Cave Manual de Silicona Estructural

Page 1


M AN UAL D E S I L I CO N AE ST R U C T U R AL Como líder en su industria, Tremco le ayuda a usted a estar enterado de las mejores prácticas de aplicación de selladores de silicona para uso en fachadas del tipo muro cortina. E s t e m a n u a l , e d i t a d o p o r p r i m e r a ve z e n e s p a ñ o l , l e p e r m i t i r á i n s t r u i r a s u p e rs o n a l e n e l correcto uso de nuestros prestigiosos productos.

índice

Ca p. 02

INT RODUCCIÓN GUÍA PARA LA EJECUCIÓN DEL TRABAJO

Ca p. 03

GUÍA PARA LA APLICACIÓN DE LOS SELLADORES

pag. 10

Ca p. 04

GUÍA PARA LA REVISIÓN DE ADHERENCIA EN TERRENO

pag. 15

Ca p. 05

GUÍA PARA EL REVIDRIADO

pag. 18

Ca p. 06

SELL A DO R DE SI LI CO NA DE UN CO MPO NE N T E

pag. 21

Ca p. 01

Ca p. 07 Ca p. 08

SELL A DO R DE SI LI CO NA DE DOS CO MPO NENT ES PROTOCOLO DE CERTIFICACIÓN DE PROCESOS

pag. 3 pag. 7

pag. 25 pag. 38


MA N UA L DE SI L I CON A E S T RU C T U R AL

MANUAL DE SILICONA ESTRUCTURAL Capítulo 01

INTRODUCCIÓN


Tremco, como un reconocido proveedor de selladores de silicona estructural y materiales compatibles para vidriado estructural, entiende los altos requerimientos de comportamiento y las potenciales responsabilidades inherentes a los muros estructurales vidriados. Por estas razones, ofrece revisiones de pre construcción de proyectos y programas de pruebas que aseguren las características de desempeño del producto y la integridad del muro cortina. Este programa, que puede ser encontrado en las especificaciones y prácticas de la industria, es ofrecido a nuestros clientes sin costo adicional y demuestra el compromiso de Tremco con la calidad y la obtención de los más altos estándares. Cada proyecto estructural en el cual Tremco está involucrado es revisado y aprobado de acuerdo con los parámetros de este programa. Recomendaciones pertinentes y resultados son compartidos con nuestros clientes con la asistencia de vendedores técnicos de Tremco y representantes del Servicio Técnico. Cada miembro de este equipo tiene un férreo sentido de compromiso con el éxito de cada proyecto. Las siguientes descripciones son las recomendaciones de información mínimas requeridas por Tremco previo al inicio de cada uno de los proyectos de vidriado estructural:

INFORMACIÓN GENERAL DEL PROYECTO COMO:

• • • • •

Nombre del proyecto, tamaño y ubicación. Arquitecto y consultor involucrado en el proyecto. Fabricante. Subcontratos de vidriado estructural y sellado. Fecha de inicio y término del vidriado estructural.

En Chile es CAVE

4


REVISIÓN DE LOS DETALLES DE VIDRIADO ESTRUCTURAL A IDENTIFICAR:

de vidrio (monolítico, laminado, doble vidriado hermético, etc.) con sus respectivos tamaños.

a. Apropiado uso de los materiales de vidriado estructural de Tremco, incluidos los selladores, burletes, cintas de doble contacto y calzos. b. Apropiada ubicación del cordón de sellador que estará sometido a tracción. Los cordones estructurales están normalmente ubicados en la cara interior del vidrio o del panel (superficie Nº2 o Nº4), los que se adhieren a un sustrato estructuralmente firme como una columna o travesaño (mullions) de aluminio con un acabado arquitectónico especificado.

d. Confirmación de la empresa del anodizado/recubrimiento, identificación del recubrimiento (tipo, nombre, código y número de lote) y ubicación de los acabados del metal y del sustrato. Sustratos con terminación similar a algo recién extruido normalmente no se aceptan para aplicaciones de vidriado estructural. e. Verificación de la apropiada elección del sellador y su uso.

c. Confirmación de los tipos de cristales (refractivo, otro) y proveedor, identificación y descripción de los recubrimientos, tipo REVISIÓN DE LAS ESPECIFICACIONES DEL PROYECTO PARA IDENTIFICAR:

a. Requerimientos de diseño de cargas de viento para el proyecto (carga de viento positiva y negativa). b. Adecuado tamaño del cordón estructural: la profundidad de contacto del sellador estructural es calculada usando el diseño de la carga de viento y la dimensión del cristal. Basado en esos cálculos, Tremco recomienda un cordón estructural de sellador de un mínimo de 6 x 6 mm. Cordones estructurales que excedan una profundidad de 19 mm necesitan consideraciones especiales debido a que las características de curado del sellador pueden verse afectadas. Por favor, consulte a su Representante de Ventas Técnicas de Tremco para directrices especiales.

En Chile es CAVE

c. Identifique el tipo de aplicación estructural (dos lados, cuatro lados, inclinado), la aplicación en planta o en la obra, aplicación en el panel de visión o antepecho. d. Pruebas designadas y requeridas más allá de las que típicamente se hacen. e. Información y/o requerimientos específicos para el proyecto.

5


MA N UA L DE SI L I CON A E S T RU C T U R AL

N UA L DE SI L I CON A E S T RU C T U R AL MANUAL DEMASILICONA ESTRUCTURAL

Capítulo 02 Capítulo 02 LAEJECUCIÓNDELTRABAJO GUÍA PARA

GUÍA PARA LA EJECUCIÓN DEL TRABAJO

02


G UÍA PA RA LA EJE CUCIÓ N DE L TRAB AJ O No solo es importante elegir correctamente los componentes que serán usados en un muro cortina, sino también ser rigurosos en etapas como la limpieza de los sustratos , la instalación de los calzos, la compatibilidad entre los diferentes materiales y la realización de pruebas específicas. Una correcta ejecución del trabajo puede ayudarle a obtener una mayor rentabilidad en sus proyectos.

a. Todos los componentes (aluminio y vidrio) que vayan a recibir sellador de silicona estructural deben ser limpiados cuidadosamente con un paño limpio, que no deje rastro de pelusas, humedecido con un limpiador recomendado, tal como lo aprueba Tremco, e inmediatamente seguido por limpieza con paño seco (método de dos paños). Use un paño limpio para el secado. Se deben tener precauciones especiales durante épocas del año en que el tiempo esté frío, para asegurar que las superficies se encuentren libres de congelamiento y/o condensación. Para vidriado estructural en planta, tanto el vidrio como el marco deben ser guardados al interior de las instalaciones, en un ambiente controlado, durante 24 horas antes de comenzar a trabajar con esos materiales. Esto evitará la formación de capas de hielo y/o condensación que pueda ocurrir si los materiales son llevados hacia un área más cálida.

mínimas en los bordes entre el vidrio y el marco de la ventana, como indique el fabricante del vidrio, y la profundidad de contacto del sellador según sean las recomendaciones específicas de Tremco para este proyecto. d. Los calzos deberán ser usados para soportar los módulos de doble vidriado hermético (DVH) en aplicaciones de vidriado estructural. El uso de calzos evitará incluir más tensión aplicada en el cordón de silicona estructural debido al peso muerto del DVH. e. Ponga los calzos dentro del perfil de aluminio tal como lo recomienda el fabricante del vidrio. Cuando el perfil de aluminio es acristalado estructuralmente (para sistemas de dos y cuatro lados), los calzos deben empotrarse para permitir un adecuado contacto con el sellador (sello climático) y el soporte del vidrio.

b. Una vez que todas las superficies han sido limpiadas o imprimadas, deberán ser movidas cuidadosamente de manera que no se contaminen.

El proveedor de los termo paneles (DVH), en conjunto con el proveedor de silicona estructural, deberá confirmar los tipos de calzos que son compatibles y que pueden ser usados en aplicaciones de vidriado estructurales.

c. Todos los marcos de aluminio deberán ser revisados antes de comenzar a vidriar, para estar seguros de que la abertura estará cuadrada, aplomada y de forma tal que el cordón de sellador, el frente, los bordes y las tolerancias se mantengan. Inspeccione todas las juntas de los extremos (butt joint) y de esquina. Si estas juntas están abiertas, deberán ser selladas antes del vidriado, usando un sellador que haya sido confirmado como compatible con el sellador de silicona estructural. Mantenga tolerancias

f. Los separadores estructurales usados en esta aplicación deben ser compatibles con el sellador de silicona estructural y puestos en el marco para asegurar una apropiada profundidad de con- tacto con el sellador, tal como lo indiquen las recomendaciones y especificaciones de Tremco. Los espaciadores compatibles con la silicona deben ser de la dureza requerida para mantener la tolerancia uniforme de todas las medidas de vidrios.

En Chile es CAVE

8


G UÍA PA RA LA EJE CUCIÓ N DE L TRAB AJ O g. La creación de una cavidad para el sellador, debido a la instalación del espaciador estructural, debe ser localizada en el mismo plano que la boquilla de la pistola, permitiendo la entrada direc- ta del sellador dentro de la cavidad. Deberá evitar quedar fuera del plano o tener acceso indirecto del sellador a la cavidad.

k. El contratista deberá realizar pruebas de adherencia del sellador al inicio y durante el proyecto. El contratista deberá llevar un libro de registro que contenga todas las pruebas y resultados, ya que será usado para su propio control (refiérase a los Programas de Aseguramiento de Calidad) y para optar a la garantía de Tremco.

h. Detalles constructivos completos de la cavidad estructura que muestra los sistemas de metal deben ser enviados previo al inicio del proyecto. La colocación de los materiales debe ser mostrada en los detalles. Si los marcos del fabricante difieren de los proporcionados en los detalles, los principales involucrados tendrán que resolver las diferencias antes de seguir avanzando con el proyecto. i. Todos los materiales deber ser usados de acuerdo a instrucciones por escrito de Tremco. Reuniones de revisión de procedimientos, pruebas requeridas y aplicación del sellador deben ser sostenidas durante la etapa de oferta y previo al inicio de los trabajos en la obra. Un representante de Tremco debe estar presente al comienzo de cada trabajo para revisar los procedimientos y dar instrucciones sobre la aplicación del sellador. j. Antes del envío, se deberán realizar pruebas de adherencia para establecer que se ha conseguido la apropiada adherencia del sellador a los sustratos. Se ha alcanzado la adecuada adherencia cuando los resultados de las pruebas demuestran una separación cohesiva del sellador. El sellador no debe separarse del sustrato. Todos los módulos sellados en planta con silicona estructural de dos componentes Proglaze II deberán permanecer en posición horizontal por un período mínimo de 24 horas contadas desde que el sellador se terminó de aplicar, antes de que pueda enviar los módulos a la obra. Para Spectrem 2 el tiempo es de 21 días y para Proglaze SSG es de 7 días.

9

En Chile es CAVE


MM AA NN UA L LDD EESS I LI ILCO NN AAEE SS TT RR UU CC TT UU RR AA LL UA I CO

N UA L DE SI L I CON A E S T RU C T U R AL MANUAL DEMASILICONA ESTRUCTURAL

Capítulo 03 Capítulo 03LA Capítulo 02 GUÍA PARA

APLICACIÓN DEL SELLADOR GUÍAPARA PARALA LAEJECUCIÓN APLICACIÓN DEL SELLADOR GUÍA DEL TRABAJO

02 03


G UÍA PA RA LA AP LI CA CI ÓN DE LOS S ELLA DO RES Es esencial que los selladores para vidriado estructural de Tremco sean instalados de acuerdo a nuestras recomendaciones y a instrucciones específicas por escrito. Una adecuada preparación de superficie es extremadamente importante para la longevidad y el comportamiento de los selladores para vidriado estructural de Tremco. Las muestras de los sustratos probados deben corresponder a la actual producción y ser representativos de los materiales que se utilizarán en la obra.

3.1 LIMPIEZA :

a. Metil Etil Cetona (MEK) o Alcohol Iso Propílico (AIP) son los solventes más recomendados para limpiar los metales y los vidrios que serán usados en aplicaciones de vidriado estructural. b. El propósito de estos solventes es actuar como un "desengrasante" que remueve los aceites y otros contaminantes usados en la fabricación de los módulos (marco de aluminio con el DVH). Los solventes elegidos deben estar limpios, frescos y aprobados por el Servicio Técnico de Tremco, y deben cumplir con las regulacio- nes de seguridad de cada país. Cuando sean usados en interiores, como por ejemplo en la planta, se deberá proveer de adecuada ventilación a quien los use. c. Vierta el contenido del solvente aprobado en un paño limpio. No introduzca el paño limpio dentro del envase del solvente. Esto evitará la contaminación del solvente, lo cual podría acarrear un problema de adherencia del sellador. Frote vigorosamente las superficies del vidrio y del metal para remover los contaminantes. Cambie el paño continuamente para ir sacando los aceites contaminantes que van siendo levantados por el solvente. d. Todos los paños usados para la limpieza de los componentes del sistema deben ser blancos, libres de pelusas y resistentes a los limpiadores recomendados. No use paños químicamente trata-

dos. No dude en cambiar los paños frecuentemente ya que estos se ensucian durante la operación de limpieza. Es fácil ver la suciedad cuando se utilizan paños blancos. e. no permita que el solvente seque por contacto con el aire durante el proceso de limpieza. Luego de limpiar con el paño con solvente, siga inmediatamente con otro paño limpio para limpiar la superficie seca (método de dos paños). Si permite que el solvente seque sin haber pasado el segundo paño se anula todo el proceso de limpieza, porque los contaminantes son deposita- dos nuevamente sobre el solvente mientras este se seca. f. Cuando limpie juntas estrechas y profundas, envuelva con el paño un cuchillo (cartonero) que esté limpio. Esto permitirá apli- car fuerza a la superficie que deba ser limpiada. g. Limpie solo la cantidad de área que pueda sellar en 1 hora. Si las áreas limpiadas están expuestas a contaminantes (aceites, suciedad, polvo, etc.), la superficie deberá ser limpiada nuevamente. h. Mantenga cerrados los envases de los solventes cuando no los esté usando. La temperatura y la humedad afectarán la velocidad de evaporación del solvente aplicado y, por lo tanto, su poder de limpieza.

11

En Chile es CAVE


G UÍA PA RA LA AP LI CA CI ÓN DE LOS S ELLA DO RES i. Precaución: • Nunca use un pincel para el procedimiento de limpieza. No es efectivo para quitar los contaminantes de la superficie. La acción de roce del paño es crítica y esencial para quitar los contaminantes de la superficie.

• Algunos aceites usados en los procesos de extrusión

pueden no ser solubles en MEK o AIP. Esto deberá ser verificado antes de comenzar el proceso.

3 . 2 I M P R I M AC I Ó N :

a. Cuando el imprimante es usado correctamente, promoverá una adherencia fuerte y consistente del sellador de silicona al sustra- to, la cual sería difícil de sellar de otra manera. Si se requiere del uso del imprimante, se confirmará durante la prueba de adhe- rencia ejecutada antes del inicio del trabajo. b. Tremco ofrece el Primer #10 para la mayoría de los acabados de los metales. El Primer #10 es un imprimante que no forma película, el cual es sensible a la humedad. Esta sensibilidad al agua o a la humedad se manifiesta cambiando ligeramente a un color nuboso o comenzando a ponerse blanco cuando precipita en el envase. Si se dan cualquiera de estas condiciones, el impriman- te debe ser descartado. El imprimante Tremco Primer #10 solamente es suministrado en latas de 473 cc. c. Siempre vierta Primer #10 en un recipiente. Nunca meta el aplicador dentro del envase del imprimante. d. Aplique una delgada película de Primer #10 usando un paño limpio. La aplicación excesiva se podría traducir en un depósito de color blanco empolvado, el cual debe ser quitado antes de la aplicación del sellador. Este depósito blanco puede ser removi-

do con un paño limpio que contenga un poco del limpiador recomendado. Vuelva a aplicar una nueva y delgada capa fresca del imprimante. Una delgada aplicación sobre una superficie no porosa puede ser lograda de mejor manera usando una tela limpia, no tratada o tejida, empapada con imprimante. e. precaución: los imprimantes no substituyen una buena preparación de superficie. El sustrato deberá limpiarse usando el producto apropiado para esta tarea y debe estar seco, antes de la aplicación del imprimante. f. Permita que el imprimante seque por un mínimo de 20 minutos antes de realizar la aplicación del sellador. La protección contra contaminantes del área tratada es esencial para asegurar una adecuada preparación. Si el área imprimada no puede ser mantenida limpia, el imprimante tiene que ser rem o v i d o y s e d e b e r e a l i z a r u n a n u e va a p l i c a c i ó n . nota

Para mayor información acerca de Primer #10 contacte al Servicio Técnico de Tremco.

En Chile es CAVE

12


G UÍA PA RA LA AP LI CA CI ÓN DE LO S S ELLA DORES 3.3 CINTA PARA ENMASCARAR:

a. Para proporcionar una línea de aplicación pareja, use cinta del tipo "masking tape" para enmascarar la junta que será sellada. Esto reducirá el manchado que se produce mientras sella, lo cual por lo general se considera como estéticamente inaceptable.

b. Cuando necesite enmascarar, la cinta deberá ser quitada inmediatamente después de haber realizado el procedimiento de terminación y antes de que el sellador comience a curar.

3.4 aplicación del sellador:

a. El sellador de silicona estructural deberá ser aplicado según las recomendaciones específicas de Tremco para ese proyecto. Todas las superficies deberán limpiarse apropiadamente y/o imprimarse antes de comenzar a aplicar el sellador. b. Las superficies a las cuales el sellador deberá adherirse tienen que ser lisas, libres de protuberancias, aserrados, surcos y otras formas, de manera que no impidan el correcto flujo o la humectación del sellador en toda la superficie del sustrato que estará en contacto con este. c. Los separadores estructurales deberán ser instalados según se indique en los planos aprobados para mantener al vidrio correctamente separado. Refiérase a los detalles de vidriado estructural aprobados para la configuración del sellador y la colocación del separador. La cavidad creada por el separador deberá ser de un mínimo de 6 mm para permitir la penetración completa del sellador en toda la profundidad de la cavidad.

d. Imprimar las superficies según sean los requerimientos de Tremco, tomando en cuenta la protección de aquellas superficies que no serán imprimadas. Si por error el imprimante es aplicado sobre una superficie no especificada, deberá ser quitado usando un paño limpio y empapado con el limpiador recomendado. e. Cuando aplique la silicona con la pistola dentro de la cavidad dejada por el espaciador estructural entre el vidrio y el metal, deberá ejercer una presión de retorno de tal manera que el sellador sobrepase la sección de la boquilla por sobre la línea de visión, lo que asegurará una completa penetración del sellador dentro de esta. Bolsones de aire o vacíos a lo largo de los bordes no serán aceptados y deberán ser reportados al capataz del trabajo para realizar una reparación inmediata. f. Todos los cordones de sellador deben ser espatulados inmediatamente luego de la aplicación, forzando al sellador a que quede en contacto con ambos lados de la junta. Esto asegurará

En Chile es CAVE

13


G UÍA PA RA LA AP LI CA CI ÓN DE LOS S ELLA DO RES un contacto completo y continuo del sellador con ambos sustratos y reducirá/eliminará el riesgo de que quede aire atrapado dentro del cordón estructural. Evite sacar sellador desde adentro de la junta debido a una limpieza frecuente de la herramienta de terminación. El método recomendado para la terminación es el método en seco. no realice la terminación con soluciones con jabón o con detergente. El tiempo de trabajo de Proglaze II es igual a la mitad del valor del tiempo de ruptura. El tiempo de trabajo de Proglaze SSG es igual al del tiempo de formación de piel publicado en la ficha técnica del producto.

NOTA

• Todos los limpiadores o imprimantes usados en las aplicacio-

nes de vidriado estructural deben ser vertidos desde su envase principal a envases más pequeños y luego desde estos últimos al paño de limpieza para prevenir que el envase se contamine con polvo. Vierta solo la cantidad suficiente de imprimante que será usada en forma inmediata. Si el limpiador o el imprimante se contamina con polvo, discontinúe su uso y obtenga un imprimante fresco. Los usuarios de solventes o imprimantes deben seguir las recomendaciones de seguridad del fabricante.

g. Las áreas que se hayan manchado involuntariamente con el sellador deben ser limpiadas antes de que el producto comience a curar. Esto se logra usando un paño empapado con MEK o AIP. No realizar este procedimiento en forma inmediata podría traducirse luego en un costoso proceso de remoción del sellador. h. Siga las recomendaciones de Tremco para los períodos de curado y el tiempo de transporte para las aplicaciones en la fábrica o en la obra. Estas recomendaciones pueden variar de un trabajo a otro. i. Use selladores estructurales que estén dentro de la vida útil. Verifique los números de lote de producción (batch number) y las fechas de expiración, tanto del componente base como del catalizador de la silicona, una vez que se los entreguen. Almacene en un ambiente seco a una temperatura entre 15 °C y 27 °C.

En Chile es CAVE

14


MA N UA L DE SI L I CON A E S T RU C T U R AL

N UA L DE SI L I CON A E S T RU C T U R AL MANUAL DEMASILICONA ESTRUCTURAL

Capítulo 04 Capítulo 02 04 Capítulo GUÍA PARA LA REVISIÓN DE ADHERENCIA EN TERRENO

GUÍA PARA PARALA LAEJECUCIÓN REVISIÓN DE ADHERENCIA DEL TRABAJO EN TERRENO

02


G U Í A PA R A L A R E V I S I Ó N DE A D HE RE N CI A E N T E R R E N O Durante el curso de la instalación del sellador para su proyecto, se deberán realizar en forma regular las pruebas de adherencia del sellador con el sustrato. Hay dos pruebas disponibles: 4.1 MÉTODO DE PRUEBA DE ADHERENCIA DE LENGÜETA:

Cuando el diseño constructivo lo permita, este método será realizado al mismo tiempo en que el sellador está siendo instalado. Deberá estar disponible una ubicación en el marco ensamblado, que sea accesible y que permita aplicar una prueba de adherencia/tracción que no quedará expuesta una vez que el proyecto esté completado. Este método va a mutilar en forma permanente el área en donde se hará la prueba. En el período de curado apropiado (generalmente 3 a 7 días para Proglaze II y 14 días para Proglaze SSG) se realizará una prueba de tracción en terreno para confirmar la preparación de la superficie y la adherencia del sellador. Esta prueba de adherencia/tracción se hará de la siguiente manera: a. La lengüeta de muestra será aplicada en terreno según sean las instrucciones de Tremco para este proyecto específico, inclu-

yendo los adecuados limpiadores e imprimantes. La muestra de lengüeta consiste en un solo cordón de 10 mm de sellador que luego es espatulado hasta quedar en un espesor de 6 mm. b. Tras el período de curado, tome un cuchillo similar a los usados para cortar cartón y realice un corte antes de llegar al final del cordón, dejando una franja que pueda ser tomada con los dedos. c. Tire esta franja a un ángulo de aproximadamente 90°. El res u l t a d o d e s e a d o q u e d e b e r í a o b t e n e r e s la f a l l a c o h e s i va d e esta franja. Este método es ventajoso porque no molesta al sellador estructural original luego de su instalación, con la consiguiente reparación de este.

4.2 MÉTODO DE PRUEBA DE ADHERENCIA CON TRACCIÓN MANUAL:

Este método de prueba, más popular, es realizado en la actual instalación del sellador luego de 3 a 7 días para Proglaze II o de 14 a 21 días para Proglaze SSG. Este método de tracción manual se procede a realizar de la siguiente manera: a. Con un cuchillo afilado, corte horizontalmente el sellador de un lado al otro de la junta.

b. Haga dos cortes verticales de 5 cm de largo aproximadamente a los lados de la junta, permitiendo que estos se encuentren con el corte que ya realizó en el punto anterior. c. Tome firmemente entre sus dedos el pedazo de sellador de 5 cm y dóblelo hacia abajo en un ángulo de 90° o más; luego trate de tirar hacia fuera de la junta el sellador que no ha sido cortado.

En Chile es CAVE

16


G U Í A PA R A L A R E V I S I Ó N DE A D HE RE N CI A E N T E R R E N O Procedimiento para prueba de adherencia con tracción manual: d. Si la adherencia es adecuada, el sellador se debería desgarrar cohesivamente en sí mismo antes de ser retirado desde el sustrato. e. Si el sellador no se desgarra cohesivamente, contacte al representante del Servicio Técnico de Tremco para que le ayude a determinar las causas de los resultados de esta pobre adherencia. f. Reparación del área de prueba de adherencia del sellador: El sellador que fue probado debe ser reparado simplemente agregando más producto de la misma manera en la que fue originalmente instalado (asumiendo que obtendrá una buena adherencia). Deberá tener la precaución de que el nuevo sellador quede en contacto con el original y que las superficies de este último estén limpias, de manera de obtener una buena adherencia entre el sellador nuevo y el antiguo. g. Durante el curso del proyecto, es recomendable que se realice una prueba de adherencia en terreno a razón de uno cada cincuenta módulos. Las aplicaciones de las pruebas en terreno son los mejores medios que tiene el fabricante de muro cortina para estar seguro de que su trabajo ha obtenido una adecuada adherencia del sellador y del consiguiente comportamiento de este. Esto le permitirá asegurarse de que tanto el sellador como los procedimientos de aplicación establecidos son acordes a las instrucciones escritas de Tremco.

En Chile es CAVE

Cordón estructural de silicona 90°

50 mm

Vidrio

17


MA N UA L DE SI L I CON A E S T RU C T U R AL

MANUAL DE SILICONA ESTRUCTURAL Capítulo 05 Capítulo 05

GUÍAPARA EL REVIDRIADO GUÍA PARA EL REVIDRIADO


G UÍA PA RAE LREVI DRIA DO El ingeniero, cuando diseñe sistemas de vidriado estructural, debe considerar recambios de vidrios y accesibilidad. El reemplazo de vidrios debe tener en cuenta un adecuado apoyo de este, medida del cordón de silicona, tolerancias con los bordes y dimensiones del cordón estructural de silicona. El Servicio Técnico de Tremco debe estar involucrado en esta investigación y los subsecuentes procedimientos de recambio y revidriado. Los procedimientos de revidriado van a incorporar retenedores temporales para mantener al vidrio en su lugar mientras cura el sello de reemplazo. 5.1 Fallas del vidrio 5.2 Fallas del sellador • Adhesiva • Cohesiva Luego de una acuciosa inspección de lo que causa la falla, y la satisfacción de todas las partes involucradas, el revidriado debería comenzar inmediatamente.

5.1 fallas de vidrio:

Para el recambio de los vidrios debido a una falla (vidrio quebrado, falla en el DVH), proceda de la siguiente manera: a. Retire el vidrio existente cortando el cordón estructural del sellador y el sello climático. El sellador adherido al metal (cordón estructural) y al vidrio (sello climático) puede ser quitado con un cuchillo o un corta cartón. Una pequeña porción del sellador quedará todavía adherida al sustrato (aproximadamente 1,6 mm). b. Antes de poner el nuevo vidrio, limpie el remanente de cordón de sellador estructural con AIP (Alcohol Iso Propílico) o MEK (Metil Etil Cetona). Reinstale todos los separadores compatibles y los calzos.

d. Enmascare la junta, instale el nuevo sellador de silicona, realice la terminación con espátula antes de retirar la cinta de enmascarar. e. Permita que el sellador de recambio cure según las instrucciones de Tremco. Luego quite los retenedores temporales y selle las aberturas dejadas por estos con sellador de silicona. nota

• El sellador de reemplazo deberá ser aprobado por Tremco antes del inicio de los trabajos.

c. Fije el vidrio e instale retenedores temporales según se requiera. La abertura ya está lista para ser re sellada.

19

En Chile es CAVE


G UÍA PA RA E L REVI DRIA DO 5.2 FALLAS DEL SELLADOR:

Tremco deberá ser notificado en relación a las fallas del sellador en cualquier proyecto de vidriado estructural. Se requiere una acabada revisión total del sistema de vidriado estructural para determinar las razones/causas que originaron la falla. Luego que Tremco haya investigado el problema, será su responsabilidad el establecer procedimientos específicos para el revidriado. Algunas preguntas generales deben ser hechas antes de realizar las reparaciones en la obra: a. ¿Qué limpiadores y/o imprimantes deben ser usados? b. ¿Por cuánto tiempo debe curar el sellador de reemplazo antes de sacar los retenedores temporales? c. ¿Hay espacio para poner los retenedores temporales? d. ¿Es el cordón de sellador de recambio (cordón estructural) adecuado para los requerimientos de peso? e. ¿Son los separadores y los calzos compatibles con la silicona? f. La silicona de recambio, ¿es la misma que la que se puso originalmente? Resolver estas y otras preguntas que puedan ir surgiendo, guiará a un exitoso recambio y continuidad de servicio.

En Chile es CAVE

20


MA N UA DE SI L I CON A E S T RU C T U R AL

MANUAL DE SILICONA ESTRUCTURAL Capítulo 06 Capítulo 06

SELLADORES DE SILICONA DE UN COMPONENTE S E L L A D O R E S D E S I L I CO N A D E U N CO M P O N E N T E

06


S E L LA D O R D E S I LI CON A D E U N CO M P O NE NT E El uso exitoso de Proglaze SSG y Spectrem 2, selladores de silicona de un componente, recae en un adecuado registro de información. Cuando quiera usar Proglaze SSG o Spectrem 2 en una aplicación de vidriado estructural, le recomendamos lo siguiente:

• Todos los envases deben ser almacenados bajo 27 °C. • Todas las llegadas de lotes de producción deberán ser registradas y probadas inicialmente, según los métodos que se han adjuntado, dentro de los 30 días posteriores a haber recibido el material.

• Todos los resultados deben quedar registrados y mantenidos en el Libro de Registro. 6.1 ENSAYO Nº1 - TIEMPO LIBRE AL TACTO:

a. Aplique un cordón de sellador de 3 a 6 mm de espesor sobre un sustrato firme. Eche la cantidad de sellador que asegure un espesor consistente. Inmediatamente registre la hora de inicio en el libro de registro.

Procedimiento para prueba de tiempo libre al tacto:

b. Consiga un pedazo de lámina de polietileno de baja densidad de 25 x 75 mm (en espesor de 0,15-0,20 mm). Ponga la lámina de polietileno en el sellador y mantenga una ligera presión con sus dedos, por 5 segundos, para asegurar contacto entre ellos.

Lámina de Polietileno (25 - 75 mm de largo)

Cama de sellador 3- 6 mm de espesor

c. Retire la lámina de polietileno desde la superficie, progresivamente, en un ángulo de 90°. Repita cada 15 minutos hasta que el sellador no se pegue al polietileno. Anote en el libro de regis- tro el tiempo durante el cual el sellador no se pegó a la lámina. d. La diferencia en esos tiempos le dará el tiempo libre al tacto del sellador.

100 mm aprox.

e. Si el tiempo libre al tacto excede las 2 horas, contacte al Servicio Técnico de Tremco. El valor de tiempo libre al tacto va riará dependiendo de las condiciones atmosféricas presentes durante el curado del sellador.

En Chile es CAVE

22


S E L LA D O R D E S I LI CO N A D E U N CO M P O NE NT E

6.2 ENSAYO Nº2 - PRUEBA DE CURADO:

Procedimiento para prueba de curado:

a. Aplique un cordón de sellador de 6 mm sobre un sustrato firme. Eche la cantidad de sellador que asegure un espesor consistente. Inmediatamente registre la hora de partida en el libro de registro. b. Permita que la muestra cure por 24 horas y corte el sellador usando un cuchillo del tipo utilizado para cortar cartón. c. En este momento mida el espesor del sellador curado. Cada 24 horas, verifique la cantidad de sellador que ha curado hasta ese momento, y hasta que el sellador esté curado a través de sí mismo, teniendo la seguridad de que no hay material sin curar visible en el centro del cordón. d. Registre el número total de días de cura en el libro de registro. El número de días requeridos para el curado del sellador variará dependiendo del espesor de este y de las condiciones atmosféricas locales.

En Chile es CAVE

Cuchillo para cortar

6 - 12 mm de espesor

Capa de sellador: 75 mm ancho x 150 mm largo

23


S E L LA D O R D E S I LI CON A D E U N CO M P O NE NT E 6 . 3 R E V I S I Ó N D E C A L I D A D D E S E L L A D O R D E U N CO M P O N E N T E :

L I B R O D E R E G I ST R O ENSAYO Nº1 ti e m p o l i b r e a l t a c t o espesor del sellador

lote #

ENSAYO Nº2 prueba a través del curado hora inicio

hora término

ti e m p o l i b r e al tacto (minutos)

24 horas de curado

En Chile es CAVE

días para cura completa

firma del operario

24


MA N UA L DE SI L I CON A E S T RU C T U R AL

MANUAL DE SILICONA ESTRUCTURAL Capítulo 07 Capítulo 07

SELLADOR DE SILICONA DE DOS COMPONENTES S E L L A D O R D E S I L I CO N A D E D O S CO M P O N E N T E S

07


SE LLA DOR DE SI LI CO NA DE DOS CO MP O NE NTE S Hoy, más que nunca, los profesionales de la industria de muro cortina están usando selladores de silicona de múltiples componentes para mejorar la producción en la fábrica y los esquemas de fabricación. El equipamiento utilizado para aplicar Proglaze II tiene tres funciones básicas:

• Dispensar los componentes del sellador (base y catalizador)

• •

desde sus respectivos envases, mediante un sistema de medición y mezclado de componentes, que hace pasar el productoya mezclado por la boquilla de la pistola de aplicación hacia el sustrato. Una medición efectiva de los componentes, base y catalizador, en su proporción especificada. Cuidadosa mezcla de los componentes base y catalizador para asegurar unas apropiadas características de curado y desempeño del sellador según las especificaciones de Tremco.

Es importante saber que la bomba está mezclando apropiadamente y dispensando ambos componentes (base y catalizador). Igual de importante es verificar cualquier inconsistencia en la terminación del acabado del metal, el cual puede afectar negativamente la adherencia. El Servicio Técnico de Tremco recomienda seguir las siguientes pruebas que permitan comprobar el desempeño del producto: Al inicio de cada día y/o cada vez que la bomba es echada a andar, previo a la aplicación del sellador o si no en forma intermitente durate el día en que está ocurriendo la producción: 7.1 Prueba de mariposa. 7.2 Prueba de tiempo de ruptura. 7.3 Prueba de color (curado al interior del producto definido anteriormente). 7.4 Prueba de adherencia sobre el sustrato del proyecto (adherencia en planta, adherencia de la lengüeta).

Al comienzo, en la mitad y al término de cada envase de Proglaze II: 7.5 Prueba de caudal de mezcla. 7.6 Muestra de la Prueba Shore A. 7.7 Libro de registro de Control de Calidad. 7.8 Técnicas de verificación de la proporción de mezcla. Todos los resultados de las pruebas deben quedar anotados en el libro de registro, indicando la fecha, hora, número de lote de producción de la silicona y referencia sobre la unidad producida (DVH y/o módulo) y su ubicación en el edificio (elevación). El usuario final del producto es el único responsable de mantener un adecuado almacenamiento de los registros cuando use Proglaze II. Además de Tremco, los proveedores de equipos de aplicación están preparados para brindar servicio a estos mercados. NOTA

• Proglaze II es estrictamente para uso en la fábrica. • Proglaze II puede ser usado en trabajos de vidriado estructural, sean estos de dos o de cuatro lados.

• Proglaze II es mezclado y dispensado por medio de sistemas de

bombas mezcladoras aprobadas por Tremco, como los sistemas de la serie Pyles 8900 de Graco Inc. (hay disponibilidad de siste- mas provistos por otros fabricantes). Hay copias disponibles de los procedimientos de puesta en marcha. • Para asegurarse de que el sistema dispensador esté funcionando como corresponde, deberá efectuar verificación de la proporción de la mezcla para hacer seguimiento del uso y del desgaste del equipo en cuestión. Para su información y referencia, se adjuntan las técnicas.

En Chile es CAVE

26


SE LLA DOR DE SI LI CO NA DE DOS CO MP O NE NTE S -

Procedimiento para prueba de mariposa:

7.1 ENSAYO Nº1 PRUEBA DE MARIPOSA:

Para asegurar una apropiada mezcla del producto base y del catalizador, se deberá realizar esta prueba en cada puesta en marcha del equipo dispensador.

Paso Nº1 Cordón de sellador

El objetivo de la prueba de mariposa es verificar una mezcla homogénea y detectar la presencia de cualquier raya o material no mezclado. Deberá ser realizada justo antes de que haga la prueba de ruptura (snap time test). La prueba de mariposa se efectúa de la siguiente manera: a. Después de haber echado a andar la bomba, vierta 950 cc del producto base y del catalizador dentro de un recipiente hasta que quede a nivel con el borde (esto le debería tomar entre 2 a 3 minutos). Al inicio, el color del material será predominantemente blanco, porque las mangueras han purgado componen- te base antes de que la bomba haya sido apagada en el turno que le precedía. b. En una hoja de papel, aplique un cordón de sellador de 15 a 20 cm de largo y de aproximadamente 1 cm de espesor. c. Luego de que el sellador ha sido aplicado, doble el papel por la mitad. Aplique amplia presión para aplanar el cordón de sellador.

Paso Nº2 Doble la hoja por la mitad

d. Abra la hoja de papel y déjela plana para poder inspeccionar visualmente el sellador.

En Chile es CAVE

27


SE LLA DOR DE SI LI CO NA DE DOS CO MP O NE NTE S e. El sellador debe aparecer completamente negro (la base es blanca y el catalizador es negro; el producto mezclado es de color carbón gris oscuro). No debe haber rayas blancas o grises de ningún tipo en el sellador.

Resultado Nº1

• Si no hay ninguna evidencia de rayas en el sellador y es • •

de un color negro uniforme, se ha producido un mezclado completo. Luego proceda con la prueba de ruptura. No proceda a realizar otras pruebas ni preparación de muestras si es que hay evidencia de rayas o inconsistencia en el color; esto indica que la mezcla completa del sellador no se ha producido. Eche sellador adicional y repita los pasos 2 al 5. Si aún hay evidencia de rayas o alguna inconsistencia de color, deberá realizar algunos ajustes/reparaciones en el equipo dispensador (área de mezclado estático). Estos esfuerzos deben continuarse hasta que obtenga la mezcla requerida. Todos los resultados (negativos o positivos) deben ser registrados con su fecha en el libro de registro.

Papel abierto - sellador no mezclado completamente (rayas)

Resultado Nº2

La prueba de mariposa también puede ser efectuada con dos piezas de vidrio claro. Aplique un cordón de sellador sobre uno de los vidrios y luego presione el segundo vidrio contra el prime- ro. Inspeccione visualmente para ver la mezcla. A principio, verá un color blanco mármol, lo que indicará una mezcla incompleta. Eventualmente, el sellador comprimido pasará a ser de un color uniforme, verificando la completa mezcla del sellador.

Papel abierto - sellador mezclado completamente

La prueba de mariposa no puede ser usada por sí misma para confirmar que el material ha sido completamente mezclado, pero debe utilizarse en conjunto con todas las anteriores prue bas mencionadas en esta sección para comprobar el adecuado mezclado de los componentes del sellador y asegurar un comportamiento en el lugar. 28

En Chile es CAVE


SE LLA DO R DE SI LI CO NA DE DOS CO MP O NE NTE S 7.2 ENSAYO Nº2 - PRUEBA DE RUPTURA:

Procedimiento para prueba de ruptura:

La prueba de ruptura, llamada Snap Time Test en inglés, es realizada solo después de verificar que se hizo un adecuado mezclado del producto base y del catalizador (refiérase a la Prueba de Mariposa). Esta prueba de ruptura se efectúa para determinar la proporción de curado del sellador una vez que ha sido mezclado. Se hace de la siguiente manera:

Palo

a. Eche sellador ya mezclado dentro de un envase (llenarlo hasta no sobrepasar ¾ de capacidad). Un vaso plástico para café puede servirle. Anote el tiempo de preparación de la muestra. b. Un palo/varilla de madera, como los usados por los doctores o en los helados, es bien embebido dentro del sellador, justo al medio del envase. Luego, el palo es inmediatamente retirado hacia arriba, en el período de 1 segundo. Inicialmente, el sellador formará una especie de cuerda continua desde la superficie del palo hasta la superficie del sellador que está dentro del envase, el cual no se romperá cuando el palo sea levantado 10 a 15 cm sobre la superficie del sellador.

Paso "a"

Sellador mezclado

Espere 20 minutos y repita este proceso cada 5 minutos. 10 - 15 cm

A medida que el material se acerca a su tiempo de ruptura designado, la distancia requerida para que el material se rompa cuando levante el palo desde la superficie será cada vez menor. c. El tiempo de ruptura se logra cuando el sellador se rompe luego de haber levantado el palo entre 1,2 a 2,5 cm sobre la superficie del sellador que está dentro del envase. El sellador se comportará muy parecido a cuando se rompe un elástico; ambos extremos se golpearán en direcciones opuestas.

En Chile es CAVE

Paso "b"

Sellador no presenta ruptura

29


SE LLA DO R DE SI LI CO NA DE DOS CO MP O NE NTE S Anote el tiempo de ruptura. El tiempo de ruptura deberá estar entre 30 y 45 minutos cuando se ha realizado a una temperatura de 25 °C. Este tiempo de ruptura puede variar dependiendo de la temperatura local y las condiciones de humedad al momento de realizar la prueba. Deberá tomar precauciones para evitar un mezclado posterior del sellador durante el tiempo de la prueba de ruptura; esto afectará el resultado del tiempo de ruptura. El resultado del tiempo de ruptura puede variar y ser afectado por la temperatura local, las condiciones de humedad y la vida útil de la silicona base y del catalizador. A manera de ejemplo, probar a altas temperaturas reduce el tiempo de ruptura, mientras que las pruebas realizadas a temperaturas bajas aumentarán el tiempo de ruptura.

1,2 - 2,5 cm

Paso "c"

Sellador presenta ruptura

NOTA

• Luego de que el sellador ha sido espatulado en su lugar, no debe•

rá ser perturbado una vez que el tiempo de ruptura ha sido conseguido; la adherencia a ambos sustratos podría verse afectada. Si nota alguna discrepancia mayor en los valores del tiempo de ruptura, avise a Tremco inmediatamente.

7.3 ENSAYO Nº3 -

PRUEBA DE COLOR:

Mientras se estén realizando las pruebas de mariposa y de tiempo de ruptura, deberá hacer una comparación de color entre una muestra de sellador que ha curado y el material que está siendo dispensado actualmente. El color de la muestra curada previamente (muestra de control) debe hacer juego con la que está siendo dispensada. Esta muestra de control es generalmen te producida al comienzo del proyecto, previo a la instalación del sellador de silicona estructural.

En Chile es CAVE

Si el tiempo de ruptura está en la especificación, la prueba de m a r i p o s a n o m u e s t r a r a ya s y l a r e v i s i ó n d e c o l o r e s c o n s i s t e n t e con el control, entonces se confirma que el material está siendo dispensado, adecuadamente mezclado y se debería comportar según las especificaciones de desempeño. En este punto, ya se puede comenzar a preparar una muestra de adherencia.

30


SE LLA DO R DE SI LI CONA DE DOS CO MP O NE NTE S 7.4 ENSAYO Nº4PRUEBA DE ADHERENCIA:

La prueba de adherencia es realizada al inicio y al término de cada turno de producción o día. Verificará que la adherencia del sellador no ha cambiado desde el inicio hasta el término del turno de producción, asegurando un comportamiento consistente.

Procedimiento para prueba adherencia:

Corte el sellador y luego tire hacia atrás

La prueba de adherencia se realiza de la siguiente forma: a. Limpie los sustratos de metal y el vidrio según sean los procedimientos de limpieza recomendados.

Cordón de sellador

b. Aplique un cordón de sellador de silicona sobre los sustratos en uso, de aproximadamente 1,3 cm de ancho, 1 cm de alto y 10 cm de largo. Pase una espátula sobre el cordón hasta que quede en un espesor de 6 mm.

Muestra de metal o vidrio

Falla cohesiva del cordón de sellador (recomendada)

c. Permita que el sellador cure por 24 horas a 25 °C o más. d. Luego de completar el curado, realice un corte de 2,5 cm con cuchillo (tipo cartonero) en el sellador que será probado y tire esta lengüeta de sellador en un ángulo de 90° hacia el sustrato. El sellador se debería cortar cohesivamente, sin pérdida de adherencia.

Doblar a 900

Cordón de sellador

e. Anote los resultados de adherencia en el libro de registro del proyecto. NOTA

• Si al tirar de la lengüeta el resultado es una falla de adherencia, notifique a Tremco inmediatamente para recibir indicaciones.

En Chile es CAVE

Muestra de metal o vidrio

Falla de adherencia en línea de pegado (no recomendado)

31


SE LLA DO R DE SI LI CO NA DE DOS CO MP O NE NTE S 7.5 ENSAYO Nº5 - PRUEBA DE CAUDAL:

a. Pese un vaso de papel.

d. La hoja de registro de Prueba de Caudal deberá ser revisada por el capataz del trabajo luego de cada prueba. Algunas variaciones entre una prueba y otra son esperables, pero una desviación mayor en relación a los resultados típicos son una causa de preocupación y debe ser reportada al Servicio Técnico de Tremco. La imposibilidad de mantener las presiones especificadas en los cilindros es una indicación de que se requiere mantenimiento.

b. Usando este vaso, bombee material dentro del vaso durante 30 segundos. c. Pese el vaso que contiene el material y réstele el peso del vaso. Anote lo siguiente en la hoja de registro de Prueba de Caudal: fecha, hora, peso del sellador entregado, presión de la bomba y las relaciones de presión de los cilindros. R E V I S I ÓN D E P R U E B A D E C AU D A L

Fecha: Bomba #: Ubicación: presión de la bomba (psi/Kpa) fecha

hora

base

catalizador

re l a ci ó n d e p r e si ó n d el ci l i n d r o (p s i / Kp a ) catalizador entrada

salida

En Chile es CAVE

base entrada

peso del sellador salida

(peso del vaso y el sellador - peso del vaso)

32


SE LLA DO R DE SI LI CONA DE DOS CO MP O NE NTE S 7.6 ENSAYO Nº6 -PRUEBA SHORE A:

Una Prueba Shore A deberá ser preparada cuando instale un nue- vo envase de catalizador o silicona base en la bomba, así como también en el momento en que uno de los envases se encuentre lleno hasta su nivel medio o esté cerca de llegar al fondo.

c. La lectura de la prueba Shore A se hace luego de un período de 24 horas.

a. Aplique una cantidad de sellador sobre una pieza de cartón duro que pueda ser presionada por un bloque que tenga una dentadura de 38 mm x 9 mm. Corte el sellador hasta formar un pedazo de 6 mm a 10 mm de espesor por 5 cm a 7,6 cm de largo.

e. La sección se corta y se revisa para asegurarse que un curado completo ha sido realizado. La lectura de la prueba Shore A debe anotarse.

d. Otra lectura de la prueba Shore A se hace luego de 7 días.

f. Las lecturas de las pruebas Shore A deben ser tomadas por un aparato manual, de método de lectura instantánea. Contacte al Servicio Técnico de Tremco para instrucciones específicas.

b. Se necesita que anote la fecha y hora de cada muestra.

LECTURA SHORE A

Bomba #: Pro ye c to: FECHA

HORA

LECTURA 24 HORAS

LECTURA 7 DÍAS

En Chile es CAVE

L E C TU R AC O R T E T RA N SVE R S AL

33


SE LLA DO R DE SI LI CO NA DE DOS CO MP O NE NTE S 7 . 7 L I B R O D E R E G I S T R O D E CO N T R O L D E C A L I D A D :

Producto: Bomba #: Pro ye c t o : LOTE DE PRODUCCIÓN

fecha

hora inicio

base

catalizador

PRUEBA DE ASEGURAMIENTO DE CALIDAD

mariposa

ti e m p o d e ruptura

revi si ón color

adherencia

ubicación del termopanel

firma del operador

Nota: en la celda "Ubicación del termopanel", indicar el número de la unidad y su ubicación en el plano de elevación.

Comentarios adicionales:

34

En Chile es CAVE


SE LLA DO R DE SI LI CONA DE DOS CO MP O NE NTE S 7.8 TÉCNICAS DE VERIFICACIÓN DE LA PROPORCIÓN DE MEZCLA

Dispensar Proglaze II en la proporción correcta a la especificada es crítico no solo para el curado inicial del sellador sino también para las características de desempeño de largo plazo.

Este reporte intenta describir los métodos comúnmente usados para la verificación de la proporción en la planta/fábrica para los sistemas de selladores de más de un componente.

Reconociendo la naturaleza crítica de este requerimiento, los fabricantes de equipos para componentes múltiples se han esforzado en desarrollar equipos tales que una red de sistemas de revisión provee indicación de mal funcionamiento o la necesidad de mantenimiento. Adicionalmente, los fabricantes de selladores han revisado estos sistemas para otorgar otros métodos de verifi- cación analítica para un óptimo comportamiento de los equipos en orden a asegurar que el producto dispensado esté dentro de los niveles de proporción recomendados.

El sistema mayormente usado para dispensar Proglaze II es uno fabricado por Graco (Pyles 8900 Series). Hay otros sistemas aceptados provenientes de otros fabricantes; contacte al Servicio Técnico de Tremco para mayor información. Pyles fabrica sistemas de medición del tipo "proporción fija". Esencialmente, esto significa que el sistema no permite realizar ajustes de la proporción cuando lo requiera.

MÉTODOS RECOMENDADOS PARA CONFIRMAR LA RELACIÓN DE MEZCLA DEL SELLADOR DE SILICONA ESTRUCTURAL D E D O S CO M P O N E N T E S P R O G L A Z E I I

a. Ajuste del tamaño o adaptación del sistema de medición (vástago) Es el medio más confiable de asegurar la entrega proporcional de un producto multi componente. La proporción recomendable de Tremco Proglaze II está basada en una razón volumétrica 12:1. Para obtener esa apropiada razón, el diámetro interior del vástago de proporción del catalizador es de 1,112" (parte Nº8800-407-085). El vástago que se usa para la silicona base siempre es constante y no necesita cambio. b. Uso de prueba del tiempo de ruptura Este método podría no ser muy confiable ya que la humedad y temperatura son variables en el tiempo de ruptura del sellador. A no ser que el sellador fuese mezclado y vertido en un ambiente a 25 °C y 50% de humedad relativa, el tiempo de ruptura variará con respecto al valor indicado en la ficha técnica.

Este método no debería ser utilizado como indicador principal de la evaluación de la proporción de la mezcla del sellador, sino en conjunto con todos los otros métodos cubiertos hasta ahora. c. Verificación de rangos mediante el uso de mangueras de suministro de los componentes Las mangueras de alimentación de los componentes se desconectan de la pistola mezcladora/dispensadora. Usando dos envases pesados previamente, los componentes base y catalizador se vacían en cada uno de estos por el mismo período de tiempo. Para los sistemas de rango fijo, tales como el sistema la dispensador de la serie Pyles 8900 de Graco, recomendamos que el intervalo de tiempo de viaje sea igual a la duración del trayecto de un solo metro. Se debería tomar una muestra para cada sentido del trayecto (izquierda a derecha y derecha a iz-

En Chile es CAVE

35


SE LLA DO R DE SI LI CO NA DE DOS CO MP O NE NTE S quierda); de esa forma la integridad del sistema de medición puede ser confirmada totalmente. Después del haber vaciado ambos productos en los respectivos envases, los componentes se pesan individualmente y se resta el peso inicial del envase. Se divide el peso del componente base por el peso del componente catalizador para calcular el rango del peso.

e. Cálculo del desplazamiento del material Es el método más fácil para la verificación de proporción de la mezcla. Este método no requiere desmontar el equipo, mediciones de peso ni limpieza. A través de las mediciones del desplazamiento del plato seguidor en los componentes base y catalizador, calculamos el volumen del material utilizado. Este método es el siguiente:

Ejemplo: para Proglaze II, el rango volumétrico de 12:1 es e q u i va l e n t e a l r a n g o d e l p e s o 1 1 , 7 : 1 . U n a m u e s t r a b a s e p e s a 136,8 gr dividido por el peso del componente catalizador de 11,8 gr; el resultado del rango del peso sería 11,6:1. Esto es aceptable y correcto dentro del error experimental. Las variaciones que se acercan o exceden el 10% podrían indicar la necesidad de mantenimiento del equipo o de algunos procedimientos de prueba incorrectos. Repita el procedimiento de prueba y vuelva a calcular los valores. Si las variaciones siguen existiendo, se confirmaría la necesidad de procedimientos de mantenimiento correctivo. Contacte al proveedor del equipo para recomendaciones adecuadas. d. El uso de medidores de presión para equipos mezcladores como indicadores del desempeño adecuado del equipo Los medidores de presión para equipos mezcladores mul- ti componentes son excelentes indicadores del desempeño adecuado del equipo. Para sistemas de rango fijo, la presión de medida del componente base siempre debería marcar 300-500 Psi (2068-3447 kPa) más que el catalizador. Las variaciones entre los medidores pares (medidor de la base y medidor del catalizador) debería ser mínimo; 100-300 Psi (6892068 kPa). Las variaciones mayores a de 300 Psi (3447 kPa) indicarían ya sea la obstrucción de un sistema o desgaste de las partes internas del medidor. Ambos resultan en el desequilibrio continuo o intermitente del ratio de mezcla. Si observa presión anormal o variable, contacte al fabricante del equipo para recomendaciones de mantenimiento.

En Chile es CAVE

• Diámetro interior del balde de catalizador = 28,575 cm 2

= 14,29 cm

• Diámetro interior de un tambor base = 57,15 cm 2

= 28,56 cm

• Cálculo de un área circular = 3,1416 x radio2

• Área del balde catalizador = 3,1416 x 14,2875 cm2 = 641,303 cm2

• Área del tambor base = 3,1416 x 28,575 cm2 = 2565,2125 cm2 Los valores anteriores representan las constantes de cálculo para ser utilizados en la evaluación de la proporción de la mezcla . Adoptar los siguientes valores para el desplazamiento del plato seguidor en este ejemplo (nótese que la fuente de las mediciones de desplazamiento están indicadas en la hoja adjunta): • Base: 14,29 cm • Catalizador: 4,76 cm

36


SE LLA DO R DE SI LI CO NA DE DOS COMP O NE NTE S Dada esta información, el desplazamiento del tambor base equivale a 2565,21 cm2 multiplicado por 14,29 cm, lo cual es 36656,85 cm2. El desplazamiento del material del catalizador es de 641,30 cm2 multiplicado por 4,76 cm, lo cual equivale a 3052,59 cm2

• 36656,85 dividido por 3052,59 equivale a 12:1 Esto indicaría un aceptable nivel de dispensación en una base de producción tipo. Note que el purgado de la base tiene un efecto en el valor final de la ecuación, pero un purgado mínimo sobre una producción significativa usualmente entregará una indicación satisfactoria de un adecuado desempeño del equi- po y de la proporción de mezclado del sellador. En cualquier caso, cuando surja una pregunta sobre el desem- peño del equipo o del sellador, se recomienda que el usuario realice consultas ya sea con una o con ambas partes para de- terminar cuál es el problema, para luego establecer la imple- mentación de una solución.

37

En Chile es CAVE


MA N UA L DE SI L I CON A E S T RU C T U R AL

MANUAL DE SILICONA ESTRUCTURAL Capítulo 08 Capítulo 08 PROTOCOLO

DE CERTIFICACIÓN DE PROCESOS PROTOCOLO DE CERTIFICACIÓN DE PROCESOS

08


P ROTO CO LO DE CE RT IF I CA CI ÓN DE P RO CES OS Tremco ofrece a sus clientes una serie de servicios que les permitirán contar con el apoyo necesario para poder ejecutar sus proyectos, con la tranquilidad de saber que cada producto aprobado por nuestra empresa se comportará en el largo plazo según lo indican las especificaciones técnicas respectivas. Tremco también brinda a usted la posibilidad de entregarle la documentación necesaria que avale el cumplimiento de los procesos exigidos por nosotros. 8.1 formulario de inicio de proyecto de vidriado estructural:

Este documento es enviado al Servicio Técnico de la División de Selladores de Tremco en Estados Unidos.

Este documento es completado entre el cliente y el representante de Tremco. Algunos de los datos que se piden son: carga de viento, planos de detalle, tipo de silicona a usar, tipo de vidrio, fabricante del vidrio, otros.

8.2 formulario de requerimiento de servicio técnico de laboratorio:

Se usa este documento cuando se deban realizar pruebas específicas sobre algunos de los sustratos que serán usados en el proyecto y que estarán en contacto con uno o más de los productos de Tremco.

Las exigencias de Tremco para poder realizar las pruebas que corresponda son las siguientes:

Hay casillas que el cliente deberá marcar, indicando el o los tipos de sustratos que se deberán probar, qué tipo de revestimiento podría tener el perfil de aluminio a ser usado en el proyecto, si aplicación de productos que será realizada es estructural, en pendiente, sello climático, entre otras cosas. El cliente podrá solicitar diferentes tipos de pruebas, como por ejemplo: prueba de adherencia, prueba de compatibilidad y ASTM C-794.

En Chile es CAVE

a. Prueba de adherencia de lengüeta (Tab Adhesion) Se aplica un cordón de sellador sobre un sustrato limpio, con imprimante y sin imprimante. Luego de haber curado por 14 días, se hace una tracción en seco y el sustrato se sumerge en la agua por 7 días. Se realiza una tracción con sustrato mojado y los resultados son informados. Se recomienda enviar una muestra de 12" x 12" x ¼" de sustrato para cada sellador que deba ser probado; sin embargo, también es aceptable una muestra que sea representativa del proyecto. Tiempo estimado para completar la prueba: 4 semanas.

39


P ROTO CO LO DE CE RT IF I CA CI ÓN DE P RO CES OS b. Prueba de adherencia al pelado ASTM C-794 Cuatro piezas de malla de alambre son embebidas en el sellador sobre el sustrato, con imprimante y sin imprimante. Las muestras se dejan para que curen a temperatura ambiente por 7 días, pues- tas en un horno a 21 °C por 7 días, vueltas a poner a temperatura ambiente por 7 días y luego se dejan inmersas en agua por 7 días. Las muestras son posteriormente sometidas a tracción en una máquina Inostron para obtener el promedio de resistencia al pelado (pli) y el porcentaje de falla cohesiva o adhesiva. Se requieren cuatro muestras de 6" x 4" de cada sellador que deba ser probado. Tiempo estimado para completar la prueba: 5 semanas. c. Prueba de compatibilidad ASTM C-1087 Un pedazo de 1"-2" del accesorio (calzo, burlete, otro) es pues- to sobre un pedazo de vidrio. La mitad se cubre con el sellador de prueba y la otra mitad con un sellador de referencia. Se de- jan curar a temperatura ambiente por 7 días y después son puestos en una caja de rayos UV por 21 días. Los resultados de manchas en el sellador, adherencia al vidrio, adherencia al burlete y cualquier otra observación que sea considerada como relevante, son informadas al cliente.

Procedimiento para prueba de compatibilidad ASTM C-1087:

Burlete

Sellador de referencia

Sellador de prueba

Se requieren dos muestras de 3" de largo de cada burlete o accesorios por cada sellador a ser aprobado. Una vez que las pruebas anteriormente mencionadas han sido completadas, los resultados de las pruebas serán informados por escrito a los Representantes de Tremco pertinentes, quienes, a su vez, emitirán una carta resumen al cliente, con la respectiva copia de los resultados obtenidos.

En Chile es CAVE

Vidrio

40


P ROTO COLO DE CE RT IF I CA CI ÓN DE P RO CES OS

8.3 CARTA EJEMPLO DE REVISIÓN DE PLANOS DE INGENIERÍA:

Esta carta de certificación es enviada al Representante de Tremco que corresponda, para que este, a su vez, haga entrega oficial de este documento al cliente que lo ha solicitado. Los resultados se obtienen al cabo de 15 días hábiles luego de haber recibido los planos, memo- ria de cálculo, escantillones o cualquier otro detalle constructivo que exija el Representante de Tremco.

8.4 GARANTÍA:

Tremco otorga garantía por sus productos, la cual puede llegar hasta un periodo de 20 años si el fabricante ha cumplido en forma riguro- sa con los procedimientos exigidos por Tremco y explicados en este manual técnico.

cual dará origen a la emisión de un informe que es revisado y eventualmente aprobado en nuestra oficina central en Estados Unidos. Si no hay objeciones con el reporte del proyecto, Tremco emitirá el certificado de garantía que corresponda.

Al término de la ejecución del proyecto respectivo, el Representante Autorizado de Tremco realizará un levantamiento de información, el

En Chile es CAVE

41


Santa Isabel 585, Lampa, S a n t i a g o, C h i l e TelĂŠfono : + (56 2) 22666 6500 Servicio al cliente : + (56 2) 22666 6581 E m a i l : c l i e n t e s @ p r o d u c t o s c a ve .c o m

w w w. p r o d u c t o s c a v e . c o m


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.