GINGA #5

Page 1



editorial A edição da GINGA #5 invade o mês de agosto com a rica contribuição do casal Gabriela Araujo e Eduardo Souza, cada um com seu banco de preferências. Completando o conteúdo, o inquieto designer Raul Luna tira da manga alguns de seus links favoritos. Estão show de bola. É nessa confluência de possibilidades que a revista online do Centro de Design do Recife se contrói mês a mês. Leia, curta e colabore!!! s,

abraço

gingaonline@gmail.com


[PT]

[ENG]

Gabriela Araujo > RECIFE/BRASIL

designed by Alex Hank | EUA

by:

O Lovely package, como o próprio nome já nos sugere, tem embalagens lindas e bem criativas! possui projetos interessantíssimos, que vão de trabalhos de faculdade à embalagens já distribuídas no mercado. The Lovely package, as its name suggests, is very creative and beautiful packaging! has very interesting projects, ranging from college to the work packages already distributed in the market.

www.lovelypac clique no link!

designed by Vitor Lopes Leite | Brasil

designed by Dragon Rouge | Hong Kong

designed by Victoria Balducci & Alejandro Ramirez | Argentina


designed by Redfish | Grécia

ckage.com designed by Melissa Ginsiorsky | EUA

designed by Miguel Molina | Canadá

EMBALAGEM

designed by Ray Smith | Inglaterra

designed by Yuko Shimizu | EUA


Gabi

[PT]

[ENG]

Um site criado recentemente (2010) que mostra nomes de tipografias presentes em cartazes, revistas, vídeos, embalagens, logos, enfim! É um bom lugar pra se inspirar e descobrir fontes lindas. A site created recently (2010) that shows the names of these typography on posters, magazines, videos, packaging, logos, finally! It is a good place to get inspired and find beautiful fonts.


TIPOGRAFIA

www.fontsinuse.com museo slab 500

http://vimeo.com/18886355


Gabi www.inspire.2ia.pl [PT]

O Inspire é repleto de produtos criativos: objetos com formas e propostas interessantes, embalagens, peças gráficas… tudo o que inspira! E para melhorar, tem lá o botão “random inpiration” que é bem legal e, muitas vezes, funciona! [ENG]

The Inspire is full of creative products: objects with interesting shapes and proposals, packaging, graphic pieces... everything that inspires! And to improve, there is the button “random Inpiration” which is cool and often, it works!


INSPIRAÇÃO


Centro de Design do Recife

O QUE SOMOS?

Integrar o design na política pública de cultura como um dos segmentos culturais relevantes para a cidade, enfatizando a difusão da produção de design Pernambucano no Recife e fora dele. Acessibilizar informações sobre design a um publico mais amplo. Atuar de forma complemantar e integrada às instituições da área já existentes na cidade e estar articulado com instituições similares nacionais e internacionais. WHAT ARE THE OBJECTIVES ? To integrate design in the public policy as a cultural segment relevant to the city. To emphasize the distribution of the local and regional design production. To make available information about design to the greater public. To integrate design institutions already existent and to dialog with similar design agencies throughout the country and world.

ONDE FICA E O QUE FAZ?


O Centro de Design do Recife é um equipamento da Fundação de Cultura Cidade do Recife, ligada à Secretaria de Cultura da Prefeitura desta cidade. É um centro articulador/mediador entre os diversos agentes ligados ao Design: profissionais, estudantes, faculdades, associações, instituições e segmentos culturais com os quais o design pode dialogar enquanto linguagem e estratégia de ação e a população em geral. WHAT IS IT? The Design Center of Recife is a division of the Culture Foundation of Recife, connected to the City’s culture secretary. It is an articulating and mediating institution responsible for organizing events among design segments and its class of professionals, students, colleges, association and cultural agencies through which design can dialog as language and action strategy and the population in general.

QUAIS OBJETIVOS?

Fisicamente está localizado na casa 10 do Pátio de São Pedro, onde abriga uma loja que divulga recortes da produção local, uma galeria e um auditório que constituem espaços para exposições, palestras, debates e workshops com profissionais de notoriedade local, nacional e internacional. Além das parcerias com instituições da área, também insere suas ações nos principais eventos do calendário cultural da cidade. WHERE IS IT AND WHAT IT DOES? It is located at house number 10 at Patio de São Pedro. The Center also houses a design store with local production, a gallery and a theater for exhibits, seminars, debates and workshops. Furthermore, the Design Center is also part of the main events of the city’s cultural calendar.



c o n v i d a d o #5

ra ul lu na


by:

Raul Luna > RECIFE/BRASIL

[PT]

Esse é um blog de um ilustrador/diretor de arte. O trabalho dele o que me chama muito a atenção é o traço vintage, com cara dos desenhos da Disney do inicio do século XX, porém com mulheres nuas e tatuadas. O fato dele ser músico reflete bastante na temática das ilustrações com guitarras e baterias. No blog ele apresenta suas ilustrações aplicadas em produtos, animações e vídeos dele botando a mão na massa. Ele é hoje pra mim uma das grandes referências em ilustração, tô sempre dando uma olhada nesse blog, vale a pena!

[ENG]

This is a blog of an illustrator / art director. His job was what caught my attention is the hallmark vintage, with the face of Disney cartoons from the beginning of the twentieth century, but with naked women and tattoos. The fact that he was a musician reflects much of the illustrations on the theme with guitars and drums. In the blog he has applied his illustrations in products, animations and videos of him putting his hands on. It is now for me an illustration of the great references, I’m always taking a look at this blog, it’s worth!


ILUSTRAÇÃO

http://blog.mcbess.com/


Raul





Raul


T-SHIRTS

www.rumplo.com [PT]

Pra quem gosta de T-Shirts como uma forma de arte, o Rumplo é uma boa compilação do que existe sendo comercializado na web e onde se pode hierarquizar resultados por preço, populariedade e por data de adição. [ENG]

For those who like T-shirts as an art form, the Rumpler and a good compilation of what is being marketed on the web and where to rank results by price, populariedade and date added.


Raul


T-SHIRTS


Raul


T-SHIRTS


Raul

www.meathaus.com


MIX http://www.vimeo.com/20410818

[PT]

[ENG]

Central de arte voltado para comics, arte contemporânea e gráfica. possui um mapeamento de artistas muito bom. Foi através dele que eu conheci o trabalho da Jenny Drumgoole e o Cream Cheese Project, uma das melhores e divertidas ideias em ação de video que eu vi nos ultimos tempos. O projeto completo pode ser visto no http://jennydrumgoole. com/creamcheese.html Center focused on comics art, contemporary art and graphics. mapping has a very good artists. It was through him that I knew the work of Jenny Drumgoole and Cream Cheese Project, one of the best ideas into action and fun video I’ve seen in recent times. The complete project can be seen in http://jennydrumgoole.com/creamcheese.html


Raul


MIX


Raul

[PT]

Site/galeria de arte online promovido pelo Beck. Ele acaba mapeando muita coisa de arte de Los Angeles, onde ele mora. Mark Whalen, Olaf Breuning, Lizzy Waronker e arte grรกfica do Devendra Banhardt sรฃo alguns dos materiais expostos por lรก. Recomendo bastante.

[ENG]

Website / online art gallery sponsored by Beck. He just mapping a lot of art in Los Angeles, where he lives. Mark Whalen, Olaf Breuning, Lizzy Waronker and graphic art are some of Devendra Banhardt materials displayed there. I highly recommend.


ARTE

www.beck.com/colorspace


Raul

clique para entrar

clique para entrar

clique para entrar


ARTE clique para entrar

clique para entrar

clique para entrar




by:

Eduardo Souza > RECIFE/BRASIL

www.androidjones.com

[PT]

Esse é o portfolio de Andrew Jones, ilustrador e concept artist da Massive Black, uma das maiores empresas do mundo de arte digital, que também possui uma escola, o TAD — The Art Department. O processo de criação/produção dele consiste em ir usando formas aleatoriamente até começar a enxergar uma figura. A partir daí, ele começa a detalhar, sempre com uma riqueza de detalhes incrível, como é fácil de ver em seus trabalhos.

[ENG]

This is the portfolio of Andrew Jones, concept artist and illustrator of Massive Black, one of the largest companies in the world of digital art, which also has a school, TAD — The Art Department. The process of creating / producing it consists in going up randomly using forms begin to see a picture. From there, he begins to detail, always with an incredible wealth of detail, as is easy to see in their work.


ILUSTRAÇÃO


Dudu





Dudu

www.yoannlemoine.com

[PT]

Portfolio do diretor e produtor de curtas e clipes, incluso animações, Yoann também compõe músicas, sob o nome de Woodkid. Pessoalmente, acredito que um dos vídeos mais incríveis é da sua própria música, Iron. O EP homônimo também é muito interessante.

[ENG]

Portfolio director and producer of short films and clips. included animations, Yoann also composes music under the name Woodkid. Personally, I believe that one of the most amazing videos are of her own music, Iron. The self-titled EP is also very interesting.


DIREÇÃO DE ARTE http://vimeo.com/21604065


Dudu

piccsy

www.

.com

[PT]

Site incrível, repleto de fotos, ilustrações e peças de artes gráficas em geral. Bem parecido com o FFFFound, é um lugar ótimo para procurar inspiração e ver o que está sendo feito mundo afora.

[ENG]

Amazing site full of photos, illustrations and graphic art pieces in general. Much like the FFFFound is a great place to look for inspiration and see what is being done worldwide.


INSPIRAÇÃO


Expediente Prefeitura Prefeitura da Cidade do Recife Prefeito | João da Costa Vice Prefeito | Milton Coelho Secretaria de Cultura Secretário | Renato L Presidente da Fundação de Cultura | Luciana Felix Diretor de Gestão de Equipamentos Culturais | Fábio Cavalcante Centro de Design do Recife Gerente Operacional de Artes Visuais e Design | Renata Gamelo Gerente de Serviços do Centro de Design | Cecilia Pessoa Gerente de Serviços de Exposição e Comercialização | Adeildo Leite Estagiários Mediação e Assistente de produção | Juliana Villacorta, Thiago Liberdade e Raniele Duarte Funcionários Vigilante | José Ferreira Serviços Gerais | Maria Goreth da Silva Maiores informações www.centrodesignrecife.org www.flickr.com/photos/centrodesignrecife www.facebook.com/centrodesignrecife www.twitter.com/centrodesignrec centrodesignrecife@gmail.com Sites dos eventos www.reveladesign.com.br www.cinedesign.com.br Endereço/Fones +55 81 3355 3147 (Escritório) +55 81 3355 3148 (loja) Pátio de São Pedro, casa 10, Recife-Pernambuco, Brasil


Muito Obrigado / Many Thanks to: Gabriela Araujo | Eduardo Souza | Raul Luna E a todos que enviaram conteúdos e que não foram incluídos nesta edição da GINGA. And to all the people that send link and forany reason they dind’t apear in this GINGA. Mais informações / More info: gingaonline@gmail.com Tradução: Google tradutor Lista de Links http://lovelypackage.com/ http://fontsinuse.com/ http://inspire.2ia.pl/ http://blog.mcbess.com/ http://rumplo.com/ http://meathaus.com/ http://www.beck.com/colorspace/ http://www.androidjones.com/ http://www.yoannlemoine.com/ http://piccsy.com/ Design Thiago Liberdade



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.