Potsdam
Reiseplaner Holiday planner 2014
Information & Reservierung | Information & Reservation +49(0)3 31/27 55 88 99 www.potsdamtourismus.de | www.potsdam-tourism.com
Willkommen in Potsdam
Welcome to Potsdam
Stadt der Schlösser und Gärten
City of Palaces and Gardens
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Impressum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schlösser & Gärten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stadterkundungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bummeln, Shoppen & Schlemmen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kunst & Kultur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Film . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Erlebniswelten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rund ums Wasser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ausflüge nach Berlin und in die Umgebung. . . . . . . . . . . . . . . . Ausgewählte Veranstaltungen 2014 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Winter in Potsdam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ausgewählte Ausstellungen 2014. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unsere Potsdam-Specials . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Übernachtungsangebote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Barrierefrei durch Potsdam. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Potsdam Tourismus Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gastaufnahme- und Vermittlungsbedingungen. . . . . . . . . . . . . Klassifizierung & Servicekriterien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Potsdam-Übersichtsplan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anreise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Piktogramme & Abkürzungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 4 8 10 12 16 18 20 22 24 26 27 28 29 42 43 44 45 46 47 48
Imprint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Palaces & Gardens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exploring the City . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strolling, shopping and culinary treats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Arts & Culture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Film . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Worlds of experience . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . On and around the water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trips to Berlin and the surrounding area . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Selected events in 2014 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Winter in Potsdam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Selected exhibitions in 2014 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Our Potsdam arrangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accommodation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accessible Potsdam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Potsdam Tourism Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accommodation and booking terms and conditions . . . . . . . . Classification & Service criteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Potsdam-Map . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Travelling to Potsdam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pictograms & Abbreviations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 4 8 10 12 16 18 20 22 24 26 27 28 29 42 43 44 45 46 47 48
Impressum Imprint Herausgeber Publisher Potsdam Tourismus Service der TMB Tourismus-Marketing Brandenburg GmbH als Dienstleister der Landeshauptstadt Potsdam Am Neuen Markt 1 – Kabinetthaus D -14467 Potsdam
Die schönsten Seiten von Potsdam
Mit freundlicher Unterstützung der Stadt Potsdam. With kind support of the City of Potsdam Konzeption, Redaktion Conception, Editing Potsdam Tourismus Service der TMB Gestaltung, Realisierung Layout, Realisation kontur werbeagentur, Berlin Karte Map kontur werbeagentur, Berlin Anzeigenverwaltung Advertising representative Runze & Casper Werbeagentur GmbH, Berlin
Mode, Technik, Gastronomie und vieles mehr – mitten in Potsdam!
Übersetzung Translation Kathleen Thompson Druck Printing Druckerei Arnold, Großbeeren
Fashion, electronics, restaurants and much more besides – all at the heart of Potsdam. bahnhofspassagen-potsdam.de
Fotos Photos ©TMB-Fotoarchiv/Boettcher/Schloss Sanssouci (SPSG); Frenkel/Park Sanssouci, Schloss Charlottenhof (SPSG); ©TMB-Fotoarchiv: Ehn, Kroeger, Seibt, Y. Maecke, Martin Kirchner/fischundblume; SPSG-Fotoarchiv: Hans Bach, Michael Lüder, Leo Seidel; Avendi Hotel am Griebnitzsee, Vision Photos; Bäderlandschaft Potsdam GmbH, Stadtwerke Potsdam GmbH; Belvedere auf dem Pfingstberg, Michael Lüder; Best Western Parkhotel Potsdam, Vision Photos; Biosphäre Potsdam GmbH; Brandenburgische Bach-Gesellschaft e.V.; Brandenburgische Spielbanken; Christine Berger GmbH & Co. KG; DenkMalTheater; Deutsche Bahn AG/Elke Sönnecken; Dino Dschungel; Einstein Forum, Hans Bach; Extavium Potsdam, Christian Kruppa; fabrik Potsdam,Oliver Autumn; Filmmuseum Potsdam; Filmpark Babelsberg GmbH; Flyteacher; Förderverein Havelländische Malerkolonie e.V.; Gedenkstätte Lindenstraße, Christian Müller-Lorenz; Hans Otto Theater, Prof. Dieter Leistner; HBPG, Hagen Immel; Jan Bouman Haus, Alena Barth; Japanischer Bonsaigarten, Katja Gragert; Kabarett Obelisk Potsdam, Fotograf Schulzendorff; Kaiser Tour Potsdam; Kongresshotel, Hagen Immel; kontur werbeagentur; Krongut Bornstedt/ Laggner Gruppe; Landeshauptstadt Potsdam/Barbara Plate; Mercure Hotel Potsdam, Tobias Schneider; Mühlenvereinigung Berlin Brandenburg e.V., Torsten Rüdinger; museum FLUXUS+; Naturkundemuseum Potsdam; Nikolaisaal Potsdam, Stefan Müller, Christina Voigt; Potsdam
Organisation der Vereinten Nationen für Bildung, Wissenschaft , Kultur und Kommunikation
Schlösser und Parks von Potsdam und Berlin aufgenommen in die Liste des UNESCO-Welterbes 1990
Museum, Mathias Marx; potsdam per pedales; Potsdamer Schlössernacht, Eberhardt Klöppel; Potsdamer Tanztage; Quartier Events; Shutterstock; Spargel- und Erlebnishof Klaistow; TIKI-Potsdam, Steven Bredow; Tree Event GmbH/ AbenteuerPark Potsdam; Villa Schöningen GmbH, NOSHE 2012; visitBerlin/Scholvien; Volkspark Potsdam, Frank Gaudlitz; Wald-Jagd-Naturerlebnis; Weisse Flotte Potsdam; Yachthafen Potsdam Alle Angebotsdaten und Fotos der Einträge beruhen auf den Angaben der Leistungsträger und Veranstalter. Für deren Richtigkeit und Vollständigkeit übernimmt der H erausgeber keine Gewähr. Kurzfristige Änderungen durch die Leistungsträger sind vorbehalten. Die Benutzung dieses Angebotsmaterials zum Zwecke der gewerbsmäßigen Adressenveräußerung an Dritte sowie der Nachdruck, auch auszugsweise, sind nicht gestattet. All data relating to offers is based on information submitted by the service providers and organisers themselves. The publisher does not guarantee its accuracy or completeness. Service providers reserve the right to make changes at any time and without notice. The use of this material for the commercial sale of addresses to third parties as well as the reprinting of this material, even in excerpts, is not permitted. Potsdam, Oktober 2013
3
SchlÜsser & Gärten Palaces & Gardens
SchlÜsser & Gärten Palaces & Gardens J13/14 Programm A 15 *
Belvedere auf dem Pfingstberg
Belvedere on the Pfingstberg
Neuer Garten/Pfingstberg ¡ 14469 Potsdam (Nauener Vorstadt) Erleben Sie Potsdams schÜnste Aussicht von den Tßrmen des um 1850 erbauten Lustschlosses Belvedere auf dem Pfingstberg. GeÜffnet: Apr–Okt: tägl.10–18 Uhr; März, Nov: Sa, So 10–16 Uhr Fßhrungen: deutsch, englisch Eintrittspreise 4,00 ₏, erm. 3,00 ₏, Kinder (6 –16 J.) 1,50 ₏
New Garden/Pfingstberg ¡ 14469 Potsdam Experience the most beautiful view of Potsdam from the towers of the Belvedere palace on Pfingstberg hill, built around 1850. Open: Apr – Oct: daily 10 –18 h; Mar, Nov: Sat, Sun 10 –16 h Guided tours: German, English Admission 4,00 ₏, Reduced rate 3,00 ₏, Children (6–16 y) 1,50 ₏
0y Puschkinallee 4t 92, 96 ¡ 0y HÜhenstr. 0b 603
H11 Programm A 15 *
Historische MĂźhle von Sanssouci
Historic Mill in Sanssouci Park
Maulbeerallee 5 ¡ 14469 Potsdam ¡ Tel. 0331/550 68 51 Galerieholländermßhle mit betriebsfähiger Mßhlentechnik, Ausstellung zur Mßhlengeschichte, begehbare Galerie, Mßhlenladen GeÜffnet: Apr – Okt: tägl. 10 –18 Uhr; Nov, Jan – März: Sa, So 10 –16 Uhr Fßhrungen (Sprachen) deutsch Eintrittspreise o. Fßhr. 3,00 ₏, erm. 2,00 ₏, Kinder 1,50 ₏
Maulbeerallee 5 ¡ 14469 Potsdam ¡ Tel. +49(0)331/550 68 51 Windmill gallery with working mill technology, exhibition of the history of the windmill, view of the gallery, windmill shop Open: Apr – Oct: daily 10 –18 h; Nov, Jan – Mar: Sat, Sun 10 –16 h Guided tours/languages: German Admission 3,00 ₏, Reduced rate 2,00 ₏, Children 1,50 ₏
0y SchloĂ&#x; Sanssouci 0b X15, 612, 695
H11 Programm A 15 *
Casanova in Sanssouci
Casanova in Sanssouci Park
Eine Zeitreise mit Casanova durch Park und Festsäle (Neue Kammern) Termine: Mai – Sept: jeweils Sonntag 14 Uhr Preis: 17/14 ₏; Fam.: 38/42/46 ₏; auch fßr Gruppen buchbar Start: beim Kammerdiener vor der Historischen Mßhle Karten: +49(0)1805-288244, www.tixoo.com oder www.casanova-zeitreise.de
A time travel with Casanova through the park and ball rooms (New Chambers) Dates: May–Sept: every sunday 14 h Price: 17/14 ₏; Fam.: 38/42/46 ₏; can also be reserved for groups Start: at the valet in front of the historic mill Tickets: +49(0)1805-288244, www.tixoo.com oder www.casanova-zeitreise.de
DenkMalTheater.de ¡ Telefon +49(0)700 333 777 ¡ info@denkmaltheater.de
Extratipp: Russische Kolonie Alexandrowka – Ein Geschenk an den Zaren Auch die Russische Kolonie Alexandrowka gehĂśrt zum UNESCO-Weltkulturerbe. Am nĂśrdlichen Rand der Innenstadt liegt dieses Ensemble aus 13 Holzblockhäusern. Zu Ehren seines Freundes, dem russischen Zaren Alexander, lieĂ&#x; Friedrich Wilhelm III. im Jahr 1826 diese Kolonie erbauen. In einem der Häuser ist ein Museum untergebracht, das Ăźber die Entstehung des Ortes inklusive der GrĂźnanlage von LennĂŠ informiert. Das dazugehĂśrige Gartencafe lädt zum Verweilen ein. Kulinarische AusflĂźge nach Russland bietet das Restaurant in Haus Nr. 1. The Russian Alexandrowka Colony – A Gift to the Czar The Russian Alexandrowka Colony also forms part of the UNESCO World Heritage Site. This village of 13 wooden houses stands at the northern edge of the city centre. Frederick Wilhelm III commissioned the building of the colony in 1826 in honour of his friend, the Russian Czar Alexander. One of the houses contains a museum, which tells of the origin of the colony, including the garden designed by LennĂŠ. Visitors are welcome to linger in the adjoining garden cafĂŠ or sample Russian specialities in the restaurant in House No. 1.
UNESCO-Welterbejahr 2014
2014 UNESCO World Heritage Year
Potsdam – das PreuĂ&#x;ische Arkadien PreuĂ&#x;ens Monarchen haben in Potsdam ihre Spuren hinterlassen. 17 SchlĂśsser und schlossähnliche Gebäude bestimmen das Bild der Stadt, die in die waldreiche Seenlandschaft der Havel eingebettet ist. BerĂźhmte Baumeister wie Knobelsdorff, Schinkel oder Persius und groĂ&#x;e Landschaftsarchitekten wie LennĂŠ, Eyserbeck und FĂźrst von PĂźckler-Muskau gestalteten im kĂśniglichen Auftrag die beeindruckende SchlĂśsser- und Parklandschaft Potsdams. Kein Wunder also, dass diese Potsdamer Kulturlandschaft im Jahr 1990 mit dem Prädikat UNESCO-Welterbe geadelt wurde. Zum Potsdamer UNESCO-Welterbe gehĂśren neben den drei historischen Parkanlagen Sanssouci, Neuer Garten und Babelsberg – einschlieĂ&#x;lich ihrer Bauwerke wie Schloss Sanssouci und das Neue Palais – auch Schloss und Park Sacrow mit der Heilandskirche, Schloss und Park Lindstedt, die Russische Kolonie Alexandrowka, der Pfingstberg mit dem Belvedere sowie der Kaiserbahnhof am Wildpark. Die beeindruckende Architektur, Gartengestaltung und Geschichte des Welterbes sind schon Anlass genug fĂźr einen Besuch. Hinzu kommen hochkarätige Veranstaltungen in der Kulisse der SchlĂśsser und Parks, die es eben nur in Potsdam gibt: beispielsweise die Musikfestspiele Potsdam Sanssouci und die Potsdamer SchlĂśssernacht.
Potsdam – The Prussian Arcadia Prussia’s monarchs left their mark on Potsdam. 17 palaces and palatial buildings are the defining features of this city, which is nestled in the denselywooded Havel lake district. Famous architects such as Knobelsdorff, Schinkel or Persius and great landscape gardeners such as LennÊ, Eyserbeck and Prince Hermann von PßcklerMuskau received royal commissions to design Potsdam’s impressive and diverse palaces and horticultural landscape. Potsdam’s cultural landscape was considered a creation of such distinction that it was placed on the UNESCO-World Heritage List in 1990. Potsdam`s World Heritage Site comprises the three historic Parks Sanssouci, New Garden and Babelsberg with buildings such as Sanssouci Palace and the New Palace, Sacrow Castle and Park with its Church of the Redeemer, Lindstedt Palace and Park, the Russian Colony Alexandrowka, the Belvedere on the Pfingstberg and the Kaiserbahnhof in the Wildpark. The impressive architecture, garden design and history of the World Heritage Site are themselves reason enough for a visit to the city. Add to these the top-class events, unique to Potsdam, which take place against the backdrop of the castles and parks: for example the Music Festival Potsdam Sanssouci and the Potsdam Night of the Palaces.
www.alexandrowka.de
G10 Programm – H12 A 15 *
G13 Programm ¡ F14 A 15 *
XVI. Potsdamer SchlĂśssernacht
XVI. Potsdamer SchlĂśssernacht
16. August 2014, 17–2 Uhr im Park Sanssouci Einlass an allen Eingängen des Parks Tickets und Infos: www.potsdamer-schloessernacht.de Ein barockes Vergnßgen mit Schauspiel, Tanz, Musik, Lesungen, Fßhrungen und Feuerwerk Fßhrungen (Sprachen) eine Fßhrung in Gebärdensprache
16 August 2014, 17–2 h in Sanssouci Park Admission at all park entrances Tickets and Infos: www.potsdamer-schloessernacht.de A baroque treat with pageant, dance, musik, readings, tours and firework display Guided tours/languages: A tour in sign language
Shuttle-Busse zum Park Sanssouci
Busshuttle to Sanssouci Park
Stadtrundfahrt Potsdam Sanssouci Tour
City sightseeing tour Potsdam Sanssouci Tour
Schloss Cecilienhof, Schloss Sanssouci, Parkspaziergang Termine: Apr – Okt: Di – So Start: 11 Uhr Luisenpl./11.10 Uhr Hbf Potsdam, TouristInformation Dauer: 3,5 Std. Preis: Erw. 28 ₏; ohne Schloss/Palais 17 ₏; 7–14 J. 15 ₏; 0 – 6 J. frei; jeweils inkl. Tageskarte Potsdam AB
Cecilienhof Palace, Sanssouci Palace, walking tour through park. Dates: Apr– Oct: Tue–Sun Start 11 a.m. Luisenplatz; Hop on 11.10 a.m. main station/ Tourist-Information Duration: 3,5 hrs Tickets Adult: 28 ₏ (17 ₏ without Palace admission); 7–14 y 15 ₏; 0–6 y free. Tickets incl. Potsdam transport day ticket AB.
AC Busreisen Potsdam GmbH ¡ Telefon +49(0)33208/21656 ¡ www.potsdam-erleben.de
G12 Programm A 15 *
Abendspaziergang
Evening stroll Take an atmospheric summer evening‘s stroll through two centuries of park and architectural history Dates/Duration: 2.5.–26.9.: every Fri except 15.8.; 2 h Price: 9 â‚Ź Start: 6 p.m., Am GrĂźnen Gitter (Allee nach Sanssouci) Potsdam Tourismus Service
Gardenexhibition “apple of paradise�
Gefßhrter Rundgang durch Park Sanssouci, vom Neuen Palais ßber Schloss Charlottenhof zu den RÜmischen Bädern. Termine/Dauer: Mai – Oktober & 20.4.(Ostersonntag), jeden 2. und 4. So; 2 Std. Preis: 10 ₏ Start: 11 Uhr, am Besucherzentrum Neues Palais Potsdam Tourismus Service
Guided tour through Sanssouci Park, starts from the New Palace, past Charlottenhof Palace and to the Roman Baths. Dates/Duration: May–October & 20.4. (Easter Sunday) every 2nd and 4th Sun; 2 h Price: 10 ₏ Start: 11 a.m., visitors center at the New Palace Potsdam Tourismus Service
4
Potsdam Tourismus Service • Info & Reservierung: Tel. 0331/27 55 88 99 • www.potsdamtourismus.de
Guide
Friedrich und sein Sanssouci
Frederick and his Sanssouci
Der Rundgang fßhrt in die Parkanlage von Sanssouci. HÜhepunkt ist die Innenbesichtigung von Schloss Sanssouci Termine/Dauer: 4.4.– 25.10.2014, jeweils Fr & Sa, 3 Std. Preis: 24 ₏ (inkl. Schloss- & Tagesticket ÖPNV) Start: 11.30 Uhr an der Tourist-Information, Brandenburger Str. 3 Potsdam Tourismus Service
Guided tour through Sanssouci Park. Highlight is a visit inside Sanssouci Palace Dates/Duration: 4.4.– 25.10. 2014, every Fri & Sat, 3 h Price: 24 ₏ (incl. tickets for the Palace and public transport) Start: 11.30 a.m.; Tourist Information Office, Brandenburger Str. 3 Potsdam Tourismus Service
Telefon +49(0)331/27 55 88 99 ¡ www.potsdamtourismus.de ¡ tourismus-service@potsdam.de
Guide
Gartenausstellung „Paradiesapfel�
Telefon +49(0)331/27 55 88 99 ¡ www.potsdamtourismus.de ¡ tourismus-service@potsdam.de
Programm A 15 * G13
Guide
Stimmungsvoller Sommerabendspaziergang durch zwei Jahrhunderte Park- und Architekturgeschichte Termine/Dauer: 2.5.–26.9.: jeden Fr auĂ&#x;er 15.8.; 2 Std. Preis: 9 â‚Ź Start: 18 Uhr, Am GrĂźnen Gitter (Allee nach Sanssouci) Potsdam Tourismus Service
Telefon +49(0)331/27 55 88 99 ¡ www.potsdamtourismus.de ¡ tourismus-service@potsdam.de
G10 Programm A 15 *
Guide
Guide
Potsdam Tourism Service • Info & Reservation: Tel. +49 (0)331/27 55 88 99 • www.potsdam-tourism.com
5
Schlösser & Gärten Palaces & Gardens
Schlösser & Gärten Palaces & Gardens
16. August 2014
Exkurs: Staudengarten und Freundschaftsinsel: Auf den Spuren von Karl Foerster Dass Stauden mit Blumenzwiebeln, Gräsern und Gehölzen zu wahren Kunstwerken gruppiert werden können, ist im Karl-Foerster-Staudengarten zu bestaunen. Seit 1981 steht sein ehemaliges Wohnhaus unter Denkmalschutz. Die Anlage umfasst unter anderem einen Senkgarten, einen Stein-, Natur- und Versuchsgarten. Auch auf der malerisch gelegenen Freundschaftsinsel hat Foerster seine Spuren hinterlassen. Berühmt wurde sie durch die 1937 von ihm angelegten Schau- und Lehrgärten mit mehr als tausend verschiedenen Stauden. Shrub Garden and Friendship Island: In the Traces of Karl Foerster Visitors to the Karl Foerster Shrub Garden will be amazed to see how shrubs are grouped together with bulbs, grasses and thickets to create works of art. His former home has been a listed building since 1981. Foerster also left his mark on the picturesque Friendship Island, which became famous for the show and teaching garden with more than one thousand different shrubs, which he designed in 1937. www.foerster-stauden.de
6
Potsdam mit der „grünen Brille“ entdecken – Die Park- und Schlösserlandschaft von Sanssouci bis Babelsberg Passend zum UNESCO-Welterbejahr 2014 rücken auch die Parks und Schlösser Potsdams in den Mittelpunkt. So liegt bei der Stiftung Preußische Schlösser und Gärten in diesem Jahr der Schwerpunkt auf der einzigartigen königlichen Landschaft von Park Sanssouci. Neue Einsichten in königliche Gartenwelten verspricht das Gesamtkunstwerk „Paradiesapfel – Park Sanssouci“. Schwerpunktmäßig an drei Orten erhält man von April bis Oktober ungewohnte Einblicke in höfisches Leben, Denken und Fühlen. Gezeigt wird z.B. wie Friedrich der Große den Obstanbau für sich nutzte, wie die Wassertechnik früher und heute funktioniert oder welche Bedeutung die barocken Formen von Hecken und Bäumen haben. Die perfekte und raffinierte Inszenierung des Parks durch Friedrich den Großen wird vor allem am Skulpturenprogramm und der als Theaterkulisse gebauten Architektur vermittelt. Etwas abseits der Hauptwege betört der Duft historischer Rosen. Führungen widmen sich sonntags den Themen Ruhe und Gesundheit. Sie führen u.a. zum Neuen Palais, Schloss Charlottenhof, dem Rosengarten, den Römischen Bädern und zur Meierei am Kuhtor. Die Sonderausstellung „Von Blumenkammern und Landschaftszimmern“ zeigt wiederum, mit welchen dekorativen Mitteln der Garten in die preußischen Schlösser geholt wurde. Somit lädt Potsdam seine Besucher ein, das preußische Arkadien mit seiner Schlösserlandschaft in diesem Jahr Mal mit der „grünen Brille“ zu entdecken.
Discovering Potsdam “through greencoloured glasses” – The park and castle landscape from Sanssouci to Babelsberg In keeping with the UNESCO World Heritage Year, 2014 sees the spotlight turned on Postdam´s parks and castles. The Prussian Palaces and Gardens Foundation is therefore focusing this year on the unique royal landscape of Park Sanssouci. The garden exhibition “apple of paradise – Park Sanssouci” presents the royal park in a new light. From April to October, at three different locations, visitors gain a previously unfamiliar insight into the way of life at court. They discover, for example, how Frederick the Great grew fruit, how water technology worked then and now, and why the baroque shape of the hedges and trees was so important. Above all the sculptures and architecture, which create the backdrop to the exhibition, demonstrate how cleverly Frederick used his park as a theatrical stage. Away from the main paths the perfume of historic roses fills the air. On Sundays, tours focusing on tranquility and wellbeing in the park take visitors to the New Palace then via Charlottenhof Palace, the rose gardens and the Roman Baths to the Meierei at the Kuhtor. The special exhibition “Von Blumenkammern und Landschaftszimmern” shows how decorations were used to transport the look and feel of the gardens inside the Prussian castles. With all of this, Potsdam invites visitors this year to discover the Prussian Arcadia with its castle landscape “through green-coloured glasses”.
Potsdam Tourismus Service • Info & Reservierung: Tel. 0331/27 55 88 99 • www.potsdamtourismus.de
Park Sanssouci
Tickets unter www.potsdamer-schloessernacht.de und an allen Vorverkaufskassen
Potsdam Tourism Service • Info & Booking: Tel. +49 (0)331/27 55 88 99 • www.potsdam-tourism.com
7
Stadterkundungen Exploring the city
Stadterkundungen Exploring the city G13 Programm A 15 *
Altstadtrundgang
Guided walk through the Old Town
Gefßhrter Spaziergang durch die historische Altstadt Potsdams Termine/Dauer: 15 Uhr: Apr – Okt täglich; 14 Uhr: Nov – März jeden Sa; 25.12.– 31.12., täglich; 2,5 Stunden Preis: 9 ₏; in den Tourist-Informationen Start: vor der Tourist-Information, Brandenburger Str. 3 Potsdam Tourismus Service
Round trip through Potsdams historical city center. Dates/Duration: 3 p.m.: Apr–Oct daily, German and English; 2 p.m.: Nov–Mar every Sat; 25.12.–31.12., daily, only German; 2,5 h Price: 9 ₏; in the Tourist Information Offices Start: Tourist Information Office, Brandenburger Str. 3 Potsdam Tourismus Service
Telefon +49(0)331/27 55 88 99 ¡ www.potsdamtourismus.de ¡ tourismus-service@potsdam.de
G14 Programm A 15 *
Guide
Berlin Cycling Tours / Potsdam Bike Tours
Berlin Cycling Tours / Potsdam Bike Tours
Gefßhrte Fahrradtouren, Stadtfßhrungen, Bootstouren in Berlin, Potsdam und Brandenburg Termine/Dauer: täglich 10.30, 14.30, 17.30 Uhr; 2,5– 4 Std. Preis: ab 25,00 ₏ fßr Schßler, Familien, Rentner Start: Am Alten Markt 9, 14467 Potsdam Berlin Cycling Tours
Guided bicycle tours, city tours, boat tours in Berlin, Potsdam and Brandenburg Dates/Duration: daily 10.30, 14.30, 17.30 h; 2,5 – 4 h Price: from 25,00 ₏ for schools, families, pensioner Start: Alter Markt 9, 14467 Potsdam Berlin Cycling Tours
www.berlincyclingtours.de ¡ www.potsdambiketours.de ¡ www.berlinerfahrradtouren.jimdo.com
H11 Programm A 15 *
Guide
Krongut Bornstedt UNESCO Weltkulturerbe
Krongut Bornstedt UNESCO World Heritage
Wir laden jeden Sonntag zur GutsfĂźhrung mit BĂźffel Bier Verkostung Dauer: 60 min Preis: 7,90 â‚Ź pro Person; Bezahlung vor Ort Start: Auf dem Krongut, 14.00 Uhr Laggner Krongut Bornstedt GmbH
Enjoy a tour of the Krongut Bornstedt Estate and taste a freshly brewed BĂźffel beer. Duration: 60 min Price: 7.90 â‚Ź per person; payment on site Start: Krongut, 2 p.m. Laggner Krongut Bornstedt GmbH Info
Telefon +49(0)331/55065-0 ¡ www.krongut-bornstedt.de
Extratipp: Potsdam per Rad entdecken Potsdam ist eine Stadt der kurzen Wege. Daher ist das Fahrrad ein hervorragendes Verkehrsmittel, um beispielsweise die zahlreichen UNESCO-Stätten in den Parks und im historischen Stadtzentrum zu entdecken. Der Flyer „Potsdam per Rad“ gibt viele Tipps fĂźr erlebnisreiche RadausflĂźge in Potsdam und Umgebung. DarĂźber hinaus sind ausgewählte Touren auf einer Ăœbersichtskarte beschrieben. Zu beziehen ist sie Ăźber den Potsdam Tourismus Service oder direkt zum Herunterladen unter: www.potsdamtourismus.de Discover Potsdam by Bike In Potsdam nothing is ever very far away. Travelling by bike is therefore the ideal way to discover the many UNESCO attractions in the parks and city centre. The flyer “Potsdam per Pedalesâ€? provides lots of tips for exciting bike tours in and around Potsdam and some of the routes are also shown on a map. The flyer can be ordered from the Potsdam Tourismus Service or downloaded from www.potsdamtourismus.de
8
Der Weg ist das Ziel
The journey is the reward
Stadterkundungen in Potsdam Den ReisefĂźhrer und den Stadtplan in die Hand und schon geht der Spaziergang los. Potsdam lässt sich hervorragend zu FuĂ&#x; erkunden und das gute Netz von Bussen und StraĂ&#x;enbahnen macht Fahrten mit dem eigenen Auto ĂźberflĂźssig. Acht speziell farblich gekennzeichnete touristische Linien der Potsdamer Verkehrsbetriebe ViP fĂźhren zu den wichtigsten SehenswĂźrdigkeiten und erleichtern fĂźr Besucher die Orientierung. FĂźr freie Fahrt in den Ăśffentlichen Verkehrsmitteln sorgt die Bonuskarte Potsdam & Berlin WelcomeCard. Sie bietet auĂ&#x;erdem ErmäĂ&#x;igungen fĂźr zahlreiche Attraktionen in Potsdam und Berlin. Hinzu kommt das Potsdamer Wassertaxi, das viele Teile der Stadt Ăźber die Havelseen miteinander verbindet. Spannende Informationen, Geschichten und Anekdoten sind Bestandteil der vielen Stadtrundfahrten und Stadtrundgänge. Neben der klassischen Bustour gehĂśren auch zahlreiche Themenrundgänge durch Stadt und Parks zum Angebot. Wer lieber mit dem Fahrrad unterwegs ist, aber sein eigenes nicht dabei hat, findet in der Stadt zahlreiche Mietangebote. DarĂźber hinaus bieten viele Hotels und Pensionen einen Leihservice fĂźr Fahrräder an. Und schon kann es losgehen, zum Beispiel in Richtung Babelsberg. Hier stehen noch heute viele Villen der einstigen UFA-Stars. Auch die ehemalige deutsch-deutsche Grenze an der Glienicker BrĂźcke ist ein lohnendes Ziel, wo bis zum Fall der Mauer im November 1989 zahlreiche Agenten ausgetauscht worden waren.
Exploring the city Armed with your guidebook and city map you are ready to go. Potsdam is exceptionally easy to explore on foot and the efficient bus and tram network mean you do not need to use your car. Eight tourist routes operated by the Potsdam Transport System ViP, each one coded with a different colour, make travelling around easy and take you to the main tourist attractions.The Potsdam & Berlin WelcomeCard offers unlimited use of public transport and fantastic discounts on a number of tourist attractions in Berlin and Potsdam. It is also valid for the Potsdam water taxis, which connect various parts of the city via the Havel Lakes. Whether by bus or on foot, the many city tours are always sure to provide you with exciting nuggets of information, stories and anecdotes. Besides the classic bus tours, you can also choose between a large variety of themed walking tours through the city and its parks. If you prefer to explore by bicycle, but do not have yours with you, there are several locations in the city where you can hire one. Many hotels and guesthouses also have bikes for hire. Then you can soon be on your way, for example towards Babelsberg. Here you will still find many of the villas which belonged to former UFA stars. The Glienicke Bridge, which was the border between the former East and West Germany is also well worth a visit. This is where, prior to the fall of the Berlin Wall in November 1989, several secret agents were exchanged.
Potsdam Tourismus Service • Info & Reservierung: Tel. 0331/27 55 88 99 • www.potsdamtourismus.de
U Programm A 15 *
Neue Perspektiven auf Potsdam
Potsdam from a new perspective
Wir fliegen mit Ihnen Ăźber die historischen SchlĂśsser von Sanssouci. GenieĂ&#x;en Sie es. Termine/Dauer: täglich März – Okt; 35 Minuten Flugzeit Preise: z.B. Trike: 86 â‚Ź Start: Flugplatz Saarmund FLYteacher, Flugschule Udo Reimann
We take you soaring over the historic palaces of Sanssouci. Let your imagination take flight. Dates/Duration: daily Mar– Oct; 35-minute flight time Prices: e.g. Trike: 86 ₏ Starting point: Saarmund air field FLYteacher, Flugschule Udo Reimann
Telefon +49(0)3328/351 53 01, +49(0)171 365 44 47 ¡ www.flypotsdam.de
F14 Programm A 15 *
Potsdam and more? Take the Kaiser Tour!
In nostalgischen Bussen durch das historische Potsdam mit 3 gefßhrten Spaziergängen (mehrsprachig) Termine/Dauer: täglich 12 + 13 Uhr, beliebte 2– 3 h Tour Abfahrtsort: Hauptbahnhof Potsdam Gruppenfahrten zu allen Tageszeiten Kaiser Tour Potsdam Stadt- & SchlÜsserrundfahrten
Take a journey through historic Potsdam on evocative period busses, includes three guided walks (multilingual) Dates/Duration: daily 12 + 13 h, a popular 2–3 hour tour Departure: Main Station Potsdam Group tours throughout the day Kaiser Tour Potsdam Stadt- & SchlÜsserrundfahrten Guide
Audioguide
Potsdamer HinterhĂśfe
Potsdam Courtyards
Unterhaltsamer Spaziergang zu versteckten und reizvollen Plätzen in der Potsdamer Altstadt Termine/Dauer: Apr – Okt: jeden Sa; 2,5 Std. Preis: 9 ₏ Start: 10.30 Uhr vor der Tourist-Information, Brandenburger Str. 3 Potsdam Tourismus Service
Discover the fascinating hidden corners of Potsdam’s old city centre on the entertaining walking tour Dates/Duration: Apr– Oct: every Sat; 2,5 h Price: 9 ₏ Start: 10.30 a.m.; Tourist Information Office, Brandenburger Str. 3 Potsdam Tourismus Service
Telefon +49(0)331/27 55 88 99 ¡ www.potsdamtourismus.de ¡ tourismus-service@potsdam.de
G19 Programm ¡ F14 A 15 *
Guide
Potsdam per Pedales
Potsdam per Pedales
Bahnhof Griebnitzsee ¡ 14482 Potsdam Tel. 0331/748 00 57 ¡ www.pedales.de GeÜffnet: Ostern – Okt: täglich 9 – 18.30 Uhr Angebot: Rad- und Kajakverleih, gefßhrte Touren & Events; saisonal Zweigstelle im Potsdamer Hbf Preise: Tagesmiete Rad 10,50 ₏; erm. 8,50 ₏; 2er-Kajak 28 ₏
Bahnhof Griebnitzsee ¡ 14482 Potsdam Tel. +49(0)331/748 00 57 ¡ www.pedales.de Open: Easter – Oct: daily 9 – 18.30 h Offers: Cycle and kayak hire service, guided tours & events; seasonal branch office in Potsdam Main Station Prices: bicycle hire for the day 10.50 ₏; red. rate 8.50 ₏; 2-person kayak 28 ₏
0y S Griebnitzsee 1! RB21, RB22 0s S7 0b 694, 696
Programm A 15 * F14
Potsdam besuchen – Kaiser Tour buchen
Telefon +49(0)331/71 +49(0)331/50509 3590 42¡ www.kaiser-tour.de ¡ www.potsdam-schlosspark-express.de
G13 Programm A 15 *
Guide
Guide
Audioguide
Vom Garten zur Insel
From the garden to the Island
Ein Spaziergang vom Lustgarten zur Freundschaftsinsel Termine/Dauer: Mai – Sept: 2. und 4. Sa im Monat; 2,5 Std. Preis: 9 ₏; in den Tourist-Informationen Start: 14 Uhr vor der Tourist-Info im Hauptbahnhof Potsdam Potsdam Tourismus Service
A walk from Lustgarten to Freundschaftsinsel Dates/Duration: May– Sept: 2 nd and 4 th Sat of the month; 2,5 h Price: 9 ₏; in the Tourist Information Offices Start: 2 p.m.; Tourist Information Office, Main Station Potsdam Potsdam Tourismus Service
Telefon +49(0)331/27 55 88 99 ¡ www.potsdamtourismus.de ¡ tourismus-service@potsdam.de
Guide
Potsdam Tourism Service • Info & Reservation: Tel. +49 (0)331/27 55 88 99 • www.potsdam-tourism.com
9
Bummeln, Shoppen & Schlemmen Strolling, shopping & culinary treats
Extratipp: Holländisches Viertel – Ein Stück Holland in Potsdam Besonders beliebt ist das Holländische Viertel. Es besteht aus vier Karrees mit etwa 150 Backsteinhäusern. Hier laden zahlreiche Geschäfte zum Bummeln und Einkaufen ein, ebenso Restaurants mit idyllischen Innenhöfen. Das europaweit einzigartige Bauensemble wurde zwischen 1734 und 1742 für holländische Handwerker erbaut, die König Friedrich Wilhelm I. geholt hatte, um die Stadt auszubauen. Mehr zur Geschichte erfahren Besucher im Jan Boumann Haus, einem Museum an der Mittelstraße 8. The Dutch Quarter – A Piece of Holland in Potsdam The Dutch Quarter is especially popular and comprises four blocks with around 150 brick buildings. Visitors are welcome to browse and buy in the many shops or linger in the restaurants with their charming courtyards. This collection of buildings, unique in Europe, was built between 1734 and 1742 for Dutch workmen, who Frederick Wilhelm I brought to Potsdam to extend the city. Visitors can learn more about the history of the Quarter in the Jan Bourmann Haus, a museum in Mittelstrasse 8. www.jan-bouman-haus.de
10
Über den Broadway zum Brandenburger Tor
From “Broadway” to the Brandenburg Gate
Entdeckungen in Potsdams barocker Innenstadt „Die Brandenburger“ oder der „Broadway“ wie die Potsdamerinnen und Potsdamer sie augenzwinkernd nennen, ist keine Fußgängerzone, wie man sie in anderen Städten findet. In der Einkaufsmeile und ihren vielen kleinen Seitenstraßen bestimmen nicht etwa große Kaufhäuser, sondern restaurierte zwei- bis dreigeschossige barocke Häuser mit kleinen und großen Höfen das Bild. Ein buntes und zeitgemäßes Sortiment – Antikes und Antiquarisches, moderne Wohnaccessoires, Mode, Schmuck und Geschenkartikel – finden sich in den Schaufenstern der Läden vom Holländischen Viertel bis zum Brandenburger Tor. Nach Mitbringseln „made in Potsdam“ muss man dabei nicht lange suchen. Wie wäre es mit einem Kopfschmuck des Potsdamer Hutateliers „maliné“ in der Jägerstraße, einer SenfSpezialität der „Senf-Elfen“ in der HermannElflein-Straße oder handgefertigten Hausschuhen der „designmeisterei“ in der Gutenbergstraße? Süße Geschenke finden Sie im Holländischen Viertel bei „Lekker Snoepjes“, „SchokoKunst“ oder in der Schauwerkstatt der Confiserie Felicitas in der Gutenbergstraße. Wer etwas ganz Exklusives sucht, der besucht die lichtdurchflutete Boutique des Modedesigners Wolfgang Joop. Hier präsentiert der gebürtige Potsdamer Einzelstücke und Kleider, die bisher nur auf dem Laufsteg in Paris zu sehen waren.
Discovering Potsdam’s baroque city centre The “Brandenburger” or “Broadway”, as the residents of Potsdam light-heartedly call it, is a city centre pedestrian zone unlike any other. The high street and its many small side alleys are characteristic for the “Broadway”. Instead of large shopping malls there are two to three storey high baroque houses with large or small courtyards. A diverse and contemporary selection of goods such as antiques, modern lifestyles accessories, fashion, jewellery and gifts can be found in the shops from the Dutch Quarter to the Brandenburg Gate. You will not have to search for long to find products which have been “made in Potsdam”. What about a fascinator from Potsdam’s hat maker “maliné“ on Jägerstrasse, a mustard speciality from the “Senf-Elfen” on Hermann-ElfleinStrasse or handmade slippers from the “designmeisterei” on Gutenbergstrasse. Sweets as a gift can be bought in the Dutch Quarter in “Lekker Snoepjes“, “SchokoKunst“or in the confectionery workshop “Felicitas” in the Gutenbergstrasse. If you are looking for something exclusive, visit the light and airy boutique owned by fashion designer Wolfgang Joop, who was born in Potsdam. Here you will find individual items and clothes previously only seen on the catwalks of Paris. From Monday to Saturday, the street market on “Bassinplatz” completes the shopping experience. Saturday and Wednesday are market
Potsdam Tourismus Service • Info & Reservierung: Tel. 0331/27 55 88 99 • www.potsdamtourismus.de
Bummeln, Shoppen & Schlemmen Strolling, shopping & culinary treats
Täglich außer sonntags wird das Angebot durch den Wochenmarkt auf dem Bassinplatz ergänzt. Samstags und mittwochs ist auch vor dem Nauener Tor Markttag. Frische Produkte aus der Region, zum Beispiel Obst und Gemüse aus dem Havelland, sind auf beiden Märkten erhältlich. Sie stehen auch in vielen Restaurants der Stadt auf der Speisekarte. Das Spektrum der Gastronomie der Landeshauptstadt ist vielfältig. Wem die Auswahl schwer fällt, kann sich an der „Potsdamer Gastlichkeit“, einem Qualitätssiegel des Gastgewerbes orientieren, das gut sichtbar an den Eingängen vieler Häuser zu finden ist. Auch bei Gourmets ist Potsdam längst kein Geheimtipp mehr: Seit vielen Jahren an der Spitze liegt das Restaurant „Friedrich Wilhelm“ im Hotel Bayrisches Haus, das mit einem der begehrten Michelin Sterne sowie 16 Punkten im Gault Millau werben kann. Mit 15 Punkten wurden die Restaurants „Juliette“ und „Speckers Landhaus“ für das Jahr 2013 ausgezeichnet. Potsdams barocke Innenstadt ist im Verlauf des Jahres auch immer wieder Kulisse für besondere Feste und Veranstaltungen: Den musikalischen Sommeranfang feiert Potsdam am 21. Juni mit der „Fête de la Musique“. Am 26. Juli verwandelt die jährlich stattfindende Potsdamer Erlebnisnacht das Stadtzentrum in eine Festmeile und macht das entspannte Einkaufen bis um 24 Uhr möglich. Vom 6. bis 7. September treffen sich Töpfer aus allen Regionen Deutschlands im Holländischen Viertel und bieten bei einem bunten Markttreiben Ihre Waren feil. Und auch für das Leibliche Wohl ist auf dem Töpfermarkt gesorgt.
days at Nauen Gate (Nauener Tor). These markets are famous for their fresh local produce, for example fruit and vegetables from the Havel region. Local produce can also be found on the menu in several restaurants. Potsdam offers a wide seletion of restaurants. Visitors who find it difficult to choose can rely on the quality seal “Brandenburger Gastlichkeit” (Brandenburg Hospitality), displayed at the entrance to many restaurants. Even for gourmets Potsdam is no longer an insider tip: the “Friedrich Wilhelm” restaurant in the Bayrisches Haus Hotel has been at the top of their list for several years and boasts one of the much sought-after Michelin Stars as well as 16 points in the Gault Millau. The restaurants “Juliette” and “Speckers Landhaus” were both awarded 15 points in 2013. Throughout the year, Postdam´s baroque city centre repeatedly becomes the backdrop for special festivals and events. Potsdam celebrates the beginning of summer on 21st June with the “Fête de la Musique”, while on 26th July the annual Potsdam Event Night transforms the city centre into one huge festival, with shopping until midnight. On 6th and 7th September, potters from all over Germany meet in the Dutch Quarter where they sell their handicrafts at a bustling market. Refreshments are also on sale at the potters´ market.
Extratipp: Vom „Bornstedter Büffel“ bis zur „Potsdamer Stange“ Das Krongut Bornstedt am Schloss Sanssouci zählt zu den beliebtesten Ausflugszielen der Region – nicht nur zum Oktoberfest. Das Kleinod lädt zum kulinarischen genießen ein. Hier wird seit 1689 das hauseigene und älteste Bier Potsdams, das „Bornstedter Büffel“ gebraut. Doch dies ist nicht die einzige Hausbrauerei der Stadt. In der Meierei im Neuen Garten gibt es das „Meierei Spezial“ und in der Braumanufaktur Forsthaus Templin wird die „Potsdamer Stange“ ausgeschenkt. Local beer specialities: “Bornstedter Büffel”, “Potsdamer Stange” and many more Krongut Bornstedt near Sanssouci Palace is one of the region´s most popular tourist destinations and the ideal spot to stop for a drink or a meal – not only for the Octoberfest. Since 1689 they have brewed their own beer, “Bornstedter Büffel”, which is also the oldest of Potsdam´s local beers. But this is not the only brewery in the city. In the Meierei in the New Garden you can sample “Meierei Spezial” and in the Forsthaus Templin brewery, “Potsdamer Stange”.
Potsdam Tourism Service • Info & Reservation: Tel. +49 (0)331/27 55 88 99 • www.potsdam-tourism.com
11
Kunst & Kultur Arts & Culture
Extratipp: Zwischen Traum und Wirklichkeit – 60 Jahre Musikfestspiele in den Schlössern und Gärten Das Marmorpalais, Schloss Charlottenhof, die Römischen Bäder oder der Sizilianische Garten zeugen von Potsdams Traum vom mediterranen Süden. Aus diesem Grund stehen die Musikfestspiele, die in diesem Jahr ihr 60-jähriges Bestehen feiern, ganz im Zeichen des Mittelmeeres. In mehr als 60 Konzerten, Opern, Open Airs oder dem Fahrradkonzert zeigen Künstler verschiedener Nationen die kulturell und musikalisch vielfältigen Seiten des mediterranen Raums. Between Dreams and Reality – 60 Years of Musical Festivals in the Castles and Gardens The Marble Palace, Charlottenhof Palace, the Roman Baths and the Sicilian Garden bear witness to Potsdam´s dream of Southern Mediterranean flair. With this in mind the Music Festival, which celebrates its 60th anniversary this year, focuses on the Mediterranean. At more than 60 concerts, opera performances, open air events and the Bicycle Concert, artists from various countries will demonstrate the cultural and musical diversity of the Mediterranean region. www.musikfestspiele-potsdam.de
12
Kunst & Kultur Arts & Culture
Zwischen Barock und Moderne
From baroque to modern art
Potsdams Kulturangebot ist vielseitig und steht in diesem Jahr im Zeichen des 300. Geburtstag von Bach Ein Blick in den Potsdamer Veranstaltungskalender zeigt es: Potsdam ist reich an attraktiven Festivals, die sich in der Stadt etabliert haben. Fester Bestandteil sind unter anderem die Bachtage im März, die in diesem Jahr ganz im Zeichen des 300. Geburtstages von Carl Philipp Emanuel Bach stehen, der Sohn von Johann Sebastian. Er kam vor 270 Jahren an den Preußischen Hof, wo er fast dreißig Jahre seines Lebens verbrachte. Ende Mai beginnen in der „fabrik“ die Potsdamer Tanztage, die Musikfestspiele folgen im Juni, die Potsdamer Schlössernacht im August und das Internationale Theaterfestival UNIDRAM im Oktober. Auch sollte ein Besuch des traditionsreichen Hans Otto Theaters nicht fehlen, das mit seiner markanten Architektur und seiner Lage am Ufer des Tiefen Sees eine Landmarke darstellt. Zusammen mit der „fabrik“ – einem Zentrum der internationalen Tanzszene – dem „museum FLUXUS+“, weiteren Ausstellungs- und Veranstaltungsräumen der freien Kulturszene sowie internationalen Gewerbeansiedlungen ist es Teil des Erlebnisquartiers Schiffbauergasse. Die Musik ist im Nikolaisaal zu Hause. Zum Repertoire des modernen Konzertsaals, der sich hinter der barocken Fassade in der Wilhelm-Staab-Straße verbirgt, gehören Aufführungen von Klassik und
Potsdam´s cultural scene is varied and this year focuses on Bach´s 300th birthday A glance at Potsdam´s event shows the wide variety of attractive festivals, which have firmly established themselves in the city. The Bach Festival in March is an important part of the cultural calendar and this year will focus on the 300th birthday of Carl Philipp Emanuel Bach, the son of Johann Sebastian Bach. He came to the Prussian Court 270 years ago and spent almost thirty years of his life there. The Potsdam Dance Festival begins in the “fabrik” in May, the Music Festival follows in June, the Potsdam Night of Palaces in August and the International Theatre Festival UNIDRAM in October. Another must visit is the historic Hans Otto Theater which, with its striking architecture, is a landmark at the edge of the Tiefer See. Together with the “fabrik” – a centre for international dance – the museum FLUXUS+, further exhibition and event venues on the independent cultural scene and a number of international businesses, it forms part of the “Erlebnisquartier Schiffbauergasse.” The Nikolaisaal is Potsdam´s leading music venue. The repertoire of this modern concert hall, hidden behind a baroque façade in WilhemStaab-Strasse, includes everything from classical music and jazz to live film soundtracks and world music. Regular concerts also take place in the Belvedere on the Pfingstberg.
Potsdam Tourismus Service • Info & Reservierung: Tel. 0331/27 55 88 99 • www.potsdamtourismus.de
Jazz, bis zu Film-Live-Konzerten und Weltmusik. Regelmäßige Konzerte gibt es zudem im Belvedere auf dem Pfingstberg. Im Herzen der Stadt, liegt der Neue Markt, einer der schönsten Barockplätze Europas. Im ehemaligen königlichen Kutschpferdestall präsentiert das Haus der Brandenburgisch-Preußischen Geschichte seine ständige Ausstellung „Land und Leute. Geschichten aus Brandenburg-Preußen“ mit rund 400 originalen Objekten, Fotos, Filmen sowie Hörstationen. Vom 11. April bis 5. Oktober ist hier die Sonderausstellung „Freejazz in der DDR“ zu sehen. Am gegenüberliegenden Alten Markt wurde auf den Fundamenten und nach Vorbild des alten Stadtschlosses der neue Sitz des Brandenburger Landtages errichtet. Neben dem ebenfalls geplanten Wiederaufbau der Garnisonkirche ist dies das wichtigste Vorhaben zur Wiedergewinnung der überwiegend im Krieg zerstörten historischen Mitte. Zwei weitere markante Bauwerke prägen diesen Ort: die von Schinkel geplante Nikolaikirche, in der neben Gottesdiensten auch regelmäßig Konzerte stattfinden und das Alte Rathaus mit seiner goldenen Atlasfigur. Hierher ist im Sommer 2012 das Potsdam Museum nach mehr als 100 Jahren wieder an seinen Gründungsstandort zurückgekehrt. Das Haus gibt einen Überblick über die Stadtentwicklung und präsentiert in seiner Galerie für Bildende Kunst Werke von Künstlerinnen und Künstlern der Region. Orte der zeitgenössischen Kunst sind auch die zahlreichen Galerien, Ateliers und Kunstvereine der Stadt.
In the old royal carriage stables, the House of Brandenburg-Prussian History presents its permanent exhibition “Land und Leute. Geschichten aus Brandenburg-Preußen”. Around 400 orginal objects, photos and films are on display and audio stations in use. The special exhibition “Freejazz in der DDR” will be open from 11th April to 5th October. Just opposite, on the Old Market Square, the new Brandenburg Parliament, modelled on the old City Palace has been built where the palace previously stood. Together with the planned reconstruction of the “Garnisonkirche” (church) it is the most important project in the recreation of the historical city centre of Postdam, which was badly damaged during the Second World War. Two further prominent buildings characterize this place: the Nikolai Church, planned by Schinkel, where, alongside church services, regular concerts are held and the old townhall with its golden Atlas figure. In summer 2012, after 100 years, the Potsdam Museum returned here to its original location in the heart of the city. The museum gives an overview of the development of the city and exhibits the works of local artists in its Visual Arts Gallery. Contemporary art can also be found in the city´s various galleries, studios and art clubs.
Extratipp: 300 Jahre Carl Philipp Emanuel Bach C. P. E. Bach, der zweitälteste Sohn von Johann Sebastian Bach, gehört zu den bedeutendsten Komponisten des 18. Jahrhunderts. In Potsdam residierte er rund 30 Jahre, meist im Stadtschloss oder in Schloss Sanssouci. Seine zahllosen individualistischen freien Cembalokonzerte, Sinfonien, Flöten- und Kammermusikwerke legten den Grundstein für die Schule der Wiener Klassiker. 2014 feiert auch Potsdam seinen 300. Geburtstag mit zahlreichen Konzerten im Nikolaisaal Potsdam, der Nikolaikirche oder dem Potsdam Museum/ Altes Rathaus. 300th Birthday of Carl Emanuel Bach C.P.E. Bach, the second eldest son of Johann Sebastian Bach, was one of the most famous composers of the 18th Century. He lived in Potsdam for around 30 years, mostly in the City Palace or Sanssouci Palace. His countless individualistic, free harpsichord concertos, symphonies, flute and chamber music works laid the foundation for the Viennese Classic period. In 2014 Potsdam celebrates his 300th birthday with several concerts in the Nikolaisaal Potsdam, St. Nicholas´ Church and the Potsdam Museum/Old Town Hall. www.potsdam.de
Potsdam Tourism Service • Info & Reservation: Tel. +49 (0)331/27 55 88 99 • www.potsdam-tourism.com
13
Kunst & Kultur Arts & Culture H15 Programm A 15 *
Kunst & Kultur Arts & Culture
fabrik Potsdam
fabrik Potsdam
Internationales Zentrum fßr Tanz und Bewegungskunst Schiffbauergasse 10 ¡ 14467 Potsdam Tel. +49(0)331/24 09 23 ¡ www.fabrikpotsdam.de Veranstaltungen/Highlights: Potsdamer Tanztage, Internationale Gastspiele, Tanzkurse im Studiohaus Genre: Tanz
International Centre for Dance and Movement Art Schiffbauergasse 10 ¡ 14467 Potsdam Tel. +49(0)331/24 09 23 ¡ www.fabrikpotsdam.de Events/highlights: Potsdam „Dance Days“, International guest performances, dance course in the studio Genre: dance
G14 Programm A 15 *
H15 Programm A 15 *
G13 Programm A 15 *
Gedenkstätte LindenstraĂ&#x;e
Gedenkstätte (Memorial) LindenstraĂ&#x;e
LindenstraĂ&#x;e 54 ¡ 14467 Potsdam ¡ Tel. +49(0)331/289-6136 GeĂśffnet: Di–So: 10–18 Uhr; Nov–Feb: 10–17 Uhr Ausstellung: Geschichte politischer Verfolgung und Haft im 20. Jahrhundert in Potsdam und Brandenburg Eintritt: 1,50 â‚Ź; erm. 1 â‚Ź FĂźhrungen (Sprachen): 3 â‚Ź; erm. 2 â‚Ź; deutsch, englisch
LindenstraĂ&#x;e 54 ¡ 14467 Potsdam ¡ Tel. +49(0)331/289-6136 Open: Tue – Sun: 10 –18 h; Nov–Feb: 10–17 h Exhibition: The History of Political Persecution and Imprisenment in Potsdam and Brandenburg in the 20th Century Admission:1,50 â‚Ź; Reduced rate 1 â‚Ź Guided tours/languages: 3 â‚Ź; Reduced rate 2 â‚Ź; German, English Info
0y Dortustr. 4t 91, 94, 98 0b 605, 606, 695
G13 Programm A 15 *
Hans Otto Theater
Hans Otto Theater
Schiffbauergasse 11 ¡ 14467 Potsdam Tel. +49(0)331/981 18 ¡ www.hansottotheater.de Premieren (Auswahl): 24.1. „Urfaust“ von J.W. Goethe, 11.4. „Orpheus steigt herab“ von T. Williams, 20.6.– 6.7. Sommer-Open-Air „Ladies Night“
Schiffbauergasse 11 ¡ 14467 Potsdam Tel. +49(0)331/981 18 ¡ www.hansottotheater.de Openings (Selection): 24.1. “Urfaustâ€? by J.W. Goethe, 11.4. “Orpheus steigt herabâ€? by T. Williams, 20.6.–6.7. Sommer-Open-Air “Ladies Nightâ€? (Summer-Open-Air)
Haus der Brandenburgisch-PreuĂ&#x;ischen Geschichte
Museum of Brandenburg-Prussian History
Kutschstall ¡ Am Neuen Markt ¡ 14467 Potsdam Tel. +49(0)331/620 85 50 ¡ www.hbpg.de GeĂśffnet: Di–Do 10–17 Uhr; Fr, Sa, So, Feiertag 10–18 Uhr Ausstellung: Land und Leute. Geschichten aus BrandenburgPreuĂ&#x;en Eintrittspreise: 4,50 â‚Ź; ermäĂ&#x;igt 3,50 â‚Ź FĂźhrungen (Sprachen): dt., engl., ital., poln.
Kutschstall ¡ Am Neuen Markt ¡ 14467 Potsdam Tel. +49(0)331/620 85 50 ¡ www.hbpg.de Open: Tue –Thu 10–17 h; Fri, Sat, Sun, Public Holidays 10–18 h Exhibition: Stories of Brandenburg‘s Prussian history and its people Admission: 4.50 â‚Ź; Reduced rate 3.50 â‚Ź Guided tours/languages: German, English, Italian, Polish
Programm A 15 *
Jan Bouman Haus
Jan Bouman Haus
MittelstraĂ&#x;e 8 ¡ 14467 Potsdam Tel. +49(0)331/280 37 73 ¡ www.jan-bouman-haus.de GeĂśffnet: Mo–Fr 13–18 Uhr; Sa, So, Feiertage 11–18 Uhr Ausstellung: Geschichte des Holländischen Viertels Eintrittspreise: 2 â‚Ź; ermäĂ&#x;igt 1 â‚Ź FĂźhrungen (Sprachen) deutsch, niederländisch
MittelstraĂ&#x;e 8 ¡ 14467 Potsdam Tel. +49(0)331/280 37 73 ¡ www.jan-bouman-haus.de Open: Mon–Fri 13–18 h; Sat, Sun, Public Holidays 11–18 h Exhibition: History of the Dutch Quarter Admission: 2 â‚Ź; Reduced rate 1 â‚Ź Guided tours/languages: German, Dutch
museum FLUXUS+
museum FLUXUS+
Schiffbauergasse 4f ¡ 14467 Potsdam
Schiffbauergasse 4f ¡ 14467 Potsdam Tel. +49(0)331/601 08 90, www.fluxus-plus.de Open: Wed–Sun, 13–18 h Exhibition: modern and contemporary art Admission: 7.50 ₏; Reduced rate 6 ₏; School children/ students 3 ₏ Guided tours/languages: German
Tel. +49(0)331/601 08 90, www.fluxus-plus.de GeÜffnet: Mi–So, 13–18 Uhr Ausstellung: moderne und zeitgenÜssische Kunst Eintrittspreise: 7,50 ₏; erm. 6 ₏; Schßler/Stud. 3 ₏ Fßhrungen (Sprachen): deutsch
0y Schiffbauergasse 4t 93, 94, 99 0b N16
G13 Programm A 15 *
Programm A 15 * G13
Kabarett Obelisk ¡ Charlottenstr. 31 ¡ 14467 Potsdam www.kabarett-potsdam.de Events/Highlights: The funny side of New Prussia. Our trademark: shows full of playfully pointed irony paired with plenty of music. But beware of the biting banter! Genre: political cabaret
Spielbank Potsdam
Spielbank Potsdam
SchloĂ&#x;straĂ&#x;e 14 ¡ 14467 Potsdam Tel. +49(0)331/290 93-0 ¡ www.spielbank-potsdam.de GeĂśffnet: täglich ab 11 Uhr; ab 18 Jahren Angebot: Roulette, Black Jack, Poker, GlĂźcksspielautomaten, Bars Preise: Klassisches Spiel: 5 â‚Ź; Automatenspiel: frei
SchloĂ&#x;straĂ&#x;e 14 ¡ 14467 Potsdam Tel. +49(0)331/290 93-0 ¡ www.spielbank-potsdam.de Open: daily from 11 h; 18 years and older Offers: roulette, blackjack, poker, slot machines, bars Prices: classic game: 5 â‚Ź; slot machines free
Villa SchĂśningen
Villa SchĂśningen
Berliner StraĂ&#x;e 86 ¡ 14467 Potsdam Tel. +49(0)331/200 1739 ¡ www.villa-schoeningen.de GeĂśffnet: Do + Fr 11–18 Uhr, Sa + So 10–18 Uhr Ausstellung: Hist. Dauerausstellung + Kunstausstellung Preise: 6,00 â‚Ź / 4,00 â‚Ź /unter 18 Jahre frei FĂźhrungen (Sprachen): Deutsch / Englisch
Berliner StraĂ&#x;e 86 ¡ 14467 Potsdam Tel. +49(0)331/200 1739 ¡ www.villa-schoeningen.de Open: Thu + Fr 11–18 h, Sat + Sun 10–18 h Exhibition: Permanent historical exhibition + art exhibition Prices: 6,00 â‚Ź / 4,00 â‚Ź /up to age 18 free entry Guided tours/languages: German/English Info
Kultur in Potsdam
“Culture in Potsdam�
Bildende Kunst, Theater, Film, Literatur, Musik, Tanz oder Museen: einen guten Ăœberblick Ăźber das groĂ&#x;e Spektrum des kulturellen Lebens in Potsdam bietet die BroschĂźre „Kultur in Potsdam“. VeranstaltungshĂśhepunkte sowie ein „Kulturstadtplan“ sind Bestandteil. Erhältlich beim Potsdam Tourismus Service.
Visual arts, theatre, film, literature, music, dance or museums: the brochure “Culture in Potsdam� provides a good overview of Potsdam’s vast range of cultural events. The brochure includes a list of highlights and a map showing places of cultural interest.
www.potsdam.de
Anzeige
Info
Naturkundemuseum Potsdam
Potsdam Natural History Museum
Breite Str. 13 ¡ 14467 Potsdam Tel. +49(0)331/289 67 07 ¡ www.naturkundemuseum-potsdam.de GeĂśffnet: Di–So 9–17 Uhr; 1. Montag im Monat ermäĂ&#x;igt Ausstellung: Tierwelt Brandenburgs mit Kaltwasseraquarium Eintritt: 1 â‚Ź bis 4 â‚Ź; Kinder bis 6 Jahre frei FĂźhrungen (Sprachen): deutsch, englisch
Breite Str. 13 ¡ 14467 Potsdam Tel. +49(0)331/289 67 07 ¡ www.naturkundemuseum-potsdam.de Open: Tue–Sun 9–17 h; discounted admission on 1st Monday of the month Exhibition: Brandenburg‘s wildlife, coldwater aquarium Admission: from 1 â‚Ź to 4 â‚Ź; Children up to age 6 free Guided tours/languages: German, English Info
0y Naturkundemuseum 0b 606
Satire Theater Potsdam
0y Glienicker BrĂźcke 4t 93 0b 316
0y Nauener Tor 4t 92, 96 0b 604, 609, 638, 639, 695
H15 Programm A 15 *
Satire Theater Potsdam Kabarett Obelisk ¡ Charlottenstr. 31 ¡ 14467 Potsdam www.kabarett-potsdam.de Veranstaltungen/Highlights: Das Witzige an Neu-PreuĂ&#x;en. Der spielerische, betont ironische Charakter unserer StĂźcke gepaart mit viel Musik, ist unser Markenzeichen. Trotzdem: Vorsicht bissig! Genre: politisches Kabarett
0y Alter Markt 4t 91, 92, 93, 96, 98, 99 0b 604, 605, 609, 610, 612, 614, 631, 638, 639, 695 0y SchloĂ&#x;str. 0b 606
I16 Programm A 15 *
0y Alter Markt 4t 91, 92, 93, 96, 98, 99 0b 603, 604, 605, 609, 610, 612, 614, 631, 638, 639, 695 0y SchloĂ&#x;str. 0b 606
H14 Programm A 15 *
Am Alten Markt ¡ 14467 Potsdam Open: Tue – Sun 10 –17 h; Thu 10 –19 h Exhibition: „Potsdam. Eine Stadt macht Geschichte� – permanent exhibition about city history Guided tours: on request, please call +49(0)331/289 68 07 or fuehrungen-pm@rathaus-potsdam.de
0y Dortustr. 4t 91, 94 0b 605, 612, 614, 692 0b N14 ¡ 0y Platz der Einheit 4t 92, 96, 99 0b 631, 638, 639, 695 0b N14, N15, N16, N17, N31
0y Schiffbauergasse 4t 93, 94, 99 0b N16
G13 Programm A 15 *
Potsdam Museum – Forum for Arts and History
0y Alter Markt 4t 91, 92, 93, 96, 98, 99 0b 604, 605, 609, 610, 612, 614, 631, 638, 639, 695
0y Schiffbauergasse 4t 93, 94, 99 0b N16
G13 Programm A 15 *
Potsdam Museum – Forum fßr Kunst und Geschichte Am Alten Markt ¡ 14467 Potsdam GeÜffnet: Di – So 10 – 17 Uhr; Do 10 – 19 Uhr Ausstellung: „Potsdam. Eine Stadt macht Geschichte� – ständige stadtgeschichtliche Ausstellung Fßhrungen: auf Anmeldung mÜglich unter +49(0)331/289 68 07 oder fuehrungen-pm@rathaus-potsdam.de
Nikolaisaal Potsdam
Nikolaisaal Potsdam
Konzert- & Veranstaltungshaus der Landeshauptstadt Wilhelm-Staab-Str. 10/11 ¡ 14467 Potsdam Tel. +49(0)331/288 88 28 ¡ www.nikolaisaal.de Highlights: 9.3.14: Ian Bostridge; 18.5.14: Bobby McFerrin; 24.5.14: Cameron Carpenter Genre: Musik: Klassik, Jazz, Filmmusik, Pop
State Concert and Events Hall Wilhelm-Staab-Str. 10/11 ¡ 14467 Potsdam Tel. +49(0)331/ 288 88 28 ¡ www.nikolaisaal.de Highlights: 9.3.14: Ian Bostridge; 18.5.14: Bobby McFerrin; 24.5.14: Cameron Carpenter Musical genres: classical, jazz, film music, pop
0y Platz der Einheit/West 4t 91, 92, 94, 96, 98, 99 0b 603, 604, 605, 609, 610, 612, 614, 631, 638, 639, 692, 695 0b N14, N15, N17, N31
14
Potsdam Tourismus Service • Info & Reservierung: Tel. 0331/27 55 88 99 • www.potsdamtourismus.de
Potsdam Tourism Service • Info & Reservation: Tel. +49 (0)331/27 55 88 99 • www.potsdam-tourism.com
15
Film Film
Film Film G13 Programm A 15 *
Filmmuseum Potsdam
Filmmuseum Potsdam
Marstall, Breite Str. 1a ¡ 14467 Potsdam Tel. +49(0)331/271 81 12 ¡ www.filmmuseum-potsdam.de GeÜffnet: Di – So 10 –18 Uhr Angebot: Ausstellung zur Babelsberger Filmgeschichte, Sonderausstellungen, Kino mit Welte-Kinoorgel (ab Mai 2014) Eintrittspreise: 2,50 ₏ bis 8 ₏
Marstall, Breite Str. 1a ¡ 14467 Potsdam Tel. +49(0)331/271 81 12 ¡ www.filmmuseum-potsdam.de Open: Tue–Sun 10–18 h Offers: Exhibition on the history of the Babelsberg Film studios, special exhibitions, Cinema featuring a Welte cinema organ (from May 2014) Admission: from 2.50 ₏ to 8 ₏
0y Alter Markt 4t 91, 92, 93, 96, 98, 99 0b 604, 605, 609, 610, 612, 614, 631, 638, 639, 695 0y SchloĂ&#x;str. 0b 606
F18 Programm A 15 *
FILMPARK Babelsberg
FILMPARK Babelsberg
Besuchereingang: GroĂ&#x;beerenstraĂ&#x;e Tel. +49(0)331/72 1 27 50 ¡ www.filmpark-babelsberg.de GeĂśffnet: Ostern bis Halloween, 10–18 Uhr (SchlieĂ&#x;tage vorbehalten) Angebot: Die zauberhafte Welt des Films, täglich 4 LiveShows und Filmhandwerk * Stand Juli 2013, Einzeleintritt*: 21,00 â‚Ź; 14,00 â‚Ź
Entrance: GroĂ&#x;beerenstraĂ&#x;e Tel. +49(0)331/72 1 27 50 ¡ www.filmpark-babelsberg.de Open: from Easter to Halloween, 10–18 h (subject to closing days) Offers: The magical world of film, presenting 4 daily live shows and moviemaking tools * Last updated July 2013, Single entry*: 21,00 â‚Ź; 14,00 â‚Ź
Ă„nderungen vorbehalten
subject to alteration
0y Filmpark 0b 601, 619, 690 ¡ 0y Medienstadt Babelsberg 1! RE7, OE33 0b 618, 696
G19 Programm A 15 *
Info
Rundgang: Die Villenkolonie Neubabelsberg
Walking Tour: Villa Colony in Neubabelsberg
Filmstars, Staatsgrenze und Stalin-Villa. Gefßhrter Rundgang durch die Neubabelsberger Villenkolonie Termine/Dauer: Apr – Okt: 1. und 3. So im Monat; 3 Std. Preis: 10 ₏; in den Tourist-Informationen und vor Ort beim Gästefßhrer Start: 11 Uhr vor dem S-Bahnhof Griebnitzsee
Film stars, state borders and Stalin‘s villa. Guided tour through Neubabelsberg Villa Colony Dates/Duration: Apr – Oct: 1st and 3rd Sun of the month; 3 h Price: 10 â‚Ź; available in the Tourist Information Offices and on site from tour guides Start: 11 a.m. in front of the Griebnitzsee S-Bahnhof station
Potsdam Tourismus Service Tel. +49(0)331/27 55 88 99 ¡ www.potsdamtourimus.de ¡ tourismus-service@potsdam.de
Extratipp: Filmstars und Zeitgeschichte Von April bis Oktober entfĂźhrt der Rundgang „Die Villenkolonie Neubabelsberg“ des Potsdam Tourismus Service auf eine Zeitreise durch Film-, Architektur- und Zeitgeschichte. Hier, unweit der berĂźhmten Filmstudios, bauten groĂ&#x;e Architekten wie Hermann Muthesius oder Mies van der Rohe und lebten Stars wie Brigitte Horney oder Marika RĂśkk. Während der Potsdamer Konferenz waren die Villen Domizile auf Zeit fĂźr Stalin, Churchill und Truman und deren Delegationen. Movie stars and history From April to October the guided tour “The Villa Colony of New Babelsbergâ€?, organised by the Potsdam Tourismus Service, takes visitors on a journey back in time through film, architecture and history. Not far from the wellknown film studios, buildings by the great architects Hermann Muthesius and Mies von der Rohe can be seen, as well as the homes of stars such as Brigitte Horney or Marika RĂśkk. During the Potsdam Conference the villas were occupied by Stalin, Churchill, Truman and their delegates. www.potsdamtourismus.de
16
Mehr als 100 Jahre Filmgeschichte
More than 100 years history of film
In Potsdam-Babelsberg steht die Wiege des deutschen Films Vor rund 100 Jahren fiel die Klappe fĂźr „Der Totentanz“ mit Asta Nielsen, der erste Film aus Potsdam-Babelsberg. So klangvolle Namen wie Marlene Dietrich oder Heinz RĂźhmann stehen fĂźr die vergangenen groĂ&#x;en Zeiten, Natalie Portman oder Quentin Tarantino fĂźr die Gegenwart der Studios. Auf dem 46 Hektar groĂ&#x;en Gelände der Medienstadt haben sich mehr als 130 Firmen mit rund 3.500 Mitarbeitern angesiedelt. Die Gäste Potsdams haben viele MĂśglichkeiten, in die Welt von Film und Fernsehen einzutauchen. Zum Beispiel beim JĂźdischen Filmfestival im April oder dem Filmfest „SehsĂźchte“ der Hochschule fĂźr Film und Fernsehen „Konrad Wolf“. Es ist das grĂśĂ&#x;te Studenten-Filmfestival Europas. Im Filmpark Babelsberg erfahren Besucher, wie viel Liebe zum Detail in jeder Sekunde Film steckt. Eine der vielen Attraktionen ist das 4D-Kino. Es handelt sich dabei um ein 3D-Kino mit zusätzlichen Effekten wie hydraulisch gesteuerte Sitzbänke, die das Film-Erlebnis noch steigern. Zwischen Altem und Neuem Markt hat das älteste Filmmuseum Deutschlands im historischen Marstall sein zu Hause. Informativ und erlebnisreich ist die neue Dauerausstellung „Traumfabrik – 100 Jahre Film in Babelsberg“, in der sich wertvolle Originalexponate und interaktive Module abwechseln. Im FrĂźhjahr Ăśffnet das Filmmuseum nach umfangreicher Sanierung wieder seine Pforten.
Potsdam-Babelsberg: the cradle of German film About 100 years ago the first clapper board went down for “Der Totentanzâ€? with Asta Nielsen, the first film ever to be produced in PotsdamBabelsberg. Great names such as Marlene Dietrich or Heinz RĂźhmann represent the glorious history of the Babelsberg Studios, Natalie Portman or Quentin Tarantino stand for contemporary productions. The media centre is spread over 46 hectares of land and is home to more than 130 companies employing around 3,500 people. Visitors have many opportunities to step into the world of film and television. For example at the Jewish Film Festival in April, or the film festival “SehsĂźchteâ€? by the Konrad Wolf University for Film and Television, the largest student film festival in Europe. In Babelsberg Film Park visitors learn how much attention to detail goes into each second of film. One of the many attractions is the 4D cinema, a 3D cinema with additional effects such as hydraulically operated seats, which enhance the viewing experience. Potsdam Film Museum, the oldest film museum in Germany, is located between the Old and New Market Squares in the historic “Marstallâ€? building. „Traumfabrik – 100 Jahre Film in Babelsbergâ€? is an informative and interactive show with original film exhibits. The Film Museum re-opens in the spring following extensive renovations.
Potsdam Tourismus Service • Info & Reservierung: Tel. 0331/27 55 88 99 • www.potsdamtourismus.de
Guide
Anzeige
LUST AUF SHOPPING. JEDEN TAG NEU.
2.100 GRATIS-PARKPLĂ„TZE WWW.STERN-CENTER-POTSDAM.DE SCP_12_063_AZ_ZuGastinPotsdam_184x124.indd 1
28.09.12 15:25
Potsdam Tourism Service • Info & Reservation: Tel. +49 (0)331/27 55 88 99 • www.potsdam-tourism.com
17
Erlebniswelten Worlds of experience
Erlebniswelten Worlds of experience F14 Programm A 15 *
AbenteuerPark Potsdam
AdventurePark Potsdam
Albert-Einstein-Str. 49 ¡ 14473 Potsdam Tel. +49(0)331/6264783 ¡ www.abenteuerpark.de GeÜffnet: 10– 18 Uhr, Saisonzeiten beachten Angebot: Kletterwald, Teamevents, Hochseilgarten, Bogenschiessen, Erlebnispädagogik Eintrittspreise: 8 ₏ bis 21 ₏, altersabhängig
Albert-Einstein-Str. 49 ¡ 14473 Potsdam Tel. +49(0)331/6264783 ¡ www.abenteuerpark.de Open: 10–18 h, Opening hours vary throughout the season Offers: high ropes course, team events, archery, outdoor education Admission: from 8 ₏ to 21 ₏, age-dependent
0y Potsdam Hbf 1! RE1, RB20, RB21, RB22, RB23 0s S7 4t 0b
J13 Programm A 15 *
Biosphäre Potsdam
Biosphere Potsdam
Georg-Hermann-Allee 99 ¡ 14469 Potsdam Tel. +49(0)331/550 74 0 ¡ www.biosphaere-potsdam.de GeĂśffnet: Mo – Fr 9 –18 Uhr, Sa/So 10 –19 Uhr Angebot: Naturerlebniswelt in Tropenhalle (7.000 m2) mit 20.000 tropischen Pflanzen und exotischen Tieren Preise: 11,50 â‚Ź; ermäĂ&#x;igt 9,80 â‚Ź; Kinder (5 –13 J) 7,80 â‚Ź; (3–4 J) 4,50 â‚Ź
Georg-Hermann-Allee 99 ¡ 14469 Potsdam Tel. +49(0)331/550 74 0 ¡ www.biosphaere-potsdam.de Open: Mon – Fri 9 –18 h, Sat/Sun10 –19 h Offers: Experience the natural world in the tropical hall (7,000 sq. m), with 20,000 tropical plants and exotic animals Prices: 11.50 ₏; Reduced rate 9.80 ₏; Child (5–13 y) 7.80 ₏; (3–4 y) 4.50 ₏
0y Volkspark 4t 96 ¡ 0y Campus Fachhochschule 4t 92, 96
E18 Programm A 15 *
Extavium
Extavium
Marlene-Dietrich-Allee 9 ¡ 14482 Potsdam Tel. +49(0)331/ 877 36 28 ¡ www.extavium.de GeÜffnet: Di–Do 9–18 Uhr, Sa/So 11–17 Uhr; in den Ferien: Di–Sa 11–17 Uhr; aktuelle Angaben siehe www.extavium.de Angebot: Im wissenschaftlichen Mitmachmuseum kann an 130 interaktiven Exponaten alles ausprobiert werden.
Marlene-Dietrich-Allee 9 ¡ 14482 Potsdam Tel. +49(0)331/ 877 36 28 ¡ www.extavium.de Open: Tue –Thu 9 –18 h, Sat/Sun 11–17 h; at holidays: Tue–Sat 11–17 h; for actual information visit www.extavium.de Offers: Experience all 130 interactive exhibits at the hands-on science museum!
Info 0y S Griebnitzsee 1! RB21, RB22 0s S7 0b 694, 696 ¡ 0y Medienstadt Babelsberg 1! RE7, OE33 0b 601, 618, 619, 690
18
Potsdam Tourismus Service • Info & Reservierung: Tel. 0331/27 55 88 99 • www.potsdamtourismus.de
Auf dem Kiewitt 3 ¡ 14471 Potsdam Tel. +49(0)331/243 46 16 ¡ www.dinodschungel.de Open: Mon– Fri 13 –19h, during school holidays, on public holidays, Sat, Sun 9.30–19 h Offers: bistro, birthday parties, overnight stay camps Admission: Child 1–2 years 3 ₏, from 3 years 6 ₏, Adult 3 ₏
0y Bhf Charlottenhof 1! RE1, RB20, RB21, RB22, RB23 ¡ 0y Auf dem Kiewitt 4t 91, 94, 98 0b 605, 606
J13 Programm A 15 *
Volkspark Potsdam
Volkspark Potsdam
Georg-Hermann-Allee 101 ¡ 14469 Potsdam Tel. +49(0)331/620 67 77 ¡ www.volkspark-potsdam.de GeĂśffnet: täglich 5 – 23 Uhr Angebot: Parkanlage mit attraktiven Spielplätzen, Sportanlagen und groĂ&#x;em Veranstaltungsprogramm Preise: 1 â‚Ź; ermäĂ&#x;igt 0,50 â‚Ź; Kinder bis 7 Jahre frei
Georg-Hermann-Allee 101 ¡ 14469 Potsdam Tel. +49(0)331/620 67 77 ¡ www.volkspark-potsdam.de Open: daily 5 – 23 h Offers: Park grounds with attractive playgrounds, sports facilities and a large programme of events Prices: 1 ₏; Reduced rate 0.50 ₏; Children up to age 7 free
0y Volkspark 4t 96 ¡ 0y Campus Fachhochschule 4t 92, 96
C15 Programm A 15 *
Info
Falkenhof, Wald-Jagd-Naturerlebnis
Falkenhof, Wald-Jagd-Naturerlebnis
Ravensberggestell 2 ¡ 14478 Potsdam Tel. +49(0)331/270 76 87 ¡ www.waldhaus-potsdam.de GeÜffnet: Mi – Sa 14–16.30 Uhr, So+Feiertag ab 10 Uhr Angebot: GreifvÜgel im Gleit- und Sturzflug hautnah erleben, Einblicke in die Falknerei und Jagdausstellung. Streichelzoo nicht nur fßr die Jßngsten.
Ravensberggestell 2 ¡ 14478 Potsdam Tel. +49(0)331/270 76 87 ¡ www.waldhaus-potsdam.de Open: Wed – Sat 14–16.30 h, Sun+public holidays from 10 h Offers: Experience birds of prey from close up, their gliding flights and steep dive. Insights into falconry and hunting exhibition. Petting zoo not only for kids.
0y Eduard-Claudius-Str. 4t 91, 93 0b 618, 693 ¡ Parkplatz Jagenstein
Anzeige
www .jh-p ot
Willkommen in BERLIN UND BRANDENBURG
sdam. de
F g & r Ăźh
ab
Jugendherberge Potsdam - Haus der Jugend SchulstraĂ&#x;e 9 in 14482 Potsdam-Babelsberg Tel. 0331 5813-100 | jh-potsdam@jugendherberge.de
50
17
stĂźck
Summer Feeling All Year Long – Potsdam Biosphäre in the Volkspark Potsdam Volkspark is a park for the whole family – with playgrounds for children and areas for skating, football or beach volleypall and even disc golf. Embedded in the Volkspark is the Biosphäre, where temperatures up to 28 degrees Celsius guarantee an exotic summer feeling all year long. It is no surprise then that around 20,000 tropical plants grow magnificently here and butterflies, fish, reptiles and free-flying birds feel at home.
Potsdam’s “Worlds of Experience� for the whole family For families an average day in Potsdam can quickly turn into a unique experience. One possibility is climbing your way through the tree tops in Potsdam’s “Abenteuer Park�. At a height of up to 12 metres you can find twelve courses with 170 climbing features. The Urania Planetarium is somewhat hidden in the Gutenbergstrasse, in one of the courtyards of the Dutch Quarter. Here visitors learn how long a journey to the next star takes and discover what space probes such as Cassini and Hubble can tell us about the secrets of space. Alongside demonstrations on astronomy, space travel and geoscience, thought-provoking sessions with music, readings, fairy tales from outer space for children and audio dramas for the whole family are held under the dome, onto which 6,000 stars are projected using the utmost in modern technology. “Please touch everything� is the motto at the “Extavium� interactive world. 130 interactive exhibits help young explorers to answer major scientific questions for example on the development of a tornado, or how to carry heavy weights easily. In the “Dinosaur Jungle�, an indoor play area, huge climbing frames, trampolines, bouncy castles, a climbing wall, electric go-karts and much more guarantee a lot of fun for everyone.
Indoor play area: Dinosaur Jungle
Auf dem Kiewitt 3 ¡ 14471 Potsdam Tel. +49(0)331/243 46 16 ¡ www.dinodschungel.de GeĂśffnet: Mo– Fr 13 –19 Uhr, in den Ferien, an Feiertagen, Sa, So 9.30 –19 Uhr Angebot: Bistro, Geburtstagsfeiern, Ăœbernachtungscamps Preise: 1–2 Jahre 3 â‚Ź; ab 3 Jahre 6 â‚Ź; Erwachsene 3 â‚Ź
h nac tun
Extratipp: Ganzjährige SommergefĂźhle – Die Biosphäre Potsdam im Volkspark Der Volkspark Potsdam ist ein Park fĂźr die ganze Familie – mit Spielplätzen fĂźr Kinder und Sportflächen fĂźr Skater, FuĂ&#x;- oder Beachvolleyballer und sogar Plätzen fĂźr Discgolfer. Eingebettet in den Volkspark liegt die Biosphäre. Hier geht es exotisch zu – Temperaturen bis zu 28 Grad Celsius sorgen ganzjährig fĂźr SommergefĂźhle. Wen wundert es, dass die rund 20.000 tropischen Pflanzen prächtig gedeihen und sich Schmetterlinge, Fische, Reptilien oder frei fliegende VĂśgel hier wohl fĂźhlen.
Potsdamer „Erlebniswelten“ fĂźr die ganze Familie Ein Urlaubstag in Potsdam kann fĂźr Familien schnell zu einem besonderen Erlebnis werden. Zum Beispiel zwischen den Baumwipfeln im Kletterwald des Abenteuerparks. In bis zu zwĂślf Metern HĂśhe befinden sich zwĂślf Pacours mit 170 Kletterelementen. Ein wenig versteckt liegt das Planetarium der Urania in einem Innenhof des Holländischen Viertels an der GutenbergstraĂ&#x;e. Hier erfahren Besucher Wissenswertes darĂźber, wie lange eine Reise zum nächst gelegenen Stern dauert und was Raumsonden wie Cassini und Hubble uns Ăźber die Geheimnisse des Weltalls verraten. Neben VorfĂźhrungen zur Astronomie, Raumfahrt und den Geowissenschaften gibt es hier unter der Kuppel, an die mit modernster Digitaltechnik 6.000 Sterne projiziert werden, auch besinnliche Stern-Stunden mit Musik, Prosa und Lyrik sowie Märchen aus dem Weltall fĂźr Kinder und HĂśrspiele fĂźr die ganze Familie. „Bitte alles anfassenâ€? ist das Motto des wissenschaftlichen Mitmachmuseums Extavium am Filmpark Babelsberg. „Nachwuchsforscher“ zwischen fĂźnf und 13 Jahren erfahren an mehr als 130 Exponaten zum Beispiel wie Tornados entstehen oder wie man mit Leichtigkeit groĂ&#x;e Lasten tragen kann. Im Indoor-Spielplatz Dino Dschungel sorgen RiesenklettergerĂźste, Trampoline, HĂźpfburgen, eine Kletterwand, Elektro-Gokarts und vieles mehr dafĂźr, dass es beim Toben und Spielen garantiert nicht langweilig wird.
Indoorspielplatz Dino Dschungel
Ăœbe r
Tropenabenteuer, KletterspaĂ&#x; Tropical adventures, climbing und Forscherdrang fun and scientific curiosity
F12 Programm A 15 *
â‚Ź
*
* Angebot gĂźltig Jan. + Feb. 2014 - Einzelzimmer ab 33,50 â‚Ź, Doppelzimmer ab 28,50 â‚Ź p.P.
Potsdam Tourism Service • Info & Reservation: Tel. +49 (0)331/27 55 88 99 • www.potsdam-tourism.com
19
Rund ums Wasser On and around the water
Rund ums Wasser On and around the water F14
Potsdamer Wassertaxi
Potsdam Water taxi
www.potsdamer-wassertaxi.de Saisonzeiten: April bis Oktober Entdecken Sie Potsdam mit dem Schiff 13 Stationen werden nach Fahrplan angefahren z.B.: Heilandskirche Sacrow, SchloĂ&#x; Cecilienhof, Glienicker BrĂźcke, SchloĂ&#x; Babelsberg, Potsdam Hbf, Forsthaus Templin Preise: Tickets ab 3,50 â‚Ź; Tagesticket 14 â‚Ź
www.potsdamer-wassertaxi.de Season: from April to October Discover Potsdam from the water 13 ports of call as per the schedule for example: Heilandskirche Sacrow, SchloĂ&#x; Cecilienhof, Glienicker BrĂźcke, SchloĂ&#x; Babelsberg, Potsdam Hbf, Forsthaus Templin Prices: Tickets from 3.50 â‚Ź; Day pass 14 â‚Ź
Stadtbad Park Babelsberg
Stadtbad Park Babelsberg
Am Babelsberger Park 2 ¡ 14482 Potsdam +49(0)331/661 98 34 ¡ www.blp-potsdam.de GeĂśffnet: 1.5.–14.5.14 + 1.9.–14.9.14: 10–19 Uhr 15.5.–31.8.14: 9 –20 Uhr Angebot: Sandstrand, Spielplatz, Beachvolleyball, Ruderboote, Tretboote, Wasserrutsche, WertschlieĂ&#x;fächer, Gastronomie, Strandkorbverleih
Am Babelsberger Park 2 ¡ 14482 Potsdam +49(0)331/661 98 34 ¡ www.blp-potsdam.de Open: 1.5.–14.5.14 + 1.9.–14.9.14: 10 –19 h 15.5.–31.8.14: 9 – 20 h Offers: Sandy beach, playground, beach volleyball, row boats, pedalos, water flumes, value lockers, gastronomy, beach chais rentals
H15
0y Humboldtring/Nuthestr. 4t 94, 99 ¡ 0y Humboldtring 0b 693
I13 Programm A 15 *
TIKI Potsdam – SUP Center
TIKI Potsdam – SUP Center
Schmiedegasse 8 ¡ 14469 Potsdam Tel. +49(0)331/96 58 00 83 ¡ www.tiki-potsdam.com GeÜffnet: täglich 9–18 Uhr Angebot: Stand Up Paddling Kurse & Touren in Potsdam und Berlin, Fitness, Events Preise: Erwachsene ab 30 ₏; Kinder ab 20 ₏
Schmiedegasse 8 ¡ 14469 Potsdam Tel. +49(0)331/96 58 00 83 ¡ www.tiki-potsdam.com Open: daily 9–18 h Offers: Stand Up Paddling courses and tours in Potsdam and Berlin, fitness, events Prices: Adult from 30 ₏; Child from 20 ₏
Tourstarts variieren, grĂśĂ&#x;tenteils mit Bahn + Bus erreichbar. Departure points vary, most are accessible by train and bus.
Extratipp: Der neue Wassersport Stand-upPaddeling – Training fßr den ganzen KÜrper Jeder kann es machen – ßberall da, wo Wasser plätschert. Und davon gibt es in Potsdam und Umgebung genug. Das so genannte Stand-Up-Paddeln kommt aus den USA und ist seit 2008 die am stärksten expandierende Wassersportart. Auch auf Potsdams Gewässern liegt die neue Freizeit-Beschäftigung im Trend. Um auf den Brettern balancieren zu kÜnnen, erfordert der Sport eine KÜrperspannung vom kleinen Zeh bis in den Nacken. Stand Up Paddling ist leicht zu erlernen und trainiert den gesamten KÜrper. The new watersport stand up paddling – exercise for the whole body Anyone can do it – anywhere where there is water. And there is plenty of that in and around Potsdam. So-called stand up paddling comes from the USA and since 2008 has been the strongest growing water sport. The new leisure activity is also popular in and around Potsdam. In order to balance on the boards you have to tighten your muscles from your head to your toes. Stand up paddling is easy to learn and good exercise for the whole body.
20
Nah am Wasser gebaut
Places of interest by the water
Die Potsdam-Brandenburger Havelseen sind eines der schĂśnsten Wassersportreviere Europas Leise gleiten die gelb-schwarzen Wassertaxis Ăźber die Potsdamer Seen. 13 Haltestellen, ein fester Fahrplan, sogar die Fahrräder dĂźrfen mit an Bord. Neben Wassertaxis und den Ausflugsschiffen der Weissen Flotte, tummeln sich hier auch zahlreiche Segel-, Haus- und Motorboote, Kanuten und Ruderer. Die Touren auf Potsdams Gewässern sind Sightseeing pur. Ob das Hans Otto Theater, die SchlĂśsser Cecilienhof und Babelsberg, die Glienicker BrĂźcke, die Sacrower Heilandskirche oder die Berliner Pfaueninsel, all diese Schätze liegen unmittelbar am Ufer der Havel. Vom berĂźhmten Berliner Wannsee bis zum Beetzsee in Brandenburg an der Havel reiht sich See um See aneinander und bildet so das grĂśĂ&#x;te zusammenhängende Wassersportrevier Europas. Wer kein eigenes Boot hat, muss auf die Wasserperspektive nicht verzichten. Marinas sowie Bootsverleihe machen die Gäste zu Seefahrern auf Zeit. Voll im Trend liegen Touren mit dem FloĂ&#x;: abenteuerlich wie mit den wetterfesten FlĂśĂ&#x;en von „Huckleberrys“ und „Diki-Tours“ oder komfortabel wie mit den HausbootflĂśĂ&#x;en von „Havelmeer“. Um sich auf den vielen Seen, Kanälen und FlĂźssen zu orientieren, sollte die neu aufgelegte Wasserwanderkarte „Potsdamer und Brandenburger Havelseen“ nicht fehlen. Zu beziehen Ăźber den Potsdam Tourismus Service.
The Havel lake district, stretching from Potsdam to “Brandenburg an der Havel�, ranks among Europe’s most beautiful water sports areas The yellow and black water taxis glide quietly over Potsdam’s lakes. 13 stops, one fixed timetable and even bicycles are allowed on board. Besides water taxis and the sightseeing boats of the “Weisse Flotte�, there is no shortage of sailing boats, houseboats, motorboats, canoeists and rowers. A tour around Potsdam’s lakes is the perfect way to take in the sights. The “Hans Otto Theater�, the palaces of Cecilienhof and Babelsberg, Glienicke Bridge, the Church of the Redeemer in Potsdam-Sacrow or Berlin’s Peacock Island – all these sightseeing gems lie right on the banks of the River Havel. The chain of lakes that winds its way from Berlin’s famous “Wannsee� to “Brandenburg an der Havel Beetzsee�, forms the largest linked water sports area in Europe. Even if you don‘t have your own boat, you can still enjoy the view from the water. Marinas and boat hire companies will easily make a sailor of you for the day. Rafting tours are the latest trend: either the more adventurous ones, such as those with weatherproof rafts from “Huckleberry Finn� and “Diki-Tours�, or the more comfortable ones in a floating houseboat from “Havelmeer�. The new waterways touring map “Potsdamer und Brandenburger Havelseen� will help you to find your way around the many lakes, canals and rivers.
Potsdam Tourismus Service • Info & Reservierung: Tel. 0331/27 55 88 99 • www.potsdamtourismus.de
U
Info
Waldbad Templin
Waldbad Templin
Waldbad Templin ¡ Templiner StraĂ&#x;e 110 ¡ 14473 Potsdam +49(0)331/661 98 37 ¡ www.blp-potsdam.de GeĂśffnet: 1.5.–14.5.14 + 1.9.–14.9.14: 10–19 Uhr 15.5.–31.8.14: 9 –20 Uhr Angebot: Spielplatz, Beachvolleyball, Ruderboote, Tretboote, GroĂ&#x;wasserrutsche, separater FKK-Bereich, groĂ&#x;e Liegewiese, WertschlieĂ&#x;fächer, Biergarten, Strandkorbverleih
Waldbad Templin ¡ Templiner StraĂ&#x;e 110 ¡ 14473 Potsdam +49(0)331/661 98 37 ¡ www.blp-potsdam.de Open: 1.5.–14.5.14 + 1.9.–14.9.14: 10 –19 h 15.5.–31.8.14: 9 – 20 h Offers: playground, beach volleyball, rowboats, pedalos, great water chute, nudist area, wide lawn for sun-bathing, value lockers, beer garden, beach chair rentals
0y Forsthaus Templin 0b 607 ¡ Wassertaxi
G14 Programm A 15 *
Weisse Flotte Potsdam
Potsdam‘s “White Fleet�
Lange Brßcke 6 ¡ 14467 Potsdam +49(0)331/27592-10/-20/-30 ¡ www.schiffahrt-in-potsdam.de Saisonzeiten: Schiffsfahrten von März bis Dezember Die SchlÜsserrundfahrt Die schÜnsten Sehenswßrdigkeiten in 90 Minuten Preise: Erw. ab 13 ₏; Kinder (6–14 J.) ab 6 ₏; unter 6,50 J. frei
Lange Brßcke 6 ¡ 14467 Potsdam +49(0)331/27592-10/-20/-30 ¡ www.schiffahrt-in-potsdam.de Season: Boat trips from March to December The palace tour The most exquisite sights in 90 minutes Prices: Adult from 13 ₏; Child (6–14) from 6.50 ₏; under 6 free
0y Potsdam Hbf 1! RE1, RB20, RB21, RB22, RB23 0s S7 4t 0b ¡ 0y Alter Markt 4t 0b
F11 Programm A 15 *
Yachthafen Potsdam, Armin Burchardi sen.
Potsdam marina, Armin Burchardi sen.
Kastanienallee 22c ¡ 14471 Potsdam Tel. +49(0)331/90 10 90 ¡ www.yachthafenpotsdam.de Saisonzeiten: April bis Oktober täglich 8.30 –18 Uhr Angebot: Charterboote, auch fßhrerscheinfrei, Kran bis 25 t Trailereinlass, Bootsliegeplätze von 6 bis 18 m Preise: Boote ab 28 ₏/Std.; Trailereinlass 15 ₏/Weg
Kastanienallee 22c ¡ 14471 Potsdam Tel. +49(0)331/90 10 90 ¡ www.yachthafenpotsdam.de Season: from April to October daily 8.30 –18 h Offers: Charter boats, including without licence, crane up to 25 t, trailer launch, moorings from 6 to 18 m Prices: Boats from 28 ₏/h, trailer launch 15 ₏ each way
0y Kastanienallee/Zeppelinstr. 4t 91, 94, 98 0b 605, 606, 610, 631 ¡ 0y Auf dem Kiewitt 0f F1
Anzeige
Potsdam Tourism Service • Info & Reservation: Tel. +49 (0)331/27 55 88 99 • www.potsdam-tourism.com
21
AusflĂźge nach Berlin und in die Umgebung Trips to Berlin and the surrounding area
AusflĂźge nach Berlin und in die Umgebung Trips to Berlin and the surrounding area U Programm A 15 *
U Programm A 15 *
Einsteinhaus Caputh
Einsteinhaus Caputh
Am Waldrand 15 –17 ¡ 14548 Caputh wochentags: +49(0)331/271780 ¡ www.einsteinsommerhaus.de GeÜffnet: April–Oktober, Sa+So/Feiertags 10–18 Uhr. Sonderfßhrungen fßr Gruppen ßber 10 Pers. nach Voranmeldung. Angebot: Fßhrungen durch das ehemalige Sommerhaus von Albert Einstein. Preise: 5,00 ₏, erm. 2,50 ₏
Am Waldrand 15–17 ¡ 14548 Caputh on weekdays: +49(0)331/271780 ¡ www.einsteinsommerhaus.de Open: April–October, Sat/Sun and public holidays 10–18 h. Special tours for groups with more than 10 persons upon request. Offers: Guided tours through Albert Einstein’s former summer residence. Prices: 5.00 ₏, Reduced rate 2.50 ₏
0y Caputh, Schumannstr. 0b 607
Info
Frucht-Erlebnis-Garten Petzow
Fruit-Experience-Garden Petzow
Fercher Str. 60 ¡ 14542 Werder OT Petzow info@sandokan.de ¡ www.sandokan.de GeÜffnet: täglich 10 bis 18 Uhr Angebot: Hofläden, Naturspielplatz, Restaurant ab 12 Uhr geÜffnet, Montag Ruhetag Fßhrungen fßr Gruppen auf Anfrage
Fercher Str. 60 ¡ 14542 Werder OT Petzow info@sandokan.de ¡ www.sandokan.de Open: daily from 10 to 18 h Offers: farm shops, artless playground, restaurant open from 12 noon, closed on Mondays Guided tours for groups available on request
0y Holländer MĂźhle 0b 631 mit 15 Minuten FuĂ&#x;weg ¡ Nur am Wochenende: 0y Petzow, Schlosspark 0b 607
U Programm A 15 *
Japanischer Bonsaigarten
Japanese Bonsai garden
Fercher Str. 61 ¡ 14548 Schwielowsee OT Ferch +49(0)33209/721 61 ¡ www.bonsai-haus.de GeÜffnet: 1.4.– 31.10. Di – So und an Feiertagen 10 –18 Uhr Angebot: Ausflugsziel mit japanischen Gärten, Bonsai & ZubehÜr, Teehaus, Tee & Teekeramik, Kaffee & Kuchen, Japanische Accessoires, Souveniers
Fercher Str. 61 ¡ 14548 Schwielowsee OT Ferch +49(0)33209/721 61 ¡ www.bonsai-haus.de Open: 1.4.– 31.10. Tue– Sun and public holidays 10–18 h Offer: Japanese Gardens, Bonsai and accessories, tea house with tea ceramics, coffee and cake, Japanese paraphernalia, souvenirs
0y Ferch, Mittelbusch 0b 607
Extratipp: Ausgezeichneter Sekt aus Werder – Ökologischer Weinbau in TÜplitz Eine Frucht, die Besucher in Werder sicherlich nicht erwartet hätten, wächst auf dem Wachtelberg. Hier stehen auf einer Fläche von rund fßnf Hektar seit einigen Jahren wieder Weinreben. Und das mit Erfolg: Schon dreimal hat das Weingut Lindicke beim internationalen Mßller-Thurgau-Wettbewerb den silbernen Preis fßr Weine und Sekte gewonnen. Auch auf der Insel TÜplitz hat Weinanbau seit dem 13. Jahrhundert Tradition. Hier steht auf 2,5 Hektar das erste und einzige Bio-Weingut Brandenburgs. Superb sparkling wine from Werder – organic vineyard in TÜplitz One fruit which visitors to Werder certainly would not expect to find grows on the Wachtelberg. Vines have been grown here again on around 5 hectares of land for a number of years now. And successfully: the Lindicke Vineyard has already won silver three times at the International Mßller-Thurgau Competition for still and sparkling wines. Vines have also been grown on TÜplitz Island since the 13th century. Here on 2.5 hectares of land you will find Brandenburg´s first and only organic vineyard.
22
Besuch bei den Nachbarn
Meeting the neighbours
Von Potsdam aus nach Berlin und in das Havelland Morgens dem Schloss Sanssouci des Alten Fritz einen Besuch abstatten, nachmittags in Caputh sehen, wo Albert Einstein seinen Sommer verbrachte und abends in Berlin die GroĂ&#x;stadtluft schnuppern? Kein Problem. Keine andere Stadt in Deutschland kann mit dieser Lage trumpfen: inmitten einer der schĂśnsten Kulturlandschaften Europas und als Nachbarin der Metropole Berlin. Es wäre also schade, bei unseren Nachbarn nicht einmal Ăźber den Zaun zu schauen. Berlin ist von Potsdam gut zu erreichen. Mit dem Regionalverkehr des Verkehrsverbundes Berlin-Brandenburg dauert die Fahrt von Potsdam zum Hauptbahnhof Berlin rund 25 Minuten. Mit der „Potsdam & Berlin WelcomeCard“ ist die Fahrt sogar kostenlos. Auf geht’s! Wer es lieber etwas ländlicher mag, der fährt ins nahe Havelland. Bei einer Radtour auf dem 15 Kilometer langen Panoramaweg rund um Werder an der Havel. Hier auf den weitläufigen Feldern links und rechts des Weges ist zwischen April und Oktober fĂźr reichlich Obst gesorgt. Auf manchen Plantagen kĂśnnen die FrĂźchte sogar selbst gepflĂźckt werden – ob wunderbar aromatisch schmeckende Erdbeeren, knackige Ă„pfel oder sĂźĂ&#x;e Kirschen. Was man aus Obst so alles herstellen kann, zeigen kleine Hofläden, Manufakturen sowie BauernhĂśfe. Eine besondere Spezialität in dieser Region sind Obstweine – beispielsweise aus Himbeeren oder Johannisbeeren.
From Potsdam to Berlin and into the Havelland Would you like to spend the morning at Sanssouci Palace, paying a visit to Frederick or “Old Fritz�, move on to Caputh in the afternoon to see where Albert Einstein spent his summers and then finish off the day with a trip to Berlin to experience its cosmopolitan flair? No other city in Germany can compete with Potsdam‘s magnificent location: it lies at the heart of one of Europe’s most beautiful cultural landscapes, right on Berlin’s doorstep. It would be a shame not to take a peek over the fence into the “neighbours’ gardens�. Berlin is easy to reach from Potsdam. Regional trains on the Berlin-Brandenburg network will take you from Potsdam to Berlin main station within 25 minutes. The ride is for free if you have a “Potsdam & Berlin WelcomeCard�. Off you go! If you prefer the countryside, take a trip to the nearby Havelland. For example, on a bike ride along the 15 kilometre long panorama route around Werder on the Havel. Between April and October you will discover an abundance of fruit in the fields to the left and right of the route. Some you can pick yourself – whether wonderfully aromatic strawberries, crisp apples or sweet cherries. Small shops, factories and even farms show what can be made from the fruit. A speciality in this region are fruit wines – for example raspberry or blackcurrant.
Potsdam Tourismus Service • Info & Reservierung: Tel. 0331/27 55 88 99 • www.potsdamtourismus.de
U Programm A 15 *
Museum Havelländische Malerkolonie
The Museum “Havelländische Malerkolonieâ€?
Beelitzer StraĂ&#x;e 1 ¡ 14548 Schwielowsee OT Ferch www.havellaendische-malerkolonie.de GeĂśffnet: Mai – Okt Mi – So, Nov –Apr Sa, So 11–17 Uhr Angebot: wechselnde Themen- und Personenausstellungen zu Havelländischen KĂźnstlern; Dauerausstellung Havelländische Malerkolonie
Beelitzer StraĂ&#x;e 1 ¡ 14548 Schwielowsee OT Ferch www.havellaendische-malerkolonie.de Open: May – Oct Wed – Sun, Nov – Apr Sat, Sun 11–17 h Offer: Changing exhibitions highlighting themes or artistis related to the Havelland region; permanent exhibition of artists based in the „Havelländische Malerkolonie“ colony.
0y Ferch, Potsdamer Platz 0b 607
G14 Programm A 15 *
U
Weisse Flotte Potsdam
Potsdam‘s “White Fleet�
Lange Brßcke 6 ¡ 14467 Potsdam +49(0)331/27592-10/-20/-30 ¡ www.schiffahrt-in-potsdam.de Saisonzeiten: Schiffsfahrten von März bis Dezember Die Havelseenrundfahrt Nach Caputh, Petzow und Werder mit dem Schiff Preise: Erw. 16 ₏; Kinder (6 –14 J.) 8 ₏; unter 6 J. frei
Lange Brßcke 6 ¡ 14467 Potsdam +49(0)331/27592-10/-20/-30 ¡ www.schiffahrt-in-potsdam.de Season: Boat trips from March to December Tour of Lake Havel Travel by boat to Caputh, Petzow and Werder Prices: Adult 16 ₏; Child (6 –14) 8 ₏; under 6 free
0y Potsdam Hbf 1! RE1, RB20, RB21, RB22, RB23 0s S7 4t 0b ¡ 0y Alter Markt 4t 0b
Spargel- und Erlebnishof Klaistow
Klaistow Asparagus Farm and Nature Theme Park
Glindower StraĂ&#x;e 28 ¡ 14547 Beelitz/Klaistow +49(0)33 206 - 610 70 ¡ www.buschmann-winkelmann.de GeĂśffnet: Apr–Dez tgl. 8–18 Uhr, SpargelkĂźche bis 22 Uhr Angebot: Beelitzer Spargel, Erdbeeren, Heidelbeeren, KĂźrbisse Hofladen, Scheunenrestaurant, Hofbäckerei, Spielplatz Naturwildgehege, Kletterwald, Streichelwiese, Hoffeste
Glindower StraĂ&#x;e 28 ¡ 14547 Beelitz/Klaistow +49(0)33 206 - 610 70 ¡ www.buschmann-winkelmann.de Open: Apr–Dec daily 8–18 h, asparagus season until 22 h Offer: Beelitz asparagus, strawberries, blueberries, pumpkins farm shop, barn restaurant, farmyard bakery, playground, wildlife park, forest climbing, petting zoo, events
1! RE7 bis Bhf Beelitz-Heilstätten, dann 0b 643 bis 0y Klaistow, Dorf und auf dem Hof
Anzeige mit Livekommentar with comments comments over headphones
STADT- & SCHLĂ–SSERRUNDFAHRTEN Abfahrt täglich ab SIGHTSEEING TOUR UND MEHR... Potsdam Hauptbahnhof MIT 3 GEFĂœHRTEN AUSSTIEGEN 2,5 - 3 Stunden Tour! SchloĂ&#x; Sanssouci Neues Palais ¡ SchloĂ&#x; Cecilienhof Brandenburger-StraĂ&#x;e ¡ uvm.
1200 & 1315 Uhr
Tel.: 0331 / 71 09 90 Fax: 0331 / 600 84 27 Mobil: 0171 / 473 60 67
www.kaiser-tour.de info@kaiser-tour.de
Potsdam Tourism Service • Info & Reservation: Tel. +49 (0)331/27 55 88 99 • www.potsdam-tourism.com
23
Ausgewählte Veranstaltungen 2014 in Potsdam Selected events in Potsdam in 2014
Januar
26.4.– 4.5. Werder/Havel Baumblütenfest · Tree Blossom Festival
1.1. 12.00 Uhr Belverdere a. d. Pfingstberg Neujahrskonzert · New Year’s Concert
30.4. Lindenpark Walpurgisnacht · Walpurgis Night
1.1. 17.00 Uhr Nikolaisaal Potsdam Neujahrskonzert, Brandenburgisches Staatsorchester Frankfurt New Year’s Concert, Frankfurt Brandenburg State Orchestra
30.4.– 4.5. Diverse Orte Filmfestival sehsüchte Sehsüchte Film Festival
Mai
3.1. 15.30 Uhr Nikolaisaal Aschenputtel – Das Musical Cinderella – The Musical
1.– 4.5. Fabrik Potsdam Havel Hop – Swing Festival
7.1. 20.00 Uhr Nikolaisaal ABBA GOLD – The concert show 9.–12.1. Fabrik/Schiffbauergasse Made in Potsdam – Festival mit Tanz, Bildender Kunst und Musik aus Potsdam Made in Potsdam – Festival of dance, visual arts and music from Potsdam 17.1. Reithalle Premiere: Fahrenheit 451 – v. Ray Bradbury Premier: Fahrenheit 451 – by Ray Bradbury 22.1. 16.00 u. 20.00 Uhr Nikolaisaal Schwanensee – Das Russische Nationalballett Moskau Swan Lake – The Russian National Ballet Company, Moscow 24.1. Neues Theater Premiere: Urfaust – von J. W. Goethe Premier: Urfaust – by J.W. Goethe 29.1. 20.00 Uhr Nikolaisaal Yesterday – A Tribute To The Beatles
März 7.3. 18.00 Uhr Potsdam Museum/Altes Rathaus Festakt am Vorabend des 300.Geburtstages von Carl Philipp Emanuel Bach Ceremony on the eve of Carl Philipp Emmanuel Bach´s 300th birthday
13.3. 20.00 Uhr Nikolaisaal/Großer Saal GOD SAVE THE QUEEN – Konzert
21.5.–1.6. fabrik Potsdam 24. Potsdamer Tanztage – Internationales Festival für Tanz und Performance 24th Potsdam dance days – International Festival of Modern Dance
22.3. 19.00 Uhr Nikolaisaal/Großer Saal DISNEY IN CONCERT – FANTASIA, Filmlivekonzert
29.3. 19.30 Uhr Nikolaisaal/Großer Saal Joseph Haydn: „Die Schöpfung“ 30.3.–12.4. Hans Otto Theater und Thalia Programmkino 20. Jüdisches Filmfestival 20th Jewish Film Festivall
1.2. 18.00 Uhr Nikolaisaal Potsdam Die Große Gala – Nacht der Operette The Grand Gala – Night of the Operetta 3.2. 19.30 Uhr Friedenskirche Sanssouci Flötenkonzerte · Flute Concert 3.2. 20.00 Uhr Nikolaisaal DAS PHANTOM DER OPER – präsentiert von der Central Musical Company The Phantom of the Opera – presented by the Central Musical Company 7.2. Neues Theater Premiere: Kirschgarten – Die Rückkehr Uraufführung - von John von Düffel Premier: Return to the Cherry Orchard, premier – by John von Düffel 23.2. 10.00–16.00 Uhr Haus der Brandenburgisch-Preußischen Geschichte 10. Potsdamer Geschichtsbörse „Nachbarschaften: Brandenburg-Preußen und Sachsen“ 10th Potsdam History Fair “Neighbours: Brandenburg-Prussia and Saxony”
24
16.5. 20.00 Uhr Belvedere a.d. Pfingstberg weitere Termine: 13.6., 11.7., 12.9. Mondnacht · Moon night 17.5. 19.00 Uhr T-Werk, Schiffbauergasse 10. Lange Nacht der Freien Theater 10th Long Night of Fringe Theatre
29.3. 17.00 Uhr Potsdam Museum/Altes Rathaus Tastenmusik der Familie Bach Keyboard music by the Bach family
1.2. 18.00 Uhr Erlöserkirche zu Potsdam The Glora Geidmann Jazz-Experience – „Klezmer Meets Jazz“
3.5. Lindenpark Keimzeit – Konzert · Keimzeit – Concert
8.3. 19.00 Uhr Französischen Kirche Kammerkonzert– Mozart, Beethoven u.a. Chamber concert – Mozart, Beethoven etc.
28.3. Neues Theater Premiere: Was ihr wollt – von William Shakespeare Premier: As you like it – by William Shakespeare
Februar
2.5. Lindenpark Sebastian Krämer – „Tüpfelhyänen – Die Entmachtung des Üblichen“ – literarisches Konzert Sebastian Krämer – „Tüpfelhyänen – Die Entmachtung des Üblichen“ – literary concert
April 17.– 21.4. Diverse Veranstaltungsorte Osterfesttage Potsdam Easter festivities in Potsdam 18.4. 17.00 Uhr Potsdam Museum Carl Philipp Emanuel Bach: Die Matthäuspassionen – Eine Einführung Carl Philipp Emanuel Bach: St. Matthew Passion – An introduction 18.4. 18.00 Uhr Nikolaikirche Potsdam Matthäus-Passion · St. Matthew Passion 18.–21.4. 10.00 Uhr Hafen Potsdam Brunchfahrt zum Osterfest Brunch cruise to the Easter Festival 19.4. 20.00 Uhr Potsdam Museum Triosonaten – Sonaten von Carl Philipp Emanuel Bach für Flöte, Violine und B.c. Trio Sonatas – Sonatas by C.P.E. Bach for the flute, violin and basso continuo 20.4. 18.00 Uhr Nikolaisaal Osterkonzert · Easter concert 20.4. auch 18.5., 15.6., 20.7., 17.8., 21.9., 19.10. Belverdere auf dem Pfingstberg Sonderführung „Das Pfingstbergensemble in Potsdam“ Special tour: “The Pfingstberg complex in Potsdam”
Ausgewählte Veranstaltungen 2014 in Potsdam Selected events in Potsdam in 2014
Juli 4.– 6.7. Neuer Lustgarten 11. Stadtwerke-Festival (Musik) 11.–12.7. Weinberg, Klausberg 3. Königliches Weinfest 3rd Royal Wine Festival 12.7. 18.00 Uhr Hafen Potsdam La Fiesta del Puerto – das karibische Hafenfest, Live Open Air La Fiesta del Puerto – Caribbean festival 12./13.7. Erlebnisquartier Schiffbauergasse „Stadt für eine Nacht“ “The city for one night“ 17.–20.7. Park Sanssouci Le Carrousel de Sanssouci 25./26.7. 20.30 Uhr, ab Potsdam Hafen, Lange Brücke Nächtliche Schlösserimpressionen Nocturnal Castle Impressions 26./27.7. Barocke Innenstadt Potsdam Potsdamer Erlebnisnacht – Erleben, Shoppen, Genießen Potsdam street festival with life music, performances and shopping until midnight
August August, Belvedere auf dem Pfingstberg Sommertheater Open-air summer theatre 1./2.8. Volkspark Potsdam Potsdamer Feuerwerksinfonie Potsdam fireworks symphony
7.–9.6. Volkspark Potsdam 10. Ritterfest · 10th Knight Festival
2.8. Filmpark Babelsberg Lange Babelsberger Filmparknacht Babelsberg Film park night
14./15.6. Diverse Veranstaltungsorte Offene Gärten 2014 Open Gardens 2014 21.6. Diverse Veranstalltungsorte Fête de la Musique
Potsdam Tourismus Service • Info & Reservierung: Tel. 0331/27 55 88 99 • www.potsdamtourismus.de
27./28.9. Diverse Veranstaltungsorte Offene Gärten 2014 · Open Gardens 2014
Oktober 2.10. Nikolaikirche Potsdam Festkonzert zum Tag der deutschen Einheit Gala Concert in celebration of the Day of German Unity 4.10. 19.30 Uhr, ab Potsdam Hafen, Lange Brücke Mondscheinfahrt mit Tanzmusik – Die Oldieparty mit Livemusik von den Revivals Moonlight journey with dance music – Old hits performed live by The Revivals
30.10.–1.11. Filmpark Babelsberg Horrornächte im Filmpark A night of horror in the Filmpark
7.– 9.6. Krongut Bornstedt Pfingsten auf dem Krongut Bornstedt Whitsuntide in Krongut Bornstedt
15.6. Volkspark Potsdam Bücherpicknick – Das Potsdamer Kinderund Jugendfestival Book Picnic – Potsdam´s youth and children´s festival
26.9.–25.10. Krongut Bornstedt Oktoberfest
28.10.–1.11. T-Werk, Schiffbauergasse UNIDRAM Internationales Theaterfestival International Theatre Festival UNIDRAM
1.6. 9.00 Uhr Sportpark Luftschiffhafen 10. Schlösserlauf · Palace run
14.6. 19.30 Uhr Nikolaisaal Potsdam 10. Sinfoniekonzert 10th Symphony concert
20./21.9. Volkspark Potsdam Internationales Drachenfest International kite festival
11.10. 19.00 Uhr Französische Kirche Klavierkonzert · Piano concert
Juni
13.– 29.6. Diverse Veranstaltungsorte Musikfestspiele Potsdam Sanssouci – 60 Jahre Festspiele in Sanssouci Mittelmeer Postdam Sanssouci Music Festival – 60 years of festivals in mediterranean Sanssouci
12.–14.9. Diverse Orte in der Innenstadt Potsdamer Dreiklang – Jazztage, KunstGenuss-Tour und Offene Denkmäler Potsdam´s Triad – Jazz festival, art-culinary delights-tour and memorials to visit
11.10. 18.00 Uhr Schloss/Park Sanssouci „Sanssouci im Lichterglanz“ “Sanssouci in a blaze of light”
29.5. 10.00 Uhr Hafen Potsdam (3,5 St.) Brunchfahrt zu Christi Himmelfahrt Brunch on deck on Ascension Day
6.6. Neues Theater Premiere: Komödie der Verführung - von Arthur Schnitzler Premier: “Seduction Comedy” – by Arthur Schnitzler
8.9. Verschiedene Orte Tag des offenen Denkmals Open Monument Day
4./5.10. Volkspark Potsdam Apfelfest · Apple Festival
23.– 25.5. Nikolaisaal Orgelfest · Organ Festival
1.6. Park Sanssouci UNESCO Welterbetag UNESCO World Heritage Day
6./7.9. Holländisches Viertel Töpfermarkt · Potsdam Pottery market
15.8. ab 20.00 Uhr Park Sanssouci Vorabendkonzert zur Schlössernacht Evening concert to open the “Potsdam‘s Palaces by Night” 16.8. ab 17.00 Uhr Park Sanssouci Potsdamer Schlössernacht “Potsdam‘s Palaces by Night” 1./2., 15./16., 22./23.8. 20.30 Uhr, ab Potsdam Hafen, Lange Brücke Nächtliche Schlösserimpressionen Nocturnal Castle Impressions 22.–29.8. Diverse Veranstaltungsorte lit:potsdam - Literaturfestival lit:potsdam - festival of literature
September 6.9. 16.00 Uhr Neuer Garten Klavierkonzert im Palmensaal Piano concert in the Palmensaal
November 6.11. 20.00 Uhr Nikolaisaal/Großer Saal INGO APPELT, „GÖTTINNEN“ 24.11.–31.12. Krongut Bornstedt Romantischer Weihnachtsmarkt Romantic Christmas market 25.11.– 29.12. Brandenburger Straße und Luisenplatz Blauer Lichterglanz – Potsdamer Weihnachtsmarkt Shining blue light – Potsdam Christmas market
28.– 30.11. Weberplatz, Babelsberg Böhmischer Weihnachtsmarkt Bohemian Christmas market 30.11. 17.00 Uhr Nikolaikirche Potsdam Mit Bach in den Advent Werke von Carl Philipp Emanuel und Johann Sebastian Bach und Improvisationen Advent with Bach: Works by Carl Philipp Emanuel and Johann Sebastian Bach and improvisations
Dezember 5.–7.12. Haus der BrandenburgischPreußischen Geschichte/ Kutschstallhof Sternenmarkt – weihnachtliche Begegnung mit Polen Star market – Christmas meeting with Poland 13.12. 17.00 Uhr Nikolaikirche Potsdam Weihnachtsoratorium 13./14.12. Lindenpark Winterfest – Feuer und Flamme Familien-Weihnachtsfest/markt Winter Festival – Fire and Flame Family Christmas festival/market 13./14.12. 14.00 Uhr Belvedere auf dem Pfingstberg Adventsstube Creative weekend with christmas art and crafts, story telling, songs and culinary delights 31.12. 19.00 Uhr, Nikolaikirche Potsdam Silvesterkonzert New Year´s Eve Concert 31.12. 19.30 Uhr, ab Potsdam Hafen, Lange Brücke Silvesterparty mit Tanzmusik New Year´s Eve party with dance music 31.12. Filmpark/Erlebnisrestaurant „Prinz Eisenherz“ Silvestershow Änderungen vorbehalten/Subject to alterations Redaktionsschluss: 22.10.2013
Tickets für viele Veranstaltungen erhalten Sie in der Tourist-Information in der Brandenburger Straße 3 und am Hauptbahnhof.
Tickets available at the Tourist Information Centre Brandenburger Strasse 3 and at the main station. Nähere Informationen zu diesen und weiteren Veranstaltungen unter www.potsdamtourismus.de Further information on these and other events on www.potsdam-tourism.com
Potsdam Tourism Service • Info & Reservation: Tel. +49 (0)331/27 55 88 99 • www.potsdam-tourism.com
25
Winter in Potsdam Winter in Potsdam
Ausgewählte Ausstellungen 2014 in Potsdam Selected exhibitions in Potsdam in 2014 Potsdam verfügt über attraktive Museen und Ausstellungsorte. Ein Besuch in den mitunter historischen Gebäuden macht einen PotsdamAufenthalt komplett – im Winter wie auch im Sommer. Umfangreiche Informationen finden Sie auf www.potsdamtourismus.de. Hier können Sie außerdem einen Newsletter abonnieren, um über die neusten Entwicklungen in Potsdam informiert zu bleiben. Potsdam is proud of having a number of attractive Museums and Exhibition Centres. Visiting the quite often historical buildings completes your Potsdam journey – Winter and Summer season alike. Please visit www.potsdam-tourism.com for more detailled information about exhibitions and events in Potsdam.
Museum Im Güldenen Arm Keramik aus dem 18. – Mitte 20. Jhd Pottery from the 18th, 19th and mid 20th century Naturkundemuseum Tierwelt Brandenburgs – Artenvielfalt einst und heute. Aquarium „Fische Brandenburgs“ Brandenburg fauna – ancient and present diversity (incl. aquarium) Villa Schöningen Ausstellung zur Geschichte des Hauses und der Glienicker Brücke Exhibition on the history of the buidling and the Glienicker bridge
ab 1.4.2014 Filmmuseum Potsdam „Traumfabrik. 100 Jahre Film in Babelsberg“ The Dream Factory. 100 Years of Film in Babelsberg
Extratipp: Weihnachtliches Potsdam Der Weihnachtsmarkt „Blauer Lichterglanz“ im barocken Stadtzentrum und der romantische Weihnachtsmarkt im Krongut Bornstedt sorgen während der gesamten Adventszeit für Vorfreude auf Weihnachten. An den Adventswochenenden kommen der polnische Markt im historischen Kutschstallensemble und der böhmische Weihnachtsmarkt in Alt Nowawes (Babelsberg) hinzu. Christmas time in Potsdam The christmas market „Blauer Lichterglanz“ in the baroque city centre and the romantic christmas market on Krongut Bornstedt ensure pleasant anticipation for Christmas during the time of advent. On the advent weekends the Polish market in the historic royal stud ensemble and the Bohemian christmas market in Alt Nowawes (Babelsberg) take place too. www.potsdam.de
26
Der perfekte Wintertag in Potsdam
The perfect winter day in Potsdam
Weihnachtsmärkte und City-Wellness Potsdams historische Gärten haben im Winter ihren ganz eigenen Zauber. Zahlreiche Schlösser, wie Sanssouci, das Neue Palais und Cecilienhof haben auch in der kalten Jahreszeit geöffnet. Nach einem Winterspaziergang schmeckt die heiße Schokolade oder der Glühwein dann besonders gut. Zum Beispiel auf einem der fünf Weihnachtsmärkte, die zusammen mit Theateraufführungen und Konzerten unter dem Motto „Weihnachtliches Potsdam“ für eine glanzvolle Adventszeit sorgen. In der Vorweihnachtszeit bilden die festlich beleuchteten historischen Plätze und Straßen Potsdams eine besonders stimmungsvolle Kulisse. Darüber hinaus bringen vorweihnachtliche Konzerte in der Nikolaikirche oder die Aufführungen der Winter-Oper in der Friedenskirche die Besucher in feierliche Stimmung. So kann auch ein Wintertag in Potsdam zum perfekten Urlaubstag werden. Selbstverständlich darf dann auch ein erholsames Programm für den Körper nicht fehlen. Für den Winter empfehlen sich die großen Hotels und ausgewählte Pensionen mit dem passenden Wellnessprogramm. Saunen und Hallenbäder bieten Entspannung pur. Auch Tagesgäste sind vielfach als Day-Spa-Besucher willkommen. In der barocken Innenstadt gibt es eine große Auswahl von Angeboten für das Wohlbefinden von Kopf bis Fuß. Von der Kosmetikbehandlung bis zum Besuch in der Salzgrotte reicht die Palette.
Christmas markets and city wellness Potsdam’s historic gardens have their own particular charm in winter. Many palaces, such as Sanssouci Palace, the New Palace and Cecilienhof remain open during the winter months. After a bracing walk, it’s time to enjoy a wellearned hot chocolate or mulled wine at one of Potsdam’s five Christmas markets. Alongside theatre performances and concerts, the markets are part of “Christmas in Potsdam”, guaranteeing that the run-up to Christmas is packed with festive fun. At this time of year the historic squares and streets of Potsdam dazzle with festive lights, creating an especially atmospheric backdrop. In addition pre-Christmas concerts in the Nikolai Church or performances of the Winter Opera in the Peace Church put everyone in a festive mood. Thus even a winter’s day can be a perfect holiday. Of course you shouldn‘t miss out on a little pampering at this time of year either. In the winter we recommend you stay in one of the larger hotels or selected guesthouses with spa facilities. Saunas and indoor swimming pools will ensure you enjoy a thoroughly relaxing break. Day guests not staying at the hotel are invited to visit the spa as often as they wish. The baroque city centre is also home to a range of health-andbeauty offers which will pamper you from head to toe. Whether you want a facial, a massage or a manicure, or even a session relaxing in natural salt waters, the choice is extensive.
Potsdam Tourismus Service • Info & Reservierung: Tel. 0331/27 55 88 99 • www.potsdamtourismus.de
Potsdam Museum „Potsdam. Eine Stadt macht Geschichte“ “Potsdam. A city makes history” Gedenkstätte Lindenstraße Für die Opfer politischer Gewalt im 20. Jhd Remembering the victims of political violence in the 20th century Gedenk-/Begegnungsstätte Leistikowstraße „Sowjetisches Untersuchungsgefängnis Leistikowstraße“, über die Geschichte des Haftortes „Soviet remand prison Leistikowstraße”, about the history of the place of detention museum FLUXUS+ Moderne Kunst des FLUXUS-Künstlers Wolf Vostell u.a. zeitgenössischen Künstlern Modern art by artist Wolf Vostell and other contemporary artists
Potsdam Museum Januar– Februar Potsdam 1984 – fotografische Serie von J. Strauss Potsdam 1984 – series of photographs by J. Strauss 9.3.–18.5 Carl Blechen und Carl Gustav Wegener im Dialog Romantik und Realismus in der Landschaftsmalerei Carl Blechen and Carl Gustav Wegener in dialogue on Romanticism and Realism in landscape art 3.6.– 24.8. Zu Hause im Krieg - Im Krieg zu Hause Eine Ausstellung zum 100. Jahrestag des Beginns des 1. Weltkrieges At home in the war – the war at home Exhibition to mark the 100th anniversary of the start of World War I.
Ständige Ausstellungen Permanent Exhibitions
Haus der Brandenburgisch-Preußischen Geschichte „Land und Leute. Geschichten aus Brandenburg-Preußen“ Country and People. Brandenburg-Prussian stories.
Sonderausstellungen Special Exhibitions
9.9.– 30.11. Stadt-Bild/Kunst-Raum Entwürfe der Stadt in Werken von Potsdamer und Ost-Berliner KünstlerInnen (1945-1989) Layouts of the city in works by artists from Potsdam and East Berlin (1945-1989) museumFluxus
Sonderausstellungen: UNESCO & Gärten Special Exhibitions: UNESCO & gardens Biosphäre 26.3.–6.5. Orchideenblüte
9.5.– 9.6. museumFLUXUS+studis Ausstellung künstlerischer Werke von Studenten Exhibition of works of art by students. 14.6.– 31.8. Werke aus der Sammlung Wewerka Works from the Wewerka collection
Schloss und Park Sanssouci Park 18.4.–31.10. Paradiesapfel: Park Sanssouci Paradise Apple: Sanssouci Park 18.4.–31.10. Von Blumenkammern und Landschaftszimmern Der Garten im Innenraum zwischen 1740 u. 1860 Von Blumenkammern und Landschaftszimmern The indoor garden between 1740 and 1860. Belvedere auf dem Pfingstberg Sa. und So. von Mai–September Kultur in der Natur Culture in Nature
1.2.– 4.5. Jörn Grothkopp – Malerei/painting
September –November KUNST(T)RÄUME; Gartengestaltung von Mary Bauermeister KUNST(T)RÄUME; Garden design by Mary Bauermeister Haus der Brandenburgisch-Preußischen Geschichte 24.4.– 5.10. Ausstellung: Freejazz in der DDR. Weltniveau im Überwachungsstaat Ausstellung: Freejazz in der DDR. Weltniveau im Überwachungsstaat Anzeige
... NICHT NUR FÜR EINE NACHT! 1750 vom Baumeister des Schlosses Sanssouci, Georg Wenzeslaus von Knobelsdorff erbaut: das heutige Zuhause der Spielbank Potsdam in der Schloßstraße 14.
Gruppen- und Special-Arrangements auf Anfrage. Öffnungszeiten: Automatenspiel: täglich 11:00 Uhr – 03:00 Uhr | Klassisches Spiel: täglich 17:30 Uhr – 03:00 Uhr Personalausweis erforderlich. Sicher und legal: Verantwortungsbewusstes Spielen in Ihrer konzessionierten Spielbank. Ab 18 Jahren. Lassen Sie Glücksspiel nicht zur Sucht werden. BZgA-Hotline 0800 1 37 27 00.
www.spielbank-potsdam.de
Potsdam Tourism Service • Info & Reservation: Tel. +49 (0)331/27 55 88 99 • www.potsdam-tourism.com
27
Unsere Potsdam-Specials Our Potsdam arrangements Die Potsdam-Specials sind online buchbar über www.potsdamtourismus.de Gerne unterstützen wir Sie telefonisch unter: 0331/27 55 88 99.
Hotels · Pensionen Hotels · Pensions
Mitten im Herzen von Potsdam liegt unser familiär geführtes Haus. Ein idealer Ausgangspunkt, um Potsdam in vollen Zügen zu genießen. Our family-run hotel is located in the heart of Potsdam. The perfect base camp for experiencing all Potsdam has to offer.
Altstadt Hotel
Potsdam arrangements can be booked online on www.potsdam-tourism.de If you need any support please call us on +49 (0)331/27 55 88 99.
Potsdam à la Card –
Haus/ House: Lage/ 5 km 2,5 km 25 km Location: Kontakt/Contact: Dortustraße 9-10, 14467 Potsdam, Innenstadt, Tel. +49(0)3 31 / 28 49 90, Fax +49(0)3 31 / 2 84 99 30, altstadthotel@tnp-online.de, www.altstadt-hotel-potsdam.de
CIJRbf M V O
Potsdam à la Card –
unser Ganzjahresarrangement
our year-round special
Leistungen: • 2 Übernachtungen im DZ inkl. Frühstück • eine Potsdam & Berlin WelcomeCard 2014 (48 Std.) • einen Altstadtrundgang durch die historische Innenstadt Potsdams Preis ab 114,00 € p. P. im DZ
Services: • 2 nights bed and breakfast in double room • a Potsdam & Berlin WelcomeCard 2014 (48 h) • a guided walking tour through the historic city centre of Potsdam Prices from 114,00 € p.p. in DR
(je nach ausgewähltem Hotel)
(depending on the selected hotel)
3 Übernachtungen zum Preis von 2 Angebot für die Nebensaison und ganzjährig an den Wochenenden in ausgewählten Hotels.
3 nights for the price of 2 Bookable only in the off-season and all year round on weekends in selected hotels.
unser Arrangement für begeisterte Radfahrer
our offer for enthusiastic bikers
Leistungen: • 2 Übernachtungen mit Frühstück • ein Fahrrad für den gesamten Aufenthalt • geführte Radtour „Potsdam Royal“ am Sa. • Karten- und Informationsmaterial Preis ab 130,00 € p. P. im DZ
Services: • 2 nights bed and breakfast • bike rental for the entire stay • guided bike tour „Potsdam Royal“ on Sat. • Maps and information material Prices from 130,00 € p.p. in DR
(je nach ausgewähltem Hotel)
(depending on the selected hotel)
Gültig von Apr.– Okt. 2014, jeweils Fr. bis So.
Valid from Apr to Oct 2014, from Fri to Sun
Einzelleistungen
Additional extras
zusätzlich bequem online buchen
Anno 1900 Hotel Babelsberg
Das familiengeführte Hotel liegt in einer ruhigen und grünen Villengegend. NEU! Etagenteeküche. Medienstadt und Filmpark befinden sich in umittelbarer Nähe. A family-run hotel is located in a peaceful, green and exclusive residential area. NEW! Kitchenette on each floor. Babelsberg Media City and Film Park nearby.
Bahnhit Potsdam
28
Potsdam Rail Arrangement
Hin- und Rückreise inklusive
Includes return train travel
Leistungen: • 3 Übernachtungen im ausgewählten Hotel inkl. Frühstück • Hin- und Rückfahrt mit der Bahn, 2. Klasse ab allen DB-Bahnhöfen in Deutschland • Ohne Zugbindung Preis ab 225,00 € p. P. im DZ im 4-Sterne Hotel
Services: • 3 nights with breakfast in the hotel of your choice • Return travel to Potsdam, 2nd class from all German railway stations • Flexible choice of trains Price: from 225.00 € p.p. in a DR in a 4 star hotel
Anreisen ganzjährig, je nach Verfügbarkeit. Ab-Preis p.P. im DZ in der Nebensaison. 7 Tage Vorausbuchungsfrist. Verlängerungsnächte buchbar gegen Aufpreis. Für bestimmte Strecken/Züge (z.B. ICE-Sprinter) bestehen Reservierungspflichten, ggf. Aufpreise erforderlich.
All year, subject to availability. Price p.P. in a double room in the off-season. Must be booked 7 days in advance. Additional nights bookable at extra cost. On selected routes/trains (e.g. ICE-Sprinter) seat reservations are compulsory, additional charges may apply.
Reiseveranstalter: Stadt und Land Reisen GmbH Am Karlsbad 11, 10785 Berlin
Tour operator: Stadt und Land Reisen GmbH Am Karlsbad 11, 10785 Berlin
Potsdam Tourismus Service • Info & Reservierung: Tel. 0331/27 55 88 99 • www.potsdamtourismus.de
Zimmer/ Rooms:
CIJlp M V O
Ruhige, sehr verkehrsgünstige Lage in der histor. Altstadt. Große Zimmer und Appartements, Sauna, Fahrräder, Parkplätze, Garten. Nur 150m zur S-Bahn nach Berlin! Quiet location in historic centre, excellent transport connections. Large rooms & flats, sauna, bicycles, parking, garden. S-Bahn to Berlin only 150m away.
Haus/ House: Lage/ 2 km 0,5 km 20 km Location: Kontakt/Contact: Karl-Liebknecht-Straße 24, 14482 Potsdam, Babelsberg, Tel. +49(0)3 31 / 74 90 60, Fax +49(0)3 31 / 7 49 06 99, info@hotelvivaldi.de, www.hotelvivaldi.de
CIJLbflps M V O
Apart PENSION BABELSBERG
Sehr ruhige, idyllische Lage im Park. Das freundliche Wohlfühl-Hotel bietet gemütliche Komfortzimmer, ein Wellness-Center, viele Ausflugstipps und Pauschalangebote. Very peaceful, idyllic park location. This friendly cosy hotel offers comfortable rooms, a wellness centre, a host of tips for excursions and package deals.
Haus/ House: Lage/ 3 km 1,1 km 25 km Location: Kontakt/Contact: August-Bier-Straße 9, 14482 Potsdam, Babelsberg, Tel. +49(0)3 31 / 74 75 70, Fax +49(0)3 31 / 7 47 57 66, info@apartpension.de, www.apartpension.de
fFJClpRsh! M V O
onc
arcona HOTEL AM HAVELUFER
CIJLRbflp M V O
Zimmer/ Rooms:
%*0345§ +49 (0)331/27 55 88 99
2 EZ/SR 60,00–110,00 # 35,00–65,00 # 8 DZ/DR 30,00–50,00 # 1 DBZ/3-BR 25,00–40,00 # 1 VBZ/4-BR 45,00–130,00 # 2 Appart./Apt. Zuschläge: HP 10,00 #, Zustellb. 10,00-30,00 #, Kinderb. 10,00-30,00 #, Massagen 60 Min. 49 # Surcharges: HB 10,00 #, EB 10,00-30,00 #, cot 10,00-30,00 #, massages 60 minutes 49 # Ermäßigungen: Winterangebote Reductions: Winter offerings Zimmer/ Rooms: Hotel/ Hotel
Zimmer/ Rooms:
Hotel/ Hotel
nc
avendi Hotel am Griebnitzsee
+49 (0)331/27 55 88 99
%*0145§
+49 (0)331/27 55 88 99
3 EZ/SR ab/from 90,00 # Direkt am Havelufer, ruhig und doch mitten im Herzen von Potsab/from 58,00 # 112 DZ/DR dam mit einer stilvollen Mischung aus historischem Bauwerk und moderner Architektur. ab/from 102,00 # 8 Suiten/Suites Right on the banks of the river Havel, quiet and centrally in the heart Zuschläge: HP ab 23,00 #, Zustellb. 35,00 # of Potsdam with a perfect mixture of ancient buildings and modern Surcharges: HB 23.00 #, EB 35.00 # architecture. Ermäßigungen: Kinder 0-12 J. 100 %, Kinderbett kostenfrei Haus/ Reductions: Children 0-12 yrs. 100 %, cot free of charge House:
Lage/ 2 km 0,5 km 35 km Location: Kontakt/Contact: Zeppelinstraße 136, 14471 Potsdam, Potsdam West, Tel. +49(0)3 31 / 9 81 50, Fax +49(0)3 31 / 9 81 55 55, info@potsdam.arcona.de, www.potsdam.arcona.de
G18
45,00–68,00 # 28,50–44,50 # 30,00–36,33 #
1 EZ/SR 49,00–99,00 # 29,00–69,00 # 5 DZ/DR 23,00–49,00 # 2 DBZ/3-BR 19,00–43,00 # 2 VBZ/4-BR 29,00–89,00 # 2 Appart./Apt. Zuschläge: HP 8,50 #, Zustellb. 15,00-30,00 #, Kinderb. 20,00 # Surcharges: HB 8,50 #, EB 15,00-30,00 #, cot 20,00 # Ermäßigungen: Babybett kostenfrei Reductions: cot for babies free of charge
Hotel/ Hotel
G18
+49 (0)331/27 55 88 99
$%01345[]
Hotel Garni/ Bed and Breakfast
Apart HOTEL VIVALDI
F12
%*01345q
7 EZ/SR 11 DZ/DR 4 DBZ/3-BR Zuschläge: Zustellb. 18,00 # Surcharges: EB 18.00 # Ermäßigungen: Kinderbett kostenfrei Reductions: cot free of charge
Haus/ House: Lage/ Zimmer/ 2 km 1 km 20 km Location: Rooms: Kontakt/Contact: Stahnsdorfer Straße 68, 14482 Potsdam, Babelsberg, Tel. +49(0)3 31 / 74 90 10, Fax +49(0)3 31 / 70 76 68, info@anno-1900-hotel-babelsberg.de, www.anno-1900-hotel-babelsberg.de
easy to book online
Supplement your arrangement with admission Ergänzen Sie Ihr Special-Angebot mit Einzelleistungen (Eintrittstickets, Stadtrundgänge u. a.) und tickets, city tours etc. and benefit from special discounts and other extras. profitieren Sie durch Sonderraten oder Extras.
2 EZ/SR ab/from 57,00 # ab/from 39,00 # 39 DZ/DR ab/from 55,00 # 1 Appart./Apt. Zuschläge: HP 16,50 #, Zustellb. 30,00 # (in 15 DZ mgl.) Surcharges: HB 16.50 #, EBPN 30.00 # (available in 15 DR) Ermäßigungen: Kind 0-6 J. 100 %, Kinderbett kostenfrei Reductions: RFC up to 6 yrs. 100 %, cot free of charge
Hotel Garni/ Bed and Breakfast
F18
G16
Potsdamer Fahrradwochenende – Potsdam’s Bicycle Weekend –
+49 (0)331/27 55 88 99
Hotel/ Hotel
G13
First-Class-Hotel direkt am See im Villenviertel Potsdams, Nähe Filmstudios. Perfekte Verkehrsanbindung nach Berlin. Restaurant, Bar, Seeterrasse. Fahrradverleih. Top-class lakeside hotel in Potsdam’s exclusive residential area, near film studios. Good transport links to Berlin. Restaurant, bar, lakeside terrace, bike rental.
Haus/ House: Lage/ 5 km 0,3 km 30 km Location: Kontakt/Contact: Rudolf-Breitscheid-Straße 190-192, 14482 Potsdam, Babelsberg, Tel. +49(0)3 31 / 7 09 10, Fax +49(0)3 31 / 70 91 11, griebnitzsee@avendi.de, www.avendi.de/griebnitzsee
CIJLRbfp M V O
$%*0135k +49 (0)331/27 55 88 99
2 EZ/SR 90,00–115,00 # 57,50–80,00 # 79 DZ/DR 75,00–97,50 # 3 Appart./Apt. 85,00–97,50 # 3 Suiten/Suites Zuschläge: HP 22,00 #, Zustellb. 35,00 # Surcharges: HB 22.00 #, EB 35.00 # Ermäßigungen: Kind 0-4 J. 100 % Reductions: RFC up to 4 yrs. 100 % Zimmer/ Rooms:
$%*0135k§
Preise, sofern nicht anders angegeben, sind „ab“-Preise pro Pers./ÜN inkl. Frühstück; bei Ermäßigungen/Zuschläge pro Pers./pro ÜN Prices, unless otherwise stated, are “from“-prices p. pers./per night incl. breakfast; reductions/surcharges p. pers./per night.
Hotels · Pensionen Hotels · Pensions
Best Western Grand City Parkhotel Potsdam
Komfortables Hotel der 4 Sterne Kategorie in unmittelbarer Nähe zum Schloßpark Sanssouci gelegen, Bushaltestelle direkt vor dem Hotel. Comfortable 4-star hotel close to Sanssouci Park, bus stop directly in front of the hotel.
Haus/ House: Lage/ 8 km 0,3 km 55 km Location: Kontakt/Contact: Forststrasse 80, 14471 Potsdam, Potsdam West, Tel. +49(0)3 31 / 9 81 20, Fax +49(0)3 31 / 9 81 21 00, info@parkhotel-potsdam.de, www.parkhotel-potsdam.de
CFIJLRps M V O
Das Kleine Apartmenthotel im Holländerhaus
Zentral und ruhig gelegen, direkt im Holländischen Viertel, modern und individuell ausgestattet. Mediterraner Innenhof. Ideal für Kultur- und Städtereisende. Central and quietly located in the Dutch Quarter; modern, individually styled rooms. Mediterranean-style courtyard. Ideal for cultural and city breaks.
Haus/ House: Lage/ 1 km 2 km 20 km Location: Kontakt/Contact: Kurfürstenstraße 15, 14467 Potsdam, Innenstadt, Tel. +49(0)3 31 / 27 91 10, Fax +49(0)3 31 / 27 91 11, hollaenderhaus@potsdam.de, www.hollaenderhaus.potsdam.de
CIJf M V
O
Dorint Sanssouci Berlin/Potsdam
Auf der einen Seite Schloss Sanssouci, auf der anderen der historische Stadtkern von Potsdam. Erholung für Geist und Körper bietet unser Wellnessbereich „Aqua Spa“. Located right between Sanssouci Palace and Potsdam’s historic centre. Our wellness area “Aqua Spa” offers everything to relax for body and soul alike.
Haus/ House: Lage/ 15 km 2 km 30 km Location: Kontakt/Contact: Jägerallee 20, 14469 Potsdam, Jägervorstadt, Tel. +49(0)3 31 / 27 40, Fax +49(0)3 31 / 2 74 10 00, info.berlin-potsdam@dorint.com, www.dorint.com
bfFJICLpRs! M V O
Filmhotel „Lili Marleen“
Die Hotelmitarbeiter begrüßen Sie herzlichst im Filmhotel „Lili Marleen“. Die Lage macht das Hotel zum perfekten Treffpunkt. Unser 3-Sterne-Haus hat insgesamt 65 komfortabel ausgestattete Hotelzimmer mit kostenfreiem Wlan. Ihr Fahrzeug können Sie als Gast gerne in der Garage des Hotels parken. Nutzen Sie die Möglichkeit des Fahrradverleihs in unserem Haus und gehen Sie auf Entdeckungsreise. So erleben Sie Potsdam intensiver und schonen zugleich die Umwelt. Bei schönem Wetter lädt die Terrasse unseres hoteleigenen Restaurants zu einem Besuch ein und für Veranstaltungen halten wir einen separaten Raum zur Verfügung. Wir hoffen Sie bald in unserem Hotel willkommen heißen zu dürfen. A warm welcome to our guests at the “Lili Marleen” film hotel. The 3-star hotel with its 65 comfortably furnished rooms is centrally located and therefore an ideal place to stay. It offers free WLAN access and free parking in the hotel car park. Bikes are for rental to explore Potsdam, the wonderful parks and villages nearby. You are invited to enjoy your meals on the lovely terrace. For your events we are offering a seperate convention room. We are looking foward to welcome you at our hotel.
J12
+49 (0)331/27 55 88 99
Garni - Hotel Kranich
9 Appart./Apt. 85,00–140,00 # 135,00–180,00 # 3 Suiten/Suites Zuschläge: Zustellb. 15,00 #, alle benannten Preise p. P. ohne Frühst., Frühst. 8,50-14,00 #; Haustier 8,00 # Surcharges: EB 15.00 #, all prices p.p. without breakfast, breakfast 8.50–14.00 #, pet 8.00 # Ermäßigungen: Kind 0-5 J. 100% Reductions: RFC up to 5 yrs. 100% Zimmer/ Rooms:
Familiär geführtes Hotel in ruhiger Lage, unweit des Stadtzentrums von Potsdam und des berühmten Park Sanssouci. Parkplätze, Garten, Fahrräder stehen zur Verfügung. Family-run hotel in peaceful and picturesque countryside location, near Potsdam city centre and famous Sanssouci Palace Park. Parking, garden, bicycles available.
Haus/ House: Lage/ 5 km 5 km 25 km Location: Kontakt/Contact: Kirschallee 57, 14469 Potsdam, Bornstedt, Tel. +49(0)3 31 / 5 05 36 92, Fax +49(0)3 31 / 5 05 36 94, www.hotel-kranich@t-online.de, www.hotel-kranich.de
CIJfp M V O
Personen, auch das Restaurant (90), der Biergarten (300) und der Braugang (50) können exklusiv belegt werden. Des Weiteren können Sie in unserer Privat Dining Lounge einen Kochkurs oder ein Dinner mit bis zu 15 Personen im exklusiven Ambiente durchführen. Mieten Sie sich ein Kanu oder Kanadier und erpaddeln sie die Schönheit der umliegenden Seen, um sich danach in unserem Biergarten mit einem kleinen Imbiss und einem frischen kalten Bier zu stärken. Reservierungen unter Tel. 030 80 90 7887 | info@soehnel-manufaktur.de
Kohlhasenbrück (Grenze zu Babelsberg) · Neue Kreisstr. 50 · 14109 Berlin
[%]*-§$_105
www.soehnel-manufaktur.de
Der Freizeithafen in Potsdam. Ankommen. Erleben. genießen.
+49 (0)331/27 55 88 99
1 EZ/SR ab/from 103,50 # ab/from 66,50 # 269 DZ/DR ab/from 143,50 # 18 Appart./Apt. ab/from 163,50 # 4 Suiten/Suites Zuschläge: HP 25,50 #, Zustellb. 35,00 #, Hund 15,00 # pro Tag, Garage 19,00 # pro Tag Surcharges: HB 25,50 #, EB 35,00 #, dog 15.00 # p.d., garage 20.00 #p.d. Ermäßigungen: Kind 0-11 J. 100 %, Kind 12-15 J. 50 % Reductions: RFC up to 11 yrs. 100%, 12–15 yrs. 50% Zimmer/ Rooms:
%*134]kq§
DIE EVENTLOCATION AN DER HAVEL
+49 (0)331/27 55 88 99
Direkt am Potsdamer Havelufer gelegen, bietet das Havelmeer maritime Erlebnisgastronomie: Restaurant, Terrasse, Biergarten und Cocktailbar unsinkBAR mit Lounge in Beachatmosphäre laden zum Genießen am Wasser ein. Lassen Sie sich verwöhnen mit exzellenten Fisch- und Fleischspezialitäten aus der Region sowie ausgesuchten Weinen. Sie planen ein Familienoder Firmenfest, haben ein Jubiläum zu feiern oder wollen eine Schu-
19 EZ/SR ab/from 50,00 # ab/from 37,50 # 40 DZ/DR ab/from 35,00 # 6 DBZ/3-BR Zuschläge: HP 15,00 #, Zustellb. 25,00 #, Fahrradverleih 9,00 Euro pro Tag Surcharges: HB 15.00 #, EB 25.00 #, bike rental 9.00 # p.d. Ermäßigungen: Kind 0-6 J. 100 % Reductions: RFC up to 6 yrs. 100% Zimmer/ Rooms: Haus/ House: Lage/ 1,5 km 2,5 km 23 km Location: Kontakt/Contact: Großbeerenstraße 75, 14482 Potsdam, Babelsberg, Tel. +49(0)3 31 / 74 32 00, Fax +49(0)3 31 / 7 43 20 18, filmhotel@potsdam.de, www.filmhotel.potsdam.de
$%*0345 CIJLRbflp M V O
Hotel Garni/ Bed and Breakfast
on
In unserem Restaurant servieren wir ihnen liebevoll, frisch zubereitete Gerichte aus regionalen Zutaten, Kuchen und Eis aus unserer Manufakturküche, hausgeröstete Kaffeespezialitäten so wie unser leckeres hausgebrautes SöhnelBräu in vielen Sorten. Die Produktion unserer Manufakturprodukte können sie in unserer gläsernen Manufaktur betrachten und diese auch direkt in unserem Kontor erwerben.Lassen Sie sich zum Beispiel unser leckeres Bier in einer 3l Flasche zur Mitnahme abfüllen oder nehmen sie eine große Portion Manufaktur Eis aus unserem Eislabor mit nach Hause, für ihre Gäste. Für Ihre Veranstaltung bietet unsere Brauhalle Raum für bis zu 180 Personen, unsere Remisefür 40 und unser Kontor für 30
%*0134k
Hotel/ Hotel
o
F17
30
Zimmer/ Rooms:
Hotel/ Hotel
oQnc
Restaurant, Brauerei, Eventlocation, Kontor und Biergarten
5 EZ/SR 85,00–169,00 # 45,00–89,50 # 91 DZ/DR Zuschläge:HP 20,00 #, Zustellb. 25,00 #, Nutzung der Tiefgarage 8,00 # p. Tag Surcharges: HB 20.00 #, EB 25.00 #, underground parking 8.00 # p.d. Ermäßigungen: Kinder bis 12 Jahre im Zimmer der Eltern kosenfrei Reductions: RFC up to 12 yrs. in parents’ room free of charge
Hotel/ Hotel
H14
I13
+49 (0)331/27 55 88 99
Hotel/ Hotel
nc
F10
Reservierungen unter Tel. 0331 95 13 106 | info@havelmeer.de
HAVELMEER · Auf dem Kiewitt 30 · 14467 Potsdam
www.havelmeer.de
+49 (0)331/27 55 88 99
1 EZ/SR 14 DZ/DR 1 DBZ/3-BR 2 VB Z/4-BR 1 Appart./Apt. Zuschläge: Zustellb. 20,00 # Surcharges: EB 20.00 # Ermäßigungen: Kind 0-5 J. 100 % Reductions: RFC up to 5 yrs. 100% Zimmer/ Rooms:
lung oder ein Meeting durchführen? Sprechen sie uns an. Wir organisieren ihre komplette Veranstaltung incl. Catering - im Biergarten, dem Restaurant oder unserem Barfass.Auch auf dem Wasser auf einem unserer Flöße können sie unser komplettes Angebot nutzen. Mieten sie sich ein Abenteuerfloß zum selber fahren oder eines unserer Veranstaltungsflöße mit Fahrer und verbringen sie einen erholsamen Tag auf dem Wasser.
59,00 # 39,50–49,50 # 49,50 # 35,50 # 60,00 #
Geniessen im Holländischen Viertel
Im historischen Holländischen Viertel gelegen, verwöhnt das modern eingerichtete Restaurant im charakteristischen Backstein-Stil seine Gäste mit frischer, regionaler Küche. Wechselnde Tagesgerichte ergänzen die Klassiker der Karte. Neben einem großen Angebot an Frühstücken mit frischem Brot, Kaffeespezialitäten und hausgemachten Marmeladen, werden in der Küche nach traditionellen Rezepten Kuchen in liebevoller Handarbeit
%*0134[]q
Preise, sofern nicht anders angegeben, sind „ab“-Preise pro Pers./ÜN inkl. Frühstück; bei Ermäßigungen/Zuschläge pro Pers./pro ÜN Prices, unless otherwise stated, are “from“-prices p. pers./per night incl. breakfast; reductions/surcharges p. pers./per night.
30
selbst hergestellt. Der Gaumenschmaus bietet auch die Möglichkeit zur Übernachtung. Fünf gemütlich eingerichtete Zimmer mit Blick über das berühmte Holländische Viertel, zusammen mit der Kochkunst unserer Küche und dem freundlichen Service verwandeln den Potsdam Besuch in ein einmaliges Erlebnis. Wir freuen uns auf ihren Besuch. Reservierungen unter: Tel. 0331 58 56 56 92 info@gaumenschmaus-potsdsam.de
GAUMENSCHMAUS · Benkertstr. 13 / Ecke Mittelstr. · 14467 Potsdam
www.gaumenschmaus-potsdam.de31
Hotels · Pensionen Hotels · Pensions G13
Hotels · Pensionen Hotels · Pensions Hotel Garni/ Bed and Breakfast
~nc
Hotel am Großen Waisenhaus Familiär geführtes Hotel, ruhige aber zentrale Lage im historischen
Stadtkern. Denkmalgeschützter barocker Gebäudekern. Aufbettung der modernen, komfortablen Sofas möglich. A family-run hotel, quiet but central location in the historic old town. The baroque building has listed status. Extra bed (modern, comfortable sofas) possible.
Haus/ House: Lage/ 5 km 1 km 35 km Location: Kontakt/Contact: Lindenstraße 28/29, 14467 Potsdam, Innenstadt, Tel. +49(0)3 31 / 6 01 07 80, Fax +49(0)3 31 / 6 01 07 83 12, post@hotelwaisenhaus.de, www.hotelwaisenhaus.de
CJLbfp M V O
2 EZ/SR 75,00–99,00 # 42,50–61,00 # 25 DZ/DR 49,50 # 2 DBZ/3-BR 42,00 # 2 VBZ/4-BR 69,50–74,50 # 2 Suiten/Suites Zuschläge: Zustellb. 20,00 # Surcharges: EB 20.00 # Ermäßigungen: Kind 0-5 Jahre 100 %, Kinderbett kostenfrei Reductions: RFC up to 5 yrs. 100%, cot free of charge Zimmer/ Rooms:
Hotel am Katharinenholz
Neues, mod. Haus mit höchstem Komfort, idyll. & ruhige Lage am Wald & am Park Sanssouci, perfekter Ausgangspunkt für Touren aller Art, 5 Min. mit dem Bus in die Altstadt. Luxurious, modern hotel in idyllic, peaceful spot near woods and Sanssouci Park. Ideal starting point for a host of tours. 5 mins bus ride to the old town.
Haus/ House: Lage/ 4 km 1,2 km 20 km Location: Kontakt/Contact: Amundsenstraße 24d, 14469 Potsdam, Bornstedt, Tel. +49(0)3 31 / 24 34 80 40, Fax +49(0)3 31 / 24 34 80 69, info@hotel-katharinenholz.de, www.hotel-katharinenholz.de
Jflp M V
G13
O
Hotel „Am Luisenplatz“
Das First-Class-Hotel liegt am Luisenplatz in der Altstadt von Potsdam, direkt neben dem Park Sanssouci. Es bietet elegante Zimmer mit kostenfreiem WLAN und Sky-Kanälen. This first-class hotel is situated at Luisenplatz within Potsdam’s old town, next to Sanssouci Park. The stylishly furbished rooms offer free WLAN and Sky TV.
Haus/ House: Lage/ 10 km 1,9 km 30 km Location: Kontakt/Contact: Luisenplatz 5, 14471 Potsdam, Innenstadt, Tel. +49(0)3 31 / 97 19 00, Fax +49(0)3 31 / 9 71 90 19, info@hotel-luisenplatz.de, www.hotel-luisenplatz.de
IJLRbfps M V O
Zimmer/ Rooms:
Hotel ASCOT-BRISTOL
+49 (0)331/27 55 88 99
[34%]*§$_05
Das moderne 4-Sterne-Stadthotel ASCOT-BRISTOL ist verkehrsgünstig gelegen im Stadtteil Potsdam Drewitz. Ideal ist die Verbindung in die Potsdamer City, zum Berliner Messegelände und zum Flughafen. Von unseren 94 komfortablen Zimmern sind 35 behindertengerecht ausgestattet. Alle Zimmer bieten den Gästen eine Mindestgröße von 30 m². Genießen Sie Ihre wertvolle Zeit in unserem Restaurant „Journal“ und lassen Sie sich von unserer typisch Berlin-Brandenburgischen Küche begeistern. Die Benutzung der hauseigenen Sauna ist inklusive. Erleben Sie einen unvergesslichen Aufenthalt. Unser Bonus für Sie: Der Hotelausweis gilt als Fahrticket für alle öffentlichen Verkehrsmittel in Potsdam und Berlin. The modern 4-star City Hotel ASCOT-BRISTOL is centrally located in the Potsdam district of Drewitz. It is perfectly connected to the centre of Potsdam, the exhibition ground in Berlin and the airport. 35 of our 94 comfortable rooms are designed for people with handicap. All rooms have a minimum size of 30 m². Enjoy spending your time in our “Journal” restaurant and taste our delicious local cuisine. Visiting the sauna is inclusive. Experience an unforgettable stay at our hotel.
+49 (0)331/27 55 88 99
20 EZ/SR ab/from 70,00 # ab/from 42,50 # 60 DZ/DR ab/from 35,00 # 9 DBZ/3-BR ab/from 35,00 # 5 VBZ/4-BR Zuschläge: HP 18,50 #, Zustellb. 25,00 #, Kinderb. 25,00 # Surcharges: HB 18.50 #, EB 25.00 #, cot 25.00 # Ermäßigungen: Kind 0-11 J. 100%, Babybett kostenfrei, ÖPNV in Berlin/Potsdam inkl. Reductions: RFC up to 11 yrs. 100%, cot for babies free of charge, ticket for public transport in Potsdam & Berlin incl. Zimmer/ Rooms: Haus/ House: Lage/ 0,5 km 5 km 25 km Location: Kontakt/Contact: Asta-Nielsen-Straße 2, 14480 Potsdam, Drewitz, Tel. +49(0)3 31 / 6 69 10, Fax +49(0)3 31 / 6 69 13 55, info@hotel-ascot-bristol.de, www.hotel-ascot-bristol.de
$%*01345§ CIJLRbfps M V O
Hotel/ Hotel
Inhabergeführtes Privathotel auf der idyllischen Insel Hermannswerder, direkt am Templiner See und dennoch nur 7 Autominuten vom Stadtzentrum Potsdam und weitere 30 Minuten von der Bundeshauptstadt entfernt, 88 DZ und Suiten, teilw. mit Balkon oder Terrasse, Seerestaurant mit Kamin, große Seeterrasse, Tagungs- und Veranstaltungsbereich für bis zu 350 Gäste, Open Air-Möglichkeiten am Seeufer, eigene Schiffsanlegestelle und Yachthafen, Badesteg, Fahrradverleih, Tiefgarage g.G., Parkplatz und WLAN-Internetzugang sind kostenfrei, neues SPA & Wellnesscenter „AQUAMARIN“ mit beheiztem Außen- und Innenpool, schwimmender Seesauna, Dampf- & Trockensauna, Salz-Sole-Kammer, Eisbrunnen, Nachtigallenklangraum, Wärmebänke, Kaminhalle und Wellnessbar. Sehr gute Küche und aufmerksamer Service, Inselkirche für romantische Hochzeiten nur 2 Min. entfernt. Privat lakeside hotel situated on the wonderful island of Hermannswerder at Lake Templin. Only 7 minutes by car to the City Centre of Potsdam and another 30 minutes to Berlin, 88 DR & suites, some with balcony or terrace, lakeside restaurant with fireplace, grand lakeside terrace, meeting & event area for up to 350 guests, open air events can be arranged at the lake, hotel pier and marina, bathing jetty, bike hire, underground car park (subject to charge), outdoor car park and WLAN access free of charge; new “AQUAMARIN” SPA & wellness centre with heated indoor & outdoor pools, floating lake sauna, steam & dry sauna, brine chamber, ice fountain, nightingale sound room, heated relaxation benches, hall with fireplace and wellness bar. Excellent cuisine and very good service. Island church for romantic weddings just 2 mins. from the hotel.
$%*0§
Hotel/ Hotel
n
+49 (0)331/27 55 88 99
7 EZ/SR 69,00–99,00 # 49,50–104,50 # 19 DZ/DR 53,00–89,00 # 1 DBZ/3-BR 44,75–74,75 # 2 VBZ/4-BR 59,50–109,50 # 7 Appart./Apt. 79,50–144,50 # 2 Suiten/Suites Zuschläge: HP 25,00 #, Zustellb. 30,00 #, Kinderb. 0,00 #, Hund 7,00 # pro Nacht, Parkplatz 9,00 # pro Nacht Surcharges: HB 25.00 #, EB 30.00 #, cot 0,00 #, dog 7.00 # per night, parking 9.00 # per night Ermäßigungen: Kind 0-3 Jahre 100%, 1. Kind bis 12 J. 100% Reductions: RFC 0-3 yrs. 100%, 1st child up to 12 yrs. 100% Zimmer/ Rooms:
D20
INSELHOTEL PotsdamHermannswerder
o
1 EZ/SR 55,00–58,00 # 38,00–42,00 # 8 DZ/DR 46,00 # 1 Suiten/Suites Zuschläge: Zustellb. 20,00 # Surcharges: EB 20.00 # Ermäßigungen: Kind 0-1 J. 50 %, Winterermäßigung 01.11. bis 31.03. 10 %-15 % Reductions: RFC up to 1 yr. 50%, reduction in winter 1.11.–31.3. 10% –15%
Hotel/ Hotel
~
E12
%*0345q
Hotel Garni/ Bed and Breakfast
J10
+49 (0)331/27 55 88 99
D10
Kongresshotel Potsdam am Templiner See
80 EZ/SR ab/from 105,00 # ab/from 65,00 # 80 DZ/DR ab/from 150,00 # 8 Suiten/Suites Zuschläge: HP 27,00 #, Zustellb. 33,00 #, Kinderb. 9,00 #, Haustier ab 15,00 # Surcharges: HB 27.00 #, EB 33.00 #, cot 9.00 #, pet from 15.00 # Ermäßigungen: Kind 0-7 J. im Zimmer der Eltern kostenfrei Reductions: child up to 7 yrs. in parents’ room free of charge Zimmer/ Rooms: Haus/ House: Lage/ 11 km 3 km 30 km Location: Kontakt/Contact: Hermannswerder 30, 14473 Potsdam, Templiner Vorstadt, Tel. +49(0)3 31 / 2 32 00, Fax +49(0)3 31 / 2 32 01 40, info@inselhotel-potsdam.de, www.inselhotel-potsdam.de
$%*0135§ bfFJIClLpRsh! M V O
Hotel/ Hotel
N~n Das Hotel liegt am Luftschiffhafen in Potsdam in der reizvollen Landschaft der Pirschheide, direkt am Ufer des Templiner Sees. 10 Minuten bis ins Zentrum von Potsdam und etwa 1/2 Stunde bis Berlin. Das Kongresshotel bietet 332 modern ausgestattete Einzel-, 92 Doppelzimmer, 61 Studios und Juniorsuiten. Lassen Sie sich im thematisierten Restaurant Zeppelin mit bis zu 300 Plätzen und im A-la-carte-Restaurant Lemon kulinarisch verwöhnen. Die stilvolle Blue Sky Bar & Lounge sowie die Freiluftbar Zeppelin im Sommer mit Blick auf den See bieten ein einladendes Ambiente bei exotischen Cocktails zum Entspannen & Genießen. Zahlreiche Sportund Freizeiteinrichtungen (Sporthalle, Fitnessraum, Squashcourt, Kegelbahn, Billard und Sauna) stehen kostenfrei zur Verfügung. Fahrräder, Bootsvermietung, Massage, Tiefgarage gegen Gebühr. The Kongresshotel is located at the Potsdam Luftschiffhafen, amidst the picturesque scenery of Pirschheide, on the shores of Lake Templin. 10 minutes from Potsdam centre and around 1/2 hour to Berlin. The hotel has 332 single rooms, 92 doubles, and 61 studios and junior suites, all modern and well equipped. Indulge your culinary senses in Zeppelin‘s themed restaurant accommodating up to 300 guests, or dine in the a-la-carte restaurant Lemon. Soak up the stylish ambience of Blue Sky Bar & Lounge while you relax and enjoy an exotic cocktail. Numerous sport and leisure activities (indoor courts, gym, squash courts, skittle alley, billiards and sauna) are available free of charge. We also offer bicycles, sailing, massage, underground parking (fee required).
+49 (0)331/27 55 88 99
+49 (0)331/27 55 88 99
332 EZ/SR 64,00–111,00 # 46,00–73,00 # 92 DZ/DR 53,50–83,00 # 50 Appart./Apt. 50,00–78,00 # 11 Suiten/Suites Zuschläge: HP 25,00 #, Zustellb. 10,00 #, Babybett einmalig 15,00 #, Haustier pro Tag 10,00 # Surcharges: HB 25.00 #, EB 10.00 #, cot 1-time 15.00 #, pet 10.00 # p.d. Ermäßigungen: Kind 0-6 J. im Zimmer der Eltern kostenfrei Reductions: RFC 0-6 yrs. in parents‘ room free of charge Zimmer/ Rooms: Haus/ House: Lage/ 15 km 5 km 41 km Location: Kontakt/Contact: Am Luftschiffhafen 1, 14471 Potsdam, Potsdam West, Tel. +49(0)3 31 / 90 70, Fax +49(0)3 31 / 90 77 07 77, info@hukg.de, www.kongresshotel-potsdam.de
q[34%]*$05 bfFJIiClLpRsu M V O
Anzeige
Special add on: your hotel check-in-card can be used for free rides on all public transport in Potsdam and Berlin.
G13
Hotel Garni/ Bed and Breakfast
oQn
Hotel Brandenburger Tor Potsdam
Fühlen Sie sich wohl in einem unserer 39 Zimmer mit höchstem Wohnkomfort und liebevollen Details und genießen Sie das Frühstück von KPM Porzellan jeden Tag neu. Indulge in one of our 39 rooms with first-class convenience and superb details and enjoy a new breakfast with KPM china every day.
Haus/ House: Lage/ 8 km 3 km 30 km Location: Kontakt/Contact: Brandenburger Straße 1, 14467 Potsdam, Innenstadt, Tel. +49(0)3 31 / 87 70 00 00, Fax +49(0)3 31 / 23 60 75 55, info@ hotel-brandenburger-tor.de, www.hotel-brandenburger-tor.de
CIJLbfp M V O
32
33 DZ/DR 1 DBZ/3-BR 1 VBZ/4-BR 3 Appart./Apt. 2 Suiten/Suites Zimmer/ Rooms:
+49 (0)331/27 55 88 99 ab/from 69,00 # 70,00 # 66,50 # 99,00 # 99,00 #
$%*013k§
Preise, sofern nicht anders angegeben, sind „ab“-Preise pro Pers./ÜN inkl. Frühstück; bei Ermäßigungen/Zuschläge pro Pers./pro ÜN Prices, unless otherwise stated, are “from“-prices p. pers./per night incl. breakfast; reductions/surcharges p. pers./per night.
Potsdam Tourismus Service • Info & Reservierung: Tel. 0331/27 55 88 99 • www.potsdamtourismus.de
33
Hotels · Pensionen Hotels · Pensions
Mercure Hotel Potsdam City
Das im Herzen der City, nahe Hauptbahnhof und direkt am Hafen gelegene 4-Sterne-Hotel bietet seinen Gästen einen wunderschönen Blick über die Dächer von Potsdam. This harbourside 4-star hotel in the heart of the city near the main railway station affords breath-taking views over Potsdam’s skyline.
Haus/ House: Lage/ 5 km 0,3 km 30 km Location: Kontakt/Contact: Lange Brücke, 14467 Potsdam, Innenstadt, Tel. +49(0)3 31 / 27 22, Fax +49(0)3 31 / 29 34 96, h1582@accor.com, www.mercure.com
CIJLRbfp M V O
101 EZ/SR 101 DZ/DR 8 Suiten/Suites Zuschläge: HP 25,00 # Surcharges: HB 22.00 # Ermäßigungen: Kind 0-12 J. 100% Reductions: RFC up to 12 yrs. 100% Zimmer/ Rooms:
NH Voltaire Potsdam
Das NH Voltaire Potsdam ist ruhig und zentral in Potsdams historischer Mitte, gegenüber dem Holländischen Viertel und nahe dem Park Sanssouci gelegen. The NH Voltaire Potsdam enjoys a peaceful and central location in Potsdam’s historic centre opposite the Dutch Quarter, not far from Sanssouci Park.
Haus/ House: Lage/ 6 km 1,2 km 35 km Location: Kontakt/Contact: Friedrich-Ebert-Straße 88, 14467 Potsdam, Innenstadt, Tel. +49(0)3 31 / 2 31 70, Fax +49(0)3 31 / 2 31 71 00, nhvoltaire@nh-hotels.com, www.nh-hotels.com
CFILRbfs M V O
Pension am Holländischen Viertel
Die exklusive Pension liegt im Herzen Potsdams, unweit des Holländischen Viertels. Das stilvolle Ambiente ist ein Geheimtipp für den verwöhnten Geschmack. This exclusive guesthouse is located at the heart of Potsdam not far from the Dutch Quarter. Stylish ambience: an insider’s tip for the more discerning guest.
89,00–142,00 # 56,50–83,00 # 71,50–98,00 #
Zimmer/ Rooms:
Potsdamer-Hostel
80,00–85,00 # 55,00–60,00 #
%*013]
Pension/ Guesthouse
Unser Hostel befindet sich mitten in der Potsdamer City, an der B2 / B1. Der weltberühmte Park Sanssouci befindet sich in unmittelbarer Nähe vom Potsdamer-Hostel. Our hostel is situated amidst Potsdam’s city centre, at the B2 / B1 motorway, and in close neighbourhood to world-renowned Sanssouci Park.
Haus/ House: Lage/ 10 km 1 km 40 km Location: Kontakt/Contact: Zeppelinstr.23, 14471 Potsdam, Innenstadt, Tel. +49(0)1 76 / 12 00 14 12, Fax +49(0)3 31 / 5 88 50 41, info@potsdamer-hostel.de, www.potsdamer-hostel.de
p M
V
O
Relais & Châteaux Hotel Bayrisches Haus
In einem ursprünglichen und malerischen Waldgelände unmittelbar vor den Toren Potsdams, liegt das Relais & Châteaux Hotel Bayrisches Haus Potsdam – der ideale Ort für Ruhe und Gelassenheit. Seien Sie herzlich willkommen in der „Wildparkresidenz“, im „Gartenhaus“, im „Jagdhaus“ und im „Waldhaus“, mit Zimmern und Suiten voller privater Atmosphäre. Im Gourmetrestaurant „Friedrich Wilhelm“ finden Sie mit einem Michelinstern ausgezeichnete Gaumenfreuden und im rustikalen Gasthaus „Alte Försterei“ werden feine Tiroler Landhaus-Spezialitäten serviert. Kraft und Frische tanken Sie im großzügigen L`Oasis Beauty & Spa Wellnessbereich mit Pool. Relais & Châteaux Hotel Bayrisches Haus Potsdam is situated in a natural and picturesque woodland right next to city centre of Potsdam. It´s a perfect place to relax and enjoy tranquillity. Let us welcome you at “Wildparkresidenz”, “Gartenhaus”, “Jagdhaus” and “Waldhaus”, with rooms and suites full of private atmosphere. Gourmet restaurant “Friedrich Wilhelm” offers Michelin star-awarded exquisite culinary treats, and rustic-style “Alte Försterei” tavern serves fine Tyrolese delicacies. Relax & unwind in our spacious “L’Oasis Beauty & SPA” wellness area with pool.
+49 (0)331/27 55 88 99
Romantik Hotel Am Jägertor Elegantes Stadthotel – mitten im Herzen des historischen Stadtzentrums von Potsdam, nur wenige Gehminuten vom Schloss Sanssouci und dem Holländischen Viertel entfernt. 62 klimatisierte Zimmer und Juniorsuiten bieten höchsten Komfort. Warme Farben, feinste Stoffe und Möbel aus edlem Holz schaffen eine luxuriöse Atmosphäre, in der Sie sich sofort gut aufgehoben fühlen. Unser Restaurant Fiore bietet eine erlesene Speisen- und Getränkeauswahl. Neben all diesen Vorzügen ist es unser zuvorkommender und persönlicher Service, der uns zu einem ganz besonderen und stilvollem First-Class-Hotel macht.
Elegant city hotel right in the heart of Potsdam‘ s historic centre, only a few minutes walk from Sanssouci Palace and the Dutch Quarter. 62 air-conditioned rooms and junior suites guarantee first-class comfort. Pleasant colours, the finest fabrics, furniture made of timber create an luxury atmosphere where you can feel at home. Our Fiore restaurant offers an exquisite range of delicious food and drinks. All this is crowned by our attentive and personal service, which makes this venue a very special and stylish first-class hotel.
8 DZ/DR 55,00 # 80,00 # 1 DBZ/3-BR Preise pro Zimmer/Übernachtung ohne Frühstück Price per room/night excl. breakfast Zuschläge: Zustellb. 30,00 #, Kinderb. 20,00 #, Parkplatz 5,00 # pro Nacht, Handtuch 2,50 # Surcharges: EB 30.00 #, cot 20.00 #, parking 5.00 # per night, towel 2.50 # Zimmer/ Rooms:
Hotel/ Hotel
U
%*0k§ CILRbfp M V O
+49 (0)331/27 55 88 99
O
o
I/H11
Zimmer/ Rooms: Haus/ House: Lage/ 7 km 2 km 30 km Location: Kontakt/Contact: Hegelallee 11, 14467 Potsdam, Innenstadt, Tel. +49(0)3 31 / 2 01 11 00, Fax +49(0)3 31 / 2 01 13 33, info@hotel-am-jaegertor.de, www.hotel-am-jaegertor.de
%*01345q§
Haus/ House: Lage/ 10 km 1 km 28 km Location: Kontakt/Contact: Leiblstraße 12, 14467 Potsdam, Innenstadt, Tel. +49(0)3 31 / 27 99 90, Fax +49(0)3 31 / 2 79 99 32, gaeste@graefe-haus.de, www.graefe-haus.de
CJR M V
8 EZ/SR ab/from 97,00 # 65,00–105,00 # 50 DZ/DR 115,00–155,00 # 4 Suiten/Suites Zuschläge: HP 28,00 #, Zustellbett auf Anfrage Surcharges: HB 28.00 #, EB on request Ermäßigungen: Kind 0-2 J. 100 %, 3-11 J. 50 %, Babybett kostenfrei Reductions: RFC up to 3 yrs. 100%, 4–11 yrs. 50%; cot for babies free of charge
+49 (0)331/27 55 88 99
2 EZ/SR 3 DZ/DR Zimmer/ Rooms:
345[ +49 (0)331/27 55 88 99
2 EZ/SR ab/from 99,00 # ab/from 64,50 # 24 DZ/DR ab/from 155,00 # 15 Suiten/Suites Zuschläge: HP 29,00 #, Zustellb. 40,00 #, Kinderb. 40,00 #, Haustier 10,00 # Surcharges: HB 29.00 #, EB 40.00 #, cot 40,00 #, pet # 10.00 Ermäßigungen: Kind 0-6 Jahre kostenfrei Reductions: child up to 6 yrs. free of charge Zimmer/ Rooms: Haus/ House: Lage/ 5 km 3 km 40 km Location: Kontakt/Contact: Im Wildpark/ Elisenweg 2, 14471 Potsdam, Wildpark, Tel. +49(0)3 31 / 5 50 50, Fax +49(0)3 31 / 5 50 55 60, info@bayrisches-haus.de, www.bayrisches-haus.de
$%*0135q§ bfFJIClpRsh M V O
C10
Seminaris SeeHotel Potsdam
First-Class-Hotel im Wald und am See. Restaurants, Bar, Kegelbahn, Pool, Saunen, Fitnessstudio, Massage, Kosmetik, Wanderrouten, Spielplatz, Fahrräder, Wassertaxi. First-class hotel amidst a wood & lake landscape. Restaurants, bar, skittle alley, pool, saunas, gym, massage, cosmetics, hiking routes, playground, bikes, water taxi.
Haus/ House: Lage/ 15 km 0,8 km 43 km Location: Kontakt/Contact: An der Pirschheide 40, 14471 Potsdam, Templiner Vorstadt, Tel. +49(0)3 31 / 9 09 00, Fax +49(0)3 31 / 9 09 09 00, potsdam@seminaris.de, www.seminaris.de/potsdam
befFIiCLpRshA M V O
G12 Steigenberger Hotel Sanssouci
n
123 EZ/SR 90,00–112,00 # 62,50–73,50 # 92 DZ/DR 77,50–100,00 # 10 Suiten/Suites Zuschläge: HP 23,00 #, Zustellb. 35,00 #, Haustier: 20,00 Surcharges: HB 22.00 #, EB 35.00 #, pet 20.00 # Ermäßigungen: Kind 0-4 J. 100 %, Kind 5-12 J. 50 % im Zimmer der Eltern Reductions: RFC up to 4 yrs. 100%, RFC 5–12 yrs. 50% in adjacent room Zimmer/ Rooms:
$%*035§ +49 (0)331/27 55 88 99
Hotel/ Hotel
23 EZ/SR 95,00–145,00 # Ruhig und doch zentral! 100 m bis zum Weltkulturerbe, dem Park 62,50–90,00 # 110 DZ/DR Sanssouci und 100 m bis zur Innenstadt. Kostenfreie Nutzung des ÖPNV in Berlin und Potsdam. 140,00–205,00 # 4 Suiten/Suites Quiet and yet central! 100 m to the world heritage, the Sanssouci Zuschläge: HP 25,00 #, Zustellb. 45,00 #, Raucherzimmer Palace Park and 100 m to the city centre. Free use of public transport Zuschlag 10,00 # pro Nacht , Haustiere 10,00 # pro Nacht in Berlin and Potsdam. Surcharges: HB 25.00 #, EB 45.00 #, smoking room 10.00 # Haus/ p. ngt., pet 10.00 # p. ngt. House: Ermäßigungen: Kinderbett kostenfrei Lage/ 11 km 3 km 30 km Reductions: cot free of charge Location: Kontakt/Contact: Allee nach Sanssouci 1, 14471 Potsdam, Innenstadt, Tel. +49(0)3 31 / 9 09 10, Fax +49(0)3 31 / 9 09 19 09, potsdam@steigenberger.de, www.steigenberger.com/Potsdam
Preise, sofern nicht anders angegeben, sind „ab“-Preise pro Pers./ÜN inkl. Frühstück; bei Ermäßigungen/Zuschläge pro Pers./pro ÜN Prices, unless otherwise stated, are “from“-prices p. pers./per night incl. breakfast; reductions/surcharges p. pers./per night.
+49 (0)331/27 55 88 99
Hotel/ Hotel
Qnc
CILRbfs M V O
34
+49(0)3 31/2755 88 99
Hotel/ Hotel
n
7 EZ/SR ab/from 86,00 # ab/from 52,00 # 130 DZ/DR ab/from 50,00 # 3 DBZ/3-BR ab/from 72,00 # 3 Suiten/Suites Zuschläge: HP 20,00 #, Zustellb. 27,00 #, Haustier 8,00 # Surcharges: HB 20.00 #, EB 27.00 #, pet 8.00 # Ermäßigungen: Kind 0-11 J. 100%, Babybett kostenfrei Reductions: RFC up to 11 yrs. 100%, cot free of charge
Pension/ Guesthouse
H14
H13
q3%*k§_105
Hotel/ Hotel
~
H13
+49 (0)331/27 55 88 99
Hotel/ Hotel
c
G14
Hotels · Pensionen Hotels · Pensions
Zimmer/ Rooms:
%*05§
Potsdam Tourismus Service • Info & Reservierung: Tel. 0331/27 55 88 99 • www.potsdamtourismus.de
35
Hotels · Pensionen im Umland Hotels · Pensions near Potsdam Caputh | Potsdam–Umland
U Flair Hotel Müllerhof
Sie erwartet ein ruhiges 3-Sterne-plus-Hotel im Ortskern, 50 m vom Templiner See entfernt mit ausgezeichneter Küche und guter Verkehrsanbindung nach Potsdam und Berlin. 3-star-plus hotel set in a peaceful yet central location 50m from Templin Lake. Exquisite cuisine and optimal transport connections to Potsdam and Berlin.
Haus/ House: Lage/ 7 km 1,5 km 40 km Location: Kontakt/Contact: Weberstraße 49/51, 14548 Schwielowsee OT Caputh, Tel. +49(0)3 32 09 / 7 90, Fax +49(0)3 32 09 / 79 50, hotel.muellerhof@gmail.com, www.hotel-muellerhof.de
bfJiClLpRs M V O
Ringhotel Landhaus Haveltreff
Faszination am Schwielowsee: Das privat geführte Haus im eleganten Landhausstil, direkt an der Havel gelegen, nur 4 km von Potsdam und nur 30 Min. von Berlin entfernt. Indulge yourself at this privately-run, eleg., countryhouse style hotel by Lake Schwielow on the banks of the Havel River. Only 4 km to Potsdam, 30 mins. to Berlin.
Haus/ House: Lage/ 7 km 0,5 km 40 km Location: Kontakt/Contact: Weinbergstraße 4, 14548 Schwielowsee OT Caputh, Tel. +49(0)3 32 09 / 7 80, Fax +49(0)3 32 09 / 7 81 00, info@haveltreff.de, www.haveltreff.de
LRbfps M V O
~
GreenLine Hotel Landhaus Geliti
Geltow | Potsdam–Umland Ankommen und Wohlfühlen... Herzlich Willkommen in unserem privat geführten 3-Sterne Hotel, 150 m vom Ufer des Petzinsees und 3 km von Potsdam entfernt. Come and experience ultimate relaxation... Visit our privately-run 3-star hotel, 150 m from the shores of Lake Petzin and only 3 km from Potsdam.
Haus/ House: Lage/ 10 km 8 km 32 km Location: Kontakt/Contact: Wentorfstraße 2, 14548 Schwielowsee OT Geltow, Tel. +49(0) 33 27 / 59 70, Fax +49(0) 33 27 / 59 71 00, kontakt@geliti.de, www.geliti.de
CIRbflp M V O
U
nc~
NH Berlin/Potsdam
Kleinmachnow | Potsdam–Umland Als Gast unseres Hauses sind Ihren Erwartungen keine Grenzen gesetzt: Genießen Sie in unserem niveauvoll eingerichteten Hotel bequemen Komfort in stilvollem Ambiente. Our elegantly furnished hotel will exceed your expectations: Indulge in comfortable convenience in a classy atmosphere.
Haus/ House: Lage/ 3 km 15 km 22 km Location: Kontakt/Contact: Zehlendorfer Damm 190, 14532 Kleinmachnow, Tel. +49(0)3 32 03 / 4 90, Fax +49(0)3 32 03 / 4 99 00, nhberlinpotsdam@nh-hotels.com, www.nh-hotels.de
bfFJICLpRs M V O
U
on
Resort Schwielowsee
Petzow | Potsdam–Umland
+49 (0)331/27 55 88 99
Zimmer/ Rooms:
$%*03kq§
Zimmer/ Rooms: Hotel/ Hotel
Zimmer/ Rooms:
H14
o
Ferienwohnung/ Holiday Flat
Ferienwohnung Potsdam: Helle, sonnige Souterrainwohnung, ruhige Gartenlage, separater Eingang, nahe Holländisches Viertel u. Neuer Garten, Tram & Bus, großes Doppelbett, Kinderbett, 2er Sofa. Bright, sunny basement flat, quiet location with garden, sep. entrance, near Dutch Quarter & New Garden, tram & bus, large double bed, cot, 2-seater Zimmer/ Rooms: Lage/ Location:
F12
+49 (0)331/27 55 88 99
o
Ferienwohnung „Etoile“ Margit Wankelmuth: Familienurlaub mit Freiraum: 125 m², 3 Schlafz., 2 komb. Wohn-/Schlafr., Kinderbett, Küche, Du/ WC, kl. Balkon, Garten, 10 Min. Zentrum/Park Sanssouci, RE nach Berlin. Spacious apartment for families: 125 m², 3 bedrooms, 2 comb. living/ bedrms., cot, kitchen, shower/WC, small balcony, garden,10 mins. to centre/Sanssouci Park, train to Berlin. Zimmer/ Rooms: Lage/ Location:
243 EZ/SR 89,00 # 53,00 # 243 DZ/DR 50,00 # 5 DBZ/3-BR Zuschläge: HP 20,00 #, Zustellb. 27,00 # Surcharges: HB 20.00 #, EB 27.00 # Ermäßigungen: Kind 0-12 J. 100%, Kinderbett kostenfrei Reductions: RFC 0-12 yrs. 100 %, cot free of charge Zimmer/ Rooms:
Hotel/ Hotel
$%*135kq§
+49 (0)331/27 55 88 99
1 FeWo/HF 73 m², 2–4 Pers. ab/from 65,00 # Zuschläge: 2. & 3. Pers. je 10,00 # /Nacht, Endreinigung 30,00 # Surcharges: 2nd & 3rd pers. 10.00 # /night each, final cleaning 30.00 # Ermäßigungen: Strom/Wasser/Heizung inkl. Reductions: electricity/water/heating incl.
Ferienwohnung/ Holiday Flat
+49 (0)331/27 55 88 99
1 FeWo/HF 125 m², 1–2 Pers. 80,00 # Zuschläge: 3. & 4. Pers. je 35,00 #, 5. & 6. Pers. je 30,00 #, 7. & 8. Pers. je 25,00 # Surcharges: 3rd & 4th pers. 35.00 #, 5th & 6th 30.00 #, 7th & 8th 25.00 # p.p. Ermäßigungen: Kind 0-12 J. Rabatt 5,00 #, Strom/Wasser/Heizung inkl. Reductions: RFC up to 12 yrs. 5.00 # off, electricity/water/heating incl. Ferienwohnung/ Holiday Flat
+49 (0)331/27 55 88 99
1 FeWo/HF 90 m², 1–2 Pers. 70,00 # Ferienwohnung „Fleur“, Katrin Wankelmuth: Potsdam-Flair, helle 3 Zi., 90 m², bis 6 Per., zentral, 2 Schlafzi.+1 komb. Wohn-/Schlafzi., EBK, Zuschläge: 3. & 4. Pers. je 30,00 #, 5. & 6. Pers. je 25,00 # PKW-Stellpl., Garten, 10 Min. Zentrum u. Park Sanssouci, RE nach Berlin. Surcharges: 3rd & 4th pers. 30.00 # each; Flair of Potsdam, 3 sunny rms., 90 m², max. 6 pers., central, 2 bedrm., 5th & 6th 25.00 pers. # each 1 living/bedrm. Fttd kitch., parking, garden, 10 mins. to centre and Ermäßigungen: Kind 0-12J. Rabatt 5,00 #, Monatspreise Sanssouci Park, train to Berlin. auf Anfrage, Strom/Wasser/Heizung inkl. Zimmer/ Reductions: RFC up to 12 yrs. 5.00 # off, special rates for Rooms: monthly stays on request, electricity/water/heating incl. Lage/
[34Y]-9=p;0 M 20 km V 0,5 km O 35 km
Ferienwohnung/ Holiday Flat
F12 Ferienwohnung“Jardin“ Katrin Wankelmuth: Wohlfühl-Maisonette mit Wintergarten,Lese-Ecke auf 2. Ebene, off. Küche, komb. Wohn-/ Schlafraum, 52 m², 3 Per., Gartennutzung, 10 Min. zum Zentr./Park. Wellness maisonette with conservatory, reader‘s corner on 2nd floor, kitchenette, comb. living/bedroom, 52 m², 3 people, shower/WC, garden, 10 min. to centre & Sanssouci Park. Zimmer/ Rooms: Lage/ Location:
[32*-ß=;$0 M 20 km V 0,6 km O 35 km
+49 (0)331/27 55 88 99
1 FeWo/HF 52 m², 1–2 Pers. 60,00 # Zuschläge: 3. Pers. 20,00 #, nur 1 ÜN 2 Pers. 20,00 # Surcharges: 3rd person 20.00 #; 1 ngt. only: 20.00 #/2 pers. Ermäßigungen: Kinder 0-12 J. 10,00 #, Strom/Wasser/Heizung inkl. Reductions: Children under 12 yrs. 10.00 #, electricity/water/heating incl.
+49 (0)331/27 55 88 99
befFCLRsh! M V O
Zimmer/ Rooms:
[34Y]29=p0 M 20 km V 0,5 km O 35 km
F12
%*01345§ +49 (0)331/27 55 88 99
[U%Y]2-9ß=_1 M 7 km V 2 km O 33 km
Potsdam West
Location: Hotel/ Hotel
+49 (0)331/27 55 88 99
q[3]2-9ß=;_1 V M O
%*01345
1 EZ/SR 49,00–72,00 # ab/from 34,50 # 37 DZ/DR 47,50–65,00 # 2 Suiten/Suites Zuschläge: HP 19,50 #, Zustellb. 20,00 #, Kinderb. 0,00 #, Hund 8,00 # Surcharges: HB 19.50 #, EB 20.00 #, dog 8.00 # Ermäßigungen: Kind 0-6 J. 100 %, 7-11 J. 50 % Reductions: RFC 0-6 yrs. 100%, 7-11 yrs. 50%
Ferienwohnung/ Holiday Flat
1 FeWo/HF 54 m², 1–2 Pers. 60,00–90,00 # Ferienwohnungen im Haus „Babette“ F: In einem liebevoll 75,00–135,00 # restaurierten und denkmalgeschützten Haus direkt am Brandenburger 1 FeWo/HF 64 m², 2–4 Pers. Tor gelegen, nur 5 Min. entfernt vom Eingang des Parks Sanssouci. 120,00–200,00 # 1 FeWo/HF 124 m², 4–6 Pers. Holiday apartments in a lovely restored historic building next to Zuschläge: Zustellb. 20,00 # Brandenburg Gate, only 5 minutes from the main entrance to Surcharges: EB 20.00 # Sanssouci Park. Ermäßigungen: Bettwäsche, Handtücher, Endreinigung Zimmer/ inklusive, Strom/Wasser/Heizung inkl. Rooms: Lage/ Reductions: cot free of charge, B/T incl., final cleaning incl., 6 km 2 km 30 km Location: electricity/water/heating incl.
+49 (0)331/27 55 88 99
3 EZ/SR 73,00–90,00 # 49,00–54,00 # 22 DZ/DR 139,00 # 1 Suiten/Suites Zuschläge: HP 23,00 #, Zustellb. 28,00 #, Kinderbett (5-14 J.) 16,00 #, Babybett 7,00 # Surcharges: HB 23.00 #, EB 28.00 #, cot (5-14 yrs.) 16.00 #, cot for babies 7.00 # Ermäßigungen: 0-4 J. im Bett der Eltern kostenfrei Reductions: RFC 6-14 yrs. 16.00 #, up to 5 yrs. in parents’ room free of charge
124 DZ/DR 68,50 # Nur einen Katzensprung von der Kulturstadt Potsdam und der 83,50 # 28 Appart./Apt. Metropole Berlin entfernt empfängt Sie das Resort Schwielowsee... ziemlich nah am Paradies! 163,50 # 5 Suiten/Suites Yet only a stone’s throw from the cultural attractions of Potsdam or Zuschläge: HP 29,00 #, Zustellb. 35,00 #, Zustellbett auf the urban hub Berlin the resort welcomes you. Schwielowsee Resort... Anfrage, Parkplatz 10,00 # ab 3. Nacht kostenfrei fairly close to paradise! Surcharges: HB 29.00 #, EB 35.00 #, EB on request; Haus/ parking 10.00 #, from third night parking is free House: Ermäßigungen: Kind 0-6 J. 100%, 7-13 J. ÜN inkl. Lage/ Frühst. 44,00 # im Zimmer der Eltern 10 km 6 km 35 km Location: Kontakt/Contact: Am Schwielowsee 117, 14542 Werder (Havel) OT Petzow, Reductions: RFC 0-6 yrs. 100 %, 7-13 yrs. 44.00 # per night incl. breakfast in parents‘ room Tel. +49(0) 33 27 / 5 69 60, Fax +49(0) 33 27 / 5 69 69 99, office@resort-schwielowsee.de, www.resort-schwielowsee.de
Innenstadt
G13
1 EZ/SR 59,00–79,00 # 35,00–49,50 # 24 DZ/DR 30,00–36,50 # 3 DBZ/3-BR 28,75–32,25 # 1 Appart./Apt. Zuschläge: HP 12,00-16,00 #, Kurtaxe 1 # pro Person und Tag Surcharges: HB 12.00-16.00 #, 1 # visitor’s tax per person and day
Hotel/ Hotel
U
U
Hotel/ Hotel
Ferienhäuser · Ferienwohnungen · Privatzimmer Holiday Homes · Holiday Flats · Private Rooms
$%*0135§
Anzeige
österreichisch-deutsche Küche • Frühstücksbuffet • Brunch • leckere Kaffeespezialitäten
täglich ab 8 Uhr geöffnet • Luisenplatz 4 • Potsdam • Tel. 0331 60149904 • wiener-potsdam.de 36
Preise, sofern nicht anders angegeben, sind „ab“-Preise pro Pers./ÜN inkl. Frühstück; bei Ermäßigungen/Zuschläge pro Pers./pro ÜN Prices, unless otherwise stated, are “from“-prices p. pers./per night incl. breakfast; reductions/surcharges p. pers./per night.
Potsdam Tourismus Service • Info & Reservierung: Tel. 0331/27 55 88 99 • www.potsdamtourismus.de
37
Ferienhäuser · Ferienwohnungen · Privatzimmer Holiday Homes · Holiday Flats · Private Rooms Ferienwohnung/ Holiday Flat
Potsdam West
F12
Penthouse „Soleil“ Katrin Wankelmuth: Potsdam Erlebnis, Stilvolle 130 m² sonnendurchflutet, off. mod. Küche, 2 Bäder Wa./Du/WC, Klimaanlage, Internet, Park/Zentrum nur 10 Minuten entfernt. Potsdam experience, stylish 130m², sunny & bright, open mod. kitch., 2 bathrm.: tub/shw./WC, air con, Internet, 10 mins to park/centre. Zimmer/ Rooms: Lage/ Location:
*013=[pY M 20 km V 0,5 km O 35 km
+49 (0)331/27 55 88 99
+49 (0)331/27 55 88 99
Ferienwohnung Rüsting: Gemütliche FeWo in ruhiger Lage im OG eines 2-Familien-Hauses, 2 Schlafzimmer, 1 Wohnzimmer, Garten, sehr gute Anbindung nach Berlin, S-Bahn/RE, ÖPNV 3 Min. Cosy HF in peaceful location on top floor of detached house. 2 bedrms., 1 living rm., garden, excellent connections to Berlin, S-bahn/reg. train, pub. transp. 3 min. Zimmer/ Rooms: Lage/ Location:
Ferienwohnung Schwanitz F : Ruhiges gemütl. Dachgeschoss, 33 m² im Zweifamilienhaus, Wohn-/Schlafraum, Garten, Parkplatz, 10 Min. Fußweg zur S-Bahn nach Berlin und zum Filmpark. Cosy, quiet flat (33 m²) on top floor of two family house. Combined living/bedroom, garden, parking available,10 mins. walk for trains to Berlin and Filmpark Babelsberg.
[3Y*ß=p$10 M V O
Privatzimmer Schesing: 2 Gästezimmer im Souterrain eines Einfamilienhauses im westlichen Stadtteil. Parkplatz sowie ein Zustellbett für 3. Person sind vorhanden. Gartennutzung möglich. 2 guest rooms in basement of detached house in west part of town. Parking available. Extra bed for 3rd person. Access to garden. Zimmer/ Rooms: Lage/ Location:
[3]I29ß=p$05 M 6 km V 6 km O 30 km
+49 (0)331/27 55 88 99
95,00 # Babelsberg-Apartment: Villen-Hochparterre mit sep. Zugang. S-Bahn, 1 FeWo/HF 92 m², 4 Pers. Regionalbahn, Schiffsanleger, Restaurants, Eisdiele, Supermarkt, Zuschläge: Preis ist pro Tag angegeben, Mindestaufenthalt 7-Tage-Brötchen, Filmpark Babelsberg. beträgt 1 Woche Ground floor apartment in mansion with seperate entrance. S-Bahn, Surcharges: Price stated per day, minimum stay 1 week regional train, pier for boats, restaurant, shop selling ice cream, super- Ermäßigungen: Endreinigung inkl., Nutzung von nur 1 von market, rolls all week, Babelsberg Film Park. 2 Schlafzimmern: 105 # Nachlass/Woche, Zimmer/ Strom/Wasser/Heizung inkl. Rooms: Reductions: final cleaning incl., use of only 1 of 2 BR: 105 # Lage/ discount/week, electricity/water/heating incl. 2,5 km 0,4 km 25 km Location:
Ferienwohnung Thorndike: 2 kombinierte Wohn-/Schlafräume mit Wohnküche, ruhige, aber verkehrsgünstige Lage,10 Min zur S-Bahn und Straßenbahn, nahe Filmpark Babelsberg gelegen. 2 combined living/bedrooms with large kitchen, quiet but perfectly connected: 10 mins. from S-Bahn & cable car, near Babelsberg Filmpark.
E20
o
[3%Y]2-ß=p;$ M V O
Ferienwohnung/ Holiday Flat
G16/17
Enderling Ferienwohnung F : in Babelsberg/Weberviertel, im OG, liebevoll eingerichtet, 2 Schlafz. 1 Wohnz. mit Essecke, kl. Küche, ÖPVN, S-Bahn, Gastronomie in der Nähe, sep. Eingang. At Babelsberg/weaver quarter, first floor, nicely furnished, 2 bed rooms, 1 living room with breakfast nook, small kitchen, public transport, S-Bahn, gastr. nearby, sep.entrance. Zimmer/ Rooms: Lage/ Location:
G17
o
[4%Y]-Xß=_05 M 3 km V 1 km O 25 km
Ferienwohnung Baba F: Dachgeschoss-FeWo in ruhig gelegenem Einfamilienhaus, mit 1 Wohnzimmer, 2 Schlafzimmern, Balkon, anspr. Möblierung, TV/Radio, Geschirrspüler, nahe Berlin, ÖPNV 200 m. Loft holiday flat in peaceful setting with 1 living room, 2 bedrooms & balcony. Pleasantly furnished (TV/radio, dishwasher etc.). Near Berlin, public trans. 200m. Zimmer/ Rooms: Lage/ Location:
Ferienwohnung/ Holiday Flat
+49 (0)331/27 55 88 99
1 FeWo/HF 45 m², 1 Pers. Ferienwohnung Gerda F : Kleine gemütliche FeWo für 1–3 Pers. 1 FeWo/HF 45 m², 2 Pers. in ruhigem Gartenbereich, zentral, nahe Filmpark und Park Babelsberg, günstiger ÖPNV nach Berlin/Potsdam, auch für Radfahrer geeignet. 1 FeWo/HF 45 m², 3 Pers. Small, cosy HF for 1-3 pers. in a quite garden area. Centrally located in Ermäßigungen: Strom/Wasser/Heizung inkl. Babelsberg. Near Filmpark & Babelsberg Park. Good public transport Reductions: electricity/water/heating incl. access to Berlin/Potsdam and for cyclists.
Ferienwohnung/ Holiday Flat
Ferienwohnung Kayser: Naturoase in Stadtnähe. 2 komfortable, gemütliche Ferienwohnungen in gepflegter Villa in ruhiger Gartenlage, nahe Schlösser, Parks, Seenlandschaft, Filmpark und Berlin. Green oasis close to the city. 2 comf. HF in a wonderful mansion within a quiet garden; close to the palaces, parks, lakes, Filmpark and Berlin. Zimmer/ Rooms: Lage/ Location:
38
41,00 # 52,00 # 68,00 #
$03_-=[]9 M 2 km V 0,15 km O 25 km
G17
q3U%Y2-ß=_10 M 2,5 km V 1,2 km O 25 km
[3]2-Xß$_105 M 2 km V 0,8 km O 10 km Ferienhaus/ Holiday Home
+49 (0)331/27 55 88 99
45,00 # Ferienhaus Krohse F : Freistehendes Haus auf ruhigem Grundstück 1 FH/HH 33 m², 2 Pers. am Stadtrand, gute Verkehrsanbindungen, kleines Schlafzimmer, Zuschläge: Zustellb. 10,00 # kleine Terrasse, Fahrradverleih, ab 3 Übernachtungen. Surcharges: EB 10.00 # Detached house set in peaceful location on large property at the edge Ermäßigungen: Kind 0-3 J. 100%, 4–12 J. 50%, of the city. Good transport connections to Berlin, small bedrm, small ab 11 ÜN 5,00 # (gilt für ges. Aufenthalt), terrace, bike hire, min. stay 3 ngts. Strom/Wasser/Heizung inkl. Zimmer/ Reductions: RFC up to 3 yrs. 100%, 4-12 yrs. 50%, from 11 Rooms: ngts. 5.00 # (entire stay), electricity/water/heating incl. Lage/
Location:
[3U%Y]-Xß=p0 M 1,5 km V 1,5 km O 25 km
Anzeige
www.kristall-saunatherme-ludwigsfelde.de
1 FeWo/HF 95 m², 2–4 Pers. 60,00–110,00 # Ermäßigungen: Kind 0-1 J. 20,00 #, 2–14 J. 10,00 #, Kinderreisebett inkl., Strom/Wasser/Heizung inkl. Reductions: RFC up to 1 yr. 20.00 #, 2-14 yrs. 10.00 #, travel cot free of charge, electricity/water/heating incl.
Zimmer/ Rooms: Lage/ Location:
1 FeWo/HF 65 m², 2–3 Pers. 50,00–60,00 # Zuschläge: Zustellb. 10,00 # Surcharges: EB 10.00 # Ermäßigungen: Strom/Wasser/Heizung inkl. Reductions: electricity/water/heating incl.
+49 (0)331/27 55 88 99
[3Y]-9ß=p0 M 5 km V 2 km O 25 km
F17
+49 (0)331/27 55 88 99
+49 (0)331/27 55 88 99
1 FeWo/HF 70 m², 2–4 Pers. 55,00–110,00 # Zuschläge: Zustellb. 15,00 #, 15,00 # Endreinigung, Kinderreisebett/Wäsche einm. 5,00 # Surcharges: EB 15.00 #, final cleaning 15.00 #, cot/bedclothes 1-time 5.00 # Ermäßigungen: Kind 0-1 J. 100%, 2-5 J. 10,00 #, Strom/Wasser/Heizung inkl. Reductions: RFC 0-1 yrs. 100%, 2-5 yrs. 10.00 #, electricity/water/heating incl. Ferienwohnung/ Holiday Flat
+49 (0)331/27 55 88 99
1 FeWo/HF 33 m², 1–3 Pers. 32,00–42,00 # Ermäßigungen: Kind 0–6 J. 100 %, ab 3 Wochen 10 % Rabatt, Strom/Wasser/Heizung inkl. Reductions: RFC up to 6 yrs. 100%, 10% discount for a stay longer than 3 weeks, electricity/water/heating incl.
Ferienwohnung/ Holiday Flat
Zimmer/ Rooms: Lage/ Location:
40,00–76,00 #
[3U%]Xßp_1 M 5 km V 2 km O 30 km
G18
2 DZ/DR 18,00 # Zuschläge: Frühstück 3,50 #, Zustellb. 12,00 #, bei Belegung von 1 Nacht 2,50 # Zuschlag pro Person Surcharges: Br. 3.50 #, EB 12.00 #, 1 night only 2.50 # Ermäßigungen: Strom/Wasser/Heizung inkl. Reductions: electricity/water/heating incl.
Ferienwohnung/ Holiday Flat
Babelsberg
G19
+49 (0)331/27 55 88 99
Zimmer/ Rooms: Lage/ Location:
+49 (0)331/27 55 88 99
1 FeWo/HF 80 m², 1–4 Pers. Zuschläge: Zustellb. 14,00 # Surcharges: EB 14.00 # Ermäßigungen: Kind 0-10 J. 8,00 #, Strom/Wasser/Heizung inkl. Reductions: RFC up to 10 yrs. 8.00 #, electricity/water/heating incl.
Ferienwohnung/ Holiday Flat
75,00 # Gästehaus Hübner F : Das Ferienhaus, aufgeteilt in zwei separate 1 FeWo/HF 81 m², 2 Pers. 96,00 # 1 FeWo/HF 85 m², 4 Pers. Ferienwohnungen, liegt ruhig in zweiter Reihe auf einem ca. 500 m² großen Gartengrundstück. Zuschläge: Zustellb. 5,00 #, unter 4 Übernachtung erheben Situated remotely on a 500m² garden property in a quiet location, this wir einmalig 30,00 # Aufschlag holiday home contains two separate holiday flats. Surcharges: EB 5.00 #, surcharge of 30.00 # in total, if you Zimmer/ stay less than 4 nights Rooms: Ermäßigungen: Strom/Wasser/Heizung inkl. Lage/ 5 km 5 km 35 km Location: Reductions: electricity/water/heating incl. Privatzimmer/ Private Room
[3%Y]9=p;0 M 1 km V 1,5 km O 30 km
F17
U
Ferienwohnung/ Holiday Flat
Babelsberg
E20
1 FeWo/HF 130 m², 1–2 Pers. 95,00 # Zuschläge: Bei nur einer ÜN zzgl. 20 #, zustellb. 15,00 #, Internet & Tel. mögl., Fahrrad 5,00 # pro Tag, Surcharges: One night only: 20.00 #, EB 15.00 #, internet & tel. avail., bike 5.00 #/day Ermäßigungen: bei je 7 ÜN 35 # Rabatt auf die Buchung, Strom/Wasser/Heizung inkl. Reductions: 35 # discount for a booking of 7 nights, electricity/water/heating incl. Ferienhaus/ Holiday Home
Eiche
U
Ferienhäuser · Ferienwohnungen · Privatzimmer Holiday Homes · Holiday Flats · Private Rooms
+49 (0)331/27 55 88 99
1 FeWo/HF 68 m², 1–4 Pers. 70,00–90,00 # 50,00–65,00 # 1 FeWo/HF 43 m², 1–3 Pers. Zuschläge: einmalig 10,00 # Babyreisebett Surcharges: cot for babies 10.00 # in total Ermäßigungen: Kind 1-3 J. 100%, Strom/Wasser/Heizung inkl. Reductions: RFC 1-3 yrs. 100%, electricity/water/heating incl.
Preise, sofern nicht anders angegeben, sind „ab“-Preise pro Pers./ÜN inkl. Frühstück; bei Ermäßigungen/Zuschläge pro Pers./pro ÜN Prices, unless otherwise stated, are “from“-prices p. pers./per night incl. breakfast; reductions/surcharges p. pers./per night.
Kristall-Saunatherme Ludwigsfelde Lebenslust · Wohlbefinden · Entspannung Textilfreie Saunatherme • 2 Thermalsole-Becken mit integrierter Poolbar – eines davon mit „sanfter Sole“ und eines mit 3–5 % Solegehalt und 33–36 °C Wassertemperatur • Ganzjahres-Außenbecken mit Strömungskanal und 33 °C Wassertemperatur • NEU: Natronbecken zur Regulierung des Säure- und Basenhaushalts • täglich kostenl. Wassergymnastik • 8 Innen- und 5 Außensaunen • täglich Spezial-Aufgüsse • großer Freibereich • Eisnebelgrotte 2 Dampfbäder • Hamam • Ruhebereiche • Restaurants/Café • Solarien Massage- & Therapiebereich • Grander-Wasser • Monatliche Events u.v.m. Mittwoch und Sonntag Baden wahlweise mit oder ohne Textilien. Öffnungszeiten auch an allen Feiertagen (außer 24.12.) So–Do 9–22 Uhr, Fr+Sa 9–23 Uhr Potsdam_Katalog_2014_184x124.indd 1
Fichtestr. · 14974 Ludwigsfelde Tel. (0 33 78) 5 18 79-0 Fax 5 18 79-33 17.09.2013 10:49:02 Uhr
Potsdam Tourismus Service • Info & Reservierung: Tel. 0331/27 55 88 99 • www.potsdamtourismus.de
39
Ferienhäuser · Ferienwohnungen · Privatzimmer Holiday Homes · Holiday Flats · Private Rooms F17
Privatzimmer/ Private Room
Babelsberg Privatzimmer Behrendt P: Doppelzi. (45 m²) im OG eines Einfamilienhauses in ruhiger Lage, nahe Filmpark und S-Bahn, gute ÖPNVAnbindung, kostenpflichtige Garage und Parkplatz vorhanden. DR (45m²) on 1st floor of detached house in peaceful location near Filmpark and S-bahn. Good transp. connections, garage and parking available for additional charge. Zimmer/ Rooms: Lage/ Location:
3UYI-=p$_0 M 2 km V 0,5 km O 30 km
+49 (0)331/27 55 88 99
1 DZ/DR 20,00 # Zuschläge: Frühstück 7,00 #, Zustellb. 12,00 #, EZ 10,00 #, Garage 5,00 #, Stellplatz 2,00 #, nur 1 ÜN 5,00 # p. P. Surcharges: Br. 7.00 #, EB 12.00 #, SR 10.00 #, garage 5.00 #, parking place 2.00 #, 1 ngt. only 5.00 # Ermäßigungen: Strom/Wasser/Heizung inkl. Reductions: electricity/water/heating incl. Privatzimmer/ Private Room
F17
Ferienhäuser · Ferienwohnungen · Privatzimmer in Potsdam und im Umland Holiday Homes · Holiday Flats · Private Rooms in Potsdam and near Potsdam
+49 (0)331/27 55 88 99
1 EZ/SR 25,00 # Privatzimmer Heinz Henning: 2 kleine gemütliche Zimmer im OG 17,50 # 1 DZ/DR eines Einfamilienhauses, 1 Einzelzimmer (14 m²), 1 Doppelzimmer (16 m²). Ruhige Lage, nahe ÖPNV & Filmpark. Tee und Kaffee inklusive. Zuschläge: bei nur 1 Übernachtung 2,50 # pro Person 2 small, cosy rooms on top floor of detached house, 1 SR (14m²), 1 DR Surcharges: 1 ngt. only 2.50 # p.p. (16m²), peaceful setting, public transport nearby, Filmpark, tea and Ermäßigungen: Strom/Wasser/Heizung inkl. coffee incl. Reductions: electricity/water/heating incl. Zimmer/ Rooms: Lage/ Location:
[346%]-X=_0 M 2 km V 0,7 km O 30 km
Privatzimmer/ Private Room
F19 Privatzimmer Helga Henning: Gemütliches Doppelzimmer, 25 m² (Souterrain) im Einfamilienhaus, sehr ruhig, nahe Villenkolonie Griebnitzsee, Filmpark Babelsberg, Wald, Seen, S-Bahn-Anbindung. Cosy DR, 25m², (basement) in a detached house, very peaceful setting near villa colony of lake Griebnitzsee, Babelsberg Filmpark, woods, lakes and the S-Bahn. Zimmer/ Rooms: Lage/ Location:
E19
03_-=[]q M 3 km V 1 km O 25 km
1 DZ/DR 20,00 # Zuschläge: Frühstück 5,00 #, EZ 10,00 #, bei nur 1 Übernachtung 2,50 # pro Person Surcharges: Br. 5.00 #, 1 ngt. 2.50 # p.p., SR 10.00 # Ermäßigungen: Strom/Wasser/Heizung inkl. Reductions: electricity/water/heating incl.
Ferienwohnung/ Holiday Flat
Am Stern
+49 (0)331/27 55 88 99
+49 (0)331/27 55 88 99
40,00–64,00 # Ferienwohnung Stephan: Im 2-Familien-Haus, ruhige Stadtrandlage, 1 FeWo/HF 45 m², 2–4 Pers. Garten, Parkplatz, 1 Schlafraum und 1 kombinierter Wohn-Schlafraum, Zuschläge: bei nur 1 Übernachtung 4,00 # pro Person nahe Filmpark, S-Bahn nach Berlin, Autobahn, ÖPNV. Surcharges: 1 night only 4.00 # p.p. Holiday apartment in a semi-detached house, quiet place at the edge of Ermäßigungen: Kind 0-16 J. 2,00 #, town. Garden, parking, 1 bedrm. & 1 comb. living/bedrm. Near FilmStrom/Wasser/Heizung inkl. park, S-Bahn to Berlin, motorway, pub. transp. Reductions: RFC up to 16 yrs. 2.00 #, Zimmer/ electricity/water/heating incl. Rooms: Lage/ Location:
U
[34Y]I-Xß=_0 M 1 km V 1 km O 25 km
Ferienwohnung/ Holiday Flat
Neu Fahrland
Ferienwohnung „Haus Ingeborg“ F : Gemütliche, ruhige 1-RaumWohnung in See- und Waldnähe. Ideal für Radfahrer: gutes Fahrradwegenetz direkt vor der Tür. Cosy, quiet one-room apartment near the lake & the forest. Perfect for cyclists: bike rental & well-established bikeways right on the doorstep. Zimmer/ Rooms: Lage/ Location:
03-=[]ß2 M 6 km V 10 km O 25 km
Fontanehaus F: Verbringen Sie Ihre Ferientage im Fontanehaus in gepflegtem Ambiente inmitten der Natur, in unmittelbarer Nähe zum See und allen kulturellen Highlights. Spend your holiday surrounded by unspoilt nature in Fontanehaus‘ elegant atmosphere. A stone‘s throw from the lake and the area‘s cultural highlights. Zimmer/ Rooms: Lage/ Location:
[34Y]2*-=_10 M 8 km V 9 km O 21 km
Ferienzimmer Neu Fahrland: Tolles Wohnambiente am Fahrländer See & Krampnitzsee - in grünen Norden Potsdams; ideale Verkehrsanb. in die City (4km) u. nach Berlin, gut ausgebaute Radwege. Nice atmosphere at Lake Fahrland & Lake Krampnitz - in Potsdam‘s green north; perfect traffic conn. to the city (4 km) and Berlin, well developed cycling tracks. Zimmer/ Rooms: Lage/ Location:
[]I*-Xß=$_0 M 8 km V 9 km O 25 km
Privatzimmer Simon: 2 gemütliche DZ im OG eines Einfamilienhauses, See- und Waldnähe, Wander- und Radwege bieten Möglichkeiten zur aktiven Freizeitgestaltung, Fahrradverleih möglich. 2 cosy dbls. on top floor of detached house near lake and woods. Hiking and cycling routes offer ample opportunity for outdoor activities. Bike hire available. Zimmer/ Rooms: Lage/ Location:
35=[]p6 M 5 km V 6 km O 25 km
+49 (0)331/27 55 88 99
4 DZ/DR 20,00–22,50 # Zuschläge: Zuschlag EZ 20,00 #; Kinderb. in DZ „Winter“ mgl. 10 #/Aufenthalt Surcharges: sgl. room 20,00 #; cot in „Winter“ dbl. room avail. 10 #/stay Ermäßigungen: Strom/Wasser/Heizung inkl. Reductions: electricity/water/heating incl.
Privatzimmer/ Private Room
U
+49 (0)331/27 55 88 99
1 FeWo/HF 100 m², 1–5 Pers. ab/from 95,00 # ab/from 50,00 # 1 FeWo/HF 25 m², 1–2 Pers. Zuschläge: Kinderzustellbett 5,00 #, 2er Kajak 20,00 #, Endreinig. 20,00–35,00 # Surcharges: cot 5.00 #, 2 person kayak 20.00 #, final cleaning 20.00-35.00 # Ermäßigungen: Internetzugang kostenfrei, Strom/Wasser/Heizung inkl. Reductions: free internet access, electricity/water/heating incl. Privatzimmer/ Private Room
U
40
1 FeWo/HF 24 m², 1–2 Pers. 48,00 # Zuschläge: Zustellb. 10,00 # Surcharges: EB 10.00 # Ermäßigungen: Bettw./Handt. inkl., Strom/Wasser/Heizung inkl. Reductions: B/T incl., electricity/water/heating incl.
Ferienwohnung/ Holiday Flat
U
+49 (0)331/27 55 88 99
von Rostock, Hamburg
von Prenzlau 11 24 10 111 10
114 Tegel
Berlin 100
von Magdeburg, Hannover
2
Potsdam
115
10
Schönefeld
RE1
Fürstenwalde (Spree)
113 10
Dreieck
12
3
13 Spreeau 246
3
246
von Leipzig, München
von Frankfurt (Oder)
5
Bad Saarow
Storkow
9
4
RB35
Scharmützelsee
von Cottbus, Wendisch Rietz Dresden
246
Beeskow
+49 (0)331/27 55 88 99
2 DZ/DR 15,50 # Zuschläge: Frühstück 4,00 #, Zustellb. 12,00 #, EZ 5,50 #, bei nur 1 Übernachtung 2,50 # pro Person Surcharges: Br. 4.00 #, EB 12.00 #, SR 5.50 #, 1 ngt. 2.50 # p.p. Ermäßigungen: Strom/Wasser/Heizung inkl. Reductions: electricity/water/heating incl.
Preise bei FeWo und FH sind „ab“-Preise pro Wohneinheit/Nacht exkl. Frühstück; bei EZ/DZ/DBZ p. P. exkl. Frühstück; bei Erm./Zuschl. p. P./p. Ü. Prices of holiday apts./homes are “from”-prices per living unit/ngt. excl. breakfast; of SR/DR/3-BR p.p. excl. breakfast; of red./surcharges p.p./p.ngt.
Potsdam Tourismus Service • Info & Buchung: Tel. 0331/27 55 88 99 • www.potsdamtourismus.de
41
Ferienhäuser · Ferienwohnungen · Privatzimmer in Potsdam und im Umland Holiday Homes · Holiday Flats · Private Rooms in Potsdam and near Potsdam
• Programmgestaltung und Organisation von Gruppenreisen
• Planning and organization of group travel
Service-Hotline 0331/27 55 88 99 www.potsdamtourismus.de tourismus-service@ potsdam.de
Service-Hotline +49 (0)331/27 55 88 99 www.potsdam-tourism.com tourismus-service@potsdam.de
Tourist-Information Potsdam in der historischen Innenstadt Brandenburger Straße 3 Öffnungszeiten April bis Oktober Mo– Sa So, Feiertag
Mauerstr. Luisenplatz-Nord/ Park Sanssouci
Park Sanssouci Alle Sansse nach ouci
Luisenplatz
str. mer Luisenplatz-Süd/ Park Sanssouci
Breite Str .
November bis März Mo–Fr 10.00 –18.00 Uhr Sa, So, Feiertag 10.00 –16.00 Uhr
nb
r Str.
urge
denb
Bran
Tourist Information Dortustr.
str.
tten
o Charl
Zim
9.30 –18.00 Uhr 9.30 –16.00 Uhr
tr. ergs
Gute
Brandenburger Tor
Feuerbachstr.
Luisenplatz-Ost/ Park Sanssouci
Schopenhauerstr.
tr.
• Souvenirs and literature about Potsdam
Bäckerstr.
Yorckstr.
Spornstr.
Naturkundemuseum
Sonderöffnungszeiten 24.–26.12., 31.12. 9.30 –14.00 Uhr 1.1. 12.00 –16.00 Uhr
Tourist-Information Potsdam im Hauptbahnhof
Öffnungszeiten Ganzjährig Mo–Sa 9.30 – 20.00 Uhr So, Feiertag 10.00 –16.00 Uhr
tr.
Burgs NikolaiKirche
Freundschaftsinsel
Alter Markt
Hafen
rü
S Hbf/ Nord
e ck
Sonderöffnungszeiten 24.–26.12., 31.12. 9.30 –14.00 Uhr 1.1. 10.00 –14.00 Uhr
eB
Potsdam Tourismus Service • Info & Reservierung: Tel. 0331/27 55 88 99 • www.potsdamtourismus.de
• Verkauf von Souvenirs und Potsdam-Literatur
ng
42
All premises displaying these symbols offer detailed information for guests with mobility or sensory impairments, learning difficulties, as well as allergies and food intolerances. Comprehensive information on www.barrierefrei-brandenburg.de.
• Reservation of sightseeing tours and many guided walking tours
La
Alle Anbieter mit diesen Symbolen bieten detaillierte Informationen für Gäste mit Mobilitäts- bzw. Sinneseinschränkungen, Lernschwierigkeiten/„geistiger Behinderung” sowie Allergien und Nahrungsmittelunverträglichkeiten. Die umfangreiche Datensammlung kann eingesehen werden unter www.barrierefrei-brandenburg.de.
njzrc
• Vermittlung von Stadtrundfahrten und zahlreichen Stadtrund gängen
r.
njzrc
• Ticket Service for theatres, concerts and other events including the legendary event “Potsdam‘s Palaces by Night”
auerst
• Stadtpläne „Potsdam barrierefrei“ Tourenvorschläge und Informationen für Gäste mit Mobilitäts-, Seh- und Höreinschränkungen für die Potsdamer Innenstadt, den Park Sanssouci, den Stadtteil Babelsberg sowie den Neuen Garten und Volkspark Potsdam. • Audiodateien: Potsdam-Rundgang für Blinde und Sehbehinderte Die Dateien des „Tomis“ Audiodienstes mit Beschreibungen von Sehenswürdigkeiten enthalten spezielle Inhalte für blinde und sehbehinderte Gäste. Die Dateien können per Download oder auch per Telefon vor Ort abgerufen werden. • Info-Blatt „Mit dem Rollstuhl unterwegs“ Mit Serviceinformationen für Gäste im Rollstuhl.
• City maps “Potsdam barrierefrei” (accessible Potsdam) Tips and information on tours around Potsdam’s city centre, Sanssouci Park, the district of Babelsberg, the New Garden and Volkspark Potsdam for guests with limited mobility and sight and hearing impairments. • Audio files: Potsdam city tour for visually impaired The files from the audio service “Tomis” offer additional description of sights for visually impaired visitors. The files can be downloaded or accessed via mobile phone on the spot. • Information leaflet: wheelchair travel Service information for disabled visitors.
• Ticketservice für Theater, Konzerte, Veranstaltungen sowie die legendäre Potsdamer Schlössernacht
Lindens
Potsdam is an attractive travel destination that caters in equal measure to persons with and without disabilities. Potsdam Tourism Service offers guided city and park tours for wheelchair users and visually impaired visitors. Many hotels, restaurants and leisure facilities are accessible for all needs. For further information on accessible travel in Potsdam please contact our tourism service call centre: tel: +49 (0)331/ 27 55 88 99 or visit www.barrierefrei-potsdam.de
• Reservation of hotels, pensions, private accommodation and youth hostels
Dortustr.
Potsdam ist ein Reiseziel für Alle – auch für Gäste mit Behinderungen. So bietet der Potsdam Tourismus Service spezielle Stadt- und Parkrundgänge für Gäste mit Mobilitätseinschränkungen, blinde und sehbehinderte Gäste an. Viele Hotels, Restaurants und Freizeitanbieter haben ihre Angebote so gestaltet, dass sie barrierefrei nutzbar sind. Weitere Informationen zu Ihrem barrierefreien Aufenthalt in Potsdam erhalten Sie in unseren Tourist-Informationsstellen, über unser Callcenter Tel.: 0331/ 27 55 88 99 oder im Internet unter www.barrierefrei-potsdam.de
• Reservierung von Hotels, Pensionen, Privatunterkünften und Jugendherbergen
penh
Accessible Potsdam
Our services:
Scho
Potsdam barrierefrei
Unser Service:
Dortustr.
Barrierefrei durch Potsdam Accessible Potsdam
Your partner for planning and organising your journey to Potsdam!
-Str.
[Y]I29ßp;$0 M 10 km V 10 km O 25 km
2 FeWo/HF 40–120 m², 2–6 Pers. 40,00–120,00 # Zuschläge: Zustellb. 15,00 #, Haustiere auf Anfrage 5,00 # Surcharges: EB 15.00 #, pet on request 5.00 # Ermäßigungen: Kind 0-12 J. 7,50 #, Strom/Wasser/Heizung inkl. Reductions: RFC up to 12 yrs. 7.50 #, electricity/water/heating incl.
Ihr Partner für die Planung und Gestaltung Ihres Aufenthalts in Potsdam!
H.-Elflein
Ferienwohnung Kühl: 2 FeWo in Alleinlage direkt am Schwielowsee, Garten inkl. Sitzgelegenheit, gemeinsame Küchennutzung, je 1 FeWo separater Schlafraum, mindestens 2 Übernachtungen. 2 HF remotely located on the banks of Lake Schwielow. Garden with furniture, shared kitchen, 1 sep. bedroom in each HF. Minimum stay 2 nights.
+49 (0)331/27 55 88 99
Potsdam Tourismus Service
Lindens tr.
Ferienwohnung/ Holiday Flat
Ferch | Potsdam–Umland
Zimmer/ Rooms: Lage/ Location:
1 FeWo/HF 53 m², 1–2 Pers. 57,00 # Zuschläge: 3. und 4. Person Doppelbettcouch je 17,00 # Surcharges: 3rd & 4th person DB couch 17.00 # each Ermäßigungen: Kind 0-2 J. 100%, Bettw./Handt. inkl., Strom/Wasser/Heizung inkl. Reductions: RFC 0-2 yrs. 100%, B/T incl., electricity/water/heating incl.
str .
[3%Y]29ß=;_0 M 5 km V 2,5 km O 29 km
+49 (0)331/27 55 88 99
lin
Ferienwohnung Kreibig: Ruhige Wohnung mit separatem Zugang, Parterre, Garten, Radverleih, Waldnähe. Tramhaltestelle nur 500 m entfernt. Gute Verkehrsanbindung. Quiet holiday flat with separate entrance, ground floor, garden, bike hire, near the forest. Tram station just 500 m. Good traffic connection. Zimmer/ Rooms: Lage/ Location:
U
Ferienwohnung/ Holiday Flat
Waldstadt
pe
o
Ze p
D16
Potsdam Tourismus Service Potsdam Tourism Service
Ha
l ve
Lange Brücke
Potsdam Hbf
Babelsberger Str.
Tourist Information
Tourist-Information Potsdam In the historic city center Brandenburger Straße 3 Opening hours April to October Mon – Sat Sun, holiday
9.30 am – 6.00 pm 9.30 am – 4.00 pm
November to March Mon – Fri: Sat, Sun, holiday
10.00 am – 6.00 pm 10.00 am – 4.00 pm
Special opening hours 24.– 26.12., 31.12. 1.1.
9.30 am – 2.00 pm 12.00 am – 4.00 pm
Tourist-Information Potsdam In the Main Station Opening hours All-season Mon – Sat Sun, holiday
9.30 am – 8.00 pm 10.00 am – 4.00 pm
Special opening hours 24.– 26.12., 31.12. 1.1.
9.30 am – 2.00 pm 10.00 am – 2.00 pm
S Hauptbahnhof Schwimmhalle am Brauhausberg
Friedr ich-En gels-S tr.
Potsdam Tourism Service • Info & Reservation: Tel. +49 (0)331/27 55 88 99 • www.potsdam-tourism.com
43
Gastaufnahme- und Vermittlungsbedingungen Accommodation and booking terms and conditions Gastaufnahme- und Vermittlungsbedingungen für Beherbergungsleistungen Sehr geehrter Gast, wir freuen uns, dass Sie sich für einen Aufenthalt in Potsdam entschieden haben. Die nachfolgenden Gastaufnahmebedingungen enthalten Regelungen für das Vertragsverhältnis zwischen Ihnen und dem Beherbergungsbetrieb (folgend BHB abgekürzt). Der Potsdam Tourismus Service, nachfolgend Vermittlungsstelle genannt, vermittelt Unterkünfte von Beherbergungsbetrieben. Die Vermittlungsstelle hat, soweit keine andere Vereinbarung diesbezüglich getroffen wurde, lediglich die Stellung des Vermittlers. Der Beherbergungsvertrag kommt mit dem vermittelten Leistungsträger direkt zustande. Die nachstehenden Regelungen werden, sofern wirksam einbezogen, Vertragsbestandteil des zwischen Ihnen und dem BHB geschlossenen Beherbergungsvertrages. Lesen Sie diese Bedingungen daher bitte sorgfältig durch. 1. Abschluss des Beherbergungsvertrages, Stellung der Vermittlungsstelle 1.1 Mit der Buchung bietet der Gast dem Beherbergungsbetrieb (BHB) oder der Vermittlungsstelle als Vermittler des BHB den Abschluss eines Beherbergungsvertrags an. Die Buchung sollte bevorzugt schriftlich, telefonisch, per Telefax oder über das Internet vorgenommen werden, kann aber auch mündlich erfolgen. 1.2. Der Beherbergungsvertrag mit dem BHB kommt mit der Buchungsbestätigung zustande. Die Bestätigung erfolgt durch den BHB oder durch die Vermittlungsstelle als Vertreterin des BHB. Sie bedarf keiner bestimmten Form, erfolgt in der Regel aber immer schriftlich. Soweit der Inhalt der Buchungsbestätigung vom Inhalt der Buchung abweichen sollte, ist hierin ein neues Vertragsangebot des BHB zu sehen. Der Beherbergungsvertrag kommt zustande, wenn der Gast dieses neue Angebot durch (An-) Zahlung, ausdrückliche Erklärung oder durch Inanspruchnahme der Unterkunft annimmt. 1.3 Die Buchung erfolgt durch die Buchungsperson auch für alle in der Buchung mit aufgeführten Personen, für deren Vertragsverpflichtungen die Buchungsperson wie für ihre eigenen Verpflichtungen einsteht, sofern sie eine entsprechende gesonderte Verpflichtung durch ausdrückliche und gesonderte Erklärung übernommen hat. 2. Reservierungen 2.1 Eine unverbindliche Reservierung, die ein kostenloses Rücktrittsrecht des Gastes begründet, besteht nur, wenn dies zwischen dem Gast und dem BHB oder der Vermittlungsstelle als Vertreterin des BHB ausdrücklich vereinbart wurde. Ist eine solche Vereinbarung nicht getroffen worden, so führt eine Reservierung bei Annahme durch den BHB oder die Vermittlungsstelle als Vertreterin des BHB grundsätzlich zum Vertragsschluss. 2.2 Ist eine unverbindliche Reservierung ausdrücklich vereinbart, so ist der Gast verpflichtet, dem BHB oder der Vermittlungsstelle bis zum vereinbarten Zeitpunkt mitzuteilen, dass die Reservierung als verbindliche Buchung gemäß Ziffer 1.1 behandelt werden soll. Erfolgt keine Mitteilung, so entfällt die Reservierung ohne weitere Benachrichtigungspflicht des BHB oder der Vermittlungsstelle. 3. Leistungen und Preise 3.1 Für den Umfang der vom BHB vertraglich geschuldeten Leistungen sind die im Leistungsangebot (Katalog, Internetseite, Gastgeberverzeichnis etc.) ausgeschriebenen, sowie hierauf Bezug nehmenden Angaben in der Buchungsbestätigung maßgeblich. 3.2 Die angegebenen Preise sind Endpreise inklusive des jeweils geltenden Mehrwertsteuersatzes. Soweit nichts anderes ausdrücklich vereinbart, sind in ihnen alle Nebenkosten enthalten. Gesondert anfallen und ausgewiesen sein können Kurtaxe, Wahl- und Zusatzleistungen, sowie verbrauchsabhängige Abrechnungsentgelte, sofern diese in der Buchungsgrundlage angegeben oder gesondert vereinbart sind (z. B. Strom, Gas, Wasser).
5. Rücktritt des Gastes 5.1 Der Abschluss des Beherbergungsvertrages verpflichtet beide Vertragspartner zur Erfüllung des Vertrages, gleichgültig, für welche Dauer der Vertrag abgeschlossen ist. Ein einseitiger, kostenfreier Rücktritt seitens des Gastes von einer verbindlichen Buchung ist grundsätzlich ausgeschlossen. Auch Krankheit, berufliche Gründe oder z.B. Autopannen entbinden den Gast nicht, den vereinbarten Übernachtungspreis zu zahlen. 5.2 Soweit im Einzelfall nichts anderes vereinbart ist, kann der Gast bis 30 Tage vor Aufenthaltsbeginn kostenfrei vom Beherbergungsvertrag zurücktreten. Der Rücktritt muss gemäß Ziffer 5.6 gegenüber dem BHB oder der Vermittlungsstelle erklärt werden. Maßgeblich ist der Zugang der Rücktrittserklärung. 5.3 Ansonsten bleibt im Falle der Absage oder der sonstigen Nichtinanspruchnahme der gebuchten Unterkunft (ganz oder teilweise) der Anspruch des BHB auf Bezahlung des vereinbarten Beherbergungspreises einschließlich des Verpflegungsanteils, bestehen. Der BHB hat sich jedoch ersparte Aufwendungen auf den Erfüllungsanspruch, um die er sich nach Treu und Glauben zu bemühen hat, anrechnen zu lassen. 5.4 Nach der von der Rechtsprechung anerkannten Bemessung ersparter Aufwendungen, hat der Gast die folgenden anteiligen Kosten an den BHB zu bezahlen. Diese beziehen sich auf den gesamten Preis der Beherbergungsleistung, jedoch ohne Berücksichtigung gesondert vereinbarter Kosten gemäß Ziffer 3.2. und betragen prozentual: Bei Übernachtung ohne Verpflegung (auch Ferienwohnungen) 90% Bei Übernachtung mit Frühstück 80% Bei Halbpension 70% Bei Vollpension 60% des vereinbarten Gesamtpreises. 5.5 Dem Gast bleibt es unbenommen, dem BHB gegenüber den Nachweis geringerer Aufwendungen zu führen. In diesem Fall ist der Gast nur zur Bezahlungen des entsprechend niedrigeren Betrages verpflichtet. 5.6 Bei der Buchung über eine Vermittlungsstelle ist der Rücktritt ausschließlich gegenüber der Vermittlungsstelle zu erklären. Hat der Gast die Buchung direkt beim BHB vorgenommen, so ist der Rücktritt ausschließlich direkt gegenüber dem BHB zu erklären. Im Interesse des Gastes sollte die Rücktrittserklärung immer schriftlich erfolgen. 5.7 Dem Gast wird der Abschluss einer Reiserücktrittsver sicherung empfohlen. 6. Obliegenheiten des Gastes / Reklamationen 6.1 Der Gast ist verpflichtet, bei eventuell auftretenden Mängeln oder Leistungsstörungen alles ihm Zumutbare zu tun, um zu einer Behebung der Störung beizutragen und eventuelle Schäden so gering wie möglich zu halten. 6.2 Der Gast ist verpflichtet, dem BHB Mängel der Beherbergungsleistung oder der sonstigen vertraglichen Leistungen unverzüglich anzuzeigen. Die Mängelanzeige erfolgt ausschließlich gegenüber dem BHB. Dieser wird bemüht sein, unverzüglich Abhilfe zu schaffen. 6.3 Eine Kündigung des Beherbergungsvertrages durch den Gast ist nur zulässig, wenn der Mangel erheblich ist und nach Ablauf einer vom Gast gesetzten angemessenen Frist keine zumutbare Abhilfe durch den BHB erfolgt ist. 6.4 Ansprüche des Gastes entfallen nur dann nicht, wenn die dem Gast obliegende Mängelanzeige ohne Verschulden des Gastes unterbleibt oder eine Abhilfe unmöglich ist oder vom BHB verweigert wird. 6.5 Die Unterkunft darf nur mit der mit dem BHB vereinbarten Personenzahl belegt werden. Eine Überbelegung kann das Recht des BHB zur sofortigen Kündigung des Vertrages und/oder einer angemessenen Mehrvergütung begründen.
6.6 Die Mitnahme von Haustieren, gleich welcher Art, ist nur nach ausdrücklicher Vereinbarung mit dem BHB und, im Falle einer solchen Vereinbarung, nur im Rahmen der zu Art und Größe des Tieres gemachten Angaben gestattet. 7. Haftung des BHB und der Vermittlungsstelle 7.1 Die vertragliche Haftung des BHB für Schäden, die nicht Körperschäden sind (einschließlich der Schäden wegen Verletzung vor-, neben- und nachvertraglicher Pflichten) ist auf den dreifachen Beherbergungspreis beschränkt. Dies gilt, soweit ein Schaden des Gastes vom BHB oder dessen Erfüllungsgehilfen weder vorsätzlich noch grob fahrlässig herbeigeführt wurde. 7.2 Eine etwaige Gastwirtshaftung des BHB für eingebrachte Sachen gemäß §§ 701 ff. BGB bleibt durch diese Regelung unberührt. 7.3 Die Vermittlungsstelle haftet ausschließlich für eventuelle eigene Fehler und Fehler ihrer Erfüllungsgehilfen bei der Vermittlung (z.B. Weitergabe falscher Daten, Unterlassen der Weitergabe wichtiger Informationen). Für die Erbringung der gebuchten Leistung selbst und eventuelle Mängel in der Leistungserbringung haftet ausschließlich der BHB. 8. Verjährung und Hemmung von Ansprüchen des Gastes 8.1 Ansprüche des Gastes gegenüber dem BHB aus dem Beherbergungsvertrag und gegenüber der Vermittlungsstelle aus dem Vermittlungsvertrag, gleich aus welchem Rechtsgrund, mit Ausnahme der Ansprüche des Gastes aus unerlaubter Handlung bzw. Ansprüche wegen Körperoder Gesundheitsverletzung, verjähren nach einem Jahr. 8.2 Die Verjährung beginnt mit dem Schluss des Jahres, in dem der Anspruch entstanden ist und der Gast von den Umständen, die den Anspruch gegenüber dem BHB oder der Vermittlungsstelle als Schuldner begründen, Kenntnis erlangt oder ohne grobe Fahrlässigkeit hätte erlangen müssen. 8.3 Schweben zwischen dem Gast und dem BHB, bzw. der Vermittlungsstelle Verhandlungen über geltend gemachte Ansprüche oder die den Anspruch begründenden Umstände, so ist die Verjährung gehemmt bis der Gast oder der BHB, bzw. die Vermittlungsstelle die Fortsetzung der Verhandlungen verweigert. Die vorbezeichnete Verjährungsfrist von einem Jahr tritt frühestens 3 Monate nach dem Ende der Hemmung ein. 9. An- und Abreisezeiten 9.1 Soweit nichts anderes vereinbart ist, steht die gebuchte Unterkunft ab 16 Uhr des Anreisetages zur Verfügung. 9.2 Bei einer Ankunft nach 18 Uhr ist der Gast verpflichtet, den BHB hiervon rechtzeitig zu unterrichten. Unterbleibt dies, ist der BHB berechtigt, die Unterkunft bei einer Übernachtung 2 Stunden nach diesem Termin, bei mehreren Übernachtungen am Folgetag nach 12 Uhr anderweitig zu belegen. 9.3 Soweit nichts anderes vereinbart ist, ist die Unterkunft am Abreisetag bis 12 Uhr zu räumen. 10. 10.1 10.2
Rechtswahl und Gerichtsstand Der Gast kann den BHB nur am Ort der Beherbergung (Betriebssitz) verklagen. Auf das gesamte Rechts- und Vertragsverhältnis zwischen dem BHB und Gästen, die keinen allgemeinen Wohnoder Geschäftssitz in Deutschland haben, findet ausschließlich deutsches Recht Anwendung 10.3 Ansonsten ist für Klagen des BHB gegen den Gast der Wohnsitz des Gastes maßgebend, es sei denn, die Klage richtet sich gegen Vollkaufleute, juristische Personen des öffentlichen oder privaten Rechts oder Personen, die Ihren Wohnsitz oder gewöhnlichen Aufenthaltsort im Ausland haben, oder deren Wohnsitz oder gewöhnlicher Aufenthalt im Zeitpunkt der Klageerhebung nicht bekannt ist. In diesen Fällen ist der Sitz des BHB maßgebend. 10.4 Die vorstehenden Bedingungen gelten nicht, wenn sich aus vertraglich nicht abdingbaren Bestimmungen internationaler Abkommen, die auf den Beherbergungsvertrag zwischen dem Gast und dem BHB anwendbar sind, etwas anderes zugunsten des Gastes ergibt oder wenn nicht abdingbare Bestimmungen im Mitgliedstaat der EU, dem der Kunde angehört, für den Kunden günstiger sind als die vorstehenden Bestimmungen oder die entsprechenden deutschen Vorschriften.
Erstklassig übernachten in Potsdam
First class accommodation in Potsdam
Die Sterne-Klassifizierung von Hotels erfolgt nach bundesweit einheitlichen Kriterien des Deutschen Hotel- und Gaststättenverbandes e.V. (DEHOGA). Die Klassifizierung ist freiwillig. Die Ferienwohnungen und Privatzimmer sind nach den Kriterien des Deutschen Tourismusverbandes klassifiziert, die zum Zeitpunkt der Drucklegung Gültigkeit hatten.
The Hotel star-rating system is based on the nationwide standardized criteria established by the German Hotel and Restaurant Association (DEHOGA). Classification is voluntary. The holiday apartments and private rooms have been classified according to criteria laid down by the German Tourism Association (DTV), valid at the time of print.
Kategorien für Hotels, Pensionen
Tourist für einfache Ansprüche Standard für mittlere Ansprüche Komfort für gehobene Ansprüche First Class für hohe Ansprüche Luxus für höchste Ansprüche
Hotels garni bieten Beherbergung, Frühstück, Getränke und eventuell kleine Speisen an. Sie erhalten maximal 4 Sterne. Das Superior-Zeichen steht für Spitzenbetriebe innerhalb der einzelnen Kategorien mit deutlich mehr Wertungspunkten, als sie benötigen. Kategorien für Ferienhäuser, -wohnungen (F) und Privatzimmer (P) F/P einfache und zweckmäßige Gesamtausstattung mit ein fachem Komfort F/P zweckmäßige und gute Gesamtausstattung mit mittlerem Komfort F/P gute und wohnliche Gesamtausstattung mit gutem Komfort F/P hochwertige Gesamtausstattung mit gehobenem Komfort F/P erstklassige Gesamtausstattung mit besonderen Zusatz leistungen im Servicebereich und herausragender Infrastruk tur des Objektes (wird nicht an Privatzimmer vergeben) Besonderer Service
Categories for hotels, pensions
Tourist for simple standards Standard for moderate standards Comfort for more demanding standards First Class for superior standards Luxury for the highest standards
Hotels garni are bed and breakfast hotels, which provide accommodation, breakfast, beverages and in some cases light refreshment. They are eligible for a maximum of 4 stars. The Superior symbol indicates outstanding establishments within each category that have far exceeded the number of points required for that classification. Categories for holiday homes, flats and private rooms Simple, practical furnishing/amenities providing a simple F/P standard of comfort F/P Practical and good furnishing/amenities providing a moderate standard of comfort F/P Good quality and homelike furnishing/amenities providing a good standard of comfort F/P High-quality furnishing/amenities providing a superior standard of comfort F/P First-class furnishing/amenities providing additional services and excellent building infrastructure (private rooms are not eligible for this category) Special service
Über die allgemeinen Kriterien hinaus präsentieren sich viele der Potsdamer Unterkünfte mit einem besonderen Service:
Many of Potsdam‘s accommodation providers offer a special service beyond the general classification criteria:
Familienfreundlich Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Unterkünfte bieten einen familienfreundlichen Wohn-, Schlaf- und Badebereich, Freizeit- und Schlechtwetterangebote für Kinder, Kinderermäßigungen sowie eine kindgerechte Gastronomie.
Family friendly The facilities identified with this symbol provide family-friendly living, sleeping and bathing facilities, recreational offerings and poor-weather programming for children, children‘s discounts and child-friendly dining.
ServiceQualität Deutschland Die nach „ServiceQualität Deutschland“ zertifizierten Unternehmen haben ein Qualitätsmanagement in ihrem Hause etabliert. Effiziente interne Arbeitsabläufe sowie kontinuierliche Mitarbeitereinbindungen gehören zum besonderen Engagement dieser Unternehmen. Die Auszeichnung der teilnehmenden Betriebe im Rahmen des Qualitätsmanagement „ServiceQualität Deutschland” bezieht sich hierbei auf drei Stufen. Stufe l bedeutet die Einführung der Servicequalität auf Grundlage einer Selbsteinschätzung, Stufe ll wird nach einer externen Qualitätsmessung und -prüfung unter Einbeziehung der Führungsqualität verliehen und Stufe-lll-Betriebe haben ein national bzw. international anerkanntes Qualitätsmanagement-System in ihrem Betrieb etabliert. Weitere Informationen zur Initiative erhalten Sie unter www.servicequalitaetbrandenburg.de.
Quality campaign Germany Companies with certified „Service Quality Germany“ have established a quality management system in order to be able to respond to guests‘ wishes in the best possible manner. Efficient internal work routines and continuous involvement of staff are features which reflect the particular commitment of these companies. The quality management initiative “Service Quality Germany” assesses participating establishments according to three quality levels. Level I means the introduction of service quality on the basis of a self assessment. Level II is awarded following an external quality measurement and test which includes the quality of management, and Level III companies have established a nationally or internationally recognised quality management system in-house. For further information on this initiative, go to www.servicequalitaet-brandenburg.de.
Q N :
Q N :
Die jeweils aktuelle Fassung der Gastaufnahme- und Vermittlungsbedingungen finden Sie im Internet unter www.potsdamtourismus.de und diese werden Ihnen bei Buchung übersandt. The latest terms of accommodation and placement are available in English on the Internet at www.potsdam-tourism.com/pages/host.html and will be send to you with the booking.
Gütesiegel – Potsdamer Gastlichkeit Das Gütesiegel der gleichnamigen Initiative wird nach eingehenden Qualitäts- und Service-Tests an die besten Restaurants, Cafés und Ausflugsgaststätten verliehen. Die Potsdamer Gastlichkeit ist Teil der Brandenburger Gastlichkeit. Einige der hier dargestellten Hotels haben das Siegel der Brandenburger Gastlichkeit erhalten. Weitere Informationen unter www.dehoga-brandenburg.de
Seal of Approval – Potsdam Hospitality The seal of approval of the “Potsdam Hospitality” is awarded to the city‘s best restaurants and cafés after an in-depth examination of the quality and services provided. The “Potsdam Hospitality” is a part of the “Brandenburg Hospitality”. Some of the hotels displayed here, were awarded with the seal of approval of the “Brandenburg Hospitality”.
Potsdam Tourismus Service • Info & Reservierung: Tel. 0331/27 55 88 99 • www.potsdamtourismus.de
Potsdam Tourism Service • Info & Reservation: Tel. +49 (0)331/27 55 88 99 • www.potsdam-tourism.com
4. Bezahlung und Zahlungsmodalitäten 4.1 Die Zahlungsmodalitäten richten sich nach der mit dem Gast getroffenen Vereinbarung und in der Buchungsbestätigung vermerkten Angabe. Ist eine gesonderte Vereinbarung hierzu nicht getroffen, so ist die Zahlung bei Abreise zu leisten. Die Bezahlung erfolgt direkt gegenüber dem BHB.
44
4.2 Zahlungen in Fremdwährung und mit Verrechnungsscheck sind nicht möglich, soweit nichts anderes vereinbart ist. Kreditkartenzahlungen sind nur möglich, wenn dies mit dem BHB ausdrücklich vereinbart ist oder vom BHB allgemein durch Aushang angeboten wird. 4.3 Der BHB ist bei Aufenthalten, die länger als 7 Tage dauern, berechtigt, Zwischenabrechnungen für zusätzlich – insbesondere vor Ort – gebuchte oder in Anspruch genommene Leistungen oder verbrauchsabhängige Kosten gemäß den vertraglichen Vereinbarungen vorzunehmen, welche dann sofort zahlungsfällig sind. 4.4 Werden Anzahlung oder Restzahlung, oder beide, nicht wie vertragsgemäß vereinbart geleistet, ist der BHB nach erfolgloser Mahnung berechtigt, vom Vertrag zurückzutreten und Schadensersatz nach den gesetzlichen Vorschriften gegenüber dem Gast geltend zu machen.
Klassifizierung & Servicekriterien Classification & Service criteria
Stand: September 2013, Herausgeber: Potsdam Tourismus Service der TMB Tourismus Marketing Brandenburg GmbH als Dienstleister der Landeshauptstadt Potsdam, Am Neuen Markt 1, 14467 Potsdam, Geschäftsführer: Dieter Hütte
45
Piktogramme & Abkürzungen Pictograms & Abbreviations
Anreise … mit dem Auto Potsdam befindet sich innerhalb des Berliner Autobahnrings A10, in den Autobahnen aus allen Richtungen münden. An Potsdam führt unmittelbar die A115 („Avus“) vorbei, die den Berliner Ring mit dem innerstädtischen Schnellstraßensystem verbindet. … mit der Bahn Potsdam liegt an den Regionalbahnstrecken Berlin– Magdeburg, Berlin–Dessau sowie an der Linie S7 der Berliner S-Bahn. Von Potsdam sind es 25 bzw. 40 Minuten bis zum Berliner Hauptbahnhof mit seinen zahlreichen Anschlüssen zum Fernverkehr. … mit dem Flugzeug Die Berliner Flughäfen Tegel und Schönefeld binden Potsdam in den nationalen und internationalen Luftverkehr ein. Die Fahrzeit von diesen Flughäfen zum Potsdamer Hauptbahnhof beträgt 45– 60 Minuten mit den öffentlichen Verkehrsmitteln. … mit dem Boot An der Havel gelegen, ist Potsdam aus allen Richtungen auch mit dem Boot zu erreichen. Bei Kilometer 23 befindet sich am rechten Havelufer der Yachthafen Potsdam. www.potsdamer-brandenburger-havelseen.de
Travelling to Potsdam … by car Potsdam is located within the A10, the Berlin Autobahn Ring, which autobahns from all directions feed into. The A115 (“Avus”) passes Potsdam directly, linking the Berlin Ring to the inner city expressway system. … by train Potsdam is located at the Berlin-Magdeburg and Berlin-Dessau regional train lines and at the S7-line of Berlin’s S-Bahn (municipal railway). The trip from Potsdam to Berlin’s Hauptbahnhof (Main Station) takes 25– 40 minutes; from Hauptbahnhof there are many connections to inter-city lines. ... by aeroplane Berlin´s Tegel and Schönefeld Airports provide Potsdam with national and international air links. The journey on public transport from both airports to Potsdam main station takes 45-60 minutes. … by boat Situated directly by the river Havel, Potsdam can be reached by boat from any direction. The Potsdam yacht harbour is at Kilometre 23, on the right bank of the Havel. www.potsdamer-brandenburger-havelseen.de
Schlösser-Linie
Tourist-Information/Tourist Information Besucher-Information Stiftung Preußische Schlösser und Gärten Visitor Information of the Prussian Foundation of Palaces and Gardens Kundenzentrum ViP Verkehrsbetrieb Potsdam GmbH Customer Center ViP Verkehrsbetrieb Potsdam GmbH Abfahrtsorte der Stadtrundfahrten Departure points for the sightseeing tours Fahrradverleih/Bike & Ride Bike rental outlet/Bike & Ride Straßenbahnlinie mit Haltestelle Tram Line with Stop Buslinie mit Haltestelle Bus Line with Stop Touristische Nahverkehrslinie Tourist Public Transport Route Linie/Anlegestelle Weisse Flotte Weisse Flotte Docking Points Wassertaxi-Route/Water Taxi Route Bus-/Parkplatz/Parkhaus/Park&Ride Bus/Parking/Car park/Park&Ride
Die mit der Koordinate U gekennzeichneten Unternehmen sind in diesem Kartenausschnitt nicht dargestellt. The companies marked with an “U” are not depicted on this map section.
Piktogramme/Pictograms
q Allergikerzimmer/Allergy-friendly rooms a Angeln/Fishing M Autobahnausfahrt/Motorway exit 1 Badewanne + WC/Bath + WC V Bahnhof/Railway station $ Balkon, Terrasse/Balcony, Terrace b Bar/Bar [ Bettwäsche/bedclothes e Bootsverleih/Boat hire 3 Doppelbett/Double bed U Doppelschlafcouch/Double sofa bed 0 Dusche + WC/Shower+ WC 4 Einzelbett/Single bed 6 Etagendusche/Shared shower f Fahrradverleih/Bike hire F Fitness/Gym
O Flughafen/Airport % Föhn/Hairdryer J Frühstücksraum/Breakfast room Y Gartenmöbel/Garden furniture G Golf/Golf ] Handtücher/Towels I Haustiere erlaubt/Pets allowed 2 Herd, Backofen/Stove, Oven * Internetzugang/Internet access - Kaffeemaschine/Coffee machine i Kegeln, Bowling/Skittles, Bowling k Klimaanlage/Air conditioning C Kreditkarten/Credit cards l Liegewiese/Sunbathing area L Lift/Lift ß Mikrowelle/Microwave
§ Minibar/Mini bar = Nichtraucher/Non-smoking X Pantry Küche/Cupboard kitchen /Kitchenette
p Parkplätze/Parking place R Restaurant/Restaurant s Wellnessbereich (Sauna/Whirlpool/
Dampfbad/Solarium)/Spa facilities (sauna, Jacuzzi, steam bath, solarium)
h Schwimmbad/Swimming pool A Segeln/Sailing 9 separate Küche/Separate kitchen u Spielzimmer/Play room ; Spülmaschine/Dishwasher ! Swimmingpool (außen)/Swimming pool t Tennis/Tennis _ Wasserkocher/Kettle 5 Zustellbett/Extra bed
Abkürzungen
Sonderpiktogramme/ Special pictograms exkl.
exklusive
Pers.
Person/-en
EZ
Einzelzimmer
Frühst.
Frühstück
Tel.
Telefon
DZ
Doppelzimmer
HP
Halbpension
ÜN
Übernachtung/-en
DBZ
Dreibettzimmer
inkl.
inklusive
u.
und
VBZ
Vierbettzimmer
J.
Jahr/-e
Vereinb. Vereinbarung
Appart.
Appartement
Kinderb.
Kinderbett
VP
Vollpension
FeWo
Ferienwohnung
max.
maximal
VS
Vorsaison
FH
Ferienhaus
Min.
Minuten
WE
Wohneinheit
NR
Nichtraucher
Zi.
Zimmer
ZS
Zwischensaison
Zimmer-/Haustypen
Sonstige B/H
Bettwäsche/
NS
Nebensaison
Handtücher
o.
oder
Zustellb. Zustellbett
ca.
circa
p. E.
pro Einheit
zzgl.
zuzüglich
Erm.
Ermäßigung
p. P.
pro Person
U
Umland
Erw.
Erwachsene/-r
p. T.
pro Tag
Abbreviations Type of room/establishment SR
single room
C
cot per night
p.d.
per day
DR
double room
crse.
course
p.p.
per person
3-BR
3-bed-room
EB
extra bed per night pers.
4-BR
4-bed-room
ex. hol.
except holidays
apt.
apartment
excl.
exclusive
HF
holiday flat
FB
HH
holiday house
person/-s
RFC
reduction/day for children
full board
red.
reduction
HB
half board
supp.
supplement
Miscellaneous
hr
hour
tel.
telephone
ad.
adult
incl.
inclusive
w.
with
approx.
approximately
max.
maximal
yr./yrs.
year/-s
br
breakfast
min./mins. minute/-s
U
B/T
bedding/towels
ngt./ngts. night/-s
surrounding of Potsdam
Servicekriterien siehe Seite 49 Service criteria see page 49
o Familienfreundlich Family-friendly
Qualitäts-Gütesiegel 1– 3 Quality cachet 1– 3
Q N :
Brandenburger Gastlichkeit Brandenburg Hospitality
Superior-Zeichen Superior symbol ~
Bed & Bike Betrieb Bed & Bike Company
Informationen für Gäste: Information for guests:
n
mit Mobilitätseinschränkungen with mobility impairments
j
mit Seheinschränkungen with visual impairment
z
mit Höreinschränkungen with hearing impairment
r
mit Lernschwierigkeiten with learning difficulties
c mit Allergien und speziellem Ernährungsbedarf with allergies and special alimentary needs Kinderfreundliches Angebot Child-friendly programme
Angebote/Informationen in den TouristInformationen erhältlich bzw. buchbar Bookings/more information available at the Tourist Information Centres
Parkplätze vorhanden Parking facilities
Potsdam Tourism Service • Info & Reservation: Tel. +49 (0)331/27 55 88 99 • www.potsdam-tourism.com
Erst Bild im Gespr채ch Dann Pasta mit Ausblick Kunst-Talk im museum Fluxus+ und dem Kunstraum Potsdam Kulinarische Gen체sse an der Uferpromenade
THEATER ESSEN & TRINKEN
LITERATUR
Reiseplaner Holiday planner 2014
Information & Reservierung | Information & Reservation +49(0)3 31/27 55 88 99 www.potsdamtourismus.de | www.potsdam-tourism.com
Gestaltung: HELLOGRAPH
BILDENDE KUNST
Potsdam