CINQUANTA
QUADRICROMIA
QUADRICROMIA
PANTONE
Caratteristiche Tecniche ANTA: Pannello preforming in conglomerato di legno, classificato E1, bordo sp. 1 mm lato superiore ed inferiore. Finitura opaca nei colori: noce biondo, rovere moro, rovere chiaro, rovere grigio, bianco, tortora, cappuccino, panna, giallo zafferano, arancio, rosso bordeaux e grigio alluminio. Finitura lucida nei colori: bianco, tortora, cappuccino, panna, giallo zafferano, rosso e rosso bordeaux. ANTA VETRO: Di serie telaio alluminio con vetro temperato acidato. A richiesta telaio alluminio con vetro bianco decorato florealmente. PIANI DI LAVORO: In truciolare sp. 40mm. classe E1, idrorepellente che garantisce un’ottima resistenza ai liquidi, materiale atossico a basso contenuto di formaldeide, rivestito in laminato postformato HPL e massellato, molto resistente ai graffi, al calore, alle macchie e all’abrasione. Sono disponibili inoltre piani inox, in vetro colorato, agglomerato di marmo e granito, forniti con trattamento antimacchia. FUSTO: pannello nobilitato sp 18 mm., classe E1, materiale atossico a basso contenuto di formaldeide. Rivestiti con resine malaminiche resistenti alle abrasioni. Tutti i fianchi sono provvisti di fori di unione non passanti. Ripiani interni in nobilitato sp. 18 mm., classe E1, con reggiripiano a pressione per una maggiore sicurezza contro lo sganciamento accidentale. Le scocche per i pensili hanno una profondità di 35 cm., studiate per una maggiore capienza. ZOCCOLO: H.15 cm., disponibile in varie finiture.
DOORS: Preformed panel in Class E1 chipboard, 1 mm thick edge at top and bottom. Matt finish in: blond walnut, dark oak, light oak, grey oak, white, dove-grey, cappuccino, cream, saffron-yellow, orange, bordeaux or aluminium grey. Gloss finishes in: white, dove-grey, cappuccino, cream, saffron-yellow, red or bordeaux. GLASS DOORS: Standard aluminium frame with tempered acid-etched glass. Aluminium frame with white glass and floral decoration are available on request. WORKTOPS: In 40mm thick, class E1, water-repellent chipboard that ensures excellent resistance to liquids, a non-toxic material with a low formaldehyde content, faced with HPL postformed laminate with a solid wooden edge, very resistant to scratches, heat, stains and abrasion. Worktops in stainless steel, coloured glass, marble and granite agglomerate are also available. CARCASS: 18mm thick, class E1, melamine panel, non-toxic material with a low formaldehyde content. Faced with melamine resins that are resistant to abrasions. All sides have non-through jointing holes. 18 mm thick melamine-faced, class E1 interior shelves with push-fit shelf-supports for greater resistance to accidental detachment. Wall unit carcasses are 35cm deep for greater storage capacity. PLINTH: H.15 cm, available in various finishes. PORTE: Panneau preforming en aggloméré, classé E1, avec chants horizontaux ép. 1 mm. Finition mate dans les coloris suivants: noyer blond, chêne foncé, chêne clair, chêne gris, blanc, gris tourterelle, cappuccino, blanc cassé, jaune safran, orange, bordeaux et gris aluminium. Finition brillante dans les coloris suivants: blanc, gris tourterelle, cappuccino, blanc cassé, jaune safran, rouge et bordeaux. PORTE VITREE: En standard, avec cadre aluminium et verre trempé dépoli. Sur demande, avec cadre en aluminium et verre blanc avec décor floral. PLAN DE TRAVAIL: En aggloméré ép. 40 mm, classe E1 hydrofuge assurant une excellente résistance aux liquides, matériau atoxique à basse teneur en formaldéhyde, revêtu en stratifié postformé HPL avec chant en bois massif, très résistant aux rayures, à la chaleur, aux taches et à l’abrasion. En outre, il existe des plans de travail en inox, en verre coloré, en marbre/granit aggloméré, fournis avec un traitement anti-taches. CAISSON: panneau mélaminé ép.18 mm, classe E1, matériau atoxique à basse teneur en formaldéhyde: revêtu de résines mélaminiques résistant aux abrasions. Tous les côtés sont dotés d’un perçage pour l’assemblage non traversant: tablettes intérieures en mélaminé ép. 18 mm, classe E1, avec taquets à pression pour une plus grande sécurité contre le basculement. Les caissons des éléments hauts ont 35 cm de profondeur et ont été étudiés pour avoir une plus grande contenance. SOCLE: H.15 cm, disponible en différentes finitions au choix. PUERTA: Tablero preforming de aglomerado de madera, clasificado E1, canto esp. 1 mm lado superior e inferior. Acabado mate en los colores: nogal claro, roble oscuro, roble claro, roble gris, blanco, tórtola, capuchino, nata, amarillo azafrán, naranja, rojo burdeos y gris aluminio. Acabado brillante en los colores: blanco, tórtola, capuchino, nata, amarillo azafrán, rojo y rojo burdeos. PUERTA DE CRISTAL: De serie armazón de aluminio con cristal templado al ácido. Bajo pedido, armazón de aluminio con cristal blanco decorado con motivo floral. ENCIMERAS DE TRABAJO: en aglomerado esp. 40 mm de clase E1 hidrófugo, que garantiza una excelente resistencia a los líquidos, atóxico, con bajo contenido de formaldehído, revestido en laminado postformado HPL y canteado, muy resistente a las rayadas, al calor, a las manchas y a la abrasión. También hay disponibles encimeras de acero inox, de cristal en colores y de aglomerado de mármol y granito con de tratamiento antimanchas. ARMAZÓN: tablero en melamina esp. 18 mm de clase E1 atóxico, con bajo contenido de formaldehído y revestimiento de resinas melamínicas resistentes a las abrasiones. Todos los costados están provistos de orificios de unión no pasantes; baldas interiores en melamina esp. 18 mm, clase E1, con soportes por presión para ofrecer una mayor seguridad contra el desenganche fortuito. Las estructuras de los colgantes tienen una profundidad de 35 cm y han sido estudiadas para ofrecer una gran capacidad de almacenaje. ZÓCALO: H.15 cm, disponible en varios acabados.
pagina 1
CINQUANTA Rovere Moro e Panna Lucido
In un rifugio dalle atmosfere metropolitane, volumi equilibrati e materiali armonici creano un ambiente funzionale e piacevole da vivere. In a home with metropolitan overtones, balanced shapes and harmonious materials provide a functional interior for an enjoyable experience. Dans un refuge loin des atmosphères métropolitaines, des volumes équilibrés et des matériaux harmonieux créent un espace fonctionnel et agréable à vivre. En un refugio de las atmósferas metropolitanas, volúmenes equilibrados y materiales armónicos crean un ambiente agradable y funcional.
pagina 2 / 3
ROVERE MORO
pagina 4 / 5
La lucentezza dell’anta, insieme a quella del piano, enfatizzano l’eleganza della cucina. A glossy shine for the doors and worktop adds elegance to this kitchen. La brillance de la porte ainsi que celle du plan de travail mettent en valeur l’élégance de la cuisine. El brillo de la puerta, junto al de la encimera, enfatiza la elegancia de la cocina.
pagina 6 / 7
pagina 8 / 9
La maniglia dal disegno esclusivo, rende la personalità del modello forte e riconoscibile. A handle with exclusive design for striking and recognizable appeal. La poignée au dessin exclusif rend la personnalité du modèle forte et reconnaissable. El tirador de diseño exclusivo hace que la personalidad del modelo resulte fuerte y reconocible.
pagina 10 / 11
ROVERE MORO
pagina 12 / 13
CINQUANTA Noce Biondo e Tortora Opaco
Una calda atmosfera naturale che si armonizza con la calma del mare, caratterizza una soluzione contemporanea di ambiente multifunzione. A friendly natural atmosphere in harmony with a tranquil sea for a contemporary multi-function interior. Une chaude atmosphère naturelle s’harmonisant avec le calme de la mer caractérise une solution contemporaine d’une cuisine multifonction. En armoniza con la calma del mar, una cálida atmósfera natural caracteriza una solución contemporánea de ambiente multifuncional.
pagina 14 / 15
NOCE BIONDO
pagina 16 / 17
Molti gli accessori con cui personalizzare la cucina: i pratici ripiani estraibili per la base ad angolo ed il portaposate in inox per il cassetto. Many accessories are available for a personal touch in the kitchen: practical pullout shelves for the corner base unit and stainless steel cutlery tray for the drawer. Les accessoires avec lesquels il est possible de personnaliser la cuisine sont nombreux : les pratiques plateaux extractibles pour l’élément bas d’angle et le range-couverts en inox pour le tiroir. Los accesorios para personalizar la cocina son numerosos, como las prácticas baldas extraíbles para el mueble bajo de ángulo o el cubertero de acero inox para el cajón.
pagina 18 / 19
pagina 20 / 21
ZONA GIORNO
pagina 22 / 23
CINQUANTA Bianco Lucido
Circondata da un verde rigoglioso, una linea minimalista ed essenziale suggerisce soluzioni e sensazioni di inedita eleganza. Surrounded by luxuriant vegetation, a simple minimalist line provides solutions and sensations with new elegance. Entourée d’un vert luxuriant, une ligne minimaliste et simple suggère des solutions et des sensations d’une élégance inédite. Circundada por un lujuriante verdor, una línea minimalista y esencial sugiere soluciones y sensaciones de inédita elegancia.
pagina 24 / 25
BIANCO LUCIDO
pagina 26 / 27
Il piano di lavoro ha una finitura materica, piacevole da vedere e da toccare. The worktop has a material quality, which is attractive to see and touch. Le plan de travail montre sa matière, agréable à voir et à toucher. La encimera de trabajo tiene un acabado matérico, agradable a la vista y al tacto.
pagina 28 / 29
pagina 30 / 31
BIANCO LUCIDO
pagina 32 / 33
pagina 34 / 35
CINQUANTA Rovere Moro e Cappuccino Lucido
In un open space urbano, si inserisce una composizione importante ed elegante che incarna la tendenza di compenetrare la funzione di cucina a quella di soggiorno. A striking and elegant arrangement fits into an urban open space, fulfilling the function of a kitchen-cum-living room. Une composition importante et élégante s’intègre dans un open space urbain et incarne la tendance à allier la fonction de cuisine à celle de séjour. En un open space urbano se introduce una composición importante y elegante que encarna la tendencia a compenetrar la función de la cocina con la del cuarto de estar.
pagina 36 / 37
ROVERE MORO
pagina 38 / 39
ZONA GIORNO
pagina 40 / 41
pagina 42 / 43
I cassetti si vestono anche di raffinati ed essenziali accessori in legno. Drawers are also equipped with refined and simple wood accessories. Les tiroirs sont également aménagés avec des accessoires en bois raffinés et simples. Los cajones se visten también de refinados y esenciales accesorios de madera.
pagina 44 / 45
CINQUANTA Rosso Lucido
Immerso in un paesaggio naturale, il colore è protagonista di uno spazio raffinato e minimale, rendendone lo stile unico. In a natural setting, colour is the protagonist of refined minimalist space, creating a unique style. Immergée dans un paysage naturel, la couleur joue le premier rôle dans un espace raffiné et minimal, en rendant son style unique. Inmerso en un paisaje natural, el color es protagonista de un espacio refinado y mínimo que adquiere un estilo único.
pagina 46 / 47
ROSSO LUCIDO
pagina 48 / 49
pagina 50 / 51
L’elegante cappa in vetro nero, si coordina piacevolmente al frontale dei forni, anch’esso in vetro. This elegant black glass extractor hood charmingly matches the oven fronts, also in glass. L’élégante hotte en verre noir est agréablement coordonnée aux façades des fours, elles aussi déclinées en verre. La elegante campana de cristal negro combina deliciosamente con el frente de los hornos, también de cristal.
pagina 52 / 53
CINQUANTA Rovere Moro e Giallo Zafferano Opaco
Sospese su un paesaggio d’acqua, linee essenziali sposano materiali caldi rendendo solare e accattivante l’ambiente. Positioned above a water landscape, simple lines combine with appealing materials for a bright and attractive interior. Suspendues sur un paysage d’eau, des lignes simples se marient à des matériaux chauds en rendant la pièce lumineuse et attrayante. Suspendidas sobre un paisaje acuático, líneas esenciales se alían con materiales cálidos para aportan un aspecto solar y atractivo en el ambiente.
pagina 54 / 55
ROVERE MORO
pagina 56 / 57
pagina 58 / 59
Numerose le proposte di elettrodomestici, fra cui scegliere la soluzione più pratica per le proprie esigenze. A wide choice of household appliances provides the most practical solution to meet requirements. Nombreuses sont les propositions d’électroménagers parmi lesquelles chacun pourra choisir la solution la plus pratique pour ses besoins. Las numerosas propuestas de electrodomésticos permiten elegir la solución más práctica para las propias exigencias.
pagina 60 / 61
CINQUANTA Noce Biondo e Arancio Opaco
Affacciata su un parco rigoglioso, inedita nelle forme e negli elementi, interpreta in modo originale i materiali creando un luogo unico e accogliente. Facing a luxuriant park, with new shapes and components, materials are given an original look for unique and attractive surroundings. Donnant sur un parc luxuriant, inédite dans ses formes et dans ses éléments, elle interprète de manière originale les matériaux en créant un lieu unique et accueillant. Ante un parque lujuriante, inédita en las formas y en los elementos, interpreta con originalidad los materiales para crear un lugar único y acogedor.
pagina 62 / 63
NOCE BIONDO
pagina 64 / 65
Puliti ed essenziali, gli elettrodomestici a filo top donano alla cucina un carattere ricercato ed elegante. Clear-cut and simple, flush-fitted household appliances add refined and elegant appeal to the kitchen. Se distinguant par une ligne nette et simple, les électroménagers installés à fleur du plan de travail donnent à la cuisine, un aspect recherché et élégant. Limpios y esenciales, los electrodomésticos a ras de la encimera aportan un carácter refinado y elegante en la cocina.
pagina 66 / 67
pagina 68 / 69
SEMPLICEMENTE CINQUANTA Bianco Opaco e Bordeaux lucido
Gli scorci di un placido giardino si fondono con uno stile moderno ed essenziale, dal sapore discreto, senza eccessi. A balanced blend of shapes and colours to fully enjoy the peace and harmony of an environment that perfect in every detail. Équilibre des formes et des coloris pour profiter pleinement de la paix et de l’harmonie d’une pièce soignée dans les moindres détails. Equilibrio de formas y colores para gozar plenamente de la paz y la armonía de un ambiente en el que se han cuidado hasta los más mínimos detalles.
pagina 70 / 71
pagina 72 / 73
pagina 74 / 75
COLORI E FINITURE
pagina 76 / 77
ANTE POSTFORMATE OPACO
MATT POSTFORMED DOORS / PORTES POSTFORMEES MATES / PUERTAS POSTFORMADAS
COLORI E FINITURE Ante telaio alluminio finitura acciaio con vetri color Acidato, Grigio argento e Biancofiore.
Doors with aluminium frame with steel finish and Etched, Silver Grey or Biancofiore (white with floral pattern) glass panels. Portes avec cadre en aluminium finition acier et verre Dépoli, Gris argent ou Blanc décor floral. Puertas con marco de aluminio acabado acero con cristales de color Al ácido, Gris plateado y Biancofiore.
Ante telaio alluminio finitura nero con vetri color Acidato, Grigio argento e Biancofiore.
BIANCO 012
CREMA 1230
VISONE 1257
NOCE 1465
GRIGIO FUMO 1255
GRIGIO PERLA 1250
NOCE BIONDO
ROVERE MORO
ROVERE CHIARO
ROVERE GRIGIO
BIANCO
CAPPUCCINO
PANNA
TORTORA
GIALLO ZAFFERANO
ARANCIO
ROSSO BORDEAUX
WHITE 012 / BLANC 012 BLANCO 012
Etched. Depoli. Al Àcido.
Biancofiore
White floral pattern. Blanc décor floral. Biancofiore.
Argento
Silver Grey. Gris argent. Gris plateado.
MINK 1257 / VISON 1257 VISÓN 1257
WALNUT 1465 / NOYER 1465 NOGAL 1465
Doors with aluminium frame with black finish and Etched, Silver Grey or Biancofiore (white with floral pattern) glass panels. Portes avec cadre en aluminium finition noire et verre Dépoli, Gris argent ou Blanc décor floral. Puertas con marco de aluminio acabado negro con cristales de color Al ácido, Gris plateado y Biancofiore.
SMOKY GREY 1255 / GRIS FUMEE 1255 GRIS HUMO 1255
Acidato.
CREAM WHITE 1230 / CREME 1230 CREMA 1230
Acidato Etched. Depoli. Al Àcido.
Biancofiore
White floral pattern. Blanc décor floral. Biancofiore.
PEARL GREY 1250 / GRIS PERLE 1250 GRIS PERLA 1250
Argento
Silver Grey. Gris argent. Gris plateado.
BLONDE WALNUT / NOYER BLOND NOGAL CLARO
ANTE POSTFORMATE LUCIDO
DARK OAK / CHÊNE FONCÉ ROBLE OSCURO
LIGHT OAK / CHÊNE CLAIR ROBLE CLARO
GREY OAK / CHÊNE GRIS ROBLE GRIS
GLOSS POSTFORMED DOORS / PORTES POSTFORMEES BRILLANTES PUERTAS POSTFORMADAS BRILLANTE
BIANCO
CAPPUCCINO
PANNA
GIALLO ZAFFERANO
ROSSO
ROSSO BORDEAUX
WHITE / BLANC BLANCO
SAFFRON-YELLOW / JAUNE SAFRAN AMARILLO AZAFRÁN
CAPPUCCINO / CAPPUCCINO CAPUCHINO
RED / ROUGE ROJO
CREAM / BLANC CASSE NATA
BORDEAUX RED / ROUGE BORDEAUX BURDEOS
TORTORA
TURTLE / GRIS TOURTERELLE TÓRTOLA
WHITE / BLANC BLANCO
SAFFRON-YELLOW / JAUNE SAFRAN AMARILLO AZAFRÁN
CAPPUCCINO / CAPPUCCINO CAPUCHINO
ORANGE / ORANGE NARANJA
CREAM / BLANC CASSE NATA
TURTLE / GRIS TOURTERELLE TÓRTOLA
BORDEAUX RED / ROUGE BORDEAUX BURDEOS
pagina 78 / 79
Art Direction: Dedalo Photo: Photografica Art Buyer: Nadia De Re e Paola Zanette
La ditta ZACCARIOTTO MARIO S.p.A. si riserva la facoltà di modificare in qualunque momento e senza preavviso, le caratteristiche tecniche degli elementi usati nel presente catalogo. Alcuni accessori presenti nelle immagini fotografiche non sono prodotti dalla ditta ZACCARIOTTO MARIO S.p.A. Si prega di far riferimento al listino prezzi. La ditta ZACCARIOTTO MARIO S.p.A. si riserva inoltre il diritto di apportare ai propri prodotti quelle modifiche che riterrà necessarie o utili al fine di migliorarli senza pregiudicarne le caratteristiche essenziali. è vietata ogni riproduzione totale e parziale in Italia e all’estero. The ZACCARIOTTO MARIO S.p.A. firm reserves the right to modify the technical characteristics of the elements used in this catalogue, at any time and without notice. Some accessories shown in the photos are not produced by ZACCARIOTTO MARIO S.p.A. Please refer to price-list. The ZACCARIOTTO MARIO S.p.A. firm also reserves the right to make those modifications to it products, deemed necessary or useful in order to improve them without impairing their basic characteristics. Total or partial reproduction of the products is prohibited in Italy and abroad. L’entreprise ZACCARIOTTO MARIO S.p.A. se réserve le droit de modifier à tout moment et sans préavis les caractéristiques techniques des éléments cités dans ce catalogue. Certains accessoires présents dans les photos ne sont pas produits par l’entreprise ZACCARIOTTO MARIO S.p.A. Merci de se référer à l’index des prix. L’entreprise ZACCARIOTTO MARIO S.p.A. se réserve également le droit d’apporter à ses produits les modifications qu’elle retient nécessaires ou utiles dans un but de les améliorer sans compromettre les caractéristiques essentielles. Toute reproduction totale ou partielle en Italie ou à l’étranger est interdite. La empresa ZACCARIOTTO MARIO S.p.A. se reserva el derecho de modificar en cualquier momento y sin previo aviso, las características técnicas de los elementos utilizados en el presente catálogo. Algunos de los accesorios que se encuentran en las imágenes fotográficas no han sido fabricados por la empresa ZACCARIOTTO MARIO S.p.A. Se ruega hacer referencia al listín de precios. La empresa ZACCARIOTTO MARIO S.p.A. se reserva además el derecho de modificar sus productos cuando lo considere necesario y útil con el fin de mejorarlos sin perjudicar sus características esenciales. Prohibida la reproducción total o parcial en Italia y en el extranjero.
ZACCARIOTTO MARIO S.p.A. Via Salvatoizza, 7 - 31018 Gaiarine (TV) Italy tel. +39 0434 756211 r.a. - fax +39 0434 75079 e-mail: zaccariotto@zaccariottocucine.it www.zaccariottocucine.it