Doge

Page 1

ZACCARIOTTO MARIO S.p.A. Via Salvatoizza, 7 - 31018 Gaiarine (TV) Italy tel. +39 0434 756211 r.a. - fax +39 0434 75079 e-mail: zaccariotto@zaccariottocucine.it www.zaccariottocucine.it


Il vetro come progetto della nuova cucina DOGE, con 20 colorazioni coprenti su anta dogata, una novità che apre nuove forme di personalizzazione dell’ambiente cucina secondo alti livelli qualitativi che sempre hanno contraddistinto ogni cucina Zaccariotto. >Glass as the design feature of the new kitchen DOGE plus 20 colours available for the slatted door, opening up new forms of customisation for the kitchen, are an extra to the top quality that has always distinguished every Zaccariotto kitchen.

>Le verre s’impose comme une tendance forte qui s’épanouit pleinement dans la nouvelle cuisine DOGE, avec 20 coloris sur porte lambrissée, une nouveauté qui permet des nouvelles formes de personnalisation de l’environnement cuisine dans un créneau haut de gamme qui distingue depuis toujours toutes les cuisines Zaccariotto. >El vidrio como proyecto de la nueva cocina DOGE, con 20 colores cubrientes sobre puerta de tablillas, una novedad que abre nuevas formas de personalización del ambiente cocina según altos niveles cualitativos que siempre han caracterizado a las cocinas Zaccariotto.

Doge

–3–


Doge

–2–

Composizione 1

>Composition >Composition >Composición

Composizione 3

>Composition >Composition >Composición

Composizione 5

>Composition >Composition >Composición

Composizione 2

>Composition >Composition >Composición

Composizione 4

>Composition >Composition >Composición

Composizione 6

>Composition >Composition >Composición

–3–


Anta nero laccato con piano in marmo di Carrara e fianchi in acciaio. I banconi centrali con lavello e piano cottura sono i protagonisti di questa composizione, mentre lungo un’unica parete c’è tutto lo spazio che serve per contenere perfettamente le cose di tutti i giorni. >Black lacquer door with Carrara marble top and steel side panels. The central islands with sink and hob play a leading role in this arrangement, while all the everyday objects find a place in the storage units along a single wall.

Doge

>Porte laquée noire avec plan en marbre de Carrare et joues en acier. Les îlots centraux avec évier et table de cuisson sont les protagonistes de cette composition, laissant sur une unique paroi l’espace utile pour ranger parfaitement toutes les choses du quotidien. >Puerta lacada en color negro con tablero en mármol de Carrara y paneles laterales de acero. Los módulos base centrales con fregadero y encimera son los protagonistas de esta composición, mientras que, a lo largo de una única pared, está todo el espacio que hace falta para contener perfectamente las cosas de todos los días.

Doge

–4–

–5–


Doge

–6–

–7–


Doge

Il pregiato marmo di Carrara impreziosisce i top delle isole conferendo alla composizione un tono di raffinata eleganza. >The superb Carrara marble embellishes the island tops, giving the arrangement an air of refined elegance. >Le magnifique marbre de Carrare enrichit les plans de travail des îlots, conférant une touche de raffinement et d’élégance. >El apreciado mármol de Carrara embellece los tableros de apoyo de las islas, proporcionando a la composición un tono de refinada elegancia.

–8–

–9–


Doge

L’accostamento di più materiali e geometrie per ribadire la grande versatilità di Doge, nato per soddisfare le più diverse esigenze in cucina. >The combination of various materials and shapes emphasises the great versatility of Doge, created to satisfy the countless differing needs in a kitchen.

– 10 –

>L’union de différents matériaux et géométries dénote la grande souplesse d’intégration de Doge, née pour satisfaire tous les besoins en cuisine. >La combinación de varios materiales y geometrías confirma la gran versatilidad de Doge, nacido para satisfacer las más diversas exigencias en la cocina.

– 11 –


Anta rosso amaranto con inserti rovere naturale, questa è una delle molteplici proposte di Doge, dove il vetro temperato fa risaltare l’eleganza di una superfice resistente e pratica da pulire, interpretando con gusto nuovo un moderno ambiente cucina. >The amaranth red door matched with natural light oak is just one of the many versions of Doge, where the toughened glass highlights the elegance of a surface that is strong and easy to clean, giving a new touch to a modern kitchen.

– 12 –

>La porte rouge amarante avec des inserts en chêne naturel n’est qu’une des nombreuses propositions de Doge où le verre trempé souligne l’élégance d’une surface résistante et facile à nettoyer, interprétant avec un nouvel esprit l’environnement de cuisine moderne. >Puerta de color rojo amaranto con piezas insertadas en roble natural: ésta es una de las múltiples propuestas de Doge, donde el vidrio templado hace resaltar la elegancia de una superficie resistente y práctica de limpiar, interpretando con gusto nuevo un moderno ambiente cocina.

Doge

– 13 –


Doge

– 14 –

– 15 –


Doge

Tutte le ante del modello Doge hanno un telaio in alluminio finitura acciaio che ben si accompagna con le maniglie, la cappa, gli elettrodomestici e tutti gli accessori che rendono la tua cucina unica. >All the doors of the Doge model have an aluminium frame with steel finish that goes well with the handles, hood, electrical appliances and all the accessories that make your kitchen unique. >Toutes les portes du modèle Doge sont constituées d’un encadrement en aluminium finition acier qui se marie harmonieusement avec les poignées, la hotte, les électroménagers et tous les accessoires, apportant une note d’unicité à votre cuisine. >Todas las puertas del modelo Doge tienen un bastidor de aluminio con acabado en acero que se armoniza perfectamente con los tiradores, la campana, los electrodomésticos y todos los accesorios que hacen única tu cocina.

– 16 –

– 17 –


Doge

La colonna estraibile rivela una notevole capacità di contenimento >The pull-out tall unit reveals a considerable storage capacity. >La colonne coulissante révèle une étonnante capacité de rangement. >La columna extraíble revela una notable capacidad de almacenamiento.

– 18 –

– 19 –


Doge nella versione zucca e rovere moro, qui proposto con area lavaggio e cottura centralizzato, elementi funzionali e di design, come la cappa a sospensione ed il rubinetto professionale. Soluzioni diverse per realizzare a misura il tuo ambiente. >Doge in the pumpkin yellow and dark oak version, shown here with a central sink and hob area, boasts functional designer elements such as the suspended hood and the professional tap. Different solutions for a tailor-made kitchen.

– 20 –

>Doge dans la version jaune zucca et chêne foncé, proposée ici avec une zone de lavage et cuisson centralisée. Des éléments qui allient la fonctionnalité et le design, comme la hotte suspendue et le robinet professionnel. Des solutions différentes pour réaliser votre cuisine selon vos goûts. >Doge en la versión color calabaza y roble oscuro, aquí propuesto con zona de lavado y cocción centralizada; elementos funcionales y de diseño, como la campana suspendida y el grifo profesional. Soluciones diversas para realizar a medida tu ambiente.

Doge

– 21 –


Doge

– 22 –

– 23 –


Doge

Tutto appare e tutto scompare con i nuovi cassetti in acciaio inox dotati di tecnologici sistemi frenanti durante la chiusura. >Now on view, now hidden with the new stainless steel drawers fitted with technological braking systems for gentle closing. >Tout apparaît et tout se dissimule avec les nouveaux tiroirs en acier inox dotés d’un système technologique de freinage pendant la fermeture. >Todo aparece y todo desaparece con los nuevos cajones de acero inoxidable dotados de tecnológicos sistemas de frenado durante el cierre.

– 24 –

– 25 –


Anta panna con i particolari rovere grigio, questa è la proposta di Doge in queste pagine, dove la maniglia d’alluminio in finitura acciaio si integra perfettamente con la brillantezza del vetro. >A cream door with grey oak details can be seen in the Doge version on these pages, where the aluminium handle with steel finish is a perfect match for the shining glass.

Doge

>Porte crème avec des détails en chêne gris, telle est la proposition de Doge sur cette page, où la poignée en aluminium finition acier se conjugue parfaitement à la brillance du verre. >Puerta de color crema con detalles en roble gris: ésta es la propuesta de Doge en estas páginas, donde el tirador de aluminio con acabado en acero se integra perfectamente con el brillo del vidrio.

Doge

– 26 –

– 27 –


Doge

– 28 –

– 29 –


Doge

Ante panna e boiserie rovere grigio, colori e forme che vanno oltre al semplice concetto di cucina. >Cream doors and grey oak panelling: shapes and colours that offer something more than just a simple kitchen.

Il piano in vetro bianco con il profilo inox ed il tavolo centrale, una armonia di colore non colore che crea continuità in tutta la cucina. >The white glass top with stainless steel trim and central table create a harmony of colour and transparency that creates continuity throughout the kitchen.

>Portes crème et boiserie chêne gris, des teintes et des formes qui vont au-delà du simple concept de cuisine. >Puertas de color crema y boiserie en roble gris, colores y formas que van más allá del simple concepto de cocina.

>Le plan en verre blanc avec alèse en acier inox et la table centrale, des coloris qui s’effacent pour créer harmonieusement une continuité dans toute la cuisine. >El tablero en vidrio blanco con el perfil de acero inoxidable y la mesa central, una armonía de “color no color” que crea continuidad en toda la cocina.

– 30 –

– 31 –


Doge

Telaio, scolapiatti e cappa, particolari in acciaio che si fondono nell’eleganza del vetro. >Frame, dish drainer and hood, steel details that blend with the elegance of the glass. >Les encadrements, l’égouttoir et la hotte, des éléments en acier qui se fondent élégamment avec le verre. >Bastidor, escurreplatos y campana, piezas de acero que se funden en la elegancia del vidrio.

– 32 –

– 33 –


Sofisticato ed elegante, trendy è il color zucca con la maniglia a ponte. Tutti i colori proposti sono di ultima tendenza, ognuno di loro attribuisce alla cucina uno stile e un carattere molto speciale. >Sophisticated and elegant with the trendy pumpkin yellow and the arched handle. Each one of the available trendy colours gives the kitchen a very special style and character.

– 34 –

>Sophistiquée et élégante, cette cuisine où le coloris jaune zucca et la poignée à pont sont tout à fait dans le ton. Tous les coloris proposés sont très tendance actuelle et confèrent à votre univers un style et un caractère très particuliers. >Sofisticado, elegante y moderno es el color calabaza con el tirador horizontal. Todos los colores propuestos resultan de gran actualidad; cada uno de ellos atribuye a la cocina un estilo y un carácter muy especial.

Doge

– 35 –


Doge

– 36 –

– 37 –


Doge

La mensola luminosa con la pratica presa per i piccoli elettrodomestici ed il cassetto interno a scomparsa nel cestone, sono piccole cose che rendono la tua cucina funzionale con un tocco di eleganza. >The illuminated shelf with the practical socket for small electrical appliances and the extra concealed drawer inside the deep drawer are small ideas that make your kitchen functional with a touch of elegance.

– 38 –

>L’étagère lumineuse avec la pratique prise pour les petits électroménagers et le tiroir interne qui se dissimule dans le coffre coulissant sont des astuces qui rendent votre cuisine fonctionnelle avec une touche d’élégance. >La repisa luminosa con la práctica toma para los pequeños electrodomésticos y el cajón interior que desaparece en la cesta, son pequeñas cosas que hacen tu cocina funcional con un toque de elegancia.

– 39 –


Doge

Nuove prospettive, il tavolo rovere moro in appoggio all’isola centrale crea delle nuove geometrie integrandosi perfettamente allo spazio operativo per eccellenza. >New perspectives, with the dark oak table placed against the central island creating new outlines that are a perfect complement to the superb working space. >De nouvelles perspectives, la table en chêne foncé qui prend appui sur l’îlot central pour créer des nouvelles géométries s’intégrant harmonieusement dans l’espace opérationnel par excellence. >Nuevas perspectivas: la mesa en roble oscuro apoyada en la isla central crea nuevas geometrías integrándose perfectamente en el espacio operativo por excelencia.

– 40 –

– 41 –


Doge

Ecco apparire il portaposate in acciaio dove trovano una perfetta collocazione forchetta e coltello, inserito in un cassetto prodotto con lo stesso materiale che garantisce movimenti fluidi e duraturi. >Just look at the steel cutlery tray designed to keep everything tidy, inserted in a drawer made in the same material and that guarantees long-lasting smooth opening and closing. >Et voici apparaître le porte-couvert en acier où les fourchettes, cuillères et couteaux trouvent leur meilleure place, accueilli dans un tiroir réalisé avec le même matériau, garant d’une grande qualité de coulissement. >He aquí el portacubiertos de acero, donde encuentran una perfecta colocación los tenedores y los cuchillos, insertado en un cajón realizado con el mismo material que garantiza movimientos fluidos y duraderos. La cappa orologio, un’idea che simpaticamente scandisce il tuo tempo in cucina. >The clock hood, a happy idea that marks the time you are in the kitchen. >La hotte avec montre, une idée sympathique pour marquer l’heure dans votre cuisine. >La campana con reloj, una idea que simpáticamente ritma tu tiempo en la cocina.

– 42 –

– 43 –


Sofisticato ed elegante il vetro colore nero a doghe di questa composizione, che con il tortora e l’acciaio crea un ambiente di tendenza dal carattere molto speciale. >The sophisticated and elegant black coloured slatted glass panel of this arrangement is combined with dove grey and steel to create a trendy atmosphere with a very special character.

Doge

>Sophistiqué et élégant, le verre noir strié horizontalement de cette composition confère, avec le gris tourterelle et l’acier, un caractère particulier, signature d’un design de pointe. >Sofisticado y elegante, el vidrio color negro de tablillas de esta composición, que, con el color gris tórtola y el acero, crea un ambiente moderno de carácter muy especial.

Doge

– 44 –

– 45 –


Doge

– 46 –

– 47 –


Doge

Sistemi efficienti aprono vani di contenimento altamente tecnici come ad esempio il pensile a soffietto con ripiano grigliato in acciaio; o come la calda modernità del portaposate in legno.

>Des systèmes efficaces donnent accès à des éléments de rangement à haute technicité comme par exemple le meuble haut avec porte repliable et claie en acier ou le porte-couvert en bois d’une chaleureuse modernité.

>The highly technical storage units boast efficient opening systems, such as the wall unit with horizontal folding door and steel wire shelf, and also the warm modernity of the wood cutlery tray.

>Sistemas eficientes abren compartimentos de almacenamiento altamente técnicos como, por ejemplo, el módulo colgado con apertura de acordeón con estante a modo de parrila de acero, o como la cálida modernidad del portacubiertos de madera.

– 48 –

– 49 –


Doge

Composizioni articolate si possono creare attorno a Doge, come la penisola centrale, una scelta estetica che sottolinea valori e contenuti di questa cucina, simbolo oggi di una nuova vitalità nel mondo dell’arredamento. >Diverse arrangements may be created with Doge, such as the central peninsula; an aesthetic choice that emphasises the value and contents of this kitchen, today the symbol of a new vitality in the furnishing world. >Doge permet de créer d’innombrable compositions articulées, comme la péninsule centrale, un choix esthétique qui souligne les valeurs et les atouts de cette cuisine, aujourd’hui une nouvelle tonicité dans l’agencement. >En torno a Doge, se pueden crear composiciones articuladas, como la península central, una elección estética que subraya valores y contenidos de esta cocina, símbolo hoy de una nueva vitalidad en el mundo de la decoración.

– 50 –

– 51 –


Doge

Scelte estetiche per i veri intenditori, particolari curati per i più esigenti, i migliori elettrodomestici per le cuoche più abili, un marchio, un nome per garantire tutto questo. >Aesthetic choices for true connoisseurs, with refined details for the most demanding and with the best electrical appliances for the finest cooks, all guaranteed by a brand, a name.

– 52 –

>Des choix esthétiques pour les vrais connaisseurs, des détails soignés pour les plus exigeants, les meilleurs électroménagers pour les cuisinières les plus douées, tout ceci est garanti par une marque, un nom. >Elecciones estéticas para los auténticos entendedores, detalles cuidados para los más exigentes, los mejores electrodomésticos para las cocineras más hábiles, una marca, un nombre para garantizar todo esto.

– 53 –


Doge

I Colori. The Colours. Les Couleurs. Los Colores.

Maniglie. Handles. Poignées. Tiradores.

Ante alluminio brill con vetri colorati, doghe orizzontali Brill aluminium doors with horizontal slat-effect coloures glass Portes en aluminium brill avec verres colores a rainures horizontales Puertas de aluminio brill con cristal en colores, listas horizontales

19 (L) Bianco

28 (L) Beige

21 (L) Tortora

15 (L) Grigio chiaro

White. Blanc. Blanco.

Beige. Beige. Beige.

Dove. Tourterelle. Tórtola.

Light grey. Gris clair. Gris claro.

26 (L) Grigio scuro

05 (L) Senape

06 (L) Giallo alga

07 (L) Zucca

Dark grey. Gris foncé. Gris oscuro.

Mustard. Moutarde. Mostaza.

Yellow ochre. Ocre. Amarillo ocre.

Pumpkin. Potiron. Calabaza.

Maniglia a ponte di serie, passo 160

Maniglia, passo 160

Maniglia a ponte, passo 160

Bridge handle standard, 160 centres Poignée à pont standard, pas 160 Tirador a modo de puente estándar, paso 160

Handle, 160 centres Poignée, pas 160 Tirador, paso 160

Bridge handle, 160 centres Poignée à pont, pas 160 Tirador a modo de puente, paso 160

Maniglia modulare, passo 160 Handle to measure, 160 centres Poignée en accord, pas 160 Tirador modular, paso 160

40 (L) Rosso vivo

01 (L) Arancio

35 (L) Rosso chiaro

41 (L) Amaranto

Orange. Orange. Anaranjado.

Light red. Rouge clair. Rojo claro.

Amaranth. Amarante. Amaranto.

50 (L) Rosso granata

16 (L) Verde scuro

19 (L) Celeste

28 (L) Azzurro

Garnet red. Grenat. Rojo granate.

Dark green. Vert foncé. Verde oscuro.

Sky-blue. Bleu ciel. Azul claro.

Light blue. Bleu. Azul.

49 (L) Blu petrolio

55 (L) Cacao

00 (L) Nero

88 (O) Inox

Petrol blue. Bleu pétrole. Azul petróleo.

Cocoa. Cacao. Cacao.

Black. Noir. Negro.

Stainless steel. Inox. Inox.

– 54 –

Bright red. Rouge vif. Rojo vivo.

– 55 –


IDEAZIONE: CENTRO R&S ZACCARIOTTO CUCINE

La ditta ZACCARIOTTO CUCINE S.p.A. si riserva la facoltà di modificare in qualunque momento e senza preavviso, le caratteristiche tecniche degli elementi usati nel presente catalogo. Alcuni accessori presenti nelle immagini fotografiche non sono prodotti dalla ditta ZACCARIOTTO CUCINE S.p.A. Si prega di far riferimento al listino prezzi. La ditta ZACCARIOTTO CUCINE S.p.A. si riserva inoltre il diritto di apportare ai propri prodotti quelle modifiche che riterrà necessarie o utili al fine di migliorarli senza pregiudicarne le caratteristiche essenziali. è vietata ogni riproduzione totale e parziale in Italia e all’estero. The ZACCARIOTTO CUCINE S.p.A. firm reserves the right to modify the technical characteristics of the elements used in this catalogue, at any time and without notice. Some accessories shown in the photos are not produced by ZACCARIOTTO CUCINE S.p.A. Please refer to price-list. The ZACCARIOTTO CUCINE S.p.A. firm also reserves the right to make those modifications to it products, deemed necessary or useful in order to improve them without impairing their basic characteristics. Total or partial reproduction of the products is prohibited in Italy and abroad. L’entreprise ZACCARIOTTO CUCINE S.p.A. se réserve le droit de modifier à tout moment et sans préavis les caractéristiques techniques des éléments cités dans ce catalogue. Certains accessoires présents dans les photos ne sont pas produits par l’entreprise ZACCARIOTTO CUCINE S.p.A. Merci de se référer à l’index des prix. L’entreprise ZACCARIOTTO CUCINE S.p.A. se réserve également le droit d’apporter à ses produits les modifications qu’elle retient nécessaires ou utiles dans un but de les améliorer sans compromettre les caractéristiques essentielles. Toute reproduction totale ou partielle en Italie ou à l’étranger est interdite. La empresa ZACCARIOTTO CUCINE S.p.A. se reserva el derecho de modificar en cualquier momento y sin previo aviso, las características técnicas de los elementos utilizados en el presente catálogo. Algunos de los accesorios que se encuentran en las imágenes fotográficas no han sido fabricados por la empresa ZACCARIOTTO CUCINE S.p.A. Se ruega hacer referencia al listín de precios. La empresa ZACCARIOTTO CUCINE S.p.A. se reserva además el derecho de modificar sus productos cuando lo considere necesario y útil con el fin de mejorarlos sin perjudicar sus características esenciales. Prohibida la reproducción total o parcial en Italia y en el extranjero.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.