Palanga – source of health Quelle der Gesundheit
Catalogue / Katalog
GB Palanga's beautiful landscapes, different colours of the sea, the magnificent park and fragrant pinewoods wake up positive emotions, elate, liven, take one's mind off the everyday routine. Palanga's natural therapeutic factors are different from those of other republic's resorts. Palanga resort's climate is marine, without significant changes of temperature, characterised by warm summers and rather soft winters. Unlike other climatic zones, the movement of air masses on the seaside between the sea and coast creates natural ventilation of the shore. Palanga's air is not only clear, it is rich in ozone. Together with tiny drops of water the wind brings from the sea particles of chlorine, iodine and other salts; this is why breathing the sea air is like a natural inhalation. Dunes and pinewoods form a natural lee where holidaymakers can hide from cold wind and find corners to enjoy air and the sun. When it's hot the pines shelter from the sun those for whom abundant sun beams are harmful. Swimming in the sea has a strong effect on a human organism, because the entire natural factors (the sun, air and water) together with motion and mechanical and chemical effect of the water masses work together to provide combined exploration. The climatic factor is very good for human organism: metabolism, heart and blood vessels, breathing improves, nervous system and muscles get stronger. The diversity of climate conditions in the resort of Palanga is very important because one can always find the healthiest factor for one’s organism. Palanga is not only a climatic, but a balneological resort as well. Sea water, mineral water, peloid and other physical therapy factors are used for treatment here. Sanatoriums and rehabilitation centres in Palanga are open all year round. Here you will be offered various kinds of treatment: physical therapy, kinesitherapy, psychological therapy, mechanical therapy, reflex therapy, curative salt room, remedial massage, healing baths and showers, peloid and many others. Various functional disorders of the central nervous system, cardiovascular neurosis and obesity are especially successfully treated in Palanga. Our resort is strongly recommended for patients recovering after infectious diseases, surgery, cardiac muscle affect caused by overstrain or metabolism disorders. People suffering from rheumatic and other kinds of joint diseases arrive for rehabilitation during the warm season of the year. It has been proven that the best results can be reached treating patients in their ordinary climatic conditions. Therefore, in most cases Palanga is more useful than warm Southern resorts for those living in the moderate climate zone.
D Die malerische Landschaft von Palanga, die grenzenlose Ostsee, der wunderschöne Park und der duftende Kiefernwald wecken positive Gefühle, heben die Stimmung und lassen Einen den Alltag vergessen. Die heilende Atmosphäre von Palanga unterscheidet sich deutlich von den anderen Kurorten Litauens. Das Meeresklima in Palanga zeichnet sich durch gleichmäßige Temperaturen, warme Sommer und ziemlich milde Winter aus. Der regelmäßige Luftaustausch zwischen Land und Meer bildet eine natürliche Lüftung, die im Landesinnern nicht existiert. Die Luft von Palanga ist nicht nur sauberer, sie enthält auch mehr Ozoon und andere natürliche Stoffe. Der Wind bringt von der See kleine Wassertropfen mit Chlor, Jod und anderen Salzen, die für die Atemwege eine natürliche Inhalation darstellen. In den Dünen und Kiefernwälder findet man ruhige und gemütliche Orte, die bei den Urlaubern an kälteren und windigeren Tagen sehr beliebt sind. Bei der Hitze dienen die Kiefern als Schutz gegen die Sonnenstrahlen. Starke positive Auswirkung für den Körper übt auch das Baden in der Ostsee aus. Hier verbinden sich die natürlichen Faktoren (Sonne, Luft und Wasser) mit aktiver Bewegung und der mechanischen und chemischen Wirkung des Wassers. Besonders die klimatischen Faktoren sind für den Kreislauf, die Blutgefässe, das Atem-, Nerven- und Muskelsystem wichtig. Die abwechslungsreichen Klimabedingungen sind sehr bedeutend, denn Kranke und Urlauber können die Klimafaktoren auswählen, die ihrer Aklimatisation und Abhärtung entsprechen. Palanga ist nicht nur ein klimatischer, sondern auch ein balneotherapeutischer Kurort. Außer Ostseewasser werden Mineralwasser, Torfschleim und andere physische Heilmittel verwendet. Sanatorien und Rehabilitationszentren haben das ganze Jahr lang geöffnet. Je nach Ihrem Wohlbefinden werden alle möglichen Anwendungen angeboten: Physiotherapie, Krankengymnastik, Psychotherapie, Mechanotherapie, Reflexotherapie, Halotherapie, Massagen, Bäder, Packungen usw. Sehr erfolgreich werden in Palanga Funktionsstörungen des zentralen Nervensystems, Neurosen, Erkrankungen der Blutgefäße und Übergewicht behandelt. Palanga als Kurort passt besonders gut für die Rehabilitation von operierten Patienten und der Patienten, die diverse Infektionskrankheiten, Überforderungserscheinungen wie Herzmuskelschwäche oder Stoffwechselstörungen hinter sich haben. In der warmen Jahreszeit können zur Behandlung rheumakranke und an Arthritis leidende Patienten kommen. Es ist festgestellt worden, dass in den gewöhnlichen klimatischen Bedingungen beste Behandlungsergebnisse erzielt werden. Daher kann Palanga den Menschen aus der mittleren Klimazonen größtenfalls nützlicher sein, als manch warme südliche Badeorte.
SANATORIUM – HOTEL „GRADIALI“ **** Palanga is a Lithuanian resort town surrounded by the Baltic Sea on one side, proud of its spectacular beaches, sand dunes and costal pine forests. People yearning to enjoy peace and to sweeten their bodies with health care procedures are invited to visit and experience moments of relaxation in sanatorium “Gradiali” which is located only 500 meters away from the sea in a peaceful place in Palanga. Wir laden Sie ein, Ruhe und saubere Luft zu tanken, sowie Wellness-Anwendungen zu genießen. Bei uns erleben Sie unvergessliche Augenblicke für Körper und Seele. Das Sanatorium „Gradiali“ liegt in der Entfernung von 500 Metern vom Meer, in einer ruhigen Lage der Stadt Palanga.
Vanagupës St. 15, LT-00169 Palanga Tel. +370 460 54037, mob. +370 616 54213 Faks. +370 460 51461, info@gradiali.com
www.gradiali.com
as Sanatorium ve
GB Sanatorium, established in the surroundings of pine forest offers 59 cosy and modernly furnished rooms, which are accommodated for guests who come here alone, also for couples or families with children or even for people with moving disabilities. Indications: We provide rehabilitation, treatment, health recovery services in Sanatorium “Gradiali”. The main fields are: treatment of endocrine, neurological, respiratory system illnesses and musculosceletal disorders. Treatment. Procedures: Electrostimulation, magnetotherapy, laser therapy, lymphatic drainage (for legs, arms and waist), kinesitherapy in gym and pool, occupational therapy, relaxation sessions, acupuncture (from smoking, alcohol addiction, overweight), variety of massages (head, arm, back, waist, shoulder, neck, full body), fangoparaffin, mud and paraffin applications, hydrotherapy (herbal and aromatized bubble baths, underwater massages, whirpool baths for arms/ legs, galvanic arm and leg baths, circulation shower, halotherapy (salt chamber). For your convenience consults rehabilitation specialists, a psychologist, a plastic surgeon, a reflexotherapist, physical therapists, an occupational therapist, a diabetic foot specialist and others. ONLY IN SANATORIUM “GRADIALI” THE NEWEST AND ONLY LASER IN LITHUANIA AND BALTIC STATES – ASCLEPION DERMABLATE MCL31, which helps to solve a wide range of skin problems: laser therapy can be used to treat superficial, benign skin lesions such as birthmarks, pigmented moles, small wrinkles, acne scars. Accomodation: There are cosy singles, comfortable doubles, mini suites, spacious suites and apartments with mini kitchen. All rooms have furnished balconies, free unlimited wi-fi, and guests are offered to park the car in the hotel's parking lot. Delicious breakfast is served at the restaurant. Services: We offer rehabilitation, treatment and health promotion. We invite all guests to enjoy spacious pool, steam bath, Jacuzzi, circulation shower, variety of body massages, herbal bubble baths and other procedures, which allow Your body and soul to relax and feel the balance. Moreover, guest who enjoy sports are kindly invited to exercise in the modern sports club. Restaurant: We offer to choose out of a rich assortment on the menu to satisfy your taste: meat, fish and seafood dishes, salads, soups and appetizers, delicious desserts. People who miss romance, are offered an unforgettable supper in the Restaurant. During the warm season of the year we invite guests to spend time on the terrace where they can not only taste delicious meals but also enjoy beautiful environment and fresh air.
D Im Hotel, das 2013 eröffnet wurde, gibt es 59 gemütliche und komfortable Zimmer.
Indikationen: Behandlung des Stutz- und Bewegungsapparates, des Nervensystems, des Hormonsystems, der Atmungsstörungen. Behandlung, Anwendungen: Physiotherapie, Krankengymnastik, Heilbäder, vertikales Ziehen, Massage, Schulung der Zuckerkranken und ihre Fußpflege. Sprechstunden der Fachärzte (des Psychologen, des Reflextherapeuten, des Arztes für plastische Chirurgie). Stromstimulierung, Magnettherapie, Elektrotherapie, Lymphdrainage, Akkupunktur, Schlamm-und Paraffintherapie, Wassertherapie, Salzkammer, Ergotherapie, Psychotherapie. Im Sanatorium arbeiten Fachärzte für Rehabilitation, ein Psychologe, ein Reflextherapeut, Ärzte für Krankengymnastik, ein Ergotherapeut, eine Fachfrau für diabetische Füße, sowie Krankenschwester, Sozialpädagogen, Masseure. Das Sanatorium „Gradiali“ präsentiert Laser Asclepion DermablateMCL 31. Das ist das neuste Produkt der 6. Generation von einem berühmten deutschen Hersteller Asclepion. Was für Unterschiede hat diese Neuigkeit von den Vorgängern? Die Antwort ist ganz einfach – es funktioniert mit einer hoeheren Kapazität, schneller und effektiver als seine Vorgänger. Die hohe Qualifikation und ueber 20-jaehrige Berufserfahrung des litauischen plastischen Chirurgen Gintaras Karalevicius ist der Garant für das verbesserte Aussehen. Unterkunft: EZ, DZ, Miniappartements, Appartements, Familienzimmer mit allem Komfort. Zimmer für Behinderte mit extra Einrichtung vorhanden. Leistungen: Rehabilitation, Behandlung, Erholung. Unsere Gäste genießen das große Schwimmbad, türkisches Bad, luxuriöses Whirlpool, Massagen, Kräuter- und Perlbäder und eine Vielfalt von anderen Anwendungen für Seele und Körper. Das Sanatorium verfügt über einen modern eingerichteten Sportsaal. Verpflegung: Im modernen Restaurant zaubern hochqualifizierte Köche tolle Gerichte. Aus der umfangreichen Speisekarte können die Gäste die Speisen für Frühstück, Mittagessen und Abendbrot wählen. Für Romantiker empfehlen wir unvergessliche Augenblicke zu Zweit. In der warmen Jahreszeit kann man gemütlich auf der Terrasse sitzen und schöne Umgebung sowie frische Luft genießen.
HEALTH CENTER / GESUNDHEITSZENTRUM „ENERGETIKAS“ *** Health centre “Energetikas” is the closest to the Baltic Sea health centre in Lithuania. Evening sunset and the sound of the sea will help you relax after a noisy day in the town in our cosy rooms. Gesundheitszentrum „Energetikas“ ist das einzige Gesundheitszentrum in Litauen, in unmittelbarer Nähe der Ostsee gelegen. Sie können sich in gemütlichen Zimmern erholen. Schon das Meeresrauschen beruhigt den gestressten Stadtmenschen. Abends kann man – ein Blick durchs Fenster genügt - den Sonnenuntergang genießen.
Kurðiø road 1, LT-00317 Palanga Tel.: +370 460 45505, +370 686 43419 Fax +370 460 45515 energetikas@energetikas.lt, info@energetikas.lt Skype: energetikas.energetikas
www.energetikas.lt
GB
D
We provide professional rehabilitation, sanatorium treatment and health improvement services since 1986. SPA Amber Palace offers a great variety of unique SPA treatments with amber and traditional Lithuanian eco herbs created by our professionals.
Schon fast 30 Jahre bieten wir professionelle Rehabilitation, Wellness-Behandlung und Gesundheitsversorgungs Leistungen an. Nur im Hotel Amber Spa Palace führen unsere Handwerker die einzigartige Verfahren mit Bernstein und grüne litauische Kräuter aus.
Indications: Nervous system, circulatory system, musculoskeletal system, gastrointestinal, endocrinological, gynecological, urological, kidney disease, ENT diseases, ionizing radiation. Treatment and procedures: Dirt, wax, pango-paraffin, physical therapy (both individual and group), hydrotherapy (pearl bath with hydro massage, a vertical bath, whirlpool foot baths, swimming pools, underwater massage), physiotherapy, occupational therapy, diet therapy, therapeutic massage, therapeutic herbs and oxygen cocktails, psychotherapy, art therapy and social support. Accommodation: 150 rooms in sanatorium (one bedded, two bedded, rooms with a view to the sea, luxury class apartments), 100 rooms in SPA “Amber Palace”. Overall, complex includes 250 rooms with 1700 seats. Around 1000 holiday makers can be accommodated in summer recreation centre located in the pine forest near the sea (Kopø st.21, Palanga), offering 3 and 4 bedded wooden houses. Services/facilities: We organise children camps, conferences in 20, 40 and 120 seat halls. We offer basketball and football pitch, tennis courts, table tennis, billiards, chess, sports and medical fitness centre, sauna, swimming pool with waterfalls, a library, dance, film evenings, free parking, bike rentals, fishing in Ðventoji river and the Baltic sea, the water cycle and dinghy hire in Ðventoji river, newsagent, grocery store, internet, copy and fax services. We will accompany our guests from and to the airport in Klaipeda, Kaunas, Vilnius, Riga or other cities (according to the need of the customer). Dining: We offer you four 30, 60, 100 and 350 seat cafés. Our health centre kitchen will provide you delicious, balanced and healthy food. We also provide diet food.
Indikationen: Störungen des Nervensystems, des Stütz- und Bewegungsapparates, Verdauungsstörungen, endokrinologische und gynäkologische Erkrankungen, urologische, Nierenkrankheiten, Ohren-, Nasen- und Halskrankheiten (ORL), Auswirkung ionisierender Bestrahlung. Behandlung, Anwendungen: Schlammbäder, Paraffin, Fangoparaffin, Heilmassage, Unterwassermassage, Perl- und Heilkräuterbäder, Heilkräutercoctails, Krankengymnastik, Ergotherapie, Psychotherapie, Reflextherapie, Diättherapie, Kunsttherapie, soziale Hilfe. Unterkunft: 150 Zimmer, (die meisten renoviert bzw. Luxusappartements). Wir verfügen zudem über zahlreiche Sommerbungalows für je 3 oder 4 Personen, sie stehen in der Nähe von der Ostsee (Kopø- Str. 21, Ðventoji). Gleichzeitig können dort 1000 Gäste untergebracht werden. Die meisten Bungalows sind renoviert. Das neue SPA-Zentrum bietet Unterbringung für mehr als 200 Gäste, die meisten Zimmer sind mit Blick aufs Meer. Leistungen: Basketballplatz, Tischtennis, Billard, Schach, Sport- und Krankengymnastiksäle, Sauna (bis 14 Plätze), Schwimmbad mit angewärmten Wasser (81 qm) mit Kaskaden, Bibliothek, Tanzabende, Videofilme, Schwimmen im Meer, Spaziergänge am Strand, Angeln im Ðventoji- Fluss, Tritträder, Boote im Fluss, Zeitungsverkaufsstand, Kaufladen, Internetzugang. Nach Bedarf Transfer von/zum Flughafen Palanga, Parkplatz. Raum für Konferenzen kann geboten werden. Verpflegung: Das Cafe (30, 60, 100 und 350 Pläzte). Gesunde Küche, gutes und schmackhaftes Essen. Diäternährung möglich.
HOTEL – REHABILITATION CENTER / HOTEL – REHABILITATIONSZENTRUM „PALANGOS LINAS“ *** Palanga – the best known Lithuanian resort on the Baltic Sea. White sandy beaches, dunes, sunshine, fresh air, lofty pine trees have long enticed people to visit. We cordially invite you to come and enjoy the services of the hotel -rehabilitation centre. The facilities are surrounded by lush pine trees, in a quiet and beautiful area. Palanga ist der bekannteste Kurort Litauens. Weise Sandstrände, Dünen, saubere Luft, grüne Kiefern laden die Gäste das ganze Jahr über ein. Sie sind in unserem Haus stets herzlich willkommen. Genießen Sie die Leistungen unseres Hotels und Rehabilitationszentrums. Das Hotel- und Rehabilitationszentrum liegt an einer ruhigen Stelle, von Kiefern umgeben.
Vytauto St. 155, LT-00163 Palanga Tel.+370 460 56204, fax +370 460 52950 rezervacija@palangoslinas.com
www.palangoslinas.com
GB Indications: Ailments related to circulation and the nervous system, gynecological problems, ear-nose-throat, muscle problems, back problems, post-operative therapies for pelvic bones, arm and leg fractures, therapy before and after the knees, hips, joint replacement and other operations, followed by brain injuries and operations, spinal disc herniation, and surgery, hemorrhagic and ischemic stroke, pneumonia, chronic obstructive disease progression. Treatments, procedures: Hydrotherapy, multifunctional physiotherapy, stimulation therapy of the lymph, vein circulatory and immune systems, microwave therapy, magnetic therapy, ultrasound, phonophoresis therapy, diathermy, muscular and nerve stimulation, laser therapy (pointed and shower type), paraffin and mud therapies, herbal inhalation therapy, applied heat “Delta-Therm” therapy, psychotherapy (individual, group,), weight management therapies, logo therapy, massage therapy, kinesthetic physical therapy (individual, group), ergo therapy, social rehabilitation, biochemical research and clinical trials conducted, electrocardiograms and spirograms available. Back Pain Diagnostic and Management Centre. Back pain management without surgical intervention in case of intervertebral disc hernia, neck and derriere pain caused by other reasons (IDD therapy). The treatment is applied in case of discal hernia, sciatic nerve pain, degenerative disc diseases, facet syndrome, general derriere or neck pain. Accommodations: Singles, doubles, four bed and luxury type rooms. Each room has a TV, refrigerator, shower, WC. Services: We send and receive messages, postal services as well as copy and fax facilities, internet, and taxi requests are available. Sauna with swimming pool, bicycle rental. Dining: We cordially invite you to visit our café. You will find a cosy atmosphere, delicious Dining and friendly service.
D Indikationen: Kreislaufstörungen, neurologische, gynäkologische Krankheiten, Gelenkbeschwerden. Nach Brüchen und Operationen der langen Knochen, der Wirbelsäule, des Beckens, vor und nach Operationen an Knie- und Hüftgelenken (Endoprothesen) und sonstigen Operationen, nach Traumen und Schädeloperationen, nach Bandscheibenvorfall- und Operation, nach Schlaganfällen, Lungenentzündungen, dem Wiederausbruch chronischer obstruktiver Lungenkrankheiten. Behandlung, Anwendungen: Wassertherapie, multifunktionale Physiotherapie, Stimulierungsprozedur für die Lymphe und Venen, Mikrowellentherapie, Magnettherapie, Ultraschall, Fonophorese, Darsonvalisation, Stimulierung von Nerven und Muskeln, Lasertherapie, Sauerstoff-, Paraffin-, Heilschlammtherapie, Heilkräuterinhalierungen, Warmpackungen mit "Delta-Term"-Aplikator, Psychotherapie (individuell und in der Gruppe), Diättherapie, Logotherapie, Massage, Bewegungsgymnastik (individuell und in der Gruppe), Ergotherapie, soziale Rehabilitation, klinische und biochemische Laboruntersuchungen, EKG, Spirogramm.Die neurochirurgische Behandlung schließt Diagnostik und Behandlung von Krankheiten der Wirbelsäule. Neurochirurgische Behandlung bei Bandscheibenvorfall, beim Schmerz im Hals und Rückenbereich (IDD Therapie), beim Facet Syndrom, chronischen Bandscheiben-Krankheiten. Unterkunft: EZ, DZ, Vierbettzimmer, Luxuszimmer. Jedes Zimmer verfügt über TV, Kühlschrank, Dusche, WC. Leistungen: Übermittlung von Mitteilungen und Briefen, Post-, Kopier-, Fax-, Internetleistungen. Jederzeit kann ein Taxi bestellt werden. Sauna mit Schwimmbad, Billard, Fahrradverleih. Verpflegung: Gutes Essen und nette Bedienung im Cafe des Hotels, in angenehmer Atmosphäre.
RECREATION AND REHABILITATION CENTRE / DAS ERHOLUNGS- UND REHABILITATIONSZENTRUM „PUÐYNAS“ *** Lithuanian Ministry of Interior Recreation and Rehabilitation Centre "Puðynas", situated in the northwestern part of the town only 100 meters away from the sea. Located in marvellous lap of nature, we work throughout all of the year. Das Erholungs- und Rehabilitationszentrum “Puðynas” gehört dem Innenministerium Litauens und hat das ganze Jahr über geöffnet. Es befindet sich im nordwestlichen Teil der Stadt, nur 100 Meter vom Meer entfernt.
Þvejø St. 1, LT-00137 Palanga Tel. +370 460 41374, fax +370 460 41377 registratura@palangapusynas.lt
www.palangapusynas.lt
GB
D
Indications: Loco-motor disorders, endocrine disorders, kidney disease, gynaecological disease, circulatory system diseases, digestive system diseases.
Indikationen: Verletzungen des Bewegungs- und Stützapparates, endokrinologische und gynäkologische Krankheiten, Nierenerkrankungen, Erkrankungen des Verdauungssystems.
Treatment and procedures: Diet therapy, physiotherapy (magnets, laser, ultrasound), physiotherapy, dry and underwater massage, high-pressure showers and circulation, vertical pool, herbal and pearl bath, music and psychotherapy sessions, mud, paraffin, etc. Accommodation: 75 rooms with 152 seats: 8 one bedded, 50 two bedded and 10 three bedded rooms, 4 luxury class rooms, 3 apartments.
Behandlung, Anwendungen: Diättherapie, Physiotherapie (Magnet, Laser, Ultraschall), Krankengymnastik, Massage, Unterwassermassage, Scharko- und Zirkulationsdusche, Schwimmbad, Kräuter- und Perlbäder, Musiktherapie, Psychotherapie, Moorumschläge, Paraffinpackungen.
Services: Outdoor tennis courts, parking, photocopying, fax, internet services. Rooms for rent: a banquet and conference halls. Dining: We offer you the 150 seat restaurant with the European menu.
Unterkunft: 75 Zimmer (152 Plätze): 8 EZ, 50 DZ, 10 Dreibettzimmer, 3 Appartements, 4 Luxusappartements. Leistungen: Tennisplätze, Parkplatz, Fax- und Kopierleistungen, Internetzugang. Raummiete: Bankettsaal, Essraum, Konferenzsaal. Verpflegung: Das Cafe (150 Plätze) bietet europäische Küche.
PALANGA REHABILITATION HOSPITAL / REHABILITATIONSKRANKENHAUS PALANGA
Vytauto St.153, LT-00163 Palanga Tel. +370 460 41367, fax +370 460 41300 info@prl.lt
www.prl.lt
GB
D
Palanga rehabilitation hospital is successfully treating its patients with various health problems for over 20 years. The dunes, the sun and chilly wind in the pine forest are just a window glance away. You can not only reach the waves of the sea on foot, but also visit Palanga markets, museums, and other places of interest such as famous “Winter garden”. Rehabilitation procedures are conducted by professionals, who will help you to relax and gain back your energy.
Seit mehr als 20 Jahren werden im Rehabilitationskrankenhaus Palanga verschiedene Behandlungs – und Rehabilitationsmaßnahmen angewandt. In unmittelbarer Nähe befindet sich der Strand, den man zu Fuß erreichen kann. Die Sehenswürdigkeiten der Stadt Palanga, die Einkaufszentren warten auf Sie. Zur Erholung lädt der Wintergarten im Haus. Die Anwendungen helfen Ihnen, schneller zu Kräften zu kommen.
Indications: Especially severe treatment of patients after spinal injuries, brain and spinal cord stroke rehabilitation. Nervous system, respiratory system diseases, locomotor disorders.
Indikationen: Rehabilitation der Patienten nach schweren Traumen der Wirbelsäule, nach Insulten und Verletzungen des Rückenmarks. Krankheiten des Stütz und Bewegungsapparates, des Nervensystems.
Treatment and procedures: Physiotherapy, balneo-therapy, pelo-therapy, underwater massage, halo-chamber, drug therapy, diet therapy, physical therapy: the gym, water, Physiotherapy, occupational therapy, speech therapist counselling, massage therapy, physiotherapy muscle electro stimulation, TENS, paraffin and mud etc.., water therapy, light therapy, reflex therapy laser. Accommodation: 215 beds. Services: Dentist, hairdresser, newsagent, library, reading room, internet access, cafeteria, chapel, meeting room, parking. The hospital hosts a variety of events, conferences, meetings with famous people. Dining: Included in the voucher.
Behandlung: Physiotherapie, Balneotherapie, Peloidtherapie, Unterwassermassage, Halotherapie, Diättherapie, medikamentöse Behandlung. Krankengymnastik im Sportsaal und im Wasser. Mechanotherapie, Ergotherapie, Behandlung durch einen Logopäden, Massage, Psychotherapie, physiotherapische Behandlung (Elektrostimulation der Muskel, TENS (transkutane elektrische Nervenstimulation), Moor-und Paraffinumschläge etc.), Wassertherapie, Lichttherapie, Reflextherapie, Lasertherapie. Unterkunft: 215 Betten. Leistungen: Zahnarzt, Friseur, Presseverkaufsstand, Cafe, Gebetsraum, Konferenzraum, Internetzugang in der Bibliothek, gebührenfreier Parkplatz. Im Krankenhaus werden verschiedene Veranstaltungen und Konzerte organisiert. Verpflegung: Im Preis enthalten.
„BALTIJA“ HOLIDAY HOME REHABILITATION CENTRE / REHABILITATIONSZENTRUM DES ERHOLUNGSHEIMES „VYTURYS“ ** „Vyturys” is an economical class, two stars hotel not far from the park Birute of Palanga, away from the bustle of the city. „Vyturys“– das ist ein Hotel ökonomischer Klasse in der Nähe des botanischen Parks der Stadt Palanga.
S. Dariaus ir S. Girëno St. 20, LT- 00129 Palanga Tel.: +370 460 49147, +370 460 49104, mob. tel. +370 615 28469 Fax +370 460 49198 vyturys@baltijahotel.lt
www.vyturyshotel.lt
GB
D
Indications: Injuries to the trunk, nervous system and gynecological problems, circulation problems, ear, nose and throat disorders, eye problems, dermatological problems.
Indikationen: Krankheiten des Stütz – und Bewegungsapparates, des Nervensystems, des Kreislaufsystems, gynäkologische Krankheiten, solche im Hals- Nasen- Ohren Bereich, Augen-, Hautkrankheiten.
Treatments, procedures: Bath therapies, physical therapy, kinesthetic therapy, acupuncture, dry medical massage, ergotherapy, psychotherapy, (individual and group) diet therapy, climate therapy, clinical and biochemical tests. The Rehabilitation centre is the only one in Lithuanian that accepts for treatment blind, near-blind and deaf patients.
Behandlung, Anwendungen: Balneotherapie, Physiotherapie, Kinesiotherapie, Akupunktur, Heilmassage, Ergotherapie, Psychotherapie (individuell und in der Gruppe), Diättherapie, Klimatherapie, klinische und biochemische Laboruntersuchungen. Das Rehabilitationszentrum des Erholungsheimes „Baltija“ ist das einzige in Litauen, wo Blinde, Sehbehinderte und Menschen mit Gehörschäden behandelt werden.
Accommodations: 28 single, 90 double, 16 triple rooms, 8 suites. All rooms have a bathroom, refrigerator and a balcony. Services: Sauna, with swimming pool, badminton, bicycles, safe rental, internet. Conferences can be organized. Dining: Bar, canteen.
Unterkunft: 28 Einzelzimmer, 90 Doppelzimmer, 16 Dreibettzimmer. Alle Zimmer haben ein Bad, Kühlschrank und separaten Balkon. Für größeren Komfort stehen 8 Luxusappartements zur Verfügung. Leistungen: Sauna mit Schwimmbad, Federball, Fahrradverleih, Safe, Internetzugang. Veranstaltung von Konferenzen. Verpflegung: Bar, Restaurant.
BEHAVIOUR MEDICINE INSTITUTION CLINICS OF LITHUANIAN UNIVERSITY OF HEALTH SCIENCE / KLINIK DES INSTITUTS FÜR VERHALTENSMEDIZIN DER UNIVERSITÄT DER GESUNDHEITSWISSENSCHAFTEN
Vydûno al. 4 / J. Ðliûpo St. 7, LT-00135 Palanga Tel.: +370 460 30027, mob. +370 618 41860 Reception: tel. +370 460 30033, fax +370 460 30014 emiklinika@lsmuni.lt
www.pri.kmu.lt
GB Institution of Lithuania which has a clinic and opened its door in 1976, is located in the centre of Palanga near the park and the sea. The scientific achievements in cardiovascular, gastroenterological and psycho-physiological are successfully practiced here. Stress and cardio illness exhausted people can check their health and receive rehabilitation, outpatient and prophylactic treatments. Indications: Treatment of circulatory system diseases and outpatient rehabilitation (after myocardial infarction, heart surgery, cardiovascular expansion, pacemaker implantation etc.). Depression, anxiety, post-traumatic stress, chronic pain and fatigue syndromes, somatoform, sleep or prolonged stress-induced disorders are cured in day hospital treatment. Treatment, procedures: Physical, psychological and social rehabilitation and medical treatment. Modern cardiovascular functional status and monitoring diagnosis of psychological assessments. Sleep disorder diagnosis (sleep apnoea, restless leg syndrome, and sleep quality) in polysomnographic studies. Accommodation: 72 two-bedded rooms, with separate san. knot and shower. Services: Cardiologist, psychiatrist, psychotherapist, physical medicine and rehabilitation physician, endocrinologist counselling (with doctors referral, or personal fee). Individual patient monitoring programmes, individual medical exercises, massages, relaxation procedures are formed for every patient. Furthermore, executive practices are held for patients and their families concerning illness and its prevention, rational Dining and risk factories. Dining: Diet.
D Im Zentrum von Palanga, in der Nähe des Parks und der Ostsee liegt seit 1976 das Forschungsinstitut Litauens, das eine eigene Klinik unterhält. Auf den Gebieten kardiovaskulare und psychophysiologische Rehabilitation und Prophylaxe werden erfolgreich neueste wissenschaftliche Erkenntnisse in die Praxis umgesetzt. Stressbelastete und herzkranke Menschen haben die Möglichkeit, sich hier untersuchen zu lassen und sich einer entsprechenden Behandlung zu unterziehen (Behandlungsleistungen zur Rehabilitation und Wiederherstellung der Gesundheit bzw. zur Prophylaxe). Indikationen: Stationäre und ambulante Rehabilitation von Patienten mit Kreislaufstörungen (nach einem Herzinfarkt, nach Herzoperationen, Erweiterung der Herzkranzgefäße, der Implantation von Schrittmachern etc.); stationäre Behandlung zur Wiederherstellung der Gesundheit (Angina Pectoris, rheumatische Beschwerden etc.). Stationäre Behandlung und Tagesstätte für Patienten mit depressiven Erkrankungen, für Patienten nach posttraumatischem Stress, für Patienten, die an somatophorischen Erkrankungen und Schlafstörungen leiden, chronischen Schmerzen, chronischer Müdigkeit, verursacht durch Dauerstress. Behandlung psychischer Erkrankungen und Verhaltensstörungen. Behandlung, Indikation: Physische, psychologische, soziale Rehabilitation und medikamentöse Behandlung. Moderne Diagnostik herzkranker Patienten. Psychologische Einschätzung. Diagnostik von Schlafstörungen (Schlaflosigkeit, Schlafapnea, Syndrom der unruhigen Beine, Einschätzung der Eigenschaft des Schlafes, Polysomnographie, Monitoring des Herz- und Kreislaufsystems, nichtmedikamentöse Behandlung von Schlaflosigkeit, Relaxation). Unterkunft: Es gibt 72 stationäre Betten. Die meisten Krankenzimmer sind Doppelzimmer mit Dusche und WC. Leistungen: Sprechstunden der Fachärzte für physische Medizin und Rehabilitation, Neurologie, Endokrinologie mit Überweisungsscheinen des behandelnden Arztes bzw. gegen Bezahlung. Für die Patienten werden individuelle Beobachtungsprogramme zusammengestellt, Krankengymnastik, Massagen, autogenes Training, Relaxation wird individuell angepasst. Die Patienten und ihre Familienangehörigen werden über die Krankheit und ihre Prävention, gesunde Ernährung und Risikofaktoren informiert. Verpflegung: Diäternährung
CHILDREN REHABILITATION SANATORIUM / REHABILITATIONSSANATORIUM FÜR KINDER „PALANGOS GINTARAS“ Children rehabilitation sanatorium “Palangos Gintaras” is located in the Southern part of Palanga, in a wondrous place near the Baltic Sea. Im südlichen Teil der Stadt Palanga, in der Nähe der Ostsee befindet sich das Rehabilitationszentrum für Kinder “Palangos Gintaras”.
Vytauto St. 30, LT-00135 Palanga Tel.: +370 460 41230, fax +370 460 41247 administracija@palangosgintaras.lt
www.palangosgintaras.lt
GB
D
Indications: Treatment for children from 1 to 18 years, with respiratory and nervous system diseases, mental and behavioural disorders, movement support apparatus, ear-nose-throat and digestive system diseases.
Indikationen: Behandelt werden die Kinder von 1 bis 18 Jahren. Krankheiten des Atmungssystems, neurologische, arthrologische, traumatologische, orthopädische Missstände, Verhaltensstörungen, HNO Krankheiten, Krankheiten des Verdauungssystems.
Treatment, procedures: Physical therapy, physiotherapy, climate-therapy, treatment with medication, diet therapy.
Behandlung: Krankengymnastik, Physiotherapie , Klimatherapie, Massagen, medikamentöse Behandlung, Diättherapie.
Services: Children's treatment with both doctor's referral and personal fee, family health promotion. Youngsters attend private school. Accommodation: With a bonus fee we offer you two to three bedded rooms (both renovated and luxury class). Children and accompanying person are accommodated together. Dining: 3-4 times Dining per day in the dining room of sanatorium.
Leistungen: Behandlung der Patienten der Krankenkasse, private Behandlung, Gesundheitsfördernde Maßnahmen für Familien. Unterricht für schulpflichtige Kinder. Unterkunft: Die begleitende Person wird immer in einem Zimmer mit dem Kind untergebracht. Gegen zusätzliche Bezahlung kann man Zimmer besserer Qualität bekommen (DZ, DRB). Verpflegung: Im Speisesaal des Sanatoriums, 3 – 4 mal pro Tag.
GB
HEALTH SCHOOL OF PALANGA GESUNDHEITSSCHULE PALANGA
In 10 days period lecture listeners are able to learn how to regulate ones weight, avoid cold illnesses, overcome digestive, excretory, respiratory, cardiovascular, joint, and other sexual dysfunctions. The day in school starts with morning training exercises, meditational running and sea swimming. School attendees eat herb, vegetable food, attend therapeutic gymnastic classes, and listen lectures about health quality improvement, are learning basics of self regulation, enjoy the swimming pool and sauna. It is proven, that after 10 days of health school teachings, learners get biologically younger. The course slows down the aging rate; decreases overweight (average of 3, 5 kg), improves the body's functions act, and adjusts pressure. School courses are conducted in accordance with the published schedule found in www.sveikuoliai.eu
D
Mëtø St. 8, LT- 00137 Palanga Tel./fax+370 460 30303, mob.tel. +370 650 55117 kedainius@yahoo.com
www.sveikuoliai.eu
Im Laufe von 10 Tagen erlernen die Schüler, ihr Gewicht ohne Arzneimittel zu kontrollieren, Erkältungskrankheiten zu meiden und Störungen der Verdauungsfunktion, des Herz und Kreislaufes, Erkrankungen der Gelenke, Störungen der Geschlechtsfunktion etc. zu bekämpfen. Der Tag beginnt mit der Morgengymnastik, mit dem meditativen Joggen und Baden in der Ostsee. Die Kursteilnehmer ernähren sich vegetarisch, treiben Heilgymnastik, hören Vorträge über Verbesserung der Lebensqualität, lernen die Grundlagen der Selbstregulierung, schwimmen, gehen in die Sauna. Es ist bewiesen worden, dass die Kursteilnehmer nach 10 Tagen Aufenthalt biologisch jünger werden. Die Alterungsprozesse verlangsamen sich, das Übergewicht wird reduziert (durchschnittlich ca. 3, 5 kg). Die Organe arbeiten besser, der Blutdruck wird normalisiert. Näheres über die Kurse und Termine: www.sveikuoliai.eu
CENTRE OF NATURAL MEDICINE / ZENTRUM FÜR NATURHEILKUNDE
GB Treatment and procedures: Physical medicine and rehabilitation, manual mio-skeletal therapy, acupuncture, therapeutic massage physical therapy. Counseling issues: spinal hygiene, posture and movement correction, the individual's self-healing mechanisms of the body harmonization, homeopath doctor consultation.
D
„MEDOCHEDA“
S.Daukanto St. 6/ Mickevièiaus St. 2, LT-00135 Palanga Tel. +370 460 49012, fax +370 460 54198 firmaserpens@gmail.com, firmamedocheda@gmail.com, vilazvaigzde@gmail.com
www.vilazvaigzde.lt
Behandlung und Anwendungen: Physische Medizin und Rehabilitation, Manualtherapie, Akupunktur, Heilmassage, Krankengymnastik, Beratung zur Wirbelsäulenhygiene, zur Korrektur der Haltung und der Bewegung, zu Fragen der Selbstheilungsmechanismen, Beratung des Arztes für Homöopathie.
LITHUANIAN PARAPLEGIC ASSOCIATION „LANDSCAPE CARE AND RECREATION CENTER” / LANDSCHAFTSTHERAPIE- UND REKREATIONSZENTRUM DER ASSOZIATION DER PARAPLEGIKER LITAUEN For people with movement disability Für Gehbehinderte
Oðupio rd. 6a, Monciðkës, Palanga Tel.: +370 687 34194, +370 612 17923 monciskes@lpa.lt
www.monciskes.info
GB Centre is located near Ðventoji, in Monciðkës. The infrastructure is designed for people with movement disability in a wheelchair. A special road is built for people with disability to reach the dunes and the sea.
D Das Zentrum befindet sich in Monciðkës, nicht weit von Ðventoji. Die Infrastruktur ist behindertengerecht, es gibt einen Pfad durch die Dünen zum Meer.
HOTEL PALANGA SPA***** Ultimate comfort, alluring aesthetics, lavish interior, luxury SPA centre, exquisite treatments, modern European cuisine and professional meetings and events services – this is all Palanga SPA Design and Palanga SPA Luxury – the oasis where contemporary meets the nature. „Palanga SPA“ ist ein Hotel der Luxusklasse. Es lädt zu produktiver Arbeit und ruhiger Erholung ein. Das Hotel besticht durch Eleganz und eine gediegene Atmosphäre, durch Schlichtheit und moderne Klassik. Geist und Seele des Badeortes harmonieren mit der modernen Gegenwart.
Birutës av. 60, LT-00135 Palanga „Palanga SPA Luxury“ Tel. +370 460 41414 „Palanga SPA Design“ Tel. +370 460 41411 Fax +370 460 41415, info@palangahotel.lt
www.palangahotel.lt
GB SPA and Balneotherapy complex: One can indulge in four different types of baths at the hotel, as well as several outdoor and indoor pools: steam bath, laconium, sauna, outdoor Kelo log (naturally aged) bathhouse with birches, mineral water swimming pool, indoor and outdoor mineral water Jacuzzis, Roman pool with mineral water, outdoor swimming pool with heatable water, mineral water treatment complex (Charcot, circular and Vichy showers, Caracalla bath, underwater massage). SPA treatments: In order to maintain the balneotherapy traditions (treatment with mineral water) of Palanga town and provide guests with more possibilities for well-being, we use mineral water for healing procedures and in pools. Matchless in its design, quality of services and facilities, professionalism and continuous and excessive training of staff, hotel's SPA centre offers both holistic rejuvenation and relaxation in a setting of complete tranquility. One is indeed to relish the personal attention that sets apart Hotel Palanga SPA and makes it an oasis of beauty and health where the body meets the soul. Experienced and well-trained beauty and wellness specialists assure supreme relaxation, rejuvenation and long-term physical and aesthetic enhancement. SPA procedures are performed with professional cosmetology equipment manufactured with the world-famous trademarks of “Gharieni”, “Unbescheiden”, “LPG”, “Starvac”, and “Ultratone”, which guarantee both the efficiency of the procedures performed and one's impeccable comfort. Accommodation: 74 double, extra, deluxe category rooms, one and two room apartments, three room apartments in a cottage. Maximum capacity – 160 persons. Services: Meetings, incentives, conferences and events, guided tours, transfer, car rental, ticketing services, babysitting, leisure and recreation: golf, tennis court, horseback riding. Dining: 80 – seat restaurant and 120 – seat open-air terrace. Restaurant boasts of excellent cuisine and a wide variety of dishes.
D SPA-und Balneotherapiezentrum: Zu Ihrer Verfügung stehen vier Saunaarten und einige Mineralwasserbecken: Dampfbad, Laconium, Sauna, Dampfbad draußen im Kelo - Blockhäuschen, Schwimmbad, Becken – Whirlpool draußen und innen, römischer Becken (alle mit Mineralwasser), Außenschwimmbad mit angewärmtem Wasser, Wassertherapiezentrum (Charcot - Dusche, Vichy, verschiedene Mineralwasserbäder). SPA – Prozeduren: Spezialisierte SPA – Anwendungen sowohl für Frauen als auch für Männer und sogar Kinder. Eine Vielfalt von Beauty- und Wellnessprogrammen: Körperpeeling- und Umschläge, Gesichtspflege, besondere Massagen mit Händen und Muscheln, entspannende Bäder, sowie Anwendungen für Hände, Füße, Haare. Erfahrene Fachleute unseres Zentrums helfen persönlich bei der Wahl von passenden Anwendungen. Nach Wunsch werden individuelle gesundheitsfördernde Programme zusammengestellt. Die Kosmetik - Ausrüstung der in der Welt anerkannten Marken „Gharieni“, „Unbescheiden“, „LPG“, „Starvac“, „Ultratone“ gewährleisten nicht nur die Wirksamkeit der Anwendungen, sondern auch verleihen ein richtiges Komfortgefühl. Unterkunft: 74 Zimmer: Doppelzimmer, Extra Class und Deluxe – Zimmer, 1 und 2 – Zimmerappartements im Ferienhaus. Gleichzeitig können bis 160 Gäste untergebracht werden. Zusätzliche Leistungen: Fremdenführung und Reiseleitung, Ausflüge, Veranstaltungen, Transfer, Automiete, Buchung von Tickets, Kinderbetreuung, Freizeitleistungen ( Golf- und Tennisplätze, Reiten). Verpflegung: Im Restaurant gibt es 80 Sitzplätze. Es zeichnet sich für hervorragende europäische Küche und eine Varietät von Speisen aus.
SPA HOTEL VANAGUPË ***** Modern and stylish five star-hotel „Vanagupë” is located in a beautiful resort of the Baltic sea – Palanga. Ein modernes, stilvolles 5- Sterne-Hotel „Vanagupë“ befindet sich im schönen Badeort Palanga an der Ostsee.
Vanagupës St. 31, LT-00169 Palanga Tel. +370 460 41199, fax +370 460 31199 hotel@vanagupe.lt
www.vanagupe.lt
GB SPA centre: The modern “Vanagupë SPA” centre is the best place for your body and soul. We mix harmony and beauty for your pleasure and enhance it with the power of touch. We are positive that beauty and spiritual balance are two inseparable things. Our goal is to prove it for our customers with the help of SPA. We offer up to 90 SPA rituals, various length SPA programmes, classic eastern massages, body and face procedures, conducted by the highest class specialists. Pleasant massages, body care and water rituals are performed in the shelter of subtle luxury. We use only natural recourses from sea algae and mud to essential oils, mineral salt and herb extract. Excellently built 2 complexes of pools and baths together with outside pool are the best choice for water lovers. SPA procedures: Special offers of the Hotel “Vanagupë”, SPA rituals, body procedures and wrapping, Turkish hammam, baths, massages, body, had and leg procedures, beauty services. Accommodation: 98 rooms: 28 one bedded suites, 18 two bedded rooms, 22 luxury class rooms, 3 apartments, 1 presidential suite, 1 room for people with disability. Leisure services: Health centre with a gym, sauna, pool, Jacuzzi and Turkish bath. Outside pool, tennis court, basketball court, bicycle rent, internet, business centre services, town tours. Dining: “L'Ambra Rossa” restaurant servicing up to 87 guests, bar in the lobby, summer terrace and European kitchen.
D Beschreibung des SPA-Zentrums: Das Hotel „Vanagupë SPA“ zeichnet sich durch eine Vielfalt von Leistungen hoher Qualität für Ihren Körper und Seele. Hier gehören Schönheit, Harmonie und seelisches Gleichgewicht zusammen. Wir streben danach, dass unsere Gäste es mit SPA entdecken. Wir bieten ca. 90 Wellness und Beautyprogramme, klassische und orientalische Massage, Prozeduren für Gesicht und Körper, die von erfahrenen Fachleuten verabreicht werden. Die angenehmen Massage-, Körperpflege- und Wasserprozeduren finden im subtilen, prachtvollen Interieur statt. Es werden natürliche Stoffe wie Meeresalgen, Schlamm, ätherische Öle, Mineralsalze und Kräuterextrakte verwendet. Für Wasserliebende stehen zwei Sauna-Komplexe und ein Außenpool zur Verfügung SPA-Anwendungen: Spezielle Angebote des Hotels „Vanagupë“, SPA-Rituale, Körperprozeduren - und Packungen, Massagen, Prozeduren für Gesicht, Hände und Füße.. Unterkunft: 98 Zimmer: 28 Einzelzimmer, 18 Doppelzimmer, 22 Luxuszimmer, 25 Business-Class-Zimmer, 3 Appartements, 1 Präsidentensuite, 1 Behindertenzimmer. Freizeitleistungen: Fitnesszentrum, Sauna, türkisches Dampfbad, Whirlpool. Außenpool. Tennisplätze, Basketballplatz, Fahrradverleih, Internet, Businesszentrum. Ausflüge. Verpflegung: Restaurant „L'Ambra Rossa” (87 Sitzplätze), Bar „Lobby“, Sommerterrasse. Klassische europäische Küche.
HOTEL ALKA **** Hotel Alka is situated in the most beautiful part of Palanga, close to the Sea, Palanga park of Birute and the unique Amber Museum. Pleasant and wholesome recreation is waiting for you. Das Hotel Alka liegt in der schÜnsten Ecke von Palanga nicht weit von der Ostsee entfernt, in der Nähe liegen der Birute Park und das unikale Bernsteinmuseum. Sie finden hier angenehme und gehaltvolle Erholung
S. Daukanto St. 21, LT-00135 Palanga Tel. +370 460 41433, fax +370 460 41434 info@alka.lt
www.alka.lt
GB SPA centre description: Hotel's Health Centre is open not only to the hotel habitants but also the town's visitors. You are kindly welcome to use the hotel services all year round! There you will have a chance to enjoy not only water and sauna pleasures but to relax in the massage room as well. Beauty and spa Centre aims to bring together the latest scientific achievements in the beauty industry with professionalism and high quality of service. SPA procedures: Beauty and Spa Centre offered various body treatments improve lines of the body, restore skin elasticity, firm the body relax the muscles of tension, remove cellulite. Our specialists will choose the most suitable body treatments that will help you achieve the best results in shaping handsome body, will also give you advice about skin care at home. Accommodation: 43 rooms: 3 two rooms apartments, 3 suites, 6 family two rooms apartments, 28 double, 2 single, 1 two rooms apartment with mini kitchen. Leisure facilities: Infrared sauna, aromatic steam sauna, Jacuzzi, swimming pool, beauty procedures, spa massages. Dining: 60 seats in main hall of restaurant “Alka”, in banquet hall – 20 seats.
D Beschreibung des SPA - Zentrums: Das Gesundheitszentrum steht sowohl für die Hotelgäste als auch für die Stadtgäste das ganze Jahr über zur Verfügung. Das Zentrum bietet verschiedene Saunen und Massagen. Wissenschaftsfortschritt im Beauty-Bereich, qualifiziertes Fachpersonal und hohe Leistungsqualität wird ihren Wellness-Urlaub zu einem rundum erholsamen Erlebnis machen. SPA – Anwendungen: Körperpflegeprogramme für den Aufbau von Hautelastizität, zur der Körpestraffung und Muskelentspannung. Die Programme sind von professionell ausgebildetem Personal individuell angepasst. Unterkunft: 43 Zimmer: 1 Zweizimmerappartement mit Küchentrakt, 3 Zweizimmerappartements, 3 Luxuszimmer, 6 Zweizimmerappartements für Familien, 28 Doppelzimmer, 2 Einzelzimmer. Freizeitleistungen: Restaurant, Schönheits- und SPA Zentrum , Sauna, türkisches aromatisches Dampfbad, Schwimmbad mit Unterwasserströmungen, Auto- und Fahrradparkplatz. Verpflegung: Restaurant „Alka“(60 Sitzplätze).
HOTEL AMBERTON GREEN APARTMENTS **** AMBERTON GREEN APARTMENTS – new, modern hotel built in 2014. UNIQUE place in Palanga town. Location of AMBERTON GREEN hotel makes it easy to find for anyone. Just a few steps from: St. Mary's Assumption to Heaven church, Raze streamlet, J. Basanavicius promenade. The only underground parking garage in Palanga for 30 cars. AMBERTON GREEN APARTMENTS – das neue, im 2014 gebaute, moderne Hotel, das nicht zu suchen ist. Nur ein paar Schritte trennen Sie von: der Kirche St. Mariä Himmelfakrt, dem Bach Raze, der berühmten J. Basanavicius Strasse. Das einzige Hotel in Palanga, dass eine Tiefgarage mit 30 Parkplätzen hat.
M.Valanèiaus St. 1, LT-00134 Palanga Tel. +370 460 48085, fax + 370 460 48030 palanga@amberton.lt
www.ambertonhotels.com/palanga
GB
D
Summer SPA all year round. There is never a bad weather. Our guests enjoy 12 meters long swimming lane in the swimming pool, steam bath and sauna. For those loving privacy, we have a private SPA oasis with Jacuzzi on open roof terrace and inside with separate relaxation areas.
Beschreibung des SPA – Zentrums: Sommer-SPA ganzjährlich. Zur Verfügung stehen: Schwimmbad von 12 Meter Länge, Jacuzzi, Sauna und türkisches Dampfbad. Für private Erholung sorgt VIP Wellnessbereich mit Jacuzzi Innen und Außen, und Infrarot Sauna.
SPA RITUALS AND MASSAGES. Nature is an integral part of Scents of Provence SPA. Here time melts away and the sheer luxury and space makes you feel as if you are the only person on earth. The highest quality natural and organic ingredients are being used for the treatments. Water, salt, organic vegetable and essential oils, mixture of spices will surround your body and indulge into the long and deep blessedness.
SPA – Anwendungen und Massage: Jeder Gast, der Freude von SPA-Ritualen mit Düfte der Provence erlebt, wird auch schöne Haut und erhöhte Gedanken neu entdecken. Bei SPA-Ritualen verwendet man natürliche, hochwertige organische Stoffe, die eine heilende und reinigende Wirkung haben. Wasser, Salz, ätherische Ölen, verschiedene Gewürzmischungen umgeben Ihr Körper und ermöglicht es Ihnen eine lang anhaltende Glückseligkeit zu genießen.
Accommodation 59 Spacious rooms with kitchenetes. Each room has: balcony or terrace, modern air conditioning system, kitchenettes with hobs, built-in dishwashers, microwave ovens, table cutleries and dishes.
Unterkunft: Hotel bietet 59 geräumige und funktionale Zimmer an. Zimmerausstattung: Balkon oder Terrasse, moderne Klimaanlage, Küche mit Kochfeld, Geschirrspüler, Mikrowelle, Besteck und Geschirr.
Restaurant (150 seats) with a terrace on Razae streamlet. Great place for various celebrations, business events, or congratulations of newlyweds. You will be surprised by cozy ambience, attentive staff, delicious food.
Verpflegung: Restaurant (150 Sitzplätze) mit Terrasse am Bachufer ist ein perfekter Platz für private und geschäftliche Anlässe jeder Art und jeden Umfangs. Das Hotel hat drei Banketträumen mit 150 Sitzplätzen. Überraschend sind gemütliches Ambiente, aufmerksames Personal, geschmackvolle Küche.
HOTEL BEST BALTIC **** Hotel BEST BALTIC is located in the centre of famous resort of Palanga. The heart of the old-town and its street is always peaceful and calm. The four storey hotel is furnished with the subtle, elegant and functional style of classic; interior is filled with pastel colours, and the lighting of the hall creates relaxing and calm atmosphere. For your convenience there is a panoramic elevator. Das Hotels BEST BALTIC liegt im Zentrum des Badeortes Palanga, auf der ruhigen Gintaro-Straße. Das vierstöckige Hotel zeichnet sich durch den eleganten und subtilen Stil aus: die Pastellfarben des Interieurs und passende Beleuchtung sorgen für ruhige und entspannende Atmosphäre. Zur Verfügung der Gäste steht ein Panoramalift.
Gintaro St. 36, LT-00133 Palanga Tel.: +370 460 52441, mob. +370 610 41736 Fax +370 460 48250 info@zydrojiliepsna.lt
www.zydrojiliepsna.lt
GB Description of the SPA centre: Feel the balance and the world of wonders; make the time surrender to peace and relaxation. Professional face and body treatment procedures are waiting for you. Choose any day of the week for your beauty both of the body and soul. You will experience a perfect rest and see obvious results! SPA procedures: Body procedures, massages will fill you with energy and will help you relax. For your individual pleasure – health service and bath complex with steam bath, sauna and Jacuzzi, sharko and circulation showers are waiting for you to make your holiday complete. Accommodation: Hotel has 36 suites: 2 apartments, 30 luxury class categories and 4 two-bedded standard rooms. The majority of rooms are comfortably furnished and fit for families with little ones. Leisure services: The conference centre of the hotel consists of two modern and various sized halls with the latest professional technology. By the requests of event organizers, we can provide you even more technology. Moreover, the hotel has its own enclosed parking lot in the southern part of hotel, only for our guests. It is very convenient during the high traffic in Palanga in high season. Dining: We welcome you to visit our European style restaurant to enjoy cosy atmosphere, perfect service and delicious Dining. We can organize banquets, buffets, personal and company events, festivities and birthdays of your children. The air is filled with the aroma of coffee and tea in the morning and the warmth of candy lights in the evening, while seeing off the passing day in the atmosphere of romance. During the warmth of the season, you can spend your time in our terrace while enjoying our Dining, refreshing drinks and watching as the life of the town passes by. Be exclusive and organize business meetings, conferences. Choose the tranquillity for recreation with your family in Palanga, near the Baltic Sea, in the “BEST BALTIC” hotel.
D Beschreibung des SPA-Zentrums: Entdecken Sie eine neue Welt, stoppen Sie die rennende Zeit. Auf Sie warten professionelle Fachleute der Gesichts- und Körperpflege. Sie gestalten für Sie einen richtigen Schönheitstag, lassen Sie sich von professionell ausgebildeten Fachkräften verwöhnen – das tut gut für Ihren Körper und Ihre Seele. Perfekte Erholung und offensichtliche Ergebnisse! SPA- Prozeduren: SPA- Prozeduren für Körperpflege und die Massagen verleihen Energie, helfen bei der Entspannung. Im Wellnessbereich mit Dampfbad, Sauna, Whirlpool, Scharko- und Zirkulardusche kann man angenehme Stunden verbringen und die Anwendungen genießen. Unterkunft: 36 Hotelzimmer: 2 Appartements, 30 luxuriöse und 4 StandardDoppelzimmer. Die meisten Zimmer sind sehr bequem eingerichtet und sind ideal für Familien mit Kindern. Freizeitleistungen: das Konferenzzentrum des Hotels besteht aus 2 modern eingerichteten Räumen von unterschiedlicher Größe, die mit der nötigen Technik ausgerüstet sind. Zusätzliche Einrichtung möglich. Vorteil des Hotels – der geschlossene Parkplatz im südlichen Bereich des Hauses, was in der Hauptsaison besonders aktuell ist. Verpflegung: Restaurant im europäischen Stil – gemütliche Atmosphäre, professionelle Bedienung und gute Küche. Familienfeste, Betriebsfeier, Festabende, Geburtstagspartys für Kinder. Morgens lockt das Restaurant mit Kaffeeduft an, abends lädt es zu gemütlichen Stunden beim romantischen Kerzenlicht ein... Die Sommerterrasse bietet Ihnen nicht nur Speisen und Getränke, sondern auch die Möglichkeit, das wechselvolle Stadtleben zu beobachten. Wir laden Sie herzlich ein – genießen Sie Ruhe und Entspannung in Palanga. Die beste Wahl für die Erholung und geschäftliche Veranstaltungen in Palanga – das Hotel „BEST BALTIC“.
HOTEL GABIJA **** In a quiet location in Palanga, near the beautiful park of Birute and an Amber museum in it, the four-star hotel “Gabija” opens the door for its guests. With the first step into the hotel, our guests are welcomed with the warm attention by our friendly, experienced and caring staff, ready to satisfy the needs of our visitors. Das Hotel „Gabija“liegt neben dem wunderschönen Birute Park mit dem Bernsteinmuseum. Vom ersten Augenblick an werden die Gäste von dem freundlichen und professionellen Team betreut.
Vytauto St. 40/ S.Dariaus ir S.Girëno g. 2 LT-00129 Palanga Tel. +370 460 48251, fax +370 460 57591 info@gabija.lt
www.gabija.lt
GB Health centre: Enjoy the therapies of warmth and water in our spacious sauna complex, together with the extraordinary view of the pine forest through its windows. At your service – the pool with underwater stream, luxurious massage bath, sauna, steam bath, cold water tub and wooden sun-beds for your relaxation. For your recreation enhancement and keeping fit we offer a modern gym. SPA procedures: We offer classical, relaxing, hot rock massages for your pleasure in our massage rooms. Also, amber dust and honey procedures, eastern herbs and warm body oil (body peeling and wrapping) with cosmetology procedures (face cleaning, massage, body peeling and face masks with various effects). Accommodation: 56 comfortably furnished, spacious and various category rooms with eye-pleasant colours. Some of these rooms have balconies and terraces. We also offer connected rooms which are the best choice for families. For the convenience of our guests - ventilation and air-conditioning system, wireless internet, mini-bar, cable television, phone, safes. Apartments include even coffee machines. VIP apartments include sauna and Jacuzzi. Leisure: Playground for children, basketball court. We offer educational handiwork activities for little ones during the summer season. Town tours in a carriage, electric cars and bicycles, also ticket and transport service booking. Dining: We offer an elegant restaurant servicing up to 100 guests with a delicious European kitchen and friendly serving. Gorgeous interior fills our guests with pleasant experience. We organize romantic dinners, family celebrations and jubilees, weddings, banquets, entertainment and even wine tasting-dinners. During summer warmth we invite you to sit our terrace and enjoy live music.
D Wellness - Zentrum: Im geräumigen Saunabereich stehen den Gästen zahlreiche Therapiemöglichkeiten zur Verfügung: Schwimmbad mit Unterwasserstrom, luxuriöses Whirlpool, Sauna, Dampfbad, Kaltwasserkübel. Zur Entspannung laden Holzliegen ein. Ein modernes Fitnessstudio hilft Ihnen, in Form zu bleiben und Ihren Körper zu stärken. SPA -Leistungen: Eine Vielfalt von Massagen: klassische, entspannende, Massagen mit heißen Steinen. Körperprozeduren mit Bernsteinstaub und Honig, orientalischen Kräutern, warmem Öl (Peeling, Umschläge). Schönheitsprozeduren (Gesichtsreinigung, Massagen, Masken, Depilation Unterkunft: 56 komfortable und geräumige Zimmer von verschiedenen Kategorien, ein Teil von ihnen mit Balkonen oder Terrassen. Die Zimmer sind in ruhigen Farbtönen gestaltet, sie verleihen Gemütlichkeit und sind ideal für die Erholung. Es gibt Zimmer, die mit einer Tür verbunden sind sie eignen sich am besten für Familien. Das Hotel verfügt über ein Klima- und Lüftungssystem, Wireless Internet, die Zimmer haben Minibars, Sat-TV, Telefone, Safes, in den Appartements – Kaffeemaschinen. Im VIP-Appartement befinden sich eine Sauna und ein Whirlpool. Freizeit: Kinderspielplatz, Basketballplatz. In der Sommersaison – spezielles Unterrichtsprogramm für Kinder. Exkursionen, Ausflüge mit Pferdekutschen und Fahrrädern, Reservierung von Tickets und Autos Verpflegung: gemütliches Restaurant (100 Sitzplätze). Hervorragende europäische Küche, schmuckes Interieur, freundliche Bedienung. Wir organisieren romantische Abendessen, Familienfeier, Hochzeiten, Wein- und Kostproben. Die Sommerterrasse lädt die Gäste ein, die Zeit gemütlich draußen zu verbringen und live – Musik zu genießen.
HOTEL PALANGOS VËTRA **** Hotel „Palangos vetra“was the first hotel in Palanga to receive four star category, it constantly improves quality and hospitality traditions. From the first moments here you will pay attention to the hotel's exclusive architecture, interesting interior, wide range of services and special attention to every guest. Das Hotel „Palangos vëtra“ist das erste 4-Sterne-Hotel in Palanga, das großen Wert auf Qualität und Gastfreundlichkeit legt. Vom ersten Schritt an werden die Gäste von der exklusiven Architektur, der interessanten Inneneinrichtung, einer Vielfalt von Leistungen und großer Aufmerksamkeit empfangen.
S. Daukanto St. 35, LT-00135 Palanga Tel.: +370 460 53032, +370 61136169 Fax +370 460 51021 hotel@palangosvetra.lt
www.palangosvetra.lt
GB
D
The hotel is located in one of the most beautiful places in Palanga – next to the Birute park, the Tyshkevich palace with amber museum famous for its unique collection of amber and only a few minutes to the sandy sea coast.
Das Hotel liegt besonders günstig, gleich neben dem botanischen Park von Palanga, in der Nähe des Schlosses der Familie Tiskevicius (heute ein unikales Bernsteinmuseum). Nur wenige Minuten Fußmarsch sind es bis zum Strand.
SPA centre description: Vetra SPA inspired by Femina Bona, knowing how important it is for anyone to relax and have a good rest, have opened doors to the SPA home equipped in accordance with the 5 elements' concept. Here we use long-time experience and the latest attractive innovations. The goal of SPA home team is to take qualified care of each guest, to help one to find inspiration. With assistance of professional personnel each guest will be able to choose the most appropriate of the wide range of therapies. Procedures: SPA therapy with gold, pearls, coffee, grapes, chocolate, manual therapy and psychological relaxation. Organism detoxication therapies, strengthening of immune system, body and face care procedures, body line formation, slimming procedures. Ozone and hydrotherapy, SPA colour and aromatherapy, Eastern, chiromassage techniques. Procedures for two. Accommodation: 30 rooms (58 places): 5 single, 18 double rooms, 5 suites, 2 apartments. Leisure facilities: Accommodation, bath complex (swimming pool, sauna, steam bath, massage bath), Vetra SPA inspired by Femina Bona, restaurant „Pelikanas“, conference hall, parking lot, safes, bicycle and car rent, transportation services, souvenirs, guided tours. Discounts for additional recreation services: bath complex, SPA home procedures, restaurant „Pelikanas“. Weekend offers. Dining: Restaurant „Pelikanas“for 60 seats (European cuisine).
Beschreibung des SPA - Zentrums: Vetra SPA inspired by Femina Bona versteht, wie wichtig für den Menschen Entspannung und effektive Erholung ist, deswegen hat es die Tore zum modernen SPA – Haus geöffnet. Dabei werden langjährige Erfahrung und attraktive Neuheiten angewandt. Das Team des SPA - Zentrums hat ein Ziel – sich mit professionellen Kräften um die Gäste zu sorgen und gutes Wohlbefinden zu verschaffen. Das Personal hilft jedem, aus dem breiten Spektrum der Anwendungen das passende Angebot auszuwählen. SPA - Anwendungen: SPA - Therapie mit Gold, Perlen, Kaffee, Weintrauben, Schokolade. Therapien der manuellen Schwerelosigkeit und psychologischer Entspannung. Prozeduren zur Entschlackung des Körpers, Kräftigung des Immunsystems, Schönheitsprozeduren für Gesicht und Körper, Bodybuilding, Schlankheitsprozeduren. Ozon – und Hydrotherapie, Farben – und Aromatherapie, orientalische Massagen, Chiromassagen. Anwendungen für zwei Personen. Unterkunft: 30 Zimmer (58 Plätze): 5 Einzelzimmer, 18 Doppelzimmer, 5 Deluxe, 2 Appartements. Freizeitleistungen: Saunenkomplex, (Schwimmbad, Sauna, Dampfbad, Whirlpool), Vetra SPA inspired by Femina Bona, Restaurant „Pelikanas“, Konferenzräume, Parkplatz, Safe, Auto- und Fahrradverleih, Souvenirs. Ermäßigte Zusatzleistungen für Sauna, SPA, Restaurant „Pelikanas“. Wochenendangebote. Verpflegung: Restaurant „Pelikanas“(60 Sitzplätze, europäische Küche).
HOTEL KERPË *** Palanga is a place where the restless Baltic sea, fresh winds and rolling waves generously cast upon the sand seaweed praised for its curative power. Hotel “Kerpë” is named for this sea plant. Palanga – das ist Ostsee, das sind Sonne, Wind und Wellen, das ist der legendäre goldgelbe Bernstein, und die Kerpe, so der litauische Name für eine jodhaltige Seeflechte, der heilende Wirkung zugesprochen wird. Von ihr stammt der Name des Hotels.
Vytauto St. 76, LT-00134 Palanga Tel. +370 460 52379, fax +370 460 52349 info@kerpehotel.lt
www.kerpehotel.lt
GB
D
SPA centre description: The man – a child of nature – who, if not nature-mother knows what is best for her child. SPA procedures which are combined with the water philosophy allow to regain Your strength and to feel the long forgotten peace, comfort and inner harmony.
Beschreibung des SPA - Zentrums: Mensch ist ein Kind der Natur, und nur die Mutter weiß, was das Beste für ihr Kind ist. Die SPA -Prozeduren sind eng mit Wasserphilosophie verbunden, so es lässt ihnen die Kräfte wiederaufbauen und die längst verlorenen Ruhe, Gemütlichkeit und Innenharmonie spüren.
SPA procedures: Our clients can enjoy a „Kerpë“ *** SPA complex pleasures: facial procedures, different types of massages and other body care procedures, Turkish bath, the original wet body scrub, bubble bath.
SPA - Leistungen: verwöhnen sie sich mit den Schönheitsprozeduren, Massage, türkischem Bad, originalem feuchten Bodypeeling, das ihnen SPA – Zentrum des Hotels Kerpe*** anbietet.
Accommodation: 23 different type cosy rooms can accommodate 46 adults and 27 children. Leisure facilities: Car and bicycle rental, excursions, horse riding, carriage ride, pony riding for children. Dining: 96 seat bar-restaurant – 32 seats are on the open-air terrace, European cuisine. Delicious, fresh, balanced dishes of European cuisine, variety of drinks and good, nice, warm service in a quiet environment.
Unterkunft: 23 Doppelzimmer, wo 46 Erwachsene und 27 Kinder aufhalten können. Freizeitleistungen: Automiete, Fahrradverleih. Ausflüge, Reiten, Kutschfahrten, für Kinder – Ponyreiten. Verpflegung: Das Restaurant mit Bar hat 97 Sitzplätze, 32 davon auf der Terrasse. Europäische Küche.
HOTEL PALANGOS ÞUVËDRA *** Hotel „Palangos þuvëdra“ is located in one of the most beautiful corners of Palanga, 50 m from the sea, next to the Birute park and unique Amber museum. Here you will find pleasant and complete leisure. Das Hotel „Palangos þuvëdra“ liegt in der schönsten Ecke von Palanga, nur 50 m von der Ostsee entfernt, in der Nähe liegen der Birute Park und das Bernsteinmuseum. Sie finden hier angenehme und gehaltvolle Erholung.
Meilës av. 11, LT-00135 Palanga Tel. +370 460 53253, fax +370 460 53852 info@palangos-zuvedra.lt
www.palangos-zuvedra.lt
GB SPA centre description: Find time for yourself and get compliments from your family and friends. We offer a wonderful possibility to escape from the everyday routine, recover energy and strength in the beauty and health centre “Palangos þuvëdra“. The beauty centre uses skin care products by Anna Lotan (Israel), Bioline (Italy), Algologie(France). SPA procedures: SPA massages, bath complex, underwater massage, pearl baths, herbal baths. Beauty procedures: face cleansing, face massages, body firming programs, various masks, body wrappings (with seaweed, gel). Body care procedures, procedures for varicose veins, wax epilation. Accommodation: 84 rooms: 67 double, 8 suites, 9 apartments with mini-kitchens. Leisure facilities: Sport hall, sauna, Turkish bath, swimming-pool with underwater flows, table tennis, billiards, beauty procedures, solarium, SPA massages, underwater massage, herbal and pearl baths. Transportation services, car rent, bicycle rent, tours, ticket reservation. Dining: Restaurant „Palangos þuvëdra“(200 seats) offers a European menu.
D Beschreibung des SPA - Zentrums: Lassen Sie Sich Zeit und bekommen Sie großartige Komplimente von Ihrer Familie und Freunden. Wir bieten eine wunderbare Möglichkeit, im Beauty – und Wellnesszentrum des Hotels „Palangos þuvëdra“ der täglichen Routine zu entlaufen, Energie zu tanken und wieder zu Kräften zu kommen. Im Beautyzentrum werden Produkte der Schönheitspflegelinien Anna Lotan (Israel), Bioline (Italien), Algologie (Frankreich) verwendet. SPA - Anwendungen: SPA Massagen, Saunenkomplex, Unterwassermassage, Perlenbäder, Heilkräuterbäder. Schönheitsprozeduren: Gesichtsreinigung, Gesichtsmassage, Programme zum Straffen des Körpers, verschiedene Masken, Körperumschläge (Algen, Gel). Körperpflegeprogramme, Prozeduren gegen die Venenvarikose, Depilation mit Wachs. Unterkunft: 84 Zimmer: 67 Doppelzimmer, 8 Luxuszimmer, 9 Appartements mit Küchentrakt. Freizeitleistungen: Sportsaal, Sauna, türkisches Dampfbad, Schwimmbad mit Unterwasserströmungen, Tischtennis, Billard, Schönheitsprozeduren, Solarium, SPA Massage, Unterwassermassage, Kräuter – und Perlenbäder. Transportleistungen, Automiete, Fahrradverleih, Ausflüge, Ticketservice. Verpflegung: Restaurant „Palangos þuvëdra“(200 Sitzplätze), europäische Küche.
HOTEL PRIE PARKO *** The cosy hotel “Prie parko”, located in the Baltic Sea side resort, Palanga, is in a quiet place near the park of Birute. Relaxation, good service and wonderful facilities for meetings are at your service. Das gemütliche Hotel „Prie PARKO“ befindet sich in einem ruhigen Ort neben dem botanischen Park. Sie finden hier ruhige Erholung, ausgezeichneten Service und beste Möglichkeiten zum Organisieren der Veranstaltungen.
S. Dariaus ir S. Girëno St. 11, LT-00135 Palanga Tel./Fax +370 460 51175 info@tulpehotel.lt
www.smilciutulpe.lt
GB
D
SPA centre description: In a modern SPA and beauty center, guests can relax after a working day in swimming pool with underwater jets, whirlpool bath, relax in the sauna or Turkish bath. Spa opening hours: from 10:00 until 19:00. Booking in advance.
Beschreibung des SPA – Zentrums: im modernen SPA- Zentrum können die Gäste sich nach der Arbeitstag sich im Schwimmbad mit Unterwasserströmungen entspannen, Whirlpool, Sauna und türkisches Bad genießen.
SPA procedures: For our guests we offer more than 30 SPA and beauty procedures. SPA therapy with curative mud, seaweed, chocolate, grapes, coffee, fucus. We also offer a variety of spa rituals, rituals for two, therapeutic and relaxing massage, facial, body treatments, waxing, paraffin hand procedures, manicure and pedicure.
SPA – Leistungen: es werden mehr als 30 SPA und Schönheitsprozeduren angeboten. SPA Therapien mit Heilschlamm, Meeresalgen, Schokolade, Weintrauben, Kaffee schenkt Ihnen unvergessliche Momente. Behandlungs- und Entspannungsmassage, Anwendungen für zwei Personen. Gesichts- und Körperpflegeprogramme, Depilation mit Wachs, Paraffinprozeduren für die Hände, Manikür, Pedikür.
Accommodation: 38 rooms (110 beds): 1 single, 12 doubles, 13 triples, 8 four - bedded rooms, 1 five - bedded room, 1 six - bedded room, 1 room for handicapped persons. It is spacious and comfortable, modern and classical style rooms. Leisure facilities: SPA, sauna, steam sauna, Jacuzzi, cold mini swimming pool and water cascade, basketball court. Dining: 50 seat restaurant, summer terrace, European cuisine. Coffee break rates from 10 Lt. 50-seat restaurant, bar, wine house, gallery and a summer terrace. European cuisine. Coffee breaks from 5 Lt. The main hall of the restaurant can accommodate up to 50, while the nearby conference room - from 30 to 50 people. The restaurant can organize formal receptions and family lunch /dinner or splendid weddings and birthdays.
Unterkunft: 38 Zimmer: 1 Einzelzimmer, 12 Doppelzimmer, 13 Dreibettzimmer, 8 Vierbettzimmer, 1 Fünfbettzimmer, 1 Sechsbettzimmer, Appartements, 1 Behindertenzimmer. Zustellbett möglich. Komfortable, geräumige Zimmer sind klassisch und auch modern eingerichtet. Freizeitleistungen: SPA, Sauna, Whirlpool, kleines Schwimmbad mit kaltem Wasser und der Kaskade. Transportleistungen, Zimmerservice, Wäscherei, chemische Reinigung. Verpflegung: Das Restaurant mit 50 Sitzplätzen, Bar, Weinhaus, Sommerterrasse. Europäische Küche, Feinkostküche, litauische und französische Küche. Menü wird je nach der Jahreszeit geändert. Im Restaurant organisiert man Familienfesten, Banketts, Buffets, offizielle Veranstaltungen.
RESORT „BALTIJA“, HOTEL „ÞILVINAS“ *** / HOTEL „ÞILVINAS“ *** DES ERHOLUNSHEIMS „BALTIJA“
Kæstuèio St. 26, LT-00135 Palanga Tel. +370 460 49146, mob. tel. +370 615 28465 Fax +370 460 49197 zilvinas@baltijahotel.lt
www.zilvinashotel.lt
GB
D
„Þilvinas“ – a three-star complex, situated in a pine forest near the sea, at the very heart of Palanga.
Das Hotel „Þilvinas“ befindet sich direkt am Meer, umgeben von ewig grünen Kiefern.
SPA centre description: At the modern SPA and beauty centre of the hotel „Þilvinas“ you can relax in a swimming pool with underwater flows, Jacuzzi, hot sauna or Turkish bath.
Beschreibung des SPA – Zentrums: Im modernen SPA - und Beautyzentrum des Hotels “Þilvinas“ können sich die Gäste im Becken mit Unterwasserströmungen, sowie im Whirlpool entspannen, eine Sauna oder türkischen Bad besuchen.
SPA procedures: Our guests are offered over 40 SPA and beauty procedures. During SPA therapy with therapeutic muds, herbs, chocolate, grapes you will experience especially pleasant moments. We invite you to try SPA programs with amber products: amber sand, powder, amber oil or soap.As many as 17 different procedures activating detoxication, toning and strengthening immunity system are done in a hydrotherapy steam bath „Thala Easytherm S“. Accommodation: 38 suites, 6 apartments (132 places). Leisure facilities: SPA, sauna, swimming-pool, bicycle rent, tennis court. We organize banquets, receptions, holidays, tours. Dining: Bar-restaurant (80 seats).
SPA – Anwendungen: Für unsere Gäste bieten wir mehr als 40 SPA und Beauty – Prozeduren. Therapien mit Heilschlamm, Heilkräutern, Schokolade, Weintrauben und Kaffee verschaffen außergewöhnlich angenehme Augenblicke. Die Gäste sind eingeladen, SPA-Programme mit Bernsteinprodukten zu genießen, es werden Bernsteinsand, Bernsteinpuder, Bernsteinöl und Seife gebraucht. 17 verschiedene Anwendungen, die die Entgiftung des Körpers fördern und sowie das Immunsystem kräftigen, werden im hydrotherapeutischen Dampfbad „Thala Easytherm S“ durchgeführt. Unterkunft: 38 Luxuszimmer, 6 Appartements ( 132 Plätze). Freizeitleistungen: Sauna, Schwimmbad, Fahrradverleih, Tennisplatz. Veranstaltung von Banketten und Buffets, Ausflüge, Exkursionen. Verpflegung: Bar - Restaurant (80 Sitzplätze).
No. in the town plan
Name / Titel
Plaz auf der Karte
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
Palanga SPA Vanagupë Alka Amberton Green apartments Best baltic Gabija Gradiali Palangos vëtra Energetikas Kerpë Palangos linas Palangos þuvëdra Prie parko Puðynas Þilvinas Vyturys Behaviour medicine institution clinics of Lithuanian university of health science Klinik des Instituts für Verhaltensmedizin der Universität der Gesundheitswissenschaften Lithuanian Paraplegic Association "LANDSCAPE CARE AND RECREATION CENTER” Landschaftstherapie- und Rekreationszentrum der Assoziation der Paraplegiker Litauen Medocheda Palangos Gintaras Palanga rehabilitation hospital / Rehabilitationskrankenhaus Palanga Health school of Palanga / Gesundheitsschule Palanga
Publisher / Verleger: Palanga tourism information center / Tourismusinfomationszentrum Palanga Vytauto St. 94, LT-00132 Palanga, tel.+370 460 48811, faks.+370 460 48822 info@palangatic.lt, www.palangatic.lt 2014 - 2015
Category
Accommodation (number of rooms)
Accommodation (number of beds)
Kategorie
Unterkunft (Anzahl der Zimmer)
Unterkunft (Anzahl der Betten)
***** ***** **** **** **** **** **** **** *** *** *** *** *** *** *** **
74 98 43 59 36 56 59 30 250 23 65 87 38 75 42 145
180 180 110 240 69 145 118 68 1700 73 130 190 126 152 120 275 72
4 310
30 8 672 215
1495
4873
Photo: Palanga tourism information centre/ Tourismusinfomationszentrum Palanga, V. Gerasimov, R. Andziulis, V. Karpis Printing House DRUKA Ðilutës pl. 79, LT-94101, Klaipëda, tel.+370 46 380458, fax +370 46 380459 info@druka.lt, www.druka.lt
12 15
13
8 17
3
6
19
4
20
14
10 9 18
22
16
5 7
11 21