Cv joerg wisner

Page 1

CURRICULUM VITAE 1. 2. 3. 4. 5.

Surname: Wisner. Name: Joerg. Date and place of birth: 16.01.61 - Rehna, Germany. Nationality: German. Civil Status: married

6.

Education:

Institution: Date: From (months/year)To (months/year) Degree:

University of Rostock, Germany 1983 to 1988 Scientist in Latin American Studies and Portuguese and Spanish Translator.

Institution: Date: From (months/year)To (months/year) Degree:

Seminar Centre Göttingen, Germany 1990 to 1991 Consultant in European Union Issues

7.

Language skills (Mark 1 to 5 for competence, where 5 is the highest):

Language German English Portuguese Spanish Russian French

Level Mother Tongue Fluent Fluent Fluent

Passive

Spoken

Written

5 5 5 3 4

5 5 5 3 2

5 5 5 3 2

8.

Membership of Professional Bodies:

9.

Other skills (e.g. computer literacy, etc.): MS Office, Internet.

10.

Present Position: Senior Project Manager – Financial Sector Development, Division 2.01 Economic Policy and Good Governance. GIZ (ex-InWEnt, Internationale Weiterbildung und Entwicklung gGmbH – Capacity Building International, Germany).

11.

Years of professional experience: 22

12.

Key qualifications: a) . Scientist of Latin America Studies, Regional Experience in Latin America. b) . Project Management for Global Sector Programmes.

13.

Specific experience in non industrialised countries:

Country Mexico/Cuba

Kirgistan

Date: from (month/year) to Name and brief description of (month/year) the project September, 1989 Lectures at the University of Mexico and University of La Habana. Book: Bridges to Mexico. June, 1995 International Conference on “Regional Integration in Central Asia”. Overall project 1


Uzbekistan

July, 1996

Peru

May, 2000

Costa Rica

July, 2001

Guatemala

October, 2001

Mongolia

October, 2002

Honduras

November, 2002

Peru

December, 2003

Ecuador

December, 2003

Costa Rica

2004

Argentina

2004

Central and South América

2005 - 2013

14.

management and coordination between institutions. Conference Management in Russian Language. Seminar management in Cooperation with OLACEFS (Latin American Organization of Accounting Control Authorities). Seminar for Employees of the Ministry of Economy, Audit Office and other Institutions from six Central American States. Seminar Management. Seminar in “Public Investments” in Cooperation with the Ministry of Economy of Guatemala. Seminar Management. Workshop to Improve the International Trade of Mongolia within the framework of the World Trade Organization. Didactic Workshop Management for Members of the Public Service. Regional Conference on Fiscal Policies and Finance. Preparation and Management of a Seminar on Finance Control in Cooperation with the Audit Office of Ecuador. Evaluation Seminars on Finance Integration Management in Central America. Planning and Management of a Package of Measures for State’s Modernization in the Region. Planning, realization and evaluation of short-term seminars on puplic finances, Good financial Governance, regional integration in several latin american countries

Professional experience:

Date: Location: Company / Organisation:

Since Nov/1993 Berlin GIZ – Gesellschaft für internationale Zusamenarbeit gGMbH, Capacity Building 2


Position: Job Description: Date: Location: Company / Organisation: Position: Job Description:

Date: Location: Company / Organisation: Position: Job Description:

Date: Location: Company / Organisation: Position: Job Description:

International, Germany. Senior Project Manager Management of capacity building activities in the field of Financial Sector Development. From January to March 1991 Heidelberg Institute for Tropical Medicine and Hygiene Manager. Planning, organization and management of a Course in Tropical Medicine as well as the selection of the lecturers. From April to May 1991 Berlin. Technical University of Berlin. Manager. Organization of an International Conference for EADI. From May 1987 to July 1991 Berlin. DDR Friendship League (United Friendship Associations) Manager and translator. - Conference Management - Building up the Latin America’s Friends Association. - Translation for subject attendants from Latin America and Spain as well as translations of information for guests from Spain, Brazil and Mexico.

Date: Location: Company / Organisation: Position: Job Description:

From September 1987 to October 1987 Neubrandenburg. Neubrandenburg Hospital Translator. Social and cultural welfare of Nicaraguan patients and doctor’s appointments translation at the Neubrandenburg Hospital.

Date: Location: Company / Organisation: Position: Job Description:

From November to December 1986. Rostock, Germany University of Rostock. Translator. Translation in an Education Training for Nicaraguan.

References: Herr Jens Petersen-Thumser, GL 8340, Regional East, Herr Reinhold Basse, senior Expert Service (ex InWEnt), Tel.: 49308541299

3


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.