Catálogo accesorios inoxidables para vidrio CBM/ Acccessories and fittings for glass.

Page 1

CATÁLOGO GENERAL GENERAL CATALOGUE

_2009 2010 LOS FABRICANTES ESPECIALISTAS EN ACERO INOXIDABLE THE SPECIALIST MANUFACTURER IN STAINLESS STEEL


Accesorios y Herrajes Accessories and Fittings

CONTENIDO CONTENT

Página Page

4 5

2

SIMBOLOGÍA UTILIZADA SYMBOLOGY

Para puertas de cristal laminado o templado sin agujerear For laminated glass doors or tempered glass doors without drill holes

16

Para puertas correderas For sliding doors

18

POMOS | KNOBS

19

CERRADURAS FIJAS | CENTER LOCKS

20

Para puertas batientes de cristal templado For tempered glass doors

25

Para puertas correderas de cristal templado For tempered sliding doors

25

Para puertas correderas de cristal sin encaje For sliding doors without glass cut-outs

26

Cerraduras especiales Special Locks

27

CERRADURAS EXTRAÍBLES | SLIP LOCKS

28

PERNIOS HCBM | PATCH FITTINGS HCBM

30

PLINTOS PARA CRISTAL LAMINADO DOOR RAILS FOR LAMINATED GLASS DOORS

32

ACCESORIOS FIJACIÓN | ACCESSOIRES DE FIXATION

32

Pinzas para cristal sin agujerear Clamps for glass panels without drill holes

34

Piezas de fijación (requieren cristal agujereado) Glass connector system (drill holes requiered)

35

Sistema de Marquesinas Canopy system

36

Desde 1995 | Since 1995

Para todo tipo de puertas For glass doors or framed glass doors

15

TUBO | TUBE BARRA | BAR

TIRADORES | PULL HANDLES

BISAGRAS | HINGES

36

Bisagras ducha Hinges for shower screens

38

Bisagras con punto de retención Self-closing hinges for glass doors

40

BARRAS ESTABILIZADORAS PARA MAMPARA DE BAÑO SHOWER PANEL SUPPORT BARS

44

SOPORTES LAVABO | WASHBASIN BASES

47

PERFILES (EN “U” Y EN ÁNGULO) “U” CHANNELS AND ANGLES

47

PLANCHISTERÍA A MEDIDA MADE-TO-MEASURE PANEL FABRICATION SERVICE


Fabricantes de Soluciones en Acero Inoxidable

Apreciado cliente, Le presentamos nuestro catálogo general de accesorios y herrajes inoxidables 2009-2010. Encontrará todas las soluciones que actualmente ponemos a su disposición para cubrir sus necesidades en instalaciones acristaladas, para el comercio, edificios públicos o viviendas. CBM-Grup Blamar- es el responsable único del diseño y la fabricación de todos los productos aquí incluidos. Ambos procesos se desarrollan en nuestras instalaciones en Arenys de Munt (Barcelona) y son la muestra de nuestra capacidad para desarrollar todo tipo de herrajes inoxidables. Esta misma capacidad está a la disposición de nuestros clientes para dar respuesta a las exigencias que requieran sus proyectos o instalaciones. Tenemos el equipo humano y las unidades productivas necesarios para ello. Todos nuestros procesos siguen los requerimientos de la norma ISO9001:2008, asegurando así, un alto nivel de calidad tanto de los productos como del servicio al cliente.

3

Muchas gracias por su interés. El equipo de CBM

Instalaciones de CBM-Grup Blamar en Arenys de Munt (Barcelona)

|

CBM-Grup Blamar's production facilities in Arenys de Munt (Barcelona).

Dear Customer,

Manufacturer of Stainless Steel Solutions

It is a pleasure to present you our new general catalogue for accessories and fittings 2009-2010. In this catalogue you will find our current solutions for all kinds of different glass projects in the private, commercial and public sector. CBM-Grup Blamar is the only responsible for design and production of all products in this catalogue. All design and production processes are carried out in our own production facilities in Arenys de Munt (Barcelona), which also shows our capacity to create stainless steel fittings. This production capacity and our experienced team enable us to customize fittings and respond to our customer’s specific project requirements. The whole group and its processes comply with the requirements of ISO9001:2008. This certification secures a high quality of both products as well as customer service. Thank you for your interest. The CBM team.

CBM es una empresa del Grup Blamar

CBM is a company of the Blamar Group

Grup Blamar 25 años fabricando sus productos

More than 25 years manufacturing your products


Tiradores Pull Handles

Los tiradores CBM están fabricados en acero inoxidable AISI-316 para asegurar en mayor medida que se mantendrán en óptimas condiciones, incluso en ambientes salinos, es decir, cerca del mar. Para cada modelo se indican las medidas disponibles para un suministro rápido y según los precios marcados en la tarifa vigente en cada momento. Para cualquier variación en medidas que se necesite, puede solicitarse cotización e inmediatamente se indicará el precio y el plazo de entrega correspondientes. The CBM pull handles are made of stainless steel AISI-316. This quality guaranties resistance in any environment and is therefore also a secure option for more aggressive environments - such as maritime zones and polluted areas. Each model’s standard measurements are indicated in the catalogue, but besides these we also offer to produce any other measurement on request. We can provide you with an immediate quotation and lead time.

4

En todos los casos hay 3 aspectos a tener en cuenta para solicitar un tirador CBM: Please indicate the following 3 aspects in the order specifications:

1 Configuración simple o doble Single or double sided

2 Acabado brillo o mate Polished or satin finish

SIMPLE

DOBLE

BRILLO

MATE

Sólo por una cara y con las tuercas adecuadas para su fijación.

Tirador por las dos caras.

POLISHED

SATIN

SINGLE SIDED One side fixing with a tread nut.

DOUBLE SIDED Back to back fixing.

3 Grosor puerta | Door thickness Si no se indica lo contrario, los tiradores CBM se suministran con fijaciones para puerta de cristal templada de 10 mm. Si el tirador tiene que colocarse en otro tipo de puertas, debe indicarse el grosor de la puerta en el pedido. If nothing else is indicated in the order specification, we supply the pull handles for 10 mm glass. If you requiere them for other thicknesses than 10 mm glass, please indicate the exact thickness in the purchase order.


TIRADORES

PULL HANDLES

ØØ Ø

Ø

Ø

L

LL

C.C.

C.C.

D

C.C. C.C.

C.C.

D

D DD

TCBM-14M

5

ACBM-14M

Ref.

Ø

L

C.C.

D

Ref.

Ø

C.C.

D

1001

14

180

120

50

1002

14

150

50

AISI-316

AISI-316

TCBM-140

ACBM-14

Ref.

Ø

L

C.C.

D

Ref.

Ø

C.C.

D

1003 1004 1005

14 14 14

400 400 400

200 250 300

50 50 50

1006 1007 1008

14 14 14

200 250 300

62 62 62

AISI-316

AISI-316

L

L

C.C.

L

C.C.

C.C.

D

D D L

C.C.

D

AISI-316

TCBM-15Q1 TCBM-20Q1 Ref.

1102 1103 1104 1301 1302 1303

Posición sugerida Suggested position

AISI-316

15 15 15 20 20 20

TCBM-15Q2 TCBM-20Q2

L

C.C.

D

Ref.

400 400 400 400 400 400

300 250 200 300 250 200

52 52 52 57 57 57

1105 1106 1107 1108 1304 1305 1306 1307

15 15 15 15 20 20 20 20

L

C.C.

D

415 315 265 215 420 320 270 220

400 300 250 200 400 300 250 200

52 52 52 52 57 57 57 57

TCBM-15Q3 TCBM-20Q3 Ref.

1109 1324

15 20

TCBM-15Q.M

L

C.C.

D

Ref.

800 800

500 500

52 57

1101

15

L

C.C.

D

165

150

52

AISI-316

AISI-316

Para pedidos: Ref. + Doble (D) o Simple (S) + Brillante (B) o Mate (M) | Ejemplo: 1003DB (juego TCBM-140 c.c. 200 Brillo) For order specification please indicate: Ref. no. + Single (S) or Double (D) sided + Polished (B) or Satin (M) finish | Example: 1003DB (double sided TCBM-140 c.c. 200 Polished)


TIRADORES PULL HANDLES

Serie Q Nuevos diseños de líneas rectas siguiendo las tendencias más actuales. Detalle TCBM-20QFX A close up view of the adjustable bracket of TCBM-20QFX

TCBM-20QFX Ref.

6

1336

20x20

L

D

500

65

C.C. ajustable L

C.C.

AISI-316

D

Q Series The Latest trend in Pull Handles.

L

L

C.C.

L

L

C.C.

C.C.

C.C.

D

D

D

TCBM-30Q1 Ref.

1530

30

AISI-316

TCBM-30Q2

L

C.C.

D

Ref.

400

300

65

1534

30

AISI-316

D

TCBM-30Q1L

L

C.C.

D

Ref.

430

400

65

1538 1539

TCBM-30Q2L

L

C.C.

D

Ref.

L

C.C.

D

30

1000

800

65

1542

30

1030

1000

65

30

1800

1600

65

1543

30

1830

1800

65

AISI-316

AISI-316


TCBM-ARCO-Q

Ref.

C.C.

D

1426

600

55

Secci贸n | Section: 40x20 AISI-316

7 C.C.

D

Vista lateral Side view

NUEVO

NEW

Ref.

C.C.

D

1427

300

60

Secci贸n | Section: 40x20 AISI-316

Combinaciones | Combinations Especial ba帽o: pomo + toallero Specially for bathrooms: knob + towel rail C.C.

TCBM-15QP25 Ref. D

1110 AISI-316

C.C.

15

400


TIRADORES

PULL HANDLES

Para atornillar a pared o madera. Especial para agarraderos baño o escalera. To mount onto wall or wood panels. Handle for showers or stairs. Ø

Ø

L

C.C.

C.C.

D

8

D

AISI-316

TCBM-20FX

ACBM-18 ACBM-20

Ref.

Ref.

Ø

L

D

1201 1202 1203 1309 1310 1311

1308 20 500 70 C.C. adaptable C.C. adjustable

AISI-316

ACBM-20PT

Ø

C.C.

D

18 18 18 20 20 20

300 250 200 300 250 200

63 63 63 63 63 63

Ref.

Tornillos ocultos con tapa roscada. Concealed screws (thread cap).

1332 1333 1334 1335

L

C.C.

Ø

L

C.C.

E

C.C.

D

D

Ø

L

E

E D

C.C.

200 250 300 600

AISI-316

Ø

C.C.

Ø

20 20 20 20

D

Ø

AISI-316

AISI-316

ACBM-20Z Ref.

Ø

C.C.

ACBM-20.3V E

Posición/Position

1312 20 1313 20 1314 20

200 100 derecha / right 250 100 derecha / right 300 100 derecha / right

1315 20 1316 20 1317 20

200 100 izquierda / left 250 100 izquierda / left 300 100 izquierda / left

AISI-316

AISI-316

TCBM-25V TCBM-30V

ACBM-20VD

Ref.

Ø

C.C.

E

D

Ref.

Ø

C.C.

E

D

Ref.

Ø

L

C.C.

D

1318 1319 1320

20 20 20

200 250 300

110 110 110

62 62 62

1321 1322 1323

20 20 20

200 250 300

105 105 105

60 60 60

1401 1402 1403

25 25 25

225 275 325

200 250 300

60 60 60

1501 1502 1503

30 30 30

230 280 330

200 250 300

65 65 65


9 TCBM-25VD TCBM-30VD Ø

L

C.C.

L

TCBM-25.3V TCBM-30.3V

Ref.

Ø

1404 1405 1406

25 25 25

225 200 100 275 250 100 325 300 100

C.C.

E

60 60 60

D

1504 1505 1506

30 30 30

230 200 106 280 250 106 330 300 106

63 63 63

L

C.C.

E

Ø

D

Ref.

Ø

L

1407 1408 1409

25 25 25

225 275 325

200 125 250 150 300 175

C.C.

E

60 60 60

D

1507 1508 1509

30 30 30

230 280 330

200 130 250 155 300 180

63 63 63

E

AISI-316

AISI-316

D

Ø Ø

C.C.

C.C.

D

AISI-316

AISI-316

TCBM-ARCO

TCBM-C

Ref.

Ø

C.C.

D

Ref.

Ø

C.C.

1420

25

250

52

1422

25

250

1421

25

300

Para pedidos: Ref. + Doble (D) o Simple (S) + Brillante (B) o Mate (M) | Ejemplo: 1003DB (juego TCBM-140 c.c. 200 Brillo) For order specification please indicate: Ref. no. + Single (S) or Double (D) sided + Polished (B) or Satin (M) finish | Example: 1003DB (double sided TCBM-140 c.c. 200 Polished)


PULL HANDLES

TIRADORES

Combinaciones | Combinations Especial baño: pomo + toallero Specially for bathrooms: knob + towel rail ACBM-20P30

AISI-316

Ref.

Ø

C.C.

1328

20

600

TCBM-25C TCBM-30C Ref.

Ø

L

C.C.

D

1410 1411 1412

25 25 25

450 450 450

200 250 300

64 64 64

1510 1511 1512

30 30 30

500 500 500

200 250 300

66 66 66

Especial baño: tirador + toallero Specially for bathrooms: pull handle + towel rail

10

AISI-316

AISI-316 Ø

ACBM-20L

L

Ref.

Ø

C.C. 1

C.C. 2

1327

20

600

250

C.C.

D

D Ø

Ø Ø

L

L

C.C.

L

C.C.

C.C.

D 20

D 48

Desplazado Displaced

TCBM-30R1

TCBM-30R2

TCBM-30D

Ref.

Ø

L

C.C.

D

Ref.

Ø

L

C.C.

D

Ref.

Ø

L

C.C.

D

1513 1514 1515

30 30 30

230 280 330

200 250 300

72 72 72

1516 1517 1518

30 30 30

500 500 500

200 250 300

72 72 72

1519 1520 1521

30 30 30

500 500 500

200 250 300

78 78 78

AISI-316

AISI-316

AISI-316

Para pedidos: Ref. + Doble (D) o Simple (S) + Brillante (B) o Mate (M) | Ejemplo: 1003DB (juego TCBM-140 c.c. 200 Brillo) For order specification please indicate: Ref. no. + Single (S) or Double (D) sided + Polished (B) or Satin (M) finish | Example: 1003DB (double sided TCBM-140 c.c. 200 Polished)


Tiradores media longitud | Half length pull handles

11

D Ø

Ø

C.C.

L

L

D

Ø

L

C.C.

C.C.

Ø

Ø

L

L

C.C.

C.C.

L

C.C.

D

D

D

D

20 48

TCBM-30V-ML TCBM-140-ML Ref.

Ø

TCBM-38V-ML

C.C.

D

Ref.

1009 14 1000 800

50

1529

30

1030 1000

1604

38

1238 1200

AISI-316

L

Ø

AISI-316

L

C.C.

TCBM-20Q1-ML Ref.

TCBM-20FX-ML

C.C.

D

Ref.

1325 20 1000 800

57

1326 20

AISI-316

L

Ø

AISI-316

L

C.C.

900 Adaptable Adjustable

TCBM-30R2-ML

TCBM-30D-ML

Ref.

Ref.

1522

Ø

30

AISI-316

L

C.C.

1000 800

1523

Ø

30

AISI-316

L

C.C.

1000 800


12 TCBM-38VL

TCBM-43CL

Ø

TCBM-EXT

Ø

TCBM-38BC

Ø

TCBM-38VL Ref.

Ø

L

C.C.

D

1601

38

2038

2000

75

AISI-316

L

TCBM-43CL Ref.

Ø

L

C.C.

D

1701

43

2000

1800

79

C.C.

L

C.C.

L

AISI-316

TCBM-EXT Ref.

Ø

D

L

Ø

D

1602 30/38 mín.1900 / máx.2800 AISI-316

Extensible Extensible

TCBM-38BC Ref.

Ø

L

1603

38

2000

AISI-316

Medidas especiales también disponibles

|

Special measurements also available

Para pedidos: Ref. + Doble (D) o Simple (S) + Brillante (B) o Mate (M) | Ejemplo: 1003DB (juego TCBM-140 c.c. 200 Brillo) For order specification please indicate: Ref. no. + Single (S) or Double (D) sided + Polished (B) or Satin (M) finish Example: 1003DB (double sided TCBM-140 c.c. 200 Polished)


KITS PARA MONTAJE DE TIRADORES KITS FOR ASSEMBLY OF PULL HANDLES Ideal para mantener en stock y poder realizar instalaciones rápidas para cualquier altura de puerta. Atención: Los KITS-TCBM se suministran para puerta de 40 hasta 45 mm de grosor. Para otro tipo de puertas indicar grosor en el pedido.

KIT-TCBM-D38

The flexibility of this kit makes it the ideal solution for quick installations. Attention: The KIT-TCBM is supplied for a 40-45 mm door. If any other measurements is required, please indicate it in the order specification.

KIT-TCBM-R38

Ref. 1850

Ref. 1852

Para tubo de Ø 38. Desplazado.

Para tubo de Ø 38. Recto.

Unidades de venta: 2 (simple) 4 (juego)

Unidades de venta: 2 (simple) 4 (juego)

Especial puertas de aluminio o madera con cerradura. For tube Ø 38. Displaced. Sales unit: 2 (single sided) 4 (double sided)

For tube Ø 38. Straight.

TUBO INOX-TCBM-38 Ref. 1851 Tubo de Ø 38. Longitud: 2,5 m. Tube Ø 38. Length: 2,5 m.

Sales unit: 2 (single sided) 4 (double sided)

AISI-316

AISI-316

Specially for aluminum or wood doors with lock.

Tornillos de anclaje para kits. Anchorage screws for kits.

AISI-316

KIT-TCBM-QD40

13

TUBO INOX-Q40

Ref. 1853

Ref. 1854

Para tubo cuadrado de 40x40.

Tubo de 40x40x1,5. Longitud: 2,5 m.

Unidades de venta: 2 (para simple a 1 cara) 4 (para juego a 2 caras)

Tube 40x40x1.5. Length: 2.5 m.

For square tubes: 40x40. Sales Units: 2 (single sided) 4 (double sided) AISI-316

AISI-316


RECAMBIOS PARA TIRADORES SPARE PARTS FOR PULL HANDLES

Anclajes de recambio disponibles para tiradores Available fixation parts for pull handles TUERCA EMBELLECEDOR + VARILLA THREAD NUT + PIN Para tiradores simples | For single sided pull handles

14

Ref.

Ø

Grosor puerta Door thickness

Para Ref. Nº For Ref. no.

1860.10

25

10

1860.45

25

45

1860.X

25

Otros s/pedido Others

1861.10

30

10

1861.45

30

45

Del / From 1401 al / to 1701

1861.X

30

Otros s/pedido Others

(1601 no / not included)

1862.10

38

10

1862.45

38

45

1862.X

38

Otros s/pedido Others

Del / From 1001 al / to 1325

1601, 1602 y / and 1604

VARILLA + TUERCA INTERIOR PIN AND INNER TREAD NUT Para tiradores dobles | For back to back fixing Ref.

Grosor puerta Door thickness

1863.10

10

1863.45

45

1863.X

Otros s/pedido Others

Para Ref. Nº For Ref. no.

1308, 1326, 1410-1412, 1421 y de la / and from 1521 a / to 1701

Resto de referencias consultar. Spare parts for other ref. no. on request.

Agujeros a realizar en el cristal (Para todos los modelos donde no se indique lo contrario)

The requiered drill holes

Ø12 C.C. Ø12

(This applies for all models if not indicated differently)

Recuerde, para solicitarnos un tirador debe indicarnos: Ref. + Simple (S) o Doble (D) + Brillo (B) o Mate (M) + Grosor puerta (si es diferente de 10 mm) Ejemplos:

1701DB 1521SM Puerta 45

> >

Indica 1 Juego TCBM-43CL L=2000 C.C.=1800 Brillo Puerta 10 mm Indica 1 Tirador simple TCBM-30D L=500 c.c.=300 Mate Puerta 45 mm

Please remember to indicate the following details in the order specification: Ref. no. + single (S) or double sided (D) + polished (B) or satin finish (M) + door thickness (if different from 10 mm) Examples: 1701DB 1521SM door 45

> >

1 double sided TCBM-43CL L=200 C.C.=1800 Polished finish 10 mm glass door 1 single sided TCBM-30d L=500 C.C.=300 Satin finish 45 mm door


TIRADORES

TIRADORES PARA PUERTAS DE CRISTAL LAMINADO O TEMPLADO SIN AGUJEROS

PULL HANDLES

PULL HANDLES FOR LAMINATED GLASS DOORS OR TEMPERED GLASS DOORS WITHOUT DRILL HOLES Vista superior Upper view

Para pegar | To glue

Para pegar To glue 15 Ref. 1820 Sin agujeros, para unir con adhesivo UVA o similar. Without holes. To use UV adhesives.

TCBM-FLO1

Ref. 1821

L = 200

With holes, C.C. = 170

Con agujeros, C.C. = 170

TCBM-S Ref.

L

Cristal Glass

1826

120

10

1827

120

8

1828

120

12

NUEVO

NEW

AISI-316 - 1,5 mm

TCBM-SD2 Ref.

Vista superior Upper view

L

Cristal Glass

1832

400

8

1833

400

10

1834

400

12

AISI-316 - 1,5 mm

Ref. 1822 Desplazado con agujero perfil europeo. Displaced. For europrofile.

NUEVO

NEW

TCBM-SD1 Ref.

TCBM-FLO2

Ref. 1823

L = 300

Desplazado sin agujero perfil europeo. Displaced. Without europrofile hole.

TCBM-SD3

L

Cristal Glass

1829

120

10

1830

120

8

1831

120

12

Ref.

L

Cristal Glass

1835

2200

10

1836

2200

12

AISI-316 - 1,5 mm

AISI-316 - 1,5 mm

Para pedidos: Ref. + Doble (D) o Simple (S) + Brillante (B) o Mate (M) | Ejemplo: 1003DB (juego TCBM-140 c.c. 200 Brillo) For order specification please indicate: Ref. no. + Single (S) or Double (D) sided + Polished (B) or Satin (M) finish | Example: 1003DB (double sided TCBM-140 c.c. 200 Polished)


TIRADORES PARA PUERTAS CORREDERAS SLIDING DOOR PULL HANDLES

Ø30

TCBM-DSC-1

TCBM-DSC-3 Ref. 1812

Cristal agujereado Ø 34. Drill holes Ø 34.

AISI-304

AISI-304

Cristal 8 ó 10 mm. Cristal agujereado mín. Ø 40.

Ø25

Ø60

Ø42

Ø18

Glass thickness 8 or 10 mm. Drill holes Ø 40.

4

10 3

Ø60

Ø38

3

Ref. 1810

Ø33

3

5

TCBM-DSC-4 TCBM-DSC-2

Ref. 1813

Ref. 1811

Cristal 8 ó 10 mm. Cristal agujereado mín. Ø 40.

Cristal agujereado Ø 34. Drill holes Ø 34.

AISI-304

AISI-304

Glass thickness 8 or 10 mm. Drill holes Ø 40.

Para pegar | To glue

Ø 42

3

Ø 60

4

Ø 42

2

Ø 60

16

10

3

Ø40

3

Ø60

Ø33

Ø42

2

5

TCBM-DSC-1P

TCBM-DSC-2P

Ref. 1814

Ref. 1815 AISI-304

AISI-304


17 4

NUEVO

NEW

Ø33

TCBM-DSC-Q1 Ref. 1817

Cristal agujereado Ø 34. Venta por juegos. 5

4

3

Ø50

Drill holes Ø 34. Sale unit: double sided.

Para pegar | To glue TCBM-COR-1

TCBM-COR-2

Ref. 1824

Ref. 1825

NUEVO Ø50

NEW

TCBM-DSC-Q1P Ref. 1818

Venta por juegos. 5

Ø50

Sale unit: double sided.

L = 180 C.C. = 120 Ancho | Width = 18 mm Saliente | Projection = 10 mm

L = 180 C.C. = 120 Ancho | Width = 18 mm Saliente | Projection = 10 mm


Pomos Knobs

18

Serie A

AISI-304

PCBM-16 Ref.

PCBM-30

Dimensiones | Measurements

1901

Ref.

16 x 25 mm

Dimensiones | Measurements

1902

30 x 25 mm

Tornillo M6 | Screw M6

Serie B

AISI-304

PCBM-34 PCBM-48 PCBM-59

A

B

L

PCBM-34

PCBM-48

Serie C

A

B

L

1903 1904 1905

34 48 59

22 29 30

34 41 50

PCBM-59

AISI-304

PCBM-25Q

PCBM-35Q

Ref.

Ref.

1906

Ref.

Dimensiones | Measurements

25 x 25 mm

L = 45

1907

Dimensiones | Measurements

35 x 35 mm

L = 48

Para pedidos: Ref. + Doble (D) o Simple (S) + Brillante (B) o Mate (M) | Ejemplo: 1902DB (juego PCBM-30 Brillante) For order specification please indicate: Ref. no. + single (S) or double (D) sided + polished (B) or satin (M) finish | Example: 1902DB (double sided PCBM-30 polished)


Cerraduras fijas CCBM para puertas de cristal CCBM Center Locks for Glass Doors Tres tipos de manilla móvil (disponible para todos los modelos)

Three handle options (available for all lock models)

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Materiales Tapas exteriores, manillas y pomos en acero inoxidable AISI-304. Piezas mecanismo interior en acero inoxidable AISI-304. Cuerpo central en aluminio.

Tipo de llave De seguridad, de puntos reversible. Posibilidad de suministrar varias cerraduras que se abran con la misma llave.

Tipo de cristal Suministro estándar para cristal de 10 mm. Posibilidad de suministro bajo pedido para 8, 12 mm u otros grosores. También disponibles modelos para cristal templado sin encaje o cristal laminado.

TECHNICAL FEATURES Materials The outer shell, the handles and the knobs are of stainless steel AISI 304. The lock mechanism is of stainless steel AISI 304. The main body is aluminium.

Lock segurity A secure option supplied with an Aga key. Possible to require several locks for the same key.

Glass specifications The standard measurement is 10 mm. 8, 12 and other measurements are available on request. We also supply locks for tempered glass without glass cut outs or locks for laminated glass.

Al realizar el pedido, indicar posición y sentido de la puerta. When placing an order, please indicate door position and direction. BATIENTES | SWING DOORS

Opción estándar Standard option

Indicar Opción Q Please indicate Option Q

Exterior izquierda

Exterior derecha

Interior izquierda

Interior derecha

Left hand Reverse

Right hand Reverse

Left hand

Right hand

CORREDERAS | SLIDING DOORS Abre a DERECHAS It opens to the RIGHT

Indicar Opción Pomo Móvil Please indicate Option Knob

INTERIOR

EXTERIOR

Abre a IZQUIERDAS It opens to the LEFT

INTERIOR

EXTERIOR

19


LLAVE AGA AGA KEY

CERRADURAS FIJAS PARA PUERTAS BATIENTES DE CRISTAL TEMPLADO

LLAVE ABUS ABUS KEY

CENTER LOCKS FOR TEMPERED GLASS DOORS

SIN LLAVE WITHOUT KEY

CCBM-GP

Opciones cerradura | Lock options

Ref. 2102 1 manilla + 1 pomo fijo. 1 handle + 1 fixed knob.

Ref. 2103 1 manilla. 1 handle.

20 Ref. 2101 2 manillas. 2 handles.

Ref. 2104 2 manillas, sin cilindro. 2 handles, without cylinder.

Muesca Glass cut-outs

R8

150

R8

60

CCBM-GP

Opciones cerradero | Strike options

Ref. 2105 A marco.

Ref. 2106 A marco con tope.

Ref. 2107 A marco eléctrico con tope.

Ref. 2108 De petaca.

Ref. 2110 De petaca con tope.

Strike plate.

Angle Strike plate.

Electric angle strike plate.

Strike box.

Strike box with stop.

Ref. 2109 De petaca eléctrico. Strike box with electric strike release.

Para pedidos: Ref. + Posición (A, B, C o D) + Brillante (B) o Mate (M) | Ejemplo: 2102BB (cerradura CCBM-GP Exterior Derecha Brillante) For order specification please indicate: Ref. no. + Position (A, B, C or D) + Polished (B) or Satin (M) finish) | Example: 2102BB (lock CCBM-GP Right hand reverse Polish)


CCBM-EURO-GP Opciones cerradura | Lock options Ref. 2101E 2 manillas. 2 handles.

CBM amplía la gama de cerraduras CCBM con la posibilidad de utilizar cilindro de perfil europeo en lugar del redondo habitual. CBM-barcelona has expanded its lock range to include the Euro profile cylinder. Muesca Glass cut-outs

20

El cliente puede cambiar la mano de las cerraduras 2101E, 2102E y 2103E, no es necesario que venga preestablecida de fábrica.

195.5

R5

160

It is possible for the user to reverse the latch bolt to adapt to the opening direction of the door.

R5

20

88

140

68

Modelos disponibles con cilindros iguales, amaestrados o sin cilindro (lo instala el cliente). These locks are available with keyed alike cylinders, master keyed solutions or without preinstalled cylinders (for the user’s own cylinder installations.)

CCBM-EURO-GP

NUEVO

NUEVO

NEW

NEW

Ref. 2102E 1 manilla + 1 pomo fijo. 1 handle + 1 fixed knob.

Ref. 2103E 1 manilla. 1 handle.

Opciones cerradero | Strike options

Ref. 2105E A marco.

Ref. 2106E A marco con tope.

Ref. 2107E A marco eléctrico con tope.

Ref. 2108E De petaca.

Ref. 2110E De petaca con tope.

Strike plate.

Angle Strike plate.

Electric angle strike plate.

Strike box.

Strike box with stop.

Ref. 2109E De petaca eléctrico. Strike box with electric strike release.

21


LLAVE AGA AGA KEY

CERRADURAS FIJAS PARA PUERTAS BATIENTES DE CRISTAL TEMPLADO

LLAVE ABUS ABUS KEY

CENTER LOCKS FOR TEMPERED GLASS DOORS

SIN LLAVE WITHOUT KEY

Opci贸n cerradura | Lock option

CCBM-P

CCBM-PS

Opci贸n cerradura | Lock option

Especial para puertas de ba帽os. Bathroom doors. 22

Detalle: Visor ocupado Detail: Red indicator

Ref. 2123 Sin manillas ni pomos. Without lever handles or knobs. Ref. 2140

CCBM-P CCBM-PS

Opciones cerradero | Strike options

R8

Muesca Glass cut-outs

105 R8

Ref. 2124 A marco.

Ref. 2125 De petaca.

Strike plate.

Strike box.

60

Para pedidos: Ref. + Posici贸n (A, B, C o D) + Brillante (B) o Mate (M) | Ejemplo: 2102BB (cerradura CCBM-GP Exterior Derecha Brillante) For order specification please indicate: Ref. no. + Position (A, B, C or D) + Polished (B) or Satin (M) finish) | Example: 2102BB (lock CCBM-GP Right hand reverse Polish)


CCBM-EURO-P Opción cerradura | Lock option

CCBM-EURO-P Opciones cerradero | Strike options 20

148

20

88

60

Muesca Glass cut-outs

23

R5

115

R5

68

Ref. 2123E

Modelos disponibles con cilindros iguales, amaestrados o sin cilindro (lo instala el cliente).

These locks are available with keyed alike cylinders, master keyed solutions or without pre-installed cylinders (for the user’s own cylinder installations).

Ref. 2124E Cerradero a marco.

Ref. 2125E Cerradero de petaca.

Strike plate.

Strike box.

CCBM-PS-MINI Opción cerradura | Lock option

Muesca Glass cut-outs

Especial para puertas de baños.

R8 80

Bathroom doors.

R8

60

CCBM-PS-MINI Opciones cerradero | Strike options Ref. 2143 Con visor ocupado With red indicator

Ref. 2144 A marco.

Ref. 2145 De petaca.

Ref. 2148 De petaca con tope.

Strike plate.

Strike box.

Strike box with stop.


LLAVE AGA AGA KEY

CCBM-G

SIN LLAVE WITHOUT KEY

Opciones cerradura | Lock options Ref. 2112 1 manilla + 1 pomo fijo. 1 handle + 1 fixed knob. Ref. 2111 2 manillas. 2 handles.

24

Ref. 2113 Sin manillas ni pomos. Without lever handles or knobs.

Muesca Glass cut-outs

CCBM-G

Opciones cerradero | Strike options

R8 105 R8

60

Ref. 2114 A marco. Strike plate.

CCBM-GS

Ref. 2115 A marco con tope.

Ref. 2116 A marco eléctrico con tope.

Ref. 2117 De petaca.

Angle strike plate.

Electric angle strike plate.

Ref. 2118 De petaca eléctrico.

Strike box.

Opción cerradura | Lock option

Electric strike box.

Muesca | Glass cut-outs

CERRADURA SIN CILINDRO Dimensiones reducidas (105 x 75 mm). Especial para puertas interiores.

R8 80

LOCK WITHOUT CYLINDER

R8

Reduced measurements (105 x 75 mm). Specially for inner doors. 60

Ref. 2137

CCBM-GS

Opciones cerradero | Strike options

Ref. 2138 A marco.

Ref. 2139 De petaca.

Ref. 2141 A marco con tope.

Ref. 2142 De petaca con tope.

Strike plate.

Strike box.

Angle strike plate.

Strike box with stop.


CERRADURAS FIJAS PARA PUERTAS CORREDERAS

CENTRE LOCKS FOR SLIDING DOORS

Opciones cerradura | Lock options

CCBM-PL

Ref. 2129

Con encaje. With glass cut-out.

25

Cara posterior Reverse side

Ref. 2127 Sin pomos fijos. No fixed knobs.

CCBM-PL Opciones cerradero | Strike options

Ref. 2128 2 pomos fijos. 2 fixed knobs.

Muesca Glass cut-outs

R8 105 R8

60

CCBM-PL-SE

Opci贸n cerradura | Lock option

Ref. 2130 A marco.

Ref. 2131 De petaca.

Strike plate.

Strike box.

CCBM-PL-SE Opciones cerradero | Strike options

Soluci贸n sin encaje en el cristal. Para pegar. Solution without glass cut outs. For glue fixing. Ref. 2149 | Ref. 2150 Ref.

Producto

Grosor cristal

Product

Glass thickness

2149 Cerradura | Lock Cerradura | Lock 2150 2151 Cerradero petaca | Strike box 2152 Cerradero petaca | Strike box 2153 Cerradero marco | Strike plate

10 12 10 12

Dimensiones | Measurements: 100 x 50 mm

NUEVO

NUEVO

NEW

NEW

Ref. 2153 A marco.

Ref. 2151 | Ref. 2152 De petaca.

Strike plate.

Strike box.

Para pedidos: Ref. + Posici贸n (A, B, C o D) + Brillante (B) o Mate (M) | Ejemplo: 2102BB (cerradura CCBM-GP Exterior Derecha Brillante) For order specification please indicate: Ref. no. + Position (A, B, C or D) + Polished (B) or Satin (M) finish) | Example: 2102BB (lock CCBM-GP Right hand reverse Polish)


LLAVE AGA AGA KEY

CERRADURAS FIJAS PARA PUERTAS CORREDERAS

SIN LLAVE WITHOUT KEY

CENTRE LOCKS FOR SLIDING DOORS

MINI-PL

Opci贸n cerradura | Lock option

Opciones cerradero | Strike options

MINI-PL

Para pegar. For glue fixing.

AISI-304 + aluminio AISI-304 + aluminium

26

Ref.

Grosor cristal Glass thickness

2132 2133

Dimensiones | Measurements: 50 x 50 mm

8 mm 10 mm

Ref. 2136

Ref. 2146

A marco doblado.

A marco.

Ref.

Grosor cristal Glass thickness

2134 2135

Strike plate.

Bend locker.

8 mm 10 mm

De petaca. Strike box.

CERRADURAS FIJAS PARA PUERTAS BATIENTES DE CRISTAL TEMPLADO CENTER LOCKS FOR TEMPERED GLASS DOORS CCBM-B

Opciones cerradura | Lock options

Ref. 2119 2 manillas. 2 handles.

NUEVO

Ref. 2120 1 manilla. 1 handle.

CERRADURAS ESPECIALES

CCBM-B Opciones cerradero Strike options

Ref. 2121 A marco.

Ref. 2122 De petaca.

Strike plate.

Strike box.

SPECIAL LOCKS

NEW

Para cualquier necesidad fuera de cat谩logo, cons煤ltenos: > Vidrios de grosor mayor de 10 mm > Desalineamiento entre fijo y puerta corredera (1) > Cilindro de perfil europeo exterior y condena interior (2)

For special requests, please feel free to contact us: > For thicker glass than 10 mm > When the door is not aligned with the fixed panel (1) > When a thumb-turn Euro cylinder is required (2)

(2) Cilindro de perfil europeo exterior y condena interior. a thumb-turn Euro cylinder.

(1) Con plancha desplazada. Special locks for doors which are not aligned.

Para pedidos: Ref. + Posici贸n (A, B, C o D) + Brillante (B) o Mate (M) | Ejemplo: 2102BB (cerradura CCBM-GP Exterior Derecha Brillante) For order specification please indicate: Ref. no. + Position (A, B, C or D) + Polished (B) or Satin (M) finish) | Example: 2102BB (lock CCBM-GP Right hand reverse Polish)


Cerraduras extraíbles Slip Locks

LLAVE TUBULAR TUBULAR KEY LLAVE PUNTOS REVERSIBLE KEY

NUEVO

NEW

SIN LLAVE WITHOUT KEY

CERRADURAS EXTRAÍBLES Disponibles para otros grosores de cristal, distintos de 10 mm SLIP LOCK WITH PULL CATCH Available for other glass thicknesses than 10 mm

01

Ref. 2001 Ref. 2002

02

27

Ref. 2007

Para cerrar desde el interior

• Colocación a media altura. • Materiales: acero inoxidable y aluminio. • Acabados: brillante o mate.

Ref. 2008

Para cerrar desde el interior Only possible to close from the inside

Ref. 2003 Ref. 2004 70

Only possible to close from the inside 120

• Center lock. • Materials: stainless steel and aluminium. • Satin or polished finish.

9 10 20

70

03

3 10 20

65

18 35

• Materiales: acero inoxidable y aluminio. • Acabados: brillante o mate. • Cerradero aparte.

8

• Materials: stainless steel and aluminium. • Satin or polished finish. • Separate floor socket.

Ref. 2009

70

Cerrojo Acero inoxidable

3 10 20

Only possible to close from the inside

65

Ref. 2005 18

Keeper Stainless steel

Ref. 2006

CR-1 Ref.

10

10

18

Grosor cristal Glass thicknesses

3401 3402

Para cerrar desde el interior

10 mm 12 mm

• Materiales: acero inoxidable y aluminio. • Acabados: brillante o mate. • Cerradero incluido.

• Materials: stainless steel and aluminium. •Satin or polished finish. • Floor socket included.


28

Pernios HCBM Patch Fittings HCBM Con sistema de regulación patentado por CBM-Grup Blamar With a horizontal adjustment system patented by CBM-Grup Blamar

2 Ventajas exclusivas • 100% acero inoxidable macizo, sin tapas decorativas. • Regulación del pernio superior e inferior con la puerta instalada, mediante tornillo allen oculto en el lateral.

Modo de regulación Una vez fijado el pernio al cristal e instalada la puerta, con la puerta abierta se introduce una llave allen en la base lateral del pernio y se gira en sentido horario o antihorario según se necesite. El ajuste horizontal posible es de +/- 2 mm, suficientes para asegurar la perfecta instalación de la puerta.

Highlights • 100% solid stainless steel, not just a stainless steel front cover. • A special adjustment system inside the patch fitting helps to positioning the door and achieve a perfect fit.

How to benefit from the adjustment system Once the door has been installed with the patch fittings, the horizontal opening adjustment takes place by opening the door, inserting an Allen key in one side of the patch fitting and turning it clockwise or anticlockwise as required. It is possible to make a horizontal adjustment of +/- 2 mm.

Otros herrajes disponibles bajo pedido. Other patch fittings available on request. PERNIOS BÁSICOS PATCH FITTINGS Vista interior | Inside view

HCBM-01

Pernio alto | Upper

Ref. 4001

HCBM-02.1

HCBM-03 Ref. 4003

Pernio bajo | Lower

Ref. 4002.1 Para freno regleta Insert for Spanish spindle regleta

HCBM-02.2

Vista exterior | Outside view

Punto de giro superior Upper point joint

Pernio bajo | Lower

Ref. 4002.2 Para freno cuadradillo 16 Insert for square spindle no. 16


PERNIOS PARA CRISTAL TEMPLADO

TEMPERED GLASS FITTINGS

HCBM-04 Ref. 4004

Punto giro montante (incluye fijación a marco). Over panel patch with point joint.

HCBM-06 Ref. 4006

HCBM-05

Unión 3 lunas.

Ref. 4005

Three panel joint.

Escuadra superior. Corner panel joint with point joint.

29

210 50

100

50

MUESCAS

60

GLASS CUT-OUTS 15

95

HCBM-07 Ø12 R8

HCBM-04

30

30

22 125

5

HCBM-01

45,5

Ref. 4007

Unión 3 lunas, con tope. Three panel joint with stop.

15

25

125

HCBM-02.1 HCBM-02.2 HCBM-01-SR HCBM-02.1-SR

R8

30

22 Ø12 25

25

HCBM-05

25

HCBM-08 25

Ø12

Ref. 4008

25

25

Unión 2 lunas.

25

HCBM-08 HCBM-06

Two panel joint.

Ø12 25

HCBM-07

PERNIOS SIN REGULACIÓN PATCH FITTINGS WITHOUT ADJUSTMENT

HCBM-01-SR Ref. 4009

Pernio alto | Upper

Distancia fija 55 mm a canto. También 100% inoxidable. 55 fixed distance to door edge. 100% stainless steel.

HCBM-02.1-SR Ref. 4010

Pernio bajo | Lower


Plintos Door Rails

Los plintos CBM se caracterizan por facilitar enormemente las instalaciones con cristal laminado, tanto de puertas como de fijos + puertas (ver foto). CBM door rails facilitate laminated glass installations, both for glass doors as well as for complete glass constructions (see photo).

30

Instalación realizada con PLINTOS CBM (Teatre Kursaal, Manresa). CBM door rail project (Teatre Kursaal, Manresa).

Principales características de los plintos CBM | Technical features and applications

1

Fabricación para cualquier tipo de cristal: Desde 10 hasta 24 mm.

3

Instalación de cerraduras incluidas en el plinto. Sin muescas en el cristal. Opciones:

Lock devices for door rails. Without glass cut outs. Options:

We supply door rails for any type of glass: Glass thicknesses between 10-24 mm.

2

Cerradura inferior de pestillo con cerradero empotrable en el suelo (Ref. 4103). Lock device with deadbolt for recessed bottom track (Ref. 4103).

Adaptación al hueco preexistente. Ancho a medida.

100% flexible door rail measurements in order to

Cerradura pestillo Lock with lock bolt

respond to all possible project requirements.

NUEVO

NEW

Cerradero de palanca incluido en el plinto. Para instalaciones de puertas auxiliares que no necesitan cerrarse desde fuera. Cerradero Keeper

Keeper with lever. Can only be closed from the inside.


6

Punto de giro superior desmontable para facilitar su instalación. Alojamiento empotrable en marco incluido en el suministro.

Detachable upper pivot point for easy installation. Embedded into the door rail. Included in the price. Punto de giro desmontable Detachable upper pivot point

7 Instalación de tiradores sujetos al plinto superior e inferior. Sin agujeros en el cristal (ver foto). Altura máxima 3,5 metros. A escoger de entre nuestra gama de tiradores.

Pull handles mounted on door rails. Cut outs not necessary (see photo). Maximum height 3,5 meters. Choose from the whole range of pull handles.

Adaptación a cualquier tipo de freno o instalación con tejuelo (punto de giro inferior con alojamiento + bola de acero Ø10).

The door rails adapt to the most common door closers or can be supplied with a spindle.

(AISI 316 on request).

¿Cómo pedir un juego de plintos? Which details to include when you order door rails? Deben indicarse los siguientes detalles:

Please specify the following details in the purchase order:

• • • • •

Ancho puerta. Grosor cristal. Sentido apertura puerta. Acabado brillo o mate. Tipo de freno sobre el que se instalará. CBM también puede suministrar un freno adecuado para su instalación (Ref. 5502). • ¿Con cerraduras? ¿Tipo?. • ¿Con tirador? ¿Tipo? En este caso debe indicarse altura de la puerta.

• • • • •

¿Dimensiones de la puerta respecto al hueco? CBM recomienda:

For a correct installation of CBM door rails the door dimension is calculated as follows:

Ancho: Descontar 4 mm a cada lado. Altura: Descontar 4 mm (plinto superior) + 8 mm (plinto inferior) + 62 mm (armazón en caso de plinto sin cerradura) o 72 mm (armazón en caso de plinto con cerradura).

Width: deduct 8 mm from the gab width. Height (with lock device): deduct 74 mm from the gab height: 4 mm (upper door rail) + 8 mm (lower door rail) + 62 mm (door rail frame). Height (without lock device): deduct 84 mm from the gab height: 4 mm (upper door rail) + 8 mm (lower door rail) + 72 mm (door rail frame).

Leva tipo rectangular o cuadradillo Insert for Square spindle no. 16 or Insert for Spanish spindle regleta

Door width. Glass thickness. Door direction. Polished or satin finish. Type of floor spring. CBM also supply its own floor spring (See ref. no. 5502). • With or without a lock device? Which lock device?. • With our without a pull handle? Which pull handle? Door height?.

Plinto con cerradura Rail with lock device

Plinto sin cerradura Rail without lock device

31

31 59

65

H

5

31

Materials: 100% stainless steel AISI 304

Con tejuelo

G = según cristal Ejemplo: Para cristal 6+6: Para cristal 6+6+6:

G = 21 mm G = 26 mm

G = depends on the glass thickness Example: For glass thickness 6+6: G = 21 mm For glass thickness 6+6+6: G = 26 mm

65

H

4

Materiales utilizados: 100% acero inoxidable AISI-304 (opción AISI-316 bajo pedido).

59 31

41

With spindle Ø12 G G


Accesorios fijación Accessories Fixation

PINZAS PARA CRISTAL (sin agujerear) CLAMPS FOR GLASS PANELS (drill holes not required)

Pinza para soldar o atornillar en plano. Clamp to weld or to screw onto a level surface.

50 x 40 x 24 mm

32

PZ-1 Ref.

3201 3202 3203 3204 3205 3206

Material

Grosor cristal

Material

Glass thickness

AISI-304 AISI-304 AISI-304 AISI-316 AISI-316 AISI-316

8 mm 10 mm 12 mm 8 mm 10 mm 12 mm

PZ-1.1 Ref.

Pinza para soldar o atornillar sobre tubo.

3216 3207 3218 3217 3208

Material

Grosor cristal

Material

Glass thickness

AISI-304 AISI-304 AISI-304 AISI-316 AISI-316

8 mm 10 mm 12 mm 8 mm 10 mm

50 x 40 x 24 mm

Clamp to weld or to screw onto a tube.

Para asegurar instalaciones con cristales pesados. To secure heavy glass installations.

Base PZ-1 Ref.

Altura Height

3209 3210 3211

60 mm 80 mm 100 mm

Ref. incluye la pinza. Ref. no. includes the clamp.

En caso de pedido, indicar Ø del tubo. When you order, please indicate tube Ø.

Máximo peso por pinza (instalación sin apoyos inferiores) = 9 kg. Atención: para otros grosores de cristal también disponibles bajo pedido.

Maximum bearing load per clamp = 9 kg (we recommend base PZ-1 for heavier installations). Atention: Also available for other glass thicknesses on request.


La pinza PZ-2 está disponible con fijación superior y frontal, permitiendo su uso en múltiples tipos de instalación. The clamp PZ-2 is available for both top and front mounting, and this allows multiple uses.

PZ-2 simple Simple PZ-2

NUEVO

NEW

50

60

22

PZ-2S

Fijación superior Top Fixture 45,4

Sin tope inferior Without stop

6,5

PZ-2 Sin tope inferior PZ-2 Without stop

Con tope inferior With stop

Ref. Ref.

Material Material

Grosor cristal Glass thickness

3212S 3225S 3220S 3226S

AISI-316 AISI-316 AISI-304 AISI-304

8 mm 10 mm 8 mm 10 mm

33

Ref. Ref.

Material Material

Grosor cristal Glass thickness

3213S 3227S 3221S 3228S

AISI-316 AISI-316 AISI-304 AISI-304

8 mm 10 mm 8 mm 10 mm

PZ-2S Con tope inferior PZ-2S With stop

PZ-2F

Fijación frontal Front Fixture

6,5

10,5

45,4

Sin tope inferior Without stop

10,2

6,8

Con tope inferior With stop

Ref. Ref.

Material Material

Grosor cristal Glass thickness

3212F 3225F 3220F 3226F

AISI-316 AISI-316 AISI-304 AISI-304

8 mm 10 mm 8 mm 10 mm

Ref. Ref.

Material Material

Grosor cristal Glass thickness

3213F 3227F 3221F 3228F

AISI-316 AISI-316 AISI-304 AISI-304

8 mm 10 mm 8 mm 10 mm

PZ-2F Con tope inferior PZ-2F With stop

PZ-2 doble | Double PZ-2 14

Fijación frontal Front Fixture

60

88

22

Sin tope inferior Without stop

Con tope inferior With stop

Ref. Ref.

Material Material

Grosor cristal Glass thickness

3214 3229 3223 3230

AISI-316 AISI-316 AISI-304 AISI-304

8 mm 10 mm 8 mm 10 mm

Ref. Ref.

Material Material

Grosor cristal Glass thickness

3215 3231 3224 3232

AISI-316 AISI-316 AISI-304 AISI-304

8 mm 10 mm 8 mm 10 mm

Con tope inferior, para asegurar aún más la fijación del cristal. With stop for an even more secure fixture.


ACCESORIOS DE FIJACIÓN-CONEXIÓN (cristal agujereado) NUEVO

GLASS CONNECTOR SYSTEM (drill holes required)

NEW

34 CN-01 Ref. 3251

Conector cristal-suelo/pared/techo articulado. Agujero Ø12 en el cristal.

Ref. 3252

Connector: Glass to floor/wall/ceiling. Ø12 drill hole.

Conector cristal-cristal articulado. Cristales alineados. Agujero Ø12 en el cristal.

CN-02

Connector: Glass to glass. In-line. Ø12 drill hole.

SAL-01 Fijación pared-cristal. Agujero Ø24 en el cristal. Wall to glass fixation. Ø24 drill hole.

Ref.

A

B

3246

Ø 25

20

3249

Ø 40

20

3250

Ø 40

40

NUEVO

NEW

CN-03

Combine conectores serie CN para crear distintos tipos de instalaciones acristaladas. Combine the different CN connectors for a variety of applications.

Ref. 3253

Conector cristal-cristal articulado. Cristales en esquina 90º. Agujero ø12 en el cristal.

Connector: Glass to glass. 90º corner. Ø12 drill hole.


La combinación de los accesorios CN-10 con CN-01 permite la instalación de marquesinas de cristal. CBM calcula en cada caso las dimensiones, cantidad y posición del accesorio CN-10 para asegurar la correcta fijación de la marquesina.

Sistema de marquesinas Canopy System

The Combination of CN-10 and CN-01 Offers a Variety of Glass Canopy Solutions. In each case CBM-barcelona calculates the measures, quantity and positions of the CN-10 fitting to guarantee a correct installation of the glass canopy.

Barra soporte articulada para marquesina Agujero Ø12 en el cristal AISI-304 - Ø18

CN-10 Ref. 3260

CN-10 L=680 CN-01 Ref. 3251

(para vidrios hasta 900 mm de saliente)

Canopy Support Bar Drill holes Ø12 AISI-304 - Ø18

(For a glass canopy with a maximum outreach of 900 mm) Ref. 3261

Ejemplo de aplicación | Application Example

CN-10 L=850 (para vidrios hasta 1200 mm de saliente) (For a glass canopy with a maximum outreach of 1200 mm)

Datos de partida de la marquesina • Tipo de cristal: templado 10 mm. • Dimensiones del cristal: 3000x1200 mm. • Carga de nieve máxima a considerar: 0,75 KN/m2.

The necessary technical information when placing an order • Type of glass: 10 mm tempered glass. • Glass measures: 3000 x 1200 mm. • Maximum snow load: 0.75 KN/m2.

Instalación a realizar • 3 CN-01 con 3 CN-10 de longitud 850 mm. • Agujeros Ø 12 en el cristal. Posición según croquis. • Anclaje de todos los elementos a la pared mediante tornillos M8 y taco químico tipo HIT-HY150 o similar (no suministrado).

Mounting instructions • 3 CN-01 and 3 CN-10 with a length of 850 mm. • Drill holes Ø12. The fittings are placed as indicated in sketch. • The glass canopy is fixed to the wall with M8 skrews and adhesive mortar HIT-HY 150 or similar product.

35


BISAGRAS DUCHA

SHOWER HINGES

Bisagras Hinges 36 NUEVO

NEW

Bisagra B-190QP Shower hinge B-190QP

MUESCAS

GLASS CUT-OUTS Unión pared - cristal

26,5 26,5 33

1

Ø12

Ø12

20

B-190Q

B-190QP Las dimensiones indicadas dejan el cristal a ras de la pared. The indicated measurements level the glass with the wall.

• Para cristal de 6, 8 ó 10 mm. • Fuerza de giro regulable. • Peso máximo recomendado: 45 kg por juego.

Wall mounted glass door • For 6, 8 or 10 mm glass. • Adjustable turning force. • Recommended maximum bearing load: 45 kg/pair. Ref.

Grosor cristal Glass thickness

3016

6 mm

3017

8-10 mm

Unidad de venta: Juego de 2 udes. Sale unit: Set of 2.

Unión cristal - cristal • 2 puntos de anclaje/bisagra/hoja. • Giro de 0º a 180º con tope en ambos extremos. • Eje de giro con arandelas anti-fricción. • Cristal de 6, 8 ó 10 mm. • Fuerza de giro regulable. • Peso máximo recomendable (2 hojas y 2 bisagras): 50 kg.

Glass to glass fixation • 2 anchoring/hinge/sheet points. • 0º to 180º turn with limits at both ends. • Turning shaft with anti-friction washers. • For 6, 8 or 10 mm glass. • Adjustable turning force. • Recommended maximum bearing load: 50 kg/pair.

NUEVO

NEW

Bisagra B-190Q Shower hinge B-190Q Ref.

Grosor cristal Glass thickness

3018

6 mm

3019

8-10 mm

Unidad de venta: Juego de 2 udes. Sale unit: Set of 2.


Bisagra B-190P Shower hinge B-190P

Unión pared - cristal • Para cristal de 6, 8 ó 10 mm. • Fuerza de giro regulable. • Peso máximo recomendado: 45 kg por juego.

Wall mounted glass door • For 6, 8 or 10 mm glass. • Adjustable turning force. • Recommended maximum bearing load: 45 kg/pair. Ref.

Grosor cristal Glass thickness

3001

6 mm

3002

8-10 mm

Unidad de venta: Juego de 2 udes. Sale unit: Set of 2.

37

Unión cristal - cristal • 2 puntos de anclaje/bisagra/hoja. • Giro de 0º a 180º con tope en ambos extremos. • Eje de giro con arandelas anti-fricción. • Cristal de 6, 8 ó 10 mm. • Fuerza de giro regulable. • Peso máximo recomendable (2 hojas y 2 bisagras): 50 kg.

Glass to glass fixation • 2 anchoring/hinge/sheet points. • 0º to 180º turn with limits at both ends. • Turning shaft with anti-friction washers. • For 6, 8 or 10 mm glass. • Adjustable turning force. • Recommended maximum bearing load: 50 kg/pair.

Bisagra B-190 Shower hinge B-190

Ref.

Grosor cristal Glass thickness

3003

6 mm

3004

8-10 mm

Unidad de venta: Juego de 2 udes. Sale unit: Set of 2.

Escuadra L-190 Bend L-190 Ref.

Grosor cristal Glass thickness

3007 3008

Pinza PZ-190

6 mm 8-10 mm

Precisa de cristal agujereado Ø12 para su instalación. Glass preparation: drill Ø12 hole.

MUESCAS

GLASS CUT-OUTS

Clamp PZ-190 Ref.

Grosor cristal Glass thickness

3005

6 mm

3006

8-10 mm

• Precisa de cristal agujereado Ø12 para su instalación. • Especialmente recomendada para separadores fijos de mampara de baño. • Glass preparation: drill Ø12 hole. • Especially recommended for fixed bathroom screens.

33

20

B-190 Ø12

26,5 26,5

Ø12

1

24 Ø12

B-190P PZ-190

L-190

Las dimensiones indicadas dejan el cristal a ras de la pared. The indicated measurements level the glass with the wall.


Bisagras SYNERA >

BISAGRAS CON PUNTO DE RETENCIร N

Puntos de retenciรณn en 0ยบ, 90ยบ y 180ยบ. Peso mรกximo recomendado por juego: 45 kg. Material: 100% inoxidable AISI-304. Acabado: Brillo o mate. Para cristal 8 รณ 10 mm.

SELF-CLOSING HINGES

Bisagra SYNERA Hinge SYNERA

Hinges SYNERA > Self closing at 0ยบ, 90ยบ and 180ยบ. Recommend maximum bearing load: 45 kg/pair. Material: 100% stainless steel AISI-304. Polished or Satin finish. Glass thickness 8-10 mm.

38 Sin regulaciรณn. Without adjustable angle.

SYNERA C-P-RG Ref.

SYNERA C-P

Acabado Finish

Ref.

Acabado Finish

3027B Juego en brillo | A polished set

3021B Juego en brillo | A polished set

3027M

3021M

Juego en mate | A satin set

Juego en mate | A satin set

ร ngulo de regulaciรณn + - 5ยบ Adjustable angle + - 5ยบ +5ยบ - 5ยบ

Muescas Glass cut-outs

7

45

R5

SYNERA C-P-RG SYNERA C-P

ร 12 50

46 R5

ร 12

SYNERA C-P-C 48

Instalaciรณn en el canto del marco. Fijaciรณn sรณlo por un lado. Single sided fixation - in line with wall. SYNERA C-P-C Ref.

3024B

Ref. 3024

Acabado Finish

Juego en brillo | A polished set

3024M

Juego en mate | A satin set

3029B

Juego en brillo | A polished set

3029M

Juego en mate | A satin set

Ref. 3024 > Sin regulaciรณn Without adjustable angle Ref. 3029 > Regulable (+ - 5ยบ) Adjustable (+ - 5ยบ)


Sin regulación. Without adjustable angle. SYNERA C-C Ref.

Ángulo de regulación + - 5º Adjustable angle + - 5º

Acabado Finish

3022B

Juego en brillo | A polished set

3022M

Juego en mate | A satin set

45

7

39

45

SYNERA C-C-RG Ref.

Ø12

Acabado Finish

R5

R5

Ø12

3028B

Juego en brillo | A polished set

3028M

Juego en mate | A satin set

Muescas 50

46 Ø12

R5 48

R5

Glass cut-outs

Ø12

48

33

Para puertas a 90º con respecto del fijo.

Muesca para FIJO. Puerta como SYNERA C-P

Ø12

Glass cut-out for the fixed glass panel. The glass cut-out for the door is as SYNERA C-P

50

For 90º doors.

Ø12

SYNERA C-C-90 Ref.

Acabado Finish

3025B

Ref. 3025

Juego en brillo | A polished set

3025M

Juego en mate | A satin set

3060B

Juego en brillo | A polished set

3060M

Juego en mate | A satin set

33

Ref. 3025 > Sin regulación Without adjustable angle Ref. 3060 > Regulable (+ - 5º) Adjustable (+ - 5º)

33

Ø12

Ø12

50

50 Ø12

Muescas

Muescas

Glass cut-outs

Glass cut-outs

SYNERA FX

SYNERA FX2 Acabado Finish

Ref.

Acabado Finish

3023B Unidad en brillo | A polished unit

3026B Unidad en brillo | A polished unit

3023M

3026M

Unidad en mate | A satin unit

Ø12

50 Ø12

Ref.

33

Unidad en mate | A satin unit

Ø12


40

Barras estabilizadoras para mamparas de baño Shower Panel Support Bars

Serie O | O-Series

NUEVO

NEW

Suministro por componentes Components Available for Separate Purchase

Tubos

Tubes Tubo | Tube Ø20 - 90º AISI-304

Ref. 3030.2

250 x 250

Ref. 3030.5

150 x 150

Ref. 3030.6

350 x 350

Tubo | Tube Ø20 x 1,5 AISI-304

Ref. 3031.2 Ref. 3031.21 Ref. 3031.22 Ref. 3031.23

Todos los accesorios son válidos para cristal de 8 ó 10 mm. Otros grosores consultar. All components are available for 8 and 10 mm glass. Other thicknesses on request.

Extremo pared o techo Wall or Ceiling Bracket

L=1200 L=800 L=1600 L=300

30

40

Ref. 3030.1

Extremo pared Wall bracket

Ref. 3049

Ref. 3031.11

Extremo pared longitudinal Wall bracket for lengthwise tube fixation

Extremo pared 135º Wall bracket 135º

Extremos cristal (intermedios o finales) - Caras en contacto con el cristal protegidas con PVC. Glass Brackets The parts in contact with glass are PVC protected.

Ref. 3031.4

Ref. 3031.5

Extremo cristal (barra horizontal)

Extremo cristal agujereado

Extremo cristal orientable

Extremo intermedio cristal orientable

Extremo cristal (barra vertical)

Glass bracket Horizontal bar

Glass bracket Drill hole

Adjustable glass bracket End of tube

Adjustable glass bracket Middle of tube

Glass bracket Vertical bar

Ref. 3031.3

Ref. 3031.6

Ref. 3032.3

Conectores de tubo Tube Brackets Ref. 3031.7

Conector esquina 90º corner bracket

Ref. 3031.9

Conector en T T bracket

Ref. 3031.10

Conector en cruz Intersection bracket


Serie O | O-Series

Suministro por conjuntos montados Available as Complete Shower Panel Support Bars

Fijación 90º

Fijación 90º

Para cristal de 6, 8 ó 10 mm. Tubo de acero inoxidable AISI-304, Ø20.

Ajuste articulado en ambos extremos. Para cristal de 6,8 ó 10 mm. Barra acero inoxidable AISI-304 Ø15.

For 90º fixation For 6, 8 and 10 mm glass. Ø20 AISI-304 stainless steel tube.

For 90º fixation

A

Ajustable joint connectors in both ends. For 6, 8 and 10 mm glass. Ø15 AISI-304 stainless steel bar.

A

BAR-CBM-01 Ref.

3030 3036 3037 3033 3038 3039

BAR-CBM-01-AR

Distancia A

Tipo

Distance A

Specification

250 mm 150 mm 350 mm 250 mm 150 mm 350 mm

pared-cristal pared-cristal pared-cristal cristal-cristal cristal-cristal cristal-cristal

| | | | | |

BAR-CBM-02 Ref.

Tipo | Specification

3031 3047

pared-cristal | wall-glass cristal-cristal | glass-glass

BAR-CBM-02E Ref.

Tipo | Specification

3035 3048

pared-cristal | wall-glass cristal-cristal | glass-glass

Ref.

Distancia A Distance A

wall-glass wall-glass wall-glass glass-glass glass-glass glass-glass

3040 3041 3042 3043 3044 3045

250 mm 150 mm 350 mm 250 mm 150 mm 350 mm

Fijación pared-cristal

Glass to Wall Fixture

Tubo ajustable (L=1200), cortándolo a medida. Para cristal de 6, 8 ó 10 mm. Tubo de acero inoxidable AISI-304, Ø 20.

Adjustable tube (L=1200), cut to required length. For 6.8 and 10 mm glass. AISI 304, Ø20.

Tipo Type

pared-cristal pared-cristal pared-cristal cristal-cristal cristal-cristal cristal-cristal

| | | | | |

wall-glass wall-glass wall-glass glass-glass glass-glass glass-glass

41

BAR-CBM-03E Barra estabilizadora techo-cristal EXTENSIBLE

Barra estabilizadora pared-cristal EXTENSIBLE

Mismas características de BAR-CBM-02E, para fijación techo-cristal.

Tubo AISI-304 - Ø 25 y Ø 20. Fijación con tornillos prisioneros en cara superior. Longitud mínima 640 mm. Longitud máxima 1080 mm.

EXTENSIBLE Shower Panel Support Bar BAR-CBM-03E EXTENSIBLE Shower Panel Support Bar

Tube AISI 304 – Ø25 and Ø20. Screw fixture. Minimum length 640 mm. Maximum length 1080.

BAR-CBM-02OR Ref. 3051

L=1200

Conjunto completo tipo pared-cristal (extremo orientable)

Wall-Glass Shower Panel Support Bar (Adjustable)

La barra estabilizadora se instala por encima del canto superior del cristal, de modo que libera espacio para el giro de la puerta hacia el interior.

The shower panel support bar is placed above the edge of the glass panel, so a door can be opened underneath it.

An extensible shower panel support bar is also available for ceiling to glass fixation.

NUEVO

NEW

BAR-CBM-03 Ref. 3032

Fijación techo-cristal Conjunto completo s/croquis pared-pared, con 2 extremos intermedios orientables para fijación Wall-Wall Shower Panel Support Bar As Shown in the Drawing - 2 Wall Brackets and 2 Glass Brackets

BAR-CBM-04 Ref. 3052

L=1600 Incluye | Includes: 2 x ref. 3049 + 2 x ref. 3031.6 + 1 x ref. 3031.22 1600

Tubo ajustable (L=1200), cortándolo a medida. Para cristal de 6, 8 ó 10 mm. Tubo de acero inoxidable AISI-304, Ø 20.

Ceiling to glass fixation Adjustable tube (L=1200), cut to required length. For 6, 8 and 10 mm glass. Ø20 AISI-304 stainless steel tube.

BAR-CBM-03E Ref. 3046


BARRAS ESTABILIZADORAS PARA MAMPARAS DE BAÑO SHOWER PANEL SUPPORT BARS

Serie Q | Q-Series

NUEVO

NEW

Todos los accesorios son válidos para cristal de 8 ó 10 mm. Otros grosores consultar. All components are available for 8 and 10 mm glass. Other thicknesses on request.

Suministro por componentes Components Available for Separate Purchase

Tubos Tubes 42

Tubo cuadrado 20x20 Square tube 20x20

Ref. 3050.50

L=300

Ref. 3050.51

L=800

AISI-304

Ref. 3050.52

L=1200

Extremo pared o techo Wall or Ceiling Bracket Ref. 3050.1

Extremo pared Wall bracket

Ref. 3050.2

Extremo pared salida a 135º Wall bracket 135º

Extremos cristal (intermedios o finales) Caras en contacto con el cristal protegidas con PVC.

Glass Brackets The parts in contact with glass are PVC protected. Ref. 3050.5

Extremo cristal Glass bracket End of tube

Conector de tubo Tube Bracket

Ref. 3050.6

Extremo intermedio cristal Glass bracket Middle of tube

Ref. 3050.10

Conector esquina 90º corner bracket

Ref. 3050.7

Extremo cristal 135º Glass bracket 135º


Serie Q | Q-Series

Suministro por conjuntos montados Available as Complete Shower Panel Support Bars

Todos los elementos de la serie barras estabilizadoras fabricados en acero inoxidable AISI-304. Acabado brillo o mate.

Barra estabilizadora pared-cristal Fijación 90º

Si necesita algún otro accesorio para barra que no esté aquí descrito, por favor, consúltenos su disponibilidad.

Para cristal de 6, 8 ó 10 mm. Tubo cuadrado 20x20, de acero inoxidable AISI-304.

Shower Panel Support Bar 90º Fixation

NUEVO

NEW

For 6, 8 and 10 mm glass. Square tube 20x20. AISI-304 stainless steel.

BAR-CBM-01Q Ref. 3055

250 x 250

All components from the shower panel support bar series are made of AISI 304. Available both in satin or polished finish. Other shower panel support components are also made on request.

BAR-CBM-02Q Ref. 3050

Tipo pared-cristal

Wall Glass

Tubo cuadrado 20x20. L=1200 ajustable, cortándolo a medida.

Square tube 20x20. L=1200 adjustable, cut to required length.

43

Detalle extremo pared Close up view of square wall bracket

NUEVO

NEW

Detalle extremo cristal Close up view of square glass bracket

Detalle extremo cristal Close up view of square glass bracket

BAR-CBM-02Q2 Ref. 3053 L=1200

Tipo pared-cristal

Wall Glass

Tubo cuadrado 20x20. L=1200 ajustable, cortándolo a medida.

Square tube 20x20. L=1200 adjustable, cut to required length.

NUEVO

NEW

BAR-CBM-03Q Ref. 3054

L=1200

Fijación techo-cristal Tubo ajustable (L=1200), cortándolo a medida. Para cristal de 6, 8 ó 10 mm. Tubo cuadrado 20x20, de acero inoxidable AISI-304.

Libera espacio para que una puerta pueda pasar por debajo de la barra. The shower panel support bar is placed above the edge of the glass panel, so a door can be opened underneath it.

Detalle extremo cristal Close up view of square glass bracket

Ceiling to glass fixation Adjustable tube (L=1200), cut to required length. For 6, 8 and 10 mm glass. Square tube 20x20, AISI-304 stainless steel tube.


44

Soportes lavabo SCBM Washbasin Base SCBM

Específicos para soportar lavabos de cristal Para su instalación atornillar soportes a pared y colocar un tope o gota de silicona en los apoyos. A continuación dejar reposar el lavabo en el soporte.

Special design for glass washbasins To mount the washbasin, screw the wall brackets of the washbasin base onto the wall, put colorless adhesive on the support screws, and place the washbasin on top of the support screws.

Acero inoxidable AISI-304 - Ø18

SCBM-AR

Stainless steel AISI-304 - Ø18

Ref.

3015B 3015M

Acabado Finished

Juego en brillante | A polished set Juego en mate | A Satin set


SCBM-Q Ref.

Acabado Finish

3010B 3010M

Juego en brillante | A polished set Juego en mate | A satin set

Acero inoxidable 15x15. Fácil instalación. Stainless steel 15x15. Easy to install. 45

SCBM-Q 410

Uso como toallero. Usable for towels. 82.5 240

340

Acero inoxidable 15x15 y Ø12. Stainless steel 15x15 and Ø12.

SCBM-RQ Ref.

Acabado Finish

3011B Juego en brillante | A polished set 3011M Juego en mate | A satin set 240

410


SOPORTES LAVABO

WASHBASIN BASES

SCBM-R

Acero inoxidable 15x15 y Ø12. Stainless steel 15x15 and Ø12.

46

Fácil montaje. (Incluye instrucciones y llave allen).

Easy assembly. (We provide instructions and an Allen key).

SCBM-R

68

240

Vista lateral Lateral view 480

SCBM-R-1 Ref.

Acabado Finish

3012B Brillante | Polished 3012M

Mate | Satin

Vista superior

Dos toalleros. Two towel rails.

Upper view

SCBM-R-2

SCBM-R-3

Ref.

Ref.

Acabado Finish

3013B Brillante | Polished 3013M

Mate | Satin

Un toallero. One towel rail.

Acabado Finish

3014B Brillante | Polished 3014M

Mate | Satin

Sin toallero. Without towel rail.

303


PERFILES EN “U” Y ÁNGULOS

Perfiles en “U”

|

“U” CHANNELS AND ANGLES

“U” Channels

U

Medidas interiores (mm) Inner measures (mm) Ref.

3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309

U-Agujereada

Medidas interiores (mm) Inner measures (mm)

U-With holes

“U”

12 x 15 12 x 20 12 x 25 12 x 30 15 x 15 15 x 20 15 x 25 15 x 30 20 x 40

Ref.

Tiras de 3 m. Con 9 agujeros Ø 4, uniformemente repartidos. Brillante o Mate. Length 3 m. With 9 holes Ø 4 equally distributed. Polished or Satin finish.

3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329

“U”

12 x 15 12 x 20 12 x 25 12 x 30 15 x 15 15 x 20 15 x 25 15 x 30 20 x 40

Tiras de 3 m. Brillante o Mate. Length 3 m. Polished or Satin finish.

Ángulos

|

TAPONES TUBO

TUBE PLUGS

47

Angles

L Tiras de 3 m. Brillante o Mate. Length 3 m. Polished or Satin finish.

Medidas interiores (mm) Inner measures (mm) Ref.

3330

“L”

25 x 25

3331

30 x 30

3332

40 x 40

Planchistería a medida Made-to-measure panel fabrication service

Tapón tubo Tube plug Ref.

3501 3502 3503 3504

Tubo | Tube

Ø 25 x 1.5 Ø 30 x 1.5 Ø 43 x 1.5 Ø 50.8 x 1.5

Acero inoxidable AISI-316. Para tapar sus instalaciones en tubo de una forma sencilla. Instalación a presión. Stainless steel AISI-316. An easy way of plugging your pipe installations. Press to install.

CBM pone a disposición de sus clientes un nuevo servicio de corte y conformado de plancha para la fabricación de perfiles especiales, marcos, ángulos... Con la misma calidad y flexibilidad que el resto de productos CBM. CBM offers a new panel cutting and shaping service, which means we can now offer our customers made-to-measure U-profiles, L-angles and frames, etc. These new products will comply with CBM’s usual quality and flexibility standards. The service includes the usual stainless steel material (AISI-304 and AISI-316), but also iron. All of them in the most common panel thicknesses.

NUEVO

NEW


Este catálogo ha sido impreso en abril de 2009. This catalogue has been printed in April 2009.

Otros catálogos CBM Other of CBM’s catalogues

Cerraduras para puertas metálicas Locks for metal doors

www.adhuc.com

Sistema modular de barandillas inoxidables Railing system

Para conocer las últimas novedades acceda a: You may get to learn more about our latest news in our webpage:

www.cbmkeymat.com

Distribuidor | Distributor:

CBM - Grup Blamar Pol. Ind. Torrent d’en Puig Can Bernat, 4 08358 Arenys de Munt (Barcelona) Catalunya - España Tel. +34 937 950 666 Fax +34 937 938 087 e-mail: cbm@blamar.com El fabricante se reserva el derecho de introducir las modificaciones que estime convenientes. The manufacturer reserves the right to introduce the modifications that he considers advisables.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.