PRESSA PER PRODOTTI CARNEI A TEMPERATURA AMBIENTE E CONGELATI - SEZIONE COSTANTE PRESSES FOR BONELESS CURED HAMS, SPECKS AND SIMILAR PRODUCTS PRESSE AUTOMATIQUE POUR JAMBONS CRUS DESOSSES, SPECK ET PRODUITS SIMILAIRES PRENSA AUTOMATICA PARA JAMONES CURADOS DESHUESADOS, SPECK Y PRODUCTOS SIMILARES
APM-U
ASP
PRESSATURA 2 LATI
PRESSATURA 3 LATI
MEAT PROCESSING TECHNOLOGY
STAMPAGGIO SU 2 LATI
Unità automatica per lo stampaggio a 1, 2, 3 o 4 postazioni pressanti, prima del confezionamento, di prosciutti disossati o similari tipo: Bresaola (Fesa, Sotto-fesa e Magatello), Coppa, Fiocco, Prosciuttino, Pancetta, Cobourg, Speck ecc. La macchina è dotata di stampi componibili in acciaio inox con inserti in plastica alimentare i n t e r c a m b i a b i l i . Ve l o c e e silenziosa durante le fasi di lavoro, permette di ottenere prodotti a sezione costante adatti alla successiva affettatura.
Automatic unit featuring 1, 2, 3 or 4 pressing stations for pressing boned ham and other similar products before they are packed: “Bresaola” (rump, topside and round), “Coppa”, “Fiocco”, “Prosciuttino”, Bacon, “Cobourg”, “Speck”, etc.. The machine features modular moulds in stainless steel with interchangeable food-grade plastic inserts. Quick and quiet when working, it provides products ready for slicing.
APM-U
Unité automatique pour le moulage à 1, 2, 3 ou 4 positions de pressage avant le conditionnement, de jambons désossés ou similaires, type : Bresaola (noix, plat de cuisse et gîte), Coppa, Fiocco, Prosciuttino, pancetta, Cobourg, Speck etc.. La machine est équipée de moules modulaires en acier inox avec éléments en plastique alimentaire interchangeable. Rapide et silencieuse durant les phases de travail, elle permet d'obtenir des produits adaptés à la coupe en tranches.
STAMPAGGIO SU 3 LATI
Macchina per lo stampaggio di prodotti con sagoma regolare (prosciutto, speck, pancetta, sgambato, lardo) o irregolare (bresaola, coppa). I prodotti possono essere a temperatura ambiente o congelati. La pressatura avviene in senso orizzontale con espulsione anteriore. L’apertura laterale dello stampo, oltre a facilitare l'introduzione, evita il danneggiamento del prodotto in fase di pressatura. Il prodotto pressato si presenta con sezione costante, ciò consente una affettatura regolare e riduce al minimo gli scarti.
Machine featuring 1 or 2 pressing stations for pressing boned ham and other similar products before they are packed: “Bresaola” (rump, topside and round), “Coppa”, “Fiocco”, “Prosciuttino”, Bacon, “Cobourg”, “Speck”, etc. - Horizontal pressage - Frontal ejection - Easy introduction of product - No product damage during pressage - The constant section of the pressed product allows regular slicing and reduces at minimum the refuse
Unité pour le moulage à 1 ou 2 positions de pressage avant le conditionnement, de jambons désossés ou similaires, type : Bresaola (noix, plat de cuisse et gîte), Coppa, Fiocco, Prosciuttino, pancetta, Cobourg, Speck etc.. - Moulage horizontal - Expulsion frontale - Le nouveau systeme de ouvertoure du moule facilite l’introduction du produit et en evite l’endommagement. - La section constante du produit pressè permit une coupe en tranches regulaire et rèduit les écarts
Equipo automático para prensar, con 1, 2, 3 o 4 estaciones prensadoras, antes del empaquetado, jamones deshuesados o productos similares como: Bresaola (Falda, Sotafalda y Morcillo), Sobresada, “Fiocco”, Jamoncito, Panceta, Cobourg, Speck, etc. La máquina tiene moldes componibles en acero inox con aplicaciones intercambiables en plástico para alimentos. Rápida y silenciosa durante las fases de trabajo, permite conseguir productos aptos para la fase siguiente de corte.
ASP
Equipo para prensar, con 1 o 2 estaciones prensadoras, antes del empaquetado, jamones deshuesados o productos similares como: Bresaola (Falda, Sotafalda y Morcillo), Sobresada, “Fiocco”, Jamoncito, Panceta, Cobourg, Speck, etc. - Prensado horizontal - Eyección frontal - Apertura lateral de molde: - Facilidad de introducción - Alguno daño al producto en fase de trabajo - La sección constante del producto prensado permite una corte regular y reduzca los basuras.
PRECISIONE E FLESSIBILITÀ’ DIMENSIONI DEL PRODOTTO PRODUCT DIMENSIONS DIMENSIONS DU PRODUIT TAMANO DEL PRODUCTO MIN
MAX
A
40
150
B
80
220
C
50
650
A C B
MATTONELLA STANDARD
MATTONELLA RAGGIATA
BACON
BRESAOLA
SALAME
SEZIONE COSTANTE PER UN’AFFETTATO SEMPRE REGOLARE
MATTONELLA DOPPIA
OPTIONALS Il sistema di raffreddamento controllato mod.CHILLER consente di portare ad una temperatura costante di 15°C gli stampi per migliorare le caratteristiche di pressatura.
Scarico automatico su nastro in gomma atossica, la parte meccanica è costruita completamente in acciaio inox, funzionamento elettropneumatico.
Tutte le macchine sono predisposte per il funzionamento con olio idraulico per l’industia alimentare, che può venire accidentalmente a contatto con il prodotto.
The controlled cooling system mod.CHILLER alloes to keep moulds at a constant temperature -15°C to improve pressing features.
Automatic unloading on food rubber tape conveyor, stainless steel mechanics parts, electro-pneumatic operation.
All machines are planned to work with food industry hydraulic oil which casually may come into contact with product.
L e s y s t è m e d e refroidissement controlé mod.CHILLER permets de porter à une température constante de -15°C les moules pour améliorer les caractéristiques de pressage.
Décharge automatique sur tapis en caoutchouc alimentaire, la partie mechanique est construite complètement en acier inox, fonctionnement éléctropnéumatique.
Toutes les machines sont p r é d i s p o s é e s a u fonctionnement par huile hydraulique pour l’industrie alimentaire, qui peut venir en contact accidentellement avec le produit.
Descarga automàtica sobre cinta de goma atòxica, la parte mecànica està fabricada totalmente de acero inoxidable y el funcionamento es electro-neumàtico.
Todas las màquinas estàn preparadas para el funcionamiento con aceite hidràulico especìfico para la industria alimentaria, pudiendo entrar en contacto con el producto de forma accidental.
El sistema de enfriamento controlado mod.CHILLER, permite llevar los moldes a una temperatura de -15°C mejorando asì las caractéristicas del prensado.
Food_and_Drug _Administration 21 CFR 178.3570 USDA H1 oil_type
Grazie allo sviluppo della nostra rete telematica siamo in grado di garantirVi l’assistenza tecnica in tempo reale, dandoVi la sicurezza di lavorare nella più completa tranquillità. Thanks to our increased telematic net, we are able to grant you technical service in real time on your machines, assuring you a continous work. Grace au développement de notre réseau télématique nous sommes à meme de vous garantir l’assistance tecnique en temps rèel, en vous assurant un travail continu. Gracias al desarollo de nuestra red telemàtica somos capaces de garantizar la asistencia tecnica en tiempo real, brindando la seguridad de trabajar con la màs tranquilidad.
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURES CARACTERISTIQUES TECNIQUES - CARACTERISTICAS TECNICAS
A
C
- Struttura in acciaio al carbonio rivestita in acciaio inox 18/8 - Funzionamento elettro-idraulico gestito da PLC - Quadro elettrico in cassa stagna integrato nella struttura - Quadro comandi digitale per la regolazione delle fasi di lavoro
- Structure in carbon steel lined in 18/8 stainless steel. - Electric-hydraulic operation controlled by PLC - Integrated electric drive board in watertight case - Digital panel complete with regulation of processing
- Structure en acier au carbone revêtue en acier inox 18/8 - Actionnement électro-hydraulique assisté par PLC - Tableau électrique en boîte étanche intégré dans la structure - Tableau de commande digital pour la régulation du type de travail
- Estructura en acero al carbono cubierta en acero inox - Accionamento electro-hidràulico a gestiòn electrònica (PLC) - Cuadro eléctrico en caja integrata - Teclado digital completa con regulaciones de trabajo
B
APM-U STAMPI PRESSES MOULES MOLDES
A [mm]
B [mm]
C [mm]
Weight [Kg]
Power [KW]
Output [pz./h]
1
2500
800
1000
1200
9
30-60
2
2500
1400
1000
2200
13
60-120
3
2500
2000
1000
2750
16
90-180
4
2500
2600
1000
3300
19
120-240
VANO TECNICO [mm]: 1000x1200 H=2500
ASP STAMPI PRESSES MOULES MOLDES
A [mm]
B [mm]
C [mm]
Weight [Kg]
Power [KW]
Output [pz./h]
1
2300
950
1000
1200
9
30-60
2
2300
1100
1000
2200
13
60-120
VANO TECNICO [mm]: 1000x1200 H=2500
Dati indicativi e non impegnativi. La ditta costruttrice si riserva qualsiasi modifica senza preavviso.
Data given only indicative and are not binding. The manufacturer reserves the right to modify any details without prior notice.
Données indicatives et non vinculantes. Le constructeur se reserve le droit d’apporter toute modifications sans avis préalable.
Datos indicativos y orientativos. El fabricante se reserva cualquier modificacion sin preaviso.
SAIMEC s.r.l. Via P. Nenni 13/a Felino - Parma - Italy Tel. +39 0521 836425 - Fax +39 0521 836501
www.saimec.it