IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com
Lección # 1: Pronombres personales y formas de presentación
Japonés
Español
Watashi Boku
Yo (mujer) Yo (hombre)
Anata
Usted
Kimi
Tú
Kare
El
Kanojo Wareware
Ella Nosotros
Watashitachi Anatachi
nosotros Ustedes
Anatagata Kimitachi
Ustedes Vosotros
Karera
Ellos
Kanojotachi
Ellas
Y para presentarte a tí mismo o a otros, utilizas los pronombres personales y las conjunciones (supongo que funcionan de esa manera. Una nota importante: estoy analizando la gramática japonesa desde el punto de vista de nuestra gramática para que sea más sencillo. De cualquier forma, yo NO he estudiado japonés, lo que sé lo he aprendido empíricamente) wa y desu. A continuación, cómo presentarse a sí mismo o a otros:
Watashi wa Usagi desu ----> Mi nombre es Usagi Kare wa Mamo-chan desu -----> Él es Mamo-chan ^-^ Kanojo wa Rei-chan desu -----> Ella es Rei-chan
Página 1
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com
Lección # 2: Saludos, despedidas y formas de respeto. Saludos (Aisatsu) Español
Japonés
hola (para los amigos)
Ohaiyo yaa
Buenos días
Ohayô gozaimasu
Buenas tardes
Konnichiwa
Buenas noches
Konbanwa
Buenas noches (al irse a dormir)
Oyasuminasai
¿Cómo estás?
O genki desu ka?
Muy bien
Totemo genki desu, arigatô Genki desu
Bienvenido
Irasshaimase
Mucho gusto
Dôzo yoroshiku
El gusto es mío
Kochirakoso
Muy bien, gracias
Despedidas (Wakare) Español
Japonés
Adiós
Sayônara
Adiós # 1 (Quien se queda en casa)
Itte rasshai
Adiós #2 (quien se marcha de casa)
Itte kimasu
Adiós #3 (quien se marcha antes)
Osakini
Adiós #4 (respuesta al #3)
Otukaresama
Página 2
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com Adiós #5 (respuesta al #4)
Dôzo osakini
Buen Viaje
Go buji de
Buen viaje (otra forma)
Yoi ryokô o
Cuídate bien
O daijini
Cuídate bien (otra forma)
Ki o tsukete
es hasta luego o hasta pronto
Dewa mata
Hasta luego
Matta ne
Hasta mañana
Mata ashita
Agradecimientos (Orei) Español
Japonés
Gracias
Arigatô
Muchas gracias
Arigatô gozaimasu
Muchas gracias
Dômo arigatô gozaimashita
De nada
Dô itashimashite
Disculpas (Owabi) Español
Japonés
Discúlpame
Sumimasen
Perdón
Gomen nasai
Perdón (forma sencilla)
Gomen ne
¿Estás bien?
Daijôbu desu ka
Página 3
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com
Lección # 3: Meses, días de la semana y números Aquí están los nombres de los días de la semana y los meses. También los números. Nota: los números compuestos (por ejemplo 21, 24) que no se indican aquí, es porque se dicen como en español; es decir, si quieres decir veintiuno, juntas la palabra veinte = Nijû más la palabra uno = Ichi, luego las juntas, y ya está (veintiuno = NijûIchi). Adelante ^-^
Números Español
Japonés
Uno
Ichi
Dos
Ni
Tres
San
Cuatro
Yon/Shi
Cinco
Go
Seis
Roku
Siete
Nana/Shichi
Ocho
Hachi
Nueve
Kyû/Ku
Diez
Jû
Once
Jûichi
Veinte
Nijû
Veintinueve
Nijûku
Treinta
Sanjû
Cien
Hyaku
Doscientos
Ni hiaku
Trescientos
Sambyaku
Seiscientos
Roppyaku
Ochocientos
Happyaku
Mil
Sen
Tres mil
Sanzen
Ocho mil
Hassen
Página 4
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com
Meses Español
Japonés
Enero
Ichi-gatsu
Febrero
Ni-gatsu
Marzo
San-gatsu
Abril
Shi-gatsu
Mayo
Go-gatsu
Junio
Roku-gatsu
Julio
Shichi-gatsu
Agosto
Hachi-gatsu
Septiembre
Ku-gatsu
Octubre
Jû-gatsu
Noviembre
Jûichi-gatsu
Diciembre
Jûni-gatsu
Días de la semana (Yôbi) Español
Japonés
Lunes
Getsu-yôbi
Martes
Ka-yôbi
Miércoles
Sui-yôbi
Jueves
Moku-yôbi
Viernes
Kin-yôbi
Sábado
Do-yôbi
Domingo
Nichi-yôbi
Página 5
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com
Lección # 4: Vocablos Bueno, esta página está dividida en tres partes, ya que son muchos los vocablos que he encontrado y recopilado de otras páginas. Adelante, y a estudiárselos bien, eh? Los dividí en vocablos de siempre (los que casi siempre se encuentran en páginas de otakus), en los no tan comunes (palabras que no se encuentran tan fácilmente) y en los verbos y preposiciones (no necesitan explicación, supongo). Adelante, y a estudiárselos bien, eh? Los de siempre || Los menos comunes || Verbos y Preposiciones
Los de siempre : Ai, Aishita: Amor
Bocchi: Solo/a, solitario/a, abandonado/a
Ai Shiteru: Te Amo (Muy profundo)
Chibi: Pequeño/a
Akai: Rojo
Chie: Mierda
Ame: Lluvia
Chikara: Fuerza
Amegari: Después de la lluvia
Daijoubu Ka?: ¿Estás bien? Daijoubu: Estoy bien
Anata: Tú Anata Ga Suki Desu: Te amo
Dai Setsu: Importante, valorable
Anime: Serie animada Nipona
Daisuki: Realmente me gustas (o Realmente te amo)
Ano Hi: Este día
Dakishimete: Acercarse íntimamente
Ano Toki: Esta vez Arigato: Gracias
Domo arigato!: muy agradecido
Atsui: Caliente
Doushite?: ¿Por qué?
Baka: Tonto, imbecil, idiota
Ecchi: Pervertido
Bishoujo: Muchacha bonita
Eien: Por siempre
Bishonen: Muchacho bonito
Futari: Dos personas, pareja (de amantes) Página 6
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
Fuyu: invierno
cgtedgar@hotmail.com Hitomi: Ojo
Gakuen: Colegio, Instituto o Universidad
Hizashii: Luz de sol Hohoemi: estrella
Ganbare: Buena suerte, sé el mejor Ganbatte: Buena suerte, sé el mejor
Hoshii: buscar Ichiban: as, el mejor Iie: No
Ganbatte Kudasai Nee!: Échale ganas!
Ike: Ahí va
Ginga: Vía Láctea
Ikimasu: Voy
Ginzuishou: Cristal De Plata
Iku: Voy
Goku: Mono
Ima: Ahora
Gomen: Lo siento, disculpa, perdón
Itsumade?: ¿Cuánto? (longitud)
Gomen Nasai: Lo siento (casi una súplica)
Itsumo: Siempre
Hai: Sí, OK Hajime: Comienzo Haru: Campo, campiña Hayaku: Arriba Henshin: Transformación Henshin Yo!: ¡Transformación!
Itsudemo: Siempre, por siempre Iya: No (negación a una acción) Ikimashou!: ¡Vamos! Joonetsu: Amor apasionado Kaeri, kaeru: Retorno, regreso Kakkoii: Cool
Hentai: Anime XXX, pornografía
Kami: Cabello
Hiraku: Luz
Kataomoi: Amor no correspondido
Hito: Hombre (ser humano)
Página 7
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
Katsura: Ganar
cgtedgar@hotmail.com Otoko: Hombre
Kawaii: Lindo/a
Ogenki deska?: cómo estás?
Kaze: Viento
Otuza: Padre
Kieri: Hermoso, bello
Okaza: Madre
Kimi wo: Te amo
O.V.A.: Original Video Anime
Kimochi: Sentimiento
Sensei: Maestro
Koi: Amor
Sonna!: No puede ser!
Kudasai: por favor (también)
Shi ne!: Muere!
Kuso: Mierda
Shoto!: Mierda!
Manga: Cómic japonés
Shoujo: Muchacha, cosas para chicas. Shoujo Manga/Manga para chicas
Manga-Ka: Autor de Manga Masaka!: No puedo creerlo! Minna: Todos/as
Shounen: Muchacho, cosas para chicos. Shounen Manga/Manga para chicos
Moshi Moshi: Hola/Bueno (Llamadas telefónicas)
Sikkari Shiro!: Esfuérzate!
Nani?: ¿Qué?
Suki Da Yo: Te amo (Me gustas)
Nondes ka?: Que? (también)
Utsukishii: Hermoso, bello
Neko: Gato
Watashi: Yo (Femenino)
Onegai: Por favor
Yaa: Hola (para los amigos)
Ore: Yo
Yamero: Detente
Otaku: Fan obsesivo (en Japón es un insulto)
Zenin: Todos/as
Página 8
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com Los menos comunes : Doozo: Adelante (cortesía)
Kikai: Máquina
Warabe: Niño
Hon: Libro
Otokonoko: Niño (otra forma)
Zasshi: Revista Jisho: Diccionario
Ohanoko: Niña Noto: Cuaderno Negai: Deseo (de magia) Kami: Papel Rei: Espíritu Shinbun: Periódico Tsuki: Luna Enpitsu: Lápiz Usagi: Conejo Tabako: Tabaco Hikaru: Cielo Matchi: Opciones Sorano: Brillo Kagi: Tecla Kachi: Victoria Tokei: Reloj Mon: Reja Hako: Caja Fuku: Feliz Kaban: Bolsa Ureshii: Feliz (otra forma) Isu: Silla Matsuri: Fiesta Tsukue: Escritorio Nihon: Japón Mado: Ventana Nihon jin: Persona nacida en Japón
Doa: Puerta
Niku: Carne
Rajio: Radio
Nihongo: Idioma japonés
Kamera: Cámara
Sakura: Flor de cerezo
Denki: Electricidad
Página 9
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com Ringo: Manzana Jidosha: Automóvil Senmon: Especialidad
Gyungyu: Leche
Namae: Nombre
Kohii: Café
Doko: Dónde
Kocha: Té negro
Kyoshitsu: Aula
Kojo: Fábrica
Robii: Lobby
Eki: Estación
Jimusho: Oficina
Ginko: Banco
Heya: Cuarto
Byoin: Hospital
Niwa: Jardín
Hon-ya: Tienda de libros
Uchi: Casa
Toko-ya: Peluquería
Kaisha: Compañía
Hikoki: Aeroplano
Kuni: País
Fune: Barco
Denwa: Teléfono
Densha: Tren eléctrico
Kagaku: Química ^-^
Basu: Autobús
Dewa: Luego
Takushii: Taxi
Ocha: Té
Chikatetsu: Tren subterráneo
Asagohan: Desayuno Aruite: en pie Hirugohan: Lunch Tomodachi: amigo(a) Bangohan: Comida Koibito: Dulce corazón *^-^* Tamago: Huevo Issho ni: Juntos Sakana: Pescado Jusu: Jugo Yasai: Vegetal Mizu: Agua Kudamono: Frutas Biiru: Cerveza Página 10
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
Sake: Licor
cgtedgar@hotmail.com Shasin: Foto
Kippu: Etiqueta
Kogi: Lectura
Shatsu: Camisa
Naifu: Cuchillo
Kutsu: Zapatos
Te: Mano
Hana: Flor
Okane: Dinero
Kusuri: Medicina
Repoto: Reporte
Kitte: Estampa postal
Katagoru: Catálogo
Tegami: Carta
Mo: Listo
Eiga: Película
Mada: No listo
Verbos y Preposiciones : No: Preposición que denota pertenencia; por ejemplo: Tsukino = De la Luna
~made: Para
Okimasu: Levantar
Kimasu: Venir
Nemasu: Dormir
Kaerimasu: Ir a casa, regresar
~kara: De (preposición)
Hatarakimasu: Trabajar Tabemasu: Comer Yasumimasu: Tomar un descanso
Kaimasu: Comprar
Benkyo: Estudiar
Suimasi: Fumar
Benkyo-shimasu: Estudio
Nomimasu: Tomar
Ima: Ahora
Torimasu: Tomar (otra forma)
Chodo: Sólo Kikimasu: Escuchar Página 11
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
Yomimasu: Leer
cgtedgar@hotmail.com Shuri-shimasu: Reparar
Kakimasu: Escribir
Agemasu: Dar
Mimasu: Ver
Okurimasu: Mandar
Shimasu: Hacer
Oshiemasu: Enseñar
Hajimemasu: Empezar
Akemasu: Llamar por teléfono
Owarimasu: Terminar Moraimasu: Recibir Kirimasu: Cortar Naraimasu: Aprender
FAMILIARES -Otosan: Papá -Akaasan: Mamá -one-sama/one-chan: hermana mayor -onii-sama/onii-chan: hermano mayor INTERROGATIVOS -¿Que?: Nani? -¿Cuando?: Itsu? -¿Por Qué?: Naze? -¿Dónde?: Doko? -¿Quién?: Dare? -¿Cómo?: Donoyoni? -¿Como te llamas?: Onamaewa? -¿Que hora es?: Nanjidesuka? -¿Cuánto Cuesta?: Ikuradesuka?
Página 12
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com
DICCIONARIO ESPAÑOL-JAPONES
abajo: adv shita de abanico: m sensu(plegable) abierto: estar abierto hiraku abismo: m shin'en abofetear: vt tataku abogado: m bengoshi abordar: noru aborigen: m banjin(salvaje) abrazar: vt dakishimeru abrelatas: m kankiri abreviación: f shōryaku abreviar: vt shōryaku sareru abrigo: m uwagi, ŌBĀ abril: shigatsu abrillantar: migaku abrir: akeru abrumación: attō abrumadoramente: attō teki ni abruptamente: totsuzen absoluto: en absoluto chitto mo absorto: muchū absurdo: fugōrisci ; mucha, muchakucha abuela: obāsan, sobo abuelo: ojīsan, sofu◆ jīsan(adulto mayor) abundante: adj yutakana, hōfu「「「「 aburrido: adj tsumaranai abusar: ranyōkokushi suru abuso: m ranyō acabar: (terminar) sumu◆ (finalizar) owaru◆ -shimau {acabó durmiéndose → 寝teshimattandesu} ◆ sin acabar chūtohanpa acampar: KYANPUsuru
Página 13
acaso: -kashira? accesorio: AKUSESARĪ accidente: (automovilístico) kōtsūjiko (percance) jiko aceite: abura OIRU aceituna: ORĪBU aceleradamente: DONDON (continuamente) acelerador: AKUSERU (pedal del auto) acento: AKUSENTO aceptar: ukeireru acerca: acerca de nitsuite acercamiento: APURŌCHI acero: kōtetsu acertar: ataru acertar: ateru aclarar: akarukunaru acordarse: omoidasu acostarse: neru acostumbrarse: nareru acreditar: shōmei suru actividad: ugoki(movimiento) ◆ katsuyaku acto: al acto adv tossani actor: geinōjin(lit persona que sabe entretener) ; haiy actriz: joy actual: genzaino actuar: kōdō suru acuario: suizokukan acudir: yattekuru acuerdo: estar de acuerdo dōi suru acumular: tameru adecuado: tekitōna adelante: de ahora en adelantekorekara además: soreni adentro: nonaka (adentro de)
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com adherirse: toritsuku adicción: chūdoku adicionalmente: soreni adinerado: kanemochi(persona) adiós: sayōnara, sayonara, clq BAI (by) adivinación: uranai adivinar: ataru adivinar: sōzō suru admirador: FAN (fan) adolescente: m (muchacho) shōnen adolorido: adj itai adornar: kazaru adorno: okimonoadquirir: adquirir fuerzas kuwawaru adrede: wazawaza aduana: zeikan adulto: otona◆ ~ mayor ojīsananciano) advertencia: chūiaeromoza: SUCHUWĀDESU aeropuerto: hikōjō「「「「「, kūkō「「「「 afán: yashin「「「「 afiche: POSUTĀ aficionado: AMACHUA afilado: surudoi「「「「 África: AFURIKA afuera: soto「「「 agarrar: mx toru「「「「, tsukamu「「「「 agenda: KARENDĀ, SUKEJŪRU agitar: yu suru「「「「「 agnosticismo: fukachiron「「「「「「 agosto: hachigatsu「「「「 agradecido: sentirse agradecido kansha suru「「「「「「 agradecimiento: orei「「「「 agua: mizu「「「◆ agua caliente, agua termal yu「「「 aguacero: yūdachi「「「「 águila: f washi「「「 agujero: ana「「「 ¡ah!: exp ā ah: ah「「「「 ahí: soko
Página 14
ahora: ima「「「◆ ahora mismo imasugu「「「「「 Aikido: aikidō「「「「「 aino: AINU ainú: AINU aire: aire libre yagai「「「「 aire: kūki「(del ambiente) ◆ aire acondicionado EAKON, KŪRĀ ajo: ninniku ajustar: atehameru al: (abreviación de a + el) ◆
(cuando) -to ◆ al acto, al instante, al momento adv tossaniala: tsubasa alabar: homerualagar: homeru alambre: harigane alarma: BUZĀ alborotarse: chōshininoru alboroto: ōsawagiálbum: ARUBAMU alcalde: chōchō alcalde: shichō álcali: ARUKARI alcance: (influencia) eikyōryoku alcance: RENJI alcohol: ARUKŌRU alegría: yorokobiAlemania: DOITSU alfabeto: alfabeto latino RŌMAji alfombra: KĀPETTO algo: nanika algodón: momen「「「「, men algún: alguna cosa nanika alianza: rengō alimentación: sesshoku alinear: naraberu alinearse: narabu alivio: dar alivio nagusameru allá: asoko allí: soko alma: tamashī「「「, kokoro「「「 almacén: monooki「「「「◆ grandes almacenes DEPĀTO, hyakkaten「「「「「 almuerzo: hirugohan「「「「「, chūshoku「「「「 alojamiento: geshuku「「「「
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com alojar: yadoru「「「「 alojarse: tomaru「「「「「 alpinismo: tozan「「「「 alquilar: kariru「「「「「 alrededor: alrededor de ~ -gurai {alrededor de ~ horas → ~時間gurai} ◆ -goro alrededores: atari「「「「, hen「「「 alta: se dado de alta (en el hospital) taīn suru「「「「「「 altar: saidan「「「「 alternación: kirikae「「「「「「 alternativa: ŌRUTĀNATIBU alto: adj takai「「「「◆ ser alto [de estatura] sei ga takai「「「「「 「 alucinación: sakkaku「「「「 aluminio: ARUMI alumno: seito「「「「, oshiego「「「「「 alzar: sasu「「「「, noboru「「「「 ama: ama de casa (s) shufu「「「「 amabilidad: f aisō「「「「 amable: adj shinsetsu na「「「「, yasashī「「「「「 amanecer: (s) hinode「「「「「◆ vi akeru「「「「「 amar: vt ai suru「「「「「{te amo [kimi o] ai shiteru「[「「]「「「「「} amargo: adj nigai「「「「 amarillo: adj kīroi「「「「「 amarrar: shimeru「「「「「, musubu「「「「 Amaterasu: jp amaterasu「「「「(la Diosa sol de Japón) amateur: AMACHUA ambición: gōyoku「「「「; yashin「「「「 ambicioso: gōyoku na「「「「「 ambiente: (atmósfera) fun'iki「「「「「 ámbito: bunya「「「「, RENJI ambos: ambos lados ryōhō「「「「◆ ambos padres ryōshin「「「「 amedrentar: ijimeru「「「「「 América: AMERIKA ◆ América central y sur chūnanbei「「「「「
americana: es JANPĀ (chaqueta) amigo: tomodachi「「「「, yūjin「「「「◆ amigo de la infancia osananajimi「「「「「「◆ ~ y sus amigos -tachi「-「「 amistad: yūkō「「「「 amo: aruji「「「「, shujin「「「「 amor: m ai「「「◆ (pasión) koi「「「 anarquía: museifu「「「「「 ancho: adj hiroi「「「「 anciano: adj kōreino「「「「「◆ (s) rōjin「「「「, jīsan「「「「「 andar: aruku「「「「(caminar) ◆ andar yendo y viniendo ittarikitari suru「「「「「「「「「「「◆ andar en el aire tadayō「「「「 ángel: tenshi「「「「 ángulo: KŌNĀ angustiarse: shinpai suru「「「「「「sci anhelo: yashin「「「「 anillo: yubiwa「「「「◆ (aro) RINGU animal: dōbutsu「「「「◆ ~ animales -hiki「-「「 ánimo: exp ¡ánimo! ganbatte「「「「「「 aniquilación: zenmetsu「「「「 anoche: yūbe「「「「 anormal: ijō「「「「 anteayer: ototoi「「「「「 antelación: con antelación arakajime「「「「 antemano: de antemano arakajime「「「「 antena: ANTENA anteojos: megane「「「「 anterior: adj (del pasado) kakono「「「「「◆ año anterior kyonen「「「「 antesala: ROBĪ anticipación: con anticipación arakajime「「「「 anticipar: yosō suru「「「「「「 antier: ototoi「「「「「
Página 15
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com antiguedad: kodai「「「「 antónimo: han'igo「「「「「 anunciador: ANAUNSĀ anuncio: (aviso) oshirase「「「「「「◆ anuncio publicitario kōkoku「「「「 anverso: ura「「「 añadir: kuwaeru「「「「「 año: nen「「「, toshi「「「◆ años de edad -sai「-「「◆ (edad) nenrei「「「「◆ año anterior, año pasado kyonen「「「「◆ fin de año nenmatsu「「「「◆ año nuevo shōgatsu「「「「◆ ¡Feliz año nuevo! akemashite omedetō gozaimasu「「「「「「「「「「「「「 「「「「 apagar: kesu「「「「 aparcar: es chūsha suru「「「「「「 aparecer: arawareru「「「「「, shutsugen suru「「「「「「◆ deau「「「「「(aparecer en) apático: mukanshin「「「「「 apellido: myōji「「「「 apenado: hazukashī「「「「「「「 apéndice: furoku「「「「(de un libro) apertura: kaiten「「「「 aplicado: ōyō-「「「-「sci (psicología aplicada → 応用心理学) aplicar: ōyō suru「「「「「「 apoyar: kōen suru「「「「「「 apoyo: shiji「「「「 apreciar: vi (saber apreciar) kansha suru「「「「「「 aprender: narau「「「「◆ manabu「「「「, gakushū suru「「「「「「 apretar: shimeru「「「「「, tsukamu「「「「 apretón: apretón de manos tewofuru「「「「「「 aprobación: dōi「「「「 aprobar: ukaru「「「「「(un examen)
Página 16
apropiado: tekitōna「「「「「, tekisetsuna「「「「「 aprovechar: ¡debería aprovecharlo! mottainai「「「「「「 aproximadamente: -gurai apuntar: sasu「「「「 apuro: TORABURU (problema) aquel: ano aquello: are aquí: koko árabe: m (idioma) ARABIAgo「「「「「「「◆ m (persona) arabiajin「「「「「「「 araña: kumo「「「「 árbol: ki「「「 arcén: hodō「「「「 archivo: mx FAIRU ardilla: risu「「「「 área: chiku「「「「◆ (ámbito) bunya「「「「 arena: f suna「「「 Argentina: (geo) ARUZENCHIN argentino: m ARUZENCHINjin「「「「「「「「「 armar: kumitateru「「「「「「「 armario: ROKKĀ armas: buki「「「「 armonía: chōwa「「「「 aro: RINGU arquitectura: kenchiku「「「「 arreglar: (garantizar) kakuho suru「「「「「「 arreglar: ARENJIsuru ◆ mx (reparar) naosu「「「「 arreglo: (garantía) kakuho「「「「 arreglo: arreglo floral ikebana「「「「「 arriba: uede「「「「 arrogancia: gōman「「「「 arroz: (crudo) kome「「「 arte: geijutsu「「「「sci ◆ m arte manual, arte industrial kōgei「「「「 artesanía: f mingei「「「「
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com artículo: kōmoku「「「「◆ (nota periodística) kiji「「「「◆ (mercantil) shinamono「「「「 artista: geinōjin「「「「「(actor) asalariado: SARARĪMAN asamblea: -kai「-「「 ascendencia: de ascendencia japonesa nikkei「「「「 ascensor: EREBĒTĀ asegurar: hoshō suru「「「「「「 aseo: es TOIRE (w.c.) asesinar: korosu「「「「 asesino: satsujin「「「「 así de ese tipo: (así de ese modo) sonna así es, ¿verdad?: sōdesune así parece ser: sōmitaida así: sō ◆ ¿así es? sō desu ka ◆ así es (sin duda) naru hodo Asia: AJIA asiento: seki「「「◆ (silla) isu「「「「, BENCHI asilo: dar asilo yadoru「「「「 asir: toru「「「「, tsukamu「「「「 asistencia: (presencia) shusseki「「「「 asno: roba「「「「 asociación de ideas, relacion de conceptos, (~suru) atar cabos, asociar ideas, relacionar conceptos: rensō「「「「 asociación: -kai「-「「 asociación: kumiai「「「「 aspiración: yashin「「「「 aspirar: sū「「「「 aspirina: ASUPIRIN astucia: KANNINGU asunto urgente: kyūmu「「「「 asunto: asuntos pendientes yōji「「「「 asunto: wadai「「「「◆ TĒMA (tema) asustado: osoreta「「「「「 atacar: vt tatakau「「「「 atacar: semeru「「「「「 ataque: kōgeki「「「「 atar: musubu「「「「
Página 17
atar: shimeru「「「「「 atasco: jūtai「「「「 atavío: DORESU atemorizante: kowai「「「「(que da miedo) atención: henji「「「「 atención: itawari「「「「(cuidado) atinar: ataru「「「「「 Atlántico: taiseiyō「「「「「 atmósfera, humor, estado de ánimo: MŪDO atmósfera: fun'iki「「「「「 atómico: genshi-「「「-「 átomo: genshi「「「「 atractivo: kakkoī na「「「「「 「「 atrapado: ser atrapado agerareru「「「「「「「 atrapar: toraeru「「「「「「 atrás: (parte de atrás) ura「「「 atrasado: osoi「「「「 audaz: daitan「「「「 auditorio: kōdō「「「「 aula: kyōshitsu「「「「 aumentar: fuyasu「「「「「 aumento: zōka「「「「 aún así: dakedo (sin embargo) aún más: sarani aunque: kedo; keredo, keredomo auricular: juwaki「「「「「(del teléfono) auspiciar: hoiku suru「「「「「「 auspicio: hoiku「「「「 Austria: ŌSUTORIA auto deportivo: SUPŌTSUKĀ autoaprendizaje: dokugaku suru「「「「「「 autoconciencia: jikaku「「「「(conciencia de sí mismo) autoestudio: dokugaku suru「「「「「「 autógrafo: SAIN automáticamente: jidōtekini「「「「「「 automático: ŌTOMACHIKKU automatización: ŌTOMĒSHON automóvil: kuruma「「「, KĀ, jidōsha「「「「「 automovilista: DORAIBĀ
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com balance: BARANSU balde: BAKETSU ballena: f kujira「「「 bambú: take「「「 banco: BENCHI (asiento) banco: ginkō「「「「(institución bancaria) banda: BANDO banda: hachimaki「「「「「(de la cabeza) banda: ichidan「「「「(pandilla) banquete, convivio: gochisō「「「「「 banquillo: BENCHI bañador: es kaisuiPANTSU「「「「「「「 bañador: mizugi「「「「(para mujer) bañarse ◆ echarse encima ~: abiru「「「「「 baño: TOIRE (w.c.) bar: BĀ baraja: TORANPU barandal: RĒRU barato: yasui「「「「 barbaridad: bankō「「「「 bárbaro: adj (incivilizado) yaban na「「「「「 bárbaro: banjin「「「「 barbilla: ago「「「 barca: fune「「「「「 barco: fune「「「「「 barra libre: nomihōdai「「「「「「 barriga: hara「「「 barriga: onaka「「「「 barrio, distrito: chiku「「「「 barrio: kinjo「「「「 base de edificio: (o sótano) chikai「「「「 base: (álcali) ARUKARI base: BĒSU base: dodai「「「「 básicamente,: kihontekini「「「「「「 básico: sci (fundamental) kihonteki「「「「「 básico: kiso「「「「 basquetbol: (juego de baloncesto) BASUKETTOBŌRU
autopresentación: jikoshōkai「「「「「「 autorizar: yurusu「「「「(permitir) autoservicio: mujin「「「「 auxiliar: tasukedasu「「「「「「 auxilio: ¡auxilio! exp tasukete!「「「「!「 avanzar: vt susumu「「「「 avaro: yokubari「「「「「 aventura: bōken「「「「 avergonzado, apenado ◆ tímido: hazukashī「「「「「「「 avergonzado: hazukashī「「「「「「「 avergonzarse: hajiru「「「「「 averiguación: toiawase「「「「「「「 averiguar: toiawaseru「「「「「「「「 aviador: PAIROTTO avión a reacción: JETTO avión: hikōki「「「「「 avisar, informar: shiraseru「「「「「「 avisar: oshieru「「「「「(informar) aviso: aviso previo maebure「「「「「 aviso: oshirase「「「「「「 aviso: yokoku「「「「 ay: exp ¡ay! ā ◆ ¡ay Dios! ara ayer: kinō「「「「 ayuda: tasuke「「「「◆ ¡ayuda! tasukete「「「「「 ayudar: tetsudau「「「「「◆ (salvar) tasukedasu「「「「「「◆ ayuntamiento: shiyakusho「「「「「 azafata: SUCHUWĀDESU azafrán: SAFURAN azar: al azar omakasede azotea: okujō「「「「 azúcar: satō「「「「 azul: aoi「「「「 azulejo: TAIRU bahía: wan「「「 bailar: odoru「「「「, DANSU suru baile: odori「「「「, DANSU bajar: oriru「「「「「 bajarse: oriru「「「「「 bajo: adj hikui「「「「
Página 18
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com bastante ~: (realmente ~, ciertamente ~, completamente ~) mattaku「「「「 bastante: adv kanari「「「「 bastante: daibu「「「「 bastante: jūbun「「「「 bastante: kanari「「「「 bastante: nakanaka「「「「「「 basura: gomi「「「 batalla: sentō「「「「 bate: BATTO batería: (eléctrica) denchi「「「「 bautizo: senrei「「「「 bayeta: zōkin「「「「 bebé: akachan「「「「「「, akanbō「「「「「 beber: nomu「「「「 bebida alcohólica: sake「「「, shu「-「「 bebida: nomimono「「「「「 Beijing: pekin「「「「 béisbol: m yakyū「「「「 bellas artes: bijutsu「「「「 beneficio: rishi「「「「 besar: vt KISUsuru beso: m KISU, chū biberón: honyūbin「「「「「 Biblia: seisho「「「「 biblioteca: toshokan「「「「「 bicicleta: jitensha「「「「「 bien: ī, yoi「「「「◆ estar bien
bloqueado: carretera bloqueada tsūkōdome「「「「「「 bloquear un camino: fusagareru「「「「「「 bloquear: fūsa suru「「「「「「 bloquear: fusagu blusa: BURAUSU boca: kuchi「「「 boda, ceremonia de matrimonio: kekkonshiki「「「「「 boicot: BOIKOTTO boina: BERĒbō「「「「「「 boleto: CHIKETTO boleto: -ken「-「「 boleto: kippu「「「「 boletos: -mai「-「「 bolígrafo: BŌRUPEN bolígrafo: PEN Bolivia: BORIBIA bollo, camioneta, furgoneta, van: BAN bolsa: (o costal, etc) fukuro「「「 bolsa: BAGGU bolsillo: (bolsa del pantalón) ◆ de bolsillo (hecho pequeño para que pueda llevarse en el bolsillo) POKETTO bolso: HANDOBAGGU bolso: kaban「「「 bomba atómica: sci genshibakudan「「「「「「 bomba atómica: genbaku「「「「 bomba, popa: PONPU bombero: 消防士「「「「「「「「 bombilla: es bombilla eléctrica denkyū「「「「 bondad: zen「「「 bonito: kirei na「「「「「◆ kawaī「「「「「 bonus: BŌNASU borracho: yopparai「「「「「「 borrado: masshō「「「「 borrador: (bosquejo) DESSAN borrar: kesu「「「「 bosque: mori「「「 bosquecillo: hayashi「「「 bosquecillo: sanrin「「「「 bosquejo: DESSAN
genki「「「「{お元気ですか? ¿cómo estás?, ¿estás bien?} bienvenido: bienvenido exp (en tiendas) irasshaimase! ◆ exp bienvenido a casa okaerinasai bigote: hige「「「 billete: satsu「「「(dinero) ◆ kippu「「「「(boleto) bitácora: (diario) nikki「「「「 bizcocho: BISUKETTO blanco: shiroi「「「「◆ ~ puro masshiroi「「「「「「 blando: yawarakai「「「「「, 「「「「「 blasón: blasón familiar mon「「「 bloque: BUROKKU
Página 19
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com bostezo: akubi「「「「 botas vaqueras: BŪTSU bote de remos: BŌTO botella: bin「「「 bōtique: BUTIKKU botón: BOTAN braille: tenji「「「「 Brasil: BURAJIRU brazo: ude「「「 breve: kanketsuna「「「「「 brevedad: kanketsu「「「「(concisión) brillante: m (diamante) DAIYAMONDO brillante: akarui「「「「「 brinco: JANPU brindar apoyo: tasukedasu「「「「「「 broche, agarre: KYACCHI broche, alfiler: BURŌCHI broche: PIN broma: jōdan「「「「 bronca: mx mondai「「「「 bruja: (s) majo「「「「 brújula: KONPASU budismo: bukkyō「「「「 buena voluntad: zen'i「「「「 ¡bueno!: exp jā bueno: ¡buenos días!: exp konnichi wa「「「「「◆ ¡buenas tardes! exp konbanha「「「「「◆ ¡buenos días! ¿le puedo ayudar en algo? (en tiendas, restaurantes...) exp irasshaimase ◆ buenas noches exp oyasuminasai「「「「「「「「 bueno: ī「「「「, yoi「「「「 bueno: ī, yoi「「「「 bueno: sate bueno: yoroshī Buenos Aires: BUENOSUAIRESU bufanda: MAFURĀ bufanda: SUKĀFU buffet libre: tabehōdai「「「「「「 búho: fukurō「「「 bum ◆ auge: BŪMU burdel: baishun'yado「「「「「 burro: roba「「「「
Página 20
bus: (autobús, camioneta) ◆ (lit baño, bajo) BASU buscar ◆ pedir: (consejo) aogu「「「「 buscar: hirō「「「「(recoger) buscar: sagasu「「「「◆ shiraberu「「「「「(vg en el diccionario) ◆ motomeru「「「「「◆ (en computadora) kensaku suru「「「「「「 búsqueda: motor de búsqueda SĀCHIENJIN (search engine) búsqueda: SĀCHI (search) búsqueda: sōsaku「「「「 buzón de correo (caja del correo, u oficina postal) ◆ post-: POSUTO caballo: uma「「「 cabaña: koya「「「「 cabecera: (de la cama) makuramoto「「「「 cabello gris; cabello decolorado: shiraga「「「「 cabello: (pelo) kami「「「 cabello: kami「「「 cabeza: f dolor de cabeza zutsū「「「「◆ doler la cabeza zutsūga suru「「「「「「「 cabeza: atama「「「 cada: kaku-「「-「◆ mai-「「-「{cada mañana → maiasa「「「「, cada mes → maigetsu「「「「, cada semana → maishū「「「「, cada vez → maikai「「「「, cada año → 毎年} ◆ sorezore cadáver: shitai「「「「 cadena: ~ montañosa sanmyaku「「「「 cadena: kusari「「「(de metal) caerse: ochiru「「「「「 caerse: otosu「「「「「 caerse: taoreru「「「「「 café con hielo: AISUKŌHĪ
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com
café: KŌHĪ (para beber) ◆ chairo「「「「(color) cafetería kissaten「「「「「 caja: hako「「「◆ caja registradora REJI cajón: hikidashi「「「「「「 cajuela: TORANKU (maletero del auto) calamar: ika「「「「 calamidad: saigai「「「「 calceta: kutsushita「「「「 calcetín, media: SOKKUSU calcetín: (media) SUTOKKINGU calcetín: kutsushita「「「「 calculadora: keisanki「「「「「 calefacción: danbō「「「「 calendario: KARENDĀ calendario: koyomi「「「 calentador, calefactor, horno, estufa: SUTŌBU calentura: netsu「「「(fiebre) cálido: atatakai「「「「「 cálido: atatakai「「「「「 caliente: atsui「「「「 caligrafía: shodō「「「「 callado: (en silencio) quedarse callado damaru「「「「 callado: chinmokushita「「「「「「 callarse: damaru「「「「 calle: tōri「「「「 callejón: roji「「「「 calma: adv con calma kirakuni「「「「「 calma: (serenidad) ◆ calmado (sereno, tranquilo, quieto) reisei「「「「 calma: con calma sorosoro「「「「 calmado: (tranquilo, sereno) shizuka「「「「 calmarse: shizumaru「「「「「 caloría: KARORĪ calzón: (bragas, calzoncillos) PANTSU cama: (para dormir) BEDDO cámara fotográfica: KAMERA camarera: UĒTORESU camarera: WĒTORESU camarero: UĒTĀ
camarógrafo, fotógrafo: KAMERAMAN cambiar, intercambiar ◆ rēmplazar: torikaeru「「「「「「「 cambiar, mover: ut suru「「「「 cambiar: cambiar de opinión omoikaesu「「「「「「 cambiar: aratameru「「「「「(corregir) cambiar: kaeru「「「「「 cambiar: kaeru「「「「「 cambiar: kawaru「「「「「 cambiarse de ropa: kigaeru「「「「「「 cambiarse: cambiarse de casa hikkosu「「「「「「(mudarse) cambiarse: cambiarse la ropa kigaeru「「「「「「 cambio de ~: (conversión) tenkan「「「「 cambio: (dinero) otsuri「「「「「 cambio: (transformación) henka「「「「 cambio: CHENJI caminar: aruku「「「「(andar a pie) camino a la escuela: tsūgaku「「「「 camino al trabajo: tsūkin「「「「 camino: a medio camino tochūde「「「「「 camino: michi「「「 camino: WEI camión: TORAKKU camioneta: TORAKKU camisa: WAISHATSU camiseta: SHATSU campamento: KYANPU campana: BERU campana: kane「「「 campanilla: CHAIMU campeón: hasha「「「「 campestre: ya-「「-「 campo abierto ◆ abierto ◆: (lit abrir) ŌPUN campo de tenis: TENISUKŌTO campo visual, punto de vista, perspectiva: shiya「「「「 campo, área rural: inaka「「「「 campo: (ámbito) bunya「「「「
Página 21
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com pollo: toriniku「「「「 carne de puerco: butaniku「「「「 carne de res: gyūniku「「「「 carne molida: hikiniku「「「「 carne picada: hikiniku「「「「 carne seca: hoshiniku「「「「 carne: niku「「「 caro: takai「「「「 carpa: TENTO carpeta: BAINDĀ carpeta: KĀPETTO carrera: RĒSU (competencia de velocidad) 「 carrera profesionalKYARIA carretera: dōro「「「「, michi「「「 carro: kuruma「「「, KĀ carta: tegami「「「「(postal) 「 KĀDO (tarjeta) 「 TORANPU (naipe) cartas: (baraja) TORANPU cartel: POSUTĀ carterista, mx ratero: suri「「「「 casa: (de uno) uchi「「「 casa: (hon) otaku「「「「 casa: ama de casa shufu「「「「 casa: casa propia jitaku「「「「 casa: ie「「「, uchi「「「「 casa de ~yakata「「「「 (contador) -ken「「「 casarse: kekkon suru「「「「「「 casas: (contador) -ken「-「「 casco: HERUMETTO casete: KASETTO casi: hotondo「「「「 casi: hotondo「「「「「「 casi todos hotondo「「「「「 casi: oshi, hotondo「「「「 casillero: ROKKĀ caso: bāi「「「「(situación) 「 KĒSU 「 hacer caso henji suru「「「「「 ¡no tiene caso! dameda cassette: TĒPU castaño: chairo「「「「 castellano: SUPEINgo「「「「「「「 castigo: batsu「「「 castillo: shiro「「「 casto: dōtei「「「「(virgen) casualmente: tamatama「「「「 catálogo: ARUBAMU
campo: sci (lit) (ámbito, esfera, terreno, agro, terreno) no「「「 campo: de campo inakano「「「「「,yagai「「「「 campo: día de campo PIKUNIKKU campo: GURANDO campus: KYANPASU canal: CHANNERU canasta: kago「「「 canasto: kago「「「 cancelación: kaiyaku「「「「 cancha: KŌTO canción: sfj ~ canciones -kyoku「「「 canción: uta「「「 candidatura: kōho「「「「 candidez: junjō「「「「 cándido: junjōna「「「「「 canguro: KANGARŪ canibalismo: hitokui「「「「「 cansarse: tsukareru「「「「「 cantar: utau「「「「 cantidad: -kazu「-「「 cantidad: -ryō「-「「 cantina: BĀ canto: seigaku「「「「 caño: PAIPU capacidad: nōryoku「「「「 capaz: yūnō「「「「 capital: adj castigo capital shikei「「「「 capital: miyako「「「 capital: shuto「「「「 capitán de una embarcación: senchō「「「「 capitán: KYAPUTEN cápsula: KAPUSERU capturado: ser capturado agerareru「「「「「「「 capturar, atrapar: tsukamaeru「「「「「「 cara: kao「「「 caramelo: ame「「「 caramelo: KYARAMERU cargo: ryōkin「「「「(tarifa, precio) caricatura: ANIME (dibujos animados) caridad: jizen「「「「, hodokoshi「「「「 carnaval: KĀNIBARU
Página 22
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com categoría: burui「「「「, KATEGORĪ, KURASU causa: gen'in「「「「 cazar: ou「「「「 cazuela: POTTO cebolla: tamanegi「「「「 cedro: sugi「「「 ceja: mayuge「「「「 celda: dokubō「「「「 celebración: iwai「「「「 celebración: oiwai「「「「「 celebrar: iwau「「「「 celebridad: yūmeijin「「「「「(persona famosa) celeste: m (color) sorairo「「「「 célula: saibō「「「「 celular: (teléfono) keitaidenwa「「「「「「 cementerio: bochi「「「「 cemento: KONKURĪTO cemento: SEMENTO cena: bangohan「「「「「 cena: yūhan「「「「 cena: yūshoku「「「「 cenicero: haizara「「「「 centímetro: SENCHIMĒTORU céntimo: SENTO centrar: chūshinnioku「「「「「「「 centro: centro comercial DEPĀTO centro: chūshin「「「「,chūkan「「「「 centro: mannaka「「「「 centro: SENTĀ cepillar: migaku「「「「 cepillo: cepillo de dientes haBURASHI「「「「「「 cepillo: BURASHI 「 cepillo de dientes haBURASHI「「「「「「 cerámica: tōki「「「「 cerca: adv chikaku「「「「, soba「「「 cercano: adj chikai「「「「 cerco: kakomi「「「「 cerdo: buta「「「 ceremonia 「 estilo {洋式 洋式 → estilo
occidental; 和式 → estilo japonés}: -shiki「-「 「 ceremonia: SEREMONĪ
Página 23
cerezo: árbol de cerezo sakura「「「 cero: rei「「「 cero: ZERO cerrado: camino cerrado tsūkōdome「「「「「「 cerrado: estar cerrado shimaru「「「「「 cerrar: shimeru「「「「「, tojiru「「「「「, tsumuru「「「「 certamen: KONKŪRU, KONTESUTO certero: tashika「「「「 certidumbre: f shinnen「「「「 certificado: shōmeisho「「「「「 certificar: shōmei suru「「「「「「 cerveza: BĪRU césped: kusa「「「 cesta: kago「「「 chamarra: JANPĀ champú: SHANPŪ chancla: SANDARU chango: saru「「「 chaparrón: yūdachi「「「「「 chaqueta: uwagi「「「「, JANPĀ charla: shaberi「「「「 charlar: shaberu「「「「 cheque: kogitte「「「「「 chequeo: kensa「「「「 chica: f joshi「「「「 chica: onnanoko「「「「「 chico: m es (muchacho) shōnen「「「「 chico: bōya「「「「(muchacho) chido: mx sugoi「「「「 chimenea: danro「「「「 chimpancé: saru「「「 China: chūgoku「「「「 chincheta: gabyō chino: (idioma) chūgokugo「「「「「「 (persona) chūgokujin「「「「「「 chino mandarín (idioma) pekingo「「「「「 chisme: uwasa「「「(rumor venenoso) chiste: waraibanashi「「「「「(historia cómica) chocolate: CHOKORĒTO
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com chofer: untenshu「「「「「 chubasco: yūdachi「「「「 ciclo: SAIKURU cielo: sora「「「 cien millones: oku「「「 ciencia: kagaku「「「「 ciento: hyaku「「「 cientos de: nanbyaku「「「「 cierre: (cremayera) FASUNĀ cierre: heisa「「「「 ciertamente evidente: kakujitsu「「「「 ciertamente, sin falta: zehi「「「「 ciertamente: ciertamente, señor exp kashikomarimashita「「「「「「「「 ciertamente: naruhodo ciertamente: sazo「「「 ciertamente: tashikani「「「「「 cifra: (guarismo) sūshi「「「「 cifra: (número dígito) sūji「「「「 cigarrillo: TABAKO「「「「 cigarro: TABAKO「「「「 cima, cumbre, (~ ~no頂 頂) cima de ~: itadaki「「「 cima: chōjō「「「「 cima: TOPPU cima: ura「「「 cinco: go「「「 cinco: itsutsu「「「「 cine: eiga「「「「, eigakan「「「「「(edificio) cinta: (film) FIRUMU cinta: (moño) RIBON cinta: (película) eiga「「「「 cinta: TĒPU(de audio) , KASETTO cinturón: BERUTO círculo: en「「「, SĀKURU circunferencia: RINGU cisne: hakuchō「「「「 cita: DĒTO ciudad: toshi「「「「「 machi「「「(pueblo) ciudadano: minkanjin「「「「「, shimin「「「「, -min「-「「 civilización: bunmei「「「「 claramente, obviamente 「 definitivamente: hakkiri claro: akarui「「「「「
Página 24
claro: akiraka「「「「「(evidente) clase: KURASU (categoría) , kaikyū「「「「, KATEGORĪ, shurui「「「「, burui「「「「(categoría) clausura: heikai「「「「 clavel: KĀNĒSHON cliente: (invitado) kyaku「「「(de un hotel, etc) clima: (estado del clima) tenki「「「「 closet, armario: oshīre「「「「「「 club, reunión: -kai「-「「 club: KURABU cobrar: seikyū suru「「「「「「 cobre: dō「「「 cocer: yaku「「「「 coche: kuruma「「「, KĀ cochera: GARĒJI cociente: shō「「「 cocina: ryōri「「「「(arte culinario) 「 daidokoro「「「「(lugar) cocinar: ryōri suru「「「「「「 cocinero, gallo: KOKKU cocodrilo: wani「「「 coctel: KAKUTERU codicia: (ambición) gōyoku「「「「 codicioso: gōyokuna「「「「「 código, cuerda, acorde: KŌDO codo: hiji「「「 cofre: (caja de seguridad) takarabako「「「「 coger: es toru「「「「 coger: (pasar) toru「「「「 coger: toru「「「「 coger: tsukamu「「「「 cohete, proyectil: ROKETTO coincidencia: icchi「「「「(concordancia) coincidir: (concordar) icchi suru「「「「「「 cola: f es (pegamento) nori「「「 cola: shippo「「「「(rabo) colapsar: kuzureru「「「「「 colección, compilación, corrección: KOREKUSHON colegio: SUKŪRU colgar, ponerse: (gafas) kakeru「「「「「 colgar: sagaru「「「「「
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com colgar: sageru「「「「「 colgarse: toritsuku「「「「「「 colina: oka「「「 collar: NEKKURESU colmillo: kenshi「「「「 colocar: oku「「「「 Colombia: KORONBIA colonia: (aroma) kōsui「「「「 colonia: shokuminchi「「「「「 color: iro「「「, -iro「-「「「 a color KARĀ columna: (de periódico) kakomikiji「「「「「「 columna:: (poste) hashira「「「 combate: sentō「「「「 combate: tatakai「「「「 combinar: (mezclar, unir, asociar) kumiawaseru「「「「「「「「 combustible: nenryō「「「「 comedor: shokudō「「「「 comentario: KOMENTO comenzar: vi hajimaru「「「「「 comenzar: hajimeru「「「「「 comer: taberu「「「「「「 (hon) meshiagaru「「「「「「「「 vlg kū「「「「「 ¡a comer!, ¡provecho! (antes de comer) exp itadakimasu comercial:: (de tv, de radio) KOMĀSHARU 「 centro comercial DEPĀTO comerciante: shōnin「「「「 comercio: bōeki「「「「 comestibles, víveres: shokuryōhin「「「「「 comida: tabemono「「「「「, gohan「「「「「: (reunión) shokuji「「「「「 estuvo bien la comida (después de comer) exp gochisōsamadeshita「「「「「「「 「「「 comida corrida teishoku「「「「「 comida para llevar bentō「「「「 comienzo, principio: hajime「「「「 comienzo: (partida) shuppatsu「「「「 comienzo: SUTĀTO comisaría: keisatsusho「「「「「 como sea: ikuratemo
Página 25
como: adv ~noyōni {como siempre → itsumonoyōni} cómo: adv dō {¿Cómo estuvo el viaje? → 旅行hadōdatta?} como: como sea omakasede cómo: ikaga comodidad: anraku「「「「 cómodo: kaiteki「「「「 compañero, pareja: MĒTO compañero: aite「「「「 compañeros de clase: dōkyūsei「「「「「 compañia comercial de ~: -sha「「「 compañia periodística: shinbunsha「「「「「 compañía: kaisha「「「「(empresa) compañía: kōsai「「「「 compañía: -sha「-「「(empresa) comparar: hikaku suru「「「「「「 comparar: hikaku suru「「「「「「 comparar: kuraberu「「「「「 comparativamente: hikakuteki「「「「「 competencia: KONKŪRU, KONTESUTO competencia: kyōsō「「「「 complejidad: fukuzatsu「「「「 completamente: sukkari completar: kansei suru「「「「「「 completar: owaru「「「「「 completo: zentai「「「「(entero) complicación: fukuzatsu「「「「 composición musical: sakkyoku「「「「 comprar: kau「「「「 comprender: wakaru「「「「「 comprobar: shōmei suru「「「「「「 computadora: KONPYŪTĀ común: poco común ijō「「「「 común: bunkatsusareta「「「「「「「 común: kyōtsū「「「「 común: tsūjō「「「「 comunicación de masas: MASUKOMI comunicación: KOMYUNIKĒSHON comunicar: tsutaeru「「「「「 comunismo: kyōsanshugi「「「「「「sci
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com comúnmente: adv ippantekini「「「「「「 con certeza: tashika「「「「 con todas las fuerzas: zenryoku「「「「 con: to concepto: gainen「「「「 concepto: kōsō「「「「 conceptualización: hassō「「「「 concierto: KONSĀTO concisión: kanketsu「「「「 conciso: kanketsuna「「「「「 concordancia: icchi「「「「(coincidencia) concreto: KONKURĪTO concurso: KONKŪRU, KONTESUTO condición, estado: guai「「「「 condición: (requisito) jōken「「「「「 (estado) yōsu「「「「 condimento: chōmiryō「「「「「 conducto: PAIPU conductor: (chofer) untenshu「「「「「 conejo: usagi「「「 conferencia: ZEMI confesar: hakujō suru「「「「「「, kokuhaku suru「「「「「「 confesión: hakujō「「「「, kokuhaku「「「「 confianza: f shinrai「「「「(en alguien) 「 confianza en uno mismo jishin「「「「 confiar: vi shinjiru「「「「「「 vt makaseru「「「「「(a otro) confortar: nagusameru「「「「「 confundir: kondō suru「「「「「「sci confusión: kondō「「「「sci congelador, heladera: reitōko「「「「「 congreso, encuentro, convención: kaigi「「「「 conjuntamente: to共ni「「「「「「 conmemoración: SEREMONĪ conmemorar: shinobu「「「「 conocer: shiru「「「「, shitteiru「「「「「「「 conocerse: shiriau「「「「「「 conocido: shiriai「「「「「「
Página 26
conocimiento: chishiki「「「「 consciencia: ryōshin「「「「sci consecutivamente: tsugitsugini「「「「「 conseguir: uru「「「「 consejo: sōdan「「「「 consentimiento: dōi「「「「 consentimiento: shōchi「「「「 consentir: (aceptar) shōchi suru「「「「「「 conservación: hozon「「「「 conservador: hoshu「「「「 conservadurismo: hoshu「「「「 conservar: (una promesa) mamoru「「「「 conservar: hozon suru「「「「「「 conservar: tamotsu「「「「 considerablmente: daibu「「「「 consideración: hairyo「「「「(respeto) consolar: nagusameru「「「「「 consonante: shīn「「「「 construir: kumitateru「「「「「「「 construir: tateru「「「「「 consuelo: nagusame「「「「 consulta: kensaku「「「「(resultado de una búsqueda) consultar: kensaku suru「「「「「「(buscar en un diccionario o computadora) contacto, conexión: renraku「「「「 contacto: lentes de contacto KONTAKUTO contacto: KONTAKUTO contador para máquinas: -dai「「「 contar: kataru「「「「(relatar) contar: kazoeru「「「「「(números) contar: tsutaeru「「「「「 contemplación del cerezo: jp hanami「「「「 contemporáneo: MODAN contenido: naiyō「「「「sci contenido: nakami「「「「(relleno) contento: estar contento yorokobu「「「「 contento: ureshī conteo: sōsū「「「「 contestación: henji「「「「 contestación: kotae「「「
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com corto: (de poca longitud) 「 breve (de poca duración) (vid cnt nagai) mijikai「「「「 cosa falsa: (gato por liebre, falsificación) nisemono「「「「 cosa hecha: (preparada) tsukuri「「「「 cosa olvidada: wasuremono「「「「「 cosa, objeto: mono「「「 cosa: (objeto) mono「「「 cosecha: shūkaku「「「「 coser: nū「「「「 cosmovisión personal: (filosofía propia de la vida) jinseikan「「「「「 costa: kaigan「「「「 costo: nedan「「「「 costumbre: 「 buenas costumbres ECHIKETTO cotidiano, común, ordinario: nichijō「「「「 cotidiano: (habitual, usual, normal) higoro「「「「「 cpstumbre, tradición: shūkan「「「「 crack: KURAKKU creación: hatsumei「「「「(invención) crecer: sci seichō suru「「「「「「 crecer: (tener crianza al ir crececiendo) sodatsu「「「「 crecimiento, desarrollo, en vías de desarrollo: shinkō「「「「 crecimiento: (aumento) seichō「「「「 credencial de estudiante: gakuseishō「「「「「 crédito: tarjeta de ~ KUREJITTOKĀDO crema, nata: KURĪMU cremayera: FASUNĀ creencia: (modo de crēncia) shinjirumichi「「「「「「 crepúsculo, atardecer: yūgure「「「「「 creer: sci (tener fe en Dios, algien, etc) shinjiru「「「「「 criar: sodateru「「「「「 crimen: m tsumi「「「
contestar: henji suru「「「「 contestar: kotaeru「「「「「 continente: tairiku「「「「 continuamente: DONDON (aceleradamente) continuar: tsuzuku「「「「 contrariamente: hikikaeni「「「「「「「 contrario: hantai「「「「 contraste: KONTORASUTO control: KONTORŌRU control: shihai「「「「 conveniencia, circunstancias: tsugō「「「「 conveniente: benri「「「「 conversación: kaiwa「「「「 conversión: henkan「「「「 convicción: f (certidumbre) shinnen「「「「 copa: KOPPU copia: utsushi「「「「 copiar 「 fotografiar: utsusu「「「「 coraje: (enfado) ikari「「「「 coraza: kaigara「「「「 corazón: m kokoro「「「(núcleo espiritual humano) 「 (músculo cardiaco) shinzō「「「「 corbata: NEKUTAI cordillera: sanmyaku「「「「 Corea: kankoku「「「「 coro: KŌRASU (estribillo) correccional: shōnen'in「「「「「 correcto: seikaku「「「「(exacto) corregir: aratameru「「「「「 corregir: naosu「「「「 correo aéreo: EAMĒRU correo electrónico: denshiMĒRU「「「「「「「 correo: yūbin「「「「 correr: hashiru「「「「 corriente: nagare「「「「 cortador: KATTĀ cortar: kiru「「「「 corte, recorte, cortar: KATTO corte: kirikizu「「「「「 cortés, educado: teinei「「「「 cortesía: aisō「「「「 cortina, caja de cartón: KĀTEN cortinilla: SHATTĀ
Página 27
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com cuerda: himo「「「 cuero: kawa「「「 cuerpo: karada「「「 cuesta abajo: kudarizaka「「「「「 cuesta arriba: noborizaka「「「「「 cuesta, pendiente: saka「「「 cuestionable: (dudoso) ayashige「「「「「 cuestionar, preguntar, inculpar, interrogar: tō「「「「 cuestionario: ANKĒTO cuestionario: KUIZU (quiz) cueva: dōkutsu「「「「 cuidado (de alguien, etc) 「 inconveniente: sewa「「「「 cuidado: itawari「「「「(atención) cuidadosamente: daijini「「「「「 cuidarse: cuídese, cuídate exp odaijini「「「「「「 culo: oshiri「「「「 culo: shippo「「「「 culpa: yūzai「「「「 culpabilidad: yūzai「「「「 cultura: sci bunka「「「「 cultural: bunkatekina「「「「「「 cumpleaños: tanjōbi「「「「「 cumplir con las reglas (obedecer a las reglas) 「 seguir: shitagau「「「「 curarse: naoru「「「「 curioso: (inusual, raro, poco común) mezurashī「「「「「 curry: KARĒ curso: gakunen「「「「(escolar) , KŌSU, shinro「「「「 curva, arco: KĀBU custodia, almacén, (~suru) mantener, consevar: hokan「「「「 daimio: jp daimyō「「「「(antiguo señor feudal japonés) dama, señorita, señora: REDĪ danza: DANSU danza: odori「「「「, DANSU danzar: DANSUsuru dañino: warui「「「「 daño, lesión, herida (~suru) estar herido, tener daño: kega「「「「 dar 「 hacer el favor de: kureru「「「「「
cristal: GARASU (vidrio común) croissant: KUROWASSAN cronista: JĀNARISUTO cronometraje: TAIMINGU cronómetro, reloj: TAIMĀ croqueta: KOROKKE cruce: kōsaten「「「「「 cruel: adj zankokuna「「「「「 cruel: hidoi「「「「 crueldad: (s) zankoku「「「「 cruzar: kumu「「「「 cruzar: wataru「「「「 cuaderno, libro de ejercicios: NŌTO cuadrado: seihōkei「「「「「 cuál: (adjetivo) dono cuál: (pronombre) dore ¿cuál? 「 ¿por dónde?: docchi「「「「 ¿cuál?, ¿quién?: dochira「「「「 cuando ~,: -toki、 cuándo: itsu cuando: toki「「「 cuanto uno quiera: zonbun「「「「 cuánto: (o cuántos) ikura ¿cuántos? 「 clq ¿cuántos años tienes?: ikutsu cuarto de baño: yokushitsu「「「「 cuarto día del mes: yokka「「「「 cuarto: heya「「「「(habitación) cuatro estaciones: shiki「「「「 cuatro: shi「「「 cuatro: yon「「「 cuatro: yottsu「「「「 cubeta: BAKETSU cubierta: KABĀ cubierta: ōi「「「「 cubiertos: shokki「「「「 cubrir: ōu「「「「 cuchara: SUPŪN cuchillo: NAIFU cuello: kubi「「「 cuenta: hacer de cuenta que manewo suru「-「「「「「「 cuento: cuento de hadas otogibanashi「「「「「「, dōwa「「「「 cuento: monogatari「「「「(relato) cuerda: gen「「「
Página 28
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com de varios: iroiro「「「「 de vez en cuando: tokidoki「「「「 de: (desde) kara de: no (de ~ → ~no) debajo: shita「「「 deber: como debe chanto deber: que no se debe hacer ikenai deber: deber de ~ hazu (tal vez) deberes: shukudai「「「「(tareas escolares) débil: yowai「「「「 debilitar: yowameru「「「「「 década de los ~: (los ~tas) nendai「-「「「 decidir: kimaru「「「「「 decidir: kimeru「「「「「 décimo día del mes: tōka「「「「 decir: (hon) ossharu decir: iu「「「「 decir: mōshiageru「「「「「「「 decoración: DEKORĒSHON decorar: kazaru「「「「 dedo: yubi「「「 defensa: bōgyo「「「「 dejar, abandonar: yameru dejar: yameru「「「「「(abandonar) dejar: yurusu「「「「(permitir) del exterior: (extranjero) kaigai「「「「 del todo, en absoluto, para nada; absolutamente, completamente: zenzen「「「「 delantal: (mandil) EPURON delante (~ ~no前 前 → delante de ~) 「 delantero: mae「「「 delantera, (-suru) lēr: RĪDO delantero: adj zenpōno「「「「「 delfín: m iruka「「「「 delgado: usui「「「「, hosoi「「「「 delicadamente: karuku「「「「 delicadeza: f sensai「「「「 delicado: sensaina「「「「「(refinado) delicioso, mx rico: oishī「「「「「「 delimitación: kakomi「「「「 delirio: mōsō「「「「 demanda: yōkyū「「「「 demasiado: zuibun「「「「
dar alojamiento: tomeru「「「「「 dar la espalda: senakawomukeru「「「「「「「「 dar un paso adelante: fumidasu「「「「「「 dar vuelta: korogaru「「「「「 dar vuelta: mawaru「「「「 dar: (hon) kudasaru「「「「「 dar: dar hambre o腹ga空ku dar: ageru「「「「「「 (hon) kudasaru「「「「「「 yaru dar: ataeru「「「「「 dar: sashiageru「「「「「「「 darse: no darse por vencido (頑張tte! → ¡no te des por vencido!) datos: DĒTA de ahora en adelante: korekara de alguna manera,: (de algún modo u otro, sea como sea,) nantonaku「「「「「「 de allá: mukō「「「「「 de aquella forma: (de aquel modo, así) annani de buen genio creativo: -sai「-「「 de cuerpo entero, todo el cuerpo: zenshin「「「「 de descendencia ~: (del linaje ~) kei「-「「 de esta ocasión: kondo「「「「 de este modo, de esta manera, así: kō de estos: (dentro de los ~ ya mencionados, ) sonōchi「「「「「 de los que quedan: (de los restantes) nokori「「「「 de mal sabor: mazui「「「「「 de mala gana: (sin modo) shikatanaku「「「「「「 de moda: SHIKKU de paso: (lit) (de camino) (lit dentro el camino) tochū「「「「 de persona: jinbutsu「「「「 de qué cosa: (vid nani) nanno「「「「 de repente: kyūni「「「「 de ser así,: (si así fuera, en ese caso,) moshisōnara de todos modos: (aún así) toitte
Página 29
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com democracia: minshushugi「「「「「「sci demonio: oni「「「 demostración, prueba: DEMONSUTORĒSHON demostración: DEMO dentista: haisha「「「「「 dentro: inai「「「「 dentro: uchi「「「 departamento, condominio: APĀTO dependiente: ten'in「「「「(empleado) deporte: SUPŌTSU deportista: SUPŌTSU選手「「「「「「「「「「 deprimir: rakutansaseru「「「「「「「 deprimirse: shizumu「「「「 derecha: f migi「「「 derecho: (recto) massugu「「「「「「 derecho: (s) hōritsu「「「「「 adj migi「「「(lado) derrochar: rōhi suru「「「「「「 derroche: rōhi「「「「 derrota: make「「「「 derrotado: ser derrotado makeru「「「「「 derrotado: ser derrotado yabureru「「「「「 derrotar: taosu「「「「 derrumbarse: taoreru「「「「「 desalentar: rakutansaseru「「「「「「「 desanimarse: gakkarisuru desaparecer: (apagarse) kieru「「「「「 desaparecer: shōkyo suru「「「「「「 desaparecerse: (perderse para siempre) nakunaru「「「「「「 desaparición: shōkyo「「「「 desarmado: (sin armas) sude「「「「 desarmar: vt bunkai suru「「「「「「 desarrollo: hattatsu「「「「 desastre: saigai「「「「 desayuno: asagohan「「「「「「 chōshoku「「「「
Página 30
descansar: yasumu「「「「「 que descanse exp oyasuminasai「「「「「「「「 descanso de la tarde: hiruyasumi「「「「「 descanso: m (pausa) kyūkei「「「「 descanso: m (reposo) ansei「「「「 descanso: kyūkei「「「「(pausa) descanso: yasumi「「「「 descendencia: (estirpe, prole, linaje) shison「「「「 descender: oriru「「「「「 descompostura, fallo: koshō「「「「 descongelar: kaitōsareru「「「「「「「 descortesía: shitsurei「「「「 descubrir: (toparse con) mitsukeru「「「「「「 desde ahí: sokokara desde: kara desear: negau「「「「 desechar: suteru「「「「「 deseo: negai「「「「 desesperadamente: hisshini「「「「「 desesperado: hisshi「「「「 desfallecer: taoreru「「「「「 desierto: m sabaku「「「「 desilusionarse: (desanimarse) gakkarisuru deslumbrante: mabushī「「「「「 desnundo: adj hadakano「「「「 desnutrición: eiyōfuryō「「「「「「 desperdiciar: ¡lo está desperdiciando! mottainai「「「「「「 desperdiciar: rōhi suru「「「「「「 desperdicio: exp ¡es un desperdicio! mottainai「「「「「「 despertar: vt okosu「「「「「 despertar: mezameru「「「「「「 despertar: sameru「「「「「 despertarse: vi me o samasu「「「「「「「 despertarse: samasu「「「「「 despilfarrar: rōhi suru「「「「「「 despilfarro: rōhi「「「「 despreocupado: nonkina「「「「「
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com diferente: ser diferente chigau「「「「 diferente: chigatta「「「「「 difícil: muzukashī「「「「「, -nikui「「「「{difícil de entender, 分かりにくい} diluvio: ōame「「「「 diminuto: gokuchīsai「「「「「「「 dinero: kane「「「 dinero: okane「「「「 dinero: okanemochi「「「「「「 dios: m kami「「「 diosa: f megami「「「「 diplomacia: gaikō「「「「 dirección: (camino) hōkō「「「「 dirección: (en brújula) hōgaku「「「「 dirección: (postal) jūsho「「「「 dirección: hō「「「 directo: sci chokusetsuteki「「「「「 director de la escuela: kōchō「「「「 dirigirse a ~: mukau「「「「「 dirigirse: (~wo向kau → dirigirse a ~) mukau「「「「「 discípulo: (aprendiz, adepto, seguidor) deshi「「「「 disco compacto: KONPAKUTODISUKU disco de música (lit grabado) 「 registro, historial, récord: REKŌDO discontinuidad: furenzoku「「「「「 discoteca: DISUKO disculpar: disculpe exp sumimasen「「「「「「「, clq gomen nasai「「「「「「「「 disculpe mi descortesía (al entrar a un salón) exp shitsurei shimasu「「「「「「「, shitsurei shimashita「「「「「「「「「 discúlpeme por haberlo hecho esperar exp omatase shimashita「「「「「「「「「「 discurso: kōen「「「「 discurso: SUPĪCHI diseño 「 ~suru diseñar: DEZAIN diseño: (s) ishō「「「「
después de comida: shokugo「「「「 después: ato de「「「「 destacar: medatsu「「「「「 destello: tsuya「「「 destino: unmei「「「「 detallado: kuwashī「「「「「 detalle: saibu「「「「 detective policiaco: keiji「「「「 detener: tomeru「「「「「 detenerse: tomaru「「「「「 detenerse: yamu「「「「 detergente: senzai「「「「 determinación, resignación, (~suru) estar listo: kakugo「「「「 detestable: adj iya「「「 detestar: (va) iya「「「 detrás: ushiro「「「「 deuda: shakkin「「「「 devolver: kaesu「「「「 día de descanso: kyūjitsu「「「「 día de los inocentes: ĒPURIRUFŪRU día: hi「「「「 día del mes -nichi「「「「 (mañana) hiruma「「「「「 el otro día adv senjitsu「「「「 diablo (Satanás) 「 demonio: akuma「「「「 diagrama, esquema: DAIYAGURAMU diagrama: (esquema) zuhyō「「「「 diálogo: kaiwa「「「「, mondō「「「「 diamante: DAIYAMONDO diapositiva: SURAIDO diariamente: mainichi「「「「 diario: m (periódico) shinbun「「「「「 periódico vespertino yūkan「「「「 diario: m nikki「「「「 dibujar: kaku「「「「 dibujos animados: ANIME diccionario: jisho「「「「, jiten「「「「, jibiki「「「「 dicho: m (proverbio) kotowaza「「「 diciembre: jūnigatsu「「「「「 dictado: kakitori「「「「「「 diente: ha「「「 diez: jū「「「, tō「「「
Página 31
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com diseño: formato de diseño egara「「「「 diseño: keikaku「「「「 disgustar: kirau「「「「 disminuir: heru「「「「 dispersar: (regar todo) chirabaraseru「「「「「「「「 dispersar: (romper unión y separarse) taisan「「「「 display: hyōji「「「「 disponer: vt ARENJIsuru disponible: ya disponible en tiendas hatsubaichū「「「「「 disputa: kenka「「「「 distintivo: BAJJI (insignia) distribuir: kubaru「「「「 diversión: omoshirosa「「「「「 divertido: okashī「「「「「「 divertido: omoshiroi「「「「「 divertido: tanoshī「「「「「 dividido: (separado) wakareru「「「「「「 dividir: (separar en partes) wakareru「「「「「「 división: (ámbito) bunya「「「「 división: bumon「「「「 división: SEKUSHON doble 「 dos veces: bai「「「 doble: DABURU doble: nijūno「「「「「 doblez: hida docena: DĀSU doctor: isha「「「「 doctrina: (sistema de pensamiento) 「 -ísmo (doctrina de ~) shugi「「「「 documento: shorui「「「「sci dólar: DORU doler: (vr) doler la cabeza zutsūga suru「「「「「「「 doler: itai「「「「{me duele la cabeza → 頭ga痛idesu } dolor: m dolor de cabeza zutsū「「「「 dolor: m itami「「「「 doloroso: adj (por lástima) tsurai「「「「 domingo: m nichiyōbi「「「「「 dominio: (ámbito) bunya「「「「
Página 32
don: m TARENTO (talento) donación de dinero: (contribución económica) gienkin「「「「「 donación de sangre: kenketsu「「「「 donar: hodokosu「「「「 dónde: doko「「「「 ¿dónde?: doko「「「「 dónut: DŌNATSU dorado: kin'iro「「「「 dormir hasta tarde: nebō「「「「 dormir: neru「「「「 dormirse: nemuru「「「「 dormirse: nemuru「「「「 dormitorio: shinshitsu「「「「 dos personas: futari「「「「 dos: futatsu「「「「 dos: ni「「「 dragón: ryū「「「 drama: DORAMA (telenovela) ducha: SHAWĀ duda: (incertidumbre) utagai「「「「 duda: sin duda alguna chigainai「「「「「「, kitto dulce: (golosina) 「 pastel (de dulce) okashi「「「「「 dulce: amai「「「「 dulce: KYANDĒ dulcería: amamiya「「「「「 durante ~: -nōchini durante todo ~: -chū「-「「 durante todo el día: ichinichijū「「「「「 durar: tsuzuku「「「「 durazno: momo「「「 duro: adj taihen「「「「(difícil, pesado) duro: katai「「「「(sólido) ebrio: yotte「「「「「 echar: ireru「「「「「 Ecología: seitaigaku「「「「「 economía: keizai「「「「 edad: años de edad -sai「-「「 edad: nenrei「「「「 edad: nenrei「「「「 edad: -sai「-「「 edición: henshū「「「「sci edificar: tateru「「「「「 edificio, factura, cartel: BIRU edificio: tatemono「「「「
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com editar: sci henshū suru「「「「「「 educación: kyōiku「「「「 efectivamente: naruhodo efectivo: genkin「「「「(dinero) efecto: kōka「「「「 efímero: adj hakanai「「「「 eh: eh... anō ēh: ēto ejecutivo: BIJINESUMAN (hombre de negocios) ejemplo: rei「「「 ejemplo: SANPURU (muestra) ejercicio: undō「「「「(de ejercitarse) el año anterior al anterior: ototoshi「「「「「 el año que sigue al que viene: sarainen「「「「「 el mejor 「 el más alto: (elevado) saijō「「「「 el mejor 「 el primero 「 el más ~: ichiban「「「「 el mejor de todos 「 primera clase: ichiryū「「「「 el mes que sigue al que viene: saraigetsu「「「「「 el mundo de la literatura: (o de sus intelectuales) bundan「「「「 el número uno 「 el más: ichiban「「「「 el peor: (el más bajo sci o miserable) (vid cnt saikō) saitei「「「「 el próximo año, el año que viene: rainen「「「「 el próximo mes, el mes que viene: raigetsu「「「「 el: ha 「 {el ~} ~koto él: kare「「「 elección: (elecciones políticas por partidos políticos) senkyo「「「「 electricidad: denki「「「「 eléctrico: denki「「「「 electrón: denshi「「「「 electrónico: tienda de electrónicos denkiya「「「「「 elegancia: EREGANTO elegante: SHIKKU elegantemente: EREGANTO
Página 33
elegir: erabu「「「「 elemento: yōso「「「「 elevado: takai「「「「 elevador: EREBĒTĀ eliminación: shōkyo「「「「 eliminar: shōkyo suru「「「「「「 ella, novia: kanojo「「「「 ellos: prn karera「「「「 ellos: karera「「「「 e-mail: denshiMĒRU「「「「「「「 embajada: taishikan「「「「「 embajador: taishi「「「「 embarazada: estar embarazada ninshin shiteiru「「「「「「「「 embarazo: ninshin「「「「 embarcación: fune「「「(barco) emergencia 「 inusual: (que no pasa todos los días) 「 de emergencia (para usar en caso de emergencia) hijō「「「「 empapar: tsukeru「「「「「 emparedado: SANDOICCHI emperador: kōtei「「「「 empezar: exp para empezar mazu「「「「 empezar: para empezar mazu「「「「 empezar: para empezar saisho「「「「 empezar: hajimaru「「「「「 empezar: hajimeru「「「「「 empleado: kaishain「「「「「(de empresa) empleado: ten'in「「「「 empleo: shigoto「「「「(trabajo) , JOBU empresa: kaisha「「「「(compañía) , -sha「-「「「 tankyū「「「「(misión) empresario: BIJINESUMAN (hombre de negocios) empujar: osu「「「「 empujón: PUSSHU en absoluto: zenzen「「「「 en la puesta de sol, en el crepúsculo: yūhi「「「「 en línea: ONRAIN en seguida, por consiguiente: suruto en: de
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com enamorarse: koi suru「「「「「 encantador: adj suteki「「「「(espléndido) encantar: (gustar mucho) daisuki「「「「「 encanto: sci 「 encantado (mágico) miryoku「「「「 encendedor: (mechero de bolsillo) 「 lit (iluminador; jinete; escritor) RAITĀ encender: (la luz) tsukeru「「「「「 encenderse: (la luz) tsuku「「「「 enchilado: mx karai「「「「 enchufe eléctrico, conséntrico, consentimiento: KONSENTO enciclopedia: hyakkajiten「「「「「「 encima: ue「「「 encontrar: mīdasu「「「「「「 encontrar: mitsukeru「「「「「「 encontrarse: au「「「「(con alguien) encontrarse: deau「「「「「(con alguien) encuentro: deai「「「「「 encuerado: adj mx clq hadakano「「「「 encuesta: ANKĒTO enemigo: teki「「「 energía: ENERUGĪ enero: ichigatsu「「「「 enfadado: okotta「「「「「 enfadarse: okoru「「「「 enfado: ikari「「「「 enfermedad: byōki「「「「 enfermedad: yamai「「「 enfermera: kangofu「「「「「 enfermo: byōki「「「「(sin salud) enflacar: yaseru「「「「「 enfriar: hiyasu「「「「「 enfriar: samasu「「「「「 enfriarse: hieru「「「「「 enfurecerse: komaru「「「「 engordar: futoru「「「「 enjuagar: suisen「「「「 enojado: okotta「「「「「 enojarse: okoru「「「「 enojo: ikari「「「「 enorme: kyodai「「「「 ensalada: SARADA ensamblar: kumitateru「「「「「「「 ensamblar: kumu「「「「
Página 34
enseñar: miseru「「「「「(mostrar) enseñar: oshieru「「「「「(instruir) ensuciarse: yogoreru「「「「「 ensueño: kūsō「「「「 entender: wakaru「「「「「 enteramente: zentai「「「「 entero: zentai「「「「(completo) enterrar: uzumeru「「「「「 entonces, por eso: sorede entonces: dewa entonces: soredeha entonces: sorekara entrada: iriguchi「「「「「「「「 entrada: iriguchi「「「「 entrar a la universidad: nyūgaku suru「「「「「「 entrar: hairikomu「「「「「「 entrar: hairu「「「「 entregar: (hon) kudasaru「「「「「 entregar: ataeru「「「「「 entregar: watasu「「「「 entrenamiento: TORĒNINGU entretenimiento: goraku「「「「sci entrevista: INTABYŪ entusiasmo, fervor 「 (-na) ferviente, entusiasta: nesshin「「「「 enviado: okurareta「「「「「「 enviar, llevar y entregar 「 notificar: todokeru「「「「「 enviar: okuru「「「「 envolver, cubrir: tsutsumu「「「「 época: seiki「「「「 época: SHĪZUN equilibrio: BARANSU equipaje: nimotsu「「「「 equipamento: sōbi「「「「 equipo de trabajo: CHĪMUWĀKU equipo: CHĪMU equipo: kumi「「「 equivalente: IKŌRU equivocación: machigai「「「「「 equivocado: ser el equivocado chigau「「「「 equivocado: ayamatta「「「「「 equivocarse: machigau「「「「「 era, época: -dai「-「「 era: jidai「「「「(la era de ~→~no時代)
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com escucha, sentido del oido: chōkaku「「「「 escuchar: kiku「「「「 escudo: escudo de armas mon「「「 escuela: gakkō「「「「「 escuela de educación media chūgakkō「「「「「「 escuela de educación media superior kōkō「「「「「 escuela elemental shōgakkō「「「「「「 escuela prēscolar: yōchien「「「「「 ese: sono esfera: (ámbito) bunya「「「「 esfuerzo: adv haciendo el mejor esfuerzo isshōkenmei「「「「「「 eso: sore espacio exterior: (cosmos) uchū「「「「 espacio: kūkan「「「「 espacio: SUPĒSU espada de madera: bokutō「「「「 espada: katana「「「, ken「「「 espalda: senaka「「「「 España: SUPEIN español: SUPEINgo「「「「「「「(lengua castellana) especia: SUPAISU especial: tokubetsuna「「「「「sci especialidad: f tokuchō「「「「 especialidad: senmon「「「「 especialmente: tokuni「「「「 espectáculo: SHOU espejo: kagami「「「 espera: estar a la espera taiki suru「「「「「「 espera: machijikan「「「「「「 esperanza: f kibō「「「「sci esperar: matsu「「「「「 {esperar en alerta} taiki「「「「 espinaca: hōrensō「「「「「 espiral: rasen「「「「 espíritu maligno: akuryō「「「「 Espíritu Santo: seirei「「「「 espíritu: ki「「「 espléndido: migotona「「「「「 espléndido: rippana espléndido: subarashī「「「「「「「 espléndido: suteki「「「「
era: seiki「「「「 erizo de mar: uni「「「「 errante: sasurai「「「「 errata: MISUPURINTO error de imprenta: MISUPURINTO error: machigai「「「「「 erudición: gakumon「「「「 es entonces...: (acaso será...) moshikashite「「「「「「「 es que como ~...: kara... es que: (pues es que como...) n -és: (sufijo para adjetivo gentilicio) jin「-「「 esa persona: anohito「「「「「 esas personas: anohitotachi「「「「「「「 escabullirse: nukeru「「「「「 escala: sci kyū「「「(nivel) escala: shakudo「「「「 escalar: noboru「「「「 escalera eléctrica: ESUKARĒTĀ escalera: kaidan「「「「 escaleras: hashigo「「「「 escalones: hashigo「「「「 escándalo: SUKYANDARU escandaloso 「 animado: nigiyakana「「「「「「 escandaloso: urusai「「「「 escapar: nigeru「「「「「 escaparse de ~: nukedasu「「「「「「 escaparse: nukeru「「「「「 escape de ventilación: (salida del aire) haiki「「「「 escarabajo: kabutomushi「「「「 escena: (vista) keshiki「「「「 escena: bamen「「「「(en actuación) escena: SHĪN escenario: (vista) keshiki「「「「 escenario: SHINARIO esclavo: dorei「「「「 escoba: hōki「「「 escoger: erabu「「「「 escolar: (estudiante) gakushūsha「「「「「 esconderse: kakureru「「「「「 escribir: kaku「「「「 escritor: sakka「「「「 escritorio: tsukue「「「
Página 35
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com esposa: (hon) okusan「「「「「 esposa: (hum) kanai「「「「 esposa: tsuma「「「 esposo: otto「「「 esposo: shujin「「「「 esposos: fūfu「「「「 esposos: fūfu「「「「 esquema: zuhyō「「「「 esquí: SUKĪ esquina: kado「「「 esquina: KŌNĀ esta mañana: kesa「「「「 esta noche: konban「「「「 esta noche: konya「「「「 esta ocasión: (esta vez) kondo wa「「「「「 esta persona 「 por aquí, por este lado: kochira esta semana: konshū「「「「 esta vez: konkai「「「「 estación (del año) 「 temporada, (~teki) de temporada: kisetsu「「「「 estación de televisión: TEREBIkyoku「「「「「「 estación: (de tren) eki「「「 estación: (del año) ki「「「「 SUTĒSHON estacionamiento: chūshajō「「「「「 estacionar: chūsha suru「「「「「「(vg el auto) estadio de fútbol: SAKKĀjō「「「「「「「 estado: (condición, status) jōtai「「「 「 estado: (nación, país) kokka「「「「 estado: yōsu「「「「 Estados Unidos de Norteamérica: AMERIKA, beikoku「「「「 estadounidense: amerikajin「「「「「「「 estampa: SHĪRU estancia: (sala de estar) chanoma「「「「「 estancia: taizai「「「「 estandarización: (unificación) tōitsu「「「「 estandarizar: tōitsu suru「「「「「「 estanque: ike「「「 estantería: tana「「「
Página 36
estar: (hon) irassharu estar: (para cosas y animales) iru, (para cosas) aru 「 (hum) oru「「「「「 (hon) oide ni naru estático: (quieto) sei teki na「「「「「 estatura: shinchō「「「「 este ~: (今晩 --> esta noche) kon「「-「 este año 「 de este año: kotoshi「「「「 este mes: kongetsu「「「「 este momento actual: (lit punto del presente) genjiten「「「「「 este: (kono~ → este ~) kono este: higashi「「「 estera: goza「「「「 estéreo, aparato estereofónico: SUTEREO estilista: (peluquero) rihatsushi「「「「「 estilo: estilo ~ -shiki「-「「「 estilo japonés washiki「「「「「 estilo occidental yōshiki「「「「 estimulante: m kakuseizai「「「「「 estirar: vt nobasu「「「「「 esto: kore estómago: onaka「「「「 estómago: onaka「「「「 estornudo: kushami estrategia: senryaku「「「「 estrecho: semai「「「「 estrella: hoshi「「「, SUTĀ 「 estrella fugaz nagareboshi「「「「「 estrepitoso: risa estrepitosa nitanita estrés: SUTORESU estribillo: KŌRASU estricto: adj genjū「「「「 estricto: genmitsuna「「「「「 estroboscopio: SUTOROBO estuche: fudebako「「「「 estudiante de bachillerato, mx estudiante de preparatoria: kōkōsei「「「「「 estudiante de educación media superior: kōkōsei「「「「「
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com estudiante de educación media: (mex secundaria, 13 a 15 años) chūgakusei「「「「「 estudiante de primaria: shōgakusei「「「「「 estudiante de primer año, novato, principiante: shinnyūsei「「「「「 estudiante de universidad: daigakusei「「「「「 estudiante en el extranjero: ryūgakusei「「「「「 estudiante: gakusei「「「「 estudiante: gakushūsha「「「「「 estudiar: benkyō suru「「「「「「 estudiar: gakushū suru「「「「「「 estudio: benkyō「「「「 estudio: gakumon「「「「 estudio: SUTAJIO estupidez: NANSENSU estúpido: (persona) bakamono「「「「「 estúpido: (tonto y ridículo) baka「「「「 etapa, fase, escenario: SUTĒJI etcétera, etcétera, etcétera: nadonado etcétera: nado eternidad: eien「「「「sci etiqueta: RABERU (tira con marca) 「 ECHIKETTO (buenas costumbres) étnico: adj grupo étnico minzoku「「「「 Europa: YŌROPPA 「 ~ del norte hokuō「「「「 evasión: kaihi「「「「 evento: gyōji「「「「 evidente: akiraka「「「「「 evolución: f (cnc) shinka「「「「 ex-: prf kyū-「「-「 exactamente: chōdo「「「「 exacto: seikaku「「「「sci exageración: kochō「「「「 exagerar: ŌBĀsuru examen: shiken「「「「 examen: TESUTO examinación: kensa「「「「 exceder, hacer de más: sugiru「「「「「 exceder: ŌBĀsuru
Página 37
exceder: shisugiru「「「「「「 excelente: (espléndido) rippana excepción: jogai「「「「 excepción: reigai「「「「 exceptuando ~: igai「「「「 exceso: hacer en excesoshisugiru「「「「「「 excremento: daiben「「「「 excursión: ensoku「「「「, HAIKINGU exigencia: yōsei「「「「 exigir: yōkyū suru「「「「「「 éxito editorial: BESUTOSERĀ éxito: atari「「「「「 éxito: seikō「「「「 expectativa: yosō「「「「 experiencia: keiken「「「「sci experimento: jikken「「「「 experto: meijin「「「「 explicación: sci setsumei「「「「 explicar: sci setsumei suru「「「「「「 exponerse: (mostrarse tal cual se es, con sus respectivos riesgos) arawaninaru exportar: yushutsu suru「「「「「「 exposición: tenrankai「「「「「(de arte) expresión idiomática: kanyōgoku「「「「「「 expresión: hyōgen「「「「(locución) exterior: en exteriores yagai「「「「 exterior: jōgai「「「「 exterminio: zenmetsu「「「「 extinción: shōkyo「「「「 extinguir: shōkyo suru「「「「「「 extra: PURASU extranjero: (persona) gaikokujin「「「「「, 外-「「「-「 extraño, divertido: okashī「「「「「「 extraño: HEN「「「 extraño: mezurashī「「「「「 extraño: myō「「「 extraño: okashī「「「「「「 extraviado: niño extraviado maigo「「「「 extremadamente: sugoku extremadamente: zuibun「「「「
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com extremo: en extremo hijōni「「「「「 fábrica: kōjō「「「「 fabricante: MĒKĀ fabuloso: idai「「「「 fácil, sencillo: yasui「「「「 fácil: yasashī「「「「「, kantan「「「「(sencillo) , tanjun「「「「 fácilmente: no fácilmente nakanaka「「「「「「 facultad: (división de una universidad) gakubu「「「「 falda: SUKĀTO fallo: MISU fallo: shippai「「「「 falta: sin falta kanarazu「「「「 fama: meisei「「「「 familia: kazoku「「「「 famoso: yūmei「「「「, mei-「「-「 fanático: FAN fantasía: kūsō「「「「 fantasma, espectro, aparecido: bakemono「「「「「 farmacia: yakuzaishi「「「「「 fascinar: daisuki「「「「「 fatiga: (estrés) SUTORESU favor: por favor onegai shimasu「「「「「「「「 favor: kōi「「「「 febrero: nigatsu「「「「 fecha: DEI fecha: DĒTA fecha: fecha de nacimiento seinengappi「「「「「「 felicidad: f kōfuku「「「「 felicidades: ¡felicidades! exp omedetō gozaimasu feliz: adj kōfuku na「「「「「 fémina: onna「「「 fénix: hōō「「「「, FENIKKUSU , fushichō「「「「「 feria: FEĀ ferri: FERĪ festival, festejo: omatsuri「「「「「 festival: matsuri「「「「 fichero: es FAIRU fideos: m (pl) men「「「 fiebre: netsu「「「 fiesta: PĀTĪ figura: zukei「「「「(imagen)
Página 38
fila: poner en fila naraberu「「「「「 fila: retsu「「「 film: (película) eiga「「「「 filme: (película) eiga「「「「 filme: FIRUMU Filosofía: tetsugaku「「「「 filósofo: tetsugakusha「「「「「 filtro: FIRUTĀ fin: owari「「「「(final) 「 {fin de semana} shūmatsu「「「「「 {fin de año} nenmatsu「「「「 final: owari「「「「 finalizar: vi owaru「「「「 fino: adj sensaina「「「「「(refinado) finura: f sensai「「「「 firma: SAIN firmemente: shikkari física: butsurigaku「「「「「 flama: honō「「「 flirtear: NANPA suru flojo: RŪZU (holgado) flor: hana「「「 florecer: saku「「「「 florería: hanaya「「「「 florero: kabin「「「「 floristería: hanaya「「「「 flotar: tadayō「「「「 flujo: nagare「「「「 foco: mx denkyū「「「「 folleto: PANFURETTO fomentar: hoiku suru「「「「「「 fomento: hoiku「「「「 fondo: soko「「「 forma, espuma: FŌMU forma: kakkō「「「「 forma: -kata「-「「 forma: katachi「「「 forma: keishiki「「「「 forma: WEI formalmente: seishiki「「「「(oficialmente) formar: katachizukuru「「「「「 fortuna: un「「「 fósforo: (cerillo) MACCHI fōtball: SAKKĀ fotocopia, facsimil, copia: KOPĪ fotografía: shashin「「「「 fragmento: (pedazo) kakera francamente,: (siendo sincero,) socchokuni「「「「「
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com Francia: FURANSU franqueza: sci socchoku「「「「 frase de ejemplo: (enunicado u oración de ejemplo) reibun「「「「 frase hecha: kanyōgoku「「「「「「 frase: bun「「「, FURĒZU frecuentar: (un lugar) kayō「「「「 fregar: suisen「「「「(enjuagar) frente, delante: FURONTO frente, superficie: omote「「「 frente: (de la cara) odeko「「「「 frente: (parte de enfrente) (vid 後方) zenpō「「「「 frente: hitai「「「 frente: matomo「「「「 frente: zenbu「「「「 fresco: shinsen「「「「 fresco: suzushī「「「「「 friega: masatsu「「「「 frigorífico: reizōko「「「「「 frío: adj tsumetai「「「「「(cosa) fritura: FURAI fruta: kudamono「「「「 fuego: hi「「「 fuente: izumi「「「 fuera, auto-: AUTO fuera: soto「「「 fuerte: jōbuna「「「「「 fuerte: tsuyoi「「「「 fuertemente: tsuyoku「「「「 fuerza bruta: banryoku「「「「 fuerza: adv con todas las fuerzas isshōkenmei「「「「「「 fuerza: con fuerzas tsuyoku「「「「「 fuerza física: tairyoku「「「「 fuerza: ki「「「(de espíritu) fugaz: estrella fugaz nagareboshi「「「「「 fumar: suu「「「「 furigana: jp furigana「「「「「「(kana escrito encima o al lado del kanji para saber su lectura) furioso: okotteiru「「「「「「「 furo: jp furo「「「「(baño japonés) fútbol: SAKKĀ (soccer) futon: (cama japonesa) futon「「「「 futuro: mirai「「「「 gabardina: gaitō「「「「 gafas de sol: SANGURASU
Página 39
gafas: megane「「「「 gairaigo: gairaigo「「「「「(palabra japonesa que es préstamo lingüístico de una lengua occidental) galán: HANSAMU galaxia: ginga「「「「 galería de arte, museo de arte: bijutsukan「「「「「 galleta: BISUKETTO gamba: ebi「「「 ganar: eru「「「「(obtener) ganar: katsu「「「「 garantía: hoken「「「「 garantía: hoshō「「「「 garantía: kakuho「「「「 garantizar: hoshō suru「「「「「「 garantizar: kakuho suru「「「「「「 garganta: nodo「「「 gargantilla: NEKKURESU gas: kitai「「「「「 GASU (gasolina) gasolina: GASORIN, GASU gasolinera: GASORINSUTANDO gasolinería: GASORINSUTANDO gato: neko「「「 gay: GEI (homosexual) sci gelatina: ZERĪ gemelo: futago「「「「 generación: adv por generaciones, generación tras generación daidai「「「「 general: zenpanteki「「「「「 generalidad: zenpan「「「「 generalmente, usualmente: taitei「「「「 género: JANRU genial: sugoi「「「「 genio: tensai「「「「(sabio) gente: mucha gente ōzei「「「「 gente: hitobito「「「「 geografía: chiri「「「「 girar: magaru「「「「「 girasol: himawari「「「「「 giroscopio: kaitengi「「「「「 gis: CHŌKU gitano: JIPUSHĪ glándula: GURANDO global: zenpanteki「「「「「 globaliad: zenpan「「「「(generalidad)
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com gobernador: chōchō「「「「 gobernar: osameru「「「「「 gobierno: (gobernación de un país) seifu「「「「 golfo: wan「「「 golpe 「 éxito: HITTO golpe, porrazo, tun: NOKKU golpe: utsukoto「「「「「「「 SUTORAIKI (huelga) golpear: (pegar con el puño) naguru「「「「 golpear: utsu「「「「 goma de borrar: keshiGOMU「「「「「「 goma, chicle: GAMU goma: (borrador) 「 (lit hule) GOMU gordo: futoi「「「「 gorra: bōshi「「「「 gorro: bōshi「「「「 gota: shizuku「「「 gótico: GOSHIKKU gozo: (alegría) tanoshimi「「「「「 grabación: TĒPU (cassette) grabadora, tocacintas, radio: TĒPUREKŌDĀ gracia: (cortesía) aisō「「「「 gracias a dios: okagesamade gracias a: okage ¡gracias!: exp dōmo arigatō gozaimasu gracias: exp clq dōmo gracias: exp 有ri難u「「「「「「「 gracias: dōmo grado 「 límite: (grado más alto) teido「「「「 grado: sci kyū「「「, tan'i「「「「, REBERU 「 a tal grado sorehodo graduación: sotsugyō「「「「 gradualmente: dandan「「「「 graduarse: sotsugyō suru「「「「「「 gráfica, diagrama: GURAFU gramática: bunpō「「「「 gramo: GURAMU Gran Bretaña: IGIRISU gran, grande: ōkina「「「「「 gran: yūdai「「「「 grande: {el más grande → saidai「「「「} grande: ōkī「「「「「, ō-「「-「
Página 40
grandemente: ōkiku「「「「「 granja: nōjō「「「「 grapadora: HOCCHIKISU gratis: muryō「「「「 gratuito: muryō「「「「 grave: jūyōna「「「「「 gringo: mx amerikajin「「「「「「「 gripa: mx kaze「「「「 gripe: INFURUENZA gripe: kaze「「「「 gris: GURĒ gris: haīro「「「「 gritar: donaru「「「「「 grito: sakebigoe「「「「「 grúa: KURĒN grueso: atsui「「「「 grulla: t suru「「「(ave) grupo: -dan「-「「 grupo: GURŪPU grupo: kumi「「「 guante: tebukuro「「「「 guapo: HANSAMU guardar: tamotsu「「「「(mantener) guarida: AJITO gubernamental: kokuei「「「「 buque: (de guerra) gunkan「「「「 guerra: sensō「「「「 guerrero: senshi「「「「, musha「「「「 güey: mx vlg yatsu「「「 guía turística, manual: GAIDOBUKKU guía: GAIDO guiar: tsūjiru「「「「「 güila: mx vlg abazure「「「「「「 guitarra: GITĀ gustar: gustar mucho daisuki「「「「「 gustar: suki「「「「 gusto: me da mucho gusto conocerlo exp hajimemashite「「「「「「「 gusto: mikaku「「「「(sentido del gusto) haber: (personas y animales) iru haber: no haber nai haber: aru hábil para 「 muy bien hecho: umai「「「「 hábil: umai「「「「「, jōzu「「「「
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com habilidad: (técnica) gijutsu「「「「 habilidad: ginō「「「「, nōryoku「「「「 habilidad: nō「「「 habitación: heya「「「「 hábitos alimenticios: shokuseikatsu「「「「「 habitual: tsūjō「「「「 habla 「 charla, plática: hanashi「「「 habla: hanasukoto「「「「「「 hablante: SUPĪKĀ hablar: hanasu「「「「 hace mucho tiempo,: (en tiempos anteriores, en los viejos tiempos,) mukashi「「「 hace poco tiempo 「 de hace poco tiempo: sakki hace tiempo: izen「「「「 hacer buen tiempo: hareru「「「「「 hacer calor: (en el ambiente) atsui「「「「 hacer escándalo, hacer bulla: sawagu「「「「 hacer frío en el ambiente: samui「「「「 hacer la limpieza, hacer el aseo: sōji suru「「「「「「 hacer una pregunta: (preguntar) shitsumonwosareru「「「「「「「「 hacer: (fabricar, elaborar, preparar) (~wo作ru → hacer un/el~) tsukuru「「「「 hacer: (hon) nasaru「「「「「 hacer: (hum) itasu「「「「 hacer: suru hacerse la presentación pública de: happyō suru「「「「「「 hacia: he hacker: HAKKĀ (hacker) hadas: cuento de hadas otogibanashi「「「「「「, dōwa「「「「 hambre: (fig sci) ue「「「「 hambre: m dar hambre o腹ga空ku hambre: tener mucha hambre pekopeko hambruna: kikin「「「「
Página 41
hangar, perchero, hambre: HANGĀ harakiri: (vid seppuku) harakiri「「「「 harakiri: (vid seppuku) hasta ese entonces: soremade hasta luego: exp deha、mata hasta: made hechizo: jumon「「「「 hecho en ~: -sei「-「「 hecho: de hecho hontōha「「「「「 hecho: jijitsu「「「「 helado: AISUKURĪMU helicóptero: HERIKOPUTĀ heredar: tsutawaru「「「「「 herida: kega「「「「 herida: kizu「「「 herido: ser herido kizutsuku「「「「「 herir: itamu「「「「 herirse: kizutsuku「「「「「 hermana mayor: (hon) onēsan「「「「「「 hermana mayor: (hum) ane「「「 hermana menor: (hum) imōto「「「 hermana: ane「「「 hermano mayor: (hon) onīsan「「「「「「 hermano menor: otōto「「「 hermano: ani「「「 hermanos: kyōdai「「「「 hermoso: utsukushī「「「「「 herramienta: dōgu「「「「 hervir: wakasu「「「「「 hervir: waku「「「「 hidrógeno: suiso「「「「 hielo: kōri「「「 hierro: tetsu「「「 higo: ICHIJIKU hija: (hon) ojōsan「「「「「「 hija: (hum) musume「「「 hijo: musuko「「「「, shisoku「「「「 hilo: ito「「「 hiper: HAIPĀ hiragana: jp hiragana「「「「「(uno de los dos silabarios japoneses, utilizado al no escribir con kanji) historia cómica: rakugo「「「「
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com huerta: hatake「「「 hueso: hone「「「 huevo: tamago「「「 huevo: tamago「「「 humano: adj ningentekina「「「「「「 humor, estado de ánimo: kibun「「「「 humor: YŪMOA hundir: otosu「「「「「 hundirse: shizumu「「「「 hurra: banzai「「「「(lit diez mil años de vida) huy: ¡huy! exp oya idea: AIDEA, AIDIA idea: hassō「「「「 idea: kangae「「「「 idea: kōsō「「「「 ideal: risōtekina「「「「「「(idóneo) idioma, lengua { SUPEIN語 語→
historia falsa: (cuento falso, mex cuento chino) (lit plática elaborada) tsukuribanashi「「「「「 historia real: (verdadera historia) jitsuwa「「「「 historia: monogatari「「「「(cuento) Historia: rekishi「「「「 historial médico: KARUTE hobby: shumi「「「「 hogar, casa, plataforma: HŌMU hogar: uchi「「「 hoja: (de árbol) ha「「「「 (página) ページ 「 (contador) -mai「-「「 hola: exp konnichi wa「「「「「 Holanda: ORANDA holgado: RŪZU hombre: MAN hombre: otoko「「「 hombre: otokonohito「「「「「(varón) hombro: kata「「「 homosexual: m (persona) dōseiaisha「「「「「「「 (maricón) okama「「「「 honestidad: shōjiki「「「「sci honorable: o-, go「-「「 hora pico: RASSHUAWĀ hora punta: RUSSHUAWĀ hora: ya es hora sorosoro「「「「 hora: jikan「「「「(60 minutos) horario: SUKEJŪRU horizonte: chiheisen「「「「「 horno de micrōndas: denshiRENJI「「「「「「「 horno: ŌBUN horrible: adj taihen「「「「 hortaliza: yasai「「「「 hospedaje: geshuku「「「「 hospital: byōin「「「「 hospitalización: nyūin「「「「 hostigar: ijimeru「「「「「 hotel: HOTERU hoy en día: (actualmente) 「 actual (de hoy en día) sakkon「「「「 hoy: kyō「「「「, honjitsu「「「「 hoyo: ana「「「 huelga: SUTORAIKI huella: ato「「「
idioma español; 英語 → idioma inglés }: -go「-「「 idioma: gengo「「「「, -go「「「(lengua) idioma: idioma nacional kokugo「「「「 idiota: ahō「「「「 idóneo: risōteki na「「「「「「 iglesia: kyōkai「「「「 igual: hitoshī「「「「「 igual: IKŌRU igualmente: (al ser presentado) exp kochirakoso ilusión óptica: sakkaku「「「「 iluso: junjō「「「「 ilustración: zukei「「「「(imagen) imagen: e「「「, zukei「「「「, IMĒJI imaginación: sōzō「「「「「 (fantasía) kūsō「「「「 imaginar: sōzō suru「「「「「「 imán: jishaku「「「「 imbécil: ahō「「「「 imitación: mane「「「「 imitar: -manewo suru「-「「「「「「 impactante: SHOKKU impacto: SHOKKU impedimento: jama「「「「 impedir: jama suru「「「「「「 imperfección 「 imperfecto: (defectuoso) bukanzen「「「「「
Página 42
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com imperialismo: teikokushugi「「「「「「 impermeable: gaitō「「「「(gabardina) importante 「 (-ni) cuidadosamente: taisetsu「「「「 importante: daiji「「「「 importante: daijina「「「「「 importante: jūyō「「「「「 importante: shuyō「「「「 importar, tener interés: kamau「「「「 importar: (preocuparse por) kininaru「「「「「「 imposible: (irracional) muri「「「「 impresión, parecer: kansō「「「「 impresión: PURINTO impreso: yōshi「「「「 incapacidad: (incompetencia) funō「「「「 incendio, fuego: kaji「「「「 incienso: kō「「「 incitar: sosoru incivilizado: adj yaban na「「「「「 incluir: kumikomu「「「「「「 incluso: sae inconveniencia 「 (-na) inconveniente: fuben「「「「 incorporar: kumikomu「「「「「「 incrementar: fueru「「「「「 indagar: toiawaseru「「「「「「「「 indagatoria: toiawase「「「「「「「 índice de popularidad: chimeido「「「「「 indicio: HINTO indiferente: mukanshin「「「「「 indiferente: nonkina「「「「「 índigo: kon'iro「「「「 indispensable: hitsuyō「「「「 individual: koseitekina「「「「「「 industria: kōgyō「「「「 industria: sangyō「「「「 inesperadamente: angai「「「「 inesperado: igaina「「「「「 inevitablemente: kanarazu「「「「 infancia: yōchi「「「「 infante: yōji「「「「 infantil: yōchina「「「「「, osanai「「「「 infierno: jigoku「「「「
Página 43
inflación: INFURE influencia: eikyōryoku「「「「「 información: annai「「「「, INFOMĒSHON, jōhō「「「「sci informar: oshieru「「「「「(avisar) 「 hōjiru「「「「「(reportar) informática: ingeniería informática: jōhōkōgaku「「「「「「 informe: kyōsho「「「「,REPŌTO ingeniería: ingeniería informática jōhōkōgaku「「「「「「 ingeniero: ENJINIA ingeniero: gishi「「「「 ingenuo: junjōna「「「「「 inglés: eigo「「「「(idioma) ingrediente: zairyō「「「「 ingresar: nyūryoku suru「「「「「「(datos, etc) ingresos: shūnyū「「「「 inmaculado: yogorenonai「「「「「「「 inmediatamente: sugu「「「「, sassa to 「 (ahora mismo) imasugu「「「「「 innovación: kakushin「「「「 inocencia: mujaki「「「「「(sin malicia) 「 mujitsu「「「「(sin culpa) inocente: mujakina「「「「「「(sin malicia) 「 mujitsuno「「「「「(sin culpa) inodoro: mushū「「「「 insecto: mushi「「「 insertar: kumikomu「「「「「「 insignia: BAJJI (distintivo) insípido: mumi「「「「(sin sabor) inspección: kensa「「「「 instantáneamente: sugu ni「「「「「 instante: al instante adv tossa ni「「「「「 instante: shunkan「「「「(momento preciso muy breve) instituto: kōkō「「「「(escuela de educación media superior) instituto: SENTĀ (centro) instrucción: sashizu「「「「 instructor: CHŪTĀ instruir: oshieru「「「「「
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com instrumento: kigu「「「「「 instrumenyo musical gakki「「「「 íntegramente: zentai「「「「 integrante: MENBĀ (miembro) intelectual: INTERI intención: f ishi「「「「 intención: con la intención wazawaza「「「「 intención: ito「「「「 intentar: kokoromiru「「「「「, tamesu「「「「(probar) 「 doryoku suru「「「「「「(hacer un esfuerzo por) intento: kokoromi「「「「 intercambio: kirikae「「「「「「 intercambio: kōryū「「「「sci , INTĀCHENJI interés: omoshirosa「「「「「「 (afición) kyōmi「「「「「 (beneficio) rishi「「「「 interesante: omoshiroi「「「「「 interfono: INTĀFON interior: nakami「「「「(contenido) 「 jōnai「「「「 internacional: INTĀNASHONARU, kokusaitekina「「「「「「, kokusai「「「-「 internet: INTĀNETTO interrogación: toiawase「「「「「「「 interrogante: shitsumon「「「「, toi「「「「 interrogar: toiawaseru「「「「「「「「 interruptor: SUICCHI intimidar: ijimeru「「「「「 intolerable: tamaranai「「「「「「 introducir: nyūryoku suru「「「「「「(datos, etc) inusual: ijō「「「「 inútil: kudaranai「「「「「「 invasión: raishū「「「「 invención: hatsumei「「「「(creación original) inventar: hatsumei suru「「「「「「 invento: hatsumei「「「「(creación original) inversamente: hikikaeni「「「「「「「 inverso: en sentido inverso gyakubikide「「「「「「
Página 44
investigación: kenkyū「「「「(escolar, científica) invierno: fuyu「「「 invitación: shōtai「「「「 invitado: kyaku「「「, GESUTO invitar: shōtai suru「「「「「「(a la casa de uno, etc) 「 ogoru「「「「(pagar por otros) involuntariamente: -tsui inyección: chūsha「「「「 ir: (hon) irassharu ir: iku「「「「, yuku「「「「(ir hacia ~ → ~he行ku) (ir para ~ ~ni iku) 「 (hum) mairu「「「「「 ir a la capital (ir a Tokio) jōkyō suru「「「「「「「 ir fuera de control bōsō「「「「「 ir por ahí (vagar) meguru「「「「 irse perdiendo el uso: sutareru「「「「「 irse, marcharse, partir, salir, dejar, pasar: saru「「「「 irse: (marcharse) tachisaru「「「「「「 isla: shima「「「 -ista, -or (que se dedica a~) {夢想家 夢想家 → soñador}: -ka「-「「 -ísta: -shugisha「-「「「「(seguidor de la doctrina ~) Italia: ITARIA ítem: kōmoku「「「「, AITEMU itinerario: rosenzu「「「「「 itinerario: SUKEJŪRU -ito: sfj chan -ito: (sufijo de confianza afectivo para niños, jovencitas y mascotas) jp -chan izquierda: (s) hidari「「「 izquierdo: adj hidari no「「「「 jabón: sekken「「「「 jabón: sekken「「「「 jade: hisui「「「「 jalar, estirar 「 tocar: (guitarra, piano, etc) hiku「「「「 jalea: JAMU jamón: HAMU Japón: nihon「「「「
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com japonés: nihongo「「「「「(idioma) 「 estilo japonés nihonshiki「「「「「 Japón-México: jp nichiboku「「「「 jardín: jardín de niños yōchien「「「「「 jardín: niwa「「「 jazz: JAZU jeans: JĪNZU jefe: 「 jefe de área → buchō「「「「 jefe: jōshi「「「「 jefe: shuchō「「「「 jefe: shuseki「「「「 jersey: es SĒTĀ Jesús, sí: IESU joven: m (muchacho) shōnen「「「「「 -kun「-「「(sufijo para jóvenes varones) joven: adj wakai「「「「 jovencita: shōjo「「「「 joya: hōseki「「「「 jubilación: taishoku「「「「 Judea (Israel) 「 judío: YUDAYA judío (persona judía) 「 (sp) los judíos: YUDAYAjin「「「「「「 judo: jp jūdō「「「「 juego: juego de palabras dajare「「「「「 juego: asobi「「「「, GĒMU (game) jueves: mokuyōbi「「「「「 jugador: senshu「「「「 jugo: JŪSU juguete: omocha「「「「 juicio: funbetsu「「「「(sensatez) julio: shichigatsu「「「「 jumbo: JANBO (avión, tamaño) junio: rokugatsu「「「「 juntar: kumu「「「「(ensamblar) juntar: shūshū suru「「「「「「 juntar: yoseru「「「「「{ juntar las cejas → 眉wo寄seru} junto: junto a tonari「「「 junto: junto con to共ni「「「「「「 junto: yoko「「「 juntos: isshoni「「「「「 justicia: seigi「「「「 justo: kōsei「「「「 juventud, adolescente: seishun「「「「
Página 45
juventud: (los jóvenes) seishōnen「「「「「 kamikaze: jp kamikaze「「「「(ataque suicida de honor) (lit viento divino) kanji: jp kanji「「「「(ideograma de origen chino que el idioma japonés tomó para su escritura) karate: karate「「「「 katakana: (uno de los dos silabarios japoneses, utilizado para palabras de origen occidental) katakana「「「「「 kilo: KIRO kilogramo: KIROGURAMU kilometro: KIROMĒTORU kimono: kimono「「「「 kindergarten: yōchien「「「「「 kiosko: baiten「「「「 laberinto: meiro「「「「 labio: labio inferior shitakuchibiru「「「「「 labio superior uwakuchibiru「「「「 labios: kuchibiru「「「 lácteo: vía lactea ginga「「「「 ladera de montaña: (falda de la montaña) sanpuku「「「「 lado: al lado soba「「「 lado: -gawa「-「「, kawa「「「「 (dirección) hō「「「{~nohō → lado de ~} ladrar: naku「「「「 ladrillo: (teja) TAIRU ladrillo: renga「「「「 ladrón: dorobō「「「「 lago: ike「「「, mizūmi「「「 lágrima: f namida「「「 lamentable: adj kawaisō「「「「「「 lámpara: RANPU lamparita: (ar) denkyū「「「「 lana: ŪRU langostino: ebi「「「 lanzar: nageru「「「「「 lápiz: enpitsu「「「「 largo: (de gran longitud) 「 largo (de gran duración temporal) nagai「「「「 largo: pasar de largo tōrisugiru「「「「「「「
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com las compras: (lit cosas compradas) kaimono「「「「「 Las Pléyades: subaru「「「 las reservas: (lo almacenado, el stock) zaiko「「「「 lástima: exp zannen「「「「{残念desune!→ ¡Es una lástima!} lastimarse: kizutsuku「「「「「 lastimero: adj kawaisō「「「「「「 lastimoso: adj kawaisō「「「「「「 latín: (lengua) RATENgo「「「「「「 latino: RATEN (antiguo romano) latinoamericano: adj minamiAMERIKAno「「「「「「「「 RATEN lavabo: otearai「「「「「「 lavado en seco: DORAIKURĪNINGU lavado, (~suru) lavar la ropa: sentaku「「「「 lavadora: sentakuki「「「「「 lavandería, tintorería: KURĪNINGU lavaplatos: sarāraiki「「「「「「 lavar: (fregar) arau「「「「 lavar: (la ropa) sentaku suru「「「「「「 lavarse la cara: senmen suru「「「「「「 lazo: himo「「「 lección, clase, conferencia: kōgi「「「「 lección: (clase) jugyō「「「「 lección: RESSUN leche: gyūnyū「「「「(de vaca) , MIRUKU lechuga: RETASU lectura: (el lēr) dokusho「「「「 lejano: tōi「「「「 lejos: adv tōku「「「「 lengua materna: bokokugo「「「「「 lengua: shita「「「(músculo de la boca) 「 kotoba「「「「, -go「「「「(idioma) lenguaje de signos: shuwa「「「「 lente: RENZU lentes: ~ de contacto KONTAKUTO lentes: megane「「「「(gafas) lentillas: KONTAKUTO
Página 46
lento: osoi「「「「 lento: yukkuri lēr: yomu「「「「 letra: moji「「「「, ji「「「「 (de una canción) kashi「「「「 letrista: sakushika「「「「「(de canciones) levantar: vt okosu「「「「「 levantar: sasu「「「「 levantar: tateru「「「「「 levantarse de la cama: (despertarse) okiru「「「「「 levantarse: (ponerse en pie) tatsu「「「「 levemente: karuku「「「「(suavemente) ley: hōgaku「「「「 leyenda: densetsu「「「「 leyenda: shinwa「「「「 libertad: f jiyū「「「「「 con toda libertad jiyūni「「「「「 libra: f PONDO libre: adj (con libertad) jiyū na「「「「「「 (desocupado) hima na「「「「「 (software) FURĪ (frē) 「 auto libre kūsha「「「「 libremente: adv jiyūni「「「「「 librería: honya「「「「, shoten「「「「 librero: hondana「「「「 libro: hon「「「「 libro de texto kyōkasho「「「「「, TEKISUTO 「 (contador) -satsu「-「「 ligar: NANPA suru ligero: karui「「「「 Lima: RIMA limitar: (restringir) kagiru「「「「 limón: m REMON limosna: hodokoshimono「「「「「 limpiar: (hacer la limpieza) sōji suru「「「「「「「 (con un trapo) fuku「「「「 limpio: adj seiketsu na「「「「「 limpio: kirei na「奇麗な」 lindo: kirei na「綺麗な」 línea: f sen「「「 Lingüística: gengogaku「「「「「 linterna: RANPU líquido: ekitai「「「「 lista: hyō「「「
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com listo: ya estar listo mo dekiru「「「「「「「 listo: yōigadekite「「「「「「「「 listón: (moño) RIBON literatura: bungaku「「「「 litro: RITTORU living: (sala de estar) cha no ma「「「「「 llamado: to iu llamar por teléfono: denwa suru「「「「「「 llamar: (lit) 「 llamársele to yobu「「「「「 llamar: (para solicitar la presencia de) yobidasu「「「「「「 llamar: ... llamado ~: (un ... de nombre ~) -toiu... llamar: yobiyoseru「「「「「「「 llamarse: (hum) mōsu「「「「 llamativo: (vistoso, ostentoso) 「 alocado (estrepitoso) hade「「「「 llano: (plano) taira「「「「 llano: (sin relieves, fig sin ninguna cosa de interés buena o mala) heiban「「「「 llanta: (neumático) TAIYA llanto: nakigoe「「「「「 llanura: heiya「「「「 llave: kagi「「「 llegar a ser, convertirse en: naru「「「「 llegar a tiempo: maniau「「「「「「 llegar tarde: (~ni遅reru → llegar tarde a ~) okureru「「「「「 llegar tarde: chikoku「「「「 llegar tarde: osoku naru「遅くなる」 llegar: tōchaku「「「「「「 llegar: tsuku「「「「 llegarle a uno: (ser tocado emocionalmente por ~) fureru「「「「「 llenar: uzumeru「「「「「 llenarse: komu「「「「 lleno: lleno al tope manTAN「「「「「 lleno: ippai「「「「 lleno: jūbun「「「「
Página 47
llevar puesto, ponerse: (cabeza) kaburu「「「「 llevar puesto, ponerse: (parte inferior) haku「「「「 llevar puesto, ponerse: (parte superior) kiru「「「「 llevar: (a alguien) tsureru「「「「「 llevar: (transportar) hakobu「「「「 llevar: llevar a cabo okonau「「「「 llevarse: motteiku「「「「「「「 llorar: naku「「「「 llover: amegafuru「「「「「「 llover: 雨ga降ru「「「「「「「 lluvia de estrellas: hoshinofuru「「「「「「 lluvia de meteoritos: ryūseiu「「「「「 lluvia: ame「「「 lo correcto: (lo justo) 「 correcto (justo) sei「「「 lo justo: seitō「「「「 lo menor: saishō「「「「 lo normal: (lo ordinario) atarimae「「「「「「 lobo hambriento: garō「「「「 lobo: ōkami「「「 loco: (demente) kichigai no「「「「「「「 (raro) hen na「「「 locución: (fresa hecha) hyōgen「「「「 locura: kyōki「「「「 locutor: ANAUNSĀ (anunciador) longevidad: (larga vida) chōju「「「「 longitud: nagasa「「「「 los alrededores, el perímetro, la circunferencia: mawari「「「「 los alrededores: kinjo「「「「 los dos: (ambos, las dos personas) futaride「「「「「 los niños: kodomotachi「「「「「 los preparativos: (la preparación) junbi「「「「 los suburbios: kōgai「「「「 losa: (teja) TAIRU lozano: kenzen「「「「 luchar: (en contra de alguien) torikumu「「「「「「 luchar: vi tatakau「「「「
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com manguera: HŌSU manicomio: seishinbyōin「「「「「「 manicura: MANIKYUA manipular: ayat suru「「「「(operar) mano: te「「「「 ~ derecha migite「「「「 mansión: yashiki「「「「「 yakata「「「 manta: mōfu「「「「 mantener: tamotsu「「「「(guardar) mantenerse: -tateru「-「「「「 mantequilla: BATĀ manzana: ringo「「「「 mañana 「 a.m.: gozen「「「「 mañana: asa「「「(antes de la tarde) 「 ashita「「「「(el día de mañana) mapa: m chizu「「「「 maquillarse: keshō suru「「「「「「 máquina: f kikai「「「「「 máquina de escribir TAIPURAITĀ 「 máquina de coser MISHIN máquina: ENJIN maquinista: ENJINIA mar: m umi「「「 maratón: MARASON maravilla: fushigi「「「「「sci maravilla: kyōi「「「「 maravilloso: adj fushigi na「「「「「「「 (espléndido) subarashī「「「「「「「, suteki na「「「「「 marca: MĀKU marcado: DAIYARU marcharse: tachisaru「「「「「「 marica: okama「「「「 maricón: okama「「「「 marido: otto「「「「 marido y mujer fūfu「「「「 marinar: tsukeru「「「「「 marinero: suifu「「「「 mariposa: f chō「「「, chōchō「「「「 marrón: chairo「「「「 Marruecos: MOROKKO Marte: kasei「「「「(planeta) martes: kayōbi「「「「「 marzo: sangatsu「「「「 más de: ijō「「「「 más de: ijō「「「「 más o menos 「 casi: daitai「「「「
lucro: rishi「「「「 lugar de encuentro: kaijō「「「「 lugar: ikkasho「「「「「 lugar: kawari「「「「「 lugar: tokoro「「「 luminoso: akarui「「「「「 luna 「 mes: tsuki「「「 lunático: 気違ino「「「「「「「 lunes: getsuyōbi「「「「「 lupa: RENZU luz eléctrica: dentō「「「「 luz: (o el brillo) hikari「「「 luz: akari「「「「「 Machida: machida「「「「 madera: mokuzai「「「「 madre: (hon) okāsan「「「「「「 madre: haha「「「 Madrid: MADORĪDO madrugador: hayaoki「「「「「 maestro: kyoshō「「「「 magia: mahō「「「「「 kijutsu「「「「 magnífico: migotona「「「「「 magnitud: shindo「「「「 maíz: tōmorokoshi mal: (s) el mal aku「「「「 eso está mal... exp sore wa ikemasen ne... 「 adj (no bueno) yokunai 「 (maligno) warui「「「「 maldad: jāku「「「「 ¡maldición!: exp kuso!「「「「 maleta: kaban「「「, SŪTSUKĒSU maletero: (s) (del auto) TORANKU (cajuela) malo: adj hiretsu「「「「 maltrato 「 opresión: (tiranía) gyakutai「「「「 mamá: MAMA, okāchan mancha: hanten「「「「 mandar (enviar, una carta, etc.) 「 sacar: dasu「「「「 mandato oficial: hatsurei「「「「 mandato: sashizu「「「「 manejar: (conducir un auto) unten suru「「「「「「 manejo de ~: (administración de ~) kanri「「「「 manera: ¡de ninguna ~!masaka manga: (o cómic, esp tebeo) manga「「「「
Página 48
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com más que ~: (ser más ~ de lo que se creía) -ijō「-「「「 más: (motto~ → más ~) motto más: el más sai-「「-「{el más fuerte → saikyō「「「「} más: más o menos ~ -gurai {alrededor de ~ horas → ~時間gurai} 「 -goro más: uno más mō {もう一人 → una persona más} masa: katamari masaje: MASSĀJI máscara: kamen「「「「 máscara: MASUKU master, amo, dueño, jefe: MASUTĀ masticar: kamu「「「「 matar: korosu「「「「 matemáticas: sūgaku「「「「 material: busshitsu「「「「(substancia) material: genryō「「「「 matiz: NYUANSU matrimonio, casamiento: kekkon「「「「 máxima prosperidad: zensei「「「「 mayo: gogatsu「「「「 mayor parte: (casi todo) 「 la mayoría de las veces (casi siempre) daitai「「「「 mayor: adj kōreino「「「「「(de edad) mayor: adv yori大ki「「「「「「「(más grande) mayoreo: tienda de mayoreo tonya「「「「 mayoría: la mayoría hotondo「「「「「 mayúscula: ōmoji「「「「「 mecanismo, plan, sistema, forma de, dispositivo (-suru) planificar: shikumi「「「「「 mecanismo: ENJIN mecanización: ŌTOMĒSHON mecanógrafo: TAIPISUTO medianoche: yonaka「「「「 medias: a medias chūtohanpa「「「「「「
Página 49
medicina: kusuri「「「「 igaku「「「「(ciencia médica) médico: isha「「「「 medida: sokutei「「「「 medida: take「「「(talla) medio electrónico: MEDIA medio: mannaka「「「「 mediodía: shōgo「「「「 medios de comunicación: MEDIA mejilla: hō「「「 mejor, superior, chaleco: BESUTO mejor: motto ī「「「「「「「 mejor: saijō no「「「「「 mejorar: vt kairyō suru「「「「「「, yoku suru「「「「「「, kaizen suru「「「「「「「 vi yokunaru「「「「「「 mejoría: f shinka「「「「(progreso) mellizo: futago「「「「 melodía: MERODĪ melodía: senritsu「「「「 memo: MEMO memorándum: MEMO memoria, experiencia, sentido: oboe「「「「 memoria: kinen「「「「 memoria: kioku「「「「 memoria: omoide「「「「「 memorizar: oboeru「「「「「 mendigo: kojiki「「「「 menos de: ika「「「「 menos: por lo menos adv semete menos: MAINASU (signo de menos) mensaje: dengon「「「「sci mensaje: kyōsho「「「「(informe) mensaje: MESSĒJI menta: MINTO mente: kokoro「「「 mentir: usowotsuku「「「「「「 mentira: uso「「「 mentira: uso「「「 mentiroso: usotsuki「「「「「 menú: kondate「「「「 menú: MENYŪ mercadeo: hanbai「「「「 mercado: ichiba「「「「 mercado: MĀKETTO mercante: shōnin「「「「 merienda: kanshoku「「「「
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com merienda: oyatsu「「「「「 mermelada: JAMU, MĀMARĒDO mes: getsu「「「, tsuki「「「「 mes anterior, mes pasado sengetsu「「「「「 (cnt) -getsu「「「 mesa: TĒBURU 「 tsukue「「「(escritorio) mesera: WĒTORESU metal: kinzoku「「「「 meteorito: inseki「「「「 meter: ireru「「「「「 meterse: hairikomu「「「「「「 meterse: shizumu「「「「 método: SHISUTEMU (sistema) 「 (modo) shikata「「「「, hōhō「「「「 metro: (unidad de medida) MĒTORU 「 (tren subterráneo) chikatetsu「「「「「 metropolitano: área metropolitana tonai「「「「 México: golfo de México MEKISHIKOwan「「「「「「「 México: MEKISHIKO 「 Ciudad de México MEKISHIKOshi「「「「「「「 mezcla: kongōmono「「「「「 mezclar: mazeru「「「「「 mi padre: oyaji「「「「 micro-, micrómetro: MAIKURO micrófono: MAIKU miedo: osore「「「「 miembro: MENBĀ mientras: -nagara miércoles: suiyōbi「「「「「 mierda: daiben「「「「「 clq kuso「「「 mil: sen「「「「 diez mil ichi man「「「「 milagro: m kiseki「「「「 milenio: sennen「「「「 mili-: MIRI milímetro: MIRI milla: MAIRU millón: (1 000 000) (lit cien diez miles) hyakuman「「「「 mina: kōzan「「「「 minisupermercado: KONBINI minuto: bun「「「
Página 50
minuto: fun「「「 mío: watashino「「「「 miramiento: hairyo「「「「(respeto) mirar: miru「「「「 mirar: miru「「「「「 ~ fijamentemitsumeru「「「「「「「 ~ hacia atrásfurikaeru「「「「「「「 ¡mira! hora miscelania: mise「「「 miserable: santantaru misión: tankyū「「「「 misma persona (esta misma persona, el mismo sujeto) 「 las mismas personas: honnin「「「「 mismo: (lit) (el mismo igual) onaji「「「「 mismo: ahora mismo: imasugu「「「「「 mismo: ya mismo: imasugu「「「「「 miso: jp miso「「「「(sopa japonesa) mitad: a la mitad tochūde「「「「「 mitad: a la mitad mapputatsuni「「「「「「「(en dos partes iguales) mitad: han「「「 mitad: hanbun「「「「 mitad: mannaka「「「「「 mito: shinwa「「「「 mmh: un moco: hanakuso「「「「 moda, estilo, manera: SUTAIRU moda: hayari「「「「 modelo: (patrón, norma, diseño) PATĀN modelo: MODERU moderno: gendai「「「「 moderno: MODAN modismo: kanyōgoku「「「「「「 modo: hōhō「「「「 modo: -kata「-「「「 modo de pensarkangaekata「「「「「 mojado: nureta「「「「「 mojar: nurasu「「「「「 mojarse: nureru「「「「「 molécula: bunshi「「「「 molestar: (hostigar) ijimeru「「「「「 molestar: jama suru「「「「「「 molestia: ser una molestia jama suru「「「「「「
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com molestia: jama「「「「 molido: hīta, MENCHI momento: al momento de saini「「「「 momento: al momento adv tossani「「「「「 momento: shibaraku「「「「 momento: shunkan「「「「(instante) monarquía: ōkoku「「「「 monedero: saifu「「「「 monitor: MONITĀ mono: saru「「「(simio) monoaural: MONORARU (monaural) monorriel: MONORĒRU montaña: montaña: yama「「「, -san「-「「「 montañas sangaku「「「「 monte: yama「「「「 montes sangaku「「「「 montón: mx un montón de ~ takusan moño: RIBON morado: murasakīro「「「「 morder: kamu「「「「 morir: vi shinu「「「「, nakunaru「「「「「「 mortalidad: shibō「「「「 mosca: hae「「「 mosquito: ka「「「 mostrador: (de tienda) uriba「「「「「 mostrar: miseru「「「「「 mostrarse: arawareru「「「「「 motel: MŌTERU motivo: riyū「「「「, wake motocicleta: ŌTOBAI motor: ENJIN, MŌTĀ moverse: (vr) ugoku「「「「 móvil: m es teléfono móvil keitaidenwa「「「「「「 movimiento: ugoki「「「「「 undō「「「「 mozo: m es (muchacho) shōnen「「「「 muchacha: f joshi「「「「 muchacha: onnanoko「「「「「 muchacho: (chico) BŌI muchacho: (chico, joven, niño) danshi「「「「
Página 51
muchacho: m shōnen「「「「 muchacho: (niño varón) otokonoko「「「「「 muchas veces: nandomo「「「「「 mucho: mucha gente ōzei「「「「 mucho: dōmo muchos: prf ban「「「 muchos: ōku「「「「 muchos: takusan mudarse: hikkosu「「「「「「 muerte: shi「「「 muerto: shinda「「「「「 muestra: SANPURU (ejemplo) mujer: (dama) onnanohito「「「「「 mujer: f onna「「「「 joshi「「「「 mujer: onna「「「「 para mujeres josei「「「「 multa: bakkin「「「「 multitud: gunshū「「「「 mundo: sekai「「「「 muñeca: ningyō「「「「(juguete) 「tekubi「「「「(de la mano) murciélago: KOUMORI música: ongaku「「「「 muy: adv totemo, taihen「「「「 nacer: umareru「「「「「「 nacimiento: fecha de nacimiento seinengappi「「「「「「 nación: kokumin「「「「 nacionalismo: aikoku「「「「 nacionalmente: zenkoku「「「「(en todo el país) nada: para nada chittomo「「「「「 nada: sin nada nashi nada: nanimo「「「「 nadar: oyogu「「「「 nadie: daremo「「「「 nailon: NAIRON naipes: TORANPU nalgas: oshiri「「「「 Nanbanjin, los primeros europeos que llegaron a Japón: (lit bárbaros del sur) nanbanjin「「「「「 naranja: ORENJIiro「「「「「「「(color) 「 (fruta) ORENJI nariz: hana「「「 natación: suiei「「「「 nativo: NEITIBU
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com nombre de persona: jinmei「「「「 nombre real: honmyō「「「「 nombre: namae「「「「「 (sustantivo) meishi「「「「 nombre: NĒMU noreste: tōhoku「「「「 normal: (común y corriente como cualquier otro, usual) futsū「「「「 normal: heijō「「「「 normal: REGYURĀ normal: tsūjō「「「「 normalmente correcto: seijō「「「「 norte: kita「「「 Noruega: NORUWĒ nosotros: watashitashi「「「「, wareware「「「「 nota: oboegaki「「「「「「 notable, espléndido: mezamashī「「「「「「 noticia: (notificación) tsūchi「「「「 noticia: (reportaje) hōdō「「「「 noticiario: (programa de noticias) hōdōbangumi「「「「「「 noticiario: NYŪSUbangumi「「「「「「「「 noticias: NYŪSU novato: shoshinsha「「「「「 novedad: kakushin「「「「 novela literaria: shōsetsu「「「「 noveno día del mes: kokonoka「「「「 noviembre: jūichigatsu「「「「「 novio: m kareshi「「「「 novio: kare「「「 nube de lluvia: amegumo「「「「 nube: kumo「「「 nublarse: kumoru「「「「 nueva construcción, edificio nuevo: shinchiku「「「「 nueve: kokonotsu「「「「 nueve: ku「「「 nueve: kyū「「「 nuevo ~: shin-「「-「 nuevo: (o joven) y prometedor ~ (que además de ser nuevo o joven es bueno) shinshin「「「「 nuevo: atarashī「「「「「, aratana「「「「「 nuevo: NYŪ numerador: bunshi「「「「
naturaleza 「 natural: (sin artificio) 「 natural (de la naturaleza) shizen「「「「 naturalmente,: (por supuesto,) tōzen「「「「 naturalmente: mochiron navaja: kamisori「「「「 navaja: KATTĀ Navidad: KURISUMASU nebulosa: seiun「「「「 necesario: hitsuyō「「「「 necesidad: hitsuyō「「「「 necesitar: iru「「「「 negación: sci hitei「「「「 negativo: sci hiteiteki「「「「「 negativo: NEGA negocio: shōbai「「「「 negocios: hombre de negocios BIJINESUMAN negocios: BIJINESU negro: kuroi「「「「 nerviosismo: shinkeishitsu「「「「「 nervioso: shinkeishitsu「「「「「 neurosis: NOIRŌZE neutral: chūritsu「「「「 nevar: yukigafuru「「「「「「 nieve: yuki「「「 Nigata: Nīgata「「「「 ningún tipo de ~: ikanaru niña: onnanoko「「「「「 niñez: yōchi「「「「 niño: ko「「「, kodomo「「「「, okosan「「「「「「, yōji「「「「 nivel: sci kyū「「「「 nivel elemental shokyū「「「「 nivel: REBERU no muy: amari no obstante a: tokoroga (a pesar de) no ser: janai no tan: hodo no: īe 「 -masen no: teatro nō jp nōgakudō「「「「「 noche: yoru「「「 nocturno, de noche: NAITĀ nómada: rurōsha「「「「「(persona) nombrar: namae o tsukeru「「「「「「「「 nombre completo: shimei「「「「 nombre de familia: uji「「「
Página 52
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com ocasionalmente: tamani「「「「, tokidoki「「「「 ocaso: (puesta de sol) yūyake「「「「「 occidente: seiyō「「「「 océano índico: INDOyō「「「「「「 océano pacífico: taiheiyō「「「「「 océano: taiyō「「「「 ocho: hachi「「「, yattsu「「「「 ocio: REJĀ octubre: jūgatsu「「「「 ocultar: kakusu「「「「 ocupado: isogashī「「「「「 ocupar: uzumeru「「「「「 ocurrir: okoru「「「「「(suceder) odiado: kirai na「「「「「 odiar: vt kirai「「「「 oeste: nishi「「「 ofender: okoraseru「「「「「「 ofensiva: (ataque) kōgeki「「「「 oferta: mōshide「「「「「 oficial: oficial de policía keikan「「「「 oficialmente: seishiki「「「「 oficina de correos: yūbinkyoku「「「「「 oficina: jimusho「「「「「 oficina: OFISU oficinista: jimuin「「「「「 ofrecimiento: mōshīre「「「「「「 oftalmólogo: gankai「「「「「 ogro: oni「「「 oh: ¡oh! exp oya oírse: kikoeru「「「「「「 ojo: me「「「 OK: (de acuerdo) exp ŌKĒ ola: nami「「「 oler: nioiga suru「「「「「「「 Olímpico: ORINPIKKU olor: nioi「「「「 olvidar: wasureru「「「「「 omnipotente: (que lo puede todo) (lit de diez mil capacidades) bannō「「「「 onda: hadō「「「「 ONU: (o UN, las Naciones Unidas) kokuren「「「「 operar: ayat suru「「「「(una herramienta)
número decimal: shōsū「「「「 número fraccionario: bunsū「「「「 número impar: kisū「「「「 número par: gūsū「「「「 número telefónico: denwabangō「「「「「「 numero: -kazu「-「「 número: kazu「「「, NANBĀ, bangō「「「「 nunca: kesshite「「「「「 o: mataha「「「「 obedecer: (las reglas) mamoru「「「「 o-bento, almuerzo portátil, mx itacate: obentō「「「「「 objetivo: (la meta de) taishō「「「「 objetivo: ito「「「「 objeto: mokuteki「「「「 obra: (creación o trabajo de un artista, obra de arte) sakuhin「「「「 obra: (de teatro) shibai「「「「 obras completas: (vg de algún autor) zenshū「「「「 obscurecerse 「 acabarse: kureru「「「「「 obscuridad: (la oscuridad) kurayami「「「「 obscuridad: ankoku「「「「 obscuridad: yami「「「 obscuro: (oscuro) kurai「「「「 obsequio: okurimono「「「「「, PUREZENTO obsequio: PUREZENTO obsesionarse: toritsuku「「「「「「 obstaculizar: jama suru「「「「「「 obstáculo: jama「「「「 obtener ganancia económica: (ganar dinero) (~wo--> de ~) kasegu「「「「 obtener: (hacerse de) tenīreru「「「「「「「 obtener: eru「「「「 obviamente: mochiron obvio: (evidente) meihaku「「「「 obvio: akiraka「「「「「 ocasión: CHANSU (oportunidad) ocasión: koro「「「
Página 53
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com opinión: cambiar de opinión omoikaesu「「「「「「 opinión: iken「「「「 oportunidad: kikai「「「「, CHANSU oportuno: TAIMURĪ oposición: estar en oposición: (pelear en contra de ~) tachimukau「「「「「「「 optimista: adj rakkantekina「「「「「「 optimista: rakutenshugisha「「「「「「「 opuesto: hantai「「「「 orador: SUPĪKĀ orden: poner en orden (la habitación, etc.) katazukeru「「「「「「 orden: junjo「「「「 ordenado: kirei「「「「 ordenador: es KONPYŪTĀ 「 ordenador personal PASOKON ordenar: katazukeru「「「「「「 ordenar: seiri suru「「「「「「 ordenar: totonoeru「「「「「 oreja: mimi「「「 organización: soshiki「「「「 organizado: soshikikasareta「「「「「「「「 órgano: kikan「「「「 órgano: ORUGAN orgullo: sci hokori「「「「 orientación: ORIENTĒSHON oriente medio: chūtō「「「「 oriente: tōyō「「「「 origen: moto「「「 original: sci dokusōteki「「「「「 orilla: hashi「「「, kishi「「「 oro: kin「「「, ōgon「「「「 orquesta: ŌKESUTORA orquídea: ran「「「 oscuridad: ankoku「「「「 oso: kuma「「「 ostra: kaki「「「「 otoño: aki「「「 otoño: rakka「「「「 otra vez: (de nuevo, por segunda vez) mata otro: de uno al otro kirikae「「「「「「 otro: hoka「「「
Página 54
otro: hokanomono oxígeno: sanso「「「「 pachinko, billar mecánico: PACHINKO paciencia: (resistencia perseverante) gaman「「「「 padre o madre: oya「「「 padre: (hon) otōsan「「「「「「 padre: chichi「「「 pagar: harau「「「「 página: PĒJI pago anual: (vg pensión) (lit dinero del año) nenkin「「「「 país extranjero: gaikoku「「「「 país: kuni「「「 paisaje: (vista) keshiki「「「「 países: kuniguni「「「「 pajarito: kotori「「「「 pájaro: tori「「「 pajilla: SUTORŌ palabra 「 idioma: (lengua) kotoba「「「「 palabra 「 vocabulario: tango「「「「 palabrería: (locuacidad) kotobatsukai「「「「「「 palacio: ōkyū「「「「 palanca, hígado: REBĀ palanca: palanca interruptora SUICCHI paleta: (o pirulí, etc) (lit dulce pegado en palito) bōtsukiKYANDĒ「「「「「「「「「「 pálido: aojiroi「「「「「 palillos chinos: ohashi「「「 palma de la mano: tenohira「「「「「「 paloma: (golondrina) tsubame「「「 pan: PAN panacea universal: (remedio milagroso que cura todo, o elixir) (lit medicina de diez mil capacidades) bannōyaku「「「「「 panadería: PANya「「「「「 pandereta: TANBARIN pandilla: GYANGU, -dan「-「「 pantalla: SUKURĪN, MONITĀ pantalón vaquero: JĪNZU pantalones: ZUBON panza: onaka「「「「
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com pañoleta: SUKĀFU pañuelo: HANKACHI papá: clq PAPA, otōchan「「「「「「「 papa: hōō「「「「 papel fino: TISSHUPĒPĀ papel: kami「「「 papelera: gomibako「「「「「 paquete: (postal) kozutsumi「「「「「 par: PEA para: ni 「 ~ no tame ni 「 -noni parada: teishi「「「「「 parada de autobús BASUtei「「「「「 paraguas: kasa「「「 paraíso: tengoku「「「「 parar: (detener) tomeru「「「「「 pararse: (detenerse) tomaru「「「「「 parecer: al parecer ~sōdesu, dearō, -yō parecer: así parece naruhodo parecerse: niru「「「「 pared: kabe「「「 París: (capital de Francia) PARI paro: SUTORAIKI (huelga) párpado: mabuta「「「 parque: kōen「「「「(parque público) parqueadero: GARĒJI párrafo: danraku「「「「 parte: PĀTO participante: senshu「「「「(judador) particularmente: (especialmente) betsuni「「「「, tokuni「「「「 partida: (salida) shuppatsu「「「「 partido: (encuentro deportivo) shiai「「「「 partido: partido de oposición yatō「「「「 partido: tōha「「「「 partir: (marcharse) tachisaru「「「「「「 partir: (romper) oreru「「「「「 partir: a partir de ahora korekara partitura: gakufu「「「「 pasada: (vid) anterior pasado: año pasado kyonen「「「「
Página 55
pasado: kako「「「「 pasaporte: PASUPŌTO pasar: pasar de largo tōrisugiru「「「「「「「 pasar: sugosu「「「「「 pasar: tōru「「「「(por un lugar) pasar: tōsu「「「「 pasar: tsutawaru「「「「「 pascua: KURISUMASU pasear: sanpo suru「「「「「「 paseo en coche, automovilsmo: DORAIBU paseo: sanpo「「「「 pasillo, corredor, estancia, agujero, hoyo: HŌRU pasillo: rōka「「「「 pasión por ~: -jō「-「「 pasión: (amor) koi「「「 paso a nivel: fumikiri「「「「 paso de peatones: ōdanhodō「「「「「「 paso elevado: hodōkyō「「「「「 paso: dar un paso firme fumishimeru「「「「「「「 paso: paso a paso ippoippo「「「「「「 paso: ho「「「 paso: ippo「「「「 pastel: KĒKI pastelería: okashiya「「「「「「 pasto: kusa「「「 patata: jagaimo「「「「「「 patinaje: SUKĒTO patinar: SUKĒTO suru patinarse: vi suberu「「「「(resbalarse) patines: RŌRĀSUKĒTO pato: ahiru「「「「 patógeno: byōgentai「「「「「 patriotismo: aikoku「「「「 patrocinador: (vg de tv, etc) SUPONSĀ patrulla, auto policía: PATOKĀ pausa, alto, pose, postura: PŌZU pausa: f (descanso) kyūkei「「「「 payaso: m dōkeshi「「「「「 paz: f heiwa「「「「sci paz: en paz odayaka「「「「「 pecado: m tsumi「「「 pecaminoso: tsumitsukuri「「「「「
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com pecho: mune「「「 peculariedad: f tokuchō「「「「 pedal de freno: BURĒKI pedazo: ippen「「「「 pedir: pedir consejo sōdan suru「「「「「「 pedir: pedir disculpas ayamaru「「「「 pedir: pedir prestado kariru「「「「「 pedir: se lo pido onegai shimasu「「「「「「「「 pedir: negau「「「「 pedir: tanomu「「「「 pegado: estar pegado harareteiru「「「「「「「「 pegamento adhesivo: (cola de pegar) secchakuzai「「「「「 pegamento: m nori「「「 pegar: (adherir) haru「「「「, tsukeru「「「「「「 (golpear) utsu「「「「 pegarse: haru「「「「 pegarse: toritsuku「「「「「「 peinar: yū「「「「 peine: kushi「「「 Pekín: pekin「「「「 pelea, pleito, lucha: FAITO pelear: vi tatakau「「「「 película: eiga「「「「 peligro: (s) kiken「「「「 peligro: estar en peligro abunai「「「「「 peligro: kiken「「「「 peligroso: (asj) kikenna「「「「「 pelo: (cabello) kami「「「 pelo: ke「「「 pelota, balón, tazón: BŌRU pelota: kyū「「「 peluche: nuigurumi「「「「「「 peluquería, barbería: tokoya「「「「 peluquería: biyōin「「「「「 peluquería: rihatsuten「「「「「 peluquero: rihatsushi「「「「「 pena: pena de muerte shikei「「「「 pendiente: (agujero) PIASU pendiente: (pinza) IYARINGU pendientes: (asuntos) yōji「「「「 pene: PENISU pensamiento: (idea) shisō「「「「
Página 56
pensamiento: kangae「「「「 pensar: (crēr) (~to思u --> pensar que ~) omō「「「「 pensar: (reflexionar) kangaeru「「「「「 pensar: pensarlo mejor omoikaesu「「「「「「 pequeño, diminuto 「 detallado {細 細kai指示 指示 → instrucciones detalladas}: komakai「「「「「 pequeño: (de tamaño chico) chīsa「「「「 pequeño: chīsai「「「「「 pequeño: chīsana「「「「「 percance: jiko「「「「(accidente) perder: (ser derrotado) makeru「「「「「 perder: bureru「「「「「(un juego) perder: nakusu「「「「「「「「「 perder: ushinau「「「「 perderse: (yendo de un lugar a otro) michinimayō「「「「「「 pérdida: sōshitsu「「「「 perdido: niño perdido maigo「「「「 perdido: ushinatta「「「「「 perdón: exp gomennasai「「「「「「「 perdonar: yurusu「「「「 perfección; íntegridad 「 perfecto; completo: kanzen「「「「 perfecto: risōtekina「「「「「「(idóneo) perforación, punk: PANKU perfume, fragancia, aroma: kaori「「「「 periódico: m shinbun「「「「 periodista: JĀNARISUTO periodo: kikan「「「「「 jidai「「「「 perjudicial: warui「「「「 permitir: ¿me da permiso de entrar?, ¿me permite entrar? exp gomenkudasai「「「「「「「 permitir: yurusu「「「「(autorizar) permuta: INTĀCHENJI perno: BORUTO pero 「 aún si...: (incluso si... ) (~demo → aún si ~) demo
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com piloto: PAIROTTO pimienta: koshō「「「「 pimiento: PĪMAN pin: PIN pincel: BURASHI pintar: nuru「「「「 pintor, artista visual: oekaki「「「「「「 pintor: gaka「「「「 pintura: e「「「(de un cuadro) pintura: enogu「「「「「; PENKI pionero: ōnen「「「「 pirata: (de mar) kaizoku「「「「「 pirata informático HAKKĀ (hacker) pisar: fumu「「「「{me pisaron el pie → 足を踏まれました。} piscina: (alberca) PŪRU piso: -kai「-「「 piso: yuka「「「 pista: HINTO pistola: jūhō「「「「 pistola: PISUTORU pizarra: kokuban「「「「 pizarrón: kokuban「「「「 plan: (diseño) keikaku「「「「 plan: kōsō「「「「 plan: PURAN plan: yotei「「「「 plancha eléctrica: AIRON planear: hakaru「「「「 planes: yotei「「「「 planeta: wakusei「「「「 planicie: heiya「「「「 planificar: neru「「「「 planta: shokubutsu「「「「(ser vivo del reino vegetal) plantar: ueru「「「「「 plástico: m PURASUCHIKKU plata: gin「「「 plataforma: PURATTOHŌMU plátano: BANANA (banana) plateado: gin'iro「「「「 platillo: osara「「「「 plato: osara「「「「 plaza pública: hiroba「「「「 plaza: (centro comerical) DEPĀTO plegar: oritatamu「「「「「「「 plomo: m namari「「「
pero: (de todos modos, aún así, sin embargo,) tadashi「「「「 perra: vlg abazure「「「「「「 perra: ama「「「(mujer lasciva) perro: inu「「「「 perro guardián banken「「「「 perseguir: ō「「「「 persiana: SHATTĀ persistir: vi ganbaru「「「「「 persistir: ganbaru「「「「「 persona: hito「「「「 una persona hitori「「「「 persona: kata「「「 persona: -nin「-「「 personaje: jinkaku「「「「 personal: koseitekina「「「「「「 personalidad: seikaku「「「「; TARENTO personas: hitobito「「「「 perspectiva: yosō「「「「 persuasión: settoku「「「「 Perú: PERŪ perversión: tōsaku「「「「 pesado: adj taihen「「「「(duro, difícil) pesado: omoi「「「「 pesar: a pesar de tokoroga, kedo (aunque...) ; muriyari「「「「「「 pescadería: sakanaya「「「「 pescado: sakana「「「 pescar: t suru「「「「 peso: omosa「「「「 pestaña: matsuge「「「「 petición: kokorozukai「「「「「 petición: tanomi「「「「 petición: yōsei「「「「 pez: sakana「「「 piano: PIANO picante: karai「「「「 picar: que pica (picante) karai「「「「 picnic: PIKUNIKKU pie: ashi「「「 piedra: ishi「「「; iwa「「「 piel: sci hifu「「「「「 (cuero) kawa「「「 pierna: ashi「「「 pieza: bubun「「「「 pijama: PAJAMA pila: (batería) denchi「「「「
Página 57
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com pluma: PEN,mannenhitsu「「「「「(estilo gráfica) 「 hane「「「(de ala) plural: fukusū「「「「 plus: PURASU población: jinkō「「「「 pobre: binbō「「「「, mazushī「「「「「 poco: (un poquito) chotto poco: sukoshi「「「「「 un ~ sukoshi「「「「 pocos: sukoshi「「「「 poder verse: mieru「「「「「 poder: vi dekiru「「「「「「 m (fuerza) chikara「「「 poder: ¡no puede ser! masaka poema: shi「「「 poesía: (poema) shi「「「 policía: f keisatsu「「「「「 m (gendarme) keikan「「「「 política: f seiji「「「「 político: m seijika「「「「「(persona) pollo: m hiyoko poner en fila: narabu「「「「 poner encima: noseru「「「「「 poner: poner un nombre namaewotsukeru「「「「「「「「 poner: kakeru「「「「「 poner: kakeru「「「「「 poner: oku「「「「 ponerse: (en la cabeza) kaburu「「「「 ponerse: (pantalones, etc) haku「「「「 ponerse: haru「「「「 popote: SUTORŌ popular: sakanna「「「「「 popularizarse: fukyū suru「「「「「「 poquito: chitto 「 un pochito chitto por {一人 一人zutsu → persona por 一人 persona, uno a uno} 「 por cada: -zutsu por ~: -niyoru por algún motivo: (por causa de alguna misteriosa razón) nazeka por allá: sochira「「「「 por aquí y por allá: (por todas partes) achikochi
Página 58
por casualidad: tamatama「「「「(casualmente) por ciento: PĀSENTO por cierto,: (a propósito,) chinamini「「「「「 por cierto: tokorode「「「「 por ejemplo: tatoeba「「「「「 por favor 「: (para pedir un objeto en un restaurante) kudasai「「「「「 por favor: dōzo「「「「 por fin,: (finalmente,) yatto por fin: yatto por lo tanto: dakara por primera vez: hajimete「「「「「 por qué: dōshite「「「「「「 por qué: nazeka? por supuesto: mochiron「「「「 por: por aquí kocchi porción: wakemae「「「「「 porno: PORUNO (porno) pornografía: PORUNO porqué 「 cómo: naze「「「「 porqué: (s) riyū「「「「 portada: hyōshi「「「「 portada: KABĀ portaminas: SHĀPEN portero: monban「「「「 Portugal: PORUTOGARU「「「「「 posada: yadoya「「「「 posgrado: daigakuin「「「「「(universitario) posible: tan ~ como sea posible narubeku{narubeku早ku → tan pronto como sea posible} posible: kanō「「「「 posición: POJISHON posición: tachiba「「「「 postal: ehagaki「「「「「 poste: hashira「「「 poster: POSUTĀ posteriror: kōhōno「「「「「 postre, sobremesa: DEZĀTO postura política: (política de gobierno) seisaku「「「「 power: PAWĀ pozo: ido「「「「 práctica: (el ejercicio de lo aprendido) renshū「「「「
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com práctica: jikkō「「「「 práctica: poner en prácticaōyō suru「「「「「「 precio, costo: nedan「「「「 precio: ryōkin「「「「 precisamente: chōdo「「「「 predecir: yosō suru「「「「「「 preferir: konomu「「「「 pregunta: (interrogante) gimon「「「「 pregunta: shitsumon「「「「 preguntar por la salud de alguien: omimai「「「「「「 preguntar: kiku「「「「{preguntar a ~ → ~ni聞ku} preguntar: shitsumon suru「「「「「「 preguntar: tazuneru「「「「「 prender: toru「「「「 preocupación: shinpai「「「「sci preocuparse: komaru「「「「 preocuparse: shinpai suru「「「「「「sci preparación: shitaku「「「「 preparación: yōi「「「「 prepararse para la lección: yoshū suru「「「「「「 prepararse: junbi suru「「「「「「 preparatoria: mx kōkō「「「「(escuela de educación media superior) presa (dique) mudo: DAMU(dam, dumb) presagio: m maebure「「「「「 presencia: (asistencia) shusseki「「「「 presentación: hyōji「「「「 presentación: shōkai「「「「 presente: genzai「「「「 presentir: sōzō suru「「「「「「 preservación: hozon「「「「 preservar: hozon suru「「「「「「 preservar: tamotsu「「「「 presidente: daitōryō「「「「「(de un país, etc) ; shachō「「「「(de una compañía) presionar: osu「「「「 prestado: pedir prestado kariru「「「「「
Página 59
prestar: kasu「「「「 pretender: ito suru「「「「「「 prever: sōzō suru「「「「「「 prever: yosō suru「「「「「「 previamente: izen「「「「 primaria: mx shōgakkō「「「「「(escuela elemental) primavera: haru「「「 Primer Ministro: shushō「「「「 primer: hatsu-「「-「{primer amor 初恋} primeramente: massaki ni「「「「「「;mazu「「「「 primero: adv mazu「「「「 primero: dai ichi「「「「 primero: saisho「「「「 primoroso: sensai na「「「「「(refinado) princesa: hime「「「 princesa: ōjo「「「「 principal: omo「「「; shōmen「「「「 príncipe: ōji「「「「 principiante: shoshinsha「「「「「 principio: (regla) gensoku「「「「 principio: al principio saisho「「「「 principio: SUTĀTO prisa: darse prisa isogu「「「「 prisa: ōisogi「「「「「 privado: (de propiedad privada) shi~「「「「 probable: arisō na probablemente: kamoshirenai「「「「「「「「 problema, interrogante, pregunta: -mon「「「「 problema: (cuestión, asunto) mondai「「「「 problema: (dificultad, apuro) konnan「「「「 problema: ¡no hay problema! exp daijōbu yo!「「「「「「「 problema: mondai「「「「 problema: TORABURU procedencia, fuente: SŌSU procesador de texto: WĀPURO proceso: katei「「「「 producto: seihin「「「「
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com profesión: KYARIA profesional: PURO profesor: sensei「「「「 profundo: fukai「「「「 programa de televisión: bangumi「「「「 programa: PUROGURAMU programación: PUROGURAMINGU (programming) progreso: m shinka「「「「 prohibir: kagiru「「「「(limitar) prólogo: PURORŌGU promesa 「 cita: (reunión, esp quedada) yakusoku「「「「 prometer: (hacer una promesa) yakusoku suru「「「「「「 pronóstico: yosō「「「「 pronto: mōsugu pronunciación: hatsuon「「「「 pronunciar: hatsuon suru「「「「「「 propiamente: chanto propiedad del estado: kokuyū「「「「 propiedad privada: shiyū「「「「 propiedad: shoyūbutsu「「「「「 propietario: shujin「「「「 propina, consejo, pedazo, chip: CHIPPU propio, de uno, mío: waga~「「「「 propio: (de uno mismo) jibun「「「「 propio: jibunjishin no「「「「「「「 proporción: (índice de, porcentaje) (高i割合 ? alta proporción de) 「 una proporción de ~ por cada ~ (...ni、~kuraino割合 → una proporción aproximada de ~ por cada...) wariai「「「「 propósito: (afán) yashin「「「「 propósito: a propósito tokoro de「「「「, wazawaza「「「「 prospecto: mikomi「「「「「 prosperar: furimawasu「「「「「 protagonista: shuyaku「「「「 protección: (cuidado) hogo「「「「 protección: bōgyo「「「「 proteger: mamoru「「「「 proteína: tanpakushitsu「「「「「
Página 60
protesta: sci (objeción) igi「「「「 protesta: bajo protesta igi omōshitatete「「「「「「「「「「 proverbio: kotowaza「「「 próximo: chikai「「「「 prueba: DEMO prueba: KUIZU (quiz) prueba: tameshi prueba: TESUTO Psicología: shinrigaku「「「「「 publicación trimestral: kikan「「「「 publicación: hakkō「「「「 publicidad: (estudio de la publicidad) kōkokugaku「「「「「 pueblo: machi「「「「 (villa) mura「「「 puente: hashi「「「「 (festivo) renkyū「「「「 puerco: buta「「「 puerta: DOA, to「「「「 (portal) mon「「「「 (corrediza, de papel) shōji「「「「 puerto: minato「「「 pues: dewa pues: yappari puesta de sol: hi no iri「「「「「「 puesto de policía: kōban「「「「 puesto: SUTANDO pulcro: adj seiketsu na「「「「「 pulgada: INCHI pulpo: tako「「「 pulsera: udewa「「「「 pulso: myaku「「「 punta: saki「「「 punto en cuestión: ronten「「「「 punto: POINTO punto: tan'i「「「「 punto: ten「「「sci puntual: TAIMURĪ puño: kobushi「「「 pureza, inocencia, candor: seijun「「「「 puro, no adulterado: junsui「「「「 puta: vlg abazure「「「「「「 puto: vlg mx okama「「「「(homosexual) que está bien así como está 「 mucho ~: kekkō「「「「
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com que gusto que haya venido: exp yoku、irasshaimashita que no tiene caso {damedesu → no tiene caso }: dame「「「「 que queda: ato que se usa en ~: -yō「-「「 ¿qué tipo de ~?: donna qué: (vid 何) nan「「「 qué: nani「「「 quedar con alguien: machiawaseru「「「「「「「「 quedar con: (~no付ita → que queda con ~) tsuku「「「「 quedar restante: (quedar, restar) nokoru「「「「 quedarse ~: -mama quedarse en quiebra: (bancarrota) tsubureru「「「「「 quedarse en silencio: (callarse) damaru「「「「 quemar: moeru「「「「「 quemar: yakeru「「「「「 querer: (con verbo) -tai 「 (cosa) hoshī「「「「「{quiero un coche → 車ga欲shī} querido: hoshī「「「「「 querido: shin'ai「「「「 queso: CHĪZU quién: (qué clase de persona) nanimono「「「「 quién: dare「「「 quién: dare「「「 ¿quién?: donata「「「「 quieto: seitekina「「「「「(estático) quietud: seishi「「「「 química: kagaku「「「「 quinto día del mes: itsuka「「「「 quitar: hazusu「「「「 quitarse: ~ la ropa nugu「「「「 quizá: osoraku「「「「「 quizá: tabun「「「「 rabo: shippo「「「「 radiante: mabushī「「「「「 radio: RAJIO radio-cassette: RAJIKASE radiodifusión: hōsō「「「「 rail: senro「「「「 raíz: ne「「「
Página 61
rama: eda「「「 rango: han'i「「「「 rápidamente: hayaku「「「「 rápidamente: sassato rapidez: subayasa「「「「「 rápido: adj hayai「「「「, subayai 「 adv hayaku「「「「(rápidamente) raptar: sarau「「「「 raqueta: RAKETTO raro, extraño: henna「「「「 raro: HEN「「「 raro: ijō「「「「 raro: mezurashī「「「「「 raro: okashī「「「「「「 rata: nezumi「「「 ratón: nezumi「「「 rayo de luz: kōsen「「「「 rayos x, roentgen: RENTOGEN raza: f minzoku「「「「 raza: jinshu「「「「 razón, motivo: wake「「「 razón: riyū「「「「 razón: wake real: hontō no「「「「「 realidad: genjitsu「「「「 realizar: okonau「「「「 rebajas: BĀGEN rebelde opositor: hankōsha「「「「「 recado: MESSĒJI recepción: jushin「「「「 recepción: ōsetsuma「「「「「 recepción: uketsuke「「「「 recibir: kureru「「「「「, morau「「「「, itadaku「「「「「 (obtener) ukeru「「「「「 recibo: uketori「「「「 reciclar: saiseiriyō suru「「「「「「「「 recién casados: shinkon「「「「 recién llegado, la persona nueva, advenedizo: shinjin「「「「 recientemente: kono aida「「「「「, kono goro「「「「 「 recientemente: saikin「「「「 recipiente: utsuwa「「「 reclamación: KURĒMU reclamación: yōsei「「「「 reclamo: KURĒMU recoger: hirō「「「「
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com recoger: mukaeru「「「「「(personas) recoger: toru「「「「 reconocer: mioboeru「「「「「「(ya saber qué o quién es) 「 kokuhaku suru「「「「「「(confesar) , hakujō suru「「「「「「 recordar: oboeteiru「「「「「「「, oboeru「「「「「「 (acordarse) omoidasu「「「「「「 recordar: shinobu「「「「 recordatorio: MEMO recreación, distracción: REKURIĒSHON recto: massugu「「「「「「 recto: massuguna rector: gakuchō「「「「(de universidad) recuerdo: kioku「「「「 recuerdo: omoide「「「「「 recuperación: hoyō「「「「 recuperación: kaifuku「「「「 recuperación: zenkai「「「「 recuperarse: kaifuku suru「「「「「「 recurrido turístico: kenbutsu「「「「 redacción: sakubun「「「「 redondo: marui「「「「 redondo: marui「「「「「「「 referencia: shutten「「「「(fuente de información) refinado: sensaina「「「「「(primoroso) reflejarse: ut suru「「「「 reforma: kakushin「「「「(innovación) reformatorio: shōnen'in「「「「「 refrigerador: reizōko「「「「「 refugiarse: nigekomu「「「「「「 refugio: SHERUTĀ regadera: SHAWĀ regalo: okurimono「「「「「, PUREZENTO regañar: shikaru「「「「 región: chihō「「「「(área geográfica) , chīki「「「「 regístro médico: KARUTE registro: kiroku「「「「 regla: kisoku「「「「 regla: RŪRU
Página 62
regresar: ¡regreso! exp ittemairimasu「「「「「「「「「 regresar: modoru「「「「 regreso, vuelta: kaeri「「「「 regular: REGYURĀ reina: jōu「「「「 reino: ōkoku「「「「 reír: warau「「「「 relación sexual, (~suru) tener sexo: SEKKUSU relación: (vínculo) kankei「「「「 relacionado con: (~ni関suru --> relacionado con ~) kan suru「「「「「 relámpago: (luz de relámpago) inazuma「「「「 relatar: kataru「「「「 relativamente: hikakuteki「「「「「 relativo: hikakutekina「「「「「「 relato de fantasmas: (cuento de miedo) kaidan「「「「 relato: monogatari「「「「(cuento) relleno: nakami「「「「(contenido) reloj: tokei「「「「「 reloj despertador mezamashi「「「「「 remo: RAKETTO rendirse: akirameru「「「「「「 no rendirse ganbaru「「「「「 renovar: aratameru「「「「「 renta: renta de automoviles RENTAKĀ reñir: vt es shikaru「「「「 reparar: naosu「「「「 repartir: kubaru「「「「 repaso: (de lecciones, etc) fukushū「「「「 repentino: totsuzen「「「「 repetir: kurikaesu「「「「「「 repique: CHAIMU reportar: hōjiru「「「「「(informar) reporte: REPŌTO 「 reporte meteorológico tenkiyohō「「「「「「 reportero: kisha「「「「, JĀNARISUTO reposo: m ansei「「「「 reposo: seishi「「「「 representar: dairi「「「「 reputación: f hyōban「「「「
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com requisito: m jōken「「「「 res: f (bio) ushi「「「 resbalarse: vi suberu「「「「 reserva: f enryo「「「「 reservación: f yoyaku「「「「 residencia de estudiantes: gakuseiryō「「「「「 residencia femenina: joshiryō「「「「「 residencia masculina: danshiryō「「「「「 residencia: ryō「「「 residente: jūnin「「「「 resorte: bane resorte: SUPURINGU respecto: al respecto de ni tsuite respetable: o-, go「-「「 respeto: hairyo「「「「 respiración: kokyū「「「「 respirar: kokyū suru「「「「「「 respiro: iki「「「 resplandor: tsuya「「「 responder: kotaeru「「「「「 respuesta: kotae「「「「 restaurante: RESUTORAN restringir: kagiru「「「「 resucitar: ikikaeru「「「「「「 resultado: kekka「「「「, SUKOA retiro: intai「「「「 reto: chōsen「「「「 retorno, recuperación: KAMUBAKKU retrasarse, llegar tarde: okureru「「「「「 reunión: deai「「「「「 reunión: -kai「-「「 reverso: kōhō「「「「 revisar: aratameru「「「「「(corregir) revista: zasshi「「「「「 revista semanal shūkanshi「「「「「 revolución: kakumei「「「「sci revólver: PISUTORU rey: ō「「「, kokuō「「「「 rezar: inoru「「「「 rico: (adinerado) kanemochi「「「「「 rico: oishī「「「「「「(sabroso) riesgo: (s) kiken「「「「 rigor: genmitsu「「「「 riguroso: genmitsuna「「「「「
Página 63
rincón: sumi「「「 riña: kenka「「「「 río: kawa「「「「「 risa: warai「「「「 ritmo: RIZUMU 「 TENPO ritual: SEREMONĪ robar: nusumu「「「「 rodilla: hiza「「「 rogar: le ruego exp onegai shimasu「「「「「「「「「 rojo: akai「「「「 romántico: ROMANCHIKKU romper: (partir) oreru「「「「「 romper: kowasu「「「「 romperse: kowareru「「「「「 romperse: wareru「「「「「 rōnin: rōnin「「「「 ronquido: ibiki「「「 ronronear: naku「「「「 ropa interior: shitagi「「「「 ropa: fuku「「「; yōfuku「「「「 ropero: yōfukudansu「「「「「「 rosa: momoiro「「「「, PINKU (color) 「 bara「「「「(flor) rotulador: MAJIKKU rubí: RUBĪ ruborizamiento: sekimen「「「「 rúbrica: hanko「「「「 rueda: sharin「「「「 ruido: NOIZU ruidoso: yakamashī「「「「「, urusai「「「「(y molesto) ruinas: iseki「「「「 ruta: keiro「「「「 ryokan: jp ryokan「「「「(pequeño hotel japonés) -s: (marca el plural para palabras referentes a personas) sábado: doyōbi「「「「「 sábana: SHĪTSU (de cama) saber: gozonji「「「「「 saber: wakaru「「「「「 sabiduría: chie「「「「 sabio: tensai「「「「 sabor: aji「「「 sabor: sin sabor mumi「「「「 sabotaje: BOIKOTTO sabroso: oishī「「「「「「 sacacorchos: KORUKUnuki「「「「「「「
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com sacar a la venta: hanbaisareru「「「「「「「 sacrificio: gisei「「「「 sacudir: yu suru「「「「「, yureru「「「「「 sagrado: adj sei-「「-「 sake: osake「「「「, -shu「-「「 Sakura: (prp) sakura「「「「「 sal: shio「「「 sala de bar: sakaba「「「「 sala de enfermos: (habitación de hospital o sanatorio) (lit cuarto de enfermedad) byōshitsu「「「「 sala de mandatos oficiales: hatsureisho「「「「「 sala: sala de estar chanoma「「「「「 sala: -shitsu「-「「{salón de investigación → 研究室} salado: enbun「「「「「 (picante) karai「「「「 salchicha: SŌSĒJI salida: (partida) shuppatsu「「「「 salida: deguchi「「「「「 SUTĀTO (comienzo) salir: deru「「「「「 (a pasear) dekakeru「「「「「「「 salir del hospital taīn suru「「「「「「 salón de té: chashitsu「「「「 salón: (sala de estar) chanoma「「「「「 salón: ima「「「「 salto: JANPU ¡salud!: exp kanpai「「「「(al hacer un brindis) salud: hoken「「「「 saludable: jōbuna「「「「「 saludable: kenzen「「「「 saludar: aisatsu suru「「「「「「 saludo: aisatsu「「「「 salvaje: adj yaban na「野蛮な」 salvaje: m banjin「「「「 salvaje: ya-「「-「 salvaje: yasei「「「「 salvajismo: bankō「「「「 salvar: SĒBUsuru (en la computadora) sanarse: tachinaoru「「「「「「 sandalia: SANDARU
Página 64
sandalias, pantuflas, zapatillas: SURIPPA sangre: chi「「「 sanidad: hoken「「「「 sanitario, mx baño, es servicio, váter: TOIRE sanitario: (esp el servicio, mex el baño) (lit lavado de manos) tearai「「「「「 sano: kenzen「「「「 Santa Clós: SANTAKURŌSU santidad: shinsei「「「「 santo: adj sei-「「-「 sartén: FURAIPAN sea: cuando sea itsudemo secador: DORAIYĀ secarse: kawaku「「「「 sección: SEKUSHON sección: setsu「「「 seco: DORAI seco: kawaita「「「「「 secreto: himitsu「「「「 secuencia, sucesión: SHIRĪZU secuestrar: sarau「「「「 secundaria: mx (escuela) chūgakkō「「「「「 sed: tener sed nodo ga kawaku「「「「「「 seda: kinu「「「 seducción: yūwaku「「「「 segmento: kubun「「「「 segmento: SEKUSHON seguir: (continuar) tsuzukeru「「「「「 seguir: tsuite iku seguir: tsuzuku「「「「 según dice ~: (según afirma ~) – niyoruto, segundo día del mes: futsuka「「「「 segundo: (el número dos) niban「「「「 seguramente: hazu seguramente: kitto seguramente: tashika「「「「 seguridad: con toda seguridad kitto seguridad: anzen「「「「 seguridad: hoshō「「「「 seguro: anzen「「「「
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com seguro: hoken「「「「 seguro: hokenkin「「「「「(aseguramiento económico) seguro: sazo「「「 seguro: tashika「「「「 seis: muttsu「「「「, seis: roku「「「 sellado: adj {封印sareteiru → está sellado} sello: hanko「「「「「 kitte「「「「(postal) semáforo: shingō「「「「 semana: próxima semana, la semana que viene raishū「「「「「 semana pasada senshū「「「「「 la semana que sigue a la que viene saraishū「「「「「 semana: shū「「「「 shūkan「「「「「 {fin de semana} shūmatsu「「「「 semen: seieki「「「「 semilla: tane「「「 seminario: ZEMI sencillez: tanjun「「「「 sencillo: kantan「「「「(fácil y simple) , tanjun「「「「「 hitoe「「「(de uno) 「 (fácil) yasashī「「「「「 senior: senpai「「「「 senpai: sfj jp -senpai「-「「「 senpai: senpai「「「「 sensación: kanji「「「「, kimochi「「「「「, kankaku「「「「 sensatez: funbetsu「「「「 sensibilidad: kankaku「「「「 sensual: SEKUSHĪ (sexy) sentarse: suwaru「「「「 sentido común: jōshiki「「「「 sentido: en sentido inverso gyakubikide「「「「「「 sentido: kankaku「「「「 sentido: SENSU sentimiento: omoi「「「「 señal: aizu「「「「 señal: chōkō「「「「 señalar: (hacer señales) aizu suru「「「「「「 señalar: sasu「「「「 Señor ~: (Señorita ~) -san
Página 65
señor, señorita: (sufijo de cortesía) -san señor: -sama「-「「(sufijo de cortesía para personas muy importantes) señora, doña: MISESU señora: (hon) okusan「「「「「 señorita: onnanoko「「「「「 seppuku: seppuku「「「「(suicidio ritual japonés de honor hecho con un autodestripamiento y una decapitación por parte de un amigo) septiembre: kugatsu「「「「 séptimo día del mes: nanoka「「「「 sequía: hideri「「「「「 ser abuntante: (~ga多ku → abundar ~) ōi「「「「 ser apreciado: (ser gustado por, ser popular entre) (~ni持teru --> ser apreciado por los ~) moteru「「「「「 ser de: (haber venido de ~) (~no出身desu → ser de ~) shusshin「「「「 ser dividido: wakareru「「「「「 ser efectivo: kiku「「「「 ser encontrado, ser visto: mitsukaru「「「「「「 ser hospitalizado, entrar al hospital: nyūin suru「「「「「「 ser humano: (el homo sapiens, el género humano) ningen「「「「 ser llamado: (ser convocado) yobareru「「「「「「 ser paciente: (aguantar, resistir perseverantemente) gaman suru「「「「「「 ser premiado: sazukaru「「「「「 ser reparado, ser corregido: naoru「「「「 ser sorprendido: odoroku「「「「 ser suficiente, ser bastante: tariru「「「「「 ser transmitido: tsutawaru「「「「「 ser útil para: (servir para) yakudatsu「「「「「
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com silla: isu「「「「 sillón: SOFĀ silvestre: ya-「「-「 silvestre: yasei「「「「 símbolo: kigō「「「「 similar: onajiyō「「「「「「 simio: saru「「「 simple: kantan「「「「(sencillo) simple: tanjun「「「「 simplemente: (sencillamente) tada「「「 simplicidad: tanjun「「「「 simultáneamente: isseini「「「「「, dōjini「「「「「 sin embargo: shikashi, dakedo sin: -nashi sinónimo: ruigigo「「「「「 sintoísmo: jp shintō「「「「 síntoma: shōjō「「「「 siquiera: ni siquiera un poco chittomo sirena, alarma: SAIREN sistema: SHISUTEMU sistema: soshiki「「「「 sitio: (ubicación, lugar) basho「「「「 situación económica: gyōtai「「「「 situación, estado, condición, aspecto: yōsu「「「「 situación: sci (posición) ichi「「「「 situación: bāi「「「「(caso) soberanía: (autonomía) jichi「「「「 sobrar: vi amaru「「「「 sobre: (acerca de) nitsuite sobre: (para cartas) fūtō「「「「 sobresalir: medatsu「「「「「 soccer: SAKKĀ sociedad: sci shakai「「「「 socio: (miembro) kaīn「「「「 sodomía: danshoku「「「「 sofá reclinable: KŌCHI sofá: SOFĀ software 「 suave, delicado: SOFUTO soga: (cuerda) RŌPU sol: taiyō「「「「 solamente eso: sore dake solamente: bakari solamente: dake soldado: heishi「「「「
ser útil, servir: yakunitatsu「「「「「「 ser vivo: seibutsu「「「「 ser: (v) dearu, desu 「 (hon) gozaimasu「「「「「「「 serio, reservado 「 honesto: majimena「「「「「「 serio: ¿en serio? sōdesuka?, hontō?「「「「「 serio: majime「「「「「 serpiente: f hebi「「「 servicio en automóvil: DORAIBUIN servicio, sin cargo, sistema de soporte: SĀBISU servicio: TOIRE (w.c.) servidor público: kōmuin「「「「「 servilleta: NAPUKIN sésamo: goma「「「「 set: (colección) SETTO severidad: genmitsu「「「「 severo, estricto, (-sa) austeridad: kibishī「「「「「 severo, estricto: ogosoka「「「「 severo: adj genjū「「「「 severo: genmitsuna「「「「「 sexto día del mes: muika「「「「 sexy: SEKUSHĪ shiruko: jp shiruko「「「「(sopa de frijol dulce) sí: hai, ē, clq un si: -nara, -ra sicario: satsujin「「「「(asesino) siempre: itsumo 「 (por siempre) zutto 「 (en todo momento) tsuneni「「「「「 (cuando sea) itsudemo (sin importar cuando) sien: komekami「「「「 sierra: nokogiri「「「 siesta: hirune「「「「 siete: shichi「「「, nanatsu「「「「 siglo: seiki「「「「 significa: eso significa que ~ tsumari significado: imi「「「「 siguiente: adv la mañana siguienteyokuasa「「「「 siguiente: tsugi「「「 sílaba: onsetsu「「「「
Página 66
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com soldado: senshi「「「「 soledad: kodoku「「「「 solicitar: tanomu「「「「 solicitud: tanomi「「「「 solitario, solo: sabishī「「「「「 solitario: kodoku na「「「「「 solo: adv hitori de「「「「「「 m SORO (musical) solo: de un solo ikki ni「「「「「 solo: tatta一tsuno「「「「「「「「「 solución: kaiketsu「「「「「 solucitud: kokorozukai「「「「「 sombra: kage「「「 sombrero: bōshi「「「「 somnoliento: nemui「「「「 sonar: naru「「「「 sonar: naru「「「「(I) sonido: oto「「「 sonido: SAUNDO (sōnd) sonrisa: hohoemi「「「「「 sonrojar: akarameru「「「「「「 sonrojarse: akaramu「「「「「 sonrojo: sekimen「「「「 soñar: yumewomiru「「「「「「(ver a alguien en los sueños) sopa: SŪPU soplar el viento: kazegafuku「「「「「「 soplar: fuku「「「「 sorpenderse: bikkuri suru「「「「「「 sorpresa: odoroki「「「「 sorpresivo: igaina「「「「「 sótano: chika「「「「 sótano: chikashitsu「「「「「 souvenir: omiyage「「「「「 soya: f daizu「「「「salsa de soya shōyu「「「「 soya: salsa de soya shōyu「「「「 start: SUTĀTO status: SUTĒTASU su: kareno「「「「 suave: yawarakai「「「「「「「「「「「 suavemente: karuku「「「「 subida: agaru koto「「「「「「「 subir: (a un vehículo) noru「「「「 subir: (entrar) agaru「「「「「 subir: noboru「「「「 subirse: noru「「「「 súbitamente: (de repente) fui「「「「
Página 67
submarino: sensuikan「「「「「 subrayar: kasen o hiku「「「「「「「 substancia: busshitsu「「「「 subtítulo: jimaku「「「「 suceder: okoru「「「「「(ocurrir) suciedad: fuketsu「「「「 suciedad: tochi「「「「 sucinto: kanketsu na「「「 「「 sucio: kitanai「「「「 sucursal: shisha「「「「 sudadera: SUETTO Suecia: SUWĒDEN sueco: SABO (zapato) sueldo: kyūryō「「「「 suelto: RŪZU (holgado) sueño: (ilusión) yume「「「(en la vida) 「 (ganas de dormir) suimin「「「「 suerte: un「「「 suéter: SĒTĀ suficiente: jūbun「「「「 sufijo: setsubigo「「「「「 suiza: SUISU sujeto: tal sujeto yatsu「「「 suma: -ryō「-「「 sumamente: adv hijōni「「「「「 sumar: tasu「「「「 suministro de agua: suidō「「「「 suministro: kyōkyū「「「「 super: SŪPĀ superficie: hyōmen「「「「 superior: jōshi「「「「(jefe) supermercado: SŪPĀ superstición: meishin「「「「 suprimido: masshō「「「「 suprimir: shōkyo suru「「「「「「 supuesto: por ~ mottomo Sur: minami「「「 sureste: tōnan「「「「 surrealismo: SHŪRU, SHŪRUREARIZUMU, chōgenjitsushugi「「「「「「「 surrealista: SHŪRU suspensión: chūshi「「「「 suspiro: tameiki「「「「「 sustantivo: (nombre sustantivo) meishi「「「「 tabaco: tabako「「「「 tablero: ita「「「, BŌDO táctica: senryaku「「「「
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com tal: (de ese tipo) anna, sonoyō 「 tal vez tabun「「「「osoraku「「「「「「 tal como pensé yappari tal: sonna taladro: DORIRU talento: TARENTO talla: take「「「 tallarines: m (pl) men「「「 talón: kakato「「「(del pie) tamaño: SAIZU tambalearse: furafurasuru también: mo 「 yahari tan: tan ~ como sea posible narubeku{narubeku早ku → tan pronto como sea posible} tanabata: tanabata「「「「(fiesta del 7 de julio) tanka: jp tanka「「「「(poema japonés de 31 sílabas) tanto como sea posible: dekirudake「「「「「「「 tanto como sea posible: narubeku「「「「「「 tanto: (vid) tan tapabocas: MAFURĀ taparse: uzumeru「「「「「 tapete: MATTO tardarse: osokunaru「「「「「「{¡perdón por llegar tarde! → 遅kunattegomennasai} 「 kakaru「「「「「(durar) tarde 「 p.m.: gogo「「「「 tarde: hiru「「「(después de la mañana) , yūbe「「「「, yūgata「「「「 tarde-noche: ban「「「 tareas: (asuntos)「「「「 tareas: zatsuji「「「「(pendientes) tarifa: ryōkin「「「「(precio) tarjeta: hagaki 「 tarjeta de crédito KUREJITTOKĀDO 「 tarjeta de fin de año nengajō「「「「「 tatami: jp tatami (petatito para karate, judo, etc)「畳」 taxi: TAKUSHĪ
Página 68
taza: KAPPU, chawan「「「「「 ~ tazas -hai「-「「 tazón: chawan「「「「 té: cha「「「「 ~ negro kōcha「「「「, kogecha「「「「「「 ~ verde: ocha「「「「 teatro: gekijō「「「「「 teatro nō jp nōgakudō「「「「「 techo: yane「「「「 tecla: KĪ técnica: gijutsu「「「「「 técnica especial waza「「「 teja: TAIRU tejado: yane「「「「 teledifusión: hōsō「「「「 teléfono: denwa「「「「「 teléfono celular, teléfono móvil keitaidenwa「「「「「「(portátil) telegrama: denpō「「「「 telenovela: DORAMA teletipo: TEREKKUSU televisión: TEREBI televisor: TEREBI télex: TEREKKUSU tema: shudai「「「「, wadai「「「「 tema: TĒMA temperatura: ondo「「「「 templo: shinden「「「「「 tera「「「「 templo sintoísta jp jinja「「「「 temporada: jiki「「「「, SHĪZUN temprano: hayai「「「「 tenazas: PENCHI tendencia vanguardista: shinjichō「「「「「 tendencia: hayari「「「「 tenderete: SUTANDO tendero: tenshu「「「「 tenedor: FŌKU tener consigo: (llevar consigo) motteiru「「「「「「「 tener dentro: (contener) fukumu「「「「 tener en manos: mochiawaseru「「「「「「「 tener intención: ito suru「「「「「「 tener la intención de ~: tsumori「「「「「 tener mal sabor: mazui「「「「「 tener: (a la mano) motte iru「「「「「「「
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com tener: tener sed nodogakawaku「「「「「「 tenis: TENISU tensión: (estrés) SUTORESU tentación: yūwaku「「「「 teología: shingaku「「「「 teoría: setsu「「「sci tercero: sanban「「「「 termal: agua termal, aguas termales yu「「「 terminar: owaru「「「「「 (acabar) sumu「「「「 término: yōgo「「「「 terminología: yōgo「「「「 terraza: TERASU terremoto: jishin「「「「 terreno: (ámbito) bunya「「「「 「 (suelo) GURANDO terrible: adj taihen na「「「「「 territorio nacional: kokudo「「「「 tesoro: hihō「「「「 testamento: yuigon「「「「 testículo: kōgan「「「「 texto: (libro de texto) TEKISUTO tía: (hum) oba「「「「 tibio: (ni caliente ni frío) nurui ticket: kippu「「「「 tiempo: estar a tiempo ma ni au「「「「「「 tiempo: jikan「「「「, TAIMU (time) 「 (climático) tenki「「「「「 (ritmo) TENPO 「 ¡cuanto tiempo!, ¡hace tanto tiempo! exp hisashiburi「「「「「「「 koro「「「{en ese tiempo, en esos tiempos → ano頃} 「 mucho tiempo hisabisa「「「「 「 tiempo libre REJĀ 「 al mismo tiempo isseini「「「「「, dōjini「「「「「 tienda: mise「「「, SHOPPU (shop) 「 (carpa) TENTO 「 ~ tiendas ken「-「「(contador) tierno: (infantil) osanai「「「「 tierra: (la esfera terrestre) chikyū「「「「「 (suelo) daichi「「「「, jimen「「「「, riku「「「「「 (elemento) tsuchi「「「
Página 69
tifón: taifū「「「「 tigre: tora「「「 tijeras: hasami「「「 timbre: BUZĀ timbre: RINGU tímido: hazukashī「「「「「「「 tinta: INKU tío: (hum) oji「「「「「「「 「 es clq yatsu「「「 típico: tenkeiteki「「「「「 tipo: kata「「「 tirar: (lanzar) nageru「「「「「 tirar: tirar a la basura suteru「「「「「 título: TAITORU tiza: CHŌKU toalla: TAORU tobillo: ashikubi「「「「 tocar: sawaru「「「「 「: (acertar) ataru「「「「「「 (un instrumento) hiku「「「「 todavía: mada 「 todavía no mada 「 todavía más sarani todo: todos los días mainichi「「「「 todo: subete「「「「「 prn zenbu「「「「「 (completo) zen「「-「 todos juntos: sorotte「「「「「 todos los miembros, unánimemente, todos: zen'in「「「「 todos: todos los ~ (vid) cada todos: mina「「「 todos: minasan「「「「「 todos: minna「「「 tofu: tōfu「「「「 Tokio: tōkyō「「「「 tomar una foto: toru「「「「 tomar, llevarse: (tiempo) kakaru「「「「「 tomar: (beber) nomu「「「「 tomar: toru「「「「 tomate: TOMATO tono, acento: TŌN tono: chōshi「「「「 tontería: NANSENSU toparse: au「「「「(con alguien) tope: lleno al tope manTAN「「「「「
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com topo: mogura「「「「 topónimo: chimei「「「「 toque: shokkaku「「「「 toro: ushi「「「 torpe: heta「「「「 torre: TAWĀ, tō「「「 tortuga: kame「「「 tortura: f gōmon「「「「 total: gōkei「「「「 trabajador: SARARĪMAN trabajar: (para una compañía) tsutomeru「「「「「 trabajar: shigotowo suru「「「「「「「, hataraku「「「「 trabajo: JOBU (empleo) trabajo: shigoto「「「「(empleo) 「 ~ de medio tiempoARUBAITO trabalenguas: hayakuchikotoba「「「「「「 tradicionalismo: hoshu「「「「 traducción: honyaku「「「「 traducir: yakusu「「「「 traductor: honyakuka「「「「「 traer: mottekuru「「「「「「「 tráfico: kōtsū「「「「(vialidad automotriz) trágico: aenai「「「「「「 trágico: hisō na「悲壮 na」 trago: KAKUTERU (coctel) traje de baño: mizugi「「「「(para mujer) traje impermeable: REINKŌTO traje: traje de baño kaisuiPANTSU「「「「「「「 traje: sebiro「「「「 traje: SŪTSU tramar: hakaru「「「「(planear) trampa en examen: (esp chuleta, mex acordeón) KUNNINGU trampa: KANNINGU tranquilamente: sorosoro「「「「 tranquilidad: anshin「「「「 tranquilizarse: shizumaru「「「「「 tranquilo: odayaka「「「「「 transbordar: norikaeru「「「「「「「 transero: parte trasera kōhō「「「「 transexual: o釜「「「「「 transistor: TORANJISUTĀ transmitir: tsutaeru「「「「「
Página 70
transparencia: SURAIDO tranvía: shiden「「「「 tras: uno tras otro tsugitsugini「「「「「 trastero: monōki「「「「 tratar sobre (~ ~wo扱 扱u → tratar sobre ~) 「 encargarse de manejar ~: atsukau「「「「 trato: torihiki「「「「 travesti: okama「「「「 trazar: zuhyōwotsukuru「「「「「「「 treatro: jp teatro nō nō「「「 tren de vapor: kisha「「「「 tren eléctrico: densha「「「「 tren expreso especial: tokkyū「「「「 tren expreso: kyūkō「「「「 tren privado: shitetsu「「「「 tren: ressha「「「「 tres: mittsu「「「「 tres: san「「「 triángulo: sankakukei「「「「「 tripa: es hara「「「 triste: hisō「「「「(trágico) triste: kanashī「「「「「 tronco: maruta「「「「 tropa: sentai「「「「 tú: prn (frml) anata「「「「, clq kimi「「「, omae「「「「, anta tu: kimino「「「「 tubo: kan「「「, PAIPU tumba: f haka「「「 tumulto: ōsawagi「「「「「 túnel: TONNERU tutor: CHŪTĀ tuyo: kimi no「「「「 tv: TEREBI última voluntad: yuigon「「「「 últimamente: kono aida「「「「「, kono goro「「「「 「 último: saigo「「「「 únicamente: bakari único: YUNĪKU unidad: tan'i「「「「 unificar: tōitsu suru「「「「「「 uniforme: YUNIFŌMU Unión Europea: ōshūrengō「「「「「「 unión: kumiai「「「「
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com varios: ikutsuka varios: ōku「「「「 varón: m otoko「「「「 otokonohito「「「「「(persona) 「 adj dansei「「「「 vaso: KOPPU vatio: WATTO vecindario: kinjo「「「「 vecino: adj tonari no「「「「 vecino: m rinjin「「「「 vegetariano: BEJITARIAN, saishokushugisha「「「「「「「(per sona) vehículo: norimono「「「「「 veinte: nijū「「「「 vela: quedarse en vela yofukashi suru「「「「「「「「 vela: ho「「「, rōsoku「「「「 velocidad: sokudo「「「「 velocidad: SUPĪDO, sokudo「「「「 vencer: taosu「「「「 vencido: darse por vencido akirameru「「「「「「 no darse por vencido (頑張tte! → ¡no te des por vencido!) vender: uru「「「「 venganza: fukushū「「「「 venir: kuru「「「「, (hon) irassharu venta: hanbai「「「「, SĒRU {ahora a la venta hatsubaichū「「「「「} ventana: mado「「「 ventana: WINDOU (window) ventanilla: madoguchi「「「「 ver: miru「「「「「 (encontrarse con alguien) au「「「「「 (hon) goran ni naru「「「「「「「「 (hum) haiken「「「「 verano: natsu「「「 verbo: dōshi「「「「 verdad: f shinjitsu「「「「「 a decir verdad exp hontō ha「「「「「「 de verdad (verdaderamente) hontō ni「「「「「「 ¿de verdad? exp hontō?「「「「「「 la verdad es que exp hatashite「「「「「「 ¿verdad? ne verdad: shinjitsu「「「「 verdaderamente: hontō ni「「「「「 verdadero: hontō「「「「
unión: rengō「「「「 universal: fuhenteki「「「「「 universal: zenpanteki「「「「「 universalidad: zenpan「「「「 universidad: daigaku「「「「 uno: hitotsu「「「「 uno: ichi「「「 unos pocos: sukunai「「「「「 untar: nuru「「「「 uña: tsume「「「 urgente: kyūna「「「「 urgir: isogu「「「「 USA: beikoku「「「「 usar: tsukau「「「「 uso idiomático: kanyōku「「「「「 uso para ~: -yō「-「「 uso: riyō「「「「「 irui「「「「 usted: anata「「「「 ustedes: prn anatatachi「「「「「omaetachi「「 「「「 usual: heijō「「「「 usual: tsūjō「「「「 útil: benri「「「「 utilización: riyō「「「「 utilizar: tsukau「「「「 uvas: budō「「「「 vaca: meushi「「「「, ushi「「「 vacaciones de verano: natsuyasumi「「「「「 vaciarse: suku「「「「 vacilar: furafurasuru vacío: estar vacío suku「「「「 vacío: kara-「「-「 vagabundo: sasurai「「「「 vagancia: rurō「「「「 vagar: urōrōsuru vago: rōnin「「「「 valentía: yūki「「「「 valiente: yūki na「「「「「 valiente: yūsha「「「「 valle: tani「「「 valor: (precio) kachi「「「「 valor: yūki「「「「 vampiro: m kyūketsuki「「「「「 vano: adj hakanai「「「「 vapor: jōki「「「「, SUCHĪMU vara: bō「「「 varias veces: nandomo「「「「「 varios, de varios: iroirona「「「「「
Página 71
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com verde: adj midori no「緑の」「 m midori iro「「「「 verdulería: f yaoya「「「「「 verdura: f yasai「「「「 verificar: shōmei suru「「「「「「, tenken suru「「「「「「 versión: BĀJON vestíbulo: genkan「「「「 entrada: (vestíbulo) genkan「「「「 vestíbulo: ROBĪ vestido: (las prendas) fukusō「「「「 vestido: (ropa) fuku「「「「 (de mujer) DORESU; WANPĪSU (de una sola pieza) vestir: ifuku o kiseru「「「「「「「「 veterano: BETERAN vez: ~ veces -do「-「「 vez: tal vez tabun「「「「osoraku「「「「「 vez: una vez ichido「「「「 vez: -kai「-「「 vez: kai「「「, do「「「「 toki「「「, koro「「「「 otra vez mata 「 a veces tokidoki「「「「(ocasionalmente) vía férrea: senro「「「「 vía láctea: amanogawa「「「「「, ginga「「「「 viajar: ryokō suru「「「「「「 viaje: tabi「「「, ryokō「「「「 viajero: tabibito「「「「, ryokōsha「「「「「 víbora: f hebi「「「 víctima: giseisha「「「「「 vida: seikatsu「「「「(habitual) 「 jinsei「「「「(de una persona) video: BIDEO videojuego: TEREBIGĒMU (video game) vidrio: GARASU viejo: furui「「「「(cosa) 「 toshiyorino「「「「「「(persona) viene: que viene (vid) próxima viento: kaze「「「 viernes: kinyōbi「「「「「 Vietnam: BETONAMU vigor: nagare「「「「 villa: mura「「「 vinagre: su「「「
Página 72
vinil: BINĪRU vino: WAIN violín: BAIORIN virgen: f (jovencita virgen) shojo「「「「 Virgen: (la madre de Dios o del emperador) (lit Santa Madre) seibo「「「「 virgen: dōtei「「「「(casto) virtud: zen「「「 virus: BĪRUSU virus: WIRUSU visión: (sentido de la vista) shikaku「「「「 visita: hōmon「「「「 visitar: hōmon suru「「「「 visitar: tazuneru「「「「「 visitar: ukagau「「「「「 visitar: yoru「「「「 vista: (paisaje) keshiki「「「「 vista: shikai「「「「 vista: shiryoku「「「「(el poder de visión) visualizarse: hyōjisareru「「「「「「「(en una pantalla) vitamina: BITAMIN vivir: (estar vivo) ikiru「「「「「「 (tener la casa en) sumu「「「「{vivir en →~ni住mu} vocal: boin「「「「 volante: m (del automóvil) HANDORU volar: tobu「「「「「 salir volando tobidasu「「「「「「 volcán: kazan「「「「 voltearse: furimuku「「「「「「 voltio: BORUTO volver al país: kikoku suru「「「「「「 volver: ¡voy y vuelvo! exp ittemairimasu「「「「「「「「「 volver: kaeru「「「「 volverse ~: (convertirse en~) (~ni転身suru --> volverse ~ ) tenshin suru「「「「「「 volverse más severo, empeorar: hidokunaru「「「「「「
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com volverse: (|adv ku|naru → volverse ~) naru vomitar: gerohaku「「「「「「, haku「「「「 vómito: gero vosotros: prn omaetachi「「「「「 vosotros: anatatachi「「「「「 votación: tōhyō「「「「「 mediante votación tōhyōde「「「「「 votar: tōhyō suru「「「「「「 voto: tōhyō「「「「 voz: koe「「「 vuelta: dar la vuelta furimuku「「「「「「 walabí: WARABĪ warp: WĀPU whisky: UISUKĪ y: to 「 sōshite (para unir oraciones) 「 oyobi「「「「 ya no: sudeni
ya que: node ya: mō 「 ya mismo imasugu「「「「「 yate: YOTTO yaz: JAZU yermo: akichi「「「「「 yo: (el ego) (s) jiga「「「「 yo: prn (frml) watashi「「「, watakushi「「「「 msc clq boku「「「, ore「「「「 fem clq atashi yogur: m YŌGURUTO zanahoria: f ninjin「「「「 zapato: m kutsu「「「 zoológico: m dōbutsuen「「「「「 zorra: vlg abazure zorro: m kitsune zumo: m es (jugo) JŪSU zurdo: hidarikiki
Página 73
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com
Vocabulario de japonés - español
Página 74
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com
Pรกgina 75
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com
Pรกgina 76
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com
Pรกgina 77
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com
Pรกgina 78
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com
Pรกgina 79
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com
Pรกgina 80
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com
Pรกgina 81
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com
Pรกgina 82
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com LECCIONES PARA EL HABLA DIARIO DEL JAPONES LECCION 1 - Conociendo el nuevo vecindario DIALOGO: Esta lección te enseñara cómo saludar y llevar bien una conversacion en japonés. En este dialogo, Yota Suzuki y Javier López se encuentran por primera vez en la casa de Jason en Tokyo. Yota: Kon'nichi wa. Javier: Kon'nichi wa. Yota: Watashi wa Suzuki Yota desu. Hajimemashite. Javier: Watashi wa Habier Ropesu desu. Hajimemashite. Doozo yoroshiku. Yota: Ropesu-san, anata wa Supain-jin desu ka. (?) Javier: Hai, watashi wa Supain-jin desu. Anata wa. (?) Yota: Nihon-jin desu. Javier: Suzuki-san, anata wa daigaku-sei desu ka. (?) Yota: Hai, soo desu. Ropesu-san wa. (?) Javier: Watashi wa kookoo-sei desu. Yota: Otomodachi mo kookoo-sei desu ka. (?) Javier: Hai. Suzuki-san wa nan'nen-sei desu ka. (?) Yota: Daigaku ninen-sei desu. TRADUCCION: Yota: Hola. Javier: Hola. Yota: Me llamo Yota Suzuki. Encantado de conocerte. Javier: Me llamo Javier López. Encantado de conocerte. (Debo preguntarte para ser amable conmigo). Yota: López-san, ¿eres español? Javier: Sí. Soy español. ¿Y tu? Yota: Yo soy japonés. Javier: Suzuki-san, ¿eres estudiante universitario? Yota: Sí. ¿Y tu, López-san? Javier: Soy estudiante de secundaria. Yota: ¿Es tu amigo estudiante de secundaria también? Javier: Sí. Suzuki-san, ¿en que año de universidad estás? Yota: Estoy en segundo año.
Página 83
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com VOCABULARIO: VOCABULARIO: . kon'nichi hola wa watashi yo, mí, yo mismo
Igirisu-jin
Inglés, Británico
Doitsu-jin
Alemán
Amerika-jin
Americano
Chuugoku-jin
Chino
desu
ser, estar (presente)
Furansu-jin
Francés
anata
tú
shoogakkoo
escuela primaria
SupainEspañol (persona) jin
shoogaku-sei
estudiante de primaria
chuugaku-sei
studiante de primaria
Nihonjin
Japonés (persona)
kookoo
escuela secundaria
otomodachi
amigo
kookoo-sei
estudiante de secundaria
daigaku
universidad
daigaku-sei
estudiante universitario
ichinen-sei
primer año
ninen-sei
segundo año
sannen-sei
tercer año
yonnen-sei
cuarto año
qué grado, qué año nan'nen(en la escuela, sei universidad) ninensei
segundo grado, segundo año
GRAMATICA: 1. Watashi wa Suzuki Yota desu. Esta frase significa "soy Yota Suzuki." Es normal para los japoneses usar su apellido familiar antes que su nombre de pila. El patrón de la frase es "nombre wa nombre desu" que se traduce cómo "nombre es nombre". Wa es una particula que indica un sujeto, mientras que desu es el equivalente a los verbos "ser" y "estar" en presente. Ejemplos: Watashi wa Sumisu desu. Soy Smith. Watashi wa Tanaka desu. Soy Tanaka. 2. Anata wa Supain-jin desu ka. Esta frase significa "¿eres español?" La palabra ka es una partícula que hace que una frase sea una pregunta. Ejemplos: Anata wa Nihon-jin desu ka. ¿Eres japonés? Anata wa Suzuki-san desu ka.
Página 84
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com ¿Eres Suzuki-san? 3. Otomo-dachi mo kookoo-sei desu ka. Esta frase significa "es tu amigo estudiante de secundaria también?" La palabra mo es una partícula y significa "también". Ejemplos: Sumisu-san mo Amerika-jin desu ka. ¿Es Smith-san también americano? Watashi mo daigaku-sei desu. Yo soy también estudiante universitario. 4. Nihon-jin desu. Esta frase significa "soy Japonés". La palabra Nihon-jin está compuesta por dos palabras, Nihon and jin. Nihon significa "Japón" y jin significa "persona". La palabra jin se añade al final del nombre de un país para decir que una persona es de ese país. Ejemplos: Gaadana-san wa Igirisu-jin desu. Gardiner-san es inglés. (Igirisu=Inglaterra) Rozenbawa-san wa Doitsu-jin desu. Rosenbauer-san es alemán.(Doitsu=Alemania) 5. Watashi wa kookoo-sei desu. Esta frase significa "soy estudiante de secundaria". La palabra kookoo-sei iestá compuesta de dos palabras, kookoo y -sei. Kookoo es la abreviatura de la palabra kootoogakkoo que significa "escuela secundaria" y -sei es un sufijo que significa "estudiante". Ejemplos: Waatamanu-san wa daigakuin-sei desu. Waterman-san es un licenciado.(daigakuin=licenciatura) Rassoru-san wa daigaku-sei desu. Russell-san es estudiante universitario. CULTURA: 1. La expresión kon'nichiwa sólo se debe utilizar de día, ya que entre las 10 am y las 5 pm si traducción literal es "buen dia". También puede ser utilizada para saludar a alguien, no cuando le dices adiós. 2. Watashi y watakushi significan "yo" "mí" o "yo mismo". En una situación más formal, los japoneses utilizan watakushi. 3. Hajimemashite sólo se usa al saludar a alguien por primera vez. Literalmente significa "encantado de verte por primera vez". Doozo yoroshiku realmente significa "debo preguntarte cómo ser agradable para mí". Una expresión como éstare no es usada en español. Sin embargo, es necesaria cuando se habla japonés. 4. Hai significa "sí" en español. Sin embargo, puede usarse de diferente modo. Esto se explicará después en otra sección. 5. Otomo-dachi significa "tu honorable amigo". Esta es una manera más formal de decir tomodachi que significa simplemente "amigo" Añadiendo o- delante de ciertas palabras las hacen más educadas. 6. Yota no menciona el hecho de que asiste a la más prestigiosa universidad de Japón, la Universidad de Tokyo o Todai. Los graduados de Todai tienen tratamiento preferencial en términos de trabajos y salarios. En particular todos los governantes, son graduados de Todai y otras escuelas importantes. La
Página 85
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com aceptación en Todai es un proceso que muchos padres comienzan en el nivel preescolar con sus hijos. Buenas notas en las escuelas "adecuadas" de enseñanza preescolar, primaria, media y secundaria muchas horas adicionales en "academias" (Jyuku) son requeridas para preparar a un estudiante para pasar los brutales exámenes de admisión de la universidad.
LECCION 2 - La habitación de Yota DIALOGO: En ésta lección, Yota Suzuki y Javier López hablan de las cosas de la habitación de Yota. Javier: Ohayoo Gozaimasu. Yota: Ohayoo Gozaimasu. Javier: Sore wa nan desu ka. Yota: Kore desu ka. Kore wa kamera desu. Javier: Dare no kamera desu ka. Yota: Watashi no kamera desu. Javier: Sore mo anata no desu ka. Yota: Iie, kono konpyuutaa wa tomodachi no desu. Javier: Kore wa Nihon-go de nan desu ka. Yota: Nihon-go de sore wa "denwa" desu. Javier: Jaa, are wa. Yota: Are wa hon de, kore wa zasshi desu. TRADUCCION: Javier: Buenos días. Yota: Buenos días. Javier: ¿Qué es ésto? Yota: ¿Esto? Es una cámara. Javier: ¿De quién es la cámara? Yota: Es mi cámara. Javier: ¿Esto también es tuyo? Yota: No, éste ordenador es de mi amigo. Javier: ¿Qué es ésto (objeto) en japonés? Yota: En Japonés, ésto es un teléfono. Javier: Entonces, ¿Qué pasa con aquello de allí? Yota: Eso de allí es un libro y ésto es una revista.
Página 86
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com
VOCABULARIO: ohayoo gozaimasu
buenos días
sore
aquello
kore
ésto
NUEVO VOCABULARIO:
are
aquello de allí
kon'nichi wa
buenas tardes, hola
nan
qué
konban wa
buenas tardes
kamera
camara
sayoonara
adiós
dare
de quién
pen
boli
kono
esto (posesivo)
koppu
taza
konpyuutaa
ordenador
teeburu
mesa
Nihon-go
Japonés
isu
silla
denwa
teléfono
hon
lobro
zasshi
revista
GRAMATICA: 1. Kore wa Kamera desu. La frase significa literalmente "como por ésto, ésto es una cámara". Una mejor traducción al español podría ser "ésto es una cámara". El patrón de la frase es Kore wa nombre desu, cuya traducción es "ésto es nombre". Kore, sore, are y dore son un grupo de palabras relaccionadas que significan "ésto", "aquello", "aquello de allí" y "qué". kore ésto sore aquello are aquello de allí (más lejos) dore qué Ejemplos:
Sore wa konpyuutaa desu. Esto es un ordenador.
Are wa daigaku desu. Aquello de allí es una universidad. 2. Kore desu ka. Kore wa denwa desu. Esta frase significa "¿Esto? Esto es un teléfono". El patrón "nombre desu ka" al principio de la frase es para darle énfasis. Ejemplos: Watashi desu ka. Watashi wa Itaria-jin desu. ¿Yo? Soy italiano (Itaria = Italia)
Página 87
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com Are desu ka. Are wa tomodachi no konpyuutaa desu. ¿Aquello de allí? Es el ordenador de mi amigo. 3. Dare no kamera desu ka. Esta frase significa "¿De quién es la cámara?" Dare significa "quién" y dare no implica "de quién". No es una partícula que denota posesión entre dos nombres. En ésta frase, el sujeto sore wa está omitido porque en japonés, si el sujeto ya ha sido mencionado, no es necesario repetirlo. Ejemplos: Dare no konpyuutaa desu ka. ¿De quién es el ordenador? Dare no denwa desu ka. ¿De quién es el teléfono? 4. Watashi no kamera desu. Esta frase significa "ésta es mi cámara". Otra vez, el sujeto está omitido por la misma razón que en el ejemplo anterior. Watashi no implica "mi" y anata no implica "tu". En el patrón de la frase con no el primer nombre es el poseedor del segundo. Por ejemplo, Miraa-san no zasshi significa "la revista de Miller". Ejemplos: Sore wa anata no denwa desu. Este es tu teléfono. Kore wa Waatamanu-san no hon desu. Este es el libro de Mr. Waterman. 5. Iie, kono konpyuutaa wa tomodachi no desu. Esta frase significa "No, éste ordenador es de mi amigo". Las palabras tomodachi no significan "de mi amigo", como konpyuutaa ha sido mencionado anteriormente se sobreentiende que "el ordenador es de mi amigo". Kono konpyuutaa significa "éste ordenador". Kono, sono, ano y dono son un grupo de palabras relaccionadas que muestran posesión de un nombre, significando "ésto", "aquello", "aquello de allí" y "qué". Kore, sore, are y dore co muestran posesión pero pueden estar solas en una frase. Kono, sono, ano y dono sólo pueden mostrar posesión y no pueden estar solas. Ejemplos: Sono zasshi wa Kaatan-san no desu. Esta revista es de Mr. Cartin. Ano denwa wa Miraa-san no desu. Aquel teléfono de allí es de Mr. Miller. Dono hon wa Suzuki-san no desu ka. ¿Qué libro es de Mr. Suzuki? Kono hon wa tomodachi no desu. Este libro es de mi amigo. Kore wa tomodachi no desu. Esto es mi de amigo. 6. Kore wa Nihon-go de nan desu ka. Esta frase significa "¿Qué es ésto en japonés?" o "¿Cómo se dice ésto en japonés?". La palabra de es una partícula que significa "en" cuando se refiere a un lenguaje.
Página 88
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com Por lo tanto, Nihon-go de significa "en japonés". La palabra Nihon-go se compone de dos palabras, Nihon y go. Go significa "lenguaje" y cuando se añade al final del nombre de un país, significa el lenguaje de ese país. Ejemplos: Kore wa Doitsu-go de nan desu ka. ¿Qué es ésto en alemán? (¿Cómo llamas a ésto en alemán?) Itaria-go de sore wa "hon" desu. En italiano, ésto es un libro. 7. Jaa, are wa. Esta frase significa "Entonces, qué pasa con aquello de allí?". La frase suele ser Jaa, are wa nan desu ka. Otra vez, desde que nan desu ka es mencionado y comprendido, puede ser omitido. Si no quieres omitirlo, está perfectamente dicho Jaa, are wa nan desu ka. Ejemplos: Kore wa nan desu ka. ¿Qué es esto? Sore wa hon desu. Es un libro. Jaa, kore wa. Entonces, ¿qué es esto? Sore wa denwa desu. Es un teléfono. 8. Are wa hon de, kore wa zasshi desu. Esta frase significa "Aquello de allí es un libro y esto es una revista". De, en este caso, es una forma acortada de desu. Significa "algo es X, y algo es Y". Ejemplos: Kore wa kamera de are wa konpyuutaa desu. Esto es una camara y aquello de allí es un ordenador. Waatamanu-san wa Amerika-jin de Rozenbawa-san wa Doitsu-jin desu. Mr. Waterman es americano y Mr. Rosenbauer es alemán. CULTURA: 1. Ohayoo Gozaimasu es una expresión que significa "buenos dias". Esta expresión solo debe utilizarse por la mañana temprano, ya que literalmente significasince "es pronto". También, es de modo formal. A tus amigos, puedes decirles simplemente Ohayoo. A tus profesores o superiores, Ohayoo es inapropiado y Ohayoo Gozaimasu suele ser utilizado, en vez de eso. 2. Anata significa "tu" o "tuyo", dependiendo del contexto. Anata debe ser utilizado con precaución en una conversación porque a veces, la gente lo encuentra rudo. Los estudiantes de japonés principiantes suelen evitar usarlo mientras aprenden los matices asociados a la palabra.
Página 89
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com
LECCION 3 - Encontrandose con Mónica DIALOGO: En esta leción, Javier presenta Yota a Mónica de Italia. Yota: Ropesu-san, ano kata no namae wa nan desu ka. Javier: Ano hito wa Monika-san desu. Yota: Monika-san mo Supain-jin desu ka. Javier: Iie, Monika-san wa Itaria-jin desu. Yota: Itaria no doko desu ka. Javier: Saa, watashi wa shirimasen. Javier y Yota caminan hacia Mónica. Javier: Monika-san, kochira wa Suzuki-san desu. Mónica: Suzuki-san desu ka. Hajimemashite. Yota: Suzuki desu. Yoroshiku. Mónica: Suzuki-san wa Tookyo-umare desu ka. Yota: Iie, Kyooto desu. Monika-san wa. Mónica: Watakushi wa Itaria no Roma-umare desu. TRADUCCION: Yota: López-san, aquella persona de allí, ¿cómo se llama? Javier: Aquella persona de allí se llama Mónica. Yota: ¿Mónica es también española? Javier: No, Mónica es italiana. Yota: ¿De qué parte de italia (viene)? Javier: Bueno, no lo sé. Javier y Yota caminan hacia Mónica. Javier: Mónica, este es Suzuki-san. Mónica: ¿Suzuki-san? Encantada de conocerte. Yota: Soy Suzuki. Encantado de conocerte. Mónica: Suzuki-san, ¿eres de Tokyo? Yota: No, (Soy de) Kyoto. ¿Y tú, Mónica? Mónica: Soy de Roma, Italia.
Página 90
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com
VOCABULARIO: . kata
persona (formal)
hito
persona (informal)
NUEVO VOCABULARIO:
namae
nombre
kono
este (noun)
Itaria
Italia
sono
aquel (noun)
doko
dónde
dono
el cual (noun)
shirimasen
no lo sé
wakarimasu
entiendo
shiru
saber
wakarimashita entendí
kochira
esta persona, esta dirección
doko umare
Tookyoo
Tokyo
Tookyooumare
nacido en Tokyo
de dónde (lugar de nacimiento)
GRAMATICA: 1. Ano kata no namae wa nan desu ka. Esta frase significa literalmente "El nombre de aquella persona de allí, ¿cual es?". Una mejor traducción sería "Aquella persona de allí, ¿cual es su nombre?". El patrón de la frase es "Nombre wa nan desu ka?" que se traduce como "¿Qué es nombre?". Ejemplos: Sore wa nan desu ka. ¿Qué es aquello? Ano inu no namae wa nan desu ka. ¿Cual es el nombre de aquel perro? (inu=perro) 2. Itaria no doko desu ka. Esta frase significa "¿Dónde en Italia?". La construcción es "Nombre no doko desu ka." Doko significa "dónde" y doko desu ka es una forma familiar de preguntar dónde está un lugar. La particula no se refiere al nombre y puede significar "de", así que puedes decir "¿De qué parte de Italia?". Wa puede ser usado en lugar de no para preguntar dónde está una persona o cosa. Ejemplos: Oostoraria no doko desu ka. ¿De qué parte de Australia? Waatamanu-san no inu wa doko desu ka.
Página 91
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com ¿Dónde está el perro de Waterman-san?
3. Saa, watashi wa shirimasen. Esta frase significa "Bueno, no lo sé (pero puedo buscarlo)". Shirimasen es la forma presente negativa del verbo shiru que significa "saber". Shirimasen puede significar "No lo sé", "No lo sabe", "No lo sabemos", o "No lo saben", dependiendo del contexto de la frase. Desde que watashi wa está como el sujeto, el significado es claro. Ejemplos: Sumisu-san wa shirimasen. Smith-san no lo sabe. Watashi no tomodachi wa shirimasen. Mi amigo no lo sabe. 4. Monika-san, kochira wa suzuki-san desu. Esta frase significa "Mónica, este es Suzuki-san". Kochira literalmente significa "esta dirección". Pero, en este caso, tiene un significado especial que es "esta persona". Kochira es usado para presentar gente. Ejemplos: Monika-san, kochira wa Ropesu-san desu. Monica-san, este es López-san. Kimura-san, kochira wa Sumisu-san desu. Kimura-san, este es Smith-san. 5. Suzuki-san wa Tookyoo-umare desu ka. Esta frase literalmente significa "Suzuki-san, ¿es Tokyo el lugar de dónde vienes?". Una mejor traducción al español sería "Suzuki-san, ¿vives en Tokyo?" o "¿Naciste en Tokyo?". Añadiendo umare, que significa "nacer", al final de un lugar designa el lugar como el hogar de la persona. Ejemplos: Rozenbaawa-san wa Munhen-umare desu. Rosenbauer-san es de Munich (Munchen). Gaadana-san wa Rondon-umare desu. Gardner-san es de Londres (London). 6. Iie, Kyoto desu. Esta frase significa "No, en Kyoto", referiendose a dónde vive Suzuki. Como ha sido explicado antes, no tienes que repetir watakushi wa Kyoto-umare desu. El sujeto (I) está claro. Puedes decir Kyoto desu o Kyoto-umare desu, si la frase previa explica la situación claramente. Ejemplos: Waatamanu-san wa Daarasu-umare desu ka. Waterman-san,¿vives en Dallas? Iie, Rondon desu. No, en Londres (London). CULTURA: 1. Cuando describes tu hogar o lugar de nacimiento en japonés, umare es una palabra muy util. Simplemente añádela al final de tu ciudad o país.
Página 92
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com 2. Shirimasen significa "No lo sé (pero puedo encontrarlo)". Esto significa que aunque no sabes la respuesta, puede ser obtenida. Es una forma más educada que decir simplemente "No lo sé". 3. Los japoneses tiende a preguntar de dónde eres de forma que la persona a la que está hablando no se sienta incomoda. Ellos quieren encontrar la máxima información posible de tí. Estate preparado para ser preguntado sobre preguntas como de dónde eres, cual es tu comida favorita, si te gusta el sushi, cual es tu tipo sanguineo, o cuales son tus hobbies.
LECCION 4 - Hablando sobre el tiempo DIALOGO: En esta lección, Yota y Javier hablan sobre el tiempo en Tokyo y en España. Yota: Ropesu-san, Shibaraku desu ne. Javier: Aa, Suzuki-san, kon'nichiwa. Yota: Ogenki desu ka. Javier: Hai, genki desu. Yota: Saikin isogashii desu ka. Javier: Ee, chotto isogashii desu. Yota: Kyoo wa ii tenki desu ne. Javier: Hai, demo chotto atsui desu ne. Yota: Soo desu ne. Ima Supain mo atsui desu ka. Javier: Hai, atsui deshoo. Yota: Supain no fuyu wa samui desu ka. Javier: Ee. Watashi wa Madorido-umare desu ga, chotto samui desu yo. TRADUCCION: Yota: López-san, hacía mucho tiempo. Javier: Oh, Suzuki-san, hello. Yota: ¿Tienes buenos espíritus? (¿estás bien?) Javier: Sí, lo estoy. Yota: ¿Vas a estar ocupado más tarde? Javier: Sí, estoy un poco ocupado. Yota: Hace buen tiempo hoy, ¿verdad?. Javier: Sí, pero hace un poco de calor. Yota: Es verdad. ¿Hace calor ahora en España? Javier: Sí. Probablemente haga calor. Yota: ¿Hace frio en invierno en España? Javier: Sí. Yo vivo en Madrid, pero no es muy frio.
Página 93
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com
VOCABULARIO: shibaraku
hacía mucho tiempo
ne
(particula usada cuando se espera asentimiento)
Aa
Oh!
O-genki
sentirse bien (formal)
genki
sentirse bien (informal)
saikin
recientemente
isogashii
ocupado
chotto
un poco
mushiatsui
bochorno (tiempo)
kyoo
hoy
warui
malo
tenki
tiempo
ookii
largo, grande
ii
bueno
chiisai
pequeño
demo
pero
takai
alto, caro
atsui
calor
yasui
barato
Soo desu ne
así es; sí (expresión de asentimiento)
hima
gratis
kirei
bonita, bonito
ima
ahora
deshoo (form of desu)
es probable
fuyu
invierno
samui
frio
ee
sí (más información que hai)
totemo
muy, mucho
yo
(particula usada para emfatizar)
NUEVO VOCABULARIO:
GRAMATICA: 1. Ropesu-san, shibaraku desu ne. La frase significa "López-san, hacía mucho tiempo". Shibaraku es usado cuando dos personas que se conocen se encuentran después de bastante tiempo. Ne es añadido al final de la frase cuando se espera asentimiento. Ejemplos: Moriyama-san, shibaraku desu ne. Moriyama-san, hacía mucho tiempo. Sumisu-san, shibaraku desu ne. Smith-san, hacía mucho tiempo. 2. Ee, chotto isogashii desu. / Ee, totemo isogashii desu.
Página 94
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com La primaera frase significa "Sí, estoy un poco ocupado". La segunda frase significa "Sí, estoy muy ocupado". Chotto es un adverbio descriptivo que significa "un poco". Puede ser añadido a cualquier adjetivo para desenfatizar una expresión. Totemo es el opuesto; significa "muy". Puede ser añadido a cuelquier adjetivo para dar énfasis a una expresión . Totemo es una forma más fuerte de tememo y es usada para enfatizar totalmente una expresión. Ejemplos: Ee, chotto samui des. Sí, hace un poco de frio. Ee, totemo samui desu. Sí, hace mucho frio. Aquí vas a aprender un nuevo patrón de frase: Nombre wa Adjectivo desu. Es más o menos lo mismo que nombre wa nombre desu en tiempo presente. Ejemplos: Kyoo wa samui desu. Hoy, hace frio. Anata wa isogashii desu ka. ¿Estás ocupado? 3. Kyoo wa ii tenki desu ne. La frase de arriba significa "Hoy el tiempo es agradable." Kyoo wa es el tema y es usado para emfatizar que la siguiente frase se refiere a este día. Ii tenki es una expresión usada frecuentemente en una conversación. Normalmente, a los comentarios acerca del tiempo inmediatamente les sigue un asentimiento. Ejemplos: Kyoo wa totemo atsui desu Hace mucho calor hoy. Kyoo wa chotto atsui desu. Hace un poco de calor hoy. 4. Soo desu ne. Esta expresión significa "Así es", "Sí, cierto", o simplemente "sí". Frecuentemente es usado en una conversación para asentir. Soo desu ka es una variación que singifica "Oh, ¿de veras?" y es usada cuando el hablante está escuchando nueva información. Ejemplos: Tanaka-san wa Kyooto-umare desu ne. Tanaka-san es de Kyoto, ¿verdad? Soo desu ne. Sí, cierto. (Se refiere a la frase anterior.) 5. Ima, Supain mo atsui desu ka. Esta frase significa "¿Hace también calor en España ahora?". Ima significa "ahora" y a menudo es usado para enfatizar algo que está ocurriendo en el mismo momento de hablar. Ejemplos: Ima, Waataman-san wa daigaku-sei desu. Waterman-san es un estudiante universitario ahora. Ima, Doitsu mo samui desu ka. ¿Hace también frio en Alemania ahora? 6. Hai, atsui deshoo. Esta frase significa "Sí, probablemente hace calor". Deshoo es una variacion ´de desu y significa "es probable". En esta frase, Javier está comentando que
Página 95
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com piensa que ahora hace calor en España por una experiencia pasada. El usa deshoo ya que no lo sabe porque no está allí en este momento. Ejemplos: Waarasu-san wa Rondon-umare deshoo. Wallace-san probablemente de Londres. Are wa Akutsu-san no kamera deshoo. Aquella cámara probablemente es de Akutsu-san. 7. Ee, Totemo samui desu yo. Esta frase significa "Sí, hace mucho frio". La partícula yo es usada para enfatizar una frase. Suele ser utilizada con cuidado porque a veces, puede ser considerada ruda o maleducada. Sólo suele ser usada con alguen que el hablante conoce muy bien. Ee es una manera más informal de decir "sí" que hai. Ejemplos: Ee, ano hito wa Shaafu-san desu. Sí, aquella persona es Shauf-san. Ee, totemo atsui desu, yo. Sí, hace mucho calor. CULTURA: 1. Los japonses están muy preocupados sobre todo por dos cosas: la salud y el tiempo. Historicamente han tenido muchas plagas de enfermedades, y son muy sensibles acerca del bienestar de todo el mundo. Por otro lado, Japón fue una sociedad dedicada a la agricultura lo cual explica su preocupación por el tiempo de cada día. Por eso, en una conversación diaria, te encontrarás con esos temas a menudo. 2. Ogenki desu ka es parecido a la expresión "¿Cómo estás?". A menudo es usada en una conversación después de una presentación. A los japoneses les gusta indagar acerca de las condiciones fisicas y el humor de las personas.
LECCION 5 - El cumpleaños de Yota y los padres de Mónica DIALOGO: En esta lección, Suzuki-san le pregunta a López-san por su edad y a Mónica por sus padres. Yota: Ropesu-san wa nansai desu ka. Javier: Jyuu-nana-sai desu. Suzuki-san wa. Yota: Jyuu-kyuu-sai desu. Kinoo wa tanjoobi deshita. Javier: Soo desu ka. Omedetoo gozaimasu. Yota: Arigatoo. Miraa-san no otoo-san to okaa-san wa ogenki desu ka. Javier: Hai, genki desu. Yota: Monika-san, otoo-san to okaa-san wa doko desu ka. Mónica: Roma desu. Yota: Oshigoto wa nan desu ka. Mónica: Chichi wa kaisha-in de, haha wa kookoo no kyooshi desu. Yota: Aa, sensei desu ka. Mónica: Hai, rekishi no sensei desu.
Página 96
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com TRADUCCION: Yota: López-san, ¿cuántos años tienes? Javier: Tengo diecisiete (años). ¿Y tú, Suzuki-san? Yota: Tengo diecinueve (años). Ayer fue mi cumpleaños. Javier: Oh ¿de veras? Felicidades. Yota: Gracias. ¿Están bien tu padre y tu madre? Javier: Sí, están bien. Yota: Mónica, ¿dónde están tu padre y tu madre? Mónica: Viven en Roma. Yota: ¿En qué trabajan? Mónica: Mi padre es un hombre de negocios y mi madre es profesora de universidad. Yota: Oh, ¿una profesora? Mónica: Sí, es profesora de historia. VOCABULARIO:
NUEVO VOCABULARIO:
nansai
qué edad
Juu-ichi
11
-sai
sufijo numeral para la edad
Juu-ni
12
ichi
uno
Juu-san
13
ni
dos
Juu-shi or Juu-yon
14
san
tres
Juu-go
15
shi, yon
cuatro
Juu-roku
16
go
cinco
Juu-shichi or Juu-nana
17
roku
seis
shichi, nana
siete
Juu-hachi
18
hachi
ocho
Juu-kyuu or Juu-ku
19
kyuu, ku
nueve
Ni-juu
20
jyuu
diez
Ni-juu-ichi
21
kinoo
ayer
San-juu
30
tanjoobi
cumpleaños
Yon-juu
40
deshita
fue; era (tiempo pasado de desu)
Go-juu
50
Roku-juu
60
omedetoogozaimasu
felicidades
Nana-juu
70
otoo-san
padre (de otro)
Hachi-juu
80
okaa-san
madre (de otro)
Kyuu-juu
90
shigoto
trabajo (informal)
Hyaku
100
oshigoto
trabajo (formal)
Ni-hyaku
200
chichi
padre (del hablante)
San-byaku
300
haha
madre (del hablante)
Yon-hyaku
400
kaisha-in
hombre de negocios
Go-hyaku
500
Página 97
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com kyooshi
instructor
Roppyaku
600
sensei
profesor
Nana-hyaku
700
rekishi
historia
Happyaku
800
Kyuu-hyaku
900
Sen
1000
GRAMATICA: 1. Ropesu-san, nan-sai desu ka./ Jyuu-nana-sai desu. La primera frase significa, "López-san, ¿cuántos años tienes?". Nansai está compuesta de la palabra nan, que significa "qué" y el sufijo -sai, que significa "edad". La segundad frase significa "Tengo diecisiete (años)". Al añadir -sai a jyuu-nana cambia el significado de jyuu-nana de ser simplemente el número diecisiete a ser diecisiete años. Ejemplos: Shaafu-san, nan-sai desu ka. Shauf-san, ¿cuántos años tienes? Ni-jyuu-nana-sai desu. Tengo veintisiete (años). 2. Ropesu-san no otoo-san to okaa-san wa ogenki desu ka. Esta frase significa, "López-san, ¿están tus padres bien?". Esta frase introduce un nuevo patrón: Nombre to nombre wa. To es una partícula que en japonés es equivalente a "y" en español. Ejemplos: Wootaaman-san to Furiimanu wa tomodachi desu. Waterman-san y Freeman-san son amigos. Sumisu-san to Tanaka-san wa sensei desu. Smith-san y Tanaka-san son profesores. 3. Chichi wa kaisha-in de, haha wa kookoo no kyooshi desu. La frase de arriba significa, "Mi padre es un hombre de negocios y mi madre es profesora de universidad". Esto introduce un nuevo patrón: nombre de nombre desu. De es una forma abreviada de desu que actua como conector de dos frases, añadiendo la conjunción "y" al significado. Ejemplos: Woorasu-san wa rekishi no sensei de Gaadana-san wa eigo no sensei desu. Wallace-san es profesor de historia y Gardner-san es profesor de inglés.(Eigo=inglés) Monika-san wa ni-jyuu-go-sai de Jyuuria-san wa ni-jyuu-roku-sai desu. Mónica tiene veinticinco (años) y Julia tiene veintiseis (años). CULTURA: 1. Nansai desu ka es una pregunta que los japoneses preguntan mucho cuando te presentas por primera vez ante ellos. No es considerada como una
Página 98
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com pregunta grosera, como en la cultura occidental. Los japoneses son muy curiosos acerca de la edad de las personas. 2. Omedetoo-gozaimasu puede ser usada por lo menos una vez cuando hay un suceso feliz como una boda, Año Nuevo, una graduación, y en adelante. 3. Otoo-san y Okaa-san son usadas para referirse al padre y a la madre de otra persona que no eres tú. Chichiy Haha son usadas para referirte a tus propios padres. Sin embargo, cuando los niños japonese son muy pequeños, a menudo se refieren a sus padres como otoo-san y okaa-san. 4. Kyooshi (profesor) es usado cuando el hablante describe su trabajo. Sensei, que significa "honorable profesor," es usado cuando se está describiendo el trabajo de otros.
Fonética
Página 99
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com Fonemas El japonés tiene 5 vocales, 2 semivocales y 18 consonantes. Vocales largas Las vocales pueden ser breves o largas. Las largas duran el doble que una breve y se marcan con un guión. bā (bar); kēki (pastel); chīzu (queso); kōhī (café); jūzu (jugo) Consonantes dobles Algunas consonantes pueden pronunciarse al final de una sílaba y al principio de la siguiente, como en: sakka (escritor); datta (fue); kissaten (cafetería); rippa (espléndido); zasshi (revista); kocchi (acá); mottsu (tener) Acento En japonés el acento no es de intensidad, como en español o inglés, sino de tono. Las sílabas pueden ser altas o bajas. hashi /há.shi/ (palillos chinos) hashi /ha.shí/ (puente) En la mayoría de las palabras la primera sílaba (contando de izquierda a derecha) es baja y las demás son altas, y la partícula que le siga a la palabra va en tono bajo: éstas palabras se marcan con cero. Si la partícula que les siga va en tono alto también, se marca con el número de sílabas total. kao0 /ka.ó/ (cara) shigoto0 /shi.gó.tó/ (trabajo) hana0 /ha.ná/ (nariz); hana0 wa /ha.ná.wa/ (la nariz) hana2 /ha.ná/ (flor); hana2 wa /ha.ná.wá/ (la flor) Cuando la sílaba más alta cae en otro lugar, se marca el número de su posición, contando de izquierda a derecha: umi1 /ú.mi/ (mar); midori1 /mí.do.ri/ (verde); ongaku1 /ó.n.ga.ku/ (música) anata2 /a.ná.ta/ (usted); tamago2 /ta.má.go/ (huevo); omocha2 /o.mó.cha/ (juguete) Sólo algunos diccionarios japonés-japonés marcan el acento. Vocales mudas La i de shi puede no escucharse: hanashite /hanashte/ (hablando) La u de su o tsu puede no escucharse: desu /des/ (ser, estar); kisu /kis/ (beso)
Página 100
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com
Morfología El sustantivo El sustantivo es invariable. No se marca ni el número ni el género. Supeinjin puede significar español, española, españoles o españolas. El verbo A la forma de enunciar el verbo japonés se le llama la "forma de diccionario". Esta forma siempre termina en -u y equivale al presente afirmativo informal. Por su flexión, los verbos se clasifican en tres grupos: Grupo I) Los verbos terminados en -u, -ku, -gu, -su, -tsu, -nu, -bu, -mu, y algunos en -ru. Grupo II) Algunos verbos terminados en -ru. Grupo III) Los verbos kuru y suru. El verbo se conjuga en afirmativo-negativo, formal-informal, y presente-pasado. No se marca la persona ni el número: kau puede significar compro, compras, compra, compramos, compráis, compran. AFIRMATIVO
Página 101
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com NEGATIVO
Forma conjuntiva -masu = (presente formal afirmativo) wakarimasu (entiendo) -mashita = (pasado formal afirmativo) wakarimashita (entendí, he entendido) -masen = (presente formal negativo) wakarimasen (no entiendo) -masen deshita = (pasado formal negativo) wakarimasen deshita (no entendí, no he entendido) -tai = (querer ~) tabetai (quiero comer) -yasui = fácil de ~ wakariyasui (fácil de entender) -nikui = difícil de ~ wakarinikui (difícil de entender)
Página 102
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com -nagara = mientras ~ tabenagara (mientras como) -nasai = (imperativo informal) tabenasai (¡come!) -kata = forma de ~ hanashikata (forma de hablar) Forma conjuntiva negativa: -nai = no ~ (presente negativo informal) wakaranai (no entiendo) -nakatta = no ~ (pasado negativo informal) wakaranakatta (no entendí) -naide = sin haber ~ yomanaide (sin haber leído) -naidekudasai = por favor no ~ suwanaide kudasai (no fume por favor) -kereba naranai = deber ~ ikanakereba naranai (tengo que ir) Forma -te: ~ kudasai = por favor ~ kite kudasai (por favor venga) ~ aru = estar ~ kaite aru (estár escrito) ~ iru = estar ~ yonde iru (estar leyendo) ~ shimau = acabar ~ nete shimau (acabar durmiéndose) ~ miru = probar ~ tabete miru = (probar cómo sabe) Escritura Utiliza dos sistemas: silábico (kana) e ideográfico (kanji, basado en los caracteres chinos). Al modo de escribir japonés con caracteres latinos se le llama rōmaji . Los kana Los kana son un par de silabarios japoneses: el hiragana y el katakana :
Página 103
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com
Pรกgina 104
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com
Pรกgina 105
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com
Pรกgina 106
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com
El hiragana se usa para el furigana y el okurigana, para las palabras que no tienen kanji o cuando no se quiere usar. El katakana se usa para el gairaigo (palabras tomadas de lenguas occidentales, como tabako [cigarro] o pan [pan]) y nombres propios extranjeros.
Los kanji Los kanji son los ideogramas que el japonés tomó del chino para su escritura:
Página 107
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com
La adaptación del ideograma no fue igual para todas las palabras, pues en japonés existen palabras flexivas, a diferencia del chino. Para escribir las palabras con flexión (verbos y adjetivos) se escribe la parte declinable en hiragana.
Al hiragana que le sigue al kanji de una palabra se le llama okurigana.
Lecturas Los kanji pueden tener más de una lectura, dependiendo de si son palabras japonesas (wago) o palabras chinas (hango). A la lectura japonesa se le llama kun'yomi , y a la china on'yomi . Por ejemplo:
Página 108
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com Composición Algunos de los ideogramas chinos son pictográficos:
Otros son señales de conceptos abstractos:
Otros indican su significado con la unión de radicales:
Un radical es un subelemento de un kanji. El japonés actual tiene 214. A cada línea del kanji se le llama trazo.
Sintaxis El japonés usa como palabras gramaticales las partículas (joshi), que equivaldrían a los artículos, preposiciones y conjunciones del español. Estas partículas son enclíticas: se unen a la palabra que les precede.
Página 109
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com [wa] •
Marca el tema (el, la, los, las): hana wa (la flor)
[ga] •
Marca el sujeto u objeto (el, la, los, las, un, unos, una, unas): hana ga (una flor)
•
adversación (aunque): desu ga (aunque)
[ka] • • •
Marca disyunción (o, u): hon ka zasshi (libros o revistas) interrogación (¿?): so desu ka? (¿en serio?) indeterminación (algo, alguien, algún, alguno): nanika (algo)
[no] •
• • •
Marca propiedad o relación (de) sensei no hon (el libro del maestro) hako no naka (dentro de la caja) watashi no hon (mi libro) aposición Tomodachi no Lupita (Mi amiga Lupita) nominalización (el, -r) shinu no ([el] morir) interrogación (¿?) doshita no? (¿qué te pasa?)
Página 110
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com [o] •
Marca el objeto directo biru o nomu (beber cerveza)
•
sitio (de, por) gakko o totta (pasé por la escuela)
[to] •
Marca conjunción (y, e)
•
kudamono to yasai (frutas y verduras) compañía (con)
• • • •
haha to (con mi madre) comparación (que, con) watashi no to onaji da (es igual que el mío) referente (que) "hai" to kotaeta (dijo que sí) instante (cuando, al) miru to, (al ver, cuando vi) condición (si, al) botan o osu to (al apretar el botón,)
[mo] Marca inclusión (también, tampoco); sobresalto (hasta, incluso, ni siquiera, ¡!); negación indeterminada (nada, nadie, ningún) [de] Marca sitio (en); instrumento o vehículo (con, en); causa factor (por, por culpa de); modo de actuar personal [ni] Marca punto específico (en); lapso (cada, en); objeto indirecto (a, para); dirección (hacia, a) [e] Marca dirección (hacia, a) [ya] Marca conjunción no exhaustiva (y..., etcétera); exclamación (¡!) [kara] Marca punto de partida (desde); marca razón (porque, como) [made] Marca punto de llegada (hasta); [shika] Marca delimitación (sólo, solamente, nada más) [dake] Marca delimitación (sólo, solamente, nada más) Léxico Cómo escribir tu nombre en japonés
Página 111
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com En japonés los nombres extranjeros se escriben con un silabario especial, llamado katakana. El silabario es este:
Página 112
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com Para escribir tu nombre en japonés, debes buscar la equivalencia sílaba por sílaba. Por ejemplo, si buscas "Anita", debes buscar las sílabas A, NI y TA, que se escriben , y respectivamente. Así, "Anita" se escribe . Debes buscar los nombres como los pronuncias y no como los escribes:
Verónica => Beronika => BE-RO-NI-KA Azucena => Asusena => A-SU-SE-NA Paty => Pati => PA-TI
Pero hay sonidos españoles que no existen en japonés, como la L. Si tu nombre tiene una L, sólo debes cambiarla por una R. Lo mismo pasa con los siguientes sonidos: SI => SHI J => H L => R Ñ => NY RR =>
Página 113
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com R Si tu nombre tiene dos consonantes juntas debes agregarle una U muda para separalas. Haz lo mismo si alguna síalba de tu nombre termina con consonante (que no sea N, ): Marco => MA-RU-KO Alma => A-RU-MA Claudia => KU-RA-U-DI-A Adrián => A-DO-RI-A-N Si tu nombre no es castellano, búscalo como lo pronuncias: Jenny => Yeni => JE-NI Giovanni => Yobani => JO-BA-NI Samantha => Samanta => SA-MA-N-TA Jean Paul => Yan Pol => JA-N-PO-RU
Página 114
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com
Stephany => Estefani => E-SU-TE-FA-NI William => Güiliam => GU-I-RI-A-MU
PARTES DEL CUERPO Yubi - Dedo Oyayubi - pulgar Hitosashiyubi - indice Nakayubi - medio kusuriyubi - anular koyubi - meñique Te - mano hiji - codo ude - brazo mune - pecho koshi - cintura ashi - pierna hiza - rodilla ashikubi - tobillo ashi - pie tsumasaki - dedo del pie kakato - talón Kami o kaminoke - cabello atama - cabeza mimi - oido hana - nariz kuchi - boca me - ojo hige - bigote mayuge - ceja karada - cuerpo kao - cara kubi - cuello nodo - garganta kata - hombro
Página 115
IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G
cgtedgar@hotmail.com senaka - espalda mune - pecho o-shiri - nalgas
Pรกgina 116