C a p p e l e n s
nr01-2002
t i d s s k r i f t
f o r
e n g e l s k l ĂŚ r e r e
Illustrasjon: Inger Dale
Leder
innhold 03
Meir fagleg substans til VKI av Kjell Gulbrandsen, Læringssenteret
Kjære leser, Opplever du innimellom at stoltheten over å være norsk liksom helt uventet tar overhånd? Du vet, den der følelsen av: “vi ere en nasjon vi med, vi små en alen lange”? Eller en alen brede, for den saks skyld. Hva er det som får fram i oss denne uforklarlige fellesskapstanken , dette dypfølte samholdet mot omverdenen? Det store VI! Hvorfor lar jeg meg rive med av slike følelser, jeg som verken er nasjonalistisk, patriotisk eller særlig sentimental, i hvert fall ikke i egne øyne? Det er så jeg får lyst til å si som sørlendingen da han ble konfrontert med at Jesus gjorde vann til vin: “jauda, mi veid de’, men mi lige de’ ikkje”. Jeg må bare innrømme at den følelsen har overmannet meg mer enn en gang. Som for eksempel når jeg som innflytter til Nord-Norge møtte turister som var nærmest svimeslått av det vakre landskapet og de åpne og gjestfrie nordlendingene. At jeg var en rimelig reservert østlending, hindret ikke meg i å svulme av stolthet ved feiltakelsen av å bli tatt med i ovasjonene. Tvert i mot, jeg var definitivt en del av det de beundret, det var mitt landskap og jeg følte meg nesten som en viss Ludvig: Nord-Norge – det er meg!
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
07
12
Eller som i 1985 da Hanne og Bettan vant (ja, for hun er definitivt norsk, i hvert fall når hun er med på å vinne) Grand Prix. Du vet, det der lørdagsprogrammet som kommer årvisst en eller annen gang på våren. Og vi svarer litt beskjemmet når noen spør, at nå ja, vi går litt til og fra og titter på sirkuset. Mil etter mil med et lønnlig håp om at i hvert fall broderfolket skal gi oss 12 poeng. Noe de selvsagt ikke gjør. Og så skjer det helt utenkelige: “Let it swing and let it rock’n roll” og jo da, vi mister helt kontroll og vi “ere en nasjon” som har vunnet Grand Prix!
En ny læreplan krever nye bøker. I dette nummeret presenterer vi de to nye bøkene våre for VKI-kurset: Departures (for 3-timers kurset) og Interaction (for 2-timers kurset). I tillegg kommer Cappelen også med en ny bok til engelsk grunnkurs for salg og service, At Your Service. Og skal du ikke ha noen av disse kursene til neste år, så vil kanskje de to nye tilrettelagte dramaene våre interessere deg: The Glass Menagerie og Pygmalion. Så ønsker jeg alle våre lesere fra nord til sør en hyggelig stund med [ mægə zi:n] og en riktig god vår – selv om våren i vårt langstrakte land neppe gir oss den store fellesskapsfølelsen...
Nye læremidler for VKI: Hva, hvordan og hvorfor?
16
I dette nummeret av [mæge’zi:n] kan du lese John Anthonys underholdende artikkel om den gangen Canada ble en nasjon. Forøvrig regner vi med at mange engelsklærere er opptatt av hvordan engelsk VKI kommer til å arte seg fra høsten av. Den nye læreplanen er på en del områder forholdsvis åpen for tolkning, særlig gjelder dette 2 engelsk 2. Vi har intervjuet Kjell Gulbrandsen i Læringssenteret for å få noen presiseringer av enkelte formuleringer og for å høre om hva som har vært intensjonen bak en slik utforming av læreplanen.
The Day Canada Became a Nation av John Anthony
19 [ mægə zi:n]
CAPPELEN UNDERVISNING
Focus on the Author: Tennessee Williams
Read It! av Kari Aasberg
Ansvarlig redaktør: Kirsten Aadahl
videregående skole, Postboks 350 Sentrum, 0101 Oslo
Redaksjon: Birger Nicolaysen
Telefon: 22 36 51 77/5195 E-post: kirsten.aadahl@cappelen.no Produksjon: Prepress
Kjell Gulbrandsen, Læringssenteret:
Meir fagleg substans til VKI preferansar på dette området. Elevane lyt lære å bruke dei kjeldene og dei arbeidsmetodane som gir best resultat på bakgrunn av kva
Kjell Gulbrandsen er rådgiver i Lærings-
dei skal finne ut.
senteret. Inntil årsskiftet omfattet arbeidsområdet hans alle de språkene i den videregående
Hvilke følger vil det du har sagt til nå,
opplæringen som det blir gitt opplæring i (i
få for sentralt gitt skriftlig eksamen i
ett år arbeidet han også med engelsk i
"2 Engelsk 1+2", altså hele femtimers-
grunnskolen), mens han nå konsentrerer seg
faget i VKI?
om de B- og C-språkene som det blir gitt
Den følgja som det skal ha også for lokalt gitt
opplæring i. Ansvarlig fagkonsulent for engelsk i grunnskolen og den
munnleg eksamen i både tre- og femti-
videregående opplæringen er nå Anne-Karin Korsvold, og på denne måten sikrer
marsfaget: At elevane skal prøvast i kor stor
Læringssenteret seg at det blir mest mulig sammenheng i arbeidet med
grad dei har nådd måla i læreplanen. Likevel
engelsk i hele opplæringsløpet. Siden Gulbrandsen i fjor ledet arbeidet med
er ikkje dette uproblematisk, utan at vi
revisjon av læreplanen for engelsk studieretningsfag, er det imidlertid ham vi
dermed trur at faste lister over kva som
har snakket med om læreplanen.
måtte vere sentrale utviklingstrekk er noka god løysing. Eg hadde for ti år sidan ein elev
Vi begynner med tretimersfaget, eller
skal hjelpe elevane til å finne slike trekk og
som var flink på veldig mange måtar, og eg
"2 Engelsk 1", som det heter i den nye
til å reagere viss nokre av framlegga er noko
vart overraska over at det ikkje gjekk så bra
planen: Noe av det første som slår en, er
på sida av dei allment aksepterte.
ved ein av dei skriftlege eksamenane i norsk.
at sakprosadelen virker styrket sammen-
Eleven skulle skrive om årsakene til at vi har
liknet med den tidligere planen. Hva er
Mener man altså at det er lett å bli enige
to skriftspråk her i landet. I oppgåvesvaret
for eksempel grunnen til at planen intro-
om hva som bør inkluderes som "sentrale
var ikkje Ivar Aasen nemnd. Lesarar med høgst
duserer "sentrale utviklingstrekk i britisk
utviklingstrekk"?
ulike syn på sentrale utviklingstrekk ved
01
og amerikansk historie" på dette trinnet?
Slikt har med fagsyn, historieoppfatning og
norsk språkhistorie vil vel vere einige i at
02
Her rører du ved noko av den viktigaste årsa-
verdisyn å gjere, og historikarane er ikkje
noko viktig mangla i analysen. Det finst nok ei
03
ka til revisjonen: For mykje fagstoff var
einige om kva trekk som er dei mest grunnleg-
kjerne av slike utviklingstrekk som vi ikkje
04
samla i Engelsk 2, og vi klarte å flytte noko
gjande innanfor dei allment aksepterte trekka.
kjem utanom, og læraren blir den pro-
05
av det ned til det som i dag er 2 Engelsk 1.
Hugs at elevane på dette trinnet òg skal lære
fesjonelle fagpersonen som skal sjå til at ele-
06
Dette er vel mindre eit spørsmål om sjanger
kunnskapar om sentrale omgrep og metodar i
vane kan skilje det sentrale frå det perifere
07
enn om kunnskapsområde: Det er kunnskap
historiefaget!
her. Læringssenteret gir ingen hemmeleg
08
fasit til sensorane, som skal vurdere den
09
om britisk og amerikansk historie som er styrkt, men denne kunnskapen kan elevane
I hvilken grad bør da elevene være med i
faglege kvaliteten i oppgåvesvaret på
10
skaffe seg ved å arbeide med langt fleire
denne utvelgelsesprosessen?
grunnlag av det stoffutvalet eleven har gjort,
11
sjangrar og kunstartar enn sakprosa!
Opplæringa skal byggje på læreplanverket.
ikkje ut frå kva danskane treffande kallar
12
Her står svaret på spørsmålet om rolla til
"pedantens afkrysningsliste". Det er eleven
13
Men hvorfor er dette punktet så vagt
eleven og læraren ganske klart! Læraren kan
sitt ansvar å vise fagkompetansen sin, men
14
formulert?
ikkje reduserast til ein passiv rettleiar, men
gode prestasjonar treng ikkje innehalde alt.
15
Det er denne måten vi utformar læreplanar på
lyt vere ein aktiv, sokratisk fødselshjelpar for
Og hugs at sensorane og elevane har tilgang
16
i dag. Vi ønskjer ingen ferdig definerte
å utvikle den kompetansen som elevane skal
til dei same vurderingskriteria.
17
emnelister.
arbeide seg fram mot.
18 I den nye planen er emnene befolknings-
19
Hvem er det da som for hver klasse
I hvilken grad bør informasjons- og kom-
grupper og regionale forhold, særpreg
20
bestemmer hva som er "sentrale
munikasjonsteknologi (IKT) benyttes for å
og konflikter flyttet fra VKII til VKI. Hva
21
utviklingstrekk"?
gi elevene enda større valgmuligheter her?
er årsaken til dette?
22
Lærarane er profesjonelle fagpersonar som
Læreplanen inneheld ingen forbod eller
Den førre planen inneheldt altfor mange
23 24
faglege emne i VKII. Vi er einige med ein
i tekstene er med på å byggje opp under og
Kan dette åpne for forskjellige
lærar som samanlikna opplæringa med ei hur-
kaste lys over temaet. Svaret på spørsmålet
tolkninger av 2 Engelsk 2?
tigtogreise utan stans på stasjonane for å
lyt da bli at elevane bør lære omgrep frå lit-
Ja, og det er då òg meininga; studieretningane
rekkje fram. Derfor ønskte vi å gi meir fagleg
terær analyse slik at dei kan tolke tekster,
og elevane er forskjellige. Men dette er ikkje
substans til VKI ved m.a. å fordele noko av
ikkje for tilfeldig å registrere og ramse opp
noko nytt: Læreplanen for det felles allmenne
fagstoffet på dei to årsstega.
verkemiddel.
faget Engelsk seier at det arbeidsstoffet som er knytt til mål 5 (samfunns- og kulturkunnskap
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Er det slik at læreplanen legger opp til
Den forrige planen inneholdt en egen
i engelskspråklege land) og mål 6 (engelsk
at man skal dekke disse feltene gjennom
modul med fordypningsarbeid som var
knytt til den enkelte studieretninga), skal bal-
litteratur så vel som saksprosa?
knyttet til ni ulike emneområder. Hva er
anserast slik at omfanget i kvart av dei ikkje
Læreplanen seier kva elevane skal lære, og
begrunnelsen for å gå bort fra dette?
utgjer meir enn 60 % eller mindre enn 40 %.
inneheld derfor, naturleg nok, ingen forbod mot
Arbeidet med læreplanar er, som med alt
Rundt halvparten av arbeidsstoffet i grunn-
sjangervariasjon. Elevane og lærarane lyt sjå
mogleg anna, ein prosess, der ein stadig ser
kurset dreier seg altså om kommunikasjon om
kva som er målet, og så velje lærestoff og ar-
fleire sider ved det ein driv med og prøver å
emne som er knytte til den studieretninga som
beidsmetodar ut frå dette. Det same gjeld jo for
komme vidare. Strukturen i den førre planen
elevane har valt. Her er det ingen forskjell mel-
fag som er så uheldige at skjønnlitteratur ikkje
var eit forsøk på å lage eit mål som ville
lom studieretning for allmenne, økonomiske og
spesifikt er nemnd i læreplanane deira. Det
verke like godt for økonomisk og administrativ
administrative fag og dei andre
står ingen stader at skjønnlitteratur skal vera
retning som for allmennfagleg retning. Men då
studieretningane.
avgrensa til fyrste-, andre- og fremmendspråk!
nye fag kom til, så som butikkfag og liknande, som òg skulle ha 75 årstimar med engelsk
Men hvilke konsekvenser kan de ulike
Arbeid med skjønnlitteratur har fått en
som studieretningsfag, var dei ni emneområda
tolkningene få?
større plass i den nye læreplanen. Det
ofte dårleg eigna. No ser vi at opne formu-
Håper at elevane lærer å kommunisere om
har fått et eget mål (mål 2), og er i prin-
leringar vil sikre omsynet til ulike
faglege emne som dei har eit nært forhold til.
sippet fristilt fra de spesifikke emnene i
studieretningar. Dessutan var det uheldig at
den forrige planen: likestilling og
den førre planen sette opp arbeidsformer som
Selvstendig og kritisk bruk av IKT nevnes
likeverd, miljø og økologi, internasjon-
mål, samtidig som dei andre måla handla om
spesielt i forbindelse med elevenes infor-
alt samkvem, etiske spørsmål og sosiale,
kva elevane skulle lære. Dette førte nok til at
masjonsinnsanking. Tenker man seg at
økonomiske og politiske forhold. Hvorfor
sjølvstendig fordjupingsarbeid vart avgrensa
elevene særlig skal bruke dette i modul 2?
en slik fristilling?
til denne modulen. Slik det er no, kan elevane
Ja, der som andre stader der det er naturleg.
Kravet i den førre planen er unødvendig i lys
og lærarane velje dei arbeidsformene som
av den generelle delen av læreplanverket.
høver best for å nå måla. Før het det i toti-
Hvilke muligheter og begrensninger ser
Dessutan skal det vel godt gjerast å finne
marsmodulen at elevane skulle fordjupe seg i
du for bruken av IKT i dette kurset?
skjønnlitteratur som ikkje er knytt til slike
og presentere minst to emneområde frå den
Store moglegheiter og store avgrensingar, her
emne som den førre planen lista opp!
engelskspråklege verda. No kan dei, om dei
som i andre delar av faget. Poenget er om
ønskjer, overalt i planen velje slike arbeids-
elevane er sjølvstendige subjekt i læring-
Hva skal man legge vekt på i arbeidet
former der det er naturleg. Den nye planen har
sprosessen eller ikkje. Filosofen Hans
med skjønnlitteratur?
altså på ingen måte oppheva at elevane skal
Skjervheim var ein stor motstandar av grunn-
At elevane lærer om seg sjølve og om livet og
velje ut emne, finne og bruke informasjon, for-
leggjande sider ved skolereformene, men det
samtidig mykje engelsk. Den store filologen
mulere problemstillingar og presentere funna
han sa om kjenneteiknet på ein god lærar
Gunnar Høst, han med Fransk lesning I-II, sa
sine munnleg og/eller skriftleg.
gjeld like fullt og står på ingen måte i mot-
at det er i affektative situasjonar vi lærer språk.
setnad til læreplanverket: "Det viktigaste er Elevene skal nå, i "2 Engelsk 2", "munnleg
å tenne eleven, slik at han tenkjer: Å fan, her
og skriftleg i eit situasjonstilpassa språk
er noko som er viktig som eg må få greie på."
Hvor mye vekt bør legges på å lære
kunne kommunisere om emne som er
I eit slikt perspektiv har ikkje valet av arbei-
elevene begreper fra litterær analyse?
knytte til studieretninga dei har valt".
ds- og kommunikasjonsformer mest å seie.
Læreplanen seier at elevane skal kunne tolke
Hvorfor er læreplanen såpass vag og
For å halde oss til Skjervheim: Spørsmålet er
skjønnlitterære tekster. Altså er ikkje
kortfattet?
om eleven skal vere tilskodar til eller
analyse noko mål i seg sjølv, men eit middel
Som sagt ønskjer vi opne formuleringar. No
deltakar i sin eigen læringsprosess. IKT kan
for å nå fram til ei tolking. Elevane skal m.a.o.
håper vi at planen kan brukast om det skulle
raskt redusere eleven til ein passiv tilskodar
kunne argumentere for eit tema, m.a. ved å
komme nye fagområde som skal innehalde
som tastar slik ho eller han blir beden om,
vise korleis samspelet mellom ulike faktorar
engelsk.
men IKT kan òg opne for den aktivt lærande
eleven som konstruerer kunnskap i samhan-
med. Elevar i studieretning for allmenne,
rådvelde, skje ved eit medvite utval og ein
dling med andre.
økonomiske og administrative fag kan arbeide
argumentasjon for valet. Sensor kan da lese
med fagstoffet som er nemnt i 2 Engelsk 1,
kompetansen ut frå det som er gjort og ikkje
Cappelen har tidligere stilt spørsmål om
men må gjerne trekkje inn heilt andre ting
ut frå det som manglar. På den andre sida er
den nye planen. I et svarbrev til forlaget i
som er relevante for studieretninga. Det er
vi sjølvsagt fullt klar over at tolkingsfel-
fjor høst sa Læringssenteret at "det elev-
heller ikkje noko i vegen for at delar av
lesskap om læreplanar og vurdering ikkje er
ene her spesielt vil trenge, er opplæring i
opplæringa i andre fag skjer på engelsk; dette
noko som kjem av seg sjølv, og også at sjølv
hvordan man muntlig og skriftlig kommu-
vil jo berre vere heilt i tråd med prinsippa for
all verdas opne oppgåver kan vere til hinder
niserer på engelsk". Kan du utdype dette?
bilingval opplæring, som enkelte skolar no
for å setje måla i læreplanverket ut i livet.
Vi kommuniserer på forskjellige måtar. Vi les
har gode tradisjonar med.
Kanskje stengjer dagens ordning for gode
kva andre skriv, vi lyttar til kva dei seier, vi
lokale tilretteleggingar og meir aktiv læring?
skriv, vi presenterer stoff samanhengande
Hvordan skal eksamen på de forskjellige
Dette er problem som vi kontinuerleg
munnleg og vi pratar med folk. Det finst eit
kursene foregå? Vil man fortsatt ha én
diskuterer, og det er ikkje gjort i ei handvend-
vell av kommunikasjonssituasjonar, vi har
times forberedelsestid, eller tenker man
ing å finne sikre svar på dei. Men at noko vil
forskjellige roller i prosessen, og føremål,
heller i retning av fem timers eksamen
skje med dagens ordningar å prøve sluttkom-
presentasjonsverktøy og bodskap varierer.
etter én dags forberedelse?
petansen på, er heilt sikkert.
Både lokalt gitt og sentralt gitt eksamen skal Hvordan bør denne opplæringen i kom-
vere etter dei same sentrale retningslinjene
For å oppsummere: Hvorfor var det helt
munikasjon foregå?
som tidlegare. Eksamen i 2 Engelsk 1+2, dvs.
nødvendig å endre planene? Hvordan vil
Læreplanen seier ingenting om metodar. Men,
femtimarsfaget som berre finst i studieret-
du samlet sett karakterisere den nye
utan å tone ned verdien av teori, ville det vel
ning for allmenne, økonomiske og administra-
læreplanen for engelsk studieretnings-
ha lite for seg å lese om kommunikasjon i ei
tive fag, er sentralt gitt. Vi vil før skolestart
fag sammenlignet med den forrige? Og
bok eller på ein skjerm i staden for å øve seg i
til hausten gi ut eit eksempel på ei slik
hva er de viktigste endringene som er
kommunisere og lære av prosessen gjennom
oppgåve. Dette arbeidet er, dessverre, enno
foretatt?
kommentarar frå lærarar og medelevar?
ikkje ferdig. I rundskrivet som følgjer oppgåva,
Vi håper at planen er mindre arbeidskrevjande
vil vi orientere om eksamensordninga for
for elevane og lærarane, at han står fram som
I en artikkel om den nye planen, i Språk
dette faget. For tretimarsfaget 2 Engelsk 1,
noko mindre detaljregulerande og at
og språkundervisning nr 4/2001, sier du at
som også berre finst i studieretning for all-
kunnskapsstoffet er betre fordelt mellom dei
elevene kan ha nytte av "læremiddel som
menne, økonomiske og administrative fag,
to variantane av det som no heiter 3 Engelsk i
hjelper dei til å kommunisere munnleg og
seier læreplanen at elevane kan trekkjast ut
VKII og mellom VKI og VKII enn tilfellet var
skriftleg på engelsk om slike emne. Emna
til munnleg eksamen, som jo er lokalt gitt.
før. Samtidig bør han vere betre rusta til å
lyt dei finne sjølve [...]". Hvordan ser du
Her trur vi ikkje at det er nødvendig med
tåle endringar enn den førre planen; jf. proble-
for deg bruken av læremidler (bøker, IKT
eksempeloppgåve. I studieretningar som berre
ma som oppstod da ein del fag fekk tildelt
og annet) i dette kurset?
har totimarsfaget 2 Engelsk 2, vil ofte engel-
totimarsfaget. Og arbeidsmåtar er ikkje
Gode læremiddel er forfatta i pakt med Olav
sk gå inn i ein tverrfagleg eksamen. Eksempel
lenger bundne til visse mål. Men planen er
H. Hauge sine ord om at ein ikkje skal komme
på dette ville vel vanskeleg kunne inkorporere
nok ein overgangsplan med tanke på eit samla
"med heile sanningi". Læreverka bør ikkje ha
alle dei moglegheitene som finst for kombina-
perspektiv på engelskopplæringa frå fyrste
svara på alt, heller ikkje stille alle spørsmåla
sjonar og ordningar her.
klasse i grunnskolen til VKII i den
på vegner av elevane, men altså tenne dei.
vidaregåande opplæringa… Men hvordan har man tenkt seg en
I brevet til forlaget sier Læringssenteret
eksamen i 2 Engelsk 1+2 med nasjonal
-Hva slags reaksjoner har Lærings-
videre at "det er emner som er knyttet til
gyldighet når læreplanen gir læreren og
senteret fått fra lærere så langt?
studieretningen som elevene skal kunne
elevene så mye frihet i valg av emner?
Vi har faktisk ikkje fått andre typar reak-
fordype seg i; planen sier ikke at de skal
– Innanfor dagens rammer vil dette skje i
sjonar enn spørsmål om når planen skal tre i
kunne fordype seg i fag." Kan du utdype
form av opne oppgåver som elevane kan gå inn
kraft. Her er svaret, logisk nok, at planen for
dette og gi noen eksempler?
i med ulike innfallsvinklar om stoffet er henta
VKI gjeld frå 01.08.02, og dei elevane som
Så lenge opplæringa i faget ikkje direkte er
frå berre 2 Engelsk 1 eller frå både 2 Engelsk 1
dette gjeld, begynner med 3 Engelsk når dei
organisert som støtte for opplæringa i andre
og 2 Engelsk 2. Det er ikkje slik at ein elev lyt
begynner i VKII, dvs. 01.08.03. Elevar som
fag, er det sjølvsagt heilt i orden at emna i
kunne alt for å vere god. Til eksamen har ele-
begynte med den noverande planen i VKI
engelskfaget er knytte til det faglege
vane ansvar for å vise kompetansen sin, men
01.08.01, held fram i VKII etter den nover-
innhaldet i andre fag som elevane arbeider
dette kan, innanfor den korte tida som er til
ande planen frå 01.08.02. Eksempel på
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
oppgåver til sentralt gitt eksamen i 3
petanse som blir prøvd ved eksamen.
ingsformer. Vi håper at det ikkje blir lenge til
Engelsk kjem i løpet av neste skoleår.
Oppgåvene skal ikkje vere uventa innanfor
vi er der at mappevurdering blir obligatorisk,
Men sjølvsagt får vi framleis reaksjonar på
rammene av læreplanen, men det treng ikkje
og at vi kjem fram til eit betre forhold mellom
det mange oppfattar som eit misforhold mel-
innebere at dei skal ha dekning i detaljerte
undervegsvurdering og sluttvurdering enn det
lom læreplanen og sentralt gitte eksamens-
hovudmoment. Vi må både lokalt og sentralt
vi har i dag. Kanskje vil vurderinga av slutt-
oppgåver. Vi kan kanskje seie det slik at
kunne gi oppgåver om 11. september 2001
kompetansen komme til å skje i form av skrift-
hadde vi ønskt at elevane skulle prøvast i
utan at tragedien har vore nemnd i lærepla-
leg produksjon og munnleg dokumentasjon?
den kunnskapen som arbeidet med hovudmo-
nar og læreverk. Ein god skiløpar må vere på
Eller skal vi leggje all vekta på læringsstøt-
menta vil gi, hadde vi laga heilt andre lære-
topp innanfor kondisjon, styrke og teknikk,
tande vurdering undervegs?
planar (og dermed andre oppgåver). Ein slik
men dette hjelper lite viss ho eller han ikkje
Her er det mange spørsmål, og vi håper på god
kritikk kan henge saman med at ikkje alle
klarer å utnytte desse faktorane i løypa, har
dialog med elevane og lærarane for å komme
har vorte opplyste om at arbeidet fram mot
gode ski og funne fram til rett smurning.
fram til dei gode svara.
måla i planen skal føre fram til ein kom-
Mange lærarar er òg interesserte i vurder-
Cappelens ordbok – ikke den største – men kanskje den beste?
I N N E H O L D E R : • Over 50 000 oppslagsord, tusenvis av Herbert Svenkerud
idiomer, uttrykk og setningseksempler fra
ENGELSK-NORSK
engelsk og norsk dagligtale
NORSK-ENGELSK ORDBOK
• God dekning av mange fagområder • Alt fra slang til høytidelig språk • Både britisk og amerikansk engelsk • Lydskrift i samsvar med den praksis som brukes internasjonalt og i norske lærebøker (IPA) • Oversiktlig minigrammatikk med alle de viktigste grammatiske reglene i engelsk • Liste over uregelmessige verb, oversikt over vanlige feil og tips om rettskrivning • Systematisk oversikt over bruk av forstavinger og endinger for å lage nye ord • Rammetekster med veiledning om korrekt engelsk språkbruk • Utvalgte illustrasjoner i den norsk-engelske delen • Gratis oppgavehefte kan bestilles fra forlaget
John Anthony er medforfatter på flere av Cappelens lærebøker i engelsk for yrkesfag. Han kommer fra Canada og har tidligere gledet leserne av [mæge’zi:n] med en interessant og morsom artikkel fra Canada. John underviser ved Trondheim katedralskole.
01 02
the day canada became a nation ing spring. Norway, or at least Trøndelag, on
al public "tricky" questions about our coun-
Background text with exercises for students
the other hand, seems to abruptly burst into
tries, fully expecting the most ridiculous
spring over night, usually sometime in (late)
answers (What is Oslo? Isn't that a kind of
Be on the lookout: this article mentions a
May. It goes from fairly cold to suddenly
cheese they make in Sweden? Where is
number of similarities between Norway and
warm, with white Norwegian bodies suddenly
Ottawa? It's in Minnesota isn't it?). And we
Canada. Before you read it, just note down a
reclining everywhere, angled just right to
like to play the name game. For example,
few things you think these two countries
catch and store those elusive rays of warming
Canadians often like to run off a list of
may have in common. Then turn over your
sun. But the snow and slush of winter, the
famous actors born in Canada (we forget to
piece of paper and read this article.
cold of January and February, that's some-
add that most are living in Hollywood or
thing we have in shivering common.
Europe), famous singers (same problem with
We are similar in other ways too. Both
place of residence), writers (many living any-
There are, I believe, many similarities
nations strive to play an important peace-
where but Canada, or so it seems) and so on.
between Canada and Norway. Our geography is
keeping role in the world, both, it appears, are
Of course, the aforementioned climate has
much the same, as is the climate, although I
always trying to get out from under the shad-
often helped famous Canadians on their way
maintain that the Canadian summer is a little
ow of Big Brother; for Norway it's Sweden, for
to a warmer expatriate life. A few years in
bit longer and Canadians enjoy a gradual
Canada the USA. We both have a penchant for
that Californian sun and there's no looking
emergence from cold grey winter into unfold-
sending reporters to the USA to ask the gener-
back. Leonard Cohen left Montreal by way of
03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Norway for Greece and the USA, Mordecai
native Indian-rest of Canada differences, the
people." Finally we had a leader who could
Richler abandoned the same city for London.
list goes on. Add to this the fact that we like
match the best, and in this case even the
Funny how Montreal permeates their writing
the cosmopolitan life so that we have and
worst of other nations' rulers.
though. But if there is one thing that brings
appreciate enclaves of other nationalities in
these expatriates together, something they
our cities, from Italians, Hungarians and
sion has been to show that Canada is a very
can never quite let go of, it is the Canadian
Chinese to El Salvadorans, Chileans and
diverse nation, not necessarily divided, except
game – hockey. Wherever they live, be it in
Haitians. You get an idea of the picture I'm
perhaps between French- and English-speaking
Los Angeles, Texas or Florida, you can be sure
trying to draw: It's not always that easy to
Canadians, but certainly not fully united. In
to find many of them attending NHL hockey
unite this country. We are not a homogenous
the early seventies it was also a nation that
games in their adoptive cities. Canadians
nation, we are a nation of contrasts and diver-
was becoming more aware of its identity and
have their roots, even if they are on ice.
sity, and being Canadian means many differ-
place in the world. We were probably ripe for
ent things to many different kinds of people.
something to happen that would bring us more
to the topic of this article. The day Canada
In our young days as a nation I think we felt
together.
became a nation. Well, the eager historian
overshadowed by such countries as the USA,
will say, that was when Canada gained its
the United Kingdom and the USSR, and perhaps
Put it on a real pancake (i.e. not those paper-
independence from the United Kingdom in
we had an inferiority complex. I remember
thin crepes Norwegians make) and you'll
1867. A nationalist might claim it was just a
thinking as a young Canadian what a welcome
savour the experience. But perhaps our first
decade or so ago when Canada finally pro-
change it was when Pierre Trudeau was elect-
true passion is hockey. It's "our game". Now
duced its constitution. But no, any true
ed Prime Minister of Canada. For me this
for years, indeed decades, Canadians fumed
Canadian knows that the day Canada became a
marked the end of Canada being treated like a
about the great Soviet snow job (that's
nation was on September 28 1972. What a
little brother on the international stage. Here
Canadian for con game). The Soviets had a
strange date to choose to become a nation
was a man who went to a Commonwealth con-
hockey team which had been well trained and
you might wonder. Our national holiday, what
ference with a Hollywood date (Barbra
finely tuned and was called the Big Red
we call Canada Day, is quite rightfully placed
Streisand) and danced the night away. He did-
Machine. Make no mistake about it, they were
in the summer (July 1), as things like parades
n't look like our earlier prime ministers who
good and they were professional in everything
and barbecues are much more fun under the
always seemed to be old wrinkled curmud-
but name. The Soviets always put great stock
summer sun. But what happened on September
geons; bland and boring to the core. Lester
in the importance of image and propaganda,
28 1972? What great event took place on a fall
Pearson, for example, was known for his bow
so doing well in the Olympics and world cup
day that cemented an entire nation?
This brings me in a rather roundabout way
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
But I digress. The purpose of my digres-
Now to our passions. Maple syrup is one.
ties and for being picked up by the lapels of
tournaments was important. Thus everyone on
To understand the importance of this day
his jacket by the then president of the USA,
the hockey team "worked" for the Red Army.
I will have to provide some background infor-
Lyndon Johnson, and being told in no uncer-
They were professionals, trained for one
mation. First of all, geographically Canada is
tain terms to do as he was told. He reacted,
thing, hockey, but they were labelled "ama-
the second largest country in the world. It
I'm certain, rather meekly to this rough-hand-
teurs". Our professionals were professionals,
stretches from the Atlantic to the Pacific
ed treatment. But then came our flamboyant
playing for the national Hockey League (NHL)
coasts. The landscape on the east coast will
Pierre with his aristocratic look and manner.
in North America, so we were not allowed to
remind one of Norway. Then, moving westward,
My favourite memory of him also involves the
play in the Olympics or world cup tourna-
come miles and miles of rolling countryside
USA. President Richard Nixon was known for
ments. The teams of kids and over-the-hill
in Quebec and Ontario, until suddenly it for-
having a rather colourful, but unimaginative
semi-retirees that we sent to these tourna-
gets to roll and we get the huge vast pancake-
language, and on one occasion he referred to
ments never won the gold and we fumed
flat prairies of Manitoba, Saskatchewan and
Pierre, who was not at all willing to follow
because we found it so unfair and so unsport-
Alberta, before finally getting bored, the
the meek example of Lester Pearson on for-
ing. "If only our professionals could play their
countryside turns into foothills and then the
eign policy, as that "asshole". Later, an eager
professionals," we said, "we'd beat the Soviets
huge Rocky Mountains of British Columbia.
American reporter pointed his microphone at
easily".
And as the geography changes, so do Canada's
Pierre and asked him what he thought about
inhabitants. Someone from Calgary, for exam-
being called an asshole by the "most powerful
Toronto Globe and Mail, even went to the
ple, will not feel that he has very much in
man in the world". I think our former leaders,
rather drastic step of claiming that: "If they
common with someone from Toronto, or from
like Lester Pearson, or John Diefenbaker,
[the Russians] played our professionals, I'd
the maritime provinces for that matter. Many
would have had trouble finding a good
eat borscht out of my hat on Yonge street
French Canadians don't get along with anyone
response. But not Pierre Trudeau. He looked
[that's the main street in Toronto] if we lost
else, you have east-west differences, north-
the reporter straight in the eye and said: "I've
a game". More about Dick's peculiar choice of
south differences, urban-rural differences,
been called much worse things by far better
dinnerware later.
One sportswriter, Dick Beddoes with the
Well, finally, in 1972 a major series, called
September 28 1972, the day Canada came to a
the Summit Series, was arranged between
standstill to follow a hockey game. The game
their professionals and ours. It was an eight-
was played in the evening in Russia, but that
game series with four games in Canada fol-
was early afternoon in Canada. Offices emp-
lowed by four in the USSR. The Soviet team
tied, businesses and shops closed their doors,
was extremely well trained as usual, while
factory workers huddled around radios, phones
the Canadian hockey players began training
went unanswered. My rather grey anti-sports
camp just 19 days before the series was to
professor surrendered his attempt to give his
start after having enjoyed their summer holi-
lecture at the university I was attending. He
day away from hockey. The Soviets had worked
was as far as you could get from a hockey fan,
themselves into tip-top shape, which is a
but he knew when to yield to more important
rather smart thing to do when you're about to play the most important hockey series in your nation's history. The Canadians, on the other hand, were not in good shape, their attitude rather reminding me of the tortoise and the hare fable, we didn't take our opponent seriously enough. When the first game began the appropriately named Team Canada skated all over the Russians early in the first period. The Soviet team was understandably nervous at the start. They were in a strange country and I'm not sure they were used to the kind of noise rabid hockey fans could make. But as the game wore on, the Soviets found their legs, while Team Canada's legs, suffering from the lack of conditioning, had turned to rubber. By the third period the Russians looked like they had mini-jet engines in their skates while they flew across the ice. Contrast this with the Canadians, who looked like someone had deviously poured cement into their socks as they plodded and failed to keep up with the high-flying Russians. It was a shock, a true believe it or not, the Russians beat us 7-3. We were thoroughly beaten and we were embarrassed. There were angry calls to radio stations. Journalists wrote irate articles condemning the team and lambasting its "lazy" players. We hurt as a nation like we'd never hurt before. The Soviet consul in Toronto made sure he placed a call to Dick Beddoes, you remember, the sports columnist who talked out of his hat, so to speak. But give him credit, for true to his word, the Globe and Mail ran a picture the next day showing Dick on his knees on the sidewalk of Yonge street eating borscht out of his hat. The things we talk ourselves into in this world. But Dick smiled and promised in his sports column that Team Canada would
play better. I think most of us had our doubts, but in the second game Canada won with a mixture of skill and determination. We were mentally tough and used to important games from playing for the NHL's Stanley Cup. Sometimes determination can make up for a lot of things. Team Canada refused to give up and the players showed they were willing to give it everything they had right to the final whistle. Canada won Game two 4-1 and our national pride was somewhat assuaged. Game 3 ended in a tie, there being no silly shootouts in those days, but the Russians won Game 4, the last game in Canada, and then there was a two-week break before the series resumed in the Soviet Union. Those two weeks were a time for soul searching and the talk around town invariably centred on the upcoming second part of the series in the unknown territory behind the iron curtain. Basically, the four games in Canada had been a disaster. Even though we had recovered somewhat, our national pride had taken a beating and we definitely feared the worst. You might think it rather silly that a game like hockey could become so important, could whip up so much hysteria, but I was in Norway when Oddvar Braa broke his ski pole, and I've heard the "Seier'n er v책r!" song enough to know that Norwegians should have no problems understanding the passions involved. In the Soviet Union, the Big Red Machine won Game 5 and things looked very bleak for Canada, but in true Canadian fashion, with their backs to the wall, Team Canada won Games 6 and 7 to tie the series. Everything came down to the last game. Now the entire series had held the nation's attention. But on the day of the final game the Canadian nation virtually stopped:
forces. Besides, there wasn't much point in continuing, as most of the students had tiny little earplugs from transistor radios firmly pressed into their ears, their attention focused on a hockey rink on the other side of the globe. Forgetting where they were, the students with radios loudly informed the others of how the game was developing, accompanied by cheers or groans. The whole auditorium would then buzz with excitement. Our professor had to bow to the inevitable. We were transfixed. On that day, the game, the importance of winning transcended everything else. When I read of football fans committing suicide when their team loses, or see other angry fan reactions due to the defeat of their team, I like to think that that sort of misplaced passionate intensity is not part of the Canadian psyche. But on that September day, which is vividly burned in my memory and the memories of all other Canadians who witnessed this great event, I think we must have been pretty close to the edge. The last game was a seesaw battle and with just minutes left it was tied 5-5. That would mean that both teams would have three wins each, plus the one tie. The Soviets had scored more goals than Canada so they would claim victory on goal difference: an unsatisfactory mathematical solution perhaps, and one that would be disastrous for Canada. The game itself was magnificent end-to-end hockey, full of excitement, with the game first turning to one team's advantage and then to the other's. In other words, a classic hockey game, what makes winter worth the experience. Let's take a closer look at those last few seconds. The action near the end of the game becomes wildly intense and the tempo is still rising, unbelievably exciting. With less than a
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
ŠScanpix
01 02 03 04 05 06
minute remaining Paul Henderson races down
the winning goal for Team Canada and the
07
the left wing and lets go one of his famous
nation literally erupted into wild expressions
08
hard shots from the rim of the face-off circle.
of joy, and probably relief. Perhaps you'd expe-
09
The Russian goalie makes the save, but
rience the same type of reaction in Norway if
10
there's a rebound. The puck bounces towards
the national team ever won the world cup in
11
three Soviet players, but none of them can
football, or think of how Norway did react
12
control the puck. With four Russians converg-
when the national team beat Brazil in the
13
ing on him, Canadian forward Phil Esposito
World Cup. That was the scene in Canada.
14
shoots the puck at the Russian net. The
Strangers hugged and kissed in the streets
15
Russian goalie makes another good save on
and pubs. My sports-hating professor smiled
16
the hard shot, but can't smother the puck.
and pumped the air with his fist. I don't think I
17
Henderson, who had crashed into the boards
ever before or since witnessed the remotest
18
after taking the initial shot, rushes out from
sign of that much emotion from him.
19
behind the net. He cuts in front of the net and
Of course we were supposed to roundly
20
jams the puck behind the sprawled Russian
defeat the Russians, but we won by the
21
goalie. He scores!
slimmest of margins. But what mattered
22
At 19:26 of the third period, with just 34 sec-
was we won! Our national pride had been
23
onds left in the game, Paul Henderson scored
saved. Some nations conquer other nations,
24
1. Retired hockey superstar has a street named after him!
2. Pierre Trudeau with John Lennon and Yoko Ono
3. Phil Esposito kisses Stanley Cup Trophy
go to the moon, celebrate long dead play-
French- and English-Canadian players on the
advantage of that special moment. It also
wrights and poets. We beat the Russians in
team, had come back from the brink of a shat-
seems to me that we are still trying to find
our game.
tering defeat and brought a nation together.
our true identity, an identity that is some-
I don't think I have ever experienced or know of
Later, we would unfortunately go through a
thing more than simply not being Americans.
another moment in Canadian history when the
number of threats and referendums on whether
But on that memorable September day we,
entire nation was so united, so together and
Quebec would stay in the Canadian confedera-
both French- and English-Canadians, celebrat-
so one nation. Team Canada, which had both
tion, perhaps suggesting that we failed to take
ed together and shared a common identity.
EXERCISES 1 How would you describe the tone of the article? Find a suitable description(s) of the tone from the suggestions below and then give evidence to support your choice(s). You may suggest more than one description from the list below: Very serious, slightly serious, light-hearted, tongue-in-cheek, self-deprecating, accusatory, sarcastic, ironic, informative, sentimental, sad 2 What does the author mean by "name game"? What do you feel his attitude is to this?
3 We sometimes talk about national traits. The writer of this article mentions points about Norway and Canada that he feels are similar. Scan the text to find what he says about Canada and Norway. Now find that bit of paper you scribbled on before reading the article. Do the writer's views agree with what you wrote? Have you found other points of comparison or do you not agree with the writer?
4 The writer uses some words which might be new to you. Work in groups. The list of words (see list A below) has been broken up into sections. Each group takes a section. Skim through the text and find the words in your section, and read the context where the words are used to help you understand the meaning of each word. Then match each word with the correct definition in list B (the definitions reflect the use of the word in this article). When all the groups are done, take turns teaching your words to the other groups. Be bold, try to put your words into new sentences to help the others understand the meaning.
LIST A – WORDS
Group1
emerge, unfold, abrupt, elusive, peacekeeping, penchant, aforementioned, expatriate, abandon, permeate, cement,
Group 2
inhabitant, appreciate, diverse, curmudgeon, bland, bow tie, lapel, meek, flamboyant, digress,
Group 3
savour, fume, summit, opponent, rabid, devious, embarrass, irate, condemn, lambaste,
Group 4
borscht, assuage, tie, resume, invariable, standstill, rink, inevitable, transfix, transcend,
Group 5
psyche, seesaw, disastrous, magnificent, rebound, converge, erupt, roundly, slimmest, referendum, memorable
LIST B – DEFINITIONS: - not irritating, stimulating, or invigorating - one that takes an opposite position - to rise from an obscure or inferior position or condition - notable, worth remembering - in a complete or thorough manner - exceptionally good - to assault violently; to attack verbally; censure - angry - cunning, deceptive - a foreign national living in a foreign land - tending to evade grasp or pursuit - to rise above or go beyond the limits of - blossom - the practice of submitting to popular vote a measure passed on or proposed by a legislative body or by popular initiative - to unite or make firm - a crusty, ill-tempered, and usually old man - sudden - the highest level - going to extreme lengths in expressing or pursuing a feeling, interest, or opinion - very slight, small - to spread or diffuse through - a short necktie tied in a bowknot - to turn aside especially from the main subject of attention or course of argument - to taste or smell something; particular flavour or smell - to declare to be reprehensible, wrong, or evil usually after weighing evidence and without reservation - to cause to experience a state of self-conscious distress - differing from one another; composed of distinct or unlike elements or qualities - marked by or given to strikingly elaborate or colourful display or behaviour - a basketball or hockey puck that bounces off a surface - to value or admire highly - the part of a garment that is turned back; specifically : the fold of the front of a coat that is usually a continuation of the collar - a soup made primarily of beets and served hot or cold often with sour cream - to lessen the intensity of (something that pains or distresses); ease; pacify - to return to or begin again after interruption - a state characterized by absence of motion or of progress - to tend or move toward one point or one another
- the preserving of peace; especially : international enforcement and supervision of a truce between hostile states or communities - to give up with the intent of never again claiming a right or interest in - to become active or violent especially suddenly, like a volcano - terrible, horrendous - to hold motionless - not changing or capable of change; constant - a contest or struggle in which now one side now the other has the lead - a strong and continued inclination - enduring injury with patience and without resentment; mild; deficient in spirit and courage; submissive; not violent or strong - to be excitedly irritated or angry - equality in a contest; also : a contest that ends in a draw - mentioned previously - one that occupies a particular place regularly, routinely, or for a period of time - soul, self, mind - incapable of being avoided or evaded - a smooth extent of ice marked off for curling or ice hockey
01 02 03
5 From what you have learned in your studies about
04
Canada, write a short text about what you think a Canadian is. Then write a short text describing Norwegians. Later you may choose to sit in pairs and exchange personal letters, where one of you assumes the part of a Canadian, and the other remains Norwegian. Exchange letters where you first introduce yourselves and ask about each other. Then reply, the descriptions you have made may then be of assistance. It might be more fun if you try to contact a Canadian school and exchange e-mails with students there.
05 06 07 08 09 10 11 12 13
6 The article mentions three Canadian Prime
14
Ministers: Lester B. Pearson, John Diefenbaker, and Pierre Trudeau. Search the net to see if you can learn more about one of these men and present your findings to the rest of the class. If you would like to search other Prime Ministers you could try Sir John A. Macdonald (the first); Wilfrid Laurier; William Lyon Mackenzie King.
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Denne våren kommer Cappelen med to nye læreverk for engelsk VKI,
Departures (2 Engelsk 1) og Interaction (2 Engelsk 2). Vi har snakket med forfattergruppen for å høre hvilke grep de har tatt for å lage læreverk tilpasset den nye læreplanen.
Hva er hovedforskjellen mellom den nye læreplanen og den
01
gamle, og hvordan har dere organisert Departures for å opp-
02
fylle den nye læreplanen?
03
Den nye læreplanen legger større vekt på litteratur og kommunikasjon.
04
I tillegg er det mer fokus på elevenes tilegnelse av kunnskaper om
05
britisk og amerikansk historie og kultur fra 1850 og til i dag. Derfor har
06 07
man flyttet emner fra VK II til VK I. Dette synes vi gjør at sammenhenTrond Christian Anvik
Theresa Bowles Sørhus
gen mellom grunnkurset, VK I og VK II blir bedre enn tidligere.
08
Dessuten vil det gjøre stoffmengden på VK II langt mer håndterlig for
09
lærere og elever.
10
På grunnlag av dette bestemte vi oss for å dele boka inn i to litterære
11
kapitler og to "historiske" kapitler, ett om USA og ett om Storbritannia.
12
Men også i de historiske kapitlene har vi tatt med mye litteratur som
13
kan belyse de beskrevne emneområdene. For å ta et eksempel på dette:
14 15
i kapitlet om sentrale utviklingstrekk i USA ("American Patterns") fins Robert Mikkelsen
Magne Dypedahl
det fire delkapitler. Delkapitlet "What Is an American?" innledes med
16
en kjerneartikkel som ser på det multikulturelle USA i et historisk per-
17
spektiv. Deretter belyses emnet gjennom skjønnlitterære tekster og
18
oppgaver, der elevene får rikelig med tips om hvordan de kan arbeide
19
videre med stoffet, bl.a. ved hjelp av vår nettside. Denne oppbyggingen
20
er felles for alle delkapitlene i de to kapitlene som skal dekke mål 3 i
21
læreplanen, selv om flere av delkapitlene har mer enn én ren sakprosa-
22 23 24
artikkel. Karin Hals
Richard Hugh Peel
Kan dere si noe om litteraturutvalget i Departures?
Har dere tatt hensyn til nyere tenkning innenfor pedagogikk,
Når vi har valgt litteratur har vi tatt hensyn til flere ting. Det skulle
for eksempel samarbeidslæring eller problembasert læring?
være noen tekster som lærerne kjenner fra før og som de har likt å
Hovedtanken er jo at elevene skal gi respons på det de leser. Når det
bruke i undervisningen sin. Eksempler på slike tekster er "The Road Not
gjelder litteratur, betyr dette at vi oppfordrer dem gjennom
Taken" og "The Man to send Rain Clouds". Dernest har vi villet inkludere
aktivitetene til å tenke selv og gjøre seg opp en mening om tekstene.
tekster som er nye for de fleste lærere og som innholdmessig har en
Og vi gir elevene praktisk veiledning og et verktøysett for å hjelpe dem.
høy gjenkjennelsesfaktor i elevmassen. Dette gjelder blant annet nov-
Hvert av de to litteraturkapitlene innledes med en kjernetekst der vi
eller av forfattere som Tim O‘Brien fra USA, Patricia Grace fra New
gjør rede for ulike metoder for å respondere på tekster. I kapittel 2 er
Zealand og Abel Phelps fra Sør-Afrika.
det begreper som setting, plot, characters osv. som forklares og
Noen tekster vil appellere til elevenes følelser, noen reiser viktige
eksemplifiseres. I tekstene som følger i kapitlet, øves så bruken av
problemstillinger, som for eksempel toleranse over for marginale grup-
disse begrepene. I kapittel 4 går vi et skritt videre og legger vekten på
per, andre vil elevene forhåpentligvis finne underholdende og interes-
elevenes personlige respons på litteratur. Her gis det en fyldig veiled-
sante. Dessuten har vi lagt vekt på å inkludere en del klassikere for å
ning i å skrive essays om litterære tekster. Vi har lagt vekt på at det
gi elevene noen smakebiter på forfattere som hører til verdenslittera-
skal være en klar progresjon i behandlingen av litteratur i boka. Derfor
turen. Her kan vi jo nevne forfattere som Somerset Maugham, Kate
er tekstene mer "avanserte" i kapittel 4 enn i kapittel 2, og oppgavene
Chopin, Edgar Lee Masters, Dylan Thomas og W. H. Auden.
krever også mer refleksjon og personlig respons. For å si litt om oppgavene i boka, har vi i tillegg til rollespill lagt mye
Hvordan har dere valgt ut "background"-stoffet denne gangen?
vekt på å presentere en del aktiviteter til gruppearbeid av mer tradis-
USA og Storbritannia har som sagt fått et stort kapittel hver.
jonell art, også gruppeaktivitet preget av tenkning bak samarbeids-
Læreplanen sier at en skal konsentrere seg om sentrale utviklings-
læring. I våre "Surfin" aktiviteter er problembasert læring et
trekk i historien, og vi har valgt ut perioder og hendelser som vi mener
overordnet prinsipp og vi håper med disse å styre eleven til nyttig bruk
har preget utviklingen i de to landene i sterk grad. De to punktene som
av oppslagsverk og Internett.
nevnes spesifikt i planens mål 3 (forholdet mellom folkegrupper og
regionale forhold, særpreg og konflikter) dekkes for begge land, men vi
Har dere tatt hensyn til brukere som setter pris på gamle
mener at det å gi en sammenhengende, kronologisk fremstilling av
velprøvde metoder?
USAs og Storbritannias historie fra 1850 til 2002 ville være stikk i
Ja, vi synes at vi har det! Vi vet at det er mange lærere som setter pris
strid med intensjonene i den nye læreplanen. I stedet har vi valgt ut
på tradisjonelle "comprehension" -oppgaver til tekstene, slik at en
fire emneområder fra hvert lands historie. Disse dekkes fyldig og ved
føler seg trygg på at alle elevene i hvert fall har en viss forståelse av
hjelp av mange forskjellige tekst-typer, også mye litteratur – som
teksten før man går i dybden. Vi har ikke den tradisjonelle typen opp-
tidligere nevnt. Det er så opp til lærere og elever hva de ønsker å
gaver (Hvem? Hva? Hvor? Når? osv.) til alle tekstene, men under "Main
jobbe videre med, og vi hjelper dem et godt stykke på vei gjennom
points" har vi inkludert ulike aktiviteter som tilgodeser dette behovet.
Internett-oppgavene og vår hjemmeside. På denne måten blir læreboka
Det er også mange oppgaver med fordypningsspørsmål og essayskriving
virkelig et "point of departure" – et startsted og et utgangspunkt for
som vil appellere til resonnerende elever, samt kreative oppgaver for
fordypning.
de elever som har sin styrke her.
På hvilken måte har dere knyttet "background"
Kan dere si litt om hva nettstedet til Departures vil inneholde?
og litteratur sammen?
Nettstedet (som vil ligge på www.cappelen.no) vil inneholde
Mange lærere husker sikkert Consider, boka som på 90-tallet var
vevadresser til hver enkelt tekst i boka og til de fordypningsoppgavene
nærmest enerådende på engelsk "background" fordypning. Det som
som er knyttet til teksten. Dette vil gjøre det lettere å la elevene
gjorde den så godt likt, var blant annet at det var satt inn litterære
arbeide selvstendig på nettet. Nettstedet vil dessuten gi oversikt over
tekster for å belyse tematikken i sakprosa-artiklene, og det har vi også
de mest anvendbare portalene, og det vil inneholde nettadresser og
gjort i Departures. Det er ikke meningen at elevene skal foreta en
tekster som vil være til hjelp når elevene skal skrive essays eller
inngående litterær analyse av novellene, diktene og romanutdragene i
holde foredrag. Dessuten vil det på nettstedet bli lagt ut materiale
kapitlene om USAs og Storbritannias historie. De skal leses som kul-
for læreren ("Teacher‘s Resources"). Dette er samme type stoff som
turelle meningsytringer som gjenspeiler tiden og samfunnsforholdene
tidligere har blitt solgt i hefter eller perm, men som nå kan utnyttes
de ble skrevet i. Vi mener at en god litterær tekst kan gi elevene helt
gratis. Her vil det blant annet finnes forslag til hvordan kurset (både
andre muligheter for å leve seg inn i andre menneskers liv og utvikle
3-timers- og 5-timerskurset) kan organiseres.
sine empatiske evner enn det faktaorienterte sakprosatekster kan
Departures nettsted vil ha en lett tilgjengelig struktur, slik at det
gjøre. Kjernetekstene og de andre sakprosa-tekstene gir de historiske
vil kunne brukes av elever på skolen så vel som hjemme til forbered-
rammene, litteraturen bringer inn menneskene i historien – og opp-
else. Vi ønsker at vårt nettsted skal være et godt og levende supple-
gavene gir muligheter for videre arbeid.
ment til læreboka, slik at elevene til enhver tid skal kunne være
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
oppdaterte på hendelser av sosial, politisk og kulturell art i den
Interaction kan brukes av elever som tar 5-timerskurset, men
engelskspråklige verden.
også av dem som bare tar 2 Engelsk 2, altså 2-timerskurset. Hvordan har dere forholdt dere til dette?
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Siden den nye læreplanen for 2 Engelsk 2 er såpass åpen, hvor-
For de som tar 5-timerskurset er det mange måter å bruke Interaction
dan har dere valgt å tolke den?
på. En kan selvfølgelig se på boka som en ren "redskapsbok" for å jobbe
I den forrige læreplanen var det oppgitt ni kjerneemner til fordypning.
med de to obligatoriske emnene og andre aktiviteter på engelsk,
En skulle velge minst to av dem. Denne listen med emner er fjernet fra
skriftlig eller muntlig. En annen mulighet er å la den systematiske
den nåværende planen, noe som indikerer at en står friere til å velge
tilnærmingen til "kommunikasjon på engelsk" være sentral i årsplanen
sine to emner så lenge en knytter dem til egen studieretning. Derfor
og bygge temaene i 2 Engelsk 1 rundt dette opplegget. Kapitlet om
har vi bevisst latt være å behandle tilsvarende kjerneemner med egne
interkulturell kommunikasjon vil uansett tilnærmingsmåte for øvrig
læreboktekster. Vi mener at kursets intensjon nettopp er at elevene
kunne gi en ekstra dimensjon til fordypningskurset over fem timer.
skal være aktive i denne prosessen med å velge og at det derfor ikke er
Det viktigste ved 2-timerskurset er at elevene systematisk får jobbet
ønskelig med slike emnetekster som styrer elevene i den ene eller
med sine evner til å kommunisere på engelsk. Siden vi har valgt å lage
andre retningen.
et helhetlig opplegg rundt hovedtemaet "kommunikasjon på engelsk", er
Likefullt er det naturligvis mange temaer som belyses i Interaction
anvendelsen av stoffet meget fleksibelt. For de som bare tar 2-timer-
som vil være interessante å jobbe videre med. Vi kommer også med tips
skurset, vil det helhetlige opplegget i boka være en god ramme for
om mulige temaer en kan søke etter stoff om, men altså uten at det
kurset og gi det nødvendige grunnlaget for å jobbe videre med de to
foreligger lengre tekster i sammenheng med dem.
obligatoriske emnene.
Målet for kurset er å utvikle elevenes evne til å kommunisere på engel-
For å ta et par eksempler: i Salg og service inngår 2-timerskurset i et
sk og variere måten å kommunisere på avhengig av situasjon og sjanger.
større fag som heter Kultur, kommunikasjon og teknologi (KKT). Vårt
Dette skal blant annet omfatte arbeidet med to emner som er relevant
fokus på generell kommunikasjon samt interkulturell kommunikasjon
for den studieretningen elevene har. Vi har latt kommunikasjon og prak-
vil være nyttig for alle som planlegger å arbeide i ulike servi-
tisk språkbruk være gjennomgangstemaer som gir boka en rød tråd. I
cenæringer. Videre bringer vi inn mange skriftlige og muntlige opp-
første kapittel tar vi for oss kommunikasjon i vid forstand og bevisst-
gaver rundt temaer som jobbintervjuer, forretningsbrev, e-post og
gjør elevene når det gjelder viktigheten av å beherske engelsk på et
reiseliv.
høyere nivå enn grunnkursengelsk. I kapittel 2 tar vi dette et skritt
IKT-driftsfag har et eget studieretningsfag som heter Kommunikasjon
videre ved å fokusere på interkulturell kommunikasjon. For det første
der 2 Engelsk 2 inngår som et eget mål. Den generelle kommunikasjons-
krever gode kommunikasjonsevner både kjennskap til språk og kultur.
delen har gjerne også en del av lærestoffet på engelsk Vi mener at de
Videre er det er et faktum at engelsk brukes som lingua franca, og vi ser
elevene som velger Interaction som lærebok for 2 Engelsk 2 også vil
det som viktig å forberede elevene på å bruke et situasjonstilpasset
kunne ha nytte av å hente enkelte tekster til bruk innen de øvrige
engelsk uansett sjanger, formalitetsnivå eller kultur. I kapittel 3 og 4
delmålene i Kommunikasjonsfaget sitt derfra. Serviceytelse er blant
tar vi for oss en rekke former for muntlig og skriftlig kommunkasjon.
annet et sentralt emne også i læreplanen for Kommunikasjon på IKTdriftsfag. I tillegg til fordypningsemnene er det ofte en sterk fokus på ferdighetstrening på denne studieretningen ettersom de har hatt færre engelsktimer totalt enn de elevene som rekrutteres fra allmennfag. Parallelt med 2 Engelsk 2 har de nemlig også generell engelsk for yrkesfag VKI.
Den nye læreplanen sier at elevene skal fordype seg i to emner som er relevante for studieretningen. Hvordan har dere lagt til rette for dette i Interaction? Sammenliknet med forrige læreplan står elevene svært fritt til å jobbe med sine interesser innenfor studieretningen de har valgt. Det har der-
for ikke hatt noen hensikt å prøve å beskrive en rekke temaer for de
klasse, og som også vil bevisstgjøre elevene i forhold til skriftlig og
forskjellige studieretningene i Interaction. Derimot kommer vi med
muntlig kommunikasjon. Samtidig er det mange ting som man vil ha
forslag i selve boka til mulige temaer en selv kan søke informasjon om,
godt utbytte av å arbeide med alene.
og videre vil nettstedet vårt kunne lede elevene til relevante emner de kan forme problemstillinger til. Vi ser det som aller viktigst å gi
Hva mener dere er fordelene med å lage to atskilte bøker til
elevene "redskaper" som de kan bruke til å jobbe med disse to emnene.
modul 1 og 2 framfor å integrere alt i en bok?
Det gjøres blant annet ved å fokusere på generelle kommunikasjonsfer-
Hvis en skal ta 2-timerskurset alvorlig, ville det bli en altfor tykk bok
digheter, ved å gå gjennom muntlige og skriftlige presentasjonsformer
å integrere stoffet i én bok sammen med modul 1. Interaction er blant
og ved å bevisstgjøre elevene når det gjelder sjangerforståelse. Vi
annet en redskapsbok, noe som medfører at den ikke skal leses fra
prøver også å assistere elevene med metoder for prosjektarbeid og hva
perm til perm, men det er mye stoff som er svært relevant å ha tilgjen-
som er konstruktive og mindre konstruktive måter å formulere problem-
gelig. For de som tar 5-timerskurset, vil det også synliggjøres at det
stillinger på. Prosjektplanlegging, kildebruk og loggskriving er sen-
skal være fleksibelt for lærere og elever hvordan de velger å jobbe
trale ingredienser som behandles i denne sammenheng.
med modul 2 og hvordan det eventuelt integreres i den andre undervisningen. For de som bare tar 2-timerskurset, er det selvfølgelig helt
Planen inviterer til mye bruk av eksterne kilder. Hva har dere
opplagt at det er en fordel med en egen bok og ikke en løsning hvor
gjort for å imøtekomme dette behovet?
minst 2/3 av boka er laget for et annet kurs.
Interaction kan som nevnt fungere som en "redskapsbok" for kommunikasjon på engelsk. Selve konseptet inviterer til å gå videre og fylle
Interaction og Departures vil sammen dekke 5-timerskurset.
ut med relevant fagstoff. I boka vil en konkret finne overskriften "Going
Fins det noen form for referanser mellom disse, enten i bøkene
further" med jevne mellomrom. I svært mange tilfeller vises det også
eller på nettstedet?
til Interactions nettside, hvor en finne både tilleggsmateriale, pekere
Der det er relevant i Interaction finnes det referanser til nettstedet
til relevante internettsider og råd om hvor en kan søke seg videre for å
for Departures. En rekke steder i boka vil det også være henvisninger
finne mer informasjon. For øvrig gis det i bokas prosjektdel en del
til læreboka for 2 Engelsk 1. På nettstedene vil en for øvrig kunne finne
konkrete råd om hvordan en skal evaluere kilder på Internett. Generelt
referanser til hvordan Departures og Interaction kan brukes sammen.
ønsker vi å få fram at Internett er bare en av svært mange relevante eksterne kilder som vi håper elevene vil gjøre seg nytte av. Vi inkluder-
Så til slutt, noen lærere vil kanskje påstå at elevene som tar 5-
er også tips til en rekke andre kilder. Det er viktig å huske at bib-
timerskurset vil kunne klare seg uten en ekstra bok som de
lioteket ikke er noen foreldet kilde til kunnskap.
bruker til fordypningsarbeidet. Hva vil dere svare til det? Det er i prinsippet mulig å klare seg uten bok i alle kurs, og når det
Består Interaction av sakprosatekster, eller fins det litteratur i
gjelder 2 Engelsk 2 ble det samme spørsmålet stilt da den forrige
boken også?
læreplanen for dette kurset kom. Men all erfaring i disse årene tilsier
Det fins også litteratur i boka, men uten at litterær analyse behandles
at det store flertallet av lærere og elever finner det lettere å ta
spesielt. Dette er jo derimot sentralt i læreplanen til 2 Engelsk 1.
utgangspunkt i et opplegg som er utarbeidet på forhånd. Selv om lære-
Litteraturen som inkluderes er med både for å gi elevene anledning til
planen er endret, er metodene for kurset ikke så ulike. Med bok kan
å lese litteratur generelt, men også som en utmerket måte å belyse
læreren bruke enda mer av sin tid på å være veileder og bistå elevene i
kommunikasjon på gjennom innholdet av de ulike tekstene. Dessuten
arbeidet med de to obligatoriske emnene samt ferdighetstrening.
gjør litteraturen kurset mer helhetlig og dermed også mer variert, ikke minst for de som bare tar 2-timerskurset. Er Interaction tenkt som et redskap som elevene hovedsaklig skal bruke alene i fordypningsarbeidet sitt eller som en bok som inneholder tekster som skal gjennomgås i plenum i klasserommet?
Interaction kan brukes etter behov. Dette valget vil være opp til elever og lærere. Det er rikelig med aktiviteter som kan utføres i gruppe eller
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Focus on the Author
Tennessee Williams
I denne utgaven av bladet har vi valgt å gi en kort presentasjon av forfatteren bak den ene av årets dramaer vi gir ut i
never recovered
some relationship with his father, who
skoleutgaver, Tennessee Williams. I tillegg til The Glass
from his feeling
despised him as a "sissy". He continued to
of guilt for having
work on drama and published a few texts. In
Menagerie (1944), har han blant annet skrevet: A Street Car Named Desire (1947), The Rose Tattoo (1950), Cat on a Hot Tin Roof (1955) og Suddenly Last Summer
abandoned her. Rose suffered from
(1958). Tennessee Williams har også
this period he also wrote a film script called "The Gentleman Caller" which was rejected, but which was a sketch for "The Glass Menagerie". The short story "Portrait of a Girl
skrevet romaner og noveller.
in Glass" from 1941 deals with the same characters as the play.
After an unsuccessful period studyTennessee Williams was born Thomas
ing at the University of
Lanier Williams in Columbus,
Washington, he moved to the
Mississippi, in 1911. The nickname
University of Iowa. He graduated
"Tennessee" seems to have been pinned
with a Bachelor of Arts in 1938. He
on him in college, in reference to his
broke away from his St. Louis world
father's birthplace or his own deep
- just as Tom did in "The Glass
Southern accent, or maybe both. Williams's
Menagerie" when he went to sea - and
father was descended from an old and promi01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
settled in New Orleans, Louisiana, where
nent Tennessee family. He worked at a shoe
he lived among the down-and-outs. Here he
company and was often away from home.
mental
learned to understand the misery of the out-
Tennessee Williams lived with his mother, his
illness, and eventually underwent a prefrontal
casts and the lonely. Later, in his foreword
sister Rose, and his maternal grandparents.
lobotomy. She is the model for Laura in "The
to "Cat on a Hot Tin Roof", he says: "It is a
His grandfather was a local Episcopalian min-
Glass Menagerie". Rose, however, was mental-
lonely condition, so terrifying to think of
ister and the family lived for several years in
ly crippled, not physically crippled like Laura.
that we usually don't. And so we talk to each
small, rural communities like Clarksdale in
Tennessee Williams was called Tom, like Tom
other, write and wire to each other, call each
Mississippi, before moving to the mid-western
in "The Glass Menagerie", until he decided to
other over short and long distances across
city of St. Louis, in 1919. His father continued
change his name. Much of this play, then, is a
land and sea, clasp hands with each other on
to be away from home for long periods, leav-
rendering of the playwright's own experience
meeting and parting, fight each other and
ing his mother with the responsibility of
and concept of life.
even destroy each other because of this
bringing up the family and with very little
always somewhat thwarted effort to break
money. Moreover he gradually became abu-
Williams started writing early, but found that
sive. The children Thomas and Rose never felt
it was difficult to make a living from it.
at home in St. Louis – it always seemed a hos-
Writing became his place of retreat, his
His early plays are rarely performed. His real
tile environment to them.
refuge from a grim reality, something which is
breakthrough came with "The Glass
reflected in the depiction of Tom in "The Glass
Menagerie" in 1944. After it had been per-
Tennessee Williams’s vivid portrayal of a
Menagerie". In 1929 Tennessee Williams
formed in Chicago it was moved in 1945 to a
family in "The Glass Menagerie" is in many
entered The University of Missouri to study
commercial theater on Broadway, where it
respects a portrayal of his own family. He and
journalism. However he was not a brilliant
became very successful. Williams has incor-
his sister always longed for their Southern
student, and in 1931 he began working as a
porated autobiographical elements both from
past in Mississippi. They developed a very
clerk - on his father's request - for the fami-
his childhood in the American South and from
close relationship, and Tennessee Williams
ly's St. Louis shoe company. He had a trouble-
his less successful life in St. Louis. The play
through walls to each other."
Foto: ŠScanpix
01 02 03 04 05 06
won the New York Drama Critics' Circle award
and many of his plays
as the best play of the season. Williams also
were produced on
worked in Hollywood as a scriptwriter. In
Broadway and made
1947 he wrote another successful play, "A
into films, including
Streetcar Named Desire", for which he won the
"Cat on a Hot Tin Roof", for which he won his
work diminished. His plays in the sixties and
Pulitzer Prize in 1948. Both these plays have
second Pulitzer Prize in 1955.
seventies were slaughtered by the critics.
been made into films: "The Glass Menagerie"
07 08 09
However he remained an established and
in 1950 and "A Streetcar Named Desire" in
"The Glass Menagerie" has many of the ele-
renowned playwright, and those of his plays
1951. Williams had now become a famous play-
ments that much of Williams’s later work
which were well received were translated into
wright. Another of his plays, "Suddenly Last
reflects: a focus on alcoholism, drug abuse,
countless languages. Although he is best
Summer" from 1958, was presented off-
loneliness, the feeling of guilt, the lack of
known for his plays, he has written a number
Broadway, and it too was later made into a
purpose in life and insanity. His experience as
of short stories, novels and poems that are
memorable film.
a known homosexual in a period and culture
well worth reading.
unfriendly to such an inclination must have Over the next thirty years he spent his time
created problems for him. He went into long
Williams died of choking in an alcohol-related
between homes in Key West, California, New
periods of depression and drug abuse. In later
incident in a hotel in New York City in 1983,
Orleans and New York. He continued writing,
life, most people agree, the quality of his
72 years old.
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Are you teaching English for "salg og service" next year? Well, then...
At Your Service! At Your Service is divided in two sections.
There are many examples of written texts in
At Your Service is more than this book,
The first one is called "UK & US Travel",
At Your Service. But reading is, after all, not
however. Another important element is
and the main destinations will be the
the only skill to be practised in your English
the At Your Service website. The website
United Kingdom and the USA, with brief
class. We have chosen to make At Your
includes links to every chapter and every
stops in Ireland and Australia. Most of the
Service an ‘all-in-one’ book with both texts
research assignment, further texts and
informative factual texts are written by the
and activities. Our aim has been to connect
activities, dictionaries, grammars, ency-
authors. The main concerns when choosing
the activities closely to the texts to make
clopedias – in short, everything your stu-
fictional texts have been that the students
them more meaningful and interesting.
dents need to go one step further in their learning process.
should be able to identify with the story, to enjoy reading and also to challenge their
The activities are of many different kinds -
fantasy and intellectual capacity.
some are quite easy, some are more chal-
Our main concern has been to make At
lenging. One thing they have in common is
Your Service not only educational accord-
The second part of the book is called "UK &
the approach: We want the students to be
ing to the national curriculum for the
US Business", and here you will find the
active and to communicate in your English
foundation course in English, but interest-
vocational part of the curriculum. It is
class. Therefore, there are lots of pair and
ing and fun as well. Have we succeeded?
divided into four chapters. The first chapter
group activities, such as discussions, role
You will have to be the judge of that!
is an introduction to oral and written com-
plays, ‘funnybones’ and research activities.
munication. In the two next chapters you
Your students get the chance to practise the
will follow Kristin, who has decided to
four language skills in every chapter. At
make her dream come true: to have her own
the back of the book you will find a Toolbox
travel agency. In the last chapter you are
which gives further explanations and defi-
guided through day to day business tasks.
nitions on many topics.
02-16783-3
At Your Service: textbook with activities
02-16784-1
At Your Service CDs (6 stk)
02-16800-7
At Your Service Teacher‘s Guide *veiledende utsalgspris inkl. moms
490,1.365,-* 390,-
Linda Grant was born in
Reviewed by Kari Aasberg when a student at Bjørkelangen vgs
Read It! This, her fourth book,
Evelyn falls in love with Johnny.
was inspired by a visit
After a while she finds out that he
to the city of Tel Aviv in
is a member of a Jewish terrorist
University of York, where she
March 1998. "I initially
group, the Irguns, who are trying
read English. She is a signifi-
thought, what an incred-
to bomb the British out of
Liverpool, and attended the
ibly ugly place, but I
Palestine, and eventually she is
cant writer for the Guardian,
realised that it was, as
forced to choose between the
and is one of England’s lead-
you say, a "made" city,
British and the Jewish part of her
it is the expression of
heritage. She chooses to stay with
the idealism of those
Johnny, and is drawn into the heart
times, that the Jews
of the battle for a new nation.
ing journalists and writers. She has previously written three books, two of which she
could have a future not just a past. What inter-
There are several themes that
received awards for. When I
ested me was the idea
seem to me to be quite important and worth mentioning. Firstly, there
Lived In Modern Times won
that you could discard
is the question of identity and nationhood. Evelyn, like many of the
history, start from
other Jews who live in Tel Aviv, has come there from somewhere else.
scratch."
They are torn between their old homes (in Evelyn’s case Britain) and
the Orange Prize, awarded
their new country. Evelyn is aware that Tel Aviv is her home now, but
annually to an English-writing woman, in June 2000.
When I Lived In Modern
"if you’ve lived somewhere all your life, it’s bound to rub off." She has
Times is a story about
problems deciding which camp she belongs in. The book also deals
a young woman, Evelyn
with the question of identity. As a result of the confusion connected to
Sert, and her journey towards becoming a person. As we watch Evelyn
nationhood, the process of trying to become a person is toughened.
01 02
trying to figure out who she is and where she belongs, we also watch the country of Israel trying to become a nation. Evelyn is a Jewish
The title of the novel, When I Lived In Modern Times, reflects the con-
03
girl (her grandparents came from Latvia), born and raised in the UK,
flict between the past and the modern. The title appears to imply that
04
before and during the Second World War. She never feels quite at
the past is more modern than the present. We never really get a clear
05
home in England. She is different. "I was eight years old, and already
answer to which is most valuable, the past or the future, and perhaps
06
I was an exotic."
we are to think out the answer for ourselves.
07
When her mother dies, Evelyn decides to go to the Holy Land, deter-
I really enjoyed reading When I Lived In Modern Times. It is a fasci-
mined to contribute to the building of the new Jewish nation. In April
nating and interesting book. It is both intense and searching, and
1946, Evelyn finds herself on a ship sailing for Palestine. A new chap-
there is certainly nothing straightforward about it. Grant manages not
ter of her life is about to start, and she has no idea of how it is going
only to describe history in an energetic, absorbing manner, but she
11
to end. The arrival and welcoming she experiences in the new country
also, in a way, invites the reader to live it with her. I was especially
12
is a bit different than she expected, and she is sent off to a kibbutz,
impressed by the energetic and lively way she managed to describe
13
"the Jewish experiment in socialism". She eventually finds her way out
Palestine through her book.
14
08 09 10
15
of the kibbutz and into the sparkling new city of Tel Aviv. "This strange, violent, mixed up place where things were not always
16
On her way to Tel Aviv, she meets Johnny who is a Jew, originally
pleasant, indeed rarely so. Where people’s manners were bad and they
17
from Jerusalem. He introduces her to the new city. "I had seen noth-
spoke roughly, but to the point. Where everyone came from somewhere
18
ing like this before …. It was an entire town without a past."
else and everyone had a story to tell and these stories were not
19
Evelyn is determined to make a new life for herself, a new future,
always inspiring or lovely. Where life was chaotic, because that is
20
and Tel Aviv seems to be the perfect place to start. "Everything was
what life is. Where the past was murky and tragic and the future had
new and everything was possible, including a kind of rebirth of the
to be grasped by the throat. Where Europe ended and the East began
21
human spirit."
and people tried to live inside that particular, crazy contradiction."
22 23 24
After Snow By Richard Peel
You need to take time to look at winter; I mean for example to look through your window at the gentle shapes and gradual depths, at the blurring of distinctions in the flat white light and the dull blanket of softened contours and the way buildings stand out – small blocks of dark
You should take time to look, when the earth’s processes pause, and especially at the sky which dreams its most subtle dreams in this season and flirtatiously thrills with gentle shows of colour and darkens only reluctantly
Some people are so enthusiastic about June, for the gross overwhelming heaping of green; but winter touches another pulse, a white landscape completely de-commercialised, strained of voluptuousness offering itself with pale open hands
Ja, takk! Jeg vil gjerne stå som mottaker av fagavisen for engelsklærere. Skolens navn: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Skolens adresse: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Faglærerens navn: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
E-post adresse:
.....................................................................
CAPPELEN UNDERVISNING, Videregående skole, Postboks 350 Sentrum, 0101 Oslo. Faksnummer: 22 36 50 46