Folder revista sabia final

Page 1


Centro Sabiá

Centro Sabiá O Centro de Desenvolvimento Agroecológico Sabiá é uma organização não governamental sem fins econômicos que trabalha com agricultores e agricultoras familiares nas regiões da Zona da Mata, Agreste e Sertão do estado de Pernambuco, no Nordeste do Brasil. Fundada em 1993, a instituição promove a agricultura familiar agroecológica, por meio dos Sistemas Agroflorestais (SAFs). Estratégia de produção que possibilita uma melhor qualidade de vida para as famílias agricultoras e produtos de qualidade para a população, porque promove uma produção diversificada e livre de agroquímicos. O Centro Sabiá busca em sua ação o fortalecimento dos processos de produção da agricultura familiar agroecológica, na perspectiva da garantia da soberania e segurança alimentar, da melhoria do trabalho e renda das famílias agricultoras. Integra redes e articulações e intervém em espaços de discussão e elaboração de políticas públicas na busca da efetivação de políticas que garantam qualidade de vida para as pessoas do campo e da cidade.

Centro Sabiá 51 municípios atendidos 2.089 famílias assessoradas 52 grupos/associações assessorados 91 comunidades assessoradas

02

The Centro Sabiá for Agroecology Development is a non-government, non-profit organisation that works with agricultural families in the Zona da Mata, Savannah, and Brushland regions of the State of Pernambuco, in North-eastern Brazil. Founded in 1993, the institution promotes agroecology family agriculture, through agroforestry systems (AFS). Its promotion of diversity of crops free from toxins is a production strategy that provides for a better quality of life on the part of the agricultural families and quality products for the population. In its work, the Centro Sabiá seeks to strengthen the production processes of agroecology family agriculture, with a view to guaranteeing its sovereignty and food security, as well as improvement in working conditions and in the income of the agricultural families. It is part of networks and joint endeavours and takes part in groups that discuss and elaborate public policies seeking to put into practice those policies that guarantee a dignified standard of living for rural and urban populations.

Centro Sabiá 51 municipalities attended 2.089 families mentored 52 groups/associations mentored 91 communities mentored


Centro Sabiá El Centro de Desarrollo Agroecológico Sabiá es una organización no gubernamental sin ánimo de lucro que trabaja con agricultores y agricultoras familiares en las regiones de la Zona da mata, Agreste y Sertão del Estado de Pernambuco, en el Noroeste de Brasil. Fundada en 1993, esta institución pro mueve la agricultura familiar agroecológica, por medio de Sistemas Agroflorestales (SAFs). Una estrategia de producción que posibilita una mejor calidad de vida para las familias agricultoras y productos de calidad para la población, porque pro mueve una producción diversificada y libre de agrotóxicos. El Centro Sabiá busca en su acción el fortalecimiento de los procesos de producción de agricultura familiar agroecológica, sobre una perspectiva que garantice la soberanía y seguridad alimentaria, el mejoramiento del trabajo y de la renta de las familias agricultoras. Integra redes y relaciones interpersonales e interviene en espacios de discusión y elaboración de políticas públicas en la búsqueda por originar políticas que garanticen la calidad de vida para las personas del campo y de la ciudad.

Centro Sabiá 51 municipios atendidos 2.089 familias asesoradas 52 grupos/asociaciones asesorados 91 comunidades asesoradas

03


Sistemas Agroflorestais O Centro Sabiá estimula o desenvolvimento dos Sistemas Agroflorestais (SAFs). Um sistema de produção onde se cultiva numa mesma área uma grande variedade de espécies, imitando a natureza, sem causar nenhuma agressão ao meio ambiente. Os SAFs semeiam o desenvolvimento rural sustentável, pois produzem alimentos saudáveis, recuperam e conservam as fontes de água e aumentam a fertilidade dos solos, pois ficam sempre cobertos pela vegetação, evitando assim a erosão. Além de contribuir para o sequestro de carbono, emitido pelas indústrias, bem como para o equilíbrio da temperatura do planeta. Ainda traz como resultado o aumento da biodiversidade animal e vegetal e o combate à desertificação e mitigação dos efeitos das mudanças climáticas. Os Sistemas Agroflorestais favorecem a participação de toda a família, valorizando também o trabalho da mulher agricultora e da juventude.

04


05

Sistemas Agroflorestales

Agroforestry Systems The Centro Sabiá encourages the development of agroforestry systems. One of these is a production system in which a great variety of crops is cultivated in the same area, imitating Nature, without causing any harm to the environment. The systems foment sustainable rural development, for they lead to the production of healthy foodstuffs, to the recovery and conservation of water sources and to increasing soil fertility, because it is constantly covered by vegetation, thus preventing erosion. Besides contributing to the sequestration of carbon emitted by the industries, agroforestry systems contribute to keeping the planet's temperature in check. Further results are the increase in animal and vegetable biodiversity, placing desertification in check and mitigating the effects of climatic changes. Agroforestry systems promote the participation of the whole family, while giving value to the work of women farmers and youth.

El Centro Sabiá estimula el desarrollo de los Sistemas Agroflorestales (SAFs), esto es, un sistema de producción donde se cultiva en una misma área, una gran variedad de especies imitando la naturaleza sin causar ninguna agresión al medio ambiente. Los SAFs siembran el desarrollo rural sustentable, puesto que producen alimentos saludables, recuperan y conservan las fuentes de agua y aumentan la fertilidad de los suelos, ya que estos quedan siempre cubiertos por la vegetación, evitando así la erosión. Además de contribuir para el secuestro de carbono, emitido por las industrias, como también para mantener el equilibrio de la temperatura del planeta. Inclusive trae como resultado el aumento de la biodiversidad animal y vegetal y el combate contra la desertificación y mitigación de los efectos de los cambios climáticos. Los Sistemas Agroflorestales contribuyen para una participación de toda la familia, valorizando también el trabajo de la mujer agricultora y de la juventud.


Convivência com o Semiárido A partir da sua ação nas regiões Agreste e Sertão do estado de Pernambuco, o Centro Sabiá desenvolve seu trabalho na perspectiva da garantia do acesso das famílias agricultoras do Semiárido à água de qualidade e da implantação e multiplicação dos Sistemas Agroflorestais como estratégia de convivência com a região semiárida. Possibilitando, além da produção de alimentos, o combate aos efeitos da desertificação. Executa ações do Programa de Formação e Mobilização Social para a Convivência com o Semi-Árido, da Articulação no Semi-Árido Brasileiro (ASA), rede da qual faz parte. Implementa tecnologias sociais de captação de água das chuvas para a convivência com o Semiárido, como as cisternas de placas, garantindo água de qualidade para consumo humano e produção de alimentos e criação de animais pelas famílias agricultoras.

06

Co-existing with Semiarid Conditions The Centro Sabiá works in the Savannah and Brushland regions of the State of Pernambuco, with a view to guaranteeing access to quality water for the semiarid region agricultural families, as well as the setting up and multiplication of agroforestry systems as a strategy for co-existing with conditions within the Semiarid Region, providing conditions not only for food production but also for combating the effects of desertification. Works are carried out through the Brazilian Semiarid Joint Endeavour's Social Formation and Mobilisation Programme for Co-existing with Semiarid Conditions. Sabiá is a member of this Joint Endeavour Network. It implements social co-existence based technologies for rainwater catchment, such as prefabricated concrete slab water cisterns that guarantee quality water for human consumption, food production and livestock rearing on the part of agricultural families.


07

Convivencia con el Semiárido A partir de su acción en las regiones del Agreste y Sertão del estado de Pernambuco, el Centro Sabiá desarrolla su trabajo bajo una perspectiva que garantiza el acceso a las familias agricultoras del Semiárido al agua de calidad y a la implantación y multiplicación de los Sistemas Agroflorestales como estrategia de convivencia con la región semiárida. Lo que posibilita, además de la producción de alimentos, el combate a los efectos de la desertificación. Ejecuta acciones del programa de Formación y Movilización Social para la Convivencia con el Semiárido, de la Articulación en el Semiárido Brasileño (ASA), red de la cual hace parte. Implementa tecnologías sociales de captación de aguas lluvias para la convivencia con el Semiárido, como las cisternas de placas, garantizando agua de calidad para el consumo humano y producción de alimentos y creación de animales por las familias agrícolas.


Acesso a Mercados O acesso a mercados tem sido trabalhado pelo Centro Sabiá como uma estratégia para geração de renda e fortalecimento da agricultura familiar, a partir da comercialização dos produtos produzidos pelas famílias. Seja a venda na própria comunidade, nas feiras tradicionais dos municípios ou em feiras específicas para produtos agroecológicos. Esses espaços têm favorecido um maior diálogo entre as famílias agricultoras e consumidores/as, fortalecendo também a troca de saberes. Outras formas de comercialização são os mercados institucionais, através do Programa de Aquisição de Alimentos (PAA) e o Programa Nacional de Alimentação Escolar (PNAE), do Governo Federal. Propiciando uma alimentação saudável nas escolas públicas e instituições filantrópicas que recebem os alimentos. Pela importância da agricultura familiar no contexto sócio econômico brasileiro, as perspectivas de alcançar um mercado comercial mais articulado para os produtos agroecológicos tende a se fortalecer e o Centro Sabiá tem reforçado também essas iniciativas.

08


09

Acceso a los Mercados

Market Access Market access has been worked on by the Centro Sabiá as a strategy for creating income and strengthening family agriculture, through the commercialising of foodstuffs produced by the families themselves, whether selling within the community itself, at the traditional municipal markets or in fairs for specific agroecology products. These spaces have fostered a greater dialogue between the agricultural families and consumers, and have also strengthened the exchange of knowledge. Other forms of commercialisation are the institutional markets, through the Food Acquisition Programme (PAA) and the Federal Government's National School Meals Programme (PNAE), providing healthy food for public schools and philanthropic institutions that receive the meals. Given the importance of family agriculture within the Brazilian socio-economic context, the prospects for attaining a much wider commercial market for agroecology products can only get better and the Centro Sabiá has also reinforced these initiatives.

El acceso a los mercados ha sido trabajado por el Centro Sabiá como una estrategia para generar renta y fortalecer la agricultura familiar, a partir del comercio de los productos producidos por las familias, dichos productos son vendidos en la propia comunidad, en los mercados tradicionales de los municipios o en mercados específicos para productos agroecológicos. Estos espacios han favorecido a un mayor diálogo entre las familias agricultoras y consumidores/ras, fortaleciendo también un intercambio de saberes. Otras formar de comercialización son los mercados institucionales, a través del Programa de Adquisición de Alimentos (PAA) y el Programa Nacional de Alimentación Escolar (PNAE), del Gobierno Federal. Propiciando una alimentación saludable en las escuelas públicas e instituciones filantrópicas que reciben los alimentos. Por la importancia de la agricultura familiar en el contexto socio-económico brasileño, las perspectivas de alcanzar un mercado comercial más recíproco para los productos agroecológicos tiende a fortalecerse y el Centro Sabiá ha reforzado también estas iniciativas.


Knowledge Building

Construção do Conhecimento

Giving value to the building up of knowledge in agroecology is very much to the fore in the work of Centro Sabiá. The strategy of recognising and valorising the wealth of knowledge on the part of agricultural families, and adding to this the academic knowledge of the men and women technicians, who participate in the day-to-day work of the families, has led us to affirm that the construction of knowledge is a family agriculture strengthening strategy. This has played an important role in the formation of new professionals who are more sensitive to the workings of agroforestry systems. This exchange of knowledge encourages agricultural families in their day to day to experiment and innovate in the search for possibilities of co-existence with the local environment, and spreading this knowledge to other families. They are men and women farmers in the forefront in experimenting and spreading agroecology practices.

A valorização da construção do conhecimento em agroecologia acontece de forma muito intensa na ação do Centro Sabiá. A estratégia de reconhecer e valorizar o rico conhecimento das famílias agricultoras e somar a esse conhecimento o saber acadêmico dos técnicos e das técnicas, que estão no cotidiano da ação junto às famílias, tem nos feito afirmar que a construção do conhecimento é uma estratégia de fortalecimento da agricultura familiar. Isso tem sido muito importante para a formação de novos profissionais mais sensíveis aos trabalhos com Sistemas Agroflorestais. Esse intercâmbio de saberes estimula as famílias agricultoras no seu dia a dia a experimentarem e inovarem na busca de possibilidades de convivência com o ambiente local, multiplicando esses saberes para outras famílias. São agricultores e agricultoras experimentadores/as e multiplicadores/as da agroecologia.

10


11

Construcción del Conocimiento La valorización por la construcción de un conocimiento agroecológico hace parte de forma intensa en las acciones del Centro Sabiá. La estrategia de reconocer y valorizar el rico conocimiento de las familias agricultoras y sumarle a ese conocimiento el saber académico de los técnicos y técnicas, que están en el cotidiano de las acciones junto con las familias, nos han hecho afirmar que las construcción del conocimiento es una estrategia para el fortalecimiento de la agricultura familiar. Esto ha sido muy importante para la formación de nuevos profesionales más sensibles a los trabajos con Sistemas Agroflorestales. Ese intercambio de saberes estimula a las familias agricultoras en su día a día a experimentar e innovar hacia un sinnúmero de posibilidades de convivencia con el medio ambiente local, multiplicando esos saberes para otras familias. Son agricultores y agricultoras experimentados/as e multiplicadores/as de la agroecología.


Sovereignty and Food Security

Soberania e Segurança Alimentar A alimentação de qualidade e em quantidade suficiente é um direito de todas as pessoas e o Centro Sabiá realiza sua ação na perspectiva da garantia e efetivação desse direito. A instituição busca fortalecer os processos de produção da agricultura familiar de base agroecológica, promovendo a soberania e segurança alimentar das famílias agricultoras e da população urbana. Com o desenvolvimento dos seus Sistemas Agroflorestais, os agricultores e as agricultoras passam a ter durante todo o ano uma maior produção de alimentos mais diversa e saudável, já que não são utilizados agroquímicos. Uma estratégia que traz saúde, respeita a diversidade cultural alimentar e garante o direito humano à alimentação.

12

Having food of quality and in sufficient quantity is a right of all people and the Centro Sabiá performs its work with a view to guaranteeing that this right is put into practice. The institution seeks to strengthen the processes of family agricultural production based on agroecology, promoting sovereignty and food security for both rural and urban families. With the development of their agroforestry systems, women and men farmers begin to have a greater production of diverse and health foodstuffs, the whole year round, since pesticides are not used. It is a strategy that brings health and respects the diversity of foodstuffs and guarantees the human right to food.


13 Soberanía y Seguridad Alimentaria La alimentación de calidad y en cantidad suficiente es un derecho de todas las personas, y el Centro Sabiá realiza sus acciones en la perspectiva de la garantía y efectuación de este derecho. La institución busca fortalecer los procesos de producción de la agricultura familiar de base agroecológica, promoviendo la soberanía y seguridad alimentaria de las familias agricultoras y de la población urbana. Con el desarrollo de sus Sistemas Agroflorestales, los agricultores y las agricultoras pasan a tener durante todo el año una mayor producción de alimentos más diversos y saludables. Ya que no son utilizados agroquímicos. Una técnica que trae salud, respeta la diversidad cultural alimentaria y garantiza el derecho humano a la alimentación.


Mudanças Climáticas Os efeitos das mudanças no clima já são sentidos em todo o mundo. Os agricultores e as agricultoras familiares também sentem seus efeitos em suas propriedades, seja por períodos muito longos de estiagem ou por excesso de chuvas em curtos espaços de tempo. A partir do desenvolvimento dos Sistemas Agroflorestais, as famílias assessoradas pelo Centro Sabiá trabalham seus sistemas de produção sem destruir as matas nativas existentes, sem realizar queimadas, sem utilizar agroquímicos e sem contaminar fontes de água. Elas preservam e recuperam os recursos naturais, têm uma grande variedade de espécies vegetais, sequestram carbono, protegem os solos e revitalizam fontes d'água. Assim, contribuem com a mitigação dos efeitos das mudanças climáticas em todo o planeta.

14


15

Cambios Climáticos Climate Changes The whole world already feels the effects of climate change. And men and women farmers are no exception. They are feeling the effects on their farms, whether it be the extended periods of drought or excessive rain over a short period of time. With the development of agroforestry systems, the families monitored by the Centro Sabiá are using their production systems without destroying the existing native vegetation, without burning the overgrowth, without using pesticides and without contaminating water sources. They preserve and recover the natural resources, containing a great variety of plant species; sequestrate carbon, protect the soil and revitalise the water sources. Thus they contribute to mitigating the effects of climate change on the whole planet.

Los efectos de los cambios climáticos ya se sienten en todo el mundo. Los agricultores y las agricultoras familiares también perciben sus efectos en sus terrenos, bien sea por extensos periodos de sequía o por exceso de lluvias en cortos espacios de tiempo. A partir del desarrollo de los Sistemas Agroflorestales, las familias asesoradas por el Centro Sabiá trabajan sus sistemas de producción sin destruir la vegetación nativa existente, sin realizar quemas, sin utilizar agroquímicos y sin contaminar las fuentes de agua. Ellas preservan y recuperan los recursos naturales, tienen una gran variedad de especies vegetales, secuestran carbono, protegen los suelos y revitalizan las fuentes de agua. Así entonces, contribuyen con la mitigación de los efectos de los cambios climáticos en todo el planeta.


Fundos Rotativos Solidários O Centro Sabiá também estimula o fortalecimento da solidariedade entre as famílias agricultoras. Realiza iniciativas concretas de apoio por meio de Fundos Rotativos Solidários (FRS), sistema de crédito solidário entre agricultores e agricultoras. Os FRS são importantes instrumentos que contribuem para o fortalecimento das unidades de produção dos agricultores. Eles são geridos coletivamente pelas próprias famílias, de acordo com as necessidades de cada comunidade. Os FRS fortalecem, por exemplo, práticas de criação de animais, de estocagem de forragem, a autogestão organizativa das comunidades, mas também o espírito solidário, de colaboração entre as famílias. Eles contribuem para o fortalecimento da organização comunitária e oferecem condições mais justas e participativas para a produção familiar.

16

Solidarity Rotation Funds The Centro Sabiá also stimulates the strengthening of solidarity among the agricultural families. It carries out concrete help initiatives by means of the Solidarity Rotation Funds (FRS), a credit system of solidarity between farmers, both men and women. Such funds are an important instrument in contributing to the fortifying of the agricultural production units. They are managed collectively by the families themselves, in accordance with the needs of each community. They strengthen, for example, not only practices in the rearing of livestock, the storage of fodder and the organised selfmanagement of the communities, but also the spirit of co-operative solidarity among the families. The funds contribute to the strengthening of community organisation and provide more just and participatory conditions for family production.


17

Fondos Rotativos Solidarios El Centro Sabiá también estimula el fortalecimiento de la solidaridad entre las familias agricultoras. Realiza iniciativas concretas de apoyo por medio de Fondos Rotativos Solidaros (FRS), un sistema de crédito solidario entre los agricultores y las agricultoras. Los FRS son importantes instrumentos que contribuyen para el fortalecimiento de las unidades de producción de los agricultores. Ellos son administrados colectivamente por las propias familias, de acuerdo con las necesidades de cada comunidad. Los FRS fortalecen, por ejemplo, prácticas para la criación de animales, abastecimiento y almacenamiento de forraje, la autogestión organizativa de las comunidades, así como también el espíritu solidario de las familias. Ellos contribuyen para el fortalecimiento de la organización comunitaria y ofrecen condiciones más justas y participativas para la producción familiar.


Juventude O estímulo ao protagonismo juvenil enquanto geração, multiplicação e continuidade do conhecimento agroecológico é reforçado pelo Centro Sabiá na sua dinâmica de trabalho. Isso é feito na perspectiva de contribuir com a permanência da juventude no campo, com qualidade de vida. Para isso, atua reforçando a importância da inserção dos/as jovens nos processos produtivos, na geração de renda e na organização juvenil e comunitária nas dimensões política, econômica, social e ambiental. Apóia o funcionamento das Comissões Territoriais de Jovens Multiplicadores, que são a referência maior para o encaminhamento das ações com a juventude nas três regiões de atuação institucional, e que são compostas por lideranças eleitas em suas comunidades. Também atua na perspectiva dos/as jovens/as multiplicadores/as da agroecologia, onde seus conhecimentos são valorizados e potencializados em ações de acompanhamento à famílias agricultoras em suas comunidades.

18


19

Juventud

Youth Stimulating youth leadership among the youth, spreading and consolidating knowledge with regard to agroecology is reinforced by the Centro Sabiá in its work dynamic. This is done with a view to helping the youth to stay on the land, having a good standard of living. To this end, it reinforces the importance of boys and girls getting engaged in the productive processes, in the creation of income and in youth and community organisations in the fields of politics, economics, social action and environmental awareness. The Centro supports the functioning of the Territorial Commissions of Youth Multiplicators, who are the major reference for the spreading of works with youth in the three regions where the institution is functioning. These commissions are made up of leaders elected by their communities. It also works with boy and girl multiplicators of agroecology practices, where their knowledge is valorised and potentialised in works of monitoring the agricultural families in their communities.

El estímulo al protagonismo juvenil como generación, multiplicación y continuidad del conocimiento agroecológico es fortalecido por el centro Sabiá en sus dinámicas de trabajo. Esto está hecho sobre la perspectiva de contribuir con la permanencia de la juventud en el campo, con calidad de vida. Para eso, actuamos reforzando la importancia de la inserción de los/las jóvenes en los procesos productivos, en la generación de renta y en la organización juvenil y comunitaria en las dimensiones política, económica, social y ambiental. Apoya el funcionamiento de las Comisiones Territoriales de Jóvenes Multiplicadores, que son el mayor referente para el avance de las acciones juveniles en tres regiones de actuación institucional, y que están compuestas por liderazgos elegidos en sus comunidades. También actúa en la perspectiva de los/las jóvenes multiplicadores/ras de la agroecología, donde sus conocimientos son valorizados y potencializados a través de acciones de seguimiento a las familias agricultoras en sus comunidades.


Communication for Social Mobilisation

Comunicação para Mobilização Social

Communication is a human right and therefore cannot be denied to anyone. Based on this principle, the Centro Sabiá gives priority to the processes of communication in its work. Dialogue with and within the agricultural families is one of the enriching elements of this work. Communication is a political-pedagogical process and in it men and women farmers are the leaders in the construction of various instruments of communication. This gives potential to their experiences that need to be multiplied, exchanged and disseminated. Communication in the Centro Sabiá also has the role of showing these experiences so that the whole of society may have the opportunity and the right to get to know the benefits of agroecology; as well as having access to quality and healthy food so as to valorise the struggles on the part of farmers claiming their civil rights, and to contribute to the already existing initiatives. That is also why the Centro Sabiá works with communication as an instrument for social mobilisation.

A comunicação é um direito humano e por isso não pode ser negado a nenhuma pessoa. Partindo desse princípio, o Centro Sabiá prioriza os processos de comunicação. O diálogo com as famílias agricultoras e entre elas é o elemento enriquecedor dessa ação. A comunicação é um processo político-pedagógico e nele, agricultores e agricultoras protagonizam a construção de diversos instrumentos de comunicação. Potencializando assim as suas experiências que precisam ser multiplicadas, trocadas e disseminadas. A comunicação no Centro Sabiá também tem o papel de mostrar essas experiências para que toda a sociedade tenha a oportunidade e o direito de conhecer os benefícios da agroecologia. De ter acesso a alimentos saudáveis e de qualidade para valorizar as lutas do campo e contribuir com as iniciativas já existentes. É por isso também que o Centro Sabiá trabalha na perspectiva da comunicação para a mobilização social.

20


21

Comunicación para la Movilización Social La comunicación es un derecho humano por eso no puede ser negado a ninguna persona. Partiendo de este principio, el Centro Sabiá prioriza los procesos de comunicación en sus actividades. El diálogo interactivo entre el Centro Sabiá con las familias agricultoras y estas entre sí, son el elemento enriquecedor de estas acciones. La comunicación es un proceso político-pedagógico y en él, agricultores y agricultoras protagonizan la construcción de diversos instrumentos de comunicación. Incrementando así sus experiencias que necesitan ser multiplicadas, intercambiadas y diseminadas. La comunicación en el Centro Sabiá también tiene el papel de enseñar esas experiencias para que la sociedad tenga la oportunidad y el derecho de conocer los beneficios de la agroecología. De tener el acceso a alimentos saludables y de calidad para valorizar las luchas del campo y contribuir con las iniciativas ya existentes. Es por eso que el Centro Sabiá también trabaja en la perspectiva de la comunicación para la movilización social.


Redes e articulações No sentido de multiplicar os Sistemas Agroflorestais e de contribuir para o fortalecimento político da agricultura familiar e da agroecologia, o Centro Sabiá integra as seguintes redes e articulações: Articulação Nacional de Agroecologia (ANA) - www.agroecologia.org.br Articulação no Semi-Árido Brasileiro (ASA) - www.asabrasil.org.br Plataforma Sur (Misereor) Processo de Articulação e Diálogo (PAD) Rede de Agroecologia da Mata (RAMA) Rede de Assessoria Técnica e Extensão Rural do Nordeste (Rede Ater/NE) Participa dos seguintes espaços institucionais: Comitê da Reserva Biológica de Saltinho Conselho Estadual de Segurança Alimentar de Pernambuco (Consea/PE) Conselho Nacional de Desenvolvimento Rural Sustentável (Condraf) Comissão da Produção Orgânica no Estado de Pernambuco (CPOrg-PE) Colegiado do Território da Cidadania da Mata Sul Colegiado do Território da Cidadania do Sertão do Pajeú É filiado a:

Realiza ações institucionais em parceria com: O trabalho do Centro sabiá recebe apoio das seguintes instituições: Heifer, ICCO & Kerk in Actie, Misereor/KZE, terre des hommes schweiz, Petrobras, Ministério do Desenvolvimento Agrário, Ministério do Meio Ambiente, Ministério do Desenvolvimento Social e Combate à Fome e Secretaria de Agricultura e Reforma Agrária do Estado de Pernambuco.

Networks and Joint Endeavours

Redes y Asociaciones

In order to multiply the agroforestry systems and contribute to the political strengthening of family agriculture and agroecology, the Centro Sabiá hás joined the following networks and joint endeavours: The National Agroecology Joint Endeavour (ANA) The Brazilian Semiarid Joint Endeavour (ASA) Plataforma Sur (Misereor) Process of Articulation and Dialogue (PAD) Agroecology Thicket Region Network (RAMA) Northeastern Network for Technical Monitoring and Rural Extension (Rede Ater/NE)

Con un propósito de multiplicar los Sistemas Agroflorestales y de contribuir para el fortalecimiento político de la agricultura familiar y de la agroecología, el Centro Sabiá integras las siguientes redes y asociaciones denominadas “Articulaciones”. Articulación Nacional de Agroecología (ANA) Articulación del Semiárido Brasileño (ASA) Plataforma Sur (Misereor) Proceso de Articulación y Diálogo (PAD) Red de Agroecología de la Mata (RAMA) Red de Asesoría Técnica y Extensión Rural del Nordeste (Rede Ater/NE)

The Centro Sabiá participates in the following institutional spaces: Saltinho Committee for Biological Reserves Pernambuco State Council for Food Security (Consea/PE) National Council for Sustainable Rural Development (Condraf) Commission for Organic Production in the State of Pernambuco (CPOrg-PE) Territorial Collegiate for Citizenship in the Mata Sul District Territorial Collegiate for Citizenship in the Pajeú Brushland District

El Centro Sabiá participa de los siguientes espacios interinstitucionales Comité de la Reserva Biológica de Saltinho Consejo Estatal de Seguridad Alimentaria de Pernambuco (Consea/PE) Consejo Nacional de Desarrollo rural Sustentable (Condraf) Comisión de Producción Orgánica del Estado de Pernambuco (CPOrg-PE) Colegio Territorial Ciudadano de la Mata Sur Colegio Territorial Ciudadano del Sertão del Pajeú

The Centro Sabiá is affiliated to: The Brazilian Association of Non-government Organisations (Abong) The Centro Sabiá carries out institutional works in partnership with: Caatinga and Diaconia The work of Centro Sabiá receives AID from the following institutions: Heifer, ICCO & Kerk in Actie, Misereor/KZE, terre des hommes schweiz, Petrobras, Ministry for Agrarian Development, Ministry for the Environment, Ministry for Social Development and Combating Hunger and the Pernambuco State Secretariat for Agriculture and Agrarian Reform.

22

El Centro Sabiá está afiliado a: Asociación Brasileña de Organizaciones no Gubernamentales (Abong) El Centro Sabiá realiza acciones institucionales en convenio con: Caatinga y Diaconía El trabajo del Centro Sabiá recibe el apoyo de las siguientes instituciones: Heifer, ICCO & Kerk in Actie, Misereor/KZE, terre des hommes schweiz, Petrobras, Ministerio de Desarrollo Agrario, Ministerio de Medio Ambiente, Ministerio de Desarrollo Social y Combate al Hambre y la Secretaría de Agricultura y Reforma Agraria del Estado de Pernambuco.


Expediente (Acknowledgments / Informaciones Generales) Esta é uma publicação do Centro de Desenvolvimento Agroecológico Sabiá This is published by the Centro Sabiá for Agroecology Development Esta es una publicación del Centro de Desarrollo Agroecológico Sabiá

Endereço (Address/Dirección): Rua do Sossego, 355, Santo Amaro, Recife/PE - Brasil, CEP: 50050-080. Fone/FAX (Phone/Teléfono): (81) 3223.3323/7026 E-mail: sabia@centrosabia.org.br Página na internet (Web page/ Página de internet): http://www.centrosabia.org.br

Diretoria (Directors/ Dirección) Presidente (President/ Presidente): Sandra Rejane Pereira Vice - presidente (Vice president/ Vicepresidente): Ivonete Lídia Vieira Secretária (Secretary /Secretaria): Carmen Sílvia da Silva Conselho Fiscal (Supervisory Board/ Consejo Fiscal): Edna Maria do Nascimento, Joana Santos e Rivaneide Almeida Coordenação colegiada (Collegial Co-ordinators/ Coordinación colegiada) Coordenação geral (General Co-ordinator/ Coordinación general): Alexandre Henrique Bezerra Pires Coordenação de articulação política (Joint Policy Co-ordinator/ Coordinación de articulación política): Adeildo Fernandes Coordenação pedagógica (Pedagogy Co-ordinator/ Coordinación pedagógica): Carmo Fuchs Coordenações locais (Local Co-ordinators/ Coordinaciones locales) Zona da Mata (Thicket Region/ Región Zona da Mata): Maria Cristina Aureliano Agreste (Savannah Region/ Región Agreste): Carlos Magno de Medeiros Morais Sertão (Brushland Region/ Región Sertão): Cláudio Almeida Ribeiro Gerência administrativo financeira (Administrative/Finance Manager/ Gerencia administrativo-financeira): Verônica Batista Equipe Técnica (Technician Team/ Equipo Técnico) Ana Santos, Antônio de Albuquerque, Caliandro Daniel da Silva, Ewerton Gustavo da Silva, Gilberto de Souza Lima, Gleidson Amaral, Iêda Simões, Josefa Santana, Marvson Andrade, Nicléia Nogueira, Raimundo Daldenbergue, Rosana Paula da Silva, Wellington Gouveia e Victor Barbosa. Equipe Administrativa (Administrative Team/ Equipo Administrativo) Alexsandro Honório Pereira, Darliton Lima, Demétrius Falcão, Denize Barbosa, Edneide Alves, Jacinta Silva, Janaina Ferraz, Jullyana Lucena, Paula Dantas, Pedro Eugênio da Silva e Vânia Luiza Silva. Projetos especiais (Special Projects Team/ Proyectos especiales) Daniel Lamir, Ednaldo Nascimento Silva, Gilvanildo Ramos, Maria de Fátima Tabosa e Rakuel Costa. Produção e edição (Production and Editing/Producción y edición) Núcleo de Comunicação do Centro Sabiá (Centro Sabiá Communications Nucleus/Comunicación del Centro Sabiá)

Catarina de Angola (DRT/PE 4477) e Laudenice Oliveira (DRT/PE 2654) Fotos (Photo Credits/ Fotografía): Arquivo Centro Sabiá, Rafael Lage Lima e Vládia Lima Projeto Gráfico (Layout/ Diagramación): Marta Braga Impressão (Printing/Impresión): Provisual Gráfica

23


Missão Plantar mais vida para um mundo melhor, desenvolvendo a agricultura familiar agroecológica e a cidadania. Mission To plant more life for a better world, developing agroecology family agriculture and citizenship. Misión Plantar más vida para un mundo mejor, incentivando la agricultura familiar agroecológica y la ciudadanía.

Rua do Sossego, 355, Santo Amaro, Recife/PE - CEP: 50050-080 - Brasil - 55 81 3223.3323 / 3223.7026 - sabia@centrosabia.org.br - www.centrosabia.org.br


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.