1 / Arte Naif, Popular y Moderno
2 / Al ritmo de Brasil
3 / Arte Naif, Popular y Moderno
As trĂŞs irmĂŁs, detalle | Nicole K., 1987
4 / Al ritmo de Brasil
5 / Arte Naif, Popular y Moderno
M達es de Santo, detalle | Lea Dray, 1989
6 / Al ritmo de Brasil Pรกssaros e borboletas, detalle | Grauben, 1966
Al ritmo de
7 / Arte Naif, Popular y Moderno
Arte Naif, Popular y Moderno
Centro Cultural La Moneda | Septiembre - Diciembre 2014
8 / Al ritmo de Brasil
claudia barattini contreras ministra presidenta consejo nacional de la cultura y las artes presidenta directorio centro cultural palacio la moneda
Si bien las dinámicas territoriales que se establecen entre las grandes ciudades y los apartados poblados rurales están fuertemente marcadas – tanto en Brasil como en Chile– por una impronta fundamentalmente urbana, hegemónica, de grandes metrópolis, existe en nuestro país vecino un Brasil igualmente importante, conformado por las sociedades campesinas, pesqueras y mineras del interior. Para Chile es muy relevante estimular el intercambio con una escena artística tan rica y diversa como la brasilera, que puede entregarnos poderosas lecciones sobre cómo integrar la diversidad a un relato unificador, el que, sin embargo, no borre las particularidades de su “geografía creativa”. La exposición Al Ritmo de Brasil. Arte Naif, Popular y Moderno, nos entrega la oportunidad de apreciar la admirable combinación de orgullo, versatilidad, talento y diversidad que la cultura brasileña despliega, cruzando desde lo ancestral a lo contemporáneo, desbordando creativamente su territorio y su paisaje, y evitando sucumbir a la homogenización cultural. Chile, donde lo rural convive con lo urbano de manera mucho menos fecunda, donde el centro –Santiago–, se instala por oposición a los procesos creativos de las regiones, invisibilizándolas, y donde no siempre existe un relato múltiple y transversal, debe aprender de la escena artística brasilera, a partir de iniciativas como ésta, para comprender, apreciar y proteger su propia diversidad cultural. La muestra Al Ritmo de Brasil sintoniza con una nueva visión de la cultura como un derecho social, que mira al continente como un campo fértil para el diálogo, entendiendo el desarrollo artístico y cultural como un camino de integración entre nuestros pueblos. Son esta mirada y esta comprensión los elementos fundamentales para asumir al arte y a la cultura como los mejores embajadores en el inicio de un trabajo conjunto, para construir una agenda transformadora que promueva un orden global de verdadera cooperación internacional, y donde el multilateralismo funcione como un instrumento para enfrentar los desafíos 9 / Arte Naif, Popular y Moderno
planetarios de una manera inclusiva, más justa y democrática.
alejandra serrano madrid directora ejecutiva centro cultural palacio la moneda
Con la exposición Al Ritmo de Brasil. Arte Naif, Popular y Moderno queremos presentar una extensa panorámica de arte brasileño que nos permita apreciar a este vasto país en toda su profundidad y riqueza cultural. Nos enfrentamos así a un gran mosaico de expresiones culturales muy variadas, creadas a lo largo de todo el siglo 20, y que forman parte de cuatro colecciones de gran prestigio, que han colaborado generosamente para construir esta reflexiva mirada. Bajo este ritmo diverso del Brasil veremos tanto expresiones de arte popular y naif, como los diálogos que se establecen con propuestas modernistas y contemporáneas. Como eje articulador, la muestra subraya la importancia del territorio y la singularidad de sus diferentes relatos, que se verá enriquecida con las visiones de la ciudad y el diario vivir de un país que es eminentemente urbano, pero que comporta una gran tradición rural. Ésta se despliega también en el relato expositivo, mostrando las tradiciones y labores que ella involucra. Cultivos agrícolas que han sido esenciales en la economía de nuestro gran vecino se verán retratados en la singularidad de los pinceles naif, dialogando con el despliegue de tropicalidad brasilera que se da tanto en rituales religiosos, danzas celebratorias, y los espacios para la magia, el fútbol y el teatro, culminando con los ritos y los cuerpos, de fervorosa presencia. Al Ritmo de Brasil aparece entonces como una revisión de saberes, colores y texturas nacionales, que van desde el desierto nordestino, a la selva, la ciudad o la playa bahiana; un amplio conjunto que nos lleva a disfrutar en torno a un Brasil que sabemos siempre apasionado, pero que reconocemos también afectivo, socialmente complejo, devoto, con variadas raíces y fuertes tradiciones. Hemos querido incorporar piezas de la colección brasileña de arte moderno de Hecilda y Sérgio Fadel, formando un recorrido temático y formal en conjunto con las miradas más actuales de la colección de Fundación Salvador Allende. Acá se despliega la potencia creativa brasilera, que, impactada por las vanguardias europeas, busca la redefinición de éstas en el continente americano, con un fuerte interés por lo local. Resulta fundamental la pregunta por la identidad, si es que no por las identidades, de un país que es sólo abarcable en la pluralidad, rasgo que nos parece imprescindible destacar. Ello es de primera importancia para este centro cultural, que realiza un gran esfuerzo poniendo a disposición lo mejor de la oferta cultural para las más de mil personas que nos visitan a diario, buscando siempre catalizar no solo el disfrute si no también la reflexión y el
Agradecemos a nuestras generosas contrapartes por permitirnos apreciar parte de una cultura amiga en toda su hondura y expresión, un acto en el que sin duda nos adentramos también más profundamente en nosotros mismos.
10 / Al ritmo de Brasil
reconocimiento espiritual en nuestra condición de ciudadanos.
jurema machado presidenta instituto de patrimonio histórico y artístico nacional
Fue con orgullo y alegría, que el Instituto de Patrimonio Histórico y Artístico Nacional de Brasil – IPHAN – aceptó la invitación del Centro Cultural Palacio La Moneda para presentar la exposición Al ritmo de Brasil. Arte Naif, Popular y Moderno, una muestra de cultura popular compuesta por 65 obras del Acervo del Museo de Folclor Edison Carneiro, en diálogo con piezas de otras instituciones. La colección del Museo de Folclor Edison Carneiro, constituida a lo largo de más de 45 años y hoy con cerca de 16 mil obras, es un retrato de los muchos Brasiles que conviven y se transforman cada día, componiendo el gran mosaico de los modos de vida y las formas de expresión que es la sociedad brasilera. En la constitución de su acervo, el Museo del Folclor entiende los productos de cultura no como meros objetos cuya función se agota en la materia de la cual son hechos, sino como formas concretas que, en su materialidad, comportan y expresan sistemas de significación que les son permanentemente atribuidos, y por tanto, constitutivos de nuestra humanidad. Ese es el hilo que une manifestaciones tan diversas aquí presentadas, como artesanía, arte, tecnologías tradicionales de producción de alimentos, procesos y tecnologías tradicionales, instrumentos de trabajo, instrumentos musicales, indumentarias, adornos de fiestas y rituales, piezas religiosas como la imaginería sacra del catolicismo, exvotos, representaciones de divinidades de las religiones afro-brasileras y muchos otros. Recolectados y documentados en sus contextos sociales y culturas de origen, los objetos expuestos narran una entre las muchas historias posibles sobre el hombre brasilero. Nuestro desafío fue seleccionar aquellos que mejor significaran esa diversidad para, en sintonía con el enfoque amplio y transversal adoptado por el Centro Cultural Palacio La Moneda, proponer al público chi-
11 / Arte Naif, Popular y Moderno
leno otras y nuevas posibles lecturas sobre la cultura brasilera.
jacqueline a. finkelstein directora museo internacional de arte naif de brasil
En una iniciativa conjunta que pretende la difusión de la historia y la cultura brasileras, el MIAN-Museo Internacional de Arte Naif de Brasil, tiene el privilegio de participar de la exposición Al ritmo de Brasil. Arte Naif, Popular y Moderno, con obras de su acervo nacional, en el Centro Cultural Palacio La Moneda. Elaborada con más de una centena de cuadros de artistas de varias regiones brasileras, la exposición intenta divulgar la diversidad cultural de nuestro inmenso país, a través del mirar ingenuo de los pintores naif, casi siempre autodidactas, libres, y sin cualquier influencia académica. Agradezco al Centro Cultural Palacio La Moneda, que posibilitó la realización de esta muestra, considerada de interés nacional. Espero que ese esfuerzo conjunto por aproximar la historia y cultura brasileñas sea apreciado por el mayor número posible de visitantes, y valorado a la altura de la dedicación y del empeño de quienes trabajaron para su realización. Mis sinceros deseos de éxito y reconocimiento a todos los que colaboraron
12 / Al ritmo de Brasil
en la viabilidad de este importante lazo de amistad.
hecilda y sérgio fadel colección hecilda y sérgio fadel
Nuestra fascinación por el arte moderno se desarrolla a partir de la pintura realista del siglo XIX, y surge con la asimilación de las ideas y conceptos de los creadores del movimiento modernista, cuando fueron descubiertas las afinidades de los artistas brasileros con tendencias, escuelas y concepciones de la vanguardia internacional. Mientras nos cautivábamos con el arte realista del siglo XIX, nuestra sensibilidad se iba agudizando, permitiéndonos comenzar a comprender el arte moderno y asimilar su magnitud y complejidad, que definitivamente nos entusiasmó y estimuló a proseguir con la colección. Es preciso tiempo, estudio y aclaramiento de la visión, que sólo la convivencia con una atmósfera rodeada por obras de arte puede proporcionar, despertando una sensación similar a la de quien oye una melodía ya conocida y muy apreciada. Así, la colección se fue formando naturalmente, a través de la revelación que cada obra permite entrever. La lectura crítica especializada, los pensamientos de los artistas y los objetivos que fueron por ellos alcanzados nos mostraron el significado del arte verdadero. Con todo, la emoción del descubrimiento del arte moderno desencadenó una otra: el ver reunido un acervo representativo de esa manifestación de nuestros artistas. Contribuyó, sin duda, para eso, la inmensa riqueza y originalidad del modernismo brasilero, ciertamente pionero y uno de los más sofisticados de toda América, desde el fin de siglo XIX, con Giambatista Castagneto y Eliseu Visconti, ambos de Rio de Janeiro, verdaderos precursores del Arte moderno, pasando, al inicio del siglo XX, por Belmiro de Almeida, Arthur Timóteo da Costa y Alvim Correia. Aunque históricamente el modernismo se haya iniciado en el arte brasileño a partir de la Semana de Arte Moderna, realizada en 1922 en Sao Paulo, la verdad es que, desde bien antes, varios artistas de Rio de Janeiro ya producían
13 / Arte Naif, Popular y Moderno
obras modernas, de entre las cuales cabe destacar Maternidade em Círculos [Maternidad en círculos] o Mulher em Círculos [Mujer en círculos], de Belmiro de Almeida e 1908 y 1921, respectivamente, pintadas en estilo futurista, la primera de ellas, paralelamente al lanzamiento del propio futurismo en la literatura por el poeta Marinetti, en Italia, también en 1908; además de pintu-
ras de Artur Timóteo, Navarro da Costa y Alvim Correa y del propio paisajista Antônio Parreiras entre muchas otras. El propio abstraccionismo informal surgió en el Brasil en 1919, de forma sorprendente, por los pinceles del pintor Manoel Santiago, con la serie de cuadros O pensamiento de Deus no Infinito [El pensamiento de Dios en el infinito] pintados en la época en que el artista de dedicaba al estudio de la Teosofía. Posteriormente, a partir de los años 1950 y 1960, varios otros artistas pontificaron la pintura abstracta expresionista, Antônio Bandeira, nacido en el Estado de Ceará, e Iberê Camargo, de Rio Grande do Sul, ambos radicados en Río de Janeiro, entonces la capital de la República, además de los japoneses Manabu Mabe, Flávio Shiró, Tomie Ohtake, entre varios otros. El Arte Constructivo, con sus especies Concretismo y Neo Concretismo, éste último una variación de aquel genuinamente brasilero, tuvo como exponentes e iniciadores a Waldemar Cordeiro, Anatol Wladislaw y Luis Sacilotto, en Sao Paulo, y a Ivan Serpa, Lygia Clark, Hélio Oiticica y Aloisio Carvão, en Río de Janeiro, llevando una pléyade de artistas brasileros a dedicarse en su investigación sobre el arte constructivo muy probablemente en mayor profundidad que otros artistas en cualquier parte del mundo. Con el tiempo, la colección, o mejor dicho, lo que fuera nuestro proyecto de vida, se llevó a cabo. Nuestro mayor mérito, si así podemos decirlo, fue el de haber comenzado, y la mayor recompensa es poder verla reunida y apreciada. La invitación del Centro Cultural Palacio La Moneda para esta exposición, es una honrosa distinción y un premio que para nosotros significó un objetivo de vida, involucrando incluso a nuestros hijos y a toda la familia. Una colección de arte moderno y contemporáneo es algo que no se puede terminar porque no tiene fin, como tampoco lo tiene el proceso creativo de los artistas contemporáneos. Por eso, vamos a continuar coleccionando hasta el último día de nuestras vidas, y así, vamos a continuar viviendo muy intensamen-
14 / Al ritmo de Brasil
te hasta entonces.
osvaldo puccio huidobro presidente fundación salvador allende
“Yo, Emanoel Araujo, como Director Ejecutivo y Curador del Museo Afro Brasil, tengo el agrado de saludarles y poner en su conocimiento que hemos decidido donar a la Fundación Salvador Allende, representada por usted, la cantidad de 92 obras de arte realizadas por artistas brasileños, las que fueron parte de las exposiciones que se llevaron a cabo en el Museo Afro Brasil en São Paulo y en el Museo de la Solidaridad Salvador Allende, en Santiago de Chile, esta última realizada entre los meses de abril y mayo del año 2010, bajo el título “Estéticas, sueños y Utopías de los artistas del Brasil por la libertad.” Es para los artistas brasileños y para mí, un motivo de gran alegría hacer esta donación, que sabemos que la Fundación Salvador Allende sabrá cuidar y proteger.” Así comienza la nota de donación dirigida a la Fundación Salvador Allende en junio de 2010 por el destacado artista brasileño y gran amigo de Chile, Emanoel Araujo. Era un regalo, uno más, que testimoniaba la solidaridad, el cariño, la cercanía por nuestro país y por su brega por la democracia, la justicia social, el respeto pleno de los derechos humanos, esos principios que son sustento, fundamento y objetivo de cualquier producción de arte surgido y comprometido con el humanismo. Se trató de una entrega de valiosas obras a la Fundación, que es la encargada de resguardar el legado del Presidente Allende, político chileno y universal, que siempre entendió como una de sus responsabilidades y tareas el promover y difundir el arte y la cultura. Ese compromiso de Allende fue el origen de la inmensa e invaluable colección que actualmente alberga el Museo de la Solidaridad, el cual lleva su nombre, y que reúne una de las más importantes colecciones de arte contemporáneo de nuestro continente. La donación de las 92 obras desde Brasil, algunas de las cuales podemos disfrutar en esta muestra, se concretó en el marco de la conmemoración del bicentenario del inicio del proceso de independencia de Chile. Era un nuevo gesto de los creadores brasileños con la voluntad de Allende de vincular el compromiso de cambio y justicia con el arte. Ya en los setenta,
15 / Arte Naif, Popular y Moderno
durante el gobierno popular, el destacado hijo del Brasil, Mário Pedrosa, junto a José Balmes, y en conjunto con el “Comité de la Solidaridad Artística
con Chile”, hacían realidad el sueño del Presidente Salvador Allende, un museo que reuniera a los más grandes artistas contemporáneos. El año 2004 el mismo Emanoel Araujo, Director del Museo Afro Brasil de Sao Paulo, fue invitado para crear y desarrollar el proyecto museográfico para la nueva sede del Museo de la Solidaridad Salvador Allende, al que se habían agregado cientos de obras donadas por artistas del mundo entero como muestra de compromiso con el Chile democrático que luchaba con la dictadura de derecha que había enseñoreado en Chile, el crimen, la estulticia y la vulgaridad luego del golpe militar. No obstante ser Chile uno de los dos países de nuestro subcontinente que no tiene fronteras con Brasil (una amistad sin fronteras dijo un político brasileño del XIX) las relaciones entre nuestros países y nuestros pueblos son no solo de una enorme fortaleza, sino por sobre todo, una piedra angular para el desenvolvimiento del progreso y la democracia en la región. Acrecentar el conocimiento mutuo que ha de extenderse y profundizarse como un imperativo para encarar los tiempos que vienen y el intercambio en el arte, la ciencia, la creación y la inteligencia son tarea y desafío ineludible. A ello esta muestra contribuye desde una de los ángulos más fértiles, productivos e ilusionantes, ése en que los pueblos dialogan con belleza, creatividad, sentido crítico y fuerza esperanzadora, el espacio en que se comparte con y en el arte. Para la Fundación Salvador Allende es un momento de enorme significado el exponer obras de su patrimonio en el marco de esta exposición referida a una tierra hermana y entrañable en el Centro Cultural Palacio La Moneda, junto al Palacio de los Presidentes de Chile donde Allende inmoló su vida en un gesto supremo de compromiso con la dignidad de su cargo, la responsabilidad que
16 / Al ritmo de Brasil
le había entregado el pueblo y los valores de la democracia y el progreso.
17 / Arte Naif, Popular y Moderno
Casamento na roça [Casamiento en el campo], detalle | Anita Malfatti, 1955 | Colección Hecilda y Sérgio Fadel
18 / Al ritmo de Brasil
19 / Arte Naif, Popular y Moderno
Frevo [Danza carnavalesca nordestina], detalle | Tomás Santa Rosa Júnior, 1943 | Colección Hecilda y Sérgio Fadel
BRASIL: MODERNA TRADICIÓN Daniela Berger Curadora Centro Cultural La Moneda
La exposición Al Ritmo de Brasil. Arte Naif, Popular y
A continuación, la segunda sala, titulada El Paso a la Moderni-
Moderno presenta una extensa y variada panorámica de arte
dad, incorpora al relato cincuenta piezas de la colección bra-
moderno brasileño: un tejido de obras creadas desde fines del
sileña de arte moderno de Hecilda y Sérgio Fadel, formando
siglo 19 en adelante, a partir de cuatro colecciones de gran
un eje histórico, temático y formal con otras tantas propuestas
prestigio, en donde tanto las manifestaciones populares como
modernas y contemporáneas de la Colección de Fundación
las de arte naif permiten cruces y diálogos con el arte moderno
Salvador Allende. Importantes antecedentes de la abstracción
y contemporáneo, en vistas a una producción creativa que es
moderna brasileña, junto a las líneas de búsqueda que se de-
característicamente brasileña aún hasta nuestros días.
sarrollaron en torno a la visualidad, como el expresionismo, la
La exposición es una particular revisión de saberes y texturas nacionales, en una mirada que comprende desde el desierto nordestino, a la selva, la ciudad o la playa bahiana, y que forman un amplio conjunto que muestra un Brasil siempre apasionado, pero que acá aparece también profundo, religioso, con múltiples historias y fuertes tradiciones.
abstracción geométrica y la posterior indagación neoconcreta, dan cuenta de un período creativo que se ve impactado por las vanguardias europeas y la redefinición de éstas en el continente americano, con un fuerte interés por la sociedad e identidad de la región, con sus instituidas repúblicas. Este singular cruce determina una búsqueda que se pregunta por las posibilidades de un arte eminentemente brasilero, que representara visual-
En la primera sala, Brasil Urbano y Rural, nos adentramos en un
mente una idea de lo nacional a través de elementos típica-
mundo que se inicia con pinturas naif, -término que viene del
mente locales y populares que son resignificados.
francés naïf y significa ingenuo- y cuyos autores son autodidactas, libres, no han tenido una enseñanza académica. Un Brasil urbano y rural
ha relacionado tradicionalmente con la pintura y con soportes
Las dinámicas territoriales que se ejercen entre las ciudades y
bidimensionales, manifestando una fuerte subjetividad creativa,
los espacios rurales, o entre el centro y la periferia, están fuerte-
y el segundo abarca todo tipo de materiales, y hasta un objeto
mente marcadas en Brasil. Si bien podemos decir que es funda-
utilitario puede tener una visión autoral que busca una expre-
mentalmente urbano, organizado en base a grandes metrópolis,
sión singular.
existe un Brasil no menos importante conformado por las socie-
Así, la importancia de la tierra y sus diferentes relatos se verá
dades rurales.
enriquecida con las visiones de la ciudad y el diario vivir, y de
Estas sociedades determinan el imaginario nacional, fundamen-
ahí a la vida rural y las labores que ella involucra. Tradiciones
tado en el desarrollo agropecuario y minero, en relación al cual el
de cultivos agrícolas que han sido esenciales en la economía
territorio es una base fundamental.
del gran país del Atlántico son retratados en la singularidad de los pinceles naif, dialogando con el despliegue de tropicalidad brasilera que se da tanto en rituales religiosos, danzas celebratorias, y los espacios para la magia, el fútbol y el teatro. Un espacio que culmina con los ritos y cuerpos del Brasil.
Por otra parte, reconocemos imágenes urbanas características del Brasil, como las favelas y el paisaje de las extensas barriadas periféricas de las grandes ciudades, pero también aparecen espacios públicos de disfrute y esparcimiento, de capoeira, teatro y fútbol.
20 / Al ritmo de Brasil
El arte naif se diferencia del arte popular en que el primero se
El diálogo de las colecciones del Museo Internacional de Arte
Más allá, el mundo rural se muestra en múltiples y brillantes
Naif de Rio de Janeiro y el Museo del Folclor Edison Carneiro,
pinturas, pertenecientes a la colección del Museo Internacional
del Centro Nacional del Folclor y Cultura Popular de la misma
de Arte Naif de Brasil. Escenas de labores agrícolas y gana-
ciudad, se articula lúdicamente a partir de cuatro temáticas que
deras, características de un pueblo que se estructura a partir
aúnan las más de doscientas obras que la primera sala reúne.
de su relación con la tierra y los bienes que de ella obtiene,
En ella nos adentramos en un país marcado fuertemente por sus múltiples historias, la cual está ligada a la tierra y la lucha de los hombres y mujeres por conquistarla y sobrevivir en ella. Tanto en el campo, el desierto nordestino o en las ciudades, la historia surge como compendio de narraciones de sucesos que constituyen la identidad de los distintos pueblos y sus habitantes. Aparecen entonces la conquista y ocupación del territorio por los colonizadores portugueses, los siglos de esclavitud y su posterior abolición, el proceso de evangelización impuesta a los nativos, como también las numerosas migraciones nor-
mundo rural. Labores que se desarrollan en el cotidiano de los campos y haciendas, así como pequeñas aldeas, o en la costa brasileña, son observadas desde la perspectiva de una producción no es solo económica, sino también cultural y social, un constituyente fundamental de lo que es el Brasil de hoy. Escenas de pesca artesanal, cosechas de cacao, -importante actividad económica de Brasil- o de café, del cual esta nación es el segundo productor a nivel mundial, son captadas por artistas como Aparezida Azedo o Magda Mittarakis.
destinas; una panorámica que nos introduce en este mundo de
Para finalizar la sala, aparecen los ritos y los cuerpos de Bra-
expresión popular.
sil. Distintas temáticas pueden ser aunadas bajo estos dos
La mayor parte de los habitantes de Brasil reside en las grandes metrópolis del país, lo que se ha ido incrementando desde la década de 1970 a la actualidad, por masivas oleadas de migrantes que llegan desde el campo en busca de mejores oportunidades laborales y calidad de vida. Así, aparecen aquí imágenes del día a día en la ciudad brasilera: lugares a los que acudimos habitualmente, como una farmacia o un supermercado, o el disfrute de la vista panorámica de Rio de Janeiro desde una luminosa terraza. Veremos también los colores del zoológico, que 21 / Arte Naif, Popular y Moderno
producto de su trabajo, representan los quehaceres típicos del
conceptos, fundamentales para la cultura brasilera. Por un lado, Brasil es un país con una gran pasión por la devoción, tanto pública como privada. Lo mágico y los diversos cultos religiosos y sus ritos, son provenientes de mezclas de fuertes influencias nativas, africanas, portuguesas-cristianas. Por otro, aparece un mundo exótico y colorido, fervorosamente festivo, desde distintas realidades locales y étnicas que se ven afectados por el entorno contemporáneo, aún así persistiendo en el tiempo.
resalta la presencia natural aún en la vida urbana, y también
Las calles pertenecen al capoeira, el bumba-meu-boi, los car-
la histórica visión de las favelas, características de las grandes
navales de verano, el teatro. Pero también las plazas y espa-
ciudades, y reconocidas especialmente en Rio de Janeiro.
cios públicos donde se juega fútbol como modo de vida, mo-
En un repliegue hacia el interior de lo que ocurre en la ciudad,
dos de pensamiento y pasiones colectivas del cuerpo social.
entramos a la casa; imágenes de la vida diaria, del culto privado,
El relato expositivo que presenta la primera sala se comple-
como también utensilios que necesitamos para subsistir, que
menta con la segunda, dedicada al arte moderno y contem-
resaltan sabores y colores, forman parte de este nodo temático.
poráneo: El Paso a la Modernidad.
El Brasil Moderno Importantes avances en materia industrial, tecnológica y cien-
moderna articula entonces, una interesante panorámica de
tífica, que impactarían no solo en la percepción del tiempo y
arte brasilero del siglo 20, que pasa por algunos de sus hitos
el espacio, si no también en los modos de vivir y de asumir el
más significativos. En El redescubrimiento de un país, podemos reconocer el tras-
Una mirada optimista del progreso y la industrialización de las
paso e impacto de algunos de los movimientos artísticos eu-
urbes se desenvuelve paralela a una burguesía que se fortale-
ropeos de principios del siglo 20 llamados históricamente van-
cía, a la par con el desarrollo tecnológico e innovación científi-
guardias. Éstos se caracterizaron por la necesidad de quebrar
ca, que se manifiesta también en los grandes conflictos bélicos
con la tradición de pintura como método de representación del
a los que el mundo occidental se enfrenta, de manera inicial
mundo, y desarrollaron nuevas ideas modernas en el arte.
con la magnitud de la Primera Guerra Mundial.
Ejemplo de esto es el llamado expresionismo, que busca la
A partir de este momento, se abandonaría en el arte la preo-
exaltación del sentimiento de la pintura, con profusas y expre-
cupación por la representación de la realidad en cuanto imi-
sivas capas de color, y gestos y movimientos que dan cuenta
tación de la naturaleza, para pasar más bien a un lenguaje de
de temas subjetivos, profundos, o el cubismo, que rompe con
las formas, en lo que plantean las denominadas vanguardias
la idea de perspectiva tradicional, tratando las formas a través
históricas – utilizando con vanguardia una metáfora militar que
de figuras geométricas, y fragmentando líneas y superficies
implica una avanzada de campo, una anticipación que busca
para obtener diversas vistas simultáneas del objeto. Aparecen
nuevas propuestas para el quehacer artístico y social.
así artistas que se alejan de la anterior práctica artística, y co-
También en el Brasil de las primeros años del siglo 20, los artistas abordaron nuevos problemas de la representación, que llevaron a la transformación del lenguaje artístico y a un alejamiento de la tradición, ya que tanto la fotografía (desde 1826) y el cine (desde 1890) competía con el arte en el que había sido uno de sus roles más importantes: el de capturar la realidad. Muchos de ellos viajaron a Europa y establecieron
mienza la exaltación de temáticas populares y motivos locales en busca de un arte que fuera eminentemente brasileño. Estos temas serán abordados por precursores del arte moderno de Rio de Janeiro, pasando además por la obra que impulsan artistas como Belmiro de Almeida, Anita Malfatti o Emiliano di Cavalcanti en años posteriores, todos ellos parte de la destacada colección particular Hecilda y Sérgio Fadel de Brasil.
una práctica que fue vívidamente influenciada por grandes
Así, aparecen nuevas miradas sobre el paisaje urbano de Rio
artistas europeos del momento como Lèger, Braque, Kirchner
de Janeiro, y los motivos nacionales se van desdibujando
o Schmidt-Rottluff. Así, las vanguardias impactan de tal modo
en un camino que se inspira, por un lado, en el muralismo
que artistas como Tarsila do Amaral, Anita Malfatti o Emiliano di
mexicano de representación social, con la obra de David
Cavalcanti, que habían cuestionado el rol de la pintura acade-
Alfaro Siqueiros o Diego Rivera, y por otro, en el repertorio de
micista, adoptan una postura que busca indagar en los motivos
símbolos populares y nacionales que se transforman con el
brasileros, representando por primera vez la figura del negro
impacto de las vanguardias europeas, que buscan re-significar
o del indígena alejada de la idealización romántica del siglo
precisamente esos elementos de lo profundamente brasileño
19. Las diversas líneas artísticas en que se desarrolla el mo-
y latinoamericano. Ejemplo de ello es el movimiento antropo-
dernismo en Brasil, característico por un cruce dialógico con
fágico, articulado por el poeta y agitador cultural Oswald de
la literatura y la arquitectura, buscan romper con la tradición
Andrade. Éste plantea un Brasil particularmente caníbal, que
académica, y así, plantear un nuevo lenguaje propio, de fuer-
se enfrenta históricamente devorando a las culturas extran-
te interés por lo social. De este modo, expresiones populares
jeras para renovarse. El manifiesto, texto representativo de
como el carnaval o la vida del caipira campesino son revalori-
las vanguardias, alude también, en una mirada etnográfica y
zados, y tanto en la línea más expresionista, o en trabajos de
localista, a ciertas formas de canibalismo practicado tradicio-
abstracción geométrica, se desarrollan generando varios mo-
nalmente por la tribu Tupi.
dernismos paralelos, y diversas escenas culturales, en un país cuya homogenización resulta imposible.
La abstracción se define como la operación que intenta rescatar lo esencial de un objeto o forma. Como término, resulta
A modo de continuidad de este relato, aparecen búsquedas
fundamental en la exploración del modernismo brasileño,
más contemporáneas de artistas que ahondan en la consti-
tanto en su línea más expresiva y de interés social, como en
tución misma de la sensibilidad expresiva brasileña, que se
la vía más racional y científica, que desarrolla su búsqueda a
comprometen, a través de donaciones de obras, con la reorga-
través de la pura geometría. Destacan así antecedentes for-
nización del Museo de la Solidaridad Salvador Allende. La sala
males como la obra de De Almeida, cuya intensidad parece
22 / Al ritmo de Brasil
mundo, se desarrollaron en las primeras décadas del siglo 20.
evocar a la velocidad y movimiento resaltado por el futurismo, movimiento originado en Italia que exaltaba la tecnología y las máquinas, la velocidad y el progreso. Por otro lado, la concentración de las formas en pinceladas gruesas, de tonos ocres y pastosos, es característica del expresionismo de Lasar Segall, quien se radica en Brasil en 1923, influenciando con su práctica a toda la escena local. La continua abstracción en las formas se profundiza y expande fuertemente a partir de las décadas del 1950 y 1960, y desarrolla el interés local hacia el concretismo, que priorizaba la racionalización y la ciencia de formas simples y geométricas en el lenguaje artístico, y posteriormente, el neoconcretismo como un avance y respuesta a éste, ya que vuelve a interesarse por los elementos creativos y subjetivos en el arte. Obras de estos períodos, de entre las cuales resaltan nombres como Helio Oiticica y Lygia Clark, proponen un diálogo con creaciones más recientes de las décadas posteriores, como Almir Davignier y Gelson Fonseca, pertenecientes a la colección de Fundación Salvador Allende. Dicha colección fue formada en 1970, por el entonces presidente Salvador Allende en persona, junto a un grupo de asesores dentro de los que destaca el eminente crítico brasileño Mário Pedrosa, exiliado en Chile, con el objetivo de aunar un conjunto de obras que pertenecieran a todos los chilenos. La notable misión que Allende comienza, y que la Fundación, años más tarde, culmina, incluye importantes piezas modernas y contemporáneas de artistas brasileños que indagan creativamente desde la fotografía, el grabado, la pintura y otros soportes. Como parte del proceso que posiciona al Brasil en el escenario artístico mundial, la selección de la colección de la Fundación Salvador Allende permite una visión que articula obras modernas con propuestas contemporáneas que evolucionan y cambian los lenguajes propuestos por sus antecesores modernistas. La búsqueda del concretismo por las formas racionales, geométricas y puras se superpone al posterior desarrollo neoconcreto que vuelve a priorizar los elementos subjetivos del creador, potenciando también la participación del espectador, 23 / Arte Naif, Popular y Moderno
un elemento que pasa a ser clave en el arte contemporáneo. La abstracción poética de la llamada “dama de la pintura brasileña”, Tomie Ohtake, se despliega con fuerza de sus formas curvas y colores en el último nodo de la muestra, presentando una variedad de soportes que resaltan el uso de nuevas materialidades, pero que sigue teniendo como posibilidad a la pintura. Así, discursos más irónicos, tomando también elementos populares del habitar cotidiano, el consumo de masas o la religión, revelan, a la vez que cuestionan, el arte brasilero de nuestros días.
24 / Al ritmo de Brasil
Beija-flor [Picaflor], detalle | Magda Mittarakis, 1994 | Colecci贸n Museo Internacional de Arte Naif de Brasil
25 / Arte Naif, Popular y Moderno
26 / Al ritmo de Brasil
COLECCIÓN MUSEO INTERNACIONAL DE ARTE NAIF DE BRASIL
27 / Arte Naif, Popular y Moderno
EL BRASIL NAIF Jacqueline A Finkelstein Directora Museo Internacional de Arte Naif | Presidente Fundación Lucien Finkelstein
“Toda pintura reside en eso: emocionar, amar, soñar. Los pintores
a reglas ni sigue tendencias ni modismos, nos abre las puertas
naifs pintan con el corazón, y por eso, sus cuadros deben mirarse
para interactuar con un mundo y tiempo característicos de
más con el corazón que con los ojos”, escribió Lucien Finkelstein.
ellos, a los que solamente ellos nos pueden conducir. El arte
a la Fundación Lucien Finkelstein. Abrió sus puertas al público en 1995 en la ciudad de Río de Janeiro, Brasil, con obras del acervo personal del coleccionista y mecenas Lucien Finkelstein. Posee el mayor y más completo acervo de arte naif del mundo, con cerca de 6.000 obras que datan del siglo XV hasta la actualidad, y representantes de más de 100 países. Tiene como objetivo principal divulgar y poner en valor el arte naif brasilero, no midiendo esfuerzos para llevar sus cuadros a los cuatro rincones del mundo. Para la exposición Al ritmo de Brasil, seleccionamos pinturas del acervo nacional de MIAN, con artistas de diversas regiones
naif brasileño es capaz de reunir vibrantes imágenes con sus colores tropicales y alegres. Lucien Finkelstein escribió “el naif pinta mojando los pinceles en su corazón”, con mucha emoción y libertad. Realiza su obra usando su talento nato; cada naif posee un estilo personal. Nadie aprende a ser naif: o se nace así o no se será jamás. Los naifs son los “poetas anarquistas del pincel”, en general autodidactas, no siguen escuelas, ni se dejan influenciar por nadie. Cada pintor es único, posee sus propios temas, su manera de pintar, y utiliza la técnica que descubrió solo, bien en el fondo de sí mismo.
brasileras, haciendo un resumen general sobre la historia y la
Ofreciendo al espectador una lectura directa y agradable so-
cultura brasilera a través de los trazos y de la emoción pura e
bre los más diversos asuntos, el artista naif presenta una visión
ingenua de los naifs.
sin reglas ni tendencias, abre las puertas para interactuar con
¿Quiénes son los pintores naifs? En general autodidactas, éstos no frecuentaron escuelas de pintura, y tienen un lenguaje pro-
un mundo y un tiempo que ya va lejos. Realiza su obra utilizando un talento que es suma de mucha sensibilidad y poesía.
pio y característico de cada uno, utilizando la libertad que la
El arte naif no es solamente un tipo de arte, éste abre o re-
pintura naif propicia para retratar lo que más les agrada, como
presenta diferentes posibilidades de mirar el mundo. Muestra
les agrada, a cualquier momento, sin preocuparse de la realidad
muchas veces el lado romántico y colorido de un mundo que
o la verdadera intención. Pintan con toda su ingenuidad carac-
prácticamente no existe más; tiempos alegres, ingenios, con
terística, con abundancia de colores y elementos, retratando los
humor y candidez, empatía y amor. Del hombre de las caver-
valores y la consciencia colectiva de su pueblo.
nas hasta nuestros días, el arte naif se mantiene intacta, se
Realizan un arte abierto a todas las posibilidades, retratan su cultura, lo cotidiano de ciudades grandes y pequeñas. Pintan la vida de su gente, las fiestas, los sueños, las religiones, lo
conserva inmutable. Es de fácil y rápida comprensión, posee perspectivas que son a veces infantiles y el encanto de los fuertes colores.
imaginario, se inspiran en temas étnicos o folclóricos y en el
El arte naif puede remitir a la vegetación exótica de los bos-
misticismo. Registran hechos históricos y pueden relatar episo-
ques del francés Henri Rousseau, al puntillismo de los extraños
dios políticos con severas críticas o mucho humor. Aumentado
bichos representados por el brasilero Chico da Silva, los paisa-
de sensibilidad y poesía. El artista naif nos presenta una visión
jes oníricos del croata Rabuzin, a los verdes valles de la ameri-
del mundo perdida en el tiempo y en el espacio, no se somete
cana Grandma Moses.
28 / Al ritmo de Brasil
El MIAN-Museo Internacional de Arte Naif de Brasil, pertenece
La palabra francesa naïf significa ingenuo, y el término de arte
el Pastoril y tantas otras también son parte de este legado de
naif fue incorporado al vocabulario de las artes plásticas al final
interacción cultural encontrado en Brasil y son presentados a
del siglo 19 para clasificar ese tipo de pintura. El brasilero es
los visitantes a través del universo naif.
considerado uno de los cinco mayores naif del mundo, junto con el de Francia, Italia, Haití y la antigua Yugoslavia.
das de sueño, de quietud y de profunda humanidad. Cada una
En Brasil, comienza a ser reconocido al final de los años 40,
de ellas, a su modo, encierra el mismo fondo de emoción, que
cuando Heitor dos Prazeres es convidado a participar de la
nos lleva a la felicidad simple y natural, a la cual, en una épo-
primera Bienal de Sao Paulo. El pueblo brasileño en general es
ca tan compleja como la nuestra, es difícil resistir”, escribió
naturalmente alegre, descontraído, espontáneo, creativo, diná-
Lucien Finkelstein.
mico y así es nuestro arte naif, un mundo mágico y colorido que puede transportar la mirada de los visitantes hacia las cosas simples y bellas de la vida.
Ingenuidad, sueño, romance, libertad, sea cual sea la emoción evocada en el visitante, lo que realmente importa es la intensidad del mensaje que el artista naif quiere transmitir. ¡Déjate lle-
En esta exposición buscamos presentar una variedad de temas
var, sumérgete o levita, sueña o despierta, que al final la pintura
y artistas nacionales, enfocándonos en la cultura y la vida en
naif es pura emoción!
el Brasil. Cada cuadro suscita un diálogo entre aquel que lo ve y la obra en sí, pues nuestros artistas naif no logran frenar la intensidad del mensaje que traspasan. Emoción, un retorno a la infancia, a la inocencia, a la pureza y la ingenuidad que trascienden el espíritu del pintor. Brasil, un país tan próximo a Chile y a veces aún tan desconocido, posee un territorio inmenso con su historia de poco más de cinco siglos, desde que Pedro Alvares Cabral lo descubrió en abril de 1500. Los indios, nuestros habitantes naturales se mezclaron con los portugueses, los esclavos traídos de África y los otros pueblos 29 / Arte Naif, Popular y Moderno
“Estas obras por las cuales vagará su mirada están impregna-
inmigrantes que van llegando a lo largo de dos siglos al Brasil. Nuestras muchas riquezas en potencial pasaron por diversos e importantes ciclos de desarrollo del país, tales como la caña de azúcar, el oro, el café, la seringueira o caucho (el árbol del cual se extrae el caucho), el cacao, el algodón, etc. El legado de los esclavos africanos nos dejó el candomblé y la samba, el espectáculo único del carnaval, símbolo nacional, junto al fútbol de los famosos cracks brasileros. Manifestaciones como el Bumba meu Boi, el Maracatú, la Folia de Reis o
30 / Al ritmo de Brasil
A Missa Antartica [La Misa AntĂĄrtica] | Aparecida Azedo, 2000 | AcrĂlico sobre tela y aglomerado de madera | 52 x 71 cm
31 / Arte Naif, Popular y Moderno
Jovens Ăndias [JĂłvenes indias] | Lia Mittarakis, 1982 | AcrĂlico sobre aglomerado de madera | 53 x 72 cm
32 / Al ritmo de Brasil
Mercado negro – mercado de escravos [Mercado negro – mercado de esclavos] Helena Coelho, 1990 | Óleo sobre aglomerado de madera | 19 x 24 cm
33 / Arte Naif, Popular y Moderno
No tempo dos escravos [En el tiempo de los esclavos] | Ozias, 2000 | Ă“leo sobre aglomerado de madera | 19 x 24 cm
34 / Al ritmo de Brasil
Duarte Coelho traz os primeiros cavalos ao Brasil [Duarte Coelho trajo los primeros caballos al Brasil] Juca, 1990 | Acr铆lico sobre tela y cart贸n | 35 x 45 cm
35 / Arte Naif, Popular y Moderno
Terraço [Terraza] | Murillo, 1986 | Óleo sobre tela y aglomerado de madera | 55 x 46 cm
36 / Al ritmo de Brasil
Anos dourados [AĂąos dorados] | Gilka, 1990 | Ă“leo sobre tela y aglomerado de madera | 49 x 58 cm
37 / Arte Naif, Popular y Moderno
Ă lbum de familia [Ă lbum de familia] | Gilka, 1981 | Ă“leo sobre tela y aglomerado de madera | 39 x 49 cm
38 / Al ritmo de Brasil
Cidade do Rio de Janeiro [Ciudad de RĂo de Janeiro] | Ozias, 1996 | Ă“leo sobre aglomerado de madera | 27 x 32 cm
39 / Arte Naif, Popular y Moderno
Caos urbano [Caos urbano] | Dalvan, 1996 | AcrĂlico sobre tela y aglomerado de madera | 44 x 60 cm
40 / Al ritmo de Brasil
O moinho de vento [El molino de viento] | Beth Queiroz, 1985 | AcrĂlico sobre tela y aglomerado de madera | 23 x 29 cm
41 / Arte Naif, Popular y Moderno
São Geraldo [San Geraldo] | Ângela Gomes, 1990 | Óleo sobre tela y aglomerado de madera | 37 x 45 cm
42 / Al ritmo de Brasil
Estação [Estación] | S. Rizzuto, 1982 | Óleo sobre tela y aglomerado de madera | 59 x 69 cm
43 / Arte Naif, Popular y Moderno
Domingo [Domingo] | J. C. Moreira, 1997 | AcrĂlico sobre tela y aglomerado de madera | 26 x 29 cm
44 / Al ritmo de Brasil
Cirandinha [Ronda] | Dag França, 1990 | Óleo sobre tela y aglomerado de madera | 49 x 59 cm
45 / Arte Naif, Popular y Moderno
Os camponeses [Los campesinos] | Ozias, 1988 | Ă“leo sobre tela y aglomerado de madera | 38 x 58 cm
46 / Al ritmo de Brasil
As três irmãs [Las tres hermanas] | Nicole K., 1987 | Acrílico sobre tela y aglomerado de madera | 48 x 57 cm
47 / Arte Naif, Popular y Moderno
Trabalhando no campo [Trabajando en el campo] | Magda Mittarakis, 1987 | AcrĂlico sobre tela y aglomerado de madera | 53 x 72 cm
48 / Al ritmo de Brasil
A fazenda [La hacienda] | Ozias, 1992 | Ă“leo sobre tela y aglomerado de madera | 32 x 45 cm
49 / Arte Naif, Popular y Moderno
Fazenda Mocambo [Hacienda Mocambo] | Aristarcho, 1978 | AcrĂlico sobre aglomerado de madera | 40 x 57 cm
50 / Al ritmo de Brasil
Pรกssaros e borboletas [Pรกjaros y mariposas] | Grauben, 1966 | ร leo sobre tela y aglomerado de madera | 59 x 39 cm
51 / Arte Naif, Popular y Moderno
Floresta adormecida II [Bosque adormecido II] | Barbara Dester, 1993 | Ă“leo sobre tela | 42 x 63 cm
52 / Al ritmo de Brasil
TrĂŞs papagayos [Tres papagayos] | Magda Mittarakis, 1993 | AcrĂlico sobre aglomerado de madera | 36 x 29 cm
53 / Arte Naif, Popular y Moderno
Papagaio verde [Papagayo verde] | Magda Mittarakis, 1990 | AcrĂlico sobre aglomerado de madera | 36 x 29 cm
54 / Al ritmo de Brasil
Beija-flor [Picaflor] | Magda Mittarakis, 1994 | AcrĂlico sobre aglomerado de madera | 36 x 29 cm
55 / Arte Naif, Popular y Moderno
Tucano [TucĂĄn] | Magda Mittarakis, 1992 | AcrĂlico sobre aglomerado de madera | 36 x 29 cm
56 / Al ritmo de Brasil
Casal de araras-azuis [Pareja de guacamayos azules] | Magda Mittarakis, 1991 | AcrĂlico sobre aglomerado de madera | 36 x 29 cm
57 / Arte Naif, Popular y Moderno
Salinas [Salinas] | ZaĂra, 1975 | AcrĂlico sobre tela y aglomerado de madera | 60 x 50 cm
58 / Al ritmo de Brasil
Colheita de cacau [Cosecha de cacao] | Zeny, 1985 | Ă“leo sobre tela y aglomerado de madera | 39 x 49 cm
59 / Arte Naif, Popular y Moderno
Os seringueiros [Los caucheros] | Luiz Antônio, 1989 | Óleo sobre tela y aglomerado de madera | 26 x 34 cm
60 / Al ritmo de Brasil
Plantação de cana-de-açúcar [Plantación de caña de azúcar] | Miranda, 1976 | Óleo sobre aglomerado de madera | 74 x 99 cm
61 / Arte Naif, Popular y Moderno
Pescaria [Pesca](2002) | Berenic (Berenice), 2002 | AcrĂlico sobre tela | 20 x 25 cm
62 / Al ritmo de Brasil
Dançando Maracatu [Bailando Maracatú] | Octacília, 1976 | Acrílico sobre tela y aglomerado de madera | 45 x 60 cm
63 / Arte Naif, Popular y Moderno
Procissão [Procesión] | Salomé, 1990 | Óleo sobre tela y aglomerado de madera | 40 x 50 cm
64 / Al ritmo de Brasil
Capoeira [Capoeira] | Marcelo LĂşcio, 1974 | Ă“leo sobre tela y aglomerado de madera | 37 x 54 cm
65 / Arte Naif, Popular y Moderno
Folia de Reis na fazenda [Folía de Reyes en la hacienda] Dag França, 1991 | Óleo sobre tela y aglomerado de madera | 50 x 70 cm
66 / Al ritmo de Brasil
Procissão [Procesión] | J. Altair, 1990 | Óleo sobre tela y aglomerado de madera | 70 x 96 cm
67 / Arte Naif, Popular y Moderno
MĂŁes de Santo [Madres de Santo] | Lea Dray, 1989 | Ă“leo sobre tela y aglomerado de madera | 60 x 80 cm
68 / Al ritmo de Brasil
Cavalhadas de Pirenópolis – Festa folclórica de Goiânia – Teatro Goiás Velho [Cabalgatas de Pirenópolis – Fiesta folclórica de Goiânia – Teatro Goiás Viejo] | A. Poteiro, 1989 | Óleo sobre tela y aglomerado de madera | 84 x 99 cm
69 / Arte Naif, Popular y Moderno
Culto afro [Culto afro] | Ozias, 1998 | Ă“leo sobre aglomerado de madera | 45 x 60 cm
70 / Al ritmo de Brasil
Candomblé [Candomblé] | Ozias, 1999 | Óleo sobre aglomerado de madera | 40 x 60 cm
71 / Arte Naif, Popular y Moderno
Cesto de cajus [Canasto de castañas de cajú] | Alexandra Latini, 1988 | Óleo sobre tela y aglomerado de madera | 49 x 39 cm
72 / Al ritmo de Brasil
Maracatu do Zé [Maracatú del Zé] | Miranda, 1984 | Óleo sobre aglomerado de madera | 69 x 99 cm
73 / Arte Naif, Popular y Moderno
Pastoril [Pastoril] | Miranda, 1978 | Ă“leo sobre aglomerado de madera | 49 x 68 cm
74 / Al ritmo de Brasil
Capoeira [Capoeira] | Helena Coelho, 1998 | Ă“leo sobre aglomerado de madera | 19 x 24 cm
75 / Arte Naif, Popular y Moderno
As mulatas do ZĂŠ do Bandolim [Las mulatas de ZĂŠ Mandolina] | Lea Dray, 1988 | Ă“leo sobre tela y aglomerado de madera | 34 x 25 cm
76 / Al ritmo de Brasil
Sapatos coloridos [Zapatos coloridos] | Sueli Ileus, 1989 | AcrĂlico sobre tela y aglomerado de madera | 49 x 72 cm
77 / Arte Naif, Popular y Moderno
A ilha do ParaĂso [La isla del ParaĂso] | Mariangela Mittarakis, 1989 | AcrĂlico sobre tela y aglomerado de madera | 71 x 52 cm
78 / Al ritmo de Brasil
A Praia [La Playa] | Aparecida Azedo, 1996 | AcrĂlico sobre tela y aglomerado de madera | 40 x 56 cm
79 / Arte Naif, Popular y Moderno
Brasil tropical [Brasil Tropical] | Mariangela Mittarakis, 1988 | AcrĂlico sobre tela y aglomerado de madera | 37 x 45 cm
80 / Al ritmo de Brasil
Fauna e Flora [Fauna y Flora] | Aparecida Azedo | AcrĂlico sobre tela | 180 x 330 cm
81 / Arte Naif, Popular y Moderno
Itaparica [Itaparica] | Alexandra Latini, 1988 | Ă“leo sobre tela y aglomerado de madera | 44 x 54 cm
82 / Al ritmo de Brasil
Paisagem da Amazônia [Paisaje de la Amazonía] | Aparecida Azedo, 1989 | Acrílico sobre tela y aglomerado de madera | 44 x 54 cm
83 / Arte Naif, Popular y Moderno
Minha terra tem palmeiras onde canta o sabiĂĄ [Mi tierra tiene palmeras donde canta el zorzal] Lia Mittarakis, 1984 | Ă“leo sobre tela y aglomerado de madera | 44 x 60 cm
84 / Al ritmo de Brasil
Discussão em campo [Discusión en la cancha] | Ozias, 1998 | Óleo sobre aglomerado de madera | 40 x 60 cm
85 / Arte Naif, Popular y Moderno
Brasil tetracampeão [Brasil Tetracampéon] | Dalvan, 1998 | Acrílico sobre aglomerado de madera | 40 x 60 cm
86 / Al ritmo de Brasil
Zé do Carmo, pierrô do Recife [Zé de Carmo, Gorrión de Recife] | Gerson, 1972 | Óleo sobre aglomerado de madera | 40 x 26 cm
87 / Arte Naif, Popular y Moderno
Retalhos do Carnaval [Retazos del Carnaval] | Gerson, 1998 | Ă“leo sobre aglomerado de madera | 40 x 60 cm
88 / Al ritmo de Brasil
Carnaval antigo [Carnaval antiguo] | Kleber, 1995 | AcrĂlico sobre aglomerado de madera | 44 x 62 cm
89 / Arte Naif, Popular y Moderno
Bloco da banana [Asociación del plátano] | Bebeth, 1994 | Óleo sobre tela y aglomerado de madera | 49 x 79 cm
90 / Al ritmo de Brasil
Bumba-meu-boi de Carnaval [Bumba-meu-boi de Carnaval] Senna (Carmelo Senna), 1991 | Ă“leo sobre tela y aglomerado de madera | 17 x 40 cm
91 / Arte Naif, Popular y Moderno
Trenzinho caipira [Trencito del campo] Shamuni, 1984 | Ă“leo sobre aglomerado de madera | 15 x 25 cm
92 / Al ritmo de Brasil
Rio cidade do Samba [Rio, ciudad de la samba] | Alba Cavalcanti, 1989 | AcrĂlico sobre tela y aglomerado de madera | 149 x 187 cm
93 / Arte Naif, Popular y Moderno
Carnaval de rua no Recife [Carnaval en las calles de Recife] | Melo, 1980 | Ă“leo sobre aglomerado de madera | 45 x 63 cm
94 / Al ritmo de Brasil
COLECCIÓN MUSEO DEL FOLCLOR EDISON CARNEIRO
95 / Arte Naif, Popular y Moderno
El MUSEO DEL FOLCLOR EDISON CARNEIRO Y SU ACERVO Claudia Marcia Ferreira Directora Centro Nacional de Folclor y Cultura Popular
El Museo del Folclor Edison Carneiro (MFEC), creado en
del Folclor Edison Carneiro es el crecimiento constante de
1968, integra la estructura del Centro Nacional de Folclor y
su acervo como forma de mantener el registro de las tantas
Cultura Popular (CNFCP)*, institución de carácter nacional que
transformaciones que continúan aconteciendo por todo el país
tiene por misión promover acciones que busquen, por medio
en las áreas de estudio institucional, que tiene en la recolección
de investigación y documentación, conocer las realidades
etnográfica su mayor peso. Es posible observar, en las primeras
específicas en que ocurren las más diversas expresiones
recolecciones, una concepción del folclor relacionada a las
del hacer brasilero, procurando observar las constantes
producciones colectivas, anónimas y regionalizadas. Así, se
transformaciones por las que pasan, así como apoyar y difundir
dio entrada al museo a colecciones que buscaban dar cuenta
los procesos culturales populares, proponiendo y conduciendo
de expresiones que representarían una unidad geográfica,
acciones para su valorización y difusión.
compuestas de indumentarias, instrumentos musicales,
y es fruto de investigaciones y estudios ya en la década de
objetos utilitarios, etc., fruto de acciones de simple colecta, sin estudios sistematizados que las contextualizaran.
1950, período en que en Brasil las artes populares comienzan
Ya en la década de 1980, cambios conceptuales marcaron ese
a ganar proyección y se van consolidando por su valor. En la
campo de estudios en el CNFCP. Los acervos incorporados
efervescencia de las investigaciones en diferentes estados
son, a partir de entonces, notoriamente el resultado de
del país, comienzas a ser reunidos los acervos recolectados,
investigaciones de campo de tipo antropológico, y por tanto,
incluyendo, además de objetos, registros sonoros, testimonios
la contextualización de objetos pasa a tener prioridad. Una
de artistas y documentación fotográfica, hoy puestos a
casa productora de harina fue, en este periodo, objeto de
disposición por el Centro para sus usuarios.
estudio etnográfico, resultado en la fiel reproducción de
Un mundo de objetos cuya dimensión estética es de valor indiscutible. Pero también un mundo que comporta otros significados. Testimonios de modos de vida, los objetos coleccionados por el Museo poseen un valor documental único. Son portavoces de los diferentes mundo sociales que les dan origen y sentido. Significan maneras de sentir, ver y vivir de individuos y grupos sociales que dan cuerpo a ese ser llamado brasilero. Formada hoy por 16 mil objetos, la colección del Museo del Folclor Edison Carneiro refleja las concepciones que orientaron los estudios de folclor y cultura popular a lo largo de ese tiempo. Los registros documentales de cada período dejan traslucir las preocupaciones conceptuales que estaban a la base de las investigaciones que los generaron. Una de las características que, de algún modo, diferencian el Museo
su ambientación en la exposición permanente del Museo. También pasan a ser incorporados objetos recolectados a partir de la Sala del Artista Popular, espacio dedicado a artistas y cooperativas que, además de exponer su trabajo, comercializan sus productos. Las investigaciones que preceden cada muestra resultan en documentación textual, visual y sonora, ofreciendo informaciones no solo de su autoría y procedencia, si no también de los contextos de su producción y uso. Desde 1984 hasta hoy han sido realizadas más de 180 exposiciones en aquel espacio. Otros proyectos, como el Proyecto Piloto de Apoyo al Artesano y el Programa de Artesanía Brasilera, (PAB), también realizaron un gran levantamiento de la artesanía en el país a través de la óptica de la materia prima (tejido, encaje, madera y barro) y permitieron que la colección se ampliase, dando
96 / Al ritmo de Brasil
La colección del Museo antecede en mucho a su creación,
cuenta de diferentes formas de producción y contextos
de aproximación, de intercambio de conocimientos y de
culturales. La edición de libros, videos y la realización
reconocimiento entre culturas.
de exposiciones permitieron estudiar parte de esas colecciones, mostrando al público la expresiva producción artesanal brasilera. Temas ligados a fiestas y manifestaciones religiosas también son objeto de estudios en la actualidad, y resultan en la incorporación de nuevos acervos: romerías, carnaval, maracatú y boi-bumba de Paritins. La gran diversidad de las materias primas, las diferentes perspectivas del campo de estudios y las formas de adquisición configuran un gran desafío con vistas a formar una documentación consistente de los objetos hoy reunidos por el Museo. Las demás áreas del Centro – Biblioteca, Investigación y Difusión cultural – dan apoyo técnico para la documentación, la producción de exposiciones; subsidio para el trabajo de identificación y catalogación; e incluso acciones de difusión, dirigidas a diferentes segmentos de público, con las muchas informaciones necesarias para la comprensión del trabajo realizado, ya sea en proyectos educativos o en actividades paralelas que estimulan la relación del museo con sus más de 100.000 usuarios por año. El Museo de Folclor Edison Carneiro opera con un concepto de cultura popular en permanente transformación y su colección procura reflejar esa perspectiva y expresar esa 97 / Arte Naif, Popular y Moderno
dinámica, así sea en su exposición de larga duración o en sus muestras temporales. Busca abrirse a un diálogo más próximo con sus visitantes, proponiendo nuevas lecturas sobre las muchas expresiones de esa cultura. Préstamos para exposiciones en conjunto con otras instituciones, como la muestra Al ritmo de Brasil. Arte Naif, Popular y Moderno, que ahora permite al Museo compartir parte de su colección con el Centro Cultural Palacio La Moneda y su público, son también momentos singulares de expansión de ese diálogo,
Al Centro Cultural Palacio La Moneda, nuestro agradecimiento por la invitación y la acogida.
*El Centro Nacional de Folclor y Cultura Popular integra el Instituto de Patrimonio Histórico y Artístico Nacional, del Ministerio de Cultura de Brasil.
98 / Al ritmo de Brasil
Panela com Tampa [Olla con tapa] Sin referencia de autor, cerca de 1980 | Estado de EspirĂto Santo | Barro, tintura de tanino | 17 x 18.5 x 21 cm
99 / Arte Naif, Popular y Moderno
Bruaca [Alforja] Nelson Santos [Nelson JosĂŠ dos Santos], 2008 | Estado de Bahia | Piel | 21.8 x 25.5 x 16 cm
100 / Al ritmo de Brasil
Jarro [Jarro] Silvania Tavares Ribeiro, 2008 | Estado de Tocantins | Hierba dorada, seda de buriti | 36.1 x 17.2 cm
101 / Arte Naif, Popular y Moderno
ChapĂŠu [Sombrero] Guilhermina Mattos da Silva [Dona MiĂşda], 2008 | Estado de Tocantins | Hierba dorada, seda de buriti | 12.5 x 35.3 x 19 cm
102 / Al ritmo de Brasil
103 / Arte Naif, Popular y Moderno
FamĂlia de Retirantes [Familia de Migrantes] FamĂlia Vitalino, cerca de 1970 | Estado de Pernambuco | Barro | 15.5 x 9 x 32.5 cm
104 / Al ritmo de Brasil
Vaqueiro pegando boi [Vaquero tomando un buey] FamĂlia Vitalino | Estado de Pernambuco | Barro | 17.5 x 10 x 21 cm
105 / Arte Naif, Popular y Moderno
Moringa – Boneca [Vasija-Muñeca] Custódia Pontes Bela Cruz | Estado de São Paulo | Barro | 51 x 26 x 23 cm Moringa com tampa [Vasija con tapa] Sin referencia de autor | Estado de Bahia | Barro (de Tauá y Tabatinga) | 38 x 19 cm
Moringa [Vasija] Sin referencia de autor | Estado de Minas Gerais | Barro | 32 cm x 26 cm
106 / Al ritmo de Brasil
Moringa [Vasija] Rosa Maria da Silva | Estado de SĂŁo Paulo | Barro, espiga de maĂz, nylon | 26 x 15.5 cm
107 / Arte Naif, Popular y Moderno
Cristo crucificado e tronco [Cristo crucificado y tronco] Zeus [Jorge Alves Siqueira], 1997 | Estado de Sergipe | Madera | 77 x 43 x 18 cm
Exú tesouro – macho [Exú tesoro – macho] Chico Tabibuia [Francisco Moraes da Silva], cerca de 1992 | Estado de Rio de Janeiro | Madera | 122.5 x 24.7 x 39.6 cm
108 / Al ritmo de Brasil
Exú tesouro – fêmea [Exú tesoro – hembra] Chico Tabibuia [Francisco Moraes da Silva], cerca de 1992 | Estado de Rio de Janeiro | Madera | 122 x 28 x 22 cm
109 / Arte Naif, Popular y Moderno
Homem-pรกssaro [Hombre-pรกjaro] Lafaete Rocha Ribas, 1972 | Estado de Paranรก | Madera | 51.7 x 14.8 x 12.8 cm
110 / Al ritmo de Brasil
Ave [Ave] Ulisses Pereira Chaves | Estado de Minas Gerais | Barro (Tauรก) | 38 x 18 x 60 cm
111 / Arte Naif, Popular y Moderno
Bilha zoomorfa [Cรกntaro zoomorfo] Sin referencia de autor, cerca de 1975 | Estado de Bahia | Barro | 33.5 x 20 x 31 cm
112 / Al ritmo de Brasil
Gamela zoomorfa – galinha d'Angola [Cuenco zoomorfo – gallina de Angola] | Renato | Estado de Rio de Janeiro | Madera, tinta | 17.2 x 9 x 42 cm
113 / Arte Naif, Popular y Moderno
Galinha com flores [Gallina con flores] Maria do Carmo Rocha dos Santos Souza, 2002 | Estado de Minas Gerais | Barro | 28.5 x 18.5 x 33 cm
114 / Al ritmo de Brasil
Piladeira [Piladora] Teca [Maurina Pereira dos Santos], 2002 | Estado de Minas Gerais | Barro, tinta | 78 x 29 x 33.5 cm
115 / Arte Naif, Popular y Moderno
Panela [Cacerola] Sin referencia de autor | Estado de Pernambuco | Barro | 8.3 x 23 cm Cuia [Calabaza] Sin referencia de autor | Estado de Pará | Calabaza, cumatê | 6.2 cm x 13.2 cm Cuia [Calabaza] Sin referencia de autor | Estado de Pará | Calabaza, cumatê | 6.1 x 13.3 cm Cuia [Calabaza] Sin referencia de autor | Estado de Pará | Calabaza | 9.6 x 23.2 cm
116 / Al ritmo de Brasil
Boi Zebu [Buey Cebú] Família Vitalino / Vitalino Filho, cerca de 1976 | Estado de Pernambuco | Barro | 26.5 x 12.5 x 25.5 cm
117 / Arte Naif, Popular y Moderno
Boi Zebu [Buey CebĂş] Heleno Rodrigues, cerca de 1980 | Estado de Pernambuco | Barro, tinta | 32.8 x 14 x 31 cm
118 / Al ritmo de Brasil
Máscara – Pássaro [Máscara-Pájaro] Pedro Silva de Souza, 2008 | Estado de Bahia | Papel, tinta látex, tinta al óleo, goma de tapioca, bombilla | 46.5 x 27.8 x 54.9 cm
119 / Arte Naif, Popular y Moderno
Máscara – Galo [Máscara-Gallo] Pedro Silva de Souza, 2008 | Estado de Bahia | Papel, tinta al óleo, cola casera | 67.8 x 35.4 x 52.9 cm
120 / Al ritmo de Brasil
Indumentária de cazumbá toca-chocalho [Indumentaria de cazumbá toca - cascabel] Abel Teixeira, 1993 | Estado de Maranhão | Máscara: Paja, astracán, tejido, cuero de carnero, tinta, madera | 35 x 37 x 49 cm Bata: Tejido, hilo, tinta | 140 x 125 x 43 cm | Debajo de bata: Paja de palma babasú, tejido | 24 x 65 cm | Cascabel: Metal | 14 x 7 cm
121 / Arte Naif, Popular y Moderno
Nossa Senhora da Boa Viagem [Nuestra Se単ora del Buen Viaje] Benedito Eduardo de Carvalho, 1987 | Estado de Minas Gerais | Madera | 50 x 18.5 x 15.5 cm
Fio-de-contas de Exú [Collar de Exú] Jorge Rodrigues, 2001 | Estado de Rio de Janeiro | Mostacilla, madera, hilo de nylon | 59 cm
122 / Al ritmo de Brasil
Fio-de-contas de Oxóssi [Collar de Oxossí] Jorge Rodrigues, 2001 | Estado de Rio de Janeiro | Madera, mostacilla, hilo de nylon | 60 cm
123 / Arte Naif, Popular y Moderno
Fio-de-contas de Iemanjรก [Collar de Yemanjรก] Jorge Rodrigues, 2001 | Estado de Rio de Janeiro | Mostacilla, madera, tinta, concha, hilo de nylon | 57 cm Fio-de contas de Oxalรก [Collar de Oxalรก] Jorge Rodrigues, 2001 | Estado de Rio de Janeiro | Madera, mostacilla, hilo de nylon | 58 cm
Viola de cocho [Viola de tronco] Sin referencia de autor | Estado de Mato Grosso | Madera | 10.7 x 26.5 x 65.5 cm
124 / Al ritmo de Brasil
Rabeca com arco [Tipo de violĂn con arco] SebastiĂŁo Rodrigues Pereira, cerca de 2005 | Estado de Minas Gerais | Madera, crin, hilo de acero, cordel Rabeca: 22.2 x 68.8 x 11.7 cm | Arco: 5.5 x 46.7 x 1.05 cm
125 / Arte Naif, Popular y Moderno
Tambor [Tambor] Sin referencia de autor | Estado de EspĂrito Santo | Madera, cuero, liana, cuerda | 52 x 30 cm
126 / Al ritmo de Brasil
Jairzinho (jogador de futebol) [Jairzinho - Jugador de fĂştbol] | Celer | Estado de Pernambuco | Barro | 17 x 6.3 x 7.5 cm
127 / Arte Naif, Popular y Moderno
Meninos jogando Futebol [NiĂąos jugando fĂştbol] Leonilson [Leonilson Arcanjo de Holanda], cerca de 2008 | Estado de Alagoas | Barro | 20.5 x 11.5 x 10 cm
128 / Al ritmo de Brasil
Mamulengo - Boneca Quitéria [Mamulengo, Teatro de marionetas – Muñeca Quitéria] Solon Alves de Mendonça, 1970/1979 | Estado de Pernambuco | Madera, tinta, metal, tejido | 53 x 16.5 x 14 cm
129 / Arte Naif, Popular y Moderno
Mamulengo - Boneco Capitão Raimundo [Mamulengo, Teatro de marionetas – Muñeco Capitán Raimundo] Solon Alves de Mendonça, 1970/1979 | Estado de Pernambuco | Madera, tinta, fieltro, tejido, metal | 53.5 x 15 x 10 cm
130 / Al ritmo de Brasil
COLECCIÓN HECILDA Y SÉRGIO FADEL
131 / Arte Naif, Popular y Moderno
132 / Al ritmo de Brasil
133 / Arte Naif, Popular y Moderno
Vista da ponta de Icaraí, Niterói, Rio de Janeiro [Vista de la punta de Icaraí, Niterói, Rio de Janeiro] Johann Georg Grimm, 1884 | Óleo sobre tela | 81.5 x 152 cm
134 / Al ritmo de Brasil
Patinhos [Patos] | Eliseu D’Ângelo Visconti, 1897 | Óleo sobre tela | 59.5 x 80.5 cm
135 / Arte Naif, Popular y Moderno
Alegria de viver [AlegrĂa de vivir] | Osvaldo Teixeira, 1941 | 160 x 170 cm
136 / Al ritmo de Brasil
137 / Arte Naif, Popular y Moderno
Trecho de paisagem, Pernambuco [Trecho de paisaje, Pernambuco] | CĂcero Dias | 50 x 119 cm
138 / Al ritmo de Brasil
Glória do artista [Gloria del artista] | Alberto Da Veiga Guignard, 1933 | Óleo sobre tela | 64 x 52 cm
139 / Arte Naif, Popular y Moderno
Natureza morta com jarra [Naturaleza muerta con jarro] | Alberto Da Veiga Guignard, 1931 | 50 x 61 cm
140 / Al ritmo de Brasil
Casamento na roça [Casamiento en el campo] | Anita Malfatti, 1955 | Óleo sobre tela | 105.5 x 100 cm
141 / Arte Naif, Popular y Moderno
Festa do interior [Fiesta del interior] | Anita Malfatti, 1955 | 105.3 x 100 cm
142 / Al ritmo de Brasil
143 / Arte Naif, Popular y Moderno
Frevo [Danza carnavalesca nordestina] | TomĂĄs Santa Rosa JĂşnior | 1943 | 65 x 105 cm
144 / Al ritmo de Brasil
Maternidade em círculos [Maternidad en círculos] | Belmiro Barbosa de Almeida, 1908 | Óleo sobre tela | 46 x 61 cm
145 / Arte Naif, Popular y Moderno
Mulher em cĂrculos [Mujer en cĂrculos] | Belmiro Barbosa de Almeida, 1921 | 45.5 x 38 cm
146 / Al ritmo de Brasil
Varredores noturnos [Barredores nocturnos] | Carlos Prado, 1935 | 82 x 102 cm
147 / Arte Naif, Popular y Moderno
Operários [Operarios] | Eugênio de Proença Sigaud, 1942 | 66.5 x 96 cm
148 / Al ritmo de Brasil
Retrato do escritor Mรกrio de Andrade [Retrato del escritor Mรกrio de Andrade] | Anita Malfatti, 1921-23 | ร leo sobre tela | 51 x 44 cm
149 / Arte Naif, Popular y Moderno
Retrato do Escritor Oswald de Andrade (1893-1945) [Retrato del escritor Oswald de Andrade] | Anita Malfatti, 1921-23 | Ă“leo sobre tela | 51 x 44 cm
150 / Al ritmo de Brasil
Composi莽茫o [Composici贸n] | Ant么nio Henrique Abreu Amaral, 1978 | 183 x 116.5 cm
151 / Arte Naif, Popular y Moderno
Banhistas [Ba帽istas] | Ant么nio Gomide | 156.5 x 165 cm
152 / Al ritmo de Brasil
Menina pulando corda [Ni単a saltando la cuerda] | Milton Dacosta, 1949 | 55 x 46 cm
153 / Arte Naif, Popular y Moderno
Duas meninas [Dos ni単as] | Milton Dacosta, 1959 | 64.5 x 73 cm
154 / Al ritmo de Brasil
155 / Arte Naif, Popular y Moderno
As baianas [Las Bahianas] | John Graz | Ă“leo sobre tela | 99 x 169 cm
156 / Al ritmo de Brasil
Músicos | Tomás Santa Rosa Júnior | 81 x 100 cm
157 / Arte Naif, Popular y Moderno
Flores e sombras [Flores y sombras] | Franz Krajcberg | 117 x 75 x 31 cm
158 / Al ritmo de Brasil
S茅rie amaz么nica numero 8 [Serie amaz贸nica n煤mero 8] | Ivan Ferreira Serpa, 1968 | 92 x 92 cm
159 / Arte Naif, Popular y Moderno
Relevo Espacial [Relevo Espacial] | Helio Oiticica, 1959 | 139 x 206 x 7.2 cm
160 / Al ritmo de Brasil
Sonho cor de ouro [SueĂąo color de oro] | Manabu Mabe, 1961 | AcrĂlico sobre tela | 130 x 130 cm
161 / Arte Naif, Popular y Moderno
Grรกfica [Grรกfica] | Manabu Mabe, 1951 | 77 x 81 cm
162 / Al ritmo de Brasil
Pintura 4 [Pintura 4] | Tomie Ohtake, 1967 | 156 x 117 cm
163 / Arte Naif, Popular y Moderno
Composição abstrata [Composición abstracta] | Tomie Ohtake, 1971 | 73 x 60.5 cm
164 / Al ritmo de Brasil
COLECCIÓN FUNDACIÓN SALVADOR ALLENDE
165 / Arte Naif, Popular y Moderno
166 / Al ritmo de Brasil
Risonha de cachoeira [Risueña de cascada] | Lita Cerqueira | Fotografía b/n | 29.5 x 45 cm
167 / Arte Naif, Popular y Moderno
Terreiro en Salvador Bahia [Terrero en Salvador de BahĂa] | Maureen Bisilliat | FotografĂa color | 72 x 49.5 cm
168 / Al ritmo de Brasil
Retrato de Juliano Machado do Santos | Orlando Azevedo | FotografĂa b/n | 95 x 95 cm
169 / Arte Naif, Popular y Moderno
Serie Sambódromo – Retratos Callados | Pablo di Giulio | Impresión en tinta pigmentada sobre papel algodón | 50 x 50 cm
170 / Al ritmo de Brasil
Sâo Bendito [San Bendito] | Adenom Gondium | FotografĂa a color | 37.5 x 56 cm
171 / Arte Naif, Popular y Moderno
Vâo de Almas [Vacío de almas] | Araquem Alcántara | Fotografía b/n | 64 x 95 cm
172 / Al ritmo de Brasil
De la serie Suite BahĂa | Mario Cravo Neto | FotografĂa a color | 57 x 79.5 cm
173 / Arte Naif, Popular y Moderno
Cosmogonía de los símbolos, Raio central [Cosmogonía de los símbolos, Rayo central] Emanoel Araujo | Madera pintada | 220 x 40 x 20 cm
174 / Al ritmo de Brasil
Composici贸n en negativo | Almir y Delmar Mavignier | Impresi贸n | 73 x 59 cm
175 / Arte Naif, Popular y Moderno
Composici贸n en positivo | Almir y Delmar Mavignier | Impresi贸n | 73 x 59 cm
176 / Al ritmo de Brasil
Sin título | Antonio Maluf | Serigrafía color | 85.5 x 59.5 cm
177 / Arte Naif, Popular y Moderno
Sin tĂtulo | Gelson Fonseca | Gouache sobre papel | 25 x 16 cm
178 / Al ritmo de Brasil
Sin título | Hércules Barsotti | Serigrafía color | 63 x 61 cm
179 / Arte Naif, Popular y Moderno
Sin tĂtulo | Roberto Okinaka, 2008 | Cuero sintĂŠtico, madera y fierro | 199 x 36 x 22 cm
180 / Al ritmo de Brasil
Homenaje a Villalobos | Ivald Granato | AcrĂlico sobre tela | 130 x 130 cm
181 / Arte Naif, Popular y Moderno
Sin tĂtulo | Florian Raiss | Arcilla | 43 x 38 cm
Retrato de Antonio Pedro da Costa (1909-1966), poeta y pintor Fernando Lemos | FotografĂa b/n | 50 x 50 cm
182 / Al ritmo de Brasil
Autorretrato | Fernando Lemos | FotografĂa b/n | 52 x 49.8 cm
183 / Arte Naif, Popular y Moderno
Retrato de José Bernardino Blanc de Portugal (1914-2001), poeta y crítico Fernando Lemos | Fotografía b/n | 51 x 51.2 cm Retrato de Alexandre O’Neill (1924-1986), poeta Fernando Lemos | Fotografía b/n | 50 x 50 cm
184 / Al ritmo de Brasil
Retrato de Raúl Seixas | Ivan Cardoso | Fotografía coloreada manualmente, ampliación digital | 96 x 66 cm
185 / Arte Naif, Popular y Moderno
Sin tĂtulo | Bob Wolfenson | FotografĂa b/n | 97 x 74 cm
186 / Al ritmo de Brasil
Enigma de Imanencia [Enigma de Inmanencia] | Otavio Araujo | LitografĂa | 57 x 42.5 cm
187 / Arte Naif, Popular y Moderno
Yanomami con beija flor [Yanomami con picaflor] | Rosa Gauditano | FotografĂa a color | 76 x 50 cm
188 / Al ritmo de Brasil
Suburbio | Daniel Melim | TĂŠcnica mixta sobre tela | 180 x 120 x 3.5 cm
189 / Arte Naif, Popular y Moderno
What do you like? Torá o Iemanjá? [¿Qué te gusta? ¿Torá o Yemanjá?] Fernando Ribeiro | Libro, figura de yeso, caja de acrílico | 59 x 35 x 16 cm
190 / Al ritmo de Brasil
Santo | Farnese de Andrade | TĂŠcnica mixta | 36.5 x 47.2 cm
191 / Arte Naif, Popular y Moderno
Rumbo al ocĂŠano | Nelson Leirner | Objeto, 44 vĂrgenes de yeso sobre un tren de madera | 199 x 36 x 22 cm
192 / Al ritmo de Brasil
Sin título | Ozi | Técnica mixta | 87 x 59 cm
193 / Arte Naif, Popular y Moderno
FUNDACIÓN CENTRO CULTURAL PALACIO LA MONEDA
ÁREA ADMINISTRATIVA
Presidente Claudia Barattini Contreras Ministra Presidente Consejo Nacional de la Cultura y las Artes
Directora Ejecutiva Alejandra Serrano Madrid
Secretario Alan Trampe Torrejón Sub - Director Dirección de Bibliotecas, Archivos y Museos - DIBAM Tesorero Abdullah Ommidvar Farhadi Gerente General Arauco Films Directores Consejeros Drina Rendic Espinoza Gestora Cultural
Gerente de Administración y Finanzas Micaela Thais Santa Cruz Jefe de Operaciones Daniel González Cruz Asistente Dirección y Administración Bexi Espinoza Rebolledo Asistente Administración y Finanzas Andrés Curiqueo Quilaqueo Gisela Bobadilla Navarro
Germán Guerrero Pavez Director de Asuntos Culturales del Ministerio de Relaciones Exteriores
ÁREA DE EXPOSICIONES
José Ancán Jara Encargado Unidad de Pueblos Originarios del CNCA
Coordinadora de Exposiciones Gloria Cortés Aliaga
Gloria Aguayo Aguayo Unidad de Convenios Institucionales CNCA
Encargada de Investigación y Contenidos Daniela Berger Prado
Emilio Lamarca Orrego Director Espacio Casa E, Valparaíso Asesor Jurídico Pedro Mujica Barrientos
Productora de Exposiciones María Elena del Valle Yrarrázaval Conservadora Florencia Achondo Villaseca
ÁREA DE EDUCACIÓN Y AUDIENCIAS Coordinador Programa de Mediación Alex Meza Cárdenas Encargada de Extensión Asunción Balmaceda Delest Productor de Mediación y Extensión Jorge González Meza Asistente Programa de Mediación Romina Salas Rojo
194 / Al ritmo de Brasil
Vicepresidente Adriana Valdés Budge Académica, Pontificia Universidad Católica de Chile
ÁREA DE COMUNICACIONES Y MARKETING
EXPOSICIÓN
Coordinadora de Comunicaciones Viviana Salas Bordali
Organización Centro Cultural Palacio La Moneda
Diseñadora Paola Irazábal Gutiérrez
Curaduría Daniela Berger, Centro Cultural Palacio La Moneda Jacqueline Finkelstein, Museo Internacional de Arte Naif de Brasil
Encargado de Prensa Alejandro Barrientos Rojas Asistente de Comunicaciones Claudio Silva S. Periodista Redes Sociales Sandro Sassi Vergara
ÁREA TÉCNICA Luis Ortega Manzo Daniel Silva Bastías Cristian Hidalgo
Asesoría curatorial Mario Chagas Gloria Cortés Instituciones Participantes Colección Hecilda y Sérgio Fadel Fundación Salvador Allende Museo del Folclor Edison Carneiro, Centro Nacional de Folclor y Cultura Popular / Instituto de Patrimonio Histórico y Artístico Nacional Museo Internacional de Arte Naif de Brasil Textos Daniela Berger Prado Producción María Elena del Valle Conservación Florencia Achondo Museografía N.O.T.
195 / Arte Naif, Popular y Moderno
Iluminación Doce volts
CATÁLOGO
Diseño Paola Irazábal Gutiérrez Créditos Imágenes Portada: © John Graz, As baianas, Colección Hecilda y Sérgio Fadel © Cristián Silva-Avaria © Museo del Folclor Edison Carneiro, Centro Nacional de Folclor y Cultura Popular / Instituto de Patrimonio Histórico y Artístico Nacional © Museo Internacional de Arte Naif de Brasil © Colección Hecilda y Sérgio Fadel © Fundación Salvador Allende © Instituto Tomie Ohtake Agradecimientos Marta Fadel Claudia Thurler Ricci Instituto Tomie Ohtake Ma. Eugenia Llosa Dulce Codeço Antonia Izquierdo Monserrat Bao Ana Sanhueza Impresión Ograma
LISTADO DE ARTISTAS Museo Internacional de Arte Naif de Brasil A. Poteiro Alba Cavalcanti Alexandra Latini Ângela Gomes Aparecida Azedo Aristarcho Baptista Barbara Dester Bebeth Beré [Berenic] Berenic [Berenice] Beth Beth Queiroz Carlito Carlos Magno Carmézia Chico da Silva Dag França Dalvan Dil Elza O. S. Fábio Sombra Gerardo de Souza Gerson
Gilka Gilvan Grauben Helena Coelho J. Altair J. C. Moreira João Francisco José Tiago Juca Kleber Lea Dray Leandro José de Souza Lia Mittarakis Luiz Antônio M. Jesus Magda Mittarakis Marcelo Lúcio Maria de Gesú Maria José Mariangela Mittarakis Melo Mendes Menezes de Souza Miranda Murillo Nicole K. O. Bezerra Octacília Ozias Pacheco Pedro Paulo Da Conceição Rômulo Rômulo Cardoso Rosina Becker do Valle S. Rizzuto Salomé Senna (Carmelo Senna) Shamuni Sueli Lleus Tavares Thereza Vanise Waldomiro de Deus Zaíra Zeny
Museo del Folclor Edison Carneiro, Centro Nacional de Folclor y Cultura Popular / Instituto de Patrimonio Histórico y Artístico Nacional Abel Teixeira Antônio Poteiro [Antônio Batista de Souza] Artesanos del CAAM/RESEX - Centro de Extracción de la Amazonía - Reserva de Extracción de Tapajós – Arapiuns Benedito Eduardo de Carvalho Besteira [Rosinaldo dos Santos Silva] Celer Centro Aritapera Chico Tabibuia [Francisco Moraes da Silva]
196 / Al ritmo de Brasil
Edición Daniela Berger Prado
197 / Arte Naif, Popular y Moderno
Chiquinho da Sucata [Francisco de Assis Marques] Custódia Pontes Bela Cruz Dadinho [Geraldo Marçal dos Reis] Diabinho [Raimundo da Silva Peixoto] Efigênia Rolim Familia Vitalino Getúlio Damado Guilhermina Mattos da Silva [Dona Miúda] Heleno Rodrigues Jorge Rodrigues Júlio Cezar Nunes Rondão Lafaete Rocha Ribas Leonilson [Leonilson Arcanjo de Holanda] Louco [Boaventura da Silva Filho] Maria do Carmo Rocha dos Santos Souza Nelson Santos [Nelson José dos Santos] Pedro Silva de Souza Renato Rosa Maria da Silva Sebastião Rodrigues Pereira ‘Seu’ Jorginho [Jorge de Oliveira Brito] Silvania Tavares Ribeiro Solon Alves de Mendonça Teca [Maurina Pereira dos Santos] Ulisses Pereira Chaves Vitalino Filho Waldelly Costa Alves Wuelyton Ferreiro [Wuelyton Alvarenga dos Santos] Zé do Lody [José Chagas Zeferim] Zeus [Jorge Alves Siqueira] Colección Hecilda y Sérgio Fadel Alberto Da Veiga Guignard Alfredo Volpi Anita Malfatti Antônio Gomide Antônio Henrique Abreu Amaral Belmiro Barbosa de Almeida Carlos Prado Cícero Dias Djanira Da Mota e Silva Eliseu D’Ângelo Visconti Emiliano Augusto Di Cavalcanti Eugênio de Proença Sigaud Flavio Shiro Tanaka Franz Krajcberg Helio Oiticica Iberê Camargo Ivan Ferreira Serpa Johann Georg Grimm John Graz Jorge Guinle José Pancetti Lasar Segall Lygia Clark Manabu Mabe Milton Dacosta Osvaldo Teixeira Tomás Santa Rosa Júnior Tomie Ohtake
Colección Fundación Salvador Allende Adenor Gondium Almir y Delmar Mavignier Antonio Enrique Amaral Antonio Maluf Araquem Alcántara Bauer Sa´ Bob Wolfenson Daniel Melim Dias Paredes Emanoel Araujo Eustaquio Neves Farnese de Andrade Felix Farfán Fernando Lemos Fernando Ribeiro Florian Raiss Francisco de Almeida Gelson Fonseca Gilberto Salvador Gilvan Samico Hércules Barsotti Ivald Granato Ivan Cardoso Julio Quaresma Kazuhiro Mori Lita Cerqueira Luiz Monforte Marcel Gantheroth Mario Cravo Neto Maureen Bisilliat Nelson Leirner Newton Mesquita Orlando Azevedo Otavio Araujo Ozi Pablo di Giulio Pierre Verguer Roberto Okinaka Rosa Gauditano Tomie Ohtake
isbn 978-956-8529-40-6 Registro de Propiedad Intelectual 244.035 Reservados todos los derechos de esta edición, ©Fundación Centro Cultural Palacio La Moneda, 2014, Santiago de Chile. Reservados los derechos de los textos y fotografías de este catálogo. Catálogo editado con motivo de la exposición Al ritmo de Brasil. Arte Popular, Naif y Moderno, en el Centro Cultural Palacio La Moneda, Santiago de Chile. Septiembre-Diciembre de 2014.
Instituciones participantes
198 / Al ritmo de Brasil
Colecci贸n Hecilda y S茅rgio Fadel
199 / Arte Naif, Popular y Moderno
Festa do interior [Fiesta del interior], detalle | Anita Malfatti, 1955