normativa de pesca en vizcaya 2012...

Page 1

BIZKAIKO ALDIZKARI OFIZIALA BOLETIN OFICIAL DE BIZKAIA BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena

— 5467 —

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

Laburpena / Sumario

I. Atala / Sección I

Bizkaiko Lurralde Historikoko Foru Administrazioa / Administración Foral del Territorio Histórico de Bizkaia Foru Aldundia / Diputación Foral

Obra baimentzeko 2011/00734 espedientearen datuak eskatzeko iragarkia.

Gizarte Ekintza Saila

5469 5469

5469

Departamento de Obras Públicas y Transportes Anuncio petición de datos del expediente de autorización de obra número 2011/00734.

Departamento de Acción Social

Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia abenduaren 5ko 79683/2011.

5469

Anuncio de notificación de Orden Foral 79683/2011 de 5 de diciembre.

Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia urtarrilaren 24ko 5630/2012.

5470

Anuncio de notificación de Orden Foral 5630/2012 de 24 de enero.

Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia azaroaren 17ko 75770/2011.

5470

Anuncio de notificación de Orden Foral 75770/2011 de 17 de noviembre.

Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia otsailaren 6ko 8852/2012.

5470

Anuncio de notificación de Orden Foral 8852/2012 de 6 de febrero.

Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia otsailaren 3ko 7905/2012.

5470

Anuncio de notificación de Orden Foral 7905/2012 de 3 de febrero.

Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia otsailaren 14ko 10925/2012.

5471

Anuncio de notificación de Orden Foral 10925/2012 de 14 de febrero.

Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia otsailaren 8ko 9281/2012.

5471

Anuncio de notificación de Orden Foral 9281/2012 de 8 de febrero.

Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia otsailaren 8ko 9281/2012.

5471

Anuncio de notificación de Orden Foral 9281/2012 de 8 de febrero.

Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia otsailaren 9ko 10326/2012.

5471

Anuncio de notificación de Orden Foral 10326/2012 de 9 de febrero.

Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia otsailaren 6ko 8894/2012.

5472

Anuncio de notificación de Orden Foral 8894/2012 de 6 de febrero.

Nekazaritza Saila

5472

Nekazaritzako foru diputatuaren 913/2012 FORU AGINDUA, otsailaren 27koa, Bizkaiko Lurralde Historikoko ibaietako uretan arrantzan egin ahal izateko 2012rako aldiei eta debekualdiei buruzkoa.

5472

Departamento de Agricultura ORDEN FORAL 913/2012, 27 de febrero, de la diputada foral de Agricultura, sobre períodos hábiles y vedas de pesca continental en el Territorio Histórico de Bizkaia para 2012.

Foru Enpresak eta Foru Erakundeak / Empresas y Organismos Forales Interbiak-Bizkaiko Hegoaldeko Akzesibilitatea, S.A. Interbiak Bizkaiko Hegoaldeko Akzesibilitatea, S.A. sozietatearentzako aholkularitza, ordezkaritza eta defentsa juridikoaren arloko zerbitzuak (espedientea: 003/2012/ARM/AJ).

5484 5484

Interbiak-Bizkaiko Hegoaldeko Akzesibilitatea, S.A. Servicios de asesoría, representación y defensa jurídica a Interbiak Bizkaiko Hegoaldeko Akzesibilitatea, S.A. (expediente 003/2012/ARM/AJ).

cve: BAO-BOB-2012a047

Herri Lan eta Garraio Saila


BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena

— 5468 —

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

II. Atala / Sección II

Bizkaiko Lurralde Historikoko Toki Administrazioa / Administración Local del Territorio Histórico de Bizkaia Bilboko Udala Zeanuriko Udala Larrabetzuko Udala Gamiz-Fikako Udala Ondarroako Udala Ziortza-Bolibarko Udala Portugaleteko Udala Erandioko Udala Abanto-Zierbenako Udala Berrizko Udala Amorebieta-Etxanoko Udala Mungiako Udala Igorreko Udala Sestaoko Udala Derioko Udala Sondikako Udala Barakaldoko Udala Etxebarriko Udala Gatikako Udala Loiuko Udala Basauriko Udala Ugao-Miraballeseko Udala Zamudioko Udala Bilbao-Bizkaiako Ur-Partzuergoa Txorierriko Zerbitzuen Mankomunitatea

5485 5516 5517 5518 5519 5522 5523 5531 5533 5535 5536 5536 5537 5537 5540 5541 5541 5541 5544 5544 5545 5550 5552 5553 5553

Ayuntamiento de Bilbao Ayuntamiento de Zeanuri Ayuntamiento de Larrabetzu Ayuntamiento de Gamiz-Fika Ayuntamiento de Ondarroa Ayuntamiento de Ziortza-Bolibar Ayuntamiento de Portugalete Ayuntamiento de Erandio Ayuntamiento de Abanto y Ciérvana Ayuntamiento de Berriz Ayuntamiento de Amorebieta-Etxano Ayuntamiento de Mungia Ayuntamiento de Igorre Ayuntamiento de Sestao Ayuntamiento de Derio Ayuntamiento de Sondika Ayuntamiento de Barakaldo Ayuntamiento de Etxebarri Ayuntamiento de Gatika Ayuntamiento de Loiu Ayuntamiento de Basauri Ayuntamiento de Ugao-Miraballes Ayuntamiento de Zamudio Consorcio de Aguas de Bilbao-Bizkaia Mancomunidad de Servicios del Txorierri

III. Atala / Sección III

Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazioa / Administración Autonómica del País Vasco Enplegu eta Gizarte Gaietako Saila

5553

Departamento de Empleo y Asuntos Sociales

IV. Atala / Sección IV

Estatuko Administrazio Orokorra / Administración General del Estado 5567

Ministerio de Hacienda y Administraciones Públicas

V. Atala / Sección V

Justizi Administrazioa / Administración de Justicia Juzgado de lo Social número 2 de Bilbao (Bizkaia) Juzgado de lo Social número 3 de Bilbao (Bizkaia) Juzgado de lo Social número 6 de Bilbao (Bizkaia) Juzgado de lo Social número 8 de Bilbao (Bizkaia) Juzgado de lo Social número 1 de Vitoria-Gasteiz (Álava) Juzgado de lo Social número 2 de Santander (Cantabria)

VII. Atala / Sección VII

Beste zenbait / Varios Bilbao Bizkaia Kutxa

5573

Bilbao Bizkaia Kutxa

cve: BAO-BOB-2012a047

5568 5570 5571 5572 5573 5573


BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena

— 5469 —

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

I. Atala / Sección I

Bizkaiko Lurralde Historikoko Foru Administrazioa Administración Foral del Territorio Histórico de Bizkaia Foru Aldundia / Diputación Foral Herri Lan eta Garraio Saila Obra baimentzeko 2011/00734 espedientearen datuak eskatzeko iragarkia.

Anuncio petición de datos del expediente de autorización de obra número 2011/00734.

Juan Miguel Cieslak jaunari bere helbidean jakinarazpena birritan egiten saiatu eta ezinezkoa izan denez berau egitea Administrazio honi egotzi ezin zaizkion arrazoiengatik, urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak aldatu zuen Herri Administrazioen Araubide Juridiko eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.5 artikuluan ezarritakoa betez, Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratuko da eta interesatuak azken helbidea izan zuen herriko udalaren iragarki-oholean ere jarriko da.

Intentada sin efecto la práctica de la notificación en el domicilio de don Juan Miguel Cieslak, por dos veces, y no siendo posible haber realizado ésta por causas no imputables a esta Administración, en cumplimiento de lo estipulado en el artículo 59.5 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, modificada por la Ley 4/1999, de 13 de enero, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, se procede a su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia», así como a su exposición en el tablón de edictos del Ayuntamiento del último domicilio del interesado.

Ondore horretarako, Herri Lan eta Garraio Saileko Ustiapen Zerbitzuaren bulegoetan (Ibáñez de Bilbao, 20 – 4. solairua, 48009Bilbo) datuen eskabidearen jakinarazpena daukala hartzeko jakinarazten zaio Juan Miguel Cieslak jaunari (2011/00734/1 espediente zenbakia), Kortezubi udal mugartean, BI-2238 errepidean, 35+180 p.k.an, ezkerreko aldean, tarte hiritarrean, jabego publiko-aldean dagoen etxebizitzaren teilatua eta fatxada konpontzeko berak egin zuen eskaera ebazteko. Jakinarazpen hori hamar egun balioduneko epean hartu beharko da, iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen den egunaren biharamunetik zenbatuta.

A tal efecto, se pone en conocimiento de don Juan Miguel Cieslak (expediente número 2011/00734/1), que se encuentra a su disposición en las dependencias del Servicio de Explotación, del Departamento Foral de Obras Públicas y Transportes (calle Ibáñez de Bilbao, 20, 4.a planta, 48009-Bilbao) notificación de Petición de Datos, al objeto de resolver la solicitud por él instada para arreglo de tejado y fachada, en la carretera foral BI-2238, a la altura del PK 35+180, en su margen derecha, tramo urbano, zona de dominio público, en el término municipal de Kortezubi, la cual deberá ser retirada en el plazo de 10 días hábiles, contados a partir del siguiente al de la publicación de este anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia».

Epe hori igarota, eskabidean atzera egindakotzat joko zaio eta berau artxibatu egingo da (Herri Administrazioen Araubide Juridiko eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 71. eta 42. artikulua).

Transcurrido el citado plazo, se le tendrá por desistido de su petición y se procederá al archivo de la misma (artículos 71 y 42 de Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común).

Bilbon, 2012ko otsailaren 29an.—Herri Lan eta Garraioen foru diputatua, Itziar Garamendi Landa

Bilbao, a 29 de febrero de 2012.—La diputada foral de Obras Públicas y Transportes, Itziar Garamendi Landa

(I-377)

(I-377)

Gizarte Ekintza Saila

Departamento de Acción Social

Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia abenduaren 5ko 79683/2011.

Anuncio de notificación de Orden Foral 79683/2011 de 5 de diciembre.

Hurrengo zerrendan Rodrigo Manuel Vallejos Arce jaunari, espedientean agertzen den helbidean, ezin izan zaienez berariaz jakinerazpena egin herri-administrazioen araubide juridiko eta administrazio-prozedura erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legeko 59. artikuluaren arabera, urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak aldatua, ageriko egiten da honako iragarki hau Familia Harrera eta Adopzioen atala, (Bilbon, Ugasko, 3ko bis -2.ean) Umeen Zerbitzua, Gizarte Ekintza Sailean burutu izan diren prozeduretan OFIC IJ PROT 2009/473 hartuak izan, eta zerrendan aipatzen den abenduaren 5ko 79683/2011 foru aginduari dagokionez beraren jakinarazpenerako izan dezaten, horrela espedientearen tramitzazioa egiten jarraitu ahal izateko.

No habiéndose podido practicar la notificación de forma expresa a don Rodrigo Manuel Vallejos Arce en el domicilio que consta en el expediente, conforme al artículo 59 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, modificada por la Ley 4/1999, de 13 de enero, se hace público el presente anuncio a fin de que sirva de notificación de la Orden Foral 79683/2011 de 5 de diciembre adoptada en el expediente administrativo número OFIC IJ PROT 2009/473 seguido en el Servicio de Infancia del Departamento de Acción Social, sito en Ugasko, 3 bis – 2.o (Edificio Plaza), Bilbao, a fin de poder continuar con la tramitación del expediente.

Bilbon, 2012ko otsailaren 17an.—Gizarte Ekintzako foru diputatua, María Pilar Ardanza Uribarren

Bilbao, a 17 de febrero de 2012.—La diputada foral de Acción Social, María Pilar Ardanza Uribarren

(I-367)

(I-367)

cve: BAO-BOB-2012a047

Departamento de Obras Públicas y Transportes


— 5470 —

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia urtarrilaren 24ko 5630/2012.

Anuncio de notificación de Orden Foral 5630/2012 de 24 de enero.

Hurrengo zerrendan Reyes Morales Cobo andreari, espedientean agertzen den helbidean, ezin izan zaienez berariaz jakinerazpena egin herri-administrazioen araubide juridiko eta administrazio-prozedura erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legeko 59. artikuluaren arabera, urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak aldatua, ageriko egiten da honako iragarki hau Familia Harrera eta Adopzioen atala, (Bilbon, Ugasko, 3ko bis -2.ean) Umeen Zerbitzua, Gizarte Ekintza Sailean burutu izan diren prozeduretan OFIC IJ PROT 2010/397 hartuak izan, eta zerrendan aipatzen den urtarrilaren 24ko 5630/2012 foru aginduari dagokionez beraren jakinarazpenerako izan dezaten, horrela espedientearen tramitzazioa egiten jarraitu ahal izateko. Bilbon, 2012ko otsailaren 17an.—Gizarte Ekintzako foru diputatua, María Pilar Ardanza Uribarren

No habiéndose podido practicar la notificación de forma expresa a doña Reyes Morales Cobo en el domicilio que consta en el expediente, conforme al artículo 59 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, modificada por la Ley 4/1999, de 13 de enero, se hace público el presente anuncio a fin de que sirva de notificación de la Orden Foral 5630/2012 de 24 de enero adoptada en el expediente administrativo número OFIC IJ PROT 2010/397 seguido en el Servicio de Infancia del Departamento de Acción Social, sito en Ugasko, 3 bis – 2.o (Edificio Plaza), Bilbao, a fin de poder continuar con la tramitación del expediente. Bilbao, a 17 de febrero de 2012.—La diputada foral de Acción Social, María Pilar Ardanza Uribarren

(I-368)

(I-368)

Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia azaroaren 17ko 75770/2011.

Anuncio de notificación de Orden Foral 75770/2011 de 17 de noviembre.

Hurrengo zerrendan María Rafaela Quespaz Paspuezan andreari, espedientean agertzen den helbidean, ezin izan zaienez berariaz jakinerazpena egin herri-administrazioen araubide juridiko eta administrazio-prozedura erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legeko 59. artikuluaren arabera, urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak aldatua, ageriko egiten da honako iragarki hau Familia Harrera eta Adopzioen atala, (Bilbon, Ugasko, 3ko bis -2.ean) Umeen Zerbitzua, Gizarte Ekintza Sailean burutu izan diren prozeduretan OFIC IJ PROT 2008/199 hartuak izan, eta zerrendan aipatzen den azaroaren 17ko 75770/2011 foru aginduari dagokionez beraren jakinarazpenerako izan dezaten, horrela espedientearen tramitzazioa egiten jarraitu ahal izateko. Bilbon, 2012ko otsailaren 17an.—Gizarte Ekintzako foru diputatua, María Pilar Ardanza Uribarren

No habiéndose podido practicar la notificación de forma expresa a doña María Rafaela Quespaz Paspuezan en el domicilio que consta en el expediente, conforme al artículo 59 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, modificada por la Ley 4/1999, de 13 de enero, se hace público el presente anuncio a fin de que sirva de notificación de la Orden Foral 75770/2011 de 17 de noviembre adoptada en el expediente administrativo número OFIC IJ PROT 2008/199 seguido en el Servicio de Infancia del Departamento de Acción Social, sito en Ugasko, 3 bis – 2.o (Edificio Plaza), Bilbao, a fin de poder continuar con la tramitación del expediente. Bilbao, a 17 de febrero de 2012.—La diputada foral de Acción Social, María Pilar Ardanza Uribarren

(I-369)

(I-369)

Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia otsailaren 6ko 8852/2012.

Anuncio de notificación de Orden Foral 8852/2012 de 6 de febrero.

Hurrengo zerrendan Rubén García Jiménez jaunari, espedientean agertzen den helbidean, ezin izan zaienez berariaz jakinerazpena egin herri-administrazioen araubide juridiko eta administrazio-prozedura erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legeko 59. artikuluaren arabera, urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak aldatua, ageriko egiten da honako iragarki hau Familia Harrera eta Adopzioen atala, (Bilbon, Ugasko, 3ko bis -2.ean) Umeen Zerbitzua, Gizarte Ekintza Sailean burutu izan diren prozeduretan OFIC IJ PROT 2010/632 eta 2011/194 hartuak izan, eta zerrendan aipatzen den otsailaren 6ko 8852/2012 foru aginduari dagokionez beraren jakinarazpenerako izan dezaten, horrela espedientearen tramitzazioa egiten jarraitu ahal izateko. Bilbon, 2012ko otsailaren 17an.—Gizarte Ekintzako foru diputatua, María Pilar Ardanza Uribarren

No habiéndose podido practicar la notificación de forma expresa a don Rubén García Jiménez en el domicilio que consta en el expediente, conforme al artículo 59 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, modificada por la Ley 4/1999, de 13 de enero, se hace público el presente anuncio a fin de que sirva de notificación de la Orden Foral 8852/2012 de 6 de febrero adoptada en el expediente administrativo número OFIC IJ PROT 2010/632 y 2011/194 seguido en el Servicio de Infancia del Departamento de Acción Social, sito en Ugasko, 3 bis – 2.o (Edificio Plaza), Bilbao, a fin de poder continuar con la tramitación del expediente. Bilbao, a 17 de febrero de 2012.—La diputada foral de Acción Social, María Pilar Ardanza Uribarren

(I-370)

(I-370)

Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia otsailaren 3ko 7905/2012.

Hurrengo zerrendan José Manuel Jiménez Fernández jaunari, espedientean agertzen den helbidean, ezin izan zaienez berariaz jakinerazpena egin herri-administrazioen araubide juridiko eta administrazio-prozedura erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legeko 59. artikuluaren arabera, urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak aldatua, ageriko egiten da honako iragarki hau Familia Harrera eta Adopzioen atala, (Bilbon, Ugasko, 3ko bis -2.ean) Umeen Zerbitzua, Gizarte Ekintza Sailean burutu izan diren prozeduretan OFIC IJ PROT 2009/154, 155 eta 156 hartuak izan, eta zerrendan aipatzen den otsailaren 3ko 7905/2012 foru aginduari dagokionez bera-

Anuncio de notificación de Orden Foral 7905/2012 de 3 de febrero.

No habiéndose podido practicar la notificación de forma expresa a don José Manuel Jiménez Fernández en el domicilio que consta en el expediente, conforme al artículo 59 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, modificada por la Ley 4/1999, de 13 de enero, se hace público el presente anuncio a fin de que sirva de notificación de la Orden Foral 7905/2012 de 3 de febrero adoptada en el expediente administrativo número OFIC IJ PROT 2009/154, 155 y 156 seguido en el Servicio de Infancia del Departamento de Acción Social, sito en Ugasko,

cve: BAO-BOB-2012a047

BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena


— 5471 —

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

ren jakinarazpenerako izan dezaten, horrela espedientearen tramitzazioa egiten jarraitu ahal izateko. Bilbon, 2012ko otsailaren 17an.—Gizarte Ekintzako foru diputatua, María Pilar Ardanza Uribarren

3 bis – 2.o (Edificio Plaza), Bilbao, a fin de poder continuar con la tramitación del expediente. Bilbao, a 17 de febrero de 2012.—La diputada foral de Acción Social, María Pilar Ardanza Uribarren

(I-371)

(I-371)

Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia otsailaren 14ko 10925/2012.

Anuncio de notificación de Orden Foral 10925/2012 de 14 de febrero.

Hurrengo zerrendan Teresa Cortés y Cortés andreari, espedientean agertzen den helbidean, ezin izan zaienez berariaz jakinerazpena egin herri-administrazioen araubide juridiko eta administrazio-prozedura erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legeko 59. artikuluaren arabera, urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak aldatua, ageriko egiten da honako iragarki hau Familia Harrera eta Adopzioen atala, (Bilbon, Ugasko, 3ko bis -2.ean) Umeen Zerbitzua, Gizarte Ekintza Sailean burutu izan diren prozeduretan OFIC IJ PROT 2010/168 hartuak izan, eta zerrendan aipatzen den otsailaren 14ko 10925/2012 foru aginduari dagokionez beraren jakinarazpenerako izan dezaten, horrela espedientearen tramitzazioa egiten jarraitu ahal izateko. Bilbon, 2012ko otsailaren 17an.—Gizarte Ekintzako foru diputatua, María Pilar Ardanza Uribarren

No habiéndose podido practicar la notificación de forma expresa a doña Teresa Cortés y Cortés en el domicilio que consta en el expediente, conforme al artículo 59 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, modificada por la Ley 4/1999, de 13 de enero, se hace público el presente anuncio a fin de que sirva de notificación de la Orden Foral 10925/2012 de 14 de febrero adoptada en el expediente administrativo número OFIC IJ PROT 2010/168 seguido en el Servicio de Infancia del Departamento de Acción Social, sito en Ugasko, 3 bis – 2.o (Edificio Plaza), Bilbao, a fin de poder continuar con la tramitación del expediente. Bilbao, a 17 de febrero de 2012.—La diputada foral de Acción Social, María Pilar Ardanza Uribarren

(I-372)

(I-372)

Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia otsailaren 8ko 9281/2012.

Anuncio de notificación de Orden Foral 9281/2012 de 8 de febrero.

Hurrengo zerrendan Amalia Martín Errazquin andreari, espedientean agertzen den helbidean, ezin izan zaienez berariaz jakinerazpena egin herri-administrazioen araubide juridiko eta administrazio-prozedura erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legeko 59. artikuluaren arabera, urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak aldatua, ageriko egiten da honako iragarki hau Familia Harrera eta Adopzioen atala, (Bilbon, Ugasko, 3ko bis -2.ean) Umeen Zerbitzua, Gizarte Ekintza Sailean burutu izan diren prozeduretan OFIC IJ PROT 2011/42 hartuak izan, eta zerrendan aipatzen den otsailaren 8ko 9281/2012 foru aginduari dagokionez beraren jakinarazpenerako izan dezaten, horrela espedientearen tramitzazioa egiten jarraitu ahal izateko. Bilbon, 2012ko otsailaren 17an.—Gizarte Ekintzako foru diputatua, María Pilar Ardanza Uribarren

No habiéndose podido practicar la notificación de forma expresa a doña Amalia Martín Errazquin en el domicilio que consta en el expediente, conforme al artículo 59 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, modificada por la Ley 4/1999, de 13 de enero, se hace público el presente anuncio a fin de que sirva de notificación de la Orden Foral 9281/2012 de 8 de febrero adoptada en el expediente administrativo número OFIC IJ PROT 2011/42 seguido en el Servicio de Infancia del Departamento de Acción Social, sito en Ugasko, 3 bis – 2.o (Edificio Plaza), Bilbao, a fin de poder continuar con la tramitación del expediente. Bilbao, a 17 de febrero de 2012.—La diputada foral de Acción Social, María Pilar Ardanza Uribarren

(I-373)

(I-373)

Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia otsailaren 8ko 9281/2012.

Anuncio de notificación de Orden Foral 9281/2012 de 8 de febrero.

Hurrengo zerrendan José Antonio Fernández Muiños jaunari, espedientean agertzen den helbidean, ezin izan zaienez berariaz jakinerazpena egin herri-administrazioen araubide juridiko eta administrazio-prozedura erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legeko 59. artikuluaren arabera, urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak aldatua, ageriko egiten da honako iragarki hau Familia Harrera eta Adopzioen atala, (Bilbon, Ugasko, 3ko bis -2.ean) Umeen Zerbitzua, Gizarte Ekintza Sailean burutu izan diren prozeduretan OFIC IJ PROT 2011/42 hartuak izan, eta zerrendan aipatzen den otsailaren 8ko 9281/2012 foru aginduari dagokionez beraren jakinarazpenerako izan dezaten, horrela espedientearen tramitzazioa egiten jarraitu ahal izateko. Bilbon, 2012ko otsailaren 17an.—Gizarte Ekintzako foru diputatua, María Pilar Ardanza Uribarren

No habiéndose podido practicar la notificación de forma expresa a don José Antonio Fernández Muiños en el domicilio que consta en el expediente, conforme al artículo 59 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, modificada por la Ley 4/1999, de 13 de enero, se hace público el presente anuncio a fin de que sirva de notificación de la Orden Foral 9281/2012 de 8 de febrero adoptada en el expediente administrativo número OFIC IJ PROT 2011/42 seguido en el Servicio de Infancia del Departamento de Acción Social, sito en Ugasko, 3 bis – 2.o (Edificio Plaza), Bilbao, a fin de poder continuar con la tramitación del expediente. Bilbao, a 17 de febrero de 2012.—La diputada foral de Acción Social, María Pilar Ardanza Uribarren

(I-374)

(I-374)

Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia otsailaren 9ko 10326/2012.

Anuncio de notificación de Orden Foral 10326/2012 de 9 de febrero.

Hurrengo zerrendan Fidel Madariaga Goikoetxea jaunari, espedientean agertzen den helbidean, ezin izan zaienez berariaz jakinerazpena egin herri-administrazioen araubide juridiko eta

No habiéndose podido practicar la notificación de forma expresa a don Fidel Madariaga Goikoetxea en el domicilio que consta en el expediente, conforme al artículo 59 de la Ley 30/1992, de 26

cve: BAO-BOB-2012a047

BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena


— 5472 —

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

administrazio-prozedura erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legeko 59. artikuluaren arabera, urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak aldatua, ageriko egiten da honako iragarki hau Familia Harrera eta Adopzioen atala, (Bilbon, Ugasko, 3ko bis -2.ean) Umeen Zerbitzua, Gizarte Ekintza Sailean burutu izan diren prozeduretan OFIC IJ PROT 2009/245 hartuak izan, eta zerrendan aipatzen den otsailaren 9ko 10326/2012 foru aginduari dagokionez beraren jakinarazpenerako izan dezaten, horrela espedientearen tramitzazioa egiten jarraitu ahal izateko. Bilbon, 2012ko otsailaren 17an.—Gizarte Ekintzako foru diputatua, María Pilar Ardanza Uribarren

de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, modificada por la Ley 4/1999, de 13 de enero, se hace público el presente anuncio a fin de que sirva de notificación de la Orden Foral 10326/2012 de 9 de febrero adoptada en el expediente administrativo número OFIC IJ PROT 2009/245 seguido en el Servicio de Infancia del Departamento de Acción Social, sito en Ugasko, 3 bis – 2.o (Edificio Plaza), Bilbao, a fin de poder continuar con la tramitación del expediente. Bilbao, a 17 de febrero de 2012.—La diputada foral de Acción Social, María Pilar Ardanza Uribarren

(I-375)

(I-375)

Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia otsailaren 6ko 8894/2012.

Anuncio de notificación de Orden Foral 8894/2012 de 6 de febrero.

Hurrengo zerrendan Alfredo Barbazán Blanco jaunari, espedientean agertzen den helbidean, ezin izan zaienez berariaz jakinerazpena egin herri-administrazioen araubide juridiko eta administrazio-prozedura erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legeko 59. artikuluaren arabera, urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak aldatua, ageriko egiten da honako iragarki hau Familia Harrera eta Adopzioen atala, (Bilbon, Ugasko, 3ko bis -2.ean) Umeen Zerbitzua, Gizarte Ekintza Sailean burutu izan diren prozeduretan OFIC IJ PROT 2009/132 eta 133 hartuak izan, eta zerrendan aipatzen den otsailaren 6ko 8894/2012 foru aginduari dagokionez beraren jakinarazpenerako izan dezaten, horrela espedientearen tramitzazioa egiten jarraitu ahal izateko. Bilbon, 2012ko otsailaren 17an.—Gizarte Ekintzako foru diputatua, María Pilar Ardanza Uribarren

No habiéndose podido practicar la notificación de forma expresa a don Alfredo Barbazán Blanco en el domicilio que consta en el expediente, conforme al artículo 59 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, modificada por la Ley 4/1999, de 13 de enero, se hace público el presente anuncio a fin de que sirva de notificación de la Orden Foral 8894/2012 de 6 de febrero adoptada en el expediente administrativo número OFIC IJ PROT 2009/132 y 133 seguido en el Servicio de Infancia del Departamento de Acción Social, sito en Ugasko, 3 bis – 2º (Edificio Plaza), Bilbao, a fin de poder continuar con la tramitación del expediente. Bilbao, a 17 de febrero de 2012.—La diputada foral de Acción Social, María Pilar Ardanza Uribarren

(I-376)

Nekazaritza Saila

(I-376)

Departamento de Agricultura

Nekazaritzako foru diputatuaren 913/2012 FORU AGINDUA, otsailaren 27koa, Bizkaiko Lurralde Historikoko ibaietako uretan arrantzan egin ahal izateko 2012rako aldiei eta debekualdiei buruzkoa.

ORDEN FORAL 913/2012, 27 de febrero, de la diputada foral de Agricultura, sobre períodos hábiles y vedas de pesca continental en el Territorio Histórico de Bizkaia para 2012.

Ibai Arrantzari buruzko 1942ko otsailaren 20ko Legean, eta lege hori betearazteko onetsi zen 1943ko apirilaren 6ko Araudian eta espezie exotiko inbasoreen zerrenda eta Espainiako katalogoa arautzen dituen azaroaren 14ko 1628/2011 Errege Dekretuan eta gainerako xedapen gehigarrietan ezarritakoarekin bat etorriz, beharrezkotzat jotzen da 2012ko denboraldirako arrain-aprobetxamenduko espezieak arrantzatzeko epe baliodunak arautzea, espezie horien populazioak babestu eta hobetzeko, eta Bizkaiko Lurralde Historikoan babes nahikorik edo kide nahikorik ez duten bestelako espezieen arrantza esparruak araupetzea. Horrenbestez, eta Arrantzako Lurralde Kontseiluaren iritzia (2011ko abenduaren 22an batzartu zen) entzun eta gero, eta Bizkaiko Lurralde Historikoko Foru Erakundeen Hautapen, Antolaketa, Araubide eta Jardunbideari buruzko otsailaren 13ko 3/1987 Foru Arauaren 36. eta 64. artikuluek —Autonomia-Elkarte Osorako Erakundeen eta bertako Kondaira-Lurraldeetako Foruzko Jardutze-Erakundeen arteko Harremanetarako 1983ko azaroaren 25eko Legearen 7.b) 3. artikuluari dagokionez— emandako eginkizunekin bat etorrita, hauxe

De conformidad con lo establecido en la Ley de Pesca Fluvial, de 20 de febrero de 1942, en el Reglamento aprobado para su ejecución, de 6 de abril de 1943, y en el Real Decreto 1628/2011, de 14 de noviembre, por el que se regula el listado y catálogo español de especies exóticas invasoras y disposiciones complementarias, se considera necesario regular para la temporada de 2012 los períodos hábiles para la pesca de especies con aprovechamiento piscícola, para la protección y mejora de sus poblaciones, y vedas de pesca de aquellas otras insuficientemente protegidas o representadas en el Territorio Histórico de Bizkaia. En consecuencia, oído el Consejo Territorial de Pesca, reunido al efecto el 22 de diciembre de 2011, y en virtud de las funciones atribuidas sobre la materia en los artículos 39 y 64 de la Norma Foral número 3/1987, de 13 de febrero, sobre Elección, Organización, Régimen y Funcionamiento de las Instituciones Forales del Territorio Histórico de Bizkaia en relación con lo establecido en el artículo 7.b) 3 de la Ley 27/1983, de 25 de noviembre, de Relaciones entre las Instituciones Comunes de la Comunidad Autónoma y los Órganos Forales de sus Territorios Históricos,

XEDATZEN DUT:

DISPONGO:

1. artikulua.—Arrantza daitezkeen espezieak

Artículo 1.—Especies pescables

2012ko arrantza-denboraldian, I. eranskinean jasota dauden espezieak arrantza daitezke Bizkaiko Lurralde Historikoko ibaietako uretan. Arrantzatzea debekatuta dauden espezien zerrenda ere ageri da eranskin horretan.

Podrán ser objeto de pesca en aguas continentales del Territorio Histórico de Bizkaia para la presente temporada de pesca 2012, las especies que se detallan en el anexo I. En el mencionado anexo se declaran también aquellas cuya pesca está prohibida.

2. artikulua.—Arrantzarako epeak, orduak eta egunak

Artículo 2.—Períodos, horas y días hábiles

2.1. Arrantzarako aldiak. Oro har, aurtengo denboraldian honako hau izango da araubide askeko urtetan izokinkideak arrantzatzeko epe balioduna: apirilaren 8tik uztailaren 31ra bitartekoa, biak barne.

2.1. Períodos hábiles. Con carácter general, y para la pesca de salmónidos en aguas libres durante la presente temporada, el período hábil será el comprendido entre el 8 de abril y el 31 de julio, ambos inclusive.

cve: BAO-BOB-2012a047

BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena


— 5473 —

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

2.2.2. Tarte mugatuak: II. eta III. eranskinetan azaltzen da zeintzuk diren, arrantzarako aldiaren barruan, Bizkaiko Lurralde Historikoko esparruetako bakoitzeko atseden egunak. 2.3. Arrantza-orduak. Tarte askeetan, arrantzan egiteko ordutegia, eguzkia irteten denetik (egunsentia) eguzkia sartu arte (iluntzea) izango da, hau da, eguzkiz eguzki. Orokorrean, arrantza-esparruetan, arruntetan nahiz heriotzarik gabekoetan, goizeko 8etatik eguzkia sartu artekoa izango da, apirilaren 30era arte. Maiatzaren 1etik denboraldiaren amaiera arte, goizeko 8etatik iluntzeko 21:30era arte izango da. Esparru intentsiboetako eta arrantza-eskoletako arrantzaorduetarako, hurrenez hurren foru agindu honen 13. eta 20. artikuluetan xedatutakoa izango da aginduzkoa.

Para las zonas de régimen especial, los períodos hábiles se encuentran señalados en el anexo II y anexo III. Sin embargo, se mantendrá abierta la temporada hasta el 30 de septiembre en las siguientes zonas libres: — Alonsotegi: Embalse de Artiba. — Arrankudiaga: Embalse de Zollo. — Barakaldo: Embalses de Loiola y Castaños. — Ermua: Embalse Aixola. — Galdakao: Embalses Aranzelai y Lekubaso. — Güeñes: Embalse de La Cuadra. La pesca de ciprínidos podrá realizarse durante todo el año en aquellos tramos declarados como tales. El período hábil en los cotos intensivos y en las escuelas de pesca estará a lo dispuesto en los artículos 13 y 20, respectivamente, de esta Orden Foral. 2.2. Días hábiles. 2.2.1. Tramos libres. Con carácter general en estos tramos no se permitirá la pesca los martes que no sean festivos del período hábil. 2.2.2. Tramos acotados. En los Anexos II y III se especifican los días de descanso, dentro del período hábil, en cada uno de los distintos acotados existentes en el Territorio Histórico de Bizkaia. 2.3. Horas hábiles. En los tramos libres, el horario hábil será el comprendido entre el orto (amanecer) y el ocaso (anochecer), concretamente de sol a sol. Con carácter general, en los cotos, tanto ordinarios como de pesca sin muerte, será el comprendido entre las 8 horas y el ocaso hasta el 30 de abril. Desde el 1 de mayo hasta el final de la temporada, será de 8 de la mañana hasta las 21 horas y 30 minutos. El horario hábil en los cotos intensivos y en las escuelas de pesca estará a lo dispuesto en los artículos 13 y 20, respectivamente, de esta Orden Foral.

3. artikulua.—Harrapaketa-kupoak eta gutxieneko neurriak

Artículo 3.—Cupos de captura y dimensiones mínimas

3.1. Amuarrain arrunta (Salmo trutta fario) eta ortzadar-amuarraina (Oncorhynchus mykiss) espezietatik arrantzale bakoitzak gehienez ere honako kopuru hau harrapa dezake egunean:

3.1. El número máximo de ejemplares de las especies Trucha común (Salmo trutta fario) y Trucha arco-iris (Oncorhynchus mykiss) que en su conjunto se pueden capturar por pescador/a y día son: — Tramos libres: 3 ejemplares. — Tramos acotados: • Coto de Balmaseda: 2 ejemplares. • Resto de acotados de primavera: 3 ejemplares. • Cotos intensivos: Ver anexo IV. 3.2. En el caso de los ciprínidos y otros, sin límite de capturas. 3.3. En los tramos de pesca sin muerte deberán ser restituidas a las aguas, con el menor daño posible, todas las especies capturadas de trucha común. 3.4. Cuando no se practique la pesca sin muerte (captura y suelta), una vez que se haya capturado una trucha de tamaño pescable, no podrá ser devuelta de nuevo a las aguas. Se restituirán a las aguas, inmediatamente de extraerse de las mismas, todas las piezas cuya longitud sea inferior a las que se indican en el anexo I. La longitud de un pez se medirá desde el extremo anterior de la cabeza, hasta el punto medio de la parte posterior de la aleta caudal o cola extendida.

II. eranskinean eta III. eranskinean ageri dira araubide bereziko uretarako arrantzarako aldiak. Hala ere, denboraldia zabalik egongo da irailaren 30era arte hurrengo alde aske hauetan: — Alonsotegi: Artibaiko urtegia. — Arrankudiaga: Zolloko urtegia. — Barakaldo: Oiola eta Castañoseko urtegiak. — Ermua: Aixolako urtegia. — Galdakao: Aranzelai eta Lekubasoko urtegiak. — Gueñes: La Cuadrako urtegia. Ziprinidoen arrantza urte osoan egin ahal izango da, horretarako izendatutakoa tarteetan. Esparru intentsiboetako eta arrantza-eskoletako arrantzaaldiarako, hurrenez hurren foru agindu honen 13. eta 20. artikuluetan xedatutakoa izango da aginduzkoa. 2.2. Arrantza-egunak. 2.2.1. Tarte libreak. Oro har, ez da tarte hauetan arrantzan egiten utziko epe balioduneko astearte buruzurietan.

— Tarte askeak: 3 arrainburu — Tarte mugatuak: • Balmasedako esparrua: 2 arrainburu • Udaberriko gainerako tarte mugatuak: 3 arrainburu • Arrantza-esparru intentsiboak: ikus IV. eranskina. 3.2. Ziprinidoei eta beste batzuei dagokienez, mugarik gabe. 3.3. Heriotzarik gabeko arrantza-tarteetan, uretara itzuliko dira harrapatutako amuarrain arruntaren espezieko ale guztiak, ahalik eta kalterik gutxien eraginda. 3.4. Heriotzarik gabeko arrantzan (harrapatu eta aske uztea) jarduten ez denean, harrapatzeko neurriak dituen amuarrain bat harrapatzen bada, ezin izango da berriro uretara itzuli. I. eranskinean xedatutako neurrietatik beherako arrainburu guztiak, uretatik atera ahala itzuli egingo dira berriro uretara: Arrainen luzera buruaren aurrealdetik hegats-punta edo buztan zabalduaren atzealdeko erdiraino neurtuko da. 4. artikulua.—Arrantza-tresnak eta arrantza-lagungarriak

4.1. Arrantza-kanabera da baimendutako arrantza-tresna bakarra. Arrantzaleek bina kanabera erabili ahal izango dituzte, eta betiere eskura eduki beharko dituzte. 4.2. «Ateratzeko sarea» edo «salabardoa» bezalako elementu lagungarriak erabiltzeko baimena dago (hala ere, azken hori era-

Artículo 4.—Artes de pesca y elementos auxiliares

4.1. El único arte de pesca autorizado es la caña de pescar. El número de cañas admitido por pescador/a es de dos, que deberán estar al alcance de la mano. 4.2. Se autoriza el empleo de elementos auxiliares como la «sacadera», «redeña» o «salabardo» (sin perjuicio de la prohibi-

cve: BAO-BOB-2012a047

BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena


— 5474 —

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

biltzeko izaera orokorreko debekua dago ezarrita 8. artikuluaren 5. puntuan). Elementu horiek bakarrik erabiliko dira kanaberaz egindako harrapaketak uretatik ateratzeko laguntza legez bakarrik erabiliko dira.

ción que para la utilización de este último, con carácter general, se establece en el artículo 8.5). Estos elementos se emplearán exclusivamente como ayuda para extraer de las aguas las capturas efectuadas con cañas.

5. artikulua.—Amuak, amuzkiak eta pitak

Artículo 5.—Cebos, anzuelos y sedales

5.1.

Orokorrean debekatu egiten da:

Arrain biziak nahiz hilak amuzki legez erabiltzea.

5.1.

Con carácter general se prohíbe:

La utilización como cebo de los peces vivos o muertos.

Uretara arrantzan egin aurretik edo egin bitartean beitak botatzea, urtegietan eta administrazio-baimenarekin izan ezik.

Cebar las aguas antes o durante la pesca, salvo en embalses y con autorización administrativa.

5.2. Debekatu egiten da amuzki natural modura, bertako urfaunakoak ez diren intsektuen edota beste ornogabe batzuen edozein arrain-arrautza, larba, pupa, ninfa eta imago erabiltzea.

5.2. Como cebos naturales se prohíbe la utilización de todo tipo de huevas, larvas, pupas, ninfas e imágos de insectos u otros invertebrados que no pertenezcan a la fauna acuícola local.

5.3. Debekatu egiten da beren-beregi, «asticot» deritzan harra nahiz antzerakoak edota gazta, okela eta halakoekin eginiko masa bilduak amuzki gisa erabiltzea.

5.3. Se prohíbe expresamente la utilización como cebo del gusano llamado «asticot» o semejantes y las masas aglutinadas de queso, carne o similares.

5.4. «Heriotzarik gabeko» izendatutako arrantza-tarteetan, baimendutako amuzki edo beita bakarra euli artifiziala izango da, edozein motatakoa izanda ere. Lertutxeko urtegian izan ezik, gune hori ziprinidoak eta beste arrain batzuk arrantzatzeko tarte legez jotzen baita; urtegi horretan ziprinidoen arrantzarako erabili ohi diren amu baimenduak erabil daitezke. Edonola ere, amuak ez du inolako arpoirik izango.

5.4. En los tramos declarados como «sin muerte», el único cebo autorizado será la mosca artificial en todas sus modalidades. Excepto en el embalse de Lertutxe, que está declarado como tramo de ciprinídos y otros y se podrán utilizar los cebos autorizados que se emplean en la pesca de ciprínidos. En cualquier caso, el anzuelo no portará ninguna clase de arpón.

5.5. Debekatu egiten da, amuzki gisa lurreko harra edo zizarea erabiltzen denean, 3 zenbakikoa baino neurri txikiagoko amuzkiak erabiltzea, amuarrain txikiei kalte egitea ekiditeko.

5.5. Se prohíbe la utilización de anzuelos con un tamaño inferior al número 3, cuando se utilice como cebo la gusana o lombriz de tierra, para evitar daños a las truchas pequeñas.

5.6. Atxuriaga/La Aceña esparruan, neurri handiko ortzadaramuarrainek hariak apurtu ez ditzaten, gutxienez 5 kilogramoko pisuari eusten dioten 24 zenbakiko hariak erabili beharko dira.

5.6. En el coto Atxuriaga/La Aceña, al objeto de evitar roturas de la línea por los ejemplares de trucha arco iris de gran tamaño, se deberá disponer de una línea, de al menos, del número 24 que soporte pesos de 5 kilogramos.

5.7. Aulesti I, Balmaseda, Sopuerta eta Turtziozeko esparruetan, debekatuta dago beita naturalak erabiltzea denboraldi osoan zehar. Balmasedako esparruan arrain artifiziala baino ezin izango da erabili, eta koilaratxoak amu bakarra eduki ahal izango du.

5.7. En los Cotos de Aulesti, Balmaseda, Sopuerta, y TruciosTurtzioz se prohíbe el cebo natural durante toda la temporada. En el coto de Balmaseda no se podrá utilizar la rapala o pez artificial y la cucharilla sólo podrá portar un anzuelo.

5.8. Zebra muskuilua (Dreissena polymorpha) deritzan kanpoko muskuilua zabaltzeko arrisku handia dagoenez, eta haiek nahigabe Bizkaiko ibaietako uretan zabaltzeko edota ustekabez sartzeko arriskua aldentzeko, debekatu egiten da arrantzarako espezie hori amuzki modura erabiltzea.

5.8. Debido al grave riesgo de expansión del molusco alóctono denominado Mejillón cebra (Dreissena polymorpha), y con el fin de evitar su propagación e introducción fortuita en las aguas de los cauces de los ríos de Bizkaia, se prohíbe la utilización como cebo de esta especie para la pesca.

6. artikulua.—Arrantzan egiteko behar diren agiriak

Artículo 6.—Documentación necesaria para el ejercicio de la pesca

Eusko Jaurlaritzako Industria, Nekazaritza eta Arrantza Sailaren urriaren 7ko 216/1997 Dekretuaren arabera («E.H.A.A.», 1997ko urriaren 23koa, 203. zk.), hauek dira Euskal Autonomi Erkidegoko ibaietan arrantzan egin ahal izateko behar diren agiriak:

De acuerdo al Decreto 216/1997 de 7 de octubre, del Departamento de Industria, Agricultura y Pesca del Gobierno Vasco («B.O.P.V.» número 203 de fecha 23 de octubre de 1997), los documentos necesarios para poder ejercitar la pesca fluvial en el País Vasco son:

Euskal Autonomi Erkidegoko arrantzarako lizentzia.

— Licencia Autonómica de Pesca del País Vasco.

Urteko tasa ordaindu izanaren ziurtagiria.

— Justificante del pago anual de la tasa correspondiente.

NANa edo pasaportea. Eskatzailea 16 urtetik beherakoa bada, nortasuna egiaztatzen duen edozein agiri.

— D.N.I. o pasaporte, y en su caso, si es menor de 16 años, cualquier documento que acredite su personalidad.

Dagokion baimena, arrantza esparruetan arrantzan egiten denean. Baimen hori norberarena eta besterenganaezina izango dela.

En el caso de pesca en cotos la autorización correspondiente siendo ésta personal e intransferible.

Agiri horiek une oro izan beharko ditu arrantzaleak aldean arrantza egiten duenean, eta erakutsi egin beharko ditu ibai-zainek edo horretarako kontratatutako zaintzaileek eskatzen dizkiotenean.

Dicha documentación deberá portarse en todo momento por el/la pescador/a en el ejercicio de la pesca y ser mostrada a requerimiento de la guardería o del personal de vigilancia contratado al efecto.

7. artikulua.—Arrain-faunaren babesa

Artículo 7.—Protección de la fauna piscícola

Debeku hauek ezartzen dira:

Se establecen las siguientes prohibiciones:

7.1. Debekatuta dago uretan, arrabalekuetara sartzea apirilaren 30era arte, berau barru dela.

7.1. Queda prohibida la entrada en el agua a las zonas de freza hasta el 30 de abril inclusive.

7.2. Baimendutako neurritik beherako arrain bat harrapatzen denean, eta amua ezin zaionean kalte larririk eragin gabe kendu, haria ebaki eta askatu egingo da.

7.2. Cuando se haya capturado un pez inferior al tamaño autorizado y la extracción del anzuelo sea imposible sin dañarlo gravemente, se cortará la línea y se liberará.

7.3. Arrantza errazteko edo zailtzeko, harrizko, zurezko edo beste material batez egindako oztopoak nahiz langak jartzea, edo ibilgua edo emaria aldatzea.

7.3. Cualquier procedimiento que implique la instalación de obstáculos o barreras de piedra, madera u otro material o la alteración de cauces o caudales, para facilitar o no la pesca.

cve: BAO-BOB-2012a047

BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena


— 5475 —

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

7.4. Elektrokutatu edo paralizatu dezaketen tresnak, argi artifizialak, lehergaiak eta gai pozoitsuak, paralisia sortu dezaketenak, lasaigarriak, erakargarriak nahiz uxagarriak erabiltzea. 7.5. Hauek erabiltzea: erpak, kakoak, hiruhortzekoak, karakoteak, kanpinak, fitorak, arpoiak, xederak, baheak, butroiak, benakak, banarretak, tretzak, salabardoak, xingak, xanpelaketak eta antzerako tresnak. 7.6. Zurrunak eta iraunkorrak ez diren flotazio-tresnak erabiltzea, hala nola egur, almadia, oholtza eta antzekoak. 7.7. Arrantzan eskuz egitea eta arrainen babesleku diren harriak kolpatzea. 7.8. Su-armak, aire konprimituzkoak edo bestelako gasezkoak, edota uztaiak, baleztak zein antzerako tresnak erabiliz arrantzan egitea. 7.9. Uren emaria gutxitu, ubideak aldatu edota uretako landareak hondatzea. 7.10. Ibaietako uretan era guztietako arrain espezieak sartzea edo askatzea, horretarako Nekazaritza Sailak eman beharrekoa den baimenik gabe.

7.4. Utilizar aparatos electrocutantes y paralizantes, fuentes luminosas artificiales, explosivos y sustancias venenosas, paralizantes, tranquilizantes, atrayentes o repelentes. 7.5. Emplear las garras, garfios, tridentes, gamos, grampines, fitoras, arpones, garlitos, cribas, butrones, esparaveles, remangas, palangres, salabardos, cordelillos, sedales durmientes y artes similares. 7.6. Emplear aparatos de flotación tales como haces de leños, balsas, tarimas, etc., que no sean de hechura rígida y permanente. 7.7. Pescar a mano y golpear las piedras que sirvan de refugio a los peces. 7.8. Pescar con armas de fuego, de aire comprimido u otros gases, así como con arcos, ballestas o artes similares.

8. artikulua.—Arrantza-esparruak

Artículo 8.—Cotos de pesca

Foru agindu honen II. eta III. eranskinetako ibai-tarteak eta IV. eranskineko ur-masak dira Bizkaiko Lurralde Historikoko arrantzaesparrutzat jotzen direnak.

Están declarados Cotos de Pesca en el Territorio Histórico de Bizkaia los tramos de los ríos que aparecen en los anexo II y III, y las masas de agua del anexo IV de esta Orden Foral.

9. artikulua.—Ziprinido eta beste batzuen tarteak

Artículo 9.—Tramos de ciprínidos y otros

9.1. Ibaietako ur-masa legez jotako uretan, urte osoan, goizetik gauera bitartean, arrantzatu ahal izango dira kanaberaz ziprinidoak eta bestelako arrain batzuk. Ur-masa horiek honako hauek dira: — Mezpelerrekako (El Regato) urtegia. — Leioako Lertutxeko urtegia (Unibertsitateko urtegia). Toki horretan heriotzarik gabeko arrantza bakarrik egin daiteke, 6.4. artikuluan ezarritako eran. — Zugaztietako Parkotxa putzua. — Artibai ibaia: Andonegiko presatik ibai-ahoraino.

9.1. Se autoriza la pesca de ciprínidos y otros con caña durante todo el año de sol a sol en aquellas masas de agua continentales declaradas como tales y que son las que figuran a continuación:

7.9. Reducir el caudal de las aguas, alterar sus cauces o destruir la vegetación acuática. 7.10. La introducción o suelta de cualquier especie acuícola en las masas de agua continental, sin contar con la debida autorización del Departamento de Agricultura.

9.2. Jaiegunak ez diren astearteetan ezin izango da arrantzan egin modalitate horretan. 9.3. Tarte horietan amuarrainak harrapatzeak foru agindu honek xedatutakoa bete beharko du.

— Embalse de El Regato. — Embalse de Lertutxe (Embalse de la Universidad) en Leioa. En este escenario sólo se podrá practicar la pesca sin muerte en los términos establecidos en el artículo 6.4. — Pozo Hostión en La Arboleda. — Río Artibai: Desde la presa Andonegui hasta su desembocadura. — Río Butrón o Plentzia: Desde la presa del molino «Haizene» hasta su desembocadura. — Río Cadagua: Desde el puente de Sodupe a su desembocadura. — Río Herrerías: Desde el límite del Territorio hasta su desembocadura en el Cadagua. — Río Ibaizabal: Desde el casco urbano de Elorrio hasta la presa de Arandía, desde la presa de Petralanda hasta el puente de Euba y desde la depuradora de Astepe hasta su desembocadura en el río Nervión. — Río Nervión: Desde su entrada en el Territorio en Areta hasta su desembocadura, exceptuando el tramo comprendido entre la Presa de Talleres Miravalles-Ibatro y la presa de Bidezahar y el tramo que comprende la escuela de pesca de Arrigorriaga situada junto al polideportivo de dicho municipio. — Río Oka: Desde el puente de Muxika hasta su desembocadura. 9.2. Los martes no festivos serán días inhábiles para esta modalidad de pesca. 9.3. La captura de truchas en estos tramos de pesca estará dispuesto a lo que dicta la presente Orden Foral.

10. artikulua.—Ibaiko karramarroa

Artículo 10.—Cangrejo de río

10.1. Karramarro arrunta (Austrapotamobius pallipes) harrapatzeko debekuak indarrean dirau Bizkaiko Lurralde Historiko osoan, ez delako oraindik «Aphanomices astaci» onddoak sortutako «Aphanomicosis» gaixotasuna gainditu. 10.2. Bizkaiko Lurralde Historikoan Pazifikoko karramarroaren (Pacifastacus leniusculus) inguruan egin diren azterlanak eta iragandako denboraldietan lortutako esperientzia zein azaroaren 14ko 1628/2011 Errege Dekretuan xedatutakoa kontuan hartuta,

10.1. Permanece prohibida la pesca del Cangrejo común (Austrapotamobius pallipes), en el Territorio Histórico de Bizkaia al no haber sido superada la enfermedad de la «Aphanomycosis» producida por el hongo Aphanomyces astaci. 10.2. La pesca del cangrejo señal (Pacifastacus leniusculus), a la vista de los estudios realizados sobre el cangrejo en el Territorio Histórico de Bizkaia y de la experiencia de las pasadas temporadas así como lo dictado en el Real Decreto 1628/2011,de 14

— Butroe edo Plentzia ibaia: Haizene errotako presatik ibaiahoraino. — Cadagua ibaia: Sodupeko zubitik ibai-ahoraino. — Herrerias ibaia: Lurraldeko mugatik ibaiak Cadaguarekin bat egiten duen ibai-ahoraino. — Ibaizabal ibaia: Elorrioko hirigunetik Arandiako presaraino, Petralandako presatik Eubako zubiraino eta Astepeko araztegitik ibaiak Nerbioi ibaiarekin bat egiten duen lekuraino. — Nerbioi ibaia: Aretan, Bizkaiko lurraldera barneratzen den tokitik ibai-ahoraino, betiere «Talleres Miravallles-Ibatro» deritzan presaren eta Carburos enpresaren ondoko presaren artean dagoen tartean eta Arrigorriagako kiroldegiaren ondoan dagoen arrantza-eskolako tartean izan ezik. — Oka ibaia: Muxikako zubitik ibai-ahoraino.

cve: BAO-BOB-2012a047

BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena


— 5476 —

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

Nekazaritza Sailaren foru agindu bidez arautuko da Pazifikoko karramarroaren aprobetxamendua.

de noviembre, se regulará mediante Orden Foral del Departamento de Agricultura.

11. artikulua.—Heriotzarik gabeko arrantzako (harrapatzea eta aske uztea) tarteak

Artículo 11.—Tramos de pesca sin muerte (captura y suelta)

11.1. Heriotzarik gabeko arrantzarako (harrapatzea eta aske uztea) tarteetan —esparruetan nahiz aprobetxamendu arruntekoetan— harrapatzen diren amuarrainak, harrapatu ostean berehala itzuli beharko dira ibaira, 3.3. artikuluan adierazten den eran, ahalik eta konturik handienaz jokatuz.

11.1. En los tramos de pesca sin muerte (captura y suelta), tanto acotados como de aprovechamiento común, las truchas que se pesquen deberán ser devueltas al agua inmediatamente después de ser capturadas, con la menor manipulación posible, tal y como se indica en el artículo 3.3.

11.2. Foru agindu honen III. eranskinean agertzen diren ibaietako tarteak joko dira heriotzarik gabeko arrantza-esparrutzat. Esparru horietan arrantzan egiteko epealdia —ekainaren 1etik uztailaren 31ra bitartekoa— amaitu ondoren, heriotzarik gabeko arrantza esparru arruntetan egin ahal izango da; horretarako, beharrezkoa izango da aurretiaz aditzera ematea baimena eskuratzerakoan, inguruabar hori aipatutako baimenean «heriotzarik gabeko arrantza» zigilua ezarriz adierazita gera dadin.

11.2. Se declaran Cotos de Pesca sin muerte los tramos de ríos que aparecen en el anexo III de esta Orden Foral. Finalizado el período hábil de pesca en estos acotados, desde el 1 de junio al 31 de julio, la pesca sin muerte se podrá continuar practicando en los Cotos ordinarios siendo necesario manifestarlo al obtener el permiso correspondiente, al objeto de que se pueda indicar esta circunstancia en dicho permiso con un sello de «pesca sin muerte».

12. artikulua.—Debekatutako tarteak

Artículo 12.—Tramos vedados

12.1. Arrantza mota guztiak debekatuta daude foru agindu honen V. eranskineko zerrendan ageri diren tarte debekatuetan.

12.1. Queda prohibida la práctica de todo tipo de pesca de cualquier especie en los tramos vedados que se relacionan en el anexo V de esta Orden Foral.

12.2. Era berean, debekatu egiten da arrantzan egitea ureztatzeko ubideetan eta zentral elektrikoetarako edo errotetarako antaparetan.

12.2. Asimismo, se prohíbe la pesca en los canales de riego y en los de alimentación de las centrales eléctricas y molinos.

12.3. Ezin izango da arrantzan egin Urkiola eta Gorbeiako Natur Parkeetako mugen barruko ibaietan; muga horiek, hurrenez hurren, abenduaren 29ko 275/1989 eta ekainaren 21eko 228/1994 dekretuetan daude zehaztuta.

12.3. No se permite la pesca en ninguno de los ríos incluidos dentro de los límites de los Parques Naturales de Urkiola y Gorbeia, expresados en los Decretos 275/1989, de 29 de diciembre y 228/1994, de 28 de junio, respectivamente.

12.4. Dike eta presetan nahiz halakoetan instalatutako pasabide edo eskaileratan, debekatuta dago 50 metrotik beherako distantzian arrantzan egitea. Salbuespen hau ez zaie ezartzen 10. artikuluan ziprinido eta beste batzuen tarte legez adierazitako aldeei.

12.4. Se prohíbe pescar a una distancia inferior a 50 metros en los diques y presas así como en los pasos o escalas instalados en estas. Esta excepción no afecta a las zonas de ciprínidos y otros declaradas como tales en el artículo 10.

13. artikulua.—Arrantza intentsiboko esparruak

Artículo 13.—Cotos intensivos

Arrantza intentsiboko esparruak, oro har, arrantzan egin ahal izateko epealdia ez den garaian kirol arrantza egiteko sortu dira. Hala ere, arrantzarako aldian esparru mota horiek egokitu egiten dira, betiko esparrutan arrantzale gehiegi pilatu ez daitezen eta esparru horien presioa murriztu nahian, eta esparru hauek arrantzan egiteko betiko esparruek baino zailtasun gutxiago izanik, bertan adineko arrantzaleei arrantzan egiteko erraztasunak eskaintzen zaizkie.

Los Cotos intensivos tienen como finalidad, con carácter general, practicar la pesca deportiva en época diferente a los períodos hábiles. Si bien, en el período hábil se adecuan también este tipo de acotados para no concentrar a los/las pescadores/as en los cotos tradicionales y reducir la presión de estos, toda vez que se facilita la actividad de la pesca a personas de avanzada edad al ser escenarios que tienen menores dificultades que los cotos tradicionales para el ejercicio de la pesca.

Denboraldi honetan Atxuriaga/La Aceñako udaberriko esparru intentsiboak jarraituko du eta urteko sasoi horretarako beste esparru intentsibo bat sortu da, Galdames udalerriko La Pesquera meatzeputzuan, hain zuzen ere.

En la presente temporada se continúa con el coto intensivo de primavera Atxuriaga/La Aceña y se crea un nuevo coto intensivo en ésta época en el pozo minero La Pesquera, radicado en el término municipal de Galdames.

IV. eranskinean daude zehaztuta esparru intentsiboen ezaugarri nagusiak. Esparru horietan aginduzko izango diren arauei dagokienez, honako hauek izango dira:

En el anexo IV se detallan las principales características de los cotos intensivos. Por lo que respecta a las normas que regirán el funcionamiento de estos acotados, serán las siguientes:

Baimenak ematea eta banatzea

Expedición y distribución de permisos

Atxuriaga/La Aceñako baimenak udaberriko esparruetako baimenekin batera banatuko dira. La Pesquerako esparruko baimenei dagokienez, berriz, ireki baino bi aste lehenago banatuko dira.

Los permisos de La Aceña/Atxuriaga se distribuirán junto con los permisos de los acotados de primavera. Por lo que respecta a los permisos del acotado de La Pesquera se expedirán dos semanas antes de la apertura.

Honelaxe banatuko dira baimenak: arrantzale bakoitzak bi esparruetarako baimen bakarra lor dezake. Atxuriaga/La Aceñako esparruari dagokionez, arrantzale bakoitzak denboraldiko baimen bakarra lor dezake.

La distribución de permisos se realizará de la siguiente forma: cada pescador/a podrá disfrutar de un permiso en cada uno de los dos acotados. En lo que se refiere a Atxuriaga/La Aceña, cada pescador/a sólo podrá disponer de un permiso por temporada.

Edonola ere, ezin izango da besterik eskuratu aurretik eskatutako baimena erabili arte.

En cualquier caso, no se podrá disponer de otro permiso hasta haber disfrutado del solicitado previamente.

La Pesquerako esparruan heriotzarik gabeko arrantza (harrapatzea eta aske uztea) egin daiteke, baina betiere arau hauek betetzen badira:

La pesca sin muerte (captura y suelta) podrá ejercitarse en el acotado de La Pesquera siempre y cuando se cumplan las siguientes normas:

1) Beharrezko baimena eskuratzerakoan inguruabar hau aditzera ematea, egoera hori harako baimenean «heriotzarik gabeko arrantza» zigilua ezarriz adierazteko.

1) Manifestar esta circunstancia al obtener el permiso correspondiente al objeto de que se pueda indicar esta situación en dicho permiso con un sello de «pesca sin muerte».

2) Karnata edo beita modura amu bakarreko eulia edo koilaratxoa erabili behar da, arpoirik edo heriotzarik gabe.

2) Utilizar como cebos la mosca o cucharillas de un sólo anzuelo y sin arpón o muerte.

cve: BAO-BOB-2012a047

BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena


— 5477 —

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

3) Ezin da amuarrainik batere eraman etxera; hau da, harrapatzen diren arrain guztiak uretara bota beharko dira kontu handiz, ahalik eta katerik gutxien eragiteko.

3) No podrán llevarse ninguna trucha, debiendo ser devueltas a la masa de agua con el máximo cuidado para no causarles daño, todos los ejemplares capturados.

Arrantza-esparrua jagoteaz arduratzen den zaintzaileak edozein unetan arakatu ahal izango ditu arrantzan diharduenaren poltsa eta ekipoak nahiz ibilgailua.

En cualquier momento, la guardería encargada de la vigilancia del Coto podrá proceder a la revisión, tanto de bolsa y equipos del/la pescador/a como de su vehículo.

Nekazaritza Sailaren foru agindu baten bidez arautuko dira udazkeneko esparru intentsiboak.

Por lo que respecta a los acotados intensivos de otoño, se regulará mediante Orden Foral del Departamento de Agricultura.

14. artikulua.—Merkaturatzea

Artículo 14.—Comercialización

14.1. Debekatuta dago Bizkaiko Lurralde Historikoko urean harrapaketen bidez lortutako amuarrain arruntak merkaturatzea.

14.1. Se prohíbe la comercialización de la trucha común procedente de capturas efectuadas en aguas de este Territorio Histórico de Bizkaia.

Merkataritzako trafikoa legezko duten beste erkidego batzuetatik ekartzen diren amuarrain arruntak Bizkaian merkaturatu ahal izateko, merkaturatze horretan osasunari eta jatorriari buruzko ziurtagiri egokiak eduki beharko dira.

La comercialización en Bizkaia de trucha común procedente de otras Comunidades en las que sea legal su tráfico mercantil irá acompañada de sus correspondientes certificados de origen y sanidad.

14.2. Eusko Jaurlaritzaren Nekazaritza eta Arrantzu Sailburuaren 1990eko irailaren 25eko agindu batez («E.H.A.A.»n, 1999ko urriaren 3ko 199. zenbakian argitaratua) debekatuta dago edozein espezietako ibai karramarroak Euskal Autonomia Erkidego osoan bizirik merkaturatzea nahiz harrapatutako karramarroak merkatuan salgai jartzea.

14.2. Asimismo, y según Orden de 25 de setiembre de 1990 del Consejero de Agricultura y Pesca del Gobierno Vasco («B.O.P.V.» número 199, de 3 de octubre de 1990), se prohíbe la comercialización en vivo del cangrejo de río de cualquier especie en la Comunidad Autónoma del País Vasco, así como la comercialización de los cangrejos capturados.

15. artikulua.—2013rako arrantza baimenak

Artículo 15.—Permisos de pesca para el año 2013

Arrantza-esparruetan arrantzan egiteko 2013rako baimenak, Bizkaiko Foru Aldundiko Nekazaritza Saileko Baliabide Naturalak, Ehiza Fauna eta Arrantza Kudeatzeko Zerbitzuan eskatuko dira 2012ko azaroaren 2tik abenduaren 30era bitartean. Gero, 2013ko urtarrilaren hirugarren astelehenean eguerdiko ordu batean (13:00etan) egingo den zozketaren bidez banatuko dira.

Los permisos de pesca en Cotos para el año 2013 se solicitarán desde el 2 de noviembre al 30 de diciembre de 2012 en las dependencias del Servicio de Recursos Naturales, Fauna Cinegética y Pesca del Departamento de Agricultura de la Diputación Foral de Bizkaia, otorgándose mediante sorteo que se celebrará el 3.er lunes de enero del año 2013, a las 13:30 horas.

Esparruetan —arruntetan, intentsiboetan nahiz heriotzarik gabekoetan— arrantzan egiteko baimena lortzeko behar-beharrezkoa izango da aurreko arrantzaldian aipaturiko esparruetan ibaietako arrantzaren arautegia edo funtzionamendurako arau bereziak urratu izanaren ondorioz zigortua ez izatea.

Será condición necesaria para obtener permisos para pescar en cotos —ordinarios, intensivos y sin muerte— no haber sido sancionado/a en la temporada anterior por infringir en los cotos sus normas de funcionamiento o la normativa en pesca continental.

16. artikulua.—Harrapaketa-agiriak

Artículo 16.—Partes de capturas

Nekazaritza Sailak Bizkaiko Lurralde Historikoan arrain-espezien kudeaketa hobetzeko egin dituen azterlanak eguneratuta mantentzeko, datu-banku bat sortu da, denboraldi bakoitzean arrainei buruzko informazioa jaso eta prozesatzeko hain zuzen ere.

Al objeto de mantener actualizados los estudios realizados por el Departamento de Agricultura para mejorar la gestión de las especies piscícolas en el Territorio Histórico de Bizkaia, se ha creado un banco de datos para recibir y procesar la información piscícola de cada temporada.

Informazio horrek arrantza-jarduera hobetzea eragingo duela kontuan hartuta, Bizkaiko Lurralde Historikoko arrantza-esparruetan arrantzan egiteko baimenen bat izan duten afizionatuek, baimena erabili ostean, dagozkien harrapaketa-agiriak bidali beharko dituzte Nekazaritza Sailera 2012ko irailaren 15a baino lehenago, arrainik harrapatu ez bada edota baimenik erabili ez bada ere. Balmasedako esparrurako baimena dutenek, berriz, urte horretako ekainaren 30a baino lehen aurkeztu beharko dituzte agiri horiek. Esparru horretan amuarrainen populazioari buruzko azterlana egiten ari denez, harrapatzen diren amuarrainetatik tatuajea dutenen berri eman beharko da, harrapatzeko gutxieneko tamaina dutenena zein, txikiagoak izanik, uretara itzuli behar izan direnena ere.

Teniendo en cuenta que dicha información supondrá una mejora de la actividad piscícola, aquellos/as aficionados/as que hayan disfrutado de algún permiso en los acotados de pesca del Territorio Histórico de Bizkaia deberán, una vez disfrutados los mismos, remitir al Departamento de Agricultura los respectivos partes de capturas, aunque éstas hubieran sido nulas o no hubieran sido disfrutados, antes del 15 de septiembre de 2012. Por lo que respecta al coto de Balmaseda, su entrega será con anterioridad al 30 de junio de ese año. En este acotado teniendo en cuenta que se está realizando un estudio de la población de truchas se deberán indicar los ejemplares de truchas capturados que se encuentren marcados con un tatuaje, tanto las que tienen la talla mínima pescable como las que presentan una talla inferior y que deben ser devueltas al río.

Edonola ere, betiere jasota geratu beharko da harrapaketen agiria aurkeztu egin dela. Nekazaritza Sailera bidaltzeaz gain, eskatutako informazioa 30/1992 Legearen 38.4 artikuluan ezarritako gainerako erregistroetan ere aurkeztu ahal izango da.

En cualquiera de los casos, se deberá dejar constancia de la entrega del parte de capturas. Además de su remisión al Departamento de Agricultura, la información requerida podrá presentarse también en los demás registros previstos en el artículo 38.4 de la ley 30/1992.

2012ko abenduaren bigarren hamabostaldian, harrapaketa-agiria aurkeztu ez duten arrantzaleen zerrenda argitaratuko du Nekazaritza Sailak –berdin dio baimena erabili duten edo ez-, hamabost eguneko epean egokitzat jotzen dituzten beharrezko alegazioak egin ditzaten. Nekazaritzako zuzendari nagusiaren ebazpen baten bidez emango da prozedurari buruzko ebazpèna.

En la segunda quincena de diciembre de 2012, el Departamento de Agricultura publicará un listado donde figuren aquellos/as pescadores/as que no hayan realizado la entrega del parte de capturas, independientemente de no haber disfrutado del mismo, al objeto de que en el plazo de quince días efectúen las alegaciones oportunas. El procedimiento se resolverá mediante una Resolución de la Directora General de Agricultura.

Betebehar hori ez betetzeak hurrengo denboraldietan baimen berririk ez ematea ekarriko du.

El incumplimiento de esta obligación dará lugar a la no expedición de nuevos permisos durante la temporada siguiente.

cve: BAO-BOB-2012a047

BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena


— 5478 —

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

Halaber, arrazoi beragatik eta goian ezarritako eran, Aguera ibaian harrapatzen diren gantz-hegatsik gabeko amuarrain arrunten harrapaketen berri ere eman beharko da.

Por otro lado, el Departamento de Agricultura dentro del seguimiento de las poblaciones piscícolas de los cursos fluviales del Territorio Histórico de Bizkaia, ha procedido al marcaje en los ríos Lea y Mayor o Barbadun de varios ejemplares de trucha común de longitud superior a 36 cm procedentes del mar, consistiendo el mismo en el corte de la aleta adiposa y en la colocación de un microchip. Por ello, aquellos/as pescadores/as que realicen alguna captura de ejemplares con las características descritas deberán ponerlo en comunicación de la Guardería o en su defecto, por escrito, a la Sección de Caza y Pesca Continental, sin perjuicio de cumplimentar el parte de capturas con mención expresa de esa circunstancia si se trata de un acotado. Así mismo, por la misma motivación y en los mismos términos, se deberá notificar las capturas de trucha común carentes de aleta adiposa que se capturen en el río Agüera.

17. artikulua.—Unean uneko neurriak

Artículo 17.—Medidas circunstanciales

Klima, biologia edota bestelako edozein arrazoi dela bide ibaietako faunak izan ditzakeen kalteak aurreikusteko, Bizkaiko Foru Aldundiko Nekazaritza Sailak beretzat gordetzen du foru agindu honen bidez araupetutako edozein alderdi edota normalizatzeko egokitzat jo ditzan bestelakoak aldatzeko nahiz garatzeko ahalmena. Zebra muskuilua (Dreissena polymorpha) Arratia ibaian agertu denez gero, ibai horretan arrantzan egiteko debekua ezarriko da, aldi baterako eta ibai osoan, baita Undurragako urtegian ere, Ibaizabal ibaiarekin bat egiten duen ibai-ahoraino.

A fin de prevenir los daños que pudieran ocasionarse a la fauna piscícola por circunstancias climáticas, biológicas o cualesquiera otras, el Departamento de Agricultura de la Diputación Foral de Bizkaia se reserva la facultad de modificar o desarrollar cualquier aspecto de los regulados por esta Orden Foral y aquellos otros que se consideren oportuno normalizar. Como consecuencia de la presencia del Mejillón cebra (Dreissena polymorpha) en el río Arratia, este curso fluvial permanecerá vedado temporalmente en toda su longitud, incluyendo el embalse de Undurraga, hasta su desembocadura con el Ibaizabal.

18. artikulua.—Arrantza beste lurralde batzuen mugetako uretan

Artículo 18.—Pesca en aguas limítrofes con otros territorios

Halako uretan arrantzan egiteko epealdiari eta harrapaketa kopuru, neurri, amuzki, eta abarri dagokienez, arrantza-esparruei buruzko agindu murriztaileenak xedatzen duenari jarraituko zaio.

Por lo que respecta a la pesca en estas aguas tanto el período hábil, como el número de capturas, tamaños, cebos, etc. se estará a lo que disponga la Orden de Vedas más restrictiva.

19. artikulua.—Izokina

Artículo 19.—Salmón

Debekatuta dago izokinaren arrantza Bizkaiko Lurralde Historikoko ibai guztietan.

Queda prohibida la pesca del salmón en todos los ríos del Territorio Histórico de Bizkaia.

20. artikulua.—Arrantza-eskolak

Artículo 20.—Escuelas de pesca

Legez eratutako elkarteek kudeatuko dituzte arrantza-eskolak, eta Nekazaritza Sailak gai horri dagokionez ezarritako arautegia bete beharko dute. Arrantza-eskolak erabiltzeko interesa duten elkarteek martxoaren 15a baino lehenago aurkeztu beharko dute debekuei buruzko aginduan ageri diren eskoletako bakoitzean erabili nahi dituzten daten zeerrenda Ehiza eta Ibaietako Arrantza Atalean, Nekazaritza Sailak egingo duen egutegia prestatu ahal izateko.

Las Escuelas de Pesca deberán estar gestionadas por una Sociedad legalmente constituida y cumplir la normativa al respecto establecida por el Departamento de Agricultura. Aquellas sociedades interesadas en hacer uso de las Escuelas de Pesca deberán presentar antes del día 15 de marzo en la Sección de Caza y Pesca Continental la relación de fechas a utilizar de cada una de las Escuelas que aparecen en la Orden de Vedas al objeto de elaborar un calendario que confeccionará el Departamento de Agricultura. El horario hábil de las escuelas de pesca será el comprendido entre las 9 horas y 30 minutos y las 16 horas y 30 minutos, siendo el tiempo máximo de pesca de 3 horas que podrán ser interrumpidas por clases teóricas, descansos etc.. Para el año 2012 se declaran Escuelas de Pesca, los siguientes cursos de agua: — Arroyo Elexalde. Entre el puente sobre la carretera aguas arriba del molino de Errekalde y la presa del aparcamiento de Errekalde. — Embalse de Arkotxa, en Zaratamo. — Pozo Parkotxa, en La Arboleda. Además de como Escuela de Pesca esta masa de agua funcionará como escenario de pesca de Ciprínidos. — Río Castaños: Entre el polideportivo Gorostiza y Telleretxe, en Barakaldo. — Río Cadagua: Entre el deflector de Oreña y el comienzo del bidegorri en el barrio La Inmaculada. — Río Ibaizabal: Entre las Presas de Arandia y Petralanda, en Iurreta. — Río Ibaizabal: Entre la Presa de Izar y la desembocadura del río Garaitondo. — Río Oka: Puente de Arabieta hasta 200 m aguas abajo.

Bestalde, Nekazaritza Sailak Bizkaiko Lurralde Historikoko ibaietako uretan egiten ari den arrain-populazioen jarraipeneko lanen barruan, itsasotik ekarritako 36 cm-tik gorako luzera duten amuarrain arrunten buru batzuk markatu ditu Lea eta Mayor edo Barbadun ibaietan; azken batean, gantz-hegatsean ebaki bat egin eta mikrotxip bat jarri zaie. Hori dela eta, azaldutako ezaugarriak dituen arrainbururik harrapatzen duten arrantzaleek Ibai-Zaintzari jakinarazi behar diote edota, halakorik ezin dutenean, idatziz Ehiza eta Ibaietako Arrantza Atalari. Halako amuarrainik harrapatuz gero, berariaz aipatu beharko da harrapaketa-agiria egitean, baita harrapaketa esparru baten barruan izan den ere.

Eskoletan arrantzan egiteko ordutegia 9:30etik 16:30era izango da, eta, gehienez, 3 orduz egin daiteke arrantzan. Denbora tarte hori eten ahal izango da eskola teorikoak emateko edo atsedena hartzeko, adibidez. Hona hemen 2012rako arrantza eskola izendatu diren ibai eta urtegietako tarteak: — Elexalde erreka: errepide gaineko zubitik (Errekaldeko errota baino gorago) Errekaldeko aparkalekuko presaraino. — Arkotxako urtegia, Zaratamon: — Parkotxa putzua, Zugaztietan. Arrantza-eskola izateaz gain, ur-masa hori ziprinidoak arrantzatzeko tokia ere izango da. — Castaños ibaia: Gorostitzako kiroldegiaren eta Telleretxe bitartean, Barakaldon. — Cadagua ibaia: Oreñako deflektorearen eta Inmaculada auzoko bidegorriaren hasieraren artean. — Ibaizabal ibaia: Arandiako eta Petralandako uharken arteko tartea, Iurretan. — Ibaizabal ibaia: Izarreko presaren eta Garaitondo errekaren ibai-ahoren arteko tartea. — Oka ibaia: Arabietako zubitik uretan 200 metro beheragoraino. — Mañaria ibaia: Sanagustinaldeko tartea, Durangon.

— Río Mañaria: Tramo de Sanagustinalde, en Durango.

cve: BAO-BOB-2012a047

BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena


BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena

— 5479 —

— Nerbioi ibaia: San Pedro errekastoak Nerbioi ibaiarekin bat egiten duen tokia baino 50 metro goragotik, Urduñako Arbieto zubia baino beherago dagoen lehen presaraino. — Nerbioi ibaia: Zeberioko zubitik gora dagoen lehen urtegiaren eta Bide-zahar urtegiaren arteko tartea Ugao-Miraballesen. — Nerbioi ibaia: Zaratamoko Moiordin auzoko Upo ibaiaren ibaiahotik, Arrigorriagako kiroldegiko presaraino.

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

— Río Nervión: 50 metros aguas arriba de la desembocadura del arroyo San Pedro con ese río y la primera presa situada aguas abajo del puente de Arbieto de Orduña. — Río Nervión: Entre la primera presa aguas arriba del puente de Zeberio y presa Bide-Zahar, en Ugao-Miraballes. — Río Nervión: Entre la desembocadura del río Upo en ese río en el barrio Moiordín de Zaratamo y la presa del polideportivo de Arrigorriaga.

AZKEN XEDAPENA

DISPOSICIÓN FINAL

Foru agindu hau «Bizkaiko Aldizkari Ofizialean» argitaratu eta biharamunean jarriko da indarrean.

La presente Orden Foral entrará en vigor al día siguiente de su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia».

XEDAPEN INDARGABETZAILEA

DISPOSICIÓN DEROGATORIA

Indargabetuta geratu dira foru agindu honetan xedatutakoaren aurka doazen maila bereko edo beheragoko xedapen guztiak. Bilbon, 2012 otsailaren 27an.

Quedan derogadas cuantas disposiciones de igual o inferior rango se opongan a lo establecido en la presente Orden Foral. Bilbao, a 27 de febrero de dos mil doce.

Nekazaritzako foru diputatua, IRENE PARDO PORTILLO

La diputada foral de Agricultura, IRENE PARDO PORTILLO

I. ERANSKINA

ANEXO I

A) Arrantza daitezkeen espezieen zerrenda Izen arrunta

Izen zientifikoa

Amuarrain arrunta Ortzadar-amuarraina (1) Barboa Loina edo loina txikia Lupina Lazuna edo korrokoia Platuxa Karpa

A) Relación de especies objeto de pesca

Gutxieneko neurria (cm)

Salmo trutta fario Oncorhynchus mykiss Barbus graellsi Chondrostoma toxostoma Dicentrarchus labra Chelon labrosus Platichtys flesus Cyprinus carpio

22 Neurririk gabe 18 10 20 25 14 18

Nombre común

Trucha común Trucha arco-iris (1) Barbo Loina o Madrilla Lubina Muble, Lisa o Corcón Platija Carpa

Nombre científico

Talla mínima(cm)

Salmo trutta fario Oncorhynchus mykiss Barbus graellsi Chondrostoma toxostoma Dicentrarchus labra Chelon labrosus Platichtys flesus Cyprinus carpio

22 Sin talla 18 10 20 25 14 18

(1) Abenduaren 14ko 1628/2011 Errege Dekretuaren bidez espezie exotikoaren izendapena jaso du, baina arrantzaren bidez arrain-kopurua kontrolatzeko baimena dago.

(1) Especie declarada exótica en el Real Decreto 1628/2011, de 14 de noviembre, permitiéndose el control de poblaciones mediante la pesca.

B) Exotikotzat jotzen direlako edo euren berezko banaketaeremutik kanpo daudelako, debekatuta dago zerrenda honetan ageri diren espezieak arrantzatzea

B) Relación de especies cuya pesca está prohibida por ser declaradas exóticas o encontrarse fuera de su área de distribución natural

Izen arrunta

Izen zientifikoa

Perka (2) Zamo txikia (2) Lutxoa (2) Eguzki arraina (2) Tenka (2)

Gutxieneko neurria (cm)

Micropterus salmoides Carassius auratus Esox lucius Lepomis gibbosus Tinca tinca

Neurririk gabe Neurririk gabe Neurririk gabe Neurririk gabe Neurririk gabe

(2) Espezie horietako arrainen bat nahigabe harrapatuz gero, hil egin beharko dira, neurriari begiratu barik, eta arrainaren neurria eta harrapatu den lekua jakinarazi beharko zaizkio Baliabide Naturalak, Ehiza Fauna eta Arrantza Kudeatzeko Zerbitzuari.

Nombre común

Black-Bass (2) Carpín (2) Lucio (2) Pez sol o perca sol (2) Tenca (2)

Nombre científico

Talla mínima(cm)

Micropterus salmoides Carassius auratus Esox lucius Lepomis gibbosus Tinca tinca

Sin talla Sin talla Sin talla Sin talla Sin talla

(2) Especies que, en caso de producirse capturas accidentales, deberán ser sacrificadas independientemente de su talla, debiendo comunicar el lugar y el tamaño al Servicio de Recursos Naturales, Fauna Cinegética y Pesca.

II. ERANSKINA ARRANTZA-ESPARRU ARRUNTAK

Esparrua

Mugak

Ibaia

Arrantzarako ordutegia

Asteazkena eta osteguna

7

(1)

Apirilaren 8tik maiatzaren 15era

Asteazkena eta osteguna

2

(1)

Amuarrain arrunta

Apirilaren 8tik uztailaren 15era

Asteazkena eta osteguna

6

(1)

Amuarrain arrunta

Apirilaren 8tik ekainaren 30era

Asteartea eta asteazkena

5

(1)

Espezieak

Arrantzarako aldia

Urak neurtzeko estazioko presa txikitik uretan gorako presa

GizaburuagaAmoroto

Amuarrain arrunta

Apirilaren 8tik uztailaren 15era

Villasana de Menako arrantza-esparruko beheko muga

Txapelen lantegiko presa

Balmaseda

Amuarrain arrunta

Mañaria

San Lorentzo zubia

Tabirako zubia

MañariaIzurtzaDurango

Huarka

Oramoaga auzoa

Uharkako errotako presa

ArratzuGernikaLumo

Behekoa

Lea

Bengoleako presa (Okamika poligonoa)

Balmaseda

Cadagua

Durango

Gernika

Aulesti

Baimen kopurua

Udal mugartea

Goikoa

Atseden-egunak

cve: BAO-BOB-2012a047

IZOKINKIDEAK


BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena

Esparrua

Mugak

Ibaia Goikoa

Orozko

Altube-Arnauri

— 5480 —

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

Udal mugartea

Espezieak

Arrantzarako aldia

Atseden-egunak

Behekoa

Baimen kopurua

Arrantzarako ordutegia

Sindikatu eraikinaren ondoko presa

Harrobietako zubia

Orozko

Amuarrain arrunta

Apirilaren 8tik ekainaren 30era

Asteartea eta asteazkena

5

(1)

Sopuerta

Mayor

Laiseka zubia

Pobaleko presa

SopuertaGaldames

Amuarrain arrunta

Apirilaren 8tik ekainaren 30era

Asteartea eta asteazkena

9

(1)

Turtzioz

Aguera

Pandoko zubia

Aguerako zubia

TruciosTurtzioz

Amuarrain arrunta

Apirilaren 8tik ekainaren 30era

Asteartea eta osteguna

6

(1)

Zalla

Cadagua

La Herrerako presa

El Charco edo Putzuko zubia

Zalla

Amuarrain arrunta

Apirilaren 8tik uztailaren 31ra

Asteazkena eta osteguna

11

(1)

Zeberio

Zeberio

Telleriko zubia

Santa Krutzeko presa

Zeberio

Amuarrain arrunta

Apirilaren 8tik ekainaren 30era

Asteartea eta asteazkena

5

(1)

(1) Arrantza-ordutegia goizeko 8etatik iluntzera artekoa izango da, apirilaren 30era arte. Maiatzaren 1etik eta denboraldiaren amaiera arte 8:00etatik 21:30era artekoa izango da.

ANEXO II COTOS DE PESCA ORDINARIOS SALMÓNIDOS

Especies

Periodo hábil

Días de descanso

Número de permisos

Horario de pesca

GizaburuagaAmoroto

Trucha común

8 de abril a 15 de julio

Miércoles y jueves

7

(1)

Presa Boinas

Balmaseda

Trucha común

8 de abril a 31 de mayo

Miércoles y jueves

2

(1)

Pte. San Lorenzo

Pte. Tabira

MañariaIzurtza-Durango

Trucha común

8 de abril a 15 de julio

Miércoles y jueves

6

(1)

Huarka

Barrio Oramoaga

Presa Molino de Huarka

ArratzuGernika-Lumo

Trucha común

8 de abril a 30 de junio

Martes y miércoles

5

(1)

Altube-Arnauri

Presa Sindicatos

Pte. Canteras

Orozko

Trucha común

8 de abril a 30 de junio

Martes y miércoles

5

(1)

Sopuerta

Mayor

Puente Laiseka

Presa de Pobal

SopuertaGaldames

Trucha común

8 de abril a 30 de junio

Martes y miércoles

9

(1)

Trucios

Agüera

Puente de Pando

Puente de Agüera

Trucios-Turtzioz

Trucha común

8 de abril a 30 de junio

Martes y jueves

6

(1)

Coto

Límites

Río

Término municipal

Superior

Inferior

Lea

Presa Bengola (polígono Okamika)

Presa aguas arriba del azud del aforo

Balmaseda

Cadagua

Límite inferior coto Villasana de Mena

Durango

Mañaria

Gernika

Orozko

Aulesti

Zalla

Cadagua

Presa de La Herrera

Pte. Del Charco

Zalla

Trucha común

8 de abril a 31 de julio

Miércoles y jueves

11

(1)

Zeberio

Zeberio

Pte. Telleri

Presa Sta. Cruz

Zeberio

Trucha común

8 de abril a 30 de junio

Martes y miércoles

5

(1)

(1) El horario de pesca será el comprendido entre las 8 horas y el ocaso hasta el 30 de abril. Desde el 1 de mayo hasta el final de temporada será de 8 horas a las 21 horas y 30 minutos.

III. ERANSKINA HERIOTZARIK GABEKO ARRANTZA-ESPARRUAK Esparrua

Mugak

Ibaia Goikoa

Balmaseda

Cadagua

Udal mugartea

Espezieak

Arrantzarako aldia

Atseden-egunak

Behekoa

Baimen kopurua

Arrantzarako ordutegia

Txapelen lantegiko presa

La Penillako presa

Balmaseda

Amuarrain arrunta

Apirilaren 8tik maiatzaren 31ra

Asteazkena eta osteguna

4

(*)

Orozko

Arnauri

Usabelgo presa

Sindikatu eraikinaren ondoko presa

Orozko

Amuarrain arrunta

Apirilaren 8tik maiatzaren 31ra

Asteartea eta asteazkena

4

(*)

Zeberio

Zeberio

Ermitabarri

Telleriko zubia

Zeberio

Amuarrain arrunta

Apirilaren 8tik maiatzaren 31ra

Asteartea eta asteazkena

3

(*)

ANEXO III COTOS DE PESCA SIN MUERTE Coto

Límites

Río Superior

Balmaseda

Cadagua

Presa Boinas

Término municipal

Especies

Periodo hábil

Días de descanso

Número de permisos

Horario de pesca

Balmaseda

Trucha común

8 de abril a 31 de mayo

Miércoles y jueves

4

(*)

Inferior

Presa de La Penilla

cve: BAO-BOB-2012a047

(1) Arrantza-ordutegia goizeko 8etatik iluntzera artekoa izango da, apirilaren 30era arte. Maiatzaren 1etik eta denboraldiaren amaiera arte 8:00etatik 21:30era artekoa izango da.


BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena

Coto

— 5481 —

Límites

Río

Término municipal

Superior

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

Especies

Periodo hábil

Días de descanso

Número de permisos

Horario de pesca

Inferior

Orozko

Arnauri

Presa de Usabel

Presa Sindicatos

Orozko

Trucha común

8 de abril a 31 de mayo

Martes y miércoles

4

(*)

Zeberio

Zeberio

Ermitabarri

Pte. Telleri

Zeberio

Trucha común

8 de abril a 31 de mayo

Martes y miércoles

3

(*)

(*) El horario de pesca será el comprendido entre las 8 horas y el ocaso hasta el 30 de abril. Desde el 1 de mayo hasta el final de temporada será de 8 horas a las 21 horas y 30 minutos.

HERIOTZARIK GABEKO ARRANTZA-TARTE ASKEAK Esparrua

Mugak

Ibaia Goikoa

Ibaizabal

Ibaizabal

Udal mugartea

Espezieak

Arrantzarako aldia

Atseden-egunak

AmorebietaEtxano

Amuarrain arrunta

Apirilaren 8tik maiatzaren 31ra

Behekoa

Eubako presa

Izarreko presa

Asteartea

Baimen kopurua

Arrantzarako ordutegia

(*)

(1) Arrantza-ordutegia goizeko 8etatik iluntzera artekoa izango da, apirilaren 30era arte. Maiatzaren 1etik eta denboraldiaren amaiera arte, goizeko 08:00etatik 21:30era artekoa izango da.

TRAMOS LIBRES DE PESCA SIN MUERTE Coto

Límites

Río Superior

Ibaizabal

Ibaizabal

Presa Euba

Término municipal

Especies

Amorebieta-Etxano

Trucha común

Periodo hábil

Días de descanso

Número de permisos

Horario de pesca

Martes

(*)

Inferior

Presa Izar

8 de abril a 31 de mayo

(*) El horario de pesca será el comprendido entre las 8 horas y el ocaso hasta el 30 de abril. Desde el 1 de mayo hasta el final de temporada será de 8 horas a las 21 horas y 30 minutos.

IV. ERANSKINA UDABERRIKO ESPARRU INTENTSIBOAK Esparrua

Ur-masa

Mugak

Udal mugartea

Espezieak

Arrantzarako aldia

Atxuriaga/La Aceña

Atxuriaga/La Aceña

Ur-masaren perimetroa

Galdames

Ortzadaramuarraina

Apirilaren 8tik uztailaren 15era

La Pesquera

La Pesquera

Ur-masaren perimetroa

Galdames

Ortzadaramuarraina

Denboraldia hasi ondoko lehen larunbatetik uztailaren 15era

Baimen kopurua

Arrantzarako ordutegia

Kupoa

Asteartea eta asteazkena

7

(*)

Amuarrain 1

Asteartea eta asteazkena

5

(*)

5 amuarrain

Atseden-egunak

(*) Arrantza-ordutegia goizeko 09:00etatik arratsaldeko 16:00ak artekoa izango da, apirilaren 30era arte. Maiatzaren 1etik denboraldia amaitu arte, 0(:00etatik 19:00ak artekoa izango da.

ANEXO IV COTOS INTENSIVOS DE PRIMAVERA Coto

Masa de agua

Límites

Término municipal

Especies

Período hábil

Días de descanso

Número de permisos

Horario de pesca

Cupo

Atxuriaga/La Aceña

Atxuriaga/La Aceña

Perímetro masa de agua

Galdames

Trucha arco iris

8 de abril a 15 de julio

Martes y miércoles

7

(*)

1 trucha

La Pesquera

La Pesquera

Perímetro masa de agua

Galdames

Trucha arco iris

Siguiente sábado al inicio de la temporada a 15 de julio

Martes y miércoles

5

(*)

5 truchas

V. ERANSKINA

ANEXO V

DEBEKATUTAKO TARTEAK

TRAMOS VEDADOS

A) Aprobetxamendu askeko uretako arrantza-leku debekatua Abadiñoko udal mugartea: — Erlia edo Ursalto erreka. Amorebieta-Etxanoko udal mugartea: — Garaitondo ibaia, sorburutik Larrea auzoko futbol-zelairaino. Amorotoko udal mugartea: — Ballastegi ibaia, sorburutik Ikan baserriraino. — Lea ibaia, urak neurtzeko estazioko presa txikitik ibai-ahoraino. Areatzako udal mugartea: — Ibaiak: Uparan edo Gorbeia eta Biaran (Karpo) baserriraino.

A) Tramos vedados en aguas de aprovechamiento libre Término Municipal de Abadiño: — Arroyo Erlia o Ursalto. Término Municipal de Amorebieta-Etxano: — Río Garaitondo, desde la cabecera hasta el campo de fútbol del barrio Larrea. Término Municipal de Amoroto: — Río Ballastegi, desde la cabecera hasta el Caserío Ikan. — Río Lea, desde presa aguas arriba del azud del aforo hasta la desembocadura. Término Municipal de Areatza: — Ríos: Uparan o Gorbea y Biaran hasta Caserío Biaran (Carpo).

cve: BAO-BOB-2012a047

(*) El horario de pesca será el comprendido entre las 9 y 16 horas hasta el 30 de abril. Desde el 1 de mayo hasta el final de temporada, será de las 8 horas a las19.


— 5482 —

Arrankudiagako udal mugartea: — Larunbe errekastoa. — Bentakorreka errekastoa. Arratzuko udal mugartea: — Ibaiak: Loiola eta Zubiete. Arrigorriako udal mugartea: — Buia errekastoa. — Bentakorreka errekastoa. Arteako udal mugartea: — Ibaiak: Errekeiker edo Laureta. Aulestiko udal mugartea: — Ibaiak: Nabarniz, eta Errekaristi, sorburutik Urriolaraino. Bakioko udal mugartea: — Infernuko erreka-zuloko sorburutik errepideraino. Balmasedako udal mugartea: — Cadagua ibaia, hiltegiko presatik Zubi Berriraino. — Pandozales edo Kolitza errekastoa. Barakaldoko udal mugartea: — Mespelerreka ibaia, sorburutik Urtegi Zaharra deritzaneraino eta Urtegiko presatik elizaraino. — El Cuadro errekastoa, Loiolako Urtegiaren eta Urtegi Zaharraren artean. Berriz eta Abadiño udal mugartea: — Arlaban erreka eta San Kristobal edo Ereña. Berriz eta Muxikako udal mugartea: — Oromiño ibaiaren sorburutik Maguna auzoraino, ibaiaren eskuin aldeko adar guztiak barne. Karrantza Haraneko udal mugartea: — Ibaiak: Escaleras, Bernales, La Calera —La Calera del Prado auzoraino—, Balgerri, Seco, Callejuelas eta Argañeda. Dimako udal mugartea: — Oba ibaia eta Indusi, Landajuelako presaraino. Durangoko udal mugartea: — Mañarierreka (Santa Anako presa), Larrinagatxu eta Orozketa errekastoak edota Etxanerreka. Eako udal mugartea: — Ibaiak: Ea, Eako hirigunetik itsasoraino; Natxitua, Madaritik; Earen sorburua Oiarbetik. Elorrioko udal mugartea: — Ibaiak: Kortazar edo Sagasta, Abola, Aldape edo Intxortaren sorburua (Aldape auzoraino), Zumelegi edo Iguriaren sorburua (Iguriako auzoaren atariraino), Gazeta eta Toloto. Ereñoko udal mugartea: — Ereñoko errekastoa. Etxebarriko udal mugartea: — Ibaiak: Urkarregi eta Barinaga. Fruiz eta Gamiz-Fikako udal mugarteak: — Atxispe ibaia. Gamiz-Fikako udal mugartea: — Fika ibaia. Garai eta Berrizko udal mugartea: — Arri-Erreka edo Zazpietzeta ibaiaren sorburutik Arlabango ibai-ahoraino. Galdakaoko udal mugartea: — Lekubaso erreka, urtegiko tartea izan ezik. Gueñesko udal mugartea: — Amabizkar, Saratxaga eta Iartu errekastoak. Gizaburuagako udal mugartea: — Urgitxi erreka.

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

Término Municipal de Arrankudiaga: — Arroyo Larumbe. — Arroyo Bentakorreka. Término Municipal de Arratzu: — Ríos: Loiola y Zubiete. Término Municipal de Arrigorriaga: — Arroyo Buia. — Arroyo Bentakorreka. Término Municipal de Artea: — Ríos: Errekeiker o Laureta. Término Municipal de Aulesti: — Ríos: Nabarniz, y Errekaristi, desde la cabecera hasta Urriola. Término Municipal de Bakio: — Cabecera Barranco del Infierno, hasta Carretera. Término Municipal de Balmaseda: — Río Cadagua, desde la Presa del Matadero al Puente Nuevo. — Arroyo Pandozales o Kolitza. Término Municipal de Barakaldo: — Río del Regato desde su cabecera hasta el Pantano Viejo y desde la presa del Pantano hasta la Iglesia. — Arroyo El Cuadro entre Embalse de Loiola y Pantano Viejo. Término Municipal de Berriz y Abadiño: — Arroyo de Arlaban y San Cristóbal o Ereña. Término Municipal de Berriz y Muxika: — Cabecera del río Oromiño hasta el barrio Maguna, y todos sus afluentes por su márgen derecha. Término Municipal de Karrantza Harana/Valle de Carranza: — Ríos: Escaleras, Bernales, La Calera hasta el B.º La Calera del Prado, Balgerri, Seco, Callejuelas y Argañeda. Término Municipal de Dima: — Río Oba e Indusi hasta la presa de Landajuela. Término Municipal de Durango: — Río Mañaria (Presa de Santa Ana), arroyos Larrinagatxu y Orozketa o Etxanerreka. Término Municipal de Ea: — Ríos: El Ea desde el casco urbano de Ea al mar, Natxitua desde Madariya, cabecera del Ea desde Oyarbe. Término Municipal de Elorrio: — Ríos: Kortazar o Sagasta, Abola, cabecera del Aldape o Intxorta hasta el Barrio Aldape, cabecera del Zumelegi o Iguria hasta la entrada del Barrio de Iguria, Gaceta y Toloto. Término Municipal de Ereño: — Arroyo de Ereño. Término Municipal de Etxebarria: — Ríos: Urkarregi y Barinaga. Términos Municipales de Fruiz y Gamiz-Fika: — Río Atxispe. Término Municipal de Gamiz-Fika: — Río Fika. Término Municipal de Garai y Berriz: — Cabecera del río Arri-Erreka o Zazpietzeta hasta la desembocadura del Arlaban. Término Municipal de Galdakao: — Arroyo Lekubaso excepto el tramo del embalse. Término Municipal de Güeñes: — Arroyos Amabizkar, Saratxaga y Iartu. Término Municipal de Gizaburuaga: — Regata de Urgitxi.

cve: BAO-BOB-2012a047

BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena


— 5483 —

Ipasterreko udal mugartea: — Argin ibaia. Iurretako udal mugartea: — Orobio, Zelaino eta Oroltegi errekak (Oromiño ibaiaren ezkerraldeko ibaidarrak). Iurreta eta Garaiko udal mugartea: — Zaldai erreka, Ametza Errotan hasi eta errekan gorantz. Kortezubiko udal mugartea: — Oma ibaia. Larrabetzuko udal mugartea: — Goikoletxea ibaia, Aretxabala errekastoa. Leioako udal mugartea: — Elexalde erreka (arrantza-eskolaren ondoan). Lemoako udal mugartea: — Urkitzu errekastoa. Lemoizko udal mugartea: — Amorraga errekastoa eta horren erreka-adarrak. Mallabiko udal mugartea: — Abendibar errekastoa. Mañariko udal mugartea: — Iruñierreka ibaia edo Erleabeko erreka. — Mañarierreka, San Lorentzo zubitik errekan gorantz. Markina-Xemeingo udal mugartea: — Artibai ibaia: Iruzubieta zubitik Otolako poligonora. Mendatako udal mugartea: — Ibaiak: Uharka edo Golakoren sorburua, Oromoagaraino, Sendieta errekastoa, Berrakondoko sorburua eta Gastiburu. Mungiako udal mugartea: — Butroi ibaia, Fruizeko zubitik ibaiaren sorlekuraino, eta ibaiaren ibaiadar guztiak, Haizena errotan hasi eta uretan gorantz. — Larrauri ibaia, sorburuan hasi eta Mungia-Bermeoko errepidearekin gurutzatu arteraino (Zaharren babes-etxea). Mungia eta Gamiz-Fikako udal mugarteak: — Gamiz ibaia. Munitibar-Arbatzegi-Gerrikaitzeko udal mugartea: — Lea ibaia Sorburuetan, sortzen den gunetik Garro presaraino. — Alemanaren etxearen eta Beko-Errotako presaren artean. Muskizko udal mugartea: — Caseriako erretena. — Mayor ibaia, Pobaleko presatik ibai-ahoraino. Muxikako (Ibarruri) udal mugartea): — Ibaiak: Barrenetxea-Erreka, Ajuriak errekastoa, Esturo errekastoa, Undagoitia eta Undabeitiaren sorburuak Ibarrurin hasita, Atsategi erreka eta Muxika errekaren sorburua. Nabarnizko udal mugartea: — Oma ibaia. Urduña-Orduñako udal mugartea: — Tertanga ibaia, Nerbioi ibaiaren ibai-ahoraino. — La Cantera putzua. — Nerbioi ibaia: Arabarekiko mugatik Santa Klara urtegiraino. Orozkoko udal mugartea: — Ibaiak: Ipergorta, Urigoiti, Garaigorta edo San Martin, Olabarri eta Orrotegi edo Lezo. — Altube ibaia: Erreka-asterreko presatik Kantarranaseraino eta ibai horren ibaiadar guztiak. — Arnauri ibaia: Usabelgo presatik gorantz ubide nagusian, eta ibai horren ibaiadar guztiak.

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

Término Municipal de Ispaster: — Río Argín. Término Municipal de Iurreta — Arroyos Orobio, Zelaño y Oroltegi (afluentes del río Oromiño por su márgen izquierda). Término Municipal de Iurreta y Garai: — Arroyo Zaldai desde Ametza Errota hacia aguas arriba. Término Municipal de Kortezubi: — Río Oma. Término Municipal de Larrabetzu: — Río Goikoletxea, Arroyo Aretxabala. Término Municipal de Leioa: — Arroyo Elexalde (próximo a la Escuela de Pesca). Término Municipal de Lemoa: — Arroyo Urkizu. Término Municipal de Lemoiz: — Arroyo Amorraga y afluentes. Término Municipal de Mallabia: — Arroyo de Abendibar. Término Municipal de Mañaria: — Río Iruñierreka o Erleabeko erreka. — Río Mañaria, desde Pte. San Lorenzo hacia aguas arriba. Término Municipal de Markina-Xemein: — Río Artibai: desde el puente de Iruzubieta hasta el polígono Otola. Término Municipal de Mendata: — Ríos: Cabecera del Huarca o Golako hasta barrio Oromoaga, Arroyo Sendieta, cabecera del Berrakondo y Gastiburu. Término Municipal de Mungia: — Río Butrón desde el Puente de Fruiz hasta el nacimiento y todos sus afluentes desde el Molino Haizene hacia aguas arriba. — Río Larrauri, desde su cabecera hasta cruce con la carretera Mungia-Bermeo (Asilo Ancianos). Términos Municipales de Mungia y Gamiz-Fika: — Río Gamiz. Término Municipal de Munitibar-Arbatzegi Gerrikaitz-: — Río Lea: En cabeceras, desde el nacimiento hasta la presa del Garro. — Entre la Casa del Alemán y la presa de Beko-Errota. Término Municipal de Muskiz: — Regata de la Casería. — Río Mayor, desde la presa de Pobal hasta su desembocadura. Término Municipal de Muxika (Ibarruri): — Ríos: Barrenetxea-Erreka, Arroyo Ajurias, Arroyo Esturo, Cabeceras de Undagoitia y Undabeitia, desde Ibarruri, río Atsategi y Cabecera del río Muxika. Término Municipal de Nabarniz: — Río Oma. Término Municipal de Urduña-Orduña: — Río Tertanga, hasta su desembocadura en el Nervión. — Poza La Cantera. — Río Nervión: Límite con Álava a presa Santa Clara. Término Municipal de Orozko: — Ríos: Ipergorta, Urigoiti, Garaigorta o San Martín, Olabarri y Orrotegui o Lezo. — Río Altube: Presa Errekabasterra a Kantarranas y todos sus afluentes. — Río Arnauri: Desde la presa de Usabel hacia aguas arriba en el cauce principal y todos los afluentes de este río.

cve: BAO-BOB-2012a047

BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena


BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena

— 5484 —

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

Ortuellako udal mugartea: — Trianoko urtegia, luzera guztian. Sopuertako udal mugartea: — Ibaiak: Urrestieta, Bezi, Vinagre, Rayon, Carral (Mayor ibaiarekin lotu baino 200 m lehenagotik) eta Zangarro (Santa Anatik Mayor ibaiarekin lotu arteraino). — Mayor, Kolitza edo Barbadun ibaia: sorburutik Laisekako zubiraino. Turtziozeko udal mugartea: — Ibaiak: Kueto, Aguanaz eta Valnera. Ubideko udal mugartea: — Undebe ibaia. Trapagarango Haraneko udal mugartea: — Parkotxa putzua (arrantza-eskolaren eta federazioen jardueretarako izan ezik). Zaldibarko udal mugartea: — Ego ibaiaren sorburutik, Eizaga auzoraino. Zallako udal mugartea: — San Kristobal eta Bigan errekastoak. Zamudioko udal mugartea: — Teknologia Parkeko errekastoa. Zeanuriko udal mugartea: — Orue ibaia, Uribetik Zelaibarreraino eta Barazar Barrengo errotaraino. Zeberioko udal mugartea: — Zeberio errekaren ibaiadar guztiak.

Término Municipal de Ortuella: — Embalse de Triano, en toda su extensión. Término Municipal de Sopuerta: — Ríos: Avellaneda, Beci, Vinagre, Rayón, Carral desde 200 m. antes de su unión con el Mayor y Zangarro, desde Santa Ana, hasta su desembocadura en el Mayor. — Río Mayor, Kolitza o Barbadun: desde la cabecera hasta el puente de Laiseka. Término Municipal de Trucios-Turtzioz: — Ríos: Aguanaz, Cueto y Valnera. Término Municipal de Ubide: — Río Undebe. Término Municipal del Valle de Trápaga-Trapagaran: — Pozo Parkotxa (excepto para las actividades de la Escuela de Pesca y Federativas). Término Municipal de Zaldibar: — Cabecera del Río Ego, hasta Bº Eizaga. Término Municipal de Zalla: — Arroyos San Cristóbal y Bigan. Término Municipal de Zamudio: — Arroyo Parque Tecnológico. Término Municipal de Zeanuri: — Río Orue, Uribe hasta Zulaibar y Barazar hasta Barrengoerrota. Término Municipal de Zeberio: — Todos los afluentes del río Zeberio.

B) Arrantza-esparruetako tarte debekatuak Undurragako arrantza-esparrua. — Arratia ibaia: Zentraleko uren ahotik zubi zaharreraino.

B) Tramos vedados en acotados Coto de Undurraga: — Río Arratia: entre salida de aguas de la Central y Puente Viejo. Coto de Zeanuri: — Río Arratia: Entre Presas de Ugunaga y Ugunagane.

Zeanuriko arrantza-esparrua: — Arratia ibaia: Arratia ibaia, Ugunaga eta Ugunagane uharken artean.

C) Arrantza-eskolentzako arrantza-tarte debekatuak Foru agindu honen 21. artikuluan zehaztutako tarteetan, debekatuta egongo dira arrantza mota guztiak, Nekazaritza Sailak baimendutako arrantza-eskoletako mutiko-neskatoek egindakoa izan ezik, eta arrantzan euren begiraleekin egiten dutenean bakarrik.

C) Tramos vedados para Escuelas de Pesca En los tramos definidos en el artículo 21 de la presente Orden Foral estará vedada toda modalidad de pesca excepto la practicada por los niños y las niñas con sus correspondientes monitores y monitoras, pertenecientes a Escuelas de Pesca autorizadas por el Departamento de Agricultura.

(I-358)

(I-358)

Foru Enpresak eta Foru Erakundeak / Empresas y Organismos Forales Interbiak-Bizkaiko Hegoaldeko Akzesibilitatea, S.A.

Interbiak Bizkaiko Hegoaldeko Akzesibilitatea, S.A. sozietatearentzako aholkularitza, ordezkaritza eta defentsa juridikoaren arloko zerbitzuak (espedientea: 003/2012/ARM/AJ).

Servicios de asesoría, representación y defensa jurídica a Interbiak Bizkaiko Hegoaldeko Akzesibilitatea, S.A. (expediente 003/2012/ARM/AJ).

1. Erakunde adjudikatzailea: «Interbiak Bizkaiko Hegoaldeko Akzesibilitatea, S.A.», Bizkaiko Foru Aldundiaren kide bakarreko sozietate publikoa. 2. Kontratuaren xedea: a) Xedearen deskripzioa: Interbiak Bizkaiko Hegoaldeko Akzesibilitatea, S.A. sozietatearentzako aholkularitza, ordezkaritza eta defentsa juridikoaren arloko zerbitzuak (espedientea: 003/2012/ARM/AJ). b) Obrak egiteko tokia: Bizkaia. c) Obrak amaitzeko epea: Bi urte.

1. Entidad adjudicadora: Interbiak Bizkaiko Hegoaldeko Akzesibilitatea, S.A., Sociedad Pública Unipersonal de la Diputación Foral de Bizkaia. 2. Objeto del contrato: a) Descripción del objeto: Servicios de asesoría, representación y defensa jurídica a Interbiak Bizkaiko Hegoaldeko Akzesibilitatea, S.A. (expediente. 003/2012/ARM/AJ). b) Lugar de ejecución: Bizkaia. c) Plazo de ejecución: Dos años.

cve: BAO-BOB-2012a047

Interbiak-Bizkaiko Hegoaldeko Akzesibilitatea, S.A.


BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena

— 5485 —

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

3. Adjudikatzeko tramitazioa eta prozedura: a) Tramitazioa: Arrunta. b) Prozedura: Irekia. 4. Lizitazioaren aurrekontua: 1. saila — Lizitazioaren aurrekontua: (150.000,00 euro). — BEZ 18%: (27.000,00 euro). — Guztira: (177.000,00 euro). 2. saila — Lizitazioaren aurrekontua: (150.000,00 euro). — BEZ 18%: ( 27.000,00 euro). — Guztira: (177.000,00 euro). 5. Behin-behineko bermea: — 1. saila: Ez da eskatu. — 2. saila: Ez da eskatu. 6. Agiriak eta informazioa jasotzeko: a) www.interbiak.bizkaia.net b) Interbiak, S.A., Islas Canarias, 19,1.a 48015-Bilbao. Telefonoa: 944.057.000. d) Agiriak eta informazioa jasotzeko mugaeguna: Eskaintzak aurkezteko mugaegun bera. 7. Kontratistaren baldintza bereziak: a) Sailkapena: Ez dute eskatzen. b) Bestelako baldintzak: Ikusi Administrazioko Klausula Berezien Pleguak. 8. Eskaintzen aurkezpena: — Eskaintzak aurkezteko azken epea da 2012ko apirilaren 23ko 12:00ak. 9. Iragarki-gastuak: Enpresa adjudikaziodunaren kontura izango dira. Bilbon, 2012ko martxoaren 1ean.—Zuzendari-kudeatzailea

3. Tramitación y procedimiento de adjudicación: a) Tramitación: Ordinaria. b) Procedimiento: Abierto. 4. Presupuesto de licitación: Lote 1 — Presupuesto de licitación: (150.000,00 euros). — IVA 18%: (27.000,00 euros). — Total: (177.000,00 euros). Lote 2 — Presupuesto de licitación: (150.000,00 euros). — IVA 18%: (27.000,00 euros). — Total: (177.000,00 euros). 5. Garantía provisional: — Lote 1: No se exige. — Lote 2: No se exige . 6. Obtención de documentación e información: a) www.interbiak.bizkaia.net b) Interbiak, S.A., Islas Canarias, 19, 1.o 48015-Bilbao. Teléfono: 944 057 000. c) Fecha límite de obtención de documentos e información: El de la fecha límite de presentación de ofertas. 7. Requisitos específicos del contratista: a) Clasificación: No se exige. b) Otros requisitos: Ver Pliegos de Cláusulas Administrativas Particulares. 8. Presentación de las ofertas: — Fecha límite de presentación: Hasta las 12:00 horas del día 23 de abril de 2012. 9. Gastos de anuncios: Serán por cuenta de la empresa adjudicataria. Bilbao, a 1 de marzo de 2012.—El director gerente

(I-378)

(I-378)

II. Atala / Sección II

Bilboko Udala

Ayuntamiento de Bilbao

IRAGARKIA

ANUNCIO

Espedientea: 110830000349 Jagoba Unai Sánchez Santos jaunari ezin izan zaio beren beregi jakinarazi Obra eta Zerbitzuetako Saileko alkateorde eta zinegotzi ordezkariak 2012ko urtarrilaren 16an emandako Ebazpena, ez baitzegoen bere etxean. Hori dela-eta, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.4 artikuluak eta horrekin bat datozen gainontzeko arauek hala ezartzen dutelako, iragarki honen bidez jakinarazten da.

Expediente: 110830000349 No habiéndose podido notificar de forma expresa la Resolución del Teniente de Alcalde Delegado del Área de Obra y Servicios de fecha 16 de enero de 2012 a su destinatario Jagoba Unai Sánchez Santos por no ser hallado en su domicilio, se hace público el presente anuncio, en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 59.4 de la Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común y demás disposiciones concordantes de pertinente aplicación.

JAKINARAZPENA

NOTIFICACIÓN

Alkate Udalburuak 2011ko ekainaren 11ko Ebazpenaren bidez eta Uriko Gobernu Batzordeak 2011ko ekainaren 11ko Erabakiaren bidez eskumen batzuk eskuordetu zituzten. Gaur egun osoosorik indarrean dagoen eskuordetze horretaz baliaturik eta Toki Jaurbidearen Oinarriak arautzen dituen apirilaren 2ko 7/1985 Legearen 52.2.b) artikuluarekin, tokiko araubidearen arloan inda-

El Teniente de Alcalde Delegado del Área de Obras y Servicios, haciendo uso de las atribuciones conferidas al mismo por delegación de la Alcaldía-Presidencia, otorgada por Resolución de fecha 11 de junio de 2011, y de la Junta de Gobierno Local, por Acuerdo de 11 de junio de 2011, delegaciones que se mantienen en vigor en el día de la fecha, y de conformidad con lo previsto en el artículo 52.2.b)

cve: BAO-BOB-2012a047

Bizkaiko Lurralde Historikoko Toki Administrazioa Administración Local del Territorio Histórico de Bizkaia


— 5486 —

rrean dauden legezko xedapenen testu bateratua onartu zuen apirilaren 18ko 781/1986 Legegintzako Errege Dekretua, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legea, batez ere beronen 13. artikulua, Bilboko Udalaren Gobernuko eta Administrazioko Udal Araudi Organikoaren artikulu ezargarriak eta gainerako arau orokor edo arlokakoak betez Obra eta Zerbitzuen Saileko zinegotzi ordezkariak egindako txostena azterturik, hauxe erabaki du: Bidali zaion aurreko txostena aztertuta, honako hau

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

de la Ley 7/1985, de 2 de abril, Reguladora de las Bases del Régimen Local, Real Decreto Legislativo 781/1986, de 18 de abril, por el que se aprueba el texto refundido de las disposiciones legales vigentes en materia de régimen local; Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, en especial su artículo 13, así como los artículos de aplicación del Reglamento Orgánico Municipal y demás normas de carácter general o sectorial, a la vista del informe emitido por el Área de Obras y Servicios, ha dispuesto lo siguiente: Visto el informe que antecede, del cual se dará traslado,

ERABAKI DUT:

DISPONGO:

1. Jagoba Unai Sánchez Santos jaunari 375 euroko isuna jartzea Hiri Garbiketari buruzko ordenantzako 11F artikulua hausteagatik, behean zehaztutako gertakarien arduraduna baita:

1.o Imponer una sanción de 375 euros, por infracción de la Ordenanza Municipal de Limpieza Urbana y en concreto del artículo 11F de la misma, como responsable de los hechos que más abajo se indican a Jagoba Unai Sánchez Santos. Hechos: Por orinar en la vía pública. Lugar: San Francisco, 40, 48003-Bilbao. Fecha: 28 de mayo de 2011. Hora: 00:40. Responsable: Jagoba Unai Sánchez Santos. Artículo infringido: 11F. 2.o Pase el expediente al Área de Economía y Hacienda para extensión del oportuno recibo. 3.o Notifíquese en legal forma, advirtiendo que, contra el citado acto expreso, que es definitivo en vía administrativa, podrá/n Vd/s. interponer en el plazo de dos meses, contados desde el día siguiente al de la recepción de la presente notificación, recurso contencioso administrativo ante el Juzgados de lo Contencioso Administrativo que corresponda, a tenor de lo establecido en los artículos 8 y 46 de la Ley 29/1998, de 13 de julio, reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa, en concordancia con el artículo 109.c) de la Ley 4/1999, de 13 de enero, de modificación de la Ley 30/1992, de 26 noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

Gertakariak: Pixa egitea kalean. Lekua: San Francisco, 40, 48003-Bilbao. Eguna: 2011-05-28. Ordua: 00:40. Arduraduna: Jagoba Unai Sánchez Santos. Hautsitako artikulua: 11F. 2.- Bidali espedientea Ekonomia eta Ogasun Sailera, ordainagiria egiteko. 3. Legeak ezarritako moduan jakinaraztea. Egintza adierazi horrek administrazio-bidea amaitzen du eta bere aurka administrazioarekiko auzi errekurtsoa jar dezakezu Bilboko administrazioarekiko auzien epaitegietatik egoki den hartan, edo zure helbideko barrutiari dagozkion epaitegietan. Horretarako, hilabete biko epea izango duzu, jakinarazpen hau jasotzen duzun egunaren biharamunetik hasita. Hori, Administrazioarekiko Auzien Jurisdikzioa arautzen duen uztailaren 29/1998ko 29/1993º.- Legearen 8. eta 46. artikuluetan ezarritakoaren arabera eta Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 30eko 30/1992 Legea aldatu zuen urtarrilaren 13ko 4/1999 Legearen 109.c) artikuluarekin bat etorrita. Hala ere, nahi izanez gero eta administrazioarekiko auzi-errekurtsoa jarri baino lehen, jakinarazten den ebazpen adierazi honen aurka berraztertzeko errekurtsoa aurkeztu ahal izango zaio hura eman zuen organoari. Horretarako hilabeteko epea izango da, jakinarazpen hau jasotzen den egunaren biharamunetik hasita.

Bilbon, 2012ko otsailaren 29an.—Ardura Orokorreko Negoziatuaren Nagusia, Pablo San Juan Iglesia

No obstante, con carácter potestativo y previo al recurso contencioso-administrativo señalado en el párrafo anterior, contra la resolución expresa que se le/s notifica, podrá/n Vd/s. interponer recurso de reposición, ante el mismo órgano que la dictó, en el plazo de un mes que se contará desde el día siguiente al de la fecha de la recepción de la presente notificación. Todo ello, conforme a lo establecido en los artículos 116, 117 y concordantes de la Ley 4/1999, de 13 de enero, anteriormente señalada, y sin perjuicio de cualquier otra acción o recurso que estimare/n oportuno interponer para la mejor defensa de sus derechos. El informe que antecede a la resolución es el siguiente: «Por Resolución del Teniente de Alcalde Delegado de Alcaldía, de fecha 31 de agosto de 2011, se incoó expediente sancionador en base a los hechos que más abajo se detallan, por suponer un claro conculcamiento de la vigente Ordenanza Municipal de Limpieza Urbana: Hechos: Por orinar en la vía pública. Lugar: San Francisco, 40, 48003-Bilbao. Fecha: 28 de mayo de 2011. Hora: 00:40. Responsable: Jagoba Unai Sánchez Santos. Artículo infringido: 11F. En la mencionada Resolución se concedió al inculpado un plazo de 15 días para que alegara lo que estuviese por conveniente a la defensa de sus intereses. Transcurrido el mencionado plazo sin haber hecho uso de su derecho, procede, en virtud de lo dispuesto en el artículo 13.2 del R.D.1398/1993, de 4 de agosto, por el que se aprobó el Reglamento de Procedimiento para el ejercicio de la potestad sancionadora, resolver el expediente imponiendo la sanción procedente, la cual, teniendo en cuenta que no concurre ninguna de las circunstancias agravantes previstas en el artículo 158 de la aludida Ordenanza, asciende a la cantidad de 375 euros, de acuerdo con lo establecido en el artículo 157.» En Bilbao, a 29 de febrero de 2012.—El Jefe de negociado de atenciones generales, Pablo San Juan Iglesia

(II-1686)

(II-1686)

Hori, lehen aipatutako urtarrilaren 13ko 4/1999 Legearen 116. eta 117. artikuluetan eta horiekin bateratsu diren artikuluetan ezarritakoarekin bat etorrita. Hala ere, eskubideak hobeto defendatzeko egoki deritzozuen beste edozein ekintza edo aurkibide erabil dezakezu(e). Aipatutako txostenak honela dio: «Alkatetzako zinegotzi ordezkariaren 2011ko abuztuaren 31n ebazpenaren bidez zehapen-espedientea zabaldu zen, behean zehazten diren gertakariengatik, Hiri Garbiketari buruzko Udal Ordenantza argi eta garbi hausten dutelako:

Gertakariak: Pixa egitea kalean. Lekua: San Francisco, 40, 48003-Bilbao. Eguna: 2011-05-28. Ordua: 00:40. Arduraduna: Jagoba Unai Sánchez Santos. Hautsitako artikulua: 11F. Ebazpen horretan, 15 eguneko epea eman zitzaion erruztatuari, bere interesen alde egoki zeritzen alegazioak egiteko. Epe hori igaro da eta ez du alegaziorik egin. Ondorioz, zehapen eskumena erabiltzeko Prozeduraren Arautegia onartu zuen 1398/1993 EDren 13.2 artikuluan ezarritakoarekin bat etorrita, espedientea ebatzi da dagokion isuna jarrita. Aipatu dugun Ordenantzaren 158. artikuluan adierazitako larrigarririk ez dagoenez, isuna 375 eurokoa izango da 157. artikuluan ezarritakoaren arabera.»

cve: BAO-BOB-2012a047

BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena


— 5487 —

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

IRAGARKIA

ANUNCIO

Espedientea: 110830000381 Eneko Arpón Latorre jaunari ezin izan zaio beren beregi jakinarazi Obra eta Zerbitzuetako Saileko alkateorde eta zinegotzi ordezkariak 2012ko urtarrilaren 18an emandako Ebazpena, ez baitzegoen bere etxean. Hori dela-eta, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.4 artikuluak eta horrekin bat datozen gainontzeko arauek hala ezartzen dutelako, iragarki honen bidez jakinarazten da.

Expediente: 110830000381 No habiéndose podido notificar de forma expresa la Resolución del Teniente de Alcalde Delegado del Área de Obra y Servicios de fecha 18 de enero de 2012 a su destinatario Eneko Arpón Latorre por no ser hallado en su domicilio, se hace público el presente anuncio, en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 59.4 de la Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común y demás disposiciones concordantes de pertinente aplicación.

JAKINARAZPENA

NOTIFICACIÓN

Alkate Udalburuak 2011ko ekainaren 11ko Ebazpenaren bidez eta Uriko Gobernu Batzordeak 2011ko ekainaren 11ko Erabakiaren bidez eskumen batzuk eskuordetu zituzten. Gaur egun osoosorik indarrean dagoen eskuordetze horretaz baliaturik eta Toki Jaurbidearen Oinarriak arautzen dituen apirilaren 2ko 7/1985 Legearen 52.2.b) artikuluarekin, tokiko araubidearen arloan indarrean dauden legezko xedapenen testu bateratua onartu zuen apirilaren 18ko 781/1986 Legegintzako Errege Dekretua, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legea, batez ere beronen 13. artikulua, Bilboko Udalaren Gobernuko eta Administrazioko Udal Araudi Organikoaren artikulu ezargarriak eta gainerako arau orokor edo arlokakoak betez Obra eta Zerbitzuen Saileko zinegotzi ordezkariak egindako txostena azterturik, hauxe erabaki du:

El Teniente de Alcalde Delegado del Área de Obras y Servicios, haciendo uso de las atribuciones conferidas al mismo por delegación de la Alcaldía-Presidencia, otorgada por Resolución de fecha 11 de junio de 2011, y de la Junta de Gobierno Local, por Acuerdo de 11 de junio de 2011, delegaciones que se mantienen en vigor en el día de la fecha, y de conformidad con lo previsto en el artículo 52.2.b) de la Ley 7/1985, de 2 de abril, Reguladora de las Bases del Régimen Local, Real Decreto Legislativo 781/1986, de 18 de abril, por el que se aprueba el texto refundido de las disposiciones legales vigentes en materia de régimen local; Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, en especial su artículo 13, así como los artículos de aplicación del Reglamento Orgánico Municipal y demás normas de carácter general o sectorial, a la vista del informe emitido por el Área de Obras y Servicios, ha dispuesto lo siguiente: Visto el informe que antecede, del cual se dará traslado,

Bidali zaion aurreko txostena aztertuta, honako hau ERABAKI DUT:

DISPONGO:

1. Eneko Arpón Latorre jaunari 375 euroko isuna jartzea Hiri Garbiketari buruzko ordenantzako 11F artikulua hausteagatik, behean zehaztutako gertakarien arduraduna baita:

1º.- Imponer una sanción de 375 euros, por infracción de la Ordenanza Municipal de Limpieza Urbana y en concreto del artículo 11F de la misma, como responsable de los hechos que más abajo se indican a Eneko Arpón Latorre . Hechos: Por orinar en la vía pública. Lugar: Plaza Arriaga, 48005-Bilbao. Fecha: 1 de junio de 2011. Hora: 20:40. Responsable: Eneko Arpón Latorre. Artículo infringido: 11F. 2.o Pase el expediente al Área de Economía y Hacienda para extensión del oportuno recibo. 3.o Notifíquese en legal forma, advirtiendo que, contra el citado acto expreso, que es definitivo en vía administrativa, podrá/n Vd/s. interponer en el plazo de dos meses, contados desde el día siguiente al de la recepción de la presente notificación, recurso contencioso administrativo ante el Juzgados de lo Contencioso Administrativo que corresponda, a tenor de lo establecido en los artículos 8 y 46 de la Ley 29/1998, de 13 de julio, reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa, en concordancia con el artículo 109.c) de la Ley 4/1999, de 13 de enero, de modificación de la Ley 30/1992, de 26 noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

Gertakariak: Pixa egitea kalean. Lekua: Plaza Arriaga, 48005 Bilbao. Eguna: 2011-06-01. Ordua: 20:40. Arduraduna: Eneko Arpón Latorre. Hautsitako artikulua: 11F. 2. Bidali espedientea Ekonomia eta Ogasun Sailera, ordainagiria egiteko. 3. Legeak ezarritako moduan jakinaraztea. Egintza adierazi horrek administrazio-bidea amaitzen du eta bere aurka administrazioarekiko auzi errekurtsoa jar dezakezu Bilboko administrazioarekiko auzien epaitegietatik egoki den hartan, edo zure helbideko barrutiari dagozkion epaitegietan. Horretarako, hilabete biko epea izango duzu, jakinarazpen hau jasotzen duzun egunaren biharamunetik hasita. Hori, Administrazioarekiko Auzien Jurisdikzioa arautzen duen uztailaren 13ko 29/1998ko Legearen 8. eta 46. artikuluetan ezarritakoaren arabera eta Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 30eko 30/1992 Legea aldatu zuen urtarrilaren 13ko 4/1999 Legearen 109.c) artikuluarekin bat etorrita. Hala ere, nahi izanez gero eta administrazioarekiko auzi-errekurtsoa jarri baino lehen, jakinarazten den ebazpen adierazi honen aurka berraztertzeko errekurtsoa aurkeztu ahal izango zaio hura eman zuen organoari. Horretarako Hilabeteko epea izango da, jakinarazpen hau jasotzen den egunaren biharamunetik hasita. Hori, lehen aipatutako urtarrilaren 13ko 4/1999 Legearen 116. eta 117. artikuluetan eta horiekin bateratsu diren artikuluetan ezarritakoarekin bat etorrita. Hala ere, eskubideak hobeto defendatzeko egoki deritzozuen beste edozein ekintza edo aurkibide erabil dezakezu(e). Aipatutako txostenak honela dio: «Alkatetzako zinegotzi ordezkariaren 2011ko irailaren 14an ebazpenaren bidez zehapen-espedientea zabaldu zen, behean zehazten diren gertakariengatik, Hiri Garbiketari buruzko Udal Ordenantza argi eta garbi hausten dutelako:

No obstante, con carácter potestativo y previo al recurso contencioso-administrativo señalado en el párrafo anterior, contra la resolución expresa que se le/s notifica, podrá/n vd/s. interponer recurso de reposición, ante el mismo órgano que la dictó, en el plazo de un mes que se contará desde el día siguiente al de la fecha de la recepción de la presente notificación. Todo ello, conforme a lo establecido en los artículos 116, 117 y concordantes de la Ley 4/1999, de 13 de enero, anteriormente señalada, y sin perjuicio de cualquier otra acción o recurso que estimare/n oportuno interponer para la mejor defensa de sus derechos. El informe que antecede a la resolución es el siguiente: «Por Resolución del Teniente de Alcalde Delegado de Alcaldía, de fecha 14 de septiembre de 2011, se incoó expediente sancionador en base a los hechos que más abajo se detallan, por suponer un claro conculcamiento de la vigente Ordenanza Municipal de Limpieza Urbana:

cve: BAO-BOB-2012a047

BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena


— 5488 —

Gertakariak: Pixa egitea kalean. Lekua: Plaza Arriaga, 48005 Bilbao. Eguna: 2011-06-01. Ordua: 20:40. Arduraduna: Eneko Arpón Latorre. Hautsitako artikulua: 11F. Ebazpen horretan, 15 eguneko epea eman zitzaion erruztatuari, bere interesen alde egoki zeritzen alegazioak egiteko.

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

Bilbon, 2012ko otsailaren 29an.—Ardura Orokorreko Negoziatuaren Nagusia, Pablo San Juan Iglesia

Hechos: Por orinar en la vía pública. Lugar: Plaza Arriaga, 48005-Bilbao. Fecha: 1 de junio de 2011. Hora: 20:40. Responsable: Eneko Arpón Latorre. Artículo infringido: 11F. En la mencionada Resolución se concedió al inculpado un plazo de 15 días para que alegara lo que estuviese por conveniente a la defens de sus intereses. Transcurrido el mencionado plazo sin haber hecho uso de su derecho, procede, en virtud de lo dispuesto en el artículo 13.2 del R.D.1398/1993, de 4 de agosto, por el que se aprobó el Reglamento de Procedimiento para el ejercicio de la potestad sancionadora, resolver el expediente imponiendo la sanción procedente, la cual, teniendo en cuenta que no concurre ninguna de las circunstancias agravantes previstas en el artículo 158 de la aludida Ordenanza, asciende a la cantidad de 375 euros, de acuerdo con lo establecido en el artículo 157.» En Bilbao, a 29 de febrero de 2012.—El Jefe de negociado de atenciones generales, Pablo San Juan Iglesia

(II-1687)

(II-1687)

Epe hori igaro da eta ez du alegaziorik egin. Ondorioz, zehapen eskumena erabiltzeko Prozeduraren Arautegia onartu zuen 1398/1993 EDren 13.2 artikuluan ezarritakoarekin bat etorrita, espedientea ebatzi da dagokion isuna jarrita. Aipatu dugun Ordenantzaren 158. artikuluan adierazitako larrigarririk ez dagoenez, isuna 375 eurokoa izango da 157. artikuluan ezarritakoaren arabera.»

IRAGARKIA

ANUNCIO

Espedientea: 110830000424 Joseba Otamendi Gómez jaunari ezin izan zaio beren beregi jakinarazi Obra eta Zerbitzuetako Saileko alkateorde eta zinegotzi ordezkariak 2012ko urtarrilaren 18an emandako Ebazpena, ez baitzegoen bere etxean. Hori dela-eta, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.4 artikuluak eta horrekin bat datozen gainontzeko arauek hala ezartzen dutelako, iragarki honen bidez jakinarazten da.

Expediente: 110830000424 No habiéndose podido notificar de forma expresa la Resolución del Teniente de Alcalde Delegado del Área de Obra y Servicios de fecha 18 de enero de 2012 a su destinatario Joseba Otamendi Gómez por no ser hallado en su domicilio, se hace público el presente anuncio, en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 59.4 de la Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común y demás disposiciones concordantes de pertinente aplicación.

JAKINARAZPENA

NOTIFICACIÓN

Alkate Udalburuak 2011ko ekainaren 11ko Ebazpenaren bidez eta Uriko Gobernu Batzordeak 2011ko ekainaren 11ko Erabakiaren bidez eskumen batzuk eskuordetu zituzten. Gaur egun osoosorik indarrean dagoen eskuordetze horretaz baliaturik eta Toki Jaurbidearen Oinarriak arautzen dituen apirilaren 2ko 7/1985 Legearen 52.2.b) artikuluarekin, tokiko araubidearen arloan indarrean dauden legezko xedapenen testu bateratua onartu zuen apirilaren 18ko 781/1986 Legegintzako Errege Dekretua, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legea, batez ere beronen 13. artikulua, Bilboko Udalaren Gobernuko eta Administrazioko Udal Araudi Organikoaren artikulu ezargarriak eta gainerako arau orokor edo arlokakoak betez Obra eta Zerbitzuen Saileko zinegotzi ordezkariak egindako txostena azterturik, hauxe erabaki du:

El Teniente de Alcalde Delegado del Área de Obras y Servicios, haciendo uso de las atribuciones conferidas al mismo por delegación de la Alcaldía-Presidencia, otorgada por Resolución de fecha 11 de junio de 2011, y de la Junta de Gobierno Local, por Acuerdo de 11 de junio de 2011, delegaciones que se mantienen en vigor en el día de la fecha, y de conformidad con lo previsto en el artículo 52.2.b) de la Ley 7/1985, de 2 de abril, Reguladora de las Bases del Régimen Local, Real Decreto Legislativo 781/1986, de 18 de abril, por el que se aprueba el texto refundido de las disposiciones legales vigentes en materia de régimen local; Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, en especial su artículo 13, así como los artículos de aplicación del Reglamento Orgánico Municipal y demás normas de carácter general o sectorial, a la vista del informe emitido por el Área de Obras y Servicios, ha dispuesto lo siguiente: Visto el informe que antecede, del cual se dará traslado,

Bidali zaion aurreko txostena aztertuta, honako hau ERABAKI DUT:

1.- Joseba Otamendi Gómez jaunari 375 euroko isuna jartzea Hiri Garbiketari buruzko ordenantzako 11F artikulua hausteagatik, behean zehaztutako gertakarien arduraduna baita:

Gertakariak: Pixa egitea kalean. Lekua: Hernani, 11, 48003-Bilbao. Eguna: 2011-06-19. Ordua: 03:51. Arduraduna: Joseba Otamendi Gómez. Hautsitako artikulua: 11F. 2. Bidali espedientea Ekonomia eta Ogasun Sailera, ordainagiria egiteko. 3. Legeak ezarritako moduan jakinaraztea. Egintza adierazi horrek administrazio-bidea amaitzen du eta bere aurka administrazioarekiko auzi errekurtsoa jar dezakezu Bilboko administrazioarekiko auzien epaitegietatik egoki den hartan, edo zure helbi-

DISPONGO: o

1. Imponer una sanción de 375 euros, por infracción de la Ordenanza Municipal de Limpieza Urbana y en concreto del artículo 11F de la misma, como responsable de los hechos que más abajo se indican a Joseba Otamendi Gómez. Hechos: Por orinar en la vía pública. Lugar: Hernani, 11, 48003-Bilbao. Fecha: 19 de junio de 2011. Hora: 03:51. Responsable: Joseba Otamendi Gómez. Artículo infringido: 11F. 2.o Pase el expediente al Área de Economía y Hacienda para extensión del oportuno recibo. 3.o Notifíquese en legal forma, advirtiendo que, contra el citado acto expreso, que es definitivo en vía administrativa, podrá/n Vd/s. interponer en el plazo de dos meses, contados desde el día siguiente al de la recepción de la presente notificación, recurso contencioso

cve: BAO-BOB-2012a047

BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena


— 5489 —

deko barrutiari dagozkion epaitegietan. Horretarako, hilabete biko epea izango duzu, jakinarazpen hau jasotzen duzun egunaren biharamunetik hasita. Hori, Administrazioarekiko Auzien Jurisdikzioa arautzen duen uztailaren 13ko 29/1998koLegearen 8. eta 46. artikuluetan ezarritakoaren arabera eta Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 30eko 30/1992 Legea aldatu zuen urtarrilaren 13ko 4/1999 Legearen 109.c) artikuluarekin bat etorrita. Hala ere, nahi izanez gero eta administrazioarekiko auzi-errekurtsoa jarri baino lehen, jakinarazten den ebazpen adierazi honen aurka berraztertzeko errekurtsoa aurkeztu ahal izango zaio hura eman zuen organoari. Horretarako hilabeteko epea izango da, jakinarazpen hau jasotzen den egunaren biharamunetik hasita. Hori, lehen aipatutako urtarrilaren 13ko 4/1999 Legearen 116. eta 117. artikuluetan eta horiekin bateratsu diren artikuluetan ezarritakoarekin bat etorrita. Hala ere, eskubideak hobeto defendatzeko egoki deritzozuen beste edozein ekintza edo aurkibide erabil dezakezu(e). Aipatutako txostenak honela dio: «Alkatetzako zinegotzi ordezkariaren 2011ko irailaren 14an ebazpenaren bidez zehapen-espedientea zabaldu zen, behean zehazten diren gertakariengatik, Hiri Garbiketari buruzko Udal Ordenantza argi eta garbi hausten dutelako:

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

administrativo ante el Juzgados de lo Contencioso Administrativo que corresponda, a tenor de lo establecido en los artículos 8 y 46 de la Ley 29/1998, de 13 de julio, reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa, en concordancia con el artículo 109.c) de la Ley 4/1999, de 13 de enero, de modificación de la Ley 30/1992, de 26 noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común. No obstante, con carácter potestativo y previo al recurso contencioso-administrativo señalado en el párrafo anterior, contra la resolución expresa que se le/s notifica, podrá/n Vd/s. interponer recurso de reposición, ante el mismo órgano que la dictó, en el plazo de un mes que se contará desde el día siguiente al de la fecha de la recepción de la presente notificación. Todo ello, conforme a lo establecido en los artículos 116, 117 y concordantes de la Ley 4/1999, de 13 de enero, anteriormente señalada, y sin perjuicio de cualquier otra acción o recurso que estimare/n oportuno interponer para la mejor defensa de sus derechos.

Bilbon, 2012ko otsailaren 29an.—Ardura Orokorreko Negoziatuaren Nagusia, Pablo San Juan Iglesia

El informe que antecede a la resolución es el siguiente: «Por Resolución del Teniente de Alcalde Delegado de Alcaldía, de fecha 14 de septiembre de 2011, se incoó expediente sancionador en base a los hechos que más abajo se detallan, por suponer un claro conculcamiento de la vigente Ordenanza Municipal de Limpieza Urbana: Hechos: Por orinar en la vía pública. Lugar: Hernani, 11, 48003-Bilbao. Fecha: 19 de junio de 2011. Hora: 03:51. Responsable: Joseba Otamendi Gómez. Artículo infringido: 11F. En la mencionada Resolución se concedió al inculpado un plazo de 15 días para que alegara lo que estuviese por conveniente a la defensa de sus intereses. Transcurrido el mencionado plazo sin haber hecho uso de su derecho, procede, en virtud de lo dispuesto en el artículo 13.2 del R.D.1398/1993, de 4 de agosto, por el que se aprobó el Reglamento de Procedimiento para el ejercicio de la potestad sancionadora, resolver el expediente imponiendo la sanción procedente, la cual, teniendo en cuenta que no concurre ninguna de las circunstancias agravantes previstas en el artículo 158 de la aludida Ordenanza, asciende a la cantidad de 375 euros, de acuerdo con lo establecido en el artículo 157.» En Bilbao, a 29 de febrero de 2012.—El Jefe de negociado de atenciones generales, Pablo San Juan Iglesia

(II-1688)

(II-1688)

Gertakariak: Pixa egitea kalean. Lekua: Hernani, 11, 48003-Bilbao. Eguna: 2011-06-19. Ordua: 03:51. Arduraduna: Joseba Otamendi Gómez. Hautsitako artikulua: 11F. Ebazpen horretan, 15 eguneko epea eman zitzaion erruztatuari, bere interesen alde egoki zeritzen alegazioak egiteko. Epe hori igaro da eta ez du alegaziorik egin. Ondorioz, zehapen eskumena erabiltzeko Prozeduraren Arautegia onartu zuen 1398/1993 EDren 13.2 artikuluan ezarritakoarekin bat etorrita, espedientea ebatzi da dagokion isuna jarrita. Aipatu dugun Ordenantzaren 158. artikuluan adierazitako larrigarririk ez dagoenez, isuna 375 eurokoa izango da 157. artikuluan ezarritakoaren arabera.»

IRAGARKIA

ANUNCIO

Espedientea: 110830000441 Alejandro Albe Pelay Montes jaunari ezin izan zaio beren beregi jakinarazi Obra eta Zerbitzuetako Saileko alkateorde eta zinegotzi ordezkariak 2012ko urtarrilaren 20an emandako Ebazpena, ez baitzegoen bere etxean. Hori dela-eta, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.4 artikuluak eta horrekin bat datozen gainontzeko arauek hala ezartzen dutelako, iragarki honen bidez jakinarazten da.

Expediente: 110830000441 No habiéndose podido notificar de forma expresa la Resolución del Teniente de Alcalde Delegado del Área de Obra y Servicios de fecha 20 de enero de 2012 a su destinatario Alejandro Albe Pelay Montes por no ser hallado en su domicilio, se hace público el presente anuncio, en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 59.4 de la Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común y demás disposiciones concordantes de pertinente aplicación.

JAKINARAZPENA

NOTIFICACIÓN

Alkate Udalburuak 2011ko ekainaren 11ko Ebazpenaren bidez eta Uriko Gobernu Batzordeak 2011ko ekainaren 11ko Erabakiaren bidez eskumen batzuk eskuordetu zituzten. Gaur egun osoosorik indarrean dagoen eskuordetze horretaz baliaturik eta Toki Jaurbidearen Oinarriak arautzen dituen apirilaren 2ko 7/1985 Legearen 52.2.b) artikuluarekin, tokiko araubidearen arloan indarrean dauden legezko xedapenen testu bateratua onartu zuen apirilaren 18ko 781/1986 Legegintzako Errege Dekretua, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legea, batez ere beronen 13.

El Teniente de Alcalde Delegado del Área de Obras y Servicios, haciendo uso de las atribuciones conferidas al mismo por delegación de la Alcaldía-Presidencia, otorgada por Resolución de fecha 11 de junio de 2011, y de la Junta de Gobierno Local, por Acuerdo de 11 de junio de 2011, delegaciones que se mantienen en vigor en el día de la fecha, y de conformidad con lo previsto en el artículo 52.2.b) de la Ley 7/1985, de 2 de abril, Reguladora de las Bases del Régimen Local, Real Decreto Legislativo 781/1986, de 18 de abril, por el que se aprueba el texto refundido de las disposiciones legales vigentes en materia de régimen local; Ley 30/1992, de

cve: BAO-BOB-2012a047

BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena


— 5490 —

artikulua, Bilboko Udalaren Gobernuko eta Administrazioko Udal Araudi Organikoaren artikulu ezargarriak eta gainerako arau orokor edo arlokakoak betez Obra eta Zerbitzuen Saileko zinegotzi ordezkariak egindako txostena azterturik, hauxe erabaki du:

Bidali zaion aurreko txostena aztertuta, honako hau

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, en especial su artículo 13, así como los artículos de aplicación del Reglamento Orgánico Municipal y demás normas de carácter general o sectorial, a la vista del informe emitido por el Área de Obras y Servicios, ha dispuesto lo siguiente: Visto el informe que antecede, del cual se dará traslado,

ERABAKI DUT:

DISPONGO:

1. Alejandro Albe Pelay Montes jaunari 375 euroko isuna jartzea Hiri Garbiketari buruzko ordenantzako 11F artikulua hausteagatik, behean zehaztutako gertakarien arduraduna baita:

Gertakariak: Pixa egitea kalean. Lekua: Barrenkale, 29, 48005-Bilbao. Eguna: 2011-07-07. Ordua: 03:45. Arduraduna: Alejandro Alberto Pelay Montes. Hautsitako artikulua: 11F. 2. Bidali espedientea Ekonomia eta Ogasun Sailera, ordainagiria egiteko. 3. Legeak ezarritako moduan jakinaraztea. Egintza adierazi horrek administrazio-bidea amaitzen du eta bere aurka administrazioarekiko auzi errekurtsoa jar dezakezu Bilboko administrazioarekiko auzien epaitegietatik egoki den hartan, edo zure helbideko barrutiari dagozkion epaitegietan. Horretarako, hilabete biko epea izango duzu, jakinarazpen hau jasotzen duzun egunaren biharamunetik hasita. Hori, Administrazioarekiko Auzien Jurisdikzioa arautzen duen uztailaren 13ko 29/1998ko Legearen 8. eta 46. artikuluetan ezarritakoaren arabera eta Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 30eko 30/1992 Legea aldatu zuen urtarrilaren 13ko 4/1999 Legearen 109.c) artikuluarekin bat etorrita. Hala ere, nahi izanez gero eta administrazioarekiko auzi-errekurtsoa jarri baino lehen, jakinarazten den ebazpen adierazi honen aurka berraztertzeko errekurtsoa aurkeztu ahal izango zaio hura eman zuen organoari. Horretarako hilabeteko epea izango da, jakinarazpen hau jasotzen den egunaren biharamunetik hasita. Hori, lehen aipatutako urtarrilaren 13ko 4/1999 Legearen 116. eta 117. artikuluetan eta horiekin bateratsu diren artikuluetan ezarritakoarekin bat etorrita. Hala ere, eskubideak hobeto defendatzeko egoki deritzozuen beste edozein ekintza edo aurkibide erabil dezakezu(e). Aipatutako txostenak honela dio: «Alkatetzako zinegotzi ordezkariaren 2011ko irailaren 21ean ebazpenaren bidez zehapen-espedientea zabaldu zen, behean zehazten diren gertakariengatik, Hiri Garbiketari buruzko Udal Ordenantza argi eta garbi hausten dutelako:

o

1. Imponer una sanción de 375 euros, por infracción de la Ordenanza Municipal de Limpieza Urbana y en concreto del artículo 11F de la misma, como responsable de los hechos que más abajo se indican a Alejandro Albe Pelay Montes. Hechos: Por orinar en la via publica. Lugar: Barrenkale, 29, 48005-Bilbao. Fecha: 7 de julio de 2011. Hora: 03:45. Responsable: Alejandro Alberto Pelay Montes. Artículo infringido: 11F. 2.o Pase el expediente al Área de Economía y Hacienda para extensión del oportuno recibo. 3.o Notifíquese en legal forma, advirtiendo que, contra el citado acto expreso, que es definitivo en vía administrativa, podrá/n Vd/s. interponer en el plazo de dos meses, contados desde el día siguiente al de la recepción de la presente notificación, recurso contencioso administrativo ante el Juzgados de lo Contencioso Administrativo que corresponda, a tenor de lo establecido en los artículos 8 y 46 de la Ley 29/1998, de 13 de julio, reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa, en concordancia con el artículo 109.c) de la Ley 4/1999, de 13 de enero, de modificación de la Ley 30/1992, de 26 noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común. No obstante, con carácter potestativo y previo al recurso contencioso-administrativo señalado en el párrafo anterior, contra la resolución expresa que se le/s notifica, podrá/n Vd/s. interponer recurso de reposición, ante el mismo órgano que la dictó, en el plazo de un mes que se contará desde el día siguiente al de la fecha de la recepción de la presente notificación. Todo ello, conforme a lo establecido en los artículos 116, 117 y concordantes de la Ley 4/1999, de 13 de enero, anteriormente señalada, y sin perjuicio de cualquier otra acción o recurso que estimare/n oportuno interponer para la mejor defensa de sus derechos.

Bilbon, 2012ko otsailaren 29an.—Ardura Orokorreko Negoziatuaren Nagusia, Pablo San Juan Iglesia

El informe que antecede a la resolución es el siguiente: «Por Resolución del Teniente de Alcalde Delegado de Alcaldía, de fecha 21 de septiembre de 2011, se incoó expediente sancionador en base a los hechos que más abajo se detallan, por suponer un claro conculcamiento de la vigente Ordenanza Municipal de Limpieza Urbana: Hechos: Por orinar en la via publica. Lugar: Barrenkale, 29, 48005-Bilbao. Fecha: 7 de julio de 2011. Hora: 03:45. Responsable: Alejandro Alberto Pelay Montes. Artículo infringido: 11F. En la mencionada Resolución se concedió al inculpado un plazo de 15 días para que alegara lo que estuviese por conveniente a la defensa de sus intereses. Transcurrido el mencionado plazo sin haber hecho uso de su derecho, procede, en virtud de lo dispuesto en el artículo 13.2 del R.D.1398/1993, de 4 de agosto, por el que se aprobó el Reglamento de Procedimiento para el ejercicio de la potestad sancionadora, resolver el expediente imponiendo la sanción procedente, la cual, teniendo en cuenta que no concurre ninguna de las circunstancias agravantes previstas en el artículo 158 de la aludida Ordenanza, asciende a la cantidad de 375 euros, de acuerdo con lo establecido en el artículo 157.» En Bilbao, a 29 de febrero de 2012.—El Jefe de negociado de atenciones generales, Pablo San Juan Iglesia

(II-1689)

(II-1689)

Gertakariak: Pixa egitea kalean. Lekua: Barrenkale, 29, 48005-Bilbao. Eguna: 2011-07-07. Ordua: 03:45. Arduraduna: Alejandro Alberto Pelay Montes. Hautsitako artikulua: 11F. Ebazpen horretan, 15 eguneko epea eman zitzaion erruztatuari, bere interesen alde egoki zeritzen alegazioak egiteko. Epe hori igaro da eta ez du alegaziorik egin. Ondorioz, zehapen eskumena erabiltzeko Prozeduraren Arautegia onartu zuen 1398/1993 EDren 13.2 artikuluan ezarritakoarekin bat etorrita, espedientea ebatzi da dagokion isuna jarrita. Aipatu dugun Ordenantzaren 158. artikuluan adierazitako larrigarririk ez dagoenez, isuna 375 eurokoa izango da 157. artikuluan ezarritakoaren arabera.»

cve: BAO-BOB-2012a047

BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena


— 5491 —

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012 ANUNCIO

IRAGARKIA

Espedientea: 110830000442

Expediente: 110830000442

Miguel Celedonio González Amaro jaunari ezin izan zaio beren beregi jakinarazi Obra eta Zerbitzuetako Saileko alkateorde eta zinegotzi ordezkariak 2012ko urtarrilaren 18an emandako Ebazpena, ez baitzegoen bere etxean. Hori dela-eta, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.4 artikuluak eta horrekin bat datozen gainontzeko arauek hala ezartzen dutelako, iragarki honen bidez jakinarazten da.

No habiéndose podido notificar de forma expresa la Resolución del Teniente de Alcalde Delegado del Área de Obra y Servicios de fecha 18 de enero de 2012 a su destinatario Miguel Celedonio González Amaro por no ser hallado en su domicilio, se hace público el presente anuncio, en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 59.4 de la Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común y demás disposiciones concordantes de pertinente aplicación.

JAKINARAZPENA

NOTIFICACIÓN

Alkate Udalburuak 2011ko ekainaren 11ko Ebazpenaren bidez eta Uriko Gobernu Batzordeak 2011ko ekainaren 11ko Erabakiaren bidez eskumen batzuk eskuordetu zituzten. Gaur egun osoosorik indarrean dagoen eskuordetze horretaz baliaturik eta Toki Jaurbidearen Oinarriak arautzen dituen apirilaren 2ko 7/1985 Legearen 52.2.b) artikuluarekin, tokiko araubidearen arloan indarrean dauden legezko xedapenen testu bateratua onartu zuen apirilaren 18ko 781/1986 Legegintzako Errege Dekretua, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legea, batez ere beronen 13. artikulua, Bilboko Udalaren Gobernuko eta Administrazioko Udal Araudi Organikoaren artikulu ezargarriak eta gainerako arau orokor edo arlokakoak betez Obra eta Zerbitzuen Saileko zinegotzi ordezkariak egindako txostena azterturik, hauxe erabaki du:

El Teniente de Alcalde Delegado del Área de Obras y Servicios, haciendo uso de las atribuciones conferidas al mismo por delegación de la Alcaldía-Presidencia, otorgada por Resolución de fecha 11 de junio de 2011, y de la Junta de Gobierno Local, por Acuerdo de 11 de junio de 2011, delegaciones que se mantienen en vigor en el día de la fecha, y de conformidad con lo previsto en el artículo 52.2.b) de la Ley 7/1985, de 2 de abril, Reguladora de las Bases del Régimen Local, Real Decreto Legislativo 781/1986, de 18 de abril, por el que se aprueba el texto refundido de las disposiciones legales vigentes en materia de régimen local; Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, en especial su artículo 13, así como los artículos de aplicación del Reglamento Orgánico Municipal y demás normas de carácter general o sectorial, a la vista del informe emitido por el Área de Obras y Servicios, ha dispuesto lo siguiente:

Bidali zaion aurreko txostena aztertuta, honako hau

Visto el informe que antecede, del cual se dará traslado,

ERABAKI DUT:

DISPONGO:

1. Miguel Celedonio González Amaro jaunari 375 euroko isuna jartzea Hiri Garbiketari buruzko ordenantzako 11F artikulua hausteagatik, behean zehaztutako gertakarien arduraduna baita:

1.o Imponer una sanción de 375 euros, por infracción de la Ordenanza Municipal de Limpieza Urbana y en concreto del artículo 11F de la misma, como responsable de los hechos que más abajo se indican a Miguel Celedonio González Amaro.

Gertakariak: Pixa egitea kalean. Lekua: Alameda San Mames, 14, 48010-Bilbao. Eguna: 2011-07-07. Ordua: 05:00. Arduraduna: Miguel Celedonio González Amaro. Hautsitako artikulua: 11F. 2. Bidali espedientea Ekonomia eta Ogasun Sailera, ordainagiria egiteko. 3. Legeak ezarritako moduan jakinaraztea. Egintza adierazi horrek administrazio-bidea amaitzen du eta bere aurka administrazioarekiko auzi errekurtsoa jar dezakezu Bilboko administrazioarekiko auzien epaitegietatik egoki den hartan, edo zure helbideko barrutiari dagozkion epaitegietan. Horretarako, hilabete biko epea izango duzu, jakinarazpen hau jasotzen duzun egunaren biharamunetik hasita. Hori, Administrazioarekiko Auzien Jurisdikzioa arautzen duen uztailaren 29/1998ko 29/1993º.- Legearen 8. eta 46. artikuluetan ezarritakoaren arabera eta Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 30eko 30/1992 Legea aldatu zuen urtarrilaren 13ko 4/1999 Legearen 109.c) artikuluarekin bat etorrita. Hala ere, nahi izanez gero eta administrazioarekiko auzi-errekurtsoa jarri baino lehen, jakinarazten den ebazpen adierazi honen aurka berraztertzeko errekurtsoa aurkeztu ahal izango zaio hura eman zuen organoari. Horretarako hilabeteko epea izango da, jakinarazpen hau jasotzen den egunaren biharamunetik hasita.

Hechos: Por orinar en la vía pública. Lugar: Alameda San Mames, 14, 48010-Bilbao. Fecha: 7 de julio de 2011. Hora: 05:00. Responsable: Miguel Celedonio González Amaro. Artículo infringido: 11F. 2.o Pase el expediente al Área de Economía y Hacienda para extensión del oportuno recibo. 3.o Notifíquese en legal forma, advirtiendo que, contra el citado acto expreso, que es definitivo en vía administrativa, podrá/n Vd/s. interponer en el plazo de dos meses, contados desde el día siguiente al de la recepción de la presente notificación, recurso contencioso administrativo ante el Juzgados de lo Contencioso Administrativo que corresponda, a tenor de lo establecido en los artículos 8 y 46 de la Ley 29/1998, de 13 de julio, reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa, en concordancia con el artículo 109.c) de la Ley 4/1999, de 13 de enero, de modificación de la Ley 30/1992, de 26 noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

Hori, lehen aipatutako urtarrilaren 13ko 4/1999 Legearen 116. eta 117. artikuluetan eta horiekin bateratsu diren artikuluetan ezarritakoarekin bat etorrita. Hala ere, eskubideak hobeto defendatzeko egoki deritzozuen beste edozein ekintza edo aurkibide erabil dezakezu(e).

Todo ello, conforme a lo establecido en los artículos 116, 117 y concordantes de la Ley 4/1999, de 13 de enero, anteriormente señalada, y sin perjuicio de cualquier otra acción o recurso que estimare/n oportuno interponer para la mejor defensa de sus derechos.

Aipatutako txostenak honela dio: «Alkatetzako zinegotzi ordezkariaren 2011ko irailaren 21ean ebazpenaren bidez zehapen-espedientea zabaldu zen, behean zehazten diren gertakariengatik, Hiri Garbiketari buruzko Udal Ordenantza argi eta garbi hausten dutelako:

No obstante, con carácter potestativo y previo al recurso contencioso-administrativo señalado en el párrafo anterior, contra la resolución expresa que se le/s notifica, podrá/n Vd/s. interponer recurso de reposición, ante el mismo órgano que la dictó, en el plazo de un mes que se contará desde el día siguiente al de la fecha de la recepción de la presente notificación.

El informe que antecede a la resolución es el siguiente: «Por Resolución del Teniente de Alcalde Delegado de Alcaldía, de fecha 21 de septiembre de 2011, se incoó expediente sancionador en base a los hechos que más abajo se detallan, por suponer un claro conculcamiento de la vigente Ordenanza Municipal de Limpieza Urbana:

cve: BAO-BOB-2012a047

BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena


— 5492 —

Gertakariak: Pixa egitea kalean. Lekua: Alameda San Mames, 14, 48010-Bilbao. Eguna: 2011-07-07. Ordua: 05:00. Arduraduna: Miguel Celedonio González Amaro. Hautsitako artikulua: 11F. Ebazpen horretan, 15 eguneko epea eman zitzaion erruztatuari, bere interesen alde egoki zeritzen alegazioak egiteko.

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

Bilbon, 2012ko otsailaren 29an.—Ardura Orokorreko Negoziatuaren Nagusia, Pablo San Juan Iglesia

Hechos: Por orinar en la vía pública. Lugar: Alameda San Mames, 14, 48010-Bilbao. Fecha: 7 de julio de 2011. Hora: 05:00. Responsable: Miguel Celedonio González Amaro. Artículo infringido: 11F. En la mencionada Resolución se concedió al inculpado un plazo de 15 días para que alegara lo que estuviese por conveniente a la defensa de sus intereses. Transcurrido el mencionado plazo sin haber hecho uso de su derecho, procede, en virtud de lo dispuesto en el artículo 13.2 del R.D.1398/1993, de 4 de agosto, por el que se aprobó el Reglamento de Procedimiento para el ejercicio de la potestad sancionadora, resolver el expediente imponiendo la sanción procedente, la cual, teniendo en cuenta que no concurre ninguna de las circunstancias agravantes previstas en el artículo 158 de la aludida Ordenanza, asciende a la cantidad de 375 euros, de acuerdo con lo establecido en el artículo 157.» En Bilbao, a 29 de febrero de 2012.—El Jefe de negociado de atenciones generales, Pablo San Juan Iglesia

(II-1690)

(II-1690)

Epe hori igaro da eta ez du alegaziorik egin. Ondorioz, zehapen eskumena erabiltzeko Prozeduraren Arautegia onartu zuen 1398/1993 EDren 13.2 artikuluan ezarritakoarekin bat etorrita, espedientea ebatzi da dagokion isuna jarrita. Aipatu dugun Ordenantzaren 158. artikuluan adierazitako larrigarririk ez dagoenez, isuna 375 eurokoa izango da 157. artikuluan ezarritakoaren arabera.»

Erantzukizunezko adierazpena, jardueraren titularra aldatzekoa.

Declaración Responsable de cambio de titularidad de actividad.

Taberna berezirako (puba) lokalaren titularra eta 981076000371 espedientean interesduna denari ezin izan zaio beren-beregi jakinarazi. Hori dela eta, Hirigintzako Lizentziei eta Kontsultei eta euron Tramitazioari buruzko Ordenantzaren 80.3 artikuluarekin bat etorrita, taberna berezirako lokalaren (Areiltza Doktorearen zumarkalea, 27, BS, 1D) titulartasuna aldatzeko, erantzukizunezko adierazpena tramitera onartzeko, Carlos Duque Ruiz eta Francisco Javier Gil Rosado, BK jaunek egindako eskaria dela-eta (espedientea: 111076000533) José Luis Rivas López y Manuel Emeterio Hornillos Luis, BK jaunei jakinarazten zaie hamar eguneko epea daukatela euren eskubideak defendatzeko egoki deritzena alegatzeko, lokala zabaltzeko eurek duten lizentziaren titulartasuna aldatu aurretik. Halaber, jakinarazten zaio epe horretan udal bulegoetan eskura izango duela horretarako izapidetutako administrazioespedientea, bere interesen alde egokien deritzen alegazioak aurkezteko aztertu nahi izanez gero. Bilbon, 2012ko otsailaren 24an.—Hirigintza, Etxebizitza eta Ingurumen Sailako Zinegotzi Ordezkaria

No habiéndose podido notificar de forma expresa al interesado titular del establecimiento destinado a bar-especial (pub), en el Expediente 981076000371, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 80.3 de la Ordenanza sobre Licencias y Consultas Urbanísticas y su Tramitación, se comunica por el presente anuncio a don José Luis Rivas López y Manuel Emeterio Hornillos Luis, SC., al objeto de admitir a trámite la Declaración Responsable para cambio de titularidad, presentada por Carlos Duque Ruiz y Francisco Javier Gil Rosado, SC., del mencionado establecimiento sito en Alda. Doctor Areilza número 27, Pb 1D y destinado a bar-especial (pub), en el expediente 111076000533, que dispone de un plazo de diez días para poder alegar lo que estime oportuno en defensa de sus intereses, en relación al eventual cambio de titularidad de la Licencia de Apertura de la que es titular. Asimismo, se le comunica que durante dicho espacio de tiempo tendrá a su disposición en las dependencias municipales el expediente administrativo tramitado al efecto, por si desea examinarlo en orden a la presentación de cuantas alegaciones estime más adecuadas a sus intereses. Bilbao, a 24 de febrero de 2012.—El Concejal Delegado del Area de Urbanismo, Vivienda y Medio Ambiente

(II-1711)

(II-1711)

Erantzukizunezko adierazpena, jardueraren titularra aldatzekoa.

Declaración Responsable de cambio de titularidad de actividad.

Taberna-kafetegiko jarduera daukan establezimendua zabaltzeko lizentziaren titular eta 4416-090-3454 zenbakiko espedientean interesdunaren heriotza dela-eta, ezin izan zaio beren beregi jakinarazpenik egin. Hori dela eta, Hirigintzako Lizentziei eta Kontsultei eta euron Tramitazioari buruzko Ordenantzaren 80.3 artikuluarekin bat etorrita, erantzukizunezko adierazpena tramitera onartzeko, Kale Barriko 2an, beheko solairuko 1D-n tabernako jarduera daukan «Cafetería Amaya» establezimendua zabaltzeko lizentziaren titulartasuna aldatzeko Javier García Martínez jaunak egindako eskaria dela-eta (esp. 111076000484), iragarki honen bidez tartean egon daitezkeen legezko oinordekoei jakinarazten zaie hamar eguneko epea daukatela euren eskubideak defendatzeko egoki deritzotena alegatzeko, lokala zabaltzeko lizentzia horren titularrak direnez gero.

Bilbon, 2012ko otsailaren 24an.—Hirigintza, Etxebizitza eta Ingurumen Sailako Zinegotzi Ordezkaria

No habiéndose podido notificar de forma expresa por fallecimiento del interesado titular del establecimiento destinado a barcafetería, en el Expediente 4416-090-3454, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 80.3 de la Ordenanza sobre Licencias y Consultas Urbanísticas y su Tramitación, se comunica por el presente anuncio a cuantos herederos legítimos pudieran resultar afectados, al objeto de admitir a trámite la Declaración Responsable para cambio de titularidad, presentada por don Javier García Martínez, del mencionado establecimiento sito en la c/ Nueva número 2, Pb 1D y destinado a bar-cafetería «Cafetería Amaya», en el Expediente 111076000484, que dispone de un plazo de diez días para poder alegar lo que estime oportuno en defensa de sus intereses, en relación al eventual cambio de titularidad de la Licencia de Apertura de la que es titular. Asimismo, se le comunica que durante dicho espacio de tiempo tendrá a su disposición en las dependencias municipales el expediente administrativo tramitado al efecto, por si desea examinarlo en orden a la presentación de cuantas alegaciones estime más adecuadas a sus intereses. Bilbao, a 24 de febrero de 2012.—El Concejal Delegado del Area de Urbanismo, Vivienda y Medio Ambiente

(II-1712)

(II-1712)

Halaber, jakinarazten zaio epe horretan udal bulegoetan eskura izango duela horretarako izapidetutako administrazioespedientea, bere interesen alde egokien deritzen alegazioak aurkezteko aztertu nahi izanez gero.

cve: BAO-BOB-2012a047

BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena


— 5493 —

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

Losada Margolariaren kaleko 17. zenbakiarekin identifikatutako hiru lursailen eta partzeletako baten gainean eraikitako bost etxebizitzek eta merkataritzako lokal batek osatzen duten eraikinaren jabetza kentzeko espedientea hastea, jabetza kentzeko ondasunen eta eskubideen zerrenda hasieran onartzea eta okupazioa beharrezkoa dela adieraztea. Hori, bide publikoetarako 418.52 jarduketa isolatua egiteko.

Iniciar expediente de expropiación, aprobar inicialmente la relación de bienes y derechos a expropiar y declarar necesaria la ocupación de tres porciones de terreno y un edificio compuesto por cinco viviendas y un local comercial que se encuentra construido sobre una de las parcelas, e identificado con el número 17 de la calle Pintor Losada; y ello para desarrollo de la actuación aislada 418.52 con destino a vialidad pública.

Bilboko Gobernu Batzordeak, 2012ko otsailaren 8an egindako batzarraldian erabaki hau hartu zuen, besteak beste: Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.5 artikuluan adierazitako ondorioetarako argitaratu da iragarki hau, hain zuzen ere jakinarazpena egiteko, Lege beraren 59.1 artikuluan adierazitako eran ezin izan delako egin. (esp.: 121042000001):

La Junta de Gobierno de la Villa de Bilbao, en sesión celebrada con fecha 8 de febrero de 2012 adoptó, entre otros, el siguiente acuerdo. La presente publicación se realiza a los efectos previstos en el artículo 59.5 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento administrativo Común, para que sirva de notificación en los casos en que no sea posible realizarla en la forma prevista en el artículo 59.1 de la misma Ley. (expediente 121042000001): «Primero.—Iniciar expediente de expropiación, aprobar inicialmente la relación de bienes y derechos a expropiar y declarar necesaria la ocupación de tres porciones de terreno y un edificio compuesto por cinco viviendas y un local comercial que se encuentra construido sobre una de las parcelas, e identificado con el número 17 de la calle Pintor Losada; y ello para desarrollo de la actuación aislada 418.52 con destino a vialidad pública, según se describe a continuación: Parcela 1: Porción de terreno, de forma triangular, con una superficie de 11,21 m2 que forma parte de la siguiente finca registral: urbana: terreno con frente a la calle Pintor Losada, hoy número quince, antes del Verdel, en Bilbao, Begoña, que contiene una medida superficial de mil seis metros y diecinueve decímetros cuadrados, equivalentes a doce mil novecientos cincuenta y nueve pies cuadrados y setenta y dos centésimas de pie cuadrado. Tiene su frente a la calle del Verdel, hoy Pintor Losada, en línea de cincuenta y un metros y sesenta decímetros y linda, al Norte, finca de herederos de don Sotero Bergareche, al Sur, terreno de don Francisco Vidaurreta, al Oeste, propiedad del Señor Arechavaleta y al Oeste, calle del Verdel, hoy Pintor Losada y sobre el mismo un pabellón industrial, con …. Referencia registral: Inscrita en el Registro de la Propiedad número 6 de Bilbao, Tomo 1767, libro 1033, folio 111, Finca número 4091. Titulares: Javier Antonio Zaro López con carácter privativo. Cargas: Sin cargas. Parcela 2: Porción de terreno sin edificar, con una superficie de 343,94 m2 y uso actual “jardines anexos a viviendas” según el Catastro municipal, ubicado en la trasera del edificio número 15 de la calle Pintor Losada. Referencia registral: Titulares: Gobierno Vasco – Eusko Jaurlaritza. Cargas: Parcela 3: Urbana: vivienda en planta baja derecha, que mide según el título presentado, sesenta metros cuadrados y forma parte de la casa señalada con el número veintiuno de la calle del verdel, hoy diecisiete, de la calle Pintor Losada, de esta villa, descrita en la inscripción 14.a, de la finca matriz 620, al folio 244, del Libro 18 de Begoña. Referencia registral: Inscrita en el Registro de la Propiedad número 6 de Bilbao, Tomo 2294, libro 1560, folio 116, Finca número 2899. Titulares: Carlos Pérez San Román Basabe en pleno dominio. Cargas: Sin cargas. Parcela 4: Urbana: vivienda en planta baja izquierda. Participa con un sexto en los elementos comunes de la casa señalada con el número diecisiete de la calle Pintor Losada, descrita en la inscripción 15.a, de la finca matriz 620, al folio 244, del Libro 18 de Begoña. Referencia registral: Inscrita en el Registro de la Propiedad número 6 de Bilbao, Tomo 1521, libro 787, folio 146, Finca número 2898. Titulares: Manuela Agudo Barragues y Pedro Quevedo Ibarrondo. En pleno dominio con carácter presuntivamente ganancial.

«Bat.—Losada Margolariaren kaleko 17. zenbakiarekin identifikatutako hiru lursailen eta partzeletako baten gainean eraikitako bost etxebizitzek eta merkataritzako lokal batek osatzen duten eraikinaren jabetza kentzeko espedientea hastea, jabetza kentzeko ondasunen eta eskubideen zerrenda hasieran onartzea eta okupazioa beharrezkoa dela adieraztea. Hori, bide publikoetarako 418.52 jarduketa isolatua egiteko. Hau da zehaztapena:

1. partzela: 11,21 m2-ko lurzatia, erregistroko finka honen barruan dagoena: hirikoa: Losada Margolariaren kalera ematen duen lursaila, gaur hamabosgarren zenbakia duena, lehen berdelarena, Bilbon, Begoñan. Mila eta sei metro eta hemeretzi dezimetro karratu ditu, hau da, hamabi mila bederatziehun eta berrogeita hamabi oin karratu eta oin karratuaren hirurogeita hamabi ehunen. Aurrean Berdel kalea du, gaur egun Losada Margolariarena, berrogeita hamaika metro eta hirurogei dezimetro lerroan. Mugak: iparraldean, Sotero Bergareche jaunaren oinordekoen finka; hegoaldean, Francisco Vidaurreta jaunaren lursaila; ekialdean, Arechavaleta jaunaren jabetza; mendebaldean, Verdel kalea, gaur egun Losada Margolariarena eta haren gainean pabilioi industriala. Erregistroaren erreferentzia: Bilboko 6. Jabetza Erregistroan dago jasota; 1767. liburukia, 1033. liburua, 111. Orria, 4091 finka. Titularrak: Javier Antonio Zaro López, pribatiboa Kargak:Karga barik. 2. partzela: Eraiki gabeko lursaila, 343,94 m2-koa, Udal katastroaren arabera, “etxebizitzei itsatsitako lorategien” erabilerakoa. Losada Margolariaren 15. eraikinaren atzealdean dago. Erregistroaren erreferentzia: Titularrak: Eusko Jaurlaritza. Kargak: 3. partzela: Hirikoa: Beheko solairuko eskuin aldeko etxebizitza. Aurkeztutako tituluaren arabera, hirurogei metro karratu ditu eta Bilboko Berdel kaleko hogeita bat zenbakiarekin (gaur Losada Margolariaren kaleko hamazazpia) adierazitako etxearen parte da. Begoñako jabetza-erregistroko 18. liburuko 244. orrialdean (620. jatorrizko finkaren 14. inskripzioa) dago azalduta. Erregistroaren erreferentzia: Bilboko 6. Jabetza Erregistroan dago jasota; 2294. liburukia, 1560. liburua, 116. Orria, 2899 finka. Titularrak: Carlos Pérez San Román Basabe, jabetza osoa. Kargak: Karga barik. 4. partzela: Hirikoa: Beheko solairuko ezkerreko etxebizitza. Losada Margolariaren kalean hamazazpigarren zenbakiarekin markatuta dagoen etxearen elementu komunen seirena du. Horrela deskribatzen da jatorrizko 620. finkaren 15. inskripzioan, Begoñako 18. liburuko 244. orrian. Erregistroaren erreferentzia: Bilboko 6. Jabetza Erregistroan dago jasota; 1521. liburukia, 787. liburua, 146. orria, 2898 finka. Titularrak: Manuela Agudo Barragues eta Pedro Quevedo Ibarrondo Ustez irabazpidezkoa den jabetza osoa

cve: BAO-BOB-2012a047

BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena


— 5494 —

Kargak: Karga barik.

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

Cargas: Sin cargas.

5. partzela: Hirikoa: Losada margolariaren kalean hamazazpigarren zenbakiarekin markatutako etxea. Zenbait aldiz banandu ondoren, elementu honek osatzen du: eskuineko lehenengo solairuak.

Parcela 5: Urbana: casa señalada con el número diecisiete de la calle Pintor Losada, que después de segregaciones efectuadas, queda integrada por el siguiente elemento: piso primero derecha.

Erregistroaren erreferentzia: Bilboko 6. Jabetza Erregistroan dago jasota; 19. liburukia, 19. liburua, 24. orria, 620 finka.

Referencia registral: Inscrita en el Registro de la Propiedad número 6 de Bilbao, Tomo 19, libro 19, folio 24, Finca número 620.

Titularrak: Romualdo Aburto García eta María Begoña García Llano Irabazpidezko jabetza osoa.

Titulares: Romualdo Aburto García y María Begoña García Llano. En pleno dominio con carácter ganancial.

Kargak: Karga barik.

Cargas: Sin cargas.

6. partzela: Hirikoa: Lehenengo solairuko ezkerreko pisua. Inskripzio hau eragin duen tituluaren arabera, berrogeita hamar bat metro karratu ditu. Losada Margolariaren kalean hamazazpigarren zenbakiarekin markatutako etxearen parte da. Horrela deskribatzen da jatorrizko 620. finkaren 23. inskripzioan, Begoñako 19. liburuko 23. orrian.

Parcela 6: Urbana: piso primero izquierda, que según el título que motiva la presente inscripción tiene una superficie útil aproximada de cincuenta y cinco metros cuadrados, que forma parte de la casa señalada con el número diecisiete de la calle pintor losada, descrita en la inscripción 17.a, de la finca matriz 620, al folio 23, del Libro 19 de Begoña.

Erregistroaren erreferentzia:Bilboko 6. Jabetza Erregistroan dago jasota; 2459. liburukia, 1725. liburua, 61. orria, 2990 finka.

Referencia registral:Inscrita en el Registro de la Propiedad número 6 de Bilbao, Tomo 2459, libro 1725, folio 61, Finca número 2990.

Titularrak: María Josefa Machicote Latasa. % 68,50 izaera pribatiboz; Ignacio Ibarguengoitia Machicote. % 10,50 izaera pribatiboz; Oscar Ibarguengoitia Machicote. % 10,50 izaera pribatiboz; Eva Ibarguengoitia Machicote. % 10,50 izaera pribatiboz.

Titulares: María Josefa Machicote Latasa. 68,50 % con carácter privativo; Ignacio Ibarguengoitia Machicote. 10,50 % con carácter privativo; Oscar Ibarguengoitia Machicote. 10,50 % con carácter privativo; Eva Ibarguengoitia Machicote. 10,50 % con carácter privativo.

Kargak: Karga barik.

Cargas: Sin cargas.

7. partzela: Hirikoa: Bigarren solairuko eskuineko pisua. Finka honen 2. inskripzioa eragin zuen tituluaren arabera, berrogeita hamazortzi bat metro karratuko azalera erabilgarria du. Katastroan U1228567A zenbaki finkoa du. Losada Margolariaren kalean hamazazpigarren zenbakiarekin markatuta dagoen etxearen parte da. Horrela deskribatzen da jatorrizko 620. finkaren 20. inskripzioan, Begoñako 19. liburuko 24. orrian.

Parcela 7: urbana: piso segundo derecha que según el título que motivó la inscripción 2.a de esta finca, tiene una superficie útil aproximada de cincuenta y ocho metros cuadrados.Tiene asignado el número Fijo Catastral U1228567A. Forma parte de la casa señalada con el número diecisiete de la calle Pintor Losada, en esta Villa, descrita en la inscripción 20.a, de la finca matriz 620, al folio 24, del Libro 19 de Begoña.

Erregistroaren erreferentzia: Bilboko 6. Jabetza Erregistroan dago jasota; 1547. liburukia, 813. liburua, 65. orria, 34589/B finka.

Referencia registral: Inscrita en el Registro de la Propiedad número 6 de Bilbao, Tomo 1547, libro 813, folio 65, Finca número 34589/B.

Titularrak: María Cruz Pérez Martínez. Jabetza osoa, pribati-

Titulares: María Cruz Pérez Martínez. Pleno dominio con carácter privativo.

boa. Kargak: Karga barik.

Cargas: Sin cargas.

8. partzela: Hirikoa: Bigarren solairuko ezkerreko pisua eta ganbara. Katastroan U1228568Y zenbaki finkoa du. Losada Margolariaren kalean hamazazpigarren zenbakiarekin markatuta dagoen etxearen parte da. Horrela deskribatzen da jatorrizko 620. finkaren 19. inskripzioan, Begoñako 19. liburuko 24. orrian.

Parcela 8: Urbana: piso segundo izquierda y el camarote.Tiene asignado el número Fijo Catastral U1228568Y. Forma parte de la casa señalada con el número diecisiete de la calle Pintor Losada, en esta Villa de Bilbao, descrita en la inscripción 19.a, de la finca matriz 620, al folio 24, del Libro 19 de Begoña.

Erregistroaren erreferentzia: Bilboko 6. Jabetza Erregistroan dago jasota; 2430. liburukia, 1696. liburua, 26. orria, 4862 finka.

Referencia registral: Inscrita en el Registro de la Propiedad número 6 de Bilbao, Tomo 2430, libro 1696, folio 26, Finca número 4862.

Titularrak: Iñaki Serna Rubio. Jabetza osoa, pribatiboa.

Titulares: Iñaki Serna Rubio. Pleno dominio con carácter privativo.

Kargak: Karga barik.

Cargas: Sin cargas.

Bi.—Eraginpeko ondasun eta eskubideen zerrendaren berri emateko, hogei egun baliodunez erabaki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean, uriko egunkarietako batean eta Udaletxeko iragarki-taulan argitaratzea, tartean daudenek euren interesen alde egoki deritzeten arrazoibideak aurkez ditzaten eta jabe ezezagunek edo ohiko bideak erabiliz jakinarazpena jasotzerik ez dutenek jakinarazpena izateko. Udalaren web orrian ere argitaratuko da.

Segundo.—Someter a información pública la relación de bienes y derechos afectados, durante un plazo de veinte días hábiles, mediante la inserción de los correspondientes anuncios en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en el Tablón de Edictos y en uno de los diarios de la villa, para que quienes se consideren afectados puedan presentar las alegaciones que estimen oportunas, y a efectos de notificación a propietarios desconocidos o a los que no se pueda notificar por las vías ordinarias. Asimismo se publicará en la web municipal.

Epe horretan espedienteko agiriak ikusgai egongo dira Kudeaketaren Sailataleko bulegoetan (San Agustin erakina, Ernesto Erkoreka plaza 12, 1B).

Durante este plazo, la documentación incorporada al expediente podrá consultarse en las dependencias de la Subárea de Gestión (plaza Ernesto Erkoreka 12, 1B, Edificio San Agustín).

Hiru.—Jakinaraztea, Desjabetzeen Negoziatu Juridikoko buruak 2012ko urtarrilaren 27an egindako txostena ere bidalita.

Tercero.—Notificar, con traslado del informe de la Jefa de Negociado Jurídico de Expropiaciones de fecha 27 de enero de 2012.

Lau.—Bilboko 6. Jabetza Erregistroari eskatzea desjabetutako finken jabetza eta kargen egiaztagiria eta Hipoteka Araudiaren 32. artikuluak jasotzen duen orri-bazterreko inskripzioa ere bai.

Cuarto.—Solicitar al Registro de la Propiedad número 6 de Bilbao, la certificación de dominio y cargas de las fincas expropiadas y la inscripción marginal prevista en el artículo 32 del Reglamento Hipotecario.

cve: BAO-BOB-2012a047

BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena


— 5495 —

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

Bilbon, 2012ko otsailaren 14an.—O.E. Hirigintza, Etxebizitza eta Ingurumen Saileko Zinegotzi Ordezkaria, Ricardo Barkala Zumelzu

Quinto.—Deducir Testimonio de este Acuerdo, a fin de que surta los efectos oportunos ante la Sección de Presupuestos, Contratación e Informatización.» Bilbao, a 14 de febrero de 2012.—Vº Bº. El Concejal Delegado del Area de Urbanismo, Vivienda y Medio Ambiente, Ricardo Barkala Zumelzu

(II-1706)

(II-1706)

Bost.—Erabaki honen egiaztagiria egitea eragina izan dezan Aurrekontu, Kontratazio eta Informatizazio Sekzioan.»

Entzunaldia eskaintzea, irekitzeko lizentzia iraungi aurretik

Audiencia previa Caducidad de la Licencia de Aperturas

Bizkaiko Aldizkari Ofizialean 2012ko urtarrilaren 26an (18. zenbakian) argitaratu zen iragarkian akatsa egin da eta hirugarren adinekoentzako eguneko zentroa zabaltzeko lizentziaren titularrari (esp.: 02-1064-000628) ezin izan zaio beren-beregi jakinarazi. Hori dela-eta, Administrazio Prozedura Erkidearen Legearen 59.4 artikuluan, Toki Korporazioetako Zerbitzuen Erregelamenduaren 15.1 artikuluan eta Hirigintzako Lizentziak eta horiek izapidetzeari buruzko Ordenantzaren 26. artikuluan ezarritakoaren arabera, hirugarren adinekoentzako eguneko zentroaren jarduera (Salazar Jeneralaren kaea, 7, BS) daukan establezimendua zabaltzeko lizentziaren iraungipena ebazteko (esp.: 02-1064-000628), iragarki honen bidez iragarki hura berresten da eta establezimenduaren titularrari jakinarazten zaio hamar eguneko epea daukala bere eskubideak defendatzeko egoki deritzona alegatzeko, lizentzia iraungita dagoela adierazi baino lehen.

Bilbon, 2012ko otsailaren 22an.—Hirigintza, Etxebizitza eta Ingurumen Saileko Zinegotzi Ordezkaria, Ricardo Barkala

Habiéndose constatado un error en el anuncio de fecha 26 de enero de 2012 en el «Boletín Oficial de Bizkaia» número 18 y no habiéndose podido notificar de forma expresa al interesado titular de la Licencia de Apertura del establecimiento destinado a Centro de Día de la Tercera Edad en el expediente 02-1064-000628 y de conformidad con lo dispuesto en los artículos 59.4 de la Ley de Procedimiento Administrativo Común y 15.1 del Reglamento de Servicios de las Corporaciones Locales y 26 de la Ordenanza sobre Licencias Urbanísticas y su Tramitación, se comunica por el presente anuncio en rectificación del mencionado anuncio, al objeto de resolver la caducidad de la licencia de apertura del establecimiento destinado a Centro de Día de la Tercera Edad y sito en c/ General Salazar, número 7 PB, en expediente 02-1064-000628, que dispone de un plazo de diez días para poder alegar lo que estime oportuno en defensa de sus intereses, con carácter previo a la eventual resolución a adoptar, declarando la caducidad de la citada licencia. Asimismo, se le comunica que durante dicho espacio de tiempo tendrá a su disposición en las dependencias municipales el expediente administrativo tramitado al efecto, por si desea examinarlo en orden a la presentación de cuantas alegaciones estime más adecuadas a sus intereses. Bilbao, a 22 de febrero de 2012.—El Concejal Delegado del Área de Urbanismo, Vivienda y Medio Ambiente, Ricardo Barkala

(II-1708)

(II-1708)

Halaber, jakinarazten zaio epe horretan udal bulegoetan eskura izango duela horretarako izapidetutako administrazioespedientea, bere interesen alde egokien deritzen alegazioak aurkezteko aztertu nahi izanez gero.

Behin-behineko lizentziaren eskaera-espedientea hastea

Incoar expediente de solicitud de licencia provisional

Hirigintza, Etxebizitza eta Ingurumen Saileko zinegotzi ordezkariak 2012ko otsailaren 22an ebazpen hau eman zuen, besteak beste (espedientea 111062000016): «Bat.—Jesús Galindez etorbideko 3. zenbakiko “irakasleen etxeak” deituriko eraikinaren ordez ikasgelak izango diren modulu aurrefabrikatuak egiteko obren “behin-behineko” lizentziarako Bilboko Ikastetxe Alemaniarrak egindako eskaerari buruzko espedientea hastea.

Bilbon, 2012ko otsailaren 22an.—Hirigintza, Etxebizitza eta Ingurumen Saileko zinegotzi ordezkaria, Ricardo Barkala

El Concejal Delegado del Area de Urbanismo, Vivienda y Medio Ambiente con fecha 22 de febrero de 2012 adoptó, entre otras, la siguiente resolución (expediente 111062000016): «Primero.—Incoar expediente en relación con la solicitud formulada por el Colegio Alemán de Bilbao, relativa a su petición de licencia de obras “con carácter provisional” para la sustitución del edificio denominado “Casas de Profesores” por un conjunto modular prefabricado destinado a aulas en la c/ Avda. Jesús Galindez número 3. Segundo.—Abrir un período de información pública por espacio de veinte días, mediante la inserción de los correspondientes anuncios en el Tablón de Edictos, “Boletín Oficial de Bizkaia” y , en el diario o diarios de mayor difusión en el Territorio Histórico, a fin de que quienes se consideren afectados puedan alegar lo que estimen oportuno en defensa de sus intereses, estando a su disposición el expediente administrativo en las oficinas de la Subárea de Secretaría Técnica del Area de Urbanismo, Vivienda y Medio Ambiente». Bilbao, a 22 de febrero de 2012.—El Concejal Delegado del Área de Urbanismo, Vivienda y Medio Ambiente, Ricardo Barkala

(II-1707)

(II-1707)

Bi.—Herritarrei horren berri emateko hogei eguneko aldia hastea, iragarkiak argitaratuta iragarki-taulan, Bizkaiko Aldizkari Ofizialean eta Bizkaiko egunkaririk zabalduenetako batean, tartean daudenek euren alde egoki deritzeten arrazoibideak aurkez ditzaten. Administrazio-espedientea euren eskueran dago Hirigintza, Etxebizitza eta Ingurumen Saileko Idazkaritza Teknikoko Sailataleko bulegoetan.»

Juana Ormaeche Bilbao jaunari entzunaldia egitea hertsatzeko isuna jarri aurretik, administrazioaren errekerimendua ez betetzeagatik.

Trámite de audiencia a Juana Ormaeche Bilbao previo a imposición de multa coercitiva por desobediencia a requerimiento administrativo.

Interesdunari ezin izan zaio jakinarazpena egin (espediente: 101078000095). Hori dela-eta, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legeko 59.4. artikuluaren ondorioetarako, Hirigintza eta

Por no haberse podido cumplimentar la notificación correspondiente (Expediente 101078000095), procede publicar, a los efectos del artículo 59.4 de la Ley 30/92, de 26 de Noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento

cve: BAO-BOB-2012a047

BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena


— 5496 —

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

Bilbon, 2012ko otsailaren 22an.— Hirigintza, Etxebizitza eta Ingurumen Saileko Zinegotzi Ordezkaria, Ricardo Barkala

Administrativo Común, la Comunicación Municipal remitida por la Técnico del Negociado Jurídico de Control de Obras del Área de Urbanismo y Medio Ambiente, con fecha 09-01-2012, cuyo contenido literal es el siguiente: «Se pone en conocimiento de Juana Ormaeche Bilbao que, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 84 de la Ley 30/1992 de 26 de noviembre, del Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, se le concede audiencia por término de diez días para que formule cuantas alegaciones estime pertinentes en defensa de sus intereses legítimos y aporte las pruebas que considere convenientes -pudiendo acceder a la vista del expediente previa cita que deberá solicitarse en la Subárea de Secretaría Técnica del Área de Urbanismo y Medio Ambiente (Teléfonos: 944204307-944204308; Horario: 8:30 h a 13:00 h)-, como trámite previo a la eventual resolución a adoptar imponiéndole una multa coercitiva de 600 euros, por desobediencia a la Resolución de fecha 23 de marzo de 2011, en la que se le requería para que se pusiese en contacto con la Sección de Inspección de Obras del Área de Urbanismo y Medio Ambiente a fin de poder llevar a cabo la comprobación de las obras que se ejecutan en la vivienda sita en la c/Martzana número 5 4.o dcha., y ello en base a los artículos 96.c) y 99 de dicha Ley, en relación con el artículo 227.1 de la Ley 2/2006, de 30 de junio, del Parlamento Vasco, de Suelo y Urbanismo.» Bilbao, a 22 de febrero de 2012.— El Concejal Delegado del Área de Urbanismo, Vivienda y Medio Ambiente, Ricardo Barkala

(II-1709)

(II-1709)

Ingurumen Saileko Obren Kontrolerako Negoziatu Juridikoko buruak 2012-01-09an bidalitako udal komunikazioa argitaratzen da. Aipatutako Erabakiak honela dio: «Juana Ormaeche Bilbao andreari jakinarazten zaio, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 84. artikuluarekin bat etorrita, entzunaldirako hamar eguneko epea duela legezko eta bidezko interesen alde egoki deritzen arrazoibideak eta frogak aurkezteko, 600 euroko hertsatzeko isunaren ebazpena hartu aurretik; izan ere, 2011ko maiatzaren 23ko ebazpena ez du bete. Ebazpen horretan, Martzana kaleko 5eko 4.eko eskumako etxebizitzan egindako obrak egiaztatzeko Hirigintza eta Ingurumen Saileko Obren Ikuskaritzako Sekzioarekin harremanetan jartzeko eskatu zitzaion. Hori guztia, aipatutako Legearen 96.c) eta 99. artikuluen eta Eusko Legebiltzarraren Lurzoruari eta Hirigintzari buruzko ekainaren 30eko 2/2006 Legearen 227.1 artikuluaren arabera. Espedientea ikusteko hitzordua eska daiteke Hirigintza eta Ingurumen Saileko Idazkaritza Teknikoko Sailatalean. Telefonoak: 944204307944204308. Ordutegia: 08:30-14:00.»

IRAGARKIA

ANUNCIO

Euskal Herriko Ingurugiroaren Babesari buruzko otsailaren 27ko 3/1998 Lege Orokorraren 58. artikuluaren 1. eta 2. paragrafoen ondorioetarako, honako hau jakinarazten da: ondorengo zerrendan agertzen direnek baimena eskatu dute adierazten diren udalerri honen barruko kokalekuetan ondorengo jarduerak ezarri eta burutzeko.

A los efectos del artículo 58.1 y 2 de la Ley 3/1998, de 27 de febrero, General de Protección del Medio Ambiente del País Vasco, se hace saber que, por los interesados que se relacionan a continuación se ha solicitado licencia para establecer y ejercer las actividades que se reseñan, en los emplazamientos que se consignan, dentro de este término municipal. Lo que se hace público para quienes se consideren afectados de algún modo por las actividades de referencia, puedan hacer, por escrito, las reclamaciones u observaciones pertinentes, en el plazo de quince días hábiles siguientes al de la inserción de este anuncio.

Hau guztiau jakinarazten da jardueron eraginpekoek iragarki hau argitaratu eta hurrengo hamabost asteguneko epean dagozkien erreklamazio eta oharrak idatziz aurkez ditzaten.

11-1072-117 / José Ramón Rodríguez Ruisánchez

Biltegiko jarduera jartzeko lizentzia: Jon Arrospide kaleko 17a, beheko solairua, 7D eta 8D lokalak.

11-1072-117 / José Ramón Rodríguez Ruisánchez

Licencia para instalar actividad de almacenaje en la planta baja del inmueble sito en la C/Jon Arróspide, 17 , locales 7D y 8D.

12-1072-1 / Carlos Villar Galende

Ostalaritzako Establezimenduei buruzko Ordenantzako II.Taldeko jarduera jartzeko lizentzia (kafetegia-jatetxea) Euskadi

12-1072-1 / Carlos Villar Galende

Licencia para instalar una actividad del grupo II de la Ordenanza Local sobre Establecimientos de Hostelería (cafeteríarestaurante) en el local sito en la Plaza Euskadi 1, PB.

plazako 1eko beheko solairuan.

Bilbon, 2012ko otsailaren 22an.—Hirigintza, Etxebizitza eta Ingurumen Saileko zinegotzi ordezkaria, Ricardo Barkala

Bilbao, a 22 de febrero de 2012.—El Concejal Delegado del Area de Urbanismo, Vivienda y Medio Ambiente, Ricardo Barkala

(II-1710)

(II-1710)

IRAGARKIA

ANUNCIO

Espedientea: 110830000449. Julio César Velasco Méndez jaunari ezin izan zaio beren beregi jakinarazi Obra eta Zerbitzuetako Saileko alkateorde eta zinegotzi ordezkariak 2012ko urtarrilaren 13an emandako Ebazpena, ez baitzegoen bere etxean. Hori dela-eta, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.4 artikuluak eta horrekin bat datozen gainontzeko arauek hala ezartzen dutelako, iragarki honen bidez jakinarazten da.

Expediente: 110830000449. No habiéndose podido notificar de forma expresa la Resolución del Teniente de Alcalde Delegado del Área de Obra y Servicios de fecha 13 de enero de 2012 a su destinatario Julio César Velasco Méndez por no ser hallado en su domicilio, se hace público el presente anuncio, en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 59.4 de la Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común y demás disposiciones concordantes de pertinente aplicación.

JAKINARAZPENA

NOTIFICACIÓN

«Alkate Udalburuak 2011ko ekainaren 11ko Ebazpenaren bidez eta Uriko Gobernu Batzordeak 2011ko ekainaren 11ko Erabakiaren bidez eskumen batzuk eskuordetu zituzten. Gaur egun oso-osorik indarrean dagoen eskuordetze horretaz baliaturik eta Toki Jaur-

«El Teniente de Alcalde Delegado del Área de Obras y Servicios, haciendo uso de las atribuciones conferidas al mismo por delegación de la Alcaldía-Presidencia, otorgada por Resolución de fecha 11 de junio de 2011, y de la Junta de Gobierno Local, por

cve: BAO-BOB-2012a047

BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena


— 5497 —

bidearen Oinarriak arautzen dituen apirilaren 2ko 7/85 Legearen 52.2.b) artikuluarekin, tokiko araubidearen arloan indarrean dauden legezko xedapenen testu bateratua onartu zuen apirilaren 18ko 781/86 Legegintzako Errege Dekretua, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/92 Legea, batez ere beronen 13. artikulua, Bilboko Udalaren Gobernuko eta Administrazioko Udal Araudi Organikoaren artikulu ezargarriak eta gainerako arau orokor edo arlokakoak betez Obra eta Zerbitzuen Saileko zinegotzi ordezkariak egindako txostena azterturik, hauxe erabaki du:

Bidali zaion aurreko txostena aztertuta, honako hau

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

Acuerdo de 11 de junio de 2011, delegaciones que se mantienen en vigor en el día de la fecha, y de conformidad con lo previsto en el artículo 52.2.b) de la Ley 7/85 de 2 de abril, Reguladora de las Bases del Régimen Local, Real Decreto Legislativo 781/86 de 18 de abril, por el que se aprueba el texto refundido de las disposiciones legales vigentes en materia de régimen local; Ley 30/92 de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, en especial su artículo 13, así como los artículos de aplicación del Reglamento Orgánico Municipal y demás normas de carácter general o sectorial, a la vista del informe emitido por el Área de Obras y Servicios, ha dispuesto lo siguiente: Visto el informe que antecede, del cual se dará traslado

ERABAKI DUT:

DISPONGO:

1. Julio César Velasco Méndez jaunari 375 euroko isuna jartzea Hiri Garbiketari buruzko ordenantzako 11F artikulua hausteagatik, behean zehaztutako gertakarien arduraduna baita:

1. Imponer una sanción de 375 euros, por infracción de la Ordenanza Municipal de Limpieza Urbana y en concreto del artículo 11F de la misma, como responsable de los hechos que más abajo se indican a Julio César Velasco Méndez. Hechos: Por orinar en la vía pública. Lugar: Calle Concha General, 41, 48012 Bilbao. Fecha: 16 de julio de 2011. Hora: 00:40. Responsable: Julio César Velasco Méndez. Artículo infringido: 11F. 2. Pase el expediente al Área de Economía y Hacienda para extensión del oportuno recibo. 3. Notifíquese en legal forma, advirtiendo que, contra el citado acto expreso, que es definitivo en vía administrativa, podrá/n Vd/s. interponer en el plazo de dos meses, contados desde el día siguiente al de la recepción de la presente notificación, recurso contencioso administrativo ante el Juzgados de lo Contencioso Administrativo que corresponda, a tenor de lo establecido en los artículos 8 y 46 de la Ley 29/1998 de 13 de julio, reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa, en concordancia con el artículo 109.c) de la Ley 4/1999 de 13 de enero, de modificación de la Ley 30/1992 de 26 noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

Gertakariak: Pixa egitea kalean. Lekua: Concha General, 41, 48012 Bilbao. Eguna: 2011-07-16. Ordua: 00:40. Arduraduna: Julio César Velasco Méndez. Hautsitako artikulua: 11F. 2. Bidali espedientea Ekonomia eta Ogasun Sailera, ordainagiria egiteko. 3. Legeak ezarritako moduan jakinaraztea. Egintza adierazi horrek administrazio-bidea amaitzen du eta bere aurka administrazioarekiko auzi errekurtsoa jar dezakezu Bilboko administrazioarekiko auzien epaitegietatik egoki den hartan, edo zure helbideko barrutiari dagozkion epaitegietan. Horretarako, hilabete biko epea izango duzu, jakinarazpen hau jasotzen duzun egunaren biharamunetik hasita. Hori, Administrazioarekiko Auzien Jurisdikzioa arautzen duen uztailaren 29/1998ko 29/93 Legearen 8. eta 46. artikuluetan ezarritakoaren arabera eta Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 30eko 30/1992 Legea aldatu zuen urtarrilaren 13ko 4/1999 Legearen 109.c) artikuluarekin bat etorrita. Hala ere, nahi izanez gero eta administrazioarekiko auzi-errekurtsoa jarri baino lehen, jakinarazten den ebazpen adierazi honen aurka berraztertzeko errekurtsoa aurkeztu ahal izango zaio hura eman zuen organoari. Horretarako hilabeteko epea izango da, jakinarazpen hau jasotzen den egunaren biharamunetik hasita. Hori, lehen aipatutako urtarrilaren 13ko 4/1999 Legearen 116. eta 117. artikuluetan eta horiekin bateratsu diren artikuluetan ezarritakoarekin bat etorrita. Hala ere, eskubideak hobeto defendatzeko egoki deritzozuen beste edozein ekintza edo aurkibide erabil dezakezu(e). Aipatutako txostenak honela dio: «Alkatetzako zinegotzi ordezkariaren 2011ko irailaren 21ean ebazpenaren bidez zehapen-espedientea zabaldu zen, behean zehazten diren gertakariengatik, Hiri Garbiketari buruzko Udal Ordenantza argi eta garbi hausten dutelako:

Gertakariak: Pixa egitea kalean. Lekua: Concha General, 41, 48012 Bilbao. Eguna: 2011-07-16. Ordua: 00:40. Arduraduna: Julio César Velasco Méndez. Hautsitako artikulua: 11F. Ebazpen horretan, hamabost eguneko epea eman zitzaion erruztatuari, bere interesen alde egoki zeritzen alegazioak egiteko. Epe hori igaro da eta ez du alegaziorik egin. Ondorioz, zehapen eskumena erabiltzeko Prozeduraren Arautegia onartu zuen 1398/93 EDren 13.2 artikuluan ezarritakoarekin bat etorrita, espe-

No obstante, con carácter potestativo y previo al recurso contencioso-administrativo señalado en el párrafo anterior, contra la resolución expresa que se le/s notifica, podrá/n Vd/s. interponer recurso de reposición, ante el mismo órgano que la dictó, en el plazo de un mes que se contará desde el día siguiente al de la fecha de la recepción de la presente notificación. Todo ello, conforme a lo establecido en los artículos 116, 117 y concordantes de la Ley 4/1999 de 13 de enero, anteriormente señalada, y sin perjuicio de cualquier otra acción o recurso que estimare/n oportuno interponer para la mejor defensa de sus derechos. El informe que antecede a la resolución es el siguiente: «Por Resolución del Teniente de Alcalde Delegado de Alcaldía, de fecha 21 de septiembre de 2011, se incoó expediente sancionador en base a los hechos que más abajo se detallan, por suponer un claro conculcamiento de la vigente Ordenanza Municipal de Limpieza Urbana: Hechos: Por orinar en la vía pública. Lugar: Calle Concha General, 41, 48012 Bilbao. Fecha: 16 de julio de 2011. Hora: 00:40. Responsable: Julio César Velasco Méndez. Artículo infringido: 11F. En la mencionada Resolución se concedió al inculpado un plazo de quince días para que alegara lo que estuviese por conveniente a la defensa de sus intereses. Transcurrido el mencionado plazo sin haber hecho uso de su derecho, procede, en virtud de lo dispuesto en el artículo 13.2 del R.D.1398/93, de 4 de agosto, por el que se aprobó el Reglamento

cve: BAO-BOB-2012a047

BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena


— 5498 —

dientea ebatzi da dagokion isuna jarrita. Aipatu dugun Ordenantzaren 158. artikuluan adierazitako larrigarririk ez dagoenez, isuna 375 eurokoa izango da 157. artikuluan ezarritakoaren arabera.

Bilboko Udaletxean, 2012ko otsailaren 29an.—Ardura Orokorreko Negoziatuaren Nagusia, Pablo San Juan Iglesia

(II-1691)

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

de Procedimiento para el ejercicio de la potestad sancionadora, resolver el expediente imponiendo la sanción procedente, la cual, teniendo en cuenta que no concurre ninguna de las circunstancias agravantes previstas en el artículo 158 de la aludida Ordenanza, asciende a la cantidad de 375 euros, de acuerdo con lo establecido en el artículo 157.» Casas Consistoriales de Bilbao, a 29 de febrero de 2012.— El Jefe de Negociado de Atenciones Generales, Pablo San Juan Iglesia

(II-1691)

IRAGARKIA

ANUNCIO

Espedientea: 110830000456. Luis Pastor Extremiana jaunari ezin izan zaio beren beregi jakinarazi Obra eta Zerbitzuetako Saileko alkateorde eta zinegotzi ordezkariak 2012ko urtarrilaren 18an emandako Ebazpena, ez baitzegoen bere etxean. Hori dela-eta, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.4 artikuluak eta horrekin bat datozen gainontzeko arauek hala ezartzen dutelako, iragarki honen bidez jakinarazten da.

Expediente: 110830000456. No habiéndose podido notificar de forma expresa la Resolución del Teniente de Alcalde Delegado del Área de Obra y Servicios de fecha 18 de enero de 2012 a su destinatario Luis Pastor Extremiana por no ser hallado en su domicilio, se hace público el presente anuncio, en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 59.4 de la Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común y demás disposiciones concordantes de pertinente aplicación.

JAKINARAZPENA

NOTIFICACIÓN

«Alkate Udalburuak 2011ko ekainaren 11ko Ebazpenaren bidez eta Uriko Gobernu Batzordeak 2011ko ekainaren 11ko Erabakiaren bidez eskumen batzuk eskuordetu zituzten. Gaur egun oso-osorik indarrean dagoen eskuordetze horretaz baliaturik eta Toki Jaurbidearen Oinarriak arautzen dituen apirilaren 2ko 7/85 Legearen 52.2.b) artikuluarekin, tokiko araubidearen arloan indarrean dauden legezko xedapenen testu bateratua onartu zuen apirilaren 18ko 781/86 Legegintzako Errege Dekretua, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/92 Legea, batez ere beronen 13. artikulua, Bilboko Udalaren Gobernuko eta Administrazioko Udal Araudi Organikoaren artikulu ezargarriak eta gainerako arau orokor edo arlokakoak betez Obra eta Zerbitzuen Saileko zinegotzi ordezkariak egindako txostena azterturik, hauxe erabaki du:

«El Teniente de Alcalde Delegado del Área de Obras y Servicios, haciendo uso de las atribuciones conferidas al mismo por delegación de la Alcaldía-Presidencia, otorgada por Resolución de fecha 11 de junio de 2011, y de la Junta de Gobierno Local, por Acuerdo de 11 de junio de 2011, delegaciones que se mantienen en vigor en el día de la fecha, y de conformidad con lo previsto en el artículo 52.2.b) de la Ley 7/85 de 2 de abril, Reguladora de las Bases del Régimen Local, Real Decreto Legislativo 781/86 de 18 de abril, por el que se aprueba el texto refundido de las disposiciones legales vigentes en materia de régimen local; Ley 30/92 de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, en especial su artículo 13, así como los artículos de aplicación del Reglamento Orgánico Municipal y demás normas de carácter general o sectorial, a la vista del informe emitido por el Área de Obras y Servicios, ha dispuesto lo siguiente: Visto el informe que antecede, del cual se dará traslado

Bidali zaion aurreko txostena aztertuta, honako hau ERABAKI DUT:

DISPONGO:

1. Luis Pastor Extremiana jaunari 375 euroko isuna jartzea Hiri Garbiketari buruzko ordenantzako 11F artikulua hausteagatik, behean zehaztutako gertakarien arduraduna baita:

1. Imponer una sanción de 375 euros, por infracción de la Ordenanza Municipal de Limpieza Urbana y en concreto del artículo 11F de la misma, como responsable de los hechos que más abajo se indican a Luis Pastor Extremiana. Hechos: Por orinar en la via publica. Lugar: Ribera Deustu de, 77, 48014 Bilbao. Fecha: 23 de julio de 2011. Hora: 04:25. Responsable: Luis Pastor Extremiana. Artículo infringido: 11F. 2. Pase el expediente al Área de Economía y Hacienda para extensión del oportuno recibo. 3. Notifíquese en legal forma, advirtiendo que, contra el citado acto expreso, que es definitivo en vía administrativa, podrá/n Vd/s. interponer en el plazo de dos meses, contados desde el día siguiente al de la recepción de la presente notificación, recurso contencioso administrativo ante el Juzgados de lo Contencioso Administrativo que corresponda, a tenor de lo establecido en los artículos 8 y 46 de la Ley 29/1998 de 13 de julio, reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa, en concordancia con el artículo 109.c) de la Ley 4/1999 de 13 de enero, de modificación de la Ley 30/1992 de 26 noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

Gertakariak: Pixa egitea kalean. Lekua: Ribera Deustu de, 77, 48014 Bilbao. Eguna: 2011-07-23. Ordua: 04:25. Arduraduna: Luis Pastor Extremiana. Hautsitako artikulua: 11F. 2. Bidali espedientea Ekonomia eta Ogasun Sailera, ordainagiria egiteko. 3. Legeak ezarritako moduan jakinaraztea. Egintza adierazi horrek administrazio-bidea amaitzen du eta bere aurka administrazioarekiko auzi errekurtsoa jar dezakezu Bilboko administrazioarekiko auzien epaitegietatik egoki den hartan, edo zure helbideko barrutiari dagozkion epaitegietan. Horretarako, hilabete biko epea izango duzu, jakinarazpen hau jasotzen duzun egunaren biharamunetik hasita. Hori, Administrazioarekiko Auzien Jurisdikzioa arautzen duen uztailaren 29/1998ko 29/93 Legearen 8. eta 46. artikuluetan ezarritakoaren arabera eta Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 30eko 30/1992 Legea aldatu zuen urtarrilaren 13ko 4/1999 Legearen 109.c) artikuluarekin bat etorrita. Hala ere, nahi izanez gero eta administrazioarekiko auzi-errekurtsoa jarri baino lehen, jakinarazten den ebazpen adierazi

No obstante, con carácter potestativo y previo al recurso contencioso-administrativo señalado en el párrafo anterior, contra la

cve: BAO-BOB-2012a047

BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena


— 5499 —

honen aurka berraztertzeko errekurtsoa aurkeztu ahal izango zaio hura eman zuen organoari. Horretarako hilabeteko epea izango da, jakinarazpen hau jasotzen den egunaren biharamunetik hasita. Hori, lehen aipatutako urtarrilaren 13ko 4/1999 Legearen 116. eta 117. artikuluetan eta horiekin bateratsu diren artikuluetan ezarritakoarekin bat etorrita. Hala ere, eskubideak hobeto defendatzeko egoki deritzozuen beste edozein ekintza edo aurkibide erabil dezakezu(e). Aipatutako txostenak honela dio: «Alkatetzako zinegotzi ordezkariaren 21 de septiembre de 2011ko ebazpenaren bidez zehapen-espedientea zabaldu zen, behean zehazten diren gertakariengatik, Hiri Garbiketari buruzko Udal Ordenantza argi eta garbi hausten dutelako:

Gertakariak: Pixa egitea kalean. Lekua: Ribera Deustu de, 77, 48014 Bilbao. Eguna: 2011-07-23. Ordua: 04:25. Arduraduna: Luis Pastor Extremiana. Hautsitako artikulua: 11F. Ebazpen horretan, hamabost eguneko epea eman zitzaion erruztatuari, bere interesen alde egoki zeritzen alegazioak egiteko. Epe hori igaro da eta ez du alegaziorik egin. Ondorioz, zehapen eskumena erabiltzeko Prozeduraren Arautegia onartu zuen 1398/93 EDren 13.2 artikuluan ezarritakoarekin bat etorrita, espedientea ebatzi da dagokion isuna jarrita. Aipatu dugun Ordenantzaren 158. artikuluan adierazitako larrigarririk ez dagoenez, isuna 375 eurokoa izango da 157. artikuluan ezarritakoaren arabera.»

Bilboko Udaletxean, 2012ko otsailaren 29an.—Ardura Orokorreko Negoziatuaren Nagusia, Pablo San Juan Iglesia

(II-1692)

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

resolución expresa que se le/s notifica, podrá/n Vd/s. interponer recurso de reposición, ante el mismo órgano que la dictó, en el plazo de un mes que se contará desde el día siguiente al de la fecha de la recepción de la presente notificación. Todo ello, conforme a lo establecido en los artículos 116, 117 y concordantes de la Ley 4/1999 de 13 de enero, anteriormente señalada, y sin perjuicio de cualquier otra acción o recurso que estimare/n oportuno interponer para la mejor defensa de sus derechos. El informe que antecede a la resolución es el siguiente: «Por Resolución del Teniente de Alcalde Delegado de Alcaldía, de fecha 21 de septiembre de 2011, se incoó expediente sancionador en base a los hechos que más abajo se detallan, por suponer un claro conculcamiento de la vigente Ordenanza Municipal de Limpieza Urbana: Hechos: Por orinar en la vía pública. Lugar: Ribera Deustu de, 77, 48014 Bilbao. Fecha: 23 de julio de 2011. Hora: 04:25. Responsable: Luis Pastor Extremiana. Artículo infringido: 11F. En la mencionada Resolución se concedió al inculpado un plazo de quince días para que alegara lo que estuviese por conveniente a la defensa de sus intereses. Transcurrido el mencionado plazo sin haber hecho uso de su derecho, procede, en virtud de lo dispuesto en el artículo 13.2 del R.D.1398/93, de 4 de agosto, por el que se aprobó el Reglamento de Procedimiento para el ejercicio de la potestad sancionadora, resolver el expediente imponiendo la sanción procedente, la cual, teniendo en cuenta que no concurre ninguna de las circunstancias agravantes previstas en el artículo 158 de la aludida Ordenanza, asciende a la cantidad de 375 euros, de acuerdo con lo establecido en el artículo 157.» Casas Consistoriales de Bilbao, a 29 de febrero de 2012.— El Jefe de Negociado de Atenciones Generales, Pablo San Juan Iglesia

(II-1692)

IRAGARKIA

ANUNCIO

Espedientea: 110830000457. Iván Llamas González jaunari ezin izan zaio beren beregi jakinarazi Obra eta Zerbitzuetako Saileko alkateorde eta zinegotzi ordezkariak 2012ko urtarrilaren 16an emandako Ebazpena, ez baitzegoen bere etxean. Hori dela-eta, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.4 artikuluak eta horrekin bat datozen gainontzeko arauek hala ezartzen dutelako, iragarki honen bidez jakinarazten da.

Expediente: 110830000457. No habiéndose podido notificar de forma expresa la Resolución del Teniente de Alcalde Delegado del Área de Obra y Servicios de fecha 16 de enero de 2012 a su destinatario Iván Llamas González por no ser hallado en su domicilio, se hace público el presente anuncio, en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 59.4 de la Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común y demás disposiciones concordantes de pertinente aplicación.

JAKINARAZPENA

NOTIFICACION

«Alkate Udalburuak 2011ko ekainaren 11ko Ebazpenaren bidez eta Uriko Gobernu Batzordeak 2011ko ekainaren 11ko Erabakiaren bidez eskumen batzuk eskuordetu zituzten. Gaur egun oso-osorik indarrean dagoen eskuordetze horretaz baliaturik eta Toki Jaurbidearen Oinarriak arautzen dituen apirilaren 2ko 7/85 Legearen 52.2.b) artikuluarekin, tokiko araubidearen arloan indarrean dauden legezko xedapenen testu bateratua onartu zuen apirilaren 18ko 781/86 Legegintzako Errege Dekretua, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/92 Legea, batez ere beronen 13. artikulua, Bilboko Udalaren Gobernuko eta Administrazioko Udal Araudi Organikoaren artikulu ezargarriak eta gainerako arau orokor edo arlokakoak betez Obra eta Zerbitzuen Saileko zinegotzi ordezkariak egindako txostena azterturik, hauxe erabaki du:

«El Teniente de Alcalde Delegado del Área de Obras y Servicios, haciendo uso de las atribuciones conferidas al mismo por delegación de la Alcaldía-Presidencia, otorgada por Resolución de fecha 11 de junio de 2011, y de la Junta de Gobierno Local, por Acuerdo de 11 de junio de 2011, delegaciones que se mantienen en vigor en el día de la fecha, y de conformidad con lo previsto en el artículo 52.2.b) de la Ley 7/85 de 2 de abril, Reguladora de las Bases del Régimen Local, Real Decreto Legislativo 781/86 de 18 de abril, por el que se aprueba el texto refundido de las disposiciones legales vigentes en materia de régimen local; Ley 30/92 de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, en especial su artículo 13, así como los artículos de aplicación del Reglamento Orgánico Municipal y demás normas de carácter general o sectorial, a la vista del informe emitido por el Área de Obras y Servicios, ha dispuesto lo siguiente: Visto el informe que antecede, del cual se dará traslado

Bidali zaion aurreko txostena aztertuta, honako hau

cve: BAO-BOB-2012a047

BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena


— 5500 —

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

ERABAKI DUT:

DISPONGO:

1. Iván Llamas González jaunari 375 euroko isuna jartzea Hiri Garbiketari buruzko ordenantzako 11F artikulua hausteagatik, behean zehaztutako gertakarien arduraduna baita:

1. Imponer una sanción de 375 euros, por infracción de la Ordenanza Municipal de Limpieza Urbana y en concreto del artículo 11F de la misma, como responsable de los hechos que más abajo se indican a Iván Llamas González.

Gertakariak: Pixa egitea kalean.

Hechos: Por orinar en la vía pública.

Lekua: Alameda Mazarredo, 12, 48009 Bilbao.

Lugar: Alameda Mazarredo, 12, 48009 Bilbao.

Eguna: 2011-07-23.

Fecha: 23 de julio de 2011.

Ordua: 04:39.

Hora: 04:39.

Arduraduna: Iván Llamas González.

Responsable: Iván Llamas González.

Hautsitako artikulua: 11F.

Artículo infringido: 11F.

2. Bidali espedientea Ekonomia eta Ogasun Sailera, ordainagiria egiteko.

2. Pase el expediente al Área de Economía y Hacienda para extensión del oportuno recibo.

3. Legeak ezarritako moduan jakinaraztea. Egintza adierazi horrek administrazio-bidea amaitzen du eta bere aurka administrazioarekiko auzi errekurtsoa jar dezakezu Bilboko administrazioarekiko auzien epaitegietatik egoki den hartan, edo zure helbideko barrutiari dagozkion epaitegietan. Horretarako, hilabete biko epea izango duzu, jakinarazpen hau jasotzen duzun egunaren biharamunetik hasita. Hori, Administrazioarekiko Auzien Jurisdikzioa arautzen duen uztailaren 29/1998ko 29/93 Legearen 8. eta 46. artikuluetan ezarritakoaren arabera eta Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 30eko 30/1992 Legea aldatu zuen urtarrilaren 13ko 4/1999 Legearen 109.c) artikuluarekin bat etorrita.

3. Notifíquese en legal forma, advirtiendo que, contra el citado acto expreso, que es definitivo en vía administrativa, podrá/n Vd/s. interponer en el plazo de dos meses, contados desde el día siguiente al de la recepción de la presente notificación, recurso contencioso administrativo ante el Juzgados de lo Contencioso Administrativo que corresponda, a tenor de lo establecido en los artículos 8 y 46 de la Ley 29/1998 de 13 de julio, reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa, en concordancia con el artículo 109.c) de la Ley 4/1999 de 13 de enero, de modificación de la Ley 30/1992 de 26 noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

Hala ere, nahi izanez gero eta administrazioarekiko auzi-errekurtsoa jarri baino lehen, jakinarazten den ebazpen adierazi honen aurka berraztertzeko errekurtsoa aurkeztu ahal izango zaio hura eman zuen organoari. Horretarako hilabeteko epea izango da, jakinarazpen hau jasotzen den egunaren biharamunetik hasita.

No obstante, con carácter potestativo y previo al recurso contencioso-administrativo señalado en el párrafo anterior, contra la resolución expresa que se le/s notifica, podrá/n Vd/s. interponer recurso de reposición, ante el mismo órgano que la dictó, en el plazo de un mes que se contará desde el día siguiente al de la fecha de la recepción de la presente notificación.

Hori, lehen aipatutako urtarrilaren 13ko 4/1999 Legearen 116. eta 117. artikuluetan eta horiekin bateratsu diren artikuluetan ezarritakoarekin bat etorrita. Hala ere, eskubideak hobeto defendatzeko egoki deritzozuen beste edozein ekintza edo aurkibide erabil dezakezu(e).

Todo ello, conforme a lo establecido en los artículos 116, 117 y concordantes de la Ley 4/1999 de 13 de enero, anteriormente señalada, y sin perjuicio de cualquier otra acción o recurso que estimare/n oportuno interponer para la mejor defensa de sus derechos.

Aipatutako txostenak honela dio:

El informe que antecede a la resolución es el siguiente:

«Alkatetzako zinegotzi ordezkariaren 2011ko irailaren 21ean ebazpenaren bidez zehapen-espedientea zabaldu zen, behean zehazten diren gertakariengatik, Hiri Garbiketari buruzko Udal Ordenantza argi eta garbi hausten dutelako:

«Por Resolución del Teniente de Alcalde Delegado de Alcaldía, de fecha 21 de septiembre de 2011, se incoó expediente sancionador en base a los hechos que más abajo se detallan, por suponer un claro conculcamiento de la vigente Ordenanza Municipal de Limpieza Urbana:

Gertakariak: Pixa egitea kalean.

Hechos: Por orinar en la vía pública.

Lekua: Alameda Mazarredo, 12, 48009 Bilbao.

Lugar: Alameda Mazarredo, 12, 48009 Bilbao.

Eguna: 2011-07-23.

Fecha: 23 de julio de 2011.

Ordua: 04:39.

Hora: 04:39.

Arduraduna: Iván Llamas González.

Responsable: Iván Llamas González.

Hautsitako artikulua: 11F.

Artículo infringido: 11F.

Ebazpen horretan, hamabost eguneko epea eman zitzaion erruztatuari, bere interesen alde egoki zeritzen alegazioak egiteko.

En la mencionada Resolución se concedió al inculpado un plazo de quince días para que alegara lo que estuviese por conveniente a la defensa de sus intereses.

Epe hori igaro da eta ez du alegaziorik egin. Ondorioz, zehapen eskumena erabiltzeko Prozeduraren Arautegia onartu zuen 1398/93 EDren 13.2 artikuluan ezarritakoarekin bat etorrita, espedientea ebatzi da dagokion isuna jarrita. Aipatu dugun Ordenantzaren 158. artikuluan adierazitako larrigarririk ez dagoenez, isuna 375 eurokoa izango da 157. artikuluan ezarritakoaren arabera.»

Transcurrido el mencionado plazo sin haber hecho uso de su derecho, procede, en virtud de lo dispuesto en el artículo 13.2 del R.D.1398/93, de 4 de agosto, por el que se aprobó el Reglamento de Procedimiento para el ejercicio de la potestad sancionadora, resolver el expediente imponiendo la sanción procedente, la cual, teniendo en cuenta que no concurre ninguna de las circunstancias agravantes previstas en el artículo 158 de la aludida Ordenanza, asciende a la cantidad de 375 euros, de acuerdo con lo establecido en el artículo 157.»

Bilboko Udaletxean, 2012ko otsailaren 29an.—Ardura Orokorreko Negoziatuaren Nagusia, Pablo San Juan Iglesia

Casas Consistoriales de Bilbao, a 29 de febrero de 2012.— El Jefe de Negociado de Atenciones Generales, Pablo San Juan Iglesia

(II-1693)

(II-1693)

cve: BAO-BOB-2012a047

BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena


— 5501 —

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

IRAGARKIA

ANUNCIO

Espedientea: 110830000480. Ana New jaunari ezin izan zaio beren beregi jakinarazi Obra eta Zerbitzuetako Saileko alkateorde eta zinegotzi ordezkariak 2012ko urtarrilaren 18an emandako Ebazpena, ez baitzegoen bere etxean. Hori dela-eta, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.4 artikuluak eta horrekin bat datozen gainontzeko arauek hala ezartzen dutelako, iragarki honen bidez jakinarazten da.

Expediente: 110830000480. No habiéndose podido notificar de forma expresa la Resolución del Teniente de Alcalde Delegado del Área de Obra y Servicios de fecha 18 de enero de 2012 a su destinatario Ana New por no ser hallado en su domicilio, se hace público el presente anuncio, en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 59.4 de la Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común y demás disposiciones concordantes de pertinente aplicación.

JAKINARAZPENA

NOTIFICACIÓN

«Alkate Udalburuak 2011ko ekainaren 11ko Ebazpenaren bidez eta Uriko Gobernu Batzordeak 2011ko ekainaren 11ko Erabakiaren bidez eskumen batzuk eskuordetu zituzten. Gaur egun oso-osorik indarrean dagoen eskuordetze horretaz baliaturik eta Toki Jaurbidearen Oinarriak arautzen dituen apirilaren 2ko 7/85 Legearen 52.2.b) artikuluarekin, tokiko araubidearen arloan indarrean dauden legezko xedapenen testu bateratua onartu zuen apirilaren 18ko 781/86 Legegintzako Errege Dekretua, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/92 Legea, batez ere beronen 13. artikulua, Bilboko Udalaren Gobernuko eta Administrazioko Udal Araudi Organikoaren artikulu ezargarriak eta gainerako arau orokor edo arlokakoak betez Obra eta Zerbitzuen Saileko zinegotzi ordezkariak egindako txostena azterturik, hauxe erabaki du:

«El Teniente de Alcalde Delegado del Área de Obras y Servicios, haciendo uso de las atribuciones conferidas al mismo por delegación de la Alcaldía-Presidencia, otorgada por Resolución de fecha 11 de junio de 2011, y de la Junta de Gobierno Local, por Acuerdo de 11 de junio de 2011, delegaciones que se mantienen en vigor en el día de la fecha, y de conformidad con lo previsto en el artículo 52.2.b) de la Ley 7/85 de 2 de abril, Reguladora de las Bases del Régimen Local, Real Decreto Legislativo 781/86 de 18 de abril, por el que se aprueba el texto refundido de las disposiciones legales vigentes en materia de régimen local; Ley 30/92 de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, en especial su artículo 13, así como los artículos de aplicación del Reglamento Orgánico Municipal y demás normas de carácter general o sectorial, a la vista del informe emitido por el Área de Obras y Servicios, ha dispuesto lo siguiente: Visto el informe que antecede, del cual se dará traslado

Bidali zaion aurreko txostena aztertuta, honako hau ERABAKI DUT:

DISPONGO:

1. Ana New jaunari 375 euroko isuna jartzea Hiri Garbiketari buruzko ordenantzako 10.0 artikulua hausteagatik, behean zehaztutako gertakarien arduraduna baita:

1. Imponer una sanción de 375 euros, por infracción de la Ordenanza Municipal de Limpieza Urbana y en concreto del artículo 10.0 de la misma, como responsable de los hechos que más abajo se indican a Ana New . Hechos: Por depósito de cartón en vía pública. Lugar: Gran Via Lopez de Haro D. Diego, 29, 48009 Bilbao. Fecha: 10 de agosto de 2011. Hora: 15:45. Responsable: Ana New. Artículo infringido: 10.0. 2. Pase el expediente al Área de Economía y Hacienda para extensión del oportuno recibo. 3. Notifíquese en legal forma, advirtiendo que, contra el citado acto expreso, que es definitivo en vía administrativa, podrá/n Vd/s. interponer en el plazo de dos meses, contados desde el día siguiente al de la recepción de la presente notificación, recurso contencioso administrativo ante el Juzgados de lo Contencioso Administrativo que corresponda, a tenor de lo establecido en los artículos 8 y 46 de la Ley 29/1998 de 13 de julio, reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa, en concordancia con el artículo 109.c) de la Ley 4/1999 de 13 de enero, de modificación de la Ley 30/1992 de 26 noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

Gertakariak: Kartoiak bide publikoan uztea. Lekua: Gran Via Lopez de Haro D. Diego, 29, 48009 Bilbao. Eguna: 2011-08-10. Ordua: 15:45. Arduraduna: Ana New. Hautsitako artikulua: 10.0. 2. Bidali espedientea Ekonomia eta Ogasun Sailera, ordainagiria egiteko. 3. Legeak ezarritako moduan jakinaraztea. Egintza adierazi horrek administrazio-bidea amaitzen du eta bere aurka administrazioarekiko auzi errekurtsoa jar dezakezu Bilboko administrazioarekiko auzien epaitegietatik egoki den hartan, edo zure helbideko barrutiari dagozkion epaitegietan. Horretarako, hilabete biko epea izango duzu, jakinarazpen hau jasotzen duzun egunaren biharamunetik hasita. Hori, Administrazioarekiko Auzien Jurisdikzioa arautzen duen uztailaren 29/1998ko 29/93 Legearen 8. eta 46. artikuluetan ezarritakoaren arabera eta Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 30eko 30/1992 Legea aldatu zuen urtarrilaren 13ko 4/1999 Legearen 109.c) artikuluarekin bat etorrita. Hala ere, nahi izanez gero eta administrazioarekiko auzi-errekurtsoa jarri baino lehen, jakinarazten den ebazpen adierazi honen aurka berraztertzeko errekurtsoa aurkeztu ahal izango zaio hura eman zuen organoari. Horretarako hilabeteko epea izango da, jakinarazpen hau jasotzen den egunaren biharamunetik hasita. Hori, lehen aipatutako urtarrilaren 13ko 4/1999 Legearen 116. eta 117. artikuluetan eta horiekin bateratsu diren artikuluetan ezarritakoarekin bat etorrita. Hala ere, eskubideak hobeto defendatzeko egoki deritzozuen beste edozein ekintza edo aurkibide erabil dezakezu(e). Aipatutako txostenak honela dio: «Alkatetzako zinegotzi ordezkariaren 2011ko irailaren 23an ebazpenaren bidez zehapen-espedientea zabaldu zen, behean zehaz-

No obstante, con carácter potestativo y previo al recurso contencioso-administrativo señalado en el párrafo anterior, contra la resolución expresa que se le/s notifica, podrá/n Vd/s. interponer recurso de reposición, ante el mismo órgano que la dictó, en el plazo de un mes que se contará desde el día siguiente al de la fecha de la recepción de la presente notificación. Todo ello, conforme a lo establecido en los artículos 116, 117 y concordantes de la Ley 4/1999 de 13 de enero, anteriormente señalada, y sin perjuicio de cualquier otra acción o recurso que estimare/n oportuno interponer para la mejor defensa de sus derechos. El informe que antecede a la resolución es el siguiente: «Por Resolución del Teniente de Alcalde Delegado de Alcaldía, de fecha 23 de septiembre de 2011, se incoó expediente san-

cve: BAO-BOB-2012a047

BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena


— 5502 —

ten diren gertakariengatik, Hiri Garbiketari buruzko Udal Ordenantza argi eta garbi hausten dutelako:

Gertakariak: Kartoiak bide publikoan uztea. Lekua: Gran Via Lopez de Haro D. Diego, 29, 48009 Bilbao. Eguna: 2011-08-10. Ordua: 15:45. Arduraduna: Ana New. Hautsitako artikulua: 10.0. Ebazpen horretan, hamabost eguneko epea eman zitzaion erruztatuari, bere interesen alde egoki zeritzen alegazioak egiteko. Epe hori igaro da eta ez du alegaziorik egin. Ondorioz, zehapen eskumena erabiltzeko Prozeduraren Arautegia onartu zuen 1398/93 EDren 13.2 artikuluan ezarritakoarekin bat etorrita, espedientea ebatzi da dagokion isuna jarrita. Aipatu dugun Ordenantzaren 158. artikuluan adierazitako larrigarririk ez dagoenez, isuna 375 eurokoa izango da 157. artikuluan ezarritakoaren arabera.»

Bilboko Udaletxean, 2012ko otsailaren 29an.—Ardura Orokorreko Negoziatuaren Nagusia, Pablo San Juan Iglesia

(II-1694)

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

cionador en base a los hechos que más abajo se detallan, por suponer un claro conculcamiento de la vigente Ordenanza Municipal de Limpieza Urbana: Hechos: Por depósito de cartón en vía pública. Lugar: Gran Via Lopez de Haro D. Diego, 29, 48009 Bilbao. Fecha: 10 de agosto de 2011. Hora: 15:45. Responsable: Ana New. Artículo infringido: 10.0. En la mencionada Resolución se concedió al inculpado un plazo de quince días para que alegara lo que estuviese por conveniente a la defensa de sus intereses. Transcurrido el mencionado plazo sin haber hecho uso de su derecho, procede, en virtud de lo dispuesto en el artículo 13.2 del R.D.1398/93, de 4 de agosto, por el que se aprobó el Reglamento de Procedimiento para el ejercicio de la potestad sancionadora, resolver el expediente imponiendo la sanción procedente, la cual, teniendo en cuenta que no concurre ninguna de las circunstancias agravantes previstas en el artículo 158 de la aludida Ordenanza, asciende a la cantidad de 375 euros, de acuerdo con lo establecido en el artículo 157.» Casas Consistoriales de Bilbao, a 29 de febrero de 2012.— El Jefe de Negociado de Atenciones Generales, Pablo San Juan Iglesia

(II-1694)

IRAGARKIA

ANUNCIO

Espedientea: 110830000504. Juan Camilo Montoya Sánchez jaunari ezin izan zaio beren beregi jakinarazi Obra eta Zerbitzuetako Saileko alkateorde eta zinegotzi ordezkariak 2012ko urtarrilaren 20an emandako Ebazpena, ez baitzegoen bere etxean. Hori dela-eta, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.4 artikuluak eta horrekin bat datozen gainontzeko arauek hala ezartzen dutelako, iragarki honen bidez jakinarazten da.

Expediente: 110830000504. No habiéndose podido notificar de forma expresa la Resolución del Teniente de Alcalde Delegado del Área de Obra y Servicios de fecha 20 de enero de 2012 a su destinatario Juan Camilo Montoya Sánchez por no ser hallado en su domicilio, se hace público el presente anuncio, en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 59.4 de la Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común y demás disposiciones concordantes de pertinente aplicación.

JAKINARAZPENA

NOTIFICACIÓN

«Alkate Udalburuak 2011ko ekainaren 11ko Ebazpenaren bidez eta Uriko Gobernu Batzordeak 2011ko ekainaren 11ko Erabakiaren bidez eskumen batzuk eskuordetu zituzten. Gaur egun oso-osorik indarrean dagoen eskuordetze horretaz baliaturik eta Toki Jaurbidearen Oinarriak arautzen dituen apirilaren 2ko 7/85 Legearen 52.2.b) artikuluarekin, tokiko araubidearen arloan indarrean dauden legezko xedapenen testu bateratua onartu zuen apirilaren 18ko 781/86 Legegintzako Errege Dekretua, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/92 Legea, batez ere beronen 13. artikulua, Bilboko Udalaren Gobernuko eta Administrazioko Udal Araudi Organikoaren artikulu ezargarriak eta gainerako arau orokor edo arlokakoak betez Obra eta Zerbitzuen Saileko zinegotzi ordezkariak egindako txostena azterturik, hauxe erabaki du:

«El Teniente de Alcalde Delegado del Área de Obras y Servicios, haciendo uso de las atribuciones conferidas al mismo por delegación de la Alcaldía-Presidencia, otorgada por Resolución de fecha 11 de junio de 2011, y de la Junta de Gobierno Local, por Acuerdo de 11 de junio de 2011, delegaciones que se mantienen en vigor en el día de la fecha, y de conformidad con lo previsto en el artículo 52.2.b) de la Ley 7/85 de 2 de abril, Reguladora de las Bases del Régimen Local, Real Decreto Legislativo 781/86 de 18 de abril, por el que se aprueba el texto refundido de las disposiciones legales vigentes en materia de régimen local; Ley 30/92 de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, en especial su artículo 13, así como los artículos de aplicación del Reglamento Orgánico Municipal y demás normas de carácter general o sectorial, a la vista del informe emitido por el Área de Obras y Servicios, ha dispuesto lo siguiente: Visto el informe que antecede, del cual se dará traslado

Bidali zaion aurreko txostena aztertuta, honako hau ERABAKI DUT:

DISPONGO:

1. Juan Camilo Montoya Sánchez jaunari 2250 euroko isuna jartzea Hiri Garbiketari buruzko ordenantzako 156.4.E artikulua hausteagatik, behean zehaztutako gertakarien arduraduna baita:

1. Imponer una sanción de 2250 euros, por infracción de la Ordenanza Municipal de Limpieza Urbana y en concreto del artículo 156.4.E de la misma, como responsable de los hechos que más abajo se indican a Juan Camilo Montoya Sánchez. Hechos: Por verter sacos de escombro en la vía pública. Lugar: Estrada Miraflores, 00, 48004 Bilbao. Fecha: 21 de mayo de 2011. Hora: 21:21. Responsable: Juan Camilo Montoya Sánchez.

Gertakariak: Obra-hondakinen zakuak bide publikora botatzea. Lekua: Estrada Miraflores, 00, 48004 Bilbao. Eguna: 2011-05-21. Ordua: 21:21. Arduraduna: Juan Camilo Montoya Sánchez.

cve: BAO-BOB-2012a047

BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena


— 5503 —

Hautsitako artikulua: 156.4.E.

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

Artículo infringido: 156.4.E.

2. Bidali espedientea Ekonomia eta Ogasun Sailera, ordainagiria egiteko.

2. Pase el expediente al Área de Economía y Hacienda para extensión del oportuno recibo.

3. Legeak ezarritako moduan jakinaraztea. Egintza adierazi horrek administrazio-bidea amaitzen du eta bere aurka administrazioarekiko auzi errekurtsoa jar dezakezu Bilboko administrazioarekiko auzien epaitegietatik egoki den hartan, edo zure helbideko barrutiari dagozkion epaitegietan. Horretarako, hilabete biko epea izango duzu, jakinarazpen hau jasotzen duzun egunaren biharamunetik hasita. Hori, Administrazioarekiko Auzien Jurisdikzioa arautzen duen uztailaren 29/1998ko 29/93 Legearen 8. eta 46. artikuluetan ezarritakoaren arabera eta Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 30eko 30/1992 Legea aldatu zuen urtarrilaren 13ko 4/1999 Legearen 109.c) artikuluarekin bat etorrita.

3. Notifíquese en legal forma, advirtiendo que, contra el citado acto expreso, que es definitivo en vía administrativa, podrá/n Vd/s. interponer en el plazo de dos meses, contados desde el día siguiente al de la recepción de la presente notificación, recurso contencioso administrativo ante el Juzgados de lo Contencioso Administrativo que corresponda, a tenor de lo establecido en los artículos 8 y 46 de la Ley 29/1998 de 13 de julio, reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa, en concordancia con el artículo 109.c) de la Ley 4/1999 de 13 de enero, de modificación de la Ley 30/1992 de 26 noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

Hala ere, nahi izanez gero eta administrazioarekiko auzi-errekurtsoa jarri baino lehen, jakinarazten den ebazpen adierazi honen aurka berraztertzeko errekurtsoa aurkeztu ahal izango zaio hura eman zuen organoari. Horretarako hilabeteko epea izango da, jakinarazpen hau jasotzen den egunaren biharamunetik hasita.

No obstante, con carácter potestativo y previo al recurso contencioso-administrativo señalado en el párrafo anterior, contra la resolución expresa que se le/s notifica, podrá/n Vd/s. interponer recurso de reposición, ante el mismo órgano que la dictó, en el plazo de un mes que se contará desde el día siguiente al de la fecha de la recepción de la presente notificación.

Hori, lehen aipatutako urtarrilaren 13ko 4/1999 Legearen 116. eta 117. artikuluetan eta horiekin bateratsu diren artikuluetan ezarritakoarekin bat etorrita. Hala ere, eskubideak hobeto defendatzeko egoki deritzozuen beste edozein ekintza edo aurkibide erabil dezakezu(e).

Todo ello, conforme a lo establecido en los artículos 116, 117 y concordantes de la Ley 4/1999 de 13 de enero, anteriormente señalada, y sin perjuicio de cualquier otra acción o recurso que estimare/n oportuno interponer para la mejor defensa de sus derechos.

Aipatutako txostenak honela dio:

El informe que antecede a la resolución es el siguiente:

«Alkatetzako zinegotzi ordezkariaren 2011ko irailaren 30ean ebazpenaren bidez zehapen-espedientea zabaldu zen, behean zehazten diren gertakariengatik, Hiri Garbiketari buruzko Udal Ordenantza argi eta garbi hausten dutelako:

«Por Resolución del Teniente de Alcalde Delegado de Alcaldía, de fecha 30 de septiembre de 2011, se incoó expediente sancionador en base a los hechos que más abajo se detallan, por suponer un claro conculcamiento de la vigente Ordenanza Municipal de Limpieza Urbana:

Gertakariak: Obra-hondakinen zakuak bide publikora botatzea.

Hechos: Por verter sacos de escombro en la vía pública.

Lekua: Estrada Miraflores, 00, 48004 Bilbao.

Lugar: Estrada Miraflores, 00, 48004 Bilbao.

Eguna: 2011-05-21.

Fecha: 21 de mayo de 2011.

Ordua: 21:21.

Hora: 21:21.

Arduraduna: Juan Camilo Montoya Sánchez.

Responsable: Juan Camilo Montoya Sánchez.

Hautsitako artikulua: 156.4.E.

Artículo infringido: 156.4.E.

Ebazpen horretan, hamabost eguneko epea eman zitzaion erruztatuari, bere interesen alde egoki zeritzen alegazioak egiteko.

En la mencionada Resolución se concedió al inculpado un plazo de quince días para que alegara lo que estuviese por conveniente a la defensa de sus intereses.

Epe hori igaro da eta ez du alegaziorik egin. Ondorioz, zehapen eskumena erabiltzeko Prozeduraren Arautegia onartu zuen 1398/93 EDren 13.2 artikuluan ezarritakoarekin bat etorrita, espedientea ebatzi da dagokion isuna jarrita. Aipatu dugun Ordenantzaren 158. artikuluan adierazitako larrigarririk ez dagoenez, isuna 2250 eurokoa izango da 157. artikuluan ezarritakoaren arabera.»

Transcurrido el mencionado plazo sin haber hecho uso de su derecho, procede, en virtud de lo dispuesto en el artículo 13.2 del R.D.1398/93, de 4 de agosto, por el que se aprobó el Reglamento de Procedimiento para el ejercicio de la potestad sancionadora, resolver el expediente imponiendo la sanción procedente, la cual, teniendo en cuenta que no concurre ninguna de las circunstancias agravantes previstas en el artículo 158 de la aludida Ordenanza, asciende a la cantidad de 2250 euros, de acuerdo con lo establecido en el artículo 157.»

Bilboko Udaletxean, 2012ko otsailaren 29an.—Ardura Orokorreko Negoziatuaren Nagusia, Pablo San Juan Iglesia

Casas Consistoriales de Bilbao, a 29 de febrero de 2012.— El Jefe de Negociado de Atenciones Generales, Pablo San Juan Iglesia

(II-1695)

(II-1695)

IRAGARKIA

ANUNCIO

Espedientea: 110830000505. Abdesselam Bakkali jaunari ezin izan zaio beren beregi jakinarazi Obra eta Zerbitzuetako Saileko alkateorde eta zinegotzi ordezkariak 2012ko urtarrilaren 18an emandako Ebazpena, ez baitzegoen bere etxean. Hori dela-eta, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.4 artikuluak eta horrekin bat datozen gainontzeko arauek hala ezartzen dutelako, iragarki honen bidez jakinarazten da.

Expediente: 110830000505. No habiéndose podido notificar de forma expresa la Resolución del Teniente de Alcalde Delegado del Área de Obra y Servicios de fecha 18 de enero de 2012 a su destinatario Abdesselam Bakkali por no ser hallado en su domicilio, se hace público el presente anuncio, en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 59.4 de la Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común y demás disposiciones concordantes de pertinente aplicación.

cve: BAO-BOB-2012a047

BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena


— 5504 —

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

JAKINARAZPENA

NOTIFICACIÓN

«Alkate Udalburuak 2011ko ekainaren 11ko Ebazpenaren bidez eta Uriko Gobernu Batzordeak 2011ko ekainaren 11ko Erabakiaren bidez eskumen batzuk eskuordetu zituzten. Gaur egun oso-osorik indarrean dagoen eskuordetze horretaz baliaturik eta Toki Jaurbidearen Oinarriak arautzen dituen apirilaren 2ko 7/85 Legearen 52.2.b) artikuluarekin, tokiko araubidearen arloan indarrean dauden legezko xedapenen testu bateratua onartu zuen apirilaren 18ko 781/86 Legegintzako Errege Dekretua, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/92 Legea, batez ere beronen 13. artikulua, Bilboko Udalaren Gobernuko eta Administrazioko Udal Araudi Organikoaren artikulu ezargarriak eta gainerako arau orokor edo arlokakoak betez Obra eta Zerbitzuen Saileko zinegotzi ordezkariak egindako txostena azterturik, hauxe erabaki du:

«El Teniente de Alcalde Delegado del Área de Obras y Servicios, haciendo uso de las atribuciones conferidas al mismo por delegación de la Alcaldía-Presidencia, otorgada por Resolución de fecha 11 de junio de 2011, y de la Junta de Gobierno Local, por Acuerdo de 11 de junio de 2011, delegaciones que se mantienen en vigor en el día de la fecha, y de conformidad con lo previsto en el artículo 52.2.b) de la Ley 7/85 de 2 de abril, Reguladora de las Bases del Régimen Local, Real Decreto Legislativo 781/86 de 18 de abril, por el que se aprueba el texto refundido de las disposiciones legales vigentes en materia de régimen local; Ley 30/92 de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, en especial su artículo 13, así como los artículos de aplicación del Reglamento Orgánico Municipal y demás normas de carácter general o sectorial, a la vista del informe emitido por el Área de Obras y Servicios, ha dispuesto lo siguiente:

Bidali zaion aurreko txostena aztertuta, honako hau

Visto el informe que antecede, del cual se dará traslado

ERABAKI DUT:

DISPONGO:

1. Abdesselam Bakkali jaunari 2250 euroko isuna jartzea Hiri Garbiketari buruzko ordenantzako 156.4.E artikulua hausteagatik, behean zehaztutako gertakarien arduraduna baita:

1. Imponer una sanción de 2250 euros, por infracción de la Ordenanza Municipal de Limpieza Urbana y en concreto del artículo 156.4.E de la misma, como responsable de los hechos que más abajo se indican a Abdesselam Bakkali.

Gertakariak: Obra-hondakinen zakuak bide publikora botatzea. Lekua: Estrada Miraflores, 00, 48004 Bilbao. Eguna: 2011-05-28. Ordua: 13:00. Arduraduna: Abdesselam Bakkali. Hautsitako artikulua: 156.4.E. 2. Bidali espedientea Ekonomia eta Ogasun Sailera, ordainagiria egiteko. 3. Legeak ezarritako moduan jakinaraztea. Egintza adierazi horrek administrazio-bidea amaitzen du eta bere aurka administrazioarekiko auzi errekurtsoa jar dezakezu Bilboko administrazioarekiko auzien epaitegietatik egoki den hartan, edo zure helbideko barrutiari dagozkion epaitegietan. Horretarako, hilabete biko epea izango duzu, jakinarazpen hau jasotzen duzun egunaren biharamunetik hasita. Hori, Administrazioarekiko Auzien Jurisdikzioa arautzen duen uztailaren 29/1998ko 29/93 Legearen 8. eta 46. artikuluetan ezarritakoaren arabera eta Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 30eko 30/1992 Legea aldatu zuen urtarrilaren 13ko 4/1999 Legearen 109.c) artikuluarekin bat etorrita. Hala ere, nahi izanez gero eta administrazioarekiko auzi-errekurtsoa jarri baino lehen, jakinarazten den ebazpen adierazi honen aurka berraztertzeko errekurtsoa aurkeztu ahal izango zaio hura eman zuen organoari. Horretarako hilabeteko epea izango da, jakinarazpen hau jasotzen den egunaren biharamunetik hasita.

Hechos: Por verter sacos de escombro en la vía pública. Lugar: Estrada Miraflores, 00, 48004 Bilbao. Fecha: 28 de mayo de 2011. Hora: 13:00. Responsable: Abdesselam Bakkali. Artículo infringido: 156.4.E. 2. Pase el expediente al Área de Economía y Hacienda para extensión del oportuno recibo. 3. Notifíquese en legal forma, advirtiendo que, contra el citado acto expreso, que es definitivo en vía administrativa, podrá/n Vd/s. interponer en el plazo de dos meses, contados desde el día siguiente al de la recepción de la presente notificación, recurso contencioso administrativo ante el Juzgados de lo Contencioso Administrativo que corresponda, a tenor de lo establecido en los artículos 8 y 46 de la Ley 29/1998 de 13 de julio, reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa, en concordancia con el artículo 109.c) de la Ley 4/1999 de 13 de enero, de modificación de la Ley 30/1992 de 26 noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

Hori, lehen aipatutako urtarrilaren 13ko 4/1999 Legearen 116. eta 117. artikuluetan eta horiekin bateratsu diren artikuluetan ezarritakoarekin bat etorrita. Hala ere, eskubideak hobeto defendatzeko egoki deritzozuen beste edozein ekintza edo aurkibide erabil dezakezu(e).

Todo ello, conforme a lo establecido en los artículos 116, 117 y concordantes de la Ley 4/1999 de 13 de enero, anteriormente señalada, y sin perjuicio de cualquier otra acción o recurso que estimare/n oportuno interponer para la mejor defensa de sus derechos.

Aipatutako txostenak honela dio: «Alkatetzako zinegotzi ordezkariaren 2011ko irailaren 30ean ebazpenaren bidez zehapen-espedientea zabaldu zen, behean zehazten diren gertakariengatik, Hiri Garbiketari buruzko Udal Ordenantza argi eta garbi hausten dutelako:

Gertakariak: Obra-hondakinen zakuak bide publikora botatzea. Lekua: Estrada Miraflores, 00, 48004 Bilbao. Eguna: 2011-05-28. Ordua: 13:00. Arduraduna: Abdesselam Bakkali. Hautsitako artikulua: 156.4.E.

No obstante, con carácter potestativo y previo al recurso contencioso-administrativo señalado en el párrafo anterior, contra la resolución expresa que se le/s notifica, podrá/n Vd/s. interponer recurso de reposición, ante el mismo órgano que la dictó, en el plazo de un mes que se contará desde el día siguiente al de la fecha de la recepción de la presente notificación.

El informe que antecede a la resolución es el siguiente: «Por Resolución del Teniente de Alcalde Delegado de Alcaldía, de fecha 30 de septiembre de 2011, se incoó expediente sancionador en base a los hechos que más abajo se detallan, por suponer un claro conculcamiento de la vigente Ordenanza Municipal de Limpieza Urbana:

Hechos: Por verter sacos de escombro en la vía pública. Lugar: Estrada Miraflores, 00, 48004 Bilbao. Fecha: 28 de mayo de 2011. Hora: 13:00. Responsable: Abdesselam Bakkali. Artículo infringido: 156.4.E.

cve: BAO-BOB-2012a047

BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena


— 5505 —

Ebazpen horretan, hamabost eguneko epea eman zitzaion erruztatuari, bere interesen alde egoki zeritzen alegazioak egiteko. Epe hori igaro da eta ez du alegaziorik egin. Ondorioz, zehapen eskumena erabiltzeko Prozeduraren Arautegia onartu zuen 1398/93 EDren 13.2 artikuluan ezarritakoarekin bat etorrita, espedientea ebatzi da dagokion isuna jarrita. Aipatu dugun Ordenantzaren 158. artikuluan adierazitako larrigarririk ez dagoenez, isuna 2250 eurokoa izango da 157. artikuluan ezarritakoaren arabera.»

Bilboko Udaletxean, 2012ko otsailaren 29an.—Ardura Orokorreko Negoziatuaren Nagusia, Pablo San Juan Iglesia

(II-1696)

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

En la mencionada Resolución se concedió al inculpado un plazo de quince días para que alegara lo que estuviese por conveniente a la defensa de sus intereses. Transcurrido el mencionado plazo sin haber hecho uso de su derecho, procede, en virtud de lo dispuesto en el artículo 13.2 del R.D.1398/93, de 4 de agosto, por el que se aprobó el Reglamento de Procedimiento para el ejercicio de la potestad sancionadora, resolver el expediente imponiendo la sanción procedente, la cual, teniendo en cuenta que no concurre ninguna de las circunstancias agravantes previstas en el artículo 158 de la aludida Ordenanza, asciende a la cantidad de 2250 euros, de acuerdo con lo establecido en el artículo 157.» Casas Consistoriales de Bilbao, a 29 de febrero de 2012.— El Jefe de Negociado de Atenciones Generales, Pablo San Juan Iglesia

(II-1696)

IRAGARKIA

ANUNCIO

Espedientea: 110830000515. Cristian David Morales Vela jaunari ezin izan zaio beren beregi jakinarazi Obra eta Zerbitzuetako Saileko alkateorde eta zinegotzi ordezkariak 2012ko urtarrilaren 20an emandako Ebazpena, ez baitzegoen bere etxean. Hori dela-eta, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.4 artikuluak eta horrekin bat datozen gainontzeko arauek hala ezartzen dutelako, iragarki honen bidez jakinarazten da.

Expediente: 110830000515. No habiéndose podido notificar de forma expresa la Resolución del Teniente de Alcalde Delegado del Área de Obra y Servicios de fecha 20 de enero de 2012 a su destinatario Cristian David Morales Vela por no ser hallado en su domicilio, se hace público el presente anuncio, en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 59.4 de la Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común y demás disposiciones concordantes de pertinente aplicación.

JAKINARAZPENA

NOTIFICACIÓN

«Alkate Udalburuak 2011ko ekainaren 11ko Ebazpenaren bidez eta Uriko Gobernu Batzordeak 2011ko ekainaren 11ko Erabakiaren bidez eskumen batzuk eskuordetu zituzten. Gaur egun oso-osorik indarrean dagoen eskuordetze horretaz baliaturik eta Toki Jaurbidearen Oinarriak arautzen dituen apirilaren 2ko 7/85 Legearen 52.2.b) artikuluarekin, tokiko araubidearen arloan indarrean dauden legezko xedapenen testu bateratua onartu zuen apirilaren 18ko 781/86 Legegintzako Errege Dekretua, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/92 Legea, batez ere beronen 13. artikulua, Bilboko Udalaren Gobernuko eta Administrazioko Udal Araudi Organikoaren artikulu ezargarriak eta gainerako arau orokor edo arlokakoak betez Obra eta Zerbitzuen Saileko zinegotzi ordezkariak egindako txostena azterturik, hauxe erabaki du:

«El Teniente de Alcalde Delegado del Área de Obras y Servicios, haciendo uso de las atribuciones conferidas al mismo por delegación de la Alcaldía-Presidencia, otorgada por Resolución de fecha 11 de junio de 2011, y de la Junta de Gobierno Local, por Acuerdo de 11 de junio de 2011, delegaciones que se mantienen en vigor en el día de la fecha, y de conformidad con lo previsto en el artículo 52.2.b) de la Ley 7/85 de 2 de abril, Reguladora de las Bases del Régimen Local, Real Decreto Legislativo 781/86 de 18 de abril, por el que se aprueba el texto refundido de las disposiciones legales vigentes en materia de régimen local; Ley 30/92 de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, en especial su artículo 13, así como los artículos de aplicación del Reglamento Orgánico Municipal y demás normas de carácter general o sectorial, a la vista del informe emitido por el Área de Obras y Servicios, ha dispuesto lo siguiente: Visto el informe que antecede, del cual se dará traslado

Bidali zaion aurreko txostena aztertuta, honako hau ERABAKI DUT:

DISPONGO:

1. Cristian David Morales Vela jaunari 375 euroko isuna jartzea Hiri Garbiketari buruzko ordenantzako 11F artikulua hausteagatik, behean zehaztutako gertakarien arduraduna baita:

1. Imponer una sanción de 375 euros, por infracción de la Ordenanza Municipal de Limpieza Urbana y en concreto del artículo 11F de la misma, como responsable de los hechos que más abajo se indican a Cristian Davidmoralesvela. Hechos: Por orinar en la vía pública. Lugar: Calle Somera, 15, 48005 Bilbao. Fecha: 4 de agosto de 2011. Hora: 19:20. Responsable: Cristian David Morales Vela. Artículo infringido: 11F. 2. Pase el expediente al Área de Economía y Hacienda para extensión del oportuno recibo. 3. Notifíquese en legal forma, advirtiendo que, contra el citado acto expreso, que es definitivo en vía administrativa, podrá/n Vd/s. interponer en el plazo de dos meses, contados desde el día siguiente al de la recepción de la presente notificación, recurso contencioso administrativo ante el Juzgados de lo Contencioso Administrativo que corresponda, a tenor de lo establecido en los artículos 8 y 46 de la Ley 29/1998 de 13 de julio, reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa, en concordancia con el artículo 109.c) de

Gertakariak: Pixa egitea kalean Lekua: Somera, 15, 48005 Bilbao Eguna: 2011-08-04 Ordua: 19:20 Arduraduna: Cristian David Morales Vela. Hautsitako artikulua: 11F. 2. Bidali espedientea Ekonomia eta Ogasun Sailera, ordainagiria egiteko. 3. Legeak ezarritako moduan jakinaraztea. Egintza adierazi horrek administrazio-bidea amaitzen du eta bere aurka administrazioarekiko auzi errekurtsoa jar dezakezu Bilboko administrazioarekiko auzien epaitegietatik egoki den hartan, edo zure helbideko barrutiari dagozkion epaitegietan. Horretarako, hilabete biko epea izango duzu, jakinarazpen hau jasotzen duzun egunaren biharamunetik hasita. Hori, Administrazioarekiko Auzien Jurisdikzioa arautzen duen uztailaren 29/1998ko 29/93 Legearen 8. eta 46. artiku-

cve: BAO-BOB-2012a047

BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena


— 5506 —

luetan ezarritakoaren arabera eta Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 30eko 30/1992 Legea aldatu zuen urtarrilaren 13ko 4/1999 Legearen 109.c) artikuluarekin bat etorrita. Hala ere, nahi izanez gero eta administrazioarekiko auzi-errekurtsoa jarri baino lehen, jakinarazten den ebazpen adierazi honen aurka berraztertzeko errekurtsoa aurkeztu ahal izango zaio hura eman zuen organoari. Horretarako hilabeteko epea izango da, jakinarazpen hau jasotzen den egunaren biharamunetik hasita. Hori, lehen aipatutako urtarrilaren 13ko 4/1999 Legearen 116. eta 117. artikuluetan eta horiekin bateratsu diren artikuluetan ezarritakoarekin bat etorrita. Hala ere, eskubideak hobeto defendatzeko egoki deritzozuen beste edozein ekintza edo aurkibide erabil dezakezu(e). Aipatutako txostenak honela dio: «Alkatetzako zinegotzi ordezkariaren 2011ko urriaren 28an ebazpenaren bidez zehapen-espedientea zabaldu zen, behean zehazten diren gertakariengatik, Hiri Garbiketari buruzko Udal Ordenantza argi eta garbi hausten dutelako:

Gertakariak: Pixa egitea kalean Lekua: Somera, 15, 48005 Bilbao Eguna: 2011-08-04 Ordua: 19:20 Arduraduna: Cristian David Morales Vela. Hautsitako artikulua: 11F. Ebazpen horretan, hamabost eguneko epea eman zitzaion erruztatuari, bere interesen alde egoki zeritzen alegazioak egiteko. Epe hori igaro da eta ez du alegaziorik egin. Ondorioz, zehapen eskumena erabiltzeko Prozeduraren Arautegia onartu zuen 1398/93 EDren 13.2 artikuluan ezarritakoarekin bat etorrita, espedientea ebatzi da dagokion isuna jarrita. Aipatu dugun Ordenantzaren 158. artikuluan adierazitako larrigarririk ez dagoenez, isuna 375 eurokoa izango da 157. artikuluan ezarritakoaren arabera.»

Bilboko Udaletxean, 2012ko otsailaren 29an.—Ardura Orokorreko Negoziatuaren Nagusia, Pablo San Juan Iglesia

(II-1697)

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

la Ley 4/1999 de 13 de enero, de modificación de la Ley 30/1992 de 26 noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común. No obstante, con carácter potestativo y previo al recurso contencioso-administrativo señalado en el párrafo anterior, contra la resolución expresa que se le/s notifica, podrá/n Vd/s. interponer recurso de reposición, ante el mismo órgano que la dictó, en el plazo de un mes que se contará desde el día siguiente al de la fecha de la recepción de la presente notificación. Todo ello, conforme a lo establecido en los artículos 116, 117 y concordantes de la Ley 4/1999 de 13 de enero, anteriormente señalada, y sin perjuicio de cualquier otra acción o recurso que estimare/n oportuno interponer para la mejor defensa de sus derechos. El informe que antecede a la resolución es el siguiente: «Por Resolución del Teniente de Alcalde Delegado de Alcaldía, de fecha 28 de octubre de 2011, se incoó expediente sancionador en base a los hechos que más abajo se detallan, por suponer un claro conculcamiento de la vigente Ordenanza Municipal de Limpieza Urbana: Hechos: Por orinar en la vía pública. Lugar: Calle Somera, 15, 48005 Bilbao. Fecha: 4 de agosto de 2011. Hora: 19:20. Responsable: Cristian David Morales Vela. Artículo infringido: 11F. En la mencionada Resolución se concedió al inculpado un plazo de quince días para que alegara lo que estuviese por conveniente a la defensa de sus intereses. Transcurrido el mencionado plazo sin haber hecho uso de su derecho, procede, en virtud de lo dispuesto en el artículo 13.2 del R.D.1398/93, de 4 de agosto, por el que se aprobó el Reglamento de Procedimiento para el ejercicio de la potestad sancionadora, resolver el expediente imponiendo la sanción procedente, la cual, teniendo en cuenta que no concurre ninguna de las circunstancias agravantes previstas en el artículo 158 de la aludida Ordenanza, asciende a la cantidad de 375 euros, de acuerdo con lo establecido en el artículo 157.» Casas Consistoriales de Bilbao, a 29 de febrero de 2012.— El Jefe de Negociado de Atenciones Generales, Pablo San Juan Iglesia

(II-1697)

IRAGARKIA

ANUNCIO

Espedientea: 110830000524. Carlos Augusto Barrera Rojas jaunari ezin izan zaio beren beregi jakinarazi Obra eta Zerbitzuetako Saileko alkateorde eta zinegotzi ordezkariak 2012ko otsailaren 1ean emandako Ebazpena, ez baitzegoen bere etxean. Hori dela-eta, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.4 artikuluak eta horrekin bat datozen gainontzeko arauek hala ezartzen dutelako, iragarki honen bidez jakinarazten da.

Expediente: 110830000524. No habiéndose podido notificar de forma expresa la Resolución del Teniente de Alcalde Delegado del Área de Obra y Servicios de fecha 1 de febrero de 2012 a su destinatario Carlos Augusto Barrera Rojas por no ser hallado en su domicilio, se hace público el presente anuncio, en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 59.4 de la Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común y demás disposiciones concordantes de pertinente aplicación.

JAKINARAZPENA

NOTIFICACIÓN

«Alkate Udalburuak 2011ko ekainaren 11ko Ebazpenaren bidez eta Uriko Gobernu Batzordeak 2011ko ekainaren 11ko Erabakiaren bidez eskumen batzuk eskuordetu zituzten. Gaur egun oso-osorik indarrean dagoen eskuordetze horretaz baliaturik eta Toki Jaurbidearen Oinarriak arautzen dituen apirilaren 2ko 7/85 Legearen 52.2.b) artikuluarekin, tokiko araubidearen arloan indarrean dauden legezko xedapenen testu bateratua onartu zuen apirilaren 18ko 781/86 Legegintzako Errege Dekretua, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/92 Legea, batez ere beronen 13. artikulua, Bilboko Udalaren Gobernuko eta Administrazioko Udal Araudi Organiko-

«El Teniente de Alcalde Delegado del Área de Obras y Servicios, haciendo uso de las atribuciones conferidas al mismo por delegación de la Alcaldía-Presidencia, otorgada por Resolución de fecha 11 de junio de 2011, y de la Junta de Gobierno Local, por Acuerdo de 11 de junio de 2011, delegaciones que se mantienen en vigor en el día de la fecha, y de conformidad con lo previsto en el artículo 52.2.b) de la Ley 7/85 de 2 de abril, Reguladora de las Bases del Régimen Local, Real Decreto Legislativo 781/86 de 18 de abril, por el que se aprueba el texto refundido de las disposiciones legales vigentes en materia de régimen local; Ley 30/92 de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públi-

cve: BAO-BOB-2012a047

BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena


— 5507 —

aren artikulu ezargarriak eta gainerako arau orokor edo arlokakoak betez Obra eta Zerbitzuen Saileko zinegotzi ordezkariak egindako txostena azterturik, hauxe erabaki du:

Bidali zaion aurreko txostena aztertuta, honako hau

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

cas y del Procedimiento Administrativo Común, en especial su artículo 13, así como los artículos de aplicación del Reglamento Orgánico Municipal y demás normas de carácter general o sectorial, a la vista del informe emitido por el Área de Obras y Servicios, ha dispuesto lo siguiente: Visto el informe que antecede, del cual se dará traslado

ERABAKI DUT:

DISPONGO:

1. Carlos Augusto Barrera Rojas jaunari 375 euroko isuna jartzea Hiri Garbiketari buruzko ordenantzako 11F artikulua hausteagatik, behean zehaztutako gertakarien arduraduna baita:

1. Imponer una sanción de 375 euros, por infracción de la Ordenanza Municipal de Limpieza Urbana y en concreto del artículo 11F de la misma, como responsable de los hechos que más abajo se indican a Carlos Augusto Barrera Rojas. Hechos: Por orinar en la vía pública. Lugar: Calle San Francisco, 57, 48003 Bilbao. Fecha: 22 de agosto de 2011. Hora: 00:30. Responsable: Carlos Augusto Barrera Rojas. Artículo infringido: 11F. 2. Pase el expediente al Área de Economía y Hacienda para extensión del oportuno recibo. 3. Notifíquese en legal forma, advirtiendo que, contra el citado acto expreso, que es definitivo en vía administrativa, podrá/n Vd/s. interponer en el plazo de dos meses, contados desde el día siguiente al de la recepción de la presente notificación, recurso contencioso administrativo ante el Juzgados de lo Contencioso Administrativo que corresponda, a tenor de lo establecido en los artículos 8 y 46 de la Ley 29/1998 de 13 de julio, reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa, en concordancia con el artículo 109.c) de la Ley 4/1999 de 13 de enero, de modificación de la Ley 30/1992 de 26 noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

Gertakariak: Pixa egitea kalean. Lekua: San Francisco, 57, 48003 Bilbao. Eguna: 2011-08-22. Ordua: 00:30. Arduraduna: Carlos Augusto Barrera Rojas. Hautsitako artikulua: 11F. 2. Bidali espedientea Ekonomia eta Ogasun Sailera, ordainagiria egiteko. 3. Legeak ezarritako moduan jakinaraztea. Egintza adierazi horrek administrazio-bidea amaitzen du eta bere aurka administrazioarekiko auzi errekurtsoa jar dezakezu Bilboko administrazioarekiko auzien epaitegietatik egoki den hartan, edo zure helbideko barrutiari dagozkion epaitegietan. Horretarako, hilabete biko epea izango duzu, jakinarazpen hau jasotzen duzun egunaren biharamunetik hasita. Hori, Administrazioarekiko Auzien Jurisdikzioa arautzen duen uztailaren 29/1998ko 29/93 Legearen 8. eta 46. artikuluetan ezarritakoaren arabera eta Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 30eko 30/1992 Legea aldatu zuen urtarrilaren 13ko 4/1999 Legearen 109.c) artikuluarekin bat etorrita. Hala ere, nahi izanez gero eta administrazioarekiko auzi-errekurtsoa jarri baino lehen, jakinarazten den ebazpen adierazi honen aurka berraztertzeko errekurtsoa aurkeztu ahal izango zaio hura eman zuen organoari. Horretarako hilabeteko epea izango da, jakinarazpen hau jasotzen den egunaren biharamunetik hasita.

Bilboko Udaletxean, 2012ko otsailaren 29an.—Ardura Orokorreko Negoziatuaren Nagusia, Pablo San Juan Iglesia

No obstante, con carácter potestativo y previo al recurso contencioso-administrativo señalado en el párrafo anterior, contra la resolución expresa que se le/s notifica, podrá/n Vd/s. interponer recurso de reposición, ante el mismo órgano que la dictó, en el plazo de un mes que se contará desde el día siguiente al de la fecha de la recepción de la presente notificación. Todo ello, conforme a lo establecido en los artículos 116, 117 y concordantes de la Ley 4/1999 de 13 de enero, anteriormente señalada, y sin perjuicio de cualquier otra acción o recurso que estimare/n oportuno interponer para la mejor defensa de sus derechos. El informe que antecede a la resolución es el siguiente: «Por Resolución del Teniente de Alcalde Delegado de Alcaldía, de fecha 28 de octubre de 2011, se incoó expediente sancionador en base a los hechos que más abajo se detallan, por suponer un claro conculcamiento de la vigente Ordenanza Municipal de Limpieza Urbana: Hechos: Por orinar en la vía pública. Lugar: Calle San Francisco, 57, 48003 Bilbao. Fecha: 22 de agosto de 2011. Hora: 00:30. Responsable: Carlos Augusto Barrera Rojas. Artículo infringido: 11F. En la mencionada Resolución se concedió al inculpado un plazo de quince días para que alegara lo que estuviese por conveniente a la defensa de sus intereses. Transcurrido el mencionado plazo sin haber hecho uso de su derecho, procede, en virtud de lo dispuesto en el artículo 13.2 del R.D.1398/93, de 4 de agosto, por el que se aprobó el Reglamento de Procedimiento para el ejercicio de la potestad sancionadora, resolver el expediente imponiendo la sanción procedente, la cual, teniendo en cuenta que no concurre ninguna de las circunstancias agravantes previstas en el artículo 158 de la aludida Ordenanza, asciende a la cantidad de 375 euros, de acuerdo con lo establecido en el artículo 157.» Casas Consistoriales de Bilbao, a 29 de febrero de 2012.—El Jefe de Negociado de Atenciones Generales, Pablo San Juan Iglesia

(II-1698)

(II-1698)

Hori, lehen aipatutako urtarrilaren 13ko 4/1999 Legearen 116. eta 117. artikuluetan eta horiekin bateratsu diren artikuluetan ezarritakoarekin bat etorrita. Hala ere, eskubideak hobeto defendatzeko egoki deritzozuen beste edozein ekintza edo aurkibide erabil dezakezu(e). Aipatutako txostenak honela dio: «Alkatetzako zinegotzi ordezkariaren 2011ko urriaren 28an ebazpenaren bidez zehapen-espedientea zabaldu zen, behean zehazten diren gertakariengatik, Hiri Garbiketari buruzko Udal Ordenantza argi eta garbi hausten dutelako:

Gertakariak: Pixa egitea kalean. Lekua: San Francisco, 57, 48003 Bilbao. Eguna: 2011-08-22. Ordua: 00:30. Arduraduna: Carlos Augusto Barrera Rojas. Hautsitako artikulua: 11F. Ebazpen horretan, hamabost eguneko epea eman zitzaion erruztatuari, bere interesen alde egoki zeritzen alegazioak egiteko. Epe hori igaro da eta ez du alegaziorik egin. Ondorioz, zehapen eskumena erabiltzeko Prozeduraren Arautegia onartu zuen 1398/93 EDren 13.2 artikuluan ezarritakoarekin bat etorrita, espedientea ebatzi da dagokion isuna jarrita. Aipatu dugun Ordenantzaren 158. artikuluan adierazitako larrigarririk ez dagoenez, isuna 375 eurokoa izango da 157. artikuluan ezarritakoaren arabera.»

cve: BAO-BOB-2012a047

BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena


— 5508 —

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

IRAGARKIA

ANUNCIO

Espedientea: 110830000555. Alexander Fernández Zorrilla jaunari ezin izan zaio beren beregi jakinarazi Obra eta Zerbitzuetako Saileko alkateorde eta zinegotzi ordezkariak 2012ko urtarrilaren 20an emandako Ebazpena, ez baitzegoen bere etxean. Hori dela-eta, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.4 artikuluak eta horrekin bat datozen gainontzeko arauek hala ezartzen dutelako, iragarki honen bidez jakinarazten da.

Expediente: 110830000555. No habiéndose podido notificar de forma expresa la Resolución del Teniente de Alcalde Delegado del Área de Obra y Servicios de fecha 20 de enero de 2012 a su destinatario Alexander Fernández Zorrilla por no ser hallado en su domicilio, se hace público el presente anuncio, en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 59.4 de la Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común y demás disposiciones concordantes de pertinente aplicación.

JAKINARAZPENA

NOTIFICACIÓN

«Alkate Udalburuak 2011ko ekainaren 11ko Ebazpenaren bidez eta Uriko Gobernu Batzordeak 2011ko ekainaren 11ko Erabakiaren bidez eskumen batzuk eskuordetu zituzten. Gaur egun oso-osorik indarrean dagoen eskuordetze horretaz baliaturik eta Toki Jaurbidearen Oinarriak arautzen dituen apirilaren 2ko 7/85 Legearen 52.2.b) artikuluarekin, tokiko araubidearen arloan indarrean dauden legezko xedapenen testu bateratua onartu zuen apirilaren 18ko 781/86 Legegintzako Errege Dekretua, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/92 Legea, batez ere beronen 13. artikulua, Bilboko Udalaren Gobernuko eta Administrazioko Udal Araudi Organikoaren artikulu ezargarriak eta gainerako arau orokor edo arlokakoak betez Obra eta Zerbitzuen Saileko zinegotzi ordezkariak egindako txostena azterturik, hauxe erabaki du:

«El Teniente de Alcalde Delegado del Área de Obras y Servicios, haciendo uso de las atribuciones conferidas al mismo por delegación de la Alcaldía-Presidencia, otorgada por Resolución de fecha 11 de junio de 2011, y de la Junta de Gobierno Local, por Acuerdo de 11 de junio de 2011, delegaciones que se mantienen en vigor en el día de la fecha, y de conformidad con lo previsto en el artículo 52.2.b) de la Ley 7/85 de 2 de abril, Reguladora de las Bases del Régimen Local, Real Decreto Legislativo 781/86 de 18 de abril, por el que se aprueba el texto refundido de las disposiciones legales vigentes en materia de régimen local; Ley 30/92 de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, en especial su artículo 13, así como los artículos de aplicación del Reglamento Orgánico Municipal y demás normas de carácter general o sectorial, a la vista del informe emitido por el Área de Obras y Servicios, ha dispuesto lo siguiente: Visto el informe que antecede, del cual se dará traslado

Bidali zaion aurreko txostena aztertuta, honako hau ERABAKI DUT:

DISPONGO:

1. Alexander Fernández Zorrilla jaunari 375 euroko isuna jartzea Hiri Garbiketari buruzko ordenantzako 11F artikulua hausteagatik, behean zehaztutako gertakarien arduraduna baita:

1. Imponer una sanción de 375 euros, por infracción de la Ordenanza Municipal de Limpieza Urbana y en concreto del artículo 11F de la misma, como responsable de los hechos que más abajo se indican a Alexander Fernández Zorrilla. Hechos: Por orinar en la vía pública. Lugar: Alameda Urquijo, 37, 48010 Bilbao. Fecha: 2 de septiembre de 2011. Hora: 03:30. Responsable: Alexander Fernández Zorrilla. Artículo infringido: 11F. 2. Pase el expediente al Área de Economía y Hacienda para extensión del oportuno recibo. 3. Notifíquese en legal forma, advirtiendo que, contra el citado acto expreso, que es definitivo en vía administrativa, podrá/n Vd/s. interponer en el plazo de dos meses, contados desde el día siguiente al de la recepción de la presente notificación, recurso contencioso administrativo ante el Juzgados de lo Contencioso Administrativo que corresponda, a tenor de lo establecido en los artículos 8 y 46 de la Ley 29/1998 de 13 de julio, reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa, en concordancia con el artículo 109.c) de la Ley 4/1999 de 13 de enero, de modificación de la Ley 30/1992 de 26 noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

Gertakariak: Pixa egitea kalean. Lekua: Alameda Urquijo, 37, 48010 Bilbao. Eguna: 2011-09-02. Ordua: 03:30. Arduraduna: Alexander Fernández Zorrilla. Hautsitako artikulua: 11F. 2. Bidali espedientea Ekonomia eta Ogasun Sailera, ordainagiria egiteko. 3. Legeak ezarritako moduan jakinaraztea. Egintza adierazi horrek administrazio-bidea amaitzen du eta bere aurka administrazioarekiko auzi errekurtsoa jar dezakezu Bilboko administrazioarekiko auzien epaitegietatik egoki den hartan, edo zure helbideko barrutiari dagozkion epaitegietan. Horretarako, hilabete biko epea izango duzu, jakinarazpen hau jasotzen duzun egunaren biharamunetik hasita. Hori, Administrazioarekiko Auzien Jurisdikzioa arautzen duen uztailaren 29/1998ko 29/93 Legearen 8. eta 46. artikuluetan ezarritakoaren arabera eta Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 30eko 30/1992 Legea aldatu zuen urtarrilaren 13ko 4/1999 Legearen 109.c) artikuluarekin bat etorrita. Hala ere, nahi izanez gero eta administrazioarekiko auzi-errekurtsoa jarri baino lehen, jakinarazten den ebazpen adierazi honen aurka berraztertzeko errekurtsoa aurkeztu ahal izango zaio hura eman zuen organoari. Horretarako hilabeteko epea izango da, jakinarazpen hau jasotzen den egunaren biharamunetik hasita. Hori, lehen aipatutako urtarrilaren 13ko 4/1999 Legearen 116. eta 117. artikuluetan eta horiekin bateratsu diren artikuluetan ezarritakoarekin bat etorrita. Hala ere, eskubideak hobeto defendatzeko egoki deritzozuen beste edozein ekintza edo aurkibide erabil dezakezu(e). Aipatutako txostenak honela dio: «Alkatetzako zinegotzi ordezkariaren 2011ko azaroaren 9an ebazpenaren bidez zehapen-espedientea zabaldu zen, behean

No obstante, con carácter potestativo y previo al recurso contencioso-administrativo señalado en el párrafo anterior, contra la resolución expresa que se le/s notifica, podrá/n Vd/s. interponer recurso de reposición, ante el mismo órgano que la dictó, en el plazo de un mes que se contará desde el día siguiente al de la fecha de la recepción de la presente notificación. Todo ello, conforme a lo establecido en los artículos 116, 117 y concordantes de la Ley 4/1999 de 13 de enero, anteriormente señalada, y sin perjuicio de cualquier otra acción o recurso que estimare/n oportuno interponer para la mejor defensa de sus derechos. El informe que antecede a la resolución es el siguiente: «Por Resolución del Teniente de Alcalde Delegado de Alcaldía, de fecha 9 de noviembre de 2011, se incoó expediente san-

cve: BAO-BOB-2012a047

BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena


— 5509 —

zehazten diren gertakariengatik, Hiri Garbiketari buruzko Udal Ordenantza argi eta garbi hausten dutelako:

Gertakariak: Pixa egitea kalean. Lekua: Alameda Urquijo, 37, 48010 Bilbao. Eguna: 2011-09-02. Ordua: 03:30. Arduraduna: Alexander Fernández Zorrilla. Hautsitako artikulua: 11F. Ebazpen horretan, hamabost eguneko epea eman zitzaion erruztatuari, bere interesen alde egoki zeritzen alegazioak egiteko. Epe hori igaro da eta ez du alegaziorik egin. Ondorioz, zehapen eskumena erabiltzeko Prozeduraren Arautegia onartu zuen 1398/93 EDren 13.2 artikuluan ezarritakoarekin bat etorrita, espedientea ebatzi da dagokion isuna jarrita. Aipatu dugun Ordenantzaren 158. artikuluan adierazitako larrigarririk ez dagoenez, isuna 375 eurokoa izango da 157. artikuluan ezarritakoaren arabera.»

Bilboko Udaletxean, 2012ko otsailaren 29an.—Ardura Orokorreko Negoziatuaren Nagusia, Pablo San Juan Iglesia

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

cionador en base a los hechos que más abajo se detallan, por suponer un claro conculcamiento de la vigente Ordenanza Municipal de Limpieza Urbana: Hechos: Por orinar en la vía pública. Lugar: Alameda Urquijo, 37, 48010 Bilbao. Fecha: 2 de septiembre de 2011. Hora: 03:30. Responsable: Alexander Fernández Zorrilla. Artículo infringido: 11F. En la mencionada Resolución se concedió al inculpado un plazo de quince días para que alegara lo que estuviese por conveniente a la defensa de sus intereses. Transcurrido el mencionado plazo sin haber hecho uso de su derecho, procede, en virtud de lo dispuesto en el artículo 13.2 del R.D.1398/93, de 4 de agosto, por el que se aprobó el Reglamento de Procedimiento para el ejercicio de la potestad sancionadora, resolver el expediente imponiendo la sanción procedente, la cual, teniendo en cuenta que no concurre ninguna de las circunstancias agravantes previstas en el artículo 158 de la aludida Ordenanza, asciende a la cantidad de 375 euros, de acuerdo con lo establecido en el artículo 157.» Casas Consistoriales de Bilbao, a 29 de febrero de 2012.— El Jefe de Negociado de Atenciones Generales, Pablo San Juan Iglesia

(II-1699)

(II-1699)

EDIKTUA

EDICTO

Iragarkia, Hiritarren Segurtasunaren Babeserako 1/1992 Lege Organikoaren arauak ustez haustearren irekitako zehapen-espedienteetan —beherago zehaztutakoetan— Segurtasun Saileko zinegotzi ordezkariak emandako ebazpenak jakinarazteko dena.

Anuncio, por el que se notifican las Resoluciones del Concejal Delegado del Área de Seguridad, incoatorias de los expedientes sancionadores abajo indicados, en relación a infracciones de la Ley Orgánica 1/1992, de 21 de febrero, de Protección de la Seguridad Ciudadana. Intentadas sin efecto las notificaciones de dichas resoluciones, se publica el presente anuncio en cumplimiento de lo dispuesto en los artículos 59.4 y 61 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común. Lo que se hace público para conocimiento de los interesados, a quienes debe servir de notificación individual, con las siguientes advertencias: 1. Dispone del plazo de l5 días hábiles, contados a partir del día siguiente al de la publicación del presente anuncio, al objeto de examinar el expediente que se encuentra a su disposición en la Oficina General del Servicio de Seguridad Ciudadana de este Ayuntamiento, calle Luis Briñas, 16-1.ª planta, de Bilbao o bien solicitar información telefónica al número 944 205 020, facilitando en todo caso el número de expediente, y para aportar cuantas alegaciones, documentos o informaciones estime conveniente en su defensa, así como para, en su caso, proponer las pruebas de las que pretenda valerse en el procedimiento. 2. En el caso de no efectuar, en el plazo citado, alegaciones sobre el contenido de la Resolución de incoación que inicia el procedimiento sancionador, la iniciación podrá ser considerada Propuesta de Resolución, dándose por realizados todos los trámites de instrucción previos a la Resolución sancionadora que, en su caso recaiga. En Bilbao, a 23 de febrero de 2012.—El Director del Área de Seguridad

Espedientea egin zaienei ebazpen horien jakinarazpenak helarazi nahi izan zaizkien arren, hori egitea lortu ez denez, iragarki hau argitaratzen da, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.4 eta 61 artikuluetan xedatutakoa betez. Hori guztia argitara ematen da interesdunek norbanako jakinarazpentzat har dezaten, eta ondokoa adierazten zaie: 1. Interesatuak, iragarki hau argitaratu eta hurrengo egunetik kontatzen hasita, 15 egun balioduneko epean, ikusgai izango du espedientea honako helbide honetan: Bilboko Udaleko Hiritarren Segurtasun Saileko bulegoetara joan daiteke, Luis Briñas, 16, 1. solairua edo 944 205 020 telefonora deitu espedientearen zenbakia adierazita. Epe horretan, interesatuak bere buruaren alde komenigarritzat jotzen dituen alegazio, agiri eta informazio guztiak aurkeztu ahal izango ditu, eta, hala dagokionean, prozeduran erabili asmo dituen frogabideak ere proposatu ahal izango ditu. 2. Zehapen-prozedura hasteko ebazpena dela-eta, epe horretan alegaziorik aurkezten ez bada, hasiera hori bera izango da ebazpen-proposamena eta, beraz, azkenean zehapen-ebazpena ematen bada ere, zehapenebazpenaren aurretik bete beharreko izapide guztiak bete direla ulertuko da. Bilbon, 2012ko otsailaren 23an.—Segurtasun Saileko Zuzendaria Izen-abizenak Nombre y apellidos

Esp. zk. N.º expte.

Lege-hauste data Fecha infracción

Irekitzeko data Fecha incoación

Hautsi araua Articulo infringido

MOHAMED AICHA

11 4037 000 601

09/02/2011

25/01/2012

25.1

JOSE LUIS ASTOLA MATURANA

12 4037 000 003

31/01/2011

25/01/2012

25.1

(II-1723)

cve: BAO-BOB-2012a047

BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena


— 5510 —

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

EDIKTUA

EDICTO

Iragarkia, Arriskutsuak izan daitezkeen Animaliak Edukitzeari buruzko abenduaren 23ko 50/1999 Legean ezarritako arau-hausteen arabera, behean aipaturiko zigor-espedienteei dagokienez, Segurtasun Saileko zinegotzi ordezkariak hartutako ebazpenak jakinarazteko dena. Zehapen-ebazpen horiek interesdunei jakinarazten alferrik saiatu ondoren, iragarki hau argitaratu egin da Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.4 eta 61. artikuluak beteta, eta honako hau adierazita: administrazio-bidea amaitzen duten ebazpen hauen aurka administrazioarekiko auzi errekurtsoa jar dezaketela, bi hilabeteko epean, Euskal Autonomia Erkidegoko Auzitegi Nagusiko epaitegietatik egokia den hartan edo salaketa-egilearen helbideari dagokionean Auzitegi Nagusiko Administrazioarekiko Auzitarako epaitegietan, interesdunaren aukeran. Hori horrela da Administrazioarekiko Auzien Jurisdikzioa arautzen duen uztailaren 13ko 29/1.998 Legearen 8.1.e) eta 14. artikuluetan eta Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legea aldatu zuen azaroaren 26ko 4/1999 Legearen 109.c) artikuluan ezarritakoarekin bat etorrita.

Anuncio, por el que se notifican las Resoluciones del Concejal Delegado del Área de Seguridad de los expedientes que abajo se indican, incoados en relación a infracciones de la Ley 50/1999, de 23 de diciembre, sobre Tenencia de animales potencialmente peligrosos. Intentada sin efecto la notificación de dichas resoluciones se publica el presente anuncio en cumplimiento de lo dispuesto en los artículos 59.4 y 61 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, comunicándole que contra las citadas resoluciones, que ponen fin a la vía administrativa, podrán los interesados interponer en el plazo de dos meses, recurso contencioso administrativo ante el Juzgado de lo Contencioso Administrativo que corresponda del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, o Juzgados de lo Contencioso Administrativo del Tribunal Superior de Justicia del domicilio del demandante a elección de éste, en conformidad con los artículos 8.1 e) y 14 de la Ley 29/1.998, de 13 de julio, reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa, en concordancia con el artículo 109 c) de la Ley 4/1999, de 13 de enero, de modificación de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común. No obstante, con carácter potestativo y previo al recurso contencioso-administrativo señalado en el párrafo anterior, contra la resolución expresa que se notifica, podrá interponer recurso de reposición, ante el mismo órgano que la dictó, en el plazo de un mes, que se contará desde el día siguiente al de la fecha de recepción de la presente notificación. El plazo máximo para dictar y notificar la resolución del recurso será de un mes. Si transcurrido dicho plazo no recayese resolución expresa se entenderá desestimado en virtud de lo dispuesto en los artículos 108 de la Ley 57/2003, de 16 de diciembre, de medidas para la modernización del Gobierno Local y 43.2 de la Ley 4/1999, de modificación de la Ley 30/1992. En Bilbao, a 1 de marzo de 2012.—El Director del Área de Seguridad

Hala ere, nahi izanez gero eta aurreko paragrafoan aipatutako Administrazioarekiko Auzi Errekurtsoa jarri aurretik, jakinarazi zaizun ebazpen adieraziaren aurka berraztertzeko errekurtsoa aurkez diezaiokezu erabakia hartu duen organoari; horretarako hilabeteko epea izango duzu jakinarazpen hau jasotzen duzun egunaren biharamunetik hasita. Errekurtsoaren ebazpena emateko eta jakinarazteko epea hilabetekoa izango da gehienez. Epe hori igarota ez bada ebazpen adierazirik ematen, ezetsi egin dela ulertuko da, halaxe ezartzen baitute Tokiko Gobernua Modernizatzeko Neurriei buruzko abenduaren 16ko 57/2003 Legeko 108. artikuluak eta 30/1992 Legea aldatu zuen 4/1999 Legearen 43.2 artikuluak. Bilbon, 2012ko martxoaren 1ean.—Segurtasun Saileko Zuzendaria Izen-abizenak Nombre y apellidos

Esp. zk. N.º expte.

DIEGO PEREZ AMAYA

114034000041

Lege-hauste data Fecha infracción

16-09-11

Ebazpen data Fecha resolución

10-02-12

Hautsi araua Articulo infringido

Isuna Sanción

13.1 B) y 13.2 d)

700 €

(II-1716)

—•— EDIKTUA

EDICTO

Iragarkia, Hiritarren Segurtasunaren Babeserako 1/1992 Lege Organikoaren arauak ustez haustearren irekitako zehapen-espedienteetan —beherago zehaztutakoetan— Segurtasun Saileko zinegotzi ordezkariak emandako ebazpenak jakinarazteko dena.

Anuncio, por el que se notifican las Resoluciones del Concejal Delegado del Área de Seguridad, incoatorias de los expedientes sancionadores abajo indicados, en relación a infracciones de la Ley Orgánica 1/1992, de 21 de febrero, de Protección de la Seguridad Ciudadana.

Espedientea egin zaienei ebazpen horien jakinarazpenak helarazi nahi izan zaizkien arren, hori egitea lortu ez denez, iragarki hau argitaratzen da, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.5 eta 61 artikuluetan xedatutakoa betez.

Intentadas sin efecto las notificaciones de dichas resoluciones, se publica el presente anuncio en cumplimiento de lo dispuesto en los artículos 59.5 y 61 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

Hori guztia argitara ematen da interesdunek norbanako jakinarazpentzat har dezaten, eta ondokoa adierazten zaie:

Lo que se hace público para conocimiento de los interesados, a quienes debe servir de notificación individual, con las siguientes advertencias:

1. Interesatuak, iragarki hau argitaratu eta hurrengo egunetik kontatzen hasita, 15 egun balioduneko epean, ikusgai izango du espedientea honako helbide honetan: Bilboko Udaleko Hiritarren Segurtasun Saileko bulegoetara joan daiteke, Luis Briñas 16, 1. solairua edo 944 205 020 telefonora deitu espedientearen zenbakia adierazita. Epe horretan, interesatuak bere buruaren alde komenigarritzat jotzen dituen alegazio, agiri eta informazio guztiak aurkeztu ahal izango ditu, eta, hala dagokionean, prozeduran erabili asmo dituen frogabideak ere proposatu ahal izango ditu.

1. Dispone del plazo de 15 días hábiles, contados a partir del día siguiente al de la publicación del presente anuncio, al objeto de examinar el expediente que se encuentra a su disposición en la Oficina General del Servicio de Seguridad Ciudadana de este Ayuntamiento, calle Luis Briñas, 16-1.ª planta, de Bilbao o bien solicitar información telefónica al número 944 205 020, facilitando en todo caso el número de expediente, y para aportar cuantas alegaciones, documentos o informaciones estime conveniente en su defensa, así como para, en su caso, proponer las pruebas de las que pretenda valerse en el procedimiento.

2. Zehapen-prozedura hasteko ebazpena dela-eta, epe horretan alegaziorik aurkezten ez bada, hasiera hori bera izango da ebazpen-proposamena eta, beraz, azkenean zehapen-ebazpena

2. En el caso de no efectuar, en el plazo citado, alegaciones sobre el contenido de la Resolución de incoación que inicia el procedimiento sancionador, la iniciación podrá ser considerada Pro-

cve: BAO-BOB-2012a047

BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena


— 5511 —

ematen bada ere, zehapenebazpenaren aurretik bete beharreko izapide guztiak bete direla ulertuko da. Bilbon, 2012ko martxoaren 2an.—Segurtasun Saileko Zuzendaria Izen-abizenak Nombre y apellidos

Esp. zk. N.º expte.

XABIERT ALART VALLEJO RICARDO BLANCO SANTAMARIA

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

puesta de Resolución, dándose por realizados todos los trámites de instrucción previos a la Resolución sancionadora que, en su caso recaiga. En Bilbao, a 2 de marzo de 2012.—El Director del Área de Seguridad Lege-hauste data Fecha infracción

12 4037 000034 12 4037 000039

Irekitzeko data Fecha incoación

03-09-2011 12-09-2012

08-02-2012 10-02-2012

Hautsi araua Articulo infringido

25.1 25.1

(II-1701)

—•— EDIKTUA

EDICTO

Iragarkia, Hiritarren Segurtasunaren Babeserako 1/1992 Lege Organikoaren arauak haustearren abiarazitako espedienteetan —beherago zehaztutakoetan— Segurtasun Saileko zinegotzi ordezkariak emandako ebazpenak jakinarazteko dena.

Anuncio, por el que se notifican las Resoluciones del Concejal Delegado del Área de Seguridad de los expedientes que abajo se indican, incoados en relación a infracciones de la Ley Orgánica 1/1992, de 21 de febrero, de Protección de la Seguridad Ciudadana. Intentada sin efecto la notificación de dichas resoluciones sancionadoras a los interesados, se publica el presente anuncio en cumplimiento de lo dispuesto en los artículos 59.5 y 61 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, comunicándole que contra las citadas resoluciones que ponen fin a la vía administrativa podrán los interesados interponer en el plazo de dos meses, recurso contencioso administrativo ante el Juzgado de lo Contencioso Administrativo que corresponda del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, o Juzgados de lo Contencioso Administrativo del Tribunal Superior de Justicia del domicilio del demandante a elección de éste, en conformidad con los artículos 8.1 e) y 14 de la Ley 29/1.998, de 13 de Julio, reguladora de la Jurisdicción ContenciosoAdministrativa, en concordancia con el artículo 109 c) de la Ley 4/1999, de 13 de enero, de modificación de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común. No obstante, con carácter potestativo y previo al recurso contencioso-administrativo señalado en el párrafo anterior, contra la resolución expresa que se notifica, podrá interponer recurso de reposición, ante el mismo órgano que la dictó, en el plazo de un mes, que se contará desde el día siguiente al de la fecha de recepción de la presente notificación. El plazo máximo para dictar y notificar la resolución del recurso será de un mes. Si transcurrido dicho plazo no recayese resolución expresa se entenderá desestimado en virtud de lo dispuesto en los artículos 108 de la Ley 57/2003, de 16 de diciembre, de medidas para la modernización del Gobierno Local y 43.2 de la Ley 4/1999, de modificación de la Ley 30/1992. El pago de la sanción puede hacerse efectivo presentando esta notificación en el Área de Economía y Hacienda (Sección de Impuestos sobre Obras, Tasas y Precios Públicos). En caso de impago de la citada multa, se procederá ejecutivamente por vía de apremio. En Bilbao, a 27 de febrero de 2012.—El Director del Área de Seguridad

Interesdunei aipatu ebazpenak jakinarazteko ahaleginik egin bada ere, ezin izan da jakinarazpena egin, eta Herri-Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio-Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 61 eta 59.5 artikuluetan xedatutakoa betetzearren, iragarki hau ematen da argitara. Bestalde, honako hau ere jakinarazten zaie interesdunei: Erabaki adierazi hauek administrazio-bidea amaitzen duten eta bere aurka administrazioarekiko auzi errekurtsoa jar dezakezu Euskal Autonomia Erkidegoko Auzitegi Nagusiko epaitegietatik egokia den hartan edo eskariegilearen helbideari dagokionean, interesdunaren aukeran. Hori horrela da Administrazioarekiko Auzien Jurisdikzioa arautzen duen uztailaren 13ko 29/1998 Legearen 8.1 e) eta 14. artikuluetan eta Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legea aldatu zuen azaroaren 26ko 4/1999 Legearen 109 c) artikuluan ezarritakoarekin bat etorrita. Hala ere, eta aukeran, aurreko paragrafoan aipatuta Administrazioarekiko Auzi Errekurtsoa jarri aurretik, jakinarazi zaizun ebazpen adieraziaren aurka berraztertzeko errekurtsoa aurkez diezaiokezu erabakia hartu duen organoari, hilabeteko epean jakinarazpen hau jaso eta biharamunetik hasita. Errekurtsoaren ebazpena emateko eta jakinarazteko gehienezko epea hilabetekoa izango da. Epe hori igarota ez bada ebazpen adierazirik ematen, ezetsi egin dela ulertuko da, halaxe ezartzen baitute Tokiko gobernua modernizatzeko neurriei buruzko abenduaren 16ko 57/2003 Legearen 108 artikuluan eta 30/1992 Legea aldatzeko 4/1999 Legearen 43.2 artikuluan. Jakinarazpen hau Ekonomia eta Ogasun Saileko Obrengatiko Zerga, Tasa eta Prezio Publikoen Sekzioan aurkeztuta ordain daiteke isuna. Isun hau ordaindu ezean, premiamendu-bidezko betearazpenari ekingo zaio. Bilbo, 2012ko otsailaren 27an.—Segurtasun Saileko Zuzendaria Izen-abizenak Nombre y apellidos

Esp. zk. N.º expte.

Lege-hauste data Fecha infracción

Ebazpen data Fecha resolución

Hautsi araua Articulo infringido

Isuna Sanción

KHALID LAKCHAHA YOUNESS BEN ABDESLAM

11 4037 000551 11 4037 000556

05-06-2012 13-07-2011

01-02-2012 01-02-2012

25.1 25.1

150 € 150 €

(II-1700)

—•— EDIKTUA

EDICTO

Iragarkia, Hiritarren Segurtasunaren Babeserako 1/1992 Lege Organikoaren arauak haustearren abiarazitako espedienteetan — beherago zehaztutakoetan— Segurtasun Saileko zinegotzi ordezkariak emandako ebazpenak jakinarazteko dena. Interesdunei aipatu ebazpenak jakinarazteko ahaleginik egin bada ere, ezin izan da jakinarazpena egin, eta Herri-Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio-Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 61 eta 59.5 artikuluetan

Anuncio, por el que se notifican las Resoluciones del Concejal Delegado del Área de Seguridad de los expedientes que abajo se indican, incoados en relación a infracciones de la Ley Orgánica 1/1992, de 21 de febrero, de Protección de la Seguridad Ciudadana. Intentada sin efecto la notificación de dichas resoluciones sancionadoras a los interesados, se publica el presente anuncio en cumplimiento de lo dispuesto en los artículos 59.5 y 61 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones

cve: BAO-BOB-2012a047

BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena


— 5512 —

xedatutakoa betetzearren, iragarki hau ematen da argitara. Bestalde, honako hau ere jakinarazten zaie interesdunei: Erabaki adierazi hauek administrazio-bidea amaitzen duten eta bere aurka administrazioarekiko auzi errekurtsoa jar dezakezu Euskal Autonomia Erkidegoko Auzitegi Nagusiko epaitegietatik egokia den hartan edo eskariegilearen helbideari dagokionean, interesdunaren aukeran. Hori horrela da Administrazioarekiko Auzien Jurisdikzioa arautzen duen uztailaren 13ko 29/1998 Legearen 8.1 e) eta 14. artikuluetan eta Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legea aldatu zuen azaroaren 26ko 4/1999 Legearen 109 c) artikuluan ezarritakoarekin bat etorrita. Hala ere, eta aukeran, aurreko paragrafoan aipatuta Administrazioarekiko Auzi Errekurtsoa jarri aurretik, jakinarazi zaizun ebazpen adieraziaren aurka berraztertzeko errekurtsoa aurkez diezaiokezu erabakia hartu duen organoari, hilabeteko epean jakinarazpen hau jaso eta biharamunetik hasita. Errekurtsoaren ebazpena emateko eta jakinarazteko gehienezko epea hilabetekoa izango da. Epe hori igarota ez bada ebazpen adierazirik ematen, ezetsi egin dela ulertuko da, halaxe ezartzen baitute Tokiko gobernua modernizatzeko neurriei buruzko abenduaren 16ko 57/2003 Legearen 108 artikuluan eta 30/1992 Legea aldatzeko 4/1999 Legearen 43.2 artikuluan. Jakinarazpen hau Ekonomia eta Ogasun Saileko Obrengatiko Zerga, Tasa eta Prezio Publikoen Sekzioan aurkeztuta ordain daiteke isuna. Isun hau ordaindu ezean, premiamendu-bidezko betearazpenari ekingo zaio. Bilbon, 2012ko otsailaren 24an.—Segurtasun Saileko Zuzendaria Izen-abizenak Nombre y apellidos

Esp. zk. N.º expte.

ALI OUCHARI IÑIGO MONDRAGÓN CAÑAS

11 4037 000577 11 4037 000527

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, comunicándole que contra las citadas resoluciones que ponen fin a la vía administrativa podrán los interesados interponer en el plazo de dos meses, recurso contencioso administrativo ante el Juzgado de lo Contencioso Administrativo que corresponda del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, o Juzgados de lo Contencioso Administrativo del Tribunal Superior de Justicia del domicilio del demandante a elección de éste, en conformidad con los artículos 8.1 e) y 14 de la Ley 29/1.998, de 13 de Julio, reguladora de la Jurisdicción ContenciosoAdministrativa, en concordancia con el artículo 109 c) de la Ley 4/1999, de 13 de enero, de modificación de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común. No obstante, con carácter potestativo y previo al recurso contencioso-administrativo señalado en el párrafo anterior, contra la resolución expresa que se notifica, podrá interponer recurso de reposición, ante el mismo órgano que la dictó, en el plazo de un mes, que se contará desde el día siguiente al de la fecha de recepción de la presente notificación. El plazo máximo para dictar y notificar la resolución del recurso será de un mes. Si transcurrido dicho plazo no recayese resolución expresa se entenderá desestimado en virtud de lo dispuesto en los artículos 108 de la Ley 57/2003, de 16 de diciembre, de medidas para la modernización del Gobierno Local y 43.2 de la Ley 4/1999, de modificación de la Ley 30/1992. El pago de la sanción puede hacerse efectivo presentando esta notificación en el Área de Economía y Hacienda (Sección de Impuestos sobre Obras, Tasas y Precios Públicos). En caso de impago de la citada multa, se procederá ejecutivamente por vía de apremio. En Bilbao, a 24 de febrero de 2012.—El Director del Área de Seguridad

Lege-hauste data Fecha infracción

Ebazpen data Fecha resolución

Hautsi araua Articulo infringido

09-08-2011 13-07-2011

25-01-2012 16-01-2012

25.1 25.1

Isuna Sanción

150€ 150€

(II-1702)

—•— EDIKTUA

EDICTO

Iragarkia, Hiritarren Segurtasunaren Babeserako 1/1992 Lege Organikoaren arauak ustez haustearren irekitako zehapen-espedienteetan —beherago zehaztutakoetan— Segurtasun Saileko zinegotzi ordezkariak emandako ebazpenak jakinarazteko dena.

Anuncio, por el que se notifican las Resoluciones del Concejal Delegado del Área de Seguridad, incoatorias de los expedientes sancionadores abajo indicados, en relación a infracciones de la Ley Orgánica 1/1992, de 21 de febrero, de Protección de la Seguridad Ciudadana.

Espedientea egin zaienei ebazpen horien jakinarazpenak helarazi nahi izan zaizkien arren, hori egitea lortu ez denez, iragarki hau argitaratzen da, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.5 eta 61 artikuluetan xedatutakoa betez.

Intentadas sin efecto las notificaciones de dichas resoluciones, se publica el presente anuncio en cumplimiento de lo dispuesto en los artículos 59.5 y 61 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

Hori guztia argitara ematen da interesdunek norbanako jakinarazpentzat har dezaten, eta ondokoa adierazten zaie:

Lo que se hace público para conocimiento de los interesados, a quienes debe servir de notificación individual, con las siguientes advertencias:

1. Interesatuak, iragarki hau argitaratu eta hurrengo egunetik kontatzen hasita, 15 egun balioduneko epean, ikusgai izango du espedientea honako helbide honetan: Bilboko Udaleko Hiritarren Segurtasun Saileko bulegoetara joan daiteke, Luis Briñas 16, 1. solairua edo 944 205 020 telefonora deitu espedientearen zenbakia adierazita. Epe horretan, interesatuak bere buruaren alde komenigarritzat jotzen dituen alegazio, agiri eta informazio guztiak aurkeztu ahal izango ditu, eta, hala dagokionean, prozeduran erabili asmo dituen frogabideak ere proposatu ahal izango ditu.

1. Dispone del plazo de 15 días hábiles, contados a partir del día siguiente al de la publicación del presente anuncio, al objeto de examinar el expediente que se encuentra a su disposición en la Oficina General del Servicio de Seguridad Ciudadana de este Ayuntamiento, calle Luis Briñas, 16-1.ª planta, de Bilbao o bien solicitar información telefónica al número 944 205 020, facilitando en todo caso el número de expediente, y para aportar cuantas alegaciones, documentos o informaciones estime conveniente en su defensa, así como para, en su caso, proponer las pruebas de las que pretenda valerse en el procedimiento.

2. Zehapen-prozedura hasteko ebazpena dela-eta, epe horretan alegaziorik aurkezten ez bada, hasiera hori bera izango da ebazpen-proposamena eta, beraz, azkenean zehapen-ebazpena ematen bada ere, zehapenebazpenaren aurretik bete beharreko izapide guztiak bete direla ulertuko da.

2. En el caso de no efectuar, en el plazo citado, alegaciones sobre el contenido de la Resolución de incoación que inicia el procedimiento sancionador, la iniciación podrá ser considerada Propuesta de Resolución, dándose por realizados todos los trámites de instrucción previos a la Resolución sancionadora que, en su caso recaiga.

Bilbon, 2012ko otsailaren 24an.—Segurtasun Saileko Zuzendaria

En Bilbao, a 24 de febrero de 2012.—El Director del Área de Seguridad

cve: BAO-BOB-2012a047

BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena


Izen-abizenak Nombre y apellidos

— 5513 —

Esp. zk. N.º expte.

FLAVIO WESLEY SILVA FELQUEIRAS SAID OUKRINNA JONATAN JIMÉNEZ JIMÉNEZ IVAN LÓPEZ FERNANDEZ-ANDES

12 4037 000014 12 4037 000015 12 4037 000016 12 4037 000018

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

Lege-hauste data Fecha infracción

Irekitzeko data Fecha incoación

Hautsi araua Articulo infringido

17/09/11 19/09/11 17/01/12 17/01/11

30/01/12 30/01/12 30/01/12 30/01/12

25.1 25.1 25.1 25.1

(II-1703)

—•— EDIKTUA

EDICTO

Iragarkia, Segurtasun Saileko zinegotzi ordezkariaren ebazpenak jakinarazten dituena. Jakinarazpen horiek behean zehaztutako zehapen-espedienteak zabaltzen dituzte, Espacio Publikoaren Ordenantza hausteagatik. Espedienteak egin zaienei ebazpen honen jakinarazpenak helarazi nahi izan zaizkien arren, hori egitea lortu ez denez, iragarki hau argitaratzen da, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.4 eta 61 artikuluetan xedatutakoa betez. Hori guztia argitara ematen da interesdunek norbanako jakinarazpentzat har dezaten, eta ondokoa adierazten zaie:

Anuncio, por el que se notifican las Resoluciones del Concejal Delegado del Área de Seguridad, incoatorias de los expedientes sancionadores abajo indicados, en relación a infracciones a la Ordenanza del Espacio Público Intentadas sin efecto las notificaciones de dichas resoluciones, se publica el presente anuncio en cumplimiento de lo dispuesto en los artículos 59.4 y 61 de la Ley 30/1992, de 26 de Noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común. Lo que se hace público para conocimiento de los interesados, a quienes debe servir de notificación individual, con las siguientes advertencias: 1. Disponen del plazo de 15 días hábiles, contados a partir del día siguiente al de la publicación del presente anuncio, al objeto de examinar el expediente que se encuentra a su disposición en la Oficina General del Área de Seguridad del Ayuntamiento de Bilbao, sita en la calle Luis Briñas, 16-1.ª planta, y para aportar cuantas alegaciones, documentos o informaciones estime conveniente en su defensa, así como para, en su caso, proponer las pruebas de las que pretenda valerse en el procedimiento. En Bilbao, a 28 de febrero de 2012.—El Director del Área de Seguridad

1. Interesatuak, iragarki hau argitaratu eta hurrengo egunetik kontatzen hasita, 15 egun balioduneko epean, ikusgai izango du espedientea honako helbide honetan: Bilboko Udaleko Segurtasun Saileko bulegoetara joan daiteke, Luis Briñas 16, kalean 1. solairua. Epe horretan, interesatuak bere buruaren alde komenigarritzat jotzen dituen alegazio, agiri eta informazio guztiak aurkeztu ahal izango ditu, eta, hala dagokionean, prozeduran erabili asmo dituen frogabideak ere proposatu ahal izango ditu. Bilbon, 2012ko otsailaren 28an.—Segurtasun Saileko Zuzendaria Izen-abizenak Nombre y apellidos

Esp. zk. N.º expte.

M.ª LUZINDA BACILIA TORREZ DE GUZMAN

12 4031 000003

Lege-hauste data Fecha infracción

Irekitzeko data Fecha incoación

15-01-2012

25-01-2012

Hautsi araua Articulo infringido

126 B) 2

(II-1713)

—•— EDIKTUA

EDICTO

Iragarkia, Jendaurreko Ikuskizunak eta Jolas Jarduerak arautzeari buruzko azaroaren 10eko 4/1995 Legean ezarritako arau-hausteen arabera, behean aipaturiko zigor-espedienteei dagokienez, Segurtasun Saileko zinegotzi ordezkariak hartutako ebazpenak jakinarazteko dena. Ebazpen horien jakinarazpenak ezin izan dira beren beregi egin. Beraz, hartutako ebazpena argitaratu egin da, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.4 eta 61. artikuluen ondorioetarako. Eta hau guztia jendaurrean jartzen da, interesaturik daudenek jakin dezaten, iragarki hau banako jakinarazpena baita interesaturik daudenentzat. Horrez gain, oharpide hauek egiten dira: 1. Interesdunak 15 egun balioduneko epea du, iragarki hau argitaratzen den egunaren biharamunetik kontatzen hasita, Bilboko Udaleko Segurtasun Saileko Bulego Orokorrean (Luis Briñas kaleko 16ko 1. Solairua) dagoen esepedientea ikusi ahal izateko; egoki iritzitako alegazioak, agiriak zein informazioak aurkezteko, bere interesen defentsan, eta prozeduran erabili gura dituen probak proposatzeko.

Anuncio, por el que se notifican las Resoluciones del Concejal Delegado del Área de Seguridad, incoatorias de los expedientes sancionadores abajo indicados, en relación a infracciones de la Ley 4/1995, de 10 de noviembre, de espectáculos públicos y actividades recreativas. Intentadas sin efecto las notificaciones de dichas resoluciones, se publica el presente anuncio en cumplimiento de lo dispuesto en los artículos 59.4 y 61 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común. Lo que se hace público para conocimiento de los interesados, a quienes debe servir de notificación individual, con las siguientes advertencias: 1. Dispone del plazo de 15 días hábiles, contados a partir del día siguiente al de la publicación del presente anuncio, al objeto de examinar el expediente que se encuentra a su disposición en la Oficina General del Área de Seguridad del Ayuntamiento de Bilbao, sita en la calle Luis Briñas, 16-1.º planta, y para aportar cuantas alegaciones, documentos o informaciones estime conveniente en su defensa, así como para, en su caso, proponer las pruebas de las que pretenda valerse en el procedimiento. En Bilbao, a 28 de febrero de 2012.—El Director del Área de Seguridad

Bilbon, 2012ko otsailaren 28an.—Segurtasun Saileko Zuzendaria Izen-abizenak Nombre y apellidos

Esp. zk. N.º expte.

MONICA GOMEZ DIAZ

124032000012

TANIA LLAMOSAS QUEREJAZU

124032000012

JORGE GARCIA BELAZA

124032000012

GESTIÓN CAFÉ BOLEVARD BILBAO 1871

124032000019

Lege-hauste data Fecha infracción

26/08/11 27/08/11 26/08/11 27/08/11 26/08/11 27/08/11 23/10/11

Irekitzeko data Fecha incoación

Hautsi araua Articulo infringido

27/01/12

34 K) LEY 4/95

27/01/12

34 K) LEY 4/95

27/01/12

34 K) LEY 4/95

03/02/12

34 G) LEY 4/95

(II-1714)

cve: BAO-BOB-2012a047

BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena


— 5514 —

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

EDIKTUA

EDICTO

IRAGARKIA, Jendaurreko Ikuskizunak eta Jolas Jarduerak arautzeari buruzko azaroaren 10eko 4/1995 Legean ezarritako arau-hausteen arabera, behean aipaturiko zigor-espedienteen instrukzio-egileak egindako ebazpen-proposamenak jakinarazteko dena. Espedientatuei jakinarazpenak helarazi nahi izan zitzaizkien arren, hori egitea lortu ez zenez, iragarki hau argitaratu egin da, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.4. eta 61. artikuluetan xedatutakoa betez. Eta hau guztia jendaurrean jartzen da, interesaturik daudenek jakin dezaten, iragarki hau banako jakinarazpena baita interesaturik daudenentzat. Horrez gain, oharpide hauek egiten dira: Interesdunek 15 egun balioduneko epea dute, iragarki hau argitaratzen den egunaren biharamunetik kontatzen hasita, Bilboko Udaleko Segurtasun Saileko Bulego Orokorrean (Luis Briñas kaleko 16ko 1. Solairua) dagoen esepedientea ikusi ahal izateko; egoki iritzitako alegazioak, agiriak zein informazioak aurkezteko, euren interesen defentsan, eta prozeduran erabili gura dituzten probak proposatzeko.

Anuncio, por el que se notifican las Propuestas de Resolución de la Instructora de los expedientes sancionadores abajo indicados, en relación a infracciones de la Ley 4/1995, de 10 de noviembre, de Espectáculos Públicos y Actividades Recreativas. Intentada sin efecto la notificación de dichas Propuestas de Resolución, se publica el presente anuncio en cumplimiento de lo dispuesto en los artículos 59.4 y 61 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común. Lo que se hace público para conocimiento de los interesados, a quienes debe servir de notificación individual, con las siguientes advertencias: Disponen del plazo de 15 días hábiles, contados a partir del día siguiente al de la publicación del presente anuncio para formular alegaciones, examinar el expediente que se encuentra a su disposición en la Oficina General en el Área de Seguridad del Ayuntamiento de Bilbao, sita en la calle Luis Briñas, n.o 16, 1.a planta y para aportar cuantas alegaciones, documentos o informaciones estimen convenientes en su defensa, así como para en su caso, proponer las pruebas de las que pretendan valerse en el procedimiento.

AIzen-Abizenak

Esp. Zk.

Logranbi, S.L.

124038000022

Lege-Haust. Proposamen. Data data

30-12-11

10-02-12

Hautsi Araua

Isuna Pro.(€)

Art. 34 G) 2.000 y 4 meses Ley 4/95 cierre

cApellidos y nombre

N.o Expte.

Fecha . Infracción

Fecha Propuesta

Logranbi, S.L.

124038000022

30-12-11

10-02-12

Art. Infring.

Sanc. Pro.(€)

Art. 34 G) 2.000 y 4 meses Ley 4/95 cierre

Bilbon, 2012ko otsailaren 29an.—Segurtasun Saileko Zuzendaria

En Bilbao, a 29 de febrero de 2012.—El Director del Área de Seguridad

(II-1704)

(II-1704)

EDIKTUA

EDICTO

Iragarkia, Jendaurreko Ikuskizunak eta Jolas Jarduerak arautzeari buruzko azaroaren 10eko 4/1995 Legean ezarritako arau-hausteen arabera, behean aipaturiko zigor-espedienteen instrukzio-egileak egindako ebazpen-proposamenak jakinarazteko dena. Espedientatuei jakinarazpenak helarazi nahi izan zitzaizkien arren, hori egitea lortu ez zenez, iragarki hau argitaratu egin da, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.4. eta 61. artikuluetan xedatutakoa betez. Eta hau guztia jendaurrean jartzen da, interesaturik daudenek jakin dezaten, iragarki hau banako jakinarazpena baita interesaturik daudenentzat. Horrez gain, oharpide hauek egiten dira: Interesdunek 15 egun balioduneko epea dute, iragarki hau argitaratzen den egunaren biharamunetik kontatzen hasita, Bilboko Udaleko Segurtasun Saileko Bulego Orokorrean (Luis Briñas kaleko 16ko 1. Solairua) dagoen esepedientea ikusi ahal izateko; egoki iritzitako alegazioak, agiriak zein informazioak aurkezteko, euren interesen defentsan, eta prozeduran erabili gura dituzten probak proposatzeko.

Anuncio, por el que se notifican las Propuestas de Resolución de la Instructora de los expedientes sancionadores abajo indicados, en relación a infracciones de la Ley 4/1995, de 10 de noviembre, de Espectáculos Públicos y Actividades Recreativas. Intentada sin efecto la notificación de dichas Propuestas de Resolución, se publica el presente anuncio en cumplimiento de lo dispuesto en los artículos 59.4 y 61 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común. Lo que se hace público para conocimiento de los interesados, a quienes debe servir de notificación individual, con las siguientes advertencias: Disponen del plazo de 15 días hábiles, contados a partir del día siguiente al de la publicación del presente anuncio para formular alegaciones, examinar el expediente que se encuentra a su disposición en la Oficina General en el Área de Seguridad del Ayuntamiento de Bilbao, sita en la calle Luis Briñas, n.o 16, 1.a planta y para aportar cuantas alegaciones, documentos o informaciones estimen convenientes en su defensa, así como para en su caso, proponer las pruebas de las que pretendan valerse en el procedimiento.

Izen-Abizenak

Lege-Haust. Proposamen. Data data

Esp. Zk.

Hautsi Araua

Isuna Pro.(€)

Apellidos y nombre

N.o Expte.

Fecha . Fecha Infracción Propuesta

Art. Infring.

Sanc. Pro.(€)

Jose Valbuena Fernández 114032000127 28-05-11 21-02-12Art. 34 G) Ley 4/95400 Guillermo Valbuena Fernández 114032000127 28-05-11 21-02-12Art. 34 G) Ley 4/95400

Jose Valbuena Fernández 114032000127 28-05-11 21-02-12Art. 34 G) Ley 4/95400 Guillermo Valbuena Fernández 114032000127 28-05-11 21-02-12Art. 34 G) Ley 4/95400

Bilbon, 2012ko martxoaren 1ean.—Segurtasun Saileko Zuzendaria

En Bilbao, a 1 de marzo de 2012.—El Director del Área de Seguridad

(II-1705)

(II-1705)

EDIKTUA

EDICTO

Iragarkia,Behean zehaztutako espedienteetan —beherago Segurtasun Saileko zinegotzi ordezkariak emandako ebazpenak jakinarazten dituena.Expediente horiek Espazio Publikoaren Ordenantza hausteagatik zabaldu ziren.

Anuncio, por el que se notifican las Resoluciones del Concejal Delegado del Área de Seguridad de los expedientes que abajo se indican, incoados en relación a infracciones a la Ordenanza del Espacio Público.

cve: BAO-BOB-2012a047

BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena


— 5515 —

Zehapen-ebazpen horiek interesdunei jakinazten alferrik saiatu ondoren, iragarki hau argitaratu egin da Herri Administrazioaren Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.4 eta 61 artikuluak beteta, eta honako hau adierazita: administrazio-bidea amaitzen duten ebazpen hauen auka administrazioarekiko auzi errekurtsoa jar dezaketela, bi hilabeteko epean, Euskal Autonomia Erkidegoko Auzitegi Nagusiko epaitegietatik egokia den hartan edo salaketa-egilearen helbideari dagokionean Auzitegi Nagusiko Administrazioarekiko Auzitarako epaitegietan, interesdunaren aukeran. Hori horrela da Administrazioarekiko Auzien Jurisdikzioa arautzen duen uatailaren 13ko 29/1.998 Legearen 8.1 e) eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legea aldatu zuen azaroaren 26ko 4/1.999 Legearen 109.c artikuluan ezarritakoarekin bat etorrita.

Hala ere, nahi izanez gero eta aurreko parragrafoan aipatutako Administrazioarekiko Auzi Errekurtsoa jarri aurretik, jakinarazi zaizun abazpen adieraziaren aurka berraztertzeko errekurtsoa aurkez diezaiokezu erabakia hartu duen organoari; horretarako hilabeteko epea izango duzu jakinarazpen hau jasotzen duzun egunaren biharamunetik hasita. Errekurtsoaren ebazpena emateko eta jakinazteko epea hilabetekoa izango da gehienez. Epe hori igarota ez bada ebazpen adierazirik ematen, ezetsi egin dela ulertuko da, halaxe ezartzen baitute Tokiko Gobernua Modernizatzeko Neurriei buruzko abenduaren 16ko 57/2003 Legeko 108. artikuluak eta 30/1992 Legea aldatu zuen 4/1999 Legearen 43.2 artikuluak. Esp. Zk.

Lege-Haust. Data

Ebazpen. data

Hautsi Araua

Isuna (€)

11 4033 000152 11 4033 000199

06-07-2011 25-09-2011

01-02-2012

17.1 17.1

200 200

Izen-Abizenak

Ionut Andi Rotaru Itxaso Negro Lasarte

Bilbon, 2012ko otsailaren 29an.—Segurtasun Saileko Zuzendaria

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

Intentada sin efecto la notificación de dichas resoluciones sancionadoras a los interesados, se publica el presente anuncio en cumplimiento de lo dispuesto en los artículos 59.4 y 61 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, comunicándole que contra las citadas resoluciones que ponen fin a la vía administrativa podrán los interesados interponer en el plazo de dos meses, recurso contencioso administrativo ante el Juzgado de lo Contencioso Administrativo que corresponda del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, o Juzgados de lo Contencioso Administrativo del Tribunal Superior de Justicia del domicilio del demandante a elección de éste, en conformidad con los artículos 8.1 e) y 14 de la Ley 29/1.998, de 13 de Julio, reguladora de la Jurisdicción ContenciosoAdministrativa, en concordancia con el artículo 109 c) de la Ley 4/1999, de 13 de enero, de modificación de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común. No obstante, con carácter potestativo y previo al recurso contencioso-administrativo señalado en el párrafo anterior, contra la resolución expresa que se notifica, podrá interponer recurso de reposición, ante el mismo órgano que la dictó, en el plazo de un mes, que se contará desde el día siguiente al de la fecha de recepción de la presente notificación. El plazo máximo para dictar y notificar la resolución del recurso será de un mes. Si transcurrido dicho plazo no recayese resolución expresa se entenderá desestimado en virtud de lo dispuesto en los artículos 108 de la Ley 57/2003, de 16 de diciembre, de medidas para la modernización del Gobierno Local y 43.2 de la Ley 4/1999, de modificación de la Ley 30/1992. N.o Expte.

Fecha . Infracción

Fecha Resolu.

Art. Infring.

Sanci. (€)

11 4033 000152 11 4033 000199

06-07-2011 25-09-2011

01-02-2012

17.1 17.1

200 200

Apellidos y nombre

Ionut Andi Rotaru Itxaso Negro Lasarte

En Bilbao, a 29 de febrero de 2012.—El Director del Área de Seguridad

(II-1729)

(II-1729)

EDIKTUA

EDICTO

IRAGARKIA, Segurtasun Saileko zinegotzi ordezkariaren ebazpenak jakinarazten dituena. Jakinarazpen horiek behean zehaztutako zehapen-espedienteak zabaltzen dituzte, Espacio Publikoaren Ordenantza hausteagatik. Espedienteak egin zaienei ebazpen honen jakinarazpenak helarazi nahi izan zaizkien arren, hori egitea lortu ez denez, iragarki hau argitaratzen da, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.4 eta 61 artikuluetan xedatutakoa betez. Hori guztia argitara ematen da interesdunek norbanako jakinarazpentzat har dezaten, eta ondokoa adierazten zaie:

Anuncio, por el que se notifican las Resoluciones del Concejal Delegado del Área de Seguridad, incoatorias de los expedientes sancionadores abajo indicados, en relación a infracciones a la Ordenanza del Espacio Público Intentadas sin efecto las notificaciones de dichas resoluciones, se publica el presente anuncio en cumplimiento de lo dispuesto en los artículos 59.4 y 61 de la Ley 30/1992, de 26 de Noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común. Lo que se hace público para conocimiento de los interesados, a quienes debe servir de notificación individual, con las siguientes advertencias: 1. Disponen del plazo de 15 días hábiles, contados a partir del día siguiente al de la publicación del presente anuncio, al objeto de examinar el expediente que se encuentra a su disposición en la Oficina General del Área de Seguridad del Ayuntamiento de Bilbao, sita en la C/ Luis Briñas nº 16 – 1ª planta, y para aportar cuantas alegaciones, documentos o informaciones estime conveniente en su defensa, así como para, en su caso, proponer las pruebas de las que pretenda valerse en el procedimiento.

1.– Interesatuak, iragarki hau argitaratu eta hurrengo egunetik kontatzen hasita, 15 egun balioduneko epean, ikusgai izango du espedientea honako helbide honetan: Bilboko Udaleko Segurtasun Saileko bulegoetara joan daiteke, Luis Briñas 16, kalean 1. solairua. Epe horretan, interesatuak bere buruaren alde komenigarritzat jotzen dituen alegazio, agiri eta informazio guztiak aurkeztu ahal izango ditu, eta, hala dagokionean, prozeduran erabili asmo dituen frogabideak ere proposatu ahal izango ditu. Izen-Abizenak

Esp. Zk.

Lege-Haust. Data

Irekitzeko data

Hautsi Araua

Apellidos y nombre

N.o Expte.

Fecha . Infracción

Fecha Incoación

Art. Infringido

Estibaliz Lejardi Martinez Khatib Jaouad María Elena Martínez Pérez Yassine Kardad Carlos Copped Sutherland Tomás Hernaez Urbano Cristian González Carbajal Ekaitz Esteban Martín Javier Puente Vazquez

12 4033 000016 12 4033 000017 12 4033 000018 12 4033 000019 12 4033 000022 12 4033 000028 12 4033 000030 12 4033 000031 12 4033 000034

11-11-2011 11-11-2011 11-11-2011 11-11-2011 11-11-2011 12-11-2011 12-11-2011 12-11-2011 12-11-2011

20-01-2012 20-01-2012 20-01-2012 20-01-2012 20-01-2012 23-01-2012 23-01-2012 23-01-2012 23-01-2012

17.2 17.2 17.2 17.2 17.2 17.1 17.1 17.1 17.1

Estibaliz Lejardi Martinez Khatib Jaouad María Elena Martínez Pérez Yassine Kardad Carlos Copped Sutherland Tomás Hernaez Urbano Cristian González Carbajal Ekaitz Esteban Martín Javier Puente Vazquez

12 4033 000016 12 4033 000017 12 4033 000018 12 4033 000019 12 4033 000022 12 4033 000028 12 4033 000030 12 4033 000031 12 4033 000034

11-11-2011 11-11-2011 11-11-2011 11-11-2011 11-11-2011 12-11-2011 12-11-2011 12-11-2011 12-11-2011

20-01-2012 20-01-2012 20-01-2012 20-01-2012 20-01-2012 23-01-2012 23-01-2012 23-01-2012 23-01-2012

17.2 17.2 17.2 17.2 17.2 17.1 17.1 17.1 17.1

Bilbon, 2012ko otsailaren 29an.—Segurtasun Saileko Zuzendaria

En Bilbao, a 29 de febrero de 2012.—El Director del Área de Seguridad

(II-1730)

(II-1730)

cve: BAO-BOB-2012a047

BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena


BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena

— 5516 —

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

Zeanuriko Udala

Ayuntamiento de Zeanuri

IRAGARKIA

ANUNCIO

Zeanuriko Udalak, 2012ko otsailaren 14 an egindako bileran, 2012ko ekitaldiko Aurrekontua, Udal honetako Lan eskeintza eta Lanpostuen zerrenda behin-behingoz onartu ebazan.

Espediente honen dokumentazioa udal bulegoetan izango da eta bulegoko orduetan ikusi ahal izango da. Zeanurin, 2012ko otsailaren 29an.—Alkatea, Izaskun Sagarna Mendia.

El Ayuntamiento de Zeanuri, en sesión plenaria celebrada el 14 de febrero de 2012, aprobó inicialmente el Presupuesto, la Oferta de Empleo Público y la Relación de Puestos de Trabajo correspondientes al ejercicio 2012. Conforme disponde la Norma Foral 10/2003, de 2 de diciembre, Presupuestaria de las Entidades Locales del Territorio Histórico de Bizkaia se expone al público durante 15 días mediante la publicaciónde un anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia» y en el tablón de edictos del Ayuntamiento, a fin de que los interesados puedan presentar reclamaciones. Si en el citado plazo no se hubieran presentado, el Presupuesto se considerará definitivamente aprobado, en caso contrario, el Pleno dispondrá de un plazo de un mes para resolverlas. La documentación relativa a dicho expediente se encuentra disponible en las oficinas municipales, en horario de oficina. En Zeanuri, a 29 de febrero de 2012.—La Alcaldesa, Izaskun Sagarna.

2011EKO AURREKONTUA

PRESUPUESTO DE 2011

SARRERAK

INGRESOS

Bizkaiko Lurralde Historikoko Toki Erakundeen Aurrekontuei buruzko abenduaren 2ko 10/2003 Foru Arauaren arabera, jendaurreratzen da «Bizkaiko Aldizkari Ofizialean» eta Udaletxeko Ediktu oholean, iragarki bat argitaratuz, interesatuek erreklamazioak jartzeko aukera izan dagien 15 egunetako epean. Epe horretan aurkeztuko ez balira, Aurrekontua behin betirako onetsitzat hartuko da, bestela, Udalbatzak hilabeteko epea izango du beraiek ebazteko.

Kapituluak

I II III IV V VI VII IX

Izena

Eurotan

Zuzeneko zergak................................................. Zeharkako zergak ............................................... Tasak eta beste sarrera ...................................... Transf. arruntak ................................................... Ondarearen sarrera ............................................ Ondasun inbertsi. Salm....................................... Kapital trasferentziak........................................... Finantza pasiboak............................................... GUZTIRA ............................................................

Capítulos

313.000,00 60.000,00 51.360,00 1.051.275,00 88.748,00 50.000,00 592.800,00 0,00 2.207.183,00

I II III IV V VI VII. IX

Denominación

Impuestos directos.............................................. Impuestos indirectos ........................................... Tasas y otros ingresos ........................................ Transf. corrientes................................................. Ingresos patrimoniales........................................ Enajenación inversiones ..................................... Trasferencias de capital ...................................... Pasivos financieros ............................................. TOTAL .................................................................

GASTUAK Kapituluak

I II III IV VI VII IX

Euros

313.000,00 60.000,00 51.360,00 1.051.275,00 88.748,00 50.000,00 592.800,00 0,00 2.207.183,00

GASTOS

Izena

Eurotan

Pertsonalaren gastu............................................ Zerbitzu eta Ondas ............................................. Finantza gastu .................................................... Trasf.arruntak ...................................................... Inbertsio errealak ................................................ Kapital trasferentziak........................................... Finantza pasiboak............................................... GUZTIRA ............................................................

Capítulos

385.800,00 681.475,00 26.000,00 272.997.00 693.401,00 31.510,00 116.000,00 2.207.183,00

I II III IV VI VII IX

Denominación

Euros

Gastos de personal............................................. Gastos bs.corriente............................................. Gastos financieros .............................................. Trasf.corrientes.................................................... Inversiones reales ............................................... Trasferencias der capital ..................................... Pasivos financieros ............................................. TOTAL .................................................................

385.800,00 681.475,00 26.000,00 272.997,00 693.401,00 31.510,00 116.000,00 2.207.183,00

2012 URTERAKO ZEANURIKO UDALEKO LANPOSTU ZERRENDA Lanpostua

Taldea

Lan Funtz

Maila

Berariazko osagarria

Egoera

Ded.

Tit

HE

Derrig.

Funtzionarioak

Estatuan lan egiteko gaitasuna daukienak Idazkaritza-Kontuhartzailetza

A

FHN

26

27.539,54 €

Bet-K

E

1

4

94/12/31

C C

F F

22 19

14.529,60 € 12.998,59 €

Bet-K Bet-K

E E

3 4

3 2

94/12/31 94/12/31

D

F

19

24.005,14 €

Bet-K

E

4

2

02/07/16

D E

L L

19 15

11.786,76 € 11.085,24 €

Bet-K Bet-K

E E

4 5

1 1

02/07/16 94/12/31

Administrazio Orokorrekoak Administraria Administraria

Administrazio Berezia Lan anitzetako ofiziala/Alguazila

Lan anitzetarako ofiziala Peoiak

RELACIÓN DE PUESTOS DE TRABAJO DEL AYUNTAMIENTO DE ZEANURI PARA EL AÑO 2012 Descripción del puesto

Grupo

Fun Lab

Nivel

C.Específico

26

27.539,54 €

Situación

Ded.

Tit

P.L.

Obl.

E

1

4

94/12/31

Funcionarios

Funcionarios de Habilitación Nacional Secretaría-Intervención

A

FHN

Cub-C

cve: BAO-BOB-2012a047

Lan legepeko pertsonal finkoa


BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena

Descripción del puesto

— 5517 —

Grupo

Fun Lab

Nivel

C.Específico

C C

F F

22 19

14.529,60 € 12.998,59 €

D

F

19

D E

L L

19 15

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

Situación

Ded.

Tit

P.L.

Obl.

Cub-C Cub-C

E E

3 4

3 2

94/12/31 94/12/31

24.005,14 €

Cub-C

E

4

2

02/07/16

11.786,76 € 11.085,24 €

Cub-C Cub-C

E E

4 5

1 1

02/07/16 94/12/31

Administración General Administrativo Administrativo

Administración especial Oficial polivalente/Alguacil Personal Laboral Fijo Oficial de Oficios Varios Peón

Oharra: Lan anitzetarako ofiziala eta Peoia plazetarako B/1 gidatxartela behar da.

Observación: Las plazas correspondientes al Oficial de Oficios Varios y al Peón deberan de estar en posesión del carnet de conducir B-1.

FHN. Nazio Gaikuntzaren Funtzionaria. F: Funtzionaria. L: Laborala. E: Erabateko dedikazioa. K: Konkurtsoa (hornitzeko sistema).

FHN. Funcionario de Habilitación Nacional. F: Funcionario. L: Laboral. E: Dedicación exclusiva. C: Concurso (sistema de provisión).

Titulazio akademikoa 1. Goi-mailako titulazioa. 2. Erdi-mailako titulazioa. 3. Goi mailako batxilergoa, HL2 edo baliokidea. 4. Eskola graduatua, HL1 edo baliokidea. 5. Eskola ziurtagiria.

Titulación académica 1. Titulación superior. 2. Titulación media. 3. Bachiller superior, FPII o equivalente. 4. Graduado escolar, FPI o equivalente. 5. Certificado de escolaridad. (II-1677)

(II-1677)

Larrabetzuko Udala

Ayuntamiento de Larrabetzu

IRAGARKIA

ANUNCIO

Larrabetzuko Udalak, 2012ko zezeilaren 14an egindako osoko bilkuran, besteak beste, hasieran ontzat emon ebazan Larrabetzuko Udalak jaso beharreko urigintzako irabaziko aprobetxamenduen kalkuluan 2012ko ekitaldian aplikau beharreko balioak. Balio horreek hemen erantsi dira:

El Ayuntamiento de Larrabetzu, en sesión plenaria celebrada el 14 de febrero de 2012, adoptó entre otros el acuerdo de aprobar inicialmente los valores de aplicación en el ejercicio 2012 al cálculo de los aprovechamientos urbanísticos lucrativos que debe percibir el Ayuntamiento de Larrabetzu y que se anexan a la presente:

I. ERANSKINA

ANEXO I

SALMENTA-BALIOAK EURO/M2

VALORES DE VENTA EUROS/M2

Erabilerea

Salmenta-balioa

Soto-garajea ......................................................................... Merkataritza-lokala ............................................................... Trastelekuak ........................................................................ Etxebizitzak — B.O.E. (Modulu g)............................................................. — Kolektiboak ...................................................................... — Atxikiak............................................................................. — Bakartuak......................................................................... Industria-pabilioia .................................................................

510,00 950,00 510,00 1.180,00 2.380,00 2.320,00 2.320,00 840,00

Uso

Valor venta

Garaje sótano ....................................................................... Local comercial..................................................................... Trasteros............................................................................... Viviendas — V.P.O. (s/módulo) .............................................................. — Colectivas ........................................................................ — Adosadas ......................................................................... — Aisladas ........................................................................... Pabellón industrial ................................................................

510,00 950,00 510,00 1.180,00 2.380,00 2.320,00 2.320,00 840,00

Erabilerea

Kostua Egite mat.

Kostua Kontrata 19,00%

Uso

Costo Ej. material

Costo Contrata 19,00%

SOTO-GARAJEA / GARAJE SÓTANO MERKATARITZA LOKALA / LOCAL COMERCIAL ATARIPEAK / PORCHES TRASTELEKUAK / TRASTEROS ETXEBIZITZAK / VIVIENDAS BOE / VPO KOLEKTIBOAK / COLECTIVAS ATXIKIAK / ADOSADAS BAKARTUAK / AISLADAS INDUSTRIA-PABILIOIA / PABELLÓN INDUSTRIAL

Ordainsariak Arkitektoa 6,50%

Aparejadorea 3,50%

Honorarios Arquitecto 6,50%

Aparejador 3,50%

Zergak Lizentzia 5,05%

Zergak Obra barria 2,00%

Kostua Guztira Eregitea

Impuestos Licencia 5,05%

Impuestos Obra nueva 2,00%

Costo Total Construcción

350,00 350,00 300,00 350,00

67,00 67,00 57,00 67,00

23,00 23,00 20,00 23,00

12,00 12,00 11,00 12,00

18,00 18,00 15,00 18,00

7,00 7,00 6,00 7,00

476,00 476,00 408,00 476,00

530,00 975,00 805,00 821,00 322,00

101,00 185,00 153,00 156,00 61,00

34,00 63,00 52,00 53,00 21,00

19,00 34,00 28,00 29,00 11,00

27,00 49,00 41,00 41,00 16,00

11,00 20,00 16,00 16,00 6,00

721,00 1.326,00 1.095,00 1.117,00 438,00

cve: BAO-BOB-2012a047

EREGITE-KOSTUAK EURO/M2 / COSTOS DE CONSTRUCCIÓN EUROS/M2


BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena

— 5518 —

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

Hartutako erabagia jente-aurrean azalduko da eta entzunaldia eskainiko jake interesdunei, hogeta hamar eguneko epean, «Bizkaiko Aldizkari Ofizialean», udalbatzako iragarki-oholean eta udalerriko ohiko lekuetan, nonork erreklamazinorik edo alegazinorik egin gura izan ezkero, berorreek egin daizan. Erreklamazino edo iradokizunik aurkeztu ezean, erabagia behin betikotzat joko da. Larrabetzun, 2012ko zezeilaren 27an.—Alkatea, María Asunción Gaztelu Onaindia

Se somete a información pública y audiencia a los interesados el acuerdo adoptado, por espacio de 30 días en el «Boletín Oficial de Bizkaia», Tablón de Edictos de la Corporación y Lugares de Costumbre del municipio, para la presentación de reclamaciones y sugerencias. En el caso de que no se presente ninguna reclamación o sugerencia, se entenderá definitivamente adoptado el acuerdo. En Larrabetzu, a 27 de febrero de 2012.—La Alcaldesa, María Asunción Gaztelu Onaindia

(II-1678)

(II-1678)

Gamiz-Fikako Udala

Ayuntamiento de Gamiz-Fika

IRAGARKIA

ANUNCIO

2011ko abenduaren 29ko «Bizkaiko Aldizkari Ofizialean» 247. zk. argitaratu zen 2012. urteko ekintzarako udal honen aurrekontu bakarraren behin-behineko onarpenaren kontra erreklamaziorik jarri ez denez, beronen behin betiko onarpena egin da.

No habiéndose presentado reclamación alguna contra la aprobación inicial del presupuesto único de este Ayuntamiento para el ejercicio de 2012, publicado en el «Boletín Ofizial de Bizkaia», número 247, de 29 de diciembre de 2011, el mismo se considera aprobado de forma definitiva. Como anexo al presente se publica la Relación de Puestos de Trabajo del Ayuntamiento de Gamiz-Fika. En Gamiz-Fika, a 30 de febrero de 2012.—El Alcalde, Luis Lekerika Torrontegui

Honen eranskinean Gamiz-Fikako Udaleko lanpostuen zerrenda argitaratzen da. Gamiz-Fika, 2012ko otsailaren 30ean.—Alkatea, Luis Lekerika Torrontegi

1

Lanpostuen Zerrenda

F L

Eskala

Multzoa

IDAZKARI KONTUAR TZAILEA

F

EG

A

Maila

24

H E

D D

H S

EGO ERA

4

1994

L

BETETA

2

1994

L-O

BETETA

IRAUNGIKORRA

3

2000

L-O

BETETA

IRAUNGIKORRA

1

1995

L-O

BETETA

1

1995

O.Z 723,23 2

ADMINISTRARI LAGUNTZAILE

L

D

14 O.Z.490,98

3

ADMINISTRARI LAGUNTZAILE

L

D

14 O.Z.490,98

4

LANBIDEEN LAGUNTZAILE

L

E

12 O.Z.405,92

5

1

GARBITZAILEA (LANPOSTU 2)

L

RelaciÓn puestos de trabajo

F L

SECRETARIA INTERVENCIÓN

F

E

8

Escala

Grupo

Nivel

HE

A

24

P L

BETETA

F P

S P

Situación

IHARDUN ALDI EZOSOA

Observaciones

4

1994

C

CUBIERTO

2

1994

C-O

CUBIERTO

EXTINGUIR

3

2000

C-O

CUBIERTO

EXTINGUIR

1

1995

C-O

CUBIERTO

1

1995

C-O-

CUBIERTO

C.E.723,23 2

AUXILIAR ADMINISTRATIVO

L

D

14 C.E.490,98

3

AUXILIAR ADMINISTRATIVO

L

D

14 C.E.490,98

4

AUXILIAR DE OFICIOS

L

E

12 C.E.405.92

LIMPIADORAS (2 PUESTOS)

L

E

8

L-O: LEHIAKETA-OPOSIZIOA

C-0: CONCURSO-OPOSICIÓN

F: FUNTZIONARIOA

F. FUNCIONARIO

L: LAN-KONTRATUA

L: PERSONAL LABORAL

EG: ESTATU MAILAKO GAIKUNTZA

HE: HABILITACIÓN ESTATAL

AO: ADMINISTRAZIO OROKORRA

AG: ADMINISTRACIÓN GENERAL

HE: HIZKUNTZA ESKAKIZUNA

PL: PERFIL LINGÜISTICO

HP: HORNITZEKO SISTEMA

SP: SISTEMA DE PROVISIÓN

OZ: OSAGARRI ZEHATZA

CE: COMPLEMENTO ESPECÍFICO

A TIEMPO PARCIAL

cve: BAO-BOB-2012a047

5

(II-1676)


BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena

— 5519 —

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

Ondarroako Udala

Ayuntamiento de Ondarroa

IRAGARKIA

ANUNCIO

Ondarroako Udalbatza Osoak, 2012ko otsailaren 23ko Bilkuran honako hau erabaki zuen: Lehena: 2012. ekitaldiko Udal Lanpostu Zerrenda behin-betikotzat onartzea, eranskinean jasotzen dena. Ondarroan, 2012ko otsailaren 29an.—Alkatea, Argia Ituarte Arkotxa

El Pleno del Ayuntamiento de Ondarroa, en sesión celebrada el 23 de febrero de 2012, tomó la siguiente resolución: Primera: Aprobar con carácter definitivo la Relación de Puestos de Trabajo de 2012, tal como viene en el Anexo I. En Ondarroa, a 29 de febrero de2012.—La Alcaldesa, Argia Ituarte Arkotxa

LANPOSTU-ZERRENDA 2012 Kodea

Alkatetzaren Aholkularia

2.

Data

3

10.02.16

D.O.

B.O.

Mota

Pro. sis.

Adm.

Bald.

Oharrak

BB

DB

Hutsik

46.698,68

Idazkari Orokorra Administraria Administrari Laguntzailea Administraria Administrari Laguntzailea Lan-harremanetarako Teknikaria Administraria Gizarte Laguntzailea Berdintasun Teknikaria Euskara Teknikaria Agirizain-Liburuzaina Agiritegi-Liburutegiko Laguntzailea Egoitzako Zuzendaria Egoitzako Operarioa Egoitzako Operarioa Egoitzako Operarioa Egoitzako Operarioa Egoitzako Operarioa Egoitzako Operarioa Egoitzako Operarioa Egoitzako Operarioa Egoitzako Operarioa Egoitzako Operarioa Egoitzako Operarioa Egoitzako Operarioa Egoitzako Operarioa Egoitzako Operarioa Egoitzako Operarioa Egoitzako Operarioa Egoitzako Operarioa Erizaina Erizaina Erizaina Egoitzako Operarioa Kiroldegiko Monitore Zuzendaria Kiroldegiko Mantenimendu Arduraduna Kiroldegiko Leihatilaria Kiroldegiko Leihatilaria Administraria

F F F F F F F F L F F F BB L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L F

GN AO AO AO AO AO AO AB AB AB AB

AO

A1 C1 C2 C1 C2 A2 C1 A2 A2 A2 A2 C2 A2 E E E E E E E E E E E E E E E E E A2 A2 A2 E C1 C1 E E C1

001 4 001 3 001 2 001 3 001 2 005 3 001 3 004 3 005 3 005 4 TG 005 4 001 3 005 3 001 2 001 2 001 2 001 2 001 2 001 2 001 2 001 2 001 2 001 2 001 2 001 2 001 2 001 2 001 2 001 2 001 2 011 3 011 3 011 3 001 2 009/010 3 001 2 001 2 001 2 001 3

F F F F F

GN AO AO AO AO

A1 A1 C2 C1 C2

001 001 001 001 001

F F F F F F F F F F

AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB

C1 C1 C1 C1 C1 C1 C1 C1 C1 C1

94.10.07 94.10.07 01.03.13 04.05.13 94.10.07 08.01.25 10.02.16 95.07.30 02.04.25 98.03.18 01.03.13 01.03.13 11.12.22 11.12.22 02.08.06 02.08.06 02.08.06 02.08.06 02.08.06 02.08.06 02.08.06 02.08.06 02.08.06 02.08.06 02.08.06 02.08.06 02.08.06 02.08.06 02.08.06 06.03.20 06.03.20 07.04.04 11.12.22 95.07.30 95.07.30 95.07.30 94.10.07 95.07.30

26 18 17 18 17 18 18 20 18 18 18 17 20 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 18 18 18 11 22 20 12 12 18

23.638,34 12.300,68 11.401,62 12.300,68 11.401,62 13.446,38 12.300,68 14.185,14 13.446,38 13.446,38 13.446,38 11.401,62 14.185,14 10.364,36 10.364,36 10.364,36 10.364,36 10.364,36 10.364,36 10.364,36 10.364,36 10.364,36 10.364,36 10.364,36 10.364,36 10.364,36 10.364,36 10.364,36 10.364,36 10.364,36 10.757,10 10.757,10 10.757,10 10.364,36 14.411,76 14.005,86 12.264,96 12.264,96 13.699,28

B B N B N B B B B B B N B N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N B B N N B

L L-O L-O L-O L-O L-O L-O L-O L-O L-O L-O L-O IL L-O L-O L-O L-O L-O L-O L-O L-O L-O L-O L-O L-O L-O L-O L-O L-O L-O L-O L-O L-O L-O L-O L-O L-O L-O L-O

OU OU OU OU OU OU OU OU OU OU OU OU OU OU OU OU OU OU OU OU OU OU OU OU OU OU OU OU OU OU OU OU OU OU OU OU OU OU OU

4 4 2 3 2

95.07.30 07.04.04 94.10.07 94.10.07 95.07.30

25 23 17 18 17

22.077,06 20.278,34 11.401,62 12.300,68 11.401,62

B B N N N

L L-O L-O L-O L-O

OU OU OU OU OU

DB DB

007 007 007 007 007 007 007 007 007 007

3 2 2 2 2 2 2 2 2 2

95.07.30 01.12.31 95.07.30 94.10.07 94.10.07 95.07.30 95.07.30 01.12.31 95.07.30 04.05.13

18 17 17 17 17 17 17 17 17 17

13.533,78 14.063,44 13.044,98 14.063,44 14.063,44 14.063,44 14.063,44 14.063,44 14.063,44 13.044,98

B N N N N N N N N B

L-O L-O L-O L-O L-O L-O L-O L-O L-O L-O

OU OU OU OU OU OU OU OU OU OU

DB/T T T T T T T T T DB/T

B B B B B B B B N N

L-O

OU

DB

L-O L-O L-O L-O L-O L-O L-O L-O

OU OU OU OU OU OU OU OU

L L Hutsik Hutsik

L L Hutsik DB Hutsik

DM DM DM

Hutsik Hutsik Hutsik

T T DB

L

KONTU-HARTZAILETZA ARLOA

2. 2.1 2.1.1 2.2.1 2.2.2

Kontu-hartzailea Teknikaria Administrari Laguntzailea Administraria Administrari Laguntzailea

Hutsik L Hutsik L

UDALTZAINGO ARLOA

3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9

4.

H.E.

IDAZKARITZA ETA GIZARTE ZERBITZUEN ARLOA

1.1 1.1.1.1 1.1.1.2 1.1.2.1 1.1.2.2 1.1.3 1.1.4 1.2.1.1 1.2.2.1 1.2.3.1 1.2.4.1 1.2.4.2 1.2.5.01 1.2.5.02 1.2.5.03 1.2.5.04 1.2.5.05 1.2.5.06 1.2.5.07 1.2.5.08 1.2.5.09 1.2.5.10 1.2.5.11 1.2.5.12 1.2.5.13 1.2.5.14 1.2.5.15 1.2.5.16 1.2.5.17 1.2.5.18 1.2.5.19 1.2.5.20 1.2.5.21 1.2.5.22 1.2.6.1 1.2.6.2. 1.2.6.3 1.2.6.4 1.2.7.1

3.

Titul.

ALKATETZA - LEHENDAKARITZAREN ARLOA

0.1

1.

Mota Eskala Taldea

Udaltzainburua Udaltzaina Udaltzaina Udaltzaina Udaltzaina Udaltzaina Udaltzaina Udaltzaina Udaltzaina Udaltzaina

Hutsik

Hutsik

HIRIGINTZA, OBRA ETA ZERBITZUEN ARLOA

4.

Zerbitzuburua

F

AO

A1

001

4

04.05.13

25

22.077,06

4.1 4.1.1 4.1.2 4.2 4.2.1 4.2.2.01 4.2.2.02 4.2.2.03

Aparejadorea Administraria Administraria Aparejadorea Administraria Kale-Garbiketa. Arduraduna Operario espezializatua Operario espezializatua

F F F F F F/L L L

AB AO AO AB AO

A2 C1 C1 A2 C1 C2 E E

003 001 001 003 001 006 006 006

3 3 3 3 3 2 1 1

04.05.13 04.05.13 95.07.30 99.01.01 95.07.30 95.07.30 95.07.30 99.01.01

18 18 18 18 18 18 14 14

13.446,38 12.300,68 12.300,68 13.446,38 13.699,30 13.222,90 11.931,08 11.931,08

L DB DB

cve: BAO-BOB-2012a047

0.

Lanpostua


BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena

Kodea

4.2.2.04 4.2.2.05 4.2.2.06 4.2.2.07 4.2.2.08 4.2.2.09 4.2.2.10 4.2.2.11 4.2.2.12 4.2.2.13 4.2.2.14 4.2.4.01 4.2.5.01 4.2.6.01 4.2.7.01 4.2.8.01 4.3

Lanpostua

Operario espezializatua Garbiketa Operarioa Garbiketa Operarioa Garbiketa Operarioa Garbiketa Operarioa Garbiketa Operarioa Garbiketa Operarioa Garbiketa Operarioa Garbiketa Operarioa Garbiketa Operarioa Mekaniko–Gidaria Elektrizitate-Instalazioen Arduraduna Igeltsero Ofiziala Iturgin ofiziala Ehorzle Ofiziala Eskolazaina Arkitektoa

— 5520 —

Mota Eskala Taldea

L L L L L L L F L L L L L L F L F

E E E E E E E E E E C2 C2 C2 C2 C2 E A1

AB AB

Titul.

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

H.E.

Data

D.O.

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 1 2 4

99.01.01 11.12.22 94.10.07 94.10.07 94.10.07 94.10.07 95.07.30 94.10.07 02.04.25 11.12.22

14 11 11 11 11 11 11 11 11 11 18 18 17 18 14 14 25

006 006 006 006 006 006 006 006 006 006 008 006 006 006 006 006 013

01.12.31 94.10.07 95.07.30 95.07.30 11.12.22 10.02.16

B.O.

11.931,08 10.364,36 10.364,36 10.364,36 10.364,36 10.364,36 10.364,36 10.364,36 10.364,36 10.364,36 13.222,90 13.222,90 12.812,64 13.222,90 11.231,08 12.296,00 22.077,06

Mota

Pro. sis.

Adm.

Bald.

N N N N N N N N N N B B N B B B B

L-O L-O L-O L-O L-O L-O L-O L-O L-O L-O L-O L-O L-O L-O L-O L-O L-O

OU OU OU OU OU OU OU OU OU OU OU OU OU OU OU OU OU

DB DB

Tipo

Sis. pro.

Adm.

Cond.

Oharrak

Hutsik

Hutsik DB DB

RELACIÓN DE PUESTOS DE TRABAJO 2012 Código

Puesto de trabajo

0.

DEPARTAMENTO DE ALCALDÍA-PRESIDENCIA

0.1

Asesor/a Alcalde-Presidente

Tipo

Escala Grupo

Titul.

Eventual

P. L.

3

Fecha

C.D.

16.02.10

C.E.

Notas

46.698,68

1. DEPARTAMENTO DE SECRETARÍA Y SERVICIOS SOCIALES 1.1 1.1.1.1 1.1.1.2 1.1.2.1 1.1.2.2 1.1.3 1.1.4 1.2.1.1 1.2.2.1 1.2.3.1 1.2.4.1 1.2.4.2 1.2.5.01 1.2.5.02 1.2.5.03 1.2.5.04 1.2.5.05 1.2.5.06 1.2.5.07 1.2.5.08 1.2.5.09 1.2.5.10 1.2.5.11 1.2.5.12 1.2.5.13 1.2.5.14 1.2.5.15 1.2.5.16 1.2.5.17 1.2.5.18 1.2.5.19 1.2.5.20 1.2.5.21 1.2.5.22 1.2.6.1 1.2.6.2. 1.2.6.3 1.2.6.4 1.2.7.1

3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9

HN AG AG AG AG AG AG AE AE AE AE

001 4 001 3 001 2 001 3 001 2 005 3 001 3 004 3 005 3 005 4 TG 005 4 001 3 005 3 001 2 001 2 001 2 001 2 001 2 001 2 001 2 001 2 001 2 001 2 001 2 001 2 001 2 001 2 001 2 001 2 001 2 011 3 011 3 011 3 001 2 009/010 3 001 2 001 2 001 2 001 3

07.10.94 07.10.94 13.03.01 13.04.05 07.10.94 25.01.08 16.02.10 30.07.95 25.04.02

AG

A1 C1 C2 C1 C2 A2 C1 A2 A2 A2 A2 C2 A2 E E E E E E E E E E E E E E E E E A2 A2 A2 E C1 C1 E E C1

18.03.98 13.03.01 13.03.01 22.12.11 22.12.11 06.08.02 06.08.02 06.08.02 06.08.02 06.08.02 06.08.02 06.08.02 06.08.02 06.08.02 06.08.02 06.08.02 06.08.02 06.08.02 06.08.02 06.08.02 20.03.06 20.03.06 04.04.07 22.12.11 30.07.95 30.07.95 30.07.95 30.07.95 30.07.95

26 18 17 18 17 18 18 20 18 18 18 17 20 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 18 18 18 11 22 20 12 12 18

23.638,34 12.300,68 11.401,62 12.300,68 11.401,62 13.446,38 12.300,68 14.185,14 13.446,38 13.446,38 13.446,38 11.401,62 14.185,14 10.364,36 10.364,36 10.364,36 10.364,36 10.364,36 10.364,36 10.364,36 10.364,36 10.364,36 10.364,36 10.364,36 10.364,36 10.364,36 10.364,36 10.364,36 10.364,36 10.364,36 10.757,10 10.757,10 10.757,10 10.364,36 14.411,76 14.005,86 12.264,96 12.264,96 13.699,28

S S N S N N N S S S S N S N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N S S N N S

C C-O C-O C-O C-O C-O C-O C-O C-O C-O C-O C-O L.D. C-O C-O C-O C-O C-O C-O C-O C-O C-O C-O C-O C-O C-O C-O C-O C-O C-O C-O C-O C-O C-O C-O C-O C-O C-O C-O

AO AO AO AO AO AO AO AO AO AO AO AO AO AO AO AO AO AO AO AO AO AO AO AO AO AO AO AO AO AO AO AO AO AO AO AO AO AO AO

F F F F F

HN AG AG AG AG

A1 A1 C2 C1 C2

001 001 001 001 001

F F F F F F F F F F

AE AE AE AE AE AE AE AE AE AE

C1 C1 C1 C1 C1 C1 C1 C1 C1 C1

F

AG

A1

DE

4 4 2 3 2

30.07.95 04.04.07 07.10.94 07.10.94 30.07.95

25 23 17 18 17

22.077,06 20.278,34 11.401,62 12.300,68 11.401,62

S S N N N

C C-O C-O C-O C-O

AO AO AO AO AO

DE DE

007 007 007 007 007 007 007 007 007 007

3 2 2 2 2 2 2 2 2 2

30.07.95 31.12.01 30.07.95 07.10.94 07.10.94 30.07.95 30.07.95 31.12.01 30.07.95 13.05.04

18 17 17 17 17 17 17 17 17 17

13.533,78 14.063,44 13.044,98 14.063,44 14.063,44 14.063,44 14.063,44 14.063,44 14.063,44 13.044,98

S N N N N N N N N S

C-O C-O C-O C-O C-O C-O C-O C-O C-O C-O

AO AO AO AO AO AO AO AO AO AO

DE/T T T T T T T T T DE/T

001

4

13.05.04

25

22.077,06

C-O.

AO

DE

L L Vacante Vacante

L Vacante DE Vacante

TP TP TP

Vacante Vacante Vacante

T T DE

Interventor/a Técnico/a Auxiliar administrativo/a Administrativo/a Auxiliar administrativo/a

L

Vacante L Vacante L

DEPARTAMENTO DE POLICÍA MUNICIPAL Jefe de la Policía Municipal Policía Municipal Policía Municipal Policía Municipal Policía Municipal Policía Municipal Policía Municipal Policía Municipal Policía Municipal Policía Municipal

4. Departamento de Urbanismo, Obras y Servicios 4.

Vacante

DEPARTAMENTO DE INTERVENCIÓN

2. 2.1 2.1.1 2.2.1 2.2.2

3.

F F F F F F F F L F F F Eventual L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L F

Jefe de servicio

Vacante

Vacante

cve: BAO-BOB-2012a047

2.

Secretario/a general Administrativo/a Auxiliar administrativo/a Administrativo/a Auxiliar administrativo/a Técnico/a de Relaciones Laborales Administrativo/a Asistente/a social Técnico/a de igualdad de oportunidades Técnico/a de Euskera Archivero/a-Bibliotecario/a Auxiliar de Archivo-Biblioteca Director/a de la Residencia Operario/a de la Residencia Operario/a de la Residencia Operario/a de la Residencia Operario/a de la Residencia Operario/a de la Residencia Operario/a de la Residencia Operario/a de la Residencia Operario/a de la Residencia Operario/a de la Residencia Operario/a de la Residencia Operario/a de la Residencia Operario/a de la Residencia Operario/a de la Residencia Operario/a de la Residencia Operario/a de la Residencia Operario/a de la Residencia Operario/a de la Residencia Enfermero/a Enfermero/a Enfermero/a Operario/a de la Residencia Director/a monitor/a del polideportivo Responsable de mant.del polideportivo Taquillero/a del polideportivo Taquillero/a del polideportivo Administrativo/a


BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena

4.1 4.1.1 4.1.2 4.2 4.2.1 4.2.2.01 4.2.2.02 4.2.2.03 4.2.2.04 4.2.2.05 4.2.2.06 4.2.2.07 4.2.2.08 4.2.2.09 4.2.2.10 4.2.2.11 4.2.2.12 4.2.2.13 4.2.2.14 4.2.4.01 4.2.5.01 4.2.6.01 4.2.7.01 4.2.8.01 4.3

Puesto de trabajo

Aparejador/a Administrativo/a Administrativo/a Aparejador/a Administrativo/a Responsable de la limpieza de calles Operario/a espezializado/a Operario/a espezializado/a Operario/a espezializado/a Operario/a de limpieza y recogida Operario/a de limpieza y recogida Operario/a de limpieza y recogida Operario/a de limpieza y recogida Operario/a de limpieza y recogida Operario/a de limpieza y recogida Operario/a de limpieza y recogida Operario/a de limpieza y recogida Operario/a de limpieza y recogida Mecánico/a - Conductor/a Responsable de las Instalaciones Eléc. Oficial albañil Fontanero oficial Oficial enterrador Bedel Arquitecto/a

Tipo

F F F F F F/L L L L L L L L L L F L L L L L L F L F

Escala Grupo

AE AG AG AE AG

AE AE

A2 C1 C1 A2 C1 C2 E E E E E E E E E E E E C2 C2 C2 C2 C2 E A1

Titul.

P. L.

003 001 001 003 001 006 006 006 006 006 006 006 006 006 006 006 006 006 008 006 006 006 006 006 013

3 3 3 3 3 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 1 2 4

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

Fecha

C.D.

13.05.04 13.05.04 30.07.95 01.01.99 30.07.95 30.07.95 30.07.95 01.01.99 01.01.99 22.12.11 07.10.94 07.10.94 07.10.94 07.10.94 30.07.95 07.10.94 25.04.02 22.12.11

18 18 18 18 18 18 14 14 14 11 11 11 11 11 11 11 11 11 18 18 17 18 14 14 25

31.12.01 07.10.94 30.07.95 30.07.95 22.12.11 16.02.10

C.E.

Tipo

Sis. pro.

Adm.

S S S S S S N N N N N N N N N N N N S S N S S S S

C-O C-O C-O C-O C-O C-O. C-O C-O C-O C-O C-O C-O C-O C-O C-O C-O C-O C-O C-O C-O C-O C-O C-O C-O C-O

AO AO AO AO AO AO AO AO AO AO AO AO AO AO AO AO AO AO AO AO AO AO AO AO AO

13.446,38 12.300,68 12.300,68 13.446,38 13.699,30 13.222,90 11.931,08 11.931,08 11.931,08 10.364,36 10.364,36 10.364,36 10.364,36 10.364,36 10.364,36 10.364,36 10.364,36 10.364,36 13.222,90 13.222,90 12.812,64 13.222,90 11.231,08 12.296,00 22.077,06

Cond.

Notas

L DE DE

Vacante

Vacante DE DE DE DE

Tabla de literales

Hitzez-hitzezko taula Erlazio mota F: Funtzionarioa L: Laborala BB: Behin-Behinekoa

Clase de relación F: Funcionario L: Laboral

Eskala GN: Gaikuntza nazionala AO: Administrazio orokorra AB: Administrazio berezia

Escala HN: Habilitación Nacional AG: Administración General AE: Administración Especial

Sailkapen taldea A1: Graduko Unibertsitate titulua A2: Graduko Unibertsitate titulua B: Goi-mailako titulua C1: Batxilergo titulua edo titulu teknikoa C2: Derrigorrezko bigarren hezkuntzako graduatuaren titulua E: Lehen ikasketak

Grupo de clasificación A1: Título Universitario de Grado A2: Título Universitario de Grado B: Titulo de Técnico Superior C1: Título de Bachiller o Técnico C2: Título de Graduado en Educación Secundaria Obligatoria E: Estudios Primarios

Eskatutako titulazio zehatza 001 Sailkapen-taldearena 002 Zuzenbide-Lizentziatua 003 Arkitekto Teknikoa 004 Gizarte lanean Diplomatua 005 Unibertsitatean Diplomatua 006 B-1 motako Gidabaimena 007 B-2 motako Gidabaimena 008 D motako Gidabaimena 009 Kirol Monitore Titulua 010 Sorosle Titulua 011 Erizaintzako Unibertsitatean Diplomatua 012 Ekonomi eta Enpresa Zientzien Lizentziatura 013 Arkitektoaren Unibertsitate Titulu Ofiziala Ordainsariak DO: Destinoagatiko Osagarria BO: Berariazko Osagarria

Titulación específica requerida 001 La del grupo de clasificación 002 Licenciado en Derecho 003 Arquitecto Técnico 004 Diplomatura en Trabajo Social 005 Diplomatura universitaria 006 Permiso de conducir clase B-1 007 Permiso de conducir clase B-2 008 Permiso de conducir clase D 009 Título de Monitor Deportivo 010 Título de Socorrista 011 Título de grado medio de Enfermería 012 Licenciado en Economía y Empresariales 013 Título Universitario oficial de Arquitecto/a Retribuciones C.D.: Complemento de Destino C.E.: Complemento Específico

Lanpostu mota B: Berezitua N: Normalizatua BB: Behin-Behinekoa Hornidura sistema IL: Izendapen librea L-O: Lehiaketa-Oposaketa L: Lehiaketa Administrazioa OU: Ondarroako Udala Baldintzak DB: Dedikazio berezia DM: Dedikazio murriztua T: Txandaka

Tipo de puesto de trabajo S: Singularizado N: Normalizado

Oharrak L: Langilego laboralak beteriko lanpostua

Notas L.: Puesto ocupado por personal laboral

Sistema de provisión L.D.: Libre designación C-O: Concurso - Oposición C: Concurso Administración A.O.: Ayuntamiento de Ondarroa Condiciones DE: Dedicación especial T.P.: Tiempo parcial T: Turnicidad

(II-1679)

cve: BAO-BOB-2012a047

Código

— 5521 —

(II-1679)


— 5522 —

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

Ondarroako Alkatearen 2012ko otsailaren 13ko ebazpenaren jakinarazpena, Promociones Urresti, S.L.ri lizentziaren iraungipenari buruzkoa.

Notificación de resolución de 13 de febrero de 2012 a Promociones Urresti, S.L., de caducidad de licencia.

Jakinarazpena.—Interesatuari goian aipatutako ebazpena ezin izan zaio jakinarazi, Administrazioari egotzi ezin dakizkiokeen arrazoiak direla eta. Horregatik iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratuko da, Administrazio Publikoen Araubide Juridikoari eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legea aldatzen duen urtarrilaren 13ko 4/1999 Legearen 59.4 artikuluan eta horrekin bat datozen gainerako xedapen aplikagarrietan xedatutakoen arabera.

Notificación.—No pudiéndose practicar la notificación arriba citada de forma expresa por causas no imputables a la Administración, se hace público el presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia» en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 59.4 de la ley 4/1999, de 13 de enero, de modificación de la ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común y demás disposiciones concordantes de pertinente aplicación.

EBAZPENA

RESOLUCIÓN

— Espediente zenbakia: H-400 — Gaia: Lizentziaren iraungipena.

— Número de expediente: H-400. — Asunto: Caducidad de licencia.

Aurrerakariak

Antecedentes de hecho

1. Tokiko Gobernu Batzarrak 2007ko ekainaren 4an Promociones Urresti 2001, S.L. sozietateari lizentzia eman zitzaion Txomin Agirre 28 eta aldameneko orubean 8 etxebizitza eraikitzeko.

4. Interesdunari ezarritako entzute epea iraganik, ez da inongo adierazpenik egin.

1. Mediante acuerdo de la Comisión de Gobierno Municipal de fecha 4 de junio de 2007 se otorgó a Promociones Urresti 2001, S.L., licencia de edificación de 8 viviendas en el solar número 28 y adjunto de la calle Txomin Agirre. En dicha acuerdo se establecía como condición que el plazo para proceder al inicio de la obra era de 2 meses, el plazo máximo para finalizarla era de 16 meses y el tiempo máximo de paralización de la obra por causas imputables al promotor era de 2 meses. 2. A instancia de Maite García Velasco se solicitó la caducidad de la licencia concedida en consideración a los largos meses que lleva la obra suspendida. 3. De conformidad con lo establecido por el artículo 216.1 de la Ley 2/2006, de 30 junio, Ley del Suelo y Urbanismo, se da audiencia al interesado por plazo de 15 días. No pudiéndose practicar la notificación de forma expresa por causas no imputables a la Administración, en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 59.4 de la ley 4/1999, de 13 de enero, de modificación de la ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común la notificación se practicó mediante anuncio publicado en el «Boletín Oficial de Bizkaia» número 15, de 23 de enero de 2012. 4. Transcurrido el plazo de audiencia el interesado no ha formulado alegaciones.

Zuzenbide oinarriak

Fundamentos de derecho

Bakarra.—Azaldutako tramitazioa ikusita, lurzoruari eta hirigintzari buruzko ekainaren 30eko 2/2006 Legearen 216.1 artikuluan oinarriturik eta toki administrazioari buruzko apirilaren 2ko 7/1985 Legeko 21.1.q) artikuluan oinarriturik, Alkateak,

Único.—Vista la tramitación expuesta, la Alcaldesa, con fundamento en lo dispuesto por el artículo 216.1 de la Ley 2/2006, de 30 junio, Ley del Suelo y Urbanismo, y el artículo 21.1.q) de la Ley 7/1985, de 2 de abril, reguladora de las bases del régimen local,

Aipatutako ebazpenak, baldintza modura jarri zuen obra hasteko epea 2 hilabeteko zela, obra amaitzeko gehienezko epea 16 hilabetekoa eta obra, gehienez, zenbat denboran egon daitezkeen etenda, errua sustatzailearen denean, 2 hilabetekoa. 2. Maite Garcia Velasco andreak, obraren hilabete luzeetako etenaldia kontutan izanda, lizentziaren iraungipena eskatu du. 3. Lurzoruari eta hirigintzari buruzko ekainaren 30eko 2/2006 Legearen 216.1 artikuluan oinarriturik, interesdunari 15 eguneko epeko entzutea eman zitzaion. Ebazpena ezin izan zaio jakinarazi, Administrazioari egotzi ezin dakizkiokeen arrazoiak direla eta. Horregatik Administrazio Publikoen Araubide Juridikoari eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legea aldatzen duen urtarrilaren 13ko 4/1999 Legearen 59.4 artikuluaren arabera, jakinarazpena egin zen iragarki bidez, argitaratua 2012ko urtarrilaren 23ko 15 zenbakidun Bizkaiko Aldizkari Ofizialean.

XEDATZEN DU:

RESUELVE:

Lehenengoa.—Tokiko Gobernu Batzarrak 2007ko ekainaren 4an Promociones Urresti 2001, S.L. sozietateari Txomin Agirre 28 eta aldameneko orubean 8 etxebizitza eraikitzeko emandako lizentziaren iraungipena deklaratzea. Bigarrena.—Erabaki hau interesatuei igortzea. Ondarroan, 2012ko martxoaren 1ean.—Alkatea, Argia ituarte Arkotxa

Primero.—Declarar la caducidad de la licencia otorgada por la Junta de Gobierno Local el 4 de junio de 2007 para la edificación de 8 viviendas en el solar número 28 y adjunto de la calle Txomin Agirre. Segundo.—Notificar la presente resolución a los interesados. En Ondarroa, a 1 de marzo de 2012.—La Alcaldesa, Argia Ituarte Arkotxa

(II-1744)

(II-1744)

Ziortza-Bolibarko Udala

Ayuntamiento de Ziortza-Bolibar

IRAGARKIA

ANUNCIO

2012ko otsailaren 28an, hauxe erabaki da alkate dekretuz: Egoitz Zuazo Zuazubizkar zinegotzia izatea Erika Barrutia Epelde eta Osoitz Zabala Uberuaga ezkonduko dituena, Alkatearen ordez, 2012ko uztailaren 7an, goizeko 11:00etan Ziortza-Bolibarko udaletxean egingo den eztegu zibilean. Ziortza-Bolibaren, 2012ko otsailaren 28an.—Alkatea, Jose Salvador Azpiazu Totorikaguena

Mediante resolución de Alcaldía de fecha 28 de febrero de 2012 se acuerda que sea el concejal Egoitz Zuazo Zuazubizkar quien, en sustitución del Alcalde, oficie la ceremonia de matrimonio civil de Erika Barrutia Epelde y Osoitz Zabala Uberuaga, que se celebrará el 7 de julio de 2012, a las 11:00 horas, en el Ayuntamiento de Ziortza-Bolibar. En Ziortza-Bolibar, a 28 de febrero de 2012.—El Alcalde, Jose Salvador Azpiazu Totorikaguena

(II-1733)

(II-1733)

cve: BAO-BOB-2012a047

BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena


— 5523 —

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

Portugaleteko Udala

Ayuntamiento de Portugalete

Udal salaketak Trafiko Arauak hausteagatik

Denuncias Municipales por infracción a las Normas de Tráfico

Jakinarazpena.—Portugaleten trafikoa zaintzen duten aginteagenteek trafiko arauak hausteagatik ondorengo zerrendako ibilgailuen gidari edo jabeei jarritako salaketak berariaz jakinarazten saiatuta ere, ezin baitizkiegu berariaz jakinarazi, bizilekuan ezezagunak izateagatik edo beste hainbat arrazoirengatik, iragarki hau argitaratzen dugu Bizkaiko Aldizkari Ofizialean, Herri Administrazioen Lege Jardunbideari eta Administrazio Jardunbide Arruntari buruzko azaroaren 26ko 30/92 Legearen 59.5. artikuluan eta gainontzeko lege-xedapen aplikagarri bateragarrietan xedatutakoa bete nahian. Hortaz, Portugaleteko Udaltzaingoaren zinegotzi eskuordetuak (eskuordetza alkate jaunak emanda eta Bizkaiko Aldizkari Ofizialaren 162. zenbakian argitaratua 1999ko abuztuaren 24an), hauxe

Notificación.—Habiéndose intentado notificar, de forma expresa, las denuncias formuladas por los agentes de la autoridad encargados de la vigilancia del tráfico en el término municipal de Portugalete contra los titulares o conductores de los vehículos que a continuación se relacionan y en los términos indicados en cada uno de ellos por infracción a las normas de tráfico, y no habiéndose podido notificar de forma expresa por ser desconocidas en sus domicilios, estar ausentes o por otras causas, se hace público el presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 59.5 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común y demás disposiciones concordantes aplicables. En este sentido se hace constar que el Concejal Delegado de la Policía Local del Ayuntamiento de Portugalete, por delegación del señor Alcalde-Presidente (delegación publicada en el «Boletín Oficial de Bizkaia» número 162, de 24.08.1999)

XEDATU DU:

HA DISPUESTO:

Lehenik: Zigor espedienteari ekitea zerrendako ibilgailuen jabe edo gidarien kontra, alkate-udalburuak erabiltzen duelarik azaroaren 23ko 18/2009 Legeak aldatu duen eta Trafikoari, Ibilgailu Motordunen Zirkulazioari eta Bide-segurtasunari buruzko Legeak dakarren martxoaren 2ko 339/90 Errege Dekretu Legislatiboko 7. eta 71.4. artikuluek ematen dioten ahalmena.

Primero: Incoar expediente sancionador a los titulares/conductores de los vehículos relacionados, en virtud de las competencias atribuidas al señor Alcalde-Presidente por los artículos 7 y 71.4 del Real Decreto Legislativo 339/1990, de 2 de marzo, por el que se aprueba el texto articulado de la Ley sobre Tráfico, Circulación de Vehículos a Motor y Seguridad Vial, modificado por ley 18/2009, de 23 noviembre.

Bigarrenik: Aipatutako 339/1990 Dekretuarekin bat etorriz, zerrendako ibilgailuen jabeek eta gidariek hurrengo moduan jardun dezakete:

Segundo: De acuerdo con lo establecido en el citado RDL 339/1990, los titulares o conductores de los vehículos relacionados podrán proceder del siguiente modo:

A) Salaketarekin bat bazatoz: horren zenbatekoa ordaindu ahal izango duzu, jakinarazpen hau jaso eta biharamunetik hasita zenbatu beharreko 20 egunetan eta ordaindu beharrekoari % 50 kenduko diogu. Hala eginez gero, zehatzeko prozedura laburtua jarraituko da edo, horren ordez, ohikoa, 339/1990 EDLko 79. eta 80. artikuluekin bat etorriz. 339/1990 EDLko 65. artikuluko 5.h eta 5.j eta 6. ataleetako urratzeei ez zaie prozedura laburtua ezarriko. Borondatezko ordainketarekin, prozedura amaitutzat emango da ondorio hauekin: zigorraren zenbatekoari % 50 kenduko diogu; alegazioak egiteari uko egingo diozu; administrazio-bideari amaiera emango diogu berariazko ebazpena eman barik, eta orduan, errekurtsoa egin nahi izanez gero, administrazioarekiko auzierrekurtsoa egin beharko duzu, ordainketa egin eta biharamunetik aurrera zenbatu beharreko bi hilabetetan; zigor administratiboa irmoa izango da, ondorio guztietarako, ordainketa egin eta biharamunetik aurrera, eta puntuen kenketa ere bai.

A) Si está conforme con la denuncia: podrá ingresar su importe beneficiándose de una deducción del 50% sobre la cuantía de la sanción si efectúa el ingreso durante los 20 días naturales siguientes a la notificación de la denuncia. Si la abona en tales condiciones, se seguirá el procedimiento sancionador abreviado y, en su defecto, el ordinario, de acuerdo a lo previsto en el artículo 79 y 80 del RDL 339/1990. El procedimiento abreviado no se aplicará a las infracciones del artículo 65, apartado 5.h), j) y 6 del citado RDL. Con el pago voluntario, se tendrá por concluido el procedimiento con las siguientes consecuencias: reducción del 50 % del importe de la sanción; renuncia a formular alegaciones; c) fin de la vía administrativa sin necesidad de dictar resolución expresa, siendo recurrible sólo ante el orden Jurisdiccional contencioso-administrativo, en el plazo de 2 meses contados desde el día siguiente al pago; e) Firmeza de la sanción administrativa con plenos efectos desde el día siguiente al pago (incluida la detracción de puntos).

B) Salaketarekin bat ez bazatoz: jakinarazpen hau jaso eta biharamunetik hasita zenbatu beharreko 20 laneguneko epea duzu idatzizko alegazioa egiteko –Portugaleteko alkate-udalburuari zuzenduta, orri honen kopia aurkezten duzularik edo espedientearen zenbakia, Udal Erregistroan (Solar plaza, z.g.) aurkeztuko duzu 30/1992 Legeko 38. artikuluak aipatzen dituen bideetako bat erabiliz–. Defentsarako bidezkoesten duzun guztia adierazi ahal izango duzu, agiriak ekarri eta frogak proposatu. Alegazioek datu berriak edo salatzaileak egiaztatutakoen desberdinak izatekotan eta instruktoreak beharrezkotzat joz gero, salatzaileari 15 laneguneko epean helaraziko zaio, txostena egin dezan. Prozedura amaitutakoan, instruktoreak ebazte-proposamena egingo dio eskudun organoari, legea berretsi dezan dagokion ebazpena emanez. Proposamena interesatuari bakarrik helaraziko zaio, beste alegazio batzuk egin ditzan, 15 laneguneko epean, prozeduran beste gertakariren bat agertzen bada (Trafikoari, Ibilgailu Motordunen Zirkulazioari eta Bide-segurtasunari buruzko Legeko 81.4 atala). Txostenaren instrukzioa udaltzainburuari dagokio eta, azaroaren 26ko 30/92 Legeko 28. eta 29. artikuluen arabera izan daiteke errekusatua. Zigor espedientea ebazteko organoa alkate-udalburua da, 339/1990 EDLko 71.4 artikulua dela bide. Udaltzainburutzan espedientea aztertu ahal izango duzu eta entzunaldirako eskubidea ere badagokizu. Ebazpen zehatzaileak administrazio-bideari amaiera emango dio eta jaki-

B) Si no está conforme con la denuncia: el responsable de la infracción dispone de un plazo de 20 días naturales, contados a partir del siguiente al de la recepción de esta notificación, para alegar por escrito dirigido al Sr. Alcalde, presentando copia de la presente notificación o consignando el número de expediente, en el registro del Ayuntamiento, sito en la plaza del Solar, s/n, o por cualquiera de los medios que establece el artículo 38 de la ley 30/1992 cuanto estime conveniente en su defensa y aportar los documentos y proponer las pruebas que estime oportunas. Si las alegaciones aportan datos nuevos o distintos a los constatados por el agente denunciante y, siempre que lo estime necesario el instructor, se dará traslado al denunciante para que informe en el plazo de 15 días naturales. Concluida la instrucción, el instructor elevará propuesta de resolución al órgano competente para sancionar, a fin de que dicte la resolución que proceda. Únicamente se dará traslado de la propuesta al interesado para que formule nuevas alegaciones, en el plazo de 15 días naturales, si figuran en el procedimiento otros hechos (artículo 81.4 LTSV). La Instrucción del expediente está encomendada al Jefe de la Policía Local, indicando que podrá ser recusado de acuerdo con lo previsto en los artículos 28 y 29 de la Ley 30/92 de 26 de noviembre. El órgano competente para resolver el expediente sancionador es el Sr. AlcaldePresidente, en virtud del artículo 71.4 del RDL 339/1990. En la

cve: BAO-BOB-2012a047

BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena


— 5524 —

narazpena jaso eta biharamunetik hasita premia bidezkoa izan daiteke. Hala ere, nahi izanez gero, ebazpen zehatzailearen jakinarazpena jaso eta biharamunetik hasita hilabeteko epea edukiko duzu ebatzi zuen organoari berraztertze errekurtsoa egiteko.

Hirugarrenik: Salatutakoak ez badu alegaziorik egiten, eta salaketaren jakinarazpena jaso eta hurrengo 20 lanegunetan ez badu isuna ordaintzen, prozedura zehatzailearen ebazpen izaera hartuko du eta zigorra salaketaren jakinarazpena jaso eta hurrengo 30 egunetan gauzatu ahal izango da. Honako hau hurrengo kasuetan bakarrik ezarriko da: lehenik, arau-hauste arinetan; bigarrenik, puntuen murrizpena ez dakarten arau-hauste larrietan; eta azkenik, salaketa egitean bertan jakinarazten diren arau-hauste larri eta oso larrietan. Egintza administrazioarekiko auzian errekurritu ahal da aurretik aipatutako baldintzetan. Arau-haustea BSLko II. eranskinean jasota badago, erantzuleak legeak ezartzen duen puntu kopurua galduko du bere gidabaimenean, behin zigorra irmoa izanik bide administratiboan. Puntuen saldoa www.dgt.es webgunean kontsulta daiteke. LaugarrenikIbilgailuaren titularra estazionamendu infrakzioen erantzule izango da, salbu ibilgailuak ohiko gidari bat badu edo arauhaustearen erantzulea jakinarazten bada. Azken kasu horretan, 15 laneguneko epean, izena, abizenak, bizilekua eta gidari erantzulearen NANa ezagutu eta Udal honi iragarri behar dizkio. Udalak jakinaraziko dio, behar hori betetzen ez badu, arrazoi barik, edota eskatutako daturen bat aipatzen ez badu, zigor espedientea irekiko diola«arau-hauste oso larri» baten egile izateagatik, 65.5 j atalean aurreikusita dagoen bezala. Arau hauste oso larri horren isunaren zenbatekoa jatorrizko lege-haustearen bikoitza izango da, jatorrizko lege-haustea arina bazen, eta hirukoitza, berriz, larria edo oso larria bazen, Trafikoari, Ibilgailu Motordunen Zirkulazioari eta Bidesegurtasunari buruzko Legeko 67.2 a atalaren arabera. Bosgarrenik: Arau-hausteak zigortzeko ekintzari dagokionez, lege-hauste arinak hiru hilabete igarota indargabetuko dira, eta larriak eta oso larriak, aldiz, sei hilabete igarota. Dena dela, epe horiek eten egingo ditu Administrazioaren edozein ekintzak, baldin eta salatutakoak horren berri baldin badu edo ekintzaren helburua haren identitatea edo bizilekua bilatzea baldin bada. Izapide hori, prozedura zehatzailea hasi eta urte bateko epean egin ezean, prozedura horrek iraungi egingo du eta ekintza guztiak artxiboratuko dira, bai edozein interesatuk eskatuta bai ebazteko eskudun organoak ofizioz erabakita. Seigarrenik: Bai espedientea izapidetzea bai horren osteko ebazte-proposamena egitea Portugaleteko udaltzainburuari dagokio, eta Herri Administrazioen Erregimen Juridiko eta Administrazio-Jardunbide Arrunteko 30/1992 28. eta 29. artikuluetan aurreikusita bezala errekusatua izan ahal da. Zazpigarrenik: Zigor prozedura ebaztea alkate-udalburuari dagokio, martxoaren 2ko Legeko 7. eta 7.14 atalekin eta Trafikoari, Ibilgailu Motordunen Zirkulazioari eta Bide-segurtasunari buruzko Legeko (339/90 Errege Dekretu Legislatiboa) artikuluekin bat etorriz. Zigorraren ordainketa BBK (2095;0611;07;5060485001), Euskadiko Kutxa, La Caixa, BSCH edo Ipar Kutxako edozein bulegotan egin daiteke, salaketaren jakinarazpena aurkeztuz edo udaletxeko Zergabilketa bulegoan (Solar plaza z. g.) 8:00etatik 14:00etara edo Internet bidez www.portugalete.org (Herritarren Karpeta) webgunean. Portugaleten, 2012ko otsailaren 29n.—Alkate-udalburua, Mikel Torres Lorenzo Espediente Expediente

Matrikula Matrícula

2011/005894 2011/005901 2011/005926 2011/005967 2011/006123 2011/006216 2011/006237 2011/006256 2011/006277 2011/006281

-006313-GRS -003658-GKF -003750-GTY -003750-GTY -009172-HFH -008204-GZX -004437-HFB -000777-GTT -008262-FKL -000826-GNT

Jabea/Gidaria Titular/Conductor

MENDEZ CABALLERO,BEGOÑA SADIA REQUEJO,LUIS DAVID PUNTO GOMEZ,VICTOR PUNTO GOMEZ,VICTOR ASFALTOS URIBE,S.A PAPADIMOULIS,KONSTANTINOS OMELCHENKO,ANDREY HEINEKEN ESPAÑA S.A. MARTIN ALONSO,GONTZAL DEL POZO PLATON,CARLOS

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

Jefatura de la policía local podrá examinar el expediente, en aplicación de su derecho de audiencia. La resolución sancionadora pone fin a la vía administrativa y podrá ser ejecutiva desde el día siguiente al de su notificación. No obstante, podrá interponer, con carácter potestativo, recurso de reposición en el plazo de un mes contado desde el día siguiente a la notificación de la resolución sancionadora, ante el mismo órgano que la dictó. Tercero: Si la persona denunciada no formula alegaciones, ni abona la multa en el plazo de 20 días naturales siguientes a la notificación de la denuncia, ésta surtirá el efecto de acto resolutorio del procedimiento sancionador y la sanción podrá ejecutarse transcurridos 30 días naturales desde la notificación de la denuncia. Esto se aplicará únicamente cuando se trate de: a) infracciones leves; b) infracciones graves que no detraigan puntos; c) infracciones graves y muy graves notificadas en el acto de la denuncia. Dicho acto sólo podrá recurrirse en vía contencioso-administrativa en los términos expresados anteriormente. Si la infracción se recoge en el Anexo II de la LSV, el responsable perderá en su permiso de conducir el número de puntos que consten en ella, una vez que la sanción sea firme en vía administrativa. El saldo de puntos puede consultarse en: www.dgt.es Cuarto: El titular del vehículo será responsable de las infracciones por estacionamiento, salvo en los supuestos en que el vehículo tuviere designado un conductor habitual o se indique un conductor responsable del hecho. En éste último caso tiene el deber de conocer y comunicar a éste ayuntamiento, en el plazo de 15 días naturales el nombre, apellidos, domicilio y DNI del conductor responsable, apercibiéndole de que si incumple esta obligación, sin causa justificada, u omite cualquiera de los datos requeridos, se le abrirá expediente sancionador como autor de «falta muy grave», prevista en el artículo 65.5.j, sancionada con multa del doble de la prevista para la infracción originaria que la motivó, si es leve y el triple si es grave o muy grave, a tenor de lo dispuesto en el artículo 67.2.a) de la LTSV. Quinto: La acción para sancionar las infracciones leves prescriben a los 3 meses y las graves y muy graves a los 6 meses. Estos plazos se interrumpirán por cualquier actuación de la Administración de la que tenga conocimiento la persona denunciada, o esté encaminada a averiguar su identidad o domicilio. Si no se hubiera producido la resolución sancionadora en el plazo de 1 año desde la iniciación del procedimiento sancionador, se producirá la caducidad de éste y se archivarán las actuaciones a solicitud de cualquier interesado o de oficio por el propio órgano competente para dictar la resolución. Sexto: El instructor del expediente y la subsiguiente propuesta de resolución está encomendada al Jefe de la Policía Local de Portugalete, indicando que podrá ser recusado de acuerdo con lo previsto en los artículos 28 y 29 de la Ley 30/1992, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común. Séptimo: Comunicar a las personas interesadas que el órgano competente para resolver es el Alcalde-Presidente de esta Corporación, en virtud de los artículos 7 y 71.4 de la LTSV (RDL 339/1990, de 2 de marzo). El abono de la sanción se podrá realizar en cualquier sucursal de la BBK (2095; 0611;07;5060485001) o de la Caja Laboral, Caixa, BSCH o Ipar Kutxa, presentando la notificación de denuncia o en la oficina de Recaudación del Ayuntamiento de Portugalete, sita en la Plaza del Solar, s/n de 8 a 14 o por Internet: www.portugalete.org (carpeta ciudadana). En Portugalete, a 29 de febrero de 2012.—El Alcalde-Presidente, Mikel Torres Lorenzo Haustearen lekua Lugar infracción

MARCOS DE ESCARIHUELA Y CONESA 4 CL/KL GENERAL CASTAÑOS 1 CL/KL GIPUZKOA 5 CL/KL GENERAL CASTAÑOS 16 CL/KL MARIA DIAZ DE HARO 2 CL/KL MARIA DIAZ DE HARO 1 CL/KL MARIA DIAZ DE HARO 2 CL/KL GREGORIO UZQUIANO 14 CL/KL GIPUZKOA 1 CL/KL GIPUZKOA 0

Data-ordua Fecha-hora

22/10/2011 13:35 24/11/2011 19:25 26/10/2011 19:12 27/10/2011 18:35 09/11/2011 15:10 17/11/2011 8:40 18/11/2011 9:40 23/11/2011 16:30 28/11/2011 15:08 28/11/2011 12:20

Haustea Infracción

171 91 94 171 94 171 94 94 94 94

B 2 2 B 2 B 2 2 2 2

L C C C C E E

RG RG RG RG RG RG RG RG RG RG

* *

** **

Zenb. Imp

0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

0 80,00 0 200,00 0 80,00 0 80,00 0 80,00 0 80,00 0 80,00 0 80,00 0 80,00 0 80,00

cve: BAO-BOB-2012a047

BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena


Espediente Expediente

2011/006321 2011/006325 2011/006334 2012/000039 2012/000076 2012/000085 2012/000121 2012/000123 2012/000124 2012/000125 2012/000126 2012/000127 2012/000130 2012/000131 2012/000132 2012/000134 2012/000135 2012/000136 2012/000137 2012/000139 2012/000140 2012/000141 2012/000143 2012/000145 2012/000149 2012/000150 2012/000151 2012/000152 2012/000157 2012/000167 2012/000169 2012/000170 2012/000172 2012/000173 2012/000182 2012/000183 2012/000190 2012/000191 2012/000194 2012/000198 2012/000203 2012/000204 2012/000218 2012/000220 2012/000222 2012/000226 2012/000227 2012/000232 2012/000258 2012/000261 2012/000262 2012/000266 2012/000268 2012/000283 2012/000290 2012/000291 2012/000292 2012/000294 2012/000295 2012/000296 2012/000300 2012/000303 2012/000305 2012/000307 2012/000309 2012/000310 2012/000312 2012/000315 2012/000316 2012/000323 2012/000324 2012/000328 2012/000330 2012/000331 2012/000361 2012/000363 2012/000364 2012/000369 2012/000371 2012/000372 2012/000375 2012/000377 2012/000381 2012/000382 2012/000386 2012/000392 2012/000394 2012/000395

Matrikula Matrícula

-006434-FZK -009655-FMY -002112-GMZ -002892-FJB -007248-GZP -009409-FNG -008003-DZZ -001057-FNW -005311-GDL -004820-GMB BI-009885-BN -008147-BBB -000271-CCK -006558-CDX BI-006674-CJ -001208-BVT BI-003719-BU -005459-DDJ -001988-CDP -006452-FZW -001536-CYS -002563-FHV -008681-CCB -006011-DDP BI-002979-BD -007796-GFP -003138-CSN -008889-FNR -006484-BYL C -007626-BSS -007494-CDD BI-004945-BW BI-004125-CJ C -009946-BVK BI-009540-CJ -003492-GYJ -001660-GGN -009663-CRD -009884-FKP -000876-DMR M -005329-MJ -002544-DFP -004687-CVJ -006313-GRS -008940-DCF -005699-FKT -007610-CKY -009022-GCC -004017-CRG -001632-DNM BI-000821-BT -009541-BSY -001577-FJZ -003095-HHD S -006253-AF -000720-BPF -005459-DDJ -005544-FHT -003138-CSN BI-009540-CJ BI-001428-BV -004050-FWD -003467-BPF -002135-BGS -003232-DYN -008685-GLS C -005074-BD -008996-CRP -005379-HDC -008403-BZD -005867-DPW -008987-FRG -000880-CWX -003590-GTK -004784-FDK -001461-BJR -009927-BTY -004999-DVM -006344-CZR -002133-GZC BI-002817-BV -002839-BJL S -001210-AG BI-002778-CV -007534-DGH BI-007177-CF BI-004125-CJ -009541-BSY

Jabea/Gidaria Titular/Conductor

CIGSO,S.L. FERNANDEZ LOPEZ,MIGUEL CLAVERO POMBO,ANDER ARTURO BARQUIN AMEZCUA,LUIS HAVELLS SYLVANIA SPAIN S.A. PINTO PEIXOTO,MATIAS LOPEZ CALVO,JANIRE ALONSO MESA,DIEGO BILBAO GARATE,MARIA PAZ DIESTRO PACHECO,JOSE IGNACIO ICEDO MARTINEZ,MARIA LOURDES Mª NIEVES CARPINTERO-INES BROCOS DE LA PEÑA BELTRAN MATEOS,MARIA ANGELES MIELGO LOPEZ,RICARDO SANCHEZ VALENCIA,JESUS MORENO GUTIERREZ,RICARDO JUAN SAUTO FERNANDEZ,MIREN IDOIA FERNANDEZ RUIZ,TOMAS GRANADERO BLANCO,JOSE ANTONIO DU PONT IBERICA S.L. GONZALEZ RUIZ,FCO.JAVIER LANDA LARA,FRANCISCO DE BORJA ELGUEZABAL PICO,FELIPE SANTIAGO BURGUEÑO PERSONA,OSCAR FERNANDEZ URBANO,IVAN ESPINOSA SANZ,JOANA QUILES MORENO,IGNACIO SIMION ILIE,STAN RUIZ GONZALEZ,EDUARDO ORTIZ VIVANCO,JUAN ANTONIO LUGARIZARESTI GRANDAL,AINTZANE REPISO BOCOS,CESAREA HERNANDEZ DEL OLMO,MARTA SANCHEZ CONDE,JAVIER VAQUERO MORALES,JOSU IKER PUELLES RODRIGUEZ,JAVIER MARIN VIEITES,JULIA TERESA MORALSA S.L. GUISASOLA ESTEBAN,JOSE IGNACIO GONZALEZ TAPIA,MARIA DEL CARMEN GOMEZ TRUEBA,RAFAEL FERNANDO TRINCHETE,LUCIANO MARTINEZ GARCIA,ISAIAS MENDEZ CABALLERO,BEGOÑA ZUÑIGA LOPEZ,MIGUEL ANGEL COLLANTES IRIBAR,JOSE JAVIER ALVAREZ LUIS,MIGUEL ANGEL DISTRIBUCIONES CONGENOR SL RODRIGUEZ GARMENDIA,ERIKA BORREGUERO CORTES,FERNANDO MORALES VERDEJA,ANA MARIA IRUSTA MARTIN,VIRGINIA GARCIA DURAÑONA,MONICA CONSTRUCCIONES METALICAS FERROLAN 8,SL GUTIERREZ MOREIRA,NEKANE FERNANDEZ BERRIO,JUAN FERNANDO FERNANDEZ RUIZ,TOMAS ENCINAS SANCHEZ,JULIAN QUILES MORENO,IGNACIO VAQUERO MORALES,JOSU IKER PEREZ MUÑOZ,JOAQUIN ASITEC MANTENIMIENTO E INSTALACIONES S.L. MATA MARTIN,ALEJANDRO CARCEDO DEL MORAL,ALBERTO ROMERO MATANZA,JUAN CARLOS HERNANDEZ GARCIA,JUAN MANUEL CASADEMUNT BALFEGO,MIGUEL ANGEL GARCIA CORRALES,JOSE VAZQUEZ ALVAREZ,OSCAR DOMINGO MARTINEZ,CARLOS TOMAS VILLA,OSCAR TOLEDO BLANCO,ANTONIO LAHUERTA DEL RIO,FRANCISCO JAVIER BRAVO MATE,MARIA DOLORES NATERA LOPEZ,ALEJANDRO PALACIOS OLMEDO,CARLOS NAVAS GARAY,JAIME GUTIERREZ GONZALEZ,JUAN IGNACIO TOMA,BENJAMIN FERNANDEZ DE VILLAVERDE SOLOZABAL,JAVIER VITORIA PRIETO,EGOITZ LUPIOLA LAVIN,ANDER RODRIGUEZ CARBAJAL,PABLO BARRERA PEREZ,VICTOR JAVIER DEATE DOS MIL UNO S.L. RODRIGUEZ RISCADO,GONZALO HERNANDEZ DEL OLMO,MARTA IRUSTA MARTIN,VIRGINIA

— 5525 —

Haustearen lekua Lugar infracción

CL/KL MARTIN FERNANDEZ VILLARAN 0 AV/ET ABARO 0 AV/ET ABARO 14 CL/KL GIPUZKOA 6 CL/KL MADRE TERESA DE CALCUTA 16 AV/ET LIBERTADOR SIMON BOLIVAR 5 CL/KL SANTIAGO 14 CL/KL CORREOS 16 CL/KL MARIA DIAZ DE HARO 58 CL/KL GREGORIO UZQUIANO 17 CL/KL CARMEN GANDARIAS 0 CL/KL GREGORIO UZQUIANO 10 CL/KL GREGORIO UZQUIANO 6 CL/KL GREGORIO UZQUIANO 4 CL/KL GIPUZKOA 26 CL/KL GENERAL CASTAÑOS 53 CL/KL GENERAL CASTAÑOS 53 AV/ET ABARO 12 AV/ET CARLOS VII 0 AV/ET REPELEGA 2 CL/KL GENERAL CASTAÑOS 53 CL/KL BERNARDO CASTET 0 CL/KL MUGAKOA 0 AV/ET REPELEGA 17 AV/ET KANPANZAR 0 CL/KL GREGORIO UZQUIANO 4 CL/KL SOTERA DE LA MIER 1 CL/KL ALMIRANTE MARTIN VALLECILLA 17 CL/KL SAN NICOLAS 2 AV/ET BALLONTI 0 PS/IB CANILLA (LA) 0 CL/KL GREGORIO UZQUIANO 4 CL/KL ZUBEROA 0 AV/ET BALLONTI 6 PS/IB CANILLA (LA) 0 AV/ET PEÑOTA 0 CL/KL AXULAR 4 AV/ET LIBERTADOR SIMON BOLIVAR 12 CL/KL MAESTRO ZUBELDIA 0 AV/ET LIBERTADOR SIMON BOLIVAR 6 AV/ET ABARO 0 AV/ET CARLOS VII 16 AV/ET CARLOS VII 1 MARCOS DE ESCARIHUELA Y CONESA 0 AV/ET REPELEGA 17 CL/KL FRAY GABRIEL DE LAZURTEGUI 0 CL/KL FRAY GABRIEL DE LAZURTEGUI 0 CL/KL NAFARROA 1 CL/KL SAN PEDRO 4 AV/ET REPELEGA 19 AV/ET REPELEGA 5 CL/KL BERNARDO CASTET 2 CL/KL CORREOS 11 CL/KL GIPUZKOA 4 CL/KL ALMIRANTE MARTIN VALLECILLA 4 CL/KL GIPUZKOA 14 CL/KL MARIA DIAZ DE HARO 6 CL/KL ATARAZANAS 4 CL/KL ATARAZANAS 4 CL/KL MANUEL CALVO 0 AV/ET ABARO 0 CL/KL PALANGREROS 11 GR/TL ALONSO ALLENDE 17 CL/KL ARTURO CAMPION 21 CL/KL SAN JOSE 2 CL/KL MARTIN FERNANDEZ VILLARAN 3 AV/ET ABARO 0 AV/ET LLANOS (LOS) 7 CL/KL GREGORIO UZQUIANO 6 CL/KL MUGAKOA 9 CL/KL BLAS DE OTERO 0 CL/KL MARIA DIAZ DE HARO 54 CL/KL GREGORIO UZQUIANO 18 CL/KL MARTIN FERNANDEZ VILLARAN 0 CL/KL MARCELINO AMENABAR 0 CL/KL MARTIN FERNANDEZ VILLARAN 0 CL/KL DOCTOR JOSE ZALDUA 3 CL/KL MARIA DIAZ DE HARO 2 CL/KL GIPUZKOA 24 AV/ET CARLOS VII 3 CL/KL MARTIN FERNANDEZ VILLARAN 0 CL/KL GIPUZKOA 14 CL/KL GREGORIO UZQUIANO 4 CL/KL GENERAL CASTAÑOS 1 CL/KL GREGORIO UZQUIANO 4 CL/KL BARRENGOITIA 20 CL/KL GREGORIO UZQUIANO 8 CL/KL BERNARDO CASTET 0

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

Data-ordua Fecha-hora

07/11/2011 18:45 08/11/2011 11:45 09/11/2011 9:10 21/12/2011 9:10 06/12/2011 17:14 09/12/2011 17:30 21/11/2011 20:46 21/11/2011 10:15 21/11/2011 11:07 21/11/2011 10:25 21/11/2011 13:00 22/11/2011 8:55 22/11/2011 16:05 22/11/2011 16:10 22/11/2011 9:10 22/11/2011 8:30 22/11/2011 8:30 22/11/2011 13:00 23/11/2011 12:31 23/11/2011 17:40 23/11/2011 8:08 24/11/2011 17:00 24/11/2011 12:19 24/11/2011 16:37 25/11/2011 0:45 25/11/2011 21:25 26/11/2011 19:45 26/11/2011 19:03 28/11/2011 10:05 02/12/2011 20:30 03/12/2011 8:40 03/12/2011 11:32 03/12/2011 4:15 04/11/2011 23:30 05/12/2011 9:30 06/12/2011 16:29 07/12/2011 15:09 07/12/2011 18:37 10/12/2011 21:28 11/12/2011 18:07 12/12/2011 10:10 12/12/2011 13:00 13/12/2011 12:50 13/12/2011 15:25 14/12/2011 12:33 14/12/2011 8:21 14/12/2011 8:39 14/12/2011 12:20 15/12/2011 9:45 15/12/2011 9:15 15/12/2011 9:10 15/12/2011 9:15 15/12/2011 12:45 15/12/2011 8:26 16/12/2011 9:30 16/12/2011 15:10 16/12/2011 15:25 16/12/2011 17:15 16/12/2011 17:20 16/12/2011 9:06 16/12/2011 17:30 16/12/2011 17:40 17/12/2011 9:22 17/12/2011 5:08 17/12/2011 1:20 17/12/2011 20:25 18/12/2011 15:20 18/12/2011 15:14 19/12/2011 9:35 19/12/2011 17:44 19/12/2011 11:42 20/12/2011 20:20 20/12/2011 16:40 19/12/2011 19:20 21/12/2011 20:10 21/12/2011 19:25 21/12/2011 17:05 22/12/2011 17:10 22/12/2011 10:08 22/12/2011 19:20 22/12/2011 9:45 22/12/2011 11:50 23/12/2011 10:35 23/12/2011 10:45 23/12/2011 13:10 23/12/2011 15:38 23/12/2011 17:15 23/12/2011 19:15

Haustea Infracción

91 91 91 94 171 94 94 91 91 91 94 91 91 91 91 91 91 91 91 91 91 91 91 91 94 91 91 91 91 91 94 91 91 29 171 91 91 91 91 91 171 171 171 171 91 94 94 94 94 171 171 94 94 94 94 94 171 94 94 91 94 94 91 94 91 91 91 94 91 94 91 94 94 94 171 94 94 94 91 171 91 94 91 171 91 94 94 171

2 2 2 2 B 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 B 2 2 2 2 2 B A A B 2 2 2 2 2 B B 2 2 2 2 2 B 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 B 2 2 2 2 B 2 2 2 B 2 2 2 B

C L L C C D G I G D G I I G G G I I L G M E L D I L M G L D I M E C L M L

L C C E C C E C C E E E H E E M E L C L E I D L E C D D C C G C C I I D C

RG RG RG RG RG RG RG RG RG RG RG RG RG RG RG RG RG RG RG RG RG RG RG RG RG RG RG RG RG RG RG RG RG RG RG RG RG RG RG RG RG RG RG RG RG RG RG RG RG RG RG RG RG RG RG RG RG RG RG RG RG RG RG RG RG RG RG RG RG RG RG RG RG RG RG RG RG RG RG RG RG RG RG RG RG RG RG RG

* *

** **

Zenb. Imp

0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 4 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 6 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

200,00 200,00 200,00 80,00 80,00 80,00 200,00 200,00 200,00 200,00 200,00 200,00 200,00 200,00 200,00 200,00 200,00 200,00 200,00 200,00 200,00 200,00 200,00 200,00 200,00 200,00 200,00 200,00 200,00 200,00 200,00 200,00 200,00 500,00 80,00 200,00 200,00 200,00 200,00 200,00 80,00 80,00 80,00 80,00 200,00 80,00 80,00 80,00 80,00 80,00 80,00 80,00 80,00 80,00 80,00 80,00 80,00 80,00 80,00 200,00 80,00 80,00 200,00 80,00 200,00 200,00 200,00 80,00 200,00 200,00 200,00 80,00 80,00 200,00 80,00 200,00 80,00 80,00 200,00 80,00 200,00 80,00 200,00 80,00 200,00 200,00 80,00 80,00

LSV: Trafiko eta Bide Segurtasun Legea (R.D. 339/1990) / Ley de Tráfico y Seguridad Vial (R.D. 339/1990) RGC: Zirkulazio Araudi Orokorra (R.D. 13/1992) / Reglamento General de Circulación (R.D. 13/1992) OOMM: Trafikoari buruzko Udal Ordenantza (BOB 17-02-1993) / Ordenanza Municipal de Tráfico («B.O.B.» 17-02-1993) TBSko II. eranskinaren haustea, 17/2005 Legeak ekarria / Infracción del anexo II de la LSV introducida por la Ley 17/2005 Kendu beharrekoo puntuak. II. eranskina / Puntos a detraer. Anexo II (II-1718)

cve: BAO-BOB-2012a047

BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena


— 5526 —

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

Trafiko Arauak hausteagatiko Udal salaketen gaineko ebazte-proposamenak.

Propuestas de Resolución por infracción a las Normas de Tráfico.

Jakinarazpena: Trafiko arauak hausteagatik ondorengo zerrendako ibilgailuen gidari edo jabeei egindako ebazte-proposamenak berariaz jakinarazten saiatuta ere, ezin baitizkiegu berariaz jakinarazi, bizilekuan ezezagunak izateagatik edo beste hainbat arrazoirengatik, iragarki hau argitaratzen dugu Bizkaiko Aldizkari Ofizialean, Herri Administrazioen Lege Jardunbideari eta Administrazio Jardunbide Arruntari buruzko azaroaren 26ko 30/92 Legearen 59.4. artikuluan eta gainontzeko lege-xedapen aplikagarri bateragarrietan xedatutakoa bete nahian.

Notificación: Habiéndose intentado notificar, de forma expresa, las propuestas de resolución formuladas por el órgano instructor por infracción a las normas de tráfico en el término municipal de Portugalete contra los titulares o conductores de los vehículos que a continuación se relacionan y en los términos indicados en cada uno de ellos, y no habiéndose podido notificar de forma expresa por ser desconocid0s en sus domicilios, estar ausentes o por otras causas, se hace público el presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 59.5 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común y demás disposiciones concordantes aplicables.

Ebazte-proposamena: Portugaleteko udaltzainburuak, instruktorea izanik, zerrendakoek behar den denboraz eta formaz egindako alegazioak eta espedienteko agiriak ikusi ditu eta kasu bakoitzeko zertzelada bereziak aztertu ditu, Trafikoari, Ibilgailu Motordunen Zirkulazioari eta Bide-segurtasunari buruzko Legearen testu artikuluatua onetsi duen martxoaren 2ko 33971990 Errege Dekretu Legislatiboko 81. artikuluarekin bat etorriz.

Propuesta de resolución: El Jefe de la Policía Local de Portugalete, en su calidad de instructor, vistos los escritos de alegaciones presentados, en tiempo y forma, por las personas relacionadas, así como los documentos obrantes en el expediente, y analizadas las particulares circunstancias que concurren en cada uno de ellos, en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 81 del RDLeg. 339/1990, de 2 de marzo, por el que se aprueba el texto articulado de la Ley sobre Tráfico, Circulación de Vehículos a Motor y Seguridad, y

Kontuan hartu dugu jakinarazpen honetan agertzen diren egunean eta orduan, eta halaber agertzen den egitateagatik, pertsona bakoitzak salaketa izan zuela adierazitako eta kalifikaturiko legeagindua urratuta. Beraz, salaketa zuzen egin dute trafikoa zaintzen duten funtzionario publikoek. Halaber adierazi behar dugu trafikoa zaintzen duten aginte-agenteek egiten dituzten salaketek, horien kontrako probarik ezean, salatutako egitateen, egitate horien egileen identitatearen eta, behar izanez gero, salaketa jakinarazi izanaren fede ematen dutela, martxoaren 2ko 339/90 Errege Dekretu Legislatiboak dakarren Trafikoari, Ibilgailu Motordunen Zirkulazioari eta Bide-segurtasunari buruzko Legearen 75. artikuluarekin bat etorriz, baina, hala ere, salatutako egiteatea probatzeko elementu guztiak agertu bhar dituzte. Salaketa behar den denboraz eta formaz jakinarazita, interesatuak deskargu-plegua egin zuen, espedientea largestea eskatzeko. Funtzionario salatzaileak beharrezko txostena egin du deskargu-pleguaz, aipatutako Legearen 81.3 atala bete nahian, eta erabat berretsi ditu salaketaren egitate guztiak. Halaber, interesatuak egindako alegazioek ez dituzte desitxuratzen, ez salatutako egitatea, ez eta salaketaren oinarria izan ziren zuzenbide funtsak ere. Gainera, ez du lege-haustea bidegabetzat jotzeko proba nahikorik ekarri. Espedienteko jarduketa guztien arabera, egiaztatutzat jotzen dugu salatutako egitatea, eta horregatik ebazpena emateko eskumena duen organoari, hau da, alkateari, 339/90 Errege Dekretu Legislatiboko 7. eta 71.4 artikuluen eta Trafikoari, Ibilgailu Motordunen Zirkulazioari eta Bide-segurtasunari buruzko Gaietako Zigor Prozeduraren Araudiko 15. artikuluaren arabera. Horregatik, Alkate-Udalburutzari proposatzen diogu ebazte-proposamen hau eman dezala:

Resultando que en la fecha, hora, lugar y hecho que constan en la presente notificación cada persona mencionada fue denunciada por una supuesta infracción al precepto legal señalado y calificado. Dicha denuncia se considera correctamente formulada por los Funcionarios Públicos encargados de la vigilancia del tráfico, haciéndose constar que las denuncias formuladas por los agentes de la autoridad encargados de la vigilancia del tráfico darán fe, salvo prueba en contrario, de los hechos denunciados y de la identidad de quienes los hubieran cometido, así como, en su caso, de la notificación de la denuncia, sin perjuicio del deber de aquéllos de aportar todos los elementos probatorios que sean posibles sobre el hecho denunciado, de conformidad con el artículo 75 de la Ley sobre Tráfico, Circulación de Vehículos a Motor y Seguridad Vial (RDL 339/1990, de 2 de marzo). Notificada la denuncia, en tiempo y forma, se presentó por el interesado pliego de descargos solicitando el sobreseimiento del expediente y que, trasladado al funcionario denunciante, éste ha realizado un informe, en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 81.3 de la citada ley, ratificándose plenamente en los hechos objeto de la denuncia. Asimismo, las alegaciones efectuadas por el interesado no desvirtúan el hecho denunciado ni los fundamentos de derecho que sirvieron de base a la denuncia, no aportando al expediente pruebas suficientes para declarar improcedente la infracción imputada.Todas las actuaciones practicadas en el expediente permiten estimar acreditado el hecho denunciado, por cuyo motivo se propone al órgano competente para dictar la resolución, que en virtud de los artículos 7 y 71.4 del citado RDLeg 339/1990 y del artículo 15 del Reglamento del Procedimiento Sancionador en materia de Tráfico, Circulación de Vehículos a Motor y seguridad Vial, aprobado por Real Decreto 320/1994, de 25 de febrero, es el Alcalde; por lo que se procede elevar a la alcaldíapresidencia la siguiente propuesta de resolución:

Zigorra ezartzea 339/90 Errege Dekretu Legislatiboko 81.4 artikuluarekin eta otsailaren 25eko 320/94 Errege Dekretuak onetsitako Trafikoari buruzko Gaietako Zigor Prozeduraren Araudiko 13. artikuluarekin bat etorriz, eta 339/1990 Errege Dekretu Legislatiboko 68. artikuluak ezartzen dituen heinekotasun printzipioa eta gainontzeko irizpideak kontuan hartuta, zeinen arabera, zigorraren zenbatekoa % 30 handiagoa izan baitaiteke, egindakoaren larria eta transzendentzia, lege-hauslearen aurrerakinak eta berrerorlea ote den eta bere buruarentzat eta herribidean zebiltzan gainontzekoentzat sortutako arriskua kontuan hartuta. Halaber, alegazioak ezestea, ez baita bidezkoa zigor espedientea largestea, kontuan hartuta egindako alegazioek ez dituztela desitxuratzen, ez salatutako egitatea, ez eta salaketaren oinarria izan ziren zuzenbide funtsak ere. Gainera, proposatutako probatzeko bideak ez dira beharrezkoak, ez eta ezinbestekoak ere, beraz, egitateak zehaztu eta kalifikatzeko.

Imponer la sanción indicada, de conformidad con lo establecido en el artículo 81.4 del RDLeg 339/1990 y 13 del Reglamento del Procedimiento Sancionador, en materia de Tráfico, aprobado por RD 320/1994, de 25 de febrero, y de acuerdo con el criterio de proporcionalidad y los demás criterios establecidos en el art. 68 del RDL 339/1990, en que se podrá incrementar la cuantía económica en un 30 %, en atención a la gravedad y trascendencia del hecho, los antecedentes del infractor y a su condición de reincidente, el peligro potencial creado para él mismo y para los demás usuarios de la vía; desestimando las alegaciones interpuestas, no procediendo el sobreseimiento del expediente sancionador indicado, teniendo en cuenta que las alegaciones formuladas no desvirtúan los hechos ni los fundamentos de derecho que sirvieron de base para la denuncia; siendo innecesarios los medios de prueba propuestos, por cuanto no son determinantes para la averiguación y calificación de los hechos.

Horretaz gain, arau-haustea 339/90 Errege Dekretu Legislatiboko II. eranskinak aipatzen dituenetako bat baldin bada, erantzuleak legeak ezartzen duen puntu kopurua galduko ditu bere gidabaimenean, behin zigorra iromoa iznaik administrazio bidean.

Asimismo, si la infracción se encuentra incluida entre las enumeradas en el Anexo II del RDLeg 339/1990, la persona responsable perderá en su licencia de conducir el número de puntos que consten en ella, una vez que la sanción sea firme en vía administrativa.

cve: BAO-BOB-2012a047

BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena


BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena

— 5527 —

Ebazte-proposamen honen aurka, behin horren berri emanda interesatuari, beste alegazio batzuk egin ahal izango ditu hamabost egun naturaletan, baldin eta, interesatuak berak agertutakoez gain, beste egitate, alegazio edo froga batzuk agertzen badira prozeduran edo kontuan hartu badira ebazpenean. Epe horretan bertan, zuzeneko bidez edo urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak aldatutako Herri-Administrazioen Erregimen Juridikoari eta Administrazio-Jardunbide Arruntari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legeko 32. artikuluko eskakizunak betetzen dituen ordezkari baten bidez, espedientea aztaertu ahal izango duzu, entzunaldirako eskubidea badagokizu-eta. Epe hori igarotzen bada alegaziorik egin gabe eta zigorraren zenbatekoa ordaindu gabe, proposamena ebazteko eskumena duen organoari helaraziko zaio. Datu Pertsonalak Babesteko 15/1999 Lege Organikoa bete nahian jakinarazten dizugu zure datu pertsonalak “Trafiko isunak” izeneko fitxategian sartu eta erabiliko ditugula. Fitxategi horren erantzukizuna Portugaleteko Udalari dagokio eta udalerrian trafiko-arauak hausteagatik ezarri beharreko isunak kudeatzeko erabiliko du. Hala nahi duenak bere datuak eskuratu, zuzendu, ezabatu eta aurkatu ahal izango ditu udaletxeko Erregistro Nagusian (Solar plaza, z.g. 48920 Portugalete). Ordainketa banku eta kutxa hauetan egin daiteke: BBK (2095 611 07 5060485001), Euskadiko Kutxa, La Caixa, BSCH eta Ipar Kutxa, salaketaren jakinarazpena aurkeztuta. Portugaleteko udaletxeko Zergabilketa bulegoan ere ordain daiteke (Solar plaza, z. g.), 8:00etatik 14:00etara, edo Internet bidez, urrats hauek eginez: 1) Udalaren webgunean (www.portugalete.org) sartu. 2) Herritarren Karpeta. 3) Izapideak. 4) Tributuak on-line ordaindu. 5) Igorle, erreferentzia, identifikazio eta zenbatekoaren hutsuneak bete, jakinarazpenaren behealdeko datuak idatzita. 6) Ordaindu. 7) Bankua edo kutxa aukeratu, txartela eta zenbakia. Portugaleten, 2012ko otsailaren 28an.—Alkate-udalburua, Mikel Torres Lorenzo Espediente Expediente

Matrikula Matrícula

2011/004720 2011/004843 2011/005088 2011/005166 2011/005823 2011/005935 2011/006073 2011/006238 2012/000081

-006859-GWW -007154-DFH BI-000500-BU -008630-HFD -004237-FDW -009493-HCN BI-006292-CV -002040-BMM BI-004749-CG

Jabea/Gidaria Titular/Conductor

Contra la presente propuesta de resolución, en el caso de que se haya dado traslado al interesado, podrá formular nuevas alegaciones, en el plazo de 15 días naturales, si figuran en el procedimiento o se hubieran tenido en cuenta en la resolución otros hechos u otras alegaciones y pruebas diferentes a las aducidas por el interesado. Durante el mismo plazo, directamente o por medio de representante que reúna los requisitos exigidos en el artículo 32 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del procedimiento Administrativo Común, podrá examinar el expediente arriba indicado, en aplicación de su derecho de audiencia. En el supuesto de que transcurriera el plazo mencionado sin formular alegaciones ni abonar el importe de la sanción, ésta se elevará al órgano competente para su resolución. En cumplimiento de la Ley Orgánica 15/1999, de Protección de Datos de Carácter Personal, se le informa de que sus datos personales serán incorporados y tratados en el fichero «Multas de Trafico», del que es responsable el Ayuntamiento de Portugalete, cuya finalidad es la gestión de multas por infracciones de normas de tráfico en el término municipal. La persona interesada podrá ejercer los derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición en el Registro General del Ayuntamiento: Plaza del Solar, s/n, 48920 Portugalete. El abono se podrá efectuar en cualquier sucursal de la BBK (2095 0611 07 5060485001) o Caja Laboral, Caixa, BSCH o Ipar Kutxa, presentando esta notificación de denuncia o en la oficina de Recaudación del Ayuntamiento de Portugalete sita en la Plaza del Solar, s/n, de 8:00 a 14:00 h. o por Internet. Por Internet se podrá efectuar: 1) www.portugalete.org; 2) carpeta ciudadana; 3) trámites; 4) pago de tributos on-line; 5) cumplimentar las casillas de Emisor, Referencia, Identificacion e importe con los datos que aparecen en el borde inferior de la notificación; 6) proceder pago; 7) elegir entidad bancaria, tarjeta y número. En Portugalete, a 28 de febrero de 2012.—El Alcalde-Presidente, Mikel Torres Lorenzo Haustearen lekua Lugar infracción

ROCA SANCHEZ,MILAGROS MTnez INCHAUSTI LEGARRETA ECHEVARRIA,Ana GALAN PORTILLO,JESUS DANES PERA,ERNESTO VIZARRAGA MUÑOZ,SUSANA MAS RUIZ,GORKA AMEYUGO BLANCO,JOSE MARIA GUERRERO PACHON,ANTONIO ALONSO SANTOS,AMAYA

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

CL/KL SAN NICOLAS 2 CL/KL BERNARDO CASTET 2 AV/ET CARLOS VII 0 CL/KL MARIA DIAZ DE HARO 0 AV/ET LIBERTADOR SIMON BOLIVAR 16 AV/ET REPELEGA 1 AV/ET CARLOS VII 26 AV/ET CARLOS VII 20 CL/KL GENERAL CASTAÑOS 14

Data-ordua Fecha-hora

29/07/2011 9:15 09/08/2011 10:15 12/08/2011 8:26 14/09/2011 20:45 18/10/2011 20:40 26/10/2011 19:14 02/11/2011 13:20 18/11/2011 18:10 07/12/2011 19:55

Haustea Infracción

91 94 146 94 94 171 171 94 171

2 2 A 2 2 B A 2 B

G C E G

E

RG RG RG RG RG RG RG RG RG

* *

0 0 10 0 0 0 0 0 0

** **

Zenb. Imp.

0 200,00 0 80,00 4 200,00 0 80,00 0 80,00 0 80,00 0 80,00 0 80,00 0 80,00

LSV: Trafiko eta Bide Segurtasun Legea (R.D. 339/1990) / Ley de Tráfico y Seguridad Vial (R.D. 339/1990) RGC: Zirkulazio Araudi Orokorra (R.D. 13/1992) / Reglamento General de Circulación (R.D. 13/1992) OOMM: Trafikoari buruzko Udal Ordenantza (BAO 17-02-1993) / Ordenanza Municipal de Tráfico («B.O.B.» 17-02-1993) TBSko II. eranskinaren haustea, 17/2005 Legeak ekarria / Infracción del anexo II de la LSV introducida por la Ley 17/2005 Kendu beharrekoo puntuak. II. eranskina / Puntos a detraer. Anexo II (II-1719)

Udal zigorra Trafiko Arauak hausteagatik

•— Sanciones Municipales por infracciones a las Normas de Tráfico

Jakinarazpena: Trafiko arauak hausteagatik ondorengo zerrendako ibilgailuen gidari edo jabeei jarritako zigor ebazpenak berariaz jakinarazten saiatuta ere, ezin baitizkiegu berariaz jakinarazi, bizilekuan ezezagunak izateagatik edo beste hainbat arrazoirengatik, iragarki hau argitaratzen dugu Bizkaiko Aldizkari Ofizialean, Herri Administrazioen Lege Jardunbideari eta Administrazio Jardunbide Arruntari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.4. artikuluan eta gainontzeko lege-xedapen aplikagarri bateragarrietan xedatutakoa bete nahian.

Notificación: Habiéndose intentado notificar, de forma expresa, las resoluciones sancionadoras recaídas por infracción de las normas de tráfico, a los titulares o conductores de vehículos que a continuación se relacionan y no habiéndose podido notificar de forma expresa por ser desconocidos en sus domicilios, estar ausentes o por otras causas, se hace público el presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 59.5 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común y demás disposiciones concordantes aplicables.

Ebazpena: Portugaleteko alkate-udalburuak, Trafikoari, Ibilgailu Motordunen Zirkulazioari eta Bide-segurtasunari buruzko Legea (abenduaren 19ko 19/2001 Legeak aldatutako testua) onartzeko martxoaren 2ko 339/1990 Errege Dekretu Legislatiboko 68.2. atalak, otsailaren 25eko 320/1994 Errege Dekretuak onetsitako Tra-

Resolución: El Alcalde-Presidente del Ayuntamiento de la Noble Villa de Portugalete, en virtud de las atribuciones que confiere el artículo 68.2 del Real Decreto Legislativo 339/1990, de 2 de marzo («B.O.E.», de 14-03-1990), por el que se aprueba el texto articulado de la Ley sobre Tráfico, Circulación de Vehículos a Motor y Segu-

cve: BAO-BOB-2012a047


— 5528 —

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

fikoari, Ibilgailu Motordunen Zirkulazioari eta Bide-segurtasunari buruzko Gaietako Zigor Prozeduraren Araudiko 15.1. atalak eta gainontzeko arau bateragarriek ematen dioten ahalmena erabiliz, kontuan hartuta espedienteak izapidetzean 339/1990 Errege Dekretu Legislatiboko 73. eta 79. artikuluak bete direla, hauxe erabaki du:

ridad Vial (texto consolidado tras la reforma introducida por la Ley 19/2001, de 19 de diciembre), el artículo 15.1 del Real Decreto 320/1994, de 25 de febrero, que regula el Procedimiento Sancionador en materia de Tráfico, Circulación de Vehículos a Motor y Seguridad Vial y demás normativa concordante, y teniendo en consideración que en la tramitación de los expedientes se han respetado las prescripciones legales de acuerdo a lo establecido en los artículos 73 y 79 del citado texto legal R.D.L. 339/1990, ha resuelto lo siguiente:

Lehenik.—Ikusi ditut, batetik, zerrendako ibilgailuen titularren edo gidarien kontrako zigor espedienteetako jarduketak, bakoitzean adierazi bezala, eta bestetik, Udaltzaingoko buruak, zigor espedienteen izapidegile izanik, adierazten diren lege-hasute eta prezeptoengatik egindako salaketak direla bide, bidali dizkidan ebazteproposamenak. Ikusi ditut, halaber, izapidegilearen ebazte-proposamenen aurka denboraz eta formaz egindako alegazio idazkiak, eta espedienteetako agiriak. Aztertu ditut, halaber, espedienteko zertzelada bereziak, otsailaren 4ko 137/2000 Errege Dekretuak aldatutako otsailaren 25eko 320/1994 Errege Dekretuak onetsitako Trafikoari, Ibilgailu Motordunen Zirkulazioari eta Bidesegurtasunari buruzko Gaietako Zigor Prozeduraren Araudiko (1994-04-21eko EAO) 13.2. atala eta gainontzeko arau bateragarriak bete nahian; edo, horien ezean, egiaztatu dut salatutako egitateen kontra ez dela alegazio baliozkorik egin; bestetik, espedienteak araudi horren eta gainontzeko arau bateragarrien arabera izapidetu dira.

Primero.—Vistas las actuaciones practicadas en los expedientes sancionadores contra los titulares o conductores de los vehículos relacionados, en los términos indicados en cada uno de ellos, así como el contenido de las propuestas de resolución que me ha sido elevadas por la Jefatura de la Policía Municipal como órgano instructor de los expedientes sancionadores, en virtud de las denuncias formuladas por las infracciones y los preceptos que se indican. Y vistos los escritos de alegaciones a las propuestas de resolución del órgano instructor presentadas en tiempo y forma, así como los documentos obrantes en los expediente, y analizadas las particulares circunstancias que concurren en el mismo en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 13.2 del Real Decreto 320/1994, de 25 de febrero, por el que se aprueba el Reglamento del Procedimiento sancionador en materia de Tráfico y Circulación de Vehículos a Motor y Seguridad Vial («B.O.E.», de 21-04-1994) modificado por el Real Decreto 137/2000, de 4 de febrero, y demás normativa concordante, o en su defecto, comprobada la inexistencia de alegaciones válidas contra los hechos señalados en la denuncia, habiéndose tramitado los expedientes de conformidad con lo establecido en el citado reglamento y demás normativa concordante.

Bigarrenik.—Bukatutzat ematen ditut zerrendako zigor espedienteak eta egiaztatutzat, aldiz, salatutako egitateak: Berretsi egin dut, beraz, ebazte-proposamena, kontuan hartuta espedientean agertzen diren egunean, orduan eta tokian, eta espedienteak halaber, aipatzen duen egitatearengatik, aipatutako pertsona salatu zutela halaber aipatzen eta kalifikatzen den lege pretzeptua hautsi omen zuelako. Salaketa hori zuzen egin zuten trafikoa zaintzen duten funtzionario publikoek. Hortaz adierazi behar dugu aginte-agenteek egiten dituzten salaketek, horien kontrako probarik ezean, salatutako egitateen fede ematen dutela, martxoaren 2ko 339/1990 Errege Dekretu Legislatiboak dakarren Trafikoari, Ibilgailu Motordunen Zirkulazioari eta Bide-segurtasunari buruzko Legearen 76. artikuluarekin bat etorriz.

Segundo.—Dar por conclusos los expedientes sancionadores relacionados y estimar acreditados los hechos denunciados, ratificando la propuesta de resolución, considerando que en la fecha, hora, lugar y hecho que constan en el expediente, la persona mencionada fue denunciada por supuesta infracción al precepto legal señalado y calificado. Dicha denuncia se considera correctamente formulada por los funcionarios públicos encargados de la vigilancia de tráfico, haciéndose constar que las denuncias formuladas por los agentes de la autoridad harán fe, salvo prueba en contra, respecto de los hechos denunciados, de conformidad con el artículo 76 del R.D.L. 339/1990, de 2 marzo.

Hirugarrenik.—Lege-hasute bakoitzaren arduradunak (horien datuak ere zerrendan agertzen dira) zigortzea, espedienteetan agertzen den zenbatekoko isuna ezarriz, abenduaren 19ko 19/2001 Legeak (2001-12-20ko EAO) eta uztailaren 19ko 17/2005 Legeak (2005-07-20ko EAO) aldatu duten 339/1990 Errege Dekretu Legislatiboko 69. artikuluak ezartzen ezartzen dituen heinekotasun printzipioa eta gainontzeko irizpideak kontuan hartuta, hala nola egindakoaren larria eta transzendentzia eta sortutako arriskua. Halaber, alegazioak ezetsi ditugu, ez baita bidezkoa zigor espedientea largestea, kontuan hartuta egindako alegazioek ez dituztela desitxuratzen, ez salatutako egitatea, ez eta salaketaren oinarria izan ziren zuzenbide funtsak ere.

Tercero.—Sancionar a los responsables de cada infracción, cuyos datos constan en la relación, con la imposición de la multa en la cuantía indicada en los expedientes relacionados, de acuerdo con el principio de proporcionalidad y demás criterios establecidos en el artículo 69 del R.D.L. 339/1990, modificada por la Ley 19/2001, de 19 de diciembre y por la Ley 17/2005, de 19 de julio («B.O.E.», 20-07-2005), como la gravedad y trascendencia del hecho y el peligro potencial creado; desestimando los escritos de alegaciones interpuestos, no procediendo el sobreseimiento de los expedientes sancionadores, teniendo en cuenta que las alegaciones formuladas no desvirtúan los hechos ni los fundamentos de derecho que sirvieron de base a la denuncia y a la propuesta de resolución.

Laugarrenik.—Diruzko zigorraz gain, lege-hastea larria bada, halaber proposa daiteke gidatzeko baimena edo lizentzia hiru hilabetez kentzea. Proposamen hori Trafiko Zuzendaritza Nagusiari egingo zaio, eskudun organoa baita horrelako erabakia hartzeko. Halaber, lege-haste oso larriek beti ere ekarriko dute proposamen hori, 339/1990 Errege Dekretu Legislatiboko 65., 67. eta 68. artikulekin bat etorriz. Horretaz gain, arau-haustea 17/2005 Legeak ekarri duen BSLko II. eranskinak aipatzen dituenetako bat baldin bada, erantzuleak legeak ezartzen duen puntu kopurua galduko ditu bere gida-baimenean, behin zigorra iromoa iznaik administrazio bidean.

Cuarto.—Las sanciones pecuniarias podrán ir acompañadas, en el supuesto de infracciones graves, de una propuesta de suspensión del permiso o licencia de conducir de hasta tres meses, que se remitirá a la Dirección General de Tráfico como órgano competente para la adopción de la referida medida. Asimismo, las infracciones muy graves llevarán siempre aparejada dicha propuesta.Todo ello de conformidad con lo previsto en los artículos 65, 67 y 68 del R.D.L. 339/1990. Además, si la infracción se encuentra incluida entre las enumeradas en el anexo II de la LSV, introducida por la Ley 17/2005, la persona responsable perderá en su licencia de conducir el número de puntos que consten en ella, una vez que la sanción sea firme en vía administrativa. El saldo de puntos de su permiso de conducir lo puede consultar en www.dgt.es

Bosgarrenik.—Zigorraren zenbatekoa, jakinarazpen hau jaso eta biharamunean zenbatzen hasi beharreko 15 eguneko epean ordaindu behar da. Borondatezko epe hori ordaindu gabe igarotzen bada, premiabidezko epea hasiko da eta gainkarguak eta berandutza-korrituak sortuko dira eta, behar izanez gero, gerta daitezkeen kostuak ere bai, Trafikoari, Ibilgailu Motordunen Zirkulazioari

Quinto.—El importe de la sanción fijada será hecho efectivo durante el plazo de 15 días hábiles, contados a partir del día siguiente al de la recepción de la presente notificación, advirtiéndole que el vencimiento del plazo de pago voluntario, determinará el inicio del periodo ejecutivo, devengándose con los recargos correspondientes, intereses de demora y, en su caso, las costas que se produzcan,

cve: BAO-BOB-2012a047

BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena


BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena

— 5529 —

eta Bide-segurtasunari buruzko martxoaren 2ko 339/1990 Errege Dekretu Legislatiboko 84. artikuluarekin bat etorriz (1990-03-14ko EAO). Hona hemen nola ordaindu zenbatekoa: — BBKren edozein bulegotan (kontu zenbakia: 2095; 611;07; 5060485001), espedientearen zenbakia adierazten duzularik. — Postazko igorpenaz, Portugaleteko Udalaren alde, espedientearen zenbakia adierazten duzularik. — Portugaleteko udaletxeko Zergabilketa bulegoan, 8:00etatik 14:00etara. Aurkatzeko bideak: Berariazko Udal erabaki honen aurka, behinbetikoa izanik administrazio bidean, ediktu hau argitaratu eta biharamunetik hasita zenbatu beharreko bi hilabeteko epean, administrazioarekiko auzi errekurtsoa jarri ahal izango diozu, auzia dagokion Administrazioarekiko Auzitarako Bilboko Epaitegiari, Administrazioarekiko Auziak Arautzeko uztailaren 13ko 29/1998 Legeko 8. eta 46. artikuluekin eta urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak aldatutako Herri-Administrazioen Erregimen Juridikoari eta Administrazio-Jardunbide Arruntari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legeko 109.c artikuluarekin bat etorriz. Hala eta guztiz, Udal erabaki honen aurka, nahi izanez gero, aurreko paragrafoan aipatutako administrazioarekiko auzi errekurtsora jo baino lehen, birjarpenezko errekurtsoa ere jarri ahal izango diozu erabaki hartu duen organoari, jakinarazpen hau jaso eta biharamunetik hasita zenbatu beharreko hilabeteko epean, urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak aldatutako Herri-Administrazioen Erregimen Juridikoari eta AdministrazioJardunbide Arruntari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legeko 116., 117. eta horiekin bat datozen artikuluekin bat etorriz. Birjarpenezko errekurtsoa jarri eta hilabetera horren ebazpena jakinarazi ezean, ulertuko da ezetsi egin dela. Dena dela, hori ez da oztopoa izango zeure eskubide-interesak defendatzeko bidezkoesten dituzun errekurtsoak egin ditzazun.

Indargabetzea: Zigorrak, behin irmo izanda, urtebetea igarota indargabetuko dira. Indargabetzeko epe hori bakarrik etengo dute zigorrak betearazteko ekintzek, otsailaren 4ko 137/2000 Errege Dekretuak aldatu duen Trafikoari, Ibilgailu Motordunen Zirkulazioari eta Bidesegurtasunari buruzko Gaietako Zigor Prozeduraren Araudia onetsi duen otsailaren 25eko 320/1994 Errege Dekretuko 18. artikuluarekin bat etorriz (1994ko apirilaren 21eko EAO argitaratuta). Portugaleten, 2011ko otsailaren 28an.—Alkate-Udalburua, Mikel Torres Lorenzo Espediente Expediente

Matrikula Matrícula

2011/004053 2011/004514 2011/004880 2011/004964

-002515-FDD -004226-CLX -000102-HFF BI-003312-CS

LSV: RGC: OOMM: * **

Jabea/Gidaria Titular/Conductor

MUÑIZ GARCIA,RAMON GERVASIO ALI AFRIT,NAJEH BEN MOISEN BARRIO,SAMARA ALVAREZ FERNANDEZ,OSCAR

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

de acuerdo a lo establecido en el artículo 84 del real Decreto Legislativo 339/1990, de 2 de marzo, sobre Tráfico, Circulación de Vehículos a Motor y Seguridad Vial («B.O.E.», de 14-03-1990). El importe podrá ingresarse utilizando cualquiera de estos medios: — En la BBK (cuenta corriente 2095; 0611; 07; 5060485001), indicando el número de expediente. — Por giro postal a favor del Ayuntamiento de Portugalete, indicando el número de expediente. — En la oficina de Recaudación del Ayuntamiento de Portugalete, de 08:00 a 14:00. Medios de impugnación: Contra el citado acuerdo municipal expreso, que es definitivo en vía administrativa, podrá interponer, en el plazo de dos meses, contados desde el día siguiente al de la recepción de la presente notificación, recurso contencioso-administrativo, ante el Juzgado de lo Contencioso-Administrativo de Bilbao, que corresponda, a tenor de lo establecido en los artículos 8 y 46 de la Ley 29/1998, reguladora de la Jurisdicción ContenciosoAdministrativo, en concordancia con el artículo 109.c de la Ley 30/1992, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, modificada por la Ley 4/1999, de 13 de enero. No obstante, contra el acuerdo municipal expreso que se le notifica, podrá interponer con carácter potestativo y previo al recurso contencioso-administrativo señalado en el párrafo anterior, recurso de reposición, ante el mismo órgano administrativo que lo dictó, en el plazo de un mes, que se contará desde el día siguiente al de la fecha de la recepción de la presente notificación, conforme a lo establecido en los artículos 116. 117 y concordantes de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, modificada por la Ley 4/1999, de 13 de enero. El recurso de reposición se entenderá desestimado por el transcurso de un mes desde la interposición sin que se le notifique su resolución expresa.Y todo ello sin perjuicio de cualquier otra acción o recurso que estimare oportuno interponer para la mejor defensa de sus derechos e intereses. Prescripción: Las sanciones una vez firmes prescriben al año, la cual sólo se interrumpirá por las actuaciones encaminadas a su ejecución, de acuerdo a lo establecido en el artículo 18 del R.D. 320/1994, por el que se aprueba el reglamento de procedimiento sancionador en materia de tráfico, circulación de vehículos a motor y seguridad vial («B.O.E.», 21-04-1994). En Portugalete, a 28 de febrero de 2011.—El Alcalde-Presidente, Mikel Torres Lorenzo

Haustearen lekua Lugar infracción

Data-ordua Fecha-hora

AV/ET CARLOS VII 1 AV/ET BALLONTI 0 CL/KL SAN JUAN BAUTISTA 5 PO/PO POLIGONO INDUSTRIAL BALLONTI 4

20/06/2011 13:00 05/07/2011 20:31 07/08/2011 8:55 01/09/2011 17:06

171 94 94 91

B 2 2 2

Haustea Infracción

* *

** **

RG RG RG RG

0 0 0 0

0 80,00 0 200,00 0 200,00 0 200,00

D D M

Zenb. Imp.

Trafiko eta Bide Segurtasun Legea (R.D. 339/1990) / Ley de Tráfico y Seguridad Vial (R.D. 339/1990) Zirkulazio Araudi Orokorra (R.D. 13/1992) / Reglamento General de Circulación (R.D. 13/1992) Trafikoari buruzko Udal Ordenantza (BAO 17-02-1993) / Ordenanza Municipal de Tráfico («B.O.B.» 17-02-1993) TBSko II. eranskinaren haustea, 17/2005 Legeak ekarria / Infracción del anexo II de la LSV introducida por la Ley 17/2005 Kendu beharrekoo puntuak. II. eranskina / Puntos a detraer. Anexo II (II-1720)

•—

Trafiko Arauak hausteagatiko zigor espedienteen gaineko birjarpenezko errekurtsoak ebatzi.

Resoluciones a los recursos de reposición recaídos en los expedientes sancionadores por infracción a las Normas de Tráfico.

Jakinarazpena: Trafiko arauak hausteagatik ezarritako zigorren kontrako birjarpenezko errekurtso borondatezkoen ebazpenak ondorengo zerrendako ibilgailuen gidari edo jabeei berariaz jakinarazten saiatuta ere, ezin baitizkiegu berariaz jakinarazi, bizilekuan ezezagunak izateagatik, etxetik kanpo egoteagatik edo beste hainbat arrazoirengatik, iragarki hau argitaratzen dugu Bizkaiko Aldizkari Ofizialean, Herri Administrazioen Lege Jardunbideari eta Administrazio Jardunbide Arruntari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.5. artikuluan eta gainontzeko lege-xedapen aplikagarri bateragarrietan xedatutakoa bete nahian.

Notificación: Habiéndose intentado notificar, de forma expresa, las resoluciones de los recursos potestativos de reposición interpuestos contra las sanciones por infracción de las normas de tráfico, a los titulares o conductores de vehículos que a continuación se relacionan y no habiéndose podido notificar de forma expresa por ser desconocidos en sus domicilios, estar ausentes o por otras causas, se hace público el presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 59.5 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común y demás disposiciones concordantes aplicables.

cve: BAO-BOB-2012a047


— 5530 —

Ebazpena: Portugaleteko alkate-udalburuak, indarreko legeriak ematen dizkion eskumenak erabiliz eta Trafikoari, Ibilgailu Motordunen Zirkulazioari eta Bide-segurtasunari buruzko Gaietako Zigor Prozeduraren Araudia onetsi duen otsailaren 25eko 320/1994 Errege Dekretuarekin eta gainontzeko lege-xedapen aplikagarri bateragarriekin bat etorriz, honekin batera doan eranskinean aipatutako espedienteak aztertu eta erabaki du zerrendako zigor espedienteen ebazpenen kontra jarritako birjarpenezko errekurtsoak ezestea, zigorrak zuzenbidearekin bat datozelako eta kontuan hartuta egindako alegazioek ez dituztela desitxuratzen zigorrak ezartzeko oinarria izan ziren egitateak, ez eta zuzenbide funtsak ere. Berretsi egiten du, beraz, errekurtsoa jarritako ebazpenen eduki osoa. Halaber, ez da sumatu 30/1992 Legeko 111. artikuluan aurreikusitako zertzeladetariko bat ere; hau da, zigorrak betearazteak ezin du berez ekarri kalte konpongaitzik eta alegazioen oinarria ez da lege horretako 62.1 artikuluak aipatzen dituen erabateko deuseztasunen kausetako bat.

Zigorraren zenbatekoa 15 lan eguneko epean ordainduko da, jakinarazpen hau jaso eta biharamunetik aurrera zenbatuta. Behin borondatez ordaintzeko epe hori igarota, premiamenduzko aldia hasiko da eta dagozkion gainkarguak, berandutza korrituak eta, behar izanez gero, gosteak ere sortuko dira, Trafikoari, Ibilgailu Motordunen Zirkulazioari eta Bide-segurtasunari buruzko martxoaren 2ko 339/1990 Errege Dekretu Legislatiboko 84. artikuluarekin bat etorriz (1990-03-14ko EAO). Zigorraren zenbatekoa honela ordain daiteke: — BBKren edozein bulegotan (kontu zenbakia: 2095; 611; 07; 5060485001), espedientearen zenbakia adierazten duzularik. — Postazko igorpenaz, Portugaleteko Udalaren alde, salaketaren zenbakia adierazten duzularik. — Portugaleteko udaletxeko Zergabilketa bulegoan, 08:00etatik 14:00etara. Lege-haustea larria edo oso larria bada, Trafiko Zuzendaritza Nagusiari proposatuko zaio gidatzeko baimena edo lizentzia kentzea. Horretaz gain, arau-haustea 17/2005 Legeak ekarri duen BSLko II. eranskinak aipatzen dituenetako bat baldin bada, erantzuleak legeak ezartzen duen puntu kopurua galduko ditu bere gida-baimenean, behin zigorra irmoa izanik administrazio bidean. Interesatuek jakin dezaten argitaratzen dugu eta halaber jakinarazten diegu administrazio bidea bukatzen duen ebazpen honen kontra administrazioarekiko auzi errekurtsoa egin diezaioketela zuzenzuzen, jakinarazpen hau jaso eta biharamunetik hasita zenbatu beharreko bi hilabetean, Administrazioarekiko Auzitarako Bilboko dagokion Epaitegiari, Administrazioarekiko Auziak Arautzeko uztailaren 13ko 29/1998 Legeko 8. eta 46. artikuluen arabera eta urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak aldatutako Herri-Administrazioen Erregimen Juridikoari eta Administrazio-Jardunbide Arruntari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legeko 109.c atalarekin bat etorriz. Halaber erabil dezakete interesatuek beren eskubideak eta interesak defendatzeko egokiesten duten beste edozein ekintza edo errekurtso.

Portugaleten, 2012ko otsailaren 28an.—Alkate-Udalburua, Mikel Torres Lorenzo Espediente Expediente

Matrikula Matrícula

2011/000052 2011/001926 2011/002328 2011/002892 2011/003986 2011/004042 2011/004483 2011/004926

-003493-BJX -008628-BFT -009774-DDL -001820-BJR -005614-CHG -006257-BCT -006722-GCG -000692-GZJ

LSV: RGC: OOMM: * **

Jabea/Gidaria Titular/Conductor

REVILLA VILLARRAGUT,IÑAKI RIOS BARAHONA,MARIA ELENA VALDERRABANO NARVAEZ,Mª DEL MAR ARESTI DAÑOBEITIA,JOSE FCO. JAVIER CALVO TRAVIESO,DAVID PEREZ IGLESIAS,VANESA MARTINEZ MARLASKA,IÑAKI DE LA ROSA SOTO,RICARDO ANTONIO

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

Resolución: El Sr. Alcalde-Presidente del Ayuntamiento de la Noble Villa de Portugalete, en virtud de las atribuciones otorgadas por la legislación vigente y de acuerdo con lo establecido en el Real Decreto 320/1994, de 25 de febrero, por el que se aprueba el Procedimiento Sancionador en materia de Tráfico, Circulación de Vehículos a Motor y Seguridad Vial y demás normativa concordante, ha dispuesto, a la vista de los expedientes que en listado anexo se citan, desestimar los recursos de reposición interpuestos contra las resoluciones de los expedientes sancionadores relacionados, por encontrarlas conformes a derecho en los términos descritos, teniendo en cuenta que las alegaciones formuladas no desvirtúan los hechos ni los fundamentos de derecho que sirvieran de base para la imposición de cada sanción. Confirmando, por tanto, el contenido íntegro de las resoluciones recurridas. Asimismo, no se aprecia ninguna de las circunstancias previstas en el artículo 111 de la Ley 30/1992, es decir, que la ejecución de las sanciones pudiera causar perjuicios de imposible o difícil reparación o que estén fundamentadas en alguna de las causas de nulidad de pleno derecho previstas en el artículo 62.1 de la mencionada ley. El importe de la sanción fijada será hecho efectivo durante el plazo de 15 días hábiles, contados a partir del día siguiente al de la recepción de la presente notificación, advirtiéndole que el vencimiento del plazo de pago voluntario determinará el inicio del período ejecutivo, devengándose, con los recargos correspondientes, intereses de demora y, en su caso, las costas que se produzcan, de acuerdo con lo establecido en el artículo 84 del Real Decreto Legislativo 339/1990, de 2 de marzo, sobre Tráfico, Circulación de Vehículos a Motor y Seguridad Vial («B.O.E.», de 14-03-1990). El importe podrá ingresarse utilizando cualquiera de estos medios: — En la BBK (cuenta corriente 2095; 0611; 07; 5060485001), indicando el número de expediente. — Por giro postal a favor del Ayuntamiento de Portugalete, indicando el número de expediente. — En la oficina de Recaudación del Ayuntamiento de Portugalete, de 08:00 a 14:00. Si la infracción se encuentra incluida entre las enumeradas en el anexo II de la LSV, la persona responsable perderá en su licencia de conducir el número de puntos que constan en ella, una vez que la sanción sea firme en vía administrativa.

Lo que se hace público para conocimiento de las personas interesadas, significándoles que, contra la correspondiente resolución, que pone fin a la vía administrativa, podrá interponer directamente recurso contencioso-administrativo, en el plazo de dos meses, contados desde el día siguiente al de la recepción de esta notificación, ante el Juzgado de lo Contencioso-Administrativo de Bilbao que por turno corresponda, a tenor de lo establecido en los artículos 8 y 46 de la Ley 29/1998, de 13 julio, reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa, en concordancia con el artículo 109.c) de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, modificada por la Ley 4/1999, de 13 de enero. Y todo ello sin perjuicio de cualquier otra acción o recurso que estimare oportuno interponer para la mejor defensa de sus derechos e intereses. En Portugalete, a 28 de febrero de 2011.—El Alcalde-Presidente, Mikel Torres Lorenzo Haustearen lekua Lugar infracción

CL/KL SANTIAGO 2 CL/KL MARIA DIAZ DE HARO 7 CL/KL BERNARDO CASTET 2 AV/ET LIBERTADOR SIMON BOLIVAR 0 CL/KL ATARAZANAS 5 AV/ET CARLOS VII 11 CL/KL BIZKAIA 3 CL/KL CRUZ (LA) 0

Data-ordua Fecha-hora

14/11/2010 20:35 24/01/2011 15:05 14/02/2011 10:50 01/03/2011 8:33 13/06/2011 15:25 31/05/2011 12:10 02/07/2011 13:20 24/08/2011 21:36

91 94 94 91 94 171 91 171

2 1 2 2 2 B 2 B

Haustea Infracción

* *

** **

L C C L E

0 0 0 0 0 0 0 0

0 200,00 0 80,00 0 80,00 0 200,00 0 80,00 0 80,00 0 200,00 0 80,00

J

RG RG RG RG RG RG RG RG

Zenb. Imp

Trafiko eta Bide Segurtasun Legea (R.D. 339/1990) / Ley de Tráfico y Seguridad Vial (R.D. 339/1990) Zirkulazio Araudi Orokorra (R.D. 13/1992) / Reglamento General de Circulación (R.D. 13/1992) Trafikoari buruzko Udal Ordenantza (BOB 17-02-1993) / Ordenanza Municipal de Tráfico («B.O.B.» 17-02-1993) TBSko II. eranskinaren haustea, 17/2005 Legeak ekarria / Infracción del anexo II de la LSV introducida por la Ley 17/2005 Kendu beharrekoo puntuak. II. eranskina / Puntos a detraer. Anexo II (II-1721)

cve: BAO-BOB-2012a047

BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena


BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena

— 5531 —

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

IRAGARKIA

ANUNCIO

Portugaleteko Udalbatza Osoak, 2012ko otsailaren 10ean egindako ohiko bilkuran, hasierako onespena eman zion 9. HLFG eremurako Urbanizatzeko Programari.

La Junta de Gobierno Local del Ayuntamiento de la Noble Villa de Portugalete, en sesión celebrada el día 10 de febrero de 2012 adoptó el acuerdo por el que aprobó inicialmente el Programa de Actuación urbanizadora redactado para el ámbito del SUNC-9. El expediente se encuentra en las Dependencias municipales sometido a información pública por espacio de 20 días y a disposición de quienes quieran consultarlo para formular reclamaciones que, de producirse, serán resueltas por la Corporación.

Iragarkia argitaratu da, espedientea 20 egunetan jendaurrean jartzeko. Espedientea, bada, udal bulegoetan dago, aztertu nahi duten guztien eskuragarri, 20 egun horietan nahi beste alegazio egiteko modua izan dezaten. Eginez gero, alegaziook Korporazioak ebatziko ditu. Portugaleten, 2012ko otsailaren 27an.—Alkatea, Mikel Torres Lorenzo

En Portugalete, a 27 de febrero de 2012.—El Alcalde, Mikel Torres Lorenzo

(II-1717)

(II-1717)

Errekerimendua hainbat ezezaguni ibilgailuak kalean abandonatu izateagatik.

Requerimiento a personas desconocidas por abandono de vehículos en la vía pública.

Jakinarazpena: Ibilgailuak kaletik kentzeko errekerimenduak ezin izan dizkiegu jakinarazi ondorengo zerrendako titularrei, ezezagunak direlako, bizilekutik kanpo daudelako edo beste hainbat arrazoirengatik. Horren ondorioz, ediktu hau argitaratzen dugu Bizkaiko Aldizkari Ofizialean, Herri Administrazioen Erregimen Juridikoari eta Administrazio-Jardunbide Arruntari buruzko 30/1992 Legearen 59.5 artikuluarekin eta gainontzeko xedapen bateragarri eta aplikagarriekin bat etorriz. Honen ondorengo zerrendako ibilgailuak aparkaturik daude udalerri honetako kaleetan, hondatuta daude, ezina edo zalantzazkoa da berez mugitu ahal izatea eta agerikoa da abandonaturik daudela, Udaltzaingoko funtzionariek egindako ikuskatze-aktaren arabera. Ibilgailuok horrelako egoeran aurkitu zirenetik hona hilabete baino denbora luzeagoa igarota, martxoaren 2ko 339/1990 Errege Dekretu Legislatiboak onetsi duen Trafikoari, Ibilgailu Motordunen Zirkulazioari eta Bide-segurtasunari buruzko Legearen 86 artikuluarekin bat etorriz, ediktu honen bidez errekerimendua egiten diegu ibilgailuen titularrei, jakinarazpena argitaratu eta biharamunetik hasita zenbatu beharreko hilabeteko epean beren ibilgailua ken dezaten. Horrela egin ezean, ofizioz egingo dugu ibilgailuaren baja Bizkaiko Trafiko Buruzagitzan eta hiri-hondakin solido gisara tratatuko dugu, hondakinei buruzko apirilaren 21eko 10/1998ko indarreko Legea erabilita. Halaber, ibilgailua kendu eta gordailuan uztearen gastuak ordainarazi ahal izango dizkiegu, Trafikoari, Ibilgailu Motordunen Zirkulazioari eta Bide-segurtasunari buruzko Legearen 71.2 artikuluarekin eta indarreko udal ordenantza fiskalarekin bat etorriz.

Notificación: No habiéndose podido notificar de forma expresa los requerimientos de retirada de vehículos a los titulares que a continuación se citan, por resultar desconocidos, ausentes de sus domicilios o por otras razones, se hace público el presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia», de acuerdo con lo establecido en el artículo 59.5 de la Ley 30/1992 de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, y demás disposiciones concordantes de pertinente aplicación. Los vehículos que a continuación se relacionan se encuentran estacionados en las vías urbanas de este municipio, presentando desperfectos que hacen imposible o dudoso su desplazamiento por sus propios medios, y con evidentes síntomas de abandono, a tenor del acta de inspección efectuada por funcionarios de la Policía Municipal. Habiendo transcurrido más de un mes desde que se detectó dicho vehículo en la situación mencionada o dos meses en el deposito municipal, de conformidad con lo establecido en el articulo 86 del Texto Articulado de la Ley sobre Tráfico, Circulación de Vehículos a Motor y Seguridad Vial aprobado por Real Decreto Legislativo 339/1990, de 2 de marzo, por el presente edicto se le requiere para que en el plazo de un mes, a contar a partir del día siguiente al de la publicación de la presente notificación, proceda a retirar el vehículo de su propiedad, advirtiéndole que, si no lo hiciera, se procederá a darlo de baja de oficio en la Jefatura Provincial de Tráfico y destinarlo a su tratamiento como residuo sólido urbano, siéndole de aplicación lo dispuesto en la vigente Ley 10/1998, de 21 de abril, sobre residuos, pudiéndosele repercutir los gastos originados por la retirada y depósito, en virtud de lo dispuesto en los artículos 85 y 86 de la Ley sobre Tráfico, Circulación de Vehículos a Motor y Seguridad Vial y en la Ordenanza Fiscal Municipal vigente. En Portugalete, a 28 de febrero de 2012.—El Alcalde-Presidente, Mikel Torres Lorenzo

Portugaleten, 2012ko otsailaren 28an.—Alkate-Udalburua, Mikel Torres Lorenzo Zk. Núm.

Matrikula Matrícula

Titularra Titular

ZX12EX001 ZX12EX002 ZX12EX003 ZX12EX004 ZX12EX005 ZX12EX006 ZX12EX007

BI-7507-CH BI-7791-BH 1776-BCP 0186-BVP BI-6606-BX DESCONOCIDA 2220-CXH

DE RAMON OLIVA, M. DE LOS ANGELES APAZA FLORES, MARIO SANTA MARIA SAN JUAN, ANA MARIA BARRUL HERNANDEZ, FRANCISCO ANDUIZA GONZALEZ, IGOR DESCONOCIDO MINGUEZ PEREZ, JESUS MARIA

Helbidea Domicilio

Udalerria Población

SALCEDO, 1 - 1 - HOSTAL SANTA MARIAPLZ CONSTITUCION, 7 FERRERIAS, 12 - 3º JOSE ZORRILLA, 15 PLZ GORBEAMENDI, 1 - 1º DR DESCONOCIDO ARABA, 6 -1º EXT DR

48920-PORTUGALETE 4639-TURRE (ALMERIA) 48901-BARAKALDO 47400-MEDINA DEL CAMPO (VALLADOLID) 48920-PORTUGALETE 48920-PORTUGALETE

(II-1722)

Erandioko Udala

•— Ayuntamiento de Erandio

Izurrien kontrola Erandioko udalerrian eta udalaren ardurapeko establezimenduetan, ingurumen-higienea kontrolatzeko planak garatu eta osasun publikoa babesteko.

Control de plagas en el municipio de Erandio y en interiores de establecimientos de competencia municipal, en aras a la protección de la salud pública mediante el desarrollo de planes de control de la higiene ambiental.

Iragarki honen bidez kontratu bat adjudikatzeko deialdia egiten dugu, 307/12 zenbakidun Alkatearen Dekretuari jarraituz. Kontratatuko den zerbitzua: «Izurrien kontrola Erandioko udalerrian

De conformidad al Decreto de Alcaldía número 307/12 por medio del presente anuncio se efectúa convocatoria del procedimiento abierto, atendiendo a la oferta económica más ventajosa, con varios

cve: BAO-BOB-2012a047


— 5532 —

eta udalaren ardurapeko establezimenduetan, ingurumen-higienea kontrolatzeko planak garatu eta osasun publikoa babesteko». Prozedura irekiaren bidez egingo da adjudikazioa, eskaintzarik merkeena egiten duen lizitatzailearen alde, beste irizpide batzuk ere aintzat hartuta. Zerbitzuari buruzko datuak: 1. Erakunde esleitzailea a) Erakundea: Erandioko Udala. b) Espedientea tramitatu duen bulegoa: Idazkaritza Orokorra - Kontratazioa. c) Espediente-zenbakia: 09/11. 2. Kontratuaren xedea a) Xedearen azalpena: Izurrien kontrola Erandioko udalerrian eta udalaren ardurapeko establezimenduetan, ingurumen-higienea kontrolatzeko planak garatu eta osasun publikoa babesteko. b) Zatikako banaketa eta zati-kopurua: Ez dago. c) Burutzeko lekua: Erandio. d) Burutzeko epea edo epe-muga. Bi (2) urte, kontratua sinatu eta hurrengo egunetik zenbatzen hasita. Kontratua beste bi (2) urtez luzatu daiteke. 3. Tramitazioa eta jardunbidea: a) Tramitazioa: arrunta. b) Jardunbidea: irekia. 4. Lizitazioaren oinarrizko aurrekontua: 20.500 euro/ urtean. Zenbateko horretan ez dago sartuta Balio Gehitzearen gaineko Zergari dagokiona. 5. Bermeak Behin-behinekoa: ez da ezarri behar. 6. Dokumentazioa eta informazioa eskuratzea: a) Erakundea: «Idazkaritza Orokorra» saila. b) Helbidea: Irailaren 23a plaza 1. c) Herria eta posta-kodea: Erandio 48950. d) Telefonoa: 94.489.01.00. e) Faxa: 94.489.01.87. f) Dokumentuak eta argibideak lortzeko azken eguna: eskaintzak aurkezteko ezarri den azken eguna. 7. Kontratistaren betebeharrak. a) Ekonomia eta finantza kaudimena: finantza-erakundeen aitorpen ziurtagiri egokien bidez. b) Kaudimen tekniko edo profesionala: eskaintza egiten duenak ziurtagiriak aurkeztu behar ditu honakoak egiaztatzeko: kontratu honen xedearekin zerikusia duten laguntza teknikoko zerbitzuak bete dituela azken hiru urteetan, ondo bete ere, Zerbitzu eta Establezimendu Bioziden Erregistro Nagusian erregistratuta dagoela eta aitortutako kalitate kudeaketa sistema batzuei buruz indarreko egiaztatzea duela eta erabiltzen duela, Administrazio-baldintza zehatzen Agiriko 12.3.b) klausulan zehazten denez. c) Beste baldintza batzuk: administrazio-klausula zehatzen pleguan ezarritakoak. 8. Eskaintzak baloratzeko irizpideak. 1. Eskaintza ekonomikoa: 55 puntu, gehienez. 2. Jarduketa-planak: 15 puntu, gehienez. 3. Pertsonal-hornidura, kaudimena eta ahalmen teknikoa: 10 puntu, gehienez 4. Material eta produktuen hornidura: 10 puntu, gehienez. 5. Hobekuntzak eta eskaintza teknikoak: 10 puntu, gehienez. 9. Proposamenak aurkeztea: a) Aurkezteko azken data: Proposamenak aurkezteko azken eguneko 14:00ak arte. Proposamenak aurkezteko epea 15 egunera itxiko da, iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu eta biharamunetik zenbatzen hasita. Dena den, proposamenak aurkezteko azken eguna larunbata, igandea edo Erandioko jai eguna

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

criterios de adjudicación, para la adjudicación del contrato del servicio consistente en el «Control de plagas en el municipio de Erandio y en interiores de establecimientos de competencia municipal, en aras a la protección de la salud pública mediante el desarrollo de planes de control de la higiene ambiental», conforme a los siguientes datos: 1. Entidad adjudicataria a) Organismo: Ayuntamiento de Erandio. b) Dependencia que tramita el expediente: Departamento de Secretaría General-Contratación. c) Número de expediente: 09/11. 2. Objeto del contrato a) Descripción del objeto: Control de plagas en el municipio de Erandio y en interiores de establecimientos de competencia municipal, en aras a la protección de la salud publica mediante el desarrollo de planes de control de la higiene ambiental. b) División por lotes y número: No hay. c) Lugar de Ejecución: Erandio. d) Plazo de ejecución o fecha límite: Dos (2) años, contados a partir del siguiente a la fecha de formalización del contrato, prorrogable por otros dos (2) años. 3. Tramitación y procedimiento: a) Tramitación: Ordinaria. b) Procedimiento: Abierto. 4. Presupuesto base de la licitación: 20.500 euros/anuales. Este importe no incluye el Impuesto sobre el Valor Añadido. 5. Garantías: Provisional: No se requiere. 6. Obtención de la documentación de información: a) Entidad: Departamento de Secretaría General- Contratación. b) Domicilio: Irailaren 23a plaza, 1. c) Localidad y código postal: Erandio-48950. d) Teléfono: 94-489.01.00. e) Fax: 94-489.01.87. f) Fecha límite de obtención de la documentación e información: La fecha límite de recepción de ofertas. 7. Requisitos específicos del contratista. a) Solvencia económica y financiera: mediante declaraciones apropiadas de entidades financieras. b) Solvencia técnica o profesional: Mediante la presentación de certificados de buena ejecución en el que consten la prestación de servicios similares a los del objeto del presente contrato durante los tres últimos años y mediante la presentación de certificado de inscripción en el Registro Oficial de Establecimientos y Servicios Biocidas y acreditación de si implementa y dispone de la acreditación en vigor respecto de algunos sistemas de gestión de calidad reconocida, conforme se en la cláusula 12.3.b) del Pliego de Cláusulas Administrativas Particulares. c) Otros requisitos: De conformidad con lo establecido en el Pliego de Cláusulas Administrativas Particulares. 8. Criterios de valoración de las ofertas. 1. Oferta económica: hasta 55 puntos. 2. Planes de actuación: hasta 15 puntos. 3. Dotación de personal, solvencia y capacidad técnica: hasta 10 puntos. 4. Dotación de materiales y productos: hasta 10 puntos. 5. Mejoras y ofertas técnicas: hasta 10 puntos. 9. Presentación de proposiciones: a) Fecha límite de presentación: Hasta las 14:00 horas del último día del plazo. El plazo de presentación de proposiciones finalizará a los 15 días naturales a contar desde el día siguiente a la publicación del presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia». No obstante, si el último día del plazo fuera sábado, domingo o coin-

cve: BAO-BOB-2012a047

BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena


BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena

— 5533 —

izango balitz, epea luzatu egingo litzateke, hurrengo eguneko 14:00ak arte. b) Aurkeztu beharreko agiriak: Administrazio Baldintza Zehatzen Agirian jasotakoak. c) Aurkezteko lekua: Erakundea: Erandioko udaletxeko Idazkaritza Orokorra. Helbidea: Irailaren 23a plaza 1. Herria eta posta kodea: Erandio 48950. d) Lehiatzaileak eskaintzari eutsi behar dion epea: Arlo Publikoko Kontratuak arautzen dituen Legearen 161. artikuluan ezarritakoaren arabera. 10. Eskaintzak irekitzea: a) Erakundea: Kontratazio Mahaia. b) Helbidea: Irailaren 23a plaza 1. c) Herria eta posta-kodea: Erandio 48950. d) Eguna eta ordua: Erandioko Udalaren web orrian iragarriko da. 11. Deialdiari buruzko argibideak eta pleguak ondoko web orrian eskura daitezke: www.erandio.net

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

cidiera con día festivo en Erandio, aquel plazo se pospondrá hasta la misma hora del día hábil siguiente. b) Documentación a presentar: Según el Pliego de Cláusulas Administrativas Particulares. c) Lugar de presentación: Entidad: Secretaría General del Ayuntamiento de Erandio. Domicilio: Irailaren 23a plaza, 1. Localidad y código postal: Erandio 48950. d) Plazo durante el cual el licitador estará obligado a mantener su oferta: según el artículo 161 de la LCSP.

Iragarpen gastuak: Esleipendunaren kontura izango

10. Apertura de ofertas. a) Entidad: Mesa de Contratación. b) Domicilio: Irailaren 23a plaza, 1. c) Localidad y código postal: Erandio 48950. d) Fecha y hora: de conformidad a lo que se señale en la página web del Ayuntamiento de Erandio. 11. Página web donde figuran las informaciones relativas a la convocatoria y donde pueden obtenerse los pliegos: www.erandio.net 12. Gastos de anuncios: A cargo del adjudicatario.

Erandion, 2012ko otsailaren 28an.—Alkatea, Joseba Goikouria Zárraga

Erandio, a 28 de febrero de 2012.—El Alcalde-Presidente, Joseba Goikouria Zárraga

(II-1746)

(II-1746)

12.

Abanto-Zierbenako Udala

Ayuntamiento de Abanto y Ciérvana

IRAGARKIA

ANUNCIO

Ondare Erantzukizuneko RP-01-11 espedientean instruktoreak emaniko ebazpena ezin izan zaio Miguel Solaeche Fernández jaunari, Beraz, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59 eta 61. artikuluetan xedatutakoa betetzeko, eta interesdunentzako jakinarazpentzat hartzeko, erabaki horren xedapenak jakitera ematen du: Nik, Alberto Saiz Amelibia jaunak, aipatutako prozedurako instruktoreak, martxoaren 26ko 429/1993 Errege Dekretuaren 9. artikuluan aurreikusitakoaren arabera, honako hau

No habiéndose podido practicar de forma expresa la resolución del Instructor del Expediente de Responsabilidad Patrimonial RP-01-11, a don Miguel Solaeche Fernández, en cumplimiento de lo dispuesto en los artículos 59 y 61 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, y a modo de notificación a los interesados, se dan a conocer las disposiciones de la mencionada resolución: Don Alberto Saiz Amelibia, Instructor en el procedimiento RP01-11, de acuerdo con lo previsto en el artículo 9 del R.D. 429/1993, de 26 de marzo,

EBATZI DUT:

HE RESUELTO:

30 eguneko frogaldi arrunta irekiko da prozeduran. Aldi horretan adierazpen egokiak eta, hala badagokio, egokitzat jotzen diren gainerako proposamenak egin ahal izango dira.

Era berean, interesdunari jakinarazi nahi diogu dituen teknikariak izendatu ahal izango dituela. Horixe jakinarazi dizut, azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.1 artikuluan aurrikusitakoari jarraituz. Abanto-Zierbenan, 2012ko otsailaren 22an.—Alkatea, Manu Tejada Lambarri

Abrir período ordinario de prueba en el procedimiento de referencia, de 30 días, durante el cual se practicarán las declaraciones pertinentes y, en su caso, cuantas otras propuestas se declaren igualmente procedentes. En cuanto a las declaraciones testificales en relación con la reclamación de responsabilidad patrimonial interpuesta, se podrá comunicar a esta Administración la relación de testigos para su emplazamiento. Asimismo se advierte al interesado que podrá nombrar Técnicos que le asistan. Lo que le comunico en la forma prevista en el artículo 59.1 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre. En Abanto y Ciérvana, a 22 de febrero de 2012.—El Alcalde, Manu Tejada Lambarri

(II-1753)

(II-1753)

Jarritako ondare-erantzukizunaren erreklamazioari dagozkion lekukoenaitorpenak direla eta, Administrazio honi lekukoen zerrenda jakinarazi ahal zaio, deia egite aldera.

IRAGARKIA

ANUNCIO

Ezinezkoa izan da Ignacio Serrano Granados jaunari berenberegi jakinaraztea Alkatetzaren 2012ko urtarrilaren 31ko 60. Dekretua, beraz, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen

No habiéndose podido practicar de forma expresa la notificación correspondiente al Decreto de Alcaldía número 60, de fecha 31 de enero de 2012, a don Ignacio Serrano Granados en cumplimiento de lo dispuesto en los artículos 59 y 61 de la Ley 30/1992,

cve: BAO-BOB-2012a047

dira.


— 5534 —

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

Toki Araubidearen Oinarriak arautzen dituen apirilaren 2ko 7/1985 Legearen 21.1 artikuluak eta indarrean dauden legeek emandako eskumenak erabiliz,

de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, y a modo de notificación a la interesada, se dan a conocer las disposiciones de mencionado Decreto: Visto el Decreto de Alcaldía número 412, de 5 de julio de 2011, en el que se aprueba la Solicitud de Ayuda de Emergencia Social tramitada en el expediente BS-0539/11-1-2278-E, en concepto de Mobiliario y Electrodomésticos y por valor de 318 euros. El decreto se publicó en el «Boletín Oficial de Bizkaia», de fecha 3 de enero de 2012. Considerando que el artículo 22 del Decreto 4/2.011, de 18 de enero, de las Ayudas de Emergencia Social establece que en la resolución de concesión, se establecerá la obligación para la persona beneficiaria de la ayuda de emergencia social de presentar facturas o justificantes de los gastos realizados. El plazo máximo será de un mes a partir de la fecha de notificación de la mencionada resolución en el caso de un único pago, y en el caso de pagos fraccionados, en el plazo de quince días a partir del momento en el que se realicen los diferentes pagos parciales. Considerando que el artículo 25 del precitado Decreto establece que en el supuesto de que las facturas o justificantes señalados en el artículo 22 no se presentaran en el plazo indicado, el Ayuntamiento establecerá la obligación de reintegro por parte de la persona beneficiaria de las prestaciones indebidamente percibidas o en cuantía indebida. La obligación de reintegro también será de aplicación en el caso de que la persona beneficiaria hubiera percibido indebidamente o en cuantía indebida ayudas de emergencia social, una vez considerado el pago de los recursos y prestaciones sociales de contenido económico previstos en el artículo 18 de este Decreto, así como en los supuestos contemplados en los apartados b, c, d y e del artículo 53.1 del Decreto Legislativo 1/1997, de 11 de noviembre, por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco. Considerando que no se ha presentado por el solicitante en el plazo de un mes factura justificativa del gasto. Considerando que procedería el reintegro de la ayuda de emergencia social concedida, y teniendo en cuenta que no se produjo el abono de la misma. En virtud de las atribuciones que me confiere la legalidad vigente, y el artículo 21.1. de la Ley 7/85 de 2 de abril Reguladora de las Bases del Régimen Local.

EBATZI DUT:

RESUELVO:

Lehenengoa.—Baliogabetuko da Higidura eta Elektrogailuetarako 318 eurotan BS-0539/11-1-2278-E espedientean izapidetutako laguntza eskaera, 03.480.01.313.00 zenbakiko aurrekontu partidaren kargura dagoena, ez baita egindako gastua justifikatu.

Primero.—Dejar sin efecto la solicitud de ayuda tramitada en el expediente BS-0539/11-1-2278-E, en concepto de Mobiliario y Electrodomésticos y por valor de 318 euros, con cargo a la partida presupuestaria número 03.480.01.313.00, por no haber justificado el gasto realizado. Segundo.—Notificar el presente Decreto a la persona interesada, al Departamento de Economía, Tesorería y Contabilidad y al Área de Acción Social e Igualdad, a los efectos oportunos. Tercero.—Devolver los expedientes al Área de Acción Social e Igualdad. El texto integro de la presente resolución se notificará en forma a los interesados, de conformidad con lo dispuesto en los artículos 58 y 59 de la Ley 30/1992 de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común. Lo manda y lo firma el Sr. Alcalde en la Casa Consistorial del Ayuntamiento de Abanto y Ciérvana, en la fecha señalada en el cajetín de inscripción. Contra la presente resolución, que pone fin a la vía administrativa, se podrá interponer recurso potestativo de reposición ante este mismo órgano administrativo en el plazo de un mes, contado desde el día siguiente a la notificación de la misma, de acuerdo con lo establecido en los artículos 116.1 y 117.1 de la Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común; o bien directamente, recurso contenciosoadministrativo ante el Juzgado de lo Contencioso-Administrativo que corresponda en el plazo de dos meses, contados desde el día siguiente a la notificación de la misma, de conformidad con lo dis-

59 eta 61 artikuluetan xedatutakoa betetzeko, eta interesdunarentzako jakinarazpentzat hartzeko, dekretu horren xedapenak jakitera eman dira: Oinarria: ikusi da 2011ko uztailaren 5eko 412 zenbakidun Alkatetzaren Dekretua. Horren bidez, Higidura eta Elektrogailuetarako 318 eurotan onetsi egin zen gizarte-larrialdietako laguntza eskaera, BS-0539/11-1-2278-E zenbakidun espedientean izapidetutakoa. Dekretua 2012ko urtarrilaren 3ko Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu zen. Honako hau hartu da kontuan: Gizarte Larrialdietarako laguntzak arautzen dituen urtarrilaren 18ko 4/2011 Dekretuko 22. artikuluak xedatzen du gizarte larrialdietako laguntzak ematea ebazterakoan, onuradunari eskatuko zaiola egindako gastuen fakturak edo frogagiriak aurkezteko. Horretarako, ordainketa bakar bat egin badu, gehienez ere hilabeteko epea izango du, aipatutako ebazpena jakinarazten den egunetik aurrera zenbatzen hasita. Ordainketa zatikatuak egin baditu, berriz, hamabost eguneko epea izango du, ordainketa partzialak egiten direnetik zenbatzen hasita. Honako hau hartu da kontuan: aipatutako Dekretuko 25. artikuluak xedatzen du 22. artikuluan adierazitako fakturak edo frogagiriak adierazitako epean aurkezten ez badira, udalak onuradunari bidegabeki edo okerreko zenbatekoan jaso dituen prestazioak itzultzeko betebeharra ezarriko diola. Era berean, gizarte baliabide eta prestazio ekonomikoen ordainketa kontuan hartu ondoren, onuradunak bidegabeki edo okerreko zenbatekoan jasoko balitu gizarte larrialdietako laguntzak, kasu horretan ere itzultzeko betebeharra ezarriko litzaioke. Baliabide eta prestazio horiek honako hauetan ezarri dira: Dekretu honetako 18. artikuluan eta Euskal Autonomia Erkidegoko Ogasun Orokorra arautzeko printzipioen Legearen Testu Bategina onesten duen azaroaren 11ko 1/1997 legegintzako dekretuko 53.1 artikuluko b, c, d eta e idatz-zatietan aurreikusitako kasuetan. Honako hau hartu da kontuan: eskatzaileak ez du gastua justifikatzen duen faktura justifikaziorik aurkeztu hilabeteko epean. Honako hau hartu da kontuan: emandako gizarte larrialdietako laguntza itzuli behar zen, eta ez da horren ordainketarik egin.

Bigarrena.—Dekretu honen berri ematea interesdunari, Ekonomia, Diruzaintza eta Kontularitza Sailari eta Gizarte Ekintza eta Berdintasun Sailari. Hirugarrena.—Espedienteak Gizarte Ekintza eta Berdintasun Sailari itzuliko zaizkio. Ebazpen honen testu osoa interesdunei jakinaraziko zaiela Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen 30/1992 Legearen 58. eta 59. artikuluetan jasotzen denaren arabera. Abanto-Zierbenako alkate-udalburuak agindu eta sinatu du, Abanto-Zierbenako Udaletxean, erregistro-kutxatxoan adierazitako egunean. Ebazpen honek amaiera ematen dio administrazio bideari, baina bere aurka aukerako berraztertzeko errekurtsoa jarri ahal izango da administrazio-organo beraren aurrean, hilabeteko epean, berau jakinarazi eta biharamunetik aurrera zenbatzen hasita, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen Legearen 116.1 eta 117.1 artikuluetan ezarritakoaren arabera. Bestela, zuzenean, administrazioarekiko auzi errekurtsoa ere jarri ahal izango da egoki den Administrazioarekiko Auzietarako Epaitegian, bi hilabeteko epean, berau jakinarazi eta biharamunetik aurrera zenbatzen hasita, Administrazioarekiko Auzien Jurisdikzioa arautu

cve: BAO-BOB-2012a047

BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena


BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena

— 5535 —

duen uztailaren 13ko 29/1998 46.1 artikuluan xedatutakoaren arabera. Hori gorabehera, interesdunek egoki irizten dituzten beste errekurtso guztiak ere ezarri ahal izango dituzte.

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

Horixe jakinarazi dizut, jakin dezazun eta ondore egokiak izan ditzan. Abanto-Zierbenan, 2012ko otsailaren 22an.—Alkatea, Manu Tejada Lambarri

puesto en el artículo 46.1 de la Ley 29/1998, de 13 de julio, reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa. Todo ello, sin perjuicio de que los interesados puedan ejercitar cualquier otro recurso que estimen oportuno. Lo que le comunico para su conocimiento y a los efectos oportunos En Abanto y Ciérvana, a 22 de febrero de 2012.—El Alcalde, Manu Tejada Lambarri

(II-1754)

(II-1754)

Berrizko Udala

Ayuntamiento de Berriz

Taxi lizentzia esleipena Berrizko udalerria.

Adjudicación de licencias de taxi en el municipio de Berriz.

Sektore Publikoaren Kontratuaren 30/2007 Legearen 126. artikuluan aurreikusitakoa betez, ondoko lizitazioa argitaratzen da.

En cumplimiento de los previsto en el artículo 126 de la Ley 30/2007, de Contratos del sector público, se publica la siguiente licitación:

1.—Esleipendun erakundea

1.—Entidad adjudicadora

a) Erakundea: Berrizko Udala. b) Espedientea izapidetu duen bulegoa: Berrizko Udaleko Idazkaritza. c) Espediente zenbakia: A64-T2012-4.

a) Organismo: Ayuntamiento de Berriz. b) Dependencia que tramita el expediente: Secretaría del Ayuntamiento de Berriz. c) Número de expediente: A64-T2012-4.

2.—Kontratuaren gaia

2.—Objeto del contrato

Gaiaren deskribapena: Taxi lizentzia esleipena Berrizko udalerria.

Descripción del objeto: Adjudicación de licencias de taxi en el municipio de Berriz.

3.—Izapidetze, prozedura eta esleitzeko modua

3.—Tramitación, procedimiento y forma de adjudicación

a) Esleipena: Arrunta. b) Prozedura: Irekia. Esleitzeko irizpide anitzak.

a) Tramitación: Ordinaria. b) Procedimiento: Abierto. Varios criterios de adjudicación.

4.—Dokumentazioa eta argibideak

a) karitza. b) c) d) e) f)

4.—Obtención de documentación e información

Erakundea: Berrizko Udala 10:00etatik 14:00etara. IdazHelbidea: Iturritza, 51. Herria eta posta kodea: 48240 Berriz. Telefonoa: 946 824 036. Telefaxa: 946 827 950. Kontratatzailearen profilean. Web orria: www.berriz.org.

a) taría. b) c) d) e) f)

Entidad: Ayuntamiento de Berriz de 10:00 a 14:00. SecreDomicilio: Iturritza, 51. Localidad y código postal: 48240 Berriz. Teléfono: 946 824 036. Telefax: 946 827 950. Perfil de contratante. Página web: www.berriz.org.

5.—Lehiaketan parte hartzeko eskaintzen edo eskabideen aurkezpena

5.—Presentación de las ofertas o de las solicitudes de participación

a) Eskariak aurkezteko epea: Hamabost (15) egun naturalen epean, iragarkia Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera zenbatuta. Proposamenak aurkezteko azken egunean, proposamenak aurkezteko ordutegia 10:00etatik 14:00etara izango da. Azken eguna larunbata edo jaieguna egokitzen bada, proposamenak aurkezteko azken eguna hurrengo laneguna izango da. b) Aurkeztu beharreko agiriak: Agirietan eskatutakoa. c) Aurkezteko lekua: —Erakundea: Berriz Udaleko Idazkaritza Orokorra. —Helbidea: Iturritza, 51. —Herria eta posta kodea: 48240 Berriz.

a) Fecha límite de presentación: Durante el plazo de quince (15) días naturales, contados a partir del siguiente a aquel en que aparezca el anuncio en el Boletín Oficial de Bizkaia. El horario de presentación de proposiciones, en el último día del plazo de presentación será de 10:00 a 14:00 horas. En caso de que el último día coincida con sábado o festivo se considerará como último el siguiente día hábil. b) Documentación a presentar: La exigida en los Pliegos. c) Lugar de presentación: —Entidad: Secretaría General del Ayuntamiento de Berriz. —Domicilio: Iturritza, 51. —Localidad y código postal: 48240 Berriz.

6.—Eskaintzak irekitzea

6.—Apertura de ofertas

a) Erakundea: Kontratazio Mahaiak. b) Irekierarako tokia: Berriz Udaleko Bilera Aretoan. c) Data, ordua eta lekua: Lizitatzaileei mezu elektronikoz jakinarazitako eguna, ordua eta lekua kontratatzailearen profilean edo beste bitarteko batzuetan argitaratuz.

a) Entidad: Mesa de Contratación. b) Lugar de apertura: Salón de Plenos del Ayuntamiento de Berriz. c) Fecha, hora y lugar: En la fecha, hora y lugar que se comunicará por correo electrónico a los licitadores, mediante publicación en el perfil de contratante o mediante otros medios si así se estimare oportuno.

7.—Iragarpen gastuak

7.—Gastos de anuncios

Esleipendunak ordaindu beharko ditu. Berrizen, 2012ko otsailaren 28an.—Alkatea, Rolando Isoird Refoyo

Por cuenta del adjudicatario. En Berriz, a 28 de febrero de 2012.—El Alcalde, Rolando Isoird Refoyo

(II-1734)

(II-1734)

cve: BAO-BOB-2012a047


— 5536 —

Amorebieta-Etxanoko Udala

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

Ayuntamiento de Amorebieta-Etxano.

Boroa Elkartegiko 11. pabilioian dokumentuak artxibatzeko jarduera bat jartzeko eskaria Euskadi eta Nafarroako Arkitektoen Elkargo Ofizialak egin du.

Expediente relativo a la instalación de una actividad de archivo documental, en el pabellón n.o 11 de Boroa Elkartegia, solicitada por el COAVN-Colegio Oficial de Arquitectos Vasco-Navarro.

Otsailaren 27ko 3/1998 Legearen 58-2 artikuluaren ondoreetarako, jakinarazten da Euskadi eta Nafarroako Arkitektoen Elkargo Ofizialak Boroa Elkartegiko 11. pabilioian Dokumentuak artxibatzeko jarduera bat jartzeko baimena eskatu duela. Hau jakinarazi egiten da Bizkaiko Aldizkari Ofizialean ediktu hau sartu eta biharamunetik zenbatzen hasita hamabost eguneko epean, dagozkion oharrak idatziz Udalari zuzenduak egiterik izan dadin. Amorebieta-Etxanon, 2012ko otsailaren 29an.—Hirigintza zinegotziak, Amagoya Madariaga Olea

A los efectos del Artículo 58-2 de la Ley 3/1998, de 27 de Febrero, se hace saber que por el COAVN-Colegio Oficial de Arquitectos Vasco-Navarro ha sido solicitada licencia para la instalación de una actividad de Archivo documental en el pabellón n.o 11, de Boroa Elkartegia, de este término municipal. Lo que se hace público a fin de que en el plazo de quince días, contados desde el siguiente al de la inserción de este edicto en el «Boletín Oficial de Bizkaia», puedan formularse, por escrito dirigido a este Ayuntamiento, las observaciones pertinentes. En Amorebieta-Etxano, a 29 de febrero de 2012.—La Concejal de Urbanismo, Amagoya Madariaga Olea

(II-1740)

(II-1740)

Boroa Elkartegiko 10. pabilioian dokumentuak artxibatzeko jarduera bat jartzeko eskaria euskadi eta nafarroako arkitektoen elkargo ofizialak egin du.

Expediente relativo a la instalacion de una actividad de archivo documental, en el pabellón número 10, de Boroa Elkartegia, solicitada por el COAVN-Colegio Oficial de Arquitectos Vasco-Navarro.

Otsailaren 27ko 3/1998 Legearen 58-2 artikuluaren ondoreetarako, jakinarazten da Euskadi eta Nafarroako Arkitektoen Elkargo Ofizialak Boroa Elkartegiko 10. pabilioian Dokumentuak artxibatzeko jarduera bat jartzeko baimena eskatu duela. Hau jakinarazi egiten da Bizkaiko Aldizkari Ofizialean ediktu hau sartu eta biharamunetik zenbatzen hasita hamabost eguneko epean, dagozkion oharrak idatziz Udalari zuzenduak egiterik izan dadin. Amorebieta-Etxanon, 2012ko otsailaren 29an.—Hirigintza Zinegotziak, Amagoya Madariaga Olea

A los efectos del artículo 58-2 de la Ley 3/1.998, de 27 de Febrero, se hace saber que por el COAVN-Colegio Oficial de Arquitectos Vasco-Navarro ha sido solicitada licencia para la instalación de una actividad de Archivo documental en el pabellón n.o 10, de Boroa Elkartegia, de este término municipal. Lo que se hace público a fin de que en el plazo de quince días, contados desde el siguiente al de la inserción de este edicto en el «Boletín Oficial de Bizkaia», puedan formularse, por escrito dirigido a este Ayuntamiento, las observaciones pertinentes. En Amorebieta-Etxano a 29 de febrero de 2012.—La Concejal de Urbanismo, Amagoya Madariaga Olea

(II-1738)

(II-1738)

• Mungiako Udala

• Ayuntamiento de Mungia

IRAGARKIA

ANUNCIO

Bizkaiko Lurrande Historikoko Zargen ganekoa dan martiaren 10eko 2/2005 Foru Arauak ezarritakoari jarraituta, beheko aldean agertzen diran zergapekoei euren zergen likidazinoa beren-beregi jakinarazoteko modurik egon ez danez (ez diralako euren egoitzan egon, edo helbidearen barri ez daukagulako edo beste arrazoiren batengatik), iragarki hau argitaratzen dogu «Bizkaiko Aldizkari Ofizialean».

En cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 110 de la Norma Foral 2/2005, de 10 de marzo, General Tributaria del Territorio Histórico de Bizkaia, no habiéndose podido notificar de forma expresa a los contribuyentes que se relacionan las liquidaciones correspondientes a los tributos de la relación anexa para su ingreso en las arcas municipales, por no hallarse en su domicilio, ignorar éste u otras causa, se hace público el presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia» Lo que se comunica a fin de que los interesados comparezcan ante el Ayuntamiento de Mungia, Area Económico Financiera, sita en la calle Trobika, 1, para ser notificados en el plazo de 15 días naturales contados a partir del siguiente al de la publicación del presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia». Transcurrido el indicado plazo sin haber comparecido, la notificación se entenderá producida a todos los efectos legales desde el día siguiente al del vencimiento del plazo señalado para comparecer.

Informazino hau argitaratu dogu interesatuak 15 egun naturaleko epean —iragarki hau «Bizkaiko Aldizkari Ofizialean» argitaratu eta hurrengo egunetik hasita— Mungiako Udaleko Ekonomia eta Finantza Sailera (Trobika kalea, 1) joan daitezan eta bertan jaso daien likidazino horreen jakinarazpena. Epe horretan udaletxera joan ezean, jakinarazpena egindakotzat joko da legezko ondorio guztietarako, aurkezteko epea bete eta biharamunetik hasita.

Etxeko animaliak batzeko, jagoteko eta kontrolatzeko zerbitzuaren tasa

Tasa por la prestación del servicio de recogida, custodia y control de animales domésticos

Esp. zkia.: 201200195. Zergaduna: Unai Reyes Lopez. NAN: 20.216.403-R. Zenbatekoa: 120,49. Udalerria: Maruri Jatabe. Mungian, 2012ko zezeilaren 27an.—Alkatea, Izaskun Uriagereka

N.o expte.: 201200195. Contribuyente: Unai Reyes Lopez. D.N.I.: 20.216.403-R. Importe: 120,49. Municipio: Maruri Jatabe. En Mungia, a 27 de febrero de 2012.—La Alcaldesa, Izaskun Uriagereka

(II-1726)

(II-1726)

cve: BAO-BOB-2012a047

BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena


— 5537 —

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

Igorreko Udala

Ayuntamiento de Igorre

IRAGARKIA

ANUNCIO

Jakinarazpena aipatutako interesatuei nora bidali jakin ez-eta, Herri Administrazioen eta Administrazio Prozedura Erkidearen araubide juridikoari buruzko 1992ko azaroaren 26ko Legearen 59.4 artikuluan ezarritakoaren arabera, iragarki honen bidez 2012-02-17 Dekretua jakinaraziko zaio Kerman Legazpi Miranda eta Belen Tejerizo Cortes(e)ri. Hona hemen Dekretuak xedatutakoa.

Bigarrena.—Hamabost asteguneko epea emongo jako lehen aipatutakoari, dekretu hau jakinarazoten jakonetik aurrera zenbatzen hasita, horren ganean egokitzat joten dabena adierazo eta orain zein helbidetan bizi diran jakinarazo daian. Hirugarrena.—Dekretu honen berri ematea aipatutako guztieri. Era berean, Udal honetako Estadística Atalari ere jakinaraziko zaio, aipatutakoe/n errolda-inskripzioan prozedura hasi dela jasota gera dadin. Igorren, 2012ko otsailaren 29an.—Alkatea

En cumplimiento de lo dispuesto en el art. 59.4 de la Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, de 26 de noviembre de 1992, y no habiéndose podido practicar la pertinente notificación a los citados, a fin de que sirva de notificación a Kerman Legazpi Miranda y Belen Tejerizo Cortes, se hace saber que la Alcaldía, por Decreto de fecha 17-02-2012, ha dispuesto lo siguiente: Examinado el procedimiento para la «baja de oficio» de la inscripción en el Padrón Municipal de Habitantes del Municipio de Igorre de las personas que a continuación se citan: —Kerman Legazpi Miranda. —Belen Tejerizo Cortes. Vengo a disponer lo siguiente: Primero.—Iniciar procedimiento para dar de baja de Oficio la inscripción en el Padrón Municipal de Habitantes de éste Municipio, de: Kerman Legazpi Miranda; Belen Tejerizo Cortes (por no residir en la vivienda en la que aparece/n empadronado/s), en virtud de lo dispuesto en el artículo 72 del Reglamento de Población y Demarcación Territorial de las Entidades Locales, en la redacción dada por el Real Decreto 2612/1996, de 20 de diciembre. Segundo.—Conceder a los anteriormente citados un plazo de quince días hábiles, contados a partir de la notificación del presente Decreto para que manifiesten lo que estimen conveniente al respecto y comuniquen el domicilio en el que viven actualmente. Tercero.—Notificar el presente Decreto a todos los citados y dar cuenta a la Sección de Estadística de este Ayuntamiento para que se haga constar el inicio del procedimiento en la inscripción padronal del/los citado/s. En Igorre, a 29 de febrero de 2012.—El Alcalde

(II-1727)

(II-1727)

Aztertu da Igorre udalerriko Biztanleen Udal Erroldan jarraian adierazoten diran pertsonei administrazinoaren kabuz bajea emoteko bideratutako prozedurea: —Kerman Legazpi Miranda. —Belen Tejerizo Cortes. Hori dala eta, honakoa erabagi dot: Lehenengoa.—Prozedurea hasiko da Kerman Legazpi Miranda; Belen Tejerizo Cortes udalerriko Biztanleen Udal Erroldan, (ez diralako/direlako bizi erroldatuta dagozan etxebizitzan). Hori guztia Toki erakundeen biztanleria eta lurralde mugaketearen ganeko Araudiaren 72. artikuluan (abenduaren 20ko 2612/1996 Errege Dekretuak emondako idazkeran) xedatutakoari segiduta egingo da.

Sestaoko Udala

Ayuntamiento de Sestao

Udal zehapen-ebazpenak, zirkulazio arautegia hausteagatik.

Resoluciones sancionadoras municipales por infracción de la normativa de circulación.

Jakinarazpena.—Jarraian aipatutako ibilgailuen titularrei ezin izan zaienez beren-berenez jakinarazi trafiko arauak hausteagatiko zehapen-ebazpenak, iragarki hau argitaratzen da B.A.O.ean, Herri Administrazioen Araubidearen eta Guztientzako Administrazio Ihardunbidearen 30/92. Legearen 59.4. artikuluan xedatutakoa betez.

Notificación.—No habiéndose podido notificar de forma expresa las resoluciones sancionadoras por infracción de las normas de tráfico de los titulares y vehículos que a continuación se citan, se hace público el presente anuncio en el B.O.B., en cumplimiento de lo dispuesto en el art. 59.4 de la Ley 30/92, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, y demás disposiciones concordantes de pertinente aplicación. Lo que se notifica de acuerdo con las siguientes normas:

Ondorengo arauekin bat etorriz jakinarazten dena: 1.—Ordainketa eta epea

1.—Pago y su plazo

Salaketa irmo denetik 15 laneguneko epean ordainduko da, honako ordaintzeko eraz baliatuz: Prozedurak. —Eskudiruz, Udaletxeko Bilketa Bulegoan, goizeko 9etatik 14etara, jakinarazpen hau aurkeztuta. —BBKren 2095/0087/76/5069905509 kontu zenbakian diru-sarrera eginez, espediente zenbakia eta salaketaren eguna jarriz. 15 eguneko epea igaro eta isuna ordaindu ez bada, premiamendu bidez kobratuko da, %20ko gainkarguaz, Trafiko, Ibilgailuen Zirkulazio eta Bide-Segurtasunari buruzko Legearen Testu Artikulatuaren 84. artikuluan eta Trafiko, Ibilgailuen Zirkulazio eta Bide-Segurtasun arloko Zigor Prozedurari buruzko Aruadiaren 21. artikuluan jasotakoaren arabera.

Deberá abonarla dentro de los 15 días hábiles siguientes a la fecha de su firmeza a través de los siguientes: Medios de pago. —En metálico, en la Oficina de Recaudación del Ayuntamiento de 9 a 14 horas, presentando esta notificación. —Mediante ingreso en la cuenta corriente de la BBK 2095/0087/ 76/5069905509, haciendo constar el número del expediente y la fecha de la denuncia. Pasado el plazo de 15 días sin haber satisfecho el importe de la sanción se derivará su cobro a la vía de apremio, con recargo del 20 % de su importe conforme a lo dispuesto en el art. 84 del Texto Articulado de la Ley sobre Tráfico, Circulación de Vehículos y Seguridad Vial y art. 21 del Reglamento del Procedimiento Sancionador en materia de Tráfico, Circulación de Vehículos y Seguridad Vial.

2.—Inpugnazio erak

2.—Modos de impugnación

Egintza exekutatu beharraren kaltetan gabe, eta Udalaren berezko eskuduntza izanik, Toki Jaurbidearen Oinarriak Arautzeko 7/85. Legearen 25.2. b. eta Trafiko, Ibilgailuen Zirkulazio eta

Sin perjuicio de la ejecutividad del acto, y tratándose de competencia propia municipal conforme al art. 25.2 b) de la Ley Reguladora de las Bases del Régimen Local y art. 68.2.o del Texto Arti-

cve: BAO-BOB-2012a047

BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena


— 5538 —

Bide-Segurtasunari buruzko Legearen Testu Artikulatuaren 68.2. artikuluetan oinarriturik, erabaki honek bide administratiboari amaiera ematen dio, eta beronen aurka Administrazioarekiko Auzi-Errekurtsoa jar dezakezu, jakinarazpen hau jasotzen den egunaren biharamunetik hasi eta bi hilabeteko epean, Administrazioarekiko Auzi-Jurisdikzioaari buruzko Legearen 46. artikuluan xedatutakoaren arabera, Administrazioarekiko Liskarrauzi Epaitegiaren aurrean, lege-testu beraren 8. artikuluan xedatutakoaren arabera. Hala ere, Herri Administrazioen Araubidearen eta Guztientzako Administrazio Ihardunbideari buruzko Legearen 116. artikuluari buruz urtarrilaren 13ko 4/99. Legearen bidez emandako idazketan jasotakoaren arabera, erabaki honen aurka, aukeran, berraztertze errekurtsoa aurkeztu ahal izango da Alkate-Udalburu jaunaren aurrean, hilabeteko epean, jakinarazpen hau jasotzen den egunaren biharamunetik hasita. Aurkeztutako berraztertze errekurtso hori esanbidez ebatzi edo haren ustezko ezespena gertatu arte ezin izango da administrazioarekiko liskarrauzi errekurtsorik jarri. Sestaon, 2012ko otsailaren 17an.—Alkate-Udalburua Espedientea Expediente

Matrikula Matrícula

2011-002884 2011-002889 2011-002909 2011-003059 2011-003062 2011-003073 2011-003076 2011-003082 2011-003086 2011-003119 2011-003122 2011-003134 2011-003137 2011-003140 2011-003142 2011-003145 2011-003159 2011-003162 2011-003168 2011-003223 2011-003226 2011-003227 2011-003242 2011-003252 2011-003255 2011-003262 2011-003299 2011-003312 2011-003349 2011-003373 2011-003426 2011-003431 2011-003433 2011-003468 2011-003563 2011-003586 2011-003621 2011-003625 2011-003656 2011-003677 2011-003692 2011-003701 2011-003761 2011-003764 2011-003841 2011-003858 2011-003862 2011-003871 2011-003893 2011-003919 2011-003924 2011-003936 2011-003946 2011-003957 2011-003963 2011-003965 2011-003974 2011-004005 2011-004209 2011-004236 2012-000005 2012-000014 2012-000032

-009939-CMS -005410-GHG -000997-DKM -009919-CCR -002421-DYV -004536-DXW -004723-BXV -007888-DHF -001077-CLH NA-005246-AX -001594-DNN -009409-FNG BI-006136-CL BI-004737-CC -000399-BNB M-009690-YB -003635-FTY BI-003465-AK -009301-GGD BI-007393-CJ -008836-CTX -005452-GNL BI-005233-CC -000815-CRY -004723-FXC C-004235-BRC S-009015-AL -005558-BLL LU-007921-S -001082-DSP -009116-DHL SS-002939-AZ Z-009180-BF -001777-DGK -009791-DPS S-008459-AF -006645-BVR -006011-CZL Z-003105-AZ S-006347-AJ -004178-CTH -008703-BDF -009212-FGN -000933-BMG -002904-GBF BI-003668-CU -002294-CVF M-003923-XF BI-007299-BU -009421-DKX BI-002967-BP B-006935-PU -005832-CPF -006080-BND C-009950-BTY S-004064-AC -004681-DPH BI-008304-CM -002221-DWD -004418-FXD MU-005657-BX -006736-BRK BI-009891-BN

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

culado de la Ley sobre Tráfico, Circulación de Vehículos y Seguridad Vial, la presente decisión pone fin a la vía administrativa y contra ella podrá Vd. interponer Recurso Contencioso Administrativo en el plazo de 2 meses contados a partir del día siguiente de la recepción de la presente notificación de conformidad con lo dispuesto en el art. 46 de la Ley Reguladora de la Jurisdicción Contencioso Administrativa, ante el Juzgado de lo Contencioso Administrativo de conformidad con lo dispuesto en el art. 8 del mismo texto legal. No obstante, y de conformidad con lo dispuesto en el art. 116 de la Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común en la redacción otorgada por la Ley 4/99, de 13 de enero; contra la presente resolución podrá interponer potestativamente recurso de reposición ante el Sr. Alcalde-Presidente en el plazo de un mes, contado a partir del día siguiente de la recepción de la presente notificación. No se podrá interponer recurso contencioso administrativo hasta que sea resuelto expresamente o se haya producido la desestimación presunta del recurso de reposición interpuesto. En Sestao, a 17 de febrero de 2012.—El Alcalde-Presidente

Jabea Propietario

COSSIO ALONSO, ANGEL URQUIJO FERREIRO, UNAI ELABORACIONES MINICELULOSAS S.L PINEDA RAMIREZ, ROBERTO HERNANDEZ ARRIZABALAGA, FRANCISCO JAVIER ROJO GUTIERREZ, AITOR OTERO MIRAGAYA, DOSITEO FERNANDEZ REGUEIRO, IGNACIO BUNYAK DARIUS, ION GONZALEZ LUIS, JUAN MARTIN MENDEZ BOTAS, JORGE PINTO PEIXOTO, MATIAS RUIZ LORENTE, DIANA RODRIGUEZ CARRETERO, PEDRO LUIS HEREDIA ESCUDERO, ANTONIO THOUSAND AND THOUSAND S.A GONZALES ORTUSTO, JAIME MARCOS AURRECOECHEA PEREZ, UNAI GOL MOHAMADI, MOHAMMED ALI ZAMARREÑO SANCHEZ, MARIA PAZ RODRIGUEZ ESCUDERO, JOSE ENRIQUE SOLANO JIMENEZ, JOSE DE LA CRUZ HORNOS TP SL IGLESIAS PALOMERO, MIGUEL ANGEL CRISTALES ALVARES, JORGE ELIECER LOPEZ CASAL, JESUS ANGEL GARCIA GARCIA, NATALIA PRIETO HERNANDEZ, MAIDER BELLO ADAN, MANUEL ANTONIO ZAMARREÑO ABAJO, MIRIAN LEKANDA BENGOETXEA, ESTHER DO NASCIMENTO DA ASCENSAO, RAFAEL AMILCAR MOJIO MURO, ISIDORO ALONSO CRESPO, JOSE MARIA CALVO HERVAS, FRANCISCO JAVIER BORJA CERREDUELA, ASUNCION LEON HURTADO, NATALIA CORDON FERNANDEZ, JOSE ANTONIO NKOGO ABAGA, RAFAEL FERNANDEZ ROJO, MARIA DOLORES PEREZ DIEZ, ANA MARIA MONTESINO ESPINOSA, DOMINGO ANTONIO GONZALEZ SUAREZ, MIKEL HERNANDEZ JIMENEZ, ANTONIO MONTALBAN GONZALEZ, JUAN CARLOS RUIZ PAJARES, MARIA ARANZAZU ALONSO VEGA, DOMINGO JUAN LORENZO, MIGUEL ANGEL GUIRLES SOPELANA, EGOITZ CARRETERO SERRANO, JOSE IGNACIO JIMENEZ MUZA, ALEJANDRO DOS SANTOS, ANTONIO AUGUSTO RODRIGUEZ COLORADO, JUAN JOSE MANDACHI, NECULAI LASA MUÑOZ, ASIER BERCETTI, MATIAS DANIEL PEREZ SARRION, JON ANDER SALGUERO VILLENA, NICOLAS OLASO ZAMARREÑO, IBAN VICHO LANDERO, LEONCIO BURGUILLOS MARTINEZ, ALEJANDRO HERRERA JUAREZ, OSCAR ORTEGA GONZALEZ, CARLOS

Data Fecha

24/07/2011 9:25:00 29/07/2011 19:49:00 30/06/2011 20:44:00 19/08/2011 21:00:00 21/08/2011 19:29:00 23/08/2011 8:30:00 23/08/2011 12:17:00 24/08/2011 20:05:00 24/08/2011 9:55:00 27/08/2011 16:00:00 29/08/2011 11:34:00 26/08/2011 12:35:00 27/08/2011 19:55:00 27/08/2011 1:35:00 28/08/2011 20:40:00 31/08/2011 19:50:00 18/08/2011 11:30:00 09/09/2011 0:25:00 21/08/2011 21:20:00 11/09/2011 13:20:00 05/09/2011 16:53:00 05/09/2011 19:40:00 07/09/2011 17:05:00 10/09/2011 11:15:00 11/09/2011 12:29:00 12/09/2011 19:08:00 14/09/2011 10:40:00 17/09/2011 16:13:00 24/09/2011 15:56:00 26/09/2011 7:16:00 28/09/2011 18:10:00 27/09/2011 18:52:00 27/09/2011 16:31:00 05/10/2011 17:15:00 08/10/2011 19:10:00 27/08/2011 21:20:00 19/09/2011 19:55:00 13/10/2011 20:31:00 11/10/2011 19:30:00 16/10/2011 17:00:00 17/10/2011 1:40:00 18/10/2011 19:30:00 22/10/2011 20:53:00 21/10/2011 7:45:00 09/10/2011 17:00:00 27/10/2011 18:37:00 30/10/2011 20:45:00 28/10/2011 7:40:00 14/10/2011 18:29:00 22/11/2011 0:05:00 17/11/2011 16:45:00 18/10/2011 23:25:00 24/10/2011 21:10:00 03/11/2011 7:35:00 05/11/2011 23:49:00 08/11/2011 17:30:00 10/11/2011 19:00:00 24/11/2011 12:57:00 19/11/2011 20:35:00 21/11/2011 20:18:00 25/11/2011 12:25:00 30/11/2011 12:45:00 25/11/2011 12:42:00

Legedia Legislación

RGC:91-) RGC:91-) RGC:94-2 RGC:91-2 RGC:94-2 RGC:91-2 RGC:94-2* RGC:94-2 RGC:171RGC:91-2 RGC:91-) RGC:91-2 RGC:91-2.o RGC:94-1* RGC:94-2 RGC:91-2.o LSV:65-4 LSV:65-4 RGC:91-2 RGC:94-2 RGC:91-2 RGC:94-2 RGC:94-2.o RGC:94-2 RGC:91-2.o RGC:94-2 RGC:91-2 RGC:94-2 RGC:91-2.o RGC:94-1 RGC:91-2 RGC:91-) LSV:53-1 RGC:91-2 RGC:91-2 RGC:91-2.o LSV:53-1 RGC:94-2 LSV:53-1 RGC:91-2 RGC:94-2 RGC:94-2 RGC:94-2 RGC:94-2 RGC:81-1.o RGC:91-2 RGC:94-2 RGC:91-2 RGC:91-2.o RGC:20-A RGC:167-A RGC:91-2 RGC:94-2.o LSV:53-1 LSV:65-5.a RGC:3-1 RGC:94-2 RGC:91-2.o RGC:94-2.o RGC:94-2 RGC:116RGC:91-2 RGC:116-

Zenb. Imp.

200,00 200,00 100,00 200,00 100,00 200,00 100,00 100,00 100,00 200,00 200,00 200,00 200,00 200,00 100,00 200,00 200,00 200,00 200,00 200,00 200,00 100,00 100,00 200,00 200,00 100,00 200,00 100,00 200,00 100,00 200,00 200,00 100,00 200,00 200,00 200,00 100,00 200,00 100,00 200,00 100,00 100,00 200,00 200,00 200,00 200,00 100,00 200,00 200,00 500,00 200,00 200,00 200,00 100,00 200,00 200,00 200,00 200,00 200,00 200,00 200,00 200,00 200,00

(II-1715)

cve: BAO-BOB-2012a047

BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena


— 5539 —

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

IRAGARKIA

ANUNCIO

Udaletxeko bulegoetan eta jendaurrean jartzeko 2012 ekitaldirako Trakzio Mekanikoaren Ibilgailuen gaineko Zergaren Errolda Fiskala (1.165.765,49 euroko zenbatekoa) eta «Espaloien Pasabidea, Aparkalekuak Gordetzea eta Zamalanak» modalitatean Tokiko Herri Jabariaren Aprobetxamendu Berezia edo Erabilera Pribatiboarengatik Zergari buruzko Errolda Fiskala (132.815,52 euroko zenbatekoa) daude. Aipatu Errolda Fiskalak VII. Alkateordearen, Pertsonal Ogasun eta Ondarea Ordezkaria, Dekretuz onartu ziren 2012ko otsailaren 22ean. Erroldei dagokienez, interesatuek egokitzat jotzen dituzten erreklamazioak edo alegazioak aurkeztu ahal izango dituzte honako arauei jarraiki: a) Onarpen-epea: iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera zenbatzen hasita hamabost egun. b) Aurkezteko bulegoa: Udalaren Erregistro Orokorra. c) Organoa: Alkate-Lehendakari jauna. Era berean, zergadun guztiei jakinarazi nahi zaie 2012. ekitaldirako Trakzio Mekanikoaren Ibilgailuen gaineko Zerga eta 2012. ekitaldirako «Espaloien Pasabidea, Aparkalekuak Gordetzea eta Zamalanak» modalitatean Tokiko Herri Jabariaren Aprobetxamendu Berezia edo Erabilera Pribatiboarengatik zerga kobratzeko honako baldintzak beteko direla:

En las Oficinas de la Casa Consistorial y a efectos de información pública se hallan expuestos, el Padrón Fiscal del Impuesto sobre Vehículos de Tracción Mecánica, ejercicio 2012, por importe de 1.165.765,49 euros, y el Padrón Fiscal de la Tasa por la Utilización Privativa o el Aprovechamiento Especial del Dominio Público Local, en su Modalidad «Paso de Aceras, Reserva Aparcamiento y Carga y Descarga», ejercicio 2012, por importe de 132.815,52 euros. Los referidos Padrones Fiscales fueron aprobados por Decreto del VII Teniente de Alcalde, Delegada de Hacienda, Patrimonio, Formación y Empleo, de fecha 22 de febrero de 2012. Los interesados podrán formular las reclamaciones o alegaciones que estimen pertinentes a los referidos Padrones con arreglo a las siguientes normas: a) Plazo de admisión: quince días a partir del día siguiente al de publicación del presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia». b) Oficina de presentación: Registro General del Ayuntamiento. c) Órgano: Sr. Alcalde-Presidente. Asimismo, se pone en conocimiento de todos los contribuyentes que el cobro del Impuesto sobre Vehículos de Tracción Mecánica, ejercicio 2012, y de la Tasa por la Utilización Privativa o el Aprovechamiento Especial del Dominio Público Local, en su Modalidad «Paso de Aceras, Reserva Aparcamiento y Carga y Descarga», ejercicio 2012, se llevará a cabo en las siguientes condiciones:

Ordainketa-denboraldia:

Período de cobro:

a) Borondatezko denboraldia: 2012ko apirilaren 2etik maiatzaren 31era bitartean, biak barne. b) Denboraldi betearazlea: 2012ko eakainaren 1tik aurrera, dagokion gainordain betearazlearekin eta interesekin, hala badagokio.

a) Período voluntario: del día 2 de abril al día 31 de mayo de 2012, ambos inclusive. b) Período ejecutivo: a partir del día 1 de junio de 2012, con el correspondiente recargo ejecutivo e intereses, en su caso.

Ordaintzeko tokia eta modua:

Lugar y forma de pago:

a) Ordainketa bankuaren bidez helbideratua dutenek ez dute kudeaketarik egin behar, banku-helbideratzearen kontua mantentzen badute. Udalak ordainketarako izapideak egingo ditu. b) Ordainketa bankuaren bidez helbideratua ez dutenek inprimakien joko osoa Bilbo Bizkaia Kutxako edozein bulegotan jendeari arreta eskaintzeko ordutegiaren barruan aurkeztuz ordainduko dute. Inprimakiak etxebizitzara bidaliko dira. Era berean, ordainketaren kudeaketa bere banku-erakundeari egitea eska diezaioke, horrek onartzen badu. Bilbo Bizkaia Kutxaren bulego batean ordaindu beharko du. c) Inprimakien jokoa hartzen ez bada edo ordaintzeko borondatezko epearen barruan jasotzen ez bada, ez du zehaztutako denboraldiaren barruan ordaintzeko beharrez salbuesten. Inprimakien jokoa jasotzen ez bada edo galdu bada, Udalaren Diru-bilketa Bulegora, hau da, Castaños eraikinera (Alameda Las Llanas, 4) jo beharko da. d) Aurreko urteetako zorrak ordaintzeke dituzten zergadunek Castaños eraikinean kokatutako dagoen Udalaren Diru-bilketa Bulegoan ordaindu beharko dituzte. e) Denboraldi betearazlean ordainketak bakarrik Udalaren Dirubilketaren Bulegoan egin daitezke.

a) Los que tuvieran domiciliado bancariamente el pago no tendrán que realizar ninguna gestión si mantienen la cuenta de domiciliación bancaria. El Ayuntamiento efectuará la tramitación del pago. b) Los que no tuvieran domiciliado bancariamente el pago podrán efectuarlo presentando el juego de impresos completo que se remitirá a sus domicilios, en cualquier oficina de la Bilbao Bizkaia Kutxa, durante su horario de atención al público. Igualmente podrán encargar la gestión del pago a su entidad bancaria si ésta lo admitiese, quien lo efectuará en una Oficina de la Bilbao Bizkaia Kutxa. c) La no recepción del juego de impresos o el no recibirlos dentro del período voluntario de pago, no exime de la obligación de pago en el período establecido. En el caso de no recibirse el juego de impresos o haberse extraviado el mismo, deberá acudirse a la Oficina de Recaudación Municipal sita en el Edificio Castaños, (Alameda las Llanas, número 4). d) Deberán efectuar el pago en la Oficina de Recaudación Municipal sita en el Edificio Castaños los contribuyentes que tengan deudas pendientes de años anteriores. e) En período ejecutivo solamente podrá realizarse el pago en la Oficina de Recaudación Municipal.

Jakinarazpena

Notificación

Aipatu iragarkia zergadunentzat eta kontzeptu horiek ordaindu behar dituztenentzat jakinarazpen kolektiborako erabiliko da, 2/2005 Foru Arauak, martxoaren 10ekoak, Bizkaiko Lurralde Historikoko Zergari buruzko Orokorrak, 100. artikuluan aurrez ikusitakoarekin bat.

El presente anuncio surtirá efectos de notificación colectiva a los contribuyentes y obligados al pago por los conceptos expresados, de conformidad con lo previsto en el artículo 100 de la Norma Foral 2/2005, de 10 de marzo, General Tributaria del Territorio Histórico de Bizkaia.

Errekurtsoak

Recursos

Erroldak onartzearen eta kitapenak egitearen egintzaren kontra berraztertzeko errekurtsoa jarri ahal izango da Alkate-Lehendakariaren aurrean hilabete bateko epean. Epea Errolda Fiskalak jendaurrean jartzeko denboraldia amaitu eta hurrengo egunetik aurrera hasiko da zenbatzen.

Contra el acto de aprobación de los Padrones y de las liquidaciones incorporadas a los mismos, podrá formularse recurso de reposición ante el Alcalde-Presidente en el plazo de un mes, a contar desde el día siguiente al de finalización del período de exposición pública de los correspondientes Padrones Fiscales.

cve: BAO-BOB-2012a047

BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena


BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena

— 5540 —

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

Gomendioak

Recomendaciones

1. Inprimakien jokoan datuak zehatzak direla egiaztatzea eta hauteman daitekeen edozein akats Castaños eraikinean dagoen Udaleko Ogasun Sailari jakinaraztea. 2. Hurrengo ekitaldietan ordainketa errazteko, Zerben eta Tasen ordainketa bankuaren bidez helbideratzea gomendatzen da. Horretarako, Sestaoko Udaleko Ogasun Sailean helbideratzebuletina bete beharko da. Sestaon, 2012ko otsailaren 22an.—VII. Alkateodea, Pertsonal Ogasun eta Ondarea Ordezkaria

1. Comprobar la exactitud de los datos reflejados en el juego de impresos, advirtiendo a la Sección de Hacienda del Ayuntamiento sita en el Edificio Castaños, cualquier error que pudiera detectarse. 2. Para facilitar el pago en ejercicios sucesivos, se recomienda la domiciliación bancaria del pago del Impuesto y de la Tasa. Para ello, deberá rellenarse el boletín de domiciliación en la Sección de Hacienda del Ayuntamiento de Sestao. En Sestao, a 22 de febrero de 2012.—El VII Teniente de Alcalde, Delegado de Personal, Hacienda y Patrimonio

(II-1641)

(II-1641)

Interesatuei zitazioa egitea, agerraldian jakinaraziak izateko.

Citación a los interesados para ser notificados por comparecencia.

Administrazio honi lepora ezinezko zioengatik interesatuari edo haren ordezkariari ezin izan zaionez jakinarazpena egin, eta dagoeneko bi aldiz saiatu ondoren, martxoaren 10eko Bizkaiko Lurralde Historikoko Zergei buruzko 2/2005 Foru Arauaren 110 artikuluak xedatutakoa betez, behean izendatzen diren zergadunei zitazioa egiten zaie agertu daitezen, adierazitako prozedurei buruz dagozkien aktuazioen jakinarazpena egiteko.

No habiendo sido posible realizar la notificación al interesado o a su representante por causas no imputables a esta Administración, y una vez intentada por dos veces, en cumplimiento de lo que dispone el artículo 110 de la Norma Foral 2/2005, de 10 de marzo, General Tributaria del Territorio Histórico de Bizkaia, se cita a los contribuyentes más abajo relacionados para que comparezcan al objeto de ser notificados de las actuaciones que les afectan en relación a los procedimientos que se indican. Los interesados o sus representantes deberán comparecer para ser notificados en la Sección de Hacienda-Patrimonio del Ayuntamiento de Sestao, sito en el Edificio Castaños, primera planta, en el plazo de quince días a contar desde el día siguiente al de publicación del presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia». Si no comparecieran en el plazo expresado, la notificación se entenderá producida a todos los efectos legales desde el día siguiente al de vencimiento del plazo establecido para comparecer. Contra los actos que motivan los procedimientos referenciados, podrá interponerse recurso de reposición ante el Alcalde-Presidente en el plazo de un mes a contar desde el día en que tenga efectividad la notificación de dichos actos, de acuerdo con lo establecido en el artículo 14 de la Norma Foral 5/1989, de 30 de junio, de Haciendas Locales. No obstante, podrá interponerse cualquier otro recurso que se considere procedente. Sestao, a 3 de febrero de 2012.—El VII Teniente de Alcalde Delegado de Personal, Hacienda y Patrimonio

Interesatuak edo haien ordezkariak jakinarazpena jasotzeko Sestaoko Udaleko Ogasun-Ondare Atalean agertuko dira, Castaños Etxea Eraikineko lehenengo solairuan, iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen den egunaren biharamunetik hasi eta hamabost eguneko epean. Adierazitako epe horretan agertu ez badira, jakinarazpena legezko ondorio guztietarako egintzat joko da agertzeko ezarritako epemugaren biharamunetik. Aipatutako prozeduren motibazio-egintzen aurka berraztertze errekurtsoa aurkeztu ahal izango da Alkate-Udalburuaren aurrean, egintza horien jakinarazpenak eragin-indarra duen egunetik hasi eta hilabeteko epean, Toki Ogasunei buruzko ekainaren 30eko 5/1989. Foru Arauaren 14. artikuluan ezarritakoaren arabera. Hala ere egoki iritzitako bestelako edozein errekurtso jarri al izango da. Sestao, 2012ko otsailaren 3an—VII. Alkateordea, Ogasuna, Ondarea, eta Pertsonal Arloko Ordezkaria N.A.N. D.N.I

45819765-Q

Zergaduna Contribuyente

Galder Dwomoh Lombas

Kontzeptua Concepto

Helbidea Domicilio

Tasa retirada vehí.inmov.y depos. Ejer 11.

Pz. del Kasko, 1-1Dr.1

11.ekit. ibilgailailuak kend.ibilg.eta eram.Tasa

48910-Sestao-Bizkaia

Kopurua Importe

127,00 €

(II-1752)

Ayuntamiento de Derio

EDIKTUA

EDICTO

Aresti kalea 2 zenbakian galdaragintza eta pieza mekanizatuen tailerra jartzeko jarduera lizentzia eskatu du Mecanizados Asua, S.L. enpresak. Eta jende aurrean jartzen da ezagupen orokorrerako, eta jarduera honekin eraginita daudenek dagozkien oharrak egin ditzaten hamabost eguneko epean. Hori guztia da, Euskal Herriko ingurugiroa babesteko otsailaren 27ko 3/1998 Legearen 58. artikuluak ezartzen duenarekin bat etorriz, Udaletxeko Idazkaritzan idazkia aurkezten.

Por parte de Mecanizados Asua, S.L., se ha solicitado licencia de actividad para taller de mecanizados de piezas y calderería en Aresti, 6. Lo que se hace público para general conocimiento y al objeto de que quienes se consideren afectados de algún modo por la actividad que se pretende establecer, puedan hacer las observaciones pertinentes dentro del plazo de quince días, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 58 de la Ley 3/1998, de 27 de febrero, General de Protección del Medio Ambiente del País Vasco, mediante escrito a presentar en la Secretaría del Ayuntamiento. En Derio, a 23 de febrero de 2012.—El Alcalde

Derion, 2012ko otsailaren 23an.—Alkatea (II-1736)

(II-1736)

cve: BAO-BOB-2012a047

Derioko Udala

•—


— 5541 —

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

Sondikako Udala

Ayuntamiento de Sondika

IRAGARKIA

ANUNCIO

Herri Administrazioen eta Administrazio Prozedura Erkidearen araubide juridikoari buruzko 1992ko azaroaren 26ko Legearen 59.4 artikuluan ezarritakoaren arabera, iragarki honen bidez, otsailaren 16ko 126/2012 Dekretua jakinaraziko zaio Santiago Villa Noyari. Hona hemen Dekretuak xedatutakoa:

Lehenengoa.—Santiago Villa Noyaren jabetzako ibilgailua, Ford Fiesta markakoa, BI-5643-BC matrikula duena, hiri hondakin solidotzat hartzea eta deuseztatzea. Bigarrena.—Abandonatutako ibilgailua tratamendu-zentro batera eramatea, kutsadura kendu diezaioten eta deuseztapen egiaztagiria egin dezaten. Era berean, Trafiko Zuzendaritzaren erregistroan ofizioz behin betiko baja emateko eskaera egingo da, behin aipatutako egiaztagiria lortzen denean. Gainera, Udaltzaingoari baimena emango zaio, abandonatutako ibilgailua emateko behar diren tramiteak egin ditzan. Hirugarrena.—Dekretu honen berri ematea Santiago Villa Noyari eta Udaltzaingoari.» Sondikako elizatean, 2012ko otsailaren 29an.—Alkatea, Gorka Carro Bilbao

En cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 59.4 de la Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común de 26 de noviembre de 1992 y a fin de que sirva de notificación a Santiago Villa Noya, se hace saber que la Alcaldía, por Decreto 126/2012, de 16 de febrero, ha dispuesto lo siguiente: «Examinado el procedimiento instruido por el Ayuntamiento de Sondika a Santiago Villa Noya relativo a retirada de la vía pública de vehículo de su propiedad y de conformidad con los informes suministrados por la Policía Local, la Jefatura de Tráfico de Bizkaia y la Secretaría Municipal y con las atribuciones que me confiere el artículo 71.1.b) del Real Decreto Legislativo 339/1990, de 2 de marzo, por el que se aprueba la Ley sobre Tráfico, Circulación de Vehículos a Motor y Seguridad Vial, vengo en disponer lo siguiente: Primero.—Proceder al tratamiento del vehículo marca Ford Fiesta, matrícula BI-5643-BC, propiedad de Santiago Villa Noya, como residuo sólido urbano y llevar a cabo su eliminación. Segundo.—Entregar el vehículo abandonado a un centro de tratamiento para su descontaminación y expedición del certificado de destrucción; solicitar de oficio la baja definitiva en el registro de la Dirección General de Tráfico una vez obtenido el certificado citado y autorizar a la Policía Local para que realice los trámites necesarios para la entrega del vehículo abandonado. Tercero.—Notificar el presente Decreto a Santiago Villa Noya y a la Policía Local.» En la anteiglesia de Sondika, a 29 de febrero de 2012.—El Alcalde, Gorka Carro Bilbao

(II-1673)

(II-1673)

«Sondikako Udalak Santiago Villa Noyari bere jabetzako ibilgailua bide publikotik kentzeko instruitutako prozedura aztertuta, Udaltzaingoak, Bizkaiko Trafiko Buruzagitzak eta Udal Idazkariak emandako txostenekin bat etorrita, eta Trafikoari, Motordun Ibilgailuen Zirkulazioari eta Bideko Segurtasunari buruzko Legea onartzen duen martxoaren 2ko 339/1990 Errege Dekretu Legegilearen 71.1.b) artikuluak ematen dizkidan eskumenekin, honako hau xedatu dut:

Barakaldoko Udala

Ayuntamiento de Barakaldo

IRAGARKIA

ANUNCIO

Hogei egunez jendaurrean izango da behin-behingoz onartutako, proiektuak aztertu eta alegazioak aurkeztu ahal izateko, Ipar Kareagako Sektorearen Plan Partzialaren aldarazpen puntuala, kirol erabilera onartzeari dagokiona. Barakaldon, 2012ko otsailaren 24an.—Alkatea, Antonio J. Rodríguez Esquerdo

Se somete a información pública, por plazo de veinte días, durante el que podrá ser examinado el proyecto y presentarse alegaciones, la Modificación Puntual del Plan Parcial del Sector Kareaga-Norte, relativa a la admisión del uso deportivo. En Barakaldo, a 24 de febrero de 2012.—El Alcalde, Antonio J. Rodríguez Esquerdo

(II-1739)

(II-1739)

IRAGARKIA

ANUNCIO

Euskal Herriko Ingurugiroa Babesteko Orotariko 3/98 Legearen 59 artikuluan ezarritakoa betez (1998-03-27ko, 59 zenbakidun EHAA), ondoren adierazitako jarduera lizentziak emateko espedienteak jendeaurrean jarriko dira:

Barakaldon, 2012ko otsailaren 24an.—Alkatea, Antonio J. Rodríguez Esquerdo

En cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 58 de la Ley 3/98, General de Protección del Medio Ambiente del País Vasco («BOPV» n.o 59 de 27.03.98) se somete a información pública para la concesión de la Licencia de Actividad de los expedientes que a continuación se relacionan: — N.o expediente: AP-161/2011. — Interesado: Esperanza Martinez Melgar. — Actividad: Cafeteria con cocina sin restauracion. — Emplazamiento: Murrieta, 23. — N.o expediente: AP-8/2012. — Interesado: Guslema Martinez Cantero. — Actividad: Gimnasio. — Emplazamiento: La Paz, 14 B. Durante el plazo de quince (15) días a contar desde el siguiente a la inserción de este edicto en el «Boletín Oficial de Bizkaia», los expedientes se hallan a disposición del público en el Dpto. de Licencias de la Casa Consistorial, a fin de que quienes se consideren afectados por la actividad puedan examinarlos y deducir, en su caso las alegaciones que tengan por conveniente. En Barakaldo, a 24 de febrero de 2012.—El Alcalde, Antonio J. Rodríguez Esquerdo

(II-1737)

(II-1737)

— Expediente zk.: AP-161/11. — Interesatua: Esperanza Martinez Melgar. — Jarduena: Jantokirik gabeko kafetegia, sukalde eta guzti. — Kokapena: Murrieta, 23. — Expediente zk.: AP-8/12. — Interesatua: Guslema Martinez Cantero. — Jarduena: Gimnasioa. — Kokapena: La Paz, 14 B. Bizkaiko Aldizkari Ofizialean ediktu hau argitaratu eta biharamunetik zenbatutako hamabost eguneko epean espedienteak Udaletxeko Lizentzia Sailean egongo dira, jardueragatik eragindakoek aztertu eta komenigarri deritzen alegazioak bidera ditzaten.

cve: BAO-BOB-2012a047

BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena


BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena

— 5542 —

Ayuntamiento de Etxebarri

Trafiko arauhausteak burutu izanagatik espediente zehatzaileei hasiera emateko erabakiak jakinarazteko iragarkia.

Anuncio para notificar el acuerdo de incoación de los expedientes sancionadores por infracciones de trafico.

Herri Administrazioen Erregimen Juridikoa eta Komuna den Prozedura Administratiboa arautzeko 30/1992 Legearen 59-5. eta 60. artikuluen arabera, argitarapen honen aurretik saiatu ziren jakinarazpen pertsonalak ez zituztenez beraien ondorioak lortu, iragarki honen bidez trafiko, motorrezko ibilgailuen zirkulazioa eta bideetako segurtasuna arautzen duen Legea urratu izanagatik espediente zehatzaileei hasiera emateko erabakiak jakinarazten ditut.

Conforme a lo establecido en los artículos 59.5 y 60 de la Ley 30/1992, de 26 de febrero, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y de Procedimiento Administrativo Común, mediante este anuncio se notifica la incoación de los procedimientos sancionadores que a continuación se relacionan, después de haberse intentado, sin efecto, la notificación personal de las denuncias por infracción de la normativa de Tráfico, Circulación de Vehículos a Motor y Seguridad Vial. Lo que se hace público para conocimiento de los interesados a quienes debe de servir este anuncio de notificación individual, informándole asimismo de que: 1. Las personas relacionadas en este anuncio son consideradas responsables de las infracciones que se describen, por lo que dentro del plazo de 20 días siguientes a la publicación del presente anuncio podrán comparecer en la oficina de la Policía Municipal de este Ayuntamiento al objeto de examinar el expediente y alegar cuanto consideren conveniente a su defensa, así como proponer las pruebas que estimen oportunas, todo ello mediante escrito de descargo dirigido al Sr. Alcalde-Presidente de este Ayuntamiento. En el supuesto de no presentar el escrito de alegaciones en el plazo que se ha señalado, la notificación de la denuncia surtirá el efecto de acto resolutorio del procedimiento sancionador en los supuestos previstos en el artículo 81.5 R.D.L. 339/1990. El instructor del expediente, podrá ser recusado de acuerdo con lo previsto en los artículos 28 y 29 de la Ley 30/1992 de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, siendo el Órgano competente para la resolución el Alcalde-Presidente de la Corporación, en virtud del artículo 71.4 de la Ley sobre Tráfico (R.D.L. 339/1990). 2. Si el titular del vehículo denunciado no es autor de la infracción, deberá identificar en el plazo de 15 días naturales al responsable de la infracción, con la advertencia de que la no identificación o la identificación incompleta será considerada como infracción muy grave a la que corresponde una sanción que será el doble de la prevista para la infracción originaria que la motivó, si es infracción leve, y el triple, si es infracción grave o muy grave. En los expedientes sancionadores iniciados por infracción del artículo 65.5.j) del R.D.L. 339/1990, de 2 de marzo (modificado por la Ley 18/2009, de 23 de noviembre), no se aplicará el párrafo anterior. 3. Según la Ordenanza Municipal reguladora del tráfico, circulación de vehículos a motor y seguridad vial, actuará como instructor del expediente el Jefe de la Policía Municipal, siendo el AlcaldePresidente el órgano competente para dictar la resolución sancionadora. 4. Una vez publicado este anuncio y durante los 15 días naturales siguientes, podrá pagar la multa propuesta con una reducción del 50%, excepto en aquellos supuestos establecidos en el artículo 79.2 del R.D.L. 339/1990. En Etxebarri, a 22 de febrero de 2012.—El Instructor

Iragarki honek, interesatu bakoitzarekiko, banakako jakinarazpen pertsonalaren balioa izango du, eta kontuak izan beharko da: 1. Iragarkian agertzen den pertsona bakoitza egotzi zaion arauhaustearen erantzuletzat jo dudala, beraz iragarki hau argitaratu eta hurrengo 20 eguneko epe barruan Udaleko Udaltzaingoen Bulegoan ager daiteke, eta espedientea aztertu ezezik Udaleko Alkate-Lehendakariari zuzenduta alegazioak eta egokiak iruditzen zaizkion frogabideak ere proposatu ahal izango ditu.

Interesdunak aipatu den epe barruan deskargu orria aurkeztuko ez balu, salaketaren jakinarazpenak zehapen-prozeduraren ebazpen-izaera izango du 339/1990 E.D.A.-ko 81.5 artikuluak ezarritako kasuetan. Espedientea izapidetzen duena ezetsi dezakezu Administrazio Publikoen Zuzenbidezko Erregimeneko eta Administrazioko Prozedura Arruntaren Legeak 30/1992, 28-29. artikuluetan agindu bezala. Bestaldetik, Trafikoaren Legeak (E.D.L 339/1990) 68.2 artikuluan esan bezala, Udaleko Alkate-Lehendakaria eskuduntzat hartzen du ebazpena ezartzeko. 2. Ibilgailuaren jabeak arau-haustearen egilea ez bada, 15 lanegunetako epean arau-haustea burutu duen erantzulea identifikatu beharko du, eta identifikazioa aurkeztu ezean edo luzatukoa desegokia izango balitz, arau-hauste oso larriaren erantzuletzat joko luke eta jatorrizko arau-haustearen isunaren bikoitza (hau arina izan ezkero) edo hirukoitza (larria edo oso larria izan ezkero) egokituko litzaioke. Martxoaren 2ko 339/1990 Legegintzako E.D-a aldatu duen azaroaren 23ko 200918 Legearen 65.5.j) artikulua hausteagatik hasitako zehapen espedienteetan, ez da aurreko paragrafoa aplikatuko. 3. Trafiko, motorrezko ibilgailuen zirkulazioa eta bideetako segurtasuna arautzen duen Udal Ordenantzaren arabera Udal Udaltzaingo Burua, espediente zehatzailearen organo izapidetzailea izango da eta isuna Alkate-Lehendakariak erabakiko du. 4. Arau-hausleak iragarki hau argitaratu eta hurrengo 15 egutegiko egunetan, isuna %50ko beherapenaz ordaindu ahal izango du, 339/90 E.D,A.-ko 79.2 atalak ezarritako salbuespenetan izan ezik. Etxebarrin, 2012ko otsailaren 22an.—Instruktorea

Esp. zk. Exp. núm.

48029110015658 48029110015726 48029110016023 48029110016025 48029110016026 48029110016029 48029110016032 48029110016033 48029110016036 48029110016045 48029110016048 48029110016057 48029110016058 48029110016059 48029110016061

Izen-abizenak Nombre y apellidos

GARROTE CRESPO, RICARDO ZABALA ETXEBARRIA, KOLDOBIKA PARDO Y BUJAN INVERSIONES, S.L BENITEZ ROLLAN, GUADALUPE MENDOZA PEÑA, DONATO PEREZ DURAN, VELERIANO RUIZ MARTINEZ, JOSE IGNACIO ARAUZO HERNANDEZ, FCO JAVIER ANGULO ZARATE, OSCAR MORENTE BAEZ, ANDRES URRACA GARCIA, ANA CRISTINA TRENADO BARRUETABEÑA, J LUIS FERNANDEZ ARAMBERRI, AITOR GALIAN MARTIN, OSCAR GARCIA ALVAREZ ACEVEDO, IGOR

NAN-IFK DNI/CIF

15255079 30550959 B39610431 07051442 14585152 06940996 11929910 14904198 11920265 29035013 17446037 14607511 22745269 14266530 72403405

Matrikula Matrícula

7777-HDM 6878-FXZ 7088-BMY 0949-FRD 1706-BMM 0402-DZL 1718-GTC 4107-CJJ 4597-DDH 0122-BXY 5155-FZX 7917-FPJ 1070-DTC BI-3481-CF 1922-CYG

Lekua Lugar

FUENLABRADA, 15 METACAL, SABINO ARANA Y GOIRI, 6 ERREKAONDO, 0 ERREKAONDO, 2 ERREKAONDO, 0 ERREKAONDO, 0 ERREKAONDO, 25 SANTA ANA, 0 URIBARRIBARRI, 6 EGETIAGA URIBARRI, 5 FORUA, 0 ANTONIO EPALZA, 0 FORUA, 2 METACAL, 6

Data eta ordua Fecha y hora

19/10/11 17:07 09/11/11 12:00 28/12/11 16:50 16/12/11 16:05 29/12/11 12:26 29/12/11 11:55 28/12/11 17:55 16/12/11 09:45 28/12/11 15:57 23/12/11 16:03 21/12/11 10:51 21/12/11 10:50 28/12/11 18:29 28/12/11 10:52 29/12/11 15:40

Agindua Precepto

21.2A 21.2A 21.2F 21.2A 21.2A 21.1A 21.1A 21.2A 21.2A 21.2A 21.2A 21.2A 21.1A 21.2A 21.2A

Zenbat. Importe

90,00 90,00 90,00 90,00 90,00 90,00 90,00 90,00 90,00 90,00 90,00 90,00 90,00 90,00 90,00

cve: BAO-BOB-2012a047

Etxebarriko Udala

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012


BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena

Esp. zk. Exp. núm.

Izen-abizenak Nombre y apellidos

48029110016072 48029110016074 48029110016075 48029120016085 48029120016091 48029120016105 48029120016108 48029120016110 48029120016112 48029120016116 48029120016123 48029120016125 48029120016131 48029120016132 48029120016135 48029120016136 48029120016137 48029120016138 48029120016139 48029120016141 48029120016149 48029120016154 48029120016159 48029120016160 48029120016165 48029120016167 48029120016170 48029120016172 48029120016174 48029120016178 48029120016180 48029120016190 48029120016192 48029120016193 48029120016194 48029120016195 48029120016196 48029120016197 48029120016199 48029120016200 48029120016201 48029120016205 48029120016206

GARRIDO PAEZ, JAVIER IBAÑEZ SAN MARTIN, JUAN IGNACIO MANCHON FERNANDEZ, JOSEBA GALLEGO DE MIGUEL, ANA ROSA GOMEZ GARCIA, MARIA LUZ BALLAZ MARTINEZ, SUSANA TRIGUERO HIERRO, JUAN CARLOS MARTINEZ GARCIA, JOSE MARIA GRUPO IPARRA TA HEGOA, S.L PIÑA COLINA, PEDRO LUIS BENYETTOU, ABED GONZALEZ DE LA FUENTE, JULIAN TRESPADERNE ALVAREZ, FCO JAVIER JAPRONSA INVERS. Y PROMO, S.L RODRIGUEZ TEJERINA, JOSE ANTO NUÑEZ HERRERO, OSCAR NUÑEZ HERRERO, OSCAR NUÑEZ HERRERO, OSCAR NUÑEZ HERRERO, OSCAR MIGUEL PARRAS, LUIS BERNARDO LAHFIDI, FARID MARTINEZ PAZ, DIEGO OTERO VAZQUEZ, RAUL PINEDO ASTUDILLO, IGOR LAGUNA VACAS, VANESA COSTANA MARTIN, JOSE MARIA RODRIGUEZ ARANAGA, MIG ANGEL GONZALEZ SOMAVILLA, ANGEL HERNANDO PALAO, IBAN DE LA PRIETA MONTIL, SABINO RUB ESTEVEZ MOUTEIRA, JUAN MANUEL FASTRANS MONTAJES S.L. MONTAJES VIDRIO MOVIES, S.L SEMA SEGURIDAD Y SISTEMAS, S.L SEMA SEGURIDAD Y SISTEMAS, S.L SEMA SEGURIDAD Y SISTEMAS, S.L IMPLANTACIONES RESYFRI, S.L ZULOAN S COOP PEQUEÑA ALGABI TRAN DE ALUMINIO, S.L LUMISTER, S.L MONTAJES LEZAMA, S.L TANGORA CONSULTORES, S.L MASTERLEASE EUROPE REN S.L.,

— 5543 —

NAN-IFK DNI/CIF

Matrikula Matrícula

40980441 14256034 11904993 14580494 20220395 14260550 30623440 78880279 B95648119 11905598 Y0928731 11905477 11911650 B95395240 14371127 78924413 78924413 78924413 78924413 14566474 X1300164C 72400256 45628801 14262281 78885688 78926694 16037682 14363263 78895963 78937581 11908457 B95667010 B09447830 B95471397 B95471397 B95471397 B95004164 F95565917 B95461810 B48818819 B95507935 B95467239 B83425116

3302-BWG 3181-CBP 9021-GWB 1723-GRN BI-7747-BM 6775-CDY BI-4303-CV 7718-BBX 3624-CZG 5921-BYM 2592-CDN 5525-BJY 2617-CZH 7924-FNB 0309-FBN 9242-DZN 9242-DZN 9242-DZN 9242-DZN 2953-HHP 0874-CHY 0437-FYF 0819-DPS 0439-CRB 6560-CBX BI-2877-AZ 9870-FVP 6480-BCT 9762-GNS BI-2518-CU 4448-DZC 8752-FTF 1441-FBC 6681-FKD 7685-FLT 7685-FLT 0150-BCC S-7727-AJ 7277-GBL 5658-FHW 3801-FZJ 6317-DZJ 9525-GJB

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

Lekua Lugar

ERREKAONDO, 0 ERREKAONDO, 2 SANTA ANA, 0 GALICIA 24 SANTA ANA 6 SAN ESTEBAN 2 MARIVI ITURBE S/N SAN ANTONIO 22 FUENLABRADA, 0 URIBARRIBARRI, 6 FUENLABRADA, 21 FORUA, 0 BARRONDO, 0 METACAL, 0 FORUA, 3 ANTONIO EPALZA, 0 ANTONIO EPALZA, 0 ANTONIO EPALZA, 0 ANTONIO EPALZA, 4 METACAL, 6 SAN ANTONIO S/N SABINO ARANA Y GOIRI 1 SANTA ANA 8 BARRONDO 2 EUSKAL HERRIA 29 BILBAO-GALDAKAO KL106.3 BARRONDO 5 ZUBEROA 5 ANTONIO EPALZA S/N ANTONIO EPALZA S/N EGETIAGA URIBARRI 10 AMEZOLA 2 METACAL, 0 METACAL, 0 METACAL, 0 METACAL, 0 SABINO ARANA Y GOIRI, 6 ANTONIO EPALZA, 0 ERREKAONDO, 0 JOSE MARIA ASENSIO 3 PRESAGANA, 2 FUENLABRADA, 3 FUENLABRADA, 0

Data eta ordua Fecha y hora

16/12/11 15:57 29/12/11 16:27 29/12/11 16:08 15/01/2012 15:34 14/01/12 21:40 18/01/12 21:27 22/01/12 11:50 18/01/12 16:38 11/01/12 15:23 11/01/12 09:28 05/01/12 15:25 10/01/12 18:00 09/01/12 10:33 12/01/12 18:25 13/01/12 16:49 05/01/12 10:04 13/01/12 09:32 12/01/12 09:40 11/01/12 09:36 09/01/12 16:14 24/01/12 09:15 25/01/12 11:40 29/01/12 11:52 26/01/12 16:30 28/01/12 17:35 29/01/12 15:40 30/01/12 17:30 31/01/12 17:42 01/02/12 18:10 02/02/12 12:00 02/02/12 09:40 03/02/12 12:10 08/02/12 08/02/12 08/02/12 08/02/12 08/02/12 08/02/12 08/02/12 08/02/12 08/02/12 08/02/12 08/02/12

Agindua Precepto

Zenbat. Importe

21.2A 21.2F 21.1A CIR 94.2.A.B CIR 94.2.A.B CIR 94.2.A.B CIR 94.2.E CIR 18.2.B 21.2A 21.2A 21.2A 21.2A 21.2A 21.2A 21.2A 21.2A 21.2A 21.2A 21.2A 21.2A CIR 143.1 CIR 94.2.A.B CIR 171.B CIR 154 CIR 94.2.E CIR 146.A CIR 94.2.E CIR 94.2.A.C CIR 94.2.A.B CIR 94.2.E CIR 94.2.E CIR 94.2.E 9BIS.1A 9BIS.1A 9BIS.1A 9BIS.1A 9BIS.1A 9BIS.1A 9BIS.1A 9BIS.1A 9BIS.1A 9BIS.1A 9BIS.1A

90,00 90,00 90,00 80,00 80,00 80,00 80,00 200,00 90,00 90,00 90,00 90,00 90,00 90,00 90,00 90,00 90,00 90,00 90,00 90,00 200,00 80,00 80,00 80,00 80,00 200,00 80,00 80,00 80,00 80,00 80,00 80,00 180,00 180,00 180,00 180,00 180,00 180,00 180,00 160,00 180,00 180,00 180,00

(II-1749)

•—

Trafikoko Araudia haustearren egindako salaketen aurkako alegazioak ebazteko udal erabakiak.

Resoluciones municipales de pliegos de alegaciones contra denuncias formuladas por infracciones a la Normativa de Tráfico.

Jakinarazpena.—Trafikoko araudia hausteagatik egindako salaketen aurkako alegazioak ezesteko ebazpenak beheko zerrendako pertsona fisiko edo juridikoei beren beregi jakinarazteko ahalegina egin da. Hala ere, zenbait arrazoi direla-eta, ezinezkoa izan da. Hori dela-eta, iragarki hau argitaratzen da Bizkaiko Aldizkari Ofizialean, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.4 artikuluan eta horrekin bat datozen gainontzeko arauetan xedatutakoaren arabera. Udal Instruktoreak espediente eta interesdun hauen inguruan ezarri du:

Notificación.—Habiéndose intentado la notificación de forma expresa de las resoluciones desestimatorias de las alegaciones presentadas contra denuncia formulada por infracción a la formativa de tráfico, a las personas físicas o jurídicas que a continuación se relacionan y, no habiendo resultado posible la misma por diversas causas, se hace público el presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 59.4 de la Ley 30/1992, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común y demás disposiciones concordantes de pertinente aplicación. El Instructor sobre los expedientes e interesados que a continuación se relacionan, ha dispuesto: Primero.—Desestimar las alegaciones presentadas por las personas que a continuación se citan en relación con los correspondientes expedientes sancionadotes de infracciones a la Normativa de Tráfico, teniendo en cuenta que las alegaciones formuladas no desvirtúan los hechos ni los fundamentos de derecho que sirvieron de base para las denuncias, conforme a las motivaciones que se señalan en cada caso en el expediente correspondiente, y cuyos datos no se concretan en función del artículo 61 de la Ley 30/1992. Segundo.—Proponer la sanción por el importe indicado respectivamente, por cuanto los hechos denunciados constituyen infracción al artículo señalado en cada caso de la Normativa de Tráfico. Tercero.—Al no ser necesario para la averiguación y calificación de los hechos o para la determinación de las posibles responsabilidades se rechazan las pruebas propuestas, Cuarto.—Dése traslado de la propuesta de resolución, así como del expediente al Alcalde-Presidente, al ser Órgano competente

Bat.—Behean adierazitako pertsonek Trafikoko arau-hausteak zehatzeko espedienteen inguruan aurkeztutako alegazioak ezestea. Hala ere, egindako alegazioek ez dituzte gertakariak eta salaketen oinarria diren legeak indargabetzen, espediente bakoitzean azaldutako arrazoiekin bat etorrita. Datu horiek ez dira zehazten, halaxe ezartzen baitu 30/1992 Legearen 61. artikuluak.

Bi.—Zehapena proposatzea, salatutako gertakariek Trafikoko araudia hausten baitute, kasu bakoitzean adierazten den zehapena eta hautsi den artikulua kontuan izanik. Hiru.—Gertakariak ikertzeko eta sailkatzeko edo egon daitezkeen erantzukizunak zehazteko beharrezkoak ez direnez, errefusatu egiten dira proposatutako frogak. Lau.—Ebazpen-proposamena eta espedientea bidaltzea prozedura erabakitzeko organo eskumenduna den Alkate Lehenda-

cve: BAO-BOB-2012a047


— 5544 —

kariari Hori guztia Trafiko, Motordun Ibilgailuen Zirkulazio eta Segurtasuneko Legearen testu artikulatua onartu zuen martxoaren 2ko 339/1990 Legegintzako Errege Dekretuaren 7. artikuluan emandako ahalmenaren arabera eta trafiko, motordun ibilgailuen zirkulazio eta bide-segurtasunaren arloko zehapen-prozeduraren araudia onartu zuen 320/1994 Errege Dekretuaren 15. artikuluan, Toki Araubidearen Oinarriak arautzen dituen apirilaren 2ko 7/1985 Legearen 52.2.b) artikuluan, eta Alkatetzaren eskumenak arautu edo ematen dizkioten gainerako arau orokor eta sektorialetanj ezarritakoarekin bat etorrita. Bost.—Geroago jakinaraziko zaion zehapenaren aurka, bertan adierazitako errekurtsoak jarri ahal izango dira. Etxebarrin, 2012ko otsailaren 22an.—Izapidatzaileak Esp. zk.

48029110015705 48029110016050 48029120016124

Helegilea

Rosales Bejarano, Luis Martinez Alejos, Fco Javier Bikandi Pagalday, Egoitz

para resolver el procedimiento, en virtud de la competencia atribuida en el artículo 7 del Real Decreto Legislativo 339/1990, de 2 de marzo, por el que se aprueba el texto articulado de la Ley sobre Tráfico, Circulación de Vehículos a Motor y Seguridad Vial, y en virtud de lo dispuesto en el artículo 15 del Real Decreto 320/1994, por el que se aprueba el reglamento de procedimiento sancionador en materia de tráfico, circulación de vehículos a motor y seguridad vial, y en aplicación de las potestades reguladas en el artículo 52.2.b) de la Ley 7/85 de 2 de abril, Reguladora de las Bases de Régimen Local y demás normas de carácter general o sectorial que regulan o atribuyen competencias a la Alcaldía. Quinto.—Contra la sanción, que le será notificada con posterioridad, podrá interponer los recursos que en la misma se le indiquen. En Etxebarri, a 22 de febrero de 2012.—El Instructor

Aurkezpen eguna

Zenbat.

Ebazpen eguna

Núm. Exp.

10/01/2012 28/12/2011 10/01/2012

90,00 € 90,00 € 90,00 €

02/02/2012 19/01/2012 02/02/2012

48029110015705 48029110016050 48029120016124

(II-1750)

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

Recurrente

Rosales Bejarano, Luis Martinez Alejos, Fco Javier Bikandi Pagalday, Egoitz

Fecha interposición

Importe

Fecha resolución

10/01/2012 28/12/2011 10/01/2012

90,00 € 90,00 € 90,00 €

02/02/2012 19/01/2012 02/02/2012

(II-1750)

Gatikako Udala

Ayuntamiento de Gatika

IRAGARKIA

ANUNCIO

Alkatetzak, 2012ko martxoaren 1ean 27 zenbakidun, Alkatetza Dekretuz honakoa egiaztatu da: «Gaixotasunagatik, Gatikako Udal mugartetik kanpo egongo naiz. Toki Erakundeen Antolaketa, Jardunbide eta Araubide Juridikoari buruzko Araudian xedaturik dagoena dela bide, ondokoa,

La Alcaldía por Decreto número 27, de fecha 1 de marzo de 2012, ha dispuesto lo siguiente: «Teniendo prevista mi ausencia del término municipal de Gatika por enfermedad. En virtud de lo dispuesto en el Reglamento de Organización, Funcionamiento y Régimen Jurídico de las Corporaciones Locales,

XEDATU DUT:

DISPONGO:

Lehenengoa.—Lehenengo Alkateorde den Leixuri Arrizabalaga Arruza andrea alkatetzari dagozkion eginkizun eta eskurantza guztiak eskuordetzea, ni berriz itzuliarte. Bigarrena.—Dekretu hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzea eta Osoko Bilkurari honako Dekretu honen berriematea hurrengo bilkuran, Toki Erakundeen Antolaketa, Jardunbide eta Araubide Juridikoari buruzko Araudiaren 44.2 artikuluan xedatu dena betetzeko.» Gatikan, 2012ko martxoaren 1ean.—Alkatea, Jesús M. Fullaondo Alzibar

Primero.—Delegar en doña Leixuri Arrizabalaga Arruza, Primera Teniente de Alcalde, todas las funciones y atribuciones inherentes al cargo, hasta mi reincorporación. Segundo.—Publicar el presente Decreto en el “Boletín Oficial de Bizkaia” y dar cuenta al Pleno en la próxima sesión ordinaria, todo ello en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 44.2 del Reglamento de Organización, Funcionamiento y Régimen Jurídico de las Entidades Locales.» En Gatika, a 1 de marzo de 2012.—El Alcalde, Jesús M. Fullaondo Alzibar

(II-1741)

(II-1741)

Loiuko Udala

Ayuntamiento de Loiu

IRAGARKIA

ANUNCIO

Udalbatzarrak, 2012ko martxoaren 1ean, egindako osoko bilkuran kirol instalazioen erabilera arautzen duen udal ordenantzari behin behineko onespena eman dio. Horretarako, honi buruzko espedientea jendaurrean azalduko dira iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen denetik zenbatu beharreko 30 eguneko epean, Toki Araubidearen Oinarriak araupetu dituen apirilaren 2ko 7/85 Legearen 49. artikuluan ezarri denarekin bat etorriz; epe horretan interesatuek espedienteak aztertu ahal izango dituzte administrazio honen Kontu-hartzailetzan eta egoki deritzen erreklamazio eta iradokizunak aurkeztu. Epe hori erreklamaziorik egin gabe igarotzen bada, esandako onarpena behin betiko onetsitzat joko da. Loiun, 2012ko martxoaren 5ean.—Alkatea, Bizente Arteagotia Aurrekoetxea

El Pleno del Ayuntamiento de Loiu, en sesión celebrada el día 1 de marzo de 2012 acordó aprobar con carácter inicial la ordenanza municipal de utilización de instalaciones deportivas. A estos efectos, el expediente de referencia queda expuesto al público, de conformidad con lo establecido en el art. 49 de la Ley 7/85, de 2 abril, reguladora de las Bases de Régimen Local, durante el plazo de 30 días a contar de la fecha de publicación del presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia», dentro de los cuales los interesados pueden examinar los expedientes en la Intervención de esta Administración y presentar las reclamaciones y sugerencias que estimen oportunas. Si transcurrido dicho plazo no se interpusiera reclamación alguna, se entenderá definitivamente aprobada. En Loiu, a 5 de marzo de 2012.—El Alcalde, Bizente Arteagotia Aurrekoetxea

(II-1755)

(II-1755)

cve: BAO-BOB-2012a047

BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena


— 5545 —

Basauriko Udala

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

Ayuntamiento de Basauri

Trafikoari buruzko Legea eta berori Arautzen duen ordenantza urratzeagatiko salaketen aurka aurkeztutako alegazio-agirien gaineko udal ebazpenak.

Resoluciones municipales a los pliegos de alegaciones contra denuncias formuladas por infracciones a la Ley sobre Tráfico y su Ordenanza reguladora.

Jakinarazpena.—Trafiko araudia urratzeagatiko salaketaren aurka aurkeztutako alegazioak gaitzesteko ebazpenak ezin izan zaizkie berariaz jakinarazi jarraian zerrendatuta dauden pertsona fisiko edo juridikoei, hainbat arrazoirengatik. Horregatik, iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu da, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen 30/1992 Legearen 59.5 artikuluan eta horrekin bateragarriak diren, eta aplikatzea egokia izan daitekeen, gainontzeko xedapenetan dagoena betetzeko.

Notificación.—Habiéndose intentado la notificación de forma expresa de las resoluciones desestimatorias de las alegaciones presentadas contra denuncias formuladas por infracción a la normativa de tráfico a las personas físicas o jurídicas que a continuación se relacionan, y no habiendo resultado posible la misma por diversas causas, se hace público el presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia» en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 59.4 de la Ley 30/1992, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, y demás disposiciones concordantes de pertinente aplicación.

Polizia Buruzagitzak, horri emanak izan zaizkion eskumenak erabilita, eta jarraian adierazten diren espedienteak eta interesatuak kontuan hartuta, honako hau erabaki du:

La Jefatura de Policía, haciendo uso de las atribuciones conferidas a la misma, y sobre los expedientes e interesados que a continuación se relacionan, ha dispuesto:

Lehenengo.—Ondoren aipatzen diren pertsonek aurkeztutako alegazioei ezezpena ematea, Trafiko Arautegiari egindako arau-hausteen espediente zigortzaileei dagokien bezainbatean, kontuan hartu behar baita ezen, egindako alegazioek ez dituztela gertaerak indargabetzen, eta ezta ere, salaketa egiteko oinarri eman zuten zuzenbideko oinarriak, dagokion espedientean kasu bakoitzerako adierazten diren arrazoien arabera, eta zeinen datuak ez diren 30/1992 Legearen 6.1. artikuluaren arabera zehazten.

Primero.—Desestimar las alegaciones presentadas por las personas que a continuación se citan en relación con los correspondientes expedientes sancionadores de infracciones a la normativa de tráfico, teniendo en cuenta que las alegaciones formuladas no desvirtúan los hechos ni los fundamentos de derecho que sirvieron de base para las denuncias, conforme a las motivaciones que se señalan en cada caso en el expediente correspondiente, y cuyos datos no se concretan en función del artículo 6 1 de la Ley 30/1992.

Espedientea interesdunaren eskura dago, Udaltzaingoaren Arloko bulegoetan (Isunen Departamendu, Bidearte kaleko 10. zenbakiko beheko solairuan), eta bertan aztertu ahal izango du. Erosotasun handiago izateko, aldez aurretik hurrengo telefono-zenbaki honetara dei dezakezu: 944.666.363.

El expediente sancionador se encuentra a disposición de la persona interesada para su examen en las dependencias del Área de Policía (Departamento de Multas, calle Bidearte, 10, planta baja). Para su mayor comodidad puede llamar previamente al siguiente número de teléfono: 944.666.363.

Bigarrena.—Gertakariak egiaztatzeko eta kalifikatzeko edo egon daitezkeen erantzukizunak zehazteko beharrezko ez izatean, baztertu egiten dira probak (otsailaren 25eko 320/1994 Errege Dekretuaren 13. artikulua), eta hori horrela, interesatuei ez zaie entzunaldirik eskaintzen, ez baitira prozeduretan agertzen, eta ebazpenetan, interesatuek argudiatutakoak ez diren beste ekintza, alegazio eta probak baino, ez baitira kontuan hartu.

Segundo.—Al no ser necesario para la averiguación y calificación de los hechos o para la determinación de las posibles responsabilidades se rechazan las pruebas propuestas (artículo 13 del R.D. 320/1994, de 25 de febrero), no concediéndose por tanto audiencia a los interesados por cuanto que no figuran en los procedimientos ni se han tenido en cuenta en las resoluciones otros hechos, alegaciones y pruebas que las aducidas por los interesados.

Hirugarrena.—Hurrenez hurren adierazitako zenbatekoa izango duen zigorra ezartzea, zeren eta salatutako egintzak, kasu bakoitzean, Trafiko Arautegian adierazitako artikuluari egindako arauhaustea suposatzen baitu.

Tercero.—Proponer la sanción por el importe indicado respectivamente, por cuanto los hechos denunciados constituyen infracción al artículo señalado en cada caso de la normativa de tráfico.

Laugarren.—Bai ebazpenaren proposamena bai espedientea Udaltzaingo Arloko Zinegotzi Ordezkariari emango zaio, hori baita prozedura ebazteko organo eskuduna, martxoaren 2ko 339/1990 Errege Dekretu Legegilearen 68. artikuluan emandako eskumenaren arabera, horren bidez eman baitzitzaion onespena Trafiko, Motordun Ibilgailuen Zirkulazio eta Bide Segurtasuneko Legearen testu artikulatuari, eta 320/1994 Errege Dekretuaren 15. artikuluan erabakitakoaren arabera, horren bidez eman baitzitzaion onespena trafiko, motordun ibilgailuen zirkulazio eta bide segurtasuneko gaiei buruzko prozedura zigortzailearen arautegiari, eta hori Udal Txit Goren honetako Alkate Lehendakari Andreak eskuordetu egin du, berari emandako eskumenak erabiliz, hain zuzen, 2007ko uztailaren 19ko Dekretuan, esan bidez, eskumen horiek ematen baitizkio, eta ordezkaritza hori bere osotasunean indarrean dago data honetako egunean, eta bat dator 2007ko uztailaren 10eko 3604 Alkate Dekretuarekin.

Cuarto.—Dese traslado de la propuesta de resolución, así como del expediente, al Concejal Delegado del Área de Policía por ser el órgano competente para resolver el procedimiento, en virtud de la competencia atribuida en el artículo 68 del Real Decreto Legislativo 339/1990, de 2 de marzo, por el que se aprueba el texto articulado de la Ley sobre Tráfico, Circulación de Vehículos a Motor y Seguridad Vial, y en virtud de lo dispuesto en el artículo 15 del Real Decreto 320/1994, por el que se aprueba el Reglamento de procedimiento sancionador en materia de Tráfico, Circulación de Vehículos a Motor y Seguridad Vial, la cual ha sido delegada haciendo uso de las atribuciones conferidas al mismo por la Alcaldía Presidencia de este Excmo. Ayuntamiento, otorgada expresamente mediante Decreto número 3748, de fecha 19 de julio de 2007, delegación que se mantiene en su totalidad en vigor en el día de la fecha, y en concordancia con el Decreto de Alcaldía número 3604, de 10 de julio de 2007.

Aurka egiteko bideak

Medios de impugnación

Ebazpen honen aurka berraztertzeko errekurtsoa aurkeztu ahal izango da, argitaratze honetatik hasita hilabeteko epean, AlkateLehendakariari zuzenduta, edo bestela zuzenean, administrazioarekiko auzi-errekurtsoa jarri ahal izango da Euskal Autonomia Erkidegoko Auzitegi Nagusian dagokion Administrazioarekiko Auzietako Epaitegian, bi hilabeteko epean; horrela baitago ezarrita Administrazioarekiko Auzien Jurisdikzioa arautu duen uztailaren 13ko 29/1998 Legearen 8. eta 46. artikuluetan eta horiekin bat datorren urtarrilaren 13ko 4/1999 Legearen 109.c) artikuluan (Herri Administrazioen Araubide Juridikoari eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legea aldatu zuena).

Contra la presente resolución podrá interponerse, dentro del plazo de un mes desde la presente publicación, recurso de reposición ante la Alcaldía-Presidencia o, directamente, en el plazo de dos meses, recurso contencioso-administrativo ante el Juzgado de lo Contencioso-Administrativo que corresponda del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, a tenor de lo establecido en los artículos 8 y 46 de la Ley 29/1998, de 13 de julio, reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa, en concordancia con el artículo 109.c) de la Ley 4/1999, de 13 de enero, de modificación de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

cve: BAO-BOB-2012a047

BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena


BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena

— 5546 —

Borondatezko epealdian ordaintzea: Hau argitaratzen denetik hasita, 30 egun natural. Ordaintzeko tokia: Ordainketa helbideratzeko aginduz. Horretarako, horren berri eman behar diozu Zerga-bilketako Atalari telefonoz (944.666.304), faxez (944.666.305), edo posta elektronikoz (domiciliacion@basauri.net). Basaurin, 2012ko otsailaren 27an.—Udaltzaingoaren Ordezkaria, Jesús M.a Vadillo Estébanez

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

Pago en período voluntario: 30 días naturales desde la presente publicación. Lugar de pago: Ordenando la domiciliación de pago. Para ello debe ponerlo en conocimiento de la Sección de Recaudación por teléfono: 944.666.304; fax: 944.666.305; o e-mail: domiciliación@basauri.net. En Basauri, a 27 de febrero de 2012.—El Delegado de la Policía Local, Jesús M.a Vadillo Estébanez

Aipatu zerrenda / Relación que se cita Matrikula Matrícula

Espedientea Expediente

Jabea/Gidaria Titular/Conductor

Haustea Infracción

Lekua Lugar

Data Fecha

Ordua Hora

Zenbat. Importe

AL-5397-AC AL-5397-AC

201101758 201101807

LOPEZ VINAGRE,JOSE MARIA LOPEZ VINAGRE,JOSE MARIA

RGC 91.2 RGC 91.2

CL NAGUSIA, 10 CL NAGUSIA, 10

25/11/2011 28/11/2011

10:30 16:30

200,00 200,00

Puntuak Puntos 0 0

(II-1589)

Trafikoko arauak hausteagatiko udal zigorrak

Sanciones municipales por infracciones a las normas de tráfico

Jakinarazpena.—Trafikoko arauak haustearren egindako salaketen gaineko jakinarazpena, esanbidez, jarraian adieraziko diren ibilgailuen titular edo gidariei egiten ahalegindu arren, ezin izan da hori egin zenbait arrazoi tarteko, eta hori horrela, iragarki hau argitaratzen da Bizkaiko Aldizkari Ofizialean, azaroaren 26ko Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen 30/1992 Legearen 59.5 artikuluan erabakitakoa, eta horrekin bat datozen eta aplikagarriak diren gainontzeko xedapenetan erabakitakoa betetzeko helburuz.

Notificación.—Habiéndose intentado la notificación de forma expresa de las denuncias formuladas por infracción de las normas de tráfico a los titulares o conductores de vehículos que a continuación se citan, y no habiéndose podido practicar por diversas causas, se hace público el presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia» en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 59.5 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, y demás disposiciones concordantes aplicables.

Dekretua.—Udaltzaingo Arloko Zinegotzi Ordezkariak erabaki du, 2007ko uztailaren 19eko 3748 zenbakidun Dekretuan Alkate Lehendakariak egindako izendapenaren bidez emandako eskumenak erabiliz, eta gaurko egunez bere osotasunean indarrean dagoelarik ordezkaritza hori, Trafikoaren, Motordun Ibilgailuen eta Bide Segurtasunaren gaineko Legearen 7., 68.2 eta 79. artikuluei jarraiki (339/1990 EDL), eta Izapidegileak egindako ebazpen-proposamena ikusirik, adierazten den zigorra ezartzea, dokumentu honetan zehazten diren zehaztapenekin.

Decreto.—El Concejal Delegado del Área de Policía Local, haciendo uso de las atribuciones conferidas, por delegación de la Alcaldía-Presidencia, por Decreto número 3748 de 19 de julio de 2007, delegación que se mantiene en su totalidad en vigor en el día de la fecha, de conformidad con los artículos 7, 68,2 y 79 de la Ley sobre Tráfico, Circulación de Vehículos a Motor y Seguridad Vial (R.D.L. 339/1990), y a la vista de la propuesta de resolución adoptada por el Instructor, ha resuelto la imposición de la sanción que se le indica, con las especificaciones que se detallan en el presente documento.

Ordaintzeko era eta tokia

Lugar y forma de pago

a) 30 egun, argitaratzen den eguneko biharamunetik hasita: Ordainketa helbideratzeko agindua emanda: Horretarako, Zergabilketako Atalaren jakinean jarri behar duzu, modu hauetako batean:

a) Durante 30 días a partir del día siguiente al de la presente publicación: Ordenando la domiciliación de pago: Para ello debe ponerlo en conocimiento de la Sección de Recaudación por:

— Telefonoa: 944.666.304. — Faxa: 944.666.305. — Helbide elektronikoa: domiciliacion@basauri.net.

— Teléfono: 944.666.304. — Fax: 944.666.305. — E-mail: domiciliacion@basauri.net.

b) Zehapena ez ordaintzea: Epe hori igarotakoan, zehapenak ordaindu gabe baleude, premiamenduzko betearazpen bidetik ordainaraziko dira, %20ko errekarguarekin, gehi sortutako berandutzako interesak, gastuak eta kostuak.

b) Impago de la sanción: Transcurrido este plazo sin que las mismas hayan sido satisfechas, se procederá a su exacción por el procedimiento ejecutivo de apremio con el recargo del 20% más los intereses de demora, gastos y costas que se devenguen.

Aurka egiteko bideak

Medios de impugnación

Ebazpen honen aurka, berraztertzeko errekurtsoa aurkeztu ahal izango da hilabeteko epean, Alkate-Lehendakariari zuzenduta, edo bestela, zuzenean administrazioarekiko auzi-errekurtsoa jarri ahal izango da Euskal Autonomia Erkidegoko Auzitegi Nagusian dagokion Administrazioarekiko Auzietako Epaitegian, bi hilabeteko epean; horixe ezarri baita Administrazioarekiko Auzien Jurisdikzioa arautu duen uztailaren 13ko 29/1998 Legearen 8. eta 46. artikuluetan eta horiekin bat datorren urtarrilaren 13ko 4/1999 Legearen 109.c) artikuluan (Herri Administrazioen Araubide Juridikoari eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legea aldatu zuena).

Contra la presente resolución podrá interponerse, dentro del plazo de un mes, recurso de reposición ante la Alcaldía-Presidencia o directamente, en el plazo de dos meses, recurso contenciosoadministrativo ante el Juzgado de lo Contencioso-Administrativo que corresponda del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, a tenor de lo establecido en los artículos 8 y 46 de la Ley 29/1998, de 13 de julio, reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa, en concordancia con el artículo 109.c) de la Ley 4/1999, de 13 de enero, de modificación de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

Berraztertzeko errekurtsoari emandako esan bidezko edo ustezko ebazpenaren aurka, zeina behin-betikoa den administrazio bidean, administrazioarekiko auzi-errekurtsoa jarri ahal izango da bi hilabeteko epean, Euskal Autonomia Erkidegoko Auzitegi Nagusiari dagokion Administrazioarekiko Auzietako Epaitegian, edo auzijartzailearen helbideari dagokion Auzitegi Nagusiko Administra-

Contra la resolución expresa o presunta del recurso de reposición, que es definitiva en vía administrativa, podrá interponer recurso contencioso-administrativo ante el Juzgado de lo Contencioso-Administrativo que corresponda del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, o Juzgados de lo Contencioso-Administrativo del Tribunal Superior de Justicia del domicilio del demandante, a elección de

cve: BAO-BOB-2012a047

Egoera Estado


BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena

— 5547 —

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

zioarekiko Auzien Epaitegietan —auzi-jartzaileak erabakitzen duenaren arabera—, bi hilabeteko epean, horixe ezarri baita Administrazioarekiko Auzien Jurisdikzioa arautu duen uztailaren 13ko 29/1998 Legearen 8.1.e) eta 14. artikuluetan eta horiekin bat datorren urtarrilaren 13ko 4/1999 Legearen 109.c) artikuluan, zeinak azaroaren 26ko 30/1992 Legea aldatu zuen, Herri Administrazioen Araubide Juridikoari eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzkoa. Baldin eta berraztertzeko errekurtsoaren ebazpena, esan bidezkoa, izango balitz, administrazioarekiko auzietako errekurtsoa jartzeko epea bi hilabetekoa izango litzateke, eta hori, berraztertzeko errekurtsoaren ebazpena jakinaraziko den eguneko biharamunean, hasiko da kontatzen. Baldin eta berraztertzeko errekurtsoaren ebazpena, ustezkoa, izango balitz, administrazioarekiko auzietako errekurtsoa jartzeko epea sei hilabetekoa izango litzateke, eta hori, berraztertzeko errekurtsoa jarri ondorengo hilabeteko epea agortuko litzatekeen egunaren biharamunetik hasiko da kontatzen. Errekurtsoaren zenbatekoa 3.005 euro baino txikiagoa delarik, Prozedura Laburtu bidez gauzatuko da, 29/1998 Legearen 78. artikuluan arautua dagoen bezala. Eta horrek guztiak ez dio kalterik eragiten bere interesak hobeto defendatzeko egoki iritzitako beste edozein ekintza egin edo errekurtso jartzeari.

este, en conformidad con los artículos 8.1.e) y 14 de la Ley 29/1998, de 13 de julio, reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa, en concordancia con el artículo 109.c) de la Ley 4/1999, de 13 de enero, de modificación de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

Abisu garrantzitsua.—Baldin eta arau-hauste batek, berekin, puntuen kenketa badarama, salaketa egin duen Agenteak eskumena duen organo zigortzaileari gida-baimeneko datuen berri emango dio, eta horrek halaber, zigorrarekin batera, Gidarien eta Arau-hausleen Erregistroari horren berri emango dio. Espedientea interesdunaren eskura dago Udaltzaingoaren Arloko bulegoetan (Isun Saila), Bidearte kaleko 10. zenbakiko beheko solairuan. Bertan espedientea aztertu ahal izango du. (Zure erosotasunerako, deitu aldez aurretik telefono-zenbaki honetara: 944.666.363). Basaurin, 2012ko otsailaren 27an.—Udaltzaingoaren Ordezkaria, Jesús M.a Vadillo Estébanez

Aviso importante.—En el supuesto de infracciones que impliquen detracción de puntos, el agente denunciante remitirá los datos del permiso de conducción al órgano sancionador competente, quien juntamente con la sanción los comunicará al Registro de Conductores e Infractores. El expediente sancionador se encuentra a disposición de la persona interesada para su examen en las dependencias del Área de Policía (Departamento de Multas), sitas en la calle Bidearte, 10, planta baja. (Para su mayor comodidad llame previamente al siguiente número de teléfono: 944.666.363.) En Basauri, a 27 de febrero de 2012.—El Delegado de la Policía Local, Jesús M.a Vadillo Estébanez

Si la resolución del recurso de reposición fuera expresa, el plazo para interponer el recurso contencioso-administrativo será de dos meses contados desde el día siguiente al de la notificación de la resolución del recurso de reposición. Si la resolución del recurso de reposición fuera presunta, el plazo para interponer el recurso contencioso-administrativo será de seis meses contados desde el día siguiente al del vencimiento del plazo de un mes contado desde la interposición del recurso de reposición.

Al ser la cuantía del recurso inferior a 3.005 euros, se sustanciará por el procedimiento abreviado, regulado en el artículo 78 de la Ley 29/1998. Y todo ello sin perjuicio de cualquier otra acción o recurso que estimare oportuno interponer para mejor defensa de sus derechos.

Aipatu zerrenda / Relación que se cita Espedientea Expediente

-8164-DBM -5001-GZB

201101617 201101711

Jabea/Gidaria Titular/Conductor ALVAREZ FERNANDEZ, ARITZ FERNANDEZ ZARATE, GAIZKA

Haustea Infracción LSV 9.2 LSV 11.3

Lekua Lugar BO IRUARETXETA, 0 . S/N AV URBI, 0 CON C/ GUDARIEN

Data Fecha

Ordua Hora

Zenbat. Importe

17/10/2011 31/10/2011

19:25 16:10

500,00 200,00

Egoera Estado

•—

Puntuak Puntos 6 3

(II-1588)

Trafikoko arauak hausteagatiko udal salaketak

Denuncias municipales por infracciones a las normas de tráfico

Jakinarazpena.—Trafikoko arauak haustearren egindako salaketen gaineko jakinarazpena, esan bidez, jarraian adieraziko diren ibilgailuen titular edo gidariei egiten ahalegindu arren, ezin izan da hori egin zenbait arrazoi tarteko, eta hori horrela, iragarki hau argitaratzen da Bizkaiko Aldizkari Ofizialean, azaroaren 26ko Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen 30/1992 Legearen 59.5 artikuluan erabakitakoa, eta horrekin bat datozen eta aplikagarriak diren gainontzeko xedapenetan erabakitakoa betetzeko helburuz Zentzu honetan adierazten da ezen, Udaltzaingo Arloko Ordezkariak, Alkate-Lehendakari Andrearen ordezkaritzan (Ordezkaritza Dekretua, uztailaren 10eko 3604/2007 zenbakiduna), honako hau erabaki duela:

Notificación.—Habiéndose intentado la notificación de forma expresa de las denuncias formuladas por infracción de las normas de tráfico a los titulares o conductores de vehículos que a continuación se citan, y no habiéndose podido practicar por diversas causas, se hace público el presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia» en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 59.5 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, y demás disposiciones concordantes aplicables. En este sentido se hace constar que el Delegado del Area de la Policía Local, por delegación de la señora Alcaldesa-Presidenta (Decreto de delegación número 3604/2007, de 10 de julio), ha dispuesto:

Lehenengo.—Espediente zigortzailea irekitzea

Primero.—Incoación de expediente sancionador

Jarraian adierazten diren salatuak ondorengo hau egin ahal izango dute: A) Ordaindu

Los denunciados que constan a continuación podrán: A) Pagar

Epea: Zigorraren kopurua ordain dezakezu, hau argitaratzen denetik 30 egun naturaleko epean.

Plazo: Podrá hacer efectiva la cuantía de la sanción en el plazo de 30 días naturales desde la presente publicación.

Ordainketa lehen 20 egun naturaletan egiten baduzu, kopuruari % 50eko murrizketa egingo zaio, eta ezingo duzu alegaziorik aurkeztu; prozedura zigortzaileari amaiera ematen zaio, eta bide administratiboa agortu egiten da. Errekurtsoa, administrazio auzietako bidean bakarrik, jarri ahal izango da, eta zigorrak ez du aurrekaririk sortuko Gidari eta Arau-hausleen erregistroan, baldin eta arau-

Si el ingreso lo realiza en los primeros 20 días naturales, tendrá una reducción de un 50% de la cuantía y no podrá formular alegaciones; se termina el procedimiento sancionador agotando la vía administrativa. Solo se podrá interponer recurso en vía contencioso-administrativa y la sanción no computará como antecedente en el Registro de Conductores e Infractores siempre que se

cve: BAO-BOB-2012a047

Matrikula Matrícula


— 5548 —

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

hauste larria izanik, horri lotutako puntu galtzerik gertatzen ez bada behintzat.

trate de infracciones graves que no lleven aparejada pérdida de puntos.

Ordaintzeko era eta tokia: Ordainketa helbideratzeko aginduz: Horretarako, Zerga-bilketako Atalaren jakinean jarri behar duzu, modu hauetako batean: — Telefonoa: 944.666.304. — Faxa: 944.666.305. — Helbide elektronikoa: domiciliacion@basauri.net.

Lugar y forma de pago: Ordenando la domiciliación de pago. Para ello debe ponerlo en conocimiento de la Sección de Recaudación por: — Teléfono: 944.666.304. — Fax: 944.666.305. — E-mail: domiciliacion@basauri.net.

B) Alegazioak egin eta probak proposatu edo aurkeztea Epea: 20 egun naturaletan. Ohiko prozedura jarraitzen da (martxoaren 2ko 339/1990 Errege Dekretu Legegileko 81. artikulua, azaroaren 23ko 18/2009 Legeak emandako idazketaren arabera). Baldin eta egindako alegazioen ondorioz, salaketa egin duen agenteak jaso dituen datuekin alderatuta, datu berriak edo desberdinak agertzen badira, eta instrukzio egileari horrela iruditu ezkero, horien berri emango diote salaketa egin duen agenteari, hamabost egun naturaleko epean txostena egin dezan. Edozein kasutan, instrukzio egileak egoki iruditutako probak eginarazteko erabakia har dezake gertakariak egiaztatu eta horien kalifikazioa egin, eta egon daitezkeen erantzukizunak zehazteko.

B) Formular alegaciones y proponer o aportar pruebas Plazo: 20 días naturales. Sigue procedimiento ordinario (artículo 81 del R.D Legislativo 339/1990, de 2 de marzo, según redacción dada por Ley 18/2009, de 23 de noviembre) Si las alegaciones formuladas aportan datos nuevos o distintos de los constatados por el agente denunciante, y siempre que se estime necesario por el instructor, se dará traslado de aquellas al agente para que informe en el plazo de 15 días naturales.

C) Alegaziorik ez bada egiten, eta kopurua ordaintzen ez bada Salaketak prozedura zigortzaileko ebazpen-egintzaren ondorioa du, eta amaiera ematen dio bide administratiboari. Ebazpen zigortzailearen aurka, aukeran, berraztertzeko errekurtsoa jarri daiteke hilabeteko epean, eta hori iragarki hau argitaratzen den eguneko biharamunetik hasiko da kontatzen. Errekurtsoa ebazpen zigortzailea egin zuen organoaren aurrean jarriko da, eta horrek berak izango du ebazpena emateko eskumena.

C) Si no se formulan alegaciones ni se paga el importe La denuncia surte efecto de acto resolutorio del procedimiento sancionador y pone fin a la vía administrativa. Contra la resolución sancionadora puede interponerse recurso de reposición con carácter potestativo en el plazo de un mes contado desde el día siguiente a la presente publicación. El recurso se interpondrá ante el órgano que dictó la resolución sancionadora, que será competente para resolver.

Bigarrena.—Gidaria identifikatzea

Segundo.—Identificación del conductor

Baldin eta, arau-haustearen gidari-erantzulea ez balitz izango (salbu eta salaketaren arrazoia arau-haustearen erantzule izan den gidaria ez identifikatzearren edo hori zuzen ez identifikatzearren izan bada), hamabost egun naturaleko epean Udal honi jakinarazi behar dio, eta epe hori ediktu hau argitaratzen den eguneko biharamunetik hasiko da kontatzen, arduradun izan den gidariaren izena, bi abizenak, helbidea eta NANa, eta ohartematen zaio ezen, obligazio hori ez balu beteko, arrazoia justifikatu gabe, diruz zigortua izango dela, hutsegite oso larria egin duen egile bezala, 1.800 eurora arteko isunarekin, 339/1990 Errege Dekretuaren 72.3 artikuluan erabakitakoari jarraiki, hori uztailaren 19ko 17/2005 Legearen eta azaroaren 23ko 18/2009 Legearen bidez aldatua izan zen. Ibilgailuaren titularrak modu berean erantzungo du, salaketa, hark identifikatutako gidariari ezin zaionean jakinarazi, eta aipatu titular hari egotzi liezaioken arrazoiarengatik denean. Baldin eta arau-haustea egindako datan, zu ez bazina ibilgailuaren titularra, jabe berriaren datuak eman behar dituzu Udaletxeko erregistroan, eta hor titular berriaren izena, abizenak, NAN eta helbidea adierazi behar dituzu, eta Trafikoko Buruzagitza Probintzialak egindako dokumentazio egiaztagarria aurkeztu.

En el supuesto de que no fuera el conductor responsable de la infracción (salvo en el caso de que el motivo de la denuncia sea por no identificar o identificar incorrectamente al conductor responsable de la infracción), deberá comunicar a este Ayuntamiento, en el plazo de 15 días naturales contados a partir del día siguiente a esta publicación, el nombre, apellidos, domicilio y DNI del conductor responsable, advirtiéndole que si incumple esta obligación sin causa justificada será sancionado pecuniariamente como autor de falta muy grave con multa de hasta 1.800 euros, a tenor de lo dispuesto en el artículo 72.3 del R.D. 339/1990, modificado por la Ley 17/2005, de 19 de julio, y 18/2009, de 23 de noviembre. En los mismos términos responderá el titular del vehículo cuando no sea posible notificar la denuncia al conductor que aquel identifique, por causa imputable a dicho titular.

Hirugarrena.—Prozeduran eskumena duten organoak

Tercero.—De los órganos competentes en el procedimiento

Zigorra ezartzeko eskumena duen organoa Udaltzaingoko Ordezkaria izango da (2007/07/19ko 3.748 zenbakidun Ordezkaritzarako Dekretua). Espedientearen instrukzioa eta proposamena Udaltzaingo Buruari dagokio egitea, eta hori ezetsia izan daiteke azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 28 eta 29 artikuluetan aurreikusita dagoenaren arabera.

El órgano competente para imponer la sanción será el Delegado de la Policía Local (Decreto de delegación número 3748, de 19/07/2007). La instrucción y la propuesta de resolución del expediente está encomendada al Jefe de la Policía Local, que podrá ser recusado de acuerdo con lo previsto en los artículos 28 y 29 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre.

Laugarrena.—Preskripzioa eta iraungipena (martxoaren 2ko 339/1990 Errege Dekretu Legegilearen 92. artikulua, azaroaren 23ko 18/2009 Legeak emandako idazketan)

Cuarto.—De la prescripción y la caducidad (artículo 92 Real Decreto Legislativo 339/1990, de 2 de marzo, en su redacción dada por la Ley 18/2009, de 23 de noviembre)

Arau-hausteen preskripzio-epea hiru hilabetekoa izango da, arau-hausteak arinak direnean, eta sei hilabetekoa arau-hauste larriak eta oso larriak direnean. Preskripzio epea ekintza egin deneko egun beretik hasiko da kontatzen. Aipatu epea eten egingo da, Administrazioak edozein jarduera egin behar duenean, baldin eta sala-

El plazo de prescripción de las infracciones será de tres meses para las infracciones leves y de seis meses para las infracciones graves y muy graves. El plazo de prescripción comenzará a contar a partir del mismo día en que los hechos se hubieran cometido. Dicho plazo se interrumpirá por cualquier actuación de la Admi-

En todo caso el instructor podrá acordar que se practiquen las pruebas que se estimen pertinentes para la averiguación y calificación de los hechos y para la determinación de las posibles responsabilidades

Si en la fecha de comisión de la infracción usted no fuera el titular del vehículo, deberá facilitar los datos del nuevo propietario en el registro del Ayuntamiento, indicando el nombre, apellidos, DNI y domicilio del nuevo titular, aportando documentación acreditativa expedida por la Jefatura Provincial de Tráfico.

cve: BAO-BOB-2012a047

BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena


BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena

— 5549 —

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

tuak horren berri badu, edo administrazioak horren identitatea edo helbidea egiaztatu nahi izanik, beste Administrazio, Erakunde edo organismoekin praktikatzen duenean. Baldin eta, prozedura hasi zenetik urtebete igaro denean, oraindik ebazpena eman gabe balego, iraungipena gertatuko da, eta jarduerak artxibatu egingo dira beste gabe, baina hala ere ez da horrela egingo, baldin eta prozeduraren geldiketa, gertakarien berri jurisdikzio penalak izan duelako arrazoiz, gertatu bada.

nistración de la que tenga conocimiento el denunciado o esté encaminada a averiguar su identidad o domicilio y se practique con otras administraciones, instituciones u organismos. Si no se hubiese producido la resolución sancionadora transcurrido un año desde la iniciación del procedimiento, se producirá la caducidad y se procederá al archivo de las actuaciones, excepto cuando la paralización del procedimiento se hubiera producido a causa del conocimiento de los hechos por la jurisdicción penal.

Abisu garrantzitsua.—Baldin eta arau-hauste batek, berekin, puntuen kenketa badarama, salaketa egin duen Agenteak gida-baimenean agertzen diren datuen berri hartuko du, eta eskumena duen organo zigortzaileari igorriko dizkio, eta modu horretan, zigorra irmoa izaten denean, zigorraren eta horri buruzko kenketaren berri Gidarien eta Arau-hausleen Erregistroari emango dio. Basaurin, 2012ko otsailaren 27an.—Udaltzaingoaren Ordezkaria, Jesús M.a Vadillo Estébanez

Aviso importante.—En el supuesto de infracciones que impliquen detracción de puntos, el agente denunciante tomará nota de los datos del permiso de conducción y los remitirá al órgano sancionador competente que, cuando la sanción sea firme, los comunicará juntamente con la sanción y la detracción de puntos correspondiente al Registro de Conductores e Infractores. En Basauri, a 27 de febrero de 2012.—El Delegado de la Policía Local, Jesús M.a Vadillo Estébanez

Aipatu zerrenda / Relación que se cita Matrikula Matrícula

Espedientea Expediente

-2293-GPT -5485-GCL BI-6296-AN

201101778 201101841 201101865

CRESPO ALONSO,ANA BELEN TRANSPTURA SL PRIETO LOPEZ,LUIS ANASTASIO

RGC 91.2 RGC 91. 2 RGC 91. 2

-9127-DLR -4027-FTM

201200018 201200041

LOPEZ DE MURGA OCHOA,JESUS SOTELO MATOS,ALFREDO

RGC 94.2-E RGC 94.2-E

BI-3536-CJ

201200079

BORJA CORTES,JESUS

LSV 47.1

-9192-CSF -8059-CZM -8755-DVF S -8148-Y -2092-HCV -7502-DPN

201200083 201200085 201200089 201200104 201200111

CHAVERO CARRASCO,MANUEL PEREZ GONZALEZ,ANTONIO PUENTE FERNANDEZ,ELIAS 201200100 SAMUEL CASTELLANO,JORGE PAZOS LEIVA,FERNANDO VILLANUEVA ESNAL,EDURNE

RGC 91.2 RGC 94.2 A RGC 94.2A LSV 53.1 LSV 12.1 RGC 94.2-E

-9484-DNT -3887-DFN Z -3746-BP -4945-CFP

201200115 201200116 201200117 201200124

SANTAREN IZQUIERDO,AIDA AMARO SANCHEZ,JUAN CARLOS FERNANDEZ CAMACHO,JOSE PLIEGO JIMENEZ,APOLINAR

RGC 94.2 A RGC 94.2E RGC 94.2E RGC 94.2E

BI-0318-CV

201200142 201200148 201200165 201200185 201200186 201200188 201200191

M -1684-XC M -1684-XC BI-7885-BU -1992-FVJ BI-3296-AX BI-1631-BY BI-2627-BZ BI-7508-CL -4822-DKK AV-5664-F BI-0318-CV

201200204 201200205 201200207 201200209 201200213 201200217 201200227 201200230 201200232

-5414-GGB BI-4397-CP -8202-DBM -4018-BWT -3681-CCL -2695-BTV -0039-DMR -1695-BJR BI-5364-CP VA-5022-AG BI-0756-CK -1522-GGC

201200241 201200247 201200251 201200253 201200254 201200255 201200261 201200266 201200271 201200274 201200283 201200322

FERNANDEZ DE AGUIRRE CARRO DE,HODEI LANZ SUQUIA,ARIANE IBARRETXE URRESTARAZU,MARIA MENDEZ,MARIO MICU,IULIAN ESPINOSA RAMOS,MARIA LUISA URRUTIKOETXEA URIARTE,MARIA DOLORES LORENZO ZORRILLA,JOSE MARIA LORENZO ZORRILLA,JOSE MARIA TEJEDOR MARCOS,IGOR TORRE PEREZ,SANTIAGO GIMENEZ GIMENEZ,JESUS NICOLAS RUIZ,IVAN ROMERO ROMERO,RUBEN JIMENEZ PEREZ,JUAN ANTONIO ORDOÑEZ MORENO,FRANCIS. JOAQUIN 201200234 GALAN DOMINGUEZ,LUIS FERNANDEZ DE AGUIRRE CARRO DE,HODEI ROMERO CLAVO TRANSPORTES SL ELOSUA PUENTE,BELEN ARRANZ CASTILLO,MANUELA AMAYA GARROTE,DESIREE VIVEROS PINO DEL,MARIA JOSEFA IBARRETXE URRESTARAZU,MARIA URCELAY LATORRE,MARIA ANGELES ETXEBERRIA DIEZ,JOSE RAMON PARDO BLANCO,BERNARDINA MICU,MARIA BURGOA BALBOA,NAGORE CONST Y REF ANDRASA SL

RGC 94.2A.

-9516-DZL -2695-BTV BI-8177-CG -6805-JGG -5644-BXR -2621-DTN

201200240

Jabea/Gidaria Titular/Conductor

Haustea Infracción

Lekua Lugar

Data Fecha

Ordua Hora

Zenbat. Importe

Egoera Estado

Puntuak Puntos

30/11/2011 15/12/2011 17/12/2011

10:15 12:00 05:48

100,00 100,00 100,00

0 0 0

29/12/2011 23/12/2011

14:30 19:23

100,00 100,00

0 0

17/01/2012

12:30

100,00

3

16/01/2012 18/01/2012 16/01/2012 11/12/2011 10/12/2011 29/12/2011

17:10 08:30 16:30 02:50 01:20 19:35

100,00 100,00 100,00 100,00 250,00 100,00

0 0 0 4 4 0

16/01/2012 16/01/2012 16/01/2012 17/01/2012

19:41 19:53 21:00 11:00

100,00 100,00 100,00 100,00

0 0 0 0

17/01/2012

11:03

40,00

0

20/01/2012 25/01/2012 23/01/2012 23/01/2012 24/01/2012 25/01/2012

20:00 18:25 08:40 16:35 08:45 12:39

100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00

0 0 0 0 0 0

RGC 94.2A RGC 94.2D RGC 94.2A RGC 94.2A RGC 94.2D RGC 94.2D

CL KAREAGA GOIKOA, 48 CL ERREKA BAZTERRAK, 0 CL GIPUZKOA, 14. PARTE TRASERA CL NERBIOI, 0. S/N CL RESURRECCION M. DE AZKUE, 3 CL ARTUNDUAGA, 0. ROTONDA BILBONDO CL KAREAGA GOIKOA, 46 CL NAFARROA, 14 CL AXULAR, 42 CL KAREAGA GOIKOA, 53 CL BASKONIA ZUBIA, 0. CL FRANTZISKO KORTABARRIA, 0. S/N CL BASOZELAI, 3 CL GIPUZKOA, 11 CL GIPUZKOA, 5 CL PINTOR ZULOAGA, 0. CON C/ BEHEKOA CL KAREAGA BEHEKOA, 0. JUNTO A CIPEB AV URBI, 49 CL ASTURIAS, 1 CL KAREAGA GOIKOA, 115 CL KAREAGA GOIKOA, 12 CL FLORIAN TOLOSA, 4 AV CERVANTES, 51

LSV 47.1 RGC 117.2A RGC 154.. RGC 154.. RGC 91.2 RGC 91.2 RGC 154.. RGC 91.2 LSV 11.3 RGC 91.2 RGC 94.2 A

AV AGIRRE LEHENDAKARIA, AV AGIRRE LEHENDAKARIA, CL ASTURIAS, 30B CL ASTURIAS, 30B CL GOIKOSOLOA, 4 CL MADRID, 1 CL SOLOARTE, 0. S/N CL KAREAGA GOIKOA, 46 CL UGARTE, 0. ROTONDA CL CATALUNYA, 20 AV TRENBIDE, 2

30/01/2012 30/01/2012 20/01/2012 20/01/2012 26/01/2012 27/01/2012 23/01/2012 24/01/2012 31/01/2012 01/02/2012 10/01/2012

17:00 17:00 23:07 23:10 08:57 09:15 16:15 17:10 11:16 10:06 15:24

100,00 100,00 40,00 40,00 100,00 100,00 40,00 100,00 100,00 100,00 40,00

3 0 0 0 0 0 0 0 3 0 0

RGC 91.2 RGC 154. RGC 94.2 E RGC 94.2F RGC 94.2 E RGC 94.2 E RGC 94.2A. RGC 154. RGC 91.2 RGC 94.2A RGC 94.2D RGC 94.2A

CL NAGUSIA, 10 CL LUIS PETRALANDA, 7 CL KARMELO TORRE, 23 CL NAGUSIA, 32 CL PIRU GAINZA, 2 CL GERNIKA, 2 CL NAGUSIA, 2 CL KAREAGA GOIKOA, 16 PZ ARIZGOITIKO PLAZA, 9 CL KAREAGA GOIKOA, 12 CL MARCELINO GONZALEZ, CL KAREAGA GOIKOA, 29

12/01/2012 14/01/2012 22/01/2012 27/12/2011 25/01/2012 26/01/2012 27/12/2011 30/01/2012 30/01/2012 31/01/2012 03/02/2012 08/02/2012

16:51 08:14 17:01 13:25 16:10 15:47 10:07 20:41 17:40 20:43 23:55 13:12

100,00 40,00 40,00 40,00 40,00 40,00 40,00 40,00 100,00 100,00 100,00 100,00

0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

(II-1587)

•—

Berraztertzeko errekurtsoen ebazpenak, horiek trafikoko arauen aurkako arau-hausteengatiko espediente zigortzaileetan eman dira.

Resoluciones de recursos de reposición recaídas en expedientes sancionadores por infracción a las normas de tráfico.

Jakinarazpena.—Udaltzaingo Arloko Zinegotzi Ordezkariak egindako ebazpenen jakinarazpena esanbidez egin nahi izan den arren, eta ebazpen hori uztailaren 10eko 3604/20787 Ordezkaritzako Dekretuaren arabera eman zaizkion eskumenak erabiliaz egina izan da, eta bestalde, ordezkaritza hori indarrean dago une honetan bere osotasunean, eta hori trafikoko arauak urratzeagatik irekitako

Notificación.—Habiéndose intentado la notificación de forma expresa de las resoluciones dictadas por el Concejal Delegado del Área de Policía Local, haciendo uso de las atribuciones conferidas, por delegación de la Alcaldía-Presidencia por Decreto número 3604, de 10 de julio de 2007, delegación que se mantiene en su totalidad en vigor en el día de la fecha, en relación con los expedien-

cve: BAO-BOB-2012a047


BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena

— 5550 —

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

espediente zigortzaileei buruzkoa da, jarraian zerrendatutako ibilgailuen titular edo gidariei egin nahi izan zaie, baina zenbait arrazoirengatik ezin egin izan zaielarik, iragarki hau argitaratzen da Bizkaiko Aldizkari Ofizialean, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen 30/1992 Legearen 59.5 artikuluan eta aplikagarri diren gainontzeko xedapenetan erabakita dagoena betetzeko.

tes sancionadores incoados por infracción de las normas de tráfico a los titulares o conductores de los vehículos que a continuación se citan, y no habiéndose podido practicar por diversas causas, se hace público el presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia» en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 59.5 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, y demás disposiciones aplicables.

Ebazpena.—Honi erantsitako zerrendan aipatzen diren espedienteak ikusita, Udaltzaingo Arloko Zinegotzi Ordezkariak berraztertzeko errekurtsoei ezezpena ematea erabaki du, adierazitako espediente zigortzaileen ebazpenen aurka jarritako errekurtsoei, hura zuzenbidearen arabera egina izan delako, eta kontuan izanik, adierazitako alegazioek ez dituztela gertakariak baliogabetzen, eta ezta ere zuzenbideko arrazoiak, horietan oinarrituta jarri baitzen zehapen bakoitza, dagokion espediente bakoitzeko kasuan adierazten diren zioen arabera, eta horien datuak ez dira zehaztu, 30/1992 Legearen 61. artikuluaren arabera.

Resolución.—El Concejal Delegado del Área de Policía Local ha dispuesto, a la vista de los expedientes que en listado anexo se citan, desestimar los recursos de reposición interpuestos contra las resoluciones de los expedientes sancionadores relacionados, por encontrarlas conformes a derecho, teniendo en cuenta que las alegaciones formuladas no desvirtúan los hechos ni fundamentos de derecho que sirvieron de base para la imposición de cada sanción conforme a las motivaciones que se señalan en cada caso en el expediente correspondiente, y cuyos datos no se concretan en función del artículo 61 de la Ley 30/1992.

Aurka egiteko moduak

Medios de impugnación

Azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 117.3 artikuluan erabakitakoaren arabera, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen Legea, urtarrilaren 13ko 4/1999 Legearen bidez aldatua, berraztertzeko errekurtsoaren ebazpenaren aurka ezingo da berriro ere errekurtso bera jarri, eta hori horrela, ebazpen honek administrazio bideari amaiera ematen dio, eta horren aurka administrazioarekiko auzi-errekurtsoa bakarrik jarri ahal izango duzu, bi hilabeteko epean, hau argitaratu ondorengo biharamunetik hasita, Bilboko Administrazioarekiko Auzien Epaitegian edo zure helbideari dagokion Administrazioarekiko Auzien Epaitegian, zure aukeraren arabera. Hori guztia 30/1992 Legearen 109.c) artikuluan erabakitakoaren arabera, 4/1999 Legearen bidez sartutako aldaketekin, eta uztailaren 13ko 29/1998 Legearen 8., 14., 25., 46. eta bat datozen gainontzeko artikuluetan erabakitakoaren arabera, horrek arautzen baititu Administrazioarekiko Auzietarako Eskumenak. Hori guztia zure eskubideak hobe defendatzeko jarri nahi duzun edozein errekurtso edo egin nahi duzun edozein ekintza alde batera utzi gabe.

De conformidad con lo dispuesto en el articulo 117.3 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, modificada por la Ley 4/1999, de 13 de enero, contra la resolución de un recurso de reposición no podrá interponerse de nuevo dicho recurso, por lo que contra la presente resolución, que pone fin a la vía administrativa, únicamente podrá usted interponer recurso contencioso-administrativo, en el plazo de dos meses contados desde el día siguiente de la presente publicación, ante el Juzgado de lo Contencioso-Administrativo de Bilbao o Juzgado de lo ContenciosoAdministrativo de su domicilio, según su elección. Todo ello de conformidad con lo dispuesto en el artículo 109.c) de la Ley 30/1992, con las modificaciones introducidas por la Ley 4/1999, y los artículos 8, 14, 25, 46 y concordantes de la Ley 29/1998, de 13 de julio, Reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa.

Ordaintzeko era eta tokia

Lugar y forma de pago

a) Borondatezko epe barruan egindako ordainketa (15 laneguneko epe barruan, hau argitaratu ondorengo biharamunetik hasita): Ordainketa helbideratzeko aginduz: Horretarako, Zerga-bilketako Atalaren jakinean jarri behar duzu, modu hauetako batean: — Telefonoa: 944.666.304. — Faxa: 944.666.305. — Helbide elektronikoa: domiciliacion@basauri.net. b) Premiamendu bidean egindako ordainketa, gainkarguarekin: Epea hori igarotakoan zehapenak ordaindu ez badira, premiamenduzko betearazpen bidetik ordainaraziko dira, % 20ko errekarguarekin, gehi sortutako berandutzako interesak, gastuak eta kostuak. Basaurin, 2012ko otsailaren 27an.—Udaltzaingoaren Ordezkaria, Jesús M.a Vadillo Estébanez

a) Pago en período voluntario (dentro del plazo de 15 días hábiles contados a partir del día siguiente al de la presente publicación): Ordenando la domiciliación de pago: Para ello debe ponerlo en conocimiento de la Sección de Recaudación por: — Teléfono: 944.666.304. — Fax: 944.666.305. — E-mail: domiciliacion@basauri.net b) Pago en vía de apremio con recargo:Transcurrido este plazo sin que las mismas hayan sido satisfechas, se procederá a su exacción por el procedimiento ejecutivo de apremio con el recargo del 20% más los intereses de demora, gastos y costas que se devenguen. En Basauri, a 27 de febrero de 2012.—El Delegado de la Policía Local, Jesús M.a Vadillo Estébanez

Todo ello sin perjuicio de cualquier otra acción o recurso que estimare oportuno interponer para la mejor defensa de sus derechos.

Aipatu zerrenda / Relación que se cita Matrikula Matrícula

Espedientea Expediente

Jabea/Gidaria Titular/Conductor

Haustea Infracción

Lekua Lugar

Data Fecha

Ordua Hora

Zenbat. Importe

-6781-DVP

201101196

MARTINEZ MARTINEZ, AGUSTIN

LSV 65.4 A

BI 712 PK 386

31/08/2011

13:30

100,00

Ugao-Miraballeseko Udala

Puntuak Puntos 0

(II-1590)

•— Ayuntamiento de Ugao-Miraballes

Trafiko arauhausteak burutu izanagatik espediente zehatzaileei zigorren imposaketa jakinarazteko iragarkia.

Anuncio para notificar la imposición de sanciones derivadas de expedientes sancionadores por infracciones de tráfico.

Trafikoko, Motorezko ibilgailuen Zirkulazioko eta Segurantzako legeak (339/90 E.D.L.), 7, artikuluak dioenarekin bat etorri eta espe-

La Sra.Alcaldesa-Presidenta de esta Corporación, de conformidad con el artículo 7 de la Ley sobre Tráfico, Circulación de Vehícu-

cve: BAO-BOB-2012a047

Egoera Estado


BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena

— 5551 —

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

dientearen izapidaltzaileak luzatutako ebazpen-proposamena ikusita, Udal honetako Alkatesa-Lehendakariak zehapena inposatzea erabaki egin du honako iragarki honetan azaldu bezala:

los a Motor y Seguridad Vial (R.D.L. 339/90) y a la vista de la propuesta de resolución, adoptada por el Instructor, ha resuelto la imposición de la sanción que se indica, con las especificaciones que se detallan en el presente anuncio:

Non eta nola ordaindu

Lugar y forma de pago

1. Ordainketa borondatezko epean: isuna behin-betikoa izanda, 15 eguneko epean. Bilbao Bizkaia Kutxaren edozein bulegotan. Kontu zk.: 2095-0164-20-9109529754. 2. Behartze-bidezko ordainketa errekarguarekin: Lehenago adierazitako epea isuna ordaindu gabe amaitutakoan, ordainarazpena behartze-bidez burutuko da. Horrek, arauhausteagatiko zenbatekoa ordaintzeaz gain, dagokion behartzebidezko errekargua edo errekargu betearazlea ordaintzea dakar, baita interesak eta kostuak ere.

1 Pago en periodo voluntario En el plazo de 15 días naturales a partir de la firmeza de la multa. En cualquier sucursal de Bilbao Bizkaia Kutxa, c/c número 2095-0164-20-9109529754. 2. Pago en vía de apremio con recargo Vencido el plazo indicado en el apartado anterior sin que se hubiese satisfecho la multa, su exacción se llevará a cabo por el procedimiento de apremio, lo que supondrá la obligación de satisfacer además de la cuantía señalada para la infracción, el recargo de apremio o ejecutivo que corresponda, intereses y costas.

Garrantzi-garrantzizkoa

Aviso importante

Arau-hausteak larriak direnean, indargabe utz daiteke gidatzeko baimena edo lizentzia, hiru hilabetez gehienez. Arau-hausteak oso larriak direnean aldiz, zigor hori beti ezarriko da. Ugao-Miraballesen, 2012ko otsailaren 23an.—AlkatesakLehendakariak

En el caso de infracciones graves podrá imponerse además la sanción de suspensión del permiso o licencia de conducción hasta tres meses. En el supuesto de infracciones muy graves esta sanción se impondrá en todo caso. En Ugao-Miraballes, a 23 de febrero de 2012.—La AlcaldesaPresidenta

Ebazpenaren aurka jotzeko bideak

Medios de impugnación:

Honako ebazpen honek administrazio-bideari azken ematen dio eta erabakitakoaren kontra Administrazioarekiko Liskar-Auzibideko Errekurtsuari eragin nahi bazaio bi hilabete daude epetan jakinarazpenaren berri jaso eta hurrengo egunetik aurrera eta horretarako Liskar-Auzibideko Epaitegira, herrian dagoenaren aukeran. Administraziorekiko Liskar-Auzibideko Eskumenaren Lege arautzaileak, 29/1998 uztailaren 13koa denak, 8, 14, 25, 46 eta beste harira datozen artikuluetan agindutakoekin bat datorrela eta Administrazio Publikoen Araubide Juridikoaren eta Administrazio-Prozedura Orokorraren azoraren 26ko 30/1992 Legea aldatu zuen urtarrilaren 13ko 4/1999 Legearen 109 c) artikuluarekin. Nolanahi ere, nahi izanez gero eta aurrenengo lerroaldean adierazitako administrazioarekiko auzi-errekurtsuaren aurretik, ebazpen horren aurka Birjartzeko Errekurtsua aurkez diezaiokezu ebazpen hori bera egotzitako organoari hilabeteko epean, jakinarezpen hau jaso eta biharamunetik hasita, 4/1999 legearen 116. Eta 117. Artikuluetan eta hoietxen kidekoetan ezarritakoarekin bat datorrela. Hori guztiori, zeure eskubieen alde egiteko egoki deritzezun egintzak edo errekurtsuak aurkeztu ahal izanagatik ere.

Contra la presente resolución que pone fin a la vía administrativa podrá Vd. interponer Recurso Contencioso-Administrativo en el plazo de dos meses contados desde el día siguiente a su notificación, ante el Juzgado de lo Contencioso-Administrativo de su domicilio, según su elección. Todo ello, de conformidad con lo dispuesto en los artículos 8, 14, 25, 46 y concordantes de la Ley 29/1998, de 13 de julio, Reguladora de la Jurisdicción ContenciosoAdministrativa y el artículo 109 c) de la Ley 4/1999, de 13 de enero de modificación de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre de régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común. No obstante, con carácter potestativo y previo al Recurso Contencioso-Administrativo señalado en el párrafo anterior, contra la resolución expresa que se le notifica, podrá Vd. interponer Recurso de Reposición, ante el mismo órgano que la dictó, en el plazo de un mes que se contará desde el día siguiente al de la fecha de recepción de la presente notificación, conforme a lo establecido en los artículos 116,117 y concordantes de la Ley 4/1999. Todo ello sin perjuicio de cualquier otra acción o recurso que estimare oportuno interponer para la mejor defensa de sus derechos.

Espediente zerrenda / Relación de expedientes

48065110000195

Izen-abizenak Nombre y apellidos CERLABIL, S.L.

NAN//IFK DNI/CIF

Matrikula Matrícula

B95245577

BI-4749-CP

Tokia Lugar BIDE ZAHAR 1

•—

Data-ordua Fecha y hora 03/11/2011

Araua Precepto 9BIS.1A

Zenbatekoa Importe 160,00

(II-1685)

Trafiko arauhausteak burutu izanagatik espediente zehatzaileei hasiera emateko erabakiak jakinarazteko iragarkia.

Anuncio para notificar el acuerdo de incoación de los expedientes sancionadores por infracciones de tráfico.

Herri Administrazioen Erregimen Juridikoa eta Komuna den Prozedura Administratiboa arautzeko 30/1992 Legearen 59-5. eta 60. artikuluen arabera, argitarapen honen aurretik saiatu ziren jakinarazpen pertsonalak ez zituztenez beraien ondorioak lortu, iragarki honen bidez trafiko, motorrezko ibilgailuen zirkulazioa eta bideetako segurtasuna arautzen duen Legea urratu izanagatik espediente zehatzaileei hasiera emateko erabakiak jakinarazten ditut.

Conforme a lo establecido en los artículos 59.5 y 60 de la Ley 30/1992, de 26 de febrero, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y de Procedimiento Administrativo Común, mediante este anuncio se notifica la incoación de los procedimientos sancionadores que a continuación se relacionan, después de haberse intentado, sin efecto, la notificación personal de las denuncias por infracción de la normativa de Tráfico, Circulación de Vehículos a Motor y Seguridad Vial.

Iragarki honek, interesatu bakoitzarekiko, banakako jakinarazpen pertsonalaren balioa izango du, eta kontuak izan beharko da:

Lo que se hace público para conocimiento de los interesados a quienes debe de servir este anuncio de notificación individual, informándole asimismo de que:

cve: BAO-BOB-2012a047

Espediente zk. Expediente número


BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena

— 5552 —

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

1. Las personas relacionadas en este anuncio son consideradas responsables de las infracciones que se describen, por lo que dentro del plazo de 20 días siguientes a la publicación del presente anuncio podrán comparecer en la oficina de la Policía Municipal de este Ayuntamiento al objeto de examinar el expediente y alegar cuanto consideren conveniente a su defensa, así como proponer las pruebas que estimen oportunas, todo ello mediante escrito de descargo dirigido al Sr. Alcalde - Presidente de este Ayuntamiento. En el supuesto de no presentar el escrito de alegaciones en el plazo que se ha señalado, la notificación de la denuncia surtirá el efecto de acto resolutorio del procedimiento sancionador en los supuestos previstos en el artículo 81.5 R.D.L. 339/1990. El instructor del expediente, podrá ser recusado de acuerdo con lo previsto en los artículos 28 y 29 de la Ley 30/1992 de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, siendo el Organo competente para la resolución el Alcalde-Presidente de la Corporación, en virtud del art. 71.4 de la Ley sobre Tráfico (R.D.L. 339/90). 2. Si el titular del vehículo denunciado no es autor de la infracción, deberá identificar en el plazo de 15 días naturales al responsable de la infracción, con la advertencia de que la no identificación o la identificación incompleta será considerada como infracción muy grave a la que corresponde una sanción que será el doble de la prevista para la infracción originaria que la motivó, si es infracción leve, y el triple, si es infracción grave o muy grave. En los expedientes sancionadores iniciados por infracción del artículo 65.5.j) del R.D.L. 339/1990, de 2 de marzo (modificado por la Ley 18/2009, de 23 de noviembre), no se aplicará el párrafo anterior. 3. Según la Ordenanza Municipal reguladora del tráfico, circulación de vehículos a motor y seguridad vial, actuará como instructor del expediente el Secretario Municipal, siendo el Alcalde Presidente el órgano competente para dictar la resolución sancionadora. 4. Una vez publicado este anuncio y durante los 15 días naturales siguientes, podrá pagar la multa propuesta con una reducción del 50%, excepto en aquellos supuestos establecidos en el artículo 79.2 del R.D.L. 339/90. En Ugao-Miraballes, a 23 de febrero de 2012.—El Instructor

1. Iragarkian agertzen den pertsona bakoitza egotzi zaion arauhaustearen erantzuletzat jo dudala, beraz iragarki hau argitaratu eta hurrengo 20 eguneko epe barruan Udaleko Udaltzaingoen Bulegoan ager daiteke, eta espedientea aztertu ezezik Udaleko Alkate - Lehendakariari zuzenduta alegazioak eta egokiak iruditzen zaizkion frogabideak ere proposatu ahal izango ditu.

Interesdunak aipatu den epe barruan deskargu orria aurkeztuko ez balu, salaketaren jakinarazpenak zehapen-prozeduraren ebazpen-izaera izango du 339/1990 E.D.A.-ko 81.5 artikuluak ezarritako kasuetan. Espedientea izapidetzen duena ezetsi dezakezu Administrazio Publikoen Zuzenbidezko Erregimeneko eta Administrazioko Prozedura Arruntaren Legeak 30/1992, 28-29. artikuluetan agindu bezala. Bestaldetik, Trafikoaren Legeak (E.D.L 339/1990) 68.2 art.-n esan bezala, Udaleko Alkate-Lehendakaria eskuduntzat hartzen du ebazpena ezartzeko. 2. Ibilgailuaren jabeak arau-haustearen egilea ez bada, 15 lanegunetako epean arau-haustea burutu duen erantzulea identifikatu beharko du, eta identifikazioa aurkeztu ezean edo luzatukoa desegokia izango balitz, arau-hauste oso larriaren erantzuletzat joko luke eta jatorrizko arau-haustearen isunaren bikoitza (hau arina izan ezkero) edo hirukoitza (larria edo oso larria izan ezkero) egokituko litzaioke. Martxoaren 2ko 339/1990 Legegintzako E.D-a aldatu duen azaroaren 23ko 2009/23 Legearen 65.5.j) artikulua hausteagatik hasitako zehapen espedienteetan, ez da aurreko paragrafoa aplikatuko. 3. Trafiko, motorrezko ibilgailuen zirkulazioa eta bideetako segurtasuna arautzen duen Udal Ordenantzaren arabera Udal Idazkaria, espediente zehatzailearen organo izapidetzailea izango da eta isuna Alkate - Lehendakariak erabakiko du. 4. Arau-hausleak iragarki hau argitaratu eta hurrengo 15 egutegiko egunetan, isuna %50ko beherapenaz ordaindu ahal izango du, 339/90 E.D,A.-ko 79.2 atalak ezarritako salbuespenetan izan ezik. Ugao-Miraballesen, 2012ko otsailaren 23an.—Instruktorea

Espediente zerrenda / Relación de expedientes Espediente zk. Expediente número 48065110000214 48065110000219 48065110000240 48065110000244 48065110000258 48065110000288 48065110000293

Izen-abizenak Nombre y apellidos ALVEFRIO BIZKAIA, S.L. BOUDRA, TARIK GONZALEZ DOMINGUEZ, PEDRO TRAPAGA BARRONDO, OIER IRAGORRI MARTIN, JESUS FCO OLABUENAGA VICANDI, AITOR IRAGORRI MARTIN, JESUS FCO

NAN//IFK DNI/CIF

Matrikula Matrícula

Tokia Lugar

Data-ordua Fecha y hora

Araua Precepto

B95163952 X8161283 14588851 45661854 16281333 30591269 16281333

7541-DVD NA-1538-AP 6116-CHB BI-3853-CJ 8171-CJL BI-1872-CD 8171-CJL

TORRE DE UGAO SN UDIARRAGA CL/KL 17 TORRE DE UGAO 19 BARRENA 7 VICTOR CHAVARRI Y SALAZAR 8 BIDE ZAHAR 1 TORRE DE UGAO SN

18/11/2011 24/11/2011 09:35 22/11/2011 11:00 10/11/2011 10:35 19/11/2011 12:40 12/12/2011 19:30 01/12/2011 15:40

LSV 39.2 RGC 94.2.C RGC 94.2.C RGC 94.2.A LSV 39.2 RGC 171 94.2.A

Zenbatekoa Importe 80,00 80,00 80,00 200,00 80,00 80,00 80,00

(II-1684)

Ayuntamiento de Zamudio

Iragarkia ezkontza zibilak egiteko eskumena eskuordetzan eman da. (G.12-13).

Anuncio relativo a la delegación de competencias para la celebración de matrimonio civil. (G.12-13).

Alkatetzaren 2012ko otsailaren 27ko Dekretuaren bidez ebatzi da Iñaki Atxutegi Cardenas udal zinegotziari eskuordetzan eman dakiola ondotik aipatzen den ezkontza zibila egiteko eskumena: — Iñaki Martin Jimenez jaunaren eta Estela Oteo Miguel andrearen arteko ezkontza, 2012ko martxoaren 17an. Aditzera ematen da, abenduaren 23ko 35/1994 Legearen 51. artikulua eta Toki Erakundeen Antolaketa, Funtzionamendu eta Araubide Juridikoari buruzko Erregelamenduaren 43.3 eta 44.2 artikuluak betetzeko. Zamudion, 2012ko otsailaren 27an.—Alkatea

Por Decreto de Alcaldía de fecha 27 de febrero de 2012, se ha resuelto delegar la competencia para autorizar la celebración del matrimonio civil que seguidamente se reseña en el Concejal del Ayuntamiento don Iñaki Atxutegi Cardenas. — Celebración del matrimonio entre don Iñaki Martin Jiménez y doña Estela Oteo Miguel, el 17 de marzo de 2011. Lo que se hace público en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 51 de la Ley 35/1994, de 23 de diciembre y artículo 43.3 y 44.2 del Reglamento de Organización, Funcionamiento y Régimen Jurídico de las Entidades Locales. En Zamudio, a 27 de febrero de 2012.—El Alcalde, Igotz López

(II-1675)

(II-1675)

cve: BAO-BOB-2012a047

Zamudioko Udala

•—


BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena

— 5553 —

Bilbao-Bizkaiako Ur-Partzuergoa

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

Consorcio de Aguas de Bilbao-Bizkaia

Laboratorioaren Goi-mailako Tituludunaren bi plaza betetzeko oposizio-lehiaketa (OP11/003 espedientea).

Concurso oposición para la provisión de dos plazas de Titulado Superior de Laboratorio (expediente OP11/003).

Oposizio faseko lehenengo ariketarako deialdia Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen da, Epaimahai Kalifikatzaileek zehaztutakoarekin bat etorriz.

Se procede a publicar en el «Boletín Oficial de Bizkaia» la convocatoria del primer ejercicio de la fase de Oposición, según ha determinado el Tribunal Calificador.

Lehenengo hariketa.—A eta B atalak

Primer ejercicio.—Apartados A y B

— Data: Asteazkena, 2012ko apirilaren 18an. — Ordua: 10:30. — Lekua: Barceló Nervión Hotela. Campo Volantín pasealekua, 11. 48007-Bilbo. Ariketaren A eta B ataletan, deialdiaren gai-zerrendan zehaztutako gaiei buruzko erantzun alternatiboko galdera-sorta bati erantzun beharko zaio. Ariketa egiteko, izangaiek NAN eta tinta beltzezko boligrafoa eraman behar dute. Bilbon, 2012ko martzoaren 1ean.—Kudeatzailea, Pedro María Barreiro Zubiri

— Fecha: miércoles, 18 de abril de 2012 — Hora: 10:30. — Lugar: Hotel Barceló Nervión. Paseo Campo Volantín, 11. 48007-Bilbao. El ejercicio en sus dos apartados A y B consistirá en sendos cuestionarios de respuesta alternativa referidos a las materias que se especifican en el Temario de la convocatoria. Los aspirantes deberán acudir provistos de DNI y bolígrafo de tinta negra. En Bilbao, a 1 de marzo de 2012.—El Gerente, Pedro María Barreiro Zubiri

(II-1728)

(II-1728)

Txorierriko Zerbitzuen Mankomunitatea

Mancomunidad de Servicios del Txorierri

IRAGARKIA

ANUNCIO

2011ko apirilaren 11n Txorierriko Zerbitzuen Mankomunitateko Osoko Bilkurak egindako ohiko saioan, legeak eskatzen duen gehiengo osoarekin, erabaki zuen «Baserri Antzoki Fundazioari» dohainik lagatzea, gizarte-ekipamendurako erreserbatutako partzela. Partzela hori 5.400 m2-koa da eta Parke Teknologikoko Untzaga Sektorean dago eta Bilboko 10. Jabetza Erregistroan inskribatuta dago: 1712 liburukia, Derioko 33. liburua, 178, folioa, 1945. finka.

Derion, 2012ko otsailaren 24an.—Mankomunitateburua, Lander Aiarza Zallo

Por la Junta Plenaria de la Mancomunidad de Servicios del Txorierri, en sesión ordinaria celebrada el día 11 de abril de 2011 y con la mayoría exigida legalmente, se acordó aprobar, inicialmente, el expediente de cesión gratuita a «Baserri Antzoki Fundazioa» de la parcela de equipamiento social del Sector Untzaga – Parque Tecnológico, que tiene una superficie de 5.400 m2 y que se encuentra inscrita en el Registro de la Propiedad número 10 de Bilbao, al tomo 1712, libro 33 de Derio, folio 178, finca 1945. El expediente queda expuesto al público por un período de 20 días, contados a partir de la publicación de este anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia», al objeto de que los interesados puedan presentar las reclamaciones que estimen oportunas, que serán resueltas por el órgano compentente. En Derio, a 24 de febrero de 2012.—El Presidente, Lander Aiarza Zallo

(II-1731)

(II-1731)

Espedientea jendaurrean egongo da 20 egunez, iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen egunetik kontatzen hasita, interesatuek egoki deritzeten erreklamazioak aurkez ditzaten, Erreklamazioak organo eskumedunak ebatziko ditu.

III. Atala / Sección III

Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazioa Administración Autonómica del País Vasco Departamento de Empleo y Asuntos Sociales

ERABAKIA Enplegu eta Gizarte Gaietako Saileko Bizkaiko Lurralde ordezkariena. Honen bidez ebazten da Autopistas de Bizkaia-Bizkaiko Autopistak, S.A. (Langile teknikoak eta administraziokoak) enpresaren hitzarmen kolektiboa erregistratu, gordailu egin eta argitaratzea. (Hitzarmen kodea zk. 48100050012012).

RESOLUCIÓN de la Delegada Territorial de Bizkaia del Departamento de Empleo y Asuntos Sociales, por la que se dispone el registro, publicación y depósito del Convenio Colectivo de la empresa Autopistas de Bizkaia-Bizkaiko Autopistak, S.A. (Personal técnico y administrativo). (Código de convenio número 48100050012012).

Aurrekariak Lehenengoa: Telematikaren bidez aurkeztu da, ordezkaritza honetan, enpresako zuzendaritzak eta enpresa batzordeak sinatutako hitzarmen kolektiboa.

Antecedentes Primero: Por vía telemática se ha presentado en esta delegación el convenio citado, suscrito por la Dirección y el Comité de Empresa.

cve: BAO-BOB-2012a047

Enplegu eta Gizarte Gaietako Saila


— 5554 —

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

Zuzenbideko oinarriak

Fundamentos de derecho

Lehenengoa: Langileen Estatutu Legearen 90.2 artikuluak, martxoaren 24ko 1/1995 Errege Dekretu Legegilea (1995-3-29ko «E.B.O.») aurreikusten duen eskuduntza lan agintaritza honi dagokio, martxoaren 22ko 42/2011 Dekretuko 19.1.g artikuluak –Enplegu eta Gizarte Gaietako Saileko egitura organika eta funtzionala ezartzen duena (2011-03-25eko «E.H.A.A.»)- dionarekin bat etorriz eta urtarrilaren 25eko 9/2011 Dekretuarekin (2011-0215ko «E.H.A.A.») eta maiatzaren 28ko 713/2010 Errege Dekretuarekin (2010-6-12ko «E.B.O.») —hitzarmen kolektiboen erregistroari buruzkoak— lotuta. Bigarrena. Sinatutako hitzarmenak betetzen ditu lehen aipatutako Langileen Estatutu Legearen 85, 88, 89 eta 90 artikuluek xedatutako baldintzak. Honen ondorioz,

Primero: La competencia prevista en el artículo 90.2 de la Ley del Estatuto de los Trabajadores, Real Decreto Legislativo 1/1995, de 24 de marzo («B.O.E.» de 29-3-1995) corresponde a esta autoridad laboral de conformidad con el artículo 19.1.g del Decreto 42/2011, de 22 de marzo («B.O.P.V.» de 25-03-2011) por el que se establece la estructura orgánica y funcional del Departamento de Empleo y Asuntos Sociales, en relación con el Decreto 9/2011, de 25 de enero, («B.O.P.V.» de15-02-2011) y con el Real Decreto 713/2010 de 28 de mayo («B.O.E.» de 12/06/2010) sobre registro de convenios colectivos. Segundo: El convenio ha sido suscrito de conformidad con los requisitos de los artículos 85, 88, 89 y 90 de la referenciada Ley del Estatuto de los Trabajadores. En su virtud,

ERABAKI DUT:

RESUELVO:

Lehenegoa: Hitzarmen Kolektiboen Erregistroaren Bizkaiko Lurralde Atalean inskribatu eta gordailu egiteko agintzea eta aldeei jakinaraztea. Bigarrena: «Bizkaiko Aldizkari Ofizialean» argitara dadin xedatzea. Bilbon, 2012ko otsailaren 8an.—Bizkaia Lurraldeko Ordezkaria, Iciar González Carrasco

Primero: Ordenar su inscripción y depósito en la Sección Territorial de Bizkaia del Registro de Convenios Colectivos, con notificación a las partes. Segundo: Disponer su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En Bilbao, a 8 de febrero de 2012.—La Delegada Territorial de Bizkaia, Iciar González Carrasco

CONVENIO COLECTIVO FRANJA DE LA EMPRESA AUTOPISTAS DE BIZKAIA – BIZKAIKO AUTOPISTAK

CONVENIO COLECTIVO FRANJA DE LA EMPRESA AUTOPISTAS DE BIZKAIA – BIZKAIKO AUTOPISTAK

LEHENENGO KAPITULUA

CAPÍTULO PRIMERO

XEDAPEN OROKORRAK

DISPOSICIONES GENERALES

1. artikulua.—Xedea eta funtzio eremua

Artículo 1.—Objeto y ámbito funcional

Hitzarmen honen xedea Autopistas de Bizkaia/Bizkaiko Autopistak, S.A. (aurrerantzean, AUBISA) enpresaren eta bere langile tekniko eta administratiboen arteko lan-harremanak arautzea da. Langile horien kategoriak, oraingoak eta etorkizunean izan litezkeenak, 1. eranskinean jasota daude. Hitzarmen honen alderdi sinatzaileak dira: Enpresaren zuzendaritzak izendatutako ordezkaritza eta CC.OO. sindikatuaren atal sindikala, pertsonaleko langileek duten ordezkaritza bakarra baita.

El presente Convenio Colectivo, tiene por objeto regular las relaciones laborales entre Autopistas de Bizkaia/Bizkaiko Autopistak, S.A. en adelante AUBISA, y el personal técnico y administrativo de la empresa cuyas categorías están incluidas en el Anexo 1, así como aquéllas categorías que pudieran ser creadas en el futuro. Las partes firmantes de este convenio son: la representación designada por la dirección de la empresa y la sección sindical de CC.OO., que constituye la única representación del colectivo de los trabajadores incluido en el ámbito personal.

2. artikulua.—Lurralde-eremua

Artículo 2.—Ámbito territorial

Hitzarmen kolektibo honetan sartzen diren arauak AUBISA enpresak Bizkaian orain dituen lantoki guztietan aplikatuko dira, baita etorkizunean sortu litezkeenetan ere.

Las normas contenidas en este convenio colectivo serán de aplicación en todos los centros de trabajo que actualmente tiene constituidos la empresa AUBISA en Bizkaia, así como en otros centros que se puedan crear en el futuro.

3. artikulua.—Langile eremua

Artículo 3.—Ámbito personal

Hitzarmen kolektibo hau aplikatuko zaie AUBISA enpresarentzat besteren konturako langile gisa lan egiten duten langileei, eta hitzarmena indarrean dagoen denboran enpresan aktibo dauden teknikarien eta administrarien elkargoko langileak hartuko ditu eraginpean. Langile horien kategoriak, oraingoak eta etorkizunean izan litezkeenak, 1. eranskinean jasota daude.

El presente Convenio Colectivo será de aplicación a los que presten sus servicios como trabajadores por cuenta ajena para la empresa AUBISA y afectará al personal encuadrado en el colegio de técnicos y administrativos de la empresa en activo durante el tiempo de vigencia del Convenio, cuyas categorías están incluidas en el Anexo 1, así como a aquellas categorías que dentro del mismo ámbito pudieran ser creadas en el futuro. Al personal temporal que pueda ser contratado en cualquiera de las modalidades previstas en la Legislación vigente, le será de aplicación este Convenio. Para los supuestos de contratación con jornada anual inferior a la pactada en el Convenio, la retribución será proporcional al número de horas trabajadas. Respecto a los demás aspectos de su relación laboral con la Empresa que no estuvieran regulados en este Convenio, se regirán por lo establecido en su Contrato Laboral individual y la Legislación vigente.

Indarrean dagoen araudian aurreikusitakoaren arabera, aldi baterako kontratatzen diren langileei ere Hitzarmena aplikatuko zaie. Hitzarmenean itundutako urteko lanaldia baino lanaldi murritzagoko kontratuetan, soldata lan egindako orduen araberakoa izango da. Hitzarmenak arautu gabeko Enpresarekin duten lan-harremanaren gainerako alderdiei dagokienez, bana-banako Lan Kontratuan eta indarrean dagoen Legerian ezarritakoa hartuko da kontuan. 4. artikulua.—Denbora-eremua

Artículo 4.—Ámbito temporal

Hitzarmen honen indarraldia 211ko urtarrilaren 1etik 2013ko abenduaren 31ra artekoa izango da. Hitzarmena indarrean dagoela hausten edo deuseztatzen bada, Hitzarmena amaitu aurretiko egoera juridikora itzuliko gara negoziaketari begira.

La duración del presente Convenio se extenderá desde el 1 de enero de 2011 hasta el 31 de diciembre de 2013. En caso de resolución o rescisión del Convenio durante el periodo de vigencia, se volverá, a efectos de negociación, a la situación jurídica anterior a la conclusión del Convenio.

cve: BAO-BOB-2012a047

BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena


— 5555 —

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

5. artikulua.—Amaiera iragartzea

Artículo 5.—Denuncia

Hitzarmen honen amaiera garaiz eta behar bezala iragarritzat emango dute berariaz bi alderdiek, egintza formalen beharrik gabe, 2013ko urriaren 1etik aurrera.

El presente convenio se considerará expresamente denunciado por ambas partes en tiempo y forma, sin necesidad de que medie acto formal alguno, a partir del 1 de octubre de 2013.

Bi hilabeteko epean, amaiera iragartzen denetik hasita, hitzarmen kolektibo berriaren negoziazio-batzordea eratuko da, eta data horretatik aurrera, hurrengo hamabost egunetan, negoziaziobatzordearen lehenengo bilkura izango da.

En el plazo de dos meses contado a partir de la denuncia, se constituirá la comisión negociadora del nuevo convenio colectivo, celebrándose dentro de los quince días siguientes a partir de esa fecha la primera sesión de la comisión negociadora.

Hamalau hileko gehienezko epea ezartzen da beste hitzarmen kolektibo bat negoziatzeko.

Se establece el plazo máximo de catorce meses para la negociación de un nuevo convenio colectivo.

6. artikulua.—Arauen lehentasuna

Artículo 6.—Prelación normativa

Hitzarmen honen arauak lehentasun eta hobespen izaeraz jarriko dira indarrean beste edozein hitzarmen edo itun kolektiboren aurrean. Hitzarmenen honetan aurreikusten ez denerako Langileen Estatutua aplikatuko da, eta hor arautzen ez bada, lan-harremanak orokorrean arautzen dituzten gainerako lege-xedapenak.

Las normas de este convenio se aplicarán con carácter prioritario y preferente respecto a cualquier otro convenio o pacto colectivo. En lo no previsto en este Convenio Colectivo, será de aplicación el Estatuto de los Trabajadores y, en su defecto, las restantes disposiciones legales de carácter general que regulen las relaciones de trabajo.

7. artikulua.—Osotasunarekiko lotura

Artículo 7.—Vinculación a la totalidad

Hitzarmen hau eta zatiezina da ondorio guztietarako, hitzartutako baldintzek multzo oso bakar bat osatzen baitute eta, ondorioetarako, osorik eta elkarturik multzotzat joko dira. Beraz, baldintzak ezingo dira beren ingurunetik kanpo berraztertu, ezta artikulu batzuk besteak baztertuz ezarri nahi izan ere; bere osotasunean ezarri eta bete beharko da beti.

El presente convenio tiene un carácter indivisible a todos los efectos, en el sentido de que las condiciones pactadas en el mismo constituyen un todo orgánico unitario y, a efectos de su aplicación práctica, serán consideradas global y conjuntamente vinculadas a la totalidad, por lo que no podrán ser renegociadas separadamente de su contexto, ni pretenderse la aplicación de parte de su articulado desechando el resto, sino que siempre habrá de ser aplicado y observado en su integridad.

Hitzarmen honetan itundutako baldintzek osotasun organiko eta zatiezina eratzen dute, eta aplikazio praktikoari begira, orokorki hartuko dira kontuan. Hitzarmen honetan ezarritako baldintzaren bat legezko xedapenagatik, administrazio agintaritzaren ebazpenagatik edo ebazpen judizialagatik aldatzen bada, elkarren kontraprestazioen oreka hautsiko da, eta horren ondorioz alderdiek berriro bildu beharko dute, bai egoera eragin duen gaia bai hitzarmen osoa negoziatzeko. Eraginkortasun-arazo horiek konpontzeko, hitzarmenean gatazkak ebazteko ezarritako bitartekoak ahal bezain azkar eta fede onez erabiltzeko konpromisoa hartu dute behean sinatu dutenek.

Las condiciones pactadas en este Convenio forman un todo orgánico e indivisible, y a efectos de su aplicación práctica serán consideradas globalmente. La modificación de alguna de las condiciones establecidas en el mismo, por disposición legal, resolución de autoridad administrativa o resolución judicial, por suponer la ruptura del equilibrio de las respectivas contraprestaciones, determinará el que las partes vuelvan a reunirse con el fin de negociar, tanto en el aspecto en cuestión como en su conjunto, el resto de lo convenido. Para la resolución de estos problemas de eficacia, los firmantes se comprometen a utilizar de buena fe con la mayor celeridad los mecanismos establecidos en el convenio para la resolución de conflictos.

8. artikulua.—Irenstea eta konpentsazioa

Artículo 8.—Absorción y compensación

Hitzarmen honetan erabakitako baldintzek egun indarrean dauden baldintza guztiak ordeztuko dituzte. Klausula hau ezartzerakoan Langileen Estatutuan eta bestelako lan-xedapen aplikagarrietan erabakitakoa aintzat hartu da eta hori guztia, oro har, aztertu ondoren, Hitzarmen honetako erabakiak langileentzako mesedegarriagoak direla ikusi da.

Las condiciones contenidas en el presente Convenio sustituyen en su totalidad a las que actualmente vienen rigiendo. Al establecer la presente Cláusula se ha tenido en cuenta lo dispuesto en el Estatuto de los Trabajadores y demás disposiciones laborales de aplicación, entendiéndose que, examinadas en su conjunto, las disposiciones del Convenio son más beneficiosas que las que hasta ahora regían para los Trabajadores incluidos en el mismo.

Langileren baten aintzat harturiko baldintzak (betiere osorik hartuta) Hitzarmen honetan kalifikazio bereko langileentzat ezartzen direnak baino hobeak badira, maila pertsonalean soil-soilik errespetatuko dira baldintza horiek, eta eraginpean harturiko langileentzat bakarrik.

Si existiera algún Trabajador que tuviera reconocidas condiciones que, examinadas en su conjunto, fueran superiores a las que para los Trabajadores de la misma calificación se establecen en el Convenio, se respetarían aquéllas con carácter estrictamente personal y solamente para los Trabajadores a quienes afectasen.

Etorkizunean sor litezkeen lan-arauen balizko aplikatzea orokorrean aztertuko da, baina Hitzarmen honetan itundutako baldintzek konpentsatu eta irentsi egingo dituzte, harik eta baldintza berriak hobeak ez diren artean.

La posible aplicación de futuras normas laborales deberá valorarse en su conjunto, quedando compensadas y absorbidas por las condiciones pactadas en este Convenio, en tanto éstas, consideradas globalmente, no resulten superadas por aquéllas.

9. artikulua.—Berme pertsonala. Baldintza onuragarriena

Artículo 9.—Garantía personal. Condición más beneficiosa

Hitzarmen honen barnean hartuta dauden baldintza ekonomiko guztiak, multzo gisa hartuta, gutxieneko moduan ezartzen dira; hortaz, enpresetan ezarritako itunak, klausulak edo baldintzak, erabakitakoak baino onuragarriagoak badira (bai langileen ordezkarien eta enpresaren arteko akordioagatik, bai enpresaburuaren alde bakarreko erabakiagatik), berme pertsonal gisa iraungo dute horiek baliatzen ari zirenentzat.

Todas las condiciones económicas, y de cualquier índole, contenidas en el presente Convenio, estimadas en su conjunto, tendrán la consideración de mínimas, por lo que los pactos, cláusulas y condiciones implantadas (tanto por acuerdo entre los representantes de los trabajadores y la empresa, por acuerdo de las partes o por decisión unilateral del empresario) en la empresa que impliquen condiciones más beneficiosas para el personal en cómputo anual total, en relación con las recogidas en el presente Convenio, subsistirán como garantía personal para los que vengan gozando de ellas.

cve: BAO-BOB-2012a047

BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena


— 5556 —

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

10. artikulua.—Berdintasun printzipioa

Artículo 10.—Principio de igualdad

Hitzarmen honen edukia eta idazketa emakume eta gizonen arteko tratu-berdintasunaren eta diskriminazioaren aurkako babesaren printzipioaren pean egin dira; hori dela-eta, erabilitako aipamen gramatikaletan esanahi femeninoak eta maskulinoak barne hartzen dira, errepikapenak saihesteko. Helburu berberarekin, hitzarmenak bere egiten ditu zuzeneko eta zeharkako diskriminazioaren, sexu-jazarpenaren, sexuagatiko jazarpenaren, haurdunaldi eta amatasunagatiko diskriminazioaren legezko definizioak, 3/2007 Lege Organikoan jasotakoak. Hitzarmen honen alderdi sinatzaileek tratu-berdintasunaren printzipioa ondorio guztiekin errespetatzeko borondatea dute, eta ez dute diskriminaziorik onartuko, besteak beste, sexuagatik, egoera zibilagatik, adinagatik, arrazagatik, erlijio edo sinesmenengatik, desgaitasunagatik, sexu-orientazioagatik, ideia politikoengatik edo sindikatu batean afiliatzeagatik. Arreta berezia jarriko da gizon eta emakumeen arteko berdintasuna bete dadin enplegua lortzerakoan, lanbide-sustapenean, prestakuntzan, enplegu-egonkortasunean eta soldata-berdintasunean balio bereko lanetan. Pertsonaren duintasuna, datxezkion ezin bortxatuzko oinarrizko eskubideak, pertsonalitatearen garapen askea, osotasun fisiko eta morala Espainiako Konstituzioan jasotzen diren gizakiaren oinarrizko eskubideak dira; Langileen Estatutuan jasotako eskubideez gainera: intimitatearen errespetua eta duintasuna aintzat hartzea, sexu-izaerako ahozko irainen edo fisikoen aurkako babesa barne. Hitzarmen honen sinatzaileek konpromisoa hartu dute antolaketa-maila guztietan ezartzen diren politika eta balioetan arau eta balio argiak banatuko direla, lan-ingurunetan jazarpenik ez dagoela, langilearen duintasuna errespetatzen dela eta pertsonen garapena errazten dela bermatzeko. Hori dela-eta, lan-ingurune positiboak edukitzeko, jazarpen-portaerak prebenitzeko eta gertatzen diren kasuak jazartzeko eta konpontzeko konpromisoa adierazten dute.

El contenido y la redacción de este convenio se efectúan bajo el principio de igualdad de trato entre mujeres y hombres y tutela contra la discriminación, por lo que las menciones gramaticales utilizadas comprenden las acepciones femeninas y masculinas para evitar reiteraciones. Con la misma finalidad, el convenio asume como propias las definiciones legales de discriminación directa e indirecta, acoso sexual y acoso por razón de sexo, discriminación por embarazo y maternidad recogidas en la Ley Orgánica 3/2007. Las partes firmantes de este Convenio declaran su voluntad de respetar el principio de igualdad de trato en el trabajo a todos los efectos, no admitiéndose discriminaciones por razón de sexo, estado civil, edad raza o etnia, religión o convicciones, discapacidad, orientación sexual, ideas políticas, afiliación a un sindicato, etc. Se pondrá especial atención en cuanto al cumplimiento de igualdad de oportunidades entre hombres y mujeres en el acceso al empleo, promoción profesional, la formación, la estabilidad en el empleo y la igualdad salarial en trabajos de igual valor. La dignidad de la persona, los derechos inviolables que le son inherentes, el libre desarrollo de la personalidad, la integridad física y moral, son derechos fundamentales de la persona contemplados en la Constitución Española, además de los derechos contenidos en el Estatuto de los Trabajadores de respeto a la intimidad y a la consideración debida a su dignidad, comprendida la protección frente a ofensas verbales o físicas de naturaleza sexual. Los firmantes del presente convenio se comprometen a trabajar en la implantación de políticas y valores, con distribución de normas y valores claros en todos los niveles de la organización, que garanticen y mantengan entornos laborales libres de acoso donde se respete la dignidad del trabajador y se facilite el desarrollo de las personas. Por ello manifiestan su compromiso por mantener entornos laborales positivos, prevenir comportamientos de acoso y perseguir y solucionar aquellos casos que se produjeran.

11. artikulua.—Enpresa Batzordea. Segurtasuna eta osasuna

Artículo 11.—Comité de Empresa. Seguridad y salud

Alderdi batek zein besteak eskatuta bilduko da Enpresa Batzordea Zuzendaritzarekin, Langileen Estatutuaren 64. artikuluan ezarritako gai guztiei buruz informazioari begira, baita Autobidearen kudeaketa eta eragiketa kontratuaren egoerari buruz informatzeko ere, egungo egoerari buruzko aldaketaren bat izaten denean.

Bere betebeharra dela-eta, bileran eztabaidatzeko gairen baten inguruan informaziorik eman behar duen langileak bileran parte hartu ahal izango du, deitzen badiote. Batzordea behar den guztietan elkartuko da eta, nolanahi ere, gutxienez, hiru hilean behin, alderdi batek zein besteak eskatuta. Batzordekideek bost egun lehenago izango dute hitzorduaren berri eta aztertu beharreko gaien proposamenak epe hori baino lehen aurkeztu beharko dituzte. Eskakizun hau ez da bete beharko, bilera deitu duen aldearen ustez larrialdiko edo premiazko egoera baldin bada. Batzordearen akta Enpresa Batzordeari eta Zuzendaritzari helaraziko zaie eta hartutako erabakiak aplikatzen hasiko dira.

La Dirección se reunirá con el Comité de Empresa a petición de cualquiera de las partes, con objeto de informar de cuantas cuestiones están establecidas en el artículo 64 del Estatuto de los Trabajadores, así como de la situación del contrato de gestión y operación de la Autopista cuando se produzca alguna variación respecto a la situación actual. Podrá asistir a las reuniones el personal que por su función específica deba informar en alguno de los asuntos a tratar y sea convocado para ello. El Comité de Seguridad y Salud, con representación paritaria, asume las competencias legales y funciones reguladas en la Ley 31/1995, de Prevención de Riesgos Laborales y demás disposiciones legales vigentes, al objeto de velar por la adopción, mantenimiento y perfeccionamiento de una adecuada política de Seguridad y Salud. Podrá asistir a las reuniones el personal que por su función específica deba informar en alguno o algunos de los asuntos a tratar y sea convocado para ello. El Comité se reunirá cuando sea necesario y, en cualquier caso, como mínimo cada tres meses, a petición de cualquiera de las partes. Sus componentes serán citados con una antelación de cinco días, debiendo ser presentadas antes de dicho plazo las propuestas de los asuntos a tratar. Se exceptúan de los requisitos los supuestos de urgencia a juicio de la parte convocante. El acta de la reunión se hará llegar al Comité de Empresa y a la Dirección, procediéndose a la aplicación de los acuerdos tomados.

12. artikulua.—Hitzarmena zaindu eta interpretatzeko eta gatazkak konpontzeko batzorde paritarioa

Artículo 12.—Comisión paritaria de vigilancia e interpretación y resolución de conflictos

Batzorde paritario bat sortzea adostu da, adiskidetzeko eta hitzarmen honetan interpretatu eta zaintzeko organoa izan dadin. Hitzarmena sinatzen duten langileen ordezkaritzako bi kidek eta enpresako zuzendaritzako bi kidek osatuko dute.

Se acuerda la creación de una Comisión paritaria como órgano para la conciliación, interpretación y vigilancia de lo pactado en este convenio. Estará compuesta por dos miembros de la representación de los trabajadores firmantes del convenio y por dos miembros de la dirección de la empresa.

Bere betebeharra dela-eta, bileran eztabaidatzeko gairen baten inguruan informaziorik eman behar duen langileak bileran parte hartu ahal izango du, deitzen badiote. Segurtasun eta Osasun Batzordeak, ordezkaritza parekidea izango duenak, bere gain hartu ditu Laneko Arriskuen Prebentziorako 31/1995 Legean araututako betebeharrak eta lege-konpetentziak, baita indarrean dauden gainerako xedapenak ere, Segurtasun eta Osasun politika egokia erabaki, zaindu eta perfekzionatzearren.

cve: BAO-BOB-2012a047

BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena


— 5557 —

Batzorde paritarioari ondoko funtzioak eta eginkizunak dagozkio: — Hitzarmena interpretatu eta aplikatzeko gaietan sortutako arazoak ezagutu eta ebaztea. — Gerora sortutako arau-xedapenen edo ebazpen jurisdikzionalen baten eragina nozitzen dituzten alderdiak berrikusi, balioetsi eta eguneratzea, hitzartutako baldintzak horien ondorioz aldatu baldin badira. — Hitzarmen honetan itundutakoa betetzen dela zaintzeko lanak egitea. — Hitzarmen honetatik eratorritako arauen aplikazio eta interpretazioari buruz, horretarako legitimatuta daudenek ezarri litezkeen gatazka kolektiboari lotuta, administrazio bidearen eta bide jurisdikzionalaren aurretik, eta nahitaez, egoera aztertzea eta konpontzen saiatzea. Batzordea beharrezkoa denean bilduko da, alderdietako edozeinek idatziz eskatzen badu, eskaera egin eta hamar eguneko epearen barruan. Eskakizun hau ez da bete beharko bilera deitu duen aldearen ustez larrialdiko edo premiazko egoera baldin bada. Batzorde paritarioak 5 eguneko gehienezko epean ebatziko ditu bere esku uzten diren gaiak, lehenengo bileratik zenbatzen hasita, legezko xedapenen batek epe desberdina ezartzen ez badu. Batzorde paritarioaren akordioak eraginkorrak eta baliagarriak izan daitezen, ordezkaritzetako bakoitzaren gehiengoaren onespena izan beharko du. Kasu horietan eraginkortasun juridiko osoa izango dute, eta lotesleak eta berehala aplikatu beharrekoak izango dira bi alderdientzat. Batzorde paritaroa arduratuko da Langileen Estatutuko 85.3.c artikuluan jasotzen diren gaiak konpontzeaz, beraren jarduera-prozeduraren bitartez edo berariazko legezko arauren edo arau arrunten batean ezartzen direnen bidez (horien artean daude PRECOren prozedurak, zeinak ondoko paragrafoetan aipatzen baitira). Taldeko arazoak konpontzeko, Hitzarmena interpretatzeko eta zaintzeko Batzorde Paritarioaren derrigorrezko bidea agortu ondoren, bi aldeak PRECOren bitartekotza eta adiskidetze prozesuetara jotzeko konpromisoa hartu dute, bestelako bitartekoetara jo edo bestelako neurririk hartu aurretik. Arbitrajea ez da nahitaezkoa, baina hala ere, bi aldeek ongi baderitzote, kasu jakinetan arbitrajea erabiltzeko konpromisoa har dezakete alde horiek.

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

Se atribuyen a la comisión paritaria las funciones y cometidos siguientes: — Conocimiento y resolución de las cuestiones suscitadas en materia de interpretación y aplicación del convenio. — Revisión, valoración y actualización, en su caso, de aquellos aspectos que puedan resultar afectados como consecuencia de disposiciones normativas sobrevenidas y/o resolución jurisdiccional que supongan alteración de las condiciones pactadas. — Realización de tareas de vigilancia del cumplimiento de lo pactado en el presente convenio. — Examinar e intentar dar solución, de forma previa y obligatoria a la vía administrativa y jurisdiccional, en relación con los conflictos colectivos que puedan ser interpuestos, por quienes están legitimados para ellos con respecto a la aplicación e interpretación de los preceptos derivados del presente convenio. La Comisión se reunirá cuando sea necesario a petición de cualquiera de las partes, siempre que se solicite por escrito, y dentro de los diez días siguientes a la petición. Se exceptúan de estos requisitos los supuestos de urgencia a juicio de la parte convocante. La Comisión paritaria resolverá los asuntos que le sean encomendados, en un plazo máximo de 5 días, contados a partir de la primera reunión, salvo que por una disposición legal estuviera establecido un plazo diferente. Para que los acuerdos de la comisión paritaria tengan eficacia y validez, éstos deberán ser respaldados por la mayoría de cada una de las representaciones. En tales casos gozaran de plena eficacia jurídica, siendo vinculante para ambas partes y de aplicación inmediata. La Comisión paritaria, se ocupará de solventar los asuntos contemplados en el artículo 85.3.c del Estatuto de los Trabajadores, mediante su propio procedimiento de actuación o bien mediante los que se establecieran en otra norma específica de carácter legal o convencional, lo que comprende los procedimientos del PRECO a los que se refieren los párrafos siguientes. Para la resolución de conflictos de carácter colectivo, una vez agotada la preceptiva vía de la Comisión Paritaria de Interpretación y Vigilancia del Convenio, las partes se comprometen a acudir a los procedimientos de conciliación y mediación del PRECO, debiendo agotarse esa vía antes de utilizar otro tipo de recursos o medidas. El arbitraje no será obligatorio, pudiendo sin embargo las partes comprometerse, si ambas lo estiman oportuno, a utilizar el arbitraje en casos concretos.

BIGARREN KAPITULUA

CAPÍTULO SEGUNDO

LANAREN ANTOLAMENDUA

ORGANIZACIÓN DEL TRABAJO

13. artikulua.—Lanaren antolamendua

Artículo 13.—Organización del trabajo

Lana antolatzea eta hori arautu behar duten sistemak eta metodoak zehaztea enpresaren zuzendaritzaren ahalmena da, indarreko legerian eta hitzarmen honetan ezarritakoari jarraiki. Eta hori guztia gauzatzeko bere ahalmenak gauzatuko ditu antolamendu ekonomiko eta teknikoan, zuzendaritzan, eta lan-jarduera gauzatzeko beharrezkoak diren prozedura eta jarraibideetan.

La organización del trabajo y la determinación de los sistemas y métodos que han de regularlo, de conformidad con lo establecido en la legislación vigente y en el presente convenio, es facultad de la dirección de la empresa, quien la llevará a cabo a través del ejercicio regular de sus atribuciones de ordenación económica y técnica, dirección, procedimientos e instrucciones necesarias para la realización de la actividad laboral correspondiente; todo ello con el máximo respeto a los derechos de los trabajadores y a la dignidad de las personas, sin discriminación alguna y notificándolo a los representantes de los trabajadores cuando así venga exigido por cualquier norma legal que resulte de aplicación.

HIRUGARREN KAPITULUA

CAPÍTULO TERCERO

SARRERAK ETA KONTRATAZIOA

INGRESOS Y CONTRATACIÓN

14. artikulua.—Kontratazioa

Artículo 14.—Contratación

Hitzarmen honek eragindako langileak unean-unean ezarritako legezko modalitateetako edozeinekin kontratatu ahal izango dira. Horrez gain, indarreko legezko xedapenak beteko dira kontratuaren formalitate eta eskakizunetan.

Los trabajadores afectados por el presente convenio podrán ser contratados a tenor de cualquiera de las modalidades legales establecidas en cada momento. Igualmente se atenderán a las disposiciones legales vigentes, en cuanto a las formalidades y requisitos del contrato.

cve: BAO-BOB-2012a047

BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena


— 5558 —

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

15. artikulua.—Probaldia

Artículo 15.—Periodo de prueba

Teknikari tituludunen eta gainerako langileen probaldiak gehienez sei hilabete eta bi hilabete iraungo dute, hurrenez hurren. Alabaina, kategoria berean lehendik ere kontratatuta egon diren langileei ez zaie probaldirik ezarriko.

La duración del período de prueba no podrá exceder de seis meses para los Técnicos Titulados, ni de dos meses para los demás trabajadores. No obstante, no se establecerá período de prueba para aquellos trabajadores que ya hubieran estado contratados anteriormente en la misma categoría.

16. artikulua.—Lanpostu hutsak

Artículo 16.—Vacantes

Hitzarmen honetan barne harturiko kategorietan sortzen diren lanpostu huts iraunkorren berri emango die langileen ordezkariei, eta iragarki-oholean ere argitaratuko ditu.

La Empresa informará a los representantes de los trabajadores firmantes del presente convenio, y publicará en el tablón de anuncios las vacantes permanentes que se produzcan en las categorías incluidas en este Convenio. Se estudiarán todas las solicitudes, atendiendo a la capacidad, la cualificación, la trayectoria anterior en la empresa mediante contrataciones eventuales y la confianza de los responsables del servicio. No obstante, no se descartará la posible cobertura de las vacantes mediante la contratación de personal no vinculado a la Empresa con anterioridad.

Eskaera guztiak aztertuko dira, hainbat elementu kontuan hartuta: gaitasuna, kualifikazioa, aldi baterako kontratazioen bidezko enpresako aurreko ibilbidea, eta zerbitzuko arduradunen konfiantza. Dena den, ez da alde batera utziko aurretik Enpresari lotu gabeko langileen kontratazioaren bidez lanpostu hutsak betetzeko aukera. 17. artikulua.—Hirugarrenekin gatazkak

Artículo 17.—Conflictos con terceros

Lanean ari den bitartean, langile batek arazoak izan eta ondorioz epaiketa ateratzen bazaio, Enpresak langilearen esku jarriko ditu bere burua defendatzeko profesionalak (abokatuak eta prokuradoreak), betiere Bizkaiko Autopistak sozietatearen eta langilearen interesak kontrajartzen ez badira (Enpresa prozesuan inplikatuta egon ala ez), eta langilearen jokabidea, indarrean dagoen legediaren edo ohiko diziplinazko araubidearen arabera, zigorgarria ez bada.

Cuando un trabajador, dentro de su jornada laboral y en relación directa con su trabajo, resulte afectado por algún problema del que se deriven diligencias judiciales, la Empresa pondrá a su disposición los profesionales (abogados y procuradores) necesarios para su defensa, siempre que la sociedad Autopistas de Bizkaia no tenga intereses contrapuestos a los del trabajador (independientemente de que la misma sea o no parte implicada en el proceso) y siempre que la conducta del trabajador no fuera sancionable con arreglo a la normativa vigente o al régimen disciplinario establecido convencionalmente.

18. artikulua.—Konfidentzialtasuna

Artículo 18.—Conficencialidad

Negozioaren sekretuak gorde beharko dituzten langileek, baita beren lanaren jardunaren ondorioz jakiten dituzten Enpresaren datu guztiak ere. Betebehar bera dute bezeroen eta Enpresarekin loturiko hirugarrenen datuekin.

Los trabajadores se obligan a guardar los secretos del negocio así como cuantos datos de la Empresa lleguen a su conocimiento como consecuencia del desempeño de su trabajo. La misma obligación se extiende a los datos de clientes y de terceros relacionados con la Empresa.

19. artikulua.—Lekualdatzeak

Artículo 19.—Traslados

Langilea nahitaez lekualdatzen badute, lekualdaketatzat ohiko bizilekuaren aldaketa hartuta, eta behin langileen ordezkariei jakinarazi ondoren, honako kontzeptu hauengatik ordainduko diote:

Cuando el Trabajador sea trasladado forzosamente, entendiendo por traslado el cambio permanente del domicilio habitual, y una vez informado los representantes de los trabajadores, será resarcido por los siguientes conceptos: a) Gastos de viaje propios y de familiares a su cargo. b) Traslado de mobiliario y enseres. c) Abono de una indemnización igual al 25% del sueldo anual.

a) Haren eta haren kargurako familiartekoen bidaia-gastuak. b) Altzariak eta gauzak aldatzea. c) Urteko soldataren %25aren pareko kalte-ordaina ordaintzea. 20. artikulua.—Lan kontratua

Artículo 20.—Plantilla de trabajo

Etorkizunean enpresako lanpostuak gutxitzea ekar dezaketen egoerei dagokienez, sozietateak interes handiz aztertuko du lanpostuak gutxitzeko egon daitezkeen arrazoi bereziak, hartara, langileen interesen alde egin daitekeen guztia egiteko asmoz –bideragarria bada eta horren ondorioz egitura hondatzen ez bada–, xurgatu daitezkeen langileak xurgatzeko, eta, hori bideragarria ez bada, ahalik eta traturik egokiena aurkitzeko egoera horretan dauden langileen egoera konpontze aldera. Horretarako, Langileen ordezkariek eskatutako bilera guztiak egiteko konpromisoa hartu du Enpresak, Hitzarmena indarrean dagoen bitartean, bai informazioa emateko, baita erabakiak hartzeko ere, behar izanez gero.

Para todas aquellas situaciones que en el futuro pudieran producirse y afecten a la reducción de los puestos de trabajo, la Sociedad estudiaría, con el mayor interés, las particulares circunstancias que coincidieran en el motivo de dicha reducción, a fin de que, con la mejor disposición en la defensa de los intereses de los Trabajadores, se buscase, siempre que fuera viable y no se produjera un deterioro en su estructura, la absorción del número de los Trabajadores que fuese factible o, de no serlo, el trato de mejor disposición para la solución de la situación que afectase a los Trabajadores que se encontraran en tal caso. A tal fin la Empresa se compromete a mantener, durante la vigencia de este Convenio, cuantas reuniones fueran necesarias con los Representantes de los Trabajadores a petición de éstos, al objeto de informar y tomar, en su caso, cuantas decisiones pudieran ser necesarias.

21. artikulua.—Nahitaezko subrogazioa

Artículo 21.—Subrogación obligatoria

Lehenengoa: Kontratua amaitzean, Hitzarmen honen eraginpeko langileak kontratuaren titular den enpresari atxikiko zaizkio, betiere honako kasu hauetakoren bat gertatzen bada:

Primero: Al término del contrato, el personal afectado por el presente Convenio pasará a estar adscrito a la nueva empresa titular del contrato, siempre que se dé alguno de los siguientes supuestos: a) Trabajadores en activo que vengan prestando sus servicios para la empresa saliente con una antigüedad mínima de seis meses.

a) Kontrata utziko duen enpresan zerbitzuak ematen gutxienez sei hilabeteko antzinatasuna duten jarduneko langileak.

cve: BAO-BOB-2012a047

BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena


— 5559 —

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

Kontrata uzten duen enpresak hemen ezarritako baldintzak betetzen ez baditu ere, enpresa esleipendun berriak subrogatzeko betebeharra izango du.

b) Trabajadores que en el momento del cambio de titularidad del contrato, se encuentren en suspensión de contrato con derecho a reincorporación (enfermos, accidentados, en excedencia, baja maternal) y que reúnan, con anterioridad a la suspensión de su contrato de trabajo, la antigüedad mínima establecida en el apartado a). c) Trabajadores que con contrato de interinidad, sustituyan a alguno de los Trabajadores mencionados anteriormente. Segundo: En el supuesto que por motivos laborales se haya procedido a la reducción de las jornada laborales de los Trabajadores, mediante la aplicación del artículo 41 del Estatuto de los Trabajadores, tales condiciones serán objeto de subrogación por la empresa adjudicataria debiendo respetar exclusivamente los compromisos referidos a las jornadas de trabajo, establecidos en el documento de acuerdo redactado por la empresa saliente y los Trabajadores, siempre y cuando las circunstancias que motivaron tal medida se sigan manteniendo. Tercero: Todos los supuestos anteriormente contemplados se deberán acreditar documentalmente, por la empresa saliente a la empresa entrante con al menos tres días de anterioridad respecto a la fecha de la subrogación. Cuarto: No desaparecería el carácter vinculante de este artículo, en el caso de que la empresa adjudicataria del servicio suspendiese el mismo; dicho personal se adscribiría a la nueva empresa adjudicataria. El mecanismo de subrogación, definido en el presente artículo, operará automáticamente con independencia del tipo de personalidad de la empresa, ya se trate de persona física, jurídica, o de cualquier clase. El no cumplimiento por parte de la empresa saliente de los requisitos aquí establecidos, no eximiría de la obligatoriedad de la subrogación a la nueva empresa adjudicataria.

LAUGARREN KAPITULUA

CAPÍTULO CUARTO

LANALDIA, OPORRAK, LIZENTZIAK ETA ESZEDENTZIAK

JORNADA, VACACIONES, LICENCIAS Y EXCEDENCIAS

b) Kontrataren titularra aldatzerakoan lanera itzultzeko eskubidearekin kontratua etena duten langileak (gaixo daudenak, istripua izan dutenak, eszedentzian daudenak, amatasun-bajan daudenak), baldin eta kontratua eten aurretik, a) idatz-zatian ezarritako gutxieneko antzinatasuna betetzen badute. c) Bitarteko lan-kontratua duten langileak izanik, goian adierazitako langileren bat ordezten badute. Bigarrena: Langileen Estatutuaren 41. artikulua aplikatuta, lanarrazoiengatik langileen lanaldiak murrizten direnean, enpresa esleipendunak baldintza horiek subrogatuko ditu, eta lanaldiei buruzko konpromisoak soilik errespetatu beharko ditu; konpromiso horiek kontrata uzten duen enpresak eta langileek idatzitako akordio-dokumentuan ezarriko dira. Betiere, hori egin ahal izateko, neurria aplikatzea eragin zuten gorabeherek oraindik indarrean egon behar dute.

Hirugarrena: Gorago aipatutako kasu guztiak dokumentu bidez egiaztatu beharko dizkio kontrata utzi duen enpresak sartzen den enpresari, betiere subrogazio-data baino hiru egun lehenago, gutxienez. Laugarrena: Zerbitzuaren enpresa esleipendunak zerbitzua eteten badu ere, artikulu hau loteslea izango da, eta langileak enpresa esleipendun berrian adskribituko dira. Artikulu honetan definitutako subrogazio-mekanismoa automatikoki gauzatuko da, dagokion enpresaren izaera edozein izanik, hau da, fisikoa, juridikoa edo beste edozein motatakoa izanik.

22. artikulua.—Lanaldia

Artículo 22.—Jornada

Hitzarmen Kolektibo honek irauten duen bitartean urteko lanaldia honako hau izango da: — 2011. urtean: 1.624 ordu urtean. — 2012. urtean: 1.616 ordu urtean — 2013. urtean: 1.608 ordu urtean Prestakuntzarako erabilitako orduak. Nahitaezko prestakuntza lanaldiaren barruan sartzeko ahaleginak egingo dira. Ezinezkoa den kasuetan, erabilitako orduak legeirizpidearen arabera konpentsatuko dira.

La jornada anual de trabajo durante la vigencia del presente Convenio Colectivo será: — Durante el año 2011: 1.624 horas anuales. — Durante el año 2012: 1.616 horas anuales — Durante el año 2013: 1.608 horas anuales Horas utilizadas para formación. Se procurará que la formación de carácter obligatorio se preste dentro de la jornada de trabajo. Y si no resultara posible, se compensarán las horas utilizadas según el criterio legal.

23. artikulua.—Lan egutegia

Artículo 23.—Calendario laboral

Urteroko egutegia Bizkaiko Lurralde Historikorako egutegi ofizialaren arabera egingo da. Langileen ordezkariak kontsultatu beharko dira egutegien ezaugarriei eta behin betiko nolakotasunari buruz, 1561 Errege Dekretuko hirugarren xedapen gehigarriaren arabera.

El calendario para cada año se elaborará de acuerdo con el calendario oficial para el Territorio Histórico de Bizkaia. Se deberá consultar a los representantes de los trabajadores acerca de las características y confección definitiva de los mismos, según disposición adicional tercera del Real decreto 1561/95.

24. artikulua.—Ordutegia

Artículo 24.—Horario

Arau orokor gisa, lana astelehenetik ostiralera egingo da. Astelehenetik ostegunera (neguko lanaldian) goizeko eta arratsaldeko ordutegian lan egingo da, sartzeko eta irteteko ordutegi malguarekin. Ostiraletan goizez baino ez da lan egingo. Udako lanaldian goizez baino ez da lan egingo astelehenetik ostiralera. Udako lanaldia eta sartzeko eta irteteko ordutegi malguak urtero ezarriko dira egutegia egiten denean, urteko gehienezko lanaldia horietara doituta.

Como norma general, el trabajo se realizará de lunes a viernes. De lunes a jueves (en jornada de invierno) se trabajará en horario de mañana y tarde, flexibilizando el horario de entrada y salida. Los viernes únicamente se trabajará en horario de mañana. En jornada de verano, se trabajará únicamente en horario de mañana de lunes a viernes. El establecimiento de la jornada de verano, así como los horarios flexibles de entrada y salida se hará anualmente en la elaboración del calendario, ajustando la jornada máxima anual a los mismos.

25. artikulua.—Oporrak

Artículo 25.—Vacaciones

Hitzarmen honen eraginpeko langileek, Enpresan edozein antzinatasun dutela ere, egutegiko 30 egun edo 22 lanegun baliatuko dituzte oporretarako.

El personal afectado por el presente Convenio, cualquiera que sea su antigüedad en la Empresa, disfrutará de 30 días naturales o de 22 días hábiles.

cve: BAO-BOB-2012a047

BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena


— 5560 —

Enpresan urtean zehar sartu diren Langileen kasuan, urte horretan abenduaren 31 arte dagokien zati proportzionala hartu ahal izango dute. Langile ez-finkoek hainbanaturiko oporraldia izango dute, beren kontratuaren iraupenaren arabera. Opor-egunen zenbaketa arrazoi hori dela-eta langilea lanera bertaratzen ez den lehen lan-egunetik egingo da, lanean modu efektiboan hasten den egunaren bezpera arte, hori ere barne. Oporren hasiera baino lehen hasitako aldi baterako ezintasun batengatik langile batek ezin baditu oporrak hartu dagozkion datetan, alta hartutakoan baliatuko ditu opor horiek. Behin oporraldia hasi ondoren, langileak edozein arrazoik eragindako aldi baterako ezintasuna badu, ez dira oporraldiak etengo; dena den, bi egoerak aldi batera gertatzen diren bitartean, oporretan egoteagatik dagokion soldataz gain, Gizarte Segurantzaren Aldi baterako Ezintasunagatiko prestazioa jasoko du.

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

Cuando se trate de trabajadores que hayan ingresado en el transcurso del año, disfrutarán, dentro de dicho año, la parte proporcional calculada hasta el 31 de diciembre. El personal no fijo dispondrá de un periodo de vacaciones prorrateado en función de la duración de su contrato. El cómputo de días de vacaciones se realizará desde el primer día de trabajo en que se falte por este motivo, hasta la víspera, inclusive, del día de incorporación efectiva al trabajo. Cuando un trabajador no pueda disfrutar de sus vacaciones en las fechas en que le corresponden, por una incapacidad temporal iniciada con anterioridad al comienzo del periodo vacacional, disfrutara las mismas una vez haya causado alta. Si, una vez iniciado el periodo vacacional, el trabajador se viese afectado por una incapacidad temporal por cualquier causa, no se interrumpirán las vacaciones, si bien percibirá, durante el tiempo de coincidencia de ambas situaciones, además del salario, que, por estar de vacaciones le corresponda, la prestación por incapacidad temporal de la Seguridad Social.

26. artikulua.—Borondatezko eszedentzia

Artículo 26.—Excedencia voluntaria

Gutxienez urte bateko antzinatasuna duten langileek eszedentzia eskatu ahal izango dute honako arau hauen arabera: a) Eszedentzia-eskaera, eszedentzia hasi baino, gutxienez, hamabost egun lehenago egin behar da.

El personal con una antigüedad mínima de un año podrá pedir la excedencia con sujeción a las siguientes normas: a) La solicitud de excedencia deberá ser formulada con una antelación mínima de quince días, respecto a la fecha de inicio de la misma. b) La duración mínima de la excedencia será de cuatro meses y la máxima de cinco años. c) La decisión de reincorporación en la Empresa deberá ser comunicada a ésta con una antelación no inferior a un mes respecto a la fecha de finalización de la excedencia. Se perderá el derecho a reingreso en la Empresa si no se solicita con arreglo a lo fijado en el párrafo anterior. d) Quienes disfruten de excedencia por un periodo de dos años, o menor, podrán optar por la reincorporación automática a la Empresa cumpliendo el requisito de preaviso de la norma c.) anterior. En las excedencias superiores a dos años, el Trabajador excedente conserva sólo un derecho preferente al reingreso en las vacantes de igual categoría a la suya que hubiera o se produjeran en la Empresa. e) Este derecho a la excedencia solo podrá ser ejercitado otra vez por el mismo Trabajador si han transcurrido cuatro años desde la finalización de la anterior excedencia, en el caso de que la excedencia haya durado de 2 a 5 años. Si la excedencia ha durado de 4 meses a 2 años, habrán de transcurrir dos años hasta que pueda ejercitarse otra vez el mismo derecho. f) El tiempo de excedencia no se computará a ningún efecto.

b) Eszedentzia gutxienez lau hilabetekoa eta gehienez bost urtekoa izango da. c) Berriro lanera itzultzeko asmoa eszedentzia bukatu baino hilabetetik gorako tartearekin jakinarazi behar zaio Enpresari. Goiko paragrafoan xedatutakoaren baitan egin ezean, Enpresara itzultzeko eskubidea galduko da. d) Bi urte edo gutxiagoko eszedentzia hartzen dutenek, aurreko c.) idatz-zatian aipatutako aurreabisuaren baldintza betetzearekin nahikoa dute, automatikoki berriro Enpresan lanean hasteko. Bi urte baino gehiagoko eszedentzia hartu duen langileari Enpresan dauden edo egon litezkeen kategoria bereko edo antzeko lanpostu hutsetan berriro ere sartzeko lehentasun-eskubidea soilik gordeko zaio. e) Eszedentzia-eskubide hori langile berak berriz baliatu ahal izateko, aurreko eszedentzialdia amaitu zenetik lau urte igaro beharko dira, baldin eta aurreko eszedentzia 2-5 urtekoa izan bada. Aurreko eszedentzia 4 hilabetetik 2 urtera bitartekoa izan bada, bi urte igaro beharko dira berriz ere eskubide bera baliatu ahal izateko. f) Eszedentzian egondako aldia ez da zenbatuko ezein ondoriotarako. 27. artikulua.—Ordainduriko lizentziak eta baimenak

Artículo 27.—Licencias y permisos retribuidos

Albait arinen abisatuta huts egin dezake lanera langileak, betiere arrazoia dokumentu bidez justifikatuta; honako kasu hauetan ordainduko dira absentzia horiek: Ezkontidea aipatzen denean, ezkontza-harremana ez ezik, demostraturiko lotura afektiboa eta bizikidetza ere aipatzen da, sexuorientazioa edozein dela ere, dagokion izatezko bikoteen erregistroaren insrkipzio-ziurtagiriaren bitartez egiaztatuta.

El Trabajador puede faltar al trabajo avisando con la mayor antelación posible y debiendo justificar documentalmente el motivo, siendo retribuidas estas ausencias, en los siguientes casos: La referencia al cónyuge se entenderá no solo al vínculo matrimonial, sino también a vinculación afectiva y convivencia demostrada con independencia de la orientación sexual, justificando mediante certificación de inscripción el correspondiente registro oficial de parejas de hecho. a) Por contraer matrimonio. Dieciocho días naturales. Si el Empleado se casara durante el periodo vacacional, podrá acumular la licencia por matrimonio a las vacaciones. Comenzará su cómputo desde el primer día laborable, según su calendario. Las parejas de hecho podrán disfrutar de este permiso de dieciocho días naturales bajo las siguientes condiciones: — El acontecimiento que determina el reconocimiento del derecho al permiso, como análogo a la boda, es la inscripción de la pareja en el registro de parejas de hecho de la administración pública competente en esta materia.

a) Ezkontzeagatik. egutegiko hemezortzi egun. Langilea oporretan ezkontzen bada, ezkontzeagatiko lizentzia oporraldiari gehitzeko aukera izango du. Lehen lanegunetik hasiko da zenbatzen, bere egutegiaren arabera. Izatezko bikoteek egutegiko hemezortzi eguneko baimen hori baliatzeko aukera izango dute, honako baldintza hauekin: — Ezkontzaren pareko izanik, baimena baliatzeko eskubidea ematen duen gertakaria hauxe da: gai horretan eskuduna den administrazio publikoaren izatezko bikoteen erregistroan inskribatzea bikotea.

cve: BAO-BOB-2012a047

BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena


— 5561 —

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

— Pertsona berarekin lotzeagatik (hau da, ezkontzeagatik edo izatezko bikote egiteagatik) behin baino ezin izango da baliatu baimen hori.

— No podrá disfrutarse el permiso más de una vez por una unión (entendiendo por unión tanto boda como pareja de hecho) con la misma persona.

— Izatezko bikoteen kasuan, ezin izango da baimena baliatu baldin eta aurreko bost urteetan baliatu baldin bada, betiere heriotzaren kasua edo, egoeraren arabera, bestelako kasu bereziren bat salbuespen izanik.

— Para las parejas de hecho, no podrá disfrutarse el permiso si se hubiese disfrutado anteriormente en un período de cinco años, salvo casos de fallecimiento u otros especiales que en función de las circunstancias se concediesen.

b) Aitatasunagatik, adopzioagatik edo harreragatik egutegiko hiru egun erditzetik kontatzen hasita; baimena egunez egun zatitu daiteke erditzetik kontatzen hasi eta gehienez ere 15 eguneko epean. Baimen hori Berdintasunerako Legearen bidez ezarritako baimen berriari gehitu ahal izango zaio, hasieran edo amaieran.

b) Por paternidad, adopción o acogimiento, tres días naturales contados a partir del hecho del parto, pudiéndose fraccionar el permiso por días dentro de un plazo máximo de 15 días a partir del parto. Este permiso podrá acumularse al comienzo o al final del nuevo permiso creado por la Ley de igualdad.

c) Bikotekidearen, seme-alaben edo gurasoen gaixotasun larri, heriotza edo ospitaleratzeagatik egutegiko hiru egun; ospitaleratzeak hauxe esan nahi du: ospitale bateko ohean ingresaturik geratzea; beraz, ospitaleko kanpo-kontsultak ez dira sartzen. Hiru egun horiek egunez egun zatitzeko aukera dago ospitaleratze-kasuetan. Atal honetan araututako baimena ospitaleratze-aldian agortzen ez bada, gainerako baimen-denbora ospitaleratzea amaitu eta berehala erabili ahal izango da, ospitaleratutakoak hala eskatzen badu, ospitale-alta emandakoan, etxean atsedena hartzeko. Hori guztia medikuaren irizpen bidez egiaztatu behar da eta irizpenean argi eta garbi adierazi behar da etxean atsedena behar duela.

c) Por enfermedad grave, muerte u hospitalización del cónyuge, hijos o padres, entendiendo como hospitalización el ingreso en un centro hospitalario con ocupación de cama, lo que excluye, por tanto, la consulta externa hospitalaria, Tres días naturales, que podrán ser fraccionados por días (únicamente en los casos de hospitalización). Si el permiso regulado en este apartado no se hubiera agotado durante el tiempo de la hospitalización, podrá utilizarse el tiempo restante del permiso inmediatamente después de finalizada la hospitalización si la persona hospitalizada requiriese, a continuación del alta hospitalaria, reposo domiciliario.Tal circunstancia tendría que acreditarse mediante el dictamen del facultativo en el que se certificase con claridad la necesidad de reposo domiciliario.

Ospitaleko egonaldiak hiru egun baino gutxiago irauten badu, lizentzia ospitaleratze-denboraren araberakoa izango da.

En el supuesto de que la hospitalización dure menos de tres días, la licencia se limitará al tiempo de hospitalización.

d) Aitona-amonen, biloben eta anai-arreben gaixotasun larri, heriotza edo ospitaleratzeagatik egutegiko bi egun; ospitaleratzeak hauxe esan nahi du: ospitale bateko ohean ingresaturik geratzea; beraz, ospitaleko kanpo-kontsultak ez dira sartzen. Bi egun horiek egunez egun zatitzeko aukera dago ospitaleratze-kasuetan. Atal hauetan araututako baimena ospitaleratze-aldian agortzen ez bada, gainerako baimen-denbora ospitaleratzea amaitu eta berehala erabili ahal izango da, ospitaleratutakoak hala eskatzen badu, ospitalealta emandakoan, etxean atsedena hartzeko. Hori guztia medikuaren irizpen bidez egiaztatu behar da eta irizpenean argi eta garbi adierazi behar da etxean atsedena behar duela.

d) Por enfermedad grave, muerte u hospitalización de abuelos, nietos y hermanos, entendiendo como hospitalización el ingreso en un centro hospitalario con ocupación de cama, con exclusión, por tanto, de la consulta externa hospitalaria, Dos días naturales, que podrán ser fraccionados por días (únicamente en los casos de hospitalización). Si el permiso regulado en esos apartados no se hubiera agotado durante el tiempo de la hospitalización, podrá utilizarse el tiempo restante del permiso inmediatamente después de finalizada la hospitalización si la persona hospitalizada requiriese, a continuación del alta hospitalaria, reposo domiciliario. Tal circunstancia tendría que acreditarse mediante el dictamen del facultativo en el que se certificase con claridad la necesidad de reposo domiciliario.

Ospitaleratzea egun batekoa izatekotan, lizentzia ere egun batekoa izango da.

En el supuesto de que la hospitalización sea de un solo día, la licencia se limitará a este día únicamente.

e) Osaba-izeben heriotzagatik, egun natural bat. f) Seme-alaben, gurasoen, anai-arreben edo biloben ezkontzagatik, egun natural bat. h) Ohiko etxebizitzaz aldatzeagatik, egun natural bat. i) bora.

Sendagilearen kontsultara joateagatik, behar adina den-

e) Por fallecimiento de tíos, un día natural. f) Por matrimonio de hijos, padres, hermanos o nietos, un día natural. h) Por traslado de domicilio habitual, un día natural. i)

Por consulta médica, el tiempo necesario.

j) Betebehar publiko saihestezin bat betetzeagatik, behar adina denbora.

j) Por el tiempo imprescindible para cumplir con un deber de carácter público inexcusable.

k) Indarrean dagoen legeak ezartzen duenaren arabera, Langileak titulu ofizialen bat lortzeko azterketak egiteagatik, matrikularen eta azterketa egitearen egiaztagiria aurkeztuz gero:

k) Por exámenes del Trabajador para la obtención de un título oficial de acuerdo con lo que se establece en las disposiciones vigentes, mediante exhibición de los justificantes acreditativos de matrícula y presentación a exámenes.

l) Lanaldiaren barruan haurra jaio aurreko azterketak egiteko eta erditzea prestatzeko teknikak lantzeko, behar adina denbora.

l) Por el tiempo indispensable para la realización de exámenes prenatales y técnicas de preparación al parto que deban realizarse dentro de la jornada de trabajo.

m) Langileek, bederatzi hilabete baino gutxiagoko seme-alaba edoskitzeagatik, lana ordu betez uzteko eskubidea izango dute eta ordu hori bi zatitan hartu ahal izango dute. Emakumezko langileak, horrela nahi badu, eskubide horren ordez lanaldia ordu erdiz labur dezake, helburu berarekin. Aitak edo amak baliatu ahal izango du baimena, biek lan egiten badute.

m) Los trabajadores, por lactancia de un hijo menor de nueve meses, tendrán derecho a una hora de ausencia del trabajo, que podrán dividir en dos fracciones. La mujer, por su voluntad, podrá sustituir este derecho por una reducción de su jornada en media hora con la misma finalidad. Este permiso podrá ser disfrutado indistintamente por la madre o el padre en caso de que ambos trabajen.

Txandaka baliatu ahal izango da baimen hori, langileak nahi bezala metatua, honako baldintza hauetan: ordu erdi metagarria eragingo da langilearen egutegiko lan-egun bakoitzeko, lanaldi osoarekin edo murriztuarekin, seme-alabak bederatzi hilabete bete arte. Jada eragindako denbora aldi batean edo hainbatetan metatuta baliatu ahal izan da; enpresa eta langilea ados jarrita finkatuko dira aldi horiek. Zerbitzuen plangintza egokia egiteko nahiko aurretiaz proposatuko ditu baliatzeko egunak langileak. Sortzapenak seme-

Este permiso podrá disfrutarse alternativamente, acumulándose a voluntad de la trabajadora, en las condiciones siguientes: por cada día de trabajo en su calendario, con jornada completa o reducida, hasta que el hijo cumpla nueve meses, se devengará media hora acumulable. Se podrá disfrutar el tiempo ya devengado mediante su acumulación en uno o varios periodos, que se fijarán de mutuo acuerdo entre empresa y trabajadora. La trabajadora propondrá las fechas de disfrute con antelación suficiente para una adecuada pla-

cve: BAO-BOB-2012a047

BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena


— 5562 —

alabak bederatzi hilabete bete arte iraungo badu ere, eragindako denbora seme-alabak hamabi hilabete bete arte baliatu ahal izango da. Kontzeptu horrengatik ez dagokion baimen-denborarik baliatu bada (aldi baterako ezintasunagatiko bajaren bat edo bestelako absentziaren bat dagoelako), urteko lanaldiaren bidez erregularizatuko da. n) Odol-ahaidetasunezko edo ezkontza-ahaidetasunezko bigarren mailarainoko ahaideen kasuan, ospitaleratze gabeko ebakuntzagatik —etxean atseden hartzeko eskatzen badu—: egutegiko bi egun. Medikuaren irizpen bidez egiaztatu beharko da; irizpenean, ebakuntzaren ondorioz etxean atseden hartu beharra argi eta garbi ziurtatu beharko da. o) c) d) f) eta n) idatz-zatietan araututakoari dagokionez, joanetorriagatik egun gehiago baliatu ahal izango dira, honako baremo honen arabera: — Egun 1 gehiago 200 km-tik aurrera (joateko bidaia). — 2 egun gehiago 400 km-tik aurrera (joateko bidaia). — 3 egun gehiago 800 km-tik aurrera (joateko bidaia). — 4 egun gehiago 1.200 km-tik aurrera (joateko bidaia).

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

nificación de los servicios. Aunque el devengo se producirá hasta el cumplimiento de los nueve meses de edad, el disfrute del tiempo ya devengado podrá llevarse a cabo hasta que el hijo cumpla los doce meses de edad. Si se hubiese disfrutado un tiempo de permiso por este concepto que no correspondiese, por existir una baja de incapacidad temporal u otro tipo de ausencia, se regularizaría con la jornada anual. n) Por intervención quirúrgica sin hospitalización que precise reposo domiciliario, de parientes hasta el segundo grado de consanguinidad o afinidad: dos días naturales. Habrá de acreditarse mediante el dictamen del facultativo en el que se certifique con claridad la necesidad del reposo domiciliario ligado a la intervención quirúrgica. o) La ampliación de días por desplazamiento de los apartados c.) d.) f.) y n.) se aplicará según el siguiente baremo: — 1 día de ampliación a partir de 200 km (viaje de ida). — 2 días de ampliación a partir de 400 km (viaje de ida). — 3 días de ampliación a partir de 800 km (viaje de ida). — 4 días de ampliación a partir de 1.200 km (viaje de ida).

28. artikulua.—Ordaingabeko eta berreskuratu beharreko baimenak

Artículo 28.—Permisos no retribuidos y recuperables

Bere kabuz moldatzen ez diren odol- edo ezkontza-ahaidetasuneko bigarren gradura arteko ahaideei medikuaren kontsultara lagun egiteko beharra asetzeko, enpresak beharrezko denbora baimenduko du, baina langileak erabilitako orduak berreskuratu beharko ditu, hori guztia mediku-txostenaren bidez justifikatuta.

Para cubrir la necesidad de acompañamiento a consulta médica de familiares de hasta segundo grado de consanguinidad o afinidad que no puedan valerse por sí mismos, la empresa autorizará el tiempo necesario, debiendo el trabajador recuperar las horas invertidas, justificándolas a través del parte facultativo.

BOSGARREN KAPITULUA

CAPÍTULO QUINTO

LANSARIAK

RETRIBUCIONES

29. artikulua.—Ordainsariak

Artículo 29.—Conceptos retributivos

Hitzarmenean bilduriko langileek 1. eranskinean kategoria bakoitzerako azaltzen den urteko diru-kopuru gordina jasoko dute 2011n. Ordainsari-kontzeptu guztiak honela handituko dira 2011. urtean: 2010eko Bizkaiko KPIa gehi 0,75 puntu. 2012. urterako, itunduriko lansaria 2011. urteari dagokiona gehi 2011ko Bizkaiko Kontsumorako Prezioen Indizearen igoeraren pareko portzentajea gehi 1,25 puntu izango da. Igoera hori (2012ko urtarrilaren 1etik aurrerako atzeraeragina izango du) Estatistika Institutu Nazionalak 2011. urteko Bizkaiko Kontsumorako Prezioen Indizearen igoera modu ofizialean zehaztu bezain laster gauzatuko da.

El personal comprendido en el Convenio, percibirá anualmente durante el año 2011, la cantidad bruta que, para cada categoría, figura en el Anexo número 1 El incremento de todos los conceptos retributivos para el año 2011 es del IPC de Bizkaia del año 2010 más 0,75 puntos. Para el año 2012, la retribución pactada será la correspondiente al año 2011 más un porcentaje igual al aumento del índice de Precios al Consumo de Bizkaia durante el año 2011 más 1,25 puntos. Tal incremento, que tendrá carácter retroactivo al 1.º de enero de 2012, se llevará a cabo tan pronto se determine oficialmente por el Instituto Nacional de Estadística el aumento del índice de Precios al Consumo de Bizkaia durante el año 2011. Para el año 2013, la retribución pactada será la correspondiente al año 2012 más un porcentaje igual al aumento del índice de Precios al Consumo de Bizkaia durante el año 2012 más 1,50 puntos. Tal incremento, que tendrá carácter retroactivo al 1.º de enero de 2013, se llevará a cabo tan pronto se determine oficialmente por el Instituto Nacional de Estadística el aumento del índice de Precios al Consumo de Bizkaia durante el año 2012. La retribución de los trabajadores afectados por el presente convenio estará estructurada en los conceptos que a continuación se detallan y afectados por la revisión salarial detallada anteriormente. — Sueldo: Es la parte de retribución por unidad de tiempo que los trabajadores percibirán por razón de su encuadramiento en una determinada categoría profesional, y está constituido por la cuantía que para cada una de ellas figura recogido en el anexo n 1 del presente convenio, en su cuantía anual. — Complemento Salarial Personal: Este concepto incorpora las condiciones particulares, de carácter exclusivo y personal, que a título individual tengan los trabajadores afectados por el presente convenio, que viniera abonando la empresa, o que abone en el futuro por acuerdo o decisión voluntaria. Si algún trabajador viniera percibiendo una retribución superior a la establecida en el convenio para su categoría, la diferencia con ésta se incluiría en este complemento.

2013. urterako, itunduriko lansaria 2012. urteari dagokiona gehi 2012ko Bizkaiko Kontsumorako Prezioen Indizearen igoeraren pareko portzentajea gehi 1,50 puntu izango da. Igoera hori (2013ko urtarrilaren 1etik aurrerako atzeraeragina izango du) Estatistika Institutu Nazionalak 2012. urteko Bizkaiko Kontsumorako Prezioen Indizearen igoera modu ofizialean zehaztu bezain laster gauzatuko da. Hitzarmen honen eraginpeko langileen ordainketa ondoren zehazten diren kontzeptuetan egituratzen da, lehen zehaztutako soldata-berrikuspenaren eraginpean, betiere. — Soldata: Langileek, lanbide-kategoria zehatz batean kokatzeagatik, denbora-unitateko jasoko duten lansariaren zatia da, eta hitzarmen honetako 1. eranskinean jasotzen den urteko zenbateko du. — Soldata-osagarri pertsonala: Kontzeptu horrek jasotzen ditu hitzarmen honen eraginpeko langileek banako gisa dituzten baldintza partikularrak —esklusiboak eta pertsonalak— . Baldintza horiek enpresak, akordio baten ondorioz edo bere erabakiz, ordaindu izan dituenak izan daitezke, edo etorkizunean ordainduko dituenak. Langileren batek hitzarmenean bere kategoriarako ezarritakoa baino lansari handiagoa jaso izan badu, aldea osagarri honetan sartuko da.

cve: BAO-BOB-2012a047

BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena


— 5563 —

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

— Antzinatasuna: Hitzarmen honetan barne harturiko langileek Enpresari emandako zerbitzu-denboragatiko aldizkako igoera izango dute, antzinatasun-osagarri pertsonal gisa; bi biurteko eta sei bosturteko bilduko ditu gehienez, eta honako zenbateko hauekin ordainduko dira:

— Antigüedad: Los Trabajadores comprendidos en este Convenio, disfrutarán como complemento personal de antigüedad, de un aumento periódico por el tiempo de servicio prestado a la Empresa, consistente, como máximo, en dos bienios y seis quinquenios, que se abonarán con los siguientes importes:

2011. urtean: 75,35 euro gordin hilean biurteko bakoitzeko.

En 2011: 75,35 euros brutos mensuales por cada bienio.

118,09 euro gordin hilean bosturteko bakoitzeko.

118,09 euros brutos mensuales por cada quinquenio.

Antzinatasunagatiko igoerak biurteko edo bosturtekoa betetzen den hurrengo hilabeteko lehenengo egunetik aurrera ordainduko dira.

Los aumentos por antigüedad comenzarán a devengarse a partir del día primero del mes siguiente al que se cumpla el bienio o quinquenio.

— Aparteko haborokinak: Hitzarmen honen eraginpeko langileek aparteko bi haborokin sorraraziko dituzte, udan eta Eguberrian. Horietako bakoitzak lanbide-kategoria bakoitzerako ezarritako hileko sari baten zenbatekoa izango du, antzinatasuna eta langileak jasotzen dituen beste osagarri ezaldagarriak gehituta.

— Gratificaciones Extraordinarias: Los trabajadores afectados por el presente convenio devengarán dos gratificaciones extraordinarias, en verano y en Navidad, cada una de ellas por el importe de una mensualidad correspondiente al salario establecido para su categoría profesional, más la antigüedad, así como cualquier otro complemento no variable que el trabajador viniera percibiendo.

— Beste soldata-kontzeptu batzuk: Enpresak beste soldatakontzeptu batzuk ezarri ahal izango ditu; adibidez, lanpostuosagarriak zerbitzuak emateko baldintzen arabera edo lanpostuaren edukiaren arabera, baita errendimenduaren arabera ezarritako osagarriak ere.

— Otros conceptos salariales: La empresa podrá establecer otros conceptos salariales, tales como complementos de puesto de trabajo en función de las condiciones de prestación de servicios, contenido de puesto de trabajo, así como complementos establecidos en función del rendimiento.

30. artikulua.—Bidaia gastuak

Artículo 30.—Gastos de desplazamiento

Hitzarmen hau sinatzen den egunetik zerbitzuko arrazoiak direlaeta beren bizilekuetatik bidaiak egiten dituzten langileek kalte-ordaina jasotzeko eskubidea izango dute eragindako gastuengatik (dietak); aurreko hitzarmenean ezarritako zenbatekoak aplikatuko dira hitzarmen berria sinatu arte.

El personal que a partir de la fecha de la firma del presente convenio se desplace de su residencia por causas del servicio, tendrá derecho al percibo de una indemnización por los gastos que se le originen (dietas), siendo hasta la fecha de la firma de aplicación los importes fijados en el convenio anterior.

Dieta osoa 24,29 euro (hogeita lau euro eta hogeita bederatzi zentimo) gehi Enpresak hartuko duen hotela izango da 2011. urtean; dieta osoa hauxe da: zerbitzu bat egiteagatik Langileak ohiko bizilekutik kanpo bazkaldu, afaldu eta lo egin behar izatea.

La dieta completa, que se devengará cuando la realización de un servicio obligue al Trabajador a comer, cenar y pernoctar fuera de su domicilio habitual, de 24,29 euros (veinticuatro euros con veintiueve céntimos) para 2011, más hotel, reservado por la Empresa.

Destakamendu-kasuan (hots, Langileak bizilekutik kanpo bazkaldu edo afaldu behar duenean), 12,15 euroko (hamabi euro eta hamabost zentimo) dieta-erdia ordainduko da, 2011. urtean.

En caso de destacamento (entendiéndose por tal, aquel que obligue al Trabajador a comer o cenar fuera de su residencia), se abonará la media dieta de 12,15 euros (doce euros con quince céntimos), para el año 2011.

Zerbitzuaren beharrak eragindako joan-etorriak Langilearen beraren autoan egiten direnean, egindako kilometro bakoitzarengatik 0,33 euro (hogeita hamahiru) ordainduko dira 2011. urtean.

Cuando los desplazamientos por causas del servicio se realicen en coche propiedad del Trabajador, se abonará por kilómetro recorrido la cantidad de 0,33 euros (treinta y tres centimos de euros), para el año 2011.

2012. urterako, artikulu honetan adierazitako kontzeptuak 2011. urteko Bizkaiko KPIari dagokion igoeraren ehuneko bera igoko dira.

Para el año 2012 se incrementarán todos los conceptos de este artículo en un porcentaje igual al aumento del I.P.C. de Bizkaia en el año 2011.

2013. urterako, artikulu honetan adierazitako kontzeptuak 2012. urteko Bizkaiko KPIari dagokion igoeraren ehuneko bera igoko dira.

Para el año 2013 se incrementarán todos los conceptos de este artículo en un porcentaje igual al aumento del I.P.C. de Bizkaia en el año 2012.

31. artikulua.—Ordainketen nondik norakoak eta ordaintzeko moduak

Artículo 31.—Naturaleza y forma de pago de los devengos

Hitzarmen honetan erabakitako zenbateko guztiak gordinak dira eta bertatik Langileek ordaindu beharreko Gizarte Segurantzaren eta Zergen kuotak kendu behar dira.

Todas las cantidades que se establecen en este Convenio son brutas, debiendo deducir de las mismas las cuotas de la Seguridad Social e Impuestos, a cargo de los Trabajadores.

Enpresak hileko soldatak eta soldaten aurrerapenak txeke bidez edo aurrezki-kutxa edo bankuko transferentzia bidez ordaintzeko eskumena du. Ordaintzeko modua bankuko txeke bidez baldin bada, txekea kobratzeko denbora Langilearen gain geratuko da.

La Empresa queda facultada para pagar las retribuciones mensuales y anticipos a cuenta de las mismas mediante cheque o transferencia a través de entidad bancaria o de ahorro. Si la modalidad de pago utilizada fuera de cheque bancario, el tiempo invertido en su cobro será por cuenta del Trabajador.

Banku-transferentziaren ziurtagiria ordainagiritzat hartuko da.

El comprobante de la transferencia bancaria será prueba válida del pago.

Soldaten ordainagiri gisa 2. Eranskinean atxikitako fotokopiaren eredua erabiltzea erabaki da; isilekotasun arrazoiak direla medio, ordainagiri hau ez da sinatuta itzuli beharrik.

Se acuerda utilizar como recibo de salarios el modelo cuya fotocopia se une a este Convenio como Anexo nº 2, el cual, por razones de confidencialidad, no precisa devolverse firmado.

cve: BAO-BOB-2012a047

BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena


— 5564 —

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

SEIGARREN KAPITULUA

CAPÍTULO SEXTO

GIZARTE HOBEKUNTZAK

MEJORAS SOCIALES

32. artikulua.—Aldi baterako ezintasuneko prestazioa

Artículo 32.—Prestaciones en incapacidad temporal

Enpresak aldi baterako ezintasun-egoeran dauden langileei aldi baterako ezintasuneko prestazioen osagarri bat ordainduko die ezintasun-egoeran dauden bitartean, eta hartara, prestazioaren eta osagarriaren artean baja-egunei dagozkien soldataren ehuneko ehun (% 100) jasoko dute; soldata horiek hileko ordainsarien araberakoak dira, hau da, lanean egon izan balitz jasoko lukeen diru-kopuru bera, baldin eta langileak geroxeago zehaztuko diren arauak betetzen baditu. Artikulu honetan itundutako Enpresaren prestazioak jasotzeko eskubidea izateko, aldi baterako ezintasunagatik bajan dauden langileek baldintza hauek bete behar dituzte: a) Gaitzaren eta sendatze-prozesuaren araberako portaera izan dezaten eska dakieke. b) Enpresari aldez aurretik jakinarazi gabe, ezin izango dute bizilekuz aldatu. c) Langileak ahalik eta lasterren eman beharko dio gaixotasun-bajaren berri enpresari, eta baja- edo alta-orri ofiziala aurkeztu, legerian horretarako ezarrita dauden mugen barruan.

Al personal en situación de Incapacidad Temporal, la Empresa le abonará, durante el período que permanezca en tal situación, un complemento a las prestaciones de incapacidad temporal, de tal forma que, entre ambos, perciba el cien por ciento (100%) de los salarios correspondientes a los días de baja, calculados según su retribución mensual como si hubiera estado trabajando, siempre que dicho personal se sujete a las normas que más abajo se establecen. Requisitos a los que debe ajustarse el personal en situación de baja por incapacidad temporal para tener derecho a percibir las prestaciones de la Empresa pactadas en el presente Artículo: a) Se le podrá exigir un comportamiento acorde con la dolencia y el procedimiento de curación. b) No podrá cambiar de residencia sin previa comunicación a la Empresa. c) El trabajador deberá comunicar a la empresa su situación de baja por enfermedad o accidente a la mayor brevedad posible y presentar a la misma el parte oficial de baja o de alta, dentro de los límites que para ello establece la legislación. d) Por otra parte, en aquellos casos en que pueda colegirse por actos o conductas determinadas la intención de crear o prolongar la situación de baja, la Dirección de la Empresa podrá suprimir el complemento de las prestaciones de incapacidad temporal, sin más requisito que la ratificación de esta decisión por los Representantes de los Trabajadores que formen parte de la Comisión Paritaria de Interpretación y Vigilancia del Convenio. Cuando algún Trabajador se encuentre de baja por enfermedad o accidente, le afectarán las subidas o revisiones salariales que se realicen durante el tiempo que el mismo permanezca en esta situación. Se excluye de esta garantía a aquellos Trabajadores que, de acuerdo con lo establecido anteriormente, hayan dejado de percibir el complemento.

d) Horretaz gain, ekintza edo jokabide jakinengatik, baja-egoera eragiteko edo luzatzeko asmoa dagoela ondoriozta daitekeen kasuetan, Enpresaren Zuzendaritzak aldi baterako ezintasunaren prestazioaren osagarria bertan behera uzteko aukera izango du, Hitzarmena Interpretatzeko eta Zaintzeko Batzorde Paritarioko kide diren Langileen Ordezkariek erabakia berretsiz gero. Langileren bat gaixotasunagatik edo istripuagatik bajan egonagatik, bajan dagoen bitartean soldatak berraztertu edo igo egiten badira, bera ere eraginpean hartuko du aldaketak. Berme horretatik kanpo geratzen dira lehen ezarritakoaren arabera osagarria jasotzeari utziko dioten langileak. 33. artikulua.—Bizi eta istripu asegurua

Artículo 33.—Seguro de vida y accidentes

Gizarte Segurantzaz eta Lan Istripuetarako Nahitaezko Aseguruaz gain, Enpresak Bizi Aseguru bat eta Istripuetako beste bat, Enpresak soilik ordainduko duena, egiteko konpromisoa hartu du. Aseguratzeko kapitalak honako hauek izango dira:

Independientemente de la afiliación a la Seguridad Social y Seguro Obligatorio de Accidentes de Trabajo, la Empresa se compromete a asegurar a su personal con un Seguro de Vida y otro de Accidentes, a cargo exclusivo de la Empresa. Los capitales a asegurar serán:

Heriotza

Edozein lan egiteko erabateko ezintasun iraunkorra

Gaixotasunagatik 25.876,74 euro Istripuagatik 53.293,72 euro

25.876,74 euro 79.727,44 euro

Ohiko lanbiderako ezintasun iraunkor osoa

25.876,74 euro 26.860,02 euro

Ezbeharrarengatiko kalte-ordainaren kasuan, kapitalak ez dira metagarriak izango. Adierazitako arriskuak eta kapitalak Aseguru Konpainiak onartu bezain pronto hasiko dira indarrean. Egun irekita edo tramitean dauden kasuak ez dira sartuko, ez kapitalen handitzean, ezta bermatutako arriskuetan ere.

Muerte

Incapacidad permanente absoluta para todo trabajo

Por enfermedad 25.876,74 euros Por accidente 53.293,72 euros

25.876,74 euros 79.727,44 euros

Incapacidad permanente total para la profesión habitual

25.876,74 euros 26.860,02 euros

«Istripua» esatean laneko istripua eta lanekoa ez dena ere esan nahi da. Baldintza onuragarriagoak zituzten langileei baldintza horiek errespetatu egingo zaizkie.

En caso de indemnización por siniestro, los capitales no serían acumulables. Los riesgos y capitales indicados entrarían en vigor a partir de la aceptación de los mismos por la Compañía de Seguros. Tanto el aumento de capitales como los riesgos garantizados, no incluirían los casos que actualmente puedan estar en curso o tramitación. En el supuesto de que se tuviera que hacer ingreso a cuenta de I.R.P.F. por las primas de estos seguros, dichos ingresos a cuenta se deducirán a los interesados en el correspondiente recibo de salarios. Se especifica que, por «Accidente» debe entenderse tanto accidente laboral como no laboral. Se respetarán las condiciones más beneficiosas de aquellos trabajadores que vengan gozando de ellas.

34. artikulua.—Erretiroa

Artículo 34.—Jubilación

Aseguru horien primak direla-eta, PFEZari dagokion konturako diru-sarrerarik egin behar izanez gero, kontura egindako sarrera horiek interesdunei kenduko zaizkie soldatetatik.

34.1.

Nahitaezko Erretiroa.

34.1.

Jubilación forzosa.

cve: BAO-BOB-2012a047

BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena


— 5565 —

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

Enplegua sustatzeko politika gisa eta lan-merkatuaren premiei begira, hirurogeita bost urtetan ezarri da nahitaezko erretiroa, aurkako banako hitzarmenik izan ezean, hori lortzeko gabeziako legezko gutxieneko aldia duten langileei dagokienez. Prestazioaren erregulazio-oinarriaren % 100arekin erretiroa hartzeko kotizazio nahikoak dituzten langileei soilik aplikatu ahal izango zaie nahitaezko erretiro hau. Nahitaezko erretiroaren aplikagarritasuna zehazteari begira, langileek Gizarte Segurantzaren erakunde eskudunari eskatu behar diote lan-bizitza, eta enpresaren esku jarri behar dute, hori egitea eskatzen bazaie. Hori guztia Langileen Estatutuaren 90.5 artikuluan deskribaturiko Lan Administrazioa aparte utzi gabe.

Como política de fomento del empleo y en atención a las necesidades derivadas del mercado de trabajo, se establece la jubilación forzosa a los sesenta y cinco años de edad, salvo pacto individual expreso en contrario, de los trabajadores que tengan cubierto el periodo mínimo legal de carencia para obtenerla. Sólo será aplicable esta jubilación forzosa a los trabajadores que tengan cotizaciones suficientes para poder jubilarse con el 100% de la base reguladora de la prestación. Con el objeto de determinar la aplicabilidad de la jubilación forzosa, los trabajadores están obligados a solicitar la vida laboral al organismo competente de la Seguridad Social y ponerla a disposición de la empresa, si fueran requeridos para ello.Todo ello sin perjuicio del control de la Administración Laboral descrito en el artículo 90.5 del Estatuto de los Trabajadores.

Enplegua sustatzeko neurri zehatz moduan, Hitzarmen Kolektibo honen 34. artikuluan langileen nahitaezko subrogazioari buruzko klausula bat ezarri da.

Como medida concreta de fomento del empleo, se establece una cláusula sobre subrogación obligatoria del personal en el artículo 34 de este Convenio Colectivo.

34.2.

Erretiro aurreratua

34.2.

Jubilación anticipada

Enpresan hamar urte edo gehiagoko antzinatasuna izaki eta erretiro aurreratuaren aukera egiten duen langileak haborokin bat jasoko du, honako eskala honen arabera:

El Trabajador que, con una antigüedad en la Empresa de diez o más años, opte por la jubilación anticipada percibirá una gratificación según la escala siguiente:

— 60 urterekin erretiratuta: 19 soldata-hileroko, partaidetzaren 1/14 mozkinetan eta hileko antzinatasunean.

— Jubilación a los 60 años: 19 mensualidades de salario, 1/14 de la participación en beneficios y antigüedad mensuales.

— 61 urterekin erretiratuta: 17 soldata-hileroko, partaidetzaren 1/14 mozkinetan eta hileko antzinatasunean.

— Jubilación a los 61 años: 17 mensualidades de salario, 1/14 de la participación en beneficios y antigüedad mensuales.

— 62 urterekin erretiratuta: 14 soldata-hileroko, partaidetzaren 1/14 mozkinetan eta hileko antzinatasunean.

— Jubilación a los 62 años: 14 mensualidades de salario, 1/14 de la participación en beneficios y antigüedad mensuales.

— 63 urterekin erretiratuta: 10 soldata-hileroko, partaidetzaren 1/14 mozkinetan eta hileko antzinatasunean.

— Jubilación a los 63 años: 10 mensualidades de salario, 1/14 de la participación en beneficios y antigüedad mensuales.

— 64 urterekin erretiratuta: 4 soldata-hileroko, partaidetzaren 1/14 mozkinetan eta hileko antzinatasunean.

— Jubilación a los 64 años: 4 mensualidades de salario, 1/14 de la participación en beneficios y antigüedad mensuales.

Langileren batek erretiroa 64 urterekin hartu nahi badu eta haren lanpostua ordezte-kontratu batekin betetzen badute 65 urte balitu bezalako baldintza beretan, ez luke eskubiderik izango erretiroagatiko kalte-ordainerako.Txanda-kontratu baten bidez partzialki erretiroa hartzen duen langileak ere ez du kalte-ordainerako eskubiderik izango, ezta zirkunstantzia bereziak medio erretiro aurreratua hartzeko eskubidea duenak ere, betiere pentsioa murriztu gabe.

Si algún Trabajador deseara jubilarse a los 64 años y que su puesto de trabajo fuese cubierto con un contrato de sustitución al objeto de hacerlo en las mismas condiciones que si tuviera 65 años, no tendría derecho a la indemnización por jubilación. Tampoco tendrá derecho a la indemnización el trabajador que se jubile parcialmente mediante un contrato de relevo, ni el que por circunstancias especiales tenga derecho a jubilarse anticipadamente sin merma de la pensión.

Erretiro aurreratuko neurriak hartzeko konpromisoa hartu du Enpresak (erretiroa 64 urtetan eta erretiro partziala txanda-kontratuarekin) betiere baldintza horietan erretiroa hartzeko legezko eskakizunak betetzen dituzten langileen kasuan eta unean uneko indarreko lege-esparruari jarraiki.

La Empresa se compromete a tomar las medidas de jubilación anticipada (jubilación con sustitución a los 64 años y jubilación parcial con contrato de relevo) para aquellos trabajadores que cumplan los requisitos legales para jubilarse en esas condiciones, de acuerdo con el marco legal vigente en cada momento.

Honako hau erabaki da txanda-kontratuari dagokionez:

Respecto al contrato de relevo, se acuerda lo siguiente:

1. Hitzarmen honen iraunaldian erretiroa hartzeko legez eskatutako adina baduten langileek partzialki erretiroa hartzeko aukera izango dute txanda modalitatearen bitartez, betiere horretarako legezko eskakizunak betetzen badituzte; horretarako, erretiro partziala hartuko dute, indarrean dagoen lege-esparruak eskaintzen dituen aukeren artean langileak nahi duen ehunekoa aukeratuta.

1. Los trabajadores que tengan la edad legalmente requerida para ello durante la vigencia del presente Convenio, podrán jubilarse parcialmente mediante la modalidad de relevo, siempre que cumplan los requisitos legales para hacerlo, acogiéndose para ello a una jubilación parcial con el porcentaje de jornada que el trabajador escoja dentro de las posibilidades que ofrezca el marco legal vigente.

2. Enpresak langile interesdunarekin adostu beharko ditu gainerako lanaldia betetzeko baldintzak, indarreko legedian ezarritako esparruaren barruan eta legedi horretan finkatutako betebeharrak zorrotz betez.

2. La Empresa acordará con el trabajador interesado las condiciones para la prestación de la jornada restante, dentro del marco establecido por la legislación vigente y con estricto cumplimiento de las obligaciones que dicha legislación determine.

3. Hitzartzen den lanaldiaren portzentajeari dagokiona ordainduko du enpresak, langilearen erretiro partzialaren hasieran kalkulaturiko zenbatekoan, urteko eragindako soldata gordinarekiko portzentaje horren parekide izateko moduan, betiere erretiro aurreratuko egoeraren aurretikoa. Urte bakoitzerako Hitzarmenean adostutako dagokion soldata igoera izango du zenbateko horrek.

3. La empresa abonará lo correspondiente al porcentaje de jornada que se pacte, en la cuantía calculada al inicio de la jubilación parcial del trabajador/a, de tal forma que sea equivalente a dicho porcentaje respecto al salario bruto devengado anualizado, previo a la situación de jubilación parcial. La citada cuantía, tendrá el incremento de salarios correspondiente al acordado en el Convenio para cada año.

4. Langileak erretiroaren aurreko elkarrizketa arlo pribatuan mantentzea nahiago duenean izan ezik, horren guztiaren berri emango zaio Enpresa Batzordeari.

4. Salvo que el trabajador interesado prefiera que se mantengan en privado las conversaciones previas a la jubilación, se informará al Comité de Empresa.

5. Erretiroa hartu nahi duen langileak, hala nahi izanez gero, berak aukeratzen duen Enpresa Batzordeko kidearen laguntza izango du, erretiroa hartu aurreko elkarrizketetan eta ondorengo izapideetan.

5. El trabajador que desee jubilarse podrá ser asistido, si así lo desea, por el miembro del Comité de Empresa que él escoja, en las conversaciones previas a su jubilación y en los trámites siguientes.

cve: BAO-BOB-2012a047

BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena


— 5566 —

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

Indarraldia Artikulu honetan xedatutako aldaketak Hitzarmena sinatzen den unean sartuko dira indarrean, ez lehenago, eta ez dute atzeraeraginezko efekturik izango.

Entrada en vigor Las modificaciones introducidas en este artículo entrarán en vigor solamente desde el momento de la firma del Convenio, sin efecto retroactivo.

35. artikulua.—Mediku azterketa Enpresak bere kontuan ezarriko ditu beharrezko bitartekoak bere Langileek urtean behin osasun-azterketa egin dezaten, eta odol-analisiek honako hauek barne hartuko dituzte: hemograma osoa, globuluen jaulkitze-abiadura, leukozito-formula, kolesterola, urea eta glukosa; gernu-analisian, aldiz, honako hauek: anormalak eta jalkinak. Elektrokardiograma ere barne hartuko da. Osasun-azterketa abendua amaitu baino lehen egingo da. Osasun-azterketak lanaldiaren barruan egingo dira, ahal izanez gero; eta ezinezkoa baldin bada, ordu horiek ordu arrunt edo apartekotzat konpentsatuko dira, lege-irizpidearen arabera. Azterketa laneko ordutatik kanpo egiten bada, azterketan igarotako denbora urteko lanaldian zenbatuko da. Azterketak bi asteko aurretiaz iragarri beharko dira, eta ahal dela ez dira ekaina eta iraila bitarte egingo, langile ugari oporretan izaten baitira denbora-tarte horretan.

Artículo 35.—Reconocimiento médico La Empresa establecerá, a su cargo, los medios adecuados para que sus Trabajadores, una vez al año, pasen un reconocimiento médico que, en los análisis de sangre incluya: hemograma completo, velocidad de sedimentación globular, fórmula leucocitaria, colesterol, urea y glucosa; en el de orina: anormales y sedimentos. Además, incluirá también electrocardiograma. Este reconocimiento se llevará a cabo antes de finalizar el mes de diciembre. Se procurará que los reconocimientos médicos se lleven a cabo dentro de la jornada laboral; y si no fuera posible, se compensarán las horas como normales o extraordinarias, según el criterio legal. Caso de efectuarse el reconocimiento fuera de las horas de trabajo se computará el tiempo empleado en la jornada anual. Los reconocimientos deberán anunciarse con dos semanas de antelación y se procurará que no tengan lugar entre junio y septiembre, mes en el que un grupo significativo de los trabajadores se encuentra de vacaciones. La Empresa se compromete a poner en conocimiento de los interesados el resultado médico en el plazo de un mes de conocidos dichos resultados. El Servicio de Prevención estudiará con criterio técnico independiente, en vista de los resultados de los reconocimientos específicos de salud laboral, si pudiera existir alguna enfermedad profesional.

Enpresak konpromisoa hartuko du emaitzak ezagutu eta hilabeteko epean azterketaren emaitza interesatuei jakinarazteko. Prebentzio Zerbitzuak irizpide tekniko independentea tarteko aztertuko du lanbide-gaixotasunen bat egon ote daitekeen, laneko osasuneko berariazko azterketen emaitzak ikusita. 36. artikulua.—Autobidea erabiltzeko txartelak Hitzarmen honetan sartuta dauden langile guztiek autobidebidaiak kosturik gabe egiteko eskubidea izango dute A-8 autobidean Basauri eta Ermua arteko bidean egiten dizuten bidaia guztietan, bidaiak lanagatik baldin badira.

Artículo 36.—Pases de utlización de la autopista Todos los Trabajadores incluidos en el presente Convenio tendrán derecho a que se les faciliten sin costo sus tránsitos por la autopista en todos los recorridos que efectúen por el tramo comprendido entre Basauri y Ermua de la Autopista A-8, para desplazamientos por motivos de trabajo.

37. artikulua.—Laneko arropak Laneko arropak dira langileak bere zereginari, kasu guztietan edo batzuetan, dagozkion lanak egiteko erabili behar dituenak.

Artículo 37.—Prendas de trabajo Son prendas de trabajo aquéllas que el trabajador debe emplear para la realización de los cometidos propios de su labor en todas o en algunas circunstancias. La Empresa sufragará, a su costa, la adquisición, confección y renovación de las prendas de trabajo de uso preceptivo. El uso de la prenda de trabajo será limitado exclusivamente dentro de las dependencias de la Empresa, y su empleo fuera de ella se considerará como falta leve o menos grave, susceptible de sanción, excepto cuando sea por motivo o consecuencia de su trabajo. Las prendas específicas de cada puesto de trabajo y el equipo inicial que se facilita, serán determinadas por la Empresa. La reposición se realizará, siempre que se considere necesaria, a juicio de la Empresa. Los Trabajadores que cesen por cualquier causa al servicio de la Empresa, deberán hacer entrega de las prendas de trabajo que se les hayan facilitado.

Enpresak ordainduko du erabili beharreko laneko arropak erostea, jostea eta konpontzea. Laneko arropa Enpresako egoitzetan baino ezin da erabili, eta hortik kanpo erabiltzea hutsegite arintzat edo ez hain larritzat hartuko da; lanaren eraginez edo ondorioz baldin bada ez, baina bestela zigorgarria izan daiteke laneko arropak lantokitik kanpo janztea. Lanpostu bakoitzari dagozkion arropa eta lanean hastean Langileari ematen zaion arropa-sorta Enpresak erabakitakoa izango da. Enpresaren ustez beharrezkoa den bakoitzean ordeztuko dira arropak. Enpresan lan egiteari uzten dioten Langileek eman dizkieten laneko arropak itzuli egin behar dituzte. 38. artikulua.—Euskara sustatzea Euskararen erabilera sustatzeko xedearekin, enpresak zentro ofizialetako matrikula-gastuak ordainduko dizkie eskatzen duten langileei. Gehienez bi aldiz ordainduko da euskara-maila berari dagokion matrikula. Ikastaroaren hasiera-eguna baino hilabete lehenago gutxienez langileak Enpresako Giza Baliabideen Departamentuari idazki bidez eskatuko dio laguntza. Horretarako ikasiko duen zentrotik igorritako matrikula-kostuaren aurrekontua erantsi behar du langileak. Langileak zentro ez-ofiziala aukeratu badu, banakako kasu bakoitzeko zirkunstantziak kontuan izanda, zentro ofizial bateko matrikularen kostuaren baliokidea den zenbatekoa ordaintzeko aukera aztertuko da. Hitzarmena EAEko bi hizkuntza ofizialetan idatziko da. Batzordea hiru hilean behin, gutxienez, bilduko da. Ahal den heinean, iragarki-taulan argitaratzen diren komunikazioak bi hizkuntzetan egoteko ahalegina egingo du Zuzendaritzak edo, bestela, bi hizkuntza ofizialetako batean baldin badaude, lehenbailehen beste hizkuntzara itzul dadin.

Artículo 38.—Promoción del euskera Con el objeto de promocionar el uso del euskera, la empresa abonará los gastos de matrícula en centros oficiales a los trabajadores que lo soliciten. No se abonarán matrículas más de dos veces a un trabajador en el mismo nivel. Con al menos un mes antes de la fecha prevista para el comienzo del curso, el trabajador interesado solicitará por escrito al Departamento de Recursos Humanos de la empresa la ayuda, adjuntando un presupuesto del coste de la matrícula del curso, emitido por el centro donde va a estudiar. Si un trabajador optara por un centro no oficial, se consideraría en cada caso individual, según las circunstancias, la posibilidad de que se le abonase una cantidad equivalente a la matrícula en un centro oficial. El convenio se redactará en las dos lenguas oficiales de la CAPV. Esta comisión se reunirá como mínimo cada tres meses. En la medida de lo posible la Dirección procurará que las comunicaciones que se publiquen en el tablón de anuncios se hagan en formato bilingüe o que si solo estuvieran en una de las dos lenguas oficiales se tradujeran a la otra con la mayor brevedad posible.

cve: BAO-BOB-2012a047

BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena


BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena

— 5567 —

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

1. ERANSKINA

ANEXO 1

KATEGORIAK

CATEGORÍAS

Kategoria

Urteko lansari gordina

USTIAPENEKO ZUZENDARIA .......................... DEPARTAMENTUKO BURUA ............................ GELTOKIKO BURUA .......................................... GOI MAILAKO TITULUDUNA ............................ ERDI MAILAKO TITULUDUNA .......................... ARDURADUNA .................................................. 1. MAILAKO OFIZIAL ADMINISTRARIA ............ 2. MAILAKO OFIZIAL ADMINISTRARIA ............ ADMINISTRAZIOKO LAGUNTZAILEA .............. 1. MAILAKO DELINEATZAILEA ......................... 2. MAILAKO DELINEATZAILEA ......................... TELEFONISTA-MANDATARIA ........................... TELEFONISTA-HARRERAGILEA ......................

Categoria

50.000 30.500 29.500 29.000 23.000 28.000 21.500 18.000 17.100 21.500 19.000 18.000 18.000

DIRECTOR DE EXPLOTACIÓN......................... JEFE DE DEPARTAMENTO............................... JEFE DE ESTACION.......................................... TITULADO SUPERIOR...................................... TITULADO MEDIO............................................. ENCARGADO .................................................... OFICIAL ADMINISTRATIVO DE 1.ª ................... OFICIAL ADMINISTRATIVO DE 2.ª ................... AUXILIAR ADMINISTRATIVO ............................ DELINEANTE DE 1.ª ......................................... DELINEANTE DE 2.ª ......................................... TELEFONISTA-ORDENANZA ........................... TELEFONISTA-RECEPCIONISTA .....................

Retribución bruta anual

50.000 30.500 29.500 29.000 23.000 28.000 21.500 18.000 17.100 21.500 19.000 18.000 18.000

(III-94)

(III-94)

IV. Atala / Sección IV

Estatuko Administrazio Orokorra Administración General del Estado Con esta fecha se envían los correspondientes Edictos de Acuerdos de Inicio a los Ayuntamientos del último domicilio conocido de las personas o entidades denunciadas para la exposición en su Tablón de Edictos. Los correspondientes expedientes obran en la Unidad de Transportes Terrestres de la Subdelegación del Gobierno en Bizkaia, ante la cual asiste el derecho de alegar, por escrito, lo que en su defensa estimen conveniente, con aportación o proposición de las pruebas que consideren oportunas, dentro del plazo de quince días hábiles, contados desde el día siguiente a la publicación de la presente notificación en el «Boletín Oficial». Transcurrido dicho plazo sin que se haya hecho uso del derecho para formular alegaciones y/o aportar o proponer pruebas, se continuará con las sucesivas fases del procedimiento sancionador. En Bilbao, a 1 de marzo de 2012.—La Jefa Provincial de Transportes, Marta Gutiérrez del Río

Ministerio de Hacienda y Administraciones Públicas Acuerdos de Inicio adoptados en los expedientes sancionadores.

Subdelegación del Gobierno en Bizkaia (Derechos Ciudadanos).—De conformidad con lo dispuesto en los artículos 59.5 de la Ley 30 de 1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común («B.O.E.» del 27 de noviembre de 1992), se hace pública notificación de los Acuerdos de Inicio adoptados en los expedientes sancionadores instruidos por la Subdelegación del Gobierno en Bizkaia, debido a que habiéndose intentado la notificación en el último domicilio conocido a las personas o entidades denunciadas que a continuación se relacionan no se ha podido practicar.

Relación de expedientes Expediente

118/12 119/12 124/12

Denunciado

Localidad

Norma infringida

JUAN CARLOS BLANCO REY MOUHSSIN EL GHARIB AHMEZ MOUHPARIM

BILBAO (BIZAKAIA) FUENLABRADA (MADRID) BILBAO (BIZKAIA)

Sanción propuesta (€)

Art. 90.2.g) y 91.1.c) L/39/2003 Art. 90.2 apartado e) L/ 39/2003 Disposición Final Primera L/15/2009 Art. 90.2 apartado e) L/ 39/2003 Disposición Final Primera L/15/2009

61,00 61,00 61,00

ART. = Artículo; Norma Infringida = Ley Orgánica (LO), Ley (L) o Real Decreto (RD)

(IV-156)

Citación para el acto de la vista oral del expediente número 304/2010.

Junta Arbitral del Transporte del País Vasco.—Doña María de Jesús Caño Moreno, Secretaria de la Junta Arbitral del Transporte del País Vasco, de acuerdo con lo dispuesto en los artículos 58 y 59 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, hace saber que en el expediente número 304/2010 seguido a instancia de Seur Geopost, S.L., contra Haur Moda, S.A., por incumplimiento de contrato de transportes, se ha acordado citar a Haur Moda, S.A., al acto de la vista oral que tendrá lugar en el local de la Junta Arbitral del Transporte del País Vasco, situado en

•— plaza Moyúa, número 5, en Bilbao (Subdelegación del Gobierno), a las 09:15 horas del día 29 de marzo de 2012. Se efectúa la presente citación con la advertencia de que la no comparecencia a la vista oral del reclamado no impedirá la celebración de la vista y el dictado del oportuno laudo arbitral. Y para su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia» y fijación en el tablón de edictos del Ayuntamiento de Erandio, a fin de que sirva de citación en legal forma a Haur Moda, S.A., expido la presente citación. En Bilbao, a 2 de marzo de 2012.—La Secretaria, María de Jesús Caño Moreno (IV-157)

cve: BAO-BOB-2012a047


BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena

— 5568 —

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

Citación para el acto de la vista oral del expediente número 02/2011.

Citación para el acto de la vista oral del expediente número 04/2011.

Junta Arbitral del Transporte del País Vasco.—Doña María de Jesús Caño Moreno, Secretaria de la Junta Arbitral del Transporte del País Vasco, de acuerdo con lo dispuesto en los artículos 58 y 59 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, hace saber que en el expediente número 02/2011 seguido a instancia de don Fernando Fernández Blanco contra Urpe Operadora por incumplimiento de contrato de transportes, se ha acordado citar a Urpe Operadora al acto de la vista oral que tendrá lugar en el local de la Junta Arbitral del Transporte del País Vasco, situado en plaza Moyúa, número 5, en Bilbao (Subdelegación del Gobierno), a las 09:15 horas del día 29 de marzo de 2012. Se efectúa la presente citación con la advertencia de que la no comparecencia a la vista oral del reclamado no impedirá la celebración de la vista y el dictado del oportuno laudo arbitral. Y para su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia» y fijación en el tablón de edictos del Ayuntamiento de A Coruña, a fin de que sirva de citación en legal forma a Urpe Operadora, expido la presente citación. En Bilbao, a 2 de marzo de 2012.—La Secretaria, María de Jesús Caño Moreno

Junta Arbitral del Transporte del País Vasco.—Doña María de Jesús Caño Moreno, Secretaria de la Junta Arbitral del Transporte del País Vasco, de acuerdo con lo dispuesto en los artículos 58 y 59 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, hace saber que en el expediente número 04/2011 seguido a instancia de Seur Geopost, S.L., contra Inicio Marketing, S.L., por incumplimiento de contrato de transportes, se ha acordado citar a Inicio Marketing, S.L., al acto de la vista oral que tendrá lugar en el local de la Junta Arbitral del Transporte del País Vasco, situado en plaza Moyúa, número 5, en Bilbao (Subdelegación del Gobierno), a las 09:15 horas del día 29 de marzo de 2012. Se efectúa la presente citación con la advertencia de que la no comparecencia a la vista oral del reclamado no impedirá la celebración de la vista y el dictado del oportuno laudo arbitral. Y para su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia» y fijación en el tablón de edictos del Ayuntamiento de Bilbao, a fin de que sirva de citación en legal forma a Inicio Marketing, S.L., expido la presente citación. En Bilbao, a 2 de marzo de 2012.—La Secretaria, María de Jesús Caño Moreno

(IV-158)

(IV-159)

V. Atala / Sección V

Justizia Administrazioa / Administración de Justicia

Edicto.–Cédula de citación a juicio y a interrogatorio.–Juicio 136/12

Doña Inés Alvarado Fernández, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 2 de Bilbao. Hago saber: Que en las actuaciones referenciadas, se ha acordado citar a quien seguidamente se indica, en los términos que también se expresan: CÉDULA DE CITACIÓN

En el Juzgado de lo Social número 2 de Bilbao se sigue juicio número 136/12, promovido por Óscar Soto Virumbrales sobre despido, contra Suministros Jesibar, S.L., en concepto de parte demandada en dicho juicio, al objeto de asistir al acto de conciliación y juicio y, en su caso, responder al interrogatorio solicitado por Óscar Soto Virumbrales, sobre los hechos y circunstancias objeto del juicio y que el Tribunal declare pertinentes, en la sede de este Juzgado, sito en la calle Barroeta Aldámar, 10, código postal 48001, Sala de Vistas número 9, ubicada en la planta 1.ª, el día 20 de marzo de 2012, a las 11:50 horas.

Advertencias legales 1. Su incomparecencia injustificada no impedirá la celebración del juicio, que continuará sin necesidad de declarar su rebeldía (artículo 83.3 de la Ley de Procedimiento Laboral). Las siguientes comunicaciones se harán en los estrados del Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia o se trate de emplazamiento (artículo 59 de la Ley de Procedimiento Laboral). 2. Debe concurrir a juicio con todos los medios de prueba que intente valerse (artículo 82.2 de la Ley de Procedimiento Laboral).

3. Si pretende comparecer en el juicio asistido de Abogado, o representado por Procurador o Graduado Social colegiado, debe manifestarlo a este Juzgado por escrito dentro de los dos días siguientes a la publicación del presente edicto (artículo 21.2 de la Ley de Procedimiento Laboral). 4. Si no comparece, y no justifica el motivo de la incomparecencia, el tribunal podrá considerar reconocidos los hechos controvertidos que le perjudiquen (artículo 304 de la Ley 1/2000 de Enjuiciamiento Civil, en relación con el artículo 91 de la Ley de Procedimiento Laboral). 5. La publicación de este edicto sirve de citación en legal forma a la parte demandada que se encuentra en ignorado paradero. La persona citada puede examinar los autos en la Secretaría del Juzgado hasta el día de la celebración del juicio. En Bilbao, a veintiuno de febrero de dos mil doce.—La Secretaria Judicial

(V-910)

Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 425/11, ejecución 33/12

Doña Inés Alvarado Fernández, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 2 de Bilbao. Hago saber: Que en autos número 425/11, ejecución 33/12, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Camelia Grosu, Martha Isabel Rioja Marín y Claudia Aya Arenas contra el Fondo de Garantía Salarial y Game Play Vídeo, S.L., sobre cantidad, se ha dictado la siguiente:

«Antecedentes de hecho 1. Se acuerda la ejecución definitiva de la sentencia de fecha 22 de septiembre de 2011, solicitada por Camelia Grosu, Martha

cve: BAO-BOB-2012a047

Juzgado de lo Social número 2 de Bilbao (Bizkaia)


— 5569 —

Isabel Rioja Marín y Claudia Aya Arenas, parte ejecutante, frente Game Play Vídeo, S.L., parte ejecutada. 2. La ejecución se despacha por la cantidad de 7.542,52 euros de principal, y la de 2.000 euros para intereses y costas, sin perjuicio de su ulterior liquidación. Notifíquese esta resolución a las partes, a la representación legal de los trabajadores de la empresa deudora y al Fondo de Garantía Salarial por si fuera de su interés comparecer en el proceso (artículos 252 y 23 de la Ley de Jurisdicción Social).

Parte dispositiva A los efectos de las presentes actuaciones (autos número 425/11, ejecución 33/12) y para el pago de 7.542,52 euros de principal, 2.000 euros, calculados para intereses y costas, se declara insolvente, por ahora, a la deudora Game Play Video, S.L., sin perjuicio de que pudieran encontrársele nuevos bienes que permitieran hacer efectiva la deuda aún pendiente de pago. Firme la declaración de insolvencia, hágase constar en el Registro correspondiente (artículo 276.5 de la Ley de Jurisdicción Social) y archívense provisionalmente las actuaciones. Notifíquese esta resolución a las partes y al Fondo de Garantía Salarial. Y para que le sirva de notificación en legal forma a Game Play Vídeo, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veintinueve de febrero de dos mil doce. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en el tablón de anuncios de la Oficina judicial, salvo cuando se trate de auto, sentencia o emplazamiento.—La Secretaria Judicial

(V-914)

Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 754/11

Doña Inés Alvarado Fernández, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 2 de Bilbao. Hago saber: Que en autos número 754/11, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Gorka Sandoval Mera contra Jesús Hernando Ortega (Bar Gosari) y el Fondo de Garantía Salarial, sobre despido, se ha dictado la siguiente: «Decreto número 3/12.—La Secretaria Judicial doña Inés Alvarado Fernández.—En Bilbao, a cinco de enero de dos mil doce.

Parte dispositiva Se tiene por desistida de su demanda a la parte demandante y se declara finalizado el presente proceso. Una vez firme esta resolución, archívense las actuaciones. De esta resolución doy cuenta a S.S.ª. Modo de impugnarla: Mediante recurso de revisión ante el Juez, a presentar en la Oficina Judicial dentro de los tres días hábiles siguientes al de su notificación, por escrito en el que deberá citarse la infracción en que la resolución hubiera incurrido (apartados 1 y 2 del artículo 188 de la Ley de Jurisdicción Social). Dicho recurso carecerá de efectos suspensivos sin que, en ningún caso, proceda actuar en sentido contrario a lo que se hubiese resuelto (artículo 188.1 párrafo segundo de la Ley de Jurisdicción Social). Para interponer el recurso será necesario la constitución de un depósito de 25 euros, sin cuyo requisito no será admitido a trámite. El depósito se constituirá consignando dicho importe en la cuenta de Depósitos y Consignaciones que este Juzgado tiene abierta en el grupo Banesto (Banco Español de Crédito), consignación que deberá ser acreditada al interponer el recurso (DA 15.ª de la Ley Orgánica del Poder Judicial). Están exentos de constituir el depósito para recurrir quienes tengan reconocido el derecho a la asistencia jurídica gratuita, los sindicatos, quienes tengan la condición de trabajador o beneficiario del régimen público de la Seguridad Social, el Ministerio Fis-

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

cal, el Estado, las Comunidades Autónomas, las entidades locales y los organismos autónomos dependientes de todos ellos. Lo decreto y firmo. Doy fe.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Jesús Hernando Ortega (Bar Gosari), en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veinticuatro de febrero de dos mil doce.—La Secretaria Judicial

(V-907)

Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 811/11

Doña Inés Alvarado Fernández, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 2 de Bilbao. Hago saber: Que en autos número 811/11, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de María Cristina Villanueva Ruiz contra Cinemes Getxo, S.A. y el Fondo de Garantía Salarial, sobre cantidad, se ha dictado la siguiente: «Decreto número 77/12.—La Secretaria Judicial doña Inés Alvarado Fernández.—En Bilbao, a catorce de febrero de dos mil doce.

Parte dispositiva Se tiene por desistida de su demanda a la parte demandante y se declara finalizado el presente proceso. Una vez firme esta resolución, archívense las actuaciones. Notifíquese esta resolución. De esta resolución doy cuenta a S.S.ª. Modo de impugnarla: Mediante recurso de revisión ante el Juez, a presentar en la Oficina Judicial dentro de los tres días hábiles siguientes al de su notificación, por escrito en el que deberá citarse la infracción en que la resolución hubiera incurrido (apartados 1 y 2 del artículo 188 de la Ley de Jurisdicción Social). Dicho recurso carecerá de efectos suspensivos sin que, en ningún caso, proceda actuar en sentido contrario a lo que se hubiese resuelto (artículo 188.1 párrafo segundo de la Ley de Jurisdicción Social). Para interponer el recurso será necesario la constitución de un depósito de 25 euros, sin cuyo requisito no será admitido a trámite. El depósito se constituirá consignando dicho importe en la cuenta de Depósitos y Consignaciones que este Juzgado tiene abierta en el grupo Banesto (Banco Español de Crédito), consignación que deberá ser acreditada al interponer el recurso (DA 15.ª de la Ley Orgánica del Poder Judicial). Están exentos de constituir el depósito para recurrir quienes tengan reconocido el derecho a la asistencia jurídica gratuita, los sindicatos, quienes tengan la condición de trabajador o beneficiario del régimen público de la Seguridad Social, el Ministerio Fiscal, el Estado, las Comunidades Autónomas, las entidades locales y los organismos autónomos dependientes de todos ellos. Lo decreto y firmo. Doy fe.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Cinemes Getxo, S.A., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veinticuatro de febrero de dos mil doce.—La Secretaria Judicial

(V-908)

Edicto.–Cédula de citación a juicio y a interrogatorio.–Juicio 1047/11

Doña Inés Alvarado Fernández, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 2 de Bilbao. Hago saber: Que en las actuaciones referenciadas, se ha acordado citar a quien seguidamente se indica, en los términos que también se expresan: CÉDULA DE CITACIÓN

En el Juzgado de lo Social número 2 de Bilbao se sigue juicio número 1047/11, promovido por Juan Carlos Martín Gilsanz,

cve: BAO-BOB-2012a047

BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena


— 5570 —

Alberto Aguilera Aguilera, Alberto Chirapozu Mendibil, Javier Corral Andrés, Carmelo Corral Andrés, Carlos Bartolomé Núñez, José Andima Salutregui Menchaca, Araceli López Vélez, José Varela García, María Carmen del Río Horrillo, Alfonso Gallo Orbe, Sergio García Miño, Iciar Garay Echaniz, Enrique Tueros Aldana, Luis María Ruiz de Gordoa Fernández de Leceta, Andima David Salutregui Álvarez, Julen Gil Ochoa y José María Escanciano Tejerina, sobre cantidad, contra Portumetal, S.L.L. y Pando Cartera, S.L., en concepto de parte demandada en dicho juicio, al objeto de asistir al acto de conciliación y juicio y, en su caso, responder al interrogatorio solicitado por Juan Carlos Martín Gilsanz, Alberto Aguilera Aguilera, Alberto Chirapozu Mendibil, Javier Corral Andrés, Carmelo Corral Andrés, Carlos Bartolomé Núñez, José Andima Salutregui Menchaca, Araceli López Vélez, José Varela García, María Carmen del Río Horrillo, Alfonso Gallo Orbe, Sergio García Miño, Iciar Garay Echaniz, Enrique Tueros Aldana, Luis María Ruiz de Gordoa Fernández de Leceta, Andima David Salutregui Álvarez, Julen Gil Ochoa y José María Escanciano Tejerina, sobre los hechos y circunstancias objeto del juicio y que el Tribunal declare pertinentes, en la sede de este Juzgado, sito en la calle Barroeta Aldámar, 10, código postal 48001, Sala de Vistas número 9, ubicada en la planta 1.ª, el día 8 de mayo de 2012, a las 10:10 horas.

Advertencias legales 1. Su incomparecencia injustificada no impedirá la celebración del juicio, que continuará sin necesidad de declarar su rebeldía (artículo 83.3 de la Ley de Procedimiento Laboral). Las siguientes comunicaciones se harán en los estrados del Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia o se trate de emplazamiento (artículo 59 de la Ley de Procedimiento Laboral). 2. Debe concurrir a juicio con todos los medios de prueba que intente valerse (artículo 82.2 de la Ley de Procedimiento Laboral). 3. Si pretende comparecer en el juicio asistido de Abogado, o representado por Procurador o Graduado Social colegiado, debe manifestarlo a este Juzgado por escrito dentro de los dos días siguientes a la publicación del presente edicto (artículo 21.2 de la Ley de Procedimiento Laboral). 4. Si no comparece, y no justifica el motivo de la incomparecencia, el tribunal podrá considerar reconocidos los hechos controvertidos que le perjudiquen (artículo 304 de la Ley 1/2000 de Enjuiciamiento Civil, en relación con el artículo 91 de la Ley de Procedimiento Laboral), además de imponerle, previa audiencia, una multa de entre 180 y 600 euros (artículos 304 y 292.4 de la Ley de Enjuiciamiento Civil). 5. La publicación de este edicto sirve de citación en legal forma a la parte demandada que se encuentra en ignorado paradero. La persona citada puede examinar los autos en la Secretaría del Juzgado hasta el día de la celebración del juicio. En Bilbao, a veintidós de febrero de dos mil doce.—La Secretaria Judicial

(V-909)

Juzgado de lo Social número 3 de Bilbao (Bizkaia) Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 935/11, ejecución 46/12

Doña María José García Rojí, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 3 de Bilbao. Hago saber: Que en autos número 935/11, ejecución 46/12, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Elena Cantero Calvo contra la empresa Costur XXI, S.L., sobre despido, se ha dictado la siguiente:

«Parte dispositiva 1. Se acuerda la ejecución definitiva de la sentencia de fecha 13 de enero de 2012, solicitada por Elena Cantero Calvo, parte ejecutante, frente a Costur XXI, S.L., parte ejecutada. 2. La ejecución se despacha por la cantidad de 23.229,65 euros de principal (21.667,06 euros de indemnización y 1.561,59

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

euros salarios de tramitación) y la de 3.716,74 euros para intereses y costas, sin perjuicio de su ulterior liquidación. 3. Notifíquese esta resolución a las partes, a la representación legal de los trabajadores de la empresa deudora y al Fondo de Garantía Salarial por si fuera de su interés comparecer en el proceso (artículos 252 y 23 de la Ley de Jurisdicción Social).» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Costur XXI, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veintisiete de febrero de dos mil doce. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en el tablón de anuncios de la Oficina judicial, salvo cuando se trate de auto, sentencia o emplazamiento.—La Secretaria Judicial

(V-904)

Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 421/11, ejecución 181/11

Doña María José García Rojí, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 3 de Bilbao. Hago saber: Que en autos número 421/11, ejecución 181/11, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Antonio Salcedo García contra el Fondo de Garantía Salarial y Mármoles Arteaga, S.L., sobre cantidad, se ha dictado la siguiente:

«Parte dispositiva 1. Se acuerda la ejecución definitiva de la sentencia de fecha 8 de noviembre de 2011, solicitada por Antonio Salcedo García, parte ejecutante, frente a Mármoles Arteaga, S.L., parte ejecutada. 2. La ejecución se despacha por la cantidad de 3.232,16 euros de principal y la de 517,14 euros para intereses y costas, sin perjuicio de su ulterior liquidación. 3. Notifíquese esta resolución a las partes, a la representación legal de los trabajadores de la empresa deudora y al Fondo de Garantía Salarial por si fuera de su interés comparecer en el proceso (artículos 250 y 23 de la Ley de Procedimiento Laboral). Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición ante el Juez, a presentar en la Oficina Judicial dentro de los tres días hábiles siguientes al de su notificación, en el que además de expresar la infracción en que la resolución hubiera incurrido a juicio del recurrente y el cumplimiento o incumplimiento de los presupuestos y requisitos procesales exigidos, podrá deducirse oposición a la ejecución despachada según lo previsto en el apartado 4 del artículo 239 de la Ley de Jurisdicción Social (186.2 y 187.1 de la Ley de Jurisdicción Social). La interposición del recurso no tendrá efectos suspensivos respecto de la resolución recurrida (artículo 186.3 de la Ley de Jurisdicción Social). Para interponer el recurso será necesario la constitución de un depósito de 25 euros, sin cuyo requisito no será admitido a trámite. El depósito se constituirá consignando dicho importe en la Cuenta de Depósitos y Consignaciones que este Juzgado tiene abierta en el grupo Banesto (Banco Español de Crédito), consignación que deberá ser acreditada al interponer el recurso (DA 15.ª de la Ley Orgánica del Poder Judicial). Están exentos de constituir el depósito para recurrir quienes tengan reconocido el derecho a la asistencia jurídica gratuita, los sindicatos, quienes tengan la condición de trabajador o beneficiario del régimen público de la Seguridad Social, el Ministerio Fiscal, el Estado, las Comunidades Autónomas, las entidades locales y los organismos autónomos dependientes de todos ellos.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Mármoles Arteaga, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veintinueve de febrero de dos mil doce. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en el tablón de anuncios de la Oficina judicial, salvo cuando se trate de auto, sentencia o emplazamiento.—La Secretaria Judicial (V-915)

cve: BAO-BOB-2012a047

BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena


— 5571 —

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

Juzgado de lo Social número 6 de Bilbao (Bizkaia)

siones Golf Artxanda, S.L., sobre despido, se ha dictado la siguiente:

Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 827/11, ejecución 40/12

«Parte dispositiva

Doña Helena Barandiarán García, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 6 de Bilbao.

1. Se acuerda la ejecución definitiva de la sentencia de fecha 31 de mayo de 2011, solicitada por Nieves Yolanda Gurruchaga Cuevas, parte ejecutante, frente a Inversiones Golf Artxanda, S.L., parte ejecutada. 2. La ejecución se despacha por la cantidad de 62.897,63 euros de principal, 30.036,83 euros como indemnización sustitutoria de la readmisión y 32.860,80 euros, en concepto de salarios de tramitación, respectivamente y la de 6.289,76 euros para intereses y costas, sin perjuicio de su ulterior liquidación. 3. Notifíquese esta resolución a las partes, a la representación legal de los trabajadores de la empresa deudora y al Fondo de Garantía Salarial por si fuera de su interés comparecer en el proceso (artículos 252 y 23 de la Ley de Jurisdicción Social). Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición ante el Juez, a presentar en la Oficina Judicial dentro de los tres días hábiles siguientes al de su notificación, en el que además de expresar la infracción en que la resolución hubiera incurrido a juicio del recurrente y el cumplimiento o incumplimiento de los presupuestos y requisitos procesales exigidos, podrá deducirse oposición a la ejecución despachada según lo previsto en el apartado 4 del artículo 239 de la Ley de Jurisdicción Social (186.2 y 187.1 de la Ley de Jurisdicción Social). La interposición del recurso no tendrá efectos suspensivos respecto de la resolución recurrida (artículo 186.3 de la Ley de Jurisdicción Social). Para interponer el recurso será necesario la constitución de un depósito de 25 euros, sin cuyo requisito no será admitido a trámite. El depósito se constituirá consignando dicho importe en la Cuenta de Depósitos y Consignaciones que este Juzgado tiene abierta en el grupo Banesto (Banco Español de Crédito), consignación que deberá ser acreditada al interponer el recurso (DA 15.ª de la Ley Orgánica del Poder Judicial). Están exentos de constituir el depósito para recurrir quienes tengan reconocido el derecho a la asistencia jurídica gratuita, los sindicatos, quienes tengan la condición de trabajador o beneficiario del régimen público de la Seguridad Social, el Ministerio Fiscal, el Estado, las Comunidades Autónomas, las entidades locales y los organismos autónomos dependientes de todos ellos.» Lo acuerda y firma, S.S.ª. Doy fe.» Y para que le sirva de notificación a la mercantil Inversiones Golf Artxanda, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veintiuno de febrero de dos mil doce. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en el tablón de anuncios de la Oficina judicial, salvo cuando se trate de auto, sentencia o emplazamiento.—La Secretaria Judicial

Hago saber: Que en autos número 827/11, ejecución 40/12, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Ángel Quiroga Hernández contra la empresa Terán Reformas Integrales, S.L., sobre despido, se ha dictado la siguiente:

«Parte dispositiva 1. Se acuerda la ejecución definitiva de la sentencia de fecha 30 de noviembre de 2011, solicitada por Ángel Quiroga Hernández, parte ejecutante, frente a Terán Reformas Integrales, S.L., parte ejecutada. 2. La ejecución se despacha por la cantidad de 58.293,72 euros de principal, 47.571,30 euros como indemnización sustitutoria de la readmisión y 10.722,42 euros, en concepto de salarios de tramitación, respectivamente y la de 5.829,37 euros para intereses y costas, sin perjuicio de su ulterior liquidación. 3. Notifíquese esta resolución a las partes, a la representación legal de los trabajadores de la empresa deudora y al Fondo de Garantía Salarial por si fuera de su interés comparecer en el proceso (artículos 252 y 23 de la Ley de Jurisdicción Social). Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición ante el Juez, a presentar en la Oficina Judicial dentro de los tres días hábiles siguientes al de su notificación, en el que además de expresar la infracción en que la resolución hubiera incurrido a juicio del recurrente y el cumplimiento o incumplimiento de los presupuestos y requisitos procesales exigidos, podrá deducirse oposición a la ejecución despachada según lo previsto en el apartado 4 del artículo 239 de la Ley de Jurisdicción Social (186.2 y 187.1 de la Ley de Jurisdicción Social). La interposición del recurso no tendrá efectos suspensivos respecto de la resolución recurrida (artículo 186.3 de la Ley de Jurisdicción Social). Para interponer el recurso será necesario la constitución de un depósito de 25 euros, sin cuyo requisito no será admitido a trámite. El depósito se constituirá consignando dicho importe en la Cuenta de Depósitos y Consignaciones que este Juzgado tiene abierta en el grupo Banesto (Banco Español de Crédito), consignación que deberá ser acreditada al interponer el recurso (DA 15.ª de la Ley Orgánica del Poder Judicial). Están exentos de constituir el depósito para recurrir quienes tengan reconocido el derecho a la asistencia jurídica gratuita, los sindicatos, quienes tengan la condición de trabajador o beneficiario del régimen público de la Seguridad Social, el Ministerio Fiscal, el Estado, las Comunidades Autónomas, las entidades locales y los organismos autónomos dependientes de todos ellos.» Lo acuerda y firma, S.S.ª. Doy fe.» Y para que le sirva de notificación a la mercantil Terán Reformas Integrales, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veintidós de febrero de dos mil doce. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en el tablón de anuncios de la Oficina judicial, salvo cuando se trate de auto, sentencia o emplazamiento.—La Secretaria Judicial (V-911)

• Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 245/11, ejecución 38/12

Doña Helena Barandiarán García, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 6 de Bilbao. Hago saber: Que en autos número 245/11, ejecución 38/12, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Nieves Yolanda Gurruchaga Cuevas contra el Fondo de Garantía Salarial e Inver-

(V-912)

Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 381/11, ejecución 39/12

Doña Helena Barandiarán García, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 6 de Bilbao. Hago saber: Que en autos número 381/11, ejecución 39/12, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Marta Lorena Chavarría Zelaya contra Integralia 2010 Apoyo Familiar, sobre cantidad, se ha dictado la siguiente:

«Parte dispositiva 1. Se acuerda la ejecución definitiva de la sentencia de fecha 3 de noviembre de 2011, solicitada por Marta Lorena Chavarría Zelaya, parte ejecutante, frente a Integralia 2010 Apoyo Familiar, parte ejecutada. 2. La ejecución se despacha por la cantidad de 522,50 euros de principal, 400 euros en concepto de salarios y 122,50 euros en

cve: BAO-BOB-2012a047

BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena


— 5572 —

concepto de compensación por transporte, más la de 39,55 euros del interés por mora del 10% y la de 56,20 euros para intereses y costas, sin perjuicio de su ulterior liquidación. 3. Notifíquese esta resolución a las partes, a la representación legal de los trabajadores de la empresa deudora y al Fondo de Garantía Salarial por si fuera de su interés comparecer en el proceso (artículos 252 y 23 de la Ley de Jurisdicción Social). Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición ante el Juez, a presentar en la Oficina Judicial dentro de los tres días hábiles siguientes al de su notificación, en el que además de expresar la infracción en que la resolución hubiera incurrido a juicio del recurrente y el cumplimiento o incumplimiento de los presupuestos y requisitos procesales exigidos, podrá deducirse oposición a la ejecución despachada según lo previsto en el apartado 4 del artículo 239 de la Ley de Jurisdicción Social (186.2 y 187.1 de la Ley de Jurisdicción Social). La interposición del recurso no tendrá efectos suspensivos respecto de la resolución recurrida (artículo 186.3 de la Ley de Jurisdicción Social). Para interponer el recurso será necesario la constitución de un depósito de 25 euros, sin cuyo requisito no será admitido a trámite. El depósito se constituirá consignando dicho importe en la Cuenta de Depósitos y Consignaciones que este Juzgado tiene abierta en el grupo Banesto (Banco Español de Crédito), consignación que deberá ser acreditada al interponer el recurso (DA 15.ª de la Ley Orgánica del Poder Judicial). Están exentos de constituir el depósito para recurrir quienes tengan reconocido el derecho a la asistencia jurídica gratuita, los sindicatos, quienes tengan la condición de trabajador o beneficiario del régimen público de la Seguridad Social, el Ministerio Fiscal, el Estado, las Comunidades Autónomas, las entidades locales y los organismos autónomos dependientes de todos ellos.» Lo acuerda y firma, S.S.ª. Doy fe.» Y para que le sirva de notificación a la mercantil Integralia 2010 Apoyo Familiar, en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veintiuno de febrero de dos mil doce. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en el tablón de anuncios de la Oficina judicial, salvo cuando se trate de auto, sentencia o emplazamiento.—La Secretaria Judicial

(V-913)

Juzgado de lo Social número 8 de Bilbao (Bizkaia) Edicto.–Cédula de citación a juicio y a interrogatorio.–Juicio 1003/11

Doña Izaskun Ortuzar Abando, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 8 de Bilbao. Hago saber: Que en las actuaciones referenciadas, se ha acordado citar a quien seguidamente se indica, en los términos que también se expresan: CÉDULA DE CITACIÓN

En el Juzgado de lo Social número 8 de Bilbao se sigue juicio número 1003/11, promovido por Sindicato ELA sobre cantidad, contra Antonio Leite Marinho, en concepto de parte demandada en dicho juicio, al objeto de asistir al acto de conciliación y juicio y, en su caso, responder al interrogatorio solicitado por Sindicato ELA, sobre los hechos y circunstancias objeto del juicio y que el Tribunal declare pertinentes, en la sede de este Juzgado, sito en la calle Barroeta Aldámar, 10, código postal 48001, Sala de Vistas número 14, ubicada en la planta 1.ª, el día 24 de abril de 2012, a las 11:15 horas.

Advertencias legales 1. Su incomparecencia injustificada no impedirá la celebración del juicio, que continuará sin necesidad de declarar su rebeldía (artículo 83.3 de la Ley de Procedimiento Laboral).

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

Las siguientes comunicaciones se harán en los estrados del Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia o se trate de emplazamiento (artículo 59 de la Ley de Procedimiento Laboral). 2. Debe concurrir a juicio con todos los medios de prueba que intente valerse (artículo 82.2 de la Ley de Procedimiento Laboral). 3. Si pretende comparecer en el juicio asistido de Abogado, o representado por Procurador o Graduado Social colegiado, debe manifestarlo a este Juzgado por escrito dentro de los dos días siguientes a la publicación del presente edicto (artículo 21.2 de la Ley de Procedimiento Laboral). 4. Si no comparece, y no justifica el motivo de la incomparecencia, el tribunal podrá considerar reconocidos los hechos controvertidos que le perjudiquen (artículo 304 de la Ley 1/2000 de Enjuiciamiento Civil, en relación con el artículo 91 de la Ley de Procedimiento Laboral). 5. La publicación de este edicto sirve de citación en legal forma a la parte demandada que se encuentra en ignorado paradero. La persona citada puede examinar los autos en la Secretaría del Juzgado hasta el día de la celebración del juicio. En Bilbao, a veintinueve de febrero de dos mil doce.—La Secretaria Judicial (V-916)

• Edicto.–Cédula de citación a juicio y a interrogatorio.–Juicio 1017/11

Doña Izaskun Ortuzar Abando, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 8 de Bilbao. Hago saber: Que en las actuaciones referenciadas, se ha acordado citar a quien seguidamente se indica, en los términos que también se expresan: CÉDULA DE CITACIÓN

En el Juzgado de lo Social número 8 de Bilbao se sigue juicio número 1017/11, promovido por Juan Carlos Antuniano Vivanco y Alberto Todeschini sobre cantidad, contra Igone Tato Padilla, María del Mar Ratón Carrera, Angélica Pilar Tomé García y María del Mar Ratón, Angélica Tomé e Igone Tato, C.B. en concepto de parte demandada en dicho juicio, al objeto de asistir al acto de conciliación y juicio y, en su caso, responder al interrogatorio solicitado por Juan Carlos Antuniano Vivanco y Alberto Todeschini, sobre los hechos y circunstancias objeto del juicio y que el Tribunal declare pertinentes, en la sede de este Juzgado, sito en la calle Barroeta Aldámar, 10, código postal 48001, Sala de Vistas número 14, ubicada en la planta 1.ª, el día 9 de mayo de 2012, a las 10:45 horas.

Advertencias legales 1. Su incomparecencia injustificada no impedirá la celebración del juicio, que continuará sin necesidad de declarar su rebeldía (artículo 83.3 de la Ley de Procedimiento Laboral). Las siguientes comunicaciones se harán en los estrados del Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia o se trate de emplazamiento (artículo 59 de la Ley de Procedimiento Laboral). 2. Debe concurrir a juicio con todos los medios de prueba que intente valerse (artículo 82.2 de la Ley de Procedimiento Laboral). 3. Si pretende comparecer en el juicio asistido de Abogado, o representado por Procurador o Graduado Social colegiado, debe manifestarlo a este Juzgado por escrito dentro de los dos días siguientes a la publicación del presente edicto (artículo 21.2 de la Ley de Procedimiento Laboral). 4. Si no comparece, y no justifica el motivo de la incomparecencia, el tribunal podrá considerar reconocidos los hechos controvertidos que le perjudiquen (artículo 304 de la Ley 1/2000 de Enjuiciamiento Civil, en relación con el artículo 91 de la Ley de Procedimiento Laboral). 5. La publicación de este edicto sirve de citación en legal forma a la parte demandada que se encuentra en ignorado paradero.

cve: BAO-BOB-2012a047

BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena


BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena

— 5573 —

La persona citada puede examinar los autos en la Secretaría del Juzgado hasta el día de la celebración del juicio. En Bilbao, a veintinueve de febrero de dos mil doce.— La Secretaria Judicial (V-917)

• Juzgado de lo Social número 1 de Vitoria-Gasteiz (Álava) Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 503/11

Don Jesús Sevillano Hernández, Secretario Judicial del Juzgado de Social número 1 de Vitoria-Gasteiz. Hago saber: Que en autos número 503/11 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Francisco Pastora Atienza, Miguel Pastora Atienza, Eleuterio Martínez Campos y Fernando Estebanez Arroyo contra Apra Leven NV, Consorcio de Compensación de Seguros, Dirección General de Seguros, Quinton Hazell España, S.A., División Lipmesa y Vitalia Vida, S.A., sobre reclamación de cantidad, se ha dictado la siguiente: «Diligencia de Ordenación.—La Secretaria Judicial doña Jesús Sevillano Hernández.—En Bilbao, a veintidós de febrero de dos mil doce. 1. Únase a los autos el escrito de ampliación de demanda presentado por la parte actora en el SCRED el día 13 de febrero de 2012 y repartido a este Juzgado el 15 de febrero de 2012. 2. Se tiene por ampliada la demanda en los términos formulados por el actor. 3. Se señala para que tengan lugar sucesivamente los actos de conciliación y juicio el día 21 de marzo de 2012, a las 12:30 horas. Para el acto de conciliación las partes deberán comparecer el día señalado a las 12:20 horas, en la Secretaría del Juzgado, planta 5.ª del Palacio de Justicia. De no alcanzar avenencia en dicho acto, deberán acudir seguidamente a la Sala de vistas 10-planta 0, al objeto de celebrar el correspondiente juicio, a las 12:30 horas. Cítese para el acto de conciliación y, en su caso juicio, a los demandados Dirección General de Seguros y Consorcio de Compensación de Seguros, a quiénes se entregará copia de la demanda y documentos aportados. En la citación se les advertirá: a) Que su incomparecencia injustificada no impedirá la celebración de los actos de conciliación y juicio y que éste continuará sin necesidad de declarar su rebeldía (artículos 82.3 y 83.3 de la Ley de Procedimiento Laboral). b) Que deben concurrir al juicio con todos los medios de prueba de que intente valerse (artículo 82.2 de la Ley de Procedimiento Laboral). Notifíquese esta resolución.

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

De esta resolución doy cuenta a S.S.ª. Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición ante la Secretaria Judicial, a presentar en la Oficina Judicial dentro de los tres días hábiles siguientes al de su notificación, con expresión de la infracción en que la resolución hubiera incurrido a juicio del recurrente (artículos 186.1 y 187.1 de la Ley de la Jurisdicción Social). La interposición del recurso no tendrá efectos suspensivos respecto de la resolución recurrida (artículo 186.3 de la Ley de la Jurisdicción Social).» Y para que le sirva de citación en legal forma a Vitalia Vida, S.A., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Vitoria-Gasteiz, a veintidós de febrero de dos mil doce. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en el tablón de anuncios de la Oficina judicial, salvo cuando se trate de auto, sentencia o emplazamiento.—La Secretaria Judicial

(V-905)

Juzgado de lo Social número 2 de Santander (Cantabria) Edicto.–Cédula de citación.–Autos 987/11

Doña María de las Mercedes Díez Garretas, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 2 de Santander. Hace saber: Que en este Órgano judicial se siguen autos de procedimiento ordinario, con el número 987/11, a instancia de José Javier Álvarez Cabanas frente a la empresa Cerramientos Alur, S.L., en los que se ha dictado Sentencia de fecha de 3 de febrero de 2012, cuyo fallo es del tenor literal siguiente: Fallo: Que estimando la demanda formulada por José Javier Álvarez Cabanas frente a Cerramientos Alur, S.L., condeno a esta empresa a abonar al actor la cantidad de 4.807,37 euros por los conceptos arriba referenciados, más el 10% anual de interés por mora. Notifíquese la presente sentencia a las partes previniéndoles que contra la misma podrán interponer recurso de suplicación ante el Tribunal Superior de Justicia de Cantabria, en el plazo de cinco días hábiles a contar desde el siguiente a su notificación, previa consignación si recurriere la demandada del importe total de la condena en la cuenta de este Juzgado abierta en el Banesto número 3868/0000/34/0987/11, más otra cantidad de 300 euros en la misma cuenta y en ingresos por separado del importe total de la condena. Así, por ésta mi sentencia, definitivamente juzgando, lo pronuncio, mando y firmo.» Y para que le sirva de notificación en legal forma, con los apercibimientos en la misma contenidos a Cerramientos Alur, S.L., en ignorado paradero, libro el presente en Santander, a veintitrés de febrero de dos mil doce. (V-906)

VII. Atala / Sección VII

Bilbao Bizkaia Kutxa

Bilbao Bizkaia Kutxa

Ohiko Batzar Nagusirako deialdia

Convocatoria de Asamblea General Ordinaria

Administrazio Kontseiluak, 2012ko otsailaren 24an egindako bilkuran hala erabakirik, eta Estatutuetako 31. artikuluan agintzen dena betez, Erakundeko Kontseilari Nagusi Jaun Andreei Ohiko Batzar Nagusirako deialdia zabaltzea erabaki du. Batzarra, lehenengo

Por acuerdo del Consejo de Administración, adoptado en su sesión del día 24 de febrero de 2012, y de conformidad con lo establecido en el artículo 31 de los Estatutos, se convoca a los/las Sres./as. Consejeros/as Generales de la Institución a la Asamblea

cve: BAO-BOB-2012a047

Beste zenbait / Varios


— 5574 —

BOB núm. 47. Miércoles, 7 de marzo de 2012

deialdian, martxoaren 23an izango da, ostirala, arratsaldeko 16:00etan, Bilbon dagoen BBK Salan (Kale Nagusia, 19-21 etxepea), eta bigarren deialdian, 16:30ean, egun eta leku berean, hauxe izango delarik

General Ordinaria, que tendrá lugar, en primera convocatoria, el día 23 de marzo, viernes, a las 16:00 horas, en la Sala BBK, sita en Bilbao, Gran Vía, 19-21 bajo, y en segunda convocatoria a las 16:30 horas de dicho día y en el mismo lugar, con arreglo al siguiente

EGUNEKO GAI-ZERRENDA:

ORDEN DEL DÍA:

I. Batzarra eratu. II. Lehendakariaren txostena. III. Kontrol Batzordearen txostena. IV. Aztertu eta onartu, egoki bada, Urteko Txostena, Urteko Balantzea, eta Emaitzen Kontua. Era berean, aztertu eta onartuko dira, egoki bada, Administrazio Kontseiluaren Kudeaketa Txostena eta 2011ko ekitaldiari dagokion emaitzen banaketa (Banakakoa eta Bateratua). V. Kanpoko Auditorearen izendapena. VI. Administrazio Kontseilu eta Kontrol Batzordeko batzarkideen Ordainsarien Urteko Txostena. VII. Ekintza Ongile Soziala. Onartu, egoki bada, 2011ko ekitaldiaren kudeaketa eta likidazioa, 2012ko aurrekontua eta gizarteekintza berriak eta Administrazio Kontseiluari baimena eman, Eusko Jaurlaritzaren 240/2003 Dekretuko 21. Artikuluan aurreikusitarako ahalmenak erabiltzeko. VIII. Eskari-galderak IX. IV, V, VI eta VII puntuen bozketa. X. Batzarreko akta onartu. Kontseilari jaun andreei zera adierazi nahi diegu: III, IV, V, VI eta VII puntuei dagokien dokumentazioa, Erakundearen egoitza nagusian dagoen Idazkaritza Nagusian izango dutela eskura, Batzarra egin baino 15 egun aurretik.

I. Constitución de la Asamblea. II. Informe del Presidente. III. Informe de la Comisión de Control. IV. Examen y aprobación, si procede, de la Memoria, Balance Anual y Cuenta de Resultados, del Informe de Gestión del Consejo de Administración y distribución de resultados correspondiente al ejercicio de 2011 (Individual y Consolidada).

Bilbo, 2012ko otsailaren 24a.—Administrazio Kontseiluko Idazkaria, Ángel Lobera Revilla

V. Designación Auditor Externo. VI. Informe Anual sobre Remuneraciones de los miembros del Consejo de Administración y de la Comisión de Control. VII. Obra Benéfico Social. Aprobación, si procede, de la gestión y liquidación del ejercicio 2011, del presupuesto para 2012 y nuevas obras sociales y autorización al Consejo para ejercer facultades previstas en el artículo 21 del Decreto 240/2003 del Gobierno Vasco. VIII. Ruegos y preguntas. IX. Votación de los puntos IV, V, VI y VII. X. Aprobación del acta. Se hace constar a los/as Sres./as. Consejeros/as que la documentación correspondiente a los puntos III, IV, V, VI y VII se encontrará a su disposición en la Secretaría General de la Institución, sita en la sede social, con 15 días de antelación a la celebración de la Asamblea. Bilbao, a 24 de febrero de 2012.—El Secretario del Consejo de Administración, Ángel Lobera Revilla

(VII-23)

(VII-23)

BIZKAIKO ALDIZKARI OFIZIALA / BOLETÍN OFICIAL DE BIZKAIA Legezko Gordailua / Depósito Legal BI-1958-1 - ISSN. 1134-8720

http://www.bizkaia.net

cve: BAO-BOB-2012a047

BAO. 47. zk. 2012, martxoak 7. Asteazkena


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.