait vibrer plus de 1000 foules canadiennes et européennes depuis 2015 avec les chansons de ses trois opus; Conformopolis 2017, La Musica Popular de Verdun 2019 et Grouillades hiver 2020.

19 h Mixologie avec Monsieur Cocktail

20 h 15 Mixologie sucrée avec Monsieur Cocktail

Un segment présenté par

Un segment présenté par

L’animatrice Virginie Gagnon reçoit le mixologue Patrice Plante, alias Monsieur Cocktail, pour découvrir des recettes réconfortantes, parfaites pour une soirée entre amis !

L’animatrice Virginie Gagnon reçoit le mixologue Patrice Plante, alias Monsieur Cocktail pour découvrir des recettes décadentes de cafés et chocolats chauds alcoolisés, parfaites pour une soirée sous la doudou !

Vendredi 12 février

20 h 30 SUITE DU SPECTACLE DE CLAY AND FRIENDS 21 h Entrevue exclusive avec Clay and Friends Un segment présenté par

9


youtube.com/carnavaldequebec

#FRETTEPASFRETTE, ON JASE ! Samedi 13 février Des entrevues exclusives sur des sujets aussi intéressants que diversifiés !

19 h Entrevues Les fous de l’hiver ! Un segment présenté par Les entrevues « Les fous de l’hiver ! » mettent de l’avant des courageux qui n’ont pas froid aux yeux ! Virginie Gagnon reçoit ses invités dans la magnifique région de La JacquesCartier pour parler d’une passion qu’ils ont tous en commun : l’hiver ! Ses invités : • Billy Rioux et la survie hivernale en mode bushcraft • Sébastien Zappa et la méthode Wim Hof • Jeane Beaumont-Lapointe et le canot à glace • Alexandre Lemerise et le fatbike • François-Guy Thivierge et l’alpinisme

10

PROGRAMMATION DU CARNAVAL 2021

20 h ON DRAGUE ET ON JASE Parce que n’importe quel sujet devient plus intéressant lorsque discuté par une drag queen, la soirée se clora en force avec le talkshow 100 % inédit On drague et on jase, filmé au Cabaret Le Drague. Les histoires rocambolesques et performances spectaculaires des draq queen invitées (L’animatrice Gabry Elle, Kiara, Lady Boom Boom et Jojo Bones) ne laisseront personne indifférent !


youtube.com/carnavaldequebec

#FRETTEPASFRETTE, ON se lève ! Présenté par

Les matins des dimanches 7 et 14 février, les tout-petits sont conviés au salon pour se dégourdir devant l’écran !

Dimanche 7 février 7 h On se lève avec Bonhomme Carnaval et Arthur l’Aventurier Arthur L’aventurier, le voyageur préféré des enfants, et Bonhomme Carnaval racontent une aventure hivernale aux jeunes familles! En chanson, Arthur L’aventurier explique comment il a réussi à retrouver Bonhomme Carnaval qui s’était égaré dans le Grand Nord. Arthur partage également ses connaissances sur les animaux et sur les activités à pratiquer en hiver! Chantez et dansez dans votre salon lors de ce spectacle rythmé et divertissant !

Dimanche 14 février 7 h On se lève avec Bonhomme Carnaval et Ari Cui Cui Ari Cui Cui invite ses petits flocons à entrer dans son univers magique, rythmé et éducatif ! Accompagnée de son ami le Boulanger joyeux, ils vous feront bouger, danser, chanter, bricoler, apprendre et vous raconteront même une histoire toute spéciale en compagnie de Bonhomme ! 11


#FRETTEPASFRETTE, J’ACHÈTE LOCAL ! Effigie en vente dans les succursales participantes

Souhaitant attirer la population sur les artères commerciales en y implantant sa programmation, l’organisation du Carnaval fait la promouvoir des Dollars Effigie. Ces coupons rabais, avec achat minimal requis, sont échangeables dans les commerces locaux participants. Cette nouvelle offensive vise à stimuler et encourager les achats dans les commerces de proximité.

The Carnival organization has planned its programs in the main streets of Quebec City to attract more people to shopping areas, and will also promote Effigy Dollars, which are discount coupons with a minimum purchase to be redeemed at participating merchants.

Les Carnavaleux qui se procureront l’Effigie obtiendront, en plus de l’emblématique figurine à titre de souvenir, une valeur de plus de 100 $ de couponrabais, soit 2 $, 5 $, 10 $ ou 25 $, applicables dans les commerces participants, avec achat minimum requis. Ces dollars seront échangeables jusqu’au 30 avril 2021. S’ajouteront à cette offre des coupons promotionnels, tels des rabais et offres exclusives sur des activités hivernales en périphérie de Québec.

This initiative is again aimed at stimulating purchases in local stores. In addition to getting the iconic figurine as a souvenir, Carnival visitors who purchase the Effigy will receive a minimum value of $100 in discount coupons per Effigy, i.e. $2, $5, $10 or $25, applicable to the minimum purchase required. These dollars will be exchangeable until April 30 2021. As added value, more promotional coupons will be added to this offer, such as discounts and exclusive offers on winter activities in locations outside Quebec City.

Procurez-vous l’Effigie au coût de 20 $ taxes incluses aux points de vente suivants :

You can purchase the Effigy at the regular price of $20, taxes included at the following points of sale:

• en ligne sur le site web carnaval.qc.ca  (frais de service et frais de livraison applicables) ;

Online on the website carnaval.qc.ca (service and delivery charges applicable)

• aux succursales Couche-Tard participantes ;

At participating Couche-Tard locations

• à la réception du Carnaval située au 205, boul. des Cèdres, Québec, QC, G1L 1N8

At the Carnival reception desk, 205, boul. des Cèdres, Quebec City, QC, G1L 1N8

12

PROGRAMMATION DU CARNAVAL 2021


À faire à la maison ! To do at home !

La ponce du Carnaval et son sirop à Bonhomme La légendaire ponce est une boisson chaude, souvent alcoolisée, autrefois utilisée pour combattre la grippe. Quoi de mieux pour se ragaillardir que la Ponce du Carnaval, le remède parfait aux désagréments de la froidure hivernale ? Elle se fonde sur une création de Monsieur Cocktail : le Sirop à Bonhomme, un heureux mélange de sirop d’érable, de jus de canneberges pur, de cannelle, de foin d’odeur (vanille québécoise) et de clous de girofle.

« beignes » Temps de préparation : 20 min Temps total : 50 min Portions : 36 Ingrédients - Huile - 2 tasses de mélange à crêpe - 36 biscuits OREO - ¼ tasse de sucre à glacer

Faites votre propre ponce à la maison. Recette - ½ once de rhum épicé Chic Choc - ½ once de gin Ungava - ½ once de Sirop à Bonhomme (disponible sur la boutique en ligne du Carnaval de Québec)

- 4 onces d’eau chaude

The Carnival Grog and Bonhomme’s Syrup The legendary grog is a hot and often alcoholic drink once used as a remedy for the flu. No wonder the Carnival grog is so good at relieving you from the frosty weather! This delicious drink is made of Bonhomme’s Syrup, a special creation by Monsieur Cocktail that features maple syrup, pure cranberry juice, cinnamon, cloves and sweet grass (Quebec’s own vanilla).

Préparation • Chauffer 2 pouces d’huile dans une friteuse jusqu’à 375 °F. Couvrir une plaque à pâtisserie de 2 couches de papier essuie-tout. • Préparer le mélange pour crêpes selon les directives sur l’emballage. • Tremper 2 ou 3 biscuits, 1 à la fois, dans la préparation pour crêpes. Les déposer délicatement dans l’huile chaude; cuire pendant 3 minutes ou jusqu’à ce que la pâte soit dorée, en les retournant occasionnellement. • Retirer les beignes de l’huile à l’aide d’une écumoire; égoutter sur la plaque à pâtisserie préparée. • Répéter les étapes précédentes avec le reste des biscuits; laisser refroidir complètement. • Saupoudrer uniformément les beignes de sucre à glacer avant de servir.

Why not make your own grog at home? Recipe

Filled “Doughnuts”

- ½ oz of Chic Choc spiced rum - ½ oz of Ungava gin - ½ oz of Bonhomme’s Syrup - 4 oz of hot water

Prep time : 20 min Total time : 50 min Servings : Makes 36 servings Ingredients - oil - 2 cups pancake & variety baking mix - 36 OREO Cookies - ¼ cup icing sugar Preparation • Heat 2 inches oil in deep fryer to 375°F. Cover baking sheet with double layer of paper towels. • Use pancake & baking mix to prepare batter as directed on package for pancakes. • Dip 2 or 3 cookies, 1 at a time, into batter. Carefully add to hot oil; cook 3 min. or until golden brown, turning occasionally. • Remove doughnuts from oil with slotted spoon; drain on prepared baking sheet. • Repeat with remaining cookies; cool completely. • Sprinkle evenly with sugar before serving. 13


14

PROGRAMMATION DU CARNAVAL 2021


15


PARTENAIRES & COLLABORATEURS Partenaires majeurs

Partenaires publics

Partenaires

Médias associés

Alex Coulombe

Le Journal de Québec

Les spiritueux Ungava

TVA

St-Hubert

WKND 91,9

Laurier Québec Tourisme Jacques-Cartier

Hôtels partenaires

Collaborateurs et fournisseurs

Hôtel Château Laurier

Amaro

Société des traversiers du Québec

Hôtel Château Bellevue

Beet

Promo Plastik

Fairmont le Château Frontenac

Couche-Tard

Pointcomm

Hôtel Le Concorde

Lepointdevente.com

Solotech

Hilton Québec

Location Sauvageau

Audet photo

Réseau de transport de la Capitale

MATIÈRS

Les Tours du Vieux-Québec

Manulift

16

PROGRAMMATION DU CARNAVAL 2021


Fais pas ta poule mouillée et relève le DÉFI BAIN DE NEIGE VIRTUEL ST-HUBERT Au Carnaval, on est « plus forts que le frette », alors pas question de faire sa poule mouillée ! Bonhomme se cherche des âmes généreuses et courageuses prêtes à affronter le froid et à faire le Bain de neige virtuel St-Hubert avec lui ! En échange, il s’engage à faire des dons qui réchauffent à deux organismes de Québec. En effet, son Carnaval remettra cette année des repas chauds à l’organisme Le Pignon Bleu, gracieuseté de St-Hubert, ainsi que des ensembles neufs d’accessoires d’hiver pour les bénéficiaires de Lauberivière. Il invite aussi tous ses carnavaleux à contribuer à ces deux organismes, par des dons en argent. Pour toutes les informations sur le prix, les règlements et la marche à suivre, rendez-vous dans la section Concours du site web du Carnaval ! St-Hubert Virtual Snow Bath Challenge At the Carnival, we are Stronger Than the Cold, so we’re not scared of a dare! Everyone is invited to take the virtual St-Hubert Virtual Snow Bath Challenge! Bonhomme is looking for generous and courageous souls who are ready to face the cold and do the virtual St-Hubert Snow Bath with him! In exchange, he will make donations to help warm up two organizations in Quebec City. This year, Bonhomme’s Carnival will provide hot meals to Le Pignon Bleu courtesy of St-Hubert, and new sets of winter accessories to people from Lauberivière. He is also inviting all his Carnival visitors to contribute to these two organizations. For all the information on the price, rules and how it works, go to the Contests section on the Carnival website!

Le concours Moment de Joie OREO est exactement ce qu’il faut pour égayer le mois de février d’une personne qui vous est chère! Rendez-vous sur notre site web, dans la section Concours, afin d’y inscrire la personne qui, à vos yeux, mérite de gagner un Moment de Joie OREO, soit un panier-cadeau de produits Mondelēz et de produits dérivés du Carnaval dont une couverture en polar. Le concours prend fin le 8 février 2021

The OREO Moment of Joy contest is exactly what you need to brighten up February for someone you care about! Go to our website, in the Contest section, to enter the person you think deserves to win a OREO Moment of Joy, which is a gift basket of Mondelēz and Carnival products including a polar fleece blanket. The contest ends on February 8, 2021

17


Produits dérivés Procurez-vous dès maintenant des produits carnavalesques pour les petits et les grands  ! Get your Carnival products for the whole family !

Nouveautés

New products

10,99 $

25,99 $

ceinture fléchée 67e édition

SAC COLLATION RÉUTILISABLE DE BONHOMME

14,99 $

COUVRE-VISAGE POUR ENFANT

COUVRE-VISAGE POUR ADULTE

25,99 $

TUQUE MARINE ET ROUGE 18

PROGRAMMATION DU CARNAVAL 2021

12,99 $

Découvrez tous nos produits carnavalesques sur carnaval.qc.ca/fr/ billetterie Discover all Carnival products at carnaval.qc.ca/en/tickets


Tourisme & hébergement Important : Nous tenons à rappeler que le gouvernement recommande d’éviter les déplacements interrégionaux non essentiels. Selon le niveau d’alerte de la région au moment de votre séjour, nous vous invitons à vous référer au site du gouvernement du Québec pour consulter tous les détails. Veuillez noter qu’il est fortement recommandé de valider l’ouverture ainsi que l’horaire auprès des différents établissements et de réserver en avance. Important : The government recommends avoiding nonessential interregional travel. Depending on the alert level at the time of your stay, we invite you to refer to the Quebec government’s website to consult all the details. Please note that it is strongly recommended to confirm the opening days and schedule with the different businesses.

À la recherche d’autres idées pour votre séjour dans la Capitale Nationale ? Visitez les sites Web de nos partenaires touristiques : • Office du tourisme de Québec quebeccite.com • QuébecOriginal quebecoriginal.com • VIA Rail Canada viarail.com • Tourisme Jacques-Cartier jacques-cartier.com

Pour nous joindre Contact Us

Tourism & Accommodations Looking for other travel ideas while you’re in the Québec City area? Visit the websites of our tourism partners : • Québec City Tourism quebeccite.com

418 626-3716 1 866 422-7628 bonhomme@carnaval.qc.ca carnaval.qc.ca

• Québec Original quebecoriginal.com • VIA Rail Canada viarail.com • Tourisme Jacques-Cartier jacques-cartier.com

19


Suivez-nous sur nos médias sociaux Suivez-nous sur nos médias sociaux ! Follow us on social media !

#FRETTEPASFRETTE #CARNAVALQC facebook.com/carnavaldequebec @carnavaldequebec @carnaval-de-qu-bec @carnavalqc

Et suivez Bonhomme ! And follow Bonhomme !

@bonhomme.carnaval @bonhomme.carnaval @bonhommecarnaval


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.