travelin
Από την Ιλιάδα Κλάγκου Φωτογραφίες: Τάκης Σπυρόπουλος
Χανιά Η Βενετία της Ανατολής Τοποθετημένη ανάμεσα στα Λευκά Όρη και το Κρητικό Πέλαγος, στο βορειοδυτικό μέρος της Κρήτης, η πόλη των Χανίων συνδυάζει με μοναδικό τρόπο στοιχεία από Ανατολή και Δύση, ασκώντας μια ακαταμάχητη μαγεία στους επισκέπτες της. Ανακαλύψτε τη!
Chania: Venice of the East Between the Lefka Ori mountains and the Cretan Sea, at the northwestern part of Crete, the city of Chania combines eastern and western elements in an enchanting, unique mix. Explore it!
Οι πλακόστρωτες ακτές του ενετικού λιμανιού, τα τζαμιά, τα αρσενάλια, ο ενετικός φάρος, τα γραφικά σοκάκια, οι εκλεκτές γεύσεις της κρητικής κουζίνας... όσοι έχουν βρεθεί έστω μία φορά στα Χανιά θυμούνται νοσταλγικά αυτές τις εικόνες, ενώ εκείνοι που φθάνουν για πρώτη φορά στην πόλη εξομολογούνται ότι την ερωτεύτηκαν με την πρώτη ματιά. Ξεκινήστε την περιήγησή σας νωρίς το πρωί, κάνοντας μια μικρή βόλτα στον Τοπανά, την αριστοκρατική συνοικία της Παλιάς Πόλης των Χανίων, η οποία πήρε το όνομά της από τα «τόπια», τα κανόνια που είχαν εγκαταστήσει οι Τούρκοι στον προμαχώνα του Σαν Σαλβατόρ. Στο βορειοδυτικό μέρος της συνοικίας θα βρείτε το ενετικό λιμάνι των Χανίων και το φρούριο Φιρκάς, που χρονολογείται από το 1629. Δίπλα στο φρούριο βρίσκεται το Ναυτικό Μουσείο Χανίων, όπου αξίζει να κάνετε μια στάση για να δείτε μακέτες πλοίων από την αρχαιότητα ως σήμερα και κειμήλια από τους αγώνες του ελληνικού πολεμικού ναυτικού. Στην απέναντι πλευρά του λιμανιού στέκει ο πρόσφατα ανακαινισμένος βενετσιάνικος φάρος του 16ου αιώνα, ο οποίος πήρε τη σημερινή του μορφή τον 18ο αιώνα ύστερα από τις επισκευές των Αιγυπτίων και αποτελεί το κυριότερο ορόσημο της πόλης των Χανίων. Στη δεξιά πλευρά του λιμανιού ξεχωρίζει το Τζαμί του Κιουτσούκ Χασάν ή Γιαλί Τζαμισί –τζαμί του γιαλού– με τον χαρακτηριστικό ημισφαιρικό του τρούλο, το οποίο σήμερα λειτουργεί ως πολιτιστικό κέντρο και φιλοξενεί ενδιαφέρουσες εκθέσεις και πολιτιστικές εκδηλώσεις
The paved coast by the Venetian castle, the mosques, the Venetian lighthouse, the narrow streets, the flavours of the Cretan cuisine; these are some of the things that will make you fall in love with Chania. Start your day early, with a walk around Topanas. It is the aristocratic quarter of the Old City, named after the “topia”, the canons that where installed on the ramparts of San Salvator by the Turks. On the northwestern part you will find the Venetian port of Chania, as well as the Firkas fort, that dates back to 1629. Next to it, the Marine Museum of Chania, featuring ship models from ancient times to the present day, as well as relics of historic Greek navy battles. On the other side of the port lies the recently renovated 16th century Venetian lighthouse, a famous landmark of Chania, that was given the form it has today by the Egyptians on the 18th century. On the right side of the port stands the Kioutsouk Hassan Mosque or Giali Tzamissi. It stands out for its hemispheric dome, and
Τα Χανιά είναι μια πόλη που όποιος τη γνωρίσει τη βάζει στην καρδιά του για πάντα.
Chania is one of those cities which, whenever you visit it, it belongs to your heart for ever. 25
travelin
Κάντε τις βόλτες σας, πρωί και βράδυ, στο γραφικό λιμάνι των Χανίων.
που δίνουν χρώμα στις καλοκαιρινές βραδιές. Φεύγοντας από το λιμάνι, στα νότια του Τοπανά, θα συναντήσετε την Εβραϊκή Συνοικία (Οβριακή) με τη μεγάλη βενετσιάνικη εκκλησία του Αγίου Φραγκίσκου, που σήμερα στεγάζει το Αρχαιολογικό Μουσείο Χανίων (Χάληδων 21). Αφιερώστε λίγο από το χρόνο σας για μια ξενάγηση στο μουσείο, όπου θα θαυμάσετε σημαντικά ευρήματα από τις ανασκαφές της περιοχής των Χανίων και όλης της δυτικής Κρήτης, από τη Νεολιθική μέχρι τη Ρωμαϊκή Εποχή. Συνεχίστε τη βόλτα σας στη Δημοτική Αγορά Χανίων, η οποία είναι κτισμένη σε σχήμα σταυρού, με τα 76 καταστήματά της διατεταγμένα κατά ομάδες στις τέσσερις πλευρές του. Σε κοντινή απόσταση βρίσκεται ο Δημοτικός Κήπος Χανίων, έργο του Ρεούφ Πασά, ο οποίος σχεδιάστηκε το 1870 σύμφωνα με ευρωπαϊκά πρότυπα και φυτεύτηκε με διάφορα δένδρα και φυτά. Μέσα στον κήπο, για την ανα-
Πάνω: Το λιμάνι των Χανίων με το εντυπωσιακό Γιαλί Τζαμισί. Κάτω: Ο ιερός ναός της Αγίας Μαγδαληνής. Above: The port of Chania with the impressive Giali Tzamissi. Below: The church of Aghia Magdalene.
today hosts interesting cultural exhibitions. Leaving the port, on the south of Topanas, you will find the Jewish quarter with the big Venetian church of Aghios Fragiskos, which currently houses the Archaeological Museum of Chania (21 Chalidon str.). Spend some time in the museum and observe important findings from digs around the area of Chania and the entire western Crete, dating back from the Neolithic to the Roman eras. Continue your walk towards the crossshaped Municipal Market: its 76 stores are located in clusters on the four sides of the cross-shaped area. The Municipal Garden of Chania, Reouf Pasha’s pet project, is also nearby. It was designed in 1870 based on European designs. In the garden you can also find a historic coffee shop, a library, an outdoor movie theater, as well as the garden clock, constructed in 1924. Don’t miss the historic district of Halepa, where former Greek Prime Minister Eleftherios Venizelos used to live. His house is now the Eleftherios Venizelos Institute. Across the street is the church of Aghia Magdalene. It was built between 1901 and 1903 by Prince George, the consul of Crete, in an unmistakable Russian style. The biggest temple of Chania, the church of Evangelistria is close by. It is cross-shaped with an impressive dome and many neoclassic elements. It was the first cement-built temple in Crete. Also worth visiting: The old Tambakaria (tanneries). Today, the area is a major hot spot for gourmands who love fresh fish and everything the local cuisine has to offer. After nightfall, the heart of the city beats at the Kum
ψυχή των επισκεπτών, λειτουργούσε καφενείο από τις αρχές του 20ού αιώνα, το οποίο εξακολουθεί να υπάρχει μέχρι τις μέρες μας – ανακαινισμένο φυσικά. Επιπλέον, στον Δημοτικό Κήπο φιλοξενείται βιβλιοθήκη και θερινός κινηματογράφος. Αυτό που ξεχωρίζει, όμως, είναι το Ρολόι του κήπου, ένα κτίσμα του 1924. Μην παραλείψετε να επισκεφθείτε μία από τις ιστορικότερες συνοικίες των Χανίων, τη Χαλέπα. Στην Πλατεία Έλενας Βενιζέλου στεγάζεται το Εθνικό Ίδρυμα Ελ. Βενιζέλος, καθώς και το ιστορικό κτήριο της οικίας του Βενιζέλου, το οποίο λειτουργεί ως μουσείο. Απέναντι βρίσκεται ο Ναός της Αγίας Μαγδαληνής, που ακολουθεί τον χαρακτηριστικό ρωσικό ρυθμό αρχιτεκτονικής και κτίστηκε την περίοδο 1901-1903 από τον ύπατο αρμοστή Κρήτης, πρίγκιπα Γεώργιο. Σε κοντινή απόσταση θα συναντήσετε τον μεγαλύτερο ναό των Χανίων, την Εκκλησία της Ευαγγελίστριας, η οποία κτίστηκε σε σταυροειδή μορφή με τρούλο και έχει έντονα νεοκλασικά στοιχεία. Οι τοίχοι φτιάχτηκαν από λαξευτή πέτρα με διακοσμητικά αρχιτεκτονικά στοιχεία, ενώ η αναδομή και το τέμπλο κατασκευάστηκαν από τσιμέντο, υλικό που χρησιμοποιήθηκε για πρώτη φορά στην Κρήτη. Ανάμεσα στις περιοχές που αξίζει να επισκε-
Ο Δημοτικός Κήπος Χανίων. The Municipal Garden of Chania.
Kapi district, outside the eastern Venetian walls, near the sandy beach. During the last years of the Turkish occupation, there was a small village situated in the area, where Arabs called chalikoutes used to live in huts and work harbor jobs that were beneath the locals. The area was called Kum Kapisi (Gate of the Sand), named after the Venetian gate that exists there. Outside the walls, the road will lead you to the Aghia Triada Monastery, that was allegedly built by brothers Jeremiah and Laurentius Jacarolo, members of an important Venetian-Cretan family with influence over the local Orthodox as well as the Venetian Catholic population. Also visit the Gouvernetos –or Lady of the Angels– Monastery, 260 meters above sea level. Built in 1537 by the
Enjoy your walks, day and night, at the picturesque port of Chania.
travelin
Πάνω αριστερά και δεξιά: Το ιστορικό κτήριο της οικίας του Ελ. Βενιζέλου, που λειτουργεί ως μουσείο. Στη δεξιά σελίδα: Η θέα όπως φαίνεται από τους τάφους των Βενιζέλων.
Above on the left and on the right: The historic building of El. Venizelos’ house, functioning as a museum. On the right page: The view as seen from the graves of the Venizelos family.
28
φθείτε είναι τα παλιά Ταμπακαριά (βυρσοδεψεία), τα οποία αποτελούν ένα αρχιτεκτονικό σύνολο μοναδικό, άξιο της προσοχής του επισκέπτη. Σήμερα η περιοχή είναι hot spot για όλους τους καλοφαγάδες, οι οποίοι έρχονται για να γευθούν φρέσκο ψάρι και διάφορα άλλα εδέσματα της τοπικής κουζίνας. Το Κουμ Καπί είναι η συνοικία όπου χτυπά η καρδιά της πόλης – ειδικά μετά τη δύση του ήλιου. Eίναι βέβαιο ότι ο δρόμος σας θα σας οδηγήσει εδώ, για να ξαποστάσετε με ένα δροσερό κοκτέιλ. Εξωτερικά της ανατολικής πλευράς των ενετικών οχυρώσεων και κοντά στην αμμώδη παραλία, στα τελευταία χρόνια της Τουρκοκρατίας είχε δημιουργηθεί ένα μικρό χωριό Αράβων που τους ονόμαζαν χαλικούτες. Ζούσαν σε καλύβες και εργάζονταν στο λιμάνι ή στην αγορά, σε δουλειές που δεν έκαναν οι αυτόχθονες κάτοικοι. Η περιοχή αυτή ονομαζόταν στα τουρκικά Kum Kapisi –Πύλη της Άμμου– από την ενετική πύλη που υπάρχει εκεί. Μια μικρή απόδραση εκτός των τειχών θα σας οδηγήσει στο Ακρωτήρι και στο Μοναστήρι της Αγίας Τριάδος, το οποίο, σύμφωνα με την παράδοση, κτίστηκε από τους αδελφούς Ιερεμία και Λαυρέντιο Τζαγκαρόλους, που κατάγονταν από μεγάλη βενετο-κρητική οικογένεια με ισχυρή επιρροή τόσο στον ορθόδοξο πληθυσμό όσο και στους καθολικούς Βενετούς. Πριν φύγετε, περάστε από τη Μονή Γουβερνέτου –ή Κυρία των Αγγέλων–, η οποία βρίσκεται σε υψόμετρο 260 μέτρων, χτίστηκε το 1537 από μοναχούς της Μονής Καθολικού που έφυγαν λόγω της πειρατείας και είναι από τα παλιότερα μοναστήρια της Κρήτης. θυμίζει φρούριο με ενετικές επιδράσεις,
monks of the Catholics Monastery who were driven away by piracy, it is one of the oldest monasteries in Crete. Resembling a Venetian fort, it has four towers, one on each corner, and places for embrasures. Its 50 cells are spread over the two stories and are quite impressive. Coming back to the city, you must make a stop to the graves of the Venizelos family. On the same site you will also find the temple of Profitis Elias, and the monument for Kagiales, the Cretan who held the Cretan flag high when the spar was destroyed by hostile fire. No matter which route you follow around the narrow streets of the city, one thing is certain: You will gather some astonishing images, live amazing experiences and create memories you will cherish forever.
Μια επίσκεψη στους τάφους των Βενιζέλων θεωρείται απαραίτητη.
έχει τέσσερις πύργους στις γωνίες, ειδικές θυρίδες για πολεμίστρες και διαθέτει 50 ιδιαιτέρως εντυπωσιακά κελιά σε δύο ορόφους. Επιστρέφοντας στην πόλη των Χανίων, απαραίτητη είναι μια στάση στους τάφους των Βενιζέλων – στον ίδιο χώρο βρίσκεται ο γραφικός ναός του Προφήτη Ηλία και το μνημείο του Κρητικού Καγιαλέ, ο οποίος χρησιμοποίησε την κορμοστασιά του για να κρατήσει την κρητική σημαία όταν χτυπήθηκε ο ιστός από τα εχθρικά βόλια. Όποια διαδρομή κι αν ακολουθήσετε εντός ή εκτός της πόλης των Χανίων, το βέβαιο είναι ότι θα γεμίσετε από υπέροχες αναμνήσεις και θα διαπιστώσετε πως μία φορά δεν είναι αρκετή για να γνωρίσετε τα πολλά πρόσωπά της!
Πού να μείνετε
Grand Bay Beach Resort Πάνω στην όμορφη παραλία του Κολυμπαρίου, αυτό το ξενοδοχειακό συγκρότημα συνδέει την παραδοσιακή αρχιτεκτονική με τον μοντέρνο τρόπο ζωής. Αποτελεί ιδανική επιλογή αν έχετε οικογένεια, αφού διαθέτει διαμερίσματα με χωρητικότητα έως και έξι άτομα, καθώς και παιδική χαρά για τους λιλιπούτειους φιλοξενούμενους. Μπορείτε να χαλαρώσετε στο τζακούζι,
Where to stay
Grand Bay Beach Resort On the beach of Kolymbari, this hotel brings traditional architecture and modern lifestyle together. It is ideal for families, thanks to its comfortable apartments housing up to six people, as well as its playground for the children. You can relax in the jacuzzi, enjoy your drink at the central bar or work out at the fitness club. Supplementary to the standard amenities, all junior suites and apartments also feature a kitchenette. Kolymbari, tel.: 28240-83380, www.grandbay.gr
A visit to the graves of the Venizelos family is considered to be a must.
travelin
Kydon A historic hotel overseeing the Venetian port. Recently renovated, it offers everything from single rooms to presidential suites, satisfying every visitor. Don’t miss the American breakfast, boosted with Cretan products. Sofokli Venizelou square, tel.: 28210-52280, www.kydon-hotel.gr
Minoa Palace Resort & Spa Eight hundred meters from the center of the glamorous Platanias and 12 km from Chania, this luxurious hotel is built right in nature’s midst, combining mountain (Lefka Ori) and sea (Cretan Sea) views. Luxury meets comfort in 114 rooms and bungalows, 7 superior suites, 9 exclusive suites and bungalows with private swimming pool, and one presidential suite. Enjoy revitalizing face and body treatments at the spa. If you are a fan of water sports, you will find many interesting options at the hotel’s beach. The three restaurants offer a wide selection of cuisines, from Mediterranean to modern/creative, using only organic products. Platanias, tel.: 28210-36500, www.minoapalace-chania.gr
Belmondo
Πάνω: Ειδικός στα Ταμπακαριά επεξεργάζεται τα δέρματα. Κάτω: Παραδοσιακά μαχαίρια. Above: A specialist at Tambakaria working with leather. Below: Traditional knives.
να απολαύσετε το ποτό σας στο κεντρικό μπαρ ή να διατηρήσετε τη φόρμα σας στο fitness club. Στα συν, ανάμεσα στις υπόλοιπες ανέσεις, το πολυκουζινάκι που διαθέτουν οι junior suites και τα διαμερίσματα. Κολυμπάρι, τηλ.: 28240-83380, www.grandbay.gr
Κύδων Πρόκειται για ένα ιστορικό ξενοδοχείο που εδώ και πολλά χρόνια αφουγκράζεται τα vibes του εμπορικού κέντρου των Χανίων χωρίς να στερείται θέας, αφού βλέπει στο ενετικό λιμάνι. Πρόσφατα ανακαινισμένο, διαθέτει από μονόκλινα δωμάτια μέχρι προεδρικές σουίτες και καλύπτει απόλυτα τις απαιτήσεις κάθε επισκέπτη της πόλης. Μη χάσετε το πρωινό αμερικανικού τύπου, το οποίο είναι «ενισχυμένο» με κρητικά προϊόντα. Πλ. Σοφοκλή Βενιζέλου, τηλ.: 28210-52280, www.kydon-hotel.gr
Minoa Palace Resort & Spa Μόλις 800 μ. από το κέντρο του κοσμοπολίτικου Πλατανιά και 12 χλμ. από τα Χανιά, αυτό το πολυτελές ξενοδοχείο είναι πνιγμένο στο πράσινο. Η παραδεισένια θέα του είναι ένας μοναδικός συνδυασμός βουνού (Λευκά Όρη) και θάλασσας (Κρητικό Πέλαγος). Σ’ αυτό το ειδυλλιακό περιβάλλον η πολυτέλεια συναντά την άνεση σε 114 δωμάτια και μπανγκαλόου, 7 superior σουίτες, 9 exclusive σουίτες και μπανγκαλόου με ιδιωτική πισίνα, καθώς και μία προεδρική σουίτα. Για απόλυτη αναζωογόνηση αποδράστε στο spa και απολαύστε τις ευεργετικότερες θεραπείες για το πρό-
30
A Venetian building of the 17th century, featuring ten rooms –among them six suites with a beautiful view of the Venetian harbor–, each with its own name and style, all filled with antique furniture and replicas of Renaissance and classic art that add to their style. The old hamam is now turned into a bathhouse. Old Harbor, tel.: 28210-36216-7, www.belmondohotel.com
travelin
Αριστερά: Το ξενοδοχείο Βelmondo. Δεξιά: Το οινοποιείο Μάντρε. Left: The Belmondo hotel. Right: The Mantre winery.
σωπο και το σώμα. Αν είστε φαν των θαλάσσιων σπορ, στην παραλία του ξενοδοχείου θα βρείτε πολλές ενδιαφέρουσες επιλογές. Τρία εστιατόρια προσφέρουν από μεσογειακή μέχρι δημιουργική κουζίνα, με κοινό παρονομαστή τα αγνά υλικά. Πλατανιάς, τηλ.: 28210-36500, www.minoapalace-chania.gr
Belmondo Ξύλο, πέτρα, βιτρό και χρώματα, όλα παραπέμπουν στην ιστορία αυτού του βενετσιάνικου κτηρίου του 17ου αιώνα. Διαθέτει δέκα δωμάτια –εκ των οποίων τα έξι είναι σουίτες με θέα στο ενετικό λιμάνι–, κάθε ένα με το δικό του όνομα και ξεχωριστό ύφος, με έπιπλααντίκες και αντίγραφα αναγεννησιακής και κλασικής τέχνης να προσθέτουν πινελιές στυλ. Ενδιαφέρον το παλιό χαμάμ που έχει μετατραπεί σε λουτρό. Παλιό Λιμάνι, τηλ.: 28210-36216-7, www.belmondohotel.com
Panorama
Απολαύστε τις διακοπές σας στα Χανιά μένοντας σε ένα όμορφο ξενοδοχείο με όλες τις υπηρεσίες. 32
Μόλις 6 χλμ. από την πόλη των Χανίων, αυτή η πολυτελής ξενοδοχειακή μονάδα συνδυάζει με μαεστρία το ρουστίκ ύφος με στοιχεία από την αρχιτεκτονική της Μεσογείου. Για απόλυτη απομόνωση, η Panorama Blue Executive Wing, μια πτέρυγα αυτόνομων μπανγκαλόου, είναι αυτό που ζητάτε. Η κεντρική πισίνα με το ξύλινο ντεκ και το pool bar είναι ιδιαίτερα εντυπωσιακή, ενώ το beach café Οn The Rocks θα σας προσφέρει ένα απολαυστικό διάλειμμα. Κάτω Γαλατάς, τηλ.: 28210-31700, www.panorama-hotel.gr
Porto Veneziano Σε πολύ όμορφο σημείο πάνω στο ενετικό λιμάνι, το
Panorama Only 6 km from the city of Chania, this luxurious hotel combines a rustic style with elements from the Mediterranean architecture. For absolute seclusion, try the Panorama Blue Executive Wing. The central pool, with its wooden deck and its pool bar is very impressive, while the On the Rocks beach café offers refreshing breaks. Kato Galatas, tel.: 28210-31700, www.panorama-hotel.gr
Porto Veneziano This hotel is built on a beautiful spot over the Venetian harbor. It is one of the finest choices for those visitors who want to stay in the city, but away from the commotion of the commercial center. It has spacious rooms and suites with nice decoration, all with a balcony for a private sunset. The buffet breakfast is a gastronomical surprise. Akti Enoseos, Old Harbor, tel.: 28210-27100, www.portoveneziano.gr
Enjoy your vacation at Chania staying in a nice hotel with all facilities.
travelin
Πάνω και κάτω: Εξωτερική και εσωτερική άποψη της Δημοτικής Αγοράς των Χανίων. Above and below: Exterior and interior view of the Municipal Market of Chania.
Είτε μείνετε στο Παλιό Λιμάνι είτε λίγο πιο έξω από αυτό, το μόνο βέβαιο είναι πως θα περάσετε αξέχαστα.
συγκεκριμένο ξενοδοχείο αποτελεί μια από τις καλύτερες επιλογές για τους επισκέπτες που επιδιώκουν διαμονή μέσα στην πόλη αλλά μακριά από την κίνηση του εμπορικού κέντρου. Διαθέτει ευρύχωρα, περιποιημένα δωμάτια και σουίτες με προσεγμένη διακόσμηση, όλα με μπαλκόνι από όπου μπορείτε να απολαύσετε μοναδικά ηλιοβασιλέματα. Το πρωινό με μπουφέ επιφυλάσσει μικρές γευστικές εκπλήξεις. Ακτή Ενώσεως, Παλιό Λιμάνι, τηλ.: 28210-27100, www.portoveneziano.gr
This five star resort features one of the largest thalassotherapy centers in Greece. Its 119 rooms and luxury suites are situated in lush verdant gardens, in a relaxed cosmopolitan atmosphere. There are standard, special and premium rooms available, as well as traditional and deluxe suites. The Perle Roi Spa offers a wide variety of thalassotherapy treatments that promise a toned, firm body, hamam, body or scalp massage, as well as exquisite facial treatments.
Perle Resort Hotel & Health Spa Marine
Stavros Akrotiriou, tel.: 28210-39650, www.perle-spa.com
Πεντάστερο resort που φιλοξενεί ένα από τα μεγαλύτερα κέντρα θαλασσοθεραπείας στην Ελλάδα. Μέσα σε καταπράσινους, ανθισμένους κήπους, σε μια χαλαρωτική και κοσμοπολίτικη ατμόσφαιρα, βρίσκονται 119 άνετα δωμάτια και πολυτελείς σουίτες με κοινό παρονομαστή τις υπηρεσίες υψηλών προδιαγραφών. Τα δωμάτια χωρίζονται σε τρεις κατηγορίες –standard, special και premium– για να διαλέξετε εκείνο που ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις σας. Όσον αφορά στις σουίτες, μπορείτε να επιλέξετε ανάμεσα στις traditional και τις deluxe. Στο spa Perle Roi θα δοκιμάσετε απολαυστικές προτάσεις θαλασσοθεραπείας για τονωμένο, σφριγηλό σώμα, αποτοξινωτικό χαμάμ, μασάζ σώματος ή κεφαλής, αλλά και εκλεκτές περιποιήσεις προσώπου που αποδεικνύονται θαυματουργές, ειδικά μετά την ηλιοθεραπεία. Σταυρός Ακρωτηρίου, τηλ.: 28210-39650, www.perle-spa.com
Χαλέπα
Either you stay at the Old Harbor or some kilometers away from it, you will certainly have a great time. 34
Perle Resort Hotel & Health Spa Marine
Ένα ιστορικό κτήριο του 1885, στην ήσυχη συνοικία Χαλέπα, έχει μεταμορφωθεί σε ξενοδοχείο με δύο πτέρυγες. Η παραδοσιακή διαθέτει 5 δίκλινα δωμάτια και μια VIP σουίτα με διακόσμηση που δένει αρμονικά με το νεοκλασικό ύφος του κτηρίου. Η σύγχρονη πτέρυγα διαθέτει 2 μικρές σουίτες και 41 δωμάτια, 3 από τα οποία είναι ιδανικά για οικογένειες. Όλοι οι χώροι της σύγχρονης πτέρυγας έχουν μοντέρνα διακόσμηση και προσφέρουν όλα τα απαραίτητα. Το roof garden με θέα στο ενετικό λιμάνι και την Παλιά Πόλη θα γίνει ένα από τα αγαπημένα σας στέκια στα Χανιά. Ελ. Βενιζέλου 164, τηλ.: 28210-28439, www.halepa.com
Halepa A historic building of 1885, in the quiet Chalepa district of Chania, has been transformed into a hotel with two wings. The traditional wing has 5 double rooms and a VIP suite. The decoration is in synch with the neoclassic style of the building. The modern wing has two small suites and 41 rooms, three of which are ideal for families. All areas of the modern wing have a modern decoration, and of course offer every amenity you would expect. The roof garden offers an amazing view of the Venetian harbor and the Old City. 164 El. Venizelou str., tel.: 28210-28439, www.halepa.com
travelin
Πάνω: H oδός Χάληδων. Κάτω αριστερά: Το εστιατόριο Έλα. Κάτω δεξιά: Η παραλία Λουτράκι. Στη δεξιά σελίδα: Παραδοσιακή ρακή. Above: Chalidon street. Below on the left: Ela restaurant. Below on the right: Loutraki beach. On the right page: Traditional raki.
Πού να φάτε
Where to eat
Οι λάτρεις του ούζου δίνουν ραντεβού σε αυτό το ουζερί που, εκτός από το μεθυστικό ποτό, προσφέρει μοναδική θέα στο απέραντο γαλάζιο. Κάντε μια στάση το μεσημεράκι και δοκιμάστε εκλεκτούς μεζέδες της κρητικής κουζίνας, μαγειρεμένους με αγνά υλικά και μεράκι, και «παντρέψτε» το ουζάκι σας με ολόφρεσκες νοστιμιές της θάλασσας.
A meeting point for those who love ouzo, with a wonderful view to the blue sea. Make a stop for lunch and taste the delicacies of the Cretan cuisine, prepared with nothing but the freshest ingredients.
Πέλαγος
Ηπείρου 33, Κουμ Καπί , τηλ.: 28210-42040
Λημέρι Σε απόσταση αναπνοής από τα Χανιά, το χωριό Θέρισσος δεν είναι μόνο ένα χάρμα οφθαλμών: είναι και ένας must προορισμός για τους ψαγμένους της γεύσης. Το Λημέρι είναι μια παραδοσιακή ταβέρνα μέσα σε ένα καταπράσινο περιβάλλον, η οποία εδώ και χρόνια προσφέρει αυθεντική κρητική κουζίνα. Δοκιμάστε λαγό και άλλα ντόπια κρεατικά ψημένα στη λαδόκολλα, πιάτα ημέρας μαγειρεμένα με ντόπιο ελαιόλαδο, ορεκτικά και δροσερές σαλάτες με υλικά διαλεγμένα ένα προς ένα. Θέρισσος, τηλ.: 28210-77884
Κάβουρας Ουζερί μπροστά στο λιμάνι, ιδανικό στέκι για όσους θέλουν να απολαύσουν χαλαρά το ουζάκι τους μαζί με ψαγμένους μεζέδες. Αλλά και οι λάτρεις της μπίρας θα βρουν στον Κάβουρα παγωμένα ποτήρια και πιάτα που ταιριάζουν απόλυτα με την εθιστική πικράδα της. Κάθε σεζόν ο σεφ ανανεώνει τον κατάλογο, ώστε να ικανοποιεί όλα τα γούστα. Πάντως, κρίνοντας από το συνωστισμό που επικρατεί τους καλοκαιρινούς μήνες, ο Κάβουρας καταφέρνει να μένει στην κορυφή των προτιμήσεων των επισκεπτών. Παλιό Λιμάνι, τηλ.: 28210-28668
36
Pelagos
33 Ipirou str., Kum Kapi, tel.: 28210-42040
Limeri Therissos is very close to Chania, and apart from being a very beautiful village, it is also a popular destination for those who love good food. Limeri is a traditional tavern that has been offering authentic Cretan cuisine for years. Try the rabbit and other local meat dishes, fresh cooked meals using only local olive oil, appetizers and fresh salads, with carefully selected ingredients. Therissos, tel.: 28210-77884
Kavouras Ideal for those who want to savor their ouzo with
Είναι τοις πάσοι γνωστό πως στην Κρήτη θα απολαύσετε γευστικό φαγητό, τοπικές λιχουδιές και άφθονη ρακή. Έλα Παραδοσιακή ταβέρνα στεγασμένη σε ένα ιδιόμορφο, ιστορικό κτήριο της Παλιάς Πόλης, που αρχικά προοριζόταν για να λειτουργήσει ως εργοστάσιο σαπουνιού και τελικά μεταμορφώθηκε σε ένα από τα καλύτερα στέκια της γεύσης. Το μενού είναι βασισμένο κυρίως στην κρητική κουζίνα, αλλά δεν λείπουν και δημοφιλή πιάτα για όλα τα γούστα, μαγειρεμένα με εκλεκτά, τοπικά υλικά. Η κρητική μουσική συμπληρώνει τέλεια το σκηνικό. Κονδυλάκη 47, Παλιά Πόλη, τηλ.: 28210-74128
Μύλος του Κερατά Στο συγκεκριμένο στέκι δημιουργείται πραγματικός συνωστισμός από καλοφαγάδες, το πάρκινγκ είναι δύσκολο, αλλά, μόλις έρθουν τα πρώτα πιάτα στο τραπέζι σας, μοσχοβολιστά και θεσπέσια, θα
Everybody knows that in Crete you will enjoy tasty food, local specialties and a lot of raki.
unusual tidbits. The chef alters the menu every year in order to satisfy all tastes, and, judging by the crowd in the summer months, Kavouras is still a favorite spot for its patrons. Old Harbor, tel.: 28210-28668
Ela This is a traditional tavern in a historic building of the Old City. While it was meant to be used as a soap factory, it was recently transformed into one of the best local evening haunts. The menu is mainly based on the Cretan cuisine, but other popular dishes are also being served to satisfy all tastes. Cretan music completes the picture. 47 Kondylaki str., Old City, tel.: 28210-74128
37
travelin
Πάνω αριστερά: Το εστιατόριο Μύλος του Κερατά. Πάνω δεξιά: Η ταβέρνα Θαλασσινό Αγέρι. Κάτω: Ένα στενό της Παλιάς Πόλης. Στη δεξιά σελίδα: Tο εστιατόριο Καρνάγιο.
Σε μερικά εστιατόρια μπορεί να χρειαστεί να κλείσετε τραπέζι πριν πάτε, αλλά το φαγητό τους αξίζει τον κόπο.
Above on the left: Mylos tou Kerata restaurant. Above on the right: Thalassino Ageri tavern. Below: A street in the Old City. On the right page: Karnagio restaurant.
αποζημιωθείτε για τη μικρή ταλαιπωρία. Η μεγάλη, δροσερή αυλή χωρίζεται σε τρία επίπεδα, τα τραπέζια είναι στρωμένα με γούστο και η μουσική υπόκρουση συμβάλλει στην αίσθηση ηρεμίας που είναι απαραίτητη για να απολαύσετε το καλό φαγητό που ακολουθεί. Επιλέξτε ανάμεσα στα κρητικά πιάτα, στα σουβλιστά κρέατα ή τα ψητά, όλα ψημένα όπως πρέπει από τους καλύτερους μάστορες του είδους. Φροντίστε να μην εξαντλήσετε τα όριά σας, γιατί στο τέλος θα καταφθάσουν τα κεράσματα, που είναι σκέτος πειρασμός. Πλατανιάς, τηλ.: 28210-68578
Ταμάμ Ένα τούρκικο χαμάμ του 1645 μεταμορφώθηκε σε ατμοσφαιρικό εστιατόριο με έναν ιδιαίτερο εσωτερικό χώρο και εξωτερικά τραπεζάκια. Το μενού περιλαμβάνει προτάσεις της κρητικής κουζίνας, όπως ντάκο, απάκι, τηγανητές πιπεριές κ.λπ., αλλά και πιάτα από την Ανατολή – εξαιρετικό το χουνγκιάρ μπεγεντί με κοτόπουλο ή μοσχάρι, η πολίτικη πίτα και το γιαουρτλού. Από τις 50 και πλέον ετικέτες κρασιών σίγουρα θα βρείτε την κατάλληλη για να συνοδεύσετε τις επιλογές σας, ενώ τα εκλεκτά γλυκά θα ρίξουν
38
Mylos tou Kerata People crowd this place, it is very difficult to park, but when the first dishes arrive at your table, any initial small inconvenience is immediately forgotten. The tables are set in a large three-level yard and the music completes the sense of tranquility. Choose between the Cretan dishes, but make sure you leave some room for the complimentary treats in the end. Platanias, tel.: 28210-68578
Tamam A Turkish hamam of 1645 is transformed into a restaurant with a fantastic hall for those who prefer to sit inside and tables on the sidewalk for the rest. The menu includes interesting Cretan dishes like dakos, apaki (smoked pork), fried peppers etc, as well as eastern dishes, like the exquisite hünkar beyendi and politiki pita. With a selection of more than 50 wine labels you will certainly find the ideal choice to complement your meal, while the lovely desserts will complete the gastronomical feast in the best possible way. 49 Zambeliou str., Old City, tel.: 28210-96080
την αυλαία σε αυτήν τη γευστική πανδαισία. Ζαμπελίου 49, Παλιά Πόλη, τηλ.: 28210-96080
Καρνάγιο Εστιατόριο με προσεγμένη κουζίνα για όλα τα γούστα. Ξεκινήστε με ντόπια ορεκτικά –μην παραλείψετε τον ντάκο με γλυκές ντομάτες που δένουν τέλεια με την κρητική μυζήθρα– αλλά και χοχλιούς, στάκα και σταμναγκάθι. Επίσης δοκιμάστε κακαβιά, κρεατότουρτα, κρητικό πιλάφι και τα εξαιρετικά ντολμαδάκια με κολοκυθοανθούς. Πλατεία Κατεχάκη, Παλιό Λιμάνι, τηλ.: 28210-53366
Θαλασσινό Αγέρι Μια από τις διασημότερες ψαροταβέρνες των Χανίων, η οποία κερδίζει πόντους σε όλα τα σημεία, από την ατμοσφαιρική τοποθεσία στα παλιά βυρσοδεψεία, δίπλα στη θάλασσα, μέχρι τη μαεστρία στο αντικείμενο ειδίκευσής της, τα θαλασσινά. Εκτός από τηγανητά και πιάτα σχάρας, θα βρείτε και ποικιλία μαγειρευτών –με πρωταγωνιστές τα θαλασσινά– που αξίζει να δοκιμάσετε, γιατί θυμίζουν την κουζίνα
Karnagio This fish tavern is among the first choices of people who know their fish. Start with some Cretan hors d’ oeuvres, like a juicy dakos salad made with sweet tomatoes that blend perfectly with the local cheese, snails, stamnagathi (a type of herb) and staka (sauce with burnt butter). Also try the bouillabaisse, the grilled cuttlefish, and the fried squid. Katechaki square, Old Harbor, tel.: 28210-64215
Thalassino Ageri This famous fish tavern features a prime location –the old tanneries)–, as well as a prime product: its fish. Fried and grilled fish, as well as dishes that remind you of home cooking, are available to locals and visitors alike. There is also a decent wine list. 35 Vivilaki str., Tambakaria, tel.: 28210-51136
In order to eat at specific restaurants, you may have to reserve a table but their cuisine is worth it.
ΨαροταβΕρνα
Θαλασσινό Αγέρι
Στο ήσυχο και γραφικό λιμανάκι μας, σε ένα περιβάλλον που θυμίζει κινηματογραφικό σκηνικό με τραπεζάκια δίπλα στη θάλασσα, μπορείτε να απολαύσετε φρέσκα, ντόπια ψάρια, θαλασσινά και αστακομακαρονάδες.
ΒΙΒΙΛΑΚΗ 35, ΤΑΜΠΑΚΑΡΙΑ, ΧΑΛΕΠΑ, ΧΑΝΙΑ THALASSINO AGERI: 35 VIVILAKI STR., TABAKARIA, CHALEPA, CHANIA TEL.: 28210-51136, 28210-56672 - Νεκτάριος Λιονάκης, Κιν.: 6947-939146
travelin
Πάνω: Η μπουγάτσα είναι must. Κάτω αριστερά: Η Μυροβόλος. Κάτω δεξιά: Η θέα από τη Νυχτερίδα. Στη δεξιά σελίδα: Το Άρωμα.
Above: Βougatsa is a must. Below on the left: Myrovolos. Below on the right: The view from Nychterida. On the right page: Aroma.
της μαμάς. Ενημερωμένη και η λίστα κρασιών για να συνοδέψετε ιδανικά τις επιλογές σας. Βιβιλάκη 35, Ταμπακαριά, τηλ.: 28210-51136
Μυροβόλος Σημείο συνάντησης όσων θεωρούν το φαγητό ιεροτελεστία. Συνδυάζει το ρομαντικό σκηνικό ενός βενετσιάνικου κτηρίου με την καλομαγειρεμένη ελληνική κουζίνα και το άψογο σέρβις – γι’ αυτό όποιος επισκεφθεί το εστιατόριο αυτό μία φορά, επανέρχεται σίγουρα. Στον κατάλογο θα βρείτε προτάσεις για όλα τα γούστα, από ολόφρεσκες δροσερές σαλάτες, ζυμαρικά και κρέπες μέχρι κρέατα, μαγειρευτά και ψάρια. Η λίστα κρασιών περιλαμβάνει πολλές ντόπιες ετικέτες που αξίζει να δοκιμάσετε, γιατί θα χαρίσουν νέες εμπειρίες στον ουρανίσκο σας. Στα συν και η live μουσική. Ζαμπελίου 19, Παλιό Λιμάνι, τηλ.: 28210-91960
πηγάδι του Τούρκου Ατμόσφαιρα, αρώματα και γεύσεις Ανατολής σε ένα κτήριο κρυμμένο σε ένα σοκάκι της παλιάς τούρκικης συνοικίας των Χανίων. Αραβικές πίτες, γευστικότατο μπαμπά γκανούς, υπέροχα ντολμαδάκια γιαλαντζί, λαχμά μπι αζίν και πολλές ακόμη επιλογές από την αιγυπτιακή, την τυνησιακή και τη λιβανέζικη κουζίνα θα σας αφήσουν τις καλύτερες αναμνήσεις. Καλλινίκου Σαρπάκη 1-3, Σπλάντζια, τηλ.: 28210-54547
Νυχτερίδα Ιστορικό εστιατόριο που λειτουργεί από το 1933 και έχει φιλοξενήσει μερικές από τις σημαντικότερες προσωπικότητες της πολιτικής, της τέχνης και της επιστήμης. Στη Νυχτερίδα, με δάσκαλο τον ιδιοκτήτη Γιάννη Μαστορίδη, που ήταν χοροδιδάσκαλος στη Σμύρνη, ο Άντονι Κουίν έμαθε το συρτάκι που χόρεψε στον Ζορμπά. Σήμερα, πολλά χρόνια αργότερα, ο Μπάμπης Μαστορίδης υποδέχεται τους επισκέπτες σε ένα χώρο
40
Myrovolos This is the meeting point for those who consider food a ritual. It combines the romantic scenery of a Venetian building with the well cooked Greek cuisine and the impeccable service. The menu has something for each taste; fresh salads, pasta, crepes, meat, stew and fish. The wine list includes many local labels worth trying out. The live music is also a plus. 19 Zambeliou str., Old Harbor, tel.: 28210-91960
Pigadi tou Tourkou Atmosphere, eastern scents and flavors in a building that seems hidden in a back-alley of the old Turkish district. Arabic pies, baba ghanoush, dolma yalatzi, lahma bi ajeen, and many more choices from the Egyptian, Tunisian and Lebanese cuisine, will leave you completely satisfied. 1-3 Kallinikou Sarpaki str., Splantzia, tel.: 28210-54547
Στα Χανιά θα βρείτε πολλά εστιατόρια με τόσο ιδιαίτερη διακόσμηση και ατμόσφαιρα που θα μείνετε άφωνοι. ανακαινισμένο, με μίνιμαλ διακόσμηση και άψογη art de la table, πάντοτε πιστός στην εκλεκτή κουζίνα και τις φρέσκες πρώτες ύλες. Μάλιστα, στην προσπάθειά της να αναδείξει την κρητική κουζίνα, η Νυχτερίδα δημιούργησε ένα βιολογικό μενού με πέντε διαφορετικά πιάτα βασισμένα σε προϊόντα βιολογικής καλλιέργειας από τη ΓΑΙΑ. Πατάτα οφτή, στάκα, κολοκυθοανθοί γεμιστοί, πίτα Νυχτερίδα είναι μερικά από τα ορεκτικά που σας προτείνουμε να δοκιμάσετε. Από τα κυρίως μην παραλείψετε το παραδοσιακό αρνάκι με σταμναγκάθι, τα αρνίσια σουβλάκια με γιαούρτι ή τη χοιρινή τηγανιά σβησμένη με μοσχοφίλερο. Στο κελάρι –μια στέρνα 40 τ.μ. χτισμένη με ηφαιστειακή πέτρα από τη Σαντορίνη– φιλοξενούνται πολλές ελληνικές, κρητικές και βιολογικές ετικέτες. Ακρωτήρι, τηλ.: 28210-64215
Καλώς ήλθατε στα Χανιά! Το Κydon Hotel, ένα ξενοδοχείο πολλών αστέρων στην καρδιά της πόλης, με μοναδική θέα στο ενετικό λιμάνι και την Παλιά Πόλη, εξασφαλίζει την απόλυτη ποιότητα της διαμονής σας. Η λάμψη, τα μοντέρνα έπιπλα και οι ξύλινες επιφάνειες υπογραμμίζουν την αίσθηση αίγλης που αποτελεί σήμα κατατεθέν του ξενοδοχείου. Από τη χρωματική ποικιλία στα δωμάτιά του μέχρι τα king size κρεβάτια των σουιτών, ο συνδυασμός καλαισθησίας και λειτουργικότητας είναι εμφανής. Το εστιατόριο με την παραδοσιακή
In Chania you will find a lot of restaurants with so special decoration and atmoshere that you will be speechless.
κουζίνα θα ικανοποιήσει πλήρως τις γαστρονομικές σας απαιτήσεις, ενώ το βράδυ το κεντρικό μπαρ, απέναντι από την παλιά αγορά, σας επιφυλάσσει υπέροχες στιγμές. Μια πρόταση για τις διακοπές σας, που δεν μπορείτε να αρνηθείτε στον εαυτό σας.
Junior Suites • Presidential Suites • Family Rooms • Δίκλινα & τρίκλινα δωμάτια με πανοραμική θέα • Δωμάτια για μη καπνίζοντες • Εστιατόριο • Μπαρ • Αίθουσα συνεδρίων • Wireless Ιnternet • Internet Corner
Nychterida A historic restaurant, open since 1933, Nychterida has served some of the most important people in politics, art and science. It was right here that Anthony Quinn learned how to dance the syrtaki for the movie Zorbas the Greek . Owner Yiannis Mastoridis, a former dancing instructor in Smyrna, was his teacher. Today Babis Mastoridis welcomes his visitors in a renovated space with a minimal décor and impeccable art de la table, always loyal to eclectic cuisine and fresh ingredients. To accentuate the Cretan cuisine, Nychterida has created an organic menu of five dishes. Potatoes cooked in the ground, staka, stuffed zucchini flowers, Nychterida pie are among your delicious entrée choices. Don’t miss out on the traditional lamb with local herbs, Πλ. Σοφοκλή Βενιζέλου, 731 00, Χανιά, Κρήτη Ε-mail: Kydon@cha.fortnet.gr, website: www.kydon-hotel.com 41 τηλ.: 0030-28210-52280, fax: 0030-28210-51790
travelin
Πάνω αριστερά: Το Δύο Λουξ. Πάνω δεξιά: Το Il Nostro. Κάτω: Το Ελληνικό. Στη δεξιά σελίδα: Το Destijl.
Above on the left: Dyo Lux. Above on the right: Il Nostro. Below: Elliniko. On the right page: Destijl.
Τα Χανιά το βράδυ Η νυχτερινή ζωή στα Χανιά δεν θα αφήσει κανέναν παραπονεμένο – το αντίθετο μάλιστα. Στέκια κλασικά και αγαπημένα συνεχίζουν να φιλοξενούν τους ψαγμένους της διασκέδασης, ενώ δεν λείπουν και τα μεγάλα κλαμπ για ξέφρενες νύχτες. Το Fagotto, ένα ημιυπόγειο οίκημα με τζαζ και ροκ ακούσματα, διεκδικεί τον τίτλο του κατ’ εξοχήν ποτάδικου των Χανίων (Αγγέλου 16, τηλ.: 28210-71877). Όλοι όσοι γνωρίζουν καλά την πόλη θα κάνουν οπωσδήποτε ένα πέρασμα από τα Δύο Λουξ, ένα στέκι με εκκεντρική αλλά πετυχημένη διακόσμηση (Σοπηδώνος 8, τηλ.: 28210-52515). Στο Clock, στην Πλατεία Δημοτικής Αγοράς, δίνουν ραντεβού για… ζέσταμα οι Χανιώτες και οι επισκέπτες της πόλης πριν εξορμήσουν στα κλαμπ – το ίδιο συμβαίνει και στα μπαράκια στο Κουμ Καπί, δίπλα στη θάλασσα, όπου, μόλις πέσει ο ήλιος, έρχονται τα πρώτα ποτά και οργανώνεται το νυχτερινό σχέδιο δράσης. Hot spots το Il Nostro, με chill out μουσική, ψαγμένα κοκτέιλ και ωραίο κόσμο (Ακτή Μιαούλη & Σπάρτης, τηλ.: 28210-44882), το Ελληνικό, που δικαίως είναι γεμάτο από νωρίς το απόγευμα (Ακτή Μιαούλη 4, τηλ.: 28210-27729) και το Άρωμα, ένα café-restaurant σε κτήριο του 15ου αιώνα για πιο χαλαρές καταστάσεις (Ακτή Τομπάζη, τηλ.: 28210-41472). Όσο περνάει η ώρα, η διασκέδαση μεταφέρεται προς την Αγία Μαρίνα και 42
the lamb souvlaki with yogurt or the fried pork with Moschofilero wine. The cellar is a 40 sq.m. pond built with Santorini volcanic rock, and features labels from all over Greece, Creta, as well as some organic wines. Akrotiri, tel.: 28210-64215
Chania by night Nightlife choices in Chania are practically endless. There are cozy spots for a quiet drink, as well as mega-clubs for some crazy dancing. Fagotto is a lovely half-basement that plays jazz and rock music (16 Angelou str., tel.: 28210-71877). At some point everyone will pass from one of the Dyo Lux bar, with its eccentric decoration (8 Sopidonos str., tel.: 2821052515). The Clock in the market square is where people start off before heading to the clubs. Also popular meeting points: The bars at Kum Kapi by the sea, where people gather to figure out what to do next. Il Nostro is another hot spot, with chill-out tunes, excellent cocktails and a groovy crowd (Akti Miaouli & Spartis str., tel.: 28210-44882), as is Aroma, a caférestaurant in a 15th century building (Akti Tombazi, tel.: 28210-41472). Later on, the fun continues in Aghia Marina and Platanias. Start with Costa Costa,
τον Πλατανιά. Ξεκινήστε από το Costa Costa, ένα από τα διασημότερα beach bars, το οποίο θυμίζει εξωτική όαση με τους φοίνικες και το γρασίδι να «αγκαλιάζονται» με την άμμο της παραλίας (Αγία Μαρίνα, τηλ.: 28210-60047). Εκεί θα βρείτε δύο μπαρ για ποτό, αναπαυτικούς καναπέδες, εστιατόριο, καφετέρια, δύο πισίνες και μια πλήρως οργανωμένη πλαζ. Η μουσική που θα ακούσετε είναι mainstream, με ελληνικό και ξένο ρεπερτόριο για όλα τα γούστα. Για πιο αργά, μεταφερθείτε λίγο πιο δίπλα, στον πολυχώρο Destijl, με έθνικ λεπτομέρειες στη διακόσμηση, όπου mainstream ήχοι και ελληνικά hits εκτοξεύουν τη διάθεση στα ύψη και υπόσχονται αξέχαστες βραδιές (Αγία Μαρίνα, τηλ.: 28210-60967). Επιβάλλεται μια στάση στο beach bar Νερόμυλος στον Πλατανιά, όπου κάθε βράδυ φιλοξενούνται οι πιο ψαγμένοι djs και τα θρυλικότερα πάρτι, καθώς και στο κλαμπ Μύλος, με ανανεωμένο εξωτερικό χώρο και ακούσματα που ξεκινούν από mainstream και φθάνουν μέχρι τους electro, house και progressive ρυθμούς (Πλατανιάς, τηλ.: 28210-60449). Αν τα ξημερώματα ψάχνετε αντίδοτο για το hangover, κάντε μια
one of the most famous beach bars, that resembles an exotic oasis with its palm trees and grass all the way out to the sand of the beach (Aghia Marina, tel.: 28210-60047). There are two bars, relaxing couches, a restaurant, a coffee shop, two swimming pools and a fully equipped beach. The music is mainstream – both Greek and foreign tunes, to cover all tastes. For after-hour festivities move over to Destjil, which is decorated in an unusual ethnic style, and dance to the mainstream beats. Make a stop at Neromylos bar in Platanias, home to the best djs, hosting the
ΤαβΕρνα - εστιατΟριο - καφενειο
Πλατεία Κατεχάκη 8, Παλιό Λιμάνι, Χανιά, τηλ.: 28210-53366, 28210-45519 – Old Port, Chania, Crete
travelin
Πάνω αριστερά: Το Θαλλώ. Πάνω δεξιά: Τοπικά προϊόντα. Κάτω: Η γκαλερί Mitos. Above on the left: Thallo. Above on the right: Local products. Below: Mitos gallery.
best parties. Next to it you will find Mylos bar, with a renovated exterior and a playlist that smoothly goes from mainstream to electro, house and progressive styles (Platanias, tel.: 28210-60449). At dawn, fight the hangover at Iordanis with a sweet, cream-filled bougatsa (95 Myloghianni str.).
Shopping Λίγο πριν φύγετε από τα Χανιά, μην ξεχάσετε να αγοράσετε μερικά όμορφα αντικείμενα ως αναμνηστικά των διακοπών σας. γλυκιά στάση στη Μπουγάτσα Ιορδάνη, πίσω από το Δημαρχείο των Χανίων (Μυλωνογιάννη 95).
Shopping Στην πόλη των Χανίων υπάρχουν πολλές γωνιές για shopping, στις οποίες θα βρείτε από πρωτότυπα έργα τέχνης και αξεσουάρ μέχρι τοπικά προϊόντα που αξίζει να πάρετε μαζί σας στην επιστροφή. Στην γκαλερί Mitos, σε ένα χώρο εκλεπτυσμένης πολυτέλειας, θα ανακαλύψετε πολλές ενδιαφέρουσες προτάσεις σε έργα τέχνης, κεραμικά, εικόνες και αντίγραφα μουσείου, καθώς και κοσμήματα από χρυσό, ασήμι και ημιπολύτιμες πέτρες (Χάληδων 44, τηλ.: 28210-88862). Στο κατάστημα Θαλλώ άνθη της ελληνικής φύσης μεταμορφώνονται σε
44
You will find many places for shopping all kinds of things, from original works of art and accessories to local products you will definitely want to take back with you. The Mitos gallery is a place of elegant luxury, with many interesting and original works of art, ceramics, icons, museum replicas, as well as jewelry made of gold, silver, and semi-precious stones (44 Chalidon str., tel.: 28210-88862). In Thallo flowers of the Greek nature turn into unique jewels and decorative objects of silver, gold and copper (13 Chr. Episkopou str., Old City, tel.: 28210-58628). In Talisman you will find collector’s items, signets, coins, and original jewels (19 Zambeliou str., tel.: 28210-75827).
Before you leave Chania, don’t forget to buy some nice souvenirs in order to remember your vacation.
μοναδικής αισθητικής κοσμήματα και διακοσμητικά από ασήμι, χρυσό, χαλκό, χρωματιστές πατίνες χαλκού και ασημιού (Χρ. Επισκόπου 13, Παλιά Πόλη, τηλ.: 28210-58628). Στο Talisman θα βρείτε συλλεκτικά αντικείμενα, σφραγιδόλιθους, νομίσματα και πρωτότυπα κοσμήματα (Ζαμπελίου 19, τηλ.: 28210-75827). Για να ευφράνετε τον ουρανίσκο σας με γεύσεις από την κρήσσα γη αλλά και από όλες τις γωνιές του κόσμου, επισκεφθείτε το κατάστημα Μηδέν Άγαν. Πρόκειται για κάβα κρασιού και delicatessen όπου θα βρείτε περισσότερες από 838 ετικέτες κρασιού και φίνες γεύσεις τυριών και αλλαντικών για να συνοδεύσετε την επιλογή σας (Δασκαλογιάννη 70, τηλ.: 28210-27068). Αν, πάλι, ψάχνετε εκλεκτά τοπικά προϊόντα, επισκεφθείτε το κατάστημα Επί Γης (Αναπαύσεως 15, τηλ.: 28210-95700), όπου θα βρείτε προτάσεις μικρών παραγωγών, ανάμεσα στις οποίες θυμαρίσιο μέλι Ομαλού, γραβιέρα Σφακίων, στακοβούτυρο, κατσικίσια μυζήθρα, σφακιανά παξιμάδια, ρακόμελο, τσικουδιά και γλυκά κουταλιού –όπως νεράντζι, περγαμόντο και πετροκέρασο–από γυναικείους συνεταιρισμούς του νησιού.
Miden Agan is a wine cellar and a deli that offers over 838 wine labels, fine cheeses and cooked pork meats (70 Daskaloghianni str., tel.: 28210-27068). For quality local products visit Epi Gis (15 Anapafseos str., tel.: 28210-95700), where you will find honey from Omalos, gruyere from Sfakia, staka butter, goat skim-milk cheese, Sfakia rusks, honey-flavored raki, tsikoudia, and sweets from small producers and women’s cooperatives from around the island.
ΠΟΤΟΠΟΙΪΑ - ΑΦΟΙ ΡΟΥΣΑΛΗ Α.Ε.
32009 Σχηματάρι Βοιωτίας, τηλ.: 22620-58500, fax: 22620-57121
ROUSALI BROS DISTILLERY S.A.
p.o. 32009 Schematari Veotias, Greece, tel.: 0030-2262058500, fax: 0030-2262057121 http://www.rousalibros.gr e-mai: info@rousalibros.gr
Με ένα Opel θα κάνετε την περιήγησή σας στα μοναστήρια λίγο πιο έξω από τα Χανιά, ξεκινώντας από τη Μονή της Αγίας Τριάδος. Driving an Opel car you will go around the monasteries outside of Chania, starting with the monastery of Aghia Triada.