Greta

Page 1


LA CUCINA CONTEMPORANEA AL DI SOPRA DELLE MODE

CONTEMPORARY KITCHEN BEYOND ALL FASHIONS LA COCINA CONTEMPORANEA ARRIBA DE LA MODA СОВРЕМЕННАЯ КУХНЯ ВНЕ ЛЮБОЙ МОДЫ

greta


GRETA BIANCA GRETA WHITE / GRETA BLANCA / Модель

Ante in legno. Da una approfondita ricerca estetica e qualitativa proponiamo la nuova cucina Greta caratterizzata da ante in legno con telaio in massello e specchio impiallacciato. La particolare levigatura spazzolata al grezzo mette in risalto la venatura del legno. Disponibili in quattro finiture: laccate color bianco, rosso, antracite e rovere naturale. Le vernici utilizzate sono atossiche, prive di sostanze nocive e inquinanti. > Wooden doors. Following a thorough aesthetic and qualitative research we are now introducing the new kitchen Greta, whose feature is wooden doors with solid wood frame and veneered panel. The peculiar unbleached brushed smoothing shows up the wood grain. Available in four finishes: white, red, anthracite lacquered and natural oak. Used paints and varnishes are no-toxic, without noxious substances or pollutants. > Puertas en madera. Desde una approfondita ricerca estetica e qualitativa (tradurre tutta la frase) proponemos la nueva cocina Greta catacterizada de las puertas en madera con marco en madera massisa y panel en chapa El particular alisado pincelado al bruto pone en evidencia la veta de la madera. Disponible en cuatro acabados: laca blanca, rojo, antracite, y roble natural. Las vernisas utilizadas son non-toxicas, sin substancias nocivas y contaminante. > Двери деревянные. Как

результат изучения качества и эстетики, предлагаем новую модель кухонного гарнитура GRETA. Дверь состоит из деревянного массивного обрамления и шпонированной филёнки. Неординарная шлифовка и щёточная обработка поверхности, выделяют структуру дерева. Двери производятся в четырёх цветах: крашеный белый цвет, красный, антрацитовый и цвет натурального дуба. Все использованные лаки не токсичны и не содержат вредных и загрязнающих веществ. 02 | 03


greta Finitura alla moda. Greta vanta una notevole flessibilità compositiva grazie agli innumerevoli elementi disponibili. Basi, pensili e colonne di vario genere con fusti bianchi, tortora o grigio alluminio. Fianchi di finitura, librerie e complementi sono disponibili anche in rovere naturale o rovere moro (vedi foto). > Fashionable finish. Greta boasts a remarkable modular flexibility thanks to the numberless available units. Base, wall and tall units of various kind with white, turtle-dove grey or aluminium grey structures. Finishing side panels, book shelves and complements are also available in natural or dark oak (see picture). > Acabado a la moda. Greta tiene flexibilidad en la composicion por los numerosos elementos disponibles. Bases, colgantes y columnas diferentes con estructuras blanca, tortola o gris aluminio. Costados forrados, estanterias y complementos son disponibles en roble natural o roble obscuro (ver foto). > Модная отделка. Модель

Greta обладает высокой композиционной гибкостью, благодаря большому количеству предлагаемых элементов. Базы, навесные ящики и высокие колонны различных размеров собираются из структур следующих цветов: белый, тортора и серо-алюминевый. Отделочные боковины, книжные шкафы и дополнительные элементы могут быть предложены в цвете натурального или тёмного дуба (см. фотографию). 04 | 05


06 | 07


greta Isola di lavoro. Formata da basi contrapposte (profondità cm.60 + 35) per l’utilizzo bifacciale. Piano di lavoro profondità cm.96 in laminato bianco bordato rovere moro con piano di cottura e lavello incassati. Cappa e mensola di prolunga in acciaio mod. Milano appese al soffitto. > Working island. Made by opposite base units ( depth 60cm + 35cm) to allow the access from both sides. White laminate worktop with dark oak edges 96cm deep, with built-in hob and sink. Hood and extension shelf in stainless steel mod. Milano hung up on the ceiling. > Isla de trabajo. Compuesta para bases contrepuestas de cm. 60 y cm. 35 de fondo por la utilizacion en dos lados. Encimera de cm. 96 de fondo en laminado blanco con canto roble obscuro, placa y fregadero encajados. Campana y balda de extencion en acera, mod. Milano colgadas al techo. > Рабочий остров. Состоит из противоположенно

стоящих друг к другу баз (глубина 60 см. + 35), предназначенных для двустороннего использования. Столешница из белого ламината с кромкой из тёмного дуба глубиной 96 см со встроенной варочной плитой и мойкой. Вытяжка модели Milano и полка из нержавеющей стали подвешаны к потолку. 08 | 09


Dispensa a giorno. Mensole a muro e schienale per formare dispense a giorno (tipo libreria) ove riporre cose belle da vedere e cose di

uso frequente. Qui la vediamo abbinata con la base-libreria ed il piano del tavolo-penisola in rovere moro che ben contrasta con le ante bianche della cucina. > Open cupboard. Wall shelves and backsplash create open cupboards (as bookshelves) where both daily use and nice-to-be-seen things can be placed. Here it’s combined with bookshelf–base unit and dark oak breakfast bar, which is in a very effective contrast with the white coloured doors of the kitchen. > Despensa abierta. Baldas a muro y fondo para realizar una estanteria abierta donde poner objetos preciosos a la vista y tambien cosas de utilizo regular. Aquì una abinacion de base-estanteria y la encimera de la mesapeninsula enroble obscuro en contraste con las puertas blancas de la cocina. > Открытая кладовая. Настенные полоки

и стеновая панель образовывают открытую кладовую типа книжного шкафа, на который можно поставить красивые декоративные элименты или изделия частого пользования. Здесь мы видим её в сочетании с базой - книжным шкафом и столешницей стола в цвете тёмного дуба, которая создаёт контраст с белыми створками кухни. 10 | 11


GRETA ROSSA GRETA RED / GRETA ROJA / Модель

Tonalità “lacca cinese”. Questo colore tipico dei mobili Ming e senza dubbio una tonalità di rosso estremamente elegante e mette in risalto

il rilievo della venatura del legno; inoltre le grandi maniglie in vetro trasparente contribuiscono a rendere questa cucina gioviale e allo stesso tempo rigorosa. > “Chinese lacquer” shade. This typical Ming furniture’s colour is without doubt an extremely elegant red which shows up the wood grain’s thickness, moreover the big transparent glass handles contribute to make this kitchen hearty and rigorous at the same time. > Color “laca china”. Este color tipico de los muebles Ming es un tonalidad de rojo muy elegante que pone en relieve la veta de la madera; los tiradores en vidrio transparente contribuyen a render esta cocina jovial y al mismo tiempo rigurosa. > Тональность «китайский лак». Это типичный цвет мебели Минг и без сомнения очень элегантная тональность красного

цвета, которая ярко выражает рисунок структуры дерева. Большие стеклянные и прозрачные ручки придают кухне мягкий, но и в тоже время строгий характер. 12 | 13


14 | 15


Piano in Korakril. Particolarmente resistente questo materiale realizzato con resine acriliche e minerali garantisce una notevole resisten-

za all’umidità e alle macchie, ideale per piani di lavoro. Disponibile con spessore cm. 2,4 e inscatolato da cm. 4,2 - 6, nei colori: bianco, granito ghiaccio, raffia e grigio. > Korakril worktop. This very resistant material made of acrylic resins and natural minerals grants a remarkable resistance against humidity and stains, therefore it’s ideal for worktops. Available in 2,4 cm thickness and light boxed from 4.2cm up to 6 cm thickness, colours: pure white, granite ice, raffia and grey. > Encimera en Korakril. Encimera en Korakril. Este material realisado en resinas acrilicas y minerales asegura resistencia a la humededad y a las manchas, ideal como llano de trabajo. Disponible esp. Cm. 2,4 y cm. 4,2 – 6, colores blanco, glacer graniter 003, raffia 26 y gris. > Столешница из Korakri. Сделана из очень

прочного материала изготовленного из акриловых и минеральных смол. Данный материал является идеальным для рабочих поверхностей, т.к. гарантирует высокую устоичивость к влаге и пятнам. Столешницы производятся толщиной 2,4 см или может быть толщиной 4,2 – 6 см в следующих цветах: белый, ледяной гранит, рафия и серый. 16 | 17


18 | 19


Colonne altezza 147. Così affiancate sembrano un mobile da soggiorno ma l’utilità è tipica da cucina. In esse si possono inserire: forni di vario genere, frigo da lt. 240 e freezer a colonna con cassetti, oppure con ripiani per una comoda dispensa. > Tall units h.147. When put

side by side like this they look like living room units, but they have typical kitchen’s usefulness. Inside of them it’s possible to put ovens of various kind, 240 lt refrigerator and freezer with drawers or shelves for a large and handy cupboard. > Columnas h. 147. Puestas una al lado de la otra parecen un mueble por la zona living, pero la utilidad es tipica la de la cocina. A l’interior se pueden equipar con hornos diferentes, frigorifico lt. 240 y congelador a columna con tiradores, o con baldas para una comoda despensa. > Колонны высотой 147.

Приставленные друг к другу, они выглядят как трюмо для столовой комнаты, но их предназначение типично кухонное. В эти пеналы можно встроить различного типа духовые шкафы, холодильники на 240 литров, морозильники с ящиками или просто полки. 20 | 21


GRETA ROVERE NATURALE GRETA OAK / GRETA ROBLE / Модель

La natura del legno. Questa versione con ante in rovere naturale esprimono appieno il suadente colore tipico di questo legno, senza

alcuna correzione di tinta perché bello così come in natura. Le ante sono conformate da telaio massiccio e specchio impiallacciato e spazzolato per risaltarne la venatura. > Wood nature. Natural oak doors thoroughly portray the tempting colour typical of this wood, without any correction of dye because it’s beautiful as it is naturally. The wood grain is once more underlined by solid wood frame and brushed veneered central panel of doors. > La natura de la madera. Esta version con puertas en roble natural exprimen llenamente el tipico color de esta madera., sin alcuna alteracion de su color porque bonito como en natura. Las puertas tienen marco en madera massisa y panel en chapa y pincelado para poner en evidencia la veta de la madera. > Натура дерева. Изображённый вариант

с дверями из натурального дуба выражает всю типичную красоту этого дерева без какой-либо коректировки цвета. Двери изготовлены из массивного обрамления и шпонированной филёнки обработанной щёткой, которая ярко выражает структуру дерева.

22 | 23


Particolari d’interesse. Piano di lavoro in Tecnoglass bianco lucido con lavello e piano cottura a filo. Cestoni portapentole con attrezzatura interna in faggio (opzionale). Tavolo allungabile impiallacciato rovere con gambe quadre, sedie in metallo con sedile in multistrati e schienale in corda. Fianco di finitura in tecnoglass come piano di lavoro. > Interesting details. Glossy white Tecnoglass worktop with slim-edge profile hob and sink. Pot-rack deep drawers with inner beech equipment (optional). Oak veneered extending table with square legs, metal chairs with multilayer wooden seat and woven cord back. End panel in Tecnoglass as the worktop. > Detailles de interes. Encimeras en Tecnoglass blanco brillo con fregadero y placa enrasadas. Gavetas portaollas con equipaje interior en haya (en opcion). Mesa extensible en chapa rovle con patas cuadradas, sillas en metal con asiento en multicapa y respaldo en cuerda. Fianco forrado en Tecnoglass como encimera. > Интересные детали. A Столешницы Tecnoglass в белом глянцевом цвете

со встроенными на уровне поверхности варочной плитой и мойкой. Высокие выдвижные ящики с внутренними принадлежностями из бука, (по спец-заказу), предназначенными для хранения кастрюль. Стол шпонированный в дубе с раздвижным механизмом и квадратными ногами в комплекте с металлическими стульями с деревянным сидением и спинкой corda. Отделочная боковина в Tecnoglass как столешница. 24 | 25


26 | 27


greta

Cucina bicolore. Basi e colonne con ante in rovere naturale, pensili e piano di lavoro bianchi, questo abbinamento

cromatico rende la cucina più giovanile luminosa. La brillantezza del piano di lavoro crea un suggestivo rispecchio dell’ambiente che sta di fronte. > Two-coloured kitchen. Base and tall units with natural oak doors, wall units and worktop white; this chromatic combination makes the kitchen youthful and shining. Worktop brightness gives a charming reflection of the space ahead. > Cocina bicolor. Bases y columnas con puertas en roble natural, colgantes y encimeras blancos, esta combinacion cromatica crea una cocina mas luminosa y jovenil. El brillo de la encimera espeja la ambientaciòn que està en frente. > Двухцветная кухня. Базы и высокие колонны

с дверями в отделке натурального дуба, навесные ящики и столешница белого цвета: это сочетание придаёт кухне светлый и молодой характер. Блестящая столешница отражает обстановку помещения. 28 | 29


GRETA ANTRACITE GRETA ANTHRACITE / GRETA ANTRACITE / Модель

Finitura alla moda. Per una cucina innovativa dove tradizione e modernità si fondono, non potevamo fare a meno di proporre il nuovo colore “antracite”, elegante e giovane, abbinabile perfettamente con le scocche bianche e piani di lavoro in acciaio. Una cucina ideale per case di pregio o eleganti appartamenti metropolitani. > Fashionable finish. Thinking about an innovative kitchen where tradition and modernity mix together we couldn’t avoid introducing the new anthracite colour, elegant, young, ready to perfectly combine with white structures and stainless steel worktops. The ideal kitchen for houses of great value or stylish metropolitan flats. > Acabado de moda. Por una cocina innovativa y moderna la combinacion es perfecta entre el nuevo color “antracite” elegante y joven con las estructuras blancas y las encimeras en acero. Ideale por casas perciosas o elegentes apartamentos metropolitanos. > Современная мoдная отделка.

Для кухни новой концепции, где классика сливается с современностью, мы не могли не предложить новый цвет «антрацит», элегантный и свежий, идеально подходящий к белой структуре кухни и к столешнице из нержавеющей стали. Эта кухня превосходно вписывается как в дорогие дома так и в элегантные городские квартиры. 30 | 31


32 | 33


greta

Cappe a cilindro. Davanti una grande vetrata sovrastante il piano di lavoro, qualsiasi elemento voluminoso o complesso creerebbe disturbo

alla visuale del panorama esterno, le due cappe Polar invece, per la loro semplice forma cilindrica, appaiono come due camini architettonici che ben si fondono con il paesaggio esterno. > Cylindric hoods. In front of the great glass window overhanging the worktop, whatever bulky or complex item will disturb the sight of the outside view, but the two Polar hoods, thanks to their clean cylindrical shape, appear as two architectonic chimneys which blend harmoniously with the outside landscape. > Campanas cilindricas. En frente a una grande ventana arriba de la encimera, cualquier elemento voluminoso o complejo podria molestar la visual del panorama exterior. Las dos campanas Polar, con su forma cilindrica, parecen como dos chimeneas arquitectonicas que se fusionan con el paysaje exterior. > Цилиндрические вытяжки. Изображённые на фотографии две вытяжки Polar, благодаря своей цилиндрической форме,

выглядят как 2 гармоничных камина, которые сливаются с внешним пейзажем, просматримаемым за большим витражом. 34 | 35


36 | 37


Piano colazione. Da una composizione ad angolo il bancone a penisola fa da divisorio tra cucina e zona pranzo. Può essere utilizzato come ampliamento del piano di lavoro oppure come piano per colazione. > Breakfast bar. The corner composition ends to a peninsula top which divides the kitchen from the dining area. It can be used as worktop’s enlargement or as breakfast top. > Barra desayuno. Una composicion con esquina donde la barra a peninsula devide la cocina y el comedor. Puede ser utilisado come ampliamento de la encimera o come barra por el desayuno. > Рабочий остров. В угловой композиции барная стойка

является разделительным элементом между кухней и столовой. Она может быть использована как дополнение к рабочей поверхности и как барная стойка для завтрака. 38 | 39


GRETA BIANCA E ROVERE GRETA WHITE AND OAK / GRETA BLANCA ROBLE / Модель

Originalità e funzionalità. La cucina bianca con fianchi di finitura e bancone rovere si rende ancor più originale per il piano di lavoro in Korakril bianco con fuochi in linea e due cappe a lampadario mod. Naked appese al soffito tramite cavetti in acciaio. > Originality and functionality. The white kitchen with end side panels and oak counter becomes still more original thanks to the Korakril white worktop with inline fires and two “lamp” hoods mod. Naked, hung up on the ceiling by steel guys. > Original y practica. La cocina blanca con los costados

forrados y barra en roble se propone en su maxima originalidad con la encimera en Korakril blanco, con las placas lineares y dos campanas a lampara mod. Naked suspendidas con cables en acero. > Оригинальность и функциональность. Кухня белого цвета

с боковинами такой же отделки и с барной стойкой из дуба становится ещё более оригинальной с белой столешницей из Korakril в симметрии с двумя вытяжками и люстрой мод. Naked подвешенных к потолку стальными тросами. 40 | 41


42 | 43


Elegante abbinamento cromatico. Il candore della cucina bianca ben si abbina ai complementi in rovere naturale, quali: fianchi di finitura, bancone e sgabelli. L’insieme di queste due finiture rendono l’ambiente più brioso e solare. > Elegant chromatic combination. The purity of this white kitchen combines with natural oak elements, such as end side panels, counter and stools. These two finishes together make the atmosphere more lively and warm. > Combinacion cromatica elegante. El candor de la cicona blanca se abina a los complementos en roble natural, como los cotados forrados, barras y taburetes. El abinamento de estos dos acabados creano un ambiente brioso y solar. > Элегантное цветовое сочетание. Ослепительная

белизна кухни хорошо сочетается с элементами из натурального дуба; боковины, барные стойки и табуреты. В сочетание, эти две цветовые гаммы придают обстановке живую солнечную атмосферу. 44 | 45


46 | 47


TAVOLI E SEDIE TABLES AND CHAIRS / MESAS Y SILLAS / Столы и стулья

Ideali per la zona pranzo. Nelle pagine a seguito proponiamo alcuni tavoli e sedie che meglio si abbinano alla cucina Greta. I tavoli

sono tutti allungabili tramite guide e prolunghe a scomparsa, le sedie ergonomicamente comode sono disponibili in diverse forme e finiture. > Ideal for the dining area. In the following pages there is a selection of tables and chairs which match better with Greta model. All tables are extending with guides and hidden extension; chairs are ergonomically comfortable and available in many different shapes and finishes. > Ideales por la zona comedor. El las paginas que siguen aconsejamos algunas mesas y sillas adaptas a la cocina Greta. Las mesas son todas con extencion con guias y extenciones obcultas, las sillas ergonomicas y comodas son disponibles en varias formas y colores. > Наши модели идеально походят для столовых. В продолжении предлагаем вам модели

некоторых столов и стульев, которые хорошо подходят к кухне GRETA. Все предложенные столы раздвижные, стулья различных форм и отделок эргономичны и удобны. 48 | 49


TAVOLO ALLUMINIO LACCATO

TAVOLO ROVERE

LACQUERED ALUMINIUM TABLE / MESA ALUMINIO LACADO / Крашеный алюминевый стол.

50 | 51

LOAK TABLE / MESA EN ROBLE / Стол из дуба

Tavolo allungabile da cm.120x90 con prolunga di cm. 60. Struttura in alluminio verniciato e piano in vetro colorato. Disponibili color bianco o nero. > Extending table cm 120x90 with extension cm 60. Varnished aluminium structure and tempered coloured glass top. Available in white and black colours. > Mesa con extencion cm. 120x90 con extencion de cm. 60. Estructura en aluminio vernisado y encimera en vidrio colorado. Disponible en blanco o negro. > Раздвижной

Tavolo allungabile da cm.150x90 con doppia prolunga di cm. 34+34. Struttura inscatolata con inserti in alluminio. Impiallacciato rovere naturale e rovere moro. > Extending table cm 150x90 with double extension of cm 34+34. Boxed structure with aluminium insets. Natural or dark oak veneered. > Mesa extensible cm. 150x90 con doble extencion de cm. 34+34. Estructura con partes en aluminio. Chapa madera roble natural y roble obscuro. > Раздвижной

стол 120х90 с вставкой 60 см. Структура – крашеный алюминий, поверхность - цветное стекло. Белое и чёрное

стол 150х90 с двойной вставкой по 34+34 см. Структура – дерево с алюминевыми вставками. Шпонированный дуб натурального или тёмного цвета.


Sedia FLY SLITTA cromata sedile bianco Chromed chair mod. FLY SLITTA with white seat. Silla Fly SLITTA cromada asiento blanco

Fly Slitta это хромированный стул с белым сиденьем

Sedia MOKA con sedile legno e schienale corda intrecciata MOKA chair with wooden seat and woven cord back. Silla Moka con asiento madera y respaldo en cuerda trenzada Moka - с деревянным сиденьем и плетёной спинкой

SEDIE FLY SLITTA MOKA METALLO LEGNO CHAIRS FLY SLITTA, MOKA, METAL, WOOD / SILLAS FLY SLITTA, MOKA METAL, MADERA / Стулья Fly Slitta, Moka, Metallo,

Legno

Sedia METALLO con sedile e schienale stoffa Metal chair with cloth seat and back Silla metal con asiento y respaldo en tejido

Сиденье и спинка обиты тканью – стул Metallo 52 | 53

Sedia LEGNO con struttura massello sedile e schienale multistrati Wooden chair with solid wood structure and multilayer Silla madera con estructura massisa asiento y respaldo en multistrado Структура массив, сиденье и спинка многослойная фанера – Legno


ANTE LEGNO COLORI

WOODEN DOORS COLOURS / PUERTAS MADERA COLORES / Створка дерево – цвета

Rovere naturale_ Wooden door natural oak finish / Roble natural / Натуральный дуб Laccato bianco_ Wooden door white lacquered / Laca blanca / Белый лакированный Laccato rosso_ Wooden door red lacquered / Laca roja / Красный лакированный Laccato antracite_ Wooden door anthracite lacquered / Laca gris antracite / Антрацит лакированный

Caratteristiche tecniche. Ante: in rovere o frassino laccato con telaio massiccio e specchio impiallacciato e spazzolato.

Le finiture sono disponibili nelle versioni laccate color: bianco, antracite, rosso, o verniciata rovere naturale. Fusto: spessore mm.18, classe E1 è realizzato in materiale atossico a basso contenuto di formaldeide. Le scocche per i pensili hanno profondità di cm.35, studiate per una maggiore capienza. Piani di lavoro: disponibili in vari materiali e colori (vedi listino prezzi). > Technical features. Doors: in oak or ash wood lacquered with solid wood frame and brushed veneered panel. Finishes are available in lacquered versions colour white, anthracite, red or in varnished natural oak. Structure: 18mm thick, class E1 in no-toxic material with low formaldehyde content. Structures for wall units are 35cm deep, meant for a wider capacity. Worktops: available in various materials and colours (see pricelist). > Caracteristicas tecnicas. A Puertas: en roble o fresno lacado con marco en madera massisa y entrepaño en chapa madera y pincelado. Los acabados son disponibles en laca color: blanco, gris antracite, rojo, o vernisa roble natural. Estructura: esp. 18 mm, panel E1 en material non-toxico a bajo contenido de formaldehìdo. Las estructuras por los colgantes son fondos 35 cm, projectados para una major capacidad. ENCIMERAS: disponibles en varios materiales y colores (ver lista de precios). > Технические характеристики. Створка: лакированный дуб

или лакированный ясень с рамкой из массива е внутренней шпонированной панелью. Возможны лакированные отделки: белый, антрацит, красный или окрашенный под натуральный дуб. Структура: толщина 18 мм класс Е1 из нетоксичного материала с низким содержанием формальдегида. Для того чтобы увеличить вместительность навесных ящиков, продумана боллее выгодная глубина 35 см без створки. Столешницы – широкое разнообразие материалов и цветой гаммы.

54 | 55


Design: A.D. : Photo: Printed:

MeneghinDesign Gianni Meneghin (Sacile / Pn) Photografica Italprint

Marzo 2009

La ditta ZACCARIOTTO MARIO spa. si riserva la facoltà di modificare in qualunque momento e senza preavviso, le caratteristiche tecniche degli elementi usati nel presente catalogo. Alcuni accessori presenti nelle immagini fotografiche non sono prodotti dalla ditta ZACCARIOTTO MARIO spa. Si prega di far riferimento al listino prezzi. La ditta ZACCARIOTTO MARIO spa. si riserva inoltre il diritto di apportare ai propri prodotti quelle modifiche che riterrà necessarie o utili al fine di migliorarli senza pregiudicarne le caratteristiche essenziali. È vietata ogni riproduzione totale e parziale in italia e all’estero. > The ZACCARIOTTO MARIO spa. firm reserves the right to modify the technical characteristics of the elements used in this catalogue, at any time and without notice. Some accessories shown in the photos are not produced by ZACCARIOTTO MARIO spa.. Please refer to price-list. The ZACCARIOTTO MARIO spa. firm also reserves the right to make those modifications to it products, deemed necessary or useful in order to improve them without impairing their basic characteristics. Total or partial reproduction of the products is prohibited in italy and abroad. > La maison ZACCARIOTTO MARIO spa. se réserve la faculté de modifier à tout moment et sans préavis, les caractéristiques techniques des éléments utilisés dans ce catalogue. Certains accessoires se trouvant sur les photographies ne sont pas fabriqués par la maison ZACCARIOTTO MARIO spa.. Nous vous prions de vous référer au tarif. La maison ZACCARIOTTO MARIO spa. se réserve par ailleurs le droit d’effectuer sur ses propres produits, les modifications qu’elle jugera nécessaires ou utiles afin de les améliorer sans en compromettre les caractéristiques essentielles. Toute reproduction totale ou partielle en italie ou à l’étranger est interdite. > La empresa ZACCARIOTTO MARIO spa. se reserva el derecho de modificar en cualquier momento y sin previo aviso, las características técnicas de los elementos utilizados en el presente catálogo. Algunos de los accesorios que se encuentran en las imágenes fotográficas no han sido fabricados por la empresa ZACCARIOTTO MARIO spa.. Se ruega hacer referencia al listín de precios. La empresa ZACCARIOTTO MARIO spa. se reserva además el derecho de modificar sus productos cuando lo considere necesario y útil con el fin de mejorarlos sin perjudicar sus características esenciales. Prohibida la reproducción total o parcial en italia y en el extranjero. > фИРМА ZACCARIOTTO MARIO spa. ОСтАВЛЯЕт ЗА СОБОЙ ПРАВО ИЗМЕНЯть В ЛЮБОЙ МОМЕНт И БЕЗ ПРЕДУПРЕжДЕНИЯ тЕХНИчЕСКИЕ ХАРАКтЕРИСтИКИ ЭЛЕМЕНтОВ, ПРИВЕДЕННЫХ В НАСтОЯщЕМ КАтАЛОгЕ. НЕКОтОРЫЕ ПРИНАДЛЕжНОСтИ, ИЗОБРАжЕННЫЕ НА фОтОгРАфИЯХ, НЕ ЯВЛЯЮтСЯ ПРОИЗВОДСтВОМ фИРМЫ ZACCARIOTTO MARIO spa.. ПРОСьБА ОБРАщАтьСЯ К ПРАЙС-ЛИСтУ. КРОМЕ тОгО, фИРМА ZACCARIOTTO MARIO spa. ОСтАВЛЯЕт ЗА СОБОЙ ПРАВО ВНЕСтИ В СВОЮ ПРОДУКцИЮ тЕ ИЗМЕНЕНИЯ, КОтОРЫЕ ОНА СОчтЕт НЕОБХОДИМЫМИ ИЛИ цЕЛЕСООБРАЗНЫМИ ДЛЯ ЕЕ УСОВЕРШЕНСтВОВАНИЯ, БЕЗ УХУДШЕНИЯ ОСНОВНЫХ ХАРАКтЕРИСтИК. ЛЮБОЕ ПОЛНОЕ ИЛИ чАСтИчНОЕ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ В ИтАЛИИ И ЗАгРАНИцЕЙ ЗАПРЕщЕНО.


zaCCaRIotto MaRIo S.p.a. Via Salvatoizza, 7 - 31018 Gaiarine (tV) Italy tel. +39 0434 756211 r.a. - fax +39 0434 75079 e-mail: zaccariotto@zaccariottocucine.it www.zaccariottocucine.it


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.