Varna city may june 2014

Page 1

ISSN 1312 7179 I GUIDE + MAP IN ENGLISH & RUSSIAN I MAY /JUNE 2014 I ISSUE 40


Varna’s bid for European Culture Capital was officialised in 2006 by a Varna City Council Resolution.

Varna was the first town in Bulgaria that has a logo of its bid, a working organisational structure – Secretariat and Organisers’ Committee under the leadership of mayor Kiril Yordanov.

In early 2010 (17.02) was endorsed the Plan for organisation of the management and implementation phases of EU’s program event – European Culture Capital for the City of Varna.


Bulgaria in Brief 1

Кандидатура Варны на „Европейскую столицу культуры” официализирована в 2006 году по решению Общинского совета – Варна.

В начале 2010 года /17.02/ принят План организации фаз по управлению и реализации программного события ЕС – „Европейская столица культуры” города Варны.

Варна является первым городом в Болгарии, который имеет эмблему своей кандидатуры, работающую организационную структуру – Секретариат и Организационный комитет под руководством Мэра – Кирила Йорданова.


2 CONTENTS Bulgaria in Brief

city guides

City Info Guide

VARNA Your free copy 4

Bulgaria in Brief

18

Overview

30

p. 14

Accommodation

36 Bars AND Restaurants 42 Entertainment AND NIGHTLIFE

p. 48

48 Culture

VARNA SUMMER

58 Useful Numbers

p. 55

For Advertising, Bulk Orders and Subscriptions: (before 10th of the preceding month, please!) Phone:

02 980 85 01

Cell:

0896 717 225

E-mail:

sofiacityguide@gmail.com varnacityinfoguide@gmail.com

Varna City ® Info Guide Publisher:

Nova Advertising Ltd. /Нова Адвъртайзинг ЕООД/

Manager:

Lyudmila Mladenova

Sofia City Info Guide All rights reserved. No part of this publication may be reproduced in any form or by any means without prior permission. Circulation: 33 000 www.cityinfoguide.net

Design:

Mihail Spirov

Print:

Janet 45 Ltd.


Bulgaria in Brief 3


4 Bulgaria in Brief GENERAL INFORMATION

Population: 7 364 570 Area: 110 993 sq. km Language: Bulgarian Religion: Orthodox Summer temperatures: 26° to 30°C Winter temperatures: -5° to 5°C Time zone: GMT +2 (Apr-Sept GMT +3) Country dialing code: 00 359 Internet country code: .bg President: Rosen Plevnevliev Administrative division: 28 regions 263 municipalities Capital: Sofia (pop. 1 291 591) Major Cities: Plovdiv (338 153), Varna (334 870), Bourgas (200 271), Rousse (149 642), Stara Zagora (138 272), Pleven (106 954), Sliven (91 620), Dobrich (91 030), Shumen (80 855), Pernik (80 191), Yambol (74 132), Haskovo (76 397).

Location and Territory Bulgaria is located in South-Eastern Europe and occupies the Eastern part of the Balkan Peninsula. To the North, the country borders with Romania via the Danube River, to the East it touches the Black Sea, its southern neighbours are Turkey and Greece, and to the West it borders with the Republic of Macedonia and Serbia. The total territory of the country is 110 993 sq. km and Bulgaria ranks 15th in size among the other European countries.

History

The Bulgarian state was founded in 681 as a union of new-settled Proto-Bulgarians, Slavs and with the participation of the local Balkan people and Thracians. The Thracians were a tribal society who inhabited a vast area in Central and Southeastern Europe. They were known for making filigree gold and silver jewellery. The great Homer described a Thracian king in Iliad, having “the biggest and handsomest horses I ever saw,/whiter than snow and swifter than the winds/and a chariot finely wrought with silver and gold.” The so called Proto-Bulgarians came to the Bulgarian lands from the steppe region of the Volga River basin. They were nomads and in IV c. AD were associated with the Huns. Although being a tribe of equestrians protoBulgarians, in VII c. AD they allied with the sedentary people of the Slavs, who had spreaded all over Central and Eastern Europe and the Balkans in 6th century, mainly shepherds and farmers, to form the The First Bulgarian State. It gained political recognition from the Byzantine Empire in 681 A.D. The state was ruled by Khan Asparuh, the leader of the proto-Bulgarians, and its capital was Pliska.

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Население: 7 364 570 Площадь: 110 993 кв.км. Язык: Болгарский Религия: православная Летние температуры: 26 ° до 30 ° C Зимние температуры: от -5 ° до 5 ° C Часовой пояс: GMT+2 (апрель-сентябрь GMT+3) Телефонный код страны: 00 359 Код страны Интернет .bg Президент: Росен Плевнелиев Административное деление: 28 регионов 263 муниципалитета Столица: София (население 1 291 591) Крупные города: Пловдив (338 153), Варна (334 870), Бургас (200 271), Русе (149 642), Стара Загора (138 272), Плевен (106 954), Сливен (91 620), Добрич (91 030), Шумен (80 855), Перник (80 191), Ямбол (74 132), Хасково (76 397).

Местоположение и территория

Болгария расположена в юго-восточной Европе и занимает восточную часть Балканского полуострова. На севере страна граничит с Румынией – разделяет их Дунай, на востоке простирается до Черного моря, ее южные соседки – Турция и Греция, а на западе граничит с Республикой Македонией, Сербией и Черногорией. Вся территория страны 110 993 кв.км. По размеру Болгария занимает 15 место в Европе.

История

Болгарское государство создано в 681 году в результате слияния пришедших из Азии протоболгар и славян с участием местного населения на Балканском полуострове - фракийцев. Фракийцы были племенные общества, населяющие обширную территорию в Центральной и Юго-Восточной Европе. Они были известны мастерством в работе с филигранным золотом и серебром. Великий Гомер описал фракийского царя в Илиаде как владетеля имеющего “самых больших и красивых лошадей, которых я когда-либо видел, / белее снега и быстрее ветра / и колесницу, искусно сделанную из серебра и золота.” Так называемые протоболгары пришли на болгарские земли со степей Поволжья. Они были кочевниками и в IV в. до н..э. и были связаны с гуннами. Несмотря на то, что они были племенем наездников, протоболгары в VII в. н.э. объединились с оседлым народом славян, который уже в VI в. занимал земли Центральной и Восточной Европы и Балканах и в основном были пастухами и земледельцами. Таким образом было образовано Первое Болгарское государство. Она получило политическое признание со стороны Византии в 681 году н.э. Государство находилось под властью хана Аспаруха, предводитель протоболгар и его столицей была Плиска.


Bulgaria in Brief 5


6 Bulgaria in Brief This First Bulgarian State stretched from Transylvania in the north to the Aegean Sea in the south and from the Black Sea in the east to the Adriatic Sea in the west. It fell to the Byzantines in 1018. During that period, in 855 was created the Slavic alphabet. It was named Cyrillic alphabet, after St. Cyril, and corresponded perfectly to the phonetic riches of the Slavonic-Bulgarian language. As of today more than 250 million people in Europe and Asia use the cyrillyc alphabet for their national languages, half of them are in Russia. With the accession of Bulgaria in EU, Cyrillic became the third official alphabet of the union. It was in 864 that Tsar Boris I converted the state to Orthodox Christianity. The Second Bulgarian State, established in 1185 at Veliko Tarnovo, reinstated the borders and a Golden Age began during which Bulgaria bordered on three seas. From 1396 to 1878 the country was under the rule (the so called ‘yoke’) of the Ottoman Turks. Sofia became the capital of Bulgaria after the Veliko Tarnovo Constitution was accepted in 1879. From 1878 (liberation from the Ottoman Turks) to 1944, Bulgaria enjoyed a brief but unstable period of freedom. After 1944 the Communist Party, led by Georgi Dimitrov, took power and proclaimed Bulgaria a People’s Republic in 1946. The Communist regime lasted till November 10th, 1989 when Bulgaria peacefully ousted the Party leader Todor Zhivkov. One of the first sign of Bulgaria’s democratization after 1989 was the establishment of a multi-party system. The new Constitution of the Republic of Bulgaria, adopted on July 12, 1991, proclaims the country as parliamentary republic. On March 29, 2004 Bulgaria joined NATO, and on January 1,2007 the country became a member of the European Union.

Religion Full freedom of the religious denominations is proclaimed in the Constitution of the Republic of Bulgaria. According to the census from 2011, 76% of the population are Eastern Orthodox Christians, 10 % are Muslims, 0.8% - Catholics, 1.1% are Protestants and 0,2 % are from other religions.

Population and Ethnic Groups Bulgaria is a country with a population of 7 364 570 people. According to the 2011 census, 83,9 % of the people in Bulgaria are ethnic Bulgarians, and the biggest minorities are the ethnic Turks (9,4%) and the Roma (4,7%). The remaining 2% include smaller minorities like Armenians, Russians, Romanians, Ukrainians, Greeks and Jews.

Official Language and Alphabet Bulgarian. Other spoken languages are English, German, French and Russian.

Это первое болгарское государство простиралoсь с Трансильвании на севере до Эгейского моря на юге и с Черного моря на востоке до Адриатического моря на западе. Это государство пало под византийским владичеством в 1018. В этом периоде, в 855 г. была создана славянская азбука. Она был названа кириллицей, в честь Св. Кирилла и идеально соответствовала фонетическому богатству древнеболгарского языка. К сегодняшнему дню 250 миллионов человек в Европе и Азии используют кириллицу для своих национальных языков и половина из них находятся в России. С присоединением Болгарии к ЕС, кириллица стала третьим официальным алфавитом союза. В 864 г. царь Борис I вводит Православное христианство на територии Первого болгарского государства. Второе болгарское государство, созданное в 1185 г. в Велико Тырново, восстанавливает границы государства и начинается Золотой Век, в котором Болгария выходит на трех морях. С 1396 по 1878 год страна находилась под властью Османской империи. София стала столицей Болгарии после принятия Велико-Тырновской Конституции в 1879 г. С 1878 г. (Освобождение от Османской империи) до 1944 г., Болгария пользуется коротким и нестабильным периодом свободы. После 1944 года Коммунистическая партия во главе с Георгием Димитровым, пришла к власти и в 1946 г. провозгласила Болгарию Народной Республикой. Коммунистический режим продолжался до 10 ноября 1989 году, когда Болгария мирно свергнула лидера партии Тодора Живкова. Одним из первых признаков демократизации Болгарии после 1989 г. это создание многопартийной системы. Новая Конституция Республики Болгарии, принятая 12 июля 1991 года, провозглашает страну парламентарной республикой. 29 марта 2004 году Болгария вступила в НАТО, а с 1 января 2007 года страна стала членом Европейского Союза.

Религия

Конституцией Республики Болгарии признается право на свободу вероисповедания. По статистическим данным с 2011 г. в Болгарии население по религиям распределяется: Восточноправославные христиане – 76% населения, мусульмане - 10 %, католики - 0.8%, протестанты - 1.1%, другие религии - 0,2 %.

Население и этнические группы

Болгария страна с населением 7 364 570 человеков. По данным переписи 2011 года, 83,9% людей в Болгарии составляют этнические болгары. Самая большая группа меньшинств это этнические турки (9,4%) и цыгане (4,7%). Остальные 2% включают армян, русских, румын, украинцев, греков и евреев.

Официальный язык

Болгарский. Другие использованные языки: английский, немецкий, французский и русский.


Bulgaria in Brief 7


8 Bulgaria in Brief Topography The country’s relief is varied (from 0 to 2,925 m above the sea level) and about 60 percent of the territory are hilly and mountainous. The most famous mountains are: Rila (with the highest mountain peak on the Balkan Peninsula Mussala – 2 925 m), Pirin (Vihren Peak – 2 914 m), the Central Balkan (Botev Peak – 2 376 m), the Rhodope Mountains (Golyam Perelik Peak – 2 191 m) and Vitosha Mountain near Sofia (Cherni Vrah Peak – 2 290 m). Numerous natural phenomena are scattered across the country: mountain passes and gorges rock-pyramids and bizarre rock formations, numerous caves and waterfalls, beautiful lakes. Some of the most famous are: the Melnik Pyramids, the Fossil Forest, the Belogradchik Rocks; the gorges of the rivers Trigradska in the Rhodopes and Erma near the town of Tran, Vratsata; the valleys of the rivers Iskar, Struma and Mesta, the canyon of the Roussenski Lom River; the Srebarna Lake; the rock monastery Aladja off the city of Varna, etc. There is a great diversity of karst forms, among these some 4,600 caves. The deepest cave in Bulgaria is Raichova Dupka (387 m deep), and the longest is Duhlata (17,600 m long). The best known are: the Ledenika, the Magurata and the Saeva Dupka Caves in the Balkan range; the Snezhanka, the Yagodinskata, the Dyavolsko Garlo, and the Uhlovitsa Caves – in the Rhodope Mountains.

Climate The climate is moderate continental with Mediterranean influence to the South. The average annual temperature is 10,5 degrees Celsius. Four seasons are distinctly expressed – winter, spring, summer and autumn. January is the coldest month of the year. July and August are the hottest summer months and sometimes temperatures go above 30 degrees Celsius. Bulgarians enjoy 2000 to 24000 hours of sunlight per year.

Waters

Bulgaria boasts a huge variety and number of mineral springs of different chemical composition, suitable for prophylaxis and treatments of many diseases. There are about 600 mineral water deposits in Bulgaria with more than 1,600 springs, located mainly at the foothills of mountains. There are many spa resorts in Bankya, Velingrad, Sandanski, the mineral baths of Stara Zagora, Narechen, Sliven and Haskovo, as well as in Kyustendil, Varshets, Hissarya, Merichleri, Momin Prohod and Kostenets. Beautiful lakes lie hidden in the cirques of Rila and Pirin Mountains. There are also dams, surrounded by impressive nature, such as Iskar, Batak, Dospat and many others.

Рельеф

Рельеф страны разнообразный (от 0 до 2 925 метров над уровнем моря) и около 60% территории холмистая и горная. Самые известные горы – это Рила (самая высокая вершина на Балканском полуострове – Мусала – 2 925 м), Пирин (вершина Вихрен 2 914 м), центральные Балканские горы (вершина Ботев – 2376 м), Родопы (вершина Большой Перелик – 2191 м) и гора Витоша возле Софии (вершина Черни врых – 2 290 м). Многочисленные природные феномены разбросаны по всей территории страны: горные перевалы и ущелья, скальные пирамиды и странные скальные формирования, много пещер и водопадов, красивые озера. Некоторые из самых известных–это скалы возле города Белоградчик, ущелья рек Триградска в Родопах и Эрма – недалеко от города Тырн, Вратцата; долины рек Искыр, Струма и Места, каньон реки Русенский Лом; озеро Сребырна; скальный монастырь Аладжа-монастырь возле города Варна и др. Существует большое разнообразие карстовых формирований, среди них около 4 500 пещер. Самая глубокая пещера в Болгарии – это Райчова дупка (387 м), а самая длинная – Духлата (17 600 м). Самые известные – это Леденика, Магурата и Сыева дупка в Балканских горах; Снежанка, Ягодинска, Дьявольское горло и Ухловица в Родопах.

Климат

Климат – умеренно континентальный со средиземноморским влиянием на юге страны. Средняя годовая температура 10,5 градуса Цельсия. Ясно разграничены четыре сезона – зима, весна, лето и осень. Январь – самый холодный месяц в году. Июль и август – самые жаркие летние месяцы и иногда температуры превышают 30 градусов Цельсия.

Воды

Болгария может похвастаться огромным разнообразием и количеством минеральных источников разного химического состава, показанных для профилактики и лечения многих заболеваний. Существует около 600 местонахождений минеральных вод в Болгарии с более чем 1600 источников, расположенных в основном у подножья гор. Многие курорты предлагают СПА процедуры - Банкя, Велинград, Сандански, Стара Загора, Наречен, Сливен и Хасково, Кюстендил, Выршец, Хисаря, Меричлери, Момин Проход и Костенец. Красивые озера скрыты в горах Рила и Пирин. Есть также водохранилища, окруженные впечатляющей природой, как Искыр, Батак, Доспат и многие другие.


Bulgaria in Brief 9


10 Bulgaria in Brief Flora and Fauna Bulgaria is rich in places where nature has been preserved almost unspoiled and vegetation demonstrates remarkable diversity. A total of 12 360 species have been found in its composition. The Bulgarian endemic plants, which are to be found nowhere else in the world, number more than 250 species: Rila Primrose, Balkan Violet, Bulgarian Blackberry, Rhodope Tulip, etc. Forests abound with various wild fruit – all of them of proven flavour. There is also a great diversity of herbs. Bulgaria’s fauna numbers more than 13,000 species. Rare mammal species are also to be found in the country.

Communication The country offers a highway network, including six international highways, which meet the international standards and link Europe with the Orient, and the North with the South. Four out of the ten Trans-European corridors cross the territory of Bulgaria – IV, VIII, IX and X. The first airline in the country, Sofia-Burgas, was opened in 1947. Today there are four Bulgarian airports, servicing commercial airlines: Burgas Airport (BOJ), Plovdiv Airport (PDV), Sofia Airport (SOF) and Varna Airport (VAR). Inter-city and long distance bus transport are also well developed. Urban transport services are provided mainly by bus lines, trolley buses, subway and tramways. Petrol stations on the territory of the Republic of Bulgaria offer petrol with octane numbers 92, 98 and 95 H-unleaded, as well as diesel fuel. There are petrol stations at each FCPP, along international and secondary roads, and in towns and villages. Railway roads – 6 500 km, the better part of which are electric power operated.

Border Regulations On the 1st of January 2007 Bulgaria joined the European Union. Visitors arriving from the EU don’t need a visa, but should carry a passport or other valid identity document confirming the nationality of the bearer. Citizens of some non-EU countries may travel to Bulgaria for tourism and business purposes without a visa if the planned stay in Bulgaria does not exceed 90 days. For further information visit the website of the Bulgarian Embassy or Consulate in your country. All other foreigners may cross the border of the Republic of Bulgaria if they hold a valid passport and an appropriate visa (Airport Transit Visa, Transit Visa, Regular Visa or Work Visa). As of 2012, Schengen visa holders have the right for a stay of up to 30 days within 6 months period, withut a short-stay Bulgarian visa.

Флора и фауна

Болгария богата местами, где природа сохранилась почти нетронутой и растительность отличается большим разнообразием. Она составлена, в общем, из 12 360 растительных видов. Типичные болгарские растения, которые везде встречаются, насчитывают 250 видов: первоцвет божественный, фиалка Старопланинских гор, болгарская ежевика, родопский тюльпан и др. Леса обилуют дикими фруктами – у всех невероятный вкус. Кроме того, здесь существует огромное разнообразие лекарственных трав. Болгарская фауна насчитывает больше 13 000 видов. В стране есть еще редкие виды млекопитающих.

Коммуникации

Страна предлагает хорошо развитую сеть автострад, в т.ч. шесть международных, которые отвечают международным стандартам и связывают Европу с Азией и северную с южной частью. Четыре из шести трансъевропейских коридоров пересекают территорию Болгарии – IV, VIII, IХ и Х. Первый авиомаршрут в Болгарии открыт в 1947 г. Сегодня в стране есть 4 аэропорта: Аэропорт Бургас (BOJ), Аэропорт Пловдив (PDV), Аэропорт София (SOF) и Аэропорт Варна (VAR). Городской и загородный транспорт хорошо развит. Городские транспортные услуги предлагаются в основном на автобусах, троллейбусах и трамваях. Бензозаправочные станции на территории страны предлагают бензин с октановым числом 92, 98 и 95Н – неэтилированный, как и дизельное топливо. Есть бензозаправочные станции на всех пограничных пунктах, как и на международных и второстепенных дорогах, в городах и деревнях. Железные дороги длиной 6 500 км для электрических поездов.

Распоряжения пограничной службы

1-ого января 2007 г. Болгария вступила в Европейский Союз. Прибывающим из ЕС не нужна виза, но они должны иметь при себе паспорт или другое удостоверение личности подтверждающий гражданство предъявителя. Граждане некоторых стран вне пределов ЕС могут ездить по Болгарии в целях туризма и деловых целях без визы, если запланированное пребывание в Болгарии не превышает 90 дней. Для получения дополнительной информации посетите сайт болгарского посольства или консульства в вашей стране. Все остальные иностранцы могут пересекать границы Республики Болгария, если у них действительный паспорт и соответствующая виза (транзитная виза, регулярная виза, рабочая виза и другие). С 2012 г. обладатели шенгенской визы имеют право на пребывание до 30 дней в рамках 6 месяцев, без визы краткосрочного пребывания.


Bulgaria in Brief 11 ATTENTION: Identification should be carried on you at all times. In case of stolen or lost documents, you must go immediately to the nearest police station where a protocol of the accident will be made. Be sure to take a copy of it with you otherwise you can not leave the country.

Customs Regulations Across the border passengers may import and export commodities, which, by their nature, type and quantities, are not of commercial nature (passenger is any individual crossing the state border of the Republic of Bulgaria). These do not include items the passenger carries for personal use and consumption. Passengers have the right to import at zero customs duty or import fees the items they need during their stay in the country, which, in type and quantities, correspond to both purpose and duration of the stay.

Traffic Regulations Traffic rules on the territory of the Republic of Bulgaria, as well as road signals, are in compliance with European Standards. Drivers, who exceed the specified speed limitations, are fined in the cases, when they have not threatened the safety of other participants in the traffic. Participants in a road accident driving a car with foreign registration are obliged to remain on the site and wait for the traffic police to come. Drivers are banned from driving after consuming alcoholic drinks (over 0.5 percent per 1000 in the blood) and/or when they are under the influence of other intoxicating substances.

Vignette System The Vignette system is valid for the National Road Network, except for the ring roads and by-pass roads of populated areas as well as the roads within populated areas. Buying a vignette, you have the right to use over 300 km of motor ways and over 18 000 km of roads for the period specified in the vignette. Where to buy a vignette from? You can buy a vignette from all border-crossing points (BPCs) of the Republic of Bulgaria. There you will find the units of REA (designated with the relevant mark). These units are open 24 hours. The prices of vignettes are in Euro (EUR). Apart from Euro, in the border units of REA you can pay for the vignette in USD as well. What type of vignette do you need for your road vehicle?

ВНИМАНИЕ! Всегда носите документ, удостоверяющий вашу личность. В случае его потери или кражи, вы должны немедленно пойти в ближайшее полицейское управление, где изготавливается протокол об инциденте. Непременно заберите копию этого протокола, иначе вы должны выехать из страны.

Таможенные правила

Через границы пассажиры могут ввозить и вывозить товары, которые по сущности, виду и количеству не имеют коммерческого характера (пассажиром является каждое лицо, переезжающее через границу Республики Болгарии). В эту группу не входят предметы, которые пассажиры имеют право ввозить для личного потребления. Пассажиры имеют право беспошлинно или без сборов ввозить предметы, в которых они нуждаются во время своего пребывания в стране, и которые по виду и количеству соответствуют цели и продолжительности их пребывания.

Правила дорожного движения

Правила движения по дорогам республики Болгарии, как и дорожные знаки, соответствуют европейским стандартам. Водители МТС, превышавшие допустимую скорость без непосредственной опасности для движения, наказываются штрафом. Участник дорожно-транспортного происшествия, управляющий МТС с загранрегистрацией обязан оставаться на месте происшествия до прибытия компетентных органов - дорожной полиции. Водителям МТС запрещено управление МТС после употребления алкоголя (выше 0,5% на тысячу в крови) или если находятся под воздействием наркотического средства.

Система виньеток

Система виньеток (виньетка – наклейка– стикер - вид дорожного сбора) за проезд по республиканским дорогам, кроме кольцевых дорог рядом с населенными пунктами и в них. Покупая виньетку, вы получаете право использовать около 30 км автострад и более 18 000 км дорог в течение периода, указанного на виньетке. Где можно купить виньетку? Можете купить виньетку на пограничных пунктах Республики Болгарии. Там вы найдете окошко с соответствующим знаком. Они открыты круглосуточно. Цены на виньетки в Евро (EUR). Виньетку можете купить и в долларах США (USD). Какой вид виньеток вам нужен для вашего транспортного средства?


12 Bulgaria in Brief C1

C1

Category C1 EC0 Category “Euro 0, I, II”

Категория C1 EC0 Категория “Euro 0, I, II” годовая - 665, месячная - 101, недельная - 38, дневная - 7 Категория C1 EC0 Категория “Euro III, IV, V, EEV” годовая - 511, месячная - 85, недельная - 30, дневная - 7

annual – 665; monthly – 110; weekly – 38; daily – 7

Category C1 EC0 Category “Euro III, IV, V, EEV” annual – 511; monthly – 85; weekly – 30; daily – 7 C2

C2

Category C2 EC0 Category “Euro 0, I, II”

Категория C2 EC0 Категория “Euro 0, I, II” годовая - 348, месячная - 60, недельная - 22, дневная - 7 Категория C2 EC0 Категория “Euro III, IV, V, EEV” годовая - 268, месячная - 46, недельная - 17, дневная - 7

annual – 348; monthly – 60; weekly – 22; daily – 7

Category C2 EC0 Category “Euro III, IV, V, EEV” annual – 268; monthly – 46; weekly – 17; daily – 7 C3

C3 annual - 34, monthly - 13, weekly - 5

годовая - 34, месячная - 13, недельная - 5

ATTENTION: Motion of road vehicles on the Vignette Network without a valid vignette, is a violation and subject to sanctions in accordance to the Road Traffic Law. Assess carefully the duration of your stay and buy appropriate vignette.

ВНИМАНИЕ! Проезд транспортных средств по дорожной сети без действительной виньетки является нарушением и подвергается штрафу согласно Дорожному закону. Внимательно обдумайте срок Вашего пребывания и купите себе подходящую виньетку.

Telephone Services

ТЕЛЕФОННЫЕ УСЛУГИ

For those countries that cannot be dialed directly you must order the call by dialing 0123. For any other kind of international operator assistance dial 0123.

M-Tel, Vivacom и Globul являются GSM операторами, предоставляющие услуги цифровой сотовой связи в Болгарии. Страны Европы, Америки, Ближнего Востока, Японии, Африки и Австралии могут быть выбраны напрямую. Все операторы предлагают заранее оплаченные ваучеры. Для тех стран, которые не могут быть выбраны напрямую, вам надо заказать вызов по номеру 0123. Для любой другой международной помощи со стороны оператора выберите 0123.

For some useful telephone numbers please turn to back pages of this guide.

Полезные телефоны можете посмотреть на последних страницах настоящего гайда.

M-tel, Vivacom and Globul are GSM operators providing digital cellular telecommunication services in Bulgaria. Europe, America, Middle East, Japan, Africa and Australia can be dialed directly. All the operators offer prepaid vouchers.

TIPS Features About Bulgarians One unique feature is that Bulgarians most often nod for ‘no’ and shake their heads for ‘yes’. Watch out! It can lead to a great confusion. It is common courtesy to take flowers when invited to someone’s home. These should be an odd number i.e. 3, 5 or 7 stems. 2, 4 or 6 stems are taken only at funerals. Many public places charge small fees to use their washrooms, usually 0,20-0,50 leva.

ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ Особенности болгар

Уникальное качество болгар кивать, когда говорят «нет» и качать головой в смысле «да». Будьте осторожны! Это может вызвать недоразумение. Считается любезным, когда вас пригласят в качестве гостя, принести цветы. Их количество должно быть нечетное число: 3 или 5, чётное количество цветов принято приносить лишь на похороны умершим. Во многих местах за посещение туалета нужно заплатить небольшую сумму, обычно 0,20 – 0,50 стотинок.


Bulgaria in Brief 13 Beggars

Although not common, beggars can be found in some of the tourist resorts. Although they might be disturbing, ignoring them is the most effective way of coping with the situation.

Crime

Bulgaria has a middle crime rated compared the other European countries. It make good sense to stick with sensible anticrime measures that you would normally carry out in your home country, such as leaving valuables and passports in the hotel safe and being discreet when handling cash in crowded areas. If you are the victim of a crime here, contact local police to report the incident and hire a translator to accompany you to the police station. (& 166) Common European Emergency call number &112

Drugs

All narcotic substances are illegal in Bulgaria and their possession is punishable by law.

Gay Scene

Homosexual practices are tolerable by the Bulgarian society.

Ethnic Tolerance

Bulgaria has long been a model of ethnic tolerance on the Balkans and can be proud of the peaceful coexistence between the various ethnic groups.

SOUTH BLACK SEA COAST Burgas the administrative center of the South Black Sea Region, has a beautiful sea garden and attractive beaches. Places of interest are: the Archaeological Museum, the History Museum, the Natural History Museum, the Art Gallery, the Opera, theatres, as well as various entertainment opportunities providing excellent conditions for recreation.

Elenite offers full package of services and has well equipped two-story villas far from the larger resorts. It provides opportunities for water skiing, riding scooters, parachuting, and yachting.

Nessebar has a rich 5000-year history. Initially established as a fortified Thracian settlement, it later passed through different stages: a Greek polis (town), a Roman colony, a Byzantine and a medieval Bulgarian sea fortress.

Попрошайки

Хотя и не часто, попрошайки могут быть увидены в некоторых туристических курортах. Если они будут приставать к вам, наиболее эффективный способ справиться с ситуацией игнорировать их.

Преступность

В Болгарии средний уровень преступности по сравнению с другими европейскими странами. Хорошо придерживаться разумных мер, которые обычно предпринимаете в вашей собственной стране, а именно: оставлять паспорт и ценности в сейфе гостиницы и не носить крупные суммы денег с собой. Если станете жертвой преступления, немедленно сообщите об этом в полицию (& 166) Общий европейский номер службы экстренной помощи & 112.

Наркотики

Все наркотические вещества, являются незаконными в Болгарии и их владение преследуется по закону.

Отношение к геям

Гомосексуальные практики болгарском обществе.

приемлемы

в

Этническая толерантность

Болгария издавна является образцом этнической толерантности на Балканах и может гордиться мирным сосуществованием различных групп этноса.

ЮЖНОЕ ЧЕРНОМОРСКОЕ ПОБЕРЕЖЬЕ Бургас

который является административным центром южного прибрежного региона. Там расположены красивый приморский парк и привлекательные пляжи. Замечательный археологический музей, исторический музей, природоведческий музей, художественная галерея, опера, театры, как и многие другие возможности развлечений, которые предоставляют исключительные условия для отдыха.

Елените

предлагает полный пакет услуг и располагает хорошо оборудованными двухэтажными домиками, далеко от больших курортов. Комплекс предоставляет возможности катания на водных лыжах, прогулок на скутере, парашютах и яхтах.

Несебр

известен своей богатой 500-летней историей. Первоначально возникает как фракийское селение, позже проходит через различные этапы развития, существует как греческий полис (город), римская колония, византийская и средневековая болгарская крепость на морском берегу.


14 Bulgaria in Brief

28 JUNE

EUROPE Can a highly successful hard rock band coming from the 80s take a long break, return into the new millennium and re-establish itself in a stunning way? Many tried and failed. But Swedish supergroup EUROPE is a big exception to the rule. Возможно ли, чтобы супер успешная банда конца 80-х, вернулась в новом тысячилетии после долгого отдыха и утвердила себя неотразимым способом? Многие пытались и не успели, но шведская супер группа EUROPE - это одно большое исключение из этого правила.

KROKUS For almost 40 years now, KROKUS has stood for high-quality, honest-to-goodness, hand-made power rock. No other Swiss rock band sells albums and its back catalogue worldwide like KROKUS. The band has already sold over 14 million records, toured the world, and received gold and platinum discs in the USA and Canada. Вот уже почти 40 лет серьезно стоят во главе высококачественного пауер рока. Никакая другая швейцарская рок группа не продавала альбомы так, как KROKUS. Группа продала более 14 миллионов альбомов, объездила весь мир и получила золотые и платиновые альбомы в США и Канаде. узнать больше

info by www.kavarna-rock.com


Bulgaria in Brief 15

PRETTY MAIDS After celebrating their 30th Anniversary as a band and the release of their latest monumental full length album “Motherland”, the Danish melodic hard rockers are serving the fans with „Louder Than Ever”. Pretty Maids will appear in the spring and summer in selected dates in support of the new album’s release. После празднования 30-летия банды и выпуска последнего монументального альбома “Motherland”, датские рокеры сюрпризируют своих фанатов „Louder Than Ever”. Pretty Maids будут выступать в избранные даты весной и летом по поводу выхода своего нового альбома.

GUS G Gus G. has spent the past decade quietly affirming his place as one of metal’s reigning guitar virtuosos. He has recorded more than a dozen studio albums, performed around the world as a member of acts ranging from Arch Enemy and Dream Evil to his own band Firewind, and has been Ozzy Osbourne’s guitarist since being personally handpicked by the heavy metal legend in August 2009. Now, with the release of his first-ever solo album ‘I Am The Fire’ on Century Media Records, the fleet-fingered Greek fret-shredder will embark on the next chapter of his history-shaping career. Gus G. провел последнее десятилетие утверждаясь как один из доминирующих гитаристов-виртуозов. Он записывает более десятка студийных альбомов, выступая по всему миру как член разных музыкальных формаций, варьирующих от Arch Enemy и Dream Evil до его собственной группы Firewind. Он является гитаристом Ozzy Osbourne с тех пор как лично выбран хэви-метал легендой в 2009 г.


16 Bulgaria in Brief

29 JUNE

HELLOWEEN Helloween is a German power metal band founded in 1984 in Hamburg, Northern Germany. The band is a pioneering force in the power metal subgenres and their second and third studio albums, Keeper of the Seven Keys Part I and Part II, are considered masterpieces of the genre. Twelve musicians have been a part of the band's line-up in its history, which has consisted of singer Andi Deris, guitarists Michael Weikath and Sascha Gerstner, bass guitarist Markus Grosskopf, and drummer Daniel Loble since 2005. Helloween — немецкая пауэр-металлическая группа. Считаются одними из основоположников пауэр-метал. Впервые под этим названием (Helloween) музыканты выступили в 1984 году. Единственные участники, оставшиеся в группе с того момента и до нынешнего времени, — Михаэль Вайкат и Маркус Гросскопф. С 1989 года состав несколько раз менялся. В связи со сменой вокалистов в истории группы обычно выделяют «эпоху Хансена» (1984—1986), «эпоху Киске» (1987—1993) и «эпоху Дериса» (с 1994 по настоящее время).

SABATON Heroes are back with a vengeance! „What can we do when our band's previous album is a career-defining classic and one of our home country's most successful heavy metal albums ever?” This was the million dollar question that the members of Sabaton - Swedish heavy metal heroes, who have dominated the European heavy metal circuit already for years had to ask themselves after the successful world tour promoting their sixth and platinum selling album „Carolus Rex” (2012). Герои возвращаются для отомщения! „Что мы можем сделать, когда наш предыдущий альбом определен как „классика“ и как один из самых успешных хеви-метал альбомов на нашей родине?“ Вопрос Sabaton – шведских хеви-метал героев, годами владеющих европейской сценой задан после их успешного турне по поводу выхода их шестого альбома и платинового по продажам „Carolus Rex” (2012).

info by www.kavarna-rock.com


Bulgaria in Brief 17

GOTTHARD No doubt about it, you can’t hit the nail any harder on the head than in the chorus of «Bang!», title song on the new Gotthard album. The Swiss rock band has been at home touring the globe for over 20 years throughout Europe, North and South America and Asia on the back of 14 studio and live albums. Швейцарская рок-группа ездит по миру более 20 лет и проводит турне по всей Европе, Северной и Южной Америке и Азии, после выпуска более 14 студийных и живых альбомов. Gotthard получают на своем творческом пути множество золотых и платиновых наград, продавая почти три миллиона записей.

JORN Jorn Lande is one of our greatest Rock Giants: his strong and diverse voice and solid songwriting skills have become powerful trademarks in the Hard Rock world. After close to 30 album releases with various projects, working with some of the best musicians around, he is now ready to unleash his live power at the Kavarna Rock Fest! Jorn Lande является одним из великих Титанов Рока: его сильный, отличающийся голос и солидные умения текстописца превратились в этикет для мира хард-рока.После почти 30 выпущенных альбомов, включающих разнообразные проекты и работу с некоторыми лучшими музыкантами в этом жанре, сейчас он готов освободить свою силу на Kavarna Rock Fest!


18 overview Population 475 074 Area 3,819 sq. km Main city-Varna (sea capital)

VARNA REGION

is located in the northeastern part of Bulgaria and reaches to the Black Sea. The region includes 12 municipalities.

Land

The landscape is dominated by hilly landforms. The climate is moderate continental, with Black Sea influence along the coastline. Inland rainfalls do not occur very often and summers usually see dry spells. The prevailing vegetation is deciduous. The area of Kamchia River mouth is a dense forest reserve with rare plant species being preserved.

People, Towns And Culture

The geographic distribution of the population is strongly uneven. The settlement agglomeration formed by Varna, Beloslav, Devnya and Provadia has concentrated over 75 percent of the residents in the region. The process of urbanization has been very active especially in the last 30 years and the urban-rural ratio is 82:18. The ethnic composition is as follows: 371 048 Bulgarians, 30 469 Turks, 13 432 Roma and 5 638 of other ethnic groups. Varna (population 334 870) is an ancient town of centuriesold traditions. Today it is a large industrial, transport and academic center, as well as an international sea tourism hot spot. The towns surrounding Varna- Beloslav, Devnya and Provadia have obtained in the last 50 years a typical industrial urban scenery and atmosphere, whereas Dolni Chiflik and Vulchi Dol are specialized in agriculture. Население 475 074 Площадь 3 819 кв.км Главный город Варна (морская столица)

ВАРНЕНСКАЯ ОБЛАСТЬ

расположена в северо-восточной части страны и достигает Черного моря. Область охватывает 12 муниципалитетов.

Рельеф и климат

Большая часть поверхности холмистая. Климат умеренно-континентальный с сильным влиянием Черного моря в районах, расположенных недалеко от берега. Нет частых дождей, и летом бывают засухи. Горы покрыты в основном лиственными лесами. Устье реки Камчия является природным заповедником с редкими защищенными растительными видами.

Люди, города и культура

Географическое распределение населения является неравномерным. В городской агломерации, образованной объединением Варны, Белослава, Девни и Провадии, сосредоточено 75 процентов жителей, населявших эту область. Процесс урбанизации является очень активным и соотношение между городским и сельским населением 82:18. Этнический состав населения: болгары - 371 048, турки - 30 469, цыгане - 13 432, другие - 5 638. Варна (население 334 870) – это древний город с многовековыми традициями. В настоящее время – это крупный промышленны, транспортный и образовательный центр, а также центр морского международного туризма. Города Белослав, Девня и Провадия промышленные центры, тогда как Долни Чифлик и Вылчи дол специализированы в сельском хозяйстве.


ARchaeological Museum VARNA


20 overview VARNA CITY AND BEACH RESORT

Apart from being a significant beach resort, Varna rivals the great cities of Sofia and Plovdiv, in its abundance of cultural attractions and historical landmarks, buildings, museums and art galleries. It also provides access to some of the quieter scenic spots along the seashore, including the nature reserve of Kamchia, the royal palace of Balchik and the hillside Monastery of Aladzha (open every day from 09.00 till 18.00, phone: 052 355 460). Varna is an ’around-the-year’ holiday destination. Beyond the high season its balneotherapy facilities can help you unwind, relax and enjoy the many natural sights and sounds in peace. Seaside Park - this is the biggest park in Varna, situated by the beach. Its construction was commenced in 1878. Within the park area one can find the Seaside Baths, the Naval Museum, the Natural Science Museum, the Aquarium (with a unique exhibition of water organisms – mainly Black Sea, freshwater and tropical fish species), the Astronomical Observatory and the Planetarium which organizes observation sessions for its visitors, the Dolphinarium with an amusing show where the main stars are the most intelligent water creatures on Earththe dolphins, etc. The Church of the Assumption - this church is the second largest one in Bulgaria after St. Alexander Nevsky Cathedral in Sofia. The imposing temple was erected in 1884-1886 by the master builder Gencho Kunev in honour of the Liberation of Bulgaria from the Ottoman yoke. The Church of the Assumption is declared monument of culture of national significance and impresses with its modern Byzantine architecture, spacious interior, woodcarver iconostasis by masters belonging to the school of Debur and stained glass. The church was painted in 1949-1950. The 2nd century thermae (warm baths) are the main part of the remains of the largest Roman public building in Bulgaria. During this century a large part of this historical site has been revealed by the archaeologists. Thus a very thorough and exact description of this important landmark has been achieved, though some parts of the building remain hidden under the streets nearby. Coming across an extensive ancient building amidst the streets and houses of a modern city is not unusual in Bulgaria, but it is always a delight. Further from the center, a granite monument commemorates the Battle of Varna, which took place in 1444. Here 30,000 Crusaders were waiting to sail to Constantinople when they were attacked by 120,000 Turks. The Polish King Ladislas was killed in a bold attempt to capture the Ottoman Sultan Murad. After his heroic death the nickname Varnenchik was attached to his given name. The subsequent retreat foreshadowed Christendom’s general retreat before the advancing Ottomans.

ВАРНА И ПРИБРЕЖНЫЕ КУРОРТЫ

Кроме факта, что является морским курортом, Варна – это город, соперничающий таким городам, как София и Пловдив, предлагая культурные развлечения. Здесь можно увидеть древние постройки, посетить музеи и художественные галереи. Недалеко от Варны, вдоль побережья, находятся уединенные живописные места: природный заповедник Камчия, дворец румынской царицы в Балчике и скальный монастырь Аладжа (открытый каждый день с 9.00 до 18.00 ч. тел.: 052 355 460). Варна – это круглогодичный курорт. В период низкого сезона бальнеологические ресурсы помогут вам расслабиться и спокойно насладиться многими достопримечательностями и природой. Приморский парк – это самый большой парк в Варне, расположенный вдоль берега. Строительство парка было начато в 1878 г. На его территории находятся Морские бани, Военно-исторический музей, Природоведческий музей, аквариум (с уникальной коллекцией пресноводных и черноморских обитателей, тропических рыб), астрономическая обсерватория и планетарий, где организуются демонстрационные наблюдения, дельфинарий с развлекательным шоу и др. Кафедральный собор Святого Успения Богоматери – второй по величине после кафедрального собора Святого Александра Невского в Софии. Построен в 1884-1886 гг. зодчим Генчо Кыневым в честь Освобождения от турецкого ига. Является памятником культуры с внушительным интерьером, витражами, резным иконостасом, выработанным мастером из города Дебр. Церковь расписана в 1949-1950 гг. Термы II века являются остатками самого большого общественного здания римского времени в Болгарии. Археологи уже располагают достаточными сведениями о действительной планировке этого сооружения, хотя часть руин римских терм остались под современными улицами. Наткнуться на древнее здание, соседствующее с современными улицами и домами, дело обычное в Болгарии, но это всегда вызывает удивление и восторг. Расположенный на окраине города, гранитный монумент увековечивает Битву под Варной в 1444 г. Тридцатитысячная армия крестоносцев расположилась лагерем в ожидании отплытия в Константинополь, когда на нее напало двенадцатитысячное войско турок. Польский король Владислав погиб в отчаянной попытке лично убить султана Мурада. Последовавшее отступление предзнаменовало поражение христианского мира перед наступающими турками.


overview 21


22 overview

SUNNY DAY

СОЛНЕЧНЫЙ ДЕНЬ

Tourist Complex lies 8 km to the north of Varna in the immediate proximity of the St. Constantine Resort. Its four elegant hotels of different category (from 3 to 5 stars) are built right on the very coast of the sea, in a cosy quiet bay with a marvellous eastern exposure. The beach is about 1 km long and from 20 to 80 m wide covered with fine quartz sand washed by the quiet, shallow seawaters. The park abounds in rare vegetation. The SUNNY DAY complex has 1300 beds altogether, suitable not only for sea holidays but also for balneological treatment, conferences and business tourism. SUNNY DAY’s Travel Agency offers the guests of the complex a varied programs of excursions and entertainment: trips to Shoumen, Nessebar, Silistra, Balchik, Varna-Dolphinarium, Bulgarian village, Bulgarian national cuisine evenings, concerts, performances. Numerous sports facilities are at the disposal of the tourists: tennis tables, billiards, fitness halls with modern equipment; various water sports on the beach windsurfing, water skiing, paddle & rowing boats, canoes, banana, scuba diving school, etc. In the shops of the complex one can buy souvenirs, beach and sports items. The pharmacy offers a wide array of medicines and cosmetics. The Blue flag has been consistently awarded to the resort every year since 1996. All the essential parameters of the environment are regularly monitored.

Туристический комплекс «Солнечный день» находится в 8 километрах севернее Варны в непосредственной близости от курорта Святых Константина и Елены. Его четыре фешенебельные отели (с 3 до 5 звезд) построены на самом берегу моря в тихом заливе с чудесным видом на восток. Пляж длиной приблизительно километр и шириной от 20 до 80 м покрыт мелким золотистым песком, а море спокойное, с пологим песчаным дном. Парк рядом с редкими древесными видами. Комплекс «Солнечный день» рассчитан на 1300 мест и подходящее место не только для пляжного отдыха, но и для бальнеолечения. Туристическое агентство «Солнечный день» предлагает гостям комплекса разнообразную программу экскурсий и развлечений: поездки в Шумен, Несебр, Силистру, Балчик, Варну – в дельфинарий, болгарскую деревню, вечера болгарской национальной кухни, концерты, спектакли. В распоряжении гостей комплекса «Солнечный день» находится спортивная база: столы для настольного тенниса, современно оборудованные фитнес-центры, водные виды спорта виндсерфинг, водные лыжи, гребные шлюпки, кану, “банан”, школа для подводного плавания, морская прогулка на яхте и т.д. Магазины комплекса «Солнечный день» предлагают сувениры, пляжные и спортивные артикулы. Аптека располагает богатой гаммой лекарственных препаратов и косметики. С 1996 г. туристический комплекс «Солнечный день» является обладателем престижного международного экологического приза “Синий флаг”. Регулярно проводятся исследования воды и воздуха.

ST. ST. CONSTANTINE AND HELENA

Святых Константина и Елены

It is the first official Bulgarian Black Sea Resort and is one of the best known and most beautiful of our resorts. The first holiday facilities here were built in the 1908. The resort is only 8 km away from Varna and situated in an old deciduous forest, reaching almost all the way to the sea, perched on a natural terrace above the sea, 10 - 15 m high. The main natural resources of the resort are: • Mild climate - temperatures during the season ranging from 23º C to 35º C • 3,5 km of natural beaches with fine-grained sand • 7 mineral springs with temperatures of 40 - 60º C with total capacity of 175 l/sec • River bisecting the entire resort in East - West direction and flowing into the Black Sea • Location in a wooded area which saves the tourists from the summer heat. The trend is for the greenery to cover at least 3/4 of the area.

Святой Константин и Елена - первый черноморский курорт Болгарии, вместе с тем он один из самых популярных и красивых курортов страны. Первый дом отдыха построен здесь в 1908 г. Курорт находится только в 8 километрах от Варны в лиственном лесе, достигающем моря. Расположен на естественной террасе, нависающей над морем на высоте 10-15 метров. Основные природные ресурсы курорта: • мягкий климат – средняя температура воздуха летом - 23-35 градусов С; • пляж длиной 3,5 км, покрытый мелким песком; • 7 минеральных источников, температура которых достигает 40-60 0градусов C с суммарным дебитом 175 л/сек. • Река разделяет весь курорт на восточную и западную часть и впадает в Черное море; • Лесистая местность, в которой расположен курорт, защищает туристов от летней жары. Тенденция – зелень должна покрыть по крайней мере 3/4 всей территории комплекса.


overview 23 Golden SANDS Location

«ЗОЛОТЫЕ ПЕСКИ» Местоположение

Located in a picturesque and environmentally - clean bay in the Northern part of the Black Sea coast, only 18 km separate the Golden Sands Resort from Varna. It is located in Golden Sands Nature Park, 277 m above sea level on an area of over 1320 hectares. It was declared a protected territory in 1943. Golden Sands tourist complex covers a territory of 177,13 hectares. Thus the larger part of the park is preserved in its natural state, untouched by human hand. The proximity of the sea, the mild climate and the sea breeze have influenced strongly the flora and fauna in the park, which is why it differs greatly from the other national parks. The thick deciduous forest with entwined creeping plants in places gently descends to the seacoast. Among this magnificent greenery nestle over 100 hotels. There are many eating, sports and entertainment facilities, not only along the beach but also in the beautiful woods. The golden beach starts right in the foot of the forest. The resort also boasts a number of healing mineral springs. Golden Sands is the winner of a Blue Flag - a prestigious international award for environmentally clean resorts. The major microbiological, physical and chemical readings of the atmosphere, sea and sand are monitored monthly. Within the resort, several types of transportation are at the disposal of the guests: velorikshaws, bicycles, minitrains, and solar-battery powered taxies.

Расположенный в живописном и экологически чистом заливе в северной части Черноморского побережья Болгарии, курорт Золотые пески отстоит всего на 18 км от города Варна. Находится на территории одноименного национального природного парка, расположенного на высоте 277 метров над уровнем моря и занимающего площадь более 1320 га. Объявлен защищенной территорий в 1943 г. Туристический комплекс «Золотые пески» охватывает площадь в 177,13 гектара. Таким образом, большая часть парка сохранена в своем естественном виде, без вмешательства человека. Близость моря, мягкий климат и морской бриз оказали сильное воздействие на флору и фауну парка, и поэтому он сильно отличается от других национальных парков. Густой лиственный лес, верхушки деревьев которого увиты лианами, плавно спускается к берегу моря. Среди этого великолепного лесного массива расположено более 100 гостиниц. Множество ресторанов, спортивных и развлекательных сооружений расположены не только вдоль полосы пляжа, но и среди красивой зелени. Золотистый пляж начинается буквально у подножия леса. Курорт известен и множеством лечебных минеральных источников. Курорт «Золотые пески» является обладателем “Синего флага” - престижной международной награды экологически чистого курорта. Ежемесячно проверяются самые важные микробиологические и физико-химические показатели атмосферы, моря и песка. В границах комплекса передвижение туристов обеспечивается несколькими видами транспорта - велорикшами, велосипедами, мини-поездами и солярными такси, которые приводятся в движение солнечными батареями.

www.rivierabulgaria.com

RIVIERA HOLIDAY CLUB

The elite tourist complex RIVIERA Holiday Club is 17 km away from Varna (27 km from Varna airport), in the immediate vicinity of the Golden Sands resort. It encompasses an area of 14 hectares among a majestic park with ancient trees, on the coast itself, with private beaches in sheltered coves.

Conference Venue

RIVIERA Holiday Club is an established elite center for the organization and hosting of congresses and conferences, receptions, business lunches, official celebrations and other business events.

КЛУБ ОТДЫХА РИВЬЕРА Элитный туристический комплекс Клуб отдыха “Ривьера” находится в 17 км от города Варна (в 27 км от аэропорта Варны), в непосредственной близости от курорта «Золотые Пески». Занимает площадь в 14 гектаров посреди величественного парка с вековыми деревьями. Клуб с собственными пляжами в небольших укрытых заливах, расположился прямо на морском берегу.

Конференц услуги Клуб отдыха «Ривьера» - это элитный центр для организации и проведения конгрессов и конференций, приемов, бизнес обедов, официальных торжеств и других бизнес встреч.


24 overview

ALBENA Located between the Batova River, the Black Sea and the slopes of the Dobrudja plateau, ALBENA Resort Complex is only 36km north of Varna and 11km south of Balchik. The unique nature of the region has attracted settlers here from ancient times. Historical data indicate that as early as 2 or 3 century AD a fortified settlement called Geraneia was founded here. In the early 1960s, the level coastline, the wide sand strip, the favorable climate and the exotic vegetation of the area were deemed suitable for the development of national and international tourism in Bulgaria. The six-kilometer long beach line, 150 m wide, is conducive to a family sea holiday and unforgettable fun in the sun.

АЛБЕНА Курорт Албена размещается между рекой Батова, Черным морем и по склонам Добруджанского плато. Комплекс находится в 36 км севернее от Варны, в 10 км южнее Балчика. Неповторимые условия природы притягивали людей сюда еще с древних времен. Согласно историческим данным еще во II – III веках, здесь находился поселок называемый Геранея. В начале 60-ых годов прошлого века ровный берег, богатая песчаная полоса, благоприятный климат и экзотическая растительность местности стали предпосылкой развития международного и национального туризма в Болгарии. Пляжная полоса длиной шесть километров и шириной 150 м благоприятна для семейного морского отдыха и незабываемых развлечений на солнце.


overview 25

BALCHIK What To See And Do The Palace (phone: 0579/2559, 2 kilometers - west of town) - Queen Marie of Romania had this Italiandesigned palace villa built in 1924 and summered here from 1931-38 when the Dobrudzha was part of Romania (1913-40). The Quiet Nest as it was known was supposedly also a love nest for the 60-year-old monarch and her 20-year old Turkish lover, Hasan. Marie belonged to a sect whose aim was the reconciliation of the Christian and Muslim religions and she apparently practiced what she preached. The villa architecture is primarily oriental, but includes old Bulgarian and gothic styles as well. The botanical gardens were begun in 1955 by horticulturist Daki Yordanov, remembered by an attractive caretaker-cottage just inside the main entrance. In the past, 3000 species of plants graced the extensive grounds, including many white poplar - some over 300 years old - and 1000 cacti, the second largest such collection in Europe. Some 450 botanical gardens worldwide contributed to the collection. Revival Complex (4 Hristo Botev Str., phone: 05792177; off-season, contact the museum for access) - This National Revival-style house, rebuilt in its entirety in the 1980’s, contains a one-room mutual school that functioned until 1909. History Museum (3 Vitosha Str., phone: 05792177, daily 08.00 - 12.00 and 12.30 - 17.30) Ethnographic Museum (opposite the history museum, same hours) - The exhibits in this authentic 1860 house are as diverse as those across the street.

БАЛЧИК Что стоит рассмотреть? Дворец (тел.: 0579/2559, в 2 километрах к западу от города) был построен в 1924 г. итальянскими архитекторами для румынской королевы Марии и был ее летней резиденцией с 1931 до 1938 гг., когда область Добруджа являлась частью Румынии (1913-40). Весь комплекс носил имя «Тихое гнездо» и, может быть, это место было также любовным гнездом 60-летней королевы и ее 20-летнего турецкого любимого Гасана. Мария приняла бахайскую религию, которая являлась своеобразной смесью христианских и мусульманских верований. Это нашло непосредственное выражение в архитектуре дворца, построенного в восточном стиле, но с древнеболгарскими и готическими элементами. Ботанический сад основан в 1955 г ботаником Даки Йордановым, о чем стоит надпись на стене сторожки у ворот. В прошлом 3000 растительных видов и деревьев украшали просторный сад, причем возраст некоторых свыше 300 лет. Здесь находится и вторая по количеству и значимости в Европе коллекция из 1000 кактусов. 450 ботанических садов со всего мира внесли свой вклад в эту коллекцию. Комплекс эпохи болгарского Возрождения (ул. Христо Ботев, 4., тел: 05792177; вне активного сезона, надо связаться с музеем) – дом в стиле национального Возрождения, заново отстроен в 1980 г. Исторический музей (ул. Витоша № 3, тел.: 05792177, каждый день 08.00 - 12.00 и 12.30 -17.30)Этнографический музей (напротив исторического музея, то же рабочее время). Экспонаты, выставленные в аутентичном доме 1860 года, так же разнообразны, как и те в музее напротив.


26 overview

VarNa must do`s Experience the spiritual energy of the most beautiful churches in Varna

The Cathedral of Holy Assumption is a church of the Diocese of Varna and Veliki Preslav. It is recognized by its copper cubes with a shade of gold which symbolize the town and with its rich frescoes. The Church of Saint Nicholas was built as a result of donation presented by a Varna resident in 1866. The temple is honored by the Varna sailors whose patron is namely St. Nicholas with the Bulgarian name St. Nicola.

Orthodox Church Saint Petka is the only temple in the center of Varna that has not been ruined and it is quite popular because of its very rich educational and social activity. The temple “Saint Athanasius” is located just near the Roman Baths in Varna. A peculiarity of the temple is that there are no domes but despite that fact it has exceptional acoustics. Armenian Apostolic Church “Saint Sarkis” dates back to 1767. It has been constructed gradually as in the base there are excavations of an

even more ancient temple. It’s located next to the Shishkova Garden. Seen from above the temple has a shape of a cross with polyhedral pyramid dome characteristic for the Armenian churches. Aziziye Mosque is located next to the Boteva Garden. It is built in 1869. It was maintained and renovated after 1990 and now it is an acting Muslim temple. The Saint Archangel Michael Church, located is in the building of the first Bulgarian school in the town of Varna, opened on July 25th, 1862. At the moment it is a spiritual and educational center where you can see ancient icons and church utensils from the past. St. Constantine and Helena Monastery Religious locals built a small church around the holy spring /ayazmo/, located in its alter. Soon around the church some rooms were constructed and gradually a cloister and a monastery were established. Many hermits were residing at the monastery together with the monks. Aladzha Monastery is located 17 km northeast of Varna in a sheer cliff on the road to Golden Sands. The monastery consists of two levels /floors/ in the rocks. On the first level the monastery church is situated. On the second level there are a chain of monk’s rooms, a requiem church, kitchen with a dining room and a crypt. Make sure to visit the lighting show which takes place there every Wednesday and Saturday at 21:00 which is going to take you back to ancient and legendary times.


overview 27 Learn about the history of the Visit more places near Varna region by visiting Varna’s most The Eco Park or also called “The University famous museums Botanic Garden” offers exotic encounters with Make your choice on pages 56-57 of this guide. We recommend: Liturgy History and Ethnographic Complex Proto-Bulgarian town of Fanagoria is the only active open museum in the country. It is located in the Asparhuvoski Park and represents a proto-Bulgarian camp which recreates the everyday life of the proto-Bulgarian. It is definitely an interesting place for children and adults.

Do not miss the symbols of Varna art and culture

plants from all over the world: sea pines, tulip tree, ginkgo duple, sterculia, iron wood, paper wood, evergreen oak tree and many others. Pobitite kamani known also under the Turkish name “Dikilitas” is an exceptionally rare geological phenomenon not only for the Bulgarian lands but also for the entire continent. There are many rare plants and animals at that place. Pobitite Kamani are only 18 km west of Varna, next to the Hemus highway.

Festival and Congress Center CENTER IS a co-organizer of more than 10 annual festivals and in 1993 it became an initiator and organizer of the International Film Fest “Love is Folly”. It was built in 1986 as per design of the famous Bulgarian architect Kosyo Hristov. The Palace of Culture and Sports is a multi-functional complex designed for holding congresses and various cultural and sports events. It has 6 halls, a recreation center, fitness hall, press center and an indoor trade center. It is quite suitable for commercial and trade exhibitions.

Gallery

Wonderful rocks This landmark consists of rock cones and pyramids reaching 40-50m. of height. There are marked rock climbing routes. You can reach the Wonderful Rocks by car taking the Provadiya – Aytos road.

City Art Gallery “Boris Georgiev” is located in the building of the former Men high school. It was built in the late 19 century and is decorated in the tradition of the neo-Gothic architecture.

Ovech is a fortress, situated east of the nowadays town of Provadiya. It is located on a mountain plateau above the town bearing the name of “Kaleto”.


28 overview

THE LEGENDS OF ALADZHA MONASTERY

“Легенды Аладжа монастыря”

The Legends of Aladzha Monastery Audiovisual Show is part of a programme by Varna City Council, in support of the initiative to promote Varna’s bid for European Cultural Capital in 2019. It marks the beginning of creation of various forms of tourist animation by use of the region’s rich cultural and spiritual heritage as a conceptual basis, aiming at a European sustainable development model for the tourist industry in Varna. The show is based on Vallery Kinov’s book, Legends of Aladzha Monastery, but incorporates elements, revealing the cultural heritage of tribes and nations inhabiting Varna region since distant antiquity. In a chronological order are followed the genesis of life on Planet Earth some billion years ago, the prehistoric Sarmat Sea that covered the territory of the whole of South-eastern Europe, some 15 million years ago, the primates’ use of fire, the treasures of Varna Eneolithic Necropolis and the birth of the European civilization; the Getae tribes’ cult rituals, the foundation of ancient Odessos by Hellenic sea-farers, the Roman period, the Bulgarian state foundation and nation’s conversion to Christianity. The focus of the show is the foundation, the rise and fall of the medieval rock monastery near Varna. The final point - at the background of Jesus’ prayer - is a symbol of the revival of the medieval rock monastery and the intransience of human and Christian values. Along with the light-and-sound effects over the rocky massif, onto which Aladzha Monastery was built, are projected film impressions based on elements of the legends, which as an artistic solution, have no analogue across South-Eastern Europe. The show production is the work of director Nikolay Yotov, the screenplay is by Vallery Kinov – the longtime curator of the Aladzha Monastery Museum and National cultural monument, the music is by the composer George Andreev.

Аудиовизуальный спектакль “Легенды Аладжа монастыря” - часть программы Муниципалитета Варна в поддержку инициативы по утверждению кандидатуры Варны на звание культурной столицы Европы в 2019 г. Он ставит начало созданию разнообразных форм туристической анимации, использующих в качестве идейной основы богатое культурное и духовное наследие региона, с целью устойчивого развития туристической индустрии в Варне по европейскому образцу. Спектакль создан по мотивам книги Валерия Кинова “Легенда об Аладжа монастыре”, но включает и элементы, которые представляют культурное наследие племeн и народов, населявших Варненский регион с самой глубокой древности. В хронологической последовательности отслеживаются зарождение жизни на планете Земля миллиард лет назад, древнее Сарматское море, покрывавшее 15 миллионов лет территорию всей ЮгоВосточной Европы, зажигание огня первыми людьми, сокровища Варненского некрополя эпохи энеолита и рождение европейской цивилизации, культовые ритуалы племeн геттов, основание античного города Одесос греческими мореплавателями, римский период, создание болгарского государства и крещение болгар. Основное место в спектакле выделено основанию, восходу и гибели средневекового скального монастыря недалеко от Варны. Финальный пуант, на фоне молитвы Иисуса - символ Воскрешения средневекового скального монастыря и непереходности человеческих и христианских ценностей. Вдобавок к световым и звуковым эффектам, на скальном массиве, в котором построен Аладжа монастырь, показываются киноленты-импрессии, заснятые по мотивам легенд - творческое решение, которое не имеет аналога во всей Юго-Восточной Европе. Постановка спектакля режиссера Николая Йотова, сценарий Валерия Кинова, многолетнего смотрителя музея и национального памятника культуры “Аладжа монастырь”, а музыка композитора Георгия Андреева.


overview 29

THE DAROBAS WINEGROWING AND WINEMAKING COMPLEX

FIAL Winegrowing and Winemaking Complex Darobas Sofia, 173, Ev. and Hr. Georgievi Blvd. Phone: 02/946 16 65



overview **** Riu Dolce Vita Hotel GOLDEN SANDS


32 Accommodation room service

restaurant

swimming pool

hotel parking

TV in all rooms

bar

fitness facilities

credit cards

minibar in all rooms

business facilities

casino

all-inclusive

airconditioned rooms

WiFi

room with good view

handicape

VARNA rooms

33, Sveti Nikola phone: +359 52 300 039 fax: +359 52 301 122 dallas-bc@mbox.contact.bg www.dallas-bc.bg

suites: 16 jacuzzi, steam bath, dry sauna, tennis court, billiard, covered parking lot

Grand Hotel Dimyat 111, Knyaz Boris I Blvd. phone: +359 52 910 800 fax: +359 52 604 798 marketing@dimyat.net www.grandhoteldimyat.com

single rooms: 4 double rooms: 69 suites: 1

Aqua Hotel

12A, Devnya Str. (near railway station) phone: +359 52 639 090 fax: +359 52 631 390 info@aquahotels.com www.aquahotels.com

suites: 7 double rooms: 61 apartments: 6

Capitol

40, Petko Karavelov Str. phone: +359 52 688 000 fax: +359 52 688 008 www.capitol.bg

single rooms: double rooms: 22 suites: 5 studios: 2

Golden Tulip Varna 3A, Hristo Botev Blvd. phone: +359 52 683 000 fax: +359 52 683 098 info@goldentulipvarna.com www.goldentulipvarna.com

mOdus

46, Stefan Stambolov Str. phone: +359 52 660 910 fax: +359 52 660 920 info@modushotel.com www.modushotel.com

Panorama

31, Primorski Blvd. phone: +359 52 687 300 fax: +359 52 626 034 hotel@panoramabg.com www.panoramabg.com

single rooms: 15 double rooms: 70 suites: 5

single rooms: 4 double rooms: 22 suites: 8 twin double rooms: 3

single rooms: 6 double rooms: 42 suites: 4 business rooms: 5

services


Accommodation 33 rooms

services

boutique Splendid 30, Bratya Shkorpil Str. phone: +359 52 681 414 cell: +359 888 887 164 fax: +359 52 681 415 splendid@planexhotels.com www.boutiquesplendid.net

single rooms: 1 double rooms: 17 suites: 4 luxury rooms: 4

Best Western Park 190, Chaika D. phone: +359 52 389 789 fax: +359 52 389 786 www.bestwesternvarna.com

single rooms: 16 double rooms: 20 suites: 3 de luxe: 5

Interhotel Cherno More

33, Slivnitsa Blvd. phone: +359 52 61 22 35/36/37/38 +359 882 907 308 fax: +359 52 61 22 20 reservation@chernomorebg.com www.chernomorebg.com

single rooms: 65 double rooms: 112

Oceanic Hotel

single rooms: 5 double rooms: 5 suites: 1 double de luxe: 1

Reverence

Hotel “Reverence”” is situated in the business center of Varna opposite the Varna Municipality. It’s next to the Festival and Congress Center, the Archeological museum and “The sea” Art Gallery. In 10 min. walk the guests may reach the Palace of Culture and Sport, the Aquarium, the Historical Museum, the Enthnographic Museum, the Cathedral and other places of interest.

44, Preslav Str. phone: +359 52 688 800 fax: +359 52 688 802 oceanic_hotel@abv.bg www.oceanichotelbg.com 58, Osmi Primorski Polk Blvd. phone: +359 52 631 831/2 fax: +359 52 460 570 cell: +359 897 921 661 reservations@reverence.bg www.reverence.bg double rooms: 15 suites: 3 junior suites: 3 Prices: 28-62 EUR

st. st. constantine and helena Grand Hotel Varna

double rooms : 295 suites: 36

Azalia

double rooms: 249

phone: +359 52 361 089 +359 52 361 089 marketing@grandhotelvarna.com www.grandhotelvarna.com

phone: +359 52 358 808 fax: +359 52 358 808 reservations@azaliahotel.com www.azaliahotel.com

Spa Hotel Romance phone: +359 52 385 400 fax: +359 52 385 435 info@hotelromance.net www.planexhotels.com

single rooms: 5 double rooms: 47 suites: 5


34 Accommodation golden sands rooms

Admiral

phone: +359 52 390 202 fax: +359 52 355 252 hotel@admiral.bg www.goldensands-bg.com

double rooms: 283 suites: 5 junior suites: 12 Spa Centre, indoor swimming pool, Conference tourism

Doubletree by Hilton Varna phone: +359 52 356 108 www.DoubleTreeVarna.com

Marina Grand Beach phone: +359 52 357 240 fax: +359 52 357 246 office@marinagrandbeach.bg www.marinagrandbeach.bg

Melia Grand Hermitage

1, Grand Hermitage Alley phone: +359 52 333 222 fax: +359 52 333 888 melia.grand.hermitage@solmelia-bg.com www.melia.com

Astera

phone: +359 52 359 777 fax: +359 52 359 888 reservations@asterahotel.com www.asterahotel.com

deluxe, apartments - 196

double rooms: 234 suites: 48

double rooms: 697 suites: 29

double rooms: 203 all years round

Riu Dolce Vita Hotel phone: +359 52 388 500 fax: +359 52 385 301 www.dolcevita-hotel.com

Lilia

phone: +359 52 357 000 fax: +359 52 357 004/10 manager@hotellilia.com www.hotellilia.com

Luna

phone: +359 52 355 151 fax: +359 52 355 603 hotelluna@gmail.com www.hotelluna.bg

Viva Club Hotel

phone : +359 52 389 530 fax: +359 52 357 085 info@vivahotel-bg.com

double rooms: 174 suites: 55 vip apartment: 1

double rooms: 242 suites: 6 other: 13

single rooms: 8 double rooms: 202 suites: 14

services


Accommodation 35


36 bars & restaurants


bodega SPANISH restaurant


38 bars & restaurants

credit cards

parking lot

live music

working time

number of seats inside number of seats outside

service time

name and address

rates

VARNA

Bar&dinner Happy 25, Tsar Osvoboditel Blvd. cell: 0888 181 062 11, Preslav Str. cell: 0888 181 060

67 up to 15 BGN

5-15 min

10, Yan Palah Str. cell: 0888 792 875

72 163

Seaside promenade, North 1 cell: 0889 924 292 22, Slivnitsa Blvd. cell: 0888 181 063

72

non stop

none 10.00 100 23.00 none 11.30 90 23.30 none

yes yes

-

280 10.00 none 24.00

yes

350

200 10.00 none 24.00

none

60

50

yes

Bistro 43, Dragoman Str. phone: 052 621 688

10.00 24.00 none

yes

yes

11.00 24.00 none

yes

yes

11.00 24.00 none

yes

yes

-

10.00 22.00 none

yes

yes

60

08.00 23.00 none

none

yes

10.00 24.00 none

yes

yes

up to 15 BGN

10-15 min

up to 20 BGN

30 min

up to 15 BGN

20min

90

40

immediatly

Dragoman

-

60

BULGARIAN PIVO VARNA Bar&Dinner Golden Tulip Hotel 3A, Hr.Botev Blvd. cell: 0888 308 377

40

Pri Monahinite

47, Primorski Blvd. phone: 052 611 830 pri_monahinite@abv.bg

FAST FOOD McDonald’s

186, Vladislav Varnenchik Blvd. Mall Varna cell: 0884 244 461 53, Knyaz Boris Blvd. cell: 0884 000 303

up to 5 BGN

FISH RESTAURANT BM Zaliva

Primorski Baseyn Blvd. South Beach phone: 052 614 887

up to 20 BGN

5 min

100

150



40 bars & restaurants

credit cards

150

200 12.00 yes 24.00

yes

yes

100

100 08.00 none 24.00

yes

yes

100

60

10.00 none ...

none yes

-

11.00 none 23.00

yes

yes

60

30

11.00 yes 24.00

yes

yes

15-20 min 60

30

11.00 none 22.00

none yes

live music

parking lot

working time

number of seats inside number of seats outside

service time

name and address

rates

VARNA

FISH RESTAURANT Captain Cook

up to 20 BGN

15 min

Marine Station cell: 0882 999 002

Mr. Baba

up to 20 BGN

20 min

2, Bratya Shkorpil Str. phone: 052 606 050 cell: 0878 606 050 office@diwine.bg www.diwine.bg

up to 20 BGN

20 min

NOTI & Good Bar

up to 30 BGN

Fish & More SOUTH Beach Alley - Port Varna cell: 0896 505 050

INTERNATIONAL Di Wine

54, 8-mi Primorski Polk Blvd. phone: 052 988 477

15-20 min 60

ITALIAN Garibaldi

25, Tsar Osvoboditel Blvd. phone: 052 604 080

La Pastaria - Center 45, Dragoman Str. phone:052 632 060 cell: 0896 779 935

La Pastaria Piccadilly Park

480, Primorski park II Briz Complex Piccadilly Park Shopping Center, floor 1 phone: 052 322 200 cell: 0897 938 733 www.lapastaria.net

up to 10 BGN

up to 15 BGN

15 min

up to 15 BGN

15 min

up to 15 BGN

30 min

60

70

09.00 24.00 yes

yes

yes

SPANISH Bodega Tapas&Wine

9, Slivnitsa Blvd. cell: 0899 115 055 www.bodega-bg.com

09.00 01.00

none yes


bars & restaurants 41


BALTIC AMbER

42 entertainment

BALT

COMPANY SHOPS

SOFIA-TZUM

shop-01.06 2, PRINCESS MARIA-LUIZA BLVD.

PEARLS

SOFIA

- lozenets dist. 5, tsernook STR.

WWW.H

BALTIC AMbER

burgas

- 3, khan krum str.

/12, alexsandrovska str. and nesi art gallery/


entertainment 43

BALTIC AMbER BALTIC AMbER BALTIC AMbER

Y SHOPS Y SHOPS Y SHOPS

R R AR

- THE OLD TOWN - THE OLD TOWN TR. TR. EFAN CHURCH/ - THE OLD TOWN EFAN CHURCH/ TR. TEFAN CHURCH/

S

PEARLS PEARLS PEARLS

BALTIC AMbER

PEARLS

3, KHAN KRUM STR. 3, KHAN KRUM STR. ROVSKA STR. ROVSKA STR. -ALLERY/ 3, KHAN KRUM STR. ALLERY/ ROVSKA STR. GALLERY/

TOWN

WWW.HARD-BG.NET WWW.HARD-BG.NET WWW.HARD-BG.NET

H/

UM shop-01.06 UM shop-01.06 RIA-LUIZA BLVD. RIA-LUIZA BLVD. UM shop01.06

ARIA-LUIZA BLVD.

M STR.

WWW.HARD-BG.NET


44 entertainment bARS ONYX CAFE BAR 33, Slivnitsa Blvd. Hotel Cherno More cell: 087 8476568 08:00-24:00

Open Air City Bar

08:00-24:00

Night life

Rappongi Beach Beach Alley phone: +359 884606 090 www.rappongibeach.com

Rappongi Restaurant - show-cooking Rappongi - outside bar Rappongi - inside bar

22.00 - 05.00

CASINO Oceanic Casino (Oceanic Hotel) 44, Preslav Str. www.oceanichotelbg.com

The complex offers lavish choice of gambling facilities - 61 slot machines and electronic roulette

non stop

The bar is located in the very heart of the city of Varna. It is the perfect place for everyone who after a night of wild dancing wants to spend the remaining part of it in a quite special manner. Come and visit us-you won’t regret it!

Working time-everyday from 22:00 to 05:00

The Peep Bar in a Varna is an exclusive luxurious night club which offers various unique ways for having a good time.

Working time: 22:00 to 05:00, closed on Sundays

EROTIC CLUB Peep Show Bar 8, Maria Louisa Blvd. Reservations: 0897 93 66 02

Peep Bar Varna

20, Mir Str. The club is well-known for its classy erotic dance show, for Reservations: 0897 93 66 02 the exquisite quality of the drinks and for the opportunity to enjoy a pleasant and amusing female company.

ENTERTAINMENT & SHOpping The Best Place for SHOPPING & ENTERTAINMENT more than 300 fashion brands, 3 fashion floors, playground - sports & lounge bar, billard, bowling, games, fast food outlets, restaurants etc.

Every Day Entertainment: 10.00 - 04.00 Shopping: 10.00 - 22.00

Golden Sands phone: 052 389 999 aquapolis@goldensands-bg.com www.aquapolis.net 3000 people capacity parking lot

Dolphinarium

Varna, Sea Garden phone: 052 302 199

Varna Karting Track

Residential District Vinitsa phone: 052 717 077 Open: 10.00 - 00.00

Engine volume 200cc, capacity 6.5hp -2.50 BGN/1 lap Engine volume 270cc, capacity 9hp -2.90BGN /1 lap

Swimming Pool Primorski

Sea Garden Mon-Fri: 07.00 - 08.00; 18.00 - 20.00 Sat: 07.00 - 08.00; 14.00 - 18.00 Sun: 08.00 - 12.00

Prices: adults 3.00 BGN/1h. kids 1.50 BGN/1h.

Zoo

Sea Garden Open summer: 08.30 - 19.30

adults - 25 BGN children - 18 BGN


entertainment 45


46 entertainment


entertainment 47

On the 1st of June the grand opening of the first themed amusement park in Bulgaria will be held. Happy Land Park offers the perfect opportunity for a getaway from the stressed everyday routine. There you can feel the fabulous atmosphere of a whole different world of relaxation and entertainment. Happy Land Park is unique with its original architecture and design and also with its numerous themed sectors. Thus the park becomes preferred hot spot for relaxation and having a good time not only for kids and adolescents but also for adults.

www.happy-land.eu Join us! 0894 50 32 39 0897 93 66 03


48 CULTURE events 23-nd DISCOVERY INTERNATIONAL POP MUSIC FESTIVAL

СОБЫТИЯ XXIiI МеждународныЙ ФестивалЬ эстрадной музыки “Дискавери”

Discovery festival - Varna 2014 The 23rd edition of the Discovery International Pop Music Festival will be held on 17th and 18th May 2014 at 7 pm in the hall of the Stoyan Bachvarov Dramatic theatre. The Discovery Festival is an art project which has established itself with its values as one of the significant cultural events in Bulgaria. The Discovery Festival has the goal to discover and present talented musicians, singers, composers (from all over the World) through a competition, solo performance, meetings for discussion, seminars and special events. The Discovery International Music Festival is held in two nights. The first is for best singer and the second for best song. During the first night of the festival on May 17th 2014 there will be a competition for Best performer. In it there will take part young singer from Italy, Spain, Moldova, Poland, Serbia, Russia, Bulgaria, Belarus, Azerbaijan, Georgia, Slovakia, Uzbekistan, Macedonia, Malta and others. On May 18th 2014 there will be held the competition for Best song and then the Gala evening will the official prize giving to prize winners will begin. The Discovery Festival is covered widely by media both in Bulgaria and abroad. This year the festival will be broadcast by the Bulgarian National Television and Bulgaria Satellite channel. The festival will be held the first ever International Radio Competition for the song. Radio station listeners from different countries will be able to determine by vote the best composition of the international song contest “Discovery 2014”.


CULTURE 49

Programme 16.05.2014 – 19:30 Radio Varna Concert Studio “Cuore a Musica”, Ludwig Galea, Malta 17.05.2014 – 19:00 Dramatic theatre Stoyan Bachvarov Hall Opening, Competition for best performer Spesial guests: Orlin Pavlov-Bulgaria, Baruch Friedland - Izrael, ILONA&rockband - UK 18.05.2014 – 19:00 Dramatic theatre Stoyan Bachvarov Hall Spesial guests:Mihaela Phileva&Nickname Bulgaria, Love Italy San RemoBand - Italy Competition for best song, Prize giving, Gala evening of prize winners


50 CULTURE events April – May VI CONTEMPO FESTIVAL The festival “Contempo” is unique of its kind in Bulgaria. It is organized by “Raya Georgieva” foundation supporting young artists till the age of 35 in the field of contemporary art. More than 300 Bulgarian and foreign actors, curators and experts have been presented to the festival as well.

XXXV INTERNATIONAL MAY CHOIR COMPETITION PROF. GEORGI DIMITROV 16 – 19 May The events take place in the Festival and Congress center. The International May Choir Competition was established in 1975. Since 1989 the competition is member of the Organizing Committee of the international competition Grand Prix Europe, which was held successively in Arezzo (Italy), Debrecen (Hungary), Tours (France), Gorizia (Italy), Varna (Bulgaria) and Tolossa (Spain). The six choir competitions above are among the most prestigious in Europe and enjoy a deservedly high reputation due to their long traditions, good organization and high artistic level. Participants from Serbia, Bulgaria, Italy, Chech Republic, Spain, Japan, Ukraina The main objectives of the competition are as follows: - Promotion of Bulgarian choir art and song writing - Promotion of the European choir heritage from various epochs - Introduction of foreign participants to the rich Bulgarian culture, the hospitality and beautiful nature of Bulgaria.

www.choircomp.org

INTERNATIONAL PHOTOGRAPHIC SALON May – June Place: City Art Gallery “B.Georgiev” The international photographic salon dates from the year 2003, initially as national and from 2007 – as international photographic salon. It takes place annually. It’s possible to participate as professionals or amateurs from all over the world.

СОБЫТИЯ Апреля – мая VI Фестиваль „Contempo” Фестиваль “Contempo” является уникальным в Болгарии. Он организован фондом “Рая Георгиева” и поддерживает молодых артистов до 35 лет в области современного искусства.

35 Международный майский хоровой конкурс имЕНИ Проф. ГеоргиЯ ДимитровА 16 - 19 мая Международный майский хоровой конкурс начал проводится с 1975 г. С 1989 г. - член организационного комитета Международного конкурса „Grand Prix Europe”, который проводился последовательно в городах Ареццо (Италия), Дебрецен (Венгрия), Тур (Франция), Гориция (Италия), Варна (Болгария) и Толоса (Испания). Все шесть вышеупомянутых хоровых конкурсов одни из наиболее престижных в Европе, и пользуются авторитетом благодаря многолетним традициям, хорошей организации и высокому художественнотворческому уровню. Участники из Сербии, Болгарии, Италии, Чехии, Испании, Японии, Украина Проведение конкурса ставит себе следующие основные цели: - Популяризировать болгарское хоровое искусства и песенное творчество. - Популяризировать европейское хоровое наследие различных эпох - Ознакомить иностранных участников с богатой болгарской культурой, с гостеприимством и природными достопримечательностями Болгарии.

Международный Фото - салон мая – июня Место проведения: Городская художественная галерея им. Бориса Георгиева Международный Фото-салон существует с 2003 года, в начале как национальный, а с 2007 года как Международный Фото-салон. В нем могут принимать участие профессионалы и любители со всех концов мира.


CULTURE 51 events

СОБЫТИЯ

XVI МЕЖДУНАРОДНЫЙ МУЗЫКАЛЬНЫЙ ФЕСТИВАЛЬ “МОРЕ И ВОСПОМИНАНИЯ”

XVI INTERNATIONAL MUSIC FESTIVAL SEA AND MEMORIES 9-11 May INTERNATIONAL MUSIC FESTIVAL “SEA AND MEMORIES” Founed in the 1998 the International music festival “Sea and Memories” is organized by the “Vasil Levski 1945” National Cultural Center with the assistance of the Ministry of Culture and the Municipality of Varna. ”Sea and Memories” takes place every year in May in the Festival and Congress center – Varna and has to present the popular song in Bulgaria and other countries around the world, also to stimulate the creation and promotion of new songs with nautical theme.

9 – 11 мая Международный музыкальный фестиваль „Море и воспоминания” Фестиваль является наилучшим образцом популярной песни Болгарии и других стран всего мира. Стимулирует созданию новых песен по морской тематике и популяризирует их. Фестиваль имеет конкурсный характер и проводится в трех категориях.

www.morefest.com

INTERNATIONAL FESTIVAL OF THE POETRY – SLAVIC EMBRACE

20 – 25 May Place: Radio Varna, City Art Gallery “B.Georgiev” This is an international project and its start is positioned in Varna in 2007. In the same year is established the Slavic Literary and Artistic Academy as well, which has today affiliates in all 11 slavic countries , also in 5 other european countries. A main object of the forum is rapprochement of the cultural values on the basis of the ancient common language and the cultural heritage of the slavic people. In Varna are awarded the international prizes “Flying feather” and “Atlant of the slavdom”. Festivals like this one are organized in Warsaw, Moskow, Riga, Belgrad and others. They include roundtables, concert programs, author readings, chamber theaterMatteo productions, exhibitions of transMacchioni lated and published books, exchange between leading art releases in the slavic world. The International Festival of the Poetry takes place annually featuring authors from the most slavic countries – Bulgaria, Russia, Poland, Ukraine, Serbia, Slovenia, Croatia, Macedonia.

МЕЖДУНАРОДНЫЙ ФЕСТИВАЛЬ ПОЭЗИИ СЛАВЯНСКОЕ ОБЪЯТИЕ

20 – 25 мая Место проведения: Радио Варна, Городская художественная галерея им. Бориса Георгиева Международный фестиваль поэзии проводится при участии всех 11-и славянских стран, а также и в других 5-и европейских государствах. Основная цель этого форума это сближение культурных ценностей на основе общего праязыка и культурного наследия славян. Не случайно, что фестивали славянской поэзии проходят в Болгарии. Ведь Болгарию называют родоначальницей славянской письменности и славянской культуры. Ежегодные фестивали славянской поэзии проходят в мае, потому что 24-ого мая весь славянский народ отмечает замечательный праздник – День славянской письменности и культуры. У нас это национальный праздник Болгарии, День Кирилла и Мефодия, основателей славянской письменности.


52 CULTURE events XXII INTERNATIONAL THEATRE FESTIVAL VARNA SUMMER 1 - 12 June Place: Drama Theater “St.Bachvarov”, State Puppet Theatre – Varna, City Art Gallery “B.Georgiev”, Regional Museum of History The International Theatre Festival “Varna Summer” is the largest international theatre event in Bulgaria. It takes place every year between 1 and 12 of June in Varna during the festivals of arts “Varna Summer”. Its main purpose is to submit the main trends in the Bulgarian and international stage practice and to create some space for intercultural dialogue, exchange and market. The program is built as a mosaic of modules. “Selected Bulgarian Performances” keeps in focus the theatre developments on a Bulgarian stage and brings to light the significant and innovative achievements during the current season. The international program presents leading artists and trends in different types of theater. The parallel program is open to a variety of partnership initiatives, discussions, workshops, theoretical conferences, lectures, presentation of books, exhibitions and concerts. www.theatrefest-varna.org

www.theatrefest-varna.org

XXII INTERNATIONAL FILM FESTIVAL “LOVE IS FOLLY”

СОБЫТИЯ XXII МЕЖДУНАРОДНЫЙ ТЕАТРАЛЬНЫЙ ФЕСТИВАЛЬ ВАРНЕНСКОЕ ЛЕТО 1 - 12 июня Место проведения: Драматический театр им. Стефана Бычварова, Государственный кукольный театр Варны, Городская художественная галерея им. Бориса Георгиева, Археологический музей Варны. Международный театральный фестиваль „Варненское лето” в первый раз прошел в 1992 году как часть Европейского иновационного движения и стал точкой соприкосновения между восточноевропейской и западноевропейской культурами.”Варненское лето” – крупнейший театральный фестиваль в Болгарии, имеющий статус международного. Он проводится в причерноморском городе Варна и является частью целой серии фестивалей „Варненское лето” проходящих в разных Восточноевропейских странах. Целю фестиваля является представление основных тенденций в Болгарском и международном театральном искусстве, создание пространства для культурного обмена. Программа Варненского фестиваля составлена как мозаика: Болгарские театры делают акцент на местные традиции и лучшие спектакли нового сезона, в международной программе представлены передовые и инновационные тенденции современного театра, танца и перформанса. Праздничная атмосфера фестиваля дополняется множеством других мероприятий: концерты, семинары, выставки, встречи и дискуссии.

XXII Международный кинофестиваль „Любовь это сумасшествие” 22 – 28 июня

22 – 28 June Place: Festival and Congress Center The festival is founded in 1993.The program has a competitive character and includes selected films, produced during the last two years, dealing the theme of love.

Место проведения: Фестивальный и конгрессный центр Варны Фестиваль основан в 1993 году. В рамках программы проводится конкурс, включающий подобранные фильмы, созданные в последние два года и затрагивающие тему любви.


CULTURE 53

The second edition of the Golden Sparkles European children song festival includes International song and singer contests. In both contests will take part children singers from European and Asian countries. The little singers will present two songs in the contest for singers and an author song in the song contest. There are winners from international and national children music events among the participants. The festival will take part from Juni 27-30 in Varna

Второто издание на европейския музикален фестивал за детска песен „Златни искри“ включва Международен конкурс за песен и конкурс за изпълнител и в него ще вземат участие певци от европейски и предазиатски страни. Малките певци ще представят по две песни в конкурса за изпълнител и авторска детска песен от своята страна. Сред участниците има победители от международни и национални детски музикални прояви. Фестивалът ще се проведе от 27-30 юни 2014 във Варна .Той се провежда с подкрепата на Министерството на културата и Община Варна.


54 CULTURE events 88-th INTERNATIONAL MUSIC FESTIVAL VARNA SUMMER 14 June – 30 July Place: Festival and Congress Center, Drama Theater “Stoyan Bachvarov” - main stage, City Art Gallery “B.Georgiev”, Summer Theater, Gallery “Graffit” For ancestors of IMF “Varna Summer” are considered the first Bulgarian folk music celebrations in Varna in 1926. Initiators are the cultural and educationists from Varna Gercho Gerchev, Ivan Kamburov, Vasil Stavrev, Nayden Naydenov, Yordan Todorov, who found a big support from the composers Dobri Hristov, Pancho Vladigerov, Maestro Georgi Atanasov. After interruption (1932 – 1935) the celebrations continue to 1939 including (in 1938 is the first try for growing of the musical celebrations into international) and then they are suspended because of the coming World War Two. In 1957 the summer musical celebrations of Varna are recovered under the name “Varna Summer”. Attracted are both the best Bulgarian performers and bands and the world famous foreign artists. In 1966 The International music festival “Varna Summer” is approved as an annual. In 1987 was approved in the European Association of Festivals based in Geneva. The overall image of the festival is characterized with the presentation of masterpieces of Bulgarian and world music culture, with many genres purpose and presence of performers with international prestige. Traditionally is the participation of Varna music institutions and famous bulgarian artists and bands, glorified our performing arts. Impressive is the presence of foreign soloists, conductors, symphonic and chamber orchestras, choirs, opera ensembles, ballet groups from world-class. There are many premiere performances and productions in programs. With great interest are met the cycles “Days of the young chamber performer” and “Early music”. Since 1984 within the festival is carried out Summer music academy. The master classes are guided from educators and performers with international prestige. Since 1993 “Varna Summer” enriches his own appearance with scientific meetings.

Conductor Emil Tabakov

СОБЫТИЯ

VARNA SUMMER 88-й Международный музыкальный фестиваль „Варненское лето” 14 июня – 30 июля Место проведения: Фестивальный и конгрессный центр, Драматический театр им. Ст. Бъчварова, Городская художественная галерея „им. Бориса Георгиева”, Летний театр, Галерия „Графит” Международный музыкальный фестиваль „Варненское лето” старейший музыкальный фестиваль в Болгарии, снискавший национальный авторитет и имеющий давние традиции в Европе – он входит в Европейскую Ассоциацию Фестивалей. Впервые он проводился в 1926 году. Это фестиваль классической музыки – его программа включает оперы, балеты, концерты симфонических и камерных оркестров, а с 1993 года и научные конференции. Значительное количество известных музыкантов Болгарии начинали свою карьеру на фестивале в Варне. Кроме болгарских музыкантов на концертной площадке выступают солисты, дирижеры, танцоры, композиторы и исполнители из многих стран. В рамках фестиваля проходят мастер-классы известных композиторов и музыкантов, но только после предварительного прослушивания. Международный музыкальный фестиваль „Варненское лето” входит в Ассоциацию Фестивалей Европы.


CULTURE 55 Programme 2014

Hero”, Bulgarian National Radio Symphony Orchestra

Symphonic music

Chamber orchestras and ensembles

14-06-2014 20.00 - Festival and Congress Center - hall 1 MMF “Varna Summer” 2014 - Varna Philharmony Conductor Svetoslav Borisov Soloist Alexandra Soumm, violin (France) P. Wladigeroff - “Vardar” Rhapsody P.I. Tchaikovsky - Concerto for Violin and Orchestra in D Major, op.35 P.I. Tchaikovsky - Symphony 5 E minor, op.64

24-06-2014 19.00 - City Art Gallery Camerata Orphica (Bulgaria, Romania, Turkey, Albania) Conductor Stanislav Ushev Soloists: Mario Hossen, violin Wolfgang Klos, viola Stefan Kropfich, cello Program: W. A. Mozart – Simfonia Concertante for Violin, Viola, Violoncello and Orchestra Marin Goleminov - Concerto for String Quartet and String Orchestra Arnold Schoenberg – Verklaerte Nacht, op. 4

Symphonic music 16-06-2014 19.00 - Festival and Congress Center - hall 1 Symphony Orchestra of Asturias, Spain Conductor Rossen Milanov Soloist Javier Perianes, piano Marcos Fernandez - Resonances for orchestra Manuel de Falla - Nights in the Gardens of Spain Modest Mussorgsky - Pictures at an Exhibition Rossen Milanov Symphonic music 17-06-2014 19.00 - Festival and Congress Center - hall 1 Symphony Orchestra of Asturias, Spain Conductor Rossen Milanov Soloist Jose Franch-Ballester, clarinet Manuel de Falla - Dances from “ The Three Cornered Hat” ballet Oscar Navarro - Concerto for Clarinet Dmitri Shostakovich - Symphony 5, D minor, op.47 Rossen Milanov Jose Frank-Balester Symphonic music 19-06-2014 19.00 - Festival and Congress Center - hall 1 Classic FM Radio Orchestra Conductor Grigor Palikarov Soloists: Elin Kolev, violin Victoria Vasilenko, piano Saint Saens - Introduction and Rondo Capriccioso Pablo de Sarasate - “Carmen” Fantasy for violin and orchestra Symphony Orchestra Classic FM Opera 20-06-2014 21.00 - Open Air Theatre Don Pasquale - G. Donizetti A performance of Varna Opera

Chamber orchestras and ensembles 25-06-2014 19.00 - City Art Gallery La Rossignol Baroque Ensemble (Italy) Erica Scherl, early violin Matteo Pagliari, recorders, transversal flute, rauschpfeifen, bagpipe; Francesco Zuvadelli, positive organ (or clavicembalo), hurdy gurdy; Domenico Baronio, lute, Renaissance guitar Renaissance music from the time of Galileo Chamber orchestras and ensembles 26-06-2014 19.00 - City Art Gallery Novus String Quartet, South Korea Jeayoung Kim, violin Younguk Kim, violin Seungwon Lee, viola Woongwhee Moon, violoncello String quartets by Joseph Haydn, Felix Mendelssohn and Beethoven Opera 27-06-2014 21.00 - Open Air Theatre Don Giovanni - opera by W.A.Mozart A performance of Varna Opera Chamber orchestras and ensembles 28-06-2014 19.00 - City Art Gallery Cello and piano chamber music Anton Nicolescu, cello Horia Mihail, piano Chamber orchestras and ensembles

Symphonic music 21-06-2014 19.00 - Festival and Congress Center - hall 1 Bulgarian National Radio Symphony Orchestra Conductor Emil Tabakov Soloist Alexander Zemtsov, viola Emil Tabakov - Concerto for viola and orchestra, first performance in Varna Richard Strauss - Symphonic Poem “The Life of the

29-06-2014 11.00 - City Art Gallery “Sinfonietta” Chamber orchestra Conductor Milko Kolarov Soloist Lydia Oshavkova, flute Krasimir Kyurktchiyski - Adagio Saverio Mercadante - Concerto for Flute and Orchestra Leo Delibes - Messe Breve Featuring Girls’ Choir - Varna, conductor Zaharina Milkova-


56 CULTURE МУЗЕИ

MUSEUMS & имя & адрес

Aladja Monastery

The monastery is situated 18 km northeast from Varna phone: 052 355 460

Аладжа монастырь

Монастырь находится в 18 километрах к северо-востоку от Варны тел.: 052 355 460

Archaeological Museum 41, Maria Luiza Blvd. phone: 052 681 030

рабочее время Summer 9.00 - 22.00 (every day) Winter 9.00 - 16.00 (Closed: Sunday and Monday)

Summer:10.00-17.00, Closed: Monday Winter:10.00 - 17.00 Closed: Sunday, Monday

Археологический музей Бул. Мария Луиза 41 тел.: 052 681 030

Ethnographical Museum 22, Panagyurishte Str. phone: 052 630 588

Open: 10.00 - 17.00 Closed: Monday

Этнографический музей Ул. Панагюрище 22 тел.: 052 630 588

The Museum Of Varna 3, Osmi Noemvri Str. phone: 052 632 677

Open: 10.00 - 17.00 Closed: Monday

Музей Варны

ул. Восьмого ноября 3 тел.: 052 632 677

Museum of Medicine 7, Paraskeva Nikolau Str. Phone: 052 639 729

Weekdays 10.00 - 16.00

Музей Истории Медицины Ул. Параскева Николау 7 тел.: 052 639 729

Renaissance Museum 21, L. Zemenhof Str. phone: 052 658 891

Музей Возрождения Ул. Л. Зeменхоф 21 тел.: 052 658 891

Summer: 10.00 - 17.00 Closed: Sunday


CULTURE 57 МУЗЕИ

MUSEUMS & имя & адрес

Natural Science Museum Sea Garden phone: 052 618 011, 610 243

Природоведческий музей

рабочее время 10.00 - 17.00 Closed: Summer - Monday Winter - Saturday and Sunday

Приморский парк тел.: 052 618 011, 610 243

Aquarium Varna

Sea Garden phone: 052 632 066

Аквариум Варна

Winter: 09.00 - 17.00 Closed: Monday Summer: 09.00 - 20.00 (every day)

Приморский парк тел.: 052 632 066

The Roman Baths San Stefano Str. phone: 052 600 059

Римские бани ул. Сан Стефано тел.: 052 600 059

Open: May - October 10.00 - 17.00 closed: Monday November - April 10.00 - 17.00, Closed: Monday

Naval museum

2, Primorski Blvd. phone: 052 73 15 23 www.museummaritime-bg.com

Open: 10.00 - 18.00

Военно-морской музей

Closed: Monday and Tuesday

Puppetry museum

Summer: 10.00 - 17.00 Tue - Fri 10.00 - 13.00 Sat Winter: 10.00 - 17.00 Tue - Fri 10.00 - 13.00 Sat - Sun

бул. „Приморски” 2 тел.: 052 73 15 23 www.museummaritime-bg. com

4, Dragoman, str. phone: 052 607 843

Музей кукол

ул. Драгоман 4 тел.: 052 607 843

Vladislav Varnenchik Museum Quarter Mladost 55, Janos Hunyadi blvd. phone: 052 740 302

Владислав Варненчик музей Квартал Младост бул. Янош Хуньяди 55 тел: 052 740 302

Open: 09.00 - 17.00 Every day


58 Useful Numbers VARNA company name

contacts

additional information

AIRPORT INFORMATION Varna Airport

AIRLINE COMPANIES

24-hour flight information: 052 573 323 Ticket sale desk-Varna airport: 052 573 414

www.varna-airport.com

Varna airport phone: 052 573 416 office@air.bg

For sales and reservations: phone: 052 651 101 tickets@air.bg, www.air.bg

Central Bus Station

158, Vl. Varnenchik phone: 052 748 349

www.autogaravn.com

Etap&Group

phone: 052 504 808, 0700 12 444

www.etapgroup.bg

Varna Airport - phone/fax: 052 510 250 hertz@varna-airport.bg Mobile Office - phone: 0899 855 034

phone: 02 945 99 60 www.hertz.bg

Festival&Congress Centre

2, Slivnitsa Blvd., phone: 052 21 331 fax: 052 608 446

e-mail:fk@mail.orbitel.bg www.fcc.hit.bg

Palace of Varna

115, Knyaz Boris I Blvd. phone: 052 612 343 Fax: 052 647 784

e-mail: office@palaceofvarna.com www.palaceofvarna.com

Varna Opera Theatre

1, Nezavisimost Blvd. phone: 052 665 012

www.operavarna.bg

Drama Theatre

1, Nezavisimost Sq. phone: 052 669 652

Puppet Drama Theatre

4, Dragoman Str. phone: 052 607 844

Bulgaria air

BUS LINE

CAR RENTALS CULTURE CENTRES

Stoyan Bachvarov

DENTAL CLINIC St. St. Konstantin& Helena Resort www.dentaprime.com Market Bus Station, phone: 052 362 023

Dentaprime

MUNICIPALITY

www.varna.bg

43, Osmi Primorski Polk

VARNA

PORT

1, Slaveykov Sq. phone: 052 692 232, Fax: 052 632 953

Port of Varna

RAILWAY

Central railway Station

Slaveykov Sq. phone: 052 630 414, 630 444

DIPLOMATIC MISSIONS

EMERGENCY NUMBER

www.port-varna.bg

www.bdz.bg

www.mfa.bg/en & 112


Useful Numbers 59

Photo: Rosen Donev

CULTURAL AND TOURIST INFORMATION CENTER VARNA Cultural and Tourist Information Center Situated in the center of Varna at St. St. Cyril and Methodius Square, opposite the Cathedral. The scope of activity is: • Detailed information about:

- natural attractions, cultural and educational

institutions, monuments and landmarks;

- cultural calendar – festivals, exhibitions, con-

certs and other significant events from the public life of the city and the country;

- sport events and possibilities for active life-

style;

- transport and communications;

- accommodation, restaurants, entertainments,

SPA centers, attractions; • Bookings, tickets sells, tours and travels. • City maps and guides; • Promotional and advertising materials and souve-

CULTURAL AND TOURIST INFORMATION CENTER VARNA

КУЛЬТУРНЫЙ И ТУРИСТИЧЕСКИЙ ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР ВАРНА Культурный и туристический информационный центр ярасположен на пл. Св. Кирилла и Мефодия, напротив Кафедрального собора. • Предоставляет информацию в нескольких направлениях: - природные достопримечательности, культурные и образовательные институции, памятники культуры и архитектуры; - культурный календарь – фестивали, выставки, концерты, премьеры и другие важные события общественной жизни города и страны; - спортивные события и возможности для активного отдыха; - транспорт и коммуникации; - места размещения, питания, развлечений, SPA-центры и аттракционы. • Бронирование, продажа билетов и организиция турпоездок. • Карты города и путеводители; • Предоставление товаров с информационным, рекламным и сувенирным характером.

St. st. Cyril and Methodius Sq. phone: +359 52 820 689 cell: +359 887 703 242 web: www.varnainfo.bg


70 Useful Numbers


overview

Port of Varna 1, Slaveykov Sq. phone: 052 692 232 Fax: 052 632 953 www.port-varna.bg



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.