Kurtág
r o
p
u r e
l a s
f part ... ... pas à pas – nulle l a s
poèmes de Samuel Beckett et maximes de Sébastien Chamfort
f
r o
u r Op. p e36
for baritone solo, string trio and percussion
PLAYING SCORE
f
r o
p
u r e
l a s
f
r o
EDITIO MUSIC A BUDAPEST K-121
p
u r e
l a s
KURTÁG GYÖRGY … pas à pas – nulle part … poèmes de Samuel Beckett et maximes de Sébastien Chamfort Op. 36 1993–1998 for baritone solo, string trio and percussion
PLAYING SCORE
EDITIO MUSICA BUDAPEST Universal Music Publishing Editio Musica Budapest Ltd H-1370 Budapest, P.O.B. 322 • Tel.: (361) 236-1100 • Telefax: (361) 236-1101 E-mail: emb@emb.hu • Internet: www.emb.hu
Commissioned by the Festival d’Automne à Paris and the Edinburgh International Festival
Text: Sébastien Chamfort: Huit maximes Samuel Beckett: Long after Chamfort Mirlitonnades elles viennent
World première:
f
r o
r e p
s u
l a
Paris, 21 October 1998 Kurt Widmer – baritone Orlando Trio (Hiromi Kikuchi – violin, Ken Hakii – viola, Stefan Metz – cello) Mircea Ardeleanu – percussion
Recording:
u r e
l a s
György Kurtág: Signs, Games and Messages ECM New Series 1730 461833-2 (recorded 2002; ©2003)
p
Kurt Widmer – baritone Orlando Trio (Hiromi Kikuchi – violin, Ken Hakii – viola, Stefan Metz – cello) Mircea Ardeleanu – percussion
f
r o
Duration: ca. 36-38 minutes
f
r o
p
u r e
l a s
f
r o
r e p
s u
l a
LIST OF PERCUSSION INTRUMENTS USED (ONE PLAYER)
Timpani [Timp.] Vibraphone [Vibr.] Marimba [Mar.] Boo-bams [Boo-b.] — tuned to Tubular bells (Campane) [Camp.]— tuned to Snare drum with snares (Tamburo piccolo con corde) [T. p. c. c.] Snare drum whithout snares (Tamburo piccolo senza corde) [T. p. s. c.] Tambour de Basque (Tamburino) [Tamb. de B.] Little Chinese tom-tom [Ch. tom-t.] 3 O Daiko [O D.] — high (tuned possibly to
), medium, low
2 Frame drums (Randtrommeln) [Fr. dr.] — low, very low Bass drum (Gran cassa) [Gr. C.] Bass drum with pedal [Ped. b. dr.] 2 Temple bowls (Schalen) [T. bowls] — one tuned possibly to
, and a lower one
4 suspended Turkish cymbals (piatti sospesi) [T. cymb.] — medium high, medium, low, very low 2 suspended Chinese cymbals (piatti sospesi) [Ch. cymb.] — medium, low Tam-tam — very low [T. T.] Hi-hat 3 Burma gongs — high, medium, low [B. gongs] Nipple gong [N. gong] — tuned to Water gong — medium-sized, Chinese [W. gong] 3 Wood blocks [W. blocks] — medium high, medium low, low 3 Shatiks or Mokushos [Shat./Mok.] — very high, high, medium high 5 Wooden boards [W. boards] — from high to medium Wooden board [W. board] — low Wooden ratchet [W. rat.] Triangle — medium high [Triang.] Maracas [Mcas] Calabash [Cal.] 4 Cabasas [Cab.] 2 African rattles [Afr. rat.] Palm-grain rattle [Palm rat.] Guiro or Indian rod with small bells [Gui./Ind. rod] Musical saw or Flexatone [Saw/Flex.] Metal box with corns [M. box] Police whistle [Pol. wh.] Drinking glass or cup [Glass/Cup]
ABOUT THE NOTATION Sound values in “relative”, non-traditional notation:
short
long [ 2
or 3
very long [ 4
] or 6
]
Signs affecting duration (over notes or rests):
shortening
prolongation
great prolongation
f
r o
r e p
s u
l a
These signs can also be used in combination with traditional notation, or may serve as rest signs by themselves:
short rest
long rest
very long rest
extra long rest
f
r o
p
slight accelerando and rallentando with crescendo and diminuendo
|>
u r e
l a s
“Bartók pizzicato”: string snapped back onto the fingerboard punta d’arco
F.t. fingertips
con sord.
always means “hotel sordino”: a big metal-sordino
r e p
s u
l a
Metronome markings reflect the speeds of the authorised recording of the work (ECM New Series 1730 461833–2).
GLOSSARY p. 10 13 17 20 22 23 24 27 27 27 27 27 29 30 45 45 48 64 66
f
r o
très fatigué / with extreme fatigue ungeduldig einatmen / inhaling restlessly grosse Rundbögen ohne Kontakt / big sweeping bows without pressure en frédonnant à soi-même / humming to oneself rêveur / contemplating malicieux, avec bon humeur et un grain de tristesse / sharp, cheerful, with a hint of sadness sehr steif / very stiff chuchoté, quasi hors d’haleine / whispering, as if running out of breath mi parlé, mi chuchoté / half talking, half whispering respiration brève nerveuse / short, nervous breath respiration plus confortable, mais enchaînez tout de suite. / breathing calmer, but keep going without a pause un peu chanté / somewhat singing Wie ein Wolfgehäul aus der Ferne / like a distant howl of a wolf sourdement agité / stifled excitedly ennuyé (mais garder la pulsation) / reluctantly (but keeping the pulse) futile, presque chuchoté / insignificantly, almost whispering nur die Lippen sagen es weiter / only the lips keep moving sehr kurz am Frosch / very short at the frog Kreisbogen – ohne Kontakt / circular bowing without pressure
f
r o
p
u r e
l a s
CONTENTS
Introduzione .................................................................................................................................................. 6 … pas à pas – nulle part … ............................................................................................................................ 8 le nain ........................................................................................................................................................... 10 hommage à Roland Moser octave ........................................................................................................................................................... 12 message à Pierre Boulez … le tout petit macabre – Ligetinek ............................................................................................................... 14 octave [double] ............................................................................................................................................. 17 à Isabelle Kurtág écoute-les ...................................................................................................................................................... 18 berceuse ........................................................................................................................................................ 20 hommage à Heinz Holliger Intermezzo I .................................................................................................................................................. 21 … d’où … ..................................................................................................................................................... 22 elles viennent … ............................................................................................................................................ 23 hommage à Gösta Neuwirth rêve ............................................................................................................................................................... 26 hommage à Henri Pousseur apparition ...................................................................................................................................................... 27 Jehudának fous … ........................................................................................................................................................... 28 Brunner Panninak fin fond du néant … ...................................................................................................................................... 30 hommage à Erik Satie en face le pire … ........................................................................................................................................... 33 inventaire ...................................................................................................................................................... 34 hommage à Jan van Vlijmen Intermezzo II ................................................................................................................................................. 37 Dieppe .......................................................................................................................................................... 40 hommage à François Sulyok La calma ........................................................................................................................................................ 42 Intermezzo III ................................................................................................................................................ 44 mouvement ................................................................................................................................................... 45 de pied ferme … ............................................................................................................................................ 46 … levons l’ancre … ....................................................................................................................................... 49 Sébastien Chamfort: du cœur de l’homme … ................................................................................................ 50 how hollow … .............................................................................................................................................. 50 sleep … ......................................................................................................................................................... 51 oblivion, sweet oblivion ................................................................................................................................ 52 hommage à Christian Wolff „Lasciate ogni speranza” ............................................................................................................................... 54 a shocking case ............................................................................................................................................. 57 … a little song for Liz Baker Valse ............................................................................................................................................................. 60 hommage à Helmut Lachenmann Pizzicato-keringő ........................................................................................................................................... 62 hommage à Ránki György Sébastien Chamfort: Méditation ..................................................................................................................... 64 … une découverte bouleversante [Double] ................................................................................................... 66 asking for salve and solace ............................................................................................................................ 69 hommage à Merran Joy Poplar
Status: Status: 2015.06.02 09/02/2015
... pas à pas – nulle part ... poèmes de Samuel Beckett et maximes de Sébastien Chamfort
Introduzione [ = 136-140] [ = ]
Allegretto [Tempo I]
1 W. blocks 2 3
colla mano [with knuckles]
T.p.s.c. T.p.c.c Tamb. de B.
.
.
al
1 2
Fr. dr. Gr. C.
f
r o
p
er
s u
Vl.
con sord.*
&
Vla
con sord.*
&
Vlc.
u r e
Tempo I sempre 1 W. blocks 2 3 T.p.s.c. T.p.c.c. Tamb.de B.
Fr. dr. Gr. C.
1 2
f
r o
p
always with hand
.
.
.
f
r o
r e p
s u
l a
.
pochiss. rinf.
l a s
.
[fingers]
r e p
(*1926)
[nails]
Largo [Tempo II][w = ca 40-42] con sord.*
f
r o
s u
KURTÁG György (op. op.36) 36
[on the edge]
1 2 3
O D.
l a
KURTÁG György
* sordino di metallo (“Hotel-sordino”); see preface
* sordino di metallo (“Hotel-sordino”); see preface
© Copyright 1998 by Editio Musica Budapest © Copyright 1998 by Editio Musica Budapest
K–121
K-121
[Tempo II]
Vl.
Vla
Vlc.
&
&
8
8
[Tempo I] 1 W. blocks 2 3
T.p.s.c. T.p.c.c Tamb. de B.
O D.
1 2
Fr. dr.
1 2
[soft mallet]
1 2
Fr. dr.
1 2
Gr. C
.
1 2
[ = 60]
Sostenuto
marimba mallets
Afr. rat.
T.p.s.c. T.p.c.c Tamb. de B.
O D.
Gr. C.
1 W. blocks 2 3
Timp.
[with hand]
.
K–121
attacca
7
8
... pas à pas – nulle part ...
Sostenuto [œ = 60]
p ? n œ.
# œ.
n œ.
n œ. ¿. n œ.
à
pas
nul - le
pas
? pizz. n œ. π
Vlc.
Mar.
?
œœ
r o
pe
ru
f
n œ.
l a s
# œ. π
Afr. rat.1 2
f
n œ.
con sord.
r o
p
enœ. r
. ‰ nœ
part
s u
4
nœ
seul
ne
#œ
nœ
sait
com
r o
f#œ
r e p #œ
-
ment
sul pont.
? ‰ nœ
Vlc.
1 Afr. rat 2
O D.
∑
B
1 2 3
f
r œ o
r e p
s u
nœ
‰ œ
pesante, strascinato
Vla
nul
‰ n œ.
œ œ π
? ‰ nœ
l anœ
a l nœ
arco sul pont.
π
œ
œ
K–121
nœ
π
nœ
s u
l a
9 grave, strascinato leggiero
pesante
7
?
# œ. n œ. # œ. pe - tits
Œ
pas
Œ
&
Vl.
‰
B
Vlc.
?
Mar.
?
#œ
nœ
nul - le
ob - sti
# O> UO ‰ π
Œ
Œ
Œ
arco [sul pont.]
nœ arco [sul pont.]
#œ
nœ
[ossia: Boo Bams]
# œ. n œ. # œ. ‰
1 2
‰ œ mœ
œ mœ
1 Mcas. 2 3 Fr. dr. 1 2 Gr. C.
œ
œ œ
11
? #œ
∑
∑
∑
∑
ment.
Vlc. Vlc.
? #œ
Timp.
?
1 2 W. boards 3 4 5
W. board
né -
nœ
leggiero Afr. rat.
-
∑
pizz. sul pont.
Ó
nœ
nœ
∑
nœ
pizz. sul pont.
#œ
part
[pizz.] [molto sul tasto]
pizz. Vla
nœ ¿ #œ
gliss.
# œ ~ ~ ~ ~ n œ ~~~~ n œ ~ ~ ~ ~ n œ P ¿¿
¿ ¿^ ¿
¿¿
,
,
ƒ, sempre ben marcato œ^ ƒ
Gr. C.
K–121
¿¿^ ¿
, œ œ œ œ œ^ ,
Ï
œ œ œ œ œ^
10
le nain hommage à Roland Moser
Lentement, très fatigué [œ = 50-60] voce bianca, senza colore, legatissimo
4
?
œ
bœ
œ
œ le
œ
& sempre con sord.
B
Vla
Vlc.
f
r o
p
er
bw
nain non - a - gé - nai
sempre con sord. Vl.
f
r o
s u
al
r e p
bw
-
dans un
bb Oœ π [pizz.]
œ
œ œ π
œ
bw
bœ œ œ π
1 2
Fr. dr.
1 2
ul -
sempre con sord.
?
?
T. bowls
œ
bœ nœ π
&
Timp.
œ
3
œ
re
nœ
bb Oœ
nœ
bœ
s u
motor off Vibr.
s u
l a
œ ∑
Gr. C.
f
œ
r o
œ œ
∑
r e p
s u
fœ
œ
al
r o
œ œ
œ
œ [
œ
prepare the T. bowl 1 on Timp. 1
œ
œ
K– 121
r e p
l a
∑
]
…
>
œ œ
5
3 2
3
11
più mosso parlando
nw
? bœ
œ
quasi cantabile, espr.
molto
œ
ti - me
mur
-
mu
-
bw
nœ
re
de
o poc
B
bœ
più
mo lto
p #œ nœ bœ
pochiss.
nœ grâ
molto sul tasto [arco] Vla
bw
-
ce
bw
au moins la
œ
nœ [arco, sul pont.] punta d’arco, ohne Kontakt [pizz.]
?
Vlc.
bœ
3
3
pizz.
3
æ n œæ n œæ b œ n œæ n œæ b œæ n œæ b œæ n œæ
nœ
nœ
calando Vibr.
?
&
#œ nœ bœ con Ped.
w
T. T.
∑
1 2
∑
w ~~
T. bowls
T. bowl 1 on Timp. 1
~~~ ~~ ~~ ~~ ~gliss.
[Timp. 1]
center - edge - center - etc.
wŸ~~~~~~~~~~~~~~~~~ Ø
Gr. C.
Tempo I quasi senza colore
? bw
8
biè
Vl.
bw -
re
nw
bw gran
nw #w
n œ. -
&
deur
na
nw ord.
Vla
B
Vlc.
?
Vibr.
?
Timp.
?
molt o
arco , ord.
bw
w
#w #w
-
tu
-
re
nw w bw w w
, w w
w bw
w w
w w
, ,
bw T. bowl off
nœ
nœ
bœ
nœ
très-très fatigué
œœ
Fr. dr.1 2 K– 121
nœ
#œ #œ
#œ œœ attacca
12
octave message à Pierre Boulez
Timp.
^
#œ
[q = 80]
f, con slancio n œ
n œ>
Fr.dr. 1 2
p
u r e
r e p nœ
f
l a s
œ> r o
s u
l a
œv
Risoluto, vivo, ben tenuto [q = 80]
3 pœr
Solo
fo
œ
4
‰ œ
œ
œ œ
ren - trer
Œ
œ
‰
œ
4 œ bœ
Œ
al - lu - mer
Vla
Vlc.
Mar.
Timp.
1 O D. 2 3
∑
∑
B ‰
∑
Œ
Œ
‰
∑
Œ
Œ
‰
f
r o p ‰
p
œ œ
, eco
er
s u
al
Œ
≤ # œ #O ‰ p
‰ nœ π
r o o
f‰ n œn œ
bœ
Œ
r∑ e p Œ
s u Ó
Ó
π
Ó
Œ .. π
Œ
œ œ p
o
l a é -
II
Vl.
Œ ..
œ
à la nuit au lo - gis
& ‰
bœ
œ
K–121
Œ
bœ
13
bœ
ungeduldig einatmen
Solo
,n˙
bœ
tein - dre
Vl.
legatissimo
π, dolce,
sub.
7
minaccioso
la
∑
&
, #˙
nœ nœ
voir
nuit
,
Œ
Vla
Vlc.
Mar.
bœ
,Œ
bœ
- lé III
≤
à
≤
nœ
II
nœ
#œ
bœ
∑
Ó
la
n˙
, #˙
nœ
nœ
≤ bbOœ
nO
, #˙ .
O
∏ , n˙ ∏
Œ
col -
#˙ . ∏
, O.
Œ
bœ
#œ
voir
III
B
6 2nœ
nœ
∑
6
10 Solo
n ˙.
n˙ vi -
bœ
-
Œ
nœ
- tre
le
bœ vi
-
sa -
Vl.
Vla
Vlc.
Mar.
nœ
bn œœ
b O nO #O b œ nœ # œ Ó
Œ arco
b œ.
Œ
simile non trem.
æ n œ œ œ œ œ@ nbœœ # œ œ œœœ
-
æ B n n ˙œ æ
U ≈ ##Oœ .. Ó
bœ n œ Œ @ @ æ n œ b œ #œ æ æ
nails
[ossia: col legno]
nails
Œ
Ó
&
n œ #œ n œ ∏ K–121
nœ
- ge
[non trem.]
n˙ æ
Ó sul pont
pizz.
-
b œ œ œ œ n œæ n œ n œæ
Ó
sul pont
B #˙ gliss.≤
Œ
-
simile sul pont non trem.
Solo
& nn ˙˙
-
n#œœ nœ bœ nœ
U Ó
nails
Œ
Œ
pizz.
n œ.
n œ.
U Ó U Ó
U Ó attacca
14
... le tout petit macabre – Ligetinek ... imagine ... Vivacissimo, capriccioso
4 4 [q 96-100] = .
mezza voce
‰
nœ #œ n˙
b¿ Œ
. i - ma - gi -
-
&
Vl.
Vlc.
∑
- ne
r e¿
with brush
1 2
f
r e p
r o
‰
# œ. # œ.
un jour
¿ p
Œ. n œ.
Vlc.
f
Mcas T.p.c.c. Tamb. de B. Hi-hat
r o
m œ œ. Œ
ce - ci
∑
1 2 3
Ó
Œ
l a s n œ. ∑
.
u r e .
p .
‰ #œ P
# œ.
Œ
.
#œ
Œ.
‰ œ P œ
r e p
un
arco ord.
≤ #œ
nU w
beau
U nw
≈œ ≈ œ
with brush
. π
. K–121
s u U #w
jour
∑ #œ
p , dolce
m> ¿ ≈
l a
. .
π
Œ ‰
r o
≈ ¿
f>
.
.
dolce, esagerato
n œ. ≈ ≈ Œ
col legno
O D.
Œ
.
.
tratto sul corpo (coll'arco) Vla
n œ. n œ. ≈ ≈ Œ
sotto voce
∑
B Œ.
.
molto
mezza voce
- ci
&
.
molto
n œ. Œ.
ce-
Œ
wŸ~~~~~~~~~~~~~~~~ π
4
Vl.
s u
si
. n œ. b œ ≈ ≈ π m [tratto] ≈ œ≈ π œ .
[with brush] [tratto]
wŸ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ w œ Œ. > π
Tamb. de B. Hi-hat
Gr. C.
> p n œ # œ n ˙ rœ ‰ bœ Œ . o P f m> l œ Ó Œ .. a 0
.
l a
.
pizz. F. t.
Mcas T.p.c.c.
T. T. Fr.dr.
Œ ..
Ó
s u .
tratto sul corpo (coll'arco)
∑
b œ. n œ. ≈ ≈
sotto voce
œ
.
15
come prima [poco più sonore]
œ n¿¿
n˙ ‰ nœ bœ
8
i - ma - gi -
∑
&
Vl.
Vlc.
-
[II]
n˙
nœ
‰ bœ P
Mcas T.p.c.c.
n œ.
- ne
si
un
un beau
jour
ce - ci
senza arco [F. t.] ossia: pizz. armonico
nœ #w
. ≈ ≈ ≈ #œ Ó π
Tamb. de B. Hi-hat
# œ.
∑ arco ord.
n œ.
≈ n œ. ≈
#w
dolce
≈ ≈ œ . œ. œ. π
≈ n œ. ≈
#w
jour
n œ.
[with brush sempre]
≈
# œ.
≈ œ. ≈ œ.
[with brush]
œ.
with brush
π
Ÿ~~~ ‰œ π
T. T. Fr. dr.
hissing
∑
m> ≈ ¿ ¿ ‰
Ó
nœ #w
. ≈ ≈ #œ ≈ Ó
‰ ¿¿ nœ œ
Ó
troppo dolce
n œ.
sotto voce
1 2
œ ƒ
col legno Gr. C.
f
sub.
12
,
n œ.
Vlc.
.
,
.
#œ ces
nœ
-
n œ.
sait
.
,
i - ma - gi -
#œ
nœ
.
O D.
W. b.
Fr. dr.
[tr accelerando]
1 2
Ÿ~~~~~ w
. f
,
Gr. C. snails W. b. (grave)
œ.
-
-
œ
∑
- ne
U # w^ m
U
olto
n œ. π
^ œ œ ¿¿ œ œv
.
-
f #œ col legno
1 2 3 1 2 3 4 5
ƒU . π #œ
olto
#œ
arco ord.
,
U^ ossia: #w m
œ
¿¿ ¿¿
U ƒ¿¿ ¿¿ ¿¿ ¿¿ ¿¿^
¿¿ ¿^¿ œ. π
col legno
∑
,œœœœ œ
Ï K–121
v
œœœœ œv
. attacca
16
Blank page
r o
Ăœres oldal
f
r o
f
p
r o
u r e
p
l a s
u r e
l a s
f
f
r e p
r o
s u
r e p
l a
s u
l a
17
octave [double]
à Isabelle Kurtág
quasi risoluto [œ = ca 90-84] [non troppo] f secco ? nœ nœ
ren - trer
à
la
Vlc.
Mar.
4
π #w
nuit
senza sord., mart. punta d’arco
? nœ poco f ?
rinf.
P bœ nœ #œ
nw
nœ nœ
gis
al-lu-
#w
au
lo
-
mettere sord. di metallo
∑
bœ nœ #œ P
œ
medium soft mallets
# wæ π
molto
mer
‰
π ,nw
f > sub. P bœ n œ . # œ.
? nw
n wæ
æ #w
poco a poco più sonore
∏, b w>
nw
nw
é - tein - dre
voir
la
nw
nuit
voir
col
molto sul tasto
Vlc.
Mar.
[ossia: grosse Rundbögen ohne Kontakt]
?
∑
∑
p nœ
[ ]
7
?
bœ nœ lé
bœ
à
la
trem.
#œ
bw æ
vi - tre
le
Vlc.
Mar.
œ w ? æ
nœ
vi
≤
nO
nœ -
molto sul tasto pressato
∑ bœ
#w æ
nw æ
sa
-
ge
sul IV
# w> ∏
III
?
nw
, b w>
con angoscia, dolce
∑
B
nw
nw
æ ∏
senza sord Vla
≥
[ ]
∏
f > sub.P bœ n œ . # œ.
? nœ nœ nœ ∏
, nw
pizz.
#œ
arco sul pont.
b wæ
K–121
nw æ
pizz.
nœ π, dolce
-
18
écoute–les ...
Presto [e = ca 96]
5+6 16 f bœ é
7 16
nœ . -
nœ
cou -
œ
- te
#œ
& ≈
Vl.
senza sord. Vla
B ≈
r o
f
nn œœ
s u
b œ>. ∏
Œ.
>
r‰ e p pizz.
nœ .
Œ ..
f
les
senza sord. pizz.
[U]
‰.
≈
>
al
r e P pU
9+8 16
r o
[ U]
bœ ≈ nœ . nœ .
[ ]
‰.
s’a - jou - ter
[ U]
Œ ..
s u
l a
Œ
bœ
‰.
>
#œ
‰.
Œ ..
‰.
Œ ..
∑
>
senza sord. sul pont.
Vlc.
Mar.
bœ nœ @ ∏
b˙ n˙ @@
≈
#œ
nœ ∏
Maracas Mcas
f
r o
s u
Œ.
p
u r e
Œ ..
f œœœ≈ Œ 3
l a s
K–121
ord.
r o
r e p ‰
n n œœ ‰ .
[U ]
[ U]
Ratsche W. rat.
Blechdose M. box mit Maiskörner
‰.
>
colla mano
‰.
nœ
pizz.
Œ
l a
‰.
>
U , œ œ œ œ 3
Œ.
5+5 16 p ≈ ≈ nœ
bœ .
4
nœ
les mots aux
19
nœ ‰ nœ
‰.
π ‰ ≈ ≈ ‰ #œ #œ
‰
mots
sans
mot
7+4 16
, .. Œ
Œ
arco sul corpo [o sulla cordiera]
, Vl.
Vla
Vlc.
Mar.
& Ó
∑
∑
∑
B Ó
∑
∑
∑
¿ Œ
∑
∑
Œ ..
Ó
nœ 0 ‰ nœ
arco
Ó
‰.
Œ
¿.
Œ ≈ ¿.
, U
‰ ≈ ≈ ‰ #œ #œ ∏
5:3
, ‰.
W. rat. Ratsche
‰
œœœ œœ ‰
,m
m m œ ‰ œ ≈ œ. ≈ ∏
[+ Calabash] Blechd. M. box
6+7+3 16 7
≈ n œ ≈ n œ Œ .. les
pas
5+7 16
≈
‰ ≈ b œ ‰ . # œ ‰ .
‰ ≈ n œ Œ .. nœ aux
5+7 . 16
5+5 16
pas
un
à
.
≈ ≈ n¿
‰. ‰.
un
senza arco, F. t. Vla
Vlc.
∑ B ≈ n œ ≈ Œ .. ‰ . nœ senza arco, F. t. Œ. Œ .. ≈ ‰ ≈ n œ Œ .. nœ
∑
∑
n œ. ‰ ≈ b œ ‰ ≈ ‰ ≈ ≈ ‰ . ‰ . . # œ.
U , .‰ œ œ œ ‰ 3
Ratsche W. rat.
‰ ‰.
m m ‰ ≈ œ ‰. œ
Mcas Maracas
M. box Blechd.
K–121
m ‰ ≈ ≈ œ ‰ . ≈
g ~~~~~ œ> .
20
berceuse hommage à Heinz Holliger
Tranquillement, un peu allant [œ = ca 80-76]
nw
nœ
mor
Vlc.
W. gong
r obœ
p bœ
W. gong
W. gong
#œ
#œ
souff - le
cou - lis
r o
f#w.
-
ce
p
ubœ r e nw
l’a
nœ
ses
nœ
mou - ches
ber
-
#œ -
ce ...
s u∑
n w.
f
l a s
nœ
-
nw
#œ
n w.
nœ
#w
Vlc.
l a s nœ
un
8
n w.
r e p
par
r o
b w ~~~~~~ ~
ber
b w.
bœ
l a
quasi niente
nœ
b w.
nœ
,
te
f
n w.
u r e
mor - tes
Vlc.
-
con sord.
∑
~~~~~ ~ ~ ~ b w ~ ~~~ ~~ [∏]
f 4
mi
nœ s u
voce bianca
rai
n w.
gné
b w. b œ ~~~
~~~~ K–121
~~~~~~~
[en frédonnant à soi-même]
bw -
r o
r ~ e ~ ~ pbœ ~ ~ ~ w ~~~~~~
l a
-
bœ
bw
e
ber
b w.
-
nœ
bw
ce,
ber
bw
bœ -
ce
bœ
21
nœ
nœ
bœ
l’a
-
rai
13
nœ nœ
nœ -
bœ
gné - e
quasi gliss.
Vlc.
nœ
bœ
nœ
bœ
bœ
nœ
nœ
nœ
bœ
nœ
bœ
nœ
bœ niente
dim. al Cymb. 2 trem. on Timp. 2 gliss.
Cymb. 1 trem. on Timp. 1 gliss.
Ÿ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Ÿ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ^ > n œ^ n >œ b >œ nœ bœ nœ bœ nœ bœ > n œv n œ> n œ> ∏, dim. al fine v > > n œ> b œ>
Timp. 1-2
attacca
Intermezzo I Grave, sostenuto [w = ca 40] con sord.
Vl.
[
nw bw Ø, misterioso
&
nw nw
[
]
bw . n w.
bw ] nw
eco, appena sentito
con sord.
sempre sul III-IV Vla
B n w n w n w #n ww n w #w #w #w #w Ø, misterioso, pesante #w #w #w #w #w #w Ø, misterioso, pesante
nw nw #w # w
nw nw nw #w #w #w
nw n w nn ww
#w #w
#w #w #w #w
nw n w nn ww
con sord.
Vlc.
Mar.
#w #w
arco
nw Ø
nw K–121
nw
[
]
22
... d’où ... Vivo, con slancio [œ = ca 46]
f #œ # œ n œ # œ n œ\ n œ\ \
d’où
B #n ww .
Vla
#w # w.
Vlc.
,
,
#w # w.
nw # w.
∑
,
,n w
∑
nw # w.
# w.
Timp. 1-2
ƒ
1 O D. 2 3 Fr. dr. 1 2
f
r o
pe
ru
^ bw
f
>
nœ \
d’u - ne
, nw
w
Ø Timp. 1-2
Ÿ~~~~~~~~~~~~~~ ^^ n w \ n œ\ \ n œ^ ~ ~gliss. ~ ~ ~~~~~~~ n œ n œ>\ > n œ>\ \ œ œ ≈
u r e
molto
molto
1 O D. 2 3 1
Fr. dr. 2
1 T.cymb 2 3
f
r o
p
l a s
f
s u
∑
œ œ\ f
r o au - tre
bœ \ œ œ f \
nw
r e p
vi
#œ
-
s u
e
w [
w ∏ K–121
l a vis
>
π, dolcissimo [rêveur] nœ #œ nœ nœ
[con sord.] Vla
r o
bœ n œ\ f
l a s
B
r e p ∑
^ bœ
n œ\
la voix qui dit
bœ n >œ \ n >œ \ \ \
w
w] w
l a
23
elles viennent ...
hommage à Gösta Neuwirth
Scorrevole, legato, mezza–sotto voce [q = ca 80] [malicieux, avec bon humeur et un grain de tristesse]
nœ ¿ nœ nœ
nœ #œ
,
,
el - les vien - nent
nœ #œ nœ
au - tres
et
legatissimo più
p bœ #œ nœ nœ nœ
nœ
pa - reil - les
nœ
,
a - vec cha - cu - ne
c’est arco sul pont. poco pressato
pizz. senza sord.
Vl.
& ‰
molto vibr.
Œ
arco
B
Œ
senza sord.
pizz. [colle unghie] [al pont.]
Vlc.
nœ p
nœ
4
,
au - tre
nœ
bœ et
#œ nœ
, nœ
Œ
,
nœ
#œ
c’est
pa -
nœ
Ÿ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ [moqueur] # w>
poco
sul pont., pressato supervibrato
& @ nœ
‰
,
‰
Œ
pizz.
nœ
arco
[coll’ unghia]
Vla
Vlc.
B ‰ Œ
,
sul pont.
‰
Œ
sul pont., pressato arco
,
bœ
nœ
#œ poco
n¿
reil
quasi nitrito
Vl.
,
come prima
nœ
nœ
nœ π ≤ bœ #œ , ‰ nœ nœ nœ π , dolcisimo Ó
nœ #œ P
senza sord.
Vla
Œ
,
,
a
nœ π [unghia] ˆ nœ π
~~~~~~~~~~~~~~~~~~ [unghia]ˆ
# wæ> P # w> πæ # w> æ π
&
Gui / Ind. rod [possibly both]
# wæ π [F] wæ π K–121
‰ ‰
-
‰ nœ
sul tasto [arco]
π, legatissimo
nœ π
martelé
‰
stick, nearly in horizontal position, shuttled down and back Mar.
nœ
24
nœ
6
#œ n œ n œ
[sentimental] nœ nw , #œ n œ #œ
vec cha - cu - ne [arco] Vl.
l’ab - sen - ce
d’a - mour
#œ
nœ & ‰ nœ ∏, legatissimo
IV molto vibr.
,
‰
Œ
‰
r o
troppo espr.
Vlc.
f, & ,
f
#œ
al
nœ
8
nœ
au - tre
a
n
Vl.
Vla
Vlc.
m & #œ P
‰
B #œ
f
r o
Œ
nœ
‰
p
nœ
#œ nœ
nœ
π
, B#œ
nœ , #œ nœ #œ & arco, nœ nœ nœ nœ nœ nœ nœ nœ nœ nœ nœnœnœ π arco , gliss. lento ~ ~ ~~~~~~ ~~~~~~~~~~~ ~ ~ ~~ ~~ ~~ w
pizz. [unghie]
r e p
r o
s u
‰
nœ nœ nœ nœ nœ nœ
gliss. sul G 8
u r e ‰ nœ p
bœ bœ -
vec
f
n œ.
r o #œ
cha - cu - ne
l a ‰ bb O s
r e p# œ , n œ -
ce
‰
,
‰
#œ
,
nœ
O ## œ
π, legato bœ nœ
n >O
#œ
n O>
#œ
n >œ
#œ
,
nœ
sempre martelé
bœ bœ
K–121
l a
#œ d’a -
II
pizz.
[unghie]
[sehr steif]
s u
l’ab - sen
nn Oœ
œ
‰
nœ
P martelé
~
÷
Œ
nœ nœ #œ
~~~
Saw./ Flex.
nœ
#œ nœ nœ
‰
est
8
~~~
Vla
,
r e p
s u
‰ n ww~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ gliss. sul D
B nœ #œ nœ nœ
l a #œ
[sec]
nœ
‰ ‰ #œ π arco
25
n œ. 10
nœ
mour
est
nœ
# œ.
nœ pa
-
reil
nœ
.
-
-
le
5
Œ
& nœ nœ nœ bœ nœ π gliss.
Vl.
nO bœ
[F. t.] senza arco
.
Vlc.
Mar.
& ‰
nœ
‰
nœ nœ
nœ
π Voice
π, dolcisimo # ¿
nœ
d’a
mour
-
# œ.
nœ
# œ.
nœ
nœ
.
nœ
.
Œ
[percussion player] [Voice of the percussion player]
transition to “rêve”
¿
12 W. boards 1-5
¿
U
¿^ ¿ ¿
ƒ
W. board
^
,
,
œ œ œ œ œ ƒ
^
œ œ œ œ œ
K–121
,
^
œ œ œ œ œ
26
rêve hommage à Henri Pousseur
Larghissimo, appena sentito [ w = ca 40]
3
bw
b w.
bw bw
rê - ve
bw
bw sans
fin
ni
trê -
p
-
-
con sord.
Vl.
&
Vla
B
Mar.
f
bw
r o
p
6
u r e
bw
Vlc.
Mar.
rien
nu O r e U
B
w
bw
w
U nw
&
. bb Oœ .
nw à
Vla
l w. a s
- ve
bw Ø soft mallet trem. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ bw b w . w. w. w. b w. Ø
4
Vl.
bw
r o,
er -
arco
Ø, dolcissimo
con sord.
Vlc.
f
pizz.
con sord.
s u
bw.
l a
f
r o
p
l a s
f
r o nn
r e p
O nœ O
s u
U
n œ Ø III U nO III
U
U
nO
nw bw Ø K–121
nw
U. w
nw
w.
trem.
ord.
nn ww
&
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
l a
27
apparition
Jehudának Presto, legato, articolato [œ = 80] [respiration plus confortable, [mi-parlé/mi-chuchoté] mais enchaî tout de suite]
[chuchoté, quasi hors d'haleine]
p #œ
respiration brève nerveuse
,
#œ nœ
son
simile
bœ nœ nœ
om - bre
u - ne
,
nuit
P nœ #œ nœ
#œ
lui re - pa - rut
Œ nœ
senza sord.
pizz.
B
Vla
[lui ...]*
senza sord. pizz.
Vlc.
Mar.
bœ ‰
#œ π
[u...]*
soft rubber mallets chuchoté
π nœ #œ #œ
,
#œ nœ nœ #œ
,
bœ nœ nœ [u - ne nuit]
[lui re - pa - rut]
[son om - bre]*
Prestissimo possibile, ma sempre ben articolato [sempre presto] [w = 40] chuchoté – voce bianca , misterioso, minaccioso
π
7
[mi-chuchoté /mi-parlé/ un peu chanté] , appena sentito
[voce bianca, perdendosi]
nw
∏
,# w
nw
≈ #œ
#w
nw s’al - lon - gea
pâ
-
lit
n œ U n œ # œ.
se dis-so - lut
sul pont, molto sul tasto
∏ Vla
B n wæ
, #wæ
nw æ
[pâ ...]
Vlc.
Mar.
sul pont, ∏ n wæ
[s’all’...]
[lon - gea]
#molto w ~sul~~tasto ~~~~ # œ .
nw n w æ n wæ æ [s’al - lon - gea]
#w æ # œ. [pâ - lit]
wæ
Fr. dr. 1 2
wæ
wæ
wæ
Gr. C.
n œ. n œ. # œ.
appena sentito
wæ
[s’al -lon - gea] [pâ - lit]
? ossia: Timp.
bw æ
* sing while playing (whispering, as a shadow)
K–121
nw æ
∏ #œ ≈ .
[se dis -so -lut]
28
Blank page
r o
Ăœres oldal
f
r o
f
p
r o
u r e
p
l a s
u r e
l a s
f
f
r e p
r o
s u
r e p
l a
s u
l a
29
fous ...
Brunner Panninak
Con moto [e = 140-130]
ƒ # w^ n >œ
œ P -F benf bœ n œ n œ ‰ ‰ nœ nœ ≈ nœ
fous
Vlc.
Fr. dr. 1
œœœ
nn ww
n# œœ
f
ƒ
f [on the edge]
bœ
5
mais
qui
di - si - ez
plus ja -
œ^ [center]
p #œ nœ
vi
-
nœ te
P -F, più dolce . bœ bœ . nœ
Ø [inquiet] nœ #œ
re - di - tes
fous[?]
U
[senza sord.]
B
Vla
Ch. cymb.
Œ
&
Vl.
1 2
Voice
Œ
nw ∏ #w ∏
Œ
œ
like a distant howl of a wolf
Œ
[perc. player]
w U w œœ
∏ π∏ #œ n¿ fou -
K–121
,
œ
,
œ
quasi niente
U w -
- ououou
30
fin fond du néant ...
nw
nw
nw
nw
fin
fond
du
né
∑ quasi ohne Kontakt 3
simile
3
-
[ad lib.]
æ ∏π , quasi eco
U r e , [
]
ant
au bout de
f
,n O #
œ
[U ]
, n wæ
n wæ
b wæ
#œ nœ #œ
n wæ [U ]
bw æ
,
nw æ
nw æ
bw æ
nw æ
8va bassa ad lib
poco rinf.
3
bœ nœ quel - le
Vlc.
1 Fr.dr. 2 Gr. C.
bœ nœ bœ nœ
f
r o
,
n œ.
,
b œ.
guet - te
u r , nœ#Ÿ~~~~~~~ we p
œ æ Ø
w æ
sourdement agité
#œ nœ #œ
b wæ
Boo-b.
r o
p
s u
l a
b w~~~~ n w ~~~~ n w ~~~~ b w ~~~ n w ~
l a s
u æ æ æ r n w n w n w n wæ Ø pe r nw o
Vlc.
f
Lento, appena sentito [ w = 40 / œ = 80]
&
Vl.
hommage à Erik Satie
f
r o
r e p
‰.
s u
l a
sourdement agité
n œ.
b œ.
nœ nœ bœ nœ
nœ bœ
l’œil
crut
en - tre - voir
re - mu -
l a s pizz.
n œ ~ ~ ~ ~ ~ b œ> >
œ æ
K–121
n œ n œ~n~œ b œ ~~
vibr.
nœ
31 [œ = ca 76] [quasi falsetto]
,
6
bw
nœ
nœ
nœ
nœ
te
le
cal -
æ nnOœ
æ nn Oœ
bœ nœ #œ nœ #œ nœ #œ nœ #œ nœ bw er
fai
-
-
-
ble - ment
la
tê
-
, Vl.
Vlc.
&
8
1111111111111111
æ nnOœ Ø
vibr. molto lento ed irregolare più vibr.
arco
bœ .
n ˙ ..
#œ
bw
nœ
ma
di
-
æ bbOœ
æ nnOœ
, bw
Tempo primo
bœ
nw
nw
bw
nw
nw
bw
ce
ne
fuit
que
dans
ta
sant
non trem.
Vl.
Vlc.
& # Oæ #œ
æ nn Oœ
æ nnOœ
∑
bbOœ
ord.
bw
nœ
n wæ
bœ
n wæ
b wæ
n wæ
b wæ
#w æ
b wæ
n wæ
senza colore
11
tê
Vlc.
Mar.
b œ.
nw -
æ nw nw æ
te
b œ.
n wæ
b wæ
pizz.
nœ
o molt
#w æ
nw æ
#w æ
#w æ
nw æ
#U w. æ
nœ
#w æ
nw æ
#w æ
#w æ
nw æ
#U w. æ
nœ
morendo
Boo-b.
nw æ morendo
K–121
32
Blank page
r o
Ăœres oldal
f
r o
f
p
r o
u r e
p
l a s
u r e
l a s
f
f
r e p
r o
s u
r e p
l a
s u
l a
33
en face le pire ...
Molto agitato, feroce [e = 190]
f > gliss + quasi Flatterzunge # œ # ¿ n œ b w ~~~~~~~~~~~~~~~~~~ # œ nœ en fa - ce le
plays W. Rat. Vlc.
col legno
œ œ œ f
1 B. gongs 2 3
œ
pi
-
re
‰
Ÿ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ w> w> fŸ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
‰
œ
‰
f
jusqu’
w> ~~~~~~~~~~~~~~~~~~ œ> f
Ch.tom-t.
4
nœ
nœ #œ nœ b œ #œ à
ce qu’il fas - se
ƒ nœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ ‰ ri- [hi - hi - hi - etc.]
π U nœ re
plays Pal. rat. Vla
. . œ~~~~~~~~~~~~~ œ~~~~~~ œ~~~~~~~~~ œ~~~~~~~~~ œ~~~~~~
‰
≈
‰
≈
≈
[plays W. rat.] Vlc.
1-2 Cabassa 3-4
~~~~~~~~~ . œ~~~~~~~~~~~~~ œ~~~~~~ œ~~~~~~~~~ œ. œ~~~~~
ƒ ˙Ÿ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ .. Ÿ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ˙ ..
Glass/Cup [voice of the percussion player]
ha - ha- ha hi - hi - hi K–121
“platsh” – with a renversed glass on the surface of water
34
inventaire
hommage à Jan van Vlijmen
s u
Tempo di Pimen* – calmo, scorrevole, molto ugualmente [x = 102]
π n œ n œ n œ n œ n œ som - me
Vlc.
f
comp - te
n œ n O n œ nœ nœ Ø
a l nœ
nœ
r e p
s u
bœ
4
#œ
quarts
Vlc.
nœ
nœ
tout
r o
tou - te
bœ
nœ
nœ
≈
d’heu - re
#œ
nœ
bœ
nœ sans
nO
Timp.
r o
Œ
f
p
er
bœ
r o un
nœ
s u ≈
Fr. dr. 1 2
π nœ
quart de
bœ
nœ
bœ
nœ
bœ
Œ.
al
œ
* see Musorgsky: Boris Godunov, Act. I, Scene I
K–121
f
mil - li - as - se
bœ # O
bœ
comp - ter
poco rinf
Mar.
f
fait
r e p
bœ #œ nœ #œ bœ nœ nœ
nœ
[sul III]
≈
&
bœ
l a
r o
@ nœ
≈ Ø ≈ nœ
n œ ## Oœ
nœ
nœ
r e p
bœ
de
nO n œ
s u
l a
bœ
nœ
@ bœ
@ nœ
@ nœ
@ bœ
@ nœ
bœ
nœ
nœ
bœ
nœ
35
6
b œ nœ nœ bœ nœ nœ nœ bœ
bœ nœ bœ nœ #œ bœ nœ bœ nœ
≈
les temps
Vlc.
‰.
pizz.
‰.
‰
‰.
‰
‰
morts
≈ b œn œ
0
bœ nœ pesante
@ b œ@ n œ@ n œ@ b œ@ @ n œ@ n œ@ nœ & bœ Mar.
IV
@ @ @ b œ n œ b œ n œ@ # œ@ b œ
≈ bœ bœ nœ nœ bœ nœ nœ nœ
bœ nœ
≈
bœ nœ bœ nœ #œ bœ
œ π
Fr. dr. 1 2 Gr. C.
K–121
œ
…œ
36
Blank page
r o
Ăœres oldal
f
r o
f
p
r o
u r e
p
l a s
u r e
l a s
f
f
r e p
r o
s u
r e p
l a
s u
l a
37
Intermezzo II Pesante, con slancio [q = ca 168]
3
[senza sord.]
&
Vl.
f
nœ #œ n˙
B œ f
Vlc.
œ
# œ> #œ
# >˙ #˙
3 n œœ b œœ
sempre in rilievo ben marcato
œ œ Œ Œ
n œœ # œœ
∑
ben marcato
>
> [senza sord.]
œ
f
∑
>
œ
[senza sord.]
Vla
b œœ n œœ n œœ # œœ Œ Œ
n œœ # œœ
œ
2
nœ #œ bœ n˙ nœ
#œ nœ n˙
œ
bœ
nœ œ Œ Œ
B
∑
nœ
ben marcato
>
> col legno
&
Mar.
∑
∑
nœ œ œ > > f
Vl.
Vla
∑
3
4
3
>
œ œ
2
& b œœ n œœ # œœ
b œœ n œœ Ó
∑
∑
nn œœ #n œœ nn œœ B
> bn œœ nn œœ Ó
∑
∑
Vlc.
n >œ # œ #œ #œ Ó
∑
∑
n œœ n œœ più f nn œœ nb œœ
Timp.
& #œ #œ #œ
ben marcato sempre col legno
Ó
^
Œ nœ #œ sempre col legno
Fr. dr. 1 2 Gr. C.
Œ œ> œ> K–121
œ œ œ œ> œ> œ>
#n œœ nn œœ #n œœ bœ bœ bœ
f ∑
nœ nœ Ó
# œœ n œœ b œœ
4
f
n œ bœ più
Mar.
Œ
3
più
B # œ n œ nb œœ
∑
col legno
Œ œ œ f
Fr. dr. 1 2
7
œ Œ Œ
nœ nœ nœ più f
38
Vl.
Vla
Vlc.
Mar.
Timp.
2
4 13
n œ>œ
&
n œ>œ Ó
nb œ>œ #n œ>œ Ó B #œ n œ>
# >œ nœ Ó
& bœ
nœ Ó
>
f
r o 3
# œ^ & #œ
18 Vl.
Vla
Vlc.
Mar.
Timp.
n œ^ nœ
n œ^ nœ
r o bœ ^
& nœ
nœ
nœ bœ nœ nœ n œ n œ
n œ^ n œ^ nœ nœ
Œ
b >œ nœ
#n œœ nn œœ #n œœ
b œ^ # œ^ nœ
^ r eŒ bœ
u ^r pŒ eœ
^
>
n œ^ n œ^ Œ Œ nœ nœ Ï
u r e ∑
p
n >œ
n >œ
bœ
bœ
fbœ
>
>
>
l a s
∑
n œ^ b œ^
^
f
#n œœ n œ b œ
∑
^ ^n œ n œ^ ## œœ B n œ^
# œ #n œ>œ ƒ n >œ # >œ nœ nœ ƒ bœ n œ> ƒ
4
4^ b œ n œ^
# œ^ n œ^
>
Ó
Gr. C.
3
n >œ
3
n œ^ nœ
Œ
#œ nœ
r o ^
p
Ó
bœ nœ
l a
^ ^n œ nn œœ Ó nœ
s ubœ^ nœ
Ó
nœ
^ ^ Ó nœ #œ
^ Œ
nœ #œ
3
#œ
^ Œ
Œ nœ
Ó
Œ
^ #œ
n œ^ nœ
n œ^ nœ
∑
l a s
f
r o
∑
∑
rŒ e p
∑
Œ
s u
l a
n œ^ n œ^ nœ nœ
# œ^ #œ
Œ
∑
∑
∑ Œ K–121
^
^
^
^
^
^
^
#œ #œ
#œ #œ
#œ #œ
#œ #œ
#œ #œ
#œ #œ
#œ #œ
Œ
39
quasi più mosso
Vl.
3
2
n ˙^ n˙
n œ^ n œ^ n œ^ & nœ nœ nœ
23
misterioso
mettere sordino di metallo
∑
∑
∑
Œ
Ø, legatissimo nœ nœ nœ nœ misterioso Œ Œ Ø, legatissimo
Solo
Vla
#œ nœ ^ ^ ^ B ## œœ ## œœ ## œœ n œ # œ nœ nœ nœ nœ nœ nœ
bœ nœ nœ
&
#œ nœ nœ #œ
^ b œ^
^ ^ ^
Vlc.
Mar.
mettere sordino di metallo
∑
Œ #œ Œ #œ
∑
bœ nœ nœ nœ nœ
∑
misterioso
mettere sordino di metallo
∑
∑
∑
∑
#œ #œ #œ Ø, legatissimo
^
Timp.
Œ #œ #œ #œ #œ Ø
Fr. dr. 1 2 Gr. C.
30 Vl.
&
Vla
B
Vlc.
Mar.
Vla
Vlc.
œ
œ
Œ œ œ Ø
œ œ
œ Œ
Œ O Œ bb œ
nœ nœ nœ
nœ nœ nœ
∑
∑
∑
nœ nœ nœ
nœ nœ nœ
∑
∑
∑
Solo
#œ #œ #œ
nœ nœ #œ
#œ #œ nœ
nœ #œ nœ
37
Œ nœ #œ Ø, legatissimo
#œ nœ #œ
#œ nœ nœ
bœ nœ
nnOœ Œ Œ
∑ Œ Œ
Œ Œ O bb œ
bœ
bœ
nœ #œ
#œ
III
B nO nœ
Œ
Œ
^
pizz.
#œ
Œ
Œ
#œ ƒ
Œ
Œ
#œ
Œ
Œ
#œ
Œ
Œ
nœ
Œ attacca
K–121
40
Dieppe
hommage à François Sulyok
[q = ca 72]
∏ œ b¿
quasi secco poco
f b œ
b˙
p
Œ
Œ
.
en - co
-
re
œ ‰ Œ f
‰
1 Shat./ Mok. 2 3
U=U
Œ
‰ œ ƒ
l a s
F #œ
pŒ
3
f
r o
œ ƒ
s u . Œ
mort
Œ
^
nœ
ni - er
‰ Œ œ ƒ ƒ
re -
Œ
.
^
Œ
.
4
,
r o
Ó.
tour
p
u r e
puis
‰
f
P #F ‰ n œ œ Œ
3
Œ
Œ
œ
œ π
r o 4
Œ
Œ
P Œ
3
K–121
Œ
‰ n œ # œ P F
bœ
4
le
r e p
s u
π n∏ ‰ nœ œ
les pas
, nœ
œ œ Œ ‰ ‰ œ œ f 3
3
l a s
nœ
3
de - mi
1 Shat./Mok. 2 3
nœ
-
l aP
^
‰
nœ bœ bœ ˙
f
‰
ga - let
Œ
Mar.
π
œ nœ #œ .
le
Œ
6
‰ r o
3
Gr. C.
Timp.
f
r e pœ
der
.
.
flux
1 Shat./Mok. 2 3
poco
le
Œ
up r e nœ
bœ ∫œ .
π nœ bœ
[...les
Œ
pas
l a
Ø ‰ b œ
‰ n œ n œ π ∏
les
41 cantabile dolcissimo
#œ
9
Œ
‰ nœ nœ
Ó
[nœ ]
b˙
pochiss.
nœ #œ
.
#œ
3
pas]
Mar.
Œ
vers les
bœ Ø
Œ
#œ
les
lu - mi -
Œ
ww π
n ˙ .. ~~~~~~~~~~ b œ
12
è
-
‰ n œ # œ
7 ∏, dim. molto [ ...les
res
Œ
T. cymb. 1-2 3-4
pas...
‰ n œ # œ ...les
‰ n œ n œ
pas...
4 Œ
...les pas...]
‰ n œ ∏
∑.
1 Shat./Mok. 2 3
œ Œ ‰ ∏, allontanandosi
œ
Œ
Œ œ
ww
nœ ‰ nœ ‰ bœ ‰ bœ ‰ bœ ‰ bœ bœ nœ bœ b œ n œ ‰ n œ n œ
14 Mar.
-
.
T. cymb. 1-2 3-4
Mar.
vieil
4
K–121
.
42
La calma
Alla breve, passionato w = ca 180
poco
f
poco
si - tôt
# w #w nw f
Vlc.
Timp.
p
r o
Fr.dr. 1 2 Gr. C.
f
#w
#w nw nw sor
-
ti
f
nw .
u r e
l a s
r e p nw
r o ∑
de
ta
Timp.
-
w
Fr.dr. 1 2 Gr. C.
f
π, legato , nw
r o
ge
pw e
ru w
l a s #w nw
w
K–121
l’er
nw
-
mi -
nw nw f
#¿
#w
nw
∑
w
più sostenuto 5
s u
più
l a
f ce
,
w
r e p
r #w o
fut
s u nw le
l a
43
Tempo I vivo, precipitando
nw
8
cal
-
¿
me
#w
f #w a
-
près
l’o
¿
nw
#w -
ra
-
ge
molto
^ ∑
&
bw fæ
æ bw. w.
U æ bw. w.
v
# wæ f
æ #w.
æ #w.
U æ #w.
# wæ
# wæ .
# wæ .
U # wæ .
^
Timp.
∑
nw.
~ ~ ~ ~ ~~~~ ~~~ ~~~~~~~~~~ ~ ~~~ ~~~
^ # wæ f
~ ~~ ~~~
Vlc.
B
~~
Vla
Ÿ~~~~~~~~~~~ ^ Ÿ~~~~~ U ^ ^ . w w œ w
T. p.c.c. T. p.s.c.
Ÿ~~~~ > Ÿ~~~~ w w>
1 O D. 2 3 Gr. C.
f
Ÿ~~~ w>
K–121
molto
rev., 1998. IX 24
Vl.
æ bw. n w.
44
Intermezzo III
[w = 80] Vl.
Vla
&
nw
r o
B nw
f
Vlc.
∑
∑
tutti:
w
ru
w
p ew
l a ws w
nw
w
w
nw
nw
bw
bw
n b ww
n b ww0
sul IV
w
bn ww
∑
0
sul II
∑
bw
n bww
n bww
∑
∑
0
Ï
ƒ
f
f
r o
r e p
s u
r o
p
l a
u r e
l a s
K–121
f
r o
n w0
# n ww
r e p
l a
# n ww
s u
45
mouvement Ennuyé [mais garder la pulsation] [w = ca 42]
P nw
b w. w
vieil
Vlc.
Boo-b.
al
p
nw
-
ler
vieux
ar
nw
w
∑
w bw p
-
rêts
al
∑
>œ >
w w
w
.
w
nw
. >œ œ>
œ
1 2
.
# w.
1 T. cymb. 2 3
w w
w
. œ
w
Gr. C.
5
g
∏. . nœ #œ
b w. ler
Vlc.
# w.
π nw
.
Afr. rat. 1 2
Fr.dr.
w
.
senza arco [F. t.]
Mar.
nw
b œ>
g
n œ.
# œ.
. ab - sent
ab
n œ.
-
g
futile, presque chuchoté
nœ #œ nœ
.
sent
ar - rê - ter
, #œ.
∑
∑
. eco
Boo-b.
1 T. cymb. 2 3
Gr. C.
g
n œ. # œ.
g
œ> œ >
Afr. rat. 1 2
Fr.dr.
g
. bw
nœ #œ nœ
. ‰ œœ>
w
1 2
œ> K–121
œ . Ø
-
46
de pied ferme... Alla marcia, pesante, poco sostenuto q = 120 [112-108]
?
4
3
∑
4
∑
∑
∑
&
∑
B
Vla
∑
T. cymb T. p. c. c. Tamb.de B.
f
∑
∑a l# œ #œ s u p
r o œœ
pœ
er
œ œ
5
&
∑
Vla
B
∑ ord.
Hi-hat Ped. b. dr.
r o
p
#œ #œ
nœ nœ nœ nœ #œ #œ [poco rinf.] p ruvido
#œ #œ
œ œ
Œ
nœ nœ
∑
r o
3 r n œ n œe n œ p
s u nœ
l a 4 Œ
tout en n’at - ten - dant plus
∑
l a s
sul pont. n œ n œ . n œ n ˙ P
u r eŒ
∑
∑
∑
∑
ord.
sul pont.
#œ #œ
f
#œ #œ
n œ # œ n œ n œ
œœœ
œƒ
œ œœ
sul pont.
ord.
4
? nœ n œ n œ n œ
f
∑
P poco ruvido [ad lib. f ]
pied fer - me
Vl.
T. cymb T. p. c. c. Tamb.de B.
]
poco
P ? nœ nœ nœ nœ
Vlc.
[
œ
œ œ
p
de
r n œ n œ . n œ n ˙ o
, ruvido
œ
Hi-hat Ped. b. dr.
6
f
∑
sul pont.
?
Vlc.
sul pont.
n œ n œ . n œ n ˙ P, poco ruvido ∑
∑
l a ∑
r nœ nœ . nœ n˙ e P p
sul pont. Vl
s u
∑
5
œ
œœ
œœ K–121
n œ n œ
œ œ œ sƒ col a2 legno
œ œœ
Œ
œœ
47 10
4
?
∑
∑
Vla
& nœ nœ . nœ n˙ p B ∑
Vlc.
?
il
se passe de
n œ n œ . n œ n ˙ p ∑
n œ n œ . n œ n ˙ f, rinf. sul pont.
#œ #œ
∑
sul tasto
sul pont.
nœ nœ f
∑
n œ n œ
b œ bœ n œ b œ ord.
#œ #œ p
#œ #œ
T. cymb T. p. c. c. Tamb.de B.
œ
f 14 n w ?
œ œ
p nœ nœ . nœ n˙
n˙
al - lant
but
Vlc.
n œ nœ . n œ n ˙ quasi f
&
B # n ˙˙ .. f ? # œ # œ n œ
T. cymb T. p. c. c. Tamb.de B. Hi-hat Ped. b. dr.
# œ
œ œ œ
sub. , indifferente
˙.
vant
Vla
3 2
3 +e
sub.
nn œœ nœ # œ
nœ
œ œ
nœ . n œ nœ
b œ n b œœ
œ
ƒ
K–121
sans
sul pont.
‰
Ó
œ ‰ ‰
n œ n œ . n œ ∏
Ó
col legno
œ œ œ
‰
œœ nnœœ ‰ nœ bœ ‰ bœ
# n ˙˙
œ
œ
œ œ
Hi-hat Ped. b. dr.
Vl.
-
sul tasto
∑
sul tasto
#œ #œ p
poco
nœ nœ n œ nœ
∑
sul tasto
Vl.
P
∑ sul pont.
#œ #œ sub. p
#œ #œ #œ #œ
with needle
œ
œ
œ
sub.
π œ œ
œ œ
œ œ
48 poco a poco senza voce
dim. molto
? n˙
17
[sans
n˙
n˙
˙
˙
˙
˙
˙
but
sans
but
sans
but
sans
but
sans
Ó
&
n˙
Ó
n œ n œ . n œ n ˙ ∏
B Ó
Ó
?
#œ #œ #œ #œ
#œ #œ
#œ #œ
dim. molto
˙
T. cymb T. p. c. c. Tamb.de B. Hi-hat Ped. b. dr.
f
˙ ˙
r o –
–
p
nur die Lippen
¿ ? ˙
n œ n œ . n œ P
f
but
¿
¿
sans
but
sans
but
sans
but
Ó
B Œ n œ . n œ Ó
T. cymb T. p. c. c. Tamb.de B. Hi-hat Ped. b. dr.
f
Œ ‰. r œ Ó
Ó
Œ ‰ . œ Ó R
s u
al
r o
Ó
Ó
˙ ˙
Ó
¿
¿
r o sans
f
∑
but
r e p sans
#œ #œ ˙ Ó
s u but
l a
sans
∑
∑
∑
∑
[niente]
r #¿ #¿ #¿ #¿ #¿ #¿ e p
#œ #œ #¿ #¿ #¿ #¿
Ó
∑
[niente]
l n œ . n œ a s u Ó
#œ #œ #œ #œ
weiter
¿
& Ó
?
es
–
poco a poco senza arco [nur Fingerkuppen]
˙ ˙
sagen
Œ
r e p
˙
¿
senza arco [F.t.]
Vlc.
#œ #œ #œ #œ
˙¿
sul tasto
Vla
r o
˙¿
20
Vl.
u r e ˙˙
l a s˙
Ó
sul pont.
poco a poco sul tasto Vlc.
–
sul tasto
n œ n œ . n œ ∏ Ó Ó
Ó
sul pont.
Vla
–
n˙
sul pont.
Vl.
–
#¿ #¿ #¿ #¿ #¿ #¿ diminuendo
w ww K–121
#¿ #¿ #¿ #¿ #¿ #¿ al
niente
49
... levons l’ancre ...
Presto capriccioso, [œ = ca 126-120] soffocato, eretto
Largo, cupo [œ = ca 64-62]
rinf.
bœ ∫œ bœ
bw bœ
nw
noi - re
p b œ. ∫ œ.
π sœur
bœ
bbOœ ..
nO
bw π
[ord.]
arco
qui es aux en - fers
à
Mar.
tort
pizz.
bb Oœ
nœ#œ nœ
,
, #œb œ nœ> ,
,
, nw
et
,
col legno
[ord.]
arco
tran - chant
, nœ
#œ Ø
nO
bw
,
nw ∏ ossia: snails
6
n œ.
n œ.
,
Vlc.
Mar.
Tempo I
, b >œ.
π n œ.
nw
, #œ
nœ
. à
,
tra
-
b œ.
nw
senza sord., quasi ohne Kontakt
Vlc.
, nœ. , b œ. ,
vers
nœ qu’est -ce
, b œ>
-
que
tu
arco
pizz.
,
nO
∑
∑
nœ
.
, b>œ nœ b œ
at - tends
nœ with hand
arco
,
∑
# œ.
.
K–121
nœ
nw
bœ
50
Molto agitato [œ = 158]
≤ n œ nœ f, ruvido
, nn ww>
[Solo]
Vlc.
#œ
## ww
bœ
#œ
#œ
nœ
nœ
cœur
r o #œ
ru >
pe
f nœ
l a s ^
de l’homme est
>
Timp.
1 O D. 2 3
r o
creux
et
>
?> nœ
> nœ
l’istesso tempo
^
œ>
n œ^
d’or
-
du
>
^
-
re.
œ>
r œ> o f
œ
u r e ,n w>
l a s
r e p ^ >œ
> œ
œ
nœ
s u
f
r o
how
nœ
hol - low
nœ nœ bœ f, marcatissimo Very hard mallets
Mar.
p bœ
heart
, n w>
#œ
#œ
and
#œ
full
#œ K–121
nœ of
nœ
#œ
nœ
attacca
n >œ
n >œ
. filth
#œ
thou
nœ
l a
œ
Più agitato [œ = 120–118]
f, ruvido nœ
bœ
^
>
how hollow ...
nœ
n ^œ .
œ œ f
nœ
nœ
nœ .
nœ
Fr.dr. 1 2 Gr. C.
plein
s u
attacca
ossia:
nœ
r e p
precipitando e cresc. al fine >
col canto – senza sonare – Pantomima
f
l a
attacca
Sempre molto agitato [e = ca 120–126] > > n œ b ^œ nœ #œ > nœ #œ nœ nœ
Timp.
n >œ #œ
.
Sébastien Chamfort: du cœur de l’homme ...
Que le
n œ>
nœ
n >œ
art
n >œ
.
51
sleep ...
Calmo, scorrevole [œ = ca 54]
p -π, dolce nw
nœ nœ
#w
till
death
sleep
nœ bn œœ nœ æ Ø
heal - eth
Mar.
n n œœ b b œœ æ
b b œœ n n œœ æ
n n œœ n# œœ æ
#œ
come
ease
>
soft mallets
n# œœ b n œœ æ
nœ
#œ
n n œœ bb œœ bn œœ n œ # œœ b b œœ n n œœ nn œœ b n œœ æ æ æ æ
b b œœ n n œœ æ
>
#œ
#w
nœ this
>
n # œœ # œ b n œœ n # œœ b n œœ n n œœ n # œœ b n œœ n# œœ æ æ æ æ
trem., quasi legato
5
nw
#œ
life
Mar.
dis
nœ b # œœ n n œœ n # œœ n œ b b œœ b n œœ æ æ æ
nœ -
ease
> œ nœ b n œ
n n œœœ œ # n n œ bœ æ æ
nœ # œ nœ nn b œœœ #n n œœœ nn #n œœœœ b bb œœœ nn#n œœœœ æ æ æ æ æ
#œ n œ # œ #nn œœœ nbb œœœ nn n œœœ æ æ æ
8 Mar.
nn n#œœœœ æ
œ n nn#œœœ æ
bbbn œœœœ æ
œ nn #n œœœ æ
bbbn œœœœ æ
œ n n #n œœœ æ
perdendosi
nn#n œœœœ æ
œ nn#n œœœ æ
bbbn œœœœ æ
nœ œ nn#n œœœ b bb œœœ æ æ al niente
K–121
œ nn #n œœœ æ
52
oblivion, sweet oblivion hommage à Christian Wolff [ œ = ]
Calmo, scorrevole [w = 80]
3
p, dolce, semplice ∑ nw
2
nœ
Live
and
clean
∑
con sord.
∑
3
bw
p, come prima n w.
w.
bw
B
nœ bœ bœ
p#œ
al
nœ nœ
s u ∑
nw nb ww
#œ # n œœ
~~~~~
Mar.
∑
0
nœ
life
up
s u
nw .
nw nw nw
0
nw
nœ
nw . nw nn w w nw
#w # n ww
∑ K–121
bw
∑
poco rubato
#w #w nw π
nœ
~~~~~~
f
f
~~~~
r o
nn œœ nœ
3
er
bœ
r e p.
r o
∑
~~~~
Vlc.
∑
∑
~~~~
Vla
to
s u
‰ nœ Ø nœ nœ
Mop
&
day
bw ∏ bb ww nw nw
nœ . ‰ n œ. nœ .
day,
Vl.
l a bœ
~~~~~~~
2
5
bw
arco vibr. lento
∑
nw nn ww
∑
&
Mar.
s u
f
~~~~
r o
r o nw nn ww p -π
~~~~
r e p nw nn ww p -π
al ∑
con sord. pizz., dolce, armonioso
~~~~
Vlc.
f
∑
B
Vla
r e p
for - get from
~~~~
∑
&
nœ
nœ
pizz., dolce, armonioso
con sord. Vl.
3
nœ nœ
∑
l a 2 4
53
3 8 bœ
nœ nœ
as fast as
it
drib - bles
2 4 n˙
nœ a
-
˙
~~~~~
∑ Solo
Vla
poco espr.
nœ nœ nœ
~~~~
Œ
nœ nn œœ
~~~~
~~~~
nœ nœ nœ
#œ
n œ .. nœ nn œœ
~~~~
Œ
nœ nn œœ
~~~~
Œ
.
~~~~
~~~~
nœ nœ nœ
~~~~
nœ nn œœ ..
∑ nœ
n œ .. nœ nn œœ
~~~~
bb ˙˙ b˙ Ø
nœ nn œœ
~~~~
nœ nn œœ
∑
∑ #œ
n œ ..
nœ nœ
bœ . ‰ bb œœ ..
~~~~
Mar.
‰
∑ ~~~~
Vlc.
B
˙
way.
nœ nn œœ .. n œ ..
n˙ & nn ˙˙ ~~~~
Vl.
2 4
bœ bœ bœ
9
˙
14
Vla
nœ .
˙
nœ nn œœ
nœ nn œœ
œ œ œœ œœ
œ œ œœ œœ
œ œ œœ œœ
nœ œ nnœœ œœ
~~~~ ~~~~
~~~~
∑
nœ nn œœ
~~~~ ~~~~
˙ ~~~~ ~~~~
˙
nœ
~~~~ ~~~~
nœ . #œ nœ . #œ n˙ ~~~~
nœ . #œ
~~~~
nœ nn œœ
~~~~
nœ nœ nœ
~~~~
Œ
nœ nn œœ
~~~~
Mar.
nn œœ nœ ~~~~
Vlc.
#œ
B n œ ..
∑
T.cymb. 4
Œ œ ˙ Ø K–121
˙
˙
54
„Lasciate ogni speranza” Calmo [q = ca 72]
2
sonore, dolce quasi
f
∑
4 bœ .
bœn œ ^ n œ ..
bœ n œ b œ> n œ ^ n ˙ ... nœ
Hope
is a knave
be - fools us
^
senza sord.
Œ
∑
&
Vl.
Œ
B senza sord.
Vlc.
Camp.
^
n ˙˙
u r e
p∑
&
∑
meno
f nœ
l a s
Œ
poco
nœ
bœ
Which till
I
‰
Vl.
Vla
Vlc.
Mar.
Œ nœ P Ó
B Œ Ó.
f
&
r o
bœ n œ Œ
^ Ó
Œ
f
lost
s u> n ˙>
Œ
^
nœ f
œ bœ n œ n œ
al
Œ
e - ver
s u
Œ
more,
Ó
^
Ó
n˙ n˙
∑
b >œ n œ> Œ Œ
∑
Œ
^ Œ
rn œ e pbœ
hap - pi - ness
‰ b œ. Œ > P K–121
Œ
b˙
s u n˙
was
l a 5
mine arco
Ó
Ó
n˙ Œ
n œ> ‰
^
‰ n œ
dolce
arco
pizz.
l a #œ molto
Œ
r o
no
pizz.
bœ P ∑
‰.
Œ
∑
n ˙>
r n˙ e p
nœ P
Œ
r o
bœ f poco
pizz.
& Ó
f
∑
œœ ‰ Œ
&
Œ
5
f
nœ b n œ nœ >#œ
r o
Mar.
f
0 0
∑
r e pŒ Œ
Œ
n œ œ. œ f
senza sord. Vla
4
3
b œ> ‰ nœ ‰
Œ n œ. >
bœ
Œ arco
Ó
nœ
Œ
Ó
∑
55
più pesante [poco strascinato]
4 sub. meno f, dolce, pesante 5 P, sempre dolce bœ
ravvivendo
5
‰
rinf.
8
b œ>
>
n œ n œ>
^ bœ .
> n œ> # œ > nœ
I strike from hell’s
Vl.
to grave on
Vlc.
Mar.
B Ó
‰ poco
‰
nœ n œ # œ> > >
b˙ . P, dolce, pesante ∑ Œ arco
Œ
Vlc.
Mar.
Camp.
Ó
nO
P, dolce, pesante
Œ nO
Œ
nO
Œ
>
nœ > bœ nœ
Ó
Ó
∑
Ó P, dolce
p, dolcissimo
4 nœ don
molto
b˙ .
nœ
bœ
ye
who
Ó.
bœ ∏ molto sul tasto *
B
nO
bœ
∑
&
Ó.
∑ nO
∑
&
∑
* ossia: con sord.
bœ ∏
Ó.
bœ ∏
b˙
nœ
∑
en - ter
nœ nœ
molto sul tasto *
IV
nO nœ
-
arco
2
-
a
2
n œ bœ
molto sul tasto *
Vla
hope
f
- ban
Vl.
All
bœ
[1/2 martelé ]
‰ n œ Ó . > pocof
nœ
11
n˙
∑
arco martelé
pizz.
b œ>
n˙
Œ
bœ f
Œ
b˙ .
hea - ven’s door:
∑
& pizz.
Vla
nœ
nœ
in.
nœ Ó
∑
Ó
∑
Ó
∑
nœ nœ
arco [8 [ossia: trem.]
trem. [ossia: arco]
b˙. æ
Œ
U n# ww & π
∑ Ó
∑ K–121
b˙ ∏
]
∑
56
Blank page
r o
Ăœres oldal
f
r o
f
p
r o
u r e
p
l a s
u r e
l a s
f
f
r e p
r o
s u
r e p
l a
s u
l a
58
poco stentato stentato [q . = ca 70]
π, misterioso , b œ œ nœ 18 Œ Like
#œ
cab
arco, ord.
B Œ.
Vla
Œ
Vlc.
Œ.
π
hor - ses
#O molto sul tasto
#œ
nO
gal - lop...
O D.
Œ
1 2
+ gliss. + gliss. Ÿ~~~~ Ÿ~~~~~ œ œ œ π
Fr.dr. 1 2
24
gal - lop...
gal - lop...
gal -
# O> O . O. Œ ∏ #œ ord. c.l.b. U > ‰ ord.œ # œ ‰ nc.l.b. > ‰ ord.œ ‰ nœ ‰ n œ œ œ œ œ œ nO O ∏ œ ∏
T.p.c.c. Superballs
gal - lop...
U ‰ ‰ ‰ ‰
π
arco , ord.
,# O O
n œ œ U‰ n œ # œ ‰ n œ # œ ‰ n œ # œ ‰ n œ # œ ‰ n œ
œ ‰ œ œ ‰ œ
œ ‰ œ œ ‰ œ
+ gliss. + gliss. Ÿ~~~ Ÿ~~~ œ œ U‰ ‰ œ π
poco a poco ritornando al tempo e string. sempre cresc.
#œ lop...
‰ nœ
#œ
‰ nœ
gal - lop...
#œ
gal - lop...
‰ nœ
#œ
‰ nœ
gal - lop...
#œ
gal - lop...
‰ nœ
#œ
‰ nœ
gal - lop...
#œ
gal - lop...
‰ nœ
#œ
‰ nœ
gal - lop...
gal -
sempre c.l.b. Vl.
Vla
Vlc.
Tamb. de B. T.p.c.c.
∑
& B
Œ.
#O.
Œ
O.
#œ œ #œ ‰ #œ œ œ ‰ #œ œ #œ ‰ #œ œ œ ‰ #œ œ n œ œ n œ> œ œ œ> œ œ n œ> œ œ œ> œœ O # O> O . O. ‰
# œ. œ. # œ> # œ. œ. œ> # œ. œ. # œ> # œ. œ. œ> # œ. œ. ‰ nœ œ œ ‰ œ œ œ ‰ œ œ œ ‰ œ œ œ ‰ œ œ œ ‰ œ œ sempre c.l.b.
#œ
c.l.b.
>
ord.
‰ nœ œ œ ‰ œ
#œ
c.l.b.
>
Ÿ~~~~~~~ œ>. + gliss. Ÿ~~~~~~~~ œ ‰ œ >œ . + gliss. >œ ‰ œ œ ‰ œ K–121
œ ‰ œ
Ÿ~~~~~~~ œ>. + gliss. œ> ‰ œ
57
a shocking case
... a little song for Liz Baker
[q . = ca 120 – [112]] 2 Superballs + gliss.
+ gliss. + gliss. Ÿ~~~ Ÿ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Ÿ~~~~ > > > 6 ˙. 9 > ˙. œ ‰ œ œ ‰ œ œ ‰ œ œ . œ ‰ œ œ ‰ œ 8 œ ‰ œ œ . œ . 68 8 P P
T.p.c.c.
p
P
f
al #œ.
r o
Capriccioso, irregolare
P -p 6 b œ. ‰ n œ. b œ 8
12
Wit
f
Vlc.
p
er in
# œ.
15
‰
B Œ #œ
f
T.p.c.c. 1 O D. 2
‰
b œ.
has
some - thing
r o
‰
Œ
b œ.
#œ
œ
œ
‰
>. œ. # œ ‰ n œ.
some - thing
Vlc.
fools
n œ. -b œ Pp col legno battuto 6 b œ>. Œ Œ 8 P -p 6 œ> ‰ œ œ 8 p
r o
Vla
s u
b œ.
shock - ing]
n œ. # œ. >
p‰
[ sub.
s u
‰
er Œ.
Ÿ~~~~~~~~~~~ > œ> . + gliss. œ
schock - ing
n œ. # œ. ‰ n œ. > ‰ Œ.
‰
al Œ
n œ.
f
r o b œ.
in fools
has
n œ. b œ
Œ
P
∏ .b œ ‰ n œ. b œ
b œ.
[wit
has
in
Œ b œ>. Œ
‰
Œ
n œ. b œ
Œ
‰ nœ
¿
¿>
‰
shock
n œ. # œ. >
Œ #œ
bœ
. # >œ. n œ ‰
s u œ
some - thing
b œ.
‰
l aœ
‰
r e p # œ.
fools
œ
Ÿ~~~~~~~~~~ >œ . + gliss. œ p
œ
F - P] bœ ‰ nœ
wit
b œ>.
‰ n œ.
]
+ gliss. Ÿ~~~ >œ . 6 8
ad lib. sub.
. n œ. # œ
col legno battuto
B 68 Œ
T.p.c.c.
[
+ gliss. Ÿ~~~ > > 68 œ ‰ œ œ ‰ œ œ ‰ œ œ ‰ œ œ ‰ œ œ ‰ œ œ ‰ œ œ . 98 œ ‰ œ œ .
T.p.c.c.
Vla
er
s u
l a
‰
Œ.
¿
¿>
-
ing
‰ n œ.
wooden stick, on the frame
Œ
¿
‰
¿
Fr.dr. 1 2 K–121
¿>
‰
‰ ‰
¿
59
#œ ‰ nœ #œ ‰ nœ
28
lop...
Vl.
Vla
Vlc.
Tamb. de B.
T.p.c.c.
f #œ #œ ‰ nœ Œ
gal - lop... gal - lop...
in tempo [
Œ.
.
π bœ Œ bœ Œ Œ nœ
gal - lop...
gal - lop
& # œ ‰ # œ œ œ ‰ # œ œ # œ ‰ # œ œ œ Œ n œ> œ œ œ> œ œ n œ> œ œ œ> # O. O. O Œ B
n >O Œ ∏ n O> Œ ∏
-
[p]ing.
arco ord.
Œ.
. Œ.
.
# œ> # œ. œ. œ> # œ. œ. # œ> # œ. œ. œ> œ ‰ œœœ ‰ œœ œ ‰ œœœ Œ Ÿ~~~~~~~ Ÿ~~~~~ œ>. + gliss. œ>.+ gliss. œ> ‰ œ
]
Œ.
.
œ ‰ œ
pizz. [unghia]
nO
lunga
U Ÿ~~~~~~~~ ^ .˙ + gliss. œ ƒP
>
∑
b œ. Œ Œ n œ
arco ord.
Œ
∑
molto
. Triang
T.cymb. 1 2
K–121
Œ.
needle [very thin]
Œ ∏
œ
œ. Œ Œ œ.
60
Valse
l a
hommage à Helmut Lachenmann
Misurato, leggiero [q = 92-96]
3 4 molto p n œ. n œ. flux
f
r o
Mar.
Mcas
n œ. π with brush œ.
r e p cau
Mar.
Mcas
-
s u
Œ
cho - se
r o
p
, nœ.
[
Œ
]
u r e
‰ œ. ‰ œ. ‰ œ.
tou - te
n œ.
œ.
Œ
b œ b œ b œ. b œ. Œ
f
que
b œ. ‰
lbœ. a s b œ>.
donc
r o
7 8 b œ. b ¿. . . nœ n¿
al
, nœ.
se
n œ. n œ. # œ.
3 4 5 . . b œ b ¿ b œ. b ¿. tou - te
# œ.
f
œ.
b œ. b œ. b œ.
[
œ.
[
‰
]
Œ
tout
en
n œ.
b œ. b œ. n œ. Œ
[
]
é - tant
l a
‰ œ. ‰ œ. ‰
Œ]
r o
b ¿. n œ.
Œ
]
Œ
n œ. n œ.
r e p
s u
4 4 >. . [ ] n œ n ¿. b œ n ¿. n œ.
là
mê - me cel - le
n œ.
n œ>.
‰ œ. ‰ œ. ‰ œ. K–121
[
3 4
5 .n œ 8 b œ. b œ. n œ.
cho - se
f
cel - le
r e p
s u
2 4 Œ
là
b œ. n œ. n œ.
‰ œ. ‰ œ. Œ .
Œ œ.
61 61
3 esitando 4
4. 2 . . 4 8 . nœ # œ 4 nœ # œ ‰
Œ
Ó
>. f b œ U Œ
quasi
∑
Œ
tout en é - tant
n’est
pizz.
Vl.
&
∑
‰ nœ nœ # œ nœ nœ # œ nœ # œ nœ # œ p
&
∑
‰ nœ nœ # œ nœ # œ nœ # œ n œ n œ #œ p
pizz.
Vla
U Œ
Œ
bœ
U Œ
Œ
Mar.
‰ nœ nœ # œ nœ # œ nœ # œ nœ nœ bœ p#œ . # œ. n œ. . n œ # œ ‰ U wŸ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ˙ œ Œ Ø
13
2 4
&
Œ
Vla
B
Vlc.
nœ
-de
Ó
Ó Œ
b >œ. ‰
nœ
Œ
b >œ. ‰ f
[extremely hard mallets]
Mar.
Timp.
T.cymb. 2 4
voice
p nœ
3 4 #œ
nœ
par
- lons
en
molto
Ó ∑
b œ>. ‰ Œ n œ f >. arco b œ [am Frosch] Œ Œ ‰ f nœ Œ Œ
Tempo di Valse, commodo
4 4
Œ
Ó #œ
Vl.
B
>. b œ U Œ f
ad lib: M. box
Mcas
Œ Œ
pas
arco [am Frosch]
∑
&
Vi-
2 4
arco [am Frosch]
bœ
pizz.
Vlc.
nœ
in tempo [più vivo]
Ó
Œ
#œ nœ Œ
Œ
Œ p, dolce #œ Œ p, dolce #œ Œ p, dolce
Œ
∑
∑ pizz.
∑ Solo pizz.
Ó
Œ
.
B nœ
nœ p #œ
nœ nœ
nœ nœ
nœ
n >œ.
nœ
Œ
p
Ó Ó
f #œ
Œ
∏
Ó
˙˙ ..
p
molto , come ombra
Œ
nœ
par
#œ - lons
en ...
segue: Intermezzo IV „Pizzicato-keringő” dal segno K–121
62
Pizzicato-keringõ hommage à Ránki György
Commodo [q = 110 3 pizz. 4 *
..
& nœ p.
Vl.
Solo % # œ n œ n œ. # œ. n œ n œ. # œ n œ n œ.
pizz. Vla
..
Œ
B
Solo
nœ p
nœ nœ n œ n œ.
Vlc.
6
.. # œ n œ
p
u r e
Vl.
Vla
&
f
p
r # œ o n œ n œ.
Solo
œ œ
n œ.
œ
B #œ nœ nœ
bœ
œ Vlc.
r o
f
œ œ
œ œ.
œ œ
œ
Vl.
Vla
n œ.
bn œœ b œ bn œœ. bn œœ.
r e p
B nœ #œ bœ nœ bœ nœ
f
r o
s u
al
∑
œ
b œ. b œ n œ.
# œ. n œ b œ n œ b œ n œ.
Solo
nœ nœ b œ b œ b œ.
f
Œ
r o
∑
Œ
∑
Œ
Vlc.
n œ. b œ n œ b œ. n œ
.
s u
K–121
∑
** vibr. U esitando Œ Œ nn œœ n œ. n œ. π, sub. p **n œvibr. nœ Œ ∑ π, sub.
n œ. n œ nn œœ nn œœ # œ. ## œœ . . sub. moltof , ruvido
* ad lib. tacet; IIda volta: tutti più sonore ** IIda volta: arco, dolcissimo; fermata lunga
l a
# œ n œ b œ. n œ .
r e p
#œ nœ Œ
œ œ.
#œ nœ nœ
Solo
? n œ # œ b œ. n œ. b œ. n œ.
œ œ
Solo
œ œ.
. . . b œ. n œ. n œ. n œ . . . n œ # œ b œ n œ bœ nœ
11
s u
l a
#œ nœ nœ
œ œ.
œ
. #œ œ nœ
nœ nœ
accompagnando
& n œ #n œœ
r e pœ œ
œ œ œ œ.
œ
l a s # œ.
b œ. b œ n œ
bœ nœ nœ b œ n œ. b œ. n œ. n œ. # œ. n œ. b œ. n œ. . n œ # œ # œ.
bœ
œ œ.
B
œ œ œ œ.
œ
n œ.
pizz.
B
150] [II. volta più mosso, con slancio] [q = 150]
Œ
Œ #˙ p
?
63
a tempo
poco a poco
Vl.
&
Vla
B Œ nn œœ .
Œ
Œ nœ n œ.
Œ
?
Œ
Œ
Œ
Vlc.
# œ n œ n œ.
Œ nœ
7 21 8
# œ. n œ n œ
nœ
n œ. œ # œ n œ n œ b œ n œ
Vla
B
‰nœ bœ nœ
#œ. nœ. n œ. # œ. œ. n œ. # œ. œ.
nœ n œ.
Œ nn œœ .
Œ nn œœ.
Ó
Œ bœ nœ
Œ
Œ
nœ nœ
Ó
nœ
nœ
Vlc.
?
∑
4 4
#œ nœ nœ Œ nn œœ
Œ nn œœ
Œ nn œœ
nœ n nœ œ
nœ
nœ nœ
Œ
nœ
1.
& #œ nœ nœ . . .
# œ. n œ. n œ.
Vla
B
∑
∑
Vlc.
?
∑
∑
∑
#œ nœ nœ
nœ bœ n nœ œ n œ
3 4
7 8
Œ
Œ nn œœ .
nœ
#œ nœ nœ
3 4
&
Vl.
#œ nœ nœ
poco a poco dim. e calando al fine
Vl.
26
4 4
o
nœ
Ó
Œ
nœ nœ
Œ nn œœ
o
nœ
n œ. Œ
o
nœ nœ
nœ
nœ
.. .. 2. # œ. n œ. n œ. morendo
..
.. ..
∑
..
∑
.. ..
∑
..
∑
rep. ad lib. 2-4 volte
Œ
# œ. n œ. ∑ Œ
Œ
3 4
.
Œ B nœ rinf. K–121
Œ
# œ. n œ.
U Amsterdam, 1990. I.10
16
64
Sébastien Chamfort: Méditation Calmo, semplice [e = ca 90] sempre legato
p, dolce #œ #œ
9 16 b œ
Le thé - â
-
nœ
bœ #œ
tre
tra - gique
nœ nœ
∑
≈ ≈ œ p nœ col legno batt. ∑ B #œ #œ #œ ≈ p col legno batt. #œ #œ #œ #œ #œ #œ #œ #œ ‰ nœ œ # p p œ #œ œ œ œ œ p¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ‰ ≈ p nœ &
Vla
Vlc.
T.p.s.c. W. board Timp.
f
r o
p
u r e
5 8
,≈
ral
&
nœ ≈ nn œœ> n œœ #n œœ œ #œ
b œ. b œ. b œ. b œ. >
# œ. # œ. # œ. # œ. > rinf
≈ ≈ nœ nœ
≈ nœ ≈ œ nœ œ
n œ œrœ fo
bœ nœ nœ
s u
re
trop
d’im - por-tance
≈
r e p
r nœ o #œ f #œ #œ #œ . [
]
]
[
[
]
]
[
,
[ ]
‰ #œ ]
#œ #œ b œ n œ # œ n œ n n œœ # œ n œ nn œœ .. ∏, flautato
n œ bœ nœ b œ n œ n œ nœ #œ ≈ nœ nœ œ # œ> [ ] ∏, flautato [ ] ad lib. Fr.dr. , n œ nœ œ nœ œ ≈ œ Œ n œ> f sub.π
à
]
[
nœ ‰ F [ poco f] rinf
Timp.
K–121
[ ]
,
‰
#œ
,
[ ]
‰ # œ> # œ> œ> œ>
l a
6+3 8 [,]b œ n œ
# œ>. # œ. # œ. # œ.
Vlc.
≈
œ
bœ
l a s
mo-
nœ œ ≈ œ nœ œ ≈ nœ œ
nœ
nœ bœ nœ nœ ∏, flautato
u r e ,
p,
sul pont. [sehr kurz am Frosch] [arco] ord. alla corda
-
5 8
#œ #œ ≈ #œ #œ #œ ≈
≈ nœ œ ≈
[
rinf
B
nœ nœ
, ‰
sul pont. [sehr kurz am Frosch] [arco] ord. alla corda Vla
≈
nœ
f#œ #œ> #œ
l a s
de mett
sul pont. [sehr kurz am Frosch] [arco] ord. alla corda Vl.
bœ r o
b œ b œ>
s u
le grand in -con-vé - nient
poco
#œ
4
≈
l bœ a
nœ nœ #œ nœ
r e p≈ ≈
a
col legno batt. Vl.
7 16# œ
# œ> œ>
,
[ ]
‰
la
65
6+3 sub.π 8 bœ . 6
[hommage à Carmen]
P , sombre, pesante U, b œ nœ
nœ . vie
et
U
batt. ord Vl.
& ‰
bœ bœ bœ bœ π
‰
Vla
Vlc.
Mar.
Timp.
bœ bœ bœ bœ π
≈ bœ ≈
‰
bœ
7
^.
≈
bœ n œ
nœ
œ
œ
nœ
œ œ
œ
œ
≈
≈ ≈
‰ nœ
sul pont,
@ b œ@ π U sul@ pont, , @ œ πb œ U pizz. , nœ > œ quasi f U #œ , #œ > UP
,
batt. ord
B ≈ bœ bœ bœ π batt. ord ≈ bœ bœ bœ π
à
œ
œ
nœ la
æ nœ
æ bœ
n œ>
b œ>
nœ n œ>
nœ n œ>
,
œ œ
f % ≈ . nœ [m]
Œ.
Œ
mort. ord. Vl.
&
bœ bœ bœ bœ bœ bœ rinf ord.
Vla
rinf
batt. col legno
p bœ bœ bœ bœ bœ bœ
π bœ bœ bœ bœ bœ bœ
batt. ord
batt. col legno
nœ œ œ œ œ œ p
π
nœ œ œ œ œ œ batt. col legno
batt. ord arco
nœ œ œ œ œ œ
bœ bœ bœ bœ bœ bœ rinf
Mar.
batt. ord
B nœ œ œ œ œ œ
Vlc.
The
bœ bœ bœ bœ bœ bœ nœ œ œ œ œ œ p
π
bœ bœ bœ bœ bœ bœ nœ œ œ œ œ œ
rinf Fr.dr. 1 2
Œ.
Œ.
Œ
≈. œ [m]f
segue: ... une découverte boulversante, dal segno K–121
66
.... une découverte boulversante [Double] Molto eretto [e = ca 90]
f nœ [m]
% [con slancio
3 – ben tenuto] 8 b œ n œ ..
The
1 O D. 2 3
trouble
œ [m]f
Fr.dr. 1 2
#œ
œ
with
œ œ
Pol. wh.
W. rat.
r o
f 58
sub. molto
4 #œ
p
p
life
Vl.
Vla
Vlc.
Pol. wh. W. rat.
u r e
f
nœ
tra - ge - dy
is
the
nœ and
death
pe
f
r o
^ œ ≈ Œ œ
p
ru
on
the tup - pen - ny
‰
r o
#œ bœ > n œ F molto
fb>œ
cresc.
l a s
® #œ nœ nœ π , cresc. molto
nœ
#œ
#œ b >œ n œ nœ ® #œ nœ π , cresc. molto
#œ nœ
it makes
5 f^ 8 nœ
A - bout
œ.
r e p ^≤
n œœ f ^≤ n œœ
f n^œ f
[quasi latrato]
molto
a [aches]
s u
nœ Œ
aches
nœ
molto
œ.
nœ
Œ
molto
œ.
nœ Œ
≈ . œ Œ œ. œ Œ
molto
Œ œ ƒ
,œ
œ.
f
Œ
œ.
[frullato]
ossia: Pol. Wh.
K–121
s u
5 l aœ 8
œ ≈ ƒ Ÿ~~~ >œ ƒ
molto
and
er
fuss
nœ #œ n œ b >œ n œ # œ nœ
nœ
∑
œœ
F, come prima nœ #œ .
4
7 32
∑
r o
nœ
l a s
≤ [Kreisbogen – ohne Kontakt] & #œ nœ nœ Ø
B
4 8 nœ nœ #œ . œ
^ œ ≈ ‰ œ
Sf 3 #¿
molto
œ Œ
l a
67
furioso più
f
#œ
7
nœ nœ
[Wha!]
Vl.
& nO n œ n œ
Vla
B
Vlc.
Timp.
#œ
#œ
nœ nœ nœ nœ
nœ
nœ nœ nœ
nœ
1 O D. 2 3
œ œ
Gr. C.
ƒœ
nœ nœ nœ
nœ
œ
œ œ
œ œ
Fr.dr. 1 2
rallentando
molto libero, rubato, improvvisando
nœ
œ
œ œ
œ
œ œ œ
K–121
nœ
œ
œ œ œ
nœ
œ
œ
œ
68
Blank page
r o
Ăœres oldal
f
r o
f
p
r o
u r e
p
l a s
u r e
l a s
f
f
r e p
r o
s u
r e p
l a
s u
l a
69
asking for salve and solace
hommage à Merran Joy Poplar
Very silently [e = ca 84–96]
3 π, legatissimo 8œ œ œ
Ask
of
œ
all
2 4œ
œ
heal - ing
all
#œ nœ
œ
œ œ
con - sol - ing
con sord.
∑
&
Vl.
∑
‰ œ œ œ ∏ œ ‰ Œ
con sord. Vla
Vlc.
Mar.
∑
B Œ
3 nœ 8
Vla
Vlc.
Mar.
œ
#œ
∑
&
‰
B nœ
Œ
‰
nœ # œ
œ.
2 4œ
œ
#œ #œ #œ
5 8# œ
‰
Œ
nœ Œ
‰ #œ
#œ #œ n œ #œ
∑
‰ Œ
‰
Œ
nœ #œ # œ # œ n œ ‰ ‰
Œ
œ.
˙
∑
7 8n œ
Œ #œ
œ
nœ .
œ
3 8
n œ #œ n˙
nœ nœ #œ n˙ Ó nœ Œ ∑ œ. molto
K–121
‰ bœ
#œ ‰
#œ #œ #œ
3 8
‰ n œ #œ #œ
‰ Œ #œ
œ nœ
˙
#œ #œ nœ bœ
thought
espr.
œ.
nœ
#œ
#œ nœ
∑
∏
arco . œ ∏
6
Vl.
con sord.
‰ œ œ ∏ œ Œ
5 8 nœ
œ œ Œ
70
3 8
bœ
bœ
Salve
and
10
Vla
Vlc.
5 8
3 4
B
∑
∑
nœ bœ .
sol - ace
Œ
Œ
Mar. [Vibr.]
Mar.
nœ
bœ
ord.
p
Solo, dolce
f
r o
u r e nœ bœ .
3 8
bœ bœ
nœ
5 8
&
nœ .
Vlc.
B ‰ bœ
f
Mar.
r o
bœ .
for the
woe
it
nœ nœ
#œ Œ
Œ.
nœ #œ bœ nœ wrought.
r no œ n œ ‰ f Ø Œ
‰
#œ
œ
Œ
p enœ
nœ
œ
s u
r e pbœ Œ
bœ nœ ‰ nœ nœ #œ Œ
nœ
Œ
œ.
˙
œ
Ø
quasi niente
œ l a s
∑ u r
2 4
#œ nœ #œ nœ
r o
f ‰
Œ
#˙ K–121
5 8
r e p
nœ nœ #œ bœ nœ
Œ nœ
œ.
Œ
nœ nœ
Œ
#œ nœ
Œ
#œ bœ nœ
œ
[arco]
Œ
s u
l a2
pochiss.
#œ nœ
#œ nœ nœ bœ
Œ
l a
3 8
nœ #œ bœ nœ nœ
[Mar.] arco
nœ #œ nœ nœ bœ
∑
#œ
nœ
l a sŒ bœ .
quasi niente Vla
#œ .
5 8
tutti:
15
Vl.
nœ nœ
∑
[ossia: Vibr. con Ped.]
2 4
œ
‰
Œ
4
71 poco
2 4 19
n œ # œ n œ # œ b œ n œ
Vl.
Vla
Vlc.
‰ Œ œ
&
bœ
Œ
‰
B nœ #œ nœ ‰ b˙
3 4 nœ
bœ
b˙
3 8 bœ
bœ nœ ‰ # œ
n˙ #œ
Vl.
Vlc.
Mar.
‰ nœ
œ
bœ #œ Œ
‰
‰
b˙
œ
nœ nœ
∑
#œ #œ
&
Œ
∑
al
nœ
#œ
nœ
nœ nœ ‰ nœ
‰
‰
bœ
œ Œ
appena sentito arco [ord.]
dim.
‰
‰
Œ
Œ
#œ n œ n œ n œ n œ
appena sentito
Œ
24
nœ
bœ bœ nœ
bœ n œ b˙ œ ‰ Œ
arco
Mar.
5 bœ 8
nœ
bœ
nœ
bœ
nœ
nœ
5 8
quasi
bœ
nœ
Œ
bœ
Œ
Œ
∑
∑
Œ
Œ
∑
∑
nœ
#˙ ∏
#œ
nœ
nœ
bœ
nœ
bœ
nœ
nœ
bœ
nœ
bœ
dim. al fine
9 8 27 Mar. 1 2 T. cymb 3 4
nœ
#œ
nœ
#œ
ord.
soft mallet
N. gong
9 8
niente
nœ œ
nœ
bœ œ
nœ #œ œ
œ
T. T.
œ Ø
Gr. C. K–121
w Ø