Portfolio 2012

Page 1

MARCELLO CANNARSA

PRODUCT, VISUAL & RESEARCH DESIGNER


Marcello Cannarsa

About me

Attending art school I have cultivated a passion for art, technology and curiosity about mechanics, but with sculpture I recognized the charm of creativity. After the first experience working as an assistant in a carpentry workshop, I became interested in design attending ISIA University in Rome, studying techniques of design and use of software. After my Systems Design specialization, I studied Services and Development Integrated Design applied to new media.

Product & Visual Designer marcanna86@gmail.com Italia. 0039 339 68 24 975 Spagna. 0034 603 338 417 skype: marcanna86

Su di me

Afterwards works experiences in Valencia and Milan I have increased greater mastery in Technical and Theoretical skills, knowledge and ability of practical application through design works and researches.

Sobre mi

Frequentando il liceo artistico ho coltivato passione per l’arte, curiosità per la tecnologia e la meccanica, ma è nella scultura che ho riconosciuto il fascino della creatività. Dopo la prima esperienza lavorativa come assistente in un laboratorio di falegnameria, ho iniziato ad interessarmi al design frequentando l’Isia di Roma, studiando tecniche di progettazione e utilizzo dei software.

Frecuentando el bachillerato de arte adquirì la pasiòn por el arte, curiosidad por la tecnologia y la mecanica, però es en la escultura que reconocì el encanto de la creatividad. Despues la primera experiencia laboral como asistente en un laboratorio de carpenteria, empecé en interesarme al diseño frecuentando el Instituto universitario ISIA de Roma, estudiando tecnologìas de proyectaciòn y uso de los softwares.

Specializzandomi poi al corso di Design dei Sistemi ho approfondito la progettazione integrata di beni e di servizi applicata ai nuovi mezzi di comunicazione.

Licenciandome después al curso de Diseño de los Sistemas profundicé la proyectaciòn integrada de bienes y servicios aplicada a los nuevos medios de comunicaciòn.

Con le successive esperienze lavorative a Valencia e Milano ho incrementato una maggiore padronanza nell’uso di strumenti tecnici e teorici, nella conoscenza e capacità dell’applicazione pratica attraverso la progettazione e per lo sviluppo di lavori di design e di ricerca.

Con las siguientes experiencias laborales en Valencia y Milan incrementé un mejor dominio en el uso de instrumentos tecnicos y teoricos, en la conocencia y capacidad de aplicaciòn practica através la proyectaciòn y el desarollo de trabajos en diseño y busqueda.

2


Education

Sustainable Design

2012/2013 IED Barcellona, Design Sostenibile del Prodotto Master 2012/2013 IED Barcelona, Diseño Sostenible de Producto Master 2012/2013 IED Barcelona, Sostenible Design of Product Master

Systemic Design

2009/ 2011 ISIA Roma, Design dei Sistemi e dei Servizi Master in Design dei Sistemi 109/110 2009/2010 ISIA Roma, Diseño de los Sistemas y Servicios Master en Diseño de los Sistemas 109/110 2009 / 2011 ISIA Roma, Systems and Service Design Master in Design of Systems

109/110

Product Design

2009/ 2011 ISIA Roma, Disegno Industriale e Comunicazione Visiva. Laurea in Design del Prodotto 110/110 2009/2010 ISIA Roma, Diseño Industrial y Comunicacion Visual. Licenciatura en Diseño de Producto 110/110 ISIA Roma 2005/2009, high MUR formation in Design and Visual Communication. Degree of Product Design 110/110

Language Courses

Estate 2009 Estate 2010: Corso Inglese (B1) (Lewes) Estate 2011: Corso Spagnolo (A2) (Valencia) Verano 2009 Verano 2010: Curso Ingles (B1) (Lewes) Verano 2011: Curso Español (A2) (Valencia) Summer 2009 Summer 2010: English Course (Lewes) Summer 2011: Spanish Course (Valencia)

3


Work Experience

Samsung

Iside

Verbatim

Actividades de búsqueda trendstyle y life-style,creando un valido instrumento para el diseñador, que es una ayuda desde para la creatividad y de conocencia de nuevos materiales,y soluciones estéticas.

Proyecto de inovaciòn de càmaras climaticàs. El grupo laboral se interesò al desarollo de un nuevo interfaz y interacciòn y al suporte ergonòmico por pantalla touch. Innovation Project of the climatic chambers produced by Angelantoni.

En la carpinterìa de Roberto Naspi en Rieti tuve la oportunidad de experimentar las técnicas de Beb- Up, làmpara ultra delgada con construcciònes con la madera. Esta nueva tecnologìa oled que es gacolaboraciòn existe y con Roberto nadora del II° premio del concurso y sus preciosos consejos, maduro la Velve y el prototìpo es representato conocencia tecnìca ùtil al desarollo al Salone del Mobile en Milàn 2011. del proyecto.

2012 (Gennaio - Aprile) Internship Samsung Design Center Milano. Attività di ricerca trend-style e life-style, valido strumento per i designer dal punto di vista creativo che conoscitivo di nuovi materiali, finiture e soluzioni estetiche.

Sociocultural research activities in Lifestyle, CMF (Color, Material, Finishing) and trends forecasts, useful to provide a detailed view of latest market and societies evolution.

2010 - 2011 Internship Spes-Iside-Angelantoni Progetto di innovazione di camere climatiche. Il team di lavoro si è interessato allo sviluppo di una nuova interfaccia per l’interazione e di un giusto supporto ergonomico per schermo touch.

Project of a new interface to interact with functionalities of climatic chambers. The project involves hardware and software elements of all chambers set.

Carpenter

2010 Workshop Verbatim PPML Beb-Up, la lampada ultra sottile con nuova tecnologia oled ha vinto il II° premio del concorso Velve e il prototipo è stato presentato al Salone del Mobile di Milano 2011. Beb-Up sfrutta al meglio la novità della tecnologia oled multicromatica.

2004-2005 Assistente di laboratorio. Nella falegnameria di Roberto Naspi a Rieti ho avuto l’opportunità di sperimentare le tecniche di costruzione con il legno. Questa collaborazione dura ancora oggi.

Beb-Up is a lamp designed with new coloured OLED technology. With Verbatim and PPML we developed a prototype shown at Salone del Mobile Milan 2011.

Work Experience like assistant on a carpenter laboratory. There I learn how to build furniture and other wood object.

4


Skills

Software 3D Progettazione:

3D Proyectaciòn: 3D Projects: Rhinoceros, SolidWorks, 3D StudioMax, AutoCad Renderizzazione: Render: Maxwell, V-Ray, Penguin Fotoritocco: Retoque fotografico: Editing software: Photoshop, Illustrator, Lightroom Presentazione: Presentaciòn: Production: InDesign, Flash, Illustrator, After Effect, Premiere Pro

Crafts

Realizzo modelli e prototipi per comprendere il progetto. Nelle fasi di progettazione utilizzo modelli in carta o legno, quando il progetto è definito realizzo modelli più dettagliati per calcolare ingombri, incastri tecnologie di produzione.

Method

Il metodo è importante per definire il territorio che si sta indagando. Ho sviluppato questo metodo unendo tutta la mia esperienza è si basa su due concetti fondamentali: la ricerca è l’ispirazione.

Sketch

Disegno a mano libera con pantone e china, realizzo disegni ritoccati con Illustrator e Photoshop e disegni tecnici a mano e con AutoCad. Ho frequentato due corsi di fotografia, utilizzando camere professionali e set fotografici imparando teoria e pratica della fotografia still life.

El metodo es muy importante para definir el area que se està investigando. Estè metodo es el resultado de tosa la mis experiencia y tiene Dibujo a mano alzada con pantone dos propositos: hacer una búsqueda y tinta china; realizo dibujos con y estimular la creatividad. Illustrator y Photoshop y dibujos tecnicos a mano y con Autocad. Method is important to define Frecuenté dos cursos de fotografìa, territory that we want to utilizando set fotograficos apreninvestigate. diendo teoria y practica de la This method provide from my fore- fotografia still life. Prototype and models are parts of cast experience and have two princreation of an idea. In the phases cipal goals: research and inspire. of design models I use paper or Freehand drawing, sketching, wood, when the project realization technical drawing, graphics, photography, scale models and is defined I make more detailed prototypes. prototypes to verify dimensions and production technologies. Realizo modelos y prototìpes para comprender el proyecto. En las fases de proyectaciòn utilizo modelos en papel y madera, cuando el proyecto es bien definido realizo modelos mas detallados asì de calcular ensamblados, encajes y tecnologìas de producciòn.

5


Skills EXTRA LARGE

Studio per un guanto-spugna Estudio para una guante-sponja Study for a sponge-glove Photoshop, Illustrator

Ricostruzione storica Historical Reproduction Reconstrucci贸n Hist贸rica Photoshop, Autocad, 3dStudioMax, Maxwell

6


Define Brief

Scegliere i significati interessanti da approfondire. Seleccionar significados interesantes para aprofundimientos. Choose the interesting meanings to define.

Case Studies

Capire come il mondo ha già risposto a quesiti simili. Comprender como el mundo ya contestè a essa necessitad. Understand how the world answer about similar problems.

Creativity

Ispirazione da mondi differenti, associazioni che stimolano la mente. Inspirarse de mundos diferentes, asociaciones que estimulano el cerebro. Ispiration from different worlds, new associations stimulate mind.

Territory

Definire il campo d’azione, creare gli slogan da tenere a mente. Definir el campo de acción, crear slogan claro para comprender. Define your action range and make slogan to keep in mind.

Conclusion

Mappa delle assenze, tendenze e saturazioni, guida al progetto. Mapa de las ausencias, tendencias y saturaciónes, guya al proyecto. Map of saturations, absence and tendences that explain project.

7


Moodboard

8


Method

Brief

Existent

Models

Render

Engineering Prototype

Problema & Scopo Problema y Finalidad Problem & Brief Analisi dell’esistente & Immagini evocative análisis de las imágenes existentes & imagen de inspiración Existence Analysis & Evocative Images Creatività & primi schizzi Creatividad y dibujo Creativity & first concepts Test e modelli in carta Test y modelos de papel Testing & paper model Materiali & Render Material y Render Material & Light Render Ingegnerizzazione componenti Engineering components Prototipo funzionante Prototipo operativo Prototype & final project

Concept

9


10


Systemic Design

“The system is an organism with a number of components in interaction. A component is a system entity in combination with other units operates to combine, split or compare inputs to produce outputs.” P. Bridgman

Design dei Sistemi

« Il comportamento emergente di un sistema è dovuto alla non-linearità. Se vi sono termini/elementi combinati, che dipendono gli uni dagli altri, allora il complesso è diverso dalla somma delle parti e compaiono effetti nuovi.» P. Bridgman

Diseño de los Sistemas

”El Sistema es todo organismo con un número de componentes en interacción mutua. Un componente es una entidad del sistema que en combinación con otras unidades funciona para combinar, separar o comparar las entradas para producir las salidas.” P. Bridgman

11


banco informazioni

genere

Liberateca

Sistema per la condivisione on-line di libri Liberateca è una biblioteca on line che ha come obiettivo far rivivere i nostri libri, farli girare, viaggiare, renderli il mezzo attraverso il quale le persone possano conoscersi, parlare, relazionarsi; è un sistema di biblioteca diffusa che mira alla sensibilizzazione di una comunità, che sia un quartiere, una scuola, una città. Liberateca è un progetto ecologico ed economico, sociale e innovativo. Liberateca vuole innescare un pensiero ecosostenibile, che possa essere diffuso e imitato. Sistema de comparticiòn on-line de libros Liberateca es una biblioteca on line que tiene el objectivo de hacer revivir los nuestros libros, hacerlos girar, viajar, devolverlos como medio a través lo qual las personas puedan conocerse, hablar, relacionarse; es un sistema de biblioteca difusa que mira a la sensibilizaciòn de una comunidad, que sea un barrio, u na escuela o una ciudad. Liberateca es un proyecto economico y ecologico, social y innovativo, que quiere cebar un pensiero ecosostenible que pueda ser difuso y imitado.

ordine alfabetico

Invisible Library: community neighborhood for books exchange, designed for creative communities: The purpose of the project is the care of such things as good practices, that help sharing between people by designing a service. Through identification of various system phases like a cardboard displayed for the public share of books and a bookmark which will marks the books during the exchange the sharing can done.

Vincitore della borsa di studio: Design Sostenibile del prodotto IED Barcellona 2012/13

http://liberateca.blogspot.com/

12


Feedback from citizen

Citizen understand where and how is pollution problem on their place.

Analysis of municipality The data collected will be analyzed periodically by the competent bodies and allow the study of concrete answers to solve the problem.

CO

CO

Data collection

CO O3

CO O3

PM10

O3

O3

CO

PM10

O3!

PM10

PM10

every citizen will provide pollution data in the street.

PM10

16˚ 40%

23˚ 20%

16˚ 40%

23˚ 20%

23˚ 20%

pollution level

Publication

of data collected on.

CO O3

PM10

date & Otime

temperature

16˚ 40% umidity

AirCo

Rilevatore della qualità ambientale AirCo è un lettore mp3 che rileva la qualità dell’aria. L’ oggetto è composto da un corpo centrale che integra le funzioni di mp3 e rilevatore di inquinamento, un pannello fotovoltaico che supporta la batteria e dagli auricolari. Se la maggior parte dei cittadini ne avessero uno si potrebbe costruire una mappa della qualità dell’aria della città. I dati registrati da AirCo sarebbero resi pubblici grazie ai mezzi di comunicazione già presenti nel territorio come schermi pubblicitari e palette di autobus e metro. Encuestador de calidad ambientàl AirCo, lector mp3s que nota la calidad del aire. El objecto es compuesto de un cuerpo central, que integra mp3s y encuestador del inquinamiento del medio ambiente, un panel fotovoltaico que suporta la bateria. Si la mayora de los ciudadanos hubieran uno, se podria construir el mapa de calidad del aire de la ciudad. Los datos registrados de AirCo serian devueltos publicos gracias a los medios de comunicacion del teritorio como pantallas de publicidad y espacio de las paradas del autobus y metro.

ROMA ROMA 2010 2010 GENNAI JENUARY 19 12.50 19 12.50

CO

!

10 PM

O3

MA RO010 AIO 2 ENN G ˚ 23 % 20

192.50 1

Air quality monitoring AirCo is an mp3 player that detects the air quality. If we had a lot of people we could build a map of air quality and find trouble spots. A central body, that integrates the mp3 functions and pollution detector, with a photovoltaic panel, that supports battery and headphones, composed the object. Social Network The data recorded by AirCo will be publicized through the website and media as a pre-existing local bus advertising screens and palettes.

13


30 8 20 10 10 80

60 10

Water Share

Minù è una fontana progettata per limitare lo spreco dell’acqua attraverso una programmazione temporale di erogazione. Per limitare l’uso di bottiglie in pet, il sistema viene integrato da una borraccia che invoglia l’utente a bere acqua pubblica. Ogni borraccia viene fornita di un porta mappa nella quale si trova una cartina della città stampata su tessuto impermeabile. La bottiglia è riutilizzabile, prodotta in materiali riciclabili e le sue ridotte dimensioni permettono di trasportarla con comodità anche in viaggio. Minù es una fuente pública pensada para racionar el consumo de agua publica atraves una programaciòn temporal de l’utilizo del agua. Este sistema es pensado sobretodo para los turistas que paseando por la ciudad utilizan mucho las fuentes. Para bajar el consumo de agua y de las botellas en pet, se oferece una botella reutilizable a cada turistas, que además es reducible y puede ser recargata con facilidad en todo los sitios marcados en el mapa adjunto.

Minù is a fountain designed to limit waste water through a time schedule delivery. To limit the use of PET bottles, a bottle inviting the user to drink public water composed the system. City map holder, printed on waterproof fabric, supplied each bottle. The bottle is reusable, made of recyclable materials and its small size allows to carry it comfortably on the go.

14


15


Meta Design

“Invention consists in avoiding the constructing of useless contraptions and in constructing the useful combinations which are in infinite minority.” Henri Poincaré

Meta Design

“Inventare consiste proprio nel non costruire le combinazioni inutili e nel costruire unicamente quelle utili… Soltanto alcune di esse sono armoniose, utili e belle insieme”. Henri Poincaré

Meta Diseño

“Inventar consiste precisamente en no construir combinaciones inútiles sino en construir sólo las que pueden ser útiles, que no son más que una ínfima minoría. Inventar es discernir, es elegir”. Henri Poincaré

16


Snood

Nodo strutturale flessibile E’ un nodo strutturale in silicone che permette di connettere i bastoni di bamboo con estremà libertà per creare nuove forme di costruzione di design. Nudo estructural flexible Snood es un nudo estructural en silicona que permite de conectar palos de bambù con extrema libertad para crear nuevas formas de costrucciones de diseño. Structural net Snood is a flexible net that allowed to create free structure. Each module, made of silicon, has a slot and two holes where inserts the bamboo. The loop can interact with the module itself or with other modules.

17


Anemone

Progettare con Arduino Anemone è una struttura sensibile che reagisce in presenza di un elemento esterno, ritirandosi nel momento del pericolo come l’animale a cui si ispira. L’idea realizzata su un prototipo grazie ad Arduino, una scheda programmabile tramite script, è stata pensata in larga scala dove il movimento delle persone disegnerà il paesaggio creato da Anemone. Proyectar con Arduino Anemone es una estructura sensible que reacciona en presencia de un elemento exterior, retirandose en el momento de peligro, como el animal aquatico a lo cual se inspira. La idea, realizada sobre un prototìpo gracias a Arduino, tarjeta informatica programable con script, es pensada en gran escala donde el movimiento de personas modificarà el paesaje criado de Anemone.

Design with Arduino Anemone is a sensitive project that reacts with presence of any external element. Like the animal that inspired, Anemone remains in equilibrium without stimulation and ir retires when perceive a threat. The idea is built on a model create with Arduino, a programmable hardware. Anemone can be also designed in large-scale application when people’s movement changes the landscape.

18


19


Product Design

“It is a continuous effort to upgrade, to understand what is happening. This is not to remain young, but to remain in tension with the world.” E. Sottsass

Design del Prodotto

“È un tentativo continuo di aggiornamento, di capire cosa sta succedendo. Non si tratta di rimanere giovani, ma di restare in tensione con il mondo.” E. Sottsass

Diseño de Producto

“Es un esfuerzo continuo para mejorar, para entender lo que está sucediendo. Esto no quiere decir permanecer joven, si no permanecer en tensión con el mundo.” E. Sottsass

20


Beb-Up

Lampada Oled é una lampada ultrasottile e piatta composta da tre cornici incernierate agli angoli opposti; girando le cornici la lampada diventa tridimensionale. Dentro la cornice esterna sono alloggiati tre sensori che permettono a Beb-Up di captare l’ambiente circostante e di modificare la luce e il colore dell’oled comprendendo temperatura, rumorosità e luminosità della stanza. E’ anche possibile regolare intensità e colore dell’oled manualmente. Oled làmpara Beb-Up es una lámpara ultrafina y plana compuesta de tres cornisas con charnela a ángules opuestos; girando las dòs cornisas mobìles, la lámpara se convierte en tridimensional. Dentro de la cornisa exterior estan colocados trés sensores que permiten a Beb-Up de captar el ambiente circunstante y de modificar la lùz del oled y el color, comprendiendo temperatura, ruido y luminosidad del ambiente. Tambien es posible regular manualmente intensidad y color del oled. Oled Lamp Is a flat lamp who became 3D when every frame turn on its axis. The user can change color and brightness of the lamp thanks to the controllers on the front of the biggest frame. Three sensor monitor the sixth sense of the lamp. The color of light changes depending on temperature, lighting and noise to the sorrounding envirornment. Velve Sixth Sense Design Contest Verbatim + PPML Salone del mobile 2011

21


Fissure

Finalista al concorso di “DesignTime” Designboom+Breil Fissure è ispirato alle forme organiche casuali delle tecniche artisitiche del pittore Burri, La cassa presenta due livelli, una pelle esterna cromata fessurata da crepe che ne rivelano l’anima nera. Finalista del concurso “DesignTime” de Designboom+Breil Fissure es inspirado a las formas organicas casuales tipicas de las tecnicas artisticas del pintor italiano Burri. La caja representa dos niveles, una en piél extèrior cromada que revela el alma negra. The distinctive appearance of the fissure is given by the organic conception of its form, as to simulate cracks the case is divided by a vertical incision that seems to want to glimpse the soul of Fissure. Fissure is inspired by the paint of Burri, who both worked on characterization of the natural surface. Overall, the elegant lines of fissure gives life to a young model, modern and sophisticated at the same time.

f

Breil Design time Breil + Designboom FuoriSalone Milano 2012

22


Xxx

DeCajon

Percussione portatile DeCajon è un tipico strumento di origine peruviana che si suona spesso nella musica per strada, da trent’anni è anche divenuto il simbolo del flamenco spagnolo. Questo progetto valorizza la facile trasportabilità del Cajon tradizionale rendendolo smontabile e riducibile ad una valigetta 24h. Il suono rimane invariato, così come il volume, in più gli elementi di DeCajon sono intercambiabili per poter variare suono, timbro o effetti acustici. Percusiòn portatil DeCajon es un tipico instrumento de origén peruviana que se toca usualmente en estilos de musica de calle y, desde 30 años, también es simbulo del flamenco español. Este proyecto valoriza la facil portabilidad del Cajon tradicional devolviendolo desmontable y reducible a la dimensiòn de un maletìn. El sonido permanece invariado asì como el volumen; ademàs los elementos de DeCajon son intercambiables para poder mudar sonido, timbro y efectos acusticos. Disassembled Cajon DeCajon is an idea that start from the street life of this instruments. All the pieces can be placed inside the Cajon that transform in a bag, the integrated handle hides inside when mounted. The cajon can be customized by changing the membrane. The holes allow you to enter bells or other sound effects. The two membranes, a curve and a flat, are accorded with an interval of IV.

23


Care Tray

Vassoio di supporto Alzheimer Care Tray estende l’autonomia della persona con Alzheimer fornendo supporto e informazioni riguardo il pasto che si consuma. Facilita il ruolo dell’aiutante per cambiare i piatti e prevenire incidenti a tavola. Il vassoio slitta in avanti avvicinandosi all’utente il più possibile anche in caso di sedia a rotelle. Degli alloggi permettono di inserire dischi di plastica che raffigurano le pietanze mangiate. Piatto e bicchiere hanno una banda azzurra che diventa rossa in caso l’alimento contenuto sia troppo caldo. Bandeja de suporte Alzheimer Care Tray amplifica la autonomia de la persona con Alzheimer, fornendo un suporte y informacciones sobre la comida que se consume. Facilita el suporte del ayudante para cambiar los platos y prevenir accidentes en la mesa. La bandeja desliza adelante acercandose al usuario los màs posible también en caso de silla de ruedas. En la bandeja hay espacios para discos de plastico que refigurar los platos comidos. El plato y el vaso de plastico advisan el usuario con una cinta azùl que se colorea de rojo en caso de comida demasiado caliente. Care Tray extends the autonomy of the person with Alzheimer providing support and information about the meal that is consuming. Facilitates the role of caregiver for the replacement of meal, decreasing the likelihood of accidents at the table. The side of the tray is provided with an accommodation in order to insert the floppy for the recognition of the daily menu, the food leaves memory if the tray through a visible trace. The plate and cup have a flag probe: an outer sheath that communicates visual feedback on the temperature of the contents.

Fashion for Good Design Contest Linda + Alzheimer riuniti 2010

24


Magritte

Spremiagrumi Magritte è uno spremiagrumi elettrico senza contenitore, che ripropone la forma sferica di un’arancia. Premendo l’oggetto come fosse il frutto, si aziona il motorino interno e il succo si versa direttamente nel bicchiere. E’ composto da una base con motore, un versatore per il succo ed un coperchio dove si colloca la metà di un’arancia. Nel centro del contenitore si trova un foro che permette il passaggio della trasmissione, a cui va poi applicato lo spremitore; nell’uscita del filo è inserita una parte in gomma che forma il manico dell’oggetto. Exprimidor Magritte es un exprimidor elctronico sin contenidor, que imita la forma sferica de una naranja. Apretando el objecto como si fuera el fruto, se acciona el motor y el zumo se derrama directamente en el vaso. E’ composto de una base con motor, un versador por el zumo empotrado en la base y una tapa donde se pone mitad naranja. En el centro del contenidor hay un agujero que permite el paso de lo exprimidor, en la salida del hilo se integra una parte en goma que forma el mango. Magritte is composed by a base that contains an engine, a juice container that fits with the base and a lid. The two shells are joined by a single screw hidden under the base, which allows easy disassembly. In the center of container there is a hole that allows passage of transmission, applied to the squeezer. In the junction between wire and base is inserted a rubber part that is the handle of Magritte.

25


Rabdo

Rubinetto da cucina Come il bastone del rabdomante, Rabdo rappresenta un ramo biforcuto che, piantato a terra, fa sgorgare l’acqua. Il suo stile è semplice e elegante, rappresenta un ottimo accessorio nelle cucine moderne. Particolari e proporzioni sono ripresi direttamente dalla natura dell’albero. Grifo de cocina Como el bastòn del rabdomante, Rabdo representa una rama bifurcada que, plantada en el suelo, haz brotar el agua. Su estilo es linear, simple y elegante y representa un òptimo accesorio en las cocinas modernas. Particulares y proporciònes son inspiradas directamente del caractér del arbol. This faucet represents an old legend. Someone says that the Rabodmant can find water from underground thanks to a piece of wood with a specific form. Rabdo represents this piece of wood and it is planted into the earth to extract water.

26


Sgabettieri

Sgabelli da cassettiera Senza rinunciare a spazio e comfort, Sgabettieri si trasforma a seconda delle esigenze in cassettiera o set di quattro sgabelli. I cassetti si possono aprire in due direzioni, la maniglia del cassetto è anche un facile punto di presa per estrarre dalla pila lo sgabello, ogni cassetto può essere bloccato per non farlo aprire quando si prende e usa come sgabello. Taburetes de cómoda Sin renunciar a espacio y confort, Sgabettieri se transforma segùn las esigencias en cómoda o set de cuatros taburetes. Los cajones se pueden abrir en dos direcciònes, el tirador del cajon es también un facil punto de prensa para extraer el taburetes de los otros empilados. Cada cajon se puede bloquear para que no se abra cuando se extrae y se utiliza como taburete. Sgabettieri is create for littles houses that somethimes needs to transform for big parties with friends. In daily life this furniture is a chest of drawers, but if you need more chairs you only have to lock each drawer, put your hands into two handles, pick up and put each one down. In this way four drawers becames four guests chairs.

27


24 Hike

Valigia urbana 24h da bicicletta 24Hike è una borsa ideale per tutti i tipi di trasporto urbano, può essere indossata o tenuta con il manico. Disegnata per il portapacchi della bicicletta, può essere velocemente rimossa quando si arriva a destinazione. La parte nera è in tessuto più soffice, così che la borsa prenda sempre le dimensioni del contenuto. Maleta urbàna de bicicleta 24Hike es un maletìn ideal por todos los tipos di transporte urbano, puede ser puesta con la hombrera o tenida normalmente segurandola por la asa. Es proyectada por el portaequipaje de la bicicleta, puede ser rapidamente removida una vez que se lluegue a destinaciòn. La parte negra es de un tejido màs blando, asì que el bolso pueda asumir las dimenciones del contenido. 24 hike, 24 h bag think for the citylife routine, by walk, bike or underground. It is the ideal friend on urban jungle. 24 hike could be used with the shoulder belt or simply holding it in your hand. 24 hike give you also the opportunity to divide the bag in two parts for be carried, distribuiting the weight in an easy way. Bike represent the future vehicle of the city, for that 24 hike can be easily positioned on the bice rack, Giving the chance to do your stuff trought the city and in the same way it can be remove quickly. 24 hike can contain a laptop and all the stuff you need.

28


Legosfera

Legosfera è un innovativo packaging estremamente versatile pensato sia per il trasporto e vendita che per il gioco e la casa. E’ composto da due semisfere, una trasparente e una colorata, tenute insieme da un anello di gomma. Le due semisfere sono suddivise da una superfice lego (verde terra e blu mare) su cui si può far nascere le propria creazione, che sarà poi conservata sotto vetro dalla calotta superiore. Con lo stesso sistema di aggancio lego più legosfere sono impilabili tra loro. Legosfera es un nuevo packaging muy versatil, pensado por facilitar tanto el transporte y la venta como el juego y el orden en casa. Es compuesto por dos semiesféras, trasparentes y coloridas, adjuntadas gracias a un anillo de caucciù. En el medio hay una superficie Lego que simula escenarios distintos como el mar o la tierra, donde se puede construir todo lo que se desea. Además, la semiesféra transparente desarrolla la función protectora del juguete construido. Dos o mas Legoesféras pueden sobreponerse, apiladas para la venta y la exposición en tiendas. LegoSphere is the new Lego’s innovative packaging, colorful, modern and above all versatile player that turns and makes the package out and out in a game. Made up of two hemispheres, transparent and colored, held together by a strip of soft rubber that muffles movements, LegoSphere looks like a box where you can build your own Lego town. Thanks to the support base Lego, green land on one side and blue sea on the other, your adventures finally have a stunning atmosphere, protected by the transparent dome that allows to store your Lego creations when not playing.

29



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.