imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:19 Pagina 1
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:19 Pagina 2
Le nuove collezioni I – Mix sono espressione della passione per il design che si esprime in uno stile contemporaneo estremamente ricercato. New Art, Artech e Freestyle colpiscono al primo sguardo per la cura nei dettagli e l’eleganza delle linee. La qualità di prodotti made in Italy consente un alto livello di personalizzazione con un’attenzione particolare per l’ergonomia, unendo stile e comfort. Materiali pregiati e ricercati che si rivelano in sedie per l’ufficio di qualità, progettate e costruite secondo le principali normative vigenti in materia e testate presso laboratori accreditati. Tempi di consegna veloci e puntuali per sedie prestigiose garantite 5 anni. The new I – Mix collections are expressions of a passion for design conveyed in a contemporary and very elegant style. From the first glance, New Art, Artech and Freestyle make an immediate impression thanks to attention to detail and the elegant lines. The quality of the made in Italy products enable a high degree of personalisation with particular attention to ergonomics, combining style and comfort. Valuable and carefully chosen materials form high quality office chairs, designed and constructed according to the current norms for materials and tested at accredited laboratories. Fast and punctual delivery times for prestigious chairs that are guaranteed for 5 years. Die neuen Kollektionen I - Mix sind Ausdruck der Leidenschaft für das Design, die in einem modernen, äußerst erlesenen Stil zum Ausdruck kommt. New Art, Artech und Freestyle beeindrucken auf den ersten Blick durch die Liebe zum Detail und die Eleganz ihrer Linien. Die Qualität von „Made in Italy“-Produkten ermöglicht ein hohes Maß an individueller Gestaltung mit besonderem Augenmerk auf die Ergonomie, wodurch Stil und Komfort verbunden werden. Anspruchsvolle und ausgesuchte Materialien lassen die Bürostühle von Qualität erkennen, die nach den wichtigsten einschlägigen Vorschriften geplant, hergestellt und durch zugelassene Labors geprüft wurden. Kurze und termingerechte Lieferzeiten für namhafte Stühle mit 5 Jahren Garantie. Les nouvelles collections I – Mix expriment la passion pour le design, révélée dans un style contemporain des plus raffinés. New Art, Artech et Freestyle frappent dès le premier regard par leurs détails soignés et leurs lignes élégantes. La qualité des produits « made in Italy » offre un niveau élevé de personnalisation, avec une attention toute particulière portée à l’ergonomie, alliant style et confort. Les matériaux de qualité et raffinés se révèlent dans ces chaises de bureau de grande facture, conçues et fabriquées dans le respect des principales normes en vigueur et testées dans des laboratoires agréés. Les délais de livraison sont rapides et ponctuels pour ces chaises prestigieuses garanties 5 ans. Las nuevas colecciones I – Mix son la expresión de la pasión por el diseño que se traduce en un estilo contemporáneo cuidadosamente estudiado. New Art, Artech y Freestyle destacan a primera vista por la atención al detalle y la elegancia de sus líneas. La calidad de los productos made in Italy permite un alto nivel de personalización con especial atención a la ergonomía, combinando estilo y confort. Materiales nobles y seleccionados que dan origen a sillas de oficina de calidad, diseñadas y fabricadas según las principales normativas vigentes en la materia y probadas por laboratorios acreditados. Plazos de entrega cortos y puntuales, para sillas de prestigio con garantía de 5 años.
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:19 Pagina 3
Quality
FunColours
Comfort
I-MIX 3
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:19 Pagina 4
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:20 Pagina 5
1 2 3
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:21 Pagina 6
Libre
1
................................................ Executive / Operative .....................................
pag. 12
Diamond ................................................ Executive / Operative ..................................... pag. 24 Stream
................................................ Executive / Operative .....................................
pag. 35
Bloom
................................................ Operative .......................................................
pag. 40
2
Dart / Dart Air
......................................... Executive .....................................
pag. 48
Tecnology Link
......................................... Executive .....................................
pag. 54
Tecnology
......................................... Executive .....................................
pag. 56
Tecnology Air
......................................... Executive .....................................
pag. 58
Inca SofĂ
......................................... Managerial ...................................
pag. 60
Inca
......................................... Managerial ...................................
pag. 62
Aurora
......................................... Managerial ...................................
pag. 64
Elegance
......................................... Managerial ...................................
pag. 68
Debby One
......................................... Managerial ...................................
pag. 70
Class X / Class Young ......................................... Managerial ................................... pag. 72 Class Etro / Class Zero ......................................... Managerial ................................... pag. 74 Tecno X
6 I-MIX
......................................... Managerial ...................................
pag. 76
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:21 Pagina 7
Tecno Gold
...........................................Managerial .........................................
pag. 78
Velar
...........................................Managerial .........................................
pag. 80
Sinua Line
...........................................Managerial .........................................
pag. 82
Sinua Free / Sinua X
...........................................Managerial .........................................
pag. 84
Venere Line
...........................................Managerial .........................................
pag. 86
Venere X / Venere Spin
...........................................Managerial .........................................
pag. 88
Epsilon / Epsilon Air
...........................................Executive ...........................................
pag. 90
Next
...........................................Operative ...........................................
pag. 96
Dakota
...........................................Operative ...........................................
pag. 100
Fox
...........................................Operative ...........................................
pag. 102
Quadra Air
...........................................Operative ...........................................
pag. 106
Quadra Flex / Quadra Textile ...........................................Operative ........................................... pag. 108 Skate
...........................................Operative ...........................................
pag. 110
Roller
...........................................Operative ...........................................
pag. 112
Yuma
...........................................Visitor / Meeting / Lounge ..................
pag. 114
Status
...........................................Visitor / Meeting / Lounge ..................
pag. 116
Turan
...........................................Visitor / Meeting / Lounge ..................
pag. 120
Tiny
...........................................Visitor / Meeting / Lounge ..................
pag. 122
Giotto
...........................................Visitor / Meeting / Lounge ..................
pag. 124
Flute
...........................................Visitor / Meeting / Lounge ..................
pag. 128
Flay
...........................................Visitor / Meeting / Lounge ..................
pag. 130
Soft
...........................................Lounge ..............................................
pag. 132
Cobe / Cobe Line
...........................................Lounge ..............................................
pag. 134
Sprint
...........................................Lounge ..............................................
pag. 136
Congress Show
...........................................Meeting ..............................................
pag. 138
I-MIX 7
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:22 Pagina 8
3
Aurea
...................................... Managerial .................................
pag. 178
Vintage Wood / Vintage ...................................... Managerial ................................. pag. 180
8 I-MIX
Airing
...................................... Executive ...................................
pag. 182
Ellisse
...................................... Operative ...................................
pag. 184
Apus
...................................... Operative ...................................
pag. 186
Imperial
...................................... Visitor / Meeting .........................
pag. 190
Orion
...................................... Visitor / Meeting / Lounge ..........
pag. 192
Cometa
...................................... Lounge ......................................
pag. 196
Pegaso
...................................... Lounge ......................................
pag. 198
Work
...................................... Stools ......................................
pag. 200
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:22 Pagina 9
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:22 Pagina 10
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:22 Pagina 11
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:23 Pagina 12
New Art Collection In natura l’evoluzione della specie ha come obiettivo il miglioramento delle specificità e delle qualità. Il concetto della seduta Libre parte dai medesimi presupposti. Il risultato è un prodotto altamente tecnologico che fonde eleganza ed ergonomia, linee flessibili e design funzionale. Avendo un sistema completo di regolazioni micrometriche, Libre si adatta realmente alle forme del corpo umano, per ottenere il massimo del comfort nelle sedute da ufficio. In nature, the species evolution aims to improve distinctive features and qualities. Libre is designed for the same purpose. The result is a high-tech product merging elegance and ergonomic comfort, flexible forms and functional design. Provided with a complete system of micrometric settings, Libre actually fits the shapes of the human body, giving the highest comfort to office armchairs. In der Natur hat die Evolution der Arten die Verbesserung der Spezifität und Eigenschaften zum Ziel. Das Konzept des Stuhls Libre wählt denselben Ansatz: Das Ergebnis ist ein Hightech-Produkt, das Eleganz und Ergonomie, flexible Linien und funktionales Design in sich vereint. Mit einer vollständigen Feineinstellung passt sich Libre ausgezeichnet den Formen des menschlichen Körpers an und bietet mit seinen Bürostühlen den maximalen Komfort. Dans la nature, l’évolution de l’espèce a pour objectif d’améliorer la spécificité et la qualité. L’assise Libre utilise ces mêmes bases dans son concept. Le résultat est un produit à la technologie de pointe, qui allie élégance et ergonomie, flexibilité des lignes et design fonctionnel. Grâce à son système complet de réglages micrométriques, Libre s’adapte réellement aux formes du corps humain et propose des chaises de bureau au confort optimal. En la naturaleza, la evolución de la especie tiene como objetivo mejorar sus características y calidad. El concepto de la silla Libre parte de la misma premisa. El resultado es un producto altamente tecnológico que aúna elegancia y ergonomía, líneas flexibles y diseño funcional. Al tener un completo sistema de ajuste micrométrico, Libre se adapta realmente a la forma del cuerpo humano, para conseguir el máximo confort en la silla de oficina.
12 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:23 Pagina 13
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:24 Pagina 14
14 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:24 Pagina 15
I-MIX 15
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:24 Pagina 16
16 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:24 Pagina 17
I-MIX 17
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:24 Pagina 18
18 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:25 Pagina 19
I-MIX 19
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:25 Pagina 20
20 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:25 Pagina 21
I-MIX 21
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:25 Pagina 22
Poltrona operativa caratterizzata da elemento stilistico sullo schienale a forma di lama in pressofusione di alluminio disponibile nelle finiture cromato lucido o verniciato bianco o nero. La lama è unita al meccanismo sincronizzato realizzato interamente in acciaio che consente allo schienale il blocco in sei posizioni con dispositivo di ricerca automatica di arresto antishock di non-ritorno. Il meccanismo è integrato al sedile con traslatore per la personalizzazione della profondità della seduta, i braccioli ed il supporto lombare sono regolabili in altezza. Strutture schienale e sedile sono in polipropilene finitura nero o bianco. Nella versione Libre Air lo schienale è in rete autoportante di vari colori. Nella versione imbottita è possibile l’applicazione di appoggiatesta in polipropilene colore nero, imbottito, regolabile in altezza e inclinazione.
Task armchair characterized by a stylistic element in form of blade that connects the seat and backrest, obtained through die casting aluminium, available in chromed, black or white lacquered finishes. The blade is joined to a synchronized mechanism entirely made in steel allowing the backrest to fix in six positions with an automatic locking device and an anti-shock device with “return prevention” safety function. This mechanism is integrated in the seat with translator to allow the adjustment of the sitting depth. The armrests and the lumbar support are height adjustable. The seat and backrest covers are made of polypropylene, black or white finishes. In the Libre Air version the backrest is in self-supporting mesh, available in various colours. In the upholstered version is possible to add the headrest in black polypropylene, padded, height- and inclination- adjustable.
Der Stuhl „Libre“ weist an seiner Rückenlehne ein besonderes Stilelement auf: Eine klingenförmige Schiene aus Aluminiumspritzguss, die in glänzendem Chrom oder weiß, schwarz lackiert erhältlich ist. Die Schiene ist mit dem Synchromechanismus aus Stahl verbunden, der das Einrasten der Rückenlehne in sechs Positionen ermöglicht. Eine automatische Einrastefunktion verhindert zusätzlich das Zurückfedern der Lehne. Der Mechanismus ist mit einer Übertragung im Sitz integriert, damit die Tiefe der Sitzfläche individuell eingestellt werden kann. Die Armlehnen und die Lendenstütze können in der Höhe angepasst werden. Das Oberflächenmaterial der Rückenlehne und der Sitzfläche ist aus schwarzem oder weißem Polypropylen. Bei der Version „Libre Air“ ist die Rückenlehne aus selbsttragendem Netzgeflecht in verschiedenen Farben gestaltet. Die Polsterstühle können durch eine gepolsterte Kopflehne aus schwarzem Polypropylen ergänzt werden, die in der Höhe und Neigung verstellbar ist.
Fauteuil dactylo caractérisée par un élément stylisé en forme de lame sur le dossier, en aluminium moulé sous pression, disponible chromée ou laquée dans les finitions noir ou blanc. Cette lame est jointe avec le mécanisme synchronisé fabriqué en acier intégral, qui permet au dossier un blocage en six positions avec un dispositif de recherche automatique de l’arrêt et résistant aux chocs de nonretour. Le mécanisme est intégré au siège avec un translateur pour régler le profondeur de l’ assise, les accoudoirs et le soutien lombaire sont réglables en hauteur. Le revêtement externe du dossier et de la siège est en polypropylène, disponible dans les couleurs noir ou blanc. Dans la version Libre Air le dossier est en filet, disponible en plusieurs couleurs. Dans la version rembourrée, il est possible l’ application du repose-tête en polypropylène noir, rembourré, réglable en hauteur et inclinaison.
LAB-30B G4
LAN-30 G8 DI7
LBB-20B A4 DI7
LBN-22N L1N A5 TD1
LBN-22B L1B A4 TD1
LBN-20 L1 A4 ST3
LBN-20 L1 A4 ST11
LIBRE - LIBRE AIR
Sillón de oficina, caracterizado por elementos de diseño en el respaldo en forma de cabecero, en aluminio fundido a presión, disponible en acabado cromado pulido, o pintado en color blanco o negro. El cabezal está unido al mecanismo sincronizado, fabricado íntegramente en acero, que permite la colocación del respaldo en seis posiciones, con dispositivo de búsqueda automática con bloqueo antishock y antirretorno. El mecanismo está integrado en el asiento deslizable, permitiendo el ajuste del mismo. El reposabrazos y el soporte lumbar son regulables en altura. La estructura del respaldo y del asiento es de polipropileno con acabado en negro o blanco. En la versión Libre Air, el respaldo tiene una malla de soporte en varios colores. En la versión tapizada es posible la colocación de reposacabezas en polipropileno de color negro, acolchado y ajustable en altura y inclinación.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausführungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
Versione imbottita Upholstered version Gepolsterter Ausführung Version rembourrée Versión tapizada
Versione Air Air version Air Ausführung Version Air Versión Air
LBN-22
LBN-20
LBN-21
LBB-20
LBB-21
LAN-30
LAN-31
LAB-30
LAB-31
(Standard) Versione nera – Supporto schienale cromato, base nylon nera (Standard) Black Version – Chromed backrest support, black nylon base (Standard) Schwarz-Ausführung – Verchromt Stütze Rückenlehne, Untergestell aus Schwarzem Nylon (Standard)Version noire – Soutien dossier chromé, base en nylon noir (Estándar)Versión negra – Soporte respaldo cromado, base en nailon negro
22 I-MIX
(Standard) Versione bianca – Supporto schienale cromato, base alluminio cromata (Standard)White Version – Chromed backrest support, aluminium base (Standard)Weiß-Ausführung – Verchromt Stütze Rückenlehne, Untergestell aus Aluminium (Standard)Version blanche – Soutien dossier chromé, base en aluminium (Estándar)Versión blanca – Soporte respaldo cromado, base en aluminio
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:25 Pagina 23
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre – Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios
GOAL Schienale in rete (Versione Air) Mesh backrest (Air version) Netzrückenlehne (Air Ausführung) Dossier en filet (Version Air) Respaldo de malla (Versión Air)
G1
G2
G3
G4
G5
G6
G7
G8
Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores nero/black/schwarz/noir/negro
Plastiche nere Black plastics Schwarze Kunststoffe Plastiques noires Plásticos negros
bianco/white/weiß/blanc/blanco
Plastiche bianche White plastics Weiße Kunststoffe Plastiques blanches Plásticos blancos
cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado
Braccioli bianchi White armrests Weiße Armlehnen Accoudoirs blancs Brazos blancos
Braccioli neri Black armrests Schwarze Armlehnen Accoudoirs noirs Brazos negros
Lama Blade Klinge Lame Cuchilla Versione bianca White Version Weiß-Ausführung Version blanche Versión blanca
Versione nera Black Version Schwarz-Ausführung Version noire Versión negra Base in nylon nero Black nylon Base Untergestell aus Schwarzem Nylon Base en nylon noir Base en nailon negro
Poggiatesta (solo per versione imbottita) Headrest (only for upholstered version) Kopfstütze (verfügbar für Gepolsterter Version) Repose-tête (seulement pour version rembourrée) Reposacabezas (sólo para versión tapizada)
A1 Ruote gommate Rubbered castors Gummierter Rollen Roulettes gommées Ruedas engomadas
A5 Ruote gommate Rubbered castors Gummierter Rollen Roulettes gommées Ruedas engomadas
A2 Ruote cromate Chromed castors Verchromter Rollen Roulettes chromées Ruedas cromadas
Base alluminio con inserti in termoplastica nera Aluminium base with black thermoplastic inserts Gestell aus Aluminium mit Einsätzen aus schwarzem Thermoplastik Base en aluminium avec découpes en thermoplastique noire Base en aluminio con insertos en termoplástico negro
A3 Ruote gommate cromate Chromed and rubbered castors Verchromter und gummierter Rollen Roulettes chromées gommées Ruedas cromadas engomadas
A6 Ruote gommate Rubbered castors Gummierter Rollen Roulettes gommées Ruedas engomadas
A4 Ruote cromate gommate in teflon nero Chromed black-teflon-rubbered castors Verchromter schwarz-Teflon-gummierter Rollen Roulettes chromées gommées en teflon noir Ruedas cromadas engomadas en teflón negro
L1 Base alluminio con inserti in termoplastica nera Aluminium base with black thermoplastic inserts Gestell aus Aluminium mit Einsätzen aus schwarzem Thermoplastik Base en aluminium avec découpes en thermoplastique noire Base en aluminio con insertos en termoplástico negro
L Lama Blade Klinge Lame Cuchilla
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten – Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes
Meccanismo sincronizzato, 6 posizioni, antishock. Synchronized mechanism, 6 positions, anti-shock. Synchron-Mechanik, 6 Positionen, Antishock. Mécanisme synchronisé, 6 positions, antishock. Mecanismo sincronizado, 6 posiciones, antishock.
Elevazione a gas Gas lift Gaslift-Höhenverstellung Vérin à gaz Elevación a gas
Intensità del movimento Movement intensity Bewegungsintensität Intensité du mouvement Intensidad del movimento
Braccioli regolabili in altezza Height-adjustable armrests Höhenverstellbare Armlehnen Accoudoirs réglables en hauteur Brazos ajustables en altura
Sedile con traslatore Seat slide Schiebesitz Siège avec translateur Asiento ajustable en profundidad
Poggiatesta regolabile in altezza e inclinazione (solo per versione imbottita) Height- and Inclination- adjustable headrest (only for upholstered version) Höhenverstellbar und Neigungsverstellbar Kopfstütze (verfügbar für Gepolsterter Version) Repose-tête réglable en hauteur et inclinaison (seulement pour version rembourrée) Reposacabezas ajustable en altura y inclinación (sólo para versión tapizada)
Supporto lombare regolabile Adjustable lumbar support Verstellbarer Lumbalstützte Repose-reins réglable Soporte lumbar ajustable
I-MIX 23
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:25 Pagina 24
24 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:26 Pagina 25
Puro nelle linee, prezioso per lo stile, in una parola unico come un diamante. Oggi la vera ricchezza risiede nella cura del minimo dettaglio, perchè il lusso di una seduta comoda ed esclusiva può essere alla portata di tutti. Pure lines, graceful style, in a word, unique as a diamond. Today, true value resides in taking care of the smallest details, because the luxury of a comfortable and exclusive chair can be within everybody’s reach. Klares Design, edler Stil, kurz gesagt, Stühle, die so einzigartig sind, wie ein Diamant. Heute liegt der wahre Reichtum in der Sorgfalt bis ins kleinste Detail, denn der Luxus eines bequemen und exklusiven Stuhls kann für jeden erschwinglich sein. Lignes pures, style précieux, un seul mot pour les décrire : des diamants. De nos jours, la véritable richesse se retrouve dans le soin apporté au plus petit détail, car le luxe d’une chaise confortable et exclusive peut être à la portée de tous. De líneas puras, precioso por su estilo, en una palabra, único como un diamante. Hoy en día la verdadera riqueza reside en el cuidado de cada detalle, porque el lujo de una silla cómoda y exclusiva puede estar al alcance de todos.
I-MIX 25
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:26 Pagina 26
26 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:26 Pagina 27
I-MIX 27
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:26 Pagina 28
28 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:26 Pagina 29
I-MIX 29
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:26 Pagina 30
30 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:26 Pagina 31
I-MIX 31
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:26 Pagina 32
Poltrona operativa e semidirezionale caratterizzata da un mix di linee nette e curve sinuose, disponibile nelle versioni imbottita o con schienale in rete basso o alto con poggiatesta regolabile in altezza ed inclinazione. Supporto lombare interno regolabile in altezza. Sedile con traslatore integrato per la regolazione della profondità della seduta. Braccioli regolabili in altezza con otto posizioni di blocco, regolazione angolo di apertura 30° interno ed esterno, regolazione in larghezza 30 mm e profondità con 70 mm. di scorrimento e 9 posizioni di bloccaggio. Regolazione sedile e schienale con meccanismo sincronizzato auto-regolante capace di adattarsi automaticamente alla spinta esercitata in base al peso dell’utente, determinando l’armonioso movimento combinato di sedile e schienale e consentendo una serie di vantaggi ergonomici come: riduzione dello spostamento del campo visivo dell’utente durante l’inclinazione; mantenimento del contatto con la superficie di lavoro durante il movimento combinato sedile schienale; supporto costante della zona lombare lungo tutta la corsa. Inoltre la regolazione di tensione del meccanismo e il limitatore di corsa a tre posizioni permettono di regolare la spinta dello schienale anche a seconda delle preferenze dell’utilizzatore. Versione fissa disponibile su base a slitta o cantilever.
Task and manager armchair, characterized by a mix of clear lines and sinuous curves, available on padded version or with low mesh backrest or high mesh backrest with heightand inclination-adjustable headrest. Internal, height-adjustable lumbar support. Seat with integrated slider which allows the seat depth adjustment. Height-adjustable armrests with 8 locking positions, aperture angle adjustment: 30˚ inside and outside, arms distance adjustment:30 mm, arms depth adjustment:70 mm lengthwise with 9 locking positions. Seat and backrest adjustment through selfweighing synncro mechanism capable of automatically adapting to the push of different user’s weight, this configuration drives the reclining action by mechanically connecting the seat and backrest and allows some ergonomic advantages: vision and reach zones are minimized as user reclines; the connection between seat and backrest allows users to recline while pulled up close to, or under, work surfaces; full continuous support of seat, back and lumbar throughout the entire range of motion. Besides, the tension adjustment and the 3 positions travel restrictor allows users to adjust the backrest push, based on body size and task requirements. Fixed version available on sled or cantilever base.
Der Bürosessel für gehobene Ansprüche verbindet klare Linien und geschwungene Kurven. Er ist in einer gepolsterten Ausführung oder mit niedrigem oder hohem Netzrücken mit höhen- und eigungsverstellbarer Kopfstütze erhältlich. Höhenverstellbare Lordosenstütze. Integrierte Vorrichtung zur Einstellung der Sitztiefe. In acht arretierbaren Positionen höhenverstellbare Armlehnen, mit Öffnungswinkel von 30 °, intern und extern, gleitend einstellbarer Breite von 30 mm und Tiefe von 70 mm sowie 9 feststellbaren Positionen. Die Einstellung von Sitz und Rückenlehne erfolgt durch eine selbstregelnde Synchronmechanik, die sich automatisch an den durch das Gewicht des Benutzers ausgeübten Gegendruck anpasst und so eine harmonische kombinierte Bewegung von Sitzfläche und Rückenlehne erzeugt, wodurch sich eine Reihe von ergonomischen Vorteilen ergeben: Das Gesichtsfeld des Benutzers verändert sich während der Neigung des Stuhls nicht so stark; Der Kontakt mit der Arbeitsoberfläche während der kombinierten Bewegung von Sitzfläche und Rückenlehne bleibt erhalten. Ständige Abstützung des Lendenbereichs während des gesamten Bewegungsablaufs. Die Spannungsregelung des Mechanismus und die Begrenzung des Verstellbereichs mit drei Positionen erlauben, den Gegendruck der Rückenlehne je nach Belieben des Benutzers einzustellen. Eine feste Ausführung auf Kufengestell oder Freischwinger ist erhältlich.
Fauteuil dactylo et semi-directionnel, caractérisée par un mélange de lignes nettes et courbes flexueuses, disponible dans la version rembourrée ou avec dossier haut ou bas en filet, avec repose-tête réglable en hauteur et inclinaison. Soutien lombaire intérieur réglable en hauteur. Assise avec glissière intégrée pour le réglage du profondeur de la siège. Accoudoirs réglables en hauteur avec 8 positions de blocage, réglage de l’ angle d’ ouverture 30˚ à l’ intérieur et à l’ extérieur, réglage en largeur 30 mm et profondeur avec 70 mm de glissement et 9 positions de blocage. Réglage assise et dossier avec mécanisme synchro auto-réglable capable de s’ adapter automatiquement à la poussée d’ après le poids de l’ usager, détermine l’ harmonieux mouvement combiné de l’ assise et du dossier qui en consentant plusieurs avantages ergonomiques : réduction du déplacement du champ visuel de l’ usager pendant l’ inclinaison; maintien du contact avec la surface de travail pendant le mouvement combiné de l’ assise et du dossier; support constant de la zone lombaire pendant la course du mouvement. En plus, le réglage de la tension du mécanisme et le limiteur de course à 3 positions permettent de régler la poussée du dossier selon les préférences de l’usager. Version fixe disponible sur base luge ou cantilever.
DAS-82 A5 PL11
DAS-80 A5 PL11
DAS-78 A5 PL11
DAT-75 SC5
DAT-73 L1 A5 SC5
DAT-76 SC5
DAT-70 L1N A5 SU5
DA-62 G6 FI12
DA-60 G4 FI12
DA-58 G8 FI12
DA-58 G8 SC5
DIAMOND
Silla de oficina y semidireccional caracterizada por una combinación de líneas rectas y curvas sinuosas, disponible en versión acolchada, o con respaldo en malla, bajo o alto, con apoyacabezas regulable en altura e inclinación. Soporte lumbar interno regulable en altura. Silla con ajuste integrado para ajustar la profundidad del asiento. Brazos regulables en altura, con ocho posiciones de bloqueo, ajuste del ángulo de apertura en 30° interno y externo, regulación de anchura 30 mm y profundidad con 70 mm de deslizamiento, y 9 posiciones de bloqueo. Regulación del asiento y respaldo con mecanismo sincronizado, autoajustable, capaz de adaptarse automáticamente a la presión soportada según el peso del usuario, determinando; de manera equilibrada; el movimiento combinado del asiento y el respaldo, y permitiendo una serie de ventajas ergonómicas, como: Reducción del desplazamiento del campo visual del usuario durante la inclinación; Mantenimiento del contacto con la superficie de trabajo durante el movimiento combinado asiento-respaldo; Soporte constante de la zona lumbar durante el desplazamiento. Además, la regulación de tensión del mecanismo, y el limitador de recorrido de tres posiciones, permiten ajustar la presión del respaldo según las preferencias del usuario. Versión fija disponible en base deslizante o cantiléver.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausführungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
Versione Diamond Air Diamond Air Version Diamond Air Ausführung Version Diamond Air Versión Diamond Air
DA-58 Schienale in rete Mesh backrest Netzrückenlehne Dossier en filet Respaldo de malla
SPRINT
S1
V1
DA-62
DA-63
DA-64
DA-65
DA-66
Supporto lombare regolabile Adjustable lumbar support Verstellbarer Lumbalstützte Repose-reins réglable Soporte lumbar ajustable
VOLLEY
S2
DA-60
GOAL
V2
V3
V4
V5
V6
G1
G2
G3
G4
G5
G6
G7
Versione Diamond Textile Diamond Textile Version Diamond Textile Ausführung Version Diamond Textile Versión Diamond Textile
DAT-68
Schienale rivestito Backrest with upholstery Rückenlehne mit Überzug Dossier avec revêtement Respaldo con tapizado
32 I-MIX
DAT-70
DAT-72
DAT-73
DAT-74
DAT-75
DAT-76
Supporto lombare regolabile Adjustable lumbar support Verstellbarer Lumbalstützte Repose-reins réglable Soporte lumbar ajustable
G8
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:26 Pagina 33
Versione Diamond Sofa Diamond Sofa Version Diamond Sofa Ausführung Version Diamond Sofa Versión Diamond Sofa
DAS-78
Schienale rivestito Backrest with upholstery Rückenlehne mit Überzug Dossier avec revêtement Respaldo con tapizado
DAS-80
DAS-82
DAS-83
DAS-84
DAS-85
DAS-86
Supporto lombare regolabile Adjustable lumbar support Verstellbarer Lumbalstützte Repose-reins réglable Soporte lumbar ajustable
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre - Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios
Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores
Diamond Air – Diamond Textile Base in nylon nero Black nylon Base Untergestell aus Schwarzem Nylon Base en nylon noir Base en nailon negro
A1 Ruote gommate Rubbered castors Gummierter Rollen Roulettes gommées Ruedas engomadas
cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado
Diamond Sofa Base alluminio con inserti in termoplastica nera Aluminium base with black thermoplastic inserts Gestell aus Aluminium mit Einsätzen aus schwarzem Thermoplastik Base en aluminium avec découpes en thermoplastique noire Base en aluminio con insertos en termoplástico negro
A2 Ruote cromate Chromed castors Verchromter Rollen Roulettes chromées Ruedas cromadas
nero/black/schwarz/noir/negro
L1 Base alluminio con inserti in termoplastica nera Aluminium base with black thermoplastic inserts Gestell aus Aluminium mit Einsätzen aus schwarzem Thermoplastik Base en aluminium avec découpes en thermoplastique noire Base en aluminio con insertos en termoplástico negro
A4 Ruote cromate gommate in teflon nero Chromed black-teflonrubbered castors Verchromter schwarz- Teflon-gummierter Rollen Roulettes chromées gommées en teflon noir Ruedas cromadas engomadas en teflón negro
A3 Ruote gommate cromate Chromed and rubbered castors Verchromter und gummierter Rollen Roulettes chromées gommées Ruedas cromadas engomadas
bianco/white/weiß/blanc/blanco
A5 Ruote gommate Rubbered castors Gummierter Rollen Roulettes gommées Ruedas engomadas
S1 Base a slitta Cantilever base Freischwinger Untergestell Base luge Base de patín
A6 Ruote gommate Rubbered castors Gummierter Rollen Roulettes gommées Ruedas engomadas
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten - Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes
Meccanismo sincronizzato auto-regolante Self-weighing synchro mechanism Synchron-Mechanick mit automatischer gewichteinstellung Mécanisme synchronisé auto-réglable Mecanismo sincronizado auto-regulable
Sedile con traslatore Seat slide Schiebesitz Siège avec translateur Asiento ajustable en profundidad
Elevazione a gas Gas lift Gaslift-Höhenverstellung Vérin à gaz Elevación a gas
Braccioli regolabili 4D 4D Adjustable armrests 4D Verstellbare Armlehnen Accoudoirs réglables 4D Brazos ajustables 4D
Supporto lombare regolabile Adjustable lumbar support Verstellbarer Lumbalstützte Repose-reins réglable Soporte lumbar ajustable
Poggiatesta regolabile in altezza e inclinazione Height-and Inclination-adjustable headrest Höhenverstellbar und NeigungsverstellbarKopfstütze Repose-tête réglable en hauteur et inclinaison Reposacabezas ajustable en altura y inclinación
I-MIX 33
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:27 Pagina 34
34 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:27 Pagina 35
Entrare in un ambiente e rimanerne affascinati, avendo la sensazione di essere a proprio agio da subito. Con la linea Stream tutto è più easy, tutto sembra famigliare e confortevole. Solidità e design riuniti da un unico tratto inconfondibile. To enter an environment and be left captivated, with the sensation of being at ease straight away. With the Stream line, everything is easier and everything seems familiar and comfortable. Solidity and design united in one unique and unmistakeable design. Einen Raum betreten und der Faszination erliegen, mit dem Gefühl, sich sofort wohl zu fühlen. Mit der Linie Stream ist alles einfacher, alles wirkt vertraut und behaglich. Solidität und Design verbinden sich zu einem unverwechselbaren Wesenszug. Entrer dans une pièce et être sous le charme, en ayant la sensation de s’y sentir bien immédiatement. Avec la ligne Stream, tout est plus simple, tout semble familier et confortable. La solidité et le design sont unis par un style unique incomparable. Introdúzcase en este ambiente y quédese fascinado, experimentando la sensación de sentirse a gusto de inmediato. Con la línea Stream todo es más fácil, todo resulta familiar y confortable. Solidez y diseño se unen de manera inconfundible.
I-MIX 35
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:27 Pagina 36
36 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:27 Pagina 37
I-MIX 37
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:27 Pagina 38
38 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:28 Pagina 39
Poltrona operativa dal design contraddistinto da linee nette e geometriche per una seduta confortevole, ergonomica e durevole. Caratterizzata da supporto schienale in alluminio cromato lucido regolabile in sei posizioni di altezza “step by step”. Sedile con traslatore integrato corsa 100 mm. per la personalizzazione della profondità di seduta azionabile tramite pulsante. Regolazione sedile e schienale con meccanismo sincronizzato con nove intensità di oscillazione che permette l’assetto rapido della sedia a persone molto leggere o molto pesanti. Escursione oscillazione schienale 26° e sedile 11°. Il fulcro di rotazione avanzato, il sistema di blocco antishock e la ricerca automatica delle cinque posizioni utili di blocco tramite pulsante consentono il massimo comfort e sicurezza. Meccanismo di regolazione prodotto con componenti altamente tecnici e resistenti che ne garantiscono un uso intensivo per 24 ore. Braccioli regolabili in altezza con otto posizioni di blocco, regolazione angolo di apertura 30° interno ed esterno, regolazione in larghezza 30 mm e profondità con 70 mm. di scorrimento e 9 posizioni di bloccaggio. Poggiatesta regolabile in altezza ed inclinazione. Versione fissa disponibile su struttura cantilever in acciaio cromato lucido.
SM-40 PO16
SM-32 A2 DU14
SM-30 A2 DU14
STREAM
Task armchair realized with a design marked by clear and geometric lines for a comfortable, ergonomic and lasting seat. Characterized by the polished chromed aluminium backrest support with 6 position for “Step by Step” height-adjustment. Seat with integrated slider, 100 mm stroke for seat depth customization, it is operated by a button. Seat and backrest adjustment through synchronized mechanism with 9 intensity settings which enables the chair position to adapt fast to very light or very heavy persons. 26° tilting action of the backrest and 11° tilting action of the seat. The forward pivot point, the anti-shock locking system and the automatic stop search in 5 locking positions using a button, ensure the utmost comfort and safety. The mechanism is made with hi-tech strong parts that guarantee even 24 hours non-stop intensive use. Height-adjustable armrests with 8 locking positions, aperture angle adjustment: 30° inside and outside, arms distance adjustment:30 mm, arms depth adjustment:70 mm lengthwise with 9 locking positions. Headrest with height- and inclinationadjustment. Fixed version available on cantilever polished chromed steel structure.
Ein durch klare und geometrische Linien gekennzeichneter Bürostuhl für einen ergonomischen und lang anhaltenden Sitzkomfort. Mit Rückenstütze aus poliertem verchromtem Aluminium und 6-stufiger Höhenverstellung. Stuhl mit integrierter Vorrichtung für die individuelle Einstellung der Sitztiefe mit 100 mm Verstellbereich, Einstellung per Knopfdruck. Einstellung von Sitz und Rückenlehne mit Synchronmechanik mit neun Wippstärken, dadurch wird eine schnelle Anpassung des Stuhls an sehr leichte oder sehr schwere Personen erlaubt. Neigungswinkel der Rückenlehne 26 ° und der Sitzfläche 11 °. Der vorgelagerte Drehpunkt, die Antischock- Technik und die automatische Suche der fünf arretierbaren Positionen durch Tastendruck gewährleisten ein Maximum an Komfort und Sicherheit. Die Einstellungsmechanik besteht aus technisch hochwertigen und strapazierfähigen Komponenten, die eine intensive Nutzung für 24 Stunden sicherstellen. In acht arretierbaren Positionen höhenverstellbare Armlehnen, mit Öffnungswinkel von 30 °, intern und extern, gleitend einstellbare Breite von 30 mm und Tiefe von 70 mm, 9 arretierbare Positionen. Höhen- und neigungsverstellbare Kopfstütze. Feste Ausführung erhältlich als Freischwinger mit Gestell aus poliertem verchromten Aluminium.
Fauteuil dactylo avec un design marqué par des lignes nettes et géométriques qui offre un fauteuil confortable, ergonomique et durable. Caractérisé par un support du dossier en aluminium chromé poli, réglable en 6 positions de hauteur « Step by Step ». Assise avec glissière intégrée, course de 100 mm pour la personnalisation du profondeur de l’ assise, actionnable par un bouton. Réglage de l’ assise et du dossier avec mécanisme synchronisé, basculement avec 9 déclenchements d’ intensité pour un rangement rapide de l’ assise des usagers aussi légers que lourds. Course compète du basculement du dossier 26° et 11° de l’ assise. Le point d’ appui avancé, le système de blocage antichoc et la recherche automatique des 5 positions de blocage par un bouton, consentent le maximum confort et sécurité. Mécanisme de réglage fabriqué avec des éléments techniques et résistants qui assurent un emploi intensif pour 24 heures. Accoudoirs réglables en hauteur avec 8 positions de blocage, réglage de l’ angle d’ ouverture 30° à l’ intérieur et à l’ extérieur, réglage en largeur 30 mm et profondeur avec 70 mm de glissement et 9 positions de blocage. Repose-tête réglable en hauteur et inclinaison. Version fixe disponible sur structure « cantilever » en acier chromé poli.
Silla de oficina de diseño caracterizado por líneas rectas y geométricas, para sentarse de forma cómoda, ergonómica y prolongada. Caracterizada por el soporte del respaldo de aluminio cromado pulido, con altura regulable en seis posiciones, step by step. Asiento deslizable con recorrido de 100 mm, para personalizar la profundidad del asiento y con botón para su activación. Regulación del asiento y respaldo con mecanismo sincronizado con nueve niveles de ajuste, que permite adecuar rápidamente la silla a personas con poco o mucho peso. Nivel de reclinación del respaldo en 26° y del asiento en 11°. El fulcro de rotación avanzado, el sistema de bloqueo antichoque y la selección automática con cinco posibles posiciones de ajuste, mediante botón, permiten obtener la mayor comodidad y seguridad. Mecanismo de ajuste fabricado con componentes de alto nivel técnico y resistencia, que garantizan un uso intensivo durante 24 horas. Brazos regulables en altura con ocho posiciones de bloqueo, ajuste del ángulo de apertura a 30° interno y externo, regulación de anchura 30 mm y profundidad con 70 mm de deslizamiento, y 9 posiciones de bloqueo. Apoyacabezas regulable en altura e inclinación. Versión fija disponible en estructura cantiléver de acero cromado pulido.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausführungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
SM-30
SM-32
SM-33
SM-40
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre - Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios
Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores
Base in alluminio lucido Polished aluminium base Untergestell aus poliertem Aluminium Base en aluminium poli Base en aluminio pulido
cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado
P1 Base in nylon piramidale Pyramidal nylon base Pyramidenförmiges Untergestell aus Nylon Base en nylon pyramidal Base piramidal en nailon
A2 Ruote cromate Chromed castors Verchromter Rollen Roulettes chromées Ruedas cromadas
nero/black/schwarz/noir/negro
A3 Ruote gommate cromate Chromed and rubbered castors Verchromter und gummierter Rollen Roulettes chromées gommées Ruedas cromadas engomadas
bianco/white/weiß/blanc/blanco
A4 Ruote cromate gommate in teflon nero Chromed black-teflonrubbered castors Verchromter schwarz- Teflon-gummierter Rollen Roulettes chromées gommées en teflon noir Ruedas cromadas engomadas en teflón negro
A5 Ruote gommate Rubbered castors Gummierter Rollen Roulettes gommées Ruedas engomadas
A6 Ruote gommate Rubbered castors Gummierter Rollen Roulettes gommées Ruedas engomadas
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten - Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes Meccanismo sincronizzato con fulcro avanzato, 5 posizioni, anti-shock Forward pivot synchronized tilting mechanism, 5 positions, anti-shock Synchronisierter Mechanismus mit technisch fortschrittlichem Drehpunkt, 5 Positionen, Antishock Mécanisme synchronisé avancé avec décalage de l’ axe, 5 positions, antichoc Mecanismo sincronizado con fulcro avanzado, 5 posiciones, antishock
Schienale regolabile Step by Step, 6 posizioni Backrest Step by Step height-adjustment, 6 positions Rückenlehne Step by Step-Höhenverstellbar, 6 Positionen Dossier réglable Step by Step, 6 positions Respaldo ajustable Step by Step, 6 posiciones
Regolazione oscillazione del movimento con 9 intensità Tilting intensity adjustment with 9 setting Schwingmechanismus mit 9 Verstellungen der Bewegungsintensität Réglage basculement du mouvement avec 9 intensités Regulación basculación del movimiento con 9 intensidades
Elevazione a gas Gas lift Gaslift-Höhenverstellung Vérin à gaz Elevación a gas
Poggiatesta regolabile in altezza Height-adjustable headrest Höhenverstellbar Kopfstütze Repose-tête réglable en hauteur Reposacabezas ajustable en altura
Poggiatesta con inclinazione regolabile Headrest with inclination adjustment Kopfstütze mit Neigungsverstellung Repose-tête avec inclinaison réglable Reposacabezas con inclinación regulable
Sedile con traslatore, corsa 100 mm Seat slide, 100 mm stroke Schiebesitz, 100 mm Gang Siège avec translateur, course 100 mm Asiento ajustable en profundidad, desplazamiento 100 mm
Braccioli regolabili 4D 4D Adjustable armrests 4D Verstellbare Armlehnen Accoudoirs réglables 4D Brazos ajustables 4D
I-MIX 39
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:28 Pagina 40
Bloom
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:28 Pagina 41
Il vero piacere della funzionalità e dell’estetica per arredare con stile anche l’ambiente ufficio, con un tocco di originalità e di colore. La linea Bloom fa rifiorire il gusto per un design semplice ma ricercato. The true pleasure of functionality and art for the stylish furnishing of even office spaces, with a touch of originality and colour. The Bloom line will make your taste for simple but elegant design blossom again. Das wahre Vergnügen an Funktionalität und Ästhetik, um auch den Bürobereich mit Stil und einem Hauch von Originalität und Farbigkeit einzurichten. Mit der Linie Bloom gelangt das Gefallen an schlichtem aber erlesenem Design zu neuer Blüte. Le véritable plaisir de la fonctionnalité et de l’esthétique meuble avec élégance le bureau, la touche d’originalité et de couleur en plus. La ligne Bloom redonne l’envie d’un design simple, mais raffiné. El verdadero placer de la funcionalidad y de la estética para decorar con estilo cualquier ambiente de la oficina, con un toque de originalidad y de color. La línea Bloom hace referencia al gusto por un diseño simple pero refinado.
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:28 Pagina 42
42 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:28 Pagina 43
I-MIX 43
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:28 Pagina 44
44 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:29 Pagina 45
Poltrona operativa caratterizzata da forme sinuose e decise che ne fanno un prodotto dal design anticonformista, mantenendo comfort ed ergonomia. Disponibile nelle versioni con braccioli fissi in poliuretano integrale nero o regolabili in altezza, larghezza, orientamento e profondità. Regolazione sedile e schienale con meccanismo sincronizzato auto-regolante o a contatto permanente. Schienale regolabile in altezza up-down e sedile con traslatore integrato per la regolazione della profondità della seduta. Versioni disponibili su base girevole in alluminio o polipropilene nero e fissa su base a slitta cantilever.
Task armchair characterized by a sinuous and clean shape which marks an unconventional design, maintaining comfort and ergonomics. Available on versions with fixed armrests made of black integral polyurethane or with armrests adjustable in height, width, orientation and depth. Seat and backrest adjustment through selfweighing synchronized mechanism or through permanent contact. Up-down height-adjustable backrest, seat with integrated slider which allows the seat depth adjustment. Available on swivel version with aluminium or black polypropylene base, and on fixed version with cantilever sled base.
Durch die gewundene und resolute Form wird dieser Bürostuhl zu einem attraktiven Artikel mit unkonventionellem Design, ohne Abstriche bei Komfort und Ergonomie zu machen. Er ist in den Ausführungen mit festen Armlehnen aus durchgehend schwarzem Polyurethan oder mit in Höhe, Breite, Ausrichtung und Tiefe einstellbaren Armlehnen erhältlich. Die Einstellung von Sitz und Rückenlehne erfolgt mit selbstregulierender Synchronmechanik oder Permanentkontaktmechanik. Höhenverstellbare Rückenlehne (up-down) und Sitz mit integrierter Vorrichtung zum Einstellen der Sitztiefe. Verfügbar sind Ausführungen mit Drehfuß aus Aluminium oder schwarzem Polypropylen sowie eine feste Ausführung auf freischwingendem Kufengestell.
BL-54 ST10
BL-50 BR4 ST11
BL-50
BL-50 L1 A5
BL-50 BR4 ST4
BL-50 BR4 ST10
BLOOM
Fauteuil dactylo caractérisé par des formes sinueuses et nettes qui marquent un design anticonformiste, en gardant le confort et l’ ergonomie. Disponible dans les versions avec accoudoirs fixes en polyuréthane intégral noir ou réglables en hauteur, largeur, orientation et profondeur. Réglage assise et dossier avec mécanisme synchro auto-réglable ou mécanisme à contact permanent. Dossier réglable en hauteur par Up-down et assise avec glissière intégrée pour le réglage du profondeur de la siège. Versions disponibles sur base pivotante en aluminium ou en polypropylène noir et sur base fixe avec cadre luge « cantilever ».
Silla de oficina caracterizada por sus formas sinuosas e innovadoras, que la convierten en un producto de diseño revolucionario, manteniendo la comodidad y la ergonomía. Disponible en las versiones con brazos fijos, de poliuretano integral negro o, con altura, anchura, orientación y profundidad regulables. Regulación del asiento y el respaldo con mecanismo sincronizado autoajustable o de posición fija. Respaldo regulable en altura, o Up-Down, y asiento deslizable integrado, para ajustar la profundidad del mismo. Versiones disponibles con base giratoria de aluminio o polipropileno negro, y fija con base deslizante cantiléver.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausführungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
BL-50 BR4
BL-50
BL-54
BL-51
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre - Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores
cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado
Braccioli in poliuretano nero Armrests in black polyurethane Armlehnen aus schwarzem Polyurethan Accoudoirs en polyuréthane noir Brazos en poliuretano negro
A1 Ruote gommate Rubbered castors Gummierter Rollen Roulettes gommées Ruedas engomadas
A2 Ruote cromate Chromed castors Verchromter Rollen Roulettes chromées Ruedas cromadas
Base in nylon nero Black nylon Base Untergestell aus Schwarzem Nylon Base en nylon noir Base en nailon negro
nero/black/schwarz/noir/negro
BR4 Braccioli regolabili 4D 4D Adjustable armrests 4D Verstellbare Armlehnen Accoudoirs réglables 4D Brazos ajustables 4D
A3 Ruote gommate cromate Chromed and rubbered castors Verchromter und gummierter Rollen Roulettes chromées gommées Ruedas cromadas engomadas
A4 Ruote cromate gommate in teflon nero Chromed black-teflonrubbered castors Verchromter schwarz- Teflon-gummierter Rollen Roulettes chromées gommées en teflon noir Ruedas cromadas engomadas en teflón negro
bianco/white/weiß/blanc/blanco
L1 Base alluminio con inserti in termoplastica nera Aluminium base with black thermoplastic inserts Gestell aus Aluminium mit Einsätzen aus schwarzem Thermoplastik Base en aluminium avec découpes en thermoplastique noire Base en aluminio con insertos en termoplástico negro
A5 Ruote gommate Rubbered castors Gummierter Rollen Roulettes gommées Ruedas engomadas
A6 Ruote gommate Rubbered castors Gummierter Rollen Roulettes gommées Ruedas engomadas
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten - Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes Meccanismo sincronizzato auto-regolante Self-weighing synchro mechanism Synchron-Mechanick mit automatischer gewichteinstellung Mécanisme synchronisé auto-réglable Mecanismo sincronizado auto-regulable
Sedile con traslatore Seat slide Schiebesitz Siège avec translateur Asiento ajustable en profundidad
Contatto Permanente. Regolazione schienale in profondità e inclinazione, blocco in più posizioni Permanent Contact. Backrest depth and inclination adjustment, multi-position locking function Permanentkontakt. Rückenlehnentiefenverstellung und verstellung der Rückenlehnenneigung, Arretierungsfunktion in mehreren Positionen Contact Permanent. Réglage du profondeur et de l‘ inclinaison du dossier, système de blocage multi-position Contacto Permanente. Regulación en profundidad y inclinación del respaldo, sistema de bloqueo multiposición
Schienale regolabile con Up-Down Adjustable backrest through Up-Down Rückenlehnen verstellbar durch Up-Down Dossier réglable par Up-Down Respaldo ajustable mediante Up-Down
Elevazione a gas Gas lift Gaslift-Höhenverstellung Vérin à gaz Elevación a gas
Sedile con traslatore Seat slide Schiebesitz Siège avec translateur Asiento ajustable en profundidad
OPTIONAL BR4 Braccioli regolabili 4D 4D Adjustable armrests 4D Verstellbare Armlehnen Accoudoirs réglables 4D Brazos ajustables 4D
I-MIX 45
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:29 Pagina 46
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:29 Pagina 47
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:29 Pagina 48
Dart / Dart Air
48 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:29 Pagina 49
I-MIX 49
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:29 Pagina 50
50 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:29 Pagina 51
I-MIX 51
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:30 Pagina 52
52 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:30 Pagina 53
I-MIX 53
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:30 Pagina 54
Tecnology Link
54 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:30 Pagina 55
I-MIX 55
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:30 Pagina 56
Tecnology
56 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:30 Pagina 57
I-MIX 57
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:30 Pagina 58
Tecnology Air
58 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:30 Pagina 59
I-MIX 59
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:30 Pagina 60
Inca SofÃ
60 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:30 Pagina 61
I-MIX 61
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:30 Pagina 62
Inca
62 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:30 Pagina 63
I-MIX 63
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:30 Pagina 64
Aurora
64 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:31 Pagina 65
I-MIX 65
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:31 Pagina 66
66 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:31 Pagina 67
I-MIX 67
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:31 Pagina 68
Elegance
68 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:31 Pagina 69
I-MIX 69
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:31 Pagina 70
Debby One
70 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:31 Pagina 71
I-MIX 71
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:31 Pagina 72
Class X / Class Young
72 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:32 Pagina 73
I-MIX 73
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:32 Pagina 74
Class Etro / Class Zero
74 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:32 Pagina 75
I-MIX 75
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:32 Pagina 76
Tecno X
76 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:32 Pagina 77
I-MIX 77
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:32 Pagina 78
Tecno Gold
78 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:32 Pagina 79
I-MIX 79
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:32 Pagina 80
Velar
80 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:32 Pagina 81
I-MIX 81
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:32 Pagina 82
Sinua Line
82 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:33 Pagina 83
I-MIX 83
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:33 Pagina 84
Sinua Free / Sinua X
84 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:33 Pagina 85
I-MIX 85
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:33 Pagina 86
Venere Line
86 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:33 Pagina 87
I-MIX 87
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:33 Pagina 88
Venere X / Venere Spin
88 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:33 Pagina 89
I-MIX 89
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:33 Pagina 90
Epsilon / Epsilon Air
90 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:33 Pagina 91
I-MIX 91
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:33 Pagina 92
92 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:33 Pagina 93
I-MIX 93
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:33 Pagina 94
94 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:34 Pagina 95
I-MIX 95
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:34 Pagina 96
Next
96 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:34 Pagina 97
I-MIX 97
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:34 Pagina 98
98 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:34 Pagina 99
I-MIX 99
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:34 Pagina 100
Dakota
100 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:34 Pagina 101
I-MIX 101
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:35 Pagina 102
Fox
102 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:35 Pagina 103
I-MIX 103
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:35 Pagina 104
104 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:35 Pagina 105
I-MIX 105
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:35 Pagina 106
Quadra Air
106 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:35 Pagina 107
I-MIX 107
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:35 Pagina 108
Quadra Flex / Quadra Textile
108 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:35 Pagina 109
I-MIX 109
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:35 Pagina 110
Skate
110 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:35 Pagina 111
I-MIX 111
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:36 Pagina 112
Roller
112 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:36 Pagina 113
I-MIX 113
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:36 Pagina 114
Yuma
114 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:36 Pagina 115
I-MIX 115
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:36 Pagina 116
Status
116 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:36 Pagina 117
I-MIX 117
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:36 Pagina 118
118 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:36 Pagina 119
I-MIX 119
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:36 Pagina 120
Turan
120 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:36 Pagina 121
I-MIX 121
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:36 Pagina 122
Tiny
122 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:37 Pagina 123
I-MIX 123
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:37 Pagina 124
Giotto
I-MIX 124 I-MIX124
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:37 Pagina 125
I-MIX 125
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:37 Pagina 126
126 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:38 Pagina 127
I-MIX 127
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:38 Pagina 128
Flute
128 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:38 Pagina 129
I-MIX 129
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:38 Pagina 130
Flay
130 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:38 Pagina 131
I-MIX 131
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:38 Pagina 132
Soft
132 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:38 Pagina 133
I-MIX 133
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:38 Pagina 134
Cobe/Cobe Line
134 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:38 Pagina 135
I-MIX 135
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:38 Pagina 136
Sprint
136 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:38 Pagina 137
I-MIX 137
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:39 Pagina 138
Congress Show
138 I-MIX
I-MIX139
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:53 Pagina 140
Serie di poltrone semidirezionali in varie soluzioni, ideali per l’ufficio, l’attesa e la riunione. Disponibili nella versione imbottita o con schienale in rete, su basi girevoli e regolabili o basi fisse.
Series of manager armchairs with various solutions, suitable for offices, lounge and meeting areas. Available in the padded version or with mesh backrest, on swivel and adjustable bases or on fixed bases.
Schreibtischsesselprogramm in verschiedenen Ausführungen, ideal für Büro, Wartezimmer oder Konferenzräume. In gepolsterter Ausführung oder mit Rückenlehne aus Netzgeflecht, mit Drehfuß und höhenverstellbar oder fester Basis erhältlich.
Série de fauteuils semidirectionnels dans plusieurs solutions, idéals pour le bureau, l’attente et la réunion. Disponibles dans la version rembourrée ou avec le dossier en filet, sur bases pivotantes et réglables ou sur bases fixes.
DRN-108 V3
DRB-112 V1 IT3
DRN-100 V3
DRB-110 V1 IT3
DTN-128
DTN-127
DTB-134 SC5
DTN-121 V7
DTN-120
DTB-130 IT2
DART
Serie de sillones semidireccionales disponibles en varias versiones, ideales para oficinas, salas de espera o salas de reuniones. Disponibles en versión tapizada o con respaldo de malla, con base giratoria y ajustable o base fija.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausführungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones Versione Air Air version Air Ausführung Version Air Versión Air
Versione Air Air version Air Ausführung Version Air Versión Air
(Standard) Versione nera – Plastiche nere, base nylon nera (Standard) Black Version – Black plastics, black nylon base (Standard) Schwarz-Ausführung – Schwarze Kunststoffbestandteile, Untergestell aus Schwarzem Nylon (Standard)Version noire – Plastiques noires, base en nylon noir (Estándar)Versión negra – Plásticos negros, base en nailon negro
(Standard) Versione bianca – Plastiche bianche, base in alluminio lucido (Standard)White Version – White plastics, polished aluminium base (Standard)Weiß-Ausführung – Weiße Kunststoffbestandteile, Untergestell aus poliertem Aluminium (Standard)Version blanche – Plastiques blanches, base en aluminium poli (Estándar)Versión blanca – Plásticos blancos, base en aluminio pulido
DRN-100
DRN-101
DRN-102
DRB-110
DRB-111
DRB-112
DRN-103
DRN-104
DRN-105
DRB-113
DRB-114
DRB-115
DRN-107
DRN-108
DRB-116
DRB-117
DRB-118
DRN-106
Versione imbottita Upholstered version Gepolsterter Ausführung Version rembourrée Versión tapizada
Versione imbottita Upholstered version Gepolsterter Ausführung Version rembourrée Versión tapizada
DTN-120
DTN-121
DTN-122
DTB-130
DTB-131
DTB-132
DTN-123
DTN-124
DTN-125
DTB-133
DTB-134
DTB-135
DTN-126
DTN-127
DTN-128
DTB-136
DTB-137
DTB-138
140 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:53 Pagina 141
DART Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre – Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios Schienale in rete (Versione Air) Mesh backrest (Air version) Netzrückenlehne (Air Version) Dossier en filet (Version Air) Respaldo de malla (Versión Air)
Schienale rivestito posteriormente (Versione imbottita) Backrest with upholstery on the back side (Upholstered version) Rückenlehne mit Überzug auf der Rückseite (Gepolsterter Ausführung) Dossier avec revêtement postérieur(Version rembourrée) Respaldo con tapizado en la parte trasera (Versión tapizada)
Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado nero/black/schwarz/noir/negro bianco/white/weiß/blanc/blanco
SPRINT
S1
VOLLEY
S2
V1
GOAL
V2
Plastiche bianche White plastics Weiße Kunststoffe Plastiques blanches Plásticos blancos
V3
V4
V5
V6
Plastiche nere Black plastics Schwarze Kunststoffe Plastiques noires Plásticos negros
G1
G2
Versione bianca White Version Weiß-Ausführung Version blanche Versión blanca
G3
G4
G5
G6
Versione nera Black Version Schwarz-Ausführung Version noire Versión negra
G7
G8
Versione bianca White Version Weiß-Ausführung Version blanche Versión blanca
Braccioli cromati / Chromed armrests Verchromten Armlehnen / Accoudoirs chromés / Brazos cromados
Braccioli in polipropilene nero / Black polypropylene armrests / Armlehnen aus schwarzem Polypropylen / Accoudoirs en polypropylène noir / Brazos enpolipropileno negro
Base in alluminio lucido / Polished aluminium base / Untergestell aus poliertem Aluminium / Base en aluminium poli / Base en aluminio pulido
Base a 4 razze piatta / Flat 4-star base Flaches 4er Fußkreuz Untergestell / Base plate étoile 4 branches / Base de 4 radios plana
Base a 4 razze arcuata /Curved 4-star base Hohes 4er Fußkreuz Untergestell / Base de 4 branches cintrées / Base de 4 radios arqueados
Base circolare piatta / Round flat base Flaches Untergestell mit kreisförmiger Bodenplatte / Base circulaire plate / Base redonda plana
Versione nera Black Version Schwarz-Ausführung Version noire Versión negra Base in nylon nera / Black nylon base / Untergestell aus schwarzem Nylon / Base en nylon noir / Base en nailon negro
Supporto a gas in pressofusione di alluminio lucido / Polished die-cast aluminium gas lift-support / Gaslift-Stützelement aus poliertem Aluminiumdruckguss / Support à gaz en aluminium poli moulé sous pression / Soporte a gas en aluminio pulido fundido a presión
BR2 Braccioli acciaio cromato, top poliuretano nero, regolabili 2D Chromed steel armrests with black polyurethane top, 2D adjustable / Verchromte Armlehnen mit schwarzer Abdeckung, 2D Verstellbare / Accoudoirs en acier chromé, couverture en polyuréthane noir, réglables 2D / Brazos en acero cromado, cubierta en poliuretano negro, ajustables 2D
V5 Base alluminio, struttura nera Aluminium base, black structure Untergestell aus Aluminium, schwarz Gestell Base aluminium, structure noire Base aluminio, estructura negra
A1 Ruote gommate Rubbered castors Gummierter Rollen Roulettes gommées Ruedas engomadas
A2 Ruote cromate Chromed castors Verchromter Rollen Roulettes chromées Ruedas cromadas
A3 Ruote gommate cromate Chromed and rubbered castors / Verchromter und gummierter Rollen / Roulettes chromées gommées Ruedas cromadas engomadas
A4 Ruote cromate gommate in teflon nero Chromed black-teflonrubbered castors Verchromter schwarz-Teflon-gummierter Rollen Roulettes chromées gommées en teflon noir / Ruedas cromadas engomadas en teflón negro
A5 Ruote gommate Rubbered castors Gummierter Rollen Roulettes gommées Ruedas engomadas
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre – Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios
STANDARD Regolazione Gas Gas lift adjustment Gaslift-Verstellung Réglage vérin à gaz Regulación pistón de gas
Elevazione a gas Gas lift Gaslift-Höhenverstellung Vérin à gaz Elevación a gas
OPTIONAL Regolazione Oscillante Tilt mechanism adjustment Verstellung der Schwingmechanismus Réglage Basculant Regulación Basculante
Meccanismo oscillante multi block, 5 posizioni, antiritorno Multiblock tilt mechanism, 5 positions, return prevention Multiblock Wippmechanismus, 5 Positionen, Sicherheitssperre Mécanisme basculant multiblock, 5 positions, anti-retour Mecanismo basculante multiblock, 5 posiciones, antirretorno
Basi fisse con piastra girevole e elevazione a gas Fixed bases with swivel plate and gas lift Feste Untergestelle mit Drehplatte und Höhenverstellung Bases fixes avec plateau pivotant et vérin à gaz Bases fijas con placa giratoria y elevación a gas
Flessibilità movimento Movement flexibility Bewegungsanpassungsfähigkeit Flexibilité mouvement Flexibilidad movimiento
Elevazione a gas Gas lift Gaslift-Höhenverstellung Vérin à gaz Elevación a gas
OPTIONAL Versione Air: Supporto lombare regolabile Air version : Adjustable lumbar support Air Ausführung : Verstellbarer Lumbalstützte Version Air : Repose-reins réglable Versión Air: Soporte lumbar ajustable
KN
KB
I-MIX 141
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:53 Pagina 142
Poltrona direzionale ergonomica disponibile in varie versioni con schienale e sedile imbottiti o schienale in rete. Struttura portante in acciaio cromato con comandi dei meccanismi di regolazione sedile-schienale integrati. Disponibile su basi girevoli e su slitta, con braccioli.
Ergonomic manager armchair available in various versions with padded seat and backrest, or mesh backrest. Chromed steel supporting frame with built-in controls for seat-backrest adjustment mechanisms. Available on swivel and sled bases, with armrests.
Ergonomischer Chefsessel in verschiedenen Ausführungen mit gepolsterter Rückenlehne und Sitzfläche oder Rückenlehne aus Netzgeflecht. Gestell aus verchromtem Stahl mit integrierten Kontrollknöpfen zur Regulierung der Sitz/Rückenfläche. Mit Drehfuß oder als Freischwinger mit Armlehnen erhältlich.
Fauteuil directionnel ergonomique disponible dans plusieurs versions avec assise et dossier rembourrés ou dossier en filet. Structure portante en acier chromé avec commandes des mécanismes de réglage assise-dossier incorporés. Disponible sur bases pivotantes et sur cadre luge, avec accoudoirs.
TC-162 SU5 S2
TC-160 SU5 S2
TC-164 SU5 S2
TCL-142 PL1
TCL-140 PL1
TCL-144 PL12
TC-132 XM14
TC-130 PL12
TC-130 XM14
TECNOLOGY
Sillón ergonómico de dirección disponible en varias versiones con respaldo y asiento tapizados o respaldo de malla. Armazón de acero cromado con mandos integrados para los mecanismos de regulación asiento-respaldo. Disponible con base giratoria y con patín, con apoyabrazos.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausführungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones Versione Tecnology Tecnology Version Tecnology Ausführung Version Tecnology Versión Tecnology
TC-134
TC-130
TC-132
TCL-144
TCL-140
TCL-142
Versione Tecnology Link Tecnology Link Version Tecnology Link Ausführung Version Tecnology Link Versión Tecnology Link
Schienale in rete Mesh backrest Netzrückenlehne Dossier en filet Respaldo de malla
Versione Tecnology Air Tecnology Air Version Tecnology Air Ausführung Version Tecnology Air Versión Tecnology Air
TC-164
SPRINT
S1
TC-160
VOLLEY
S2
V1
TC-162
GOAL
V2
V3
V4
V5
V6
G1
G2
G3
G4
G5
G6
G7
G8
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre – Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios
Poggiatesta con inclinazione regolabile Headrest with inclination adjustment Kopfstütze mit Neigungsverstellung Repose-tête avec inclinaison réglable Reposacabezas con inclinación regulable BRACC-R Bracciolo con rivestimento Upholstered armpad Armauflaugen mit Bezug Accoudoir revêtu Apoyabrazos tapizados
A1 Ruote gommate Rubbered castors Gummierter Rollen Roulettes gommées Ruedas engomadas
Tecnology Air Standard Tecnology – Tecnology Link Optional
Tecnology – Tecnology Link Standard Tecnology Air Optional
V3 Base in alluminio lucido Polished aluminium base Poliertem Aluminium Untergestell Base en aluminium poli Base en aluminio pulido
T1 Base in acciaio cromato lucido, ruote cromate, battistrada in teflon nero Chromed steel base, chromed castors, black teflon tread Untergestell aus poliertem verchromtem Stahl, verchromte Rollen, Lauffläche aus schwarzem Teflon Base en acier chromé poli, roulettes chromées, bande de roulement en teflon noir Base en acero cromado pulido, ruedas cromadas, banda de rodadura en teflón negro
A2 Ruote cromate Chromed castors Verchromter Rollen Roulettes chromées Ruedas cromadas
A3 Ruote cromate gommate Chromed and rubbered castors Verchromter und gummierter Rollen Roulettes chromées gommées Ruedas cromadas engomadas
A4 Ruote cromate gommate in teflon nero Chromed black-teflon-rubbered castors Verchromter schwarz-Teflon-gummierter Rollen Roulettes chromées gommées en teflon noir Ruedas cromadas engomadas en teflón negro
A5 Ruote gommate Rubbered castors Gummierter Rollen Roulettes gommées Ruedas engomadas
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten – Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes
Regolazione altezza seduta Seat height adjustment Sitzhöhenverstellung Réglage hauteur assise Regulación altura asiento
142 I-MIX
Regolazione altezza supporto lombare Lumbar support heightadjustment Lumbalstützte Höhenverstellung Réglage hauteur soutien lombaire Regulación altura soporte lumbar
Regolazione altezza braccioli Armrests height-adjustment Armlehnen Höhenverstellung Réglage hauteur accoudoirs Regulación altura brazos
Blocco/ sblocco oscillazione schienale Backrest tilting locking/unlocking Rückenlehnenschwingung Sperrung/Freigabe Blocage/déblocage basculement dossier Bloqueo/desbloqueo basculación respaldo
Regolazione profondità sedile Seat depth-adjustment Sitztiefenverstellung Réglage profondeur assise Regulación profundidad asiento
Regolazione intensità meccanismo Mechanism intensity-adjustment Mechanismusintensität Verstellung Réglage intensité mécanisme Regulación intensidad mecanismo
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:53 Pagina 143
Poltrona per l’ufficio presidenziale caratterizzata da avvolgenti forme e finiture personalizzabili. Struttura in espanso schiumato a freddo autoportante con interno in acciaio, rivestimento a scelta. Schienale con profilo in tinta o di diverso colore. Nella versione “Sofà” sedile e schienale sono imbottiti con trapuntature e rivestimento a scelta. Movimento sincronizzato sedile-schienale. Disponibile su basi girevoli o fisse.
Armchair for executive office, characterised by a comfortable shape and customizable finishes. Steel frame covered with self-supporting structure of cold-foamed polyurethane, upholstery to be chosen. Backrest with piping of the same colour or different colour. “Sofà” version with quilting padded seat and backrest and upholstery to be chosen. Seat and backrest synchronized movement. Available on swivel or fixed bases.
Komfortabler Bürostuhl für die Chefetage in individuellen Formen und Ausführungen. Edelstahlgestell und selbsttragender Aufbau durch Kaltschaum gepolstert. Bezug nach Wunsch. Rückenlehne mit Struktur oder in verschiedenen Farben erhältlich. In der Ausführung „Sofà“ sind eine Rückenlehne mit gesteppter Polsterung und individuelle Bezüge verfügbar. Synchronmechanik von Sitz und Rückenlehne. Mit Drehfuß oder als fester Bürostuhl verfügbar.
INF-122 XM7
INF-120 V3B PI1
IN-114 PI7
IN-116 PI9
IN-118 PI2
IN-110 A4 PL1
INCA
Sillón de presidencia, caracterizado por sus formas envolventes y acabados personalizados. Estructura de soporte en espuma de poliuretano en frío, con interior de acero y revestimiento a elección del cliente. Respaldo con perfil a juego o de diferente color. En la versión “Sofá”, el asiento y el respaldo van acolchados con el tipo de costuras y revestimiento elegidos por el cliente. Mecanismo sincronizado asiento-respaldo. Disponible con base giratoria o fija.
Fauteuil pour le bureau présidentiel caractérisée par des formes confortables et finitions personnalisables. Structure autoportante en polyuréthane moussé à froid avec structure intérieure en acier, revêtement par choix. Dossier avec passepoil assorti ou de couleur différent. Dans la version « Sofà » le dossier et la siège sont rembourrés avec technique du matelassage, revêtement par choix. Mouvement synchronisé d’assise et dossier. Disponible sur bases pivotantes ou fixes.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausführungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones Colori - Colours - Farben - Couleurs - Colores Profilo schienale in tessuto SU5 standard Standard backrest piping of SU5 fabric Standard Rückenlehne Paspel-Einfassung aus SU5 Stoff Passepoil dossier en tissu SU5 standard Vivo respaldo en tejido SU5 estándar
SU1
SU2
SU3
SU4
SU5
SU6
SU8
SU9
SU10
SU11
SU12
Versione Inca Inca Version Inca Ausführung Version Inca Versión Inca
IN-110
IN-112
IN-114
IN-116
IN-118
INF-120
INF-122
INF-124
INF-126
INF-128
Versione Inca Sofà Inca Sofà Version Inca Sofà Ausführung Version Inca Sofà Versión Inca Sofà
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre – Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios nero/black/schwarz/noir/negro bianco/white/weiß/blanc/blanco cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado
A1 Ruote gommate Rubbered castors Gummierter Rollen Roulettes gommées Ruedas engomadas
Base a 5 razze in alluminio lucido 5-star polished aluminium base 5-strahlig Poliertem Aluminium Untergestell Base 5 branches en aluminium poli Base 5 radios en aluminio pulido A2 Ruote cromate Chromed castors Verchromter Rollen Roulettes chromées Ruedas cromadas
Base a 4 razze piatta Flat 4-star base Flaches 4er Fußkreuz Untergestell Base plate étoile 4 branches Base de 4 radios plana
A3 Ruote cromate gommate Chromed and rubbered castors Verchromter und gummierter Rollen Roulettes chromées gommées Ruedas cromadas engomadas
Base a 4 razze arcuata Curved 4-star base Hohes 4er Fußkreuz Untergestell Base de 4 branches cintrées Base de 4 radios arqueados
Base circolare piatta Round flat base Flaches Untergestell mit kreisförmiger Bodenplatte Base circulaire plate Base redonda plana
A4 Ruote cromate gommate in teflon nero Chromed black-teflon-rubbered castors Verchromter schwarz-Teflon-gummierter Rollen Roulettes chromées gommées en teflon noir Ruedas cromadas engomadas en teflón negro
A5 Ruote gommate Rubbered castors Gummierter Rollen Roulettes gommées Ruedas engomadas
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten – Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes Meccanismo sincronizzato, 5 posizioni, anti-shock Synchronized mechanism, 5 positions, anti-shock Synchron-Mechanik, 5 Positionen, Antishockvorrichtung Mécanisme synchronisé, 5 positions, antichoc Mecanismo sincronizado, 5 posiciones, antishock
Basi fisse con meccanismo sincronizzato, 5 posizioni, anti-shock, intensità movimento, elevazione a gas Fixed bases with synchronized mechanism, 5 positions, anti-shock, movement intensity, gas lift Feste Untergestelle mit Synchron-Mechanik, 5 Positionen, Antishockvorrichtung, Bewegungsintensität, Gaslift-Höhenverstellung Bases fixes avec mécanisme synchronisé, 5 positions, antichoc, intensité du mouvement, vérin à gaz Bases fijas con mecanismo sincronizado, 5 posiciones, antishock, intensidad del movimento, elevación a gas
Intensità movimento Movement intensity Bewegungsintensität Intensité du mouvement Intensidad del movimento
Versione bassa. Meccanismo sincronizzato, 5 posizioni, anti-shock, intensità movimento, elevazione a gas Low version. Synchronized mechanism, 5 positions, anti-shock, movement intensity, gas lift Niedrigen Ausführung. Synchron-Mechanik, 5 Positionen, Antishockvorrichtung, Bewegungsintensität, Gaslift-Höhenverstellung Version basse. Mécanisme synchronisé, 5 positions, antichoc, intensité du mouvement, vérin à gaz Versión baja. Mecanismo sincronizado, 5 posiciones, antishock, intensidad del movimento, elevación a gas
Elevazione a gas Gas lift Gaslift-Höhenverstellung Vérin à gaz Elevación a gas
I-MIX 143
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:53 Pagina 144
Poltrona con avvolgente scocca imbottita, braccioli in acciaio cromato rivestiti. Movimento con meccanismo oscillante multi block. Disponibile nelle versioni girevole o su telaio fisso a slitta o a 4 gambe.
Armchair with snug padded shell, chromed steel armrests with padded armpad. Movement with multiblock tilting action. Available in the swivel version, or on fixed sled frame or 4-legged versions.
Stuhl mit gepolstertem Gestell, gepolsterte Armlehnen aus verchromtem Edelstahl. Multiblock Schwingermechanismus. Als Drehstuhl, mit Rahmengestell oder mit vier Stuhlbeinen erhältlich.
AU-107 MO3
AU-105 MO3
AU-102 V4 A2 MO3
AU-100 FI5
AU-100 A2 PL6
AURORA
Fauteuil avec confortable coque rembourrée, accoudoirs chromés avec manchette rembourrée. Mouvement avec mécanisme basculant multiblock. Disponible dans les versions pivotante, ou sur cadre luge fixe ou de 4 pieds
Sillón envolvente con cuerpo acolchado, brazos de acero cromado revestido. Mecanismo basculante multiblock. Disponible en versión giratoria o en armazón fijo con patín o 4 patas.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausführungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
AU-100
AU-102
AU-106
AU-103
AU-104
AU-105
AU-107
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre – Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios
Braccioli cromati e imbottiti Chromed and padded armrests Verchromten und Polsterungen Armlehnen Accoudirs chromés et rembourrés Brazos cromados tapizados
Base in acciaio cromato Chromed steel base Untergestell aus verchromtem Stahl Base en acier chromé Base en acero cromado
V4 Base in alluminio lucido Polished aluminium base Untergestell aus poliertem Aluminium Base en aluminium poli Base en aluminio pulido
Base a slitta Cantilever base Freischwinger Untergestell Base luge Base de patín
Base a 4 gambe 4-legged base 4-Fuß Untergestell Base 4 pieds Base de 4 patas
G Supporto a gas in pressofusione di alluminio lucido Polished die-cast aluminium gas lift-support Gaslift-Stützelement aus poliertemAluminiumdruckguss Support à gaz en aluminium poli moulé sous pression Soporte a gas en aluminio pulido fundido a presión
A1 Ruote gommate Rubbered castors Gummierter Rollen Roulettes gommées Ruedas engomadas
A2 Ruote cromate Chromed castors Verchromter Rollen Roulettes chromées Ruedas cromadas
A3 Ruote cromate gommate Chromed and rubbered castors Verchromter und gummierter Rollen Roulettes chromées gommées Ruedas cromadas engomadas
A4 Ruote cromate gommate in teflon nero Chromed black-teflon-rubbered castors Verchromter schwarz-Teflon-gummierter Rollen Roulettes chromées gommées en teflon noir Ruedas cromadas engomadas en teflón negro
A5 Ruote gommate Rubbered castors Gummierter Rollen Roulettes gommées Ruedas engomadas
nero/black/schwarz/noir/negro bianco/white/weiß/blanc/blanco cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten – Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes Meccanismo oscillante multi block, 5 posizioni, antiritorno Multiblock tilt mechanism, 5 positions, return prevention Multiblock Wippmechanismus, 5 Positionen, Sicherheitssperre Mécanisme basculant multiblock, 5 positions, anti-retour Mecanismo basculante multiblock, 5 posiciones, antirretorno Elevazione a gas (standard) Gas lift (standard) Gaslift-Höhenverstellung (Standard) Vérin à gaz (standard) Elevación a gas (estándard)
144 I-MIX
Flessibilità movimento Movement flexibility Bewegungsanpassungsfähigkeit Flexibilité mouvement Flexibilidad movimiento
Elevazione a gas Gas lift Gaslift-Höhenverstellung Vérin à gaz Elevación a gas Opzionale: meccanismo oscillante multi block, flessibilità movimento, elevazione a gas Optional : multiblock tilt mechanism, movement flexibility, gas lift Wahlfreier: Multiblock Wippmechanismus, Bewegungsanpassungsfähigkeit, Gaslift-Höhenverstellung Optionnel: mécanisme basculant multiblock, flexibilité mouvement, vérin à gaz Opcional: mecanismo basculante multiblock, flexibilidad movimiento, elevación a gas
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:53 Pagina 145
Programma di poltrone direzionali con struttura in acciaio cromato o verniciato su basi girevoli o fisse. Scocca in rete autoportante e imbottitura con rivestimento a scelta. Movimento con meccanismo oscillante multi block.
EG-158 LX4
EG-152 PL12
EG-150 A2 CL1
ELEGANCE
Program of manager armchairs with chromed steel or lacquered structure, on swivel or fixed bases. Self-supporting mesh shell and padding with upholstery to be chosen. Movement with multiblock tilting action.
Programme de fauteuils directionnels avec structure en acier chromé ou laqué, sur bases pivotantes ou fixes. Coque en filet autoportant, rembourrage avec revêtement par choix. Mouvement avec mécanisme basculant multiblock.
Bürostuhlprogramm mit Gestell aus verchromtem oder lackiertem Edelstahl. Mit Drehfuß oder als fester Bürostuhl verfügbar. Aufbau aus selbsttragendem Netzgeflecht mit Polsterung; Bezug nach Wahl. Multiblock Schwingermechanismus.
Gama de sillones de dirección con estructura de acero cromado o pintado sobre base fija o giratoria. Cuerpo en malla de soporte y tapizado con revestimiento a elección del cliente. Mecanismo basculante multiblock.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausführungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
EG-150
EG-152
EG-153
EG-157
EG-158
EG-159
EG-160
EG-161
EG-162
EG-163
EG-164
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre – Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado
Base alluminio, struttura nera Aluminium base, black structure Untergestell aus Aluminium, schwarz Gestell Base aluminium, structure noire Base aluminio, estructura negra
Struttura Frame Tragstruktur Structure Estructura
X3 Braccioli in lama di acciaio lucido Armrests in polished steel plate Armlehnen aus polierter Stahlplatte Accoudoirs en plaque d’acier poli Brazos en lámina de acero pulido
A1
nero/black/schwarz/noir/negro
Ruote gommate Rubbered castors Gummierter Rollen Roulettes gommées Ruedas engomadas
Base a slitta Cantilever base Freischwinger Untergestell Base luge Base de patín
G Supporto a gas in pressofusione di alluminio lucido Polished die-cast aluminium gas lift-support Gaslift-Stützelement aus poliertemAluminiumdruckguss Support à gaz en aluminium poli moulé sous pression Soporte a gas en aluminio pulido fundido a presión
A2
Ruote cromate Chromed castors Verchromter Rollen Roulettes chromées Ruedas cromadas
bianco/white/weiß/blanc/blanco
A3
Base a 4 razze piatta Flat 4-star base Flaches 4er Fußkreuz Untergestell Base plate étoile 4 branches Base de 4 radios plana
V4
Base circolare piatta Round flat base Flaches Untergestell mit kreisförmiger Bodenplatte Base circulaire plate Base redonda plana
V3
Base in alluminio lucido Polished aluminium base Untergestell aus poliertem Aluminium Base en aluminium poli Base en aluminio pulido
Ruote cromate gommate Chromed and rubbered castors Verchromter und gummierter Rollen Roulettes chromées gommées Ruedas cromadas engomadas
Base a 4 razze arcuata Curved 4-star base Hohes 4er Fußkreuz Untergestell Base de 4 branches cintrées Base de 4 radios arqueados
A4
V1
Base in alluminio lucido Polished aluminium base Untergestell aus poliertem Aluminium Base en aluminium poli Base en aluminio pulido
Ruote cromate gommate in teflon nero Chromed black-teflon-rubbered castors Verchromter schwarz-Teflon-gummierter Rollen Roulettes chromées gommées en teflon noir Ruedas cromadas engomadas en teflón negro
Base in acciaio cromato Chromed steel base Untergestell aus verchromtem Stahl Base en acier chromé Base en acero cromado
A5
Ruote gommate Rubbered castors Gummierter Rollen Roulettes gommées Ruedas engomadas
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten – Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes Meccanismo oscillante multi block, 5 posizioni, antiritorno Multiblock tilt mechanism, 5 positions, return prevention Multiblock Wippmechanismus, 5 Positionen, Sicherheitssperre Mécanisme basculant multiblock, 5 positions, anti-retour Mecanismo basculante multiblock, 5 posiciones, antirretorno STANDARD Elevazione a gas Gas lift Gaslift-Höhenverstellung Vérin à gaz Elevación a gas
Flessibilità movimento Movement flexibility Bewegungsanpassungsfähigkeit Flexibilité mouvement Flexibilidad movimiento
OPTIONAL Meccanismo oscillante multi block, flessibilità movimento, elevazione a gas Multiblock tilt mechanism, movement flexibility, gas lift Multiblock Wippmechanismus, Bewegungsanpassungsfähigkeit, Gaslift-Höhenverstellung Mécanisme basculant multiblock, flexibilité mouvement, vérin à gaz Mecanismo basculante multiblock, flexibilidad movimiento, elevación a gas
Elevazione a gas Gas lift Gaslift-Höhenverstellung Vérin à gaz Elevación a gas
Basi fisse con piastra girevole e elevazione a gas Fixed bases with swivel plate and gas lift Feste Untergestelle mit Drehplatte und Höhenverstellung Bases fixes avec plateau pivotant et vérin à gaz Bases fijas con placa giratoria y elevación a gas
I-MIX 145
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 146
Programma di poltrone direzionali con struttura in acciaio cromato o verniciato, scocca con supporto in rete autoportante e imbottitura a trapuntatura con rivestimento a scelta. Movimento con meccanismo oscillante multi block. Disponibile su basi girevoli o fisse.
Program of manager armchairs with chromed steel or lacquered structure, selfsupporting mesh shell and quilting padding, upholstery to be chosen. Movement with multiblock tilting action. Available on swivel or fixed bases.
DEO-178 XM5
DEO-182 N G PL1
DEO-170 A2 PI2
DEO-172 G A2 XM5
DEBBY ONE
Programme de fauteuils directionnels avec structure en acier chromé ou laqué, coque avec support en filet autoportant, rembourrées avec technique du matelassage, revêtement par choix. Mouvement avec mécanisme basculant multiblock. Disponible sur bases pivotantes ou fixes.
Bürostuhlprogramm mit Gestell aus verchromtem oder lackiertem Edelstahl, Gestell mit selbsttragendem Netzgeflecht und Polsterung mit Steppung; Bezug nach Wunsch. Multiblock Schwingermechanismus. Mit Drehfuß oder als fester Bürostuhl verfügbar.
Gama de sillones de dirección con estructura de acero cromado o pintado, cuerpo con soporte de malla autoportante y acolchado, con revestimiento a elección del cliente. Mecanismo basculante multiblock. Disponible con base giratoria o fija.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausführungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
DEO-170
DEO-172
DEO-173
DEO-177
DEO-178
DEO-179
DEO-180
DEO-181
DEO-182
DEO-183
DEO-184
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre – Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado
nero/black/schwarz/noir/negro
Base alluminio, struttura nera Aluminium base, black structure Untergestell aus Aluminium, schwarz Gestell Base aluminium, structure noire Base aluminio, estructura negra
Struttura Frame Tragstruktur Structure Estructura
X3 Braccioli in lama di acciaio lucido Armrests in polished steel plate Armlehnen aus polierter Stahlplatte Accoudoirs en plaque d’acier poli Brazos en lámina de acero pulido A1 Ruote gommate Rubbered castors Gummierter Rollen Roulettes gommées Ruedas engomadas
Base a slitta Cantilever base Freischwinger Untergestell Base luge Base de patín
G Supporto a gas in pressofusione di alluminio lucido Polished die-cast aluminium gas lift-support Gaslift-Stützelement aus poliertemAluminiumdruckguss Support à gaz en aluminium poli moulé sous pression Soporte a gas en aluminio pulido fundido a presión A2 Ruote cromate Chromed castors Verchromter Rollen Roulettes chromées Ruedas cromadas
bianco/white/weiß/blanc/blanco
Base a 4 razze piatta Flat 4-star base Flaches 4er Fußkreuz Untergestell Base plate étoile 4 branches Base de 4 radios plana
V4 Base in alluminio lucido Polished aluminium base Untergestell aus poliertem Aluminium Base en aluminium poli Base en aluminio pulido
A3 Ruote cromate gommate Chromed and rubbered castors Verchromter und gummierter Rollen Roulettes chromées gommées Ruedas cromadas engomadas
Base a 4 razze arcuata Curved 4-star base Hohes 4er Fußkreuz Untergestell Base de 4 branches cintrées Base de 4 radios arqueados
Base circolare piatta Round flat base Flaches Untergestell mit kreisförmiger Bodenplatte Base circulaire plate Base redonda plana
V3 Base in alluminio lucido Polished aluminium base Untergestell aus poliertem Aluminium Base en aluminium poli Base en aluminio pulido
A4 Ruote cromate gommate in teflon nero Chromed black-teflon-rubbered castors Verchromter schwarz-Teflon-gummierter Rollen Roulettes chromées gommées en teflon noir Ruedas cromadas engomadas en teflón negro
V1 Base in acciaio cromato Chromed steel base Untergestell aus verchromtem Stahl Base en acier chromé Base en acero cromado A5 Ruote gommate Rubbered castors Gummierter Rollen Roulettes gommées Ruedas engomadas
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten – Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes Meccanismo oscillante multi block, 5 posizioni, antiritorno Multiblock tilt mechanism, 5 positions, return prevention Multiblock Wippmechanismus, 5 Positionen, Sicherheitssperre Mécanisme basculant multiblock, 5 positions, anti-retour Mecanismo basculante multiblock, 5 posiciones, antirretorno STANDARD Elevazione a gas Gas lift Gaslift-Höhenverstellung Vérin à gaz Elevación a gas
146 I-MIX
Flessibilità movimento Movement flexibility Bewegungsanpassungsfähigkeit Flexibilité mouvement Flexibilidad movimiento
OPTIONAL Meccanismo oscillante multi block, flessibilità movimento, elevazione a gas Multiblock tilt mechanism, movement flexibility, gas lift Multiblock Wippmechanismus, Bewegungsanpassungsfähigkeit, Gaslift-Höhenverstellung Mécanisme basculant multiblock, flexibilité mouvement, vérin à gaz Mecanismo basculante multiblock, flexibilidad movimiento, elevación a gas
Elevazione a gas Gas lift Gaslift-Höhenverstellung Vérin à gaz Elevación a gas
Basi fisse con piastra girevole e elevazione a gas Fixed bases with swivel plate and gas lift Feste Untergestelle mit Drehplatte und Höhenverstellung Bases fixes avec plateau pivotant et vérin à gaz Bases fijas con placa giratoria y elevación a gas
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 147
Poltrona direzionale con scocca supportata da rete autoportante e struttura in acciaio cromato lucido o verniciato. Movimento con meccanismo oscillante multi block. Disponibile su basi girevoli o fisse.
VL-177N B
VL-170 B
VL-170 A2 N
VL-172B G A3 N
VELAR
Manager armchair with shell supported by self-supporting mesh and by polished chromed steel or lacquered structure. Movement with multiblock tilting action. Available on swivel or fixed bases
Fauteuil directionnel avec coque supportée par filet autoporteur et structure en acier chromé poli ou laqué. Mouvement avec mécanisme basculant multiblock. Disponible sur bases pivotantes ou fixes.
Bürostuhl mit selbsttragendem Netzgeflecht, Gestell aus verchromtem oder lackiertem Edelstahl. Multiblock Schwingermechanismus. Mit Drehfuß oder als fester Bürostuhl verfügbar.
Sillón de dirección con cuerpo en malla de soporte y estructura de acero cromado pulido o pintado. Mecanismo basculante multiblock. Disponible con base giratoria o fija.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausführungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
VL-170
VL-172
VL-173
VL-177
VL-178
VL-179
VL-180
VL-181
VL-182
VL-183
VL-184
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre – Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios B bianco/ white weiß/ blanc / blanco
N nero / black / schwarz / noir / negro
cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado
Base alluminio, struttura nera Aluminium base, black structure Untergestell aus Aluminium, schwarz Gestell Base aluminium, structure noire Base aluminio, estructura negra
Scocca in rete autoportante a vista Exposed self-supporting mesh shell Selbsttragendem Sicht-Netz Sitzschale Cocque en filet autoporteur apparent Casco de malla autoportante cara vista
Struttura Frame Tragstruktur Structure Estructura
X Braccioli in tubo di acciaio ovale Armrests in oval steel tube Armlehnen aus kegelförmigem Stahlrohr Accoudoirs en tube d’acier ovale Brazos en tubo de acero ovalado
G Supporto a gas in pressofusione di alluminio lucido Polished die-cast aluminium gas lift-support Gaslift-Stützelement aus poliertemAluminiumdruckguss Support à gaz en aluminium poli moulé sous pression Soporte a gas en aluminio pulido fundido a presión
A1 Ruote gommate Rubbered castors Gummierter Rollen Roulettes gommées Ruedas engomadas
A2 Ruote cromate Chromed castors Verchromter Rollen Roulettes chromées Ruedas cromadas
Base a slitta Cantilever base Freischwinger Untergestell Base luge Base de patín
Base a 4 razze piatta Flat 4-star base Flaches 4er Fußkreuz Untergestell Base plate étoile 4 branches Base de 4 radios plana
V4 Base in alluminio lucido Polished aluminium base Untergestell aus poliertem Aluminium Base en aluminium poli Base en aluminio pulido
A3 Ruote cromate gommate Chromed and rubbered castors Verchromter und gummierter Rollen Roulettes chromées gommées Ruedas cromadas engomadas
nero/black/schwarz/noir/negro
bianco/white/weiß/blanc/blanco
Base a 4 razze arcuata Curved 4-star base Hohes 4er Fußkreuz Untergestell Base de 4 branches cintrées Base de 4 radios arqueados
V3 Base in alluminio lucido Polished aluminium base Untergestell aus poliertem Aluminium Base en aluminium poli Base en aluminio pulido
A4 Ruote cromate gommate in teflon nero Chromed black-teflon-rubbered castors Verchromter schwarz-Teflon-gummierter Rollen Roulettes chromées gommées en teflon noir Ruedas cromadas engomadas en teflón negro
Base circolare piatta Round flat base Flaches Untergestell mit kreisförmiger Bodenplatte Base circulaire plate Base redonda plana
V1 Base in acciaio cromato Chromed steel base Untergestell aus verchromtem Stahl Base en acier chromé Base en acero cromado A5 Ruote gommate Rubbered castors Gummierter Rollen Roulettes gommées Ruedas engomadas
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten – Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes Meccanismo oscillante multi block, 5 posizioni, antiritorno Multiblock tilt mechanism, 5 positions, return prevention Multiblock Wippmechanismus, 5 Positionen, Sicherheitssperre Mécanisme basculant multiblock, 5 positions, anti-retour Mecanismo basculante multiblock, 5 posiciones, antirretorno STANDARD Elevazione a gas Gas lift Gaslift-Höhenverstellung Vérin à gaz Elevación a gas
Flessibilità movimento Movement flexibility Bewegungsanpassungsfähigkeit Flexibilité mouvement Flexibilidad movimiento
OPTIONAL Meccanismo oscillante multi block, flessibilità movimento, elevazione a gas Multiblock tilt mechanism, movement flexibility, gas lift Multiblock Wippmechanismus, Bewegungsanpassungsfähigkeit, Gaslift-Höhenverstellung Mécanisme basculant multiblock, flexibilité mouvement, vérin à gaz Mecanismo basculante multiblock, flexibilidad movimiento, elevación a gas
Elevazione a gas Gas lift Gaslift-Höhenverstellung Vérin à gaz Elevación a gas Basi fisse con piastra girevole e elevazione a gas Fixed bases with swivel plate and gas lift Feste Untergestelle mit Drehplatte und Höhenverstellung Bases fixes avec plateau pivotant et vérin à gaz Bases fijas con placa giratoria y elevación a gas
I-MIX 147
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 148
Programma di poltrone direzionali con varie versioni di imbottitura e personalizzazioni. Struttura in acciaio cromato lucido o verniciato. Movimento con meccanismo oscillante multi block. Disponibile su basi girevoli o fisse.
Program of manager armchairs with various padded versions and customizations. Polished chromed steel or lacquered structure. Movement with multiblock tilting action. Available on swivel or fixed bases.
Bürostuhlprogramm in verschiedenen Polsterausführungen und mit individuellen Funktionen. Gestell aus verchromtem oder lackiertem Edelstahl. Multiblock Schwingermechanismus. Mit Drehfuß oder als fester Bürostuhl verfügbar.
Programme de fauteuils directionnels avec différentes versions de rembourrage et personnalisations. Structure en acier chromé poli ou laqué. Mouvement avec mécanisme basculant multiblock. Disponible sur bases pivotantes ou fixes.
CLZ-212 B G XM12
CLZ-207 XM12
CLZ-210 B G XM12
CLZ-200 A2 PL1
CLY-160C A2 XM5
CLY-160B A2 XM14
CLY-160A A2 XM14
CLE-182 G A2 PL1
CLE-180 A2 PI2
CLX-140 A2 FI12
CLASS
Gama de sillones de dirección con varios modelos de relleno y opciones de personalización. Estructura de acero cromado o pintado. Mecanismo basculante multiblock. Disponible con base fija o giratoria.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausführungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
Versione Class X Class X Version Class X Ausführung Version Class X Versión Class X
CLX-149
Versione Class Etro Class Etro Version Class Etro Ausführung Version Class Etro Versión Class Etro
CLE-189
A
CLX-140
CLX-142
CLX-143
CLX-147
CLX-148
CLX-150
CLX-151
CLX-152
CLX-153
CLX-154
CLE-180
CLE-182
CLE-183
CLE-187
CLE-188
CLE-190
CLE-191
CLE-192
CLE-193
CLE-194
Colori Colours Farben Couleurs Colores
SU1
SU2
SU3
SU4
SU5
SU6
SU8
SU9
SU10
SU11
SU12
Versione Class Young Class Young Version Class Young Ausführung Version Class Young Versión Class Young
A
B
CLY-169
148 I-MIX
C
CLY-160
CLY-162
CLY-163
CLY-167
CLY-168
CLY-170
CLY-171
CLY-172
CLY-173
CLY-174
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 149
CLASS
Versione Class Zero Class Zero Version Class Zero Ausführung Version Class Zero Versión Class Zero
CLZ-209
CLZ-200
CLZ-202
CLZ-203
CLZ-207
CLZ-208
CLZ-210
CLZ-211
CLZ-212
CLZ-213
CLZ-214
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre – Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores
cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado nero/black/schwarz/noir/negro
Struttura Frame Tragstruktur Structure Estructura
bianco/white/weiß/blanc/blanco
Class X – Class Young Base alluminio, struttura nera Aluminium base, black structure Untergestell aus Aluminium, schwarz Gestell Base aluminium, structure noire Base aluminio, estructura negra
X Braccioli in tubo di acciaio ovale cromato Armrests in oval chromed steel tube Armlehnen aus kegelförmigem verchromtem Stahlrohr Accoudoirs en tube d’acier ovale chromé Brazos en tubo de acero ovalado cromado
V3 Base in alluminio lucido Polished aluminium base Untergestell aus poliertem Aluminium Base en aluminium poli Base en aluminio pulido
Class X – Class Young Braccioli in lama di acciaio Armrests in steel plate Armlehnen aus Stahlplatte Accoudoirs en plaque d’acier Brazos en lámina de acero
Base a slitta Cantilever base Freischwinger Untergestell Base luge Base de patín
X3 Braccioli in lama di acciaio Armrests in steel plate Armlehnen aus Stahlplatte Accoudoirs en plaque d’acier Brazos en lámina de acero
V1 Base in acciaio cromato Chromed steel base Untergestell aus verchromtem Stahl Base en acier chromé Base en acero cromado
Class Etro – Class Zero Braccioli in tubo di acciaio ovale cromato Armrests in oval chromed steel tube Armlehnen aus kegelförmigem verchromtem Stahlrohr Accoudoirs en tube d’acier ovale chromé Brazos en tubo de acero ovalado cromado
Base a 4 razze piatta Flat 4-star base Flaches 4er Fußkreuz Untergestell Base plate étoile 4 branches Base de 4 radios plana
Base a 4 razze arcuata Curved 4-star base Hohes 4er Fußkreuz Untergestell Base de 4 branches cintrées Base de 4 radios arqueados
G Supporto a gas in pressofusione di alluminio lucido Polished die-cast aluminium gas lift-support Gaslift-Stützelement aus poliertemAluminiumdruckguss Support à gaz en aluminium poli moulé sous pression Soporte a gas en aluminio pulido fundido a presión
A1 Ruote gommate Rubbered castors Gummierter Rollen Roulettes gommées Ruedas engomadas
A2 Ruote cromate Chromed castors Verchromter Rollen Roulettes chromées Ruedas cromadas
V5 Base alluminio, struttura nera Aluminium base, black structure Untergestell aus Aluminium, schwarz Gestell Base aluminium, structure noire Base aluminio, estructura vnegra
A3 Ruote cromate gommate Chromed and rubbered castors Verchromter und gummierter Rollen Roulettes chromées gommées Ruedas cromadas engomadas
Class Etro – Class Zero Base in alluminio lucido Polished aluminium base Untergestell aus poliertem Aluminium Base en aluminium poli Base en aluminio pulido
Base circolare piatta Round flat base Flaches Untergestell mit kreisförmiger Bodenplatte Base circulaire plate Base redonda plana
V4 Base in alluminio lucido Polished aluminium base Untergestell aus poliertem Aluminium Base en aluminium poli Base en aluminio pulido
A4 Ruote cromate gommate in teflon nero Chromed black-teflon-rubbered castors Verchromter schwarz-Teflon-gummierter Rollen Roulettes chromées gommées en teflon noir Ruedas cromadas engomadas en teflón negro
A5 Ruote gommate Rubbered castors Gummierter Rollen Roulettes gommées Ruedas engomadas
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten – Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes Meccanismo oscillante multi block, 5 posizioni, antiritorno Multiblock tilt mechanism, 5 positions, return prevention Multiblock Wippmechanismus, 5 Positionen, Sicherheitssperre Mécanisme basculant multiblock, 5 positions, anti-retour Mecanismo basculante multiblock, 5 posiciones, antirretorno
Opzionale: meccanismo oscillante multi block, flessibilità movimento, elevazione a gas Optional : multiblock tilt mechanism, movement flexibility, gas lift Wahlfreier: Multiblock Wippmechanismus, Bewegungsanpassungsfähigkeit, Gaslift-Höhenverstellung Optionnel: mécanisme basculant multiblock, flexibilité mouvement, vérin à gaz Opcional: mecanismo basculante multiblock, flexibilidad movimiento, elevación a gas
Flessibilità movimento Movement flexibility Bewegungsanpassungsfähigkeit Flexibilité mouvement Flexibilidad movimiento
Elevazione a gas Gas lift Gaslift-Höhenverstellung Vérin à gaz Elevación a gas
Elevazione a gas (standard) Gas lift (standard) Gaslift-Höhenverstellung (Standard) Vérin à gaz (standard) Elevación a gas (estándard)
Basi fisse con piastra girevole e elevazione a gas Fixed bases with swivel plate and gas lift Feste Untergestelle mit Drehplatte und Höhenverstellung Bases fixes avec plateau pivotant et vérin à gaz Bases fijas con placa giratoria y elevación a gas
I-MIX 149
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 150
Programma di poltrone direzionali con possibilità di svariate finiture e personalizzazioni. Schienale in rete, sedile imbottito con profili in tinta o di diverso colore (versione X), struttura in acciaio cromato lucido o verniciato. Movimento con meccanismo oscillante multi block. Disponibile su basi girevoli o fisse.
Program of manager armchairs with a variety of finishes and customizations. Mesh backrest, padded seat with piping of the same colour or different colour (X version), polished chromed steel or lacquered structure. Movement with multiblock tilting action. Available on swivel or fixed bases.
Bürostuhlprogramm in verschiedenen Ausführungen und mit individuellen Funktionen. Rückenlehne aus Netzgeflecht, gepolsterte Sitzfläche in Farbe oder mit Muster (Version X), Gestell aus verchromtem oder lackiertem Edelstahl. Multiblock Schwingermechanismus. Mit Drehfuß oder als fester Bürostuhl verfügbar.
Programme de fauteuils directionnels avec la possibilité de plusieurs finitions et personnalisations. Dossier en filet, siège rembourrée avec passepoils assortis ou de couleurs différents (version X), structure en acier chromé poli ou laqué. Mouvement avec mécanisme basculant multiblock. Disponible sur bases pivotantes ou fixes.
TEG-148 G2 PL1
TEG-142 A4 S2 SU5
TEG-140N S2 PL2
TEX-132N S1 PO1 FI5
TEX-133 G5 KL7 SU5
TEX-130 G6 KL9 FI12
TEX-122 A2 G5 KL7 SU5
TEX-120B A2 S1 FI12 SU1
TECNO
Gama de sillones de dirección con posibilidad de diferentes acabados y opciones de personalización. Respaldo de malla, asiento acolchado con perfiles en el mismo o diferente color (versión X), estructura de acero cromado pulido o pintado. Mecanismo basculante multiblock.Disponible con base giratoria o fija.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausführungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones Profilo sedile in tinta o di diverso colore Seat piping of the same colour or different colour Sitzfläche Paspel-Einfassung in Farbe oder mit Muster Passepoils siège assortis ou de couleurs différents Perfiles asiento en el mismo o diferente color
SU1
SU2
SU3
SU4
SU5
SU6
SU8
SU9
SU10
SU11
SU12
Versione Tecno X Tecno X Version Tecno X Ausführung Version Tecno X Versión Tecno X
TEX-129
TEX-120
TEX-122
TEX-123
TEX-127
TEX-128
TEX-130
TEX-131
TEX-132
TEX-133
TEX-134
TEG-140
TEG-142
TEG-143
TEG-147
TEG-148
TEG-150
TEG-151
TEG-152
TEG-153
TEG-154
Versione Tecno Gold Tecno Gold Version Tecno Gold Ausführung Version Tecno Gold Versión Tecno Gold
TEG-149
150 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 151
TECNO Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre – Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios Schienale in rete Mesh backrest Netzrückenlehne Dossier en filet Respaldo de malla
SPRINT
S1
VOLLEY
S2
V1
GOAL
V2
V3
Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores
V4
V5
V6
cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado
G1
G2
G3
nero/black/schwarz/noir/negro
G4
Tecno X Braccioli in tubo di acciaio ovale Armrests in oval steel tube Armlehnen aus kegelförmigem Stahlrohr Accoudoirs en tube d’acier ovale Brazos en tubo de acero ovalado
Tecno Gold Braccioli in lama di acciaio Armrests in steel plate Armlehnen aus Stahlplatte Accoudoirs en plaque d’acier Brazos en lámina de acero
Base alluminio, struttura nera Aluminium base, black structure Untergestell aus Aluminium, schwarz Gestell Base aluminium, structure noire Base aluminio, estructura negra
Base a slitta Cantilever base Freischwinger Untergestell Base luge Base de patín
Base a 4 razze piatta Flat 4-star base Flaches 4er Fußkreuz Untergestell Base plate étoile 4 branches Base de 4 radios plana
Base a 4 razze arcuata Curved 4-star base Hohes 4er Fußkreuz Untergestell Base de 4 branches cintrées Base de 4 radios arqueados
Base circolare piatta Round flat base Flaches Untergestell mit kreisförmiger Bodenplatte Base circulaire plate Base redonda plana
V1 Base in acciaio cromato Chromed steel base Untergestell aus verchromtem Stahl Base en acier chromé Base en acero cromado
X3 Braccioli in lama di acciaio Armrests in steel plate Armlehnen aus Stahlplatte Accoudoirs en plaque d’acier Brazos en lámina de acero
A2 Ruote cromate Chromed castors Verchromter Rollen Roulettes chromées Ruedas cromadas
A1 Ruote gommate Rubbered castors Gummierter Rollen Roulettes gommées Ruedas engomadas
G Supporto a gas in pressofusione di alluminio lucido Polished die-cast aluminium gas lift-support Gaslift-Stützelement aus poliertemAluminiumdruckguss Support à gaz en aluminium poli moulé sous pression Soporte a gas en aluminio pulido fundido a presión
A3 Ruote cromate gommate Chromed and rubbered castors Verchromter und gummierter Rollen Roulettes chromées gommées Ruedas cromadas engomadas
G6
G7
G8
bianco/white/weiß/blanc/blanco
Struttura Frame Tragstruktur Structure Estructura
X Braccioli in tubo di acciaio ovale cromato Armrests in oval chromed steel tube Armlehnen aus kegelförmigem verchromtem Stahlrohr Accoudoirs en tube d’acier ovale chromé Brazos en tubo de acero ovalado cromado
G5
V3 Base in alluminio lucido Polished aluminium base Untergestell aus poliertem Aluminium Base en aluminium poli Base en aluminio pulido
V4 Base in alluminio lucido Polished aluminium base Untergestell aus poliertem Aluminium Base en aluminium poli Base en aluminio pulido
A4 Ruote cromate gommate in teflon nero Chromed black-teflon-rubbered castors Verchromter schwarz-Teflon-gummierter Rollen Roulettes chromées gommées en teflon noir Ruedas cromadas engomadas en teflón negro
A5 Ruote gommate Rubbered castors Gummierter Rollen Roulettes gommées Ruedas engomadas
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten – Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes Meccanismo oscillante multi block, 5 posizioni, antiritorno Multiblock tilt mechanism, 5 positions, return prevention Multiblock Wippmechanismus, 5 Positionen, Sicherheitssperre Mécanisme basculant multiblock, 5 positions, anti-retour Mecanismo basculante multiblock, 5 posiciones, antirretorno
Elevazione a gas (standard) Gas lift (standard) Gaslift-Höhenverstellung (Standard) Vérin à gaz (standard) Elevación a gas (estándard)
Flessibilità movimento Movement flexibility Bewegungsanpassungsfähigkeit Flexibilité mouvement Flexibilidad movimiento
Opzionale: meccanismo oscillante multi block, flessibilità movimento, elevazione a gas Optional : multiblock tilt mechanism, movement flexibility, gas lift Wahlfreier: Multiblock Wippmechanismus, Bewegungsanpassungsfähigkeit, Gaslift-Höhenverstellung Optionnel: mécanisme basculant multiblock, flexibilité mouvement, vérin à gaz Opcional: mecanismo basculante multiblock, flexibilidad movimiento, elevación a gas
Elevazione a gas Gas lift Gaslift- Höhenverstellung Vérin à gaz Elevación a gas
Supporto lombare regolabile Adjustable lumbar support Verstellbarer Lumbalstützte Repose-reins réglable Soporte lumbar ajustable
Basi fisse con piastra girevole e elevazione a gas Fixed bases with swivel plate and gas lift Feste Untergestelle mit Drehplatte und Höhenverstellung Bases fixes avec plateau pivotant et vérin à gaz Bases fijas con placa giratoria y elevación a gas
I-MIX 151
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 152
Poltrona direzionale caratterizzata da tre versioni d’imbottitura. Versione “Free” imbottitura con trapuntatura. Versione “Line” imbottitura liscia con cuciture. Versione “X” imbottitura liscia. Movimento synchron sedile e schienale, regolazione schienale in altezza Up-Down. Braccioli regolabili in altezza e orientabili. Disponibile su basi girevoli con ruote o piedini e su slitta cromata o verniciata.
Manager armchair characterised by three upholstery versions. “Free” version with quilted padding. “Line” version with stitching on plain padding. “X” version with plain padding. Seat and backrest synchronized movement, Up-Down height-adjustable backrest. Height-adjustable and swivel armrests. Available on chromed or lacquered swivel bases with castors or glides and on sled bases.
Bürostuhl in drei verschiedenen Polstervarianten. Variante „Free“ mit Steppung. Variante „Line“ flach gepolstert, mit feiner Naht. Variante „X“ flach gepolstert. Synchronbewegung von Sitzfläche und Rückenlehne; Rückenlehne ist höhenregulierbar. Die Armlehnen können in der Höhe verstellt und gedreht werden. Mit Drehfuß und Rollen, mit Stuhlbeinen oder als verchromter oder lackierter Freischwinger verfügbar.
Fauteuil directionnel caractérisée par trois versions de rembourrage. Version « Free » rembourrée avec matelassage. Version « Line » avec coutures sur rembourrage lisse. Version « X » avec rembourrage lisse. Mouvement synchronisé dossier et assise, dossier réglable en hauteur par Up-Down. Accoudoirs réglables en hauteur et orientables. Disponible sur bases pivotantes avec roulettes ou pieds et sur bases luge chromées ou laquées.
SNX-105B ST3
SNX-100B A3 ST3
SNL-82 A2
SNL-80 A2
SNF-95 PI3
SNF-92 A2 PI3
SNF-90 A2 PI12
SINUA
Sillón de dirección caracterizado por tres versiones de tapizado. Versión “Free” con tapizado acolchado. Versión “Line”, tapizado liso con costuras. Versión “X”, tapizado liso. El movimiento del asiento y del respaldo están sincronizados; la altura del respaldo es regulable o Up- Down. Apoyabrazos regulable en altura y orientación. Disponible con base giratoria, con ruedas o patas y con patín, cromada o pintada.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausführungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
Versione Sinua Free Sinua Free version Sinua Free Ausführung Version Sinua Free Versión Sinua Free
SNF-94
SNF-90
SNF-92
SNF-93
SNF-95
SNF-96
SNF-97
SNL-80
SNL-82
SNL-83
SNL-85
SNL-86
SNL-87
SNX-100
SNX-102
SNX-103
SNX-105
SNX-106
SNX-107
Versione Sinua Line Sinua Line version Sinua Line Ausführung Version Sinua Line Versión Sinua Line
SNL-84
Versione Sinua X Sinua X version Sinua X Ausführung Version Sinua X Versión Sinua X
SNX-104
152 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 153
SINUA Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre – Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado
Retro schienale bianco White backside Rückseite Farbe weiß Arrière du dossier blanc Contra respaldo blanco
nero/black/schwarz/noir/negro
Retro schienale nero Black back side Rückseite Farbe Schwarz Arrière du dossier noir Contra respaldo negro
Sinua Line – Sinua Free Base in alluminio lucido Polished aluminium base Untergestell aus poliertem Aluminium Base en aluminium poli Base en aluminio pulido
BRB Braccioli con top bianco Armrests with white covering Armlehnen mit weißer Abdeckung Accoudoirs avec couverture blanche Brazos con cubierta blanca
V5 Base alluminio, struttura nera Aluminium base, black structure Untergestell aus Aluminium, schwarz Gestell Base aluminium, structure noire Base aluminio, estructura negra
bianco/white/weiß/blanc/blanco
Sinua X Base alluminio, struttura nera Aluminium base, black structure Untergestell aus Aluminium, schwarz Gestell Base aluminium, structure noire Base aluminio, estructura negra
Base a slitta Cantilever base Freischwinger Untergestell Base luge Base de patín
BR2 Braccioli acciaio cromato, top poliuretano nero, regolabili 2D Chromed steel armrests with black polyurethane top, 2D adjustable Verchromte Armlehnen mit schwarzer Abdeckung, 2D Verstellbare Accoudoirs en acier chromé, couverture en polyuréthane noir, réglables 2D Brazos en acero cromado, cubierta en poliuretano negro, ajustables 2D
A1 Ruote gommate Rubbered castors Gummierter Rollen Roulettes gommées Ruedas engomadas
Sinua Line – Sinua Free Braccioli acciaio cromato, top poliuretano nero, regolabili 2D Chromed steel armrests with black polyurethane top, 2D adjustable Verchromte Armlehnen mit schwarzer Abdeckung, 2D Verstellbare Accoudoirs en acier chromé, couverture en polyuréthane noir, réglables 2D Brazos en acero cromado, cubierta en poliuretano negro, ajustables 2D
Sinua X Braccioli con top bianco Armrests with white covering Armlehnen mit weißer Abdeckung Accoudoirs avec couverture blanche Brazos con cubierta blanca
A2 Ruote cromate Chromed castors Verchromter Rollen Roulettes chromées Ruedas cromadas
Base a 4 gambe 4-legged base 4-Fuß Untergestell Base 4 pieds Base de 4 patas
V3 Base in alluminio lucido Polished aluminium base Untergestell aus poliertem Aluminium Base en aluminium poli Base en aluminio pulido
A3 Ruote cromate gommate Chromed and rubbered castors Verchromter und gummierter Rollen Roulettes chromées gommées Ruedas cromadas engomadas
V4 Base in alluminio lucido Polished aluminium base Untergestell aus poliertem Aluminium Base en aluminium poli Base en aluminio pulido
A4 Ruote cromate gommate in teflon nero Chromed black-teflon-rubbered castors Verchromter schwarz-Teflon-gummierter Rollen Roulettes chromées gommées en teflon noir Ruedas cromadas engomadas en teflón negro
A5 Ruote gommate Rubbered castors Gummierter Rollen Roulettes gommées Ruedas engomadas
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten – Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes
Meccanismo sincronizzato “effetto punto”, 5 posizioni, antiritorno Synchronized “point effect” mechanism, 5 positions, return prevention Punktsynchronmechanik, 5 Positionen, Sicherheitssperre Mécanisme synchronisé "point fixe", 5 positions, anti-retour Mecanismo sincronizado “efecto de punto”, 5 posiciones, antirretorno
Schienale regolabile con Up-Down Adjustable backrest through Up-Down Rückenlehnen verstellbar durch Up-Down Dossier réglable par Up-Down Respaldo ajustable mediante Up-Down
Flessibilità movimento Movement flexibility Bewegungsanpassungsfähigkeit Flexibilité mouvement Flexibilidad movimiento
Elevazione a gas Gas lift Gaslift-Höhenverstellung Vérin à gaz Elevación a gas
Standard Sinua Line-Free: braccioli regolabili 2D Sinua Line-Free Standard: 2D adjustable armrests Sinua Line-Free Standard: Armlehnen mit 2D Verstellung Standard Sinua Line-Free: accoudoirs avec réglage 2D Estándar Sinua Line-Free: Brazos con regulación 2D
Standard Sinua X: braccioli regolabili in altezza Sinua X Standard: height-adjustable armrests Sinua X Standard: Höhenverstellbare Armlehnen Standard Sinua X: accoudoirs réglables en hauteur Estándar Sinua X: brazos ajustables en altura
I-MIX 153
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 154
Poltrona direzionale con sedile e schienale interamente imbottiti e rivestiti. Nella versione “Line” e “Spin” l’imbottitura è realizzata con due diversi tipi di trapuntatura. Movimento synchron sedile e schienale, regolazione schienale in altezza Up-Down. Disponibile su basi girevoli con ruote o piedini e su slitta cromata o verniciata
Bürostuhl mit gepolsterter Sitzfläche und Rückenlehne. In den Ausführungen „Line“ und „Spin“ ist die Polsterung in zwei verschiedenen Steppungen erhältlich. Synchronmechanik, Rückenlehne höhenverstellbar durch Up-Down. Mit Drehfuß und Rollen, mit Stuhlbeinen oder mit verchromtem oder lackiertem Stahlgestell verfügbar.
Manager armchair with backrest and seat entirely padded and upholstered. In the “Line” and “Sinua” version the padding is manufactured with two different types of quilting. Seat and backrest synchronized movement, Up-Down height-adjustable backrest. Available with swivel bases on castors or glides and with chromed or lacquered sled base.
Fauteuil directionnel avec siège et dossier entièrement rembourrés et revêtus. Dans les versions “Line”et “Spin” le rembourrage est réalisé avec deux différentes genres de matelassage. Mouvement synchronisé dossier et assise, dossier réglable en hauteur par Up-Down. Disponible sur bases pivotantes avec roulettes ou pieds et sur cadre luge chromée ou laquée.
VNS 124C
VNS-122C A2
VNS-120C A2
VNL-115C XM13
VNL-112C A2 XM13
VNL-110C A2 XM13
VNL-110C A2 PI1
VN-102C A2 PI2
VN-100C A2 PI2
VENERE
Sillón de dirección con asiento y respaldo completamente tapizados y revestidos. En la versión “Line” y “Spin”, el tapizado está realizado con dos tipos de costuras. Mecanismo sincronizado asiento y respaldo, respaldo ajustable en altura mediante UpDown. Disponible con base giratoria con ruedas o patas fijas y patín, cromada o pintada.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausführungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones Versione Venere X Venere X Version Venere X Ausführung Version Venere X Versión Venere X
VN-100C
VN-102C
VN-103C
VN-104C
VN-105C
VNL-110C
VNL-112C
VNL-113C
VNL-114C
VNL-115C
VNS-120C
VNS-122C
VNS-123C
VNS-124C
VNS-125C
Versione Venere Line Venere Line Version Venere Line Ausführung Version Venere Line Versión Venere Line
Versione Venere Spin Venere Spin Version Venere Spin Ausführung Version Venere Spin Versión Venere Spin
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre – Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado
nero/black/schwarz/noir/negro
bianco/white/weiß/blanc/blanco
grigio alluminio RAL 9006/aluminium-grey RAL 9006/ Aluminium-grau RAL 9006/gris aluminium RAL 9006/gris aluminio RAL 9006
V1 Braccioli in poliuretano nero Black polyurethane armrests Armlehnen aus schwarzem Polyurethane Accoudoirs en polyuréthane noir Brazos en poliuretano negro A1 Ruote gommate Rubbered castors Gummierter Rollen Roulettes gommées Ruedas engomadas
Base in alluminio lucido Polished aluminium base Untergestell aus poliertem Aluminium Base en aluminium poli Base en aluminio pulido A2 Ruote cromate Chromed castors Verchromter Rollen Roulettes chromées Ruedas cromadas
Base a slitta Cantilever base Freischwinger Untergestell Base luge Base de patín
V5 Base alluminio, struttura nera Aluminium base, black structure Untergestell aus Aluminium, schwarz Gestell Base aluminium, structure noire Base aluminio, estructura negra
A3 Ruote cromate gommate Chromed and rubbered castors Verchromter und gummierter Rollen Roulettes chromées gommées Ruedas cromadas engomadas
VXG
VX
Base in acciaio Steel base Untergestell aus Stahl Base en acier Base en acero
A4 Ruote cromate gommate in teflon nero Chromed black-teflon-rubbered castors Verchromter schwarz-Teflon-gummierter Rollen Roulettes chromées gommées en teflon noir Ruedas cromadas engomadas en teflón negro
A5 Ruote gommate Rubbered castors Gummierter Rollen Roulettes gommées Ruedas engomadas
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten – Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes Meccanismo sincronizzato “effetto punto”, 5 posizioni, antiritorno Synchronized “point effect” mechanism, 5 positions, return prevention Punktsynchronmechanik, 5 Positionen, Sicherheitssperre Mécanisme synchronisé "point fixe", 5 positions, antiretour Mecanismo sincronizado “efecto de punto”, 5 posiciones, antirretorno
154 I-MIX
Flessibilità movimento Movement flexibility Bewegungsanpa ssungsfähigkeit Flexibilité mouvement Flexibilidad movimiento
Elevazione a gas Gas lift Gaslift-Höhenverstellung Vérin à gaz Elevación a gas
Schienale regolabile con Up-Down Adjustable backrest through Up-Down Rückenlehnen verstellbar durch Up-Down Dossier réglable par Up-Down Respaldo ajustable mediante Up-Down
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 155
Poltroncina operativa, schienale in rete con supporto lombare regolabile e sedile imbottito. Versioni con braccioli fissi o regolabili in altezza e orientabili. Disponibile con basi girevoli e movimento synchron o versione fissa.
Task armchair, mesh backrest with adjustable lumbar support and padded seat. Versions with fixed armrests or height adjustable and swivel armrests. Available with swivel bases and synchronized movement or fixed version.
NX-74 S2 SU5
NX-73 S2 SU5
NX-70 V3 XM8
NX-70 V5 A2 BR2 V1 RT8
NEXT
Fauteuil dactylo, dossier en filet avec support lombaire réglable et siège rembourrée. Versions avec accoudoirs fixes ou réglables en hauteur et orientables. Disponible avec bases pivotantes et mouvement synchrone ou version fixe.
Bürostuhl mit Rückenlehne aus Netzgeflecht, mit verstellbarer Lendenstütze und gepolsterter Sitzfläche. Mit festen oder höhenverstellbaren und drehbaren Armlehnen verfügbar. Mit Drehfuß und Synchronbewegung oder als festes Modell verfügbar.
Sillón de trabajo, respaldo de malla con soporte lumbar regulable y asiento acolchado. Versión con apoyabrazos fijos o regulables en altura y orientación. Disponible con base giratoria y movimiento sincronizado, o en versión fija.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausführungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
NX-70
NX-71
NX-73
NX-74
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre – Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios
Schienale in rete Mesh backrest Netzrückenlehne Dossier en filet Respaldo de malla
SPRINT
S1
Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores
Braccioli in poliuretano nero Armrests in black polyurethane Armlehnen aus schwarzem Polyurethan Accoudoirs en polyuréthane noir Brazos en poliuretano negro
A1 Ruote gommate Rubbered castors Gummierter Rollen Roulettes gommées Ruedas engomadas
VOLLEY
S2
V1
GOAL
V2
V3
V4
cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado
Base in nylon nero Black nylon Base Untergestell aus Schwarzem Nylon Base en nylon noir Base en nailon negro
A2 Ruote cromate Chromed castors Verchromter Rollen Roulettes chromées Ruedas cromadas
V5
V6
G1
nero/black/schwarz/noir/negro
G2
G3
A6 Ruote gommate Rubbered castors Gummierter Rollen Roulettes gommées Ruedas engomadas
G5
G6
G7
G8
bianco/white/weiß/blanc/blanco
BR2 Braccioli acciaio cromato, top poliuretano nero, regolabili 2D Chromed steel armrests with black polyurethane top, 2D adjustable Verchromte Armlehnen mit schwarzer Abdeckung, 2D Verstellbare Accoudoirs en acier chromé, couverture en polyuréthane noir, réglables 2D Brazos en acero cromado, cubierta en poliuretano negro, ajustables 2D
A3 Ruote cromate gommate Chromed and rubbered castors Verchromter und gummierter Rollen Roulettes chromées gommées Ruedas cromadas engomadas
G4
V5 Base alluminio, struttura nera Aluminium base, black structure Untergestell aus Aluminium, schwarz Gestell Base aluminium, structure noire Base aluminio, estructura negra
A7 Ruote autofrenanti Braked castors Gebremster Rollen Roulettes à freinage Ruedas con freno
A8 Ruote gommate autofrenanti Braked rubbered castors Gebremster und gummierter Rollen Roulettes gommées à freinage Ruedas engomadas con freno
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten – Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes Meccanismo sincronizzato “effetto punto”, 5 posizioni, antiritorno Synchronized “point effect” mechanism, 5 positions, return prevention Punktsynchronmechanik, 5 Positionen, Sicherheitssperre Mécanisme synchronisé "point fixe", 5 positions, anti-retour Mecanismo sincronizado “efecto de punto”, 5 posiciones, antirretorno
Supporto lombare regolabile Adjustable lumbar support Verstellbarer Lumbalstützte Repose-reins réglable Soporte lumbar ajustable
Flessibilità movimento Movement flexibility Bewegungsanpassungsfähigkeit Flexibilité mouvement Flexibilidad movimiento
Elevazione a gas Gas lift Gaslift-Höhenverstellung Vérin à gaz Elevación a gas
OPTIONAL BR2 Braccioli acciaio cromato, top poliuretano nero, regolabili 2D Chromed steel armrests with black polyurethane top, 2D adjustable Verchromte Armlehnen mit schwarzer Abdeckung, 2D Verstellbare Accoudoirs en acier chromé, couverture en polyuréthane noir, réglables 2D Brazos en acero cromado, cubierta en poliuretano negro, ajustables 2D
I-MIX 155
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 156
Poltroncina operativa e semidirezionale nelle versioni imbottita e con schienale in rete. Disponibile con schienale alto e supporto lombare regolabile con o senza appoggiatesta. Meccanismi di regolazione Syncro e/o con traslatore e/o auto-regolante. Versioni su basi girevoli o fisse su telaio a slitta.
Task and manager armchair in the padded version or with mesh backrest. Available with high backrest and adjustable lumbar support and with or without headrest. Adjustment mechanisms: Syncro and/or with seat slide and/or selfweighing system. Versions on swivel bases or fixed on sled frame.
Schreibtischstuhl in gepolsterter Ausführung oder mit Rückenlehne aus Netzgeflecht. Mit hoher Rückenlehne und regulierbarer Lendenwirbelstütze, mit oder ohne Kopfstütze erhältlich. Synchrone Regulierungsmechanismen und/oder mit Umschalter und/oder selbstregulierend. Als Drehstuhl oder als Freischwinger verfügbar.
EAB-64 V1 KL9
EAB-61 A4 V1
EAB-61 L1B A4B V1 KL7
EAN-70 V3 KL19
EAB-60 L1B V1 KL17
EPB-80 L1B A4B KL9
EPN-90 DU9
EPN-92 DU9
EPSILON
Fauteuil dactylo et semidirectionnel dans les versions rembourrée et avec dossier en filet. Disponible avec dossier haut et soutien lombaire réglable et avec ou sans repose-tête. Mécanismes de réglage Synchro et/ou avec glissière d’ assise et/ou auto-réglable. Versions sur bases pivotantes ou fixes sur cadre luge.
Sillón de oficina y semidireccional en versión tapizada y con respaldo de malla. Disponible con respaldo alto con soporte lumbar regulable, con o sin reposacabezas. Mecanismos de regulación sincronizada y/o con asiento deslizable y/o autorregulable. Versión giratoria o fija sobre patín.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausführungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones (Standard) Versione nera – Plastiche nere, base nylon nera (Standard) Black Version – Black plastics, black nylon base (Standard) Schwarz-Ausführung – Schwarze Kunststoffbestandteile, Untergestell aus schwazem Nylon (Standard)Version noire – Plastiques noires, base en nylon noir (Estándar)Versión negra –Plásticos negros, base en nailon negro
(Standard) Versione bianca – Plastiche bianche, base alluminio cromata (Standard)White Version – White plastics, chromed aluminium base (Standard)Weiß-Ausführung – Weiße Kunststoffbestandteile, Untergestell aus verchromtem Aluminium (Standard)Version blanche – Plastiques blanches, base en aluminium chromé (Estándar)Versión blanca – Plásticos blancos, base en aluminio cromada
Versione imbottita Upholstered version Gepolsterter Ausführung Version rembourrée Versión tapizada
Versione Air Air version Air Ausführung Version Air Versión Air
EPB-80
EPB-81
EPB-84
EPN-92
EPN-90
EPN-91
EPN-94
EAB-60
EAB-61
EAB-64
EAN-72
EAN-70
EAN-71
EAN-74
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre – Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios Schienale in rete (Versione Air) Mesh backrest (Air version) Netzrückenlehne (Air Version) Dossier en filet (Version Air) Respaldo de malla (Versión Air)
SPRINT
S1
Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores
Plastiche bianche White plastics Weiße Kunststoffe Plastiques blanches Plásticos blancos
Plastiche nere Black plastics Schwarze Kunststoffe Plastiques noires Plásticos negros
Poggiatesta fisso in polipropilene nero Fixed headrest in black polypropylene Fester Kopfstütze aus schwarz Polypropylen Appui-tête fixe en polypropylène noir Reposacabezas fijo en polipropileno negro
156 I-MIX
VOLLEY
S2
V1
V2
V3
cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado
V4
V5
V6
nero/black/schwarz/noir/negro
Schienale rivestito posteriormente (Versione imbottita) Backrest with upholstery on the back side (Upholstered version) Rückenlehne mit Überzug auf der Rückseite (Gepolsterter Ausführung) Dossier avec revêtement postérieur(Version rembourrée) Respaldo con tapizado en la parte trasera (Versión tapizada)
bianco/white/weiß/blanc/blanco
Versione bianca /White Version /Weiß-Ausführung Version blanche /Versión blanca
Versione nera /Black Version /Schwarz-Ausführung Version noire /Versión negra
Braccioli bianchi, regolabili in altezza White armrests, height-adjustable Weiße Armlehnen, Höhenverstellbare Accoudoirs blancs, réglables en hauteur Brazos blancos, ajustables en altura
Braccioli neri, regolabili 3D Black armrests, 3D adjustable Schwarze Armlehnen, 3D Verstellbare Accoudoirs noirs, réglables 3D Brazos negros, ajustables 3D
Versione nera /Black Version /Schwarz-Ausführung Version noire /Versión negra
Versione bianca/White Version/Weiß-Ausführung Version blanche/Versión blanca
Base in nylon nero Black nylon Base Untergestell aus Schwarzem Nylon Base en nylon noir Base en nailon negro
Base alluminio con inserti in termoplastica nera Aluminium base with black thermoplastic inserts Gestell aus Aluminium mit Einsätzen aus schwarzem Thermoplastik Base en aluminium avec découpes en thermoplastique noire Base en aluminio con insertos en termoplástico negro
L1 Base alluminio con inserti in termoplastica nera Aluminium base with black thermoplastic inserts Gestell aus Aluminium mit Einsätzen aus schwarzem Thermoplastik / Base en aluminium avec découpes en thermoplastique noire / Base en aluminio con insertos en termoplástico negro
BR2 Braccioli acciaio cromato, top poliuretano nero, regolabili 2D / Chromed steel armrests with black polyurethane top, 2D adjustable / Verchromte Armlehnen mit schwarzer Abdeckung, 2D Verstellbare / Accoudoirs en acier chromé, couverture en polyuréthane noir, réglables 2D / Brazos en acero cromado, cubierta en poliuretano negro, ajustables 2D
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 157
EPSILON
A1 Ruote gommate Rubbered castors Gummierter Rollen Roulettes gommées Ruedas engomadas
A2 Ruote cromate Chromed castors Verchromter Rollen Roulettes chromées Ruedas cromadas
A3 Ruote cromate gommate Chromed and rubbered castors Verchromter und gummierter Rollen Roulettes chromées gommées Ruedas cromadas engomadas
A4 Ruote cromate gommate in teflon nero Chromed black-teflon-rubbered castors Verchromter schwarz-Teflon-gummierter Rollen Roulettes chromées gommées en teflon noir Ruedas cromadas engomadas en teflón negro
A7 Ruote autofrenanti Braked castors Gebremster Rollen Roulettes à freinage Ruedas con freno
A8 Ruote gommate autofrenanti Braked rubbered castors Gebremster und gummierter Rollen Roulettes gommées à freinage Ruedas engomadas con freno
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten – Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes
Meccanismo sincronizzato auto-regolante Self-weighing synchro mechanism Synchron-Mechanick mit automatischer gewichteinstellung Mécanisme synchronisé auto-réglable Mecanismo sincronizado auto-regulable
Sedile con traslatore Seat slide Schiebesitz Siège avec translateur Asiento ajustable en profundidad
Meccanismo sincronizzato “effetto punto”, 5 posizioni, antiritorno Synchronized “point effect” mechanism, 5 positions, return prevention Punktsynchronmechanik, 5 Positionen, Sicherheitssperre Mécanisme synchronisé "point fixe", 5 positions, anti-retour Mecanismo sincronizado “efecto de punto”, 5 posiciones, antirretorno
Intensità del movimento Movement intensity Bewegungsintensität Intensité du mouvement Intensidad del movimento
Poggiareni regolabile in altezza Height-adjustable lumbar support Höhenverstellbare Lumbalstütze Repose-reins réglable en hauteur Soporte lumbar ajustable en altura
Standard versione bianca: braccioli bianchi, regolabili in altezza Standard for white version: white armrests, height-adjustable Standard für Weiß-Ausführung : Weiße Armlehnen, Höhenverstellbare Standard version blanche : accoudoirs blancs, réglables en hauteur Estándar versión blanca: brazos blancos, ajustables en altura
Elevazione a gas Gas lift Gaslift-Höhenverstellung Vérin à gaz Elevación a gas
Sedile con traslatore Seat slide Schiebesitz Siège avec translateur Asiento ajustable en profundidad
Elevazione a gas Gas lift Gaslift-Höhenverstellung Vérin à gaz Elevación a gas
Poggiareni regolabile in altezza, inserito tra l’imbottitura e la struttura interna dello schienale Height-adjustable lumbar support, placed between backrest’s padding and internal structure Höhenverstellbare Lumbalstütze, gesteckt zwischen die Polsterung und das Innengestell der Rückenlehne Repose-reins réglable en hauteur, integer entre le rembourrage et l’ armature interne du dossier Soporte lumbar ajustable en altura, se inserta entre el acolchado y la estructura interior del respaldo
Standard versione nera: braccioli neri, regolabili 3D Standard for black version: black armrests, 3D adjustable Standard für Schwarz-Ausführung: Schwarze Armlehnen, 3D Verstellbare Standard version noire: accoudoirs noirs, réglables 3D Estándar versión negra: Brazos negros, ajustables 3D
OPTIONAL BR2 Braccioli acciaio cromato, top poliuretano nero, regolabili 2D Chromed steel armrests with black polyurethane top, 2D adjustable Verchromte Armlehnen mit schwarzer Abdeckung, 2D Verstellbare Accoudoirs en acier chromé, couverture en polyuréthane noir, réglables 2D Brazos en acero cromado, cubierta en poliuretano negro, ajustables 2D
I-MIX 157
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 158
Poltrona operativa caratterizzata da elementi stilistici in alluminio pressofuso sullo schienale. Disponibile con schienale alto e con appoggiatesta orientabile, appoggio lombare regolabile, movimento con meccanismo syncron, sedile con traslatore, braccioli in acciaio e poliuretano regolabili. Versione girevole o fissa su telaio a slitta.
Bürostuhl mit Dekorelementen aus Aluminiumspritzguss auf der Rückenlehne. Verfügbar als Stuhl mit hoher Rückenlehne und verstellbarer Kopfstütze, regulierbarer Lendenstütze, Synchronmechanismus, Schiebesitz, verstellbaren Armlehnen in Edelstahl und Polyurethan. Als Drehstuhl oder Freischwinger erhältlich.
Task armchair characterized by stylistic elements in die-cast aluminium on the backrest. Available with high backrest and adjustable headrest, adjustable lumbar support, synchronized movement, seat slide, steel and polyurethane adjustable armrests. Swivel version or fixed version on sled frame.
DK-65 PO13
DK-62 V1 A2 C509
DK-63 C509
DK-60 KL7
DK-60 V1 A2
DAKOTA
Fauteuil dactylo caractérisée par éléments stylistiques en aluminium moulé sous pression sur le dossier. Disponible avec dossier haut et repose-tête orientable, support lombaire réglable, mouvement synchrone, glissière d’ assise, accoudoirs réglables en acier et polyuréthane. Version pivotante ou fixe sur cadre luge.
Sillón de oficina caracterizado por sus elementos de diseño en aluminio fundido a presión en la parte posterior. Disponible con respaldo alto y con reposacabezas ajustable, soporte lumbar regulable, mecanismo con movimiento sincronizado, asiento deslizable, apoyabrazos regulables de acero y poliuretano. Versión giratoria o fija con base de patín.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausführungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
DK-60
DK-62
DK-63
DK-64
DK-65
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre – Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores
cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado
nero/black/schwarz/noir/negro
bianco/white/weiß/blanc/blanco BR1 Braccioli regolabili soft-touch Adjustable soft-touch armrests Verstellbarer soft-touch Armlehnen Accoudoirs réglables soft-touch Brazos ajustables soft-touch
Braccioli acciaio cromato, top poliuretano nero, regolabili Chromed steel armrests with black polyurethane top, adjustable Verchromte Armlehnen mit schwarzer Abdeckung, Verstellbare Accoudoirs en acier chromé, couverture en polyuréthane noir, réglables Brazos en acero cromado, cubierta en poliuretano negro, ajustables
S1 Base a slitta in acciaio cromato Cantilever base of chromed steel Freischwinger Untergestell aus verchromtem Stahl Base luge en acier chromé Base de patín en acero cromado
A1 Ruote gommate Rubbered castors Gummierter Rollen Roulettes gommées Ruedas engomadas
Base in nylon Nylon base Untergestell aus Nylon Base en nylon Base en nailon
A2 Ruote cromate Chromed castors Verchromter Rollen Roulettes chromées Ruedas cromadas
Base a slitta verniciata nera Black lacquered cantilever base Freischwinger Untergestell aus schwarz lackiertem Stahl Base luge laquée noire Base de patín barnizada negra
A3 Ruote cromate gommate Chromed and rubbered castors Verchromter und gummierter Rollen Roulettes chromées gommées Ruedas cromadas engomadas
V4 Base in alluminio lucido Polished aluminium base Untergestell aus poliertem Aluminium Base en aluminium poli Base en aluminio pulido
A6 Ruote gommate Rubbered castors Gummierter Rollen Roulettes gommées Ruedas engomadas
A7 Ruote autofrenanti Braked castors Gebremster Rollen Roulettes à freinage Ruedas con freno
V1
VX
Base in acciaio Steel base Untergestell aus Stahl Base en acier Base en acero
A8 Ruote gommate autofrenanti Braked rubbered castors Gebremster und gummierter Rollen Roulettes gommées à freinage Ruedas engomadas con freno
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten – Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes Meccanismo sincronizzato “effetto punto”, 5 posizioni, antiritorno Synchronized “point effect” mechanism, 5 positions, return prevention Punktsynchronmechanik, 5 Positionen, Sicherheitssperre Mécanisme synchronisé "point fixe", 5 positions, anti-retour Mecanismo sincronizado “efecto de punto”, 5 posiciones, antirretorno
Poggiatesta con inclinazione regolabile Headrest with inclination adjustment Kopfstütze mit Neigungsverstellung Repose-tête avec inclinaison réglable Reposacabezas con inclinación regulable
158 I-MIX
Flessibilità movimento Movement flexibility Bewegungsanpa ssungsfähigkeit Flexibilité mouvement Flexibilidad movimiento
Supporto lombare regolabile Adjustable lumbar support Verstellbarer Lumbalstützte Repose-reins réglable Soporte lumbar ajustable
OPTIONAL Sedile con traslatore Seat slide Schiebesitz Siège avec translateur Asiento ajustable en profundidad
Elevazione a gas Gas lift Gaslift- Höhenverstellung Vérin à gaz Elevación a gas
Braccioli regolabili Adjustable armrests Verstellbare Armlehnen Accoudoirs réglables Brazos ajustables
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 159
Poltroncina operativa schienale alto con o senza braccioli. Retroschienale nero o bianco. Schienale reclinabile e regolabile in altezza o Up-Down con meccanismo syncron. Braccioli regolabili in acciaio e polipropilene nero o bianco. Versioni su base girevole o fisse cromate o verniciate.
Task armchair, high backrest, with or without armrests. Black or white rearbackrest. Reclining and high-adjustable backrest or Up-Down adjustment with synchronized movement. Adjustable armrests in steel and black or white polypropylene. Chromed or lacquered versions on swivel or fixed bases.
FXB-82 PO16
FXN-93 DU1
FXN-90 DU1
FXB-80 PO16
FXB-80 V6 MV4
FOX
Bürostuhl mit hoher Rückenlehne, mit oder ohne Armlehnen. Rückseite der Rückenlehne in Schwarz oder Weiß. Rückenlehne kann synchron in der Höhe verstellt und gebeugt werden. Verstellbare Armlehnen aus Edelstahl und schwarzem oder weißem Polyurethan. Als Drehstuhl oder mit verchromtem oder lackiertem, festem Gestell erhältlich.
Fauteuil dactylo, dossier haut, avec ou sans accoudoirs. Derrière-dossier noir ou blanc. Dossier inclinable et réglable en hauteur ou Up-Down avec mouvement synchronisé. Accoudoirs réglables en acier et polypropylène noir ou blanc. Versions sur base pivotante ou fixe, chromées ou laquées.
Sillón de oficina con respaldo alto con o sin apoyabrazos. Respaldo negro o blanco. Respaldo reclinable y regulable en altura, o UpDown, con mecanismo sincronizado. Apoyabrazos regulables de acero y polipropileno negro o blanco. Versiones con base giratoria o fija, cromada o pintada.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausführungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones Versione nera Black Version Schwarz-Ausführung Version noire Versión negra
FXB-80
FXB-81
FXB-82
FXB-83
FXN-90
FXN-91
FXN-92
FXN-93
Versione bianca White Version Weiß-Ausführung Version blanche Versión blanca
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre - Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores
cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado
bianco/ white/ weiß/ blanc/blanco
nero/black/schwarz/noir/negro
grigio alluminio RAL 9006/aluminium-grey RAL 9006/ Aluminium-grau RAL 9006/ gris aluminium RAL 9006/ gris aluminio RAL 9006
V1 S2
VXG BRN Braccioli in poliuretano nero Armrests in black polyurethane Armlehnen aus schwarzem Polyurethan Accoudoirs en polyuréthane noir Brazos en poliuretano negro
A1 Ruote gommate Rubbered castors Gummierter Rollen Roulettes gommées Ruedas engomadas
A2 Ruote cromate Chromed castors Verchromter Rollen Roulettes chromées Ruedas cromadas
Base in acciaio Steel base Untergestell aus Stahl Base en acier Base en acero
A3 Ruote gommate cromate Chromed and rubbered castors Verchromter und gummierter Rollen Roulettes chromées gommées Ruedas cromadas engomadas
V6 Base acciaio cromato Chromed steel base Untergestell aus verchromtem Stahl Base en acier chromé Base en acero cromado
A4 Ruote cromate gommate in teflon nero Chromed black-teflon-rubbered castors Verchromter schwarz-Teflon-gummierter Rollen Roulettes chromées gommées en teflon noir Ruedas cromadas engomadas en teflón negro
S3
Base a slitta in acciaio Steel cantilever base Freischwinger Untergestell aus Stahl Base luge en acier Base de patín en acero
P2 Base in nylon Nylon base Untergestell aus Nylon Base en nylon Base en nailon
A7 Ruote autofrenanti Braked castors Gebremster Rollen Roulettes à freinage Ruedas con freno
A8 Ruote gommate autofrenanti Braked rubbered castors Gebremster und gummierter Rollen Roulettes gommées à freinage Ruedas engomadas con freno
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten - Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes Regolazione Syncron Synchronized mechanism adjustment Verstellung der Synchronmechanik Réglage mécanisme synchronisé Regulación mecanismo sincronizado Regolazione Contatto Permanente Permanent Contact adjustment. Verstellung der Permanentkontakt Réglage Contact Permanent Regulación Contacto Permanente
Elevazione a gas Gas lift Gaslift-Höhenverstellung Vérin à gaz Elevación a gas
Meccanismo sincronizzato “effetto punto”, 5 posizioni, antiritorno Synchronized “point effect” mechanism, 5 positions, return prevention Punktsynchronmechanik, 5 Positionen, Sicherheitssperre Mécanisme synchronisé "point fixe", 5 positions, anti-retour Mecanismo sincronizado “efecto de punto”, 5 posiciones, antirretorno
Flessibilità movimento Movement flexibility Bewegungsanpassungsfähigkeit Flexibilité mouvement Flexibilidad movimiento
Regolazione schienale in profondità e inclinazione, blocco in più posizioni Backrest depth and inclination adjustment, multi-position locking function Rückenlehnentiefenverstellung und verstellung der Rückenlehnenneigung, Arretierungsfunktion in mehreren Positionen Réglage du profondeur et de l‘ inclinaison du dossier, blocage multi-position Regulación en profundidad y inclinación del respaldo, bloqueo multiposición
Schienale regolabile con Up-Down Adjustable backrest through Up-Down Rückenlehnen verstellbar durch Up-Down Dossier réglable par Up-Down Respaldo ajustable mediante Up-Down
Schienale regolabile in altezza mediante volantino Backrest height-adjustment through handwheel Rückenlehnenhöhenverstellung durch Handrad Dossier réglable en hauteur par volant à mainv Respaldo ajustable en altura mediante volante de mano
Braccioli regolabili in altezza Height-adjustable armrests Höhenverstellbare Armlehnen Accoudoirs réglables en hauteur Brazos ajustables en altura
I-MIX 159
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 160
Poltroncina operativa disponibile nelle versioni: “Air” con schienale in rete e supporto lombare regolabile, “Flex” con schienale in flexpu stampato colore nero, “Textile” con schienale imbottito e supporto lombare regolabile. Movimento syncron e sedile con traslatore, braccioli in acciaio e poliuretano regolabili. Disponibile su basi girevoli in polipropilene o alluminio, e fisse su telaio a slitta.
Task armchair available in the versions: “Air” with mesh backrest and adjustable lumbarsupport, “Flex” with black moulded flexpu backrest, “Textile” with padded backrest and adjustable lumbar-support. Synchronized movement and seat slide, steel and polyurethane adjustable armrests. Available on polypropylene or aluminium swivel bases, and on sled frame fixed bases.
QDT-31
QDT-30 V5 A2
QDF-20 FI12
QDA-10 A2 V1 C509
QDA-13 S1 V3 PO10
QUADRA
Bürostuhl in drei verschiedenen Ausführungen: „Air“ mit Rückenlehne aus Netzgeflecht und regulierbarer Lendenstütze, „Flex“ mit schwarzer, bedruckter Rückenlehne aus Flexpu, „Textile“ mit gepolsterter Rückenlehne und regulierbarer Lendenstütze. Synchronbewegung und Schiebesitz, verstellbare Armlehnen aus Stahl und Polyurethan. Mit Drehfuß aus Polypropylen oder Aluminium oder als fester Freischwinger erhältlich.
Fauteuil dactylo disponible dans les versions: « Air » avec dossier en filet et soutien lombaire réglable, « Flex » avec dossier en flexpu imprimé de couleur noir, « Textile » avec dossier rembourré et soutien lombaire réglable. Mouvement synchronisé et glissière d’ assise, accoudoirs réglables en acier et polyuréthane. Disponible sur bases pivotantes en polypropylène ou aluminium, et fixes sur cadre luge.
Silla de trabajo disponible en las versiones “Air”, con respaldo de malla y soporte lumbar regulable; “Flex”, con respaldo en –flexpu– estampado en color negro; y “Textile” con respaldo tapizado y soporte lumbar regulable. Movimiento sincronizado y asiento deslizable, apoyabrazos de acero y poliuretano regulables. Disponible con base giratoria en polipropileno o aluminio, así como con base fija con patín.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausführungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones Schienale in rete Mesh backrest Netzrückenlehne Dossier en filet Respaldo de malla
Versione Air Air version Air Ausführung Version Air Versión Air
QDA-10 SPRINT
S1
VOLLEY
S2
Versione Flex Flex version Flex Ausführung Version Flex Versión Flex
Versione Textile Textile version Textile Ausführung Version Textile Versión Textile
160 I-MIX
QDA-11
V1
QDA-12
QDA-13
GOAL
V2
V3
V4
V5
V6
G1
G2
G3
G4
G5
G6
G7
Schienale in materiale flexpu colore nero Backrest in moulded flexpu colour black Rückenlehne aus Flexpu Farbe Schwarz Dossier en matière flexpu couleur noir Respaldo en flexpu color negro
QDF-20
QDF-21
QDF-22
QDF-23
QDT-30
QDT-31
QDT-32
QDT-33
Schienale rivestito Backrest with upholstery Rückenlehne mit Überzug Dossier avec revêtement Respaldo con tapizado
G8
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 161
QUADRA Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado
bianco/ white/ weiß/ blanc/blanco
nero/black/schwarz/noir/negro
grigio alluminio RAL 9006/aluminium-grey RAL 9006/ Aluminium-grau RAL 9006/ gris aluminium RAL 9006/ gris aluminio RAL 9006
Braccioli acciaio cromato, top poliuretano nero, regolabili Chromed steel armrests with black polyurethane top, adjustable Verchromte Armlehnen mit schwarzer Abdeckung, Verstellbare Accoudoirs en acier chromé, couverture en polyuréthane noir, réglables Brazos en acero cromado, cubierta en poliuretano negro, ajustables
S1 Base a slitta in acciaio cromato Cantilever base of chromed steel Freischwinger Untergestell aus verchromtem Stahl Base luge en acier chromé Base de patín en acero cromado
Base in nylon nero Black nylon Base Untergestell aus Schwarzem Nylon Base en nylon noir Base en nailon negro
A1 Ruote gommate Rubbered castors Gummierter Rollen Roulettes gommées Ruedas engomadas
Base a slitta in acciaio verniciato nero Black lacquered cantilever base Freischwinger Untergestell aus schwarz lackiertem Stahl Base luge en acier laqué noir Base de patín en acero barnizado negro
A2 Ruote cromate Chromed castors Verchromter Rollen Roulettes chromées Ruedas cromadas
BR1 Braccioli regolabili soft-touch Adjustable soft-touch armrests Verstellbarer soft-touch Armlehnen Accoudoirs réglables softtouch VBrazos ajustables soft-touch
A3 Ruote gommate cromate Chromed and rubbered castors Verchromter und gummierter Rollen Roulettes chromées gommées Ruedas cromadas engomadas
A7 Ruote autofrenanti Braked castors Gebremster Rollen Roulettes à freinage Ruedas con freno
V5 Base alluminio, struttura nera Aluminium base, black structure Untergestell aus Aluminium, schwarz Gestell Base aluminium, structure noire Base aluminio, estructura negra
A8 Ruote gommate autofrenanti Braked rubbered castors Gebremster und gummierter Rollen Roulettes gommées à freinage Ruedas engomadas con freno
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes Meccanismo sincronizzato “effetto punto”, 5 posizioni, antiritorno Synchronized “point effect” mechanism, 5 positions, return prevention Punktsynchronmechanik, 5 Positionen, Sicherheitssperre Mécanisme synchronisé "point fixe", 5 positions, anti-retour Mecanismo sincronizado “efecto de punto”, 5 posiciones, antirretorno
OPTIONAL Sedile con traslatore Seat slide Schiebesitz Siège avec translateur Asiento ajustable en profundidad QUADRA AIR Supporto lombare regolabile con rivestimento come il sedile Adjustable lumbar support with upholstery like the seat Verstellbarer Lumbalstützte mit Überzug wie die Sitzfläche Repose-reins réglable avec revêtement identique au siège Soporte lumbar ajustable tapizado como el asiento
Flessibilità movimento Movement flexibility Bewegungsanpassungsfähigkeit Flexibilité mouvement Flexibilidad movimiento
Elevazione a gas Gas lift Gaslift- Höhenverstellung Vérin à gaz Elevación a gas
Braccioli regolabili Adjustable armrests Verstellbare Armlehnen Accoudoirs réglables Brazos ajustables
QUADRA TEXTILE Poggiareni regolabile in altezza, inserito tra l’imbottitura e la struttura interna dello schienale Height-adjustable lumbar support, placed between backrest’s padding and internal structure Höhenverstellbare Lumbalstütze, gesteckt zwischen die Polsterung und das Innengestell der Rückenlehne Repose-reins réglable en hauteur, integer entre le rembourrage et l’ armature interne du dossier Soporte lumbar ajustable en altura, se inserta entre el acolchado y la estructura interior del respaldo
I-MIX 161
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 162
Poltroncina operativa con o senza braccioli, versione alta o bassa con retro schienale grigio. Schienale reclinabile regolabile in altezza o Up-Down con movimento syncron, braccioli fissi. Disponibile su versione girevole o fissa con telaio a slitta.
Task armchair with or without armrests, high or low version with grey backside. Reclining and high-adjustable backrest or Up-Down adjustment with synchronized movement, fixed armrests. Available on swivel version or fixed version on sled frame.
Bürostuhl mit oder ohne Armlehnen, hohe oder niedrige Rückenlehne mit grauer Rückseite. Die Rückenlehne kann in der Höhe synchron verstellt und gebeugt werden, die Armlehnen sind fest. Als Drehstuhl oder Freischwinger verfügbar.
SK-65 KL19
SK-64 KL19
SK-62SY DU14
SK-63SY DI7
SK-60SY KL8
SKATE
Sillón de oficina con o sin apoyabrazos, versión alta o baja, con la parte trasera en color gris. Respaldo reclinable, regulable en altura, o Up-Down, con movimiento sincronizado, apoyabrazos fijos. Disponible en versión giratoria o fija con base de patín.
Fauteuil dactylo avec ou sans accoudoirs, version haute ou basse avec arrière du dossier de couleur gris. Dossier inclinable réglable en hauteur ou Up-Down avec mouvement synchronisé, accoudoirs fixes. Disponible dans la version pivotante ou fixe sur base luge.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausführungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
SK-60 SY
SK-62 SY
SK-63 SY
SK-64
SK-65
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios
Plastiche colore grigio, braccioli in polipropilene grigio, base e ruote in nylon grigio, base a slitta in acciaio verniciato grigio alluminio Grey plastics, armrests in grey polypropylene, grey nylon base and castors, aluminium-grey lacquered steel base Graue Kunststoffbestandteile, Armlehnen aus Polypropylen Farbe grau, Untergestell und Rollen aus Nylon Farbe grau, Freischwinger Untergestell Aluminium-grau lackiertem Stahl Plastiques grises, accoudoirs en polypropylène gris, base et roulettes en nylon gris, base luge en acier laqué gris-aluminium Plásticos color gris, brazos en polipropileno gris, base y ruedas en nailon gris, base de patín en acero barnizado gris
A7 Ruote auto frenanti nere Black Braked castors Schwarzem Gebremster Rollen Roulettes à freinage noires Ruedas con freno negras
A8 Ruote gommate auto frenanti nere Black Braked rubbered castors Schwarzem Gebremster und gummierter Rollen Roulettes gommées à freinage noires Ruedas engomadas con freno negras
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes Regolazione Syncron Synchronized mechanism adjustment Verstellung der Synchronmechanik Réglage mécanisme synchronisé Regulación mecanismo sincronizado
Regolazione Contatto Permanente Permanent Contact adjustment. Verstellung der Permanentkontakt Réglage Contact Permanent Regulación Contacto Permanente
Schienale regolabile con Up-Down Adjustable backrest through Up-Down Rückenlehnen verstellbar durch Up-Down Dossier réglable par Up-Down Respaldo ajustable mediante Up-Down
162 I-MIX
Meccanismo sincronizzato “effetto punto”, 5 posizioni, antiritorno Synchronized “point effect” mechanism, 5 positions, return prevention Punktsynchronmechanik, 5 Positionen, Sicherheitssperre Mécanisme synchronisé "point fixe", 5 positions, anti-retour Mecanismo sincronizado “efecto de punto”, 5 posiciones, antirretorno
Flessibilità movimento Movement flexibility Bewegungsanpassungsfähigkeit Flexibilité mouvement Flexibilidad movimiento
Regolazione schienale in profondità e inclinazione, blocco in più posizioni Backrest depth and inclination adjustment, multi-position locking function Rückenlehnentiefenverstellung und verstellung der Rückenlehnenneigung, Arretierungsfunktion in mehreren Positionen Réglage du profondeur et de l‘ inclinaison du dossier, blocage multi-position Regulación en profundidad y inclinación del respaldo, bloqueo multiposición
Elevazione a gas Gas lift Gaslift-Höhenverstellung Vérin à gaz Elevación a gas
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 163
Poltroncina operativa nelle versioni schienale alto o basso con o senza braccioli, girevole o fissa su telaio a slitta. Schienale reclinabile e regolabile in altezza o con meccanismo syncron, sedile con traslatore. Braccioli fissi o regolabili.
Task armchair available in the versions with high or low backrest, with or without armrests, swivelling or fixed on sled frame. Reclining and height-adjustable backrest or with synchronized mechanism, seat slide. Fixed or adjustable armrests.
RL-45 S2 RT16
RL-44 BRR KL14
RL-30 KL9
RL-30 BR1 KL13
RL-31 V4 A2
RL-30 V4 A2 BRG MO3
ROLLER
Fauteuil dactylo dans les versions dossier haut ou bas, avec ou sans accoudoirs, pivotant ou fixe sur cadre luge. Dossier inclinable et réglable en hauteur ou avec mécanisme synchronisé, glissière d’ assise. Accoudoirs fixes ou réglables
Bürostuhl mit hoher oder niedriger Rückenlehne, mit oder ohne Armlehnen, mit Drehfuß oder als fester Freischwinger erhältlich. Beugbare und höhenverstellbare Rückenlehne oder mit Synchronmechanismus, Schiebesitz. Feste oder verstellbare Armlehnen.
Silla de oficina en versión con respaldo alto o bajo, con o sin apoyabrazos, giratoria o fija sobre base de patín. Respaldo reclinable y regulable en altura o con mecanismo de movimiento sincronizado; asiento deslizable. Apoyabrazos fijos o regulables.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausführungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
RL-30
RL-31
RL-32
RL-33
RL-44
RL-45
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre - Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado Braccioli acciaio cromato, top poliuretano nero, regolabili Chromed steel armrests with black polyurethane top, adjustable Verchromte Armlehnen mit schwarzer Abdeckung, Verstellbare Accoudoirs en acier chromé, couverture en polyuréthane noir, réglables Brazos en acero cromado, cubierta en poliuretano negro, ajustables
BRR Braccioli in polipropilene stampato Armrests in moulded polypropylene Armlehnen aus formgepresstem Polypropylen Accoudoirs en polypropylène imprimé Brazos en polipropileno moldeado
S2
Base in nylon nero Black nylon Base Untergestell aus Schwarzem Nylon Base en nylon noir Base en nailon negro
BR1 Braccioli regolabili soft-touch Adjustable soft-touch armrests Verstellbarer soft-touch Armlehnen Accoudoirs réglables softtouch VBrazos ajustables soft-touch
nero/black/schwarz/noir/negro
bianco/ white/ weiß/ blanc/blanco grigio alluminio RAL 9006/aluminium-grey RAL 9006/ Aluminium-grau RAL 9006 gris aluminium RAL 9006/ gris aluminio RAL 9006
BRG Bracciolo regolabile con soprabracciolo in gomma termoplastica Adjustable armrest with thermoplastic rubber armpad Verstellbare Armlehne mit Auflage aus thermoplatischem Gummi Accoudoir réglable avec manchette en gomme thermoplastique Brazo ajustable con tapa en goma termoplástica
P2 Base in nylon Nylon base Untergestell aus Nylon Base en nylon Base en nailon
V4 Base in alluminio lucido Polished aluminium base Untergestell aus poliertem Aluminium Base en aluminium poli Base en aluminio pulido
S3
Base a slitta in acciaio Steel cantilever base Freischwinger Untergestell aus Stahl Base luge en acier Base de patín en acero
A1 Ruote gommate Rubbered castors Gummierter Rollen Roulettes gommées Ruedas engomadas
A2 Ruote cromate Chromed castors Verchromter Rollen Roulettes chromées Ruedas cromadas
A3 Ruote gommate cromate Chromed and rubbered castors Verchromter und gummierter Rollen Roulettes chromées gommées Ruedas cromadas engomadas
A6 Ruote gommate Rubbered castors Gummierter Rollen Roulettes gommées Ruedas engomadas
A7 Ruote autofrenanti Braked castors Gebremster Rollen Roulettes à freinage Ruedas con freno
A8 Ruote gommate autofrenanti Braked rubbered castors Gebremster und gummierter Rollen Roulettes gommées à freinage Ruedas engomadas con freno
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten - Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes Regolazione Syncron Synchronized mechanism adjustment Verstellung der Synchronmechanik Réglage mécanisme synchronisé Regulación mecanismo sincronizado Regolazione Contatto Permanente Permanent Contact adjustment. Verstellung der Permanentkontakt Réglage Contact Permanent Regulación Contacto Permanente
Elevazione a gas Gas lift Gaslift-Höhenverstellung Vérin à gaz Elevación a gas
Meccanismo sincronizzato, 3 posizioni, antiritorno Synchronized mechanism, 3 positions, return prevention Synchron-Mechanik, 3 Positionen, Sicherheitssperre Mécanisme synchronisé, 3 positions, anti-retour Mecanismo sincronizado, 3 posiciones, antirretorno
Flessibilità movimento Movement flexibility Bewegungsanpassungsfähigkeit Flexibilité mouvement Flexibilidad movimiento
Sedile con traslatore Seat slide Schiebesitz Siège avec translateur Asiento ajustable en profundidad
Regolazione schienale in profondità e inclinazione, blocco in più posizioni Backrest depth and inclination adjustment, multi-position locking function Rückenlehnentiefenverstellung und verstellung der Rückenlehnenneigung, Arretierungsfunktion in mehreren Positionen Réglage du profondeur et de l‘ inclinaison du dossier, blocage multi-position Regulación en profundidad y inclinación del respaldo, bloqueo multiposición
Schienale regolabile con Up-Down Adjustable backrest through Up-Down Rückenlehnen verstellbar durch Up-Down Dossier réglable par Up-Down Respaldo ajustable mediante Up-Down
Braccioli regolabili Adjustable armrests Verstellbare Armlehnen Accoudoirs réglables Brazos ajustables
I-MIX 163
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 164
Poltroncina multiuso impilabile su telaio a slitta in acciaio cromato, con sedile e schienale imbottiti. Retro schienale in polipropilene nero oppure imbottito.
Multi-purpose stackable armchair, on chromed steel cantilever structure, padded seat and backrest. Black polypropylene or upholstered rear-backrest.
YM-102N KL9
YM-102B KL9
YM-100 MO2
YM-100 PO9
YM-100 KL7
YM-102
YM-100 MO2
YUMA
Stapelbarer Mehrzweckstuhl als Freischwinger aus verchromtem Edelstahl, mit gepolsterter Sitzfläche und Rü c kenlehne. Rü c kseite der Rückenlehne aus schwarzem Polypropylen oder gepolstert.
Fauteuil multi-usage empilable, sur structure luge en acier chromé, avec siège et dossier rembourrés. Arrière du dossier en polypropylène noir ou revêtu.
Silla apilable multiusos, con base de patín de acero cromado, con asiento y respaldo acolchados. Parte trasera del respaldo en polipropileno negro o tapizado.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausführungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
YM-100
Retro schienale in polipropilene nero Rear-backrest of black polypropylene Hintenrückenlehne aus schwarzem Polypropylen Derrière-dossier en polypropylene noir Contra respaldo en polipropileno negro
YM-102
Retro schienale con rivestimento Upholstered rear-backrest Hintenrückenlehne mit Bezug Derrière-dossier avec revêtement Contra respaldo con tapizado
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios Struttura Frame Tragstruktur Structure Estructura
Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado
nero/black/schwarz/noir/negro
bianco/white/weiß/blanc/blanco
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes Poltroncina fissa con braccioli, impilabile Fixed armchair with armrests, stackable Fester Sessel mit Armlehnen, stapelbar Fauteuil fixe avec accoudoirs, empilable Sillón fijo con brazos, apilable
164 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 165
Sedia multiuso, struttura su telaio a 4 gambe con e senza braccioli. Sedile e schienale in cuoio o rivestiti. Disponibile anche su versione girevole o su trave a 2-3-4-5 posti con tavolino.
Multi-purpose chair, 4-legged structure, with or without armrests. Leather or upholstered seat and backrest. Also available on swivel version or on 2-3-4-5 seater bench structure with tablet.
Mehrzweckstuhl, Gestell mit vier Stuhlbeinen, mit oder ohne Armlehnen. Sitzfläche und Rückenlehne mit Leder- oder Stoffbezug. Als Drehstuhl oder Sitzreihe mit 2-3-4-5 Sitzplätzen und Tischchen verfügbar.
ST 42T CU01
ST-23 FI12
ST-22 LX1
ST-10B A6B CU02
ST-01N FI12
ST-01B AP8
ST-02 CU02
ST-01 GR CU02
STATUS
Chaise multi-usage, structure sur cadre de 4 pieds, empilable, avec ou sans accoudoirs. Assise et dossier en cuir ou revêtus. Disponible aussi sur structure pivotante ou sur barre de 2-3-4-5 places avec petite table.
Silla multiusos, estructura con base de 4 patas con o sin apoyabrazos. Asiento y respaldo en cuero o revestidos. Disponible en versión giratoria o en bancada para 2-3-4-5 plazas con mesita.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausführungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
ST-01
ST-02
ST-14
ST-10
ST-15
ST-11
ST-12
ST-22
ST-25
ST-13
ST-23
ST-41 T
ST-24
ST-42 T
ST-43 T
ST-44 T Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre - Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores
cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado
bianco/ white/ weiß/ blanc/blanco
nero/black/schwarz/noir/negro
grigio alluminio RAL 9006/aluminium-grey RAL 9006/ Aluminium-grau RAL 9006/ gris aluminium RAL 9006/ gris aluminio RAL 9006 STATUS CUOIO STATUS LEATHER STATUS LEDER STATUS CUIR STATUS CUERO
ST-10 ST-11 Base alluminio, struttura nera Aluminium base, black structure Untergestell aus Aluminium, schwarz Gestell Base aluminium, structure noire Base aluminio, estructura negra
GR Struttura con rivestimento in cuoio Supporting frame with leather upholstery Tragstruktur mit Überzug aus Leder Structure assise avec revêtement en cuir Estructura del asiento con tapizado en cuero
Base a 4 razze piatta Flat 4-star base Flaches 4er Fußkreuz Untergestell Base plate étoile 4 branches Base de 4 radios plana
CU 01
Base circolare piatta Round flat base Flaches Untergestell mit kreisförmiger Bodenplatte Base circulaire plate Base redonda plana
SPN STBRC Coppia braccioli cromati per panca Set of two chromed bench armrests Satz von zwei verchromten Bankarmlehnen Jeu de deux accoudoirs chromés pour banquette Pareja de brazos cromados para banco
TPT Tavolino su barra panca Tablet on bench structure Endtisch auf Bankgestell Petit table sur structure banquette Mesita sobre armazón banco
CU 02
CU 03
CU 04
CU 05
CU 06
Gambe in tondino di acciaio cromato Legs of chromed steel rod Stützbeine aus verchromtem Rundstahl Pieds en rond d’ acier chromé Patas en varilla de acero cromado
SPG
Coppia gambe panca a T Set of two T-formed bench legs Satz von zwei T-förmigen Bankfüßen Jeu de deux pieds avec forme de T pour banquette Pareja de patas en forma de T para banco
A1 Ruote gommate Rubbered castors Gummierter Rollen Roulettes gommées Ruedas engomadas
A2 Ruote cromate Chromed castors Verchromter Rollen Roulettes chromées Ruedas cromadas
A3 Ruote gommate cromate Chromed and rubbered castors Verchromter und gummierter Rollen Roulettes chromées gommées Ruedas cromadas engomadas
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten - Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes ST-10, ST-11 Elevazione a gas Gas lift Gaslift-Höhenverstellung Vérin à gaz Elevación a gas
ST-12, ST-13, ST-14, ST-15 Basi fisse con piastra girevole e elevazione a gas Fixed bases with swivel plate and gas lift Feste Untergestelle mit Drehplatte und Höhenverstellung Bases fixes avec plateau pivotant et vérin à gaz Bases fijas con placa giratoria y elevación a gas
I-MIX 165
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 166
Sedia multiuso, struttura su telaio a 4 gambe, impilabile, con o senza braccioli. Sedile e schienale in polipropilene antracite o con pannelli schienale-sedile imbottiti e rivestiti o con schienale in rete. Disponibile su versione girevole o su trave a 2-3-4-5 posti con tavolino.
Stapelbarer Mehrzweckstuhl, Gestell mit vier Stuhlbeinen, mit oder ohne Armlehnen. Sitzfläche und Rückenlehne aus anthrazitfarbenem Polypropylen oder mit gepolsterter Rückenlehne und Sitzfläche oder mit Rückenlehne aus Netzgeflecht. Als Drehstuhl oder Sitzreihe mit 2-3-4-5 Sitzplätzen und Tischchen verfügbar.
Multi-purpose chair, 4-legged structure, stackable, with or without armrests. Anthracitegrey polypropylene seat and backrest or with padded and upholstered seat-backrest panels or with mesh backrest. Available on swivel version or on 2-3-4-5 seater bench structure with tablet.
TU-21 V1 PST FI12
TU-12
TU-04 A2 PST KL7
TU-03 A2 PST DU8
TU-10
TU-02
TU-10T PST PCT TE1
TURAN
Chaise multi-usage, structure sur cadre de 4 pieds, empilable, avec ou sans accoudoirs. Assise et dossier en polypropylène gris anthracite ou avec panneaux assise-dossier rembourrés et revêtus ou avec dossier en filet. Disponible sur structure pivotante ou sur barre de 2-3-4-5 places avec petite table.
Silla multiusos, estructura con 4 patas, apilable, con o sin apoyabrazos. Asiento y respaldo en polipropileno antracita o con paneles tapizados y revestidos o con respaldo en malla. Disponible en versión giratoria o en bancada para 2-3-4-5 plazas con mesita.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausführungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones Versione Turan Turan version Turan Ausführung Version Turan Versión Turan
Sedile e schienale in plastica antracite Anthracite-grey plastic seat and backrest Sitzfläche und Rückenlehne aus anthrazit-grauem Kunststoff Assise et dossier en plastique gris anthracite Asiento y respaldo en plástico gris antracita
TU-01
TU-02
TU-12
S1
S2
TU-32
TU-10
TU-14
TU-10 T
TU-15
Schienale in rete, sedile in plastica grigio antracite Mesh backrest, anthracite-grey plastic seat Netzrückenlehne, Sitzfläche aus anthrazitgrauem Kunststoff Dossier en filet, assise en plastique gris anthracite Respaldo de malla, asiento en plástico gris antracita
VOLLEY
TU-21
166 I-MIX
TU-04
TU-13
Versione Turan Air Turan Air version Turan Air Ausführung Version Turan Air Versión Turan Air
SPRINT
TU-03
V1
GOAL
V2
V3
TU-22
V4
V5
TU-23
TU-33
V6
G1
G2
TU-24
TU-34
G3
G4
G5
G6
TU-30
G7
TU-30 T
TU-35
G8
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 167
TURAN Versione Turan Turan version Turan Ausführung Version Turan Versión Turan
Versione Turan Air Turan Air version Turan Air Ausführung Version Turan Air Versión Turan Air
TU-10 T, TU-30 T Bracciolo con tavoletta con snodo antipanico Armrest with writing tablet with anti-panic device Armlehne mit Anti-Panik-Bewegung ausgestattete klappbare Schreibplatte Accoudoir avec tablette écritoire antipanique Brazo con pala de escritura con mecanismo antipánico
PST Pannello sedile imbottito /PCT Pannello schienale imbottito PST Padded seat panel / PCT Padded backrest panel PST Gespolsterte Sitzplatte / PCT Gespolstere Rückenlehnenplatte PST Panneau assise rembourré / PCT Panneau dossier rembourré PST Panel asiento acolchado / PCT Panel respaldo acolchado
TU-03, TU-04, TU-23, TU-24 Base alluminio, struttura nera Aluminium base, black structure Untergestell aus Aluminium, schwarz Gestell Base aluminium, structure noire Base aluminio, estructura negra
TPT Tavolino su barra panca Tablet on bench structure Endtisch auf Bankgestell Petit table sur structure banquette Mesita sobre armazón banco
CT Carrello porta sedie Chair trolley Stuhlwagen Chariot pour chaises Carrito para sillas
PST Pannello sedile imbottito PST Padded seat panel PST Gespolsterte Sitzplatte PST Panneau assise rembourré PST Panel asiento acolchado
Aggancio in metallo cromato Chromed metal linking bracket Verbindungselement aus verchromtem Metall Accrochage en métal chromé Enganche en metal cromado
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado
TU-03, TU-04, TU-23, TU-24 Elevazione a gas Gas lift Gaslift-Höhenverstellung Vérin à gaz Elevación a gas
nero/black/schwarz/noir/negro
bianco/white/weiß/blanc/blanco
Impilabile Stackable Stapelbar Empilable Apilable
I-MIX 167
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 168
Poltroncina multiuso per spazi attesa, conferenza o riunione. Fianchi pieghevoli o fissi su richiesta, con possibilità di applicazione tavoletta scrittoio antipanico. Versione fissa su piedini o girevole su ruote.
TN-202 XM14
TN-202 XM1
TN-200 XM14
TINY
Multi-purpose armchair for lounge or conference areas and meeting rooms. Folding sides or fixed on demand, possibility to equip with writing tablet with anti panic device. Fixed version on glides or swivelling version on castors.
Mehrzweckstuhl für Wartezimmer oder Konferenzräume. Seitenteile nach Wunsch beweglich oder fest; es kann eine ausklappbare Schreibfläche angebracht werden. Als Drehstuhl mit Rollen oder als fester Stuhl mit Stuhlbeinen verfügbar.
Fauteuil multi-usage pour salles d’ attente, de conférence et de réunion. Côtés pliables ou fixes à la demande, possibilité de équiper de tablette écritoire anti panique. Version fixe sur pieds ou pivotante sur roulettes.
Silla multiusos para salas de espera, conferencias o reuniones. Laterales abatibles o fijos a gusto del cliente, con posibilidad de instalar pala de escritura antipánico. Versión fija con pies o giratoria sobre ruedas.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausführungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
TN-200
TN-202
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios
Set piedini fissi in alluminio satinato Set of satin-finished aluminium fixed glides Satz fester Gleiter aus satiniertem Aluminium Jeu de pieds fixes en aluminium satiné Conjunto de pies fijos en aluminio satinado
Tavoletta scrittoio con snodo antipanico Writing tablet with anti-panic device Schreibplatte mit Anti-Panik-Bewegung ausgestattet Tablette écritoire avec articulation anti-panique Pala de escritura con mecanismo antipánico
Aggancio strutturale in metallo verniciato a polveri epossidiche colore nero Structural metal linking bracket varnished with black epoxy powders Strukturellem Verbindungsebement aus Metall, epoxidlackiert schwarz Accrochage structural en métal, laqué a poudres époxy noir Enganche estructural de unión de metal, barnizado con polvos epoxídicos negro
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes
Fianchi pieghevoli Folding sides Biegsamen Seiten Côtés pliables Costados plegables
168 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 169
Poltroncina multiuso per zone attesa, conferenza, riunione o visitatore su ruote o piedini fissi, possibilità di applicazione tavoletta scrittoio antipanico. Disponibile con basi fisse girevoli e regolabili in altezza.
Multi-purpose and guest armchair for lounge or conference areas and meeting rooms, on castors or fixed glides, possibility to equip with writing tablet with anti panic device. Available with fixed bases, height adjustable and swivelling.
Mehrzweckstuhl für Wartezimmer, Konferenzräume oder Besucherräume, aufRollen oder Stuhlbeinen; es kann eine ausklappbare Schreibfläche angebracht werden. Verfügbar mit Drehfuß und in der Höhe verstellbar.
Fauteuil multi-usage pour salles d’ attente, de conférence, de réunion ou visiteur, sur roulettes ou pieds fixes, possibilité de équiper de tablette écritoire anti panique. Disponible avec bases fixes, réglables en hauteur et pivotantes.
GI-11 XM5
GI-10N PL1
GI-12 XM5
GI-02 TVG DU9
GI-02
GI-01 PL12
GIOTTO
Silla multiusos para salas de espera, conferencias, reuniones o visitas, con ruedas o pies fijos, posibilidad de instalación de pala de escritura antipánico. Disponible con base fija giratoria y regulable en altura.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausführungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
GI-01
GI-03
GI-02
GI-10
GI-11
GI-12
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado
Su ruote cromate On chromed castors Auf verchromten Rollen Sur roulettes chromées Con ruedas cromadas
Su piedini fissi bassi On low fixed glides Auf niedrigen festen Gleitern Sur pieds fixes bas Con pies fijos bajos
G Supporto a gas in pressofusione di alluminio lucido Polished die-cast aluminium gas lift-support Gaslift-Stützelement aus poliertem Aluminiumdruckguss Support à gaz en aluminium poli moulé sous pression Soporte a gas en aluminio pulido fundido a presión
nero/black/schwarz/noir/negro
Su piedini fissi alti On high fixed glides Auf höhen festen Gleitern Sur pieds fixes hauts Con pies fijos altos
bianco/white/weiß/blanc/blanco
Base a 4 razze piatta Flat 4-star base Flaches 4er Fußkreuz Untergestell Base plate étoile 4 branches Base de 4 radios plana
Base a 4 razze arcuata Curved 4-star base Hohes 4er Fußkreuz Untergestell Base de 4 branches cintrées Base de 4 radios arqueados
Base circolare piatta Round flat base Flaches Untergestell mit kreisförmiger Bodenplatte Base circulaire plate Base redonda plana
TVG Tavoletta scrittoio con snodo antipanico Writing tablet with antipanic device Schreibplatte mit Anti-Panik-Bewegung ausgestattet Tablette écritoire avec articulation anti-panique Pala de escritura con mecanismo antipánico
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes Basi fisse con piastra girevole e elevazione a gas Fixed bases with swivel plate and gas lift Feste Untergestelle mit Drehplatte und Höhenverstellung Bases fixes avec plateau pivotant et vérin à gaz Bases fijas con placa giratoria y elevación a gas
I-MIX 169
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 170
Poltroncina multiuso per zone attesa, conversazione e riunione, disponibile con varie basi fisse, regolabili in altezza e girevoli.
FL-04 XM13 AP1
FL-03 XM13
FL-02 XM13
FL-01
FLUTE
Multi-purpose armchair for waiting rooms, meeting rooms or conversational areas, available with various fixed bases, height adjustable and swivelling.
Mehrzweckstuhl für Wartezimmer und Konferenzräume; in verschiedenen, fixen Gestellen höhenverstellbar und mit Drehfuß erhältlich.
Fauteuil multi-usage pour salles d’ attente ou de réunion et pour salles de conversation, disponible avec plusieurs bases fixes, réglables en hauteur et pivotantes.
Silla multiusos para salas de espera, conferencias y reuniones, disponible con varias bases fijas y regulable en altura y giro.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausführungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
FL-01
FL-02
FL-03
FL-04
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado
Base in pressofusione di alluminio Die-cast aluminium base Untergestell aus Aluminiumdruckguss Base en aluminium moulé sous pression Base en aluminio fundido a presión
nero/black/schwarz/noir/negro
Base a 4 razze piatta Flat 4-star base Flaches 4er Fußkreuz Untergestell Base plate étoile 4 branches Base de 4 radios plana
bianco/white/weiß/blanc/blanco
Base circolare piatta Round flat base Flaches Untergestell mit kreisförmiger Bodenplatte Base circulaire plate Base redonda plana
Base a 4 razze arcuata Curved 4-star base Hohes 4er Fußkreuz Untergestell Base de 4 branches cintrées Base de 4 radios arqueados
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes FL-01 Base fissa con piastra girevole. Meccanismo di ritorno in posizione FL-01 Fixed base with swivel plate. Self-return mechanism FL-01 Festes Untergestell mit Drehplatte. Mechanismus für die Rückkehr zur Position FL-01 Base fixe avec plateau pivotant. Mécanisme de retour en position FL-01 Base fija con placa giratoria. Mecanismo de retorno en posición
170 I-MIX
Basi fisse con piastra girevole Fixed bases with swivel plate Feste Untergestelle mit Drehplatte Bases fixes avec plateau pivotant Bases fijas con placa giratoria
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 171
Poltroncina per zone attesa, conversazione e riunione. Disponibile con varie versioni d’imbottitura e personalizzazioni, con diverse basi fisse girevoli e regolabili in altezza.
AY-03 PL12
AY-02 PL1
AY-04 PL1
FLAY
Multi-purpose armchair for waiting rooms, meeting rooms or conversational areas. Available in various padding versions and customizations, with several fixed and swivelling bases, with height-adjustment.
Stuhl für Wartezimmer oder Konferenzräume. In verschiedenen Polstervarianten oder individuellen Ausfü h rungen, mit verschiedenen festen und drehbaren Gestellen sowie höhenverstellbar verfügbar.
Fauteuil multi-usage pour salles d’ attente ou de réunion et pour salles de conversation. Disponible dans plusieurs versions de rembourrage et personnalisations, avec diverses bases fixes pivotantes et réglables en hauteur.
Silla para salas de espera, conferencias y reuniones. Disponible con varias versiones de tapizado y opciones de personalización, con diversas bases fijas giratorias y regulables en altura.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausführungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones Versione Flay Flay Version Flay Ausführung Version Flay Versión Flay
AY-02
AY-03
AY-04
AYB-02
AYB-03
AYB-04
AYL-02
AYL-03
AYL-04
Versione Flay Bag Flay Bag Version Flay Bag Ausführung Version Flay Bag Versión Flay Bag
Versione Flay Line Flay Line Version Flay Line Ausführung Version Flay Line Versión Flay Line
Profilo in tessuto Piping of fabric Paspel-Einfassung aus Stoff Passepoil en tissu Vivo en tejido
SU1
SU2
SU3
SU4
SU5
SU6
SU8
SU9
SU10
SU11
SU12
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre - Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores
Base a 4 razze piatta Flat 4-star base Flaches 4er Fußkreuz Untergestell Base plate étoile 4 branches Base de 4 radios plana
cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado
Base circolare piatta Round flat base Flaches Untergestell mit kreisförmiger Bodenplatte Base circulaire plate Base redonda plana
nero/black/schwarz/noir/negro
Base a 4 razze arcuata Curved 4-star base Hohes 4er Fußkreuz Untergestell Base de 4 branches cintrées Base de 4 radios arqueados
bianco/white/weiß/blanc/blanco
G Supporto a gas in pressofusione di alluminio lucido Polished die-cast aluminium gas lift-support Gaslift-Stützelement aus poliertem Aluminiumdruckguss Support à gaz en aluminium poli moulé sous pression Soporte a gas en aluminio pulido fundido a presión
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten - Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes
Basi fisse con piastra girevole e elevazione a gas Fixed bases with swivel plate and gas lift Feste Untergestelle mit Drehplatte und Höhenverstellung Bases fixes avec plateau pivotant et vérin à gaz Bases fijas con placa giratoria y elevación a gas
I-MIX 171
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 172
Poltrona per zona attesa, conversazione e relax su base fissa in alluminio lucido.
Armchair for waiting rooms, conversational and relax areas, on polished aluminium fixed base.
SF-98 PL12
SF-100 XM5 XM2
SF-98 XM5
SOFT
Sessel für Wartezimmer, Konferenzräume und Entspannungsbereiche mit festem, glänzendem Alugestell.
Fauteuil pour salles d’ attente, de conversation et de relax, sur base fixe en aluminium poli.
Sillón para salas de espera, conferencias y áreas de descanso, con base fija de aluminio pulido.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausführungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
SF-98
SF-100
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios
Base in pressofusione di alluminio Die-cast aluminium base Untergestell aus Aluminiumdruckguss Base en aluminium moulé sous pression Base en aluminio fundido a presión
172 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 173
Poltrona e divano a due posti disponibile con due diversi tipi d’ imbottitura sul retro schienale, liscia o trapuntata nella versione “Line”. Struttura in espanso schiumato a freddo con struttura interna in acciaio. Piedi di sostegno in alluminio con forma cilindrica o angolare.
Armchair and 2-seater sofa, available with two different padding versions on the rearbackrest, plain or quilted in the “Line” version. Steel frame covered with structure of cold foamed polyurethane. Aluminium support glides with cylindrical or angular shape.
Sessel und Zweisitzersofa, verfügbar mit Polsterungen an der Rückwand in zwei verschiedenen Ausführungen (glatt oder mit Steppung in der Variante „Line“). Stahlgestell mit Aufbau aus Kaltschaum. Füße in zylindrischer oder eckiger Form aus Aluminium.
Fauteuil et canapé de 2 places, disponible avec deux versions de rembourrage sur l’ arrière-dossier, lisse ou avec matelassage sur la version « Line ». Structure en polyuréthane moussé à froid avec structure intérieure en acier. Pieds de soutien en aluminium avec forme cylindrique ou angulaire.
COL-12
COL-11
COL-11
CO-01 FI5
CO-02 CPA FI5
COBE
Sillón y sofá de dos plazas disponible con dos tipos distintos de tapizado en la parte trasera del respaldo, liso o con costuras, en la versión “Line”. Estructura de espuma de poliuretano en frío con estructura interna de acero. Patas de soporte de aluminio con forma cilíndrica o angular.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausführungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones Versione Cobe Cobe Version Cobe Ausführung Version Cobe Versión Cobe
CO-01
CO-02
COL-11
COL-12
Versione Cobe Line Cobe Line Version Cobe Line Ausführung Version Cobe Line Versión Cobe Line
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios
Stesso rivestimento per scocca e cuscino Same upholstery for shell and cushion Sitzschale und Kissen mit Überzug in derselben Farbe Coque et coussin avec le même revêtement Casco y cojín en el mismo tapizado
Scocca con rivestimento, cuscino con altro rivestimento Different upholsteries for shell and cushion Sitzschale und Kissen mit Überzug in verschiedenen Farben Coque et coussin avec différent revêtements Casco y cojín con diferente tapizado
Piedino in alluminio Aluminium glide Gleiter aus Aluminium Pied en aluminium Pie en aluminio
CPA Piedino angolarein alluminio Aluminium angle glide Winkelförmiger Gleiter aus Aluminium Pied angulaire en aluminium Pie angular en aluminio
I-MIX 173
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 174
SP-83 FI5
SP-82B
SP-81B
SPRINT
Poltrona e divano a 2 e 3 posti per le zone attesa e conversazione. Struttura su telaio portante in acciaio cromato o verniciato nero, bianco, grigio alluminio.
Armchair and 2-3-seater sofa for waiting and conversational areas. Chromed steel supporting frame or with black, white, aluminium-gray lacquering.
Sessel und Zwei- oder Dreisitzersofa für Warte- und Konferenzzimmer. Struktur mit Untergestell aus schwarz, weiß oder aluminiumgrau lackiertem Edelstahl.
Fauteuil et canapé de 2 et 3 places pour salles d’ attente et de conversation. Structure portante en acier chromé ou laqué noir, blanc, gris aluminium.
Sillón y sofá de 2 a 3 plazas para salas de espera y conferencias. Estructura de acero cromado o pintado en negro, blanco o gris aluminio.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausführungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
SP-81
SP-82
SP-83
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes Struttura Frame Tragstruktur Structure Estructura
Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado nero/black/schwarz/noir/negro bianco/ white/ weiß/ blanc/blanco grigio alluminio RAL 9006/aluminium-grey RAL 9006/ Aluminium-grau RAL 9006/ gris aluminium RAL 9006/ gris aluminio RAL 9006
174 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 175
Sistema di sedute per sale riunione o conferenza con sedile ribaltabile e fissaggio a pavimento. Disponibile nelle versioni con tavoletta scrittoio antipanico a vista o a scomparsa sul fianco.
Seating system for meeting or conference rooms, with floor fixing bracket and tip-up seat. Available in the version with writing tablet with anti-panic device or in the version with writing tablet retractable on the side.
3SCS + 4 SCF
1SCS + 2 SCF AP2
1SCS + 2 SCF TVC AP2
CONGRESS SHOW
Sitzreihe für Konferenzräume mit hochklappbarer Sitzfläche und Montage am Boden. Verfügbar mit kleiner, ausklappbarer Schreibfläche, die entweder vorn sichtbar oder seitlich heruntergeklappt angebracht ist.
Système d’ assises pour salles de réunion ou de conférence, avec étrier de fixation à terre et assise rabattable. Disponible dans les versions avec tablette écritoire anti-panique ou avec tablette écritoire escamotable dans la côté.
Sistema de asientos para sala de reuniones o conferencias, con asiento plegable y fijación al suelo. Disponible en versiones con pala de escritura antipánico, visible u oculta en el lateral.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausführungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes
TVC Tavoletta scrittoio a vista con snodo antipanico Writing tablet with anti-panic device Schreibplatte mit Anti-Panik-Bewegung ausgestattet Tablette écritoire avec articulation anti-panique Pala de escritura visible con mecanismo antipánico
Tavoletta scrittoio con snodo antipanico a scomparsa sul fianco Writing tablet retractable on the side with anti-panic device Seitlich heruntergeklappt Schreibplatte mit Anti-Panik-Bewegung ausgestattet Tablette écritoire escamotable dans la côté avec articulation anti-panique Pala de escritura oculta en el lateral con mecanismo antipánico
I-MIX 175
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 176
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 177
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 178
AUREA
178 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 179
I-MIX 179
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 180
VINTAGE WOOD / VINTAGE
180 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 181
I-MIX 181
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 182
AIRING
182 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 183
I-MIX 183
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 184
ELLISSE
184 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 185
I-MIX 185
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 186
APUS
186 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 187
I-MIX 187
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 188
188 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 189
I-MIX 189
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 190
IMPERIAL
190 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 191
I-MIX 191
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 192
ORION
192 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 193
I-MIX 193
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 194
194 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 195
I-MIX 195
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 196
COMETA
196 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 197
I-MIX 197
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 198
PEGASO
198 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 199
I-MIX 199
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 200
WORK
200 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 201
I-MIX 201
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 202
Poltrona direzionale con scocca imbottita e cuscini rivestiti su sedile e schienale. Versione con braccioli cromati e soprabracciolo in poliuretano nero o braccioli in polipropilene nero o rivestito. Movimento con meccanismo oscillante multi block. Disponibile nella versione girevole o su telaio a slitta.
Manager armchair with padded shell and upholstered cushions on seat and backrest. Version with chromed armrests and black polyurethane armpad, or black polypropylene or upholstered armrests. Movement with multiblock tilting action. Available on swivel version or on sled base.
AR-114 XCT FI5
AR-112 XCT A2 FI5
AR-110 A2 FI12
AR-110 XCT A2 FI5
AUREA
Bürostuhl mit gepolstertem Gestell und Kissen auf Sitzfläche und Rückenlehne. Armlehnen verchromt mit Überzug aus schwarzem Polyurethan an der Oberseite oder Armlehnen aus schwarzem Polypropylen bzw. mit Stoffbezug. Bewegung mit MultiBlock- Drehmechanismus. Als Drehstuhl oder als Freischwinger verfügbar.
Fauteuil directionnel avec coque rembourrée et dossier et assise avec coussins revêtus. Version avec accoudoirs chromés et manchette en polyuréthane noir ou accoudoirs en polypropylène noir ou revêtu. Mouvement avec mécanisme basculant multi block. Disponible dans la version pivotante ou sur cadre luge.
Sillón de dirección con asiento acolchado y cojines revestidos en asiento y respaldo. Versión con apoyabrazos cromados y cubiertas de apoyabrazos en poliuretano negro, o apoyabrazos de polipropileno negro o revestidos. Movimiento con mecanismo oscilante multi block. Disponible en la versión giratoria o con base de patín.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausführungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
AR-110
AR-112
AR-116
AR-117
AR-113
AR-114
AR-115
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre - Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios
Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores
Braccioli in polipropilene nero Armrests in black polypropylene Armlehnen aus schwarzem Polypropylen Accoudoirs en polypropylène noir Brazos en polipropileno negro
cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado
Base in alluminio lucido Polished aluminium base Untergestell aus poliertem Aluminium Base en aluminium poli Base en aluminio pulido
XNT Braccioli in polipropilene nero con top rivestito Armrests in black polypropylene with padded armpad Armlehnen aus schwarzem Polypropylen mit Polsterungen Auflage Accoudoirs en polypropylène noir avec manchette rembourrée Brazos en polipropileno negro con apoyabrazos tapizados
Base a slitta Cantilever base Freischwinger Untergestell Base luge Base de patín
XCT Braccioli cromati con Top in poliuretano Chromed armrests with polyurethane armpad Verchromten Armlehnen mit Auflage aus Polyurethane Accoudoirs chromés avec manchette en polyuréthane Brazos cromados con apoyabrazos en poliuretano
nero/black/schwarz/noir/negro
Base a 4 gambe 4-legged base 4-Fuß Untergestell Base 4 pieds Base de 4 patas
A1 Ruote gommate Rubbered castors Gummierter Rollen Roulettes gommées Ruedas engomadas
bianco/white/weiß/blanc/blanco
G Supporto a gas in pressofusione di alluminio lucido Polished die-cast aluminium gas lift-support Gaslift-Stützelement aus poliertem Aluminiumdruckguss Support à gaz en aluminium poli moulé sous pression Soporte a gas en aluminio pulido fundido a presión
A2 Ruote cromate Chromed castors Verchromter Rollen Roulettes chromées Ruedas cromadas
A3 Ruote gommate cromate Chromed and rubbered castors Verchromter und gummierter Rollen Roulettes chromées gommées Ruedas cromadas engomadas
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten - Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes Meccanismo oscillante multi block, 5 posizioni, antiritorno Multiblock tilt mechanism, 5 positions, return prevention Multiblock Wippmechanismus, 5 Positionen, Sicherheitssperre Mécanisme basculant multiblock, 5 positions, anti-retour Mecanismo basculante multiblock, 5 posiciones, antirretorno Elevazione a gas (standard) Gas lift (standard) Gaslift-Höhenverstellung (Standard) Vérin à gaz (standard) Elevación a gas (estándard)
202 I-MIX
Flessibilità movimento Movement flexibility Bewegungsanpassungsfähigkeit Flexibilité mouvement Flexibilidad movimiento
Elevazione a gas Gas lift Gaslift-Höhenverstellung Vérin à gaz Elevación a gas
Opzionale: meccanismo oscillante multi block, flessibilità movimento, elevazione a gas Optional : multiblock tilt mechanism, movement flexibility, gas lift Wahlfreier: Multiblock Wippmechanismus, Bewegungsanpassungsfähigkeit, Gaslift-Höhenverstellung Optionnel: mécanisme basculant multiblock, flexibilité mouvement, vérin à gaz Opcional: mecanismo basculante multiblock, flexibilidad movimiento, elevación a gas
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 203
VI-112 XCT PL1
VI-100 PL1
VI-100 LGN PL11
VINTAGE WOOD/VINTAGE
Poltrona direzionale con braccioli in acciaio cromato o polipropilene nero. Versioni girevole con meccanismo oscillante multiblock o fissa su telaio a slitta o a quattro gambe cromati. Versione “Wood” disponibile con base girevole e braccioli in legno.
Manager armchair with chromed steel armrests or black polypropylene armrests. Swivel version with multiblock tilt mechanism or fixed version on sled or fourlegged chromed bases. “Wood” version available on swivel wood base and with wood armrests.
Chefsessel mit Armlehnen aus verchromtem Stahl oder schwarzem Polypropylen. Ausführung als Drehstuhl mit mehrfach arretierbarer Wippmechanik , feste Ausführung mit Kufengestell oder vier verchromten Beinen. Ausführung „Wood“ verfügbar mit Drehfuß und Armlehnen aus Holz.
Fauteuil directionnel avec accoudoirs en acier chromé ou en polypropylène noir. Version pivotante avec mécanisme basculant multi block ou version fixe sur base luge chromée ou sur base de 4 pieds chromée. Version« Wood » disponible avec base pivotante et accoudoirs en bois.
Silla de dirección con brazos de acero cromado o polipropileno negro. Versión giratoria con mecanismo oscilante multi block, o fijo con cuadro deslizante, o con cuatro patas cromadas. Versión “Wood” disponible con base giratoria y brazos de madera.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausführungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
VI-100 LGN
VI-102 LGN
VI-103 LGN
VI-110
VI-112
VI-113
VI-115
VI-117
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre - Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios
Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores
Viantage Wood Braccioli in legno finitura noce Wooden armrests, walnut finish Armlehnen aus Holz, Nussbaumholz Lackierung Accoudoirs en bois, finition noyer Brazos en madera, acabado nogal
XN Braccioli in polipropilene nero Armrests in black polypropylene Armlehnen aus schwarzem Polypropylen Accoudoirs en polypropylène noir Brazos en polipropileno negro
cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado
Vintage Wood Base in legno finitura noce Wooden base, walnut finish Untergestell aus Holz, Nussbaumholz Lackierung Base en bois, finition noyer Base en madera, acabado nogal
XNT Braccioli in polipropilene nero con top rivestito Armrests in black polypropylene with padded armpad Armlehnen aus schwarzem Polypropylen mit Polsterungen Auflage Accoudoirs en polypropylène noir avec manchette rembourrée Brazos en polipropileno negro con apoyabrazos tapizados
nero/black/schwarz/noir/negro
Vintage Braccioli in polipropilene nero Armrests in black polypropylene Armlehnen aus schwarzem Polypropylen Accoudoirs en polypropylène noir Brazos en polipropileno negro
XCT Braccioli cromati con Top in poliuretano Chromed armrests with polyurethane armpad Verchromten Armlehnen mit Auflage aus Polyurethane Accoudoirs chromés avec manchette en polyuréthane Brazos cromados con apoyabrazos en poliuretano
bianco/white/weiß/blanc/blanco
Vintage Base in alluminio lucido Polished aluminium base Untergestell aus poliertem Aluminium Base en aluminium poli Base en aluminio pulido
G Supporto a gas in pressofusione di alluminio lucido Polished die-cast aluminium gas liftsupport Gaslift-Stützelement aus poliertem Aluminiumdruckguss Support à gaz en aluminium poli moulé sous pression Soporte a gas en aluminio pulido fundido a presión
Base a slitta Cantilever base Freischwinger Untergestell Base luge Base de patín
A1 Ruote gommate Rubbered castors Gummierter Rollen Roulettes gommées Ruedas engomadas
A2 Ruote cromate Chromed castors Verchromter Rollen Roulettes chromées Ruedas cromadas
Base a 4 gambe 4-legged base 4-Fuß Untergestell Base 4 pieds Base de 4 patas
A3 Ruote gommate cromate Chromed and rubbered castors Verchromter und gummierter Rollen Roulettes chromées gommées Ruedas cromadas engomadas
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten - Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes Meccanismo oscillante multi block, 5 posizioni, antiritorno Multiblock tilt mechanism, 5 positions, return prevention Multiblock Wippmechanismus, 5 Positionen, Sicherheitssperre Mécanisme basculant multiblock, 5 positions, anti-retour Mecanismo basculante multiblock, 5 posiciones, antirretorno Elevazione a gas (standard) Gas lift (standard) Gaslift-Höhenverstellung (Standard) Vérin à gaz (standard) Elevación a gas (estándard)
Flessibilità movimento Movement flexibility Bewegungsanpassungsfähigkeit Flexibilité mouvement Flexibilidad movimiento
Elevazione a gas Gas lift Gaslift-Höhenverstellung Vérin à gaz Elevación a gas
Opzionale: meccanismo oscillante multi block, flessibilità movimento, elevazione a gas Optional : multiblock tilt mechanism, movement flexibility, gas lift Wahlfreier: Multiblock Wippmechanismus, Bewegungsanpassungsfähigkeit, Gaslift-Höhenverstellung Optionnel: mécanisme basculant multiblock, flexibilité mouvement, vérin à gaz Opcional: mecanismo basculante multiblock, flexibilidad movimiento, elevación a gas
I-MIX 203
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 204
Poltroncina semidirezionale caratterizzata da schienale in rete con supporto lombare regolabile e movimento oscillante multi-block sedile-schienale, braccioli in acciaio cromato e poliuretano fissi o regolabili. Struttura su basigirevoli o fisse a slitta in acciaio cromato o verniciato.
Manager armchair characterized by mesh backrest with adjustable lumbar support and seat-backrest multi block tilting action, chromed steel and polyurethane fixed or adjustable armrests. Swivelling or fixed on sled frame bases, made of chromed or lacquered steel.
AI-93C G6 KL9
AI-91C A2 G6 KL9
AI-90C A2 G5 KL7
AI-90C A2 S2 DU2
AIRING
Fauteuil semi-directionnel caractérisé par dossier en filet avec soutien lombaire réglable et mécanisme basculant multiblock assise-dossier, accoudoirs en acier chromé et polyuréthane fixes ou réglables. Structure sur bases pivotantes ou bases fixes sur cadre luge en acier chromé ou laqué.
Bürostuhl mit Rückenlehne aus Netzgeflecht, mit verstellbarer Lendenstütze und Multi-BlockDrehbewegung für Sitzfläche und Rückenlehne; verstellbare oder feste Armlehnen aus verchromtem Stahl und Polyurethan. Mit Drehfuß oder als fester Freischwinger aus verchromtem oder lackiertem Edelstahl verfügbar.
Silla semidireccional caracterizada por respaldo en malla con soporte lumbar regulable y movimiento oscilante multi-block asiento-respaldo, apoyabrazos de acero cromado y poliuretano fijos o regulables. Estructura con base giratoria o fija con patín, en acero cromado o pintado.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausführungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
AI-90C
AI-91C
AI-92C
AI-93C
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores
Schienale in rete Mesh backrest Netzrückenlehne Dossier en filet Respaldo de malla
SPRINT
S1
cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado
VOLLEY
S2
V1
nero/black/schwarz/noir/negro
bianco/white/weiß/blanc/blanco
GOAL
V2
V3
V4
V5
V6
Braccioli in acciaio cromato con copertura in polipropilene nero Chromed armrests with black polypropylene armpad Verchromten Armlehnen mit Auflage aus schwarzem Polypropylen Accoudoirs chromés avec manchette en polypropylène noir Brazos cromados con capa en polipropileno negro
Base acciaio cromato Chromed steel base Untergestell aus verchromtem Stahl Base en acier chromé Base en acero cromado
G1
G2
G3
G4
G5
BR2 Braccioli acciaio cromato, top poliuretano nero, regolabili 2D Chromed steel armrests with black polyurethane top, 2D adjustable Verchromte Armlehnen mit schwarzer Abdeckung, 2D Verstellbare Accoudoirs en acier chromé, couverture en polyuréthane noir, réglables 2D Brazos en acero cromado, cubierta en poliuretano negro, ajustables 2D
VX
V1
Base in acciaio Steel base Untergestell aus Stahl Base en acier Base en acero
A1 Ruote gommate Rubbered castors Gummierter Rollen Roulettes gommées Ruedas engomadas
A2 Ruote cromate Chromed castors Verchromter Rollen Roulettes chromées Ruedas cromadas
G6
G7
V5 Base alluminio, struttura nera Aluminium base, black structure Untergestell aus Aluminium, schwarz Gestell Base aluminium, structure noire Base aluminio, estructura negra A3 Ruote gommate cromate Chromed and rubbered castors Verchromter und gummierter Rollen Roulettes chromées gommées Ruedas cromadas engomadas
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes Meccanismo oscillante multi block, 5 posizioni, antiritorno Multiblock tilt mechanism, 5 positions, return prevention Multiblock Wippmechanismus, 5 Positionen, Sicherheitssperre Mécanisme basculant multiblock, 5 positions, anti-retour Mecanismo basculante multiblock, 5 posiciones, antirretorno
Supporto lombare regolabile Adjustable lumbar support Verstellbarer Lumbalstützte Repose-reins réglable Soporte lumbar ajustable
204 I-MIX
Flessibilità movimento Movement flexibility Bewegungsanpassungsfähigkeit Flexibilité mouvement Flexibilidad movimiento
Elevazione a gas Gas lift Gaslift-Höhenverstellung Vérin à gaz Elevación a gas
G8
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 205
Poltroncina dattilo nelle versioni con schienale alto o basso. Schienale regolabile e reclinabile, braccioli fissi o regolabili. Struttura su basi girevoli o fisse.
Typist chair in high or low backrest versions. Adjustable and reclining backrest, fixed or adjustable armrests. Structure on swivel or fixed bases.
Schreibtischstuhl mit hoher oder niedriger Rückenlehne. Höhenverstellbare und beugbare Rückenlehne, feste oder verstellbare Armlehnen. Mit Drehfuß oder als fester Schreibtischstuhl verfügbar.
SE-35 KL6
SE-37 KL10
SE-33 KL6
SE-30 KL8
SE-32 KL10
ELLISSE
Chaise dactylo dans les versions avec dossier haut ou bas. Dossier réglable et inclinable, accoudoirs fixes ou réglables. Structure sur bases pivotantes ou fixes.
Silla de escritorio en las versiones con respaldo alto o bajo. Respaldo ajustable y reclinable, apoyabrazos fijos o ajustables. Estructura con base giratoria o fija.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausführungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
SE-30
SE-31
SE-32
SE-33
SE-34
SE-35
SE-36
SE-37
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios Braccioli in polipropilene stampato Armrests in moulded polypropylene Armlehnen aus formgepresstem Polypropylen Accoudoirs en polypropylène imprimé Brazos en polipropileno moldeado
Base in nylon Nylon base Untergestell aus Nylon Base en nylon Base en nailon BR1 Braccioli regolabili soft-touch Adjustable soft-touch armrests Verstellbarer soft-touch Armlehnen Accoudoirs réglables soft-touch Brazos ajustables soft-touch
A1 Ruote gommate Rubbered castors Gummierter Rollen Roulettes gommées Ruedas engomadas
A7 Ruote autofrenanti Braked castors Gebremster Rollen Roulettes freinage Ruedas con freno
A8 Ruote gommate autofrenanti Braked rubbered castors Gebremster und gummierter Rollen Roulettes gommées à freinage Ruedas engomadas con freno
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes Movimento Contatto Permanente. Movement Permanent Contact. Bewegung Permanentkontakt. Mouvement Contact Permanent. Movimiento Contacto Permanente.
Regolazione schienale in profondità e inclinazione, blocco in più posizioni Backrest depth and inclination adjustment, multi-position locking function Rückenlehnentiefenverstellung und verstellung der Rückenlehnenneigung, Arretierungsfunktion in mehreren Positionen Réglage du profondeur et de l‘ inclinaison du dossier, système de blocage multi-position Regulación en profundidad y inclinación del respaldo, sistema de bloqueo multiposición
Movimento Contatto Permanente Disassato. Movement Permanent Contact with axis offset. Bewegung Permanentkontakt mit Achsversetzung Mouvement Contact Permanent avec décalage de l‘ axe Movimiento Contacto Permanente con desalineación del eje
Disassamento del sedile e regolazione inclinazione dello schienale con blocco in più posizioni Seat axis offset and backrest inclination adjustment with multi-position locking function Versetzung der Sitzachse, Verstellung der Rückenlehnenneigung mit Arretierungsfunktion in mehreren Positionen Décalage de l‘ axe de l‘ assise et réglage de l‘ inclinaison du dossier avec système de blocage multi-position Desalineación del eje del asiento y regulación de la inclinación del respaldo con sistema de bloqueo multiposición
Schienale regolabile con Up-Down Adjustable backrest through Up-Down Rückenlehnen verstellbar durch Up-Down Dossier réglable par Up-Down Respaldo ajustable mediante Up-Down
Elevazione a gas Gas lift Gaslift-Höhenverstellung Vérin à gaz Elevación a gas
I-MIX 205
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 206
Poltroncina dattilo nelle versioni con schienale alto, medio e basso. Schienale regolabile e reclinabile, braccioli fissi o regolabili. Struttura su basi girevoli o fisse.
Typist chair in the versions with high, medium and low backrest. Adjustable and reclining backrest, fixed or adjustable armrests. Structure on swivel or fixed bases.
Schreibtischstuhl mit hoher, mittlerer oder niedriger Rückenlehne.Höhenverstellbare und beugbare Rückenlehne, feste oder verstellbare Armlehnen. Mit Drehfuß oder als fester Schreibtischstuhl verfügbar.
Chaise dactylo dans les versions avec dossier haut, moyen et bas. Dossier réglable et inclinable, accoudoirs fixes ou réglables. Structure sur bases pivotantes ou fixes.
AP-55 B PO9
AP-56 G PO9
AP-57 PO9
AP-61 V1 PF2
AP-52 KL17
AP-48 MO2
AP-53 V5 A2 MO4
AP-50 V5 A2 BR1 MO2
AP-50 V5 A2 BR1 MO6
APUS
Silla de mecanógrafo, en versión con respaldo alto, medio y bajo. Respaldo ajustable y reclinable, apoyabrazos fijos o ajustables.Estructura con base giratoria o fija.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausführungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
AP-47
AP-48
AP-49
AP-50
AP-51
AP-52
AP-53
AP-54
AP-55
AP-56
AP-57
AP-58
AP-61
AP-60
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios Braccioli in polipropilene stampato Armrests in moulded polypropylene Armlehnen aus formgepresstem Polypropylen Accoudoirs en polypropylène imprimé Brazos en polipropileno moldeado
BR1 Braccioli regolabili soft-touch Adjustable soft-touch armrests Verstellbarer soft-touch Armlehnen Accoudoirs réglables softtouch Brazos ajustables soft-touch
BRN Braccioli in poliuretano nero Armrests in black polyurethane Armlehnen aus schwarzem Polyurethan Accoudoirs en polyuréthane noir Brazos en poliuretano negro A1 Ruote gommate Rubbered castors Gummierter Rollen Roulettes gommées Ruedas engomadas
AP-61, AP-60 Piedini fissi in nylon Nylon fixed glides Festen Gleitern aus Nylon Pieds fixes en nylon Pies fijos en Vnailon
Base in nylon Nylon base Untergestell aus Nylon Base en nylon Base en nailon
A7 Ruote autofrenanti Braked castors Gebremster Rollen Roulettes freinage Ruedas con freno
A8 Ruote gommate autofrenanti Braked rubbered castors Gebremster und gummierter Rollen Roulettes gommées à freinage Ruedas engomadas con freno
Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado
VX
V1
Base in acciaio Steel base Untergestell aus Stahl Base en acier Base en acero
nero/black/schwarz/noir/negro bianco/white/weiß/blanc/blanco
PF2 (AP-61, AP-60) Piedini fissi cromati Chromed fixed glides Verchromten festen Gleitern Pieds fixes chromés Pies fijos cromados
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes Movimento Contatto Permanente Disassato. Movement Permanent Contact with axis offset. Bewegung Permanentkontakt mit Achsversetzung Mouvement Contact Permanent avec décalage de l‘ axe Movimiento Contacto Permanente con desalineación del eje
Disassamento del sedile e regolazione inclinazione dello schienale con blocco in più posizioni Seat axis offset and backrest inclination adjustment with multi-position locking function Versetzung der Sitzachse, Verstellung der Rückenlehnenneigung mit Arretierungsfunktion in mehreren Positionen Décalage de l‘ axe de l‘ assise et réglage de l‘ inclinaison du dossier avec système de blocage multi-position Desalineación del eje del asiento y regulación de la inclinación del respaldo con sistema de bloqueo multiposición
Movimento Contatto Permanente. Movement Permanent Contact. Bewegung Permanentkontakt. Mouvement Contact Permanent. Movimiento Contacto Permanente.
Regolazione schienale in profondità e inclinazione, blocco in più posizioni Backrest depth and inclination adjustment, multi-position locking function Rückenlehnentiefenverstellung und verstellung der Rückenlehnenneigung, Arretierungsfunktion in mehreren Positionen Réglage du profondeur et de l‘ inclinaison du dossier, système de blocage multi-position Regulación en profundidad y inclinación del respaldo, sistema de bloqueo multiposición
Schienale regolabile con Up-Down Adjustable backrest through Up-Down Rückenlehnen verstellbar durch Up-Down Dossier réglable par Up-Down Respaldo ajustable mediante Up-Down
206 I-MIX
Elevazione a gas Gas lift Gaslift-Höhenverstellung Vérin à gaz Elevación a gas
AP-61, AP-60 Poggiapiedi telescopico, regolabile in altezza Telescopic footrest, height-adjustable Teleskopischer Fußring, höhenverstellbar Repose pieds télescopique, réglable en hauteur Aro reposapiés telescópico, ajustable en altura
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 207
IM-02 DI4
IM-03 DI4
IMPERIAL
Poltroncina impilabile su telaio cromato con e senza braccioli in polipropilene nero. Sedile e schienale imbottiti, retro in polipropilene nero.
Stackable armchair on chromed frame, with or without black polypropylene armrests. Padded seat and backrest, black polypropylene external covering.
Stapelbarer Stuhl mit verchromtem Gestell; mit oder ohne Armlehnen aus schwarzem Polypropylen. Gepolsterte Sitzfläche und Rückenlehne, Rückseite aus schwarzem Polypropylen.
Fauteuil empilable sur cadre chromé, avec ou sans accoudoirs en polypropylène noir. Dossier et assise rembourrés, arrière en polypropylène noir.
Silla apilable con estructura cromada, con y sin apoyabrazos, en polipropileno negro. Asiento y respaldo acolchados, parte trasera en polipropileno negro.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausführungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
IM-02
IM-03
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes max 4 Impilabile Stackable Stapelbar Empilable Apilable
I-MIX 207
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 208
Sedia multiuso disponibile nelle versioni con sedile e schienale imbottiti, in faggio, in polipropilene o schienale in rete. Struttura fissa a 4 gambe con o senza braccioli, o girevole o su trave a 2-3-4-5 posti con tavolino.
Multi-purpose chair, available in the versions with padded or beechwood or polypropylene seat and backrest or with mesh backrest. Fixed 4-legged structure, with or without armrests, or on swivel version or on 2-3-4-5 seater bench structure with tablet.
Chaise multi-usage, disponible dans les versions avec assise et dossier rembourrés, en hêtre, en polypropylène ou avec dossier en filet. Structure fixe de 4 pieds, avec ou sans accoudoirs, ou pivotante ou sur barre de 23-4-5 places avec petite table.
Mehrzweckstuhl mit gepolsterter Sitzfläche und Rückenlehne, in Buche, Polypropylen oder mit Rückenlehne aus Netzgeflecht. Als Stuhl mit vier Beinen, mit und ohne Armlehnen, drehbar oder als Sitzreihe mit 2-3-4-5 Plätzen und Schreibfläche verfügbar.
Silla multiusos, disponible en versión con asiento y respaldo tapizados, en haya, en polipropileno o respaldo en malla. Estructura fija con 4 patas con o sin apoyabrazos, giratoria o en bancada para 2-3-4-5 plazas con mesita.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausführungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones Orion. Versione imbottita Orion. Padded version Orion. Gepolsterte Ausführung Orion. Version rembourrée Orion. Versión acolchada
ON-21
ON-22
ON-24
ON-21 T
ON-22 T
ON-35
ON-46
ON-47
ON-49
ON-45
ON-36
ON-48
ON-50
Schienale in rete Mesh backrest Netzrückenlehne Dossier en filet Respaldo de malla
Versione Orion Net Orion Net version Orion Net Ausführung Version Orion Net Versión Orion Net
ONN-31
ONN-45
208 I-MIX
ON-23
ONN-32
SPRINT
S1
ONN-33
ONN-56
VOLLEY
S2
V1
ONN-34
ONN-57
V2
V3
KG-21 TOC PSK
KG-21 TOC
PL-21 R TOB
ON-46 SPG PO16
ON-22T PRB TOB C511 PL-21 B TOB
ON-22 PRB TOB C511 ONN-31 V1 DU1
PL-21 N TOB
ON-21 PRG TOG DU11 ONN-31 TOB V1 KL17
ON-21 TOG CH-12 A
ON-21 TOG CH-12 B
ON-21 DU11
ON-21 PRB TOB DU11
ORION
V4
ONN-31 T
V5
ONN-32 T
ONN-59
V6
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 209
ORION
ONN-55
ONN-46 Sedile e schienale in polipropilene Polypropylene backrest and seat Polypropylen Rückenlehne und Sitzfläche Dossier et assise en polypropylène Respaldo y asiento en polipropilenoV
Versione Orion Plastic Orion Plastic version Orion Plastic Ausführung Version Orion Plastic Versión Orion Plastic
PL-21
PL-22
PL-35
PL-45
ONN-60
Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores rosso/red/rot/rouge/rojo
PL-23
PL-24
blu/blue/blau/bleu/azul
nero/black/schwarz/noir/negro
PL-21 T
PL-22 T
PL-46
PL-47
PL-49
PL-36
PL-48
PL-50
Sedile e schienale in legno multistrato di faggio Multilayer beechwood backrest and seat Rückenlehne und Sitzfläche aus schichtverleimtem Buchenholz Dossier et assise en hêtre multicouche Respaldo y asiento en multicapa de haya
Versione Orion Wood Orion Wood version Orion Wood Ausführung Version Orion Wood Versión Orion Wood
KG-21
ONN-58
KG-22
KG-23
KG-24
KG-21 T
KG-22 T
KG-35
KG-46
KG-47
KG-49
KG-45
KG-36
KG-48
KG-50
I-MIX 209
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 210
ORION Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado
Retro schienale in plastica nero Black plastic rear-backrest Hintenrückenlehne aus schwarzem Kunststoff Derrière-dossier en plastique noir Contra respaldo en plástico negro
Versione imbottita Padded version Gepolsterte Ausführung Version rembourrée Versión acolchada
nero/black/schwarz/noir/negro
bianco/white/weiß/blanc/blanco
Bracciolo con tavoletta con snodo antipanico Armrest with writing tablet with anti-panic device Armlehne mit Anti-Panik-Bewegung ausgestattete klappbare Schreibplatte Accoudoir avec tablette écritoire antipanique Brazo con pala de escritura con mecanismo antipánico
Struttura panca, struttura seduta panca verniciata nera Black lacquered bench structure and bench seat structure Schwarz lackiertes Bankgestell und Banksitzfläche Structure banquette, structure assise banquette laquée noire Armazón banco, armazón asiento banco barnizado negro
ON-23/ON-24/ONN-33/ONN-34/PL-23/PL-24/KG-23/KG-24 Base in nylon Nylon base Untergestell aus Nylon Base en nylon Base en nailon
grigio alluminio RAL 9006 / aluminium-grey RAL 9006 Aluminium-grau RAL 9006 / gris aluminium RAL 9006 gris aluminio RAL 9006
Telaio a 4 gambe verniciato nero Black lacquered 4-legged frame Schwarz lackiertes 4-fuß Gestell Cadre 4 pieds laqué noir Armazón 4 patas barnizado negro
Tavolino su barra panca Tablet on bench structure Endtisch auf Bankgestell Petit table sur structure banquette Mesita sobre armazón banco
TOG PRG
TOB TOC
PRB
ORION LINE A
Retro schienale Rear-backrest Hintenrückenlehne Derrière-dossier Contra respaldo
RR Retro schienale con rivestimento Rear-backrest with upholstery Hintenrückenlehne mit Bezug Arrière-dossier avec revêtement Contra respaldo tapizado
ORION LINE B
VXG
VX
SPG
V1
SPB
SPC
Struttura panca, struttura seduta panca Bench structure, bench seat structure Bankgestell, Banksitzfläche Structure banquette, structure assise banquette Armazón banco, armazón asiento banco
Base in acciaio Steel base Untergestell aus Stahl Base en acier Base en acero
PSK Orion Wood Pannello sedile imbottito Padded seat panel Gespolsterte Sitzplatte Panneau assise rembourré Panel asiento acolchad
R17 Aggancio regolabile in plastica Adjustable plastic linking bracket Verstellbares Verbindungsebemen t aus Kunststoff Accrochage réglable en plastique Enganche de unión ajustable en plástico
Telaio a 4 gambe 4-legged frame 4-fuß Gestell Cadre 4 pieds Armazón 4 patas
Carrello porta sedie Chair trolley Stuhlwagen Chariot pour chaises Carrito para sillas
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes
Impilabile Stackable Stapelbar Empilable Apilable
210 I-MIX
Elevazione a gas (versione girevole) Gas lift (swivel version) Gaslift-Höhenverstellung (Drehbare Ausführung) Vérin à gaz (version pivotante) Elevación a gas (versión giratoria)
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 211
Sistema di sedute per spazi attesa su trave a 2-3-4-5 posti in acciaio verniciato. Sedute e tavolini in lamiera traforata e verniciata nero o grigio alluminio.
System of seating for waiting areas, lacquered steel 2-3-4-5 seater beam. Seats and tables made of perforated plate, black or aluminium-gray lacquering.
Sitzreihe für Wartesäle mit 2-3-4-5 Sitzplätzen aus lackiertem Edelstahl. Sitzfläche und Schreibflächen aus perforiertem, schwarz oder grau lackiertem Blech.
CM-12
CM-17
CM-13
COMETA
Système d’ assises pour salles d’ attente sur barre de 2-3-4-5 places en acier laqué. Assises et tables en tôle perforé et laqué noir ou gris aluminium.
Sistema de asientos para salas de espera en bancada para 2-3- 4-5 plazas en acero pintado. Sillas y mesitas de chapa perforada y pintada en negro, o gris aluminio.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausführungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
CM-12
CM-13
CM-15
CM-14
CM-16
CM-18
CM-17
CM-19
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios
Struttura-Scocca-Tavolino Structure-Shell-Table Struktur-Sitzschale-Tisch Structure-Coque-Table Estructura-Casco-Mesita
Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores nero / black / schwarz / noir / negro grigio alluminio RAL 9006 / aluminium-grey RAL 9006 / Aluminium-grau RAL 9006 / gris aluminium RAL 9006 / gris aluminio RAL 9006
I-MIX 211
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 212
PG-72 G CH6
PG-71 DU2 Poltrona e divano a 2 e 3 posti per le zone attesa. Struttura su telaio portante in acciaio verniciato nero, bianco o grigio alluminio.
PG-73 B CH12
PEGASO
Armchair and 2-3-seater sofa for waiting areas. Steel supporting frame, black or white or aluminium-grey lacquering.
Sessel und Zwei- oder Dreisitzersofa für Wartezimmer. Struktur mit Untergestell aus schwarz, weiß oder grau lackiertem Stahl.
Fauteuil et canapé de 2 et 3 places pour salles d’ attente. Structure portante en acier laqué blanc, noir ou gris aluminium.
Sillón y sofá de 2 a 3 plazas para salas de espera. Estructura en armazón de acero pintado en negro, blanco o gris aluminio.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausführungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
PG-71
PG-72
PG-73
PG-72 T
PG-73 T
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios
Struttura Structure Struktur Structure Estructura
212 I-MIX
Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores nero / black / schwarz / noir / negro grigio alluminio RAL 9006 / aluminium-grey RAL 9006 / Aluminium-grau RAL 9006 / gris aluminium RAL 9006 / gris aluminio RAL 9006 bianco / white / weiß / blanc / blanco
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 213
Sgabelli multiuso con sedili e schienali nelle versioni imbottite, legno o poliuretano nero. Disponibili su basi fisse o girevoli, con sedili regolabili in altezza e schienali reclinabili.
Multi-purpose stools with seats and backrests in the padded, beechwood or black polyurethane version. Available on fixed or swivelling bases, with height-adjustable seats and reclining backrests.
Mehrzweckhocker mit Sitzflächen und Rückenlehnen in der Ausführung Polster, Holz oder schwarzes Polyurethan. Als Drehstuhl oder fester Hocker, mit höhenregulierbarer Sitzfläche und beugbarer Rückenlehne erhältlich.
Tabourets multi-usage avec assises et dossiers dans les versions rembourrées, en hêtre ou en polyuréthane noir. Disponibles sur bases fixes ou pivotantes, avec assises réglables en hauteur et dossiers inclinables.
SR-103
SR-101 XM2
SR-100 XM2
SR-99 XM2
SR-97
SR-96
WORK
Sillones multiusos con asiento y respaldo en versión tapizada, de madera o poliuretano negro. Disponible con base fija o giratoria, con asiento regulable en altura y respaldos reclinables.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausführungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
SR-96
SR-97
SR-99
SR-100
SR-101
SR-103
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios Base in nylon Nylon base Untergestell aus Nylon Base en nylon Base en nailon
V7 Base acciaio cromato Chromed steel base Untergestell aus verchromtem Stahl Base en acier chromé Base en acero cromado
PF2 Piedini fissi cromati Chromed fixed glides Verchromten festen Gleitern Pieds fixes chromés Pies fijos cromados
Piedini fissi in nylon Nylon fixed glides Festen Gleitern aus Nylon Pieds fixes en nylon Pies fijos en nailon
A0 Ruote per base acciaio o nylon Castors for steel or nylon base Rollen für Stahl- oder Nylonuntergestell Roulettes pour base en acier ou nylon Ruedas para base en acero o nailon
A1 Ruote gommate Rubbered castors Gummierter Rollen Roulettes gommées Ruedas engomadas
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes Elevazione a gas Gas lift Gaslift-Höhenverstellung Vérin à gaz Elevación a gas
Poggiapiedi telescopico, regolabile in altezza Telescopic footrest, height-adjustable Teleskopischer Fußring, höhenverstellbar Repose pieds télescopique, réglable en hauteur Aro reposapiés telescópico, ajustable en altura
SR-96 SR-100 Poggiapiedi telescopico, regolabile in altezza Telescopic footrest, height-adjustable Teleskopischer Fußring, höhenverstellbar Repose pieds télescopique, réglable en hauteur Aro reposapiés telescópico, ajustable en altura
Elevazione a gas Gas lift Gaslift-Höhenverstellung Vérin à gaz Elevación a gas
Movimento Contatto Permanente. Movement Permanent Contact. Bewegung Permanentkontakt. Mouvement Contact Permanent. Movimiento Contacto Permanente.
SR-97 SR-101 SR-103 Elevazione a gas Gas lift Gaslift-Höhenverstellung Vérin à gaz Elevación a gas
Movimento Contatto Permanente. Movement Permanent Contact. Bewegung Permanentkontakt. Mouvement Contact Permanent. Movimiento Contacto Permanente.
SR-99
I-MIX 213
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 214
214 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 215
RIVESTIMENTI UPHOLSTERIES BEZÜGE REVÊTEMENTS TAPICERÍAS
I-MIX 215
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 216
SUDDEN by Maharam Design Studio
Category 5
SU 1
SU 2
SU 3
SU 4
SU 5
SU 8
SU 9
SU 10
SU 11
SU 12
SU 6
Idrorepellente Water-repellent Wasserabweisend Hydrofuge Repelente al agua
Rivestimento design Composizione: 100% Poliuretano Peso: g/mtl 568 Solidità alla luce: 6-7 (ISO 1-8) Resistenza all’abrasione: Martindale > 100.000
Non spazzolare Do not brush Nicht bürsten Ne pas brosser No cepillar
Design cover Composition: 100% Polyurethane Weight: g/mtl 568 Lightfastness: 6-7 (ISO 1-8) Abrasion resistance: Martindale > 100.000
Revêtement design Composition: 100% Polyuréthane Poids: g/mtl 568 Solidité à la lumière: 6-7 (ISO 1-8) Résistance à l’usure: Martindale > 100.000
Design Auflage Zusammensetzung: 100% Polyurethane Gewicht: g/mtl 568 Lichtechtheit: 6-7 (ISO 1-8) Scheuerfestigkeit: Martindale > 100.000
Pulire con panno umido Cleaning with damp cloth Mit einem feuchten Lappen reinigen Nettoyer avec un drap humide Limpiar con un paño húmedo
Non utilizzare sbiancanti al cloro Do not use chlorine bleach Keine chlorhaltigen Bleichmittel verwenden. Ne pas utiliser produits blanchissants au chlore No utilizar blanqueadores con cloro.
Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori. For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur. Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen. Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles. Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.
216 I-MIX
Tapicería design Composición: 100% Poliuretano Peso: g/mtl 568 Solidez a la luz: 6-7 (ISO 1-8) Resistencia a la abrasión: Martindale > 100.000
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 217
SCUBA by Maharam Design Studio
SC 1
SC 2
SC 7
SC 8
Rivestimento design Composizione: 100% Poliuretano Peso: g/mtl 511 Solidità alla luce: 5-6 (ISO 1-8) Resistenza all’abrasione: Martindale > 100.000 cicli
Non spazzolare Do not brush Nicht bürsten Ne pas brosser No cepillar
SC 3
Design cover Composition: 100% Polyurethane Weight: g/mtl 511 Lightfastness: 5-6 (ISO 1-8) Abrasion resistance: Martindale > 100.000 cycles
SC 4
SC 5
Revêtement design Composition: 100% Polyuréthane Poids: g/mtl 511 Solidité à la lumière: 5-6 (ISO 1-8) Résistance à l’usure: Martindale > 100.000 tours
Design Auflage Zusammensetzung: 100% Polyurethane Gewicht: g/mtl 511 Lichtechtheit: 5-6 (ISO 1-8) Scheuerfestigkeit: Martindale > 100.000 Touren
Pulire regolarmente con aspirapolvere Regularly clean with vacuum cleaner Regelmäßig mit dem Staubsauger reinigen Nettoyer régulièrement avec aspirateur Limpiar regularimente con apiradora
Category 5
Pulire con panno umido Cleaning with damp cloth Mit einem feuchten Lappen reinigen Nettoyer avec un drap humide Limpiar con un paño húmedo
SC 6
Tapicería design Composición: 100% Poliuretano Peso: g/mtl 511 Solidez a la luz: 5-6 (ISO 1-8) Resistencia a la abrasión: Martindale > 100.000 ciclos
Non utilizzare sbiancanti al cloro Do not use chlorine bleach Keine chlorhaltigen Bleichmittel verwenden. Ne pas utiliser produits blanchissants au chlore No utilizar blanqueadores con cloro.
Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori. For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur. Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen. Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles. Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.
I-MIX 217
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 218
BS 5852 ig. S 2-3 DIN 4102 B2 EN 1021- 1 / 2 UNI 9175 – 1/M
STEELCUT TRIO Designer Dijkmeijer & Ridolfo
Category 5
ST 1
ST 2
ST 3
ST 4
ST 5
ST 6
ST 7
ST 8
ST 9
ST 10
ST 11
ST 12
Rivestimento design Composizione: 90% Lana 10% Poliammide nylon Peso: g/mtl 880 Solidità alla luce: 5-7 (ISO 1-8) Resistenza all’abrasione: Martindale 80.000 cicli
Design cover Composition: 90% Wool 10% Polyamide nylon Weight: g/mtl 880 Lightfastness: 5-7 (ISO 1-8) Abrasion resistance: Martindale 80.000 cycles
Design Auflage Zusammensetzung: 90% Wolle 10% Polyamid nylon Gewicht: g/mtl 880 Lichtechtheit: 5-7 (ISO 1-8) Scheuerfestigkeit: Martindale 80.000 Touren
Revêtement design Composition: 90% Laine 10% Polyamide nylon Poids: g/mtl 880 Solidité à la lumière: 5-7 (ISO 1-8) Résistance à l’usure: Martindale 80.000 tours
WOOSTER Designer Georgina Wright
Tapicería design Composición: 90% Lana 10% Poliamida nailon Peso: g/mtl 880 Solidez a la luz: 5-7 (ISO 1-8) Resistencia a la abrasión: Martindale 80.000 ciclos
Category 5 BS 5852 ig. S 2-3 DIN 4102 B2 EN 1021- 1 / 2 UNI 9175 – 1/M
WO 1
WO 2
Rivestimento design Composizione: 92% Lana 8% Poliammide nylon Peso: g/mtl 470 Solidità alla luce: 6-7 (ISO 1-8) Resistenza all’abrasione: Martindale 100.000 cicli
Non spazzolare Do not brush Nicht bürsten Ne pas brosser No cepillar
WO 3 Design cover Composition: 92% Wool 8% Polyamide nylon Weight: g/mtl 470 Lightfastness: 6-7 (ISO 1-8) Abrasion resistance: Martindale 100.000 cycles
WO 4 Design Auflage Zusammensetzung: 92% Wolle 8% Polyamid nylon Gewicht: g/mtl 470 Lichtechtheit: 6-7 (ISO 1-8) Scheuerfestigkeit: Martindale 100.000 Touren
Pulire regolarmente con aspirapolvere Regularly clean with vacuum cleaner Regelmäßig mit dem Staubsauger reinigen Nettoyer régulièrement avec aspirateur Limpiar regularimente con apiradora
Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori. For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur. Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen. Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles. Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.
218 I-MIX
Revêtement design Composition: 92% Laine 8% Polyamide nylon Poids: g/mtl 470 Solidité à la lumière: 6-7 (ISO 1-8) Résistance à l’usure: Martindale 100.000 tours
Tapicería design Composición: 92% Lana 8% Poliamida nailon Peso: g/mtl 470 Solidez a la luz: 6-7 (ISO 1-8) Resistencia a la abrasión: Martindale 100.000 ciclos
Non utilizzare sbiancanti al cloro Do not use chlorine bleach Keine chlorhaltigen Bleichmittel verwenden. Ne pas utiliser produits blanchissants au chlore No utilizar blanqueadores con cloro.
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 219
URBAN PLUS Designer Jodie Padgett
Category 4
UP 1 giallo
UP 2 ciclamino
UP 3 rosso
UP 4 arancio
UP 5 prato
UP 7 nero
UP 8 blu
UP 9 marrone
UP 10 tortora
UP 11 metallo
UP 6 lilla
BS 7176 BS 5852 DIN 4102 B1 EN 1021- 1 / 2 UNI 8456 & UNI 9174 Classe 1
Rivestimento design Composizione: 100% Poliestere Riciclato FR Peso: 320 g/m2 ± 5% Solidità alla luce: 6 ISO 105 – B02:1999 Resistenza all’abrasione: Martindale 100.000 Cicli
Non spazzolare Do not brush Nicht bürsten Ne pas brosser No cepillar
Design cover Composition: 100% Recycled Polyester FR Weight: 320 g/m2 ± 5% Lightfastness: 6 ISO 105 – B02:1999 Abrasion resistance: Martindale 100.000 cycles
Design Auflage Zusammensetzung: 100% Recycelte Polyester FR Gewicht: 320 g/m2 ± 5% Lichtechtheit: 6 ISO 105 – B02:1999 Scheuerfestigkeit: Martindale 100.000 Touren
Pulire regolarmente con aspirapolvere Regularly clean with vacuum cleaner Regelmäßig mit dem Staubsauger reinigen Nettoyer régulièrement avec aspirateur Limpiar regularimente con apiradora
Revêtement design Composition: 100% Polyester Recyclé FR Poids: 320 g/m2 ± 5% Solidité à la lumière: 6 ISO 105 – B02:1999 Résistance à l’usure: Martindale 100.000 tours
Tapicería design Composición: 100% Poliéster Reciclado FR Peso: 320 g/m2 ± 5% Solidez a la luz: 6 ISO 105 – B02:1999 Resistencia a la abrasión: Martindale 100.000 ciclos
Pulire con panno umido Cleaning with damp cloth Mit einem feuchten Lappen reinigen Nettoyer avec un drap humide Limpiar con un paño húmedo
Il marchio Ecolabel UE, il cui logo è rappresentato da un fiore, è il marchio dell’Unione europea di qualità ecologica che premia i prodotti e i servizi migliori del punto di vista ambientale è uno strumento volontario, selettivo e con diffusione a livello europeo. L’etichetta attesta che il prodotto o il servizio ha un ridotto impatto ambientale nel suo intero ciclo di vita. The Ecolabel EU mark, with its flower logo, is the European Union label for environmental excellence, which is awarded to the best products and services from an ecological point of view. It is a voluntary scheme with stringent criteria and is used throughout the European Union. The label attests that the product or the service has a limited environmental impact throughout its entire life cycle. Das durch eine Blume symbolisierte EU-Umweltzeichen ist das Gütesiegel für Umweltqualität der Europäischen Union und wird an Produkte und Dienstleistungen vergeben, die sich durch besondere Umweltverträglichkeit auszeichnen. Es handelt sich um eine freiwillige, selektive Auszeichnung auf europäischer Ebene. Das Gütesiegel bestätigt, dass der gesamte Produkt- oder Dienstleistungslebenszyklus geringe Umweltauswirkungen hat. Le label Ecolabel UE, dont le logo est une fleur, est le label de l’Union européenne de qualité écologique, qui distingue les meilleurs produits et services en matière d’environnement. C’est un instrument volontaire, sélectif et diffusé au niveau européen. L’étiquette apposée atteste que le produit ou le service a une incidence moindre sur l’environnement pendant tout son cycle de vie. La etiqueta Ecolabel UE, cuyo logotipo está representado por una flor, es la marca de calidad ecológica de la Unión Europea que premia los mejores productos y servicios desde el punto de vista medioambiental, siendo un instrumento voluntario, selectivo y con difusión a nivel europeo. La etiqueta certifica que el producto o el servicio ha tenido un impacto medioambiental reducido durante todo su ciclo de vida.
Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori. For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur. Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen. Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles. Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.
I-MIX 219
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 220
Category 6
ANACONDA
Idrorepellente Water-repellent Wasserabweisend Hydrofuge Repelente al agua
AN 1 madreperla Pelle con trattamenti speciali Composizione: 100% Vera Pelle, provenienza europea Spessore: mm 0,8-0,9 Solidità alla luce: ≥ 4 scala dei blu Resistenza all’abrasione: > 250 cicli
AN 2 acquamarina
AN 3 rame
Leather with special treatments Composition: 100% Real Leather, European origin Thickness: mm 0,8-0,9 Lightfastness: ≥ 4 blue scale Abrasion resistance: > 250 cycles
AN 4 topazio Leder mit speziellen Behandlungen Zusammensetzung: 100% Echtes Leder europäischer Herkunft. Dicke: mm 0,8-0,9 Lichtechtheit: ≥ 4 Skala von Blautönen Scheuerfestigkeit: > 250 Touren
AN 5 argento Cuir avec traitements particuliers Composition: 100% Vrai Cuir, provenance Européenne Epaisseur: mm 0,8-0,9 Solidité à la lumière: ≥ 4 échelle des bleus Résistance à l’usure: > 250 tours
Piel con tratamientos especiales Composición: 100% Auténtica piel, procedencia europea. Espesor: mm 0,8-0,9 Solidez a la luz: ≥ 4 escala de los azules Resistencia a la abrasión: > 250 ciclos
Category 6
COLONIAL Idrorepellente Water-repellent Wasserabweisend Hydrofuge Repelente al agua
CL 1 moro
CL 2 avorio
Pelle con trattamenti speciali Composizione: 100% Vera Pelle, provenienza europea Spessore: mm 0,8-1,0 Solidità alla luce: ≥ 2 scala dei blu Resistenza all’abrasione: > 100 cicli Non spazzolare Do not brush Nicht bürsten Ne pas brosser No cepillar
CL 3 madreperla
Leather with special treatments Composition: 100% Real Leather, European origin Thickness: mm 0,8-1,0 Lightfastness: ≥ 2 blue scale Abrasion resistance: > 100 cycles
Pulire con panno umido Cleaning with damp cloth Mit einem feuchten Lappen reinigen Nettoyer avec un drap humide Limpiar con un paño húmedo
Leder mit speziellen Behandlungen Zusammensetzung: 100% Echtes Leder europäischer Herkunft. Dicke: mm 0,8-1,0 Lichtechtheit: ≥ 2 Skala von Blautönen Scheuerfestigkeit: > 100 Touren Non utilizzare sbiancanti al cloro Do not use chlorine bleach Keine chlorhaltigen Bleichmittel verwenden. Ne pas utiliser produits blanchissants au chlore No utilizar blanqueadores con cloro.
Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori. For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur. Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen. Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles. Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.
220 I-MIX
Cuir avec traitements particuliers Composition: 100% Vrai Cuir, provenance Européenne Epaisseur: mm 0,8-1,0 Solidité à la lumière: ≥ 2 échelle des bleus Résistance à l’usure: > 100 tours Pulire regolarmente con aspirapolvere Regularly clean with vacuum cleaner Regelmäßig mit dem Staubsauger reinigen Nettoyer régulièrement avec aspirateur Limpiar regularimente con apiradora
Piel con tratamientos especiales Composición: 100% Auténtica piel, procedencia europea. Espesor: mm 0,8-1,0 Solidez a la luz: ≥ 2 escala de los azules Resistencia a la abrasión: > 100 ciclos Evitare l’ esposizione diretta al sole e al calore Do not expose directly to sunlight and heat Der Sonne und der Wärme nicht direkt aussetzen Ne pas exposer directement au soleil et à la chaleur Evitar la exposición directa al sol y al calor
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 221
Category 6
LUXOR
Idrorepellente Water-repellent Wasserabweisend Hydrofuge Repelente al agua
LX 1 argento Pelle con trattamenti speciali Composizione: 100% Vera Pelle, provenienza europea Spessore: mm 1,2-1,4 Solidità alla luce: ≥ 4 scala dei blu Resistenza all’abrasione: > 500 cicli
Non spazzolare Do not brush Nicht bürsten Ne pas brosser No cepillar
LX 2 titanio
LX 3 fucile
Leather with special treatments Composition: 100% Real Leather, European origin Thickness: mm 1,2-1,4 Lightfastness: ≥ 4 blue scale Abrasion resistance: > 500 cycles
LX 4 bronzo Cuir avec traitements particuliers Composition: 100% Vrai Cuir, provenance Européenne Epaisseur: mm 1,2-1,4 Solidité à la lumière: ≥ 4 échelle des bleus Résistance à l’usure: > 500 tours
Leder mit speziellen Behandlungen Zusammensetzung: 100% Echtes Leder europäischer Herkunft. Dicke: mm 1,2-1,4 Lichtechtheit: ≥ 4 Skala von Blautönen Scheuerfestigkeit: > 500 Touren
Pulire con panno umido Cleaning with damp cloth Mit einem feuchten Lappen reinigen Nettoyer avec un drap humide Limpiar con un paño húmedo
Non utilizzare sbiancanti al cloro Do not use chlorine bleach Keine chlorhaltigen Bleichmittel verwenden. Ne pas utiliser produits blanchissants au chlore No utilizar blanqueadores con cloro.
Avvertenze / Warnings / Hinweise / Avertissements / Advertencias
Piel con tratamientos especiales Composición: 100% Auténtica piel, procedencia europea. Espesor: mm 1,2-1,4 Solidez a la luz: ≥ 4 escala de los azules Resistencia a la abrasión: > 500 ciclos
Evitare l’ esposizione diretta al sole e al calore Do not expose directly to sunlight and heat Der Sonne und der Wärme nicht direkt aussetzen Ne pas exposer directement au soleil et à la chaleur Evitar la exposición directa al sol y al calor
La pelle per sua origine è un materiale naturale nel quale piccole imperfezioni, graffi e cicatrici non devono essere considerati difetti ma pregi e caratteristiche di garanzia della vera pelle. Desideriamo comunicare che le pelli Colonial, Anaconda e Luxor sono prodotte da concerie artigiane attraverso lavorazioni in gran parte manuali. La manualità di queste lavorazioni determina un risultato estetico assolutamente imprevedibile e per questo motivo non è possibile poter garantire una omogeneità di aspetto e di colore fra una commessa e l’ altra. Ne risulta pertanto, che anche sensibili variazioni di aspetto e di colore fra una commessa e l’ altra e rispetto al campione devono essere considerate normali in quanto si tratta, come già detto, di prodotti altamente artigianali. La disposizione della stampa delle pelli Anaconda, Colonial e Luxor sul prodotto finito è puramente casuale e può variare da prodotto a prodotto. Ne deriva che ogni singolo articolo realizzato con queste tipologie di pelli è da ritenersi per disposizioni di stampa unico e inimitabile. Date le caratteristiche peculiari delle pelli Anaconda, Colonial e Luxor ogni variazione è da considerarsi garanzia di lavorazione artigianale e unica, non si accettano contestazioni per resistenza, rifinizione dei colori e disposizione delle stampe sul prodotto finito. Leather is a natural material in which small imperfections, scratches and scars should not been considered as defects but as excellence points and characteristics of true leather’s guarantee. We would like to inform you that Colonial, Anaconda and Luxor leathers are produced by craft tanneries with hand-made treatments. The result of these hand-made treatments is absolutely unpredictable, therefore it is not possible to grant an uniformity of colour between one order and another. For these reasons, quite significant variations of colours between orders and compared to samples have to be considered normal on these handcrafted leather types. The layout of Colonial, Anaconda and Luxor leathers on the manufactured good is purely chance and can change from one product to the other. Therefore each item produced with these leather types has to be considered unique and inimitable. Due to the peculiar features of Colonial, Anaconda and Luxor leathers, every variation has to be considered guarantee of handcraft and unique manufacture, we do not accept claims for resistance, colours ’ finishing and layout on the manufactured goods. Das Leder ist ein natürliches Material, in dem kleine Unvollkommenheiten, Schramme und Narben nicht für Fehler, sondern für Vorzüge und Eigenschaften von Garantie echtes Leders gehalten werden sollen. Wir möchten mitteilen, dass Colonial, Anaconda und Luxor Leder von Handwerksgerberei durch Handarbeit hergestellt werden. Das Ergebnis dieser Handarbeit ist ganz unabsehbar, deshalb ist es unmöglich eine Gleichmäßigkeit der Farbe zwischen einem Auftrag und dem anderen zu sichern. Auf diesem Grund, in diesen handgearbeiteten Produkten, sollen merkliche Farbeveränderungen zwischen einem Auftrag und einem Anderen und im Vergleich zu diesem Musterkatalog für normal gehalten werden. Das Layout der Leder Colonial, Anaconda und Luxor auf dem Endprodukt ist rein zufällig und kann von einem Produkt zu dem Anderen ändern. Auf diesem Grund, soll jedes Produkt, das mit diesen Ledersorten hergestellt ist, soll für einzigartig und unvergleichlich gehalten werden. Angesichts der charakteristischen Eigenschaften der Colonial, Anaconda und Luxor Leder, soll jede Veränderung für Garantie von handwerklicher und einzigartiger Lederverarbeitung gehalten werden. Wir nehmen keine Widerlegung für Strapazierfähigkeit, Farbe und Layout auf dem Endprodukt an. Le cuir est un matériel naturel dans lequel petites imperfections, égratignures et cicatrices ne doivent pas être considérées défauts mais valeur et caractéristiques de garantie du vrai cuir. Nous voudrions communiquer que les cuirs Colonial, Anaconda et Luxor sont produits par tanneries artisanales avec travaux manuels. Ces travaux manuels déterminent un résultat esthétique absolument imprévisible, pour cette raison il n’est pas possible de garantir une uniformité de couleur et d’ aspect entre les commandes. Il en résulte que, variations significatives de couleur entre les commandes et en comparaison au carnet des échantillons doivent être considérées normales car ces cuirs sont produits extrêmement artisanaux. La disposition de l’ estampe des cuirs Colonial, Anaconda et Luxor sur le produit final est purement casuel et peut varier de produit à produit. Donc chaque produit réalisé avec ces types de cuir doit être considéré unique et inimitable. Vu les particulières caractéristiques des cuirs Colonial, Anaconda et Luxor, chaque variation doit être considérée garantie de travail artisanal et unique. Nous n’ acceptons pas contestations pour résistance, couleurs et disposition des estampes sur le produit final. La piel es un material natural en el que pequeñas imperfecciones, rasguños y cicatrices no han de ser considerados como defectos sino como calidades y características de garantía de la verdadera piel. Desdeamos informar que las pieles Colonial, Anaconda y Luxor se producen en curtiderías artesanales mediante trabajo en prevalencia manual, lo que determina un resultado estético imprevisible. De ahí que no sea posible garantizar una omogeneidad de aspecto y de color entre un pedido y otro. Incluso grandes variaciones de specto y color entre un pedido y otro y con respecto a la muestra se deben considerar como normales ya que se trata de productos artesanales. La disposición de la estampación de las pieles Colonial, Anaconda y Luxor en el producto final es puramente casual y puede variar de un producto a otro. De ahí que haya que considerar cada producto realizado con estas pieles, en lo que se refiere a la disposición de la estampación, como único e inimitable. Dadas las características peculiares de las pieles Colonial, Anaconda y Luxor cada variación debe ser considerada como garantía de manufactura artesanal y única, no se aceptan contestaciones debidas a resistencia, acabado de los colores y disposición de las estampaciones en el producto final.
Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori. For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur. Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen. Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles. Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.
I-MIX 221
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 222
Category 6
NUVOLA
PI 1 neve*
PI 2 camelia*
PI 3 girasole*
PI 4 zucca*
PI 5 geranio*
PI 6 rubino*
PI 7 pera*
PI 8 abete*
PI 9 cioccolato*
PI 10 acciaio*
PI 11 zaffiro*
PI 12 nero*
PI 13 cedro
PI 14 pascolo
PI 15 acquamarina
PI 16 mare
PI 18 cipria
PI 19 viola
Idrorepellente Water-repellent Wasserabweisend Hydrofuge Repelente al agua
Pelle primo fiore Composizione: 100% Vera Pelle, provenienza europea Spessore: mm 1,0-1,2 Solidità alla luce: ≥ 4 scala dei blu Resistenza allo sfregamento: ISO 11640 secco ≥ 1.000 cicli, umido ≥ 250 cicli Non spazzolare Do not brush Nicht bürsten Ne pas brosser No cepillar
UNI 9175 C1
Full-grain leather Composition: 100% Real Leather, European origin Thickness: mm 1,0-1,2 Lightfastness: ≥ 4 blue scale Fastness to rubbing: ISO 11640 dry ≥ 1.000 cycles, wet ≥ 250 cycles
Pulire con panno umido Cleaning with damp cloth Mit einem feuchten Lappen reinigen Nettoyer avec un drap humide Limpiar con un paño húmedo
* Su richiesta: ignifugo
On demand: flame retardant Auf Anfrage: Feuerfest À la demande: ignifuge Sobre pedido: ignifuga
Narbenleder Zusammensetzung: 100% Echtes Leder europäischer Herkunft. Dicke: mm 1,0-1,2 Lichtechtheit: ≥ 4 Skala von Blautönen Reibechtheit: ISO 11640 trocken ≥ 1.000 Touren, feucht ≥ 250 Touren Non utilizzare sbiancanti al cloro Do not use chlorine bleach Keine chlorhaltigen Bleichmittel verwenden. Ne pas utiliser produits blanchissants au chlore No utilizar blanqueadores con cloro.
Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori. For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur. Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen. Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles. Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.
222 I-MIX
Cuir pleine fleur Composition: 100% Vrai Cuir, provenance Européenne Epaisseur: mm 1,0-1,2 Solidité à la lumière: ≥ 4 échelle des bleus Solidité au frottement: ISO 11640 sec ≥ 1.000 tours , humide ≥ 250 tours Pulire regolarmente con aspirapolvere Regularly clean with vacuum cleaner Regelmäßig mit dem Staubsauger reinigen Nettoyer régulièrement avec aspirateur Limpiar regularimente con apiradora
Piel plena flor Composición: 100% Auténtica piel, procedencia europea. Espesor: mm 1,0-1,2 Solidez a la luz: ≥ 4 escala de los azules Solidez al rozamiento: ISO 11640 seco ≥ 1.000 ciclos, hùmedo ≥ 250 ciclos Evitare l’ esposizione diretta al sole e al calore Do not expose directly to sunlight and heat Der Sonne und der Wärme nicht direkt aussetzen Ne pas exposer directement au soleil et à la chaleur Evitar la exposición directa al sol y al calor
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 223
Idrorepellente Water-repellent Wasserabweisend Hydrofuge Repelente al agua
FIORE
Category 5
PL 1 nero
PL 2 giallo
PL 3 verde abete
PL 4 rubino
PL 5 marrone
PL 6 rosso
PL 7 blu
PL 8 grigio piombo
PL 9 zucca
PL 11 crema
PL 12 bianco
PL 13 pistacchio
Pelle fiore Composizione: 100% Vera Pelle, provenienza europea Spessore: mm 1,00 Solidità alla luce: scala dei grigi 4/5 Resistenza all’abrasione: UNI EN ISO 11640 secco 500BT umido 200BT
Non spazzolare Do not brush Nicht bürsten Ne pas brosser No cepillar
Top-grain leather Composition: 100% Real Leather, European origin Thickness: mm 1,00 Lightfastness: grey scale 4/5 Abrasion resistance: UNI EN ISO 11640 dry 500BT damp 200BT
Vollleder Zusammensetzung: 100% Echtes Leder europäischer Herkunft. Dicke: mm 1,00 Lichtechtheit: Skala von Grautönen 4/5 Scheuerfestigkeit: UNI EN ISO 11640 trocken 500BT feucht 200BT
Pulire con panno umido Cleaning with damp cloth Mit einem feuchten Lappen reinigen Nettoyer avec un drap humide Limpiar con un paño húmedo
Cuir fleur Composition: 100% Vrai Cuir, provenance Européenne Epaisseur: mm 1,00 Solidité à la lumière: échelle des gris 4/5 Résistance à l’usure: UNI EN ISO 11640 sec 500BT humide 200BT
Piel flor Composición: 100% Auténtica piel, procedencia europea. Espesor: mm 1,00 Solidez a la luz: escala de grises 4/5 Resistencia a la abrasión: UNI EN ISO 11640 seco 500BT hùmedo 200BT
Non utilizzare sbiancanti al cloro Do not use chlorine bleach Keine chlorhaltigen Bleichmittel verwenden. Ne pas utiliser produits blanchissants au chlore No utilizar blanqueadores con cloro.
Evitare l’ esposizione diretta al sole e al calore Do not expose directly to sunlight and heat Der Sonne und der Wärme nicht direkt aussetzen Ne pas exposer directement au soleil et à la chaleur Evitar la exposición directa al sol y al calor
Avvertenze / Warnings / Hinweise / Avertissements / Advertencias La pelle per sua origine è un materiale naturale nel quale piccole imperfezioni, graffi e cicatrici non devono essere considerati difetti ma pregi e caratteristiche di garanzia della vera pelle. Leather is a natural material in which small imperfections, scratches and scars should not been considered as defects but as excellence points and characteristics of true leather’s guarantee. Das Leder ist ein natürliches Material, in dem kleine Unvollkommenheiten, Schramme und Narben nicht für Fehler, sondern für Vorzüge und Eigenschaften von Garantie echtes Leders gehalten werden sollen. Le cuir est un matériel naturel dans lequel petites imperfections, égratignures et cicatrices ne doivent pas être considérées défauts mais valeur et caractéristiques de garantie du vrai cuir. La piel es un material natural en el que pequeñas imperfecciones, rasguños y cicatrices no han de ser considerados como defectos sino como calidades y características de garantía de la verdadera piel.
Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori. For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur. Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen. Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles. Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.
I-MIX 223
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 224
Category 4
EXTREMA METAL
XM 1 bianco gioioso
XM 2 argento
XM 3 oro
XM 4 porpora
XM 5 bronzo
XM 6 arancio gustoso
XM 7 rubino
XM 8 verde libero
XM 9 smeraldo
XM 10 ametista
XM 11 acquamarina
XM 12 blu zaffiro
Trattamento antimicrobico contro acari, batteri e funghi. Determina freschezza igienica duratura. Anti- microbe, acarus, bacteria and fungi treatment. It determines durable hygienic freshness. Antibakteriell, Antimilbe, Antipilz Behandlung. Besorgt dauerhafte hygienische Frische. Traitement antibactérien, contre microbes, acariens et champignons. Détermine fraîcheur hygiénique durable. Tratamiento antibacteriano, antiácaro y antihongos. Proporciona frescura igiénica duradera.
XM 13 nero provocatore XM 14 nero galante
Idrorepellente Water-repellent Wasserabweisend Hydrofuge Repelente al agua
Ecopelle speciale Composizione: 63% Poliuretano 37% Cotone Peso: g/m² 480 Solidità alla luce: scala dei blu 5/6 Resistenza all’abrasione: Martindale 150.000 cicli
Non spazzolare Do not brush Nicht bürsten Ne pas brosser No cepillar
C1 EN 1021 – 2/93 UNI 9175/87 1IM UNI 9175FA 1/94 1IM
Special synthetic leather Composition: 63% Polyurethane 37% Cotton Weight: g/m² 480 Lightfastness: blue scale 5/6 Abrasion resistance: Martindale 150.000 cycles
Spezielles synthetisches Leder Zusammensetzung: 63% Polyurethane 37% Baumwolle Gewicht: g/m² 480 Lichtechtheit: Skala von Blautönen 5/6 Scheuerfestigkeit: Martindale 150.000 Touren
Pulire con panno umido Cleaning with damp cloth Mit einem feuchten Lappen reinigen Nettoyer avec un drap humide Limpiar con un paño húmedo
Cuir synthétique spécial Composition: 63% Polyuréthane 37% Coton Poids: g/m² 480 Solidité à la lumière: échelle des bleus 5/6 Résistance à l’usure: Martindale 150.000 tours
Non utilizzare sbiancanti al cloro Do not use chlorine bleach Keine chlorhaltigen Bleichmittel verwenden. Ne pas utiliser produits blanchissants au chlore No utilizar blanqueadores con cloro.
Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori. For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur. Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen. Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles. Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.
224 I-MIX
Ecopiel especial Composición: 63% Pliuretano 37% Algodón Peso: g/m² 480 Solidez a la luz: escala de los azules 5/6 Resistencia a la abrasión: Martindale 150.000 ciclos
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 225
Category 4
ALKEMIA PLUS
AP 1 beige
AP 2 sabbia
AP 3 oro
AP 4 bronzo
AP 5 marrone
AP 6 verde limone
AP 7 verde smeraldo
AP 8 verde oliva
AP 9 zucca
AP 10 rosso
AP 11 giglio
AP 12 lilla
AP 13 blu
AP 14 grigio cenere
AP 15 nero
BS 5852/90 -sez 4 –crib 5 UNI 9175/87 e 9175 FA-1/94 Classe 1IM
Ecopelle speciale Composizione: 100% Poliestere Peso: g/mtl 620 Solidità alla luce: UNI EN ISO 105 B02/00 4 Resistenza all’abrasione: UNI EN ISO 12947- 4/1999 50.000 cicli
Non spazzolare Do not brush Nicht bürsten Ne pas brosser No cepillar
Special synthetic leather Composition: 100% Polyester Weight:g/mtl 620 Lightfastness: UNI EN ISO 105 B02/00 4 Abrasion resistance: UNI EN ISO 12947- 4/1999 50.000 cycles
Spezielles synthetisches Leder Zusammensetzung: 100% Polyester Gewicht: g/mtl 620 Lichtechtheit: UNI EN ISO 105 B02/00 4 Scheuerfestigkeit: UNI EN ISO 12947-4/1999 50.000 Touren
Cuir synthétique spécial Composition: 100% Polyester Poids: g/mtl 620 Solidité à la lumière: UNI EN ISO 105 B02/00 4 Résistance à l’usure: UNI EN ISO 12947-4/1999 50.000 tours
Ecopiel especial Composición: 100% Poliéster Peso: g/mtl 620 Solidez a la luz: UNI EN ISO 105 B02/00 4 Resistencia a la abrasión: UNI EN ISO 12947- 4/1999 50.000 ciclos
Pulire regolarmente con aspirapolvere Regularly clean with vacuum cleaner Regelmäßig mit dem Staubsauger reinigen Nettoyer régulièrement avec aspirateur Limpiar regularimente con apiradora
Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori. For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur. Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen. Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles. Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.
I-MIX 225
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 226
Category 2
PLANET
FI 1 rosso
FI 2 verde smeraldo
FI 3 senape
FI 4 blu notte
FI 5 nero
FI 6 mattone
FI 7 blu oltremare
FI 8 verde acqua
FI 9 salmone
FI 10 marrone
FI 11 lilla
FI 12 bianco gesso
FI 13 sabbia
FI 14 nuvola
FI 15 grigio fumo
FI 16 verde oliva
FI 17 blu elettrico
Idrorepellente Water-repellent Wasserabweisend Hydrofuge Repelente al agua
Ecopelle Composizione: 87,5% Polivinilcloruro 12,5% Cotone Peso: g/m² 640 Resistenza all’abrasione: Cesconi 2.000 cicli – 2Kg
Non spazzolare Do not brush Nicht bürsten Ne pas brosser No cepillar
C1 UNI 9175/87 1IM UNI 9175FA 1/94 Classe 1IM
Synthetic leather Composition: 87,5% Polyvinyl chloride 12,5% Cotton Weight: g/m² 640 Abrasion resistance: Cesconi 2.000 cycles – 2Kg
Synthetische Leder Zusammensetzung: 87,5% Polyvinylchlorid 12,5% Baumwolle Gewicht: g/m² 640 Scheuerfestigkeit: Cesconi 2.000 Touren – 2Kg
Pulire con panno umido Cleaning with damp cloth Mit einem feuchten Lappen reinigen Nettoyer avec un drap humide Limpiar con un paño húmedo
Cuir synthétique Composition: 87,5% Polychlorure de vinyle 12,5% Coton Poids: g/m² 640 Résistance à l’usure: Cesconi 2.000 tours – 2Kg
Non utilizzare sbiancanti al cloro Do not use chlorine bleach Keine chlorhaltigen Bleichmittel verwenden. Ne pas utiliser produits blanchissants au chlore No utilizar blanqueadores con cloro.
Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori. For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur. Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen. Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles. Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.
226 I-MIX
Ecopiel Composición: 87,5% Policloruro de vinilo 12,5% Algodón Peso: g/m² 640 Resistencia a la abrasión: Cesconi 2.000 ciclos – 2Kg
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 227
CHAMELEON
BS 5852 – 1/79 UNI 9175/87 UNI 9175FA 1/94 Classe 1/M
Category 2
Idrorepellente Water-repellent Wasserabweisend Hydrofuge Repelente al agua
CH 1 bianco gesso
CH 2 sabbia
CH 3 nuvola
CH 4 lilla
CH 5 giallo
CH 6 pistacchio
CH 7 zucca
CH 8 rosso
CH 9 smeraldo
CH 10 blu oltremare
CH 11 marrone
CH 12 nero
Ecopelle Composizione: 89% Polivinilcloruro 11% Cotone Peso: g/m² 720 Solidità alla luce: scala dei blu 5/6 Resistenza all’abrasione: Martindale 100.000 cicli
Synthetic leather Composition: 89% Polyvinyl chloride 11% Cotton Weight: g/m² 720 Lightfastness: blue scale 5/6 Abrasion resistance: Martindale 100.000 cycles
Synthetische Leder Zusammensetzung: 89% Polyvinylchlorid 11%Baumwolle Gewicht: g/m² 720 Lichtechtheit: Skala von Blautönen 5/6 Scheuerfestigkeit: Martindale 100.000 Touren
Cuir synthétique Composition: 89% Polychlorure de vinyle 11% Coton Poids: g/m² 720 Solidité à la lumière: échelle des bleus 5/6 Résistance à l’usure: Martindale 100.000 tours
Ecopiel Composición: 89% Policloruro de vinilo 11% Algodón Peso: g/m² 720 Solidez a la luz: escala de los azules 5/6 Resistencia a la abrasión: Martindale 100.000 ciclos
DELTA
Category 1
Idrorepellente Water-repellent Wasserabweisend Hydrofuge Repelente al agua
C 1 nero Ecopelle Composizione: 66% Cotone 16% Poliuretano 18% Fibra acrilica Peso: g/mtl 400 Solidità alla luce: xenotest 4/5 Resistenza all’abrasione: Martindale 100.000 cicli
Non spazzolare Do not brush Nicht bürsten Ne pas brosser No cepillar
Synthetic leather Composition: 66% Cotton 16% Polyurethane 18% Acrylic fibre Weight: g/mtl 400 Lightfastness: xenotest 4/5 Abrasion resistance: Martindale 100.000 cycles
Cuir synthétique Composition: 66% Coton 16% Polyuréthane 18% Fibre acrilique Poids: g/mtl 400 Solidité à la lumière: xenotest 4/5 Résistance à l’usure: Martindale 100.000 tours
Synthetische Leder Zusammensetzung: 66% Baumwolle 16% Polyurethane 18% Acrylfaser Gewicht: g/mtl 400 Lichtechtheit: xenotest 4/5 Scheuerfestigkeit: Martindale 100.000 Touren
Pulire con panno umido Cleaning with damp cloth Mit einem feuchten Lappen reinigen Nettoyer avec un drap humide Limpiar con un paño húmedo
Ecopiel Composición: 66% Algodón 16% Poliuretano 18% Fibra acrílica Peso: g/mtl 400 Solidez a la luz: xenotest 4/5 Resistencia a la abrasión: Martindale 100.000 ciclos
Non utilizzare sbiancanti al cloro Do not use chlorine bleach Keine chlorhaltigen Bleichmittel verwenden. Ne pas utiliser produits blanchissants au chlore No utilizar blanqueadores con cloro.
Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori. For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur. Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen. Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles. Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.
I-MIX 227
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 228
Category 2
RENNA
RT 1 giallo
RT 2 nero
RT 3 rosso
RT 4 verde acqua
RT 5 verde smeraldo
RT 6 rubino
RT 7 blu
RT 8 marrone
RT 9 sabbia
RT 10 crema
RT 11 verde salvia
RT 12 verde oliva
RT 13 violetta
RT 14 carta zucchero
RT 15 nuvola
RT 16 zucca
RT 17 oltremare
Ecopelle traspirante Composizione: 80% Cotone 20% Poliuretano Peso: g/m2 260 Solidità alla luce: xenotest 5 Resistenza all’abrasione: Martindale 40.000 cicli
Non spazzolare Do not brush Nicht bürsten Ne pas brosser No cepillar
Breathable Synthetic leather Composition: 80% Cotton 20% Polyurethane Weight: g/m2 260 Lightfastness: xenotest 5 Abrasion resistance: Martindale 40.000 cycles
Atmungsaktiv Synthetische Leder Zusammensetzung: 80% Baumwolle 20% Polyurethane Gewicht: g/m2 260 Lichtechtheit: xenotest 5 Scheuerfestigkeit: Martindale 40.000 Touren
Pulire regolarmente con aspirapolvere Regularly clean with vacuum cleaner Regelmäßig mit dem Staubsauger reinigen Nettoyer régulièrement avec aspirateur Limpiar regularimente con apiradora
Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori. For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur. Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen. Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles. Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.
228 I-MIX
Cuir synthétique transpirant Composition: 80% Coton 20% Polyuréthane Poids: g/m2 260 Solidité à la lumière: xenotest 5 Résistance à l’usure: Martindale 40.000 tours
Ecopiel transpirante Composición: 80% Algodón 20% Poliuretano Peso: g/m2 260 Solidez a la luz: xenotest 5 Resistencia a la abrasión: Martindale 40.000 ciclos
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 229
Category 3
POLA L
PO 1 bianco riflesso
PO 2 sabbia riflesso
PO 5 blu riflesso
PO 7 senape riflesso
PO 10 arancio riflesso
PO 11 rosso riflesso
PO 12 pistacchio riflesso PO 13 prato riflesso
PO 8 bronzo riflesso
PO 9 marrone riflesso
PO 14 smeraldo riflesso PO 15 nuvola riflesso
PO 16 nero riflesso
I : C1 F : M1 D : B1 DIN 4102 GB : BS 5852 crib 5 in combination with CMHR 35 foam EN 1021 1-2
Tessuto tramatura speciale Composizione: 100% Trevira CS. Le proprietà ignifughe sono intrinseche nella fibra. Peso: g/mtl 420 ± 5% Solidità alla luce: xenotest UNI EN ISO 105 B02 5 ± 1 Resistenza all’abrasione: Martindale UNI EN ISO 12947:2000 40.000 cicli ± 5.000
Non spazzolare Do not brush Nicht bürsten Ne pas brosser No cepillar
Special texture fabric Composition: 100% Trevira CS. The flameretardand properties are inherent to the fibre. Weight: g/mtl 420 ± 5% Lightfastness: xenotest UNI EN ISO 105 BO2 5 ±1 Abrasion resistance: Martindale UNI EN ISO 12947:2000 40.000 cycles ± 5.000
Spezielle Schußfaden Gewebe Zusammensetzung: 100% Trevira CS. Diese flammhemmenden Eigenshaften sind durch die Faser bedingt. Gewicht: g/mtl 420 ± 5% Lichtechtheit: xenotest UNI EN ISO 105 BO2 5 ±1 Scheuerfestigkeit: Martindale UNI EN ISO 12947:2000 40.000 Touren ± 5.000
Tissu trame spécial Composition: 100% Trevira CS. La qualité ininflammable est une caractéristique de la fibre. Poids: g/mtl 420 ± 5% Solidité à la lumière: xenotest UNI EN ISO 105 BO2 5 ± 1 Résistance à l’usure: Martindale UNI EN ISO 12947:2000 40.000 tours ± 5.000
Tejido trama especial Composición: 100% Trevira CS. Las propriedases ignífugas son intrínsecas a la fibra. Peso: g/mtl 420 ± 5% Solidez a la luz: xenotest UNI EN ISO 105 BO2 5 ±1 Resistencia a la abrasión: Martindale UNI EN ISO 12947:2000 40.000 ciclos ± 5.000
Pulire regolarmente con aspirapolvere Regularly clean with vacuum cleaner Regelmäßig mit dem Staubsauger reinigen Nettoyer régulièrement avec aspirateur Limpiar regularimente con apiradora
Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori. For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur. Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen. Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles. Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.
I-MIX 229
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 230
Category 3
MODEL
MO 1 panna
MO 2 verde limone
MO 7 nuvola
MO 8 nero
MO 3 zucca
MO 4 rosso
MO 5 blu notte
MO 6 lilla
I : C1 F : M1 D : B1 GB : crib 5 EN 1021 1-2
Tessuto tramatura speciale Composizione: 100% Trevira CS. Le proprietà ignifughe sono intrinseche nella fibra. Peso: g/ml 480 ± 5% g/m² 340 ± 5% Solidità alla luce: xenotest UNI EN ISO 105-B02 scala dei blu 6 tolleranza da 5 a 8 Resistenza all’abrasione: Martindale UNI EN ISO 12947/2 40.000 cicli ± 10%
Non spazzolare Do not brush Nicht bürsten Ne pas brosser No cepillar
Special texture fabric Composition: 100% Trevira CS. The flameretardand properties are inherent to the fibre. Weight: g/ml 480 ± 5% g/m² 340 ± 5% Lightfastness: xenotest UNI EN ISO 105-B02 blue scale 6 tolerance from 5 to 8 Abrasion resistance: Martindale UNI EN ISO 12947/2 40.000 cycles ± 10%
Spezielle Schußfaden Gewebe Zusammensetzung: 100% Trevira CS. Diese flammhemmenden Eigenshaften sind durch die Faser bedingt. Gewicht: g/ml 480 ± 5% g/m² 340 ± 5% Lichtechtheit: xenotest UNI EN ISO 105-B02 Skala von Blautönen 6 Toleranz von 5 zu 8 Scheuerfestigkeit: Martindale UNI EN ISO 12947/2 40.000 Touren ± 10%
Pulire regolarmente con aspirapolvere Regularly clean with vacuum cleaner Regelmäßig mit dem Staubsauger reinigen Nettoyer régulièrement avec aspirateur Limpiar regularimente con apiradora
Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori. For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur. Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen. Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles. Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.
230 I-MIX
Tissu trame spécial Composition: 100% Trevira CS. La qualité ininflammable est une caractéristique de la fibre. Poids: g/ml 480 ± 5% g/m² 340 ± 5% Solidité à la lumière: xenotest UNI EN ISO 105-B02 échelle des bleus 6 tolérance de 5 à 8 Résistance à l’usure: Martindale UNI EN ISO 12947/2 40.000 tours ± 10%
Tejido trama especial Composición: 100% Trevira CS. Las propriedases ignífugas son intrínsecas a la fibra. Peso: g/ml 480 ± 5% g/m² 340 ± 5% Solidez a la luz: xenotest UNI EN ISO 105-B02 escala de los azules 6 tolerancia de 5 a 8 Resistencia a la abrasión: Martindale UNI EN ISO 12947/2 40.000 ciclos ± 10%
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 231
Category 3
NEXUS
NX 1 nuvola
NX 2 pistacchio
NX 7 nero
NX 8 corda
NX 3 arancio
NX 4 petrol
NX 5 cielo
NX 6 metal
BS EN 1021 1/2 BS 7176 Low Hazard
Tessuto tramatura speciale Composizione: 100% Poliestere Peso: g/m² 300 ± 5% Solidità alla luce: 5 ISO 105-B02:1999 Resistenza all’abrasione: Martindale 100.000 cicli
Non spazzolare Do not brush Nicht bürsten Ne pas brosser No cepillar
Special texture fabric Composition: 100% Polyester Weight: g/m² 300 ± 5% Lightfastness: 5 ISO 105-B02:1999 Abrasion resistance: Martindale 100.000 cycles
Spezielle Schußfaden Gewebe Zusammensetzung: 100% Polyester Gewicht: g/m² 300 ± 5% Lichtechtheit: 5 ISO 105-B02:1999 Scheuerfestigkeit: Martindale 100.000 Touren
Pulire regolarmente con aspirapolvere Regularly clean with vacuum cleaner Regelmäßig mit dem Staubsauger reinigen Nettoyer régulièrement avec aspirateur Limpiar regularimente con apiradora
Tissu trame spécial Composition: 100% Polyester Poids: g/m² 300 ± 5% Solidité à la lumière: 5 ISO 105-B02:1999 Résistance à l’usure: Martindale 100.000 tours
Tejido trama especial Composición: 100% Poliéster Peso: g/m² 300 ± 5% Solidez a la luz: 5 ISO 105-B02:1999 Resistencia a la abrasión: Martindale 100.000 ciclos
Pulire con panno umido Cleaning with damp cloth Mit einem feuchten Lappen reinigen Nettoyer avec un drap humide Limpiar con un paño húmedo
Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori. For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur. Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen. Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles. Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.
I-MIX 231
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 232
Category 3
TREVI E
TE 1 sabbia
TE 2 violetta
TE 7 cenere
TE 8 nero
TE 3 pistacchio
TE 4 arancio
TE 5 rosso
TE 6 blu
I : C1 D : B1 GB : BS 5852 crib 5 using a cm foam 35/kg cu.m. EN 1021 1-2
Tessuto tramatura speciale Composizione: 100% Trevira CS. Le proprietà ignifughe sono intrinseche nella fibra. Peso: g/ml 630 ± 20% Solidità alla luce: xenotest UNI EN ISO 105 BO2 5 ± 1 Resistenza all’abrasione: Martindale UNI EN ISO 12947:2000 70.000 cicli ± 20%
Non spazzolare Do not brush Nicht bürsten Ne pas brosser No cepillar
Special texture fabric Composition: 100% Trevira CS. The flameretardand properties are inherent to the fibre. Weight: g/ml 630 ± 20% Lightfastness: xenotest UNI EN ISO 105 BO2 5 ± 1 Abrasion resistance: Martindale UNI EN ISO 12947:2000 70.000 cycles ± 20%
Spezielle Schußfaden Gewebe Zusammensetzung: 100% Trevira CS. Diese flammhemmenden Eigenshaften sind durch die Faser bedingt. Gewicht: g/ml 630 ± 20% Lichtechtheit: xenotest UNI EN ISO 105 BO2 5 ± 1 Scheuerfestigkeit: Martindale UNI EN ISO 12947:2000 70.000 Touren ± 20%
Pulire regolarmente con aspirapolvere Regularly clean with vacuum cleaner Regelmäßig mit dem Staubsauger reinigen Nettoyer régulièrement avec aspirateur Limpiar regularimente con apiradora
Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori. For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur. Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen. Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles. Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.
232 I-MIX
Tissu trame spécial Composition: 100% Trevira CS. La qualité ininflammable est une caractéristique de la fibre. Poids: g/ml 630 ± 20% Solidité à la lumière: xenotest UNI EN ISO 105 BO2 5 ± 1 Résistance à l’usure: Martindale UNI EN ISO 12947:2000 70.000 tours ± 20%
Tejido trama especial Composición: 100% Trevira CS. Las propriedases ignífugas son intrínsecas a la fibra. Peso: g/ml 630 ± 20% Solidez a la luz: xenotest UNI EN ISO 105 BO2 5 ± 1 Resistencia a la abrasión: Martindale UNI EN ISO 12947:2000 70.000 ciclos ± 20%
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 233
Category 3
MANTO VEL.
MV 1 sabbia
MV 2 crema
MV 3 cappuccino
MV 4 verde brillante
MV 5 verde limone
MV 6 verde abete
MV 7 arancio
MV 8 rosso
MV 9 rubino
MV 10 blu elettrico
MV 11 blu notte
MV 12 nuvola
MV 13 cenere
MV 14 nero
I : C1 F : M1 D : B1 DIN 4102 GB : BS 5852 crib 5 in combination with CMHR 35 foam EN 1021 1-2
Tessuto tramatura speciale Composizione: 100% Trevira CS. Le proprietà ignifughe sono intrinseche nella fibra. Peso: g/mtl 435 ± 5% Solidità alla luce: xenotest UNI EN ISO 105 BO2 5 ± 1 Resistenza all’abrasione: Martindale UNI EN ISO 12947:2000 50.000 cicli ± 20%
Non spazzolare Do not brush Nicht bürsten Ne pas brosser No cepillar
Special texture fabric Composition: 100% Trevira CS. The flameretardand properties are inherent to the fibre. Weight: g/mtl 435 ± 5% Lightfastness: xenotest UNI EN ISO 105 BO2 5 ± 1 Abrasion resistance: Martindale UNI EN ISO 12947:2000 50.000 cycles ± 20%
Spezielle Schußfaden Gewebe Zusammensetzung: 100% Trevira CS. Diese flammhemmenden Eigenshaften sind durch die Faser bedingt. Gewicht: g/mtl 435 ± 5% Lichtechtheit: xenotest UNI EN ISO 105 BO2 5 ± 1 Scheuerfestigkeit: Martindale UNI EN ISO 12947:2000 50.000 Touren ± 20%
Tissu trame spécial Composition: 100% Trevira CS. La qualité ininflammable est une caractéristique de la fibre. Poids: g/mtl 435 ± 5% Solidité à la lumière: xenotest UNI EN ISO 105 BO2 5 ± 1 Résistance à l’usure: Martindale UNI EN ISO 12947:2000 50.000 tours ± 20%
Tejido trama especial Composición: 100% Trevira CS. Las propriedases ignífugas son intrínsecas a la fibra. Peso: g/mtl 435 ± 5% Solidez a la luz: xenotest UNI EN ISO 105 BO2 5 ± 1 Resistencia a la abrasión: Martindale UNI EN ISO 12947:2000 50.000 ciclos ± 20%
Pulire regolarmente con aspirapolvere Regularly clean with vacuum cleaner Regelmäßig mit dem Staubsauger reinigen Nettoyer régulièrement avec aspirateur Limpiar regularimente con apiradora
Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori. For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur. Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen. Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles. Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.
I-MIX 233
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 234
Category 3
KING L KAT
KA 1 rosso
KA 2 arancio
KA 7 cielo
KA 8 metallo
KA 3 verde
KA 4 tortora
KA 5 ciclamino
KA 6 avio
I : C1 UNI 9174 – UNI 8456 F : M1 NF P 92501-7 D : B1 DIN 4102 GB : BS 5852 part II crib 5 EN 1021 1-2
Tessuto tramatura speciale Composizione: 100% Trevira CS. Le proprietà ignifughe sono intrinseche nella fibra. Peso: g/ml 390 ± 5% g/m² 280 ± 5% Solidità alla luce: xenotest UNI EN ISO 105-B02 scala dei blu 6 tolleranza da 5 a 8 Resistenza all’abrasione: Martindale UNI EN ISO 12947/2 80.000 cicli ± 10%
Non spazzolare Do not brush Nicht bürsten Ne pas brosser No cepillar
Special texture fabric Composition: 100% Trevira CS. The flameretardand properties are inherent to the fibre. Weight: g/ml 390 ± 5% g/m² 280 ± 5% Light fastness: xenotest UNI EN ISO 105-B02 blue scale 6 tolerance from 5 to 8 Abrasion resistance: Martindale UNI EN ISO 12947/2 80.000 cycles ± 10%
Spezielle Schußfaden Gewebe Zusammensetzung: 100% Trevira CS. Diese flammhemmenden Eigenshaften sind durch die Faser bedingt. Gewicht: g/ml 390 ± 5% g/m² 280 ± 5% Lichtechtheit: xenotest UNI EN ISO 105-B02 Skala von Blautönen 6 Toleranz von 5 bis 8 Scheuerfestigkeit: Martindale UNI EN ISO 12947/2 80.000 Touren ± 10%
Pulire regolarmente con aspirapolvere Regularly clean with vacuum cleaner Regelmäßig mit dem Staubsauger reinigen Nettoyer régulièrement avec aspirateur Limpiar regularimente con apiradora
Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori. For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur. Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen. Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles. Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.
234 I-MIX
Tissu trame spécial Composition: 100% Trevira CS. La qualité ininflammable est une caractéristique de la fibre. Poids: g/ml 390 ± 5% g/m² 280 ± 5% Solidité à la lumière: xenotest UNI EN ISO 105-B02 échelle des bleus 6 tolérance de 5 à 8 Résistance à l’abrasion: Martindale UNI EN ISO 12947/2 80.000 tours ± 10%
Tejido trama especial Composición: 100% Trevira CS. Las propriedases ignífugas son intrínsecas a la fibra. Peso: g/ml 390 ± 5% g/m² 280 ± 5% Solidez a la luz: xenotest UNI EN ISO 105-B02 escala de los azules 6 tolerancia de 5 a 8 Resistencia a la abrasión: Martindale UNI EN ISO 12947/2 80.000 ciclos ± 10%
Pulire con panno umido Cleaning with damp cloth Mit einem feuchten Lappen reinigen Nettoyer avec un drap humide Limpiar con un paño húmedo
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 235
Category 2
GERMANO
DI 2 verde turchese
DI 3 verde
DI 4 carta zucchero
DI 5 blu elettrico
DI 7 nero
DI 8 rosso
DI 9 rubino
DI 10 mandarino
DI 11 nuvola
DI 15 marrone
DI 18 antracite
DI 19 pera
Classe 1 IM UNI 9175:2008
Tessuto Composizione: 100% Trevira CS. Le proprietà ignifughe sono intrinseche nella fibra. Peso: g/mq 430 ± 15 Solidità alla luce: xenotest UNI EN ISO 105-B02 (1-8) ≥ 5 Resistenza all’abrasione: UNI EN ISO 12947/1 90.000 giri
Non spazzolare Do not brush Nicht bürsten Ne pas brosser No cepillar
Fabric Composition: 100% Trevira CS. The flameretardand properties are inherent to the fibre. Weight: g/mq 430 ± 15 Lightfastness: xenotest UNI EN ISO 105-B02 (1-8) ≥ 5 Abrasion resistance: UNI EN ISO 12947/1 90.000 turns
Gewebe Zusammensetzung: 100% Trevira CS. Diese flammhemmenden Eigenshaften sind durch die Faser bedingt. Gewicht: g/mq 430 ± 15 Lichtechtheit: xenotest UNI EN ISO 105-B02 (1-8) ≥ 5 Scheuerfestigkeit: UNI EN ISO 12947/1 90.000 Touren
Pulire regolarmente con aspirapolvere Regularly clean with vacuum cleaner Regelmäßig mit dem Staubsauger reinigen Nettoyer régulièrement avec aspirateur Limpiar regularimente con apiradora
Tissu Composition: 100% Trevira CS. La qualité ininflammable est une caractéristique de la fibre. Poids: g/mq 430 ± 15 Solidité à la lumière: xenotest UNI EN ISO 105-B02 (1-8) ≥ 5 Résistance à l’usure: UNI EN ISO 12947/1 90.000 tours
Tejido Composición: 100% Trevira CS. Las propriedases ignífugas son intrínsecas a la fibra. Peso: g/mq 430 ± 15 Solidez a la luz: xenotest UNI EN ISO 105-B02 (1-8) ≥ 5 Resistencia a la abrasión: UNI EN ISO 12947/1 90.000 ciclos
Non utilizzare sbiancanti al cloro Do not use chlorine bleach Keine chlorhaltigen Bleichmittel verwenden. Ne pas utiliser produits blanchissants au chlore No utilizar blanqueadores con cloro.
Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori. For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur. Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen. Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles. Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.
I-MIX 235
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 236
Category 2
TREVI U
DU 1 bianco gesso
DU 2 terra chiara
DU 12 nuvola
DU 14 azzurro
DU 7 fucsia
DU 8 melone
DU 9 giallo canarino
DU 11 pistacchio
I : C1 F : M1 D : B1 DIN 4102 GB : BS 5852 crib 5 in combination with CMHR 35 foam EN 1021 1-2
Tessuto Composizione: 100% Trevira CS. Le proprietà ignifughe sono intrinseche nella fibra. Peso: g/mtl 630 ± 5% Solidità alla luce: xenotest UNI EN ISO 105 BO2 5 ± 1 Resistenza all’abrasione: Martindale UNI EN ISO 12947:2000 100.000 cicli ± 5.000
Non spazzolare Do not brush Nicht bürsten Ne pas brosser No cepillar
Fabric Composition: 100% Trevira CS. The flameretardand properties are inherent to the fibre. Weight: g/mtl 630 ± 5% Lightfastness: xenotest UNI EN ISO 105 BO2 5 ± 1 Abrasion resistance: Martindale UNI EN ISO 12947:2000 100.000 cycles ± 5.000
Gewebe Zusammensetzung: 100% Trevira CS. Diese flammhemmenden Eigenshaften sind durch die Faser bedingt. Gewicht: g/mtl 630 ± 5% Lichtechtheit: xenotest UNI EN ISO 105 BO2 5 ± 1 Scheuerfestigkeit: Martindale UNI EN ISO 12947:2000 100.000 Touren ± 5.000
Pulire regolarmente con aspirapolvere Regularly clean with vacuum cleaner Regelmäßig mit dem Staubsauger reinigen Nettoyer régulièrement avec aspirateur Limpiar regularimente con apiradora
Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori. For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur. Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen. Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles. Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.
236 I-MIX
Tissu Composition: 100% Trevira CS. La qualité ininflammable est une caractéristique de la fibre. Poids: g/mtl 630 ± 5% Solidité à la lumière: xenotest UNI EN ISO 105 BO2 5 ± 1 Résistance à l’usure: Martindale UNI EN ISO 12947:2000 100.000 tours ± 5.000
Tejido Composición: 100% Trevira CS. Las propriedases ignífugas son intrínsecas a la fibra. Peso: g/mtl 630 ± 5% Solidez a la luz: xenotest UNI EN ISO 105 BO2 5 ± 1 Resistencia a la abrasión: Martindale UNI EN ISO 12947:2000 100.000 ciclos ± 5.000
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 237
Category 2
KING L
KL 1 sabbia
KL 2 cappuccino
KL 3 turchese
KL 4 turchese multicolore
KL 5 lilla
KL 6 lilla notte
KL 7 viola
KL 8 viola multicolore
KL 9 pistacchio
KL 10 pistacchio oliva
KL 11 ciclamino
KL 12 zucca multicolore
KL 13 zucca
KL 14 arancia rossa
KL 15 metal
KL 16 fucsia multicolore KL 17 nero
I : C1 F : M1 D : B1 GB : crib 5 EN 1021 1-2
Non spazzolare Do not brush Nicht bürsten Ne pas brosser No cepillar
KL 18 blu elettrico
Pulire regolarmente con aspirapolvere Regularly clean with vacuum cleaner Regelmäßig mit dem Staubsauger reinigen Nettoyer régulièrement avec aspirateur Limpiar regularimente con apiradora
KL 19 rosso Tessuto Composizione: 100% Trevira CS. Le proprietà ignifughe sono intrinseche nella fibra. Peso: g/ml 365 ± 5% g/m² 260 ± 5% Solidità alla luce: xenotest UNI EN ISO 105-B02 scala dei blu 6 tolleranza da 5 a 8 Resistenza all’abrasione: Martindale UNI EN ISO 12947/2 60.000 cicli ± 10%
Fabric Composition: 100% Trevira CS. The flameretardand properties are inherent to the fibre Weight: g/ml 365 ± 5% g/m² 260 ± 5% Lightfastness: xenotest UNI EN ISO 105-B02 blue scale 6 tolerance from 5 to 8 Abrasion resistance: Martindale UNI EN ISO 12947/2 60.000 cycles ± 10%
Gewebe Zusammensetzung: 100% Trevira CS. Diese flammhemmenden Eigenshaften sind durch die Faser bedingt. Gewicht: g/ml 365 ± 5% g/m² 260 ± 5% Lichtechtheit: xenotest UNI EN ISO 105-B02 Skala von Blautönen 6 Toleranz von 5 zu 8 Scheuerfestigkeit: Martindale UNI EN ISO 12947/2 60.000 Touren ± 10%
Tissu Composition: 100% Trevira CS. La qualité ininflammable est une caractéristique de la fibre. Poids: g/ml 365 ± 5% g/m² 260 ± 5% Solidité à la lumière: xenotest UNI EN ISO 105-B02 échelle des bleus 6 tolérance de 5 à 8 Résistance à l’usure: Martindale UNI EN ISO 12947/2 60.000 tours ± 10%
Tejido Composición: 100% Trevira CS. Las propriedases ignífugas son intrínsecas a la fibra. Peso: g/ml 365 ± 5% g/m² 260 ± 5% Solidez a la luz: xenotest UNI EN ISO 105-B02 escala de los azules 6 tolerancia de 5 a 8 Resistencia a la abrasión: Martindale UNI EN ISO 12947/2 60.000 ciclos ± 10%
Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori. For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur. Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen. Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles. Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.
I-MIX 237
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 238
Category 2
OFFICE Classe 1 IM UNI 9175:2010
OF 1 rosso Tessuto Composizione: 100% Poliestere Peso: g/mq 430 ± 15 Solidità alla luce: xenotest UNI EN ISO 105-B02 (1-8) <4 Resistenza all’abrasione: BS 5690 oltre 100.000 giri
OF 2 blu
OF 3 verde
Fabric Composition: 100% Polyester Weight: g/mq 430 ± 15 Light fastness: xenotest UNI EN ISO 105-B02 (1-8) <4 Abrasion resistance: BS 5690 100.000 + turns
OF 4 nero Gewebe Zusammensetzung: 100% Polyester Gewicht: g/mq 430 ± 15 Lichtechtheit: xenotest UNI EN ISO 105-B02 (1-8) <4 Scheuerfestigkeit: BS 5690 100.000 + Touren
OF 5 arancio Tissu Composition: 100% Polyester Poids: g/mq 430 ± 15 Solidité à la lumière: xenotest UNI EN ISO 105-B02 (1-8) <4 Résistance à l’abrasion: BS 5690 100.000 + tours
OF 6 grigio Tejido Composición: 100% Poliéster Peso: g/mq 430 ± 15 Solidez a la luz: xenotest UNI EN ISO 105-B02 (1-8) <4 Resistencia a la abrasión: BS 5690 100.000 + ciclos
Category 1
ALBARIA
C 501 azzurro mare
C 502 giallo
C 503 verde
C 505 blu elettrico
C 506 fucile
C 507 nuvola
I : C1 F : M1 D : B1 DIN 4102 GB : BS 5852-0-1 EN 1021 1-2
C 508 rosso Tessuto Composizione: 100% MAC Iufnen VE2 Peso: g/mtl 295 ± 15 Solidità alla luce: UNI EN ISO 105 BO2 tolleranza da 5 a 8 Resistenza all’abrasione: UNI EN ISO 12947-1 26.000 giri
C 509 nero
C 510 verde turchese
Fabric Composition: 100% MAC Iufnen VE2 Weight: g/mtl 295 ± 15 Lightfastness: UNI EN ISO 105 BO2 tolerance from 5 to 8 Abrasion resistance: UNI EN ISO 12947-1 26.000 turns
C 511 mandarino
Gewebe Zusammensetzung: 100% MAC Iufnen VE2 Gewicht: g/mtl 295 ± 15 Lichtechtheit: UNI EN ISO 105 BO2 Toleranz von 5 zu 8 Scheuerfestigkeit: UNI EN ISO 12947-1 26.000 Touren
C 512 rubino
Tissu Composition: 100% MAC Iufnen VE2 Poids: g/mtl 295 ± 15 Solidité à la lumière: UNI EN ISO 105 BO2 tolérance de 5 à 8 Résistance à l’usure: UNI EN ISO 12947-1 26.000 tours
Tejido Composición: 100% MAC Iufnen VE2 Peso: g/mtl 295 ± 15 Solidez a la luz: UNI EN ISO 105 BO2 tolerancia de 5 a 8 Resistencia a la abrasión: UNI EN ISO 12947-1 26.000 ciclos
Non spazzolare Do not brush Nicht bürsten Ne pas brosser No cepillar Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori. For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur. Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen. Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles. Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.
238 I-MIX
Pulire regolarmente con aspirapolvere Regularly clean with vacuum cleaner Regelmäßig mit dem Staubsauger reinigen Nettoyer régulièrement avec aspirateur Limpiar regularimente con apiradora
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 239
Category 3
LUCKY *
LC 1 perla
LC 2 corda
LC 3 mattone
LC 4 prato
LC 5 blu
LC 6 metallo
LC 7 antracite
Tessuto autoportante 100% riciclabile Composizione: 100% Poliammide Alta Tenacità Peso: g/mq 400± 15 Solidità alla luce: xenotest UNI EN ISO 105-B02 (1-8) <4 Resistenza all’abrasione: BS 5690 oltre 100.000 giri
Self-supporting Fabric 100% recyclable Composition: 100% Polyamide High Tenacity Weight: g/mq 400 ± 15 Light fastness: xenotest UNI EN ISO 105-B02 (1-8) <4 Abrasion resistance: BS 5690 100.000 + turns
Selbsttragendem Stoff 100% recycelbar Zusammensetzung: 100% Polyamid “High Tenacity” Gewicht: g/mq 400 ± 15 Lichtechtheit: xenotest UNI EN ISO 105-B02 (1-8) <4 Scheuerfestigkeit: BS 5690 100.000 + Touren
Tissu autoporteur 100% recyclable Composition: 100% Polyamide Haute Ténacité Poids: g/mq 400 ± 15 Solidité à la lumière: xenotest UNI EN ISO 105-B02 (1-8) <4 Résistance à l’abrasion: BS 5690 100.000 + tours
Tejido autoportante 100% reciclable Composición: 100% Poliamida Alta Tenacidad Peso: g/mq 400 ± 15 Solidez a la luz: xenotest UNI EN ISO 105-B02 (1-8) <4 Resistencia a la abrasión: BS 5690 100.000 + ciclos
*Possibile applicazione su sedile e schienale in alternativa alle reti Goal, Volley, Sprint e Venezia
*Possible application on seat and backrest, as alternative to Goal, Volley, Sprint and Venezia net
*Verwendbar für Sitz und Rückenlehne alternativ zu den Netzrückenlehnen „Goal“, „Volley“, „Sprint“ und „Venezia“
*Application possible sur assise et dossier, en alternative aux filets Goal, Volley, Sprint et Venezia
*Posible aplicación en el asiento y el respaldo en alternativa a las redes “Goal”, “Volley”, “Sprint” y “Venezia”
Non spazzolare Do not brush Nicht bürsten Ne pas brosser No cepillar
Pulire regolarmente con aspirapolvere Regularly clean with vacuum cleaner Regelmäßig mit dem Staubsauger reinigen Nettoyer régulièrement avec aspirateur Limpiar regularimente con apiradora
Non utilizzare sbiancanti al cloro Do not use chlorine bleach Keine chlorhaltigen Bleichmittel verwenden. Ne pas utiliser produits blanchissants au chlore No utilizar blanqueadores con cloro.
Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori. For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur. Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen. Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles. Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.
I-MIX 239
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 240
Rete/Net
GOAL
G 1 blu
G 2 grigio
G 7 arancione
G 8 nero
G 3 rosso
G 4 bianco
G 5 viola
G 6 verde
EN 1021 1
Composizione: 55% Poliestere 45% Poliammide nylon Peso: g/m² (EN 12127) 280 ± 5% Solidità alla luce: Xenotest UNI EN ISO 105-B02 6 scala dei blu Resistenza all’abrasione: Martindale UNI EN ISO 12947/2 100.000 cicli
Composition: 55% Polyester 45% Polyamide nylon Weight: g/m² (EN 12127) 280 ± 5% Lightfastness: Xenotest UNI EN ISO 105-B02 6 blue scale Abrasion resistance: Martindale UNI EN ISO 12947/2 100.000 cycles
VOLLEY
V 1 bianco
Non spazzolare Do not brush Nicht bürsten Ne pas brosser No cepillar
V 3 nero
Composition: 100% Polyester Weight: g/m² 350 ± 10% Lightfastness: ISO 105 BO2 5 ± 1 Abrasion resistance: Martindale ISO 12947:2000 100.000 cycles ± 20%
V 4 blu Zusammensetzung: 100% Polyester Gewicht: g/m² 350 ±10% Lichtechtheit: ISO 105 BO2 5 ± 1 Scheuerfestigkeit: Martindale ISO 12947:2000 100.000 Touren ± 20%
Pulire regolarmente con aspirapolvere Regularly clean with vacuum cleaner Regelmäßig mit dem Staubsauger reinigen Nettoyer régulièrement avec aspirateur Limpiar regularimente con apiradora
Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori. For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur. Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen. Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles. Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.
240 I-MIX
Composition: 55% Polyester 45% Polyamide nylon Poids: g/m² (EN 12127) 280 ± 5% Solidité à la lumière: Xenotest UNI EN ISO 105-B02 6 échelle des bleus Résistance à l’usure: Martindale UNI EN ISO 12947/2 100.000 tours
I : UNI 8457 – UNI 9174 C.1 GB: BS 7176 Low Hazard EN 1021 1-2
V 2 grigio
Composizione: 100% Poliestere Peso: g/m² 350 ± 10% Solidità alla luce: ISO 105 BO2 5 ± 1 Resistenza all’abrasione: Martindale ISO 12947:2000 100.000 cicli ± 20%
Zusammensetzung: 55% Polyester 45% Polyamid nylon Gewicht: g/m² (EN 12127) 280 ± 5% Lichtechtheit: Xenotest UNI EN ISO 105-B02 6 Skala von Blautönen Scheuerfestigkeit: Martindale UNI EN ISO 12947/2 100.000 Touren
V 5 arancio Composition: 100% Polyester Poids: g/m² 350 ± 10% Solidité à la lumière: ISO 105 BO2 5 ± 1 Résistance à l’usure: Martindale ISO 12947:2000 100.000 tours ± 20%
Composición: 55% Poliéster 45% Poliamida nailon Peso: g/m² (EN 12127) 280 ± 5% Solidez a la luz: Xenotest UNI EN ISO 105-B02 6 escala de los azules Resistencia a la abrasión: Martindale UNI EN ISO 12947/2 100.000 ciclos
Rete/Net
V 6 verde Composición: 100% Poliéster Peso: g/m² 350 ± 10% Solidez a la luz: ISO 105 BO2 5 ± 1 Resistencia a la abrasión: Martindale ISO 12947:2000 100.000 ciclos ± 20%
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 241
Rete/Net
VENEZIA
Z 1 bianco
Z 2 nero
Composizione: 100% Poliestere Peso: g/mq 390 ± 15 Solidità alla luce: xenotest UNI EN ISO 105-B02 (1-8) < 5 Resistenza all’abrasione: BS 5690 oltre 80.000 giri
Composition: 100% Polyester Weight: g/mq 390 ± 15 Lightfastness: xenotest UNI EN ISO 105-B02 (1-8) < 5 Abrasion resistance: BS 5690 80.000 + turns
Zusammensetzung: 100% Polyester Gewicht: g/mq 390 ± 15 Lichtechtheit: xenotest UNI EN ISO 105-B02 (1-8) < 5 Scheuerfestigkeit: BS 5690 80.000 + Touren
Composition: 100% Polyester Poids: g/mq 390 ± 15 Solidité à la lumière: xenotest UNI EN ISO 105-B02 (1-8) < 5 Résistance à l’usure: BS 5690 80.000 + tours
Rete/Net
SPRINT
S 1 bianco
Composición: 100% Poliéster Peso: g/mq 390 ± 15 Solidez a la luz: xenotest UNI EN ISO 105-B02 (1-8) < 5 Resistencia a la abrasión: BS 5690 80.000 + ciclos
S 2 nero
I : C1 D : B1 DIN 4102
Composizione: 100% Trevira CS Peso: g/mtl 375 ± 5% Solidità alla luce: xenotest 5/6 Resistenza all’abrasione: Test Martindale UNI EN ISO 12947/2 26.000 cicli
Non spazzolare Do not brush Nicht bürsten Ne pas brosser No cepillar
Composition: 100% Trevira CS Weight: g/mtl 375 ± 5% Lightfastness: xenotest 5/6 Abrasion resistance: Test Martindale UNI EN ISO 12947/2 26.000 cycles
Zusammensetzung: 100% Trevira CS Gewicht: g/mtl 375 ± 5% Lichtechtheit: xenotest 5/6 Scheuerfestigkeit: Test Martindale UNI EN ISO 12947/2 26.000 Touren
Composition: 100% Trevira CS Poids: g/mtl 375 ± 5% Solidité à la lumière: xenotest 5/6 Résistance à l’usure: Test Martindale UNI EN ISO 12947/2 26.000 tours
Composición: 100% Trevira CS Peso: g/mtl 375 ± 5% Solidez a la luz: xenotest 5/6 Resistencia a la abrasión: Test Martindale UNI EN ISO 12947/2 26.000 ciclos
Pulire regolarmente con aspirapolvere Regularly clean with vacuum cleaner Regelmäßig mit dem Staubsauger reinigen Nettoyer régulièrement avec aspirateur Limpiar regularimente con apiradora
Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori. For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur. Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen. Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles. Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.
I-MIX 241
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 242
Category 5
CUOIO
CU 01 nero
Composizione: 100% Cuoio – Crosta di origine animale bovina conciata ai sali di cromo. Rifinizione pigmentata. Spessore: mm 2,1/2,2 Solidità alla luce: IUF/401 72H 4/5 scala dei grigi Resistenza all’abrasione: 500 cicli
Non spazzolare Do not brush Nicht bürsten Ne pas brosser No cepillar
CU 02 bianco
CU 03 rosso
Composition: 100% Leather – Spilt cow-hide tanned with chromium salts. Pigmented finish. Thickness: mm 2,1/2,2 Lightfastness: IUF/401 72H 4/5 grey scale Abrasion resistance: 500 turns
Pulire con panno umido Cleaning with damp cloth Mit einem feuchten Lappen reinigen Nettoyer avec un drap humide Limpiar con un paño húmedo
CU 04 blu
Zusammensetzung: 100% Leder – Mit Chromsalzen gegerbtes Rindspaltleder. Pigmentiertes Finish. Dicke: mm 2,1/2,2 Lichtechtheit: IUF/401 72H 4/5 Skala von Grautönen Scheuerfestigkeit: 500 Touren
Non utilizzare sbiancanti al cloro Do not use chlorine bleach Keine chlorhaltigen Bleichmittel verwenden. Ne pas utiliser produits blanchissants au chlore No utilizar blanqueadores con cloro.
Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori. For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur. Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen. Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles. Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.
242 I-MIX
CU 05 giallo
Composition: 100% Cuir – Croûte d’ origine animale bovine tannée aux sels de chrome. Finissage pigmenté. Epaisseur: mm 2,1/2,2 Solidité à la lumière: IUF/401 72H 4/5 échelle des gris Résistance à l’usure: 500 tours
Pulire regolarmente con aspirapolvere Regularly clean with vacuum cleaner Regelmäßig mit dem Staubsauger reinigen Nettoyer régulièrement avec aspirateur Limpiar regularimente con apiradora
CU 06 cioccolato
Composición: 100% Cuero – Corteza de origen animal bovino curtida con sales de cromo. Acabado pigmentado. Espesor: mm 2,1/2,2 Solidez a la luz: IUF/401 72H 4/5 escala de grises Resistencia a la abrasión: 500 ciclos
Evitare l’ esposizione diretta al sole e al calore Do not expose directly to sunlight and heat Der Sonne und der Wärme nicht direkt aussetzen Ne pas exposer directement au soleil et à la chaleur Evitar la exposición directa al sol y al calor
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 243
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 244
TABELLA DI SUPPORTO PER LA SCELTA DEI RIVESTIMENTI
SUPPORTING BOARD FOR COVERS CHOICE - STÜTZETABELLE FÜR DIE AUFLAGENWAHL TABLEAU AUXILIAIRE POUR LE CHOIX DU REVÊTEMENT - TABLA DE AYUDA PARA LA ELECCIÓN DE LA TAPICERÍA
X
TECNOLOGY
X
X
X
X
X
TECNOLOGY LINK
X
X
X
X
X
TECNOLOGY AIR
X
INCA
X
X
X
X
X
AURORA
X
X
X
X
X
ELEGANCE
X
X
X
X
X
DEBBY ONE
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
LUXOR
X
COLONIAL
X
X
ANACONDA
X
X
NUVOLA
X
DART AIR
KVADRAT STEEL CUT TRIO
DART
6
KVADRAT WOOSTER
X
KVADRAT SCUBA
X
KVADRAT SUDDEN
X
FIORE
X
ALKEMIA PLUS
X
URBAN PLUS
X
EXTREMA METAL
X
MANTO VEL
X
NEXUS
X
TREVI E
X
MODEL
X
POLA L
X
KING L KAT
BLOOM
X
5
4
LUCKY
STREAM
X
RENNA
X
X
3
CHAMELEON
X
DIAMOND AIR
X
KING L
DIAMOND SOFA
X
TREVI U
X
GERMANO
X
X
OFFICE
X
DIAMOND TEXTILE
X
2
DELTA
LIBRE AIR
X
ALBARIA
X
SPRINT
X
VENEZIA
GOAL
LIBRE
VOLLEY
RETE AUTOPORTANTE
RIVESTIMENTO COVER AUFLAGE REVÊTEMENT TAPICERÍA
1
PLANET
RETE MESH NETZ FILET MALLA
CATEGORIA - CATEGORY KATEGORIE - CATÉGORIE CATEGORÍA
X
X
X
X
NEW ART COLLECTION
X
X
ART TECH COLLECTION
CLASS X
X
X
X
X
X
CLASS YOUNG
X
X
X
X
X
X
CLASS ETRO
X
X
X
X
X
X
CLASS ZERO
X
X
X
X
X
X
TECNO X TECNO GOLD
X X
VELAR
X
X
X
X
SINUA LINE
X
X
X
X
X
SINUA FREE
X
X
X
X
X
SINUA X
X
X
X
X
X
VENERE X
X
X
X
X
X
VENERE LINE
X
X
X
X
X
VENERE SPIN
X
X
X
X
X
EPSILON AIR
X
EPSILON TEXTILE
X
X
X
X
X
NEXT
X
DAKOTA
X
X
X
X
X
FOX
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Consigliato / suggested / empfohlen / conseillé / aconsejado Idoneo / suitable / geeignet / apte / idòneo Non consigliato / not advised / abgeraten / pas conseillé / no aconsejado X
X
Non realizzabile / not feasible / Nicht ausführbar / pas réalisable / No realizable
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 245
TABELLA DI SUPPORTO PER LA SCELTA DEI RIVESTIMENTI
SUPPORTING BOARD FOR COVERS CHOICE - STÜTZETABELLE FÜR DIE AUFLAGENWAHL TABLEAU AUXILIAIRE POUR LE CHOIX DU REVÊTEMENT - TABLA DE AYUDA PARA LA ELECCIÓN DE LA TAPICERÍA
LUXOR
COLONIAL
ANACONDA
NUVOLA
KVADRAT STEEL CUT TRIO
6
KVADRAT WOOSTER
KVADRAT SUDDEN
FIORE
ALKEMIA PLUS
URBAN PLUS
EXTREMA METAL
MANTO VEL
NEXUS
KVADRAT SCUBA
5
4
TREVI E
MODEL
POLA L
KING L KAT
LUCKY
RENNA
CHAMELEON
3
PLANET
KING L
TREVI U
GERMANO
OFFICE
2
DELTA
ALBARIA
SPRINT
1
VENEZIA
GOAL
RETE AUTOPORTANTE
RIVESTIMENTO COVER AUFLAGE REVÊTEMENT TAPICERÍA
VOLLEY
RETE MESH NETZ FILET MALLA
CATEGORIA - CATEGORY KATEGORIE - CATÉGORIE CATEGORÍA
ART TECH COLLECTION QUADRA AIR
X
QUADRA TEXTILE
X
X
X
X
X
QUADRA FLEX
X
X
X
X
X
SKATE
X
X
X
X
X
ROLLER
X
X
X
X
X
YUMA
X
X
X
X
X
STATUS
X
X
X
X
X
TURAN
X
X
X
X
X
TURAN AIR
X
TINY
X
X
X
X
X
GIOTTO
X
X
X
X
X
FLUTE
X
X
X
X
X
FLAY
X
X
X
X
X
FLAY BAG
X
X
X
X
X
FLAY LINE
X
X
X
X
X
SOFT
X
X
X
X
X
COBE
X
X
X
X
X
COBE LINE
X
X
X
X
X
SPRINT
X
X
X
X
X
AUREA
X
X
X
X
X
VINTAGE
X
X
X
X
X
AIRING
X
ELLISSE
X
X
X
X
X
APUS
X
X
X
X
X
IMPERIAL
X
X
X
X
X
ORION
X
X
X
X
X
ORION NET
X
X
ORION LINE
X
X
X
X
X
PEGASO
X
X
X
X
X
FREESTYLE COLLECTION
Consigliato / suggested / empfohlen / conseillé / aconsejado Idoneo / suitable / geeignet / apte / idòneo Non consigliato / not advised / abgeraten / pas conseillé / no aconsejado X
Non realizzabile / not feasible / Nicht ausführbar / pas réalisable / No realizable
I-MIX 245
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 246
246 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 247
Le misure sono espresse in cm. The measurements are expressed in centimetres. Die Maße sind in cm angegeben. Les mesures sont exprimées en centimètres. Las medidas se dan en cm.
Per codici articoli e caratteristiche tecniche si prega di fare riferimento al listino prezzi. For article codes and technical information see at the price list. Für Artikelnummern und technische Eigenschaften der Produkte, beziehen Sie sich bitte auf die Preisliste. Pour codes des articles et informations techniques voir la liste des prix. Los códigos de los artículos y las características técnicas se pueden consultar en la lista de precios.
Al fine di migliorare costantemente la qualità dei prodotti, Mix Ufficio Srl si riserva il diritto di modificare in ogni momento i modelli presentati in catalogo, senza alcun preavviso. To constantly improve the products quality, Mix Ufficio Srl reserves the right to modify the product models showed in the catalogue at any time and without prior notice. Zur kontinuierlichen Verbesserung der Produktqualität behält sich Mix Ufficio Srl das Recht vor, jederzeit die Modelle im Katalog ohne vorherige Ankündigung zu ändern. En vue d’améliorer en permanence la qualité de ses produits, Mix Ufficio srl se réserve le droit de modifier à tout moment et sans préavis les modèles présentés dans le catalogue. A fin de mejorar constantemente la calidad de los productos, Mix ufficio srl se reserva el derecho de modificar en cualquier momento los modelos presentados en el catálogo, sin previo aviso.
Mix Ufficio Srl declina qualsiasi responsabilità su eventuali errori di stampa o errate indicazioni sulle caratteristiche tecniche degli articoli, composizione, manutenzione e lavaggio dei rivestimenti indicati nel seguente catalogo. Mix Ufficio Srl denies any responsibility due to any printing mistake or wrong indication that may occur relating to articles technical features, composition, cleaning and washing of the covers illustrated in this catalogue. Mix Ufficio Srl übernimmt keine Verantwortung für Druckfehler oder für falsche Angaben zu technischen Eigenschaften, Aufbau, Pflege und Reinigung der Bezüge der Produkte im vorliegenden Katalog. Mix Ufficio Srl décline toute responsabilité en cas d’ erreurs d’ imprimerie ou d’ indications erronées sur les caractéristiques techniques des articles, la composition, le nettoyage et lavage des revêtements indiqués dans ce catalogue. Mix Ufficio Srl rechaza cualquier tipo de responsabilidad sobre eventuales errores de imprenta o indicaciones equivocadas sobre las características técnicas de los artículos, composición, mantenimiento y lavado de los revestimientos indicados en el siguiente catálogo.
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 248
M A D E I N I TA LY
ITALIAN DESIGN
Mix Ufficio S.r.l. Via Silvio Travaglia, 4 - Z.I. 35043 Monselice / Padova / Italy / Europe Tel. +39 0429 783072 / +39 0429 72410 - Fax +39 0429 701377 www.i-mix.it - e-mail: info@i-mix.it