Effervescence, Fonds de Dotation

Page 1


Cité des Métiers International Endowment Fund

notre démarche our approach

D’ici 2030, de nombreux métiers vont évoluer, d’autres disparaitre et d’autres encore voir le jour. Nos sociétés sont confrontées à de profondes mutations économiques, technologiques, environnementales et sociétales. La montée en puissance d’une économie de partage en est le parfait révélateur. Le renforcement de l’orientation et de la formation tout au long de la vie et plus globalement la sécurisation des parcours professionnels s’imposent donc comme des défis majeurs pour nos sociétés. Les Cités des métiers, acteurs locaux et régionaux de l’Accueil, de l’Information et de l’Orientation reçoivent des publics variés (ex : étudiant.e.s, salarié.e.s, personnes sans emploi) et notamment des jeunes, qui rencontrent de plus en plus de difficultés dans leurs choix d’orientation et d’insertion professionnelle. Pour aider ces personnes à s’adapter aux changements à venir, les Cités des métiers veulent proposer de nouvelles solutions innovantes et durables au sein des territoires en France et à l’international. Le fonds Effervescence permet ainsi aux Cités des métiers de renforcer leurs actions auprès des publics en mobilisant des partenariats entreprises en faveur de l’insertion professionnelle des publics.

By 2030, many professions will evolve, disappear or others emerge. Our societies are facing far-reaching economic, technological, environmental and societal changes as shown by the development of an economy based on sharing. The strengthening of guidance and lifelong learning and more generally the safeguarding of professional career paths appear therefore as huge challenges for our societies. The Cités des métiers, as local and regional actors for reception, information and guidance receive a variety of audiences (eg. students, employees, unemployed people) and in particular young people, who have experimented more and more difficulties in their choices of guidance and vocational integration. In order to support people adapt themselves to the coming changes, the Cités des métiers want to propose new innovative and sustainable solutions for territories in France and abroad. The Effervescence fund enables thus the Cités des métiers to strengthen their action for people while mobilising compagny partnerships in favor of the vocational integration of people.


la force d’un réseau international strength of an International network

Depuis l’ouverture de la Cité des métiers de Paris-la-Villette en 1993 au sein de la Cité des Sciences et de l’Industrie, plus d’une trentaine d’espaces similaires dédiés à l’orientation et à la formation tout au long de la vie ont été ouverts. En 2001, ces structures indépendantes juridiquement et financièrement, se sont fédérées en un Réseau International des Cités des métiers (association loi de 1901). On compte aujourd’hui 34 Cités des métiers, dont près de la moitié en France. Le Réseau est implanté dans 10 pays et 3 continents. Les atouts du Réseau international des Cité des métiers : ■ le label «Cité des métiers» délivré par Universcience (Cité des Sciences et de l’Industrie), un modèle d’essaimage de bonnes pratiques dans le domaine de l’Accueil, de l’Information et de l’Orientation ; ■ une approche multi-partenariale permettant l’échange d’expérience et l’émergence de nouvelles solutions innovantes  ; ■ un maillage territorial reposant sur de solides relations avec des partenaires publics et privés ; ■ une approche décloisonnée du conseil.

Since the opening of the Cité des métiers de Paris-la-Villette within the Cité des Sciences et de l’Industrie in 1993, more than thirty similar spaces dedicated to guidance and lifelong learning in project or operating have been set up. In 2001, these legally and financially independent structures were gathered into the Cités des métiers International Network (association loi de 1901). Today there are 34 Cités des métiers, which almost half are in France. The Network operates in 10 countries among 3 continents. The strengths of the Cités des métiers International Network are: ■ the label «Cité des métiers» delivered by Universcience (Cité des Sciences et de l’Industrie), as a model for disseminating good practices in the field of reception, information and guidance ; ■ a multi-stakeholder approach that allows experience sharing and the development of new and innovate solutions ; ■  a territorial grid built on strong relationships with public and private partners ; ■ a decompartmentalised approach of the Counselling.

nos missions, nos valeurs our missions and values

Effervescence est un fonds dédié à la sécurisation des parcours professionnels. Il a pour objet de favoriser, de soutenir et de développer des activités sociales d’intérêt général en France et à l’international. Sa mission est plus précisément de contribuer à l’insertion professionnelle des personnes en situation d’échec professionnel et personnel, ou rencontrant des difficultés d’insertion sur le marché du travail. Les Cités des métiers et leurs partenaires partagent des valeurs communes qu’elles font vivre au sein du Réseau international des Cités des métiers depuis 2001. Ces valeurs constitueront le cadre de la relation de confiance entre Effervescence, ses partenaires et ses donateurs. Effervescence se réserve le droit de rompre tout engagement qui apparaitrait contraire à ces valeurs. Un don au sujet duquel il existerait un doute sérieux quant à la légalité des activités exercées par le particulier ou l’entreprise, ou jugé préjudiciable pour l’image du fonds de dotation et des Cités des métiers, pourrait être refusé

Effervescence is a fund dedicated to the safeguarding of professional career paths. Its purpose is to encourage, support and develop social activities of general interest in France and in the world. Its mission is, more precisely, to contribute to the vocational integration of who are facing difficulties or failed on the labour market. The Cités des métiers and their partners share common values that they make life within the Cités des métiers International Network since 2001. The frame of the relationship of trust between Effervescence, its partners and its donators will be based on these values. Effervescence retains the right to break-up any commitment that might not comply with these values. A donation could be refused if there is any doubt as to whether activities are being carried out lawfully by an individual or a company, or a donation considered as harmful to the image of Effervescence and Cités des métiers.

Solidarité - Diversité - Responsabilité - Transparence Solidarity - Diversity - Responsability - Transparency


des projets de territoires innovants innovative territory projects

Les Cités des métiers ont identifié 4 thématiques prioritaires d’intervention. The Cités des métiers have set out four priority areas of intervention.

Lutte contre le décrochage scolaire

Mixités professionnelles

Faire découvrir et mieux faire connaître les métiers aux jeunes pour les aider à bien réussir leur orientation. Mieux identifier et accompagner les étudiant.e.s en situation de décrochage.

Faire évoluer les pratiques des individus tout au long de leur vie professionnelle. Mieux valoriser les filières professionnelles et techniques. Lutter contre les stéréotypes et les discriminations de toutes sortes au travail.

FIGHT AGAINST EARLY SCHOOL LEAVING Allow young people in discovering and make them better aware of professions in order to support them for their successful guidance. Better identify and support students in early education leaving.

PROFESSIONNAL DIVERSITY Make practices of individuals change all along their working life. Highlight in a better way technical and vocational education. Fight against stereotypes and all discrimination at work.

Mobilité internationale des publics défavorisés

Transfert intergénérationnel de compétences

Faciliter la mobilité internationale des publics tels que les jeunes de quartiers dits «sensibles», les personnes à faible revenu, les personnes en situation de handicap.

Favoriser le transfert des savoirs et des compétences professionnelles, transversales et relationnelles ; provoquer les échanges inter et intra-générationnels.

INTERNATIONAL MOBILITY FOR DISAVANTAGED PEOPLE Facilitate the International mobility of individuals, such as young people from the so-called «difficult neighborhoods», people wih low income, people with disabilities.

INTERGENERATIONAL EXCHANGE OF SKILLS Encourage the transfer of knowledge, professional skills, soft skills and trigger inter and transgenerational exchanges.

Le fonds peut également intervenir sur d’autres thématiques proches, comme l’entrepreneuriat social, l’intégration ou l’inter-culturalité. Une attention particulière sera portée à l’IMPACT du projet sur le territoire donné, son caractère INNOVANT et TRANSPOSABLE à d’autres territoires. Les projets sont portés par les Cités des métiers avec la possible collaboration de partenaires territoriaux. Chaque projet est évalué avant, pendant et après sa mise en œuvre. La méthodologie proposée s’appuie sur une approche à la fois qualitative et quantitative. The fund can also be involved in other closed areas such as social entrepreneurship, integration or the multicultural diversity. A particular attention will be made to the IMPACT of each project on the territory concerned; it is INNOVATIVE and DISSEMINABLE character in other territories. Projects are led by the Cités des metiers with possible territorial partners. Each project is evaluated before, during and after its implementation. The methodology proposed is based on a qualitative and quantitative approach.


8 bonnes raisons de devenir mécène 8 good reasons to became a sponsor

valoriser son engagement sociétal

développer des partenariats en France et à l’international

enhance its societal commitment

develop partnerships in France and in the world

devenir ambassadeur.rice d’Effervescence

participer à des événements organisés par Effervescence

become ambassador of Effervescence

participate into events organised by Effervescence

valoriser ses compétences et celles de son équipe

optimiser sa fiscalité et/ou celle de son entreprise

highlight its competences and those of its team

get a tax reduction for you and/or your company

proposer des idées de projets aux Cités des métiers

participer au développement méthodologique de l’évaluation des projets

propose project ideas to the Cités des métiers

contribute to the methodological development in project evaluation


gouvernance governance

Effervescence à été créé en février 2016 par le Réseau International des Cité des métiers.Il agit en tant qu’opérateur et distributeur. Le Conseil d’administration du Fonds est dirigé par les principaux responsables du Réseau dont :

Effervescence was created in February 2016 by the Cités des métiers International Network. It acts as operator and distributor. The Executive Board is run by the main representatives of the Network, in particular:

Raquel CASTELLO-BRANCO Présidente du Réseau International des Cités des métiers Présidente de la Cité des métiers de Porto (Portugal) Président Président of the Cité des métiers de Porto (Portugal)

Jocelyn MEIRE Secrétaire général du Réseau International des Cités des métiers Directeur de la Cité des métiers de Marseille et de PACA ( France) General Secretary Manager of the Cité des métiers de Marseille & de PACA (France)

Le Réseau met à la disposition du Fonds les moyens nécessaires à son bon fonctionnement : ■ une équipe expérimentée ayant une solide expertise en communication/évènementiel, gestion de projet ainsi qu’une expérience dans la mise en place d’outils d’évaluation ; ■ un pôle support dédié à la gestion administrative, technique et financière ; ■ un espace de collaboration en ligne ; ■ des espaces d’information et de communication (site internet, newsletter, locaux des Cités des métiers...) ; ■ un bureau basé à Marseille. The Network makes available resources for the operating of the fund, that is to say : ■ an experimented team with a thorough expertise in communication/event, project management as well as an

experience in the implementation of evaluation tools ;

■ support services for administrative, technical and financial issues ; ■ an online collaborative plateforme ; ■ areas of information (eg. Website, newsletter, infrastructures of the Cités des metiers) ; ■ office in Marseille.


implantation des Cités des métiers dans le monde location of Cités des métiers in the world

projet project

préfiguratioN foreshadowing

fonctionnement working

34 Cités des métiers labellisées dans le monde répartiEs dans 9 pays sur 3 continents 34 Cités des métiers labeled in the world in 9 countries on 3 continents


Au titre de votre entreprise ou à titre individuel, en France ou en Europe, vous pouvez vous engager dans le développement de nos activités en faisant un don en nature (mécénat de compétences), financier, un leg. Pour plus d’informations sur le fonds de dotation et les modalités d’engagement, merci de consulter la page suivante www.effervescence.global

ou de nous contacter à : contact@effervescence.global

BECOME A donoR OF THE FUND EFFERVESCENCE ! As any company and any person, in France or in Europe, you can commit yourself to the development of activities by giving a financial donation, a donation in-kind (skills-based sponsorship) and legacies. For more information about the endowment fund and modalities of contribution, please check the following page : www.effervescence.global or you can contact us by email to : contact@effervescence.global

© Réseau International des Cités des métiers 2016. Illustrations : Rawpixel.com. Conception : Cité des métiers de Marseille et de PACA.

DEVENEZ MéCèNE d’EFFERVESCENCE !


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.