Luce

Page 1

MORO

ROVERE

BIONDO

NOCE

Luce


Luce

PAGINA

1


LUCE

IN ESSENZA TINTA

NOCE NAZIONALE BIONDO

POCHI

GLI ELEMENTI,

MA BEN COMBINATI PER UNO SPAZIO APERTO MA NELLO STESSO TEMPO INTIMO.

A

FEW, WELL-COMBINED

ELEMENTS FOR A SPACE THAT IS OPEN YET INTIMATE.

PEU

D’ÉLÉMENTS,

MAIS BIEN COMBINÉS POUR UN ESPACE À LA FOIS OUVERT ET INTIME.

POCOS

ELEMENTOS

PERO BIEN COMBINADOS, PARA FORMAR UN ESPACIO ABIERTO E ÍNTIMO AL MISMO TIEMPO.

PAGINA

2/3


LUCE IN ESSENZA TINTA

NOCE

NAZIONALE

BIONDO

PAGINA

4/5


GIOCHI

DI

CHIAROSCURI GRAZIE AI FONDI ILLUMINANTI.

LIGHT

AND SHADE

ALTERNATE THANKS TO THE ILLUMINATED BOTTOM PANELS.

JEUX

DE

CLAIRS-OBSCURS GRÂCE AUX FONDS LUMINEUX DES ÉLÉMENTS HAUTS.

JUEGOS

DE

CLAROSCUROS GRACIAS A LAS BASES LUMINOSAS.

LUCE IN ESSENZA TINTA

NOCE

NAZIONALE

BIONDO

PAGINA

6/7


ACCESSORI

E MATERIALI

SEMPRE ALL’ALTEZZA DI UNA CUCINA ESCLUSIVA. ACCESSORIES

AND

MATERIALS ARE ALWAYS UP TO THE EXPECTATIONS OF AN EXCLUSIVE KITCHEN.

ACCESSOIRES

ET

MATÉRIAUX TOUJOURS À LA HAUTEUR D’UNE CUISINE EXCLUSIVE.

ACCESORIOS

Y

MATERIALES SIEMPRE A LA ALTURA DE UNA COCINA EXCLUSIVA.

LUCE IN ESSENZA TINTA

NOCE

NAZIONALE

BIONDO

PAGINA

8/9


CASSETTI

OVVIAMENTE

ATTREZZATI IN MODO

DES

TIROIRS DONT

L’INTÉRIEUR A

DA NON TRADIRE MAI

NATURELLEMENT ÉTÉ

IL RIGORE ESTERNO

AMÉNAGÉ DE

NEMMENO

MANIÈRE À NE

INTERNAMENTE.

JAMAIS TRAHIR LA

THE

RIGUEUR EXTÉRIEURE.

DRAWERS ARE

NATURALLY EQUIPPED

CAJONES

SO AS NEVER TO

EQUIPADOS, PARA NO

BETRAY THEIR

TRAICIONAR JAMÁS

OBVIAMENTE

EXTERIOR RIGOUR,

EL RIGOR EXTERNO:

NOT EVEN ON THE

NI SIQUIERA

INSIDE.

INTERNAMENTE.

LUCE IN ESSENZA TINTA

NOCE

NAZIONALE

BIONDO

PAGINA

10/11


LUCE IN ESSENZA TINTA

NOCE

NAZIONALE

BIONDO

PAGINA

12/13


LUCE: L’ARMADIO COMPLANARE

LUCE LACCATO

BIANCO

PAGINA

14/15


LUCE LACCATO

BIANCO

PAGINA

16/17


LUCE

IN ESSENZA TINTA

ROVERE MORO

GLI

SPAZI APERTI CONSENTONO ALLA FANTASIA DI VIAGGIARE DANDO SOLUZIONI AL PROPRIO BENESSERE CHE VANNO OLTRE IL SENSO COMUNE DELLE COSE. OPEN SPACES ALLOW THE IMAGINATION TO TRAVEL, ACHIEVING WELLNESS SOLUTIONS THAT SURPASS THE COMMON SENSE OF THINGS. LES ESPACES

OUVERTS PERMETTENT À LA FANTAISIE DE VOYAGER ET OFFRENT AU BIEN-ÊTRE DES SOLUTIONS ALLANT AU-DELÀ DU SENS COMMUN DES CHOSES. LOS ESPACIOS ABIERTOS DEJAN RIENDA SUELTA A LA FANTASÍA CON SOLUCIONES PARA EL BIENESTAR QUE VAN MÁS ALLÁ DEL SENTIDO COMÚN DE LAS COSAS.

PAGINA

18/19


LUCE IN ESSENZA TINTA

ROVERE MORO

PAGINA

20/21


IL

TAVOLO A PENISOLA

IN QUESTA SOLUZIONE È LARGO

THE

120

CM.

BREAKFAST

TABLE IN THIS ARRANGEMENT IS

120 CM WIDE. LA SOLUTION CI-CONTRE PROPOSE UNE TABLE EN ÉPI DE

120 CM LA MESA

DE LARGE. DE ISLETA

QUE SE MUESTRA EN ESTA SOLUCIÓN TIENE

120

CM DE

ANCHURA.

LUCE IN ESSENZA TINTA

ROVERE MORO

PAGINA

22/23


SPESSORI

IMPORTANTI

E MATERIALI SAPIENTEMENTE LAVORATI SUPPORTATI DA FUNZIONI PRATICHE. IMPRESSIVE THICKNESSES AND SKILFULLY WORKED MATERIALS BACKED UP BY PRACTICAL FUNCTIONS.

DE

FORTES ÉPAISSEURS

ET DES MATÉRIAUX SAVAMMENT TRAVAILLÉS OFFRANT DES FONCTIONS PRATIQUES.

GROSORES IMPORTANTES Y

MATERIALES TRABAJADOS CON SABIDURÍA, DOTADOS DE PRÁCTICAS FUNCIONES.

LUCE IN ESSENZA TINTA

ROVERE MORO

PAGINA

24/25


LUCE IN ESSENZA TINTA

ROVERE MORO

PAGINA

26/27


LUCE IN ESSENZA TINTA

ROVERE MORO

PAGINA

28/29


LA

POSSIBILITÀ DI

ACCESSORIARE ANCHE INTERNAMENTE LA CUCINA PREVEDE MOLTE SOLUZIONI ESTRAIBILI.

THE

POSSIBILITY OF

FITTING THE KITCHEN WITH INTERIOR ACCESSORIES ADDS LOTS OF PULLOUT SOLUTIONS.

LA POSSIBILITÉ D’AMÉNAGER L’INTÉRIEUR DES MEUBLES PRÉVOIT DE NOMBREUSES SOLUTIONS COULISSANTES.

LA

POSIBILIDAD DE

DOTAR A LA COCINA DE ACCESORIOS INTERNOS PERMITE INCORPORAR NUMEROSAS SOLUCIONES EXTRAÍBLES.

LUCE IN ESSENZA TINTA

ROVERE MORO

PAGINA

30/31


LUCE IN ESSENZA TINTA

ROVERE MORO

PAGINA

32/33


LA

DISTRIBUZIONE

DEGLI SPAZI NON È MAI UN PROBLEMA GRAZIE AD UNA GAMMA DI SOLUZIONI MODULARI ESTREMAMENTE VASTA.

SPACE-DISTRIBUTION IS NEVER A PROBLEM THANKS TO AN EXTREMELY WIDE RANGE OF MODULAR ELEMENTS AVAILABLE.

LA

DISTRIBUTION DES

ESPACES N’EST JAMAIS UN PROBLÈME GRÂCE À UNE GAMME DE SOLUTIONS MODULAIRES EXTRÊMEMENT VASTE.

LA

DISTRIBUCIÓN DE

LOS ESPACIOS NO SUPONE NINGÚN PROBLEMA GRACIAS A UNA GAMA DE SOLUCIONES MODULARES FORMIDABLEMENTE AMPLIA.

LUCE IN ESSENZA TINTA

ROVERE MORO

PAGINA

34/35


LUCE IN ESSENZA TINTA

ROVERE MORO

PAGINA

36/37


NELLA

CURA DEI

PARTICOLARI,IL RAPPORTO TRA SPESSORI RIDOTTI E TRA SPESSORI IMPORTANTI CHE NON PER QUESTO SONO IN CONTRASTO TRA LORO.

SLIM

LINES AND

IMPRESSIVE THICKNESSES COMBINE IN ACCURATE DETAILS THAT DIFFER WITHOUT BEING IN CONTRAST WITH EACH OTHER.

DANS

LE SOIN

APPORTÉ AUX DÉTAILS, IL Y A LE RAPPORT ENTRE FAIBLES ÉPAISSEURS ET FORTES ÉPAISSEURS QUI, CEPENDANT, NE SONT PAS EN CONTRASTE ENTRE ELLES.

CUIDADO METICULOSO DE LOS DETALLES: LA RELACIÓN ENTRE LOS GROSORES REDUCIDOS Y LOS MÁS CONSISTENTES ESTÁ LIBRE DE CONFLICTOS.

LUCE IN ESSENZA TINTA

ROVERE MORO

PAGINA

38/39


LUCE IN ESSENZA TINTA

ROVERE MORO

PAGINA

40/41


NEL

DETTAGLIO, LA

PRESA DELL’ANTA, CHE SODDISFACENDO LA FUNZIONE, ARRICCHISCE GRAFICAMENTE L’ANTA STESSA DIVENTANDONE L’ELEMENTO CARATTERIZZANTE.

A

CLOSE-UP VIEW OF

THE GRIP RECESS THAT, AS WELL AS BEING FUNCTIONAL, BEAUTIFIES THE DOOR TO THE EXTENT OF BECOMING ITS DISTINGUISHING ELEMENT.

PREMIER

PLAN DE LA

PRÉHENSION DE LA PORTE QUI, NON SEULEMENT, EN ASSURE L’OUVERTURE, MAIS QUI L’ENRICHIT GRAPHIQUEMENT EN DEVENANT UN ÉLÉMENT DISTINCTIF.

EN

EL DETALLE, LA

RANURA CUMPLE SU FUNCIÓN DE ABERTURA A LA VEZ QUE ENRIQUECE GRÁFICAMENTE LA PUERTA CONVIRTIÉNDOSE EN UN ELEMENTO LLENO DE CARÁCTER.

LUCE IN ESSENZA TINTA

ROVERE MORO

PAGINA

42/43


NULLA È LASCIATO AL CASO, CONTENIMENTI, PIANI DI LAVORO E DI APPOGGIO SERVONO L’OPERATIVITÀ. NOTHING IS THERE BY CHANCE: STORAGE CABINETS AND WORKTOPS ARE AT THE SERVICE OF EFFICIENCY.

RIEN

N’EST LAISSÉ

AU HASARD: LES RANGEMENTS, LES PLANS DE TRAVAIL ET DE DÉPOSE SONT TOUS FONCTIONNELS.

NADA AZAR:

ES DEJADO AL LOS

ELEMENTOS DE ALMACENAJE Y LAS ENCIMERAS DE TRABAJO Y DE APOYO POTENCIAN LA OPERATIVIDAD DE LA ESTANCIA.

LUCE IN ESSENZA TINTA

ROVERE MORO

PAGINA

44/45


ANTA

IMPIALLACCIATA

VENEERED DOOR. PORTE PLAQUÉE. PUERTA CHAPEADA. NOCE NAZIONALE BIONDO

ROVERE

BLONDE ITALIAN WALNUT ROVERE BLOND ITALIEN. NOGAL ITALIANO CLARO.

LACCATI

LUCIDI

MORO

DARK OAK. ROUVRE FONCÉ. ROBLE OSCURO.

(L)

LACCATI

GLOSS PAINTED (L). LAQUÉS BRILLANTS (L). LACADOS BRILLANTES (L). 19 (L) BIANCO

28 (L) BEIGE

21 (L) TORTORA

15 (L) GRIGIO

BEIGE. BEIGE. BEIGE.

DOVE. TOURTERELLE. TÓRTOLA.

LIGHT

DARK

GREY.

GRIS

SCURO

FONCÉ.

GRIS

OSCURO.

35 (L) ROSSO LIGHT ROJO

RED.

ROUGE CLARO.

CHIARO

CLAIR.

GRIS

CHIARO

CLAIR.

GRIS

19 (O) BIANCO

28 (O) BEIGE

21 (L) TORTORA

15 (O) GRIGIO

WHITE. BLANC. BLANCO.

BEIGE. BEIGE. BEIGE.

DOVE. TOURTERELLE. TÓRTOLA.

LIGHT

CLARO.

06 (L) GIALLO

01 (L) ARANCIO

26 (O) GRIGIO

MUSTARD. MOUTARDE. MOSTAZA.

YELLOW OCHRE. OCRE. AMARILLO OCRE.

ORANGE. ORANGE. ANARANJADO.

DARK

40 (L) ROSSO

50 (L) ROSSO

16 (L) VERDE

SCURO

35 (O) ROSSO

DARK GREEN. VERT VERDE OSCURO.

FONCÉ.

LIGHT ROJO

BRIGHT RED. ROUGE ROJO VIVO.

VIVO VIF.

GARNET

RED.

GRANATA

GRANATE.

28 (L) AZZURRO

49 (L) BLU

LIGHT

PETROL BLUE. BLEU AZUL PETRÓLEO.

BLUE.

BLEU. AZUL.

ALGA

GRENAT. ROJO

SKY-BLUE. BLEU CLARO.

AZUL

GREY.

05 (L) SENAPE

19 (L) CELESTE CIEL.

(O)

GLOSS MATT (O). LAQUÉS MATS (O). LACADOS MATE (O).

WHITE. BLANC. BLANCO.

26 (L) GRIGIO

OPACHI

PETROLIO PÉTROLE.

GREY.

GRIS

SCURO

FONCÉ.

GRIS

OSCURO.

RED.

ROUGE CLARO.

CHIARO

CLAIR.

GREY.

GRIS

06 (O) GIALLO

MUSTARD. MOUTARDE. MOSTAZA.

YELLOW OCHRE. OCRE. AMARILLO OCRE.

ORANGE. ORANGE. ANARANJADO.

40 (O) ROSSO

50 (O) ROSSO GRANATA

16 (O) VERDE

VIVO

VIF.

GARNET

RED.

ALGA

GRENAT. ROJO

GRANATE.

01 (O) ARANCIO

DARK GREEN. VERT VERDE OSCURO.

55 (L) CACAO

19 (O) CELESTE

28 (O) AZZURRO

49 (O) BLU

COCOA. CACAO. CACAO.

SKY-BLUE. BLEU CLARO.

LIGHT

PETROL BLUE. BLEU AZUL PETRÓLEO.

07 (O) GIALLO ZUCCA

41 (O) AMARANTO

00 (O) NERO

O88 INOX

PUMPKIN YELLOW,JAUNE CITROUILLE, AMARILLO CALABAZA

AMARANTH, AMARANTE, AMARANTO

BLACK, NOIR, NEGRO

STAINLESS

07 (L) GIALLO ZUCCA

41 (L) AMARANTO

00 (L) NERO

O88 INOX

PUMPKIN YELLOW,JAUNE CITROUILLE, AMARILLO CALABAZA

AMARANTH, AMARANTE, AMARANTO

BLACK, NOIR, NEGRO

STAINLESS

SOLO MATT SÓLO

STEEL.

INOX. INOX.

OPACO. ONLY.UNIQUEMENT MAT. MATE.

CIEL.

AZUL

BLUE.

BLEU. AZUL.

GRIS

CLARO.

05 (O) SENAPE

BRIGHT RED. ROUGE ROJO VIVO.

CHIARO

CLAIR.

PETROLIO PÉTROLE.

SCURO FONCÉ.

55 (O) CACAO COCOA. CACAO. CACAO.

SOLO MATT SÓLO

STEEL.

INOX. INOX.

OPACO. ONLY.UNIQUEMENT MAT. MATE.


ART DIRECTION: DEDALO PHOTO: PHOTOGRAFICA ART BUYER: NADIA DA RE

LA

DITTA

E

PAOLA ZANETTE

ZACCARIOTTO MARIO S.P.A.

SI RISERVA LA FACOLTÀ DI MODIFICARE IN QUALUNQUE MOMENTO E SENZA PRE-

AVVISO, LE CARATTERISTICHE TECNICHE DEGLI ELEMENTI USATI NEL PRESENTE CATALOGO.

ALCUNI ACCESSORI PRESENTI NELLE ZACCARIOTTO MARIO S.P.A. SI PREGA DI FAR RIFERIMENTO AL LISTINO PREZZI. LA DITTA ZACCARIOTTO MARIO S.P.A. SI RISERVA INOLTRE IL DIRITTO DI APPORTARE AI PROPRI PRODOTTI QUELLE MODIFICHE CHE RITERRÀ NECESSARIE O UTILI AL FINE DI MIGLIORARLI SENZA PREGIUDICARNE LE CARATTERISTICHE ESSENZIALI. È VIETATA OGNI RIPRODUZIONE TOTALE E PARZIALE IN ITALIA E ALL’ESTERO. THE ZACCARIOTTO MARIO S.P.A. FIRM RESERVES THE RIGHT TO MODIFY THE TECHNICAL CHARACTERISTICS OF THE ELEMENTS USED IN THIS CATALOGUE, AT ANY TIME AND WITHOUT NOTICE. SOME ACCESSORIES SHOWN IN THE PHOTOS ARE NOT PRODUCED BY ZACCARIOTTO MARIO S.P.A. PLEASE REFER TO PRICE-LIST. THE ZACCARIOTTO MARIO S.P.A. FIRM ALSO RESERVES THE RIGHT TO MAKE THOSE MODIFICATIONS TO IT PRODUCTS, DEEMED NECESSARY OR USEFUL IN ORDER TO IMPROVE THEM WITHOUT IMPAIRING THEIR BASIC CHARACTERISTICS. TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION OF THE PRODUCTS IS PROHIBITED IN ITALY AND ABROAD. L’ENTREPRISE ZACCARIOTTO MARIO S.P.A. SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER À TOUT MOMENT ET SANS PRÉAVIS LES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES ÉLÉMENTS CITÉS DANS CE CATALOGUE. CERTAINS ACCESSOIRES PRÉSENTS DANS LES PHOTOS NE SONT PAS PRODUITS PAR L’ENTREPRISE ZACCARIOTTO MARIO S.P.A. MERCI DE SE RÉFÉRER À L’INDEX DES PRIX. L’ENTREPRISE ZACCARIOTTO MARIO S.P.A. SE RÉSERVE ÉGALEMENT LE DROIT D’APPORTER À SES PRODUITS LES MODIFICATIONS QU’ELLE RETIENT NÉCESSAIRES OU UTILES DANS UN BUT DE LES AMÉLIORER SANS COMPROMETTRE LES CARACTÉRISTIQUES ESSENTIELLES. TOUTE REPRODUCTION TOTALE OU PARTIELLE EN ITALIE OU À L’ÉTRANGER EST INTERDITE. LA EMPRESA ZACCARIOTTO MARIO S.P.A. SE RESERVA EL DERECHO DE MODIFICAR EN CUALQUIER MOMENTO Y SIN PREVIO AVISO, LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LOS ELEMENTOS UTILIZADOS EN EL PRESENTE CATÁLOGO. ALGUNOS DE LOS ACCESORIOS QUE SE ENCUENTRAN EN LAS IMÁGENES FOTOGRÁFICAS NO HAN SIDO FABRICADOS POR LA EMPRESA ZACCARIOTTO MARIO S.P.A. SE RUEGA HACER REFERENCIA AL LISTÍN DE PRECIOS. LA EMPRESA ZACCARIOTTO MARIO S.P.A. SE RESERVA ADEMÁS EL DERECHO DE MODIFICAR SUS PRODUCTOS CUANDO LO CONSIDERE NECESARIO Y ÚTIL CON EL FIN DE MEJORARLOS SIN PERJUDICAR SUS CARACTERÍSTICAS ESENCIALES. PROHIBIDA LA REPRODUCCIÓN TOTAL O PARCIAL EN ITALIA Y EN EL EXTRANJERO. IMMAGINI FOTOGRAFICHE NON SONO PRODOTTI DALLA DITTA


ZACCARIOTTO MARIO S.p.A. Via Salvatoizza, 7 - 31018 Gaiarine (TV) Italy tel. + 39 0434 756211 r.a. - fax +39 0434 75079 e-mail: zaccariotto@zaccariottocucine.it

www.zaccariottocucine.it


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.