CATÁLOGO GENERAL GENERAL CATALOGUE
_2009 2010 LOS FABRICANTES ESPECIALISTAS EN ACERO INOXIDABLE THE SPECIALIST MANUFACTURER IN STAINLESS STEEL
Accesorios y Herrajes Accessories and Fittings
CONTENIDO CONTENT
Página Page
4 5
2
SIMBOLOGÍA UTILIZADA SYMBOLOGY
Para puertas de cristal laminado o templado sin agujerear For laminated glass doors or tempered glass doors without drill holes
16
Para puertas correderas For sliding doors
18
POMOS | KNOBS
19
CERRADURAS FIJAS | CENTER LOCKS
20
Para puertas batientes de cristal templado For tempered glass doors
25
Para puertas correderas de cristal templado For tempered sliding doors
25
Para puertas correderas de cristal sin encaje For sliding doors without glass cut-outs
26
Cerraduras especiales Special Locks
27
CERRADURAS EXTRAÍBLES | SLIP LOCKS
28
PERNIOS HCBM | PATCH FITTINGS HCBM
30
PLINTOS PARA CRISTAL LAMINADO DOOR RAILS FOR LAMINATED GLASS DOORS
32
ACCESORIOS FIJACIÓN | ACCESSOIRES DE FIXATION
32
Pinzas para cristal sin agujerear Clamps for glass panels without drill holes
34
Piezas de fijación (requieren cristal agujereado) Glass connector system (drill holes requiered)
35
Sistema de Marquesinas Canopy system
36
Desde 1995 | Since 1995
Para todo tipo de puertas For glass doors or framed glass doors
15
TUBO | TUBE BARRA | BAR
TIRADORES | PULL HANDLES
BISAGRAS | HINGES
36
Bisagras ducha Hinges for shower screens
38
Bisagras con punto de retención Self-closing hinges for glass doors
40
BARRAS ESTABILIZADORAS PARA MAMPARA DE BAÑO SHOWER PANEL SUPPORT BARS
44
SOPORTES LAVABO | WASHBASIN BASES
47
PERFILES (EN “U” Y EN ÁNGULO) “U” CHANNELS AND ANGLES
47
PLANCHISTERÍA A MEDIDA MADE-TO-MEASURE PANEL FABRICATION SERVICE
Fabricantes de Soluciones en Acero Inoxidable
Apreciado cliente, Le presentamos nuestro catálogo general de accesorios y herrajes inoxidables 2009-2010. Encontrará todas las soluciones que actualmente ponemos a su disposición para cubrir sus necesidades en instalaciones acristaladas, para el comercio, edificios públicos o viviendas. CBM-Grup Blamar- es el responsable único del diseño y la fabricación de todos los productos aquí incluidos. Ambos procesos se desarrollan en nuestras instalaciones en Arenys de Munt (Barcelona) y son la muestra de nuestra capacidad para desarrollar todo tipo de herrajes inoxidables. Esta misma capacidad está a la disposición de nuestros clientes para dar respuesta a las exigencias que requieran sus proyectos o instalaciones. Tenemos el equipo humano y las unidades productivas necesarios para ello. Todos nuestros procesos siguen los requerimientos de la norma ISO9001:2008, asegurando así, un alto nivel de calidad tanto de los productos como del servicio al cliente.
3
Muchas gracias por su interés. El equipo de CBM
Instalaciones de CBM-Grup Blamar en Arenys de Munt (Barcelona)
|
CBM-Grup Blamar's production facilities in Arenys de Munt (Barcelona).
Dear Customer,
Manufacturer of Stainless Steel Solutions
It is a pleasure to present you our new general catalogue for accessories and fittings 2009-2010. In this catalogue you will find our current solutions for all kinds of different glass projects in the private, commercial and public sector. CBM-Grup Blamar is the only responsible for design and production of all products in this catalogue. All design and production processes are carried out in our own production facilities in Arenys de Munt (Barcelona), which also shows our capacity to create stainless steel fittings. This production capacity and our experienced team enable us to customize fittings and respond to our customer’s specific project requirements. The whole group and its processes comply with the requirements of ISO9001:2008. This certification secures a high quality of both products as well as customer service. Thank you for your interest. The CBM team.
CBM es una empresa del Grup Blamar
CBM is a company of the Blamar Group
Grup Blamar 25 años fabricando sus productos
More than 25 years manufacturing your products
Tiradores Pull Handles
Los tiradores CBM están fabricados en acero inoxidable AISI-316 para asegurar en mayor medida que se mantendrán en óptimas condiciones, incluso en ambientes salinos, es decir, cerca del mar. Para cada modelo se indican las medidas disponibles para un suministro rápido y según los precios marcados en la tarifa vigente en cada momento. Para cualquier variación en medidas que se necesite, puede solicitarse cotización e inmediatamente se indicará el precio y el plazo de entrega correspondientes. The CBM pull handles are made of stainless steel AISI-316. This quality guaranties resistance in any environment and is therefore also a secure option for more aggressive environments - such as maritime zones and polluted areas. Each model’s standard measurements are indicated in the catalogue, but besides these we also offer to produce any other measurement on request. We can provide you with an immediate quotation and lead time.
4
En todos los casos hay 3 aspectos a tener en cuenta para solicitar un tirador CBM: Please indicate the following 3 aspects in the order specifications:
1 Configuración simple o doble Single or double sided
2 Acabado brillo o mate Polished or satin finish
SIMPLE
DOBLE
BRILLO
MATE
Sólo por una cara y con las tuercas adecuadas para su fijación.
Tirador por las dos caras.
POLISHED
SATIN
SINGLE SIDED One side fixing with a tread nut.
DOUBLE SIDED Back to back fixing.
3 Grosor puerta | Door thickness Si no se indica lo contrario, los tiradores CBM se suministran con fijaciones para puerta de cristal templada de 10 mm. Si el tirador tiene que colocarse en otro tipo de puertas, debe indicarse el grosor de la puerta en el pedido. If nothing else is indicated in the order specification, we supply the pull handles for 10 mm glass. If you requiere them for other thicknesses than 10 mm glass, please indicate the exact thickness in the purchase order.
TIRADORES
PULL HANDLES
ØØ Ø
Ø
Ø
L
LL
C.C.
C.C.
D
C.C. C.C.
C.C.
D
D DD
TCBM-14M
5
ACBM-14M
Ref.
Ø
L
C.C.
D
Ref.
Ø
C.C.
D
1001
14
180
120
50
1002
14
150
50
AISI-316
AISI-316
TCBM-140
ACBM-14
Ref.
Ø
L
C.C.
D
Ref.
Ø
C.C.
D
1003 1004 1005
14 14 14
400 400 400
200 250 300
50 50 50
1006 1007 1008
14 14 14
200 250 300
62 62 62
AISI-316
AISI-316
L
L
C.C.
L
C.C.
C.C.
D
D D L
C.C.
D
AISI-316
TCBM-15Q1 TCBM-20Q1 Ref.
1102 1103 1104 1301 1302 1303
Posición sugerida Suggested position
AISI-316
15 15 15 20 20 20
TCBM-15Q2 TCBM-20Q2
L
C.C.
D
Ref.
400 400 400 400 400 400
300 250 200 300 250 200
52 52 52 57 57 57
1105 1106 1107 1108 1304 1305 1306 1307
15 15 15 15 20 20 20 20
L
C.C.
D
415 315 265 215 420 320 270 220
400 300 250 200 400 300 250 200
52 52 52 52 57 57 57 57
TCBM-15Q3 TCBM-20Q3 Ref.
1109 1324
15 20
TCBM-15Q.M
L
C.C.
D
Ref.
800 800
500 500
52 57
1101
15
L
C.C.
D
165
150
52
AISI-316
AISI-316
Para pedidos: Ref. + Doble (D) o Simple (S) + Brillante (B) o Mate (M) | Ejemplo: 1003DB (juego TCBM-140 c.c. 200 Brillo) For order specification please indicate: Ref. no. + Single (S) or Double (D) sided + Polished (B) or Satin (M) finish | Example: 1003DB (double sided TCBM-140 c.c. 200 Polished)
TIRADORES PULL HANDLES
Serie Q Nuevos diseños de líneas rectas siguiendo las tendencias más actuales. Detalle TCBM-20QFX A close up view of the adjustable bracket of TCBM-20QFX
TCBM-20QFX Ref.
6
1336
20x20
L
D
500
65
C.C. ajustable L
C.C.
AISI-316
D
Q Series The Latest trend in Pull Handles.
L
L
C.C.
L
L
C.C.
C.C.
C.C.
D
D
D
TCBM-30Q1 Ref.
1530
30
AISI-316
TCBM-30Q2
L
C.C.
D
Ref.
400
300
65
1534
30
AISI-316
D
TCBM-30Q1L
L
C.C.
D
Ref.
430
400
65
1538 1539
TCBM-30Q2L
L
C.C.
D
Ref.
L
C.C.
D
30
1000
800
65
1542
30
1030
1000
65
30
1800
1600
65
1543
30
1830
1800
65
AISI-316
AISI-316
TCBM-ARCO-Q
Ref.
C.C.
D
1426
600
55
Secci贸n | Section: 40x20 AISI-316
7 C.C.
D
Vista lateral Side view
NUEVO
NEW
Ref.
C.C.
D
1427
300
60
Secci贸n | Section: 40x20 AISI-316
Combinaciones | Combinations Especial ba帽o: pomo + toallero Specially for bathrooms: knob + towel rail C.C.
TCBM-15QP25 Ref. D
1110 AISI-316
C.C.
15
400
TIRADORES
PULL HANDLES
Para atornillar a pared o madera. Especial para agarraderos baño o escalera. To mount onto wall or wood panels. Handle for showers or stairs. Ø
Ø
L
C.C.
C.C.
D
8
D
AISI-316
TCBM-20FX
ACBM-18 ACBM-20
Ref.
Ref.
Ø
L
D
1201 1202 1203 1309 1310 1311
1308 20 500 70 C.C. adaptable C.C. adjustable
AISI-316
ACBM-20PT
Ø
C.C.
D
18 18 18 20 20 20
300 250 200 300 250 200
63 63 63 63 63 63
Ref.
Tornillos ocultos con tapa roscada. Concealed screws (thread cap).
1332 1333 1334 1335
L
C.C.
Ø
L
C.C.
E
C.C.
D
D
Ø
L
E
E D
C.C.
200 250 300 600
AISI-316
Ø
C.C.
Ø
20 20 20 20
D
Ø
AISI-316
AISI-316
ACBM-20Z Ref.
Ø
C.C.
ACBM-20.3V E
Posición/Position
1312 20 1313 20 1314 20
200 100 derecha / right 250 100 derecha / right 300 100 derecha / right
1315 20 1316 20 1317 20
200 100 izquierda / left 250 100 izquierda / left 300 100 izquierda / left
AISI-316
AISI-316
TCBM-25V TCBM-30V
ACBM-20VD
Ref.
Ø
C.C.
E
D
Ref.
Ø
C.C.
E
D
Ref.
Ø
L
C.C.
D
1318 1319 1320
20 20 20
200 250 300
110 110 110
62 62 62
1321 1322 1323
20 20 20
200 250 300
105 105 105
60 60 60
1401 1402 1403
25 25 25
225 275 325
200 250 300
60 60 60
1501 1502 1503
30 30 30
230 280 330
200 250 300
65 65 65
9 TCBM-25VD TCBM-30VD Ø
L
C.C.
L
TCBM-25.3V TCBM-30.3V
Ref.
Ø
1404 1405 1406
25 25 25
225 200 100 275 250 100 325 300 100
C.C.
E
60 60 60
D
1504 1505 1506
30 30 30
230 200 106 280 250 106 330 300 106
63 63 63
L
C.C.
E
Ø
D
Ref.
Ø
L
1407 1408 1409
25 25 25
225 275 325
200 125 250 150 300 175
C.C.
E
60 60 60
D
1507 1508 1509
30 30 30
230 280 330
200 130 250 155 300 180
63 63 63
E
AISI-316
AISI-316
D
Ø Ø
C.C.
C.C.
D
AISI-316
AISI-316
TCBM-ARCO
TCBM-C
Ref.
Ø
C.C.
D
Ref.
Ø
C.C.
1420
25
250
52
1422
25
250
1421
25
300
Para pedidos: Ref. + Doble (D) o Simple (S) + Brillante (B) o Mate (M) | Ejemplo: 1003DB (juego TCBM-140 c.c. 200 Brillo) For order specification please indicate: Ref. no. + Single (S) or Double (D) sided + Polished (B) or Satin (M) finish | Example: 1003DB (double sided TCBM-140 c.c. 200 Polished)
PULL HANDLES
TIRADORES
Combinaciones | Combinations Especial baño: pomo + toallero Specially for bathrooms: knob + towel rail ACBM-20P30
AISI-316
Ref.
Ø
C.C.
1328
20
600
TCBM-25C TCBM-30C Ref.
Ø
L
C.C.
D
1410 1411 1412
25 25 25
450 450 450
200 250 300
64 64 64
1510 1511 1512
30 30 30
500 500 500
200 250 300
66 66 66
Especial baño: tirador + toallero Specially for bathrooms: pull handle + towel rail
10
AISI-316
AISI-316 Ø
ACBM-20L
L
Ref.
Ø
C.C. 1
C.C. 2
1327
20
600
250
C.C.
D
D Ø
Ø Ø
L
L
C.C.
L
C.C.
C.C.
D 20
D 48
Desplazado Displaced
TCBM-30R1
TCBM-30R2
TCBM-30D
Ref.
Ø
L
C.C.
D
Ref.
Ø
L
C.C.
D
Ref.
Ø
L
C.C.
D
1513 1514 1515
30 30 30
230 280 330
200 250 300
72 72 72
1516 1517 1518
30 30 30
500 500 500
200 250 300
72 72 72
1519 1520 1521
30 30 30
500 500 500
200 250 300
78 78 78
AISI-316
AISI-316
AISI-316
Para pedidos: Ref. + Doble (D) o Simple (S) + Brillante (B) o Mate (M) | Ejemplo: 1003DB (juego TCBM-140 c.c. 200 Brillo) For order specification please indicate: Ref. no. + Single (S) or Double (D) sided + Polished (B) or Satin (M) finish | Example: 1003DB (double sided TCBM-140 c.c. 200 Polished)
Tiradores media longitud | Half length pull handles
11
D Ø
Ø
C.C.
L
L
D
Ø
L
C.C.
C.C.
Ø
Ø
L
L
C.C.
C.C.
L
C.C.
D
D
D
D
20 48
TCBM-30V-ML TCBM-140-ML Ref.
Ø
TCBM-38V-ML
C.C.
D
Ref.
1009 14 1000 800
50
1529
30
1030 1000
1604
38
1238 1200
AISI-316
L
Ø
AISI-316
L
C.C.
TCBM-20Q1-ML Ref.
TCBM-20FX-ML
C.C.
D
Ref.
1325 20 1000 800
57
1326 20
AISI-316
L
Ø
AISI-316
L
C.C.
900 Adaptable Adjustable
TCBM-30R2-ML
TCBM-30D-ML
Ref.
Ref.
1522
Ø
30
AISI-316
L
C.C.
1000 800
1523
Ø
30
AISI-316
L
C.C.
1000 800
12 TCBM-38VL
TCBM-43CL
Ø
TCBM-EXT
Ø
TCBM-38BC
Ø
TCBM-38VL Ref.
Ø
L
C.C.
D
1601
38
2038
2000
75
AISI-316
L
TCBM-43CL Ref.
Ø
L
C.C.
D
1701
43
2000
1800
79
C.C.
L
C.C.
L
AISI-316
TCBM-EXT Ref.
Ø
D
L
Ø
D
1602 30/38 mín.1900 / máx.2800 AISI-316
Extensible Extensible
TCBM-38BC Ref.
Ø
L
1603
38
2000
AISI-316
Medidas especiales también disponibles
|
Special measurements also available
Para pedidos: Ref. + Doble (D) o Simple (S) + Brillante (B) o Mate (M) | Ejemplo: 1003DB (juego TCBM-140 c.c. 200 Brillo) For order specification please indicate: Ref. no. + Single (S) or Double (D) sided + Polished (B) or Satin (M) finish Example: 1003DB (double sided TCBM-140 c.c. 200 Polished)
KITS PARA MONTAJE DE TIRADORES KITS FOR ASSEMBLY OF PULL HANDLES Ideal para mantener en stock y poder realizar instalaciones rápidas para cualquier altura de puerta. Atención: Los KITS-TCBM se suministran para puerta de 40 hasta 45 mm de grosor. Para otro tipo de puertas indicar grosor en el pedido.
KIT-TCBM-D38
The flexibility of this kit makes it the ideal solution for quick installations. Attention: The KIT-TCBM is supplied for a 40-45 mm door. If any other measurements is required, please indicate it in the order specification.
KIT-TCBM-R38
Ref. 1850
Ref. 1852
Para tubo de Ø 38. Desplazado.
Para tubo de Ø 38. Recto.
Unidades de venta: 2 (simple) 4 (juego)
Unidades de venta: 2 (simple) 4 (juego)
Especial puertas de aluminio o madera con cerradura. For tube Ø 38. Displaced. Sales unit: 2 (single sided) 4 (double sided)
For tube Ø 38. Straight.
TUBO INOX-TCBM-38 Ref. 1851 Tubo de Ø 38. Longitud: 2,5 m. Tube Ø 38. Length: 2,5 m.
Sales unit: 2 (single sided) 4 (double sided)
AISI-316
AISI-316
Specially for aluminum or wood doors with lock.
Tornillos de anclaje para kits. Anchorage screws for kits.
AISI-316
KIT-TCBM-QD40
13
TUBO INOX-Q40
Ref. 1853
Ref. 1854
Para tubo cuadrado de 40x40.
Tubo de 40x40x1,5. Longitud: 2,5 m.
Unidades de venta: 2 (para simple a 1 cara) 4 (para juego a 2 caras)
Tube 40x40x1.5. Length: 2.5 m.
For square tubes: 40x40. Sales Units: 2 (single sided) 4 (double sided) AISI-316
AISI-316
RECAMBIOS PARA TIRADORES SPARE PARTS FOR PULL HANDLES
Anclajes de recambio disponibles para tiradores Available fixation parts for pull handles TUERCA EMBELLECEDOR + VARILLA THREAD NUT + PIN Para tiradores simples | For single sided pull handles
14
Ref.
Ø
Grosor puerta Door thickness
Para Ref. Nº For Ref. no.
1860.10
25
10
1860.45
25
45
1860.X
25
Otros s/pedido Others
1861.10
30
10
1861.45
30
45
Del / From 1401 al / to 1701
1861.X
30
Otros s/pedido Others
(1601 no / not included)
1862.10
38
10
1862.45
38
45
1862.X
38
Otros s/pedido Others
Del / From 1001 al / to 1325
1601, 1602 y / and 1604
VARILLA + TUERCA INTERIOR PIN AND INNER TREAD NUT Para tiradores dobles | For back to back fixing Ref.
Grosor puerta Door thickness
1863.10
10
1863.45
45
1863.X
Otros s/pedido Others
Para Ref. Nº For Ref. no.
1308, 1326, 1410-1412, 1421 y de la / and from 1521 a / to 1701
Resto de referencias consultar. Spare parts for other ref. no. on request.
Agujeros a realizar en el cristal (Para todos los modelos donde no se indique lo contrario)
The requiered drill holes
Ø12 C.C. Ø12
(This applies for all models if not indicated differently)
Recuerde, para solicitarnos un tirador debe indicarnos: Ref. + Simple (S) o Doble (D) + Brillo (B) o Mate (M) + Grosor puerta (si es diferente de 10 mm) Ejemplos:
1701DB 1521SM Puerta 45
> >
Indica 1 Juego TCBM-43CL L=2000 C.C.=1800 Brillo Puerta 10 mm Indica 1 Tirador simple TCBM-30D L=500 c.c.=300 Mate Puerta 45 mm
Please remember to indicate the following details in the order specification: Ref. no. + single (S) or double sided (D) + polished (B) or satin finish (M) + door thickness (if different from 10 mm) Examples: 1701DB 1521SM door 45
> >
1 double sided TCBM-43CL L=200 C.C.=1800 Polished finish 10 mm glass door 1 single sided TCBM-30d L=500 C.C.=300 Satin finish 45 mm door
TIRADORES
TIRADORES PARA PUERTAS DE CRISTAL LAMINADO O TEMPLADO SIN AGUJEROS
PULL HANDLES
PULL HANDLES FOR LAMINATED GLASS DOORS OR TEMPERED GLASS DOORS WITHOUT DRILL HOLES Vista superior Upper view
Para pegar | To glue
Para pegar To glue 15 Ref. 1820 Sin agujeros, para unir con adhesivo UVA o similar. Without holes. To use UV adhesives.
TCBM-FLO1
Ref. 1821
L = 200
With holes, C.C. = 170
Con agujeros, C.C. = 170
TCBM-S Ref.
L
Cristal Glass
1826
120
10
1827
120
8
1828
120
12
NUEVO
NEW
AISI-316 - 1,5 mm
TCBM-SD2 Ref.
Vista superior Upper view
L
Cristal Glass
1832
400
8
1833
400
10
1834
400
12
AISI-316 - 1,5 mm
Ref. 1822 Desplazado con agujero perfil europeo. Displaced. For europrofile.
NUEVO
NEW
TCBM-SD1 Ref.
TCBM-FLO2
Ref. 1823
L = 300
Desplazado sin agujero perfil europeo. Displaced. Without europrofile hole.
TCBM-SD3
L
Cristal Glass
1829
120
10
1830
120
8
1831
120
12
Ref.
L
Cristal Glass
1835
2200
10
1836
2200
12
AISI-316 - 1,5 mm
AISI-316 - 1,5 mm
Para pedidos: Ref. + Doble (D) o Simple (S) + Brillante (B) o Mate (M) | Ejemplo: 1003DB (juego TCBM-140 c.c. 200 Brillo) For order specification please indicate: Ref. no. + Single (S) or Double (D) sided + Polished (B) or Satin (M) finish | Example: 1003DB (double sided TCBM-140 c.c. 200 Polished)
TIRADORES PARA PUERTAS CORREDERAS SLIDING DOOR PULL HANDLES
Ø30
TCBM-DSC-1
TCBM-DSC-3 Ref. 1812
Cristal agujereado Ø 34. Drill holes Ø 34.
AISI-304
AISI-304
Cristal 8 ó 10 mm. Cristal agujereado mín. Ø 40.
Ø25
Ø60
Ø42
Ø18
Glass thickness 8 or 10 mm. Drill holes Ø 40.
4
10 3
Ø60
Ø38
3
Ref. 1810
Ø33
3
5
TCBM-DSC-4 TCBM-DSC-2
Ref. 1813
Ref. 1811
Cristal 8 ó 10 mm. Cristal agujereado mín. Ø 40.
Cristal agujereado Ø 34. Drill holes Ø 34.
AISI-304
AISI-304
Glass thickness 8 or 10 mm. Drill holes Ø 40.
Para pegar | To glue
Ø 42
3
Ø 60
4
Ø 42
2
Ø 60
16
10
3
Ø40
3
Ø60
Ø33
Ø42
2
5
TCBM-DSC-1P
TCBM-DSC-2P
Ref. 1814
Ref. 1815 AISI-304
AISI-304
17 4
NUEVO
NEW
Ø33
TCBM-DSC-Q1 Ref. 1817
Cristal agujereado Ø 34. Venta por juegos. 5
4
3
Ø50
Drill holes Ø 34. Sale unit: double sided.
Para pegar | To glue TCBM-COR-1
TCBM-COR-2
Ref. 1824
Ref. 1825
NUEVO Ø50
NEW
TCBM-DSC-Q1P Ref. 1818
Venta por juegos. 5
Ø50
Sale unit: double sided.
L = 180 C.C. = 120 Ancho | Width = 18 mm Saliente | Projection = 10 mm
L = 180 C.C. = 120 Ancho | Width = 18 mm Saliente | Projection = 10 mm
Pomos Knobs
18
Serie A
AISI-304
PCBM-16 Ref.
PCBM-30
Dimensiones | Measurements
1901
Ref.
16 x 25 mm
Dimensiones | Measurements
1902
30 x 25 mm
Tornillo M6 | Screw M6
Serie B
AISI-304
PCBM-34 PCBM-48 PCBM-59
A
B
L
PCBM-34
PCBM-48
Serie C
A
B
L
1903 1904 1905
34 48 59
22 29 30
34 41 50
PCBM-59
AISI-304
PCBM-25Q
PCBM-35Q
Ref.
Ref.
1906
Ref.
Dimensiones | Measurements
25 x 25 mm
L = 45
1907
Dimensiones | Measurements
35 x 35 mm
L = 48
Para pedidos: Ref. + Doble (D) o Simple (S) + Brillante (B) o Mate (M) | Ejemplo: 1902DB (juego PCBM-30 Brillante) For order specification please indicate: Ref. no. + single (S) or double (D) sided + polished (B) or satin (M) finish | Example: 1902DB (double sided PCBM-30 polished)
Cerraduras fijas CCBM para puertas de cristal CCBM Center Locks for Glass Doors Tres tipos de manilla móvil (disponible para todos los modelos)
Three handle options (available for all lock models)
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Materiales Tapas exteriores, manillas y pomos en acero inoxidable AISI-304. Piezas mecanismo interior en acero inoxidable AISI-304. Cuerpo central en aluminio.
Tipo de llave De seguridad, de puntos reversible. Posibilidad de suministrar varias cerraduras que se abran con la misma llave.
Tipo de cristal Suministro estándar para cristal de 10 mm. Posibilidad de suministro bajo pedido para 8, 12 mm u otros grosores. También disponibles modelos para cristal templado sin encaje o cristal laminado.
TECHNICAL FEATURES Materials The outer shell, the handles and the knobs are of stainless steel AISI 304. The lock mechanism is of stainless steel AISI 304. The main body is aluminium.
Lock segurity A secure option supplied with an Aga key. Possible to require several locks for the same key.
Glass specifications The standard measurement is 10 mm. 8, 12 and other measurements are available on request. We also supply locks for tempered glass without glass cut outs or locks for laminated glass.
Al realizar el pedido, indicar posición y sentido de la puerta. When placing an order, please indicate door position and direction. BATIENTES | SWING DOORS
Opción estándar Standard option
Indicar Opción Q Please indicate Option Q
Exterior izquierda
Exterior derecha
Interior izquierda
Interior derecha
Left hand Reverse
Right hand Reverse
Left hand
Right hand
CORREDERAS | SLIDING DOORS Abre a DERECHAS It opens to the RIGHT
Indicar Opción Pomo Móvil Please indicate Option Knob
INTERIOR
EXTERIOR
Abre a IZQUIERDAS It opens to the LEFT
INTERIOR
EXTERIOR
19
LLAVE AGA AGA KEY
CERRADURAS FIJAS PARA PUERTAS BATIENTES DE CRISTAL TEMPLADO
LLAVE ABUS ABUS KEY
CENTER LOCKS FOR TEMPERED GLASS DOORS
SIN LLAVE WITHOUT KEY
CCBM-GP
Opciones cerradura | Lock options
Ref. 2102 1 manilla + 1 pomo fijo. 1 handle + 1 fixed knob.
Ref. 2103 1 manilla. 1 handle.
20 Ref. 2101 2 manillas. 2 handles.
Ref. 2104 2 manillas, sin cilindro. 2 handles, without cylinder.
Muesca Glass cut-outs
R8
150
R8
60
CCBM-GP
Opciones cerradero | Strike options
Ref. 2105 A marco.
Ref. 2106 A marco con tope.
Ref. 2107 A marco eléctrico con tope.
Ref. 2108 De petaca.
Ref. 2110 De petaca con tope.
Strike plate.
Angle Strike plate.
Electric angle strike plate.
Strike box.
Strike box with stop.
Ref. 2109 De petaca eléctrico. Strike box with electric strike release.
Para pedidos: Ref. + Posición (A, B, C o D) + Brillante (B) o Mate (M) | Ejemplo: 2102BB (cerradura CCBM-GP Exterior Derecha Brillante) For order specification please indicate: Ref. no. + Position (A, B, C or D) + Polished (B) or Satin (M) finish) | Example: 2102BB (lock CCBM-GP Right hand reverse Polish)
CCBM-EURO-GP Opciones cerradura | Lock options Ref. 2101E 2 manillas. 2 handles.
CBM amplía la gama de cerraduras CCBM con la posibilidad de utilizar cilindro de perfil europeo en lugar del redondo habitual. CBM-barcelona has expanded its lock range to include the Euro profile cylinder. Muesca Glass cut-outs
20
El cliente puede cambiar la mano de las cerraduras 2101E, 2102E y 2103E, no es necesario que venga preestablecida de fábrica.
195.5
R5
160
It is possible for the user to reverse the latch bolt to adapt to the opening direction of the door.
R5
20
88
140
68
Modelos disponibles con cilindros iguales, amaestrados o sin cilindro (lo instala el cliente). These locks are available with keyed alike cylinders, master keyed solutions or without preinstalled cylinders (for the user’s own cylinder installations.)
CCBM-EURO-GP
NUEVO
NUEVO
NEW
NEW
Ref. 2102E 1 manilla + 1 pomo fijo. 1 handle + 1 fixed knob.
Ref. 2103E 1 manilla. 1 handle.
Opciones cerradero | Strike options
Ref. 2105E A marco.
Ref. 2106E A marco con tope.
Ref. 2107E A marco eléctrico con tope.
Ref. 2108E De petaca.
Ref. 2110E De petaca con tope.
Strike plate.
Angle Strike plate.
Electric angle strike plate.
Strike box.
Strike box with stop.
Ref. 2109E De petaca eléctrico. Strike box with electric strike release.
21
LLAVE AGA AGA KEY
CERRADURAS FIJAS PARA PUERTAS BATIENTES DE CRISTAL TEMPLADO
LLAVE ABUS ABUS KEY
CENTER LOCKS FOR TEMPERED GLASS DOORS
SIN LLAVE WITHOUT KEY
Opci贸n cerradura | Lock option
CCBM-P
CCBM-PS
Opci贸n cerradura | Lock option
Especial para puertas de ba帽os. Bathroom doors. 22
Detalle: Visor ocupado Detail: Red indicator
Ref. 2123 Sin manillas ni pomos. Without lever handles or knobs. Ref. 2140
CCBM-P CCBM-PS
Opciones cerradero | Strike options
R8
Muesca Glass cut-outs
105 R8
Ref. 2124 A marco.
Ref. 2125 De petaca.
Strike plate.
Strike box.
60
Para pedidos: Ref. + Posici贸n (A, B, C o D) + Brillante (B) o Mate (M) | Ejemplo: 2102BB (cerradura CCBM-GP Exterior Derecha Brillante) For order specification please indicate: Ref. no. + Position (A, B, C or D) + Polished (B) or Satin (M) finish) | Example: 2102BB (lock CCBM-GP Right hand reverse Polish)
CCBM-EURO-P Opción cerradura | Lock option
CCBM-EURO-P Opciones cerradero | Strike options 20
148
20
88
60
Muesca Glass cut-outs
23
R5
115
R5
68
Ref. 2123E
Modelos disponibles con cilindros iguales, amaestrados o sin cilindro (lo instala el cliente).
These locks are available with keyed alike cylinders, master keyed solutions or without pre-installed cylinders (for the user’s own cylinder installations).
Ref. 2124E Cerradero a marco.
Ref. 2125E Cerradero de petaca.
Strike plate.
Strike box.
CCBM-PS-MINI Opción cerradura | Lock option
Muesca Glass cut-outs
Especial para puertas de baños.
R8 80
Bathroom doors.
R8
60
CCBM-PS-MINI Opciones cerradero | Strike options Ref. 2143 Con visor ocupado With red indicator
Ref. 2144 A marco.
Ref. 2145 De petaca.
Ref. 2148 De petaca con tope.
Strike plate.
Strike box.
Strike box with stop.
LLAVE AGA AGA KEY
CCBM-G
SIN LLAVE WITHOUT KEY
Opciones cerradura | Lock options Ref. 2112 1 manilla + 1 pomo fijo. 1 handle + 1 fixed knob. Ref. 2111 2 manillas. 2 handles.
24
Ref. 2113 Sin manillas ni pomos. Without lever handles or knobs.
Muesca Glass cut-outs
CCBM-G
Opciones cerradero | Strike options
R8 105 R8
60
Ref. 2114 A marco. Strike plate.
CCBM-GS
Ref. 2115 A marco con tope.
Ref. 2116 A marco eléctrico con tope.
Ref. 2117 De petaca.
Angle strike plate.
Electric angle strike plate.
Ref. 2118 De petaca eléctrico.
Strike box.
Opción cerradura | Lock option
Electric strike box.
Muesca | Glass cut-outs
CERRADURA SIN CILINDRO Dimensiones reducidas (105 x 75 mm). Especial para puertas interiores.
R8 80
LOCK WITHOUT CYLINDER
R8
Reduced measurements (105 x 75 mm). Specially for inner doors. 60
Ref. 2137
CCBM-GS
Opciones cerradero | Strike options
Ref. 2138 A marco.
Ref. 2139 De petaca.
Ref. 2141 A marco con tope.
Ref. 2142 De petaca con tope.
Strike plate.
Strike box.
Angle strike plate.
Strike box with stop.
CERRADURAS FIJAS PARA PUERTAS CORREDERAS
CENTRE LOCKS FOR SLIDING DOORS
Opciones cerradura | Lock options
CCBM-PL
Ref. 2129
Con encaje. With glass cut-out.
25
Cara posterior Reverse side
Ref. 2127 Sin pomos fijos. No fixed knobs.
CCBM-PL Opciones cerradero | Strike options
Ref. 2128 2 pomos fijos. 2 fixed knobs.
Muesca Glass cut-outs
R8 105 R8
60
CCBM-PL-SE
Opci贸n cerradura | Lock option
Ref. 2130 A marco.
Ref. 2131 De petaca.
Strike plate.
Strike box.
CCBM-PL-SE Opciones cerradero | Strike options
Soluci贸n sin encaje en el cristal. Para pegar. Solution without glass cut outs. For glue fixing. Ref. 2149 | Ref. 2150 Ref.
Producto
Grosor cristal
Product
Glass thickness
2149 Cerradura | Lock Cerradura | Lock 2150 2151 Cerradero petaca | Strike box 2152 Cerradero petaca | Strike box 2153 Cerradero marco | Strike plate
10 12 10 12
Dimensiones | Measurements: 100 x 50 mm
NUEVO
NUEVO
NEW
NEW
Ref. 2153 A marco.
Ref. 2151 | Ref. 2152 De petaca.
Strike plate.
Strike box.
Para pedidos: Ref. + Posici贸n (A, B, C o D) + Brillante (B) o Mate (M) | Ejemplo: 2102BB (cerradura CCBM-GP Exterior Derecha Brillante) For order specification please indicate: Ref. no. + Position (A, B, C or D) + Polished (B) or Satin (M) finish) | Example: 2102BB (lock CCBM-GP Right hand reverse Polish)
LLAVE AGA AGA KEY
CERRADURAS FIJAS PARA PUERTAS CORREDERAS
SIN LLAVE WITHOUT KEY
CENTRE LOCKS FOR SLIDING DOORS
MINI-PL
Opci贸n cerradura | Lock option
Opciones cerradero | Strike options
MINI-PL
Para pegar. For glue fixing.
AISI-304 + aluminio AISI-304 + aluminium
26
Ref.
Grosor cristal Glass thickness
2132 2133
Dimensiones | Measurements: 50 x 50 mm
8 mm 10 mm
Ref. 2136
Ref. 2146
A marco doblado.
A marco.
Ref.
Grosor cristal Glass thickness
2134 2135
Strike plate.
Bend locker.
8 mm 10 mm
De petaca. Strike box.
CERRADURAS FIJAS PARA PUERTAS BATIENTES DE CRISTAL TEMPLADO CENTER LOCKS FOR TEMPERED GLASS DOORS CCBM-B
Opciones cerradura | Lock options
Ref. 2119 2 manillas. 2 handles.
NUEVO
Ref. 2120 1 manilla. 1 handle.
CERRADURAS ESPECIALES
CCBM-B Opciones cerradero Strike options
Ref. 2121 A marco.
Ref. 2122 De petaca.
Strike plate.
Strike box.
SPECIAL LOCKS
NEW
Para cualquier necesidad fuera de cat谩logo, cons煤ltenos: > Vidrios de grosor mayor de 10 mm > Desalineamiento entre fijo y puerta corredera (1) > Cilindro de perfil europeo exterior y condena interior (2)
For special requests, please feel free to contact us: > For thicker glass than 10 mm > When the door is not aligned with the fixed panel (1) > When a thumb-turn Euro cylinder is required (2)
(2) Cilindro de perfil europeo exterior y condena interior. a thumb-turn Euro cylinder.
(1) Con plancha desplazada. Special locks for doors which are not aligned.
Para pedidos: Ref. + Posici贸n (A, B, C o D) + Brillante (B) o Mate (M) | Ejemplo: 2102BB (cerradura CCBM-GP Exterior Derecha Brillante) For order specification please indicate: Ref. no. + Position (A, B, C or D) + Polished (B) or Satin (M) finish) | Example: 2102BB (lock CCBM-GP Right hand reverse Polish)
Cerraduras extraíbles Slip Locks
LLAVE TUBULAR TUBULAR KEY LLAVE PUNTOS REVERSIBLE KEY
NUEVO
NEW
SIN LLAVE WITHOUT KEY
CERRADURAS EXTRAÍBLES Disponibles para otros grosores de cristal, distintos de 10 mm SLIP LOCK WITH PULL CATCH Available for other glass thicknesses than 10 mm
01
Ref. 2001 Ref. 2002
02
27
Ref. 2007
Para cerrar desde el interior
• Colocación a media altura. • Materiales: acero inoxidable y aluminio. • Acabados: brillante o mate.
Ref. 2008
Para cerrar desde el interior Only possible to close from the inside
Ref. 2003 Ref. 2004 70
Only possible to close from the inside 120
• Center lock. • Materials: stainless steel and aluminium. • Satin or polished finish.
9 10 20
70
03
3 10 20
65
18 35
• Materiales: acero inoxidable y aluminio. • Acabados: brillante o mate. • Cerradero aparte.
8
• Materials: stainless steel and aluminium. • Satin or polished finish. • Separate floor socket.
Ref. 2009
70
Cerrojo Acero inoxidable
3 10 20
Only possible to close from the inside
65
Ref. 2005 18
Keeper Stainless steel
Ref. 2006
CR-1 Ref.
10
10
18
Grosor cristal Glass thicknesses
3401 3402
Para cerrar desde el interior
10 mm 12 mm
• Materiales: acero inoxidable y aluminio. • Acabados: brillante o mate. • Cerradero incluido.
• Materials: stainless steel and aluminium. •Satin or polished finish. • Floor socket included.
28
Pernios HCBM Patch Fittings HCBM Con sistema de regulación patentado por CBM-Grup Blamar With a horizontal adjustment system patented by CBM-Grup Blamar
2 Ventajas exclusivas • 100% acero inoxidable macizo, sin tapas decorativas. • Regulación del pernio superior e inferior con la puerta instalada, mediante tornillo allen oculto en el lateral.
Modo de regulación Una vez fijado el pernio al cristal e instalada la puerta, con la puerta abierta se introduce una llave allen en la base lateral del pernio y se gira en sentido horario o antihorario según se necesite. El ajuste horizontal posible es de +/- 2 mm, suficientes para asegurar la perfecta instalación de la puerta.
Highlights • 100% solid stainless steel, not just a stainless steel front cover. • A special adjustment system inside the patch fitting helps to positioning the door and achieve a perfect fit.
How to benefit from the adjustment system Once the door has been installed with the patch fittings, the horizontal opening adjustment takes place by opening the door, inserting an Allen key in one side of the patch fitting and turning it clockwise or anticlockwise as required. It is possible to make a horizontal adjustment of +/- 2 mm.
Otros herrajes disponibles bajo pedido. Other patch fittings available on request. PERNIOS BÁSICOS PATCH FITTINGS Vista interior | Inside view
HCBM-01
Pernio alto | Upper
Ref. 4001
HCBM-02.1
HCBM-03 Ref. 4003
Pernio bajo | Lower
Ref. 4002.1 Para freno regleta Insert for Spanish spindle regleta
HCBM-02.2
Vista exterior | Outside view
Punto de giro superior Upper point joint
Pernio bajo | Lower
Ref. 4002.2 Para freno cuadradillo 16 Insert for square spindle no. 16
PERNIOS PARA CRISTAL TEMPLADO
TEMPERED GLASS FITTINGS
HCBM-04 Ref. 4004
Punto giro montante (incluye fijación a marco). Over panel patch with point joint.
HCBM-06 Ref. 4006
HCBM-05
Unión 3 lunas.
Ref. 4005
Three panel joint.
Escuadra superior. Corner panel joint with point joint.
29
210 50
100
50
MUESCAS
60
GLASS CUT-OUTS 15
95
HCBM-07 Ø12 R8
HCBM-04
30
30
22 125
5
HCBM-01
45,5
Ref. 4007
Unión 3 lunas, con tope. Three panel joint with stop.
15
25
125
HCBM-02.1 HCBM-02.2 HCBM-01-SR HCBM-02.1-SR
R8
30
22 Ø12 25
25
HCBM-05
25
HCBM-08 25
Ø12
Ref. 4008
25
25
Unión 2 lunas.
25
HCBM-08 HCBM-06
Two panel joint.
Ø12 25
HCBM-07
PERNIOS SIN REGULACIÓN PATCH FITTINGS WITHOUT ADJUSTMENT
HCBM-01-SR Ref. 4009
Pernio alto | Upper
Distancia fija 55 mm a canto. También 100% inoxidable. 55 fixed distance to door edge. 100% stainless steel.
HCBM-02.1-SR Ref. 4010
Pernio bajo | Lower
Plintos Door Rails
Los plintos CBM se caracterizan por facilitar enormemente las instalaciones con cristal laminado, tanto de puertas como de fijos + puertas (ver foto). CBM door rails facilitate laminated glass installations, both for glass doors as well as for complete glass constructions (see photo).
30
Instalación realizada con PLINTOS CBM (Teatre Kursaal, Manresa). CBM door rail project (Teatre Kursaal, Manresa).
Principales características de los plintos CBM | Technical features and applications
1
Fabricación para cualquier tipo de cristal: Desde 10 hasta 24 mm.
3
Instalación de cerraduras incluidas en el plinto. Sin muescas en el cristal. Opciones:
Lock devices for door rails. Without glass cut outs. Options:
We supply door rails for any type of glass: Glass thicknesses between 10-24 mm.
2
Cerradura inferior de pestillo con cerradero empotrable en el suelo (Ref. 4103). Lock device with deadbolt for recessed bottom track (Ref. 4103).
Adaptación al hueco preexistente. Ancho a medida.
100% flexible door rail measurements in order to
Cerradura pestillo Lock with lock bolt
respond to all possible project requirements.
NUEVO
NEW
Cerradero de palanca incluido en el plinto. Para instalaciones de puertas auxiliares que no necesitan cerrarse desde fuera. Cerradero Keeper
Keeper with lever. Can only be closed from the inside.
6
Punto de giro superior desmontable para facilitar su instalación. Alojamiento empotrable en marco incluido en el suministro.
Detachable upper pivot point for easy installation. Embedded into the door rail. Included in the price. Punto de giro desmontable Detachable upper pivot point
7 Instalación de tiradores sujetos al plinto superior e inferior. Sin agujeros en el cristal (ver foto). Altura máxima 3,5 metros. A escoger de entre nuestra gama de tiradores.
Pull handles mounted on door rails. Cut outs not necessary (see photo). Maximum height 3,5 meters. Choose from the whole range of pull handles.
Adaptación a cualquier tipo de freno o instalación con tejuelo (punto de giro inferior con alojamiento + bola de acero Ø10).
The door rails adapt to the most common door closers or can be supplied with a spindle.
(AISI 316 on request).
¿Cómo pedir un juego de plintos? Which details to include when you order door rails? Deben indicarse los siguientes detalles:
Please specify the following details in the purchase order:
• • • • •
Ancho puerta. Grosor cristal. Sentido apertura puerta. Acabado brillo o mate. Tipo de freno sobre el que se instalará. CBM también puede suministrar un freno adecuado para su instalación (Ref. 5502). • ¿Con cerraduras? ¿Tipo?. • ¿Con tirador? ¿Tipo? En este caso debe indicarse altura de la puerta.
• • • • •
¿Dimensiones de la puerta respecto al hueco? CBM recomienda:
For a correct installation of CBM door rails the door dimension is calculated as follows:
Ancho: Descontar 4 mm a cada lado. Altura: Descontar 4 mm (plinto superior) + 8 mm (plinto inferior) + 62 mm (armazón en caso de plinto sin cerradura) o 72 mm (armazón en caso de plinto con cerradura).
Width: deduct 8 mm from the gab width. Height (with lock device): deduct 74 mm from the gab height: 4 mm (upper door rail) + 8 mm (lower door rail) + 62 mm (door rail frame). Height (without lock device): deduct 84 mm from the gab height: 4 mm (upper door rail) + 8 mm (lower door rail) + 72 mm (door rail frame).
Leva tipo rectangular o cuadradillo Insert for Square spindle no. 16 or Insert for Spanish spindle regleta
Door width. Glass thickness. Door direction. Polished or satin finish. Type of floor spring. CBM also supply its own floor spring (See ref. no. 5502). • With or without a lock device? Which lock device?. • With our without a pull handle? Which pull handle? Door height?.
Plinto con cerradura Rail with lock device
Plinto sin cerradura Rail without lock device
31
31 59
65
H
5
31
Materials: 100% stainless steel AISI 304
Con tejuelo
G = según cristal Ejemplo: Para cristal 6+6: Para cristal 6+6+6:
G = 21 mm G = 26 mm
G = depends on the glass thickness Example: For glass thickness 6+6: G = 21 mm For glass thickness 6+6+6: G = 26 mm
65
H
4
Materiales utilizados: 100% acero inoxidable AISI-304 (opción AISI-316 bajo pedido).
59 31
41
With spindle Ø12 G G
Accesorios fijación Accessories Fixation
PINZAS PARA CRISTAL (sin agujerear) CLAMPS FOR GLASS PANELS (drill holes not required)
Pinza para soldar o atornillar en plano. Clamp to weld or to screw onto a level surface.
50 x 40 x 24 mm
32
PZ-1 Ref.
3201 3202 3203 3204 3205 3206
Material
Grosor cristal
Material
Glass thickness
AISI-304 AISI-304 AISI-304 AISI-316 AISI-316 AISI-316
8 mm 10 mm 12 mm 8 mm 10 mm 12 mm
PZ-1.1 Ref.
Pinza para soldar o atornillar sobre tubo.
3216 3207 3218 3217 3208
Material
Grosor cristal
Material
Glass thickness
AISI-304 AISI-304 AISI-304 AISI-316 AISI-316
8 mm 10 mm 12 mm 8 mm 10 mm
50 x 40 x 24 mm
Clamp to weld or to screw onto a tube.
Para asegurar instalaciones con cristales pesados. To secure heavy glass installations.
Base PZ-1 Ref.
Altura Height
3209 3210 3211
60 mm 80 mm 100 mm
Ref. incluye la pinza. Ref. no. includes the clamp.
En caso de pedido, indicar Ø del tubo. When you order, please indicate tube Ø.
Máximo peso por pinza (instalación sin apoyos inferiores) = 9 kg. Atención: para otros grosores de cristal también disponibles bajo pedido.
Maximum bearing load per clamp = 9 kg (we recommend base PZ-1 for heavier installations). Atention: Also available for other glass thicknesses on request.
La pinza PZ-2 está disponible con fijación superior y frontal, permitiendo su uso en múltiples tipos de instalación. The clamp PZ-2 is available for both top and front mounting, and this allows multiple uses.
PZ-2 simple Simple PZ-2
NUEVO
NEW
50
60
22
PZ-2S
Fijación superior Top Fixture 45,4
Sin tope inferior Without stop
6,5
PZ-2 Sin tope inferior PZ-2 Without stop
Con tope inferior With stop
Ref. Ref.
Material Material
Grosor cristal Glass thickness
3212S 3225S 3220S 3226S
AISI-316 AISI-316 AISI-304 AISI-304
8 mm 10 mm 8 mm 10 mm
33
Ref. Ref.
Material Material
Grosor cristal Glass thickness
3213S 3227S 3221S 3228S
AISI-316 AISI-316 AISI-304 AISI-304
8 mm 10 mm 8 mm 10 mm
PZ-2S Con tope inferior PZ-2S With stop
PZ-2F
Fijación frontal Front Fixture
6,5
10,5
45,4
Sin tope inferior Without stop
10,2
6,8
Con tope inferior With stop
Ref. Ref.
Material Material
Grosor cristal Glass thickness
3212F 3225F 3220F 3226F
AISI-316 AISI-316 AISI-304 AISI-304
8 mm 10 mm 8 mm 10 mm
Ref. Ref.
Material Material
Grosor cristal Glass thickness
3213F 3227F 3221F 3228F
AISI-316 AISI-316 AISI-304 AISI-304
8 mm 10 mm 8 mm 10 mm
PZ-2F Con tope inferior PZ-2F With stop
PZ-2 doble | Double PZ-2 14
Fijación frontal Front Fixture
60
88
22
Sin tope inferior Without stop
Con tope inferior With stop
Ref. Ref.
Material Material
Grosor cristal Glass thickness
3214 3229 3223 3230
AISI-316 AISI-316 AISI-304 AISI-304
8 mm 10 mm 8 mm 10 mm
Ref. Ref.
Material Material
Grosor cristal Glass thickness
3215 3231 3224 3232
AISI-316 AISI-316 AISI-304 AISI-304
8 mm 10 mm 8 mm 10 mm
Con tope inferior, para asegurar aún más la fijación del cristal. With stop for an even more secure fixture.
ACCESORIOS DE FIJACIÓN-CONEXIÓN (cristal agujereado) NUEVO
GLASS CONNECTOR SYSTEM (drill holes required)
NEW
34 CN-01 Ref. 3251
Conector cristal-suelo/pared/techo articulado. Agujero Ø12 en el cristal.
Ref. 3252
Connector: Glass to floor/wall/ceiling. Ø12 drill hole.
Conector cristal-cristal articulado. Cristales alineados. Agujero Ø12 en el cristal.
CN-02
Connector: Glass to glass. In-line. Ø12 drill hole.
SAL-01 Fijación pared-cristal. Agujero Ø24 en el cristal. Wall to glass fixation. Ø24 drill hole.
Ref.
A
B
3246
Ø 25
20
3249
Ø 40
20
3250
Ø 40
40
NUEVO
NEW
CN-03
Combine conectores serie CN para crear distintos tipos de instalaciones acristaladas. Combine the different CN connectors for a variety of applications.
Ref. 3253
Conector cristal-cristal articulado. Cristales en esquina 90º. Agujero ø12 en el cristal.
Connector: Glass to glass. 90º corner. Ø12 drill hole.
La combinación de los accesorios CN-10 con CN-01 permite la instalación de marquesinas de cristal. CBM calcula en cada caso las dimensiones, cantidad y posición del accesorio CN-10 para asegurar la correcta fijación de la marquesina.
Sistema de marquesinas Canopy System
The Combination of CN-10 and CN-01 Offers a Variety of Glass Canopy Solutions. In each case CBM-barcelona calculates the measures, quantity and positions of the CN-10 fitting to guarantee a correct installation of the glass canopy.
Barra soporte articulada para marquesina Agujero Ø12 en el cristal AISI-304 - Ø18
CN-10 Ref. 3260
CN-10 L=680 CN-01 Ref. 3251
(para vidrios hasta 900 mm de saliente)
Canopy Support Bar Drill holes Ø12 AISI-304 - Ø18
(For a glass canopy with a maximum outreach of 900 mm) Ref. 3261
Ejemplo de aplicación | Application Example
CN-10 L=850 (para vidrios hasta 1200 mm de saliente) (For a glass canopy with a maximum outreach of 1200 mm)
Datos de partida de la marquesina • Tipo de cristal: templado 10 mm. • Dimensiones del cristal: 3000x1200 mm. • Carga de nieve máxima a considerar: 0,75 KN/m2.
The necessary technical information when placing an order • Type of glass: 10 mm tempered glass. • Glass measures: 3000 x 1200 mm. • Maximum snow load: 0.75 KN/m2.
Instalación a realizar • 3 CN-01 con 3 CN-10 de longitud 850 mm. • Agujeros Ø 12 en el cristal. Posición según croquis. • Anclaje de todos los elementos a la pared mediante tornillos M8 y taco químico tipo HIT-HY150 o similar (no suministrado).
Mounting instructions • 3 CN-01 and 3 CN-10 with a length of 850 mm. • Drill holes Ø12. The fittings are placed as indicated in sketch. • The glass canopy is fixed to the wall with M8 skrews and adhesive mortar HIT-HY 150 or similar product.
35
BISAGRAS DUCHA
SHOWER HINGES
Bisagras Hinges 36 NUEVO
NEW
Bisagra B-190QP Shower hinge B-190QP
MUESCAS
GLASS CUT-OUTS Unión pared - cristal
26,5 26,5 33
1
Ø12
Ø12
20
B-190Q
B-190QP Las dimensiones indicadas dejan el cristal a ras de la pared. The indicated measurements level the glass with the wall.
• Para cristal de 6, 8 ó 10 mm. • Fuerza de giro regulable. • Peso máximo recomendado: 45 kg por juego.
Wall mounted glass door • For 6, 8 or 10 mm glass. • Adjustable turning force. • Recommended maximum bearing load: 45 kg/pair. Ref.
Grosor cristal Glass thickness
3016
6 mm
3017
8-10 mm
Unidad de venta: Juego de 2 udes. Sale unit: Set of 2.
Unión cristal - cristal • 2 puntos de anclaje/bisagra/hoja. • Giro de 0º a 180º con tope en ambos extremos. • Eje de giro con arandelas anti-fricción. • Cristal de 6, 8 ó 10 mm. • Fuerza de giro regulable. • Peso máximo recomendable (2 hojas y 2 bisagras): 50 kg.
Glass to glass fixation • 2 anchoring/hinge/sheet points. • 0º to 180º turn with limits at both ends. • Turning shaft with anti-friction washers. • For 6, 8 or 10 mm glass. • Adjustable turning force. • Recommended maximum bearing load: 50 kg/pair.
NUEVO
NEW
Bisagra B-190Q Shower hinge B-190Q Ref.
Grosor cristal Glass thickness
3018
6 mm
3019
8-10 mm
Unidad de venta: Juego de 2 udes. Sale unit: Set of 2.
Bisagra B-190P Shower hinge B-190P
Unión pared - cristal • Para cristal de 6, 8 ó 10 mm. • Fuerza de giro regulable. • Peso máximo recomendado: 45 kg por juego.
Wall mounted glass door • For 6, 8 or 10 mm glass. • Adjustable turning force. • Recommended maximum bearing load: 45 kg/pair. Ref.
Grosor cristal Glass thickness
3001
6 mm
3002
8-10 mm
Unidad de venta: Juego de 2 udes. Sale unit: Set of 2.
37
Unión cristal - cristal • 2 puntos de anclaje/bisagra/hoja. • Giro de 0º a 180º con tope en ambos extremos. • Eje de giro con arandelas anti-fricción. • Cristal de 6, 8 ó 10 mm. • Fuerza de giro regulable. • Peso máximo recomendable (2 hojas y 2 bisagras): 50 kg.
Glass to glass fixation • 2 anchoring/hinge/sheet points. • 0º to 180º turn with limits at both ends. • Turning shaft with anti-friction washers. • For 6, 8 or 10 mm glass. • Adjustable turning force. • Recommended maximum bearing load: 50 kg/pair.
Bisagra B-190 Shower hinge B-190
Ref.
Grosor cristal Glass thickness
3003
6 mm
3004
8-10 mm
Unidad de venta: Juego de 2 udes. Sale unit: Set of 2.
Escuadra L-190 Bend L-190 Ref.
Grosor cristal Glass thickness
3007 3008
Pinza PZ-190
6 mm 8-10 mm
Precisa de cristal agujereado Ø12 para su instalación. Glass preparation: drill Ø12 hole.
MUESCAS
GLASS CUT-OUTS
Clamp PZ-190 Ref.
Grosor cristal Glass thickness
3005
6 mm
3006
8-10 mm
• Precisa de cristal agujereado Ø12 para su instalación. • Especialmente recomendada para separadores fijos de mampara de baño. • Glass preparation: drill Ø12 hole. • Especially recommended for fixed bathroom screens.
33
20
B-190 Ø12
26,5 26,5
Ø12
1
24 Ø12
B-190P PZ-190
L-190
Las dimensiones indicadas dejan el cristal a ras de la pared. The indicated measurements level the glass with the wall.
Bisagras SYNERA >
BISAGRAS CON PUNTO DE RETENCIร N
Puntos de retenciรณn en 0ยบ, 90ยบ y 180ยบ. Peso mรกximo recomendado por juego: 45 kg. Material: 100% inoxidable AISI-304. Acabado: Brillo o mate. Para cristal 8 รณ 10 mm.
SELF-CLOSING HINGES
Bisagra SYNERA Hinge SYNERA
Hinges SYNERA > Self closing at 0ยบ, 90ยบ and 180ยบ. Recommend maximum bearing load: 45 kg/pair. Material: 100% stainless steel AISI-304. Polished or Satin finish. Glass thickness 8-10 mm.
38 Sin regulaciรณn. Without adjustable angle.
SYNERA C-P-RG Ref.
SYNERA C-P
Acabado Finish
Ref.
Acabado Finish
3027B Juego en brillo | A polished set
3021B Juego en brillo | A polished set
3027M
3021M
Juego en mate | A satin set
Juego en mate | A satin set
ร ngulo de regulaciรณn + - 5ยบ Adjustable angle + - 5ยบ +5ยบ - 5ยบ
Muescas Glass cut-outs
7
45
R5
SYNERA C-P-RG SYNERA C-P
ร 12 50
46 R5
ร 12
SYNERA C-P-C 48
Instalaciรณn en el canto del marco. Fijaciรณn sรณlo por un lado. Single sided fixation - in line with wall. SYNERA C-P-C Ref.
3024B
Ref. 3024
Acabado Finish
Juego en brillo | A polished set
3024M
Juego en mate | A satin set
3029B
Juego en brillo | A polished set
3029M
Juego en mate | A satin set
Ref. 3024 > Sin regulaciรณn Without adjustable angle Ref. 3029 > Regulable (+ - 5ยบ) Adjustable (+ - 5ยบ)
Sin regulación. Without adjustable angle. SYNERA C-C Ref.
Ángulo de regulación + - 5º Adjustable angle + - 5º
Acabado Finish
3022B
Juego en brillo | A polished set
3022M
Juego en mate | A satin set
45
7
39
45
SYNERA C-C-RG Ref.
Ø12
Acabado Finish
R5
R5
Ø12
3028B
Juego en brillo | A polished set
3028M
Juego en mate | A satin set
Muescas 50
46 Ø12
R5 48
R5
Glass cut-outs
Ø12
48
33
Para puertas a 90º con respecto del fijo.
Muesca para FIJO. Puerta como SYNERA C-P
Ø12
Glass cut-out for the fixed glass panel. The glass cut-out for the door is as SYNERA C-P
50
For 90º doors.
Ø12
SYNERA C-C-90 Ref.
Acabado Finish
3025B
Ref. 3025
Juego en brillo | A polished set
3025M
Juego en mate | A satin set
3060B
Juego en brillo | A polished set
3060M
Juego en mate | A satin set
33
Ref. 3025 > Sin regulación Without adjustable angle Ref. 3060 > Regulable (+ - 5º) Adjustable (+ - 5º)
33
Ø12
Ø12
50
50 Ø12
Muescas
Muescas
Glass cut-outs
Glass cut-outs
SYNERA FX
SYNERA FX2 Acabado Finish
Ref.
Acabado Finish
3023B Unidad en brillo | A polished unit
3026B Unidad en brillo | A polished unit
3023M
3026M
Unidad en mate | A satin unit
Ø12
50 Ø12
Ref.
33
Unidad en mate | A satin unit
Ø12
40
Barras estabilizadoras para mamparas de baño Shower Panel Support Bars
Serie O | O-Series
NUEVO
NEW
Suministro por componentes Components Available for Separate Purchase
Tubos
Tubes Tubo | Tube Ø20 - 90º AISI-304
Ref. 3030.2
250 x 250
Ref. 3030.5
150 x 150
Ref. 3030.6
350 x 350
Tubo | Tube Ø20 x 1,5 AISI-304
Ref. 3031.2 Ref. 3031.21 Ref. 3031.22 Ref. 3031.23
Todos los accesorios son válidos para cristal de 8 ó 10 mm. Otros grosores consultar. All components are available for 8 and 10 mm glass. Other thicknesses on request.
Extremo pared o techo Wall or Ceiling Bracket
L=1200 L=800 L=1600 L=300
30
40
Ref. 3030.1
Extremo pared Wall bracket
Ref. 3049
Ref. 3031.11
Extremo pared longitudinal Wall bracket for lengthwise tube fixation
Extremo pared 135º Wall bracket 135º
Extremos cristal (intermedios o finales) - Caras en contacto con el cristal protegidas con PVC. Glass Brackets The parts in contact with glass are PVC protected.
Ref. 3031.4
Ref. 3031.5
Extremo cristal (barra horizontal)
Extremo cristal agujereado
Extremo cristal orientable
Extremo intermedio cristal orientable
Extremo cristal (barra vertical)
Glass bracket Horizontal bar
Glass bracket Drill hole
Adjustable glass bracket End of tube
Adjustable glass bracket Middle of tube
Glass bracket Vertical bar
Ref. 3031.3
Ref. 3031.6
Ref. 3032.3
Conectores de tubo Tube Brackets Ref. 3031.7
Conector esquina 90º corner bracket
Ref. 3031.9
Conector en T T bracket
Ref. 3031.10
Conector en cruz Intersection bracket
Serie O | O-Series
Suministro por conjuntos montados Available as Complete Shower Panel Support Bars
Fijación 90º
Fijación 90º
Para cristal de 6, 8 ó 10 mm. Tubo de acero inoxidable AISI-304, Ø20.
Ajuste articulado en ambos extremos. Para cristal de 6,8 ó 10 mm. Barra acero inoxidable AISI-304 Ø15.
For 90º fixation For 6, 8 and 10 mm glass. Ø20 AISI-304 stainless steel tube.
For 90º fixation
A
Ajustable joint connectors in both ends. For 6, 8 and 10 mm glass. Ø15 AISI-304 stainless steel bar.
A
BAR-CBM-01 Ref.
3030 3036 3037 3033 3038 3039
BAR-CBM-01-AR
Distancia A
Tipo
Distance A
Specification
250 mm 150 mm 350 mm 250 mm 150 mm 350 mm
pared-cristal pared-cristal pared-cristal cristal-cristal cristal-cristal cristal-cristal
| | | | | |
BAR-CBM-02 Ref.
Tipo | Specification
3031 3047
pared-cristal | wall-glass cristal-cristal | glass-glass
BAR-CBM-02E Ref.
Tipo | Specification
3035 3048
pared-cristal | wall-glass cristal-cristal | glass-glass
Ref.
Distancia A Distance A
wall-glass wall-glass wall-glass glass-glass glass-glass glass-glass
3040 3041 3042 3043 3044 3045
250 mm 150 mm 350 mm 250 mm 150 mm 350 mm
Fijación pared-cristal
Glass to Wall Fixture
Tubo ajustable (L=1200), cortándolo a medida. Para cristal de 6, 8 ó 10 mm. Tubo de acero inoxidable AISI-304, Ø 20.
Adjustable tube (L=1200), cut to required length. For 6.8 and 10 mm glass. AISI 304, Ø20.
Tipo Type
pared-cristal pared-cristal pared-cristal cristal-cristal cristal-cristal cristal-cristal
| | | | | |
wall-glass wall-glass wall-glass glass-glass glass-glass glass-glass
41
BAR-CBM-03E Barra estabilizadora techo-cristal EXTENSIBLE
Barra estabilizadora pared-cristal EXTENSIBLE
Mismas características de BAR-CBM-02E, para fijación techo-cristal.
Tubo AISI-304 - Ø 25 y Ø 20. Fijación con tornillos prisioneros en cara superior. Longitud mínima 640 mm. Longitud máxima 1080 mm.
EXTENSIBLE Shower Panel Support Bar BAR-CBM-03E EXTENSIBLE Shower Panel Support Bar
Tube AISI 304 – Ø25 and Ø20. Screw fixture. Minimum length 640 mm. Maximum length 1080.
BAR-CBM-02OR Ref. 3051
L=1200
Conjunto completo tipo pared-cristal (extremo orientable)
Wall-Glass Shower Panel Support Bar (Adjustable)
La barra estabilizadora se instala por encima del canto superior del cristal, de modo que libera espacio para el giro de la puerta hacia el interior.
The shower panel support bar is placed above the edge of the glass panel, so a door can be opened underneath it.
An extensible shower panel support bar is also available for ceiling to glass fixation.
NUEVO
NEW
BAR-CBM-03 Ref. 3032
Fijación techo-cristal Conjunto completo s/croquis pared-pared, con 2 extremos intermedios orientables para fijación Wall-Wall Shower Panel Support Bar As Shown in the Drawing - 2 Wall Brackets and 2 Glass Brackets
BAR-CBM-04 Ref. 3052
L=1600 Incluye | Includes: 2 x ref. 3049 + 2 x ref. 3031.6 + 1 x ref. 3031.22 1600
Tubo ajustable (L=1200), cortándolo a medida. Para cristal de 6, 8 ó 10 mm. Tubo de acero inoxidable AISI-304, Ø 20.
Ceiling to glass fixation Adjustable tube (L=1200), cut to required length. For 6, 8 and 10 mm glass. Ø20 AISI-304 stainless steel tube.
BAR-CBM-03E Ref. 3046
BARRAS ESTABILIZADORAS PARA MAMPARAS DE BAÑO SHOWER PANEL SUPPORT BARS
Serie Q | Q-Series
NUEVO
NEW
Todos los accesorios son válidos para cristal de 8 ó 10 mm. Otros grosores consultar. All components are available for 8 and 10 mm glass. Other thicknesses on request.
Suministro por componentes Components Available for Separate Purchase
Tubos Tubes 42
Tubo cuadrado 20x20 Square tube 20x20
Ref. 3050.50
L=300
Ref. 3050.51
L=800
AISI-304
Ref. 3050.52
L=1200
Extremo pared o techo Wall or Ceiling Bracket Ref. 3050.1
Extremo pared Wall bracket
Ref. 3050.2
Extremo pared salida a 135º Wall bracket 135º
Extremos cristal (intermedios o finales) Caras en contacto con el cristal protegidas con PVC.
Glass Brackets The parts in contact with glass are PVC protected. Ref. 3050.5
Extremo cristal Glass bracket End of tube
Conector de tubo Tube Bracket
Ref. 3050.6
Extremo intermedio cristal Glass bracket Middle of tube
Ref. 3050.10
Conector esquina 90º corner bracket
Ref. 3050.7
Extremo cristal 135º Glass bracket 135º
Serie Q | Q-Series
Suministro por conjuntos montados Available as Complete Shower Panel Support Bars
Todos los elementos de la serie barras estabilizadoras fabricados en acero inoxidable AISI-304. Acabado brillo o mate.
Barra estabilizadora pared-cristal Fijación 90º
Si necesita algún otro accesorio para barra que no esté aquí descrito, por favor, consúltenos su disponibilidad.
Para cristal de 6, 8 ó 10 mm. Tubo cuadrado 20x20, de acero inoxidable AISI-304.
Shower Panel Support Bar 90º Fixation
NUEVO
NEW
For 6, 8 and 10 mm glass. Square tube 20x20. AISI-304 stainless steel.
BAR-CBM-01Q Ref. 3055
250 x 250
All components from the shower panel support bar series are made of AISI 304. Available both in satin or polished finish. Other shower panel support components are also made on request.
BAR-CBM-02Q Ref. 3050
Tipo pared-cristal
Wall Glass
Tubo cuadrado 20x20. L=1200 ajustable, cortándolo a medida.
Square tube 20x20. L=1200 adjustable, cut to required length.
43
Detalle extremo pared Close up view of square wall bracket
NUEVO
NEW
Detalle extremo cristal Close up view of square glass bracket
Detalle extremo cristal Close up view of square glass bracket
BAR-CBM-02Q2 Ref. 3053 L=1200
Tipo pared-cristal
Wall Glass
Tubo cuadrado 20x20. L=1200 ajustable, cortándolo a medida.
Square tube 20x20. L=1200 adjustable, cut to required length.
NUEVO
NEW
BAR-CBM-03Q Ref. 3054
L=1200
Fijación techo-cristal Tubo ajustable (L=1200), cortándolo a medida. Para cristal de 6, 8 ó 10 mm. Tubo cuadrado 20x20, de acero inoxidable AISI-304.
Libera espacio para que una puerta pueda pasar por debajo de la barra. The shower panel support bar is placed above the edge of the glass panel, so a door can be opened underneath it.
Detalle extremo cristal Close up view of square glass bracket
Ceiling to glass fixation Adjustable tube (L=1200), cut to required length. For 6, 8 and 10 mm glass. Square tube 20x20, AISI-304 stainless steel tube.
44
Soportes lavabo SCBM Washbasin Base SCBM
Específicos para soportar lavabos de cristal Para su instalación atornillar soportes a pared y colocar un tope o gota de silicona en los apoyos. A continuación dejar reposar el lavabo en el soporte.
Special design for glass washbasins To mount the washbasin, screw the wall brackets of the washbasin base onto the wall, put colorless adhesive on the support screws, and place the washbasin on top of the support screws.
Acero inoxidable AISI-304 - Ø18
SCBM-AR
Stainless steel AISI-304 - Ø18
Ref.
3015B 3015M
Acabado Finished
Juego en brillante | A polished set Juego en mate | A Satin set
SCBM-Q Ref.
Acabado Finish
3010B 3010M
Juego en brillante | A polished set Juego en mate | A satin set
Acero inoxidable 15x15. Fácil instalación. Stainless steel 15x15. Easy to install. 45
SCBM-Q 410
Uso como toallero. Usable for towels. 82.5 240
340
Acero inoxidable 15x15 y Ø12. Stainless steel 15x15 and Ø12.
SCBM-RQ Ref.
Acabado Finish
3011B Juego en brillante | A polished set 3011M Juego en mate | A satin set 240
410
SOPORTES LAVABO
WASHBASIN BASES
SCBM-R
Acero inoxidable 15x15 y Ø12. Stainless steel 15x15 and Ø12.
46
Fácil montaje. (Incluye instrucciones y llave allen).
Easy assembly. (We provide instructions and an Allen key).
SCBM-R
68
240
Vista lateral Lateral view 480
SCBM-R-1 Ref.
Acabado Finish
3012B Brillante | Polished 3012M
Mate | Satin
Vista superior
Dos toalleros. Two towel rails.
Upper view
SCBM-R-2
SCBM-R-3
Ref.
Ref.
Acabado Finish
3013B Brillante | Polished 3013M
Mate | Satin
Un toallero. One towel rail.
Acabado Finish
3014B Brillante | Polished 3014M
Mate | Satin
Sin toallero. Without towel rail.
303
PERFILES EN “U” Y ÁNGULOS
Perfiles en “U”
|
“U” CHANNELS AND ANGLES
“U” Channels
U
Medidas interiores (mm) Inner measures (mm) Ref.
3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309
U-Agujereada
Medidas interiores (mm) Inner measures (mm)
U-With holes
“U”
12 x 15 12 x 20 12 x 25 12 x 30 15 x 15 15 x 20 15 x 25 15 x 30 20 x 40
Ref.
Tiras de 3 m. Con 9 agujeros Ø 4, uniformemente repartidos. Brillante o Mate. Length 3 m. With 9 holes Ø 4 equally distributed. Polished or Satin finish.
3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329
“U”
12 x 15 12 x 20 12 x 25 12 x 30 15 x 15 15 x 20 15 x 25 15 x 30 20 x 40
Tiras de 3 m. Brillante o Mate. Length 3 m. Polished or Satin finish.
Ángulos
|
TAPONES TUBO
TUBE PLUGS
47
Angles
L Tiras de 3 m. Brillante o Mate. Length 3 m. Polished or Satin finish.
Medidas interiores (mm) Inner measures (mm) Ref.
3330
“L”
25 x 25
3331
30 x 30
3332
40 x 40
Planchistería a medida Made-to-measure panel fabrication service
Tapón tubo Tube plug Ref.
3501 3502 3503 3504
Tubo | Tube
Ø 25 x 1.5 Ø 30 x 1.5 Ø 43 x 1.5 Ø 50.8 x 1.5
Acero inoxidable AISI-316. Para tapar sus instalaciones en tubo de una forma sencilla. Instalación a presión. Stainless steel AISI-316. An easy way of plugging your pipe installations. Press to install.
CBM pone a disposición de sus clientes un nuevo servicio de corte y conformado de plancha para la fabricación de perfiles especiales, marcos, ángulos... Con la misma calidad y flexibilidad que el resto de productos CBM. CBM offers a new panel cutting and shaping service, which means we can now offer our customers made-to-measure U-profiles, L-angles and frames, etc. These new products will comply with CBM’s usual quality and flexibility standards. The service includes the usual stainless steel material (AISI-304 and AISI-316), but also iron. All of them in the most common panel thicknesses.
NUEVO
NEW
Este catálogo ha sido impreso en abril de 2009. This catalogue has been printed in April 2009.
Otros catálogos CBM Other of CBM’s catalogues
Cerraduras para puertas metálicas Locks for metal doors
www.adhuc.com
Sistema modular de barandillas inoxidables Railing system
Para conocer las últimas novedades acceda a: You may get to learn more about our latest news in our webpage:
www.cbmkeymat.com
Distribuidor | Distributor:
CBM - Grup Blamar Pol. Ind. Torrent d’en Puig Can Bernat, 4 08358 Arenys de Munt (Barcelona) Catalunya - España Tel. +34 937 950 666 Fax +34 937 938 087 e-mail: cbm@blamar.com El fabricante se reserva el derecho de introducir las modificaciones que estime convenientes. The manufacturer reserves the right to introduce the modifications that he considers advisables.