HARMONY
H A R M O N Y design ENZO AGUZZI
La cucina italiana
COLORE, ESSENZA, RIGORE
2
UN DESIGN ATTENTO CHE TRASFERISCA L’IDEA CIESSE PER IL MODELLO HARMONY: UNA CUCINA ELEGANTE E PERSONALE. COLOUR, WOOD, SEVERITY A CAREFUL DESIGN CAPABLE OF CONVEYING THE CONCEPT OF HARMONY FOR CIESSE: AN ELEGANT, PERSONAL KITCHEN. COULEUR, ESSENCE, RIGUEUR UN DESIGN CIBLÉ QUI FAIT PASSER L'IDÉE CIESSE DANS SON MODÈLE HARMONY : UNE CUISINE ÉLÉGANTE ET PERSONNELLE. COLOR, ESENCIA, RIGOR UN CUIDADOSO DISEÑO QUE TRANSMITE LA IDEA DE CIESSE PARA EL MODELO HARMONY: UNA COCINA ELEGANTE Y PERSONAL.
4
UNA CUCINA CHE SÀ ESSERE PROTAGONISTA
6
UN PROGETTO TECNOLOGICO E SOFISTICATO PER UNA CUCINA “SPECIALE” COME HARMONY VERSIONE CILIEGIO. A KITCHEN WITH A LEADING ROLE A TECHNOLOGICAL SOPHISTICATED PROJECT FOR A “SPECIAL” KITCHEN, SUCH AS HARMONY IN THE CHERRY-WOOD VERSION. UNE CUISINE QUI SAIT JOUER LE PREMIER RÔLE UN PROJET TECHNOLOGIQUE ET POINTU POUR UNE CUISINE “SPÉCIALE”, C'EST HARMONY DANS SA VERSION CERISIER. UNA COCINA QUE SABE SER PROTAGONISTA UN PROYECTO TECNOLÓGICO Y SOFISTICADO PARA UNA COCINA “ESPECIAL” COMO HARMONY EN SU VERSIÓN CEREZO.
8
LO SPAZIO ESSENZIALE
10
PROGETTI ARIOSI, PIENI DI LUCE, DOVE L’ORDINE È SUGGERITO DALLA DISPOSIZIONE DEGLI ELEMENTI OPERATIVI E DI CONTENIMENTO. ESSENTIAL SPACE SPACIOUS PROJECTS, FULL OF LIGHT, WHERE ORDER IS INDICATED BY THE DISPOSITION OF TOOLS AND CONTAINERS. L'ESPACE ESSENTIEL DES PROJETS HARMONIEUX, PLEINS DE LUMIÈRE, OÙ L'ORDRE EST SUGGÉRÉ PAR LA DISPOSITION DES ÉLÉMENTS DE TRAVAIL ET DE RANGEMENT. EL ESPACIO ESENCIAL PROYECTOS LLENOS DE AIRE Y DE LUZ, DONDE EL ORDEN ESTÁ SUGERIDO POR LA DISPOSICIÓN DE LOS ELEMENTOS OPERATIVOS Y DE CONTENCIÓN.
12
14
16
LASCIARSI GUIDARE DALLE EMOZIONI
18
HARMONY BLU DIMOSTRA COME IL COLORE SI PROPONE IN CUCINA CON TONALITÀ DECISE RAFFORZANDO L’ELEGANZA DELLE FORME. LET EMOTIONS GET YOU HARMONY BLU SHOWS THAT COLOUR ENTERS THE KITCHEN WITH BRIGHT SHADES AND ENHANCES ELEGANT SHAPES. LAISSEZ-VOUS GUIDER PAR VOS ÉMOTIONS HARMONY BLEU MONTRE À QUEL POINT LA COULEUR OSE DES TONS VIFS CASSETTIERE SU RUOTE DANS LA CUISINE POUR RENFORCER L'ÉLÉGANCE DES FORMES. DEJARSE GUIAR POR LAS EMOCIONES HARMONY AZUL DEMUESTRA CÓMO EL COLOR SE PROPONE CON TONALIDADES DEFINIDAS EN LA COCINA REFORZANDO LA ELEGANCIA DE LAS FORMAS.
DOVE L’ESSENZA SI INTEGRA AL COLORE
CONFORTEVOLE E FUNZIONALE
20
PROFONDITÀ DIVERSE, MASSIMA ERGONOMIA. LA ZONA OPERATIVA POGGIA SU TELAIO CON PIEDI E PERMETTE DI AVVICINARSI MANTENENDO UNA POSIZIONE CORRETTA. COMFORTABLE AND FUNCTIONAL DIFFERENT DEPTHS, MAXIMUM ERGONOMICS. THE WORKING AREA ON A FOOTED FRAME ALLOWS YOU TO GET CLOSE IN THE CORRECT POSITION. CONFORTABLE ET FONCTIONNELLE DES PROFONDEURS VARIÉES, UN MAXIMUM D'ERGONOMIE, UNE ZONE DE TRAVAIL MONTÉE SUR PIEDS POUR LA RAPPROCHER ET TOUJOURS TRAVAILLER DANS UNE POSITION CORRECTE. CONFORTABLE Y FUNCIONAL PROFUNDIDADES DIFERENTES, MÁXIMA ERGONOMÍA. LA ZONA OPERATIVA SE APOYA SOBRE UNA ESTRUCTURA CON PIES Y PERMITE ACERCAMIENTOS MANTENIENDO UNA POSICIÓN CORRECTA.
STUDIATA IN OGNI DETTAGLIO
22
LA MANIGLIA A “GOLA” O, IN ALTERNATIVA LA MANIGLIA A “PRESA” SI ALTERNANO NELLE COMPOSIZIONI MANTENENDO IL GIUSTO EQUILIBRIO ANCHE QUANDO UTILIZZATE INSIEME. STUDIED IN EACH DETAIL THE “GROOVE” OR THE “GRIP” HANDLE ALTERNATE IN THE COMPOSITIONS WITH THE POSSIBILITY OF BEING HARMONIOUSLY COMBINED. ÉTUDIÉE DANS LE MOINDRE DÉTAIL LA POIGNÉE "GORGE" OU, AU CHOIX LA POIGNÉE “PRISE” S'ALTERNENT DANS LES COMPOSITIONS DANS UN ÉQUILIBRE PARFAIT MÊME COMBINÉES ENTRE ELLES. ESTUDIADA EN CADA DETALLE LA MANIJA DE “RANURA” O, COMO ALTERNATIVA, LA MANIJA DE “AGARRE”, SE ALTERNAN EN LAS COMPOSICIONES MANTENIENDO EL JUSTO EQUILIBRIO AÚN CUANDO SE UTILIZAN JUNTAS.
LA SCELTA ATTENTA DI ACCESSORI E COMPLEMENTI
24
BELLO, INDISTRUTTIBILE. L’ACCIAIO È IL MATERIALE LEADER DELLA CUCINA CONTEMPORANEA. PIANI DI LAVORO, COMPLEMENTI E NATURALMENTE ELETTRODOMESTICI GRAZIE AL LAVORO DEI DESIGNER RAGGIUNGONO FORME E FUNZIONALITÀ ECCEZIONALI. A CAREFUL SELECTION OF ACCESSORIES AND COMPLEMENTS BEAUTIFUL AND INDESTRUCTIBLE, STEEL IS THE LEADER MATERIAL CONTEMPORARY KITCHEN, WORK TOPS, COMPLEMENTS AND HOUSEHOLD APPLIANCES REACH EXCEPTIONAL SHAPES AND FUNCTIONALITY THANKS TO THE CREATIVE WORK OF DESIGNERS. UN CHOIX ATTENTIF DES ACCESSOIRES ET DES COMPLÉMENTS BEAU, INDESTRUCTIBLE, L'ACIER EST SANS AUCUN DOUTE LE SUMMUM EN MATIÈRE DE CUISINE CONTEMPORAINE. LES COMPTOIRS, LES COMPLÉMENTS ET LES ÉLECTROMÉNAGERS BIEN SÛR, ATTEIGNENT GRÂCE AU TRAVAIL DES DESIGNERS DES FORMES ET DES PERFORMANCES EXCEPTIONNELLES. LA SELECCIÓN CUIDADOSA DE ACCESORIOS Y COMPLEMENTOS BELLO, INDESTRUCTIBLE. EL ACERO ES EL MATERIAL LEADER DE LA COCINA CONTEMPORÁNEA. SUPERFICIES DE TRABAJO, COMPLEMENTOS Y NATURALMENTE ELECTRODOMÉSTICOS GRACIAS AL TRABAJO DE LOS DISEÑADORES ALCANZAN FORMAS Y FUNCIONALIDADES EXCEPCIONALES.
COLORI ED ESSENZE
ANTE PVC
ANTE LACCATE
DOORS PVC. FAÇADES PVC. PUERTAS PVC
LACQUERED DOORS. PORTES LAQUÉES. PUERTAS LACADAS
COLOURS AND WOODS COULEUR ET ESSENCES COLOR Y ESENCIA
CILIEGIO
ROVERE
MAGNOLIA
BIANCO
ROSSO
ZUCCA
BLU
STRUTTURE ESTERNO / INTERNO EXTERNAL/INTERNAL STRUCTURES. STRUCTURES EXTÉRIEUR / INTÉRIEUR. ESTRUCTURAS EXTERIOR/INTERIOR
CILIEGIO
26
ROVERE
BIANCO
H A R M O N Y
PROGETTO: STUDIO TECNICO CIESSE AD: ENZO AGUZZI ART BUYER: DANIELA OLMEDA, MANUELA MANZOTTI FOTOGRAFIA: RICCIARELLI SAS STAMPA: GRAFICHE RICCIARELLI
www.ricciarelli.it
H A R M O N Y
CIESSE CUCINE s.r.l. - Sede legale e Stabilimento: Via Lo Porto, 15 · 84010 S.Pietro di Scafati (Sa) · Tel/Fax +39 081.8504333-8504143 ‘Uffici e Stabilimento: Via Domenico Catalano, 88 · 84018 Scafati (Sa) · www.ciessecucine.it · info@ciessecucine.it