Nangi ko kjoabijnandiĂŹ
1
Ideario de los pobladores de la Colonia de las Flores
El miércoles 11 de diciembre del 2019, en Colonia de las Flores, una comunidad apartada del Municipio de Eloxochit‑ lán de Flores Magón, el equipo de Retorno al Origen llevó un fragmento de la exhibición del mismo nombre acerca del origen de los Flores Magón en la Sierra. En las afueras del prescolar bilingüe Vicente Guerrero Saldaña, se hizo una narración sobre el origen de Ricardo Flores Magón en esas montañas, con énfasis en su ideario anarquista, que se sin‑ tentiza en la frase Tierra y Libertad, Nangi ko kjoabijnandiì en mazateco. Participaron niños del prescolar y, sobre todo, adultos y gente mayor de la comunidad, que destacaron la importancia de las costumbres de la comunidad para la autonomía y la libertad: la manovuelta, el techado de casa, y, por escrito, expresaron algunos de sus anhelos de libertad y soberanía.
Ngi ꞌkoa̱á ꞌsín tjín takòn ji̱n nga ki̱xkantjì ji̱n nga katasijna kiꞌta jè xkóson ꞌtse̱ nga biìko̱ kañé xangie̱é ꞌkia̱ nga ꞌse tje̱ ko̱ nga maxáko̱ nangi. 6
Estamos decididos a luchar para con‑ servar la costumbre de la ayuda mutua en siembra y labo‑ res del campo.
7
La techumbre de casa, o tequio, es una costumbre que se conserva en la sierra, aunque se ha ido perdiendo. El nombre se refiere a la necesidad de cambiar cada tanto los techos construidos con materiales orgรกnicos, como palma. Los hombres de la comunidad, colaboran en la construcciรณn, y las
mujeres preparan los alimentos. No hay dinero de por medio, pero se entiende que todos van a ayudar a otros cuando se presente la necesidad. Esto es en la lĂłgica de la ayuda mutua. AquĂ un vocabulario de los elementos de las casas tradicionales.
Ngi ꞌkoa̱á ꞌsín tjín takòn ji̱n nga mì ki ki̱jmítakon ji̱n jè nangi na̱ ji̱ n ko̱ nga kítje̱é isa ji̱ n i̱ xti íkafè.
10
Estamos decididos a no abandonar nuestras parcelas y seguir sembrando mĂĄs plantas de cafĂŠ.
11
Chjíbé náji̱ n ko̱ machjeèn naji̱n tsa ꞌkia̱ mé ngaꞌñó ra tsjá chikon, mé‑ni nga katatjon‑ gaꞌñó xá ra ma ya̱ nangi‑ná.
12
Aceptamos y nece‑ sitamos los apoyos gubernamentales que se presen‑ ten para fortalecer nuestras parcelas.
13
Miki ki̱ꞌnde ji̱n nga jñà katasitje̱ ni̱ jmé ra ijye tsájin tje̱ ‑la̱ .
14
Nos oponemos a recibir semillas de maĂz transgĂŠnico.
15
ꞌKoáá ꞌsín ma naji̱n nga jè chikon ta tíbetoòn‑ná ꞌkia̱ nga jñà ꞌfiìkó ni̱jmé ra ijye tsájin tje̱ ‑la̱ , ꞌkia̱ nga mejèn‑la̱ tsjá ngaꞌñó‑ná, ko̱ mejèn‑la̱ nga ko̱kjòn ni̱jmé ra katasitje̱ i̱ nangi‑ná. 16
Consideramos una ofensa que el gobierno use maĂz transgĂŠnico en sus programas y mande esas semillas a las comunidades.
17
ꞌKoa̱á ꞌsín tjín inìma̱ na̱ ji̱ n nga mì ki katachijatje̱ jñà ni̱ jmé ra i̱ i̱ ꞌn‑ de‑la̱ , ra ni̱ jmé sinè, ni̱ jmé sko ko̱ ni̱ jmé chroba.
18
Anhelamos seguir conservando nues‑ tras semillas de maíz criollo: el maíz amarillo, el maíz pinto y el maíz blanco.
19
Nga mì ti̱ taxki̱ katafeesko‑ni yá, nga̱ jé nandá xiya.
20
Que no se roce la tierra, porque se escasea el agua.
21
Jè kjoa̱ ra tjín ndi̱ :
22
El problema de ahora:
23
Miki ti̱ makjin‑ni xi̱ ta̱ ꞌkia̱ nga báxáya. To̱ n kjón tjínda‑ná ꞌkia̱ nga jngo xá tjín‑ná. Miki ko̱xá tsa ꞌkia̱ tsin‑ná to̱ n.
24
Las personas ya no quieren reali‑ zar la ayuda mutua. Sólo trabajamos a cambio de dinero. Pedimos dinero para comenzar un trabajo. 25
Makájno‑ná ꞌkia̱ nga miki ꞌbé jno̱. Ndaá ꞌse‑ná tsa ꞌkia̱ nga nda bìtsa̱jneé.
26
Nos preocupamos cuando no sem‑ bramos milpas, y somos felices cuando estamos bien de salud.
27
Tsa ꞌkia̱ jngo xi̱ ta̱ ijye ꞌbé tje̱‑la̱ , ti̱ ꞌkoa̱á mats‑ ja‑tse‑ná nga níxátíyeé ra jién. Jé ra machjeén nga nda jchi̱ ke̱é xangie̱ é.
28
Cuando una per‑ sona ya acabó de sembrar, nos anima a apurarnos a sem‑ brar también. Lo que necesitamos es llevarnos bien unos con otros. 29
30
31
Como mujeres mazatecas, que‑ remos un pueblo mejor, un gobierno que luche por nosotras, que ten‑ gamos mejores escuelas, clínicas, hospitales, carrete‑ ras, agua potable. 32
Que nos compren a un precio todo lo que se coseche en el pueblo, por ejemplo nuestro café: nada más nos arrebatan, com‑ prando a un precio que a veces no nos alcanza. Queremos 33
un precio justo, que valga la pena el tra‑ bajo que realizamos como campesinos y campesinas. Ya no queremos que haya más corrupción. Nosotras, como mujeres, quere‑ mos luchar, aunque 34
no sabemos hablar espaùol, pero noso‑ tras alzamos la voz con nuestra lengua materna, y somos orgullosas por ser mazatecas. Volver a retomar nuestras tradiciones, cos‑ tumbres, cultura y 35
la vestimenta. Ser libres y soberanos, como lo dijo nues‑ tro héroe Ricardo Flores Magón.
36
Mujeres de Colonia de las Flores Sabina Rosales Llave Ofelia Pérez Alvarado Liliana Bautista Carrera Juana Régules Barbosa Alicia Pineda Bautista Ofelia Romero Carrera Teresa Romero Vidauria Modesto Gavito Martínez Candelaria Gómez Granada Alejandra García Martínez Esperanza Reyes Gómez Martha Carrera Reyes Emiliana Cházarez Miramón Amelia Cházarez Hernández
37
Compusieron también este ideario Antonio Gómez Granado Maclobio Granado Gómez Severiano Cano Castañeda Guillermo Romero Carrera Eugenio Romero Bravo Simón Gómez Gabito Lorenzo Granado Granja Roberto Romano Carrera Ofelia Moreno Hernández Antonio Gómez Granado
¿Qué agregarías tú a este ideario mazateco de libertad? Mé ra majen li nga kitajsi? _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________
A todas las personas de Colonia de las Flores, Municipio de Eloxochitlán de Flores Magón, y a los maestros de la Escuela Presolar Bilingüe Vicente Guerrero Saldaña y de la Escuela Primaria Enrique Flores Magón: alumnos, directivos, profesores y personal que apoyaron estas actividades. Agradecimientos especiales a Fortunato y Eloy Morales Pastelín. Antonio Gómez Granado y otras personas de la comunidad. Retorno al Origen en Eloxochitlán de Flores Magón: Bruno Ruiz, Diego Flores Magón, Yutsil Cruz Hernández, Xétii NdáJnio, Arturo Díaz Santana, Argelia Betanzos y Eusebia Zepeda. Con el apoyo solidario de Claudia Cházarez Vargas, Leonardo Avendaño, Karen Vidauria Gracida, Fernando Alonso, Itabili Salinas Espinoza, Raúl Betanzos, Minerva Cerqueda.
Este libro se terminó de imprimir el 14 de diciembre del 2019, en los salones de la Primaria de Eloxochitlán de Flores Magón, Distrito de Teotitlán, Oaxaca, Sierra Mazateca, como parte del proyecto Retorno al Origen, Cultura Comunitaria, Secretaría de Cultura Federal, que hizo parada en esta localidad del 8 de diciembre al 15 del mismo mes, con una exhibición portátil sobre el origen de los Flores Magón en estas montañas, y un taller de producción editorial autónoma. El contenido es de los niños, vecinos, las personas caracterizadas y los miembros de la comunidad. Con el equipo del proyecto, participaron en la edición y elaboración del mismo. Se tiraron 350 ejemplares. La libertad sonríe con sonrisa de Aurora.
43
05 retorno al origen chjíbéya-ná ñánda inchraba-ná 44