V
O T
VALRHONA CATALOGUE PÂQUES 2016 / VALRHONA EASTER CATALOGUE 2016
Y
O
R U
E R
P P
A
A S
S
S
S
I
O
I N
O D
N E
M S
E
É R
V
R
I
E
S
T
E T
L H
E
’
E
E
X
X C
PÂQUES EASTER
CATALOGUE 2016
C E
P
E T
P I
T O
N
I
O A
L
N
AUX SOURCES DU GRAND CHOCOLAT Valrhona est une chocolaterie française qui fournit depuis 1922 un Chocolat d’exception. Créée par un pâtissier pour les pâtissiers, Valrhona met toute son expertise, son exigence et sa passion au service des professionnels de la gastronomie pour faire de chaque dégustation un moment d’exception. Choisie par les meilleurs chefs et artisans à travers le monde pour sa grande palette aromatique constamment enrichie d’innovations, Valrhona a pour ambition de promouvoir l’épanouissement gastronomique des Hommes en proposant des goûts différents de chocolat, uniques et reconnaissables, qui créent toujours plus de plaisir et d’émerveillement.
2
Valrhona is a French chocolatier that has been providing exceptional chocolate since 1922. Created by and for pastry chefs, Valrhona dedicates all of its expertise, high standards, and passion to culinary professionals, making each taste an exceptional experience. Chosen by the world’s most prestigious chefs and craftsmen for its vast range of aromatic profiles, continually enhanced by innovation, Valrhona’s ambition is to broaden people’s culinary horizons by offering a variety of unique and recognizable chocolate flavors that continuously create more pleasure and excitement.
Pâques 2016 / Easter 2016
VALRHONA, CONFISEUR PASSIONNÉ DEPUIS 1922
VALRHONA, CRÉATEUR D’ÉMOTIONS GOURMANDES
VALRHONA, PARTENAIRE DES PROFESSIONNELS
Les Bonbons de Grand Chocolat Valrhona sont le fruit d’un travail artisanal mêlant savoir-faire et innovation. Passionnés par leur métier, les confiseurs Valrhona perpétuent une longue tradition de qualité et d’excellence, en France, au cœur de la Vallée du Rhône. Chaque geste, chaque technique a son importance. En sélectionnant et en assemblant les meilleurs ingrédients, les confiseurs Valrhona composent avec délicatesse des créations singulières et authentiques. Ce travail d’orfèvre, nourri d’une expertise poussée sur le Grand Chocolat, témoigne de l’engagement de Valrhona dans la recherche de la perfection.
Un Bonbon de Grand Chocolat Valrhona, c’est une recette, un goût, une texture et un décor. C’est cette alchimie qui offre aux gourmands une expérience gustative incomparable. En utilisant le Grand Chocolat comme source d’inspiration, Valrhona enrichit sans cesse la palette de ses créations par de nouvelles gourmandises chocolatées empreintes d’élégance et de raffinement. Au-delà des innovations, Valrhona s’appuie également sur sa longue expérience de confiseur, en préservant des recettes devenues des icônes au fil du temps, telles que le « Palet or », la « Rinette » ou encore l’«Orangette ».
En proposant aux professionnels des créations gourmandes et innovantes à la qualité constante, Valrhona s’engage à offrir le meilleur de son savoir-faire. L’accompagnement des clients est au cœur de la démarche Valrhona. C’est pourquoi au-delà des exigences de qualité et de disponibilité, Valrhona porte une attention particulière à chacun de ses clients. Ainsi, les professionnels ont accès à de nombreux services leur permettant de développer leur activité, tels que des outils, des formations ou encore un suivi personnalisé.
VALRHONA, PASSIONATE CONFECTIONER SINCE 1922
VALRHONA, CREATOR OF GOURMET INDULGENCE
VALRHONA, LOYAL PARTNER TO PROFESSIONALS
Valrhona Grand Chocolat Bonbons are the result of artisanal craftsmanship combining know-how with innovation. Passionate about their craft, Valrhona master confectioners preserve a long tradition of quality and excellence in the Rhone Valley of France. Every gesture and each technique matter. By selecting and assembling the finest ingredients, Valrhona master confectioners delicately compose singular and authentic creations. This exquisite work, backed by extensive expertise in Grand Chocolat, demonstrates Valrhona's commitment to the quest for perfection.
A Valrhona Grand Chocolat bonbon comprises a recipe, taste, texture, and decoration. It's alchemy that provides gourmets with an incomparable taste experience. Inspired by Grand Chocolat, Valrhona continuously enriches its range of creations with new, elegant, and refined chocolate indulgences. Beyond innovation, Valrhona stands by its long confectionary experience and safeguards iconic recipes that have stood the test of time, such as "Palet Or", "Rinette", and "Orangette".
By providing professionals with innovative, gourmet creations and consistent quality, Valrhona offers the best of its longstanding expertise. Customer support and satisfaction are the very essence of Valrhona's approach. In addition to requirements for quality and availability, Valrhona pays special attention to each and every one of its clients and customers. Professionals therefore have access to many services for developing and growing their business, such as tools, training courses, and personalized follow-up.
www.valrhonapro.com Découvrez notre site internet dédié aux professionnels de la gastronomie.
Take a look at our website exclusively for gastronomy professionals.
En créant votre compte en ligne, accédez à desservicesexclusifs,desconseilsdédiésetdescontenus riches pour développer votre activité, vous différencier et vous inspirer.
By creating your online account, you will have access to exclusive services, dedicated advice and information that will support, inspire and set apart your pastry creations.
3
NOUVEAUTÉS
2016
NEW FOR EASTER 2016
6 NEW
◆
LA COLLECTION LUDIQUE / THE FUN COLLECTION Avec les Xoco, jouez la carte de la famille ! Petits et grands s’amuseront à composer une famille à leur image pour des fêtes de Pâques gourmandes et conviviales.
12622
Noir / Dark
Xoco noirs assortis. Intérieur ganache caramel salé. Moulage chocolat noir. 5 formes assorties. Filled with salted caramel ganache. Dark chocolate molding. 5 different designs.
12623
Dulcey
Xoco blonds assortis.Intérieur ganache Dulcey. Moulage blond DULCEY 32%. 5 formes assorties. Filled with Dulcey ganache. DULCEY 32% Blond molding. 5 different designs.
With the cute new Xocos, you can play the family card! Young and old alike will have fun creating families of all types for a fun, festive, and gourmet Easter.
Xoco lait assortis. Au Gianduja. Moulage chocolat au lait. 5 formes assorties. With Gianduja. Milk chocolate molding. 5 different designs.
Blanc / White
12625
Xoco blancs assortis. Au praliné amandes noisettes craquant. Moulage chocolat blanc. 5 formes assorties. With crunchy almond hazelnut praliné. White chocolate molding. 5 different designs.
La gourmandise est une fabuleuse qualité... Attisez-la ! Attirez le regard des enfants avec des sucettes chocolatées à croquer. Faites-leur confiance pour convaincre leurs parents d’entrer dans votre boutique et de replonger en enfance.
4
Lait / Milk
12624
The right amount of gourmandise is a fabulous quality ... Whip it up! Captivate kids with chocolate lollipops. Win them over by attracting parents into your shop to delve into the treats of childhood.
12843
12844
Lot de 10 moules Sucettes Allongées - 8 cm de hauteur et 2,5 cm de largeur Set of 10 Long Lollipop molds - 8 cm high and 2.5 cm wide
Lot de 10 moules Sucettes Rondes - 4,5 cm de diamètre Set of 10 Round Lollipop molds - 4.5 cm diameter
Pâques 2016 / Easter 2016
LA COLLECTION CLASSIQUE / CLASSIC COLLECTION Développez votre Offre Traditionnelle ! Vos clients aiment les grands classiques ? Nos nouveaux moules traditionnels et œufs colorés sauront les combler.
12598
Expand your Traditional Product Offerings! Are your customers into the classics? Our new traditional molds and colored eggs are sure to enthrall.
Noir / Dark
12606
Ganache au chocolat noir Grand Cru Kalingo 65%. Frais et Epicé. Plié. Dark-chocolate ganache. Grand Cru Kalingo 65 %. Fresh and Spicy. Foil-Wrapped.
12608
Noir / Dark
Tortue poire. Guimauve à la pulpe de poire. En forme de tortue. Pear Turtle. Marshmallow with pear pulp. Turtle-shaped.
Noir / Dark
12610
Au praliné amandes noisettes. Mélange de 2 couleurs d’aluminium. Plié. With almond hazelnut Praliné. Mixture of two colors of aluminum. Foil-Wrapped.
Lait / Milk
Au praliné amandes noisettes. Mélange de 2 couleurs d’aluminium. Plié. With almond hazelnut Praliné. Mixture of two colors of aluminum. Foil-Wrapped.
12818
12815
12814
Œuf Vibrato EXCLUSIVITE CERCLE V Vibrato Egg 14 cm
Moule Poule Hen Mold 14 cm
Moule Poisson Fish Mold 14 cm
5
12
6
SOMMAIRE CONTENTS
34
22
13
LA COLLECTION LUDIQUE
LA COLLECTION CLASSIQUE
THE FUN COLLECTION
CLASSIC COLLECTION
Nos Conseils de Vente / Our sales tips
10
Nos conseils de vente / Our sales tips
18
Les Familles Xoco / The Xoco Families
12
Les Œufs Ganache / Ganache Eggs
20
Les Œufs Papillotés / Twist Wrapped Chocolate Eggs
13
Les Œufs Pralinés / Praliné Eggs
22
Les Moules et Couvertures Ludiques / The fun Molds and Baking Chocolates
14
Les Œufs Gourmands / Gourmet Eggs
24
L’Offre Traditionnelle / Traditional Product Range 28 Les Gourmandises de la Mer / Delicacies of the Sea
30
Les Animaux / Animals & Creatures
32
Les Moules et Couvertures Classiques / Classic Molds and Baking Chocolates
34
7
8
LA COLLECTION
LUDIQUE FUN COLLECTION 1
Our Sales Tips
2
Nos conseils de vente
3
Les Familles Xoco The Xoco Families
Les Œufs Papillotés
Twist Wrapped Chocolate Eggs 4
Les Moules et Couvertures ludiques The fun Molds and Baking Chocolates
Surprenez votre clientèle avec une Collection Ludique qui invite au jeu en famille ! Surprise your clientele with a Fun Collection the whole family can play! CONSERVATION DES BONBONS DE GRAND CHOCOLAT VALRHONA
STORAGE RECOMMENDATIONS FOR VALRHONA GRAND CHOCOLAT BONBONS
Conditions de stockage à réception : maintenir les boîtes bien fermées au frais (température conseillée à 4°C ou 16°C) à l’abri de la lumière et de l’humidité.
Storage Conditions upon delivery : Store the boxes, tightly closed, in a cool place away from light and humidity (recommended temperature: 4°C or 16°C).
Eviter les chocs thermiques dus à un changement brutal de température entre la pièce de stockage et la vitrine de chocolats. Ces variations subites de température sont à l’origine du blanchiment des chocolats.
Avoid thermal shocks due to sudden temperature changes between storage room and display case. Such rapid temperature changes can cause chocolate bloom.
En vitrine, conserver les chocolats entre 14° et 18°C, avec un pourcentage d’humidité de l’air (degré d’hygrométrie) compris entre 55 % et 60 %. Les bonbons de chocolat doivent être consommés avant la DLUO* inscrite sur l’emballage. ALLERGÈNES
Les pralinés, les pâtes d’amandes et les Gianduja sont tous des produits constitués de fruits secs (amandes ou noisettes) : présence d’allergènes (type fruits à coques entre autres).
In the display case, maintain the temperature of the chocolates between 14°C and 18°C, with relative humidity (hygrometer reading) between 55 % and 60 %.. The chocolates must be consumed before the Shelf life* listed on the package. ALLERGENS Pralinés, almond pastes, and Gianduja are all products made with nuts (almonds or hazelnuts) Presence of allergens: Nuts, among others.
*DLUO : Date Limite d’Utilisation Optimale *SHELF LIFE: from date of production.
9
NOS CONSEILS DE VENTE / OUR SALES TIPS
Faites de votre boutique un véritable terrain de jeu
Pour vous démarquer et surprendre vos clients. Set yourself apart and surprise customers by turning your shop into a veritable playground.
1 Plantez le décor / Set the scene Utilisez nos outils pour créer un univers ludique qui attirera le regard des enfants et fera d’eux vos complices ! Use our tools to create a playful and fun environment that will captivate children and make them your accomplices!
›› Une vitrophanie originale pour inciter les enfants à conduire leurs parents dans votre boutique.
›› Un poster coloré pour faire découvrir la Collection Ludique à vos clients.
›› Original window decals appeal to kids and entice them and their parents into your shop.
›› Colorful posters to promote the Fun Collection to your customers.
›› Adaptez la vitrophanie à votre vitrine. ›› Alter the window decal according to your display.
2 Adaptez vos packagings et offres de vente / Adapt your packaging and products for sale Personnalisez vos étiquettes avec les prénoms de vos clients pour une offre adaptée à chacun. Faites vivre votre offre avec des assortiments croisés mixant les Collections Ludique et Classique. Personalize your labels with customers’ names for a personal and individual touch. Give your product offerings a boost by combining assortments of the Fun and Classic Collections.
10
NOS CONSEILS DE VENTE / OUR SALES TIPS
La Collection Ludique / Fun collection
3 La mise en scène / Staging Faites parler de vous dans les cours de récré : offrez un plateau de jeu marelle pour tout achat d’une Famille. Be the talk of the playground: Offer a hopscotch game with each Xoco Family purchase.
Praliné intense Ivoire
• Déc oré de choc d’une fine goutte • Goû olat noir. t et note intense de • Text s grillées. fruits secs ure fine.
PRIX
Praliné intense Ivoire
• Déc oré de choc d’une fine goutte • Goû olat noir. t et note intense de • Text s grillées. fruits secs ure fine.
PRIX
›› Présentez les Familles Xoco en disposant les personnages sur le plateau de jeu ouvert, afin d’attiser la curiosité des clients. Placez une affichette présentant l’offre à côté du plateau. ›› To peak the curiosity of customers, display the Xoco Families by arranging the characters on an open game board. Put up a descriptive sign next to the game.
POUR ALLER PLUS LOIN / TAKE IT UP A NOTCH Démarquez-vous et animez votre offre avec un jeu concours familial facile à mettre en place : “Apportez-nous une photo originale de votre famille ! La famille qui aura envoyé le cliché le plus délirant gagnera un assortiment de chocolats et une famille Xoco à son image !”. Set yourself apart and bring your products to life with an easy-to-set-up family contest: «Bring in an original photo of your family! The family with the wackiest picture will win an assortment of chocolates and a Xoco Family made in their likeness!»
11
L’OFFRE LUDIQUE The Fun collection Les Familles Xoco
12622
/ The Xoco Families
Noir / Dark
12624
Lait / Milk
Xoco noir assortis. Intérieur ganache caramel salé. Moulage chocolat noir. 5 formes assorties. Filled with salted caramel ganache. Dark chocolate molding. 5 different designs.
Xoco lait assortis. Au Gianduja. Moulage chocolat au lait. 5 formes assorties. With Gianduja. Milk chocolate molding. 5 different designs.
12623
12625
Dulcey
Xoco blond assortis.Intérieur ganache Dulcey. Moulage blond DULCEY 32%. 5 formes assorties. Filled with Dulcey ganache. DULCEY 32% Blond molding. 5 different designs.
Blanc / White
Xoco blanc assortis. Au praliné amandes noisettes craquant. Moulage chocolat blanc. 5 formes assorties. With crunchy almond hazelnut praliné. White chocolate molding. 5 different designs.
Conditionnement : boîtes 2 kg - env. 17,3 g / pièce Easter packages : 2 kg boxes - 17,3 g / piece approx
12
LA COLLECTION LUDIQUE FUN COLLECTION
Les Œufs Papillotés / Twist Wrapped Chocolate Eggs
11641
Noir / Dark
Praliné fruité 55 % aux noisettes d’Italie. Enrobé de chocolat noir. Puissance aromatique des noisettes fraîches et texture onctueuse. Nutty Praliné Paste 55 % with hazelnuts from Italy. Coated in dark chocolate. The aromatic intensity of fresh hazelnuts and a smooth texture.
11639
Lait / Milk
Praliné fruité 55 % aux noisettes d’Italie. Enrobé de chocolat au lait. Puissance aromatique des noisettes fraîches et texture onctueuse. Nutty Praliné Paste 55 % with hazelnuts from Italy. Coated in milk chocolate. The aromatic intensity of fresh hazelnuts and a smooth texture.
11636
Dulcey
Praliné fruité 55 % aux noisettes d’Italie. Enrobé de blond DULCEY 32%. Puissance aromatique des noisettes fraîches et texture onctueuse. Nutty Praliné Paste 55 % with hazelnuts from Italy. Coated in Blond DULCEY 32%. The aromatic intensity of fresh hazelnuts and a smooth texture.
11642
Blanc / White
Praliné fruité 55 % aux noisettes d’Italie. Enrobé de chocolat blanc. Puissance aromatique des noisettes fraîches et texture onctueuse. Nutty Praliné Paste 55 % with hazelnuts from Italy. Coated in white chocolate. The aromatic intensity of fresh hazelnuts and a smooth texture. Conditionnement : boîtes 2 kg Easter packages : 2 kg boxes -
13
LES MOULES ET COUVERTURES LUDIQUES The fun Molds and Baking Chocolates Les Moules Sucettes
/ Lollipops Molds
6
6
NEW
NEW
12843
12844
Lot de 10 moules Sucettes Allongées - 8 cm de hauteur et 2,5 cm de largeur Set of 10 Long Lollipop molds - 8 cm high and 2.5 cm wide
Lot de 10 moules Sucettes Rondes - 4,5 cm de diamètre Set of 10 Round Lollipop molds - 4.5 cm diameter
Les Moules Bonbons / Candies Molds
11728
11729
Lot de 10 moules Fritures Gourmandises Set of 10 «Gourmandise Friture» molds 4 formes de bonbons type friture 4 assorted «friture» bonbon shapes
Lot de 10 moules Petites Gourmandises Set of 10 «Petites gourmandises» Molds 4 formes de bonbons (env. 7 cm) 4 assorted bonbon shapes (approx. 7 cm)
11730 Moule Extra Gourmandises «Extra Gourmandise» Mold 35 cm
11708
11707
Moule Medium Gourmandises Ourson Medium Teddy Bear Mold 14 cm
Moule Medium Gourmandises Bonbon «Medium Gourmandise» Bonbon Mold 14 cm
14
LA COLLECTION LUDIQUE FUN COLLECTION
Les Couvertures
/ Baking Chocolates
Dulcey
9458
Lait / Milk
11387
DULCEY 32 % Onctueux & Biscuité. Creamy & Toasty.
BISKÉLIA 34 % Chocolaté & Biscuit grillé. Chocolate & toasted biscuit.
D’une couleur blonde, le chocolat Dulcey révèle une texture onctueuse et enveloppante. Son intense douceur biscuitée et peu sucrée laisse place à des notes généreuses de sablé à la pointe de sel. The first notes of Dulcey chocolate are buttery, toasty and not too sweet, gradually giving way to the flavors of freshly baked shortbread with a pinch of salt.
On le croque et bientôt la fraîcheur et l’onctuosité du lait laissent place à des notes chaleureuses de biscuit grillé et de caramel mou, relevées d’une pointe de sel. Le final chocolaté apporte longueur et finesse en bouche. Il offre toute la complexité d’un plaisir simple et vrai. One nibble and the fresh, smooth milk chocolate soon gives way to warm notes of toasted biscuit and caramel, enhanced by a touch of salt. The chocolatey finish is long and refined. It provides all the complexity of a true and simple pleasure.
Lait / Milk
7098 CARAMELIA 36 %
Redécouvrez également Caramélia 36 %, pour retrouver la gourmandise du caramel au cœur d’un grand chocolat. Rediscover Caramélia 36 % to reveal the indulgence of caramel at the center of Grand Chocolat.
Les Chocolats de Décor / Decorating Chocolates
141
143
144
146
Décor bleu Blue Decor Permanent Permanent
Décor vert Green decor Entre le 01/10 et le 15/04 Available from 10/01 to 04/15
Décor jaune Yellow decor Entre le 01/10 et le 15/04 Available from 10/01 to 04/15
Décor rose Pink decor Entre le 01/10 et le 15/04 Available from 10/01 to 04/15
Composition : Pur Beurre de Cacao (35% de cacao min.) / DLUO* : 12 mois | Composition : Pure cocoa butter (35% cocoa min.) / Shelf life* : 12 months *DLUO : Date Limite d’Utilisation Optimale (durée de vie maximale à partir de la date de fabrication). | *SHELF LIFE: from date of production.
142 Décor orange aromatisé à l’orange Orange decor orange flavored Permanent Permanent Composition : Pur Beurre de Cacao. Aromatisé à l’orange (35% de cacao min.) DLUO* : 10 mois Composition : Pure cocoa butter. Orange flavored (35% cocoa min.). Shelf life* : 10 months
15
16
LA COLLECTION
CLASSIQUE CLASSIC COLLECTION 1
Our Sales Tips
2
3
6
Gourmet Eggs
Les Gourmandises de la Mer Delicacies of the Sea
7
Les Œufs Gourmands
L’Offre Traditionnelle Traditional Product Range
Les Œufs Pralinés Praliné Eggs
4
5
Les Œufs Ganache Ganache Eggs
Nos conseils de vente
Les Animaux
Animals & Creatures
8
Les Moules et Couvertures Classiques Classic Molds and Baking Chocolates
Invitez votre clientèle à redécouvrir les incontournables de Pâques ! Invite your customers to rediscover Easter must-haves! CONSERVATION DES BONBONS DE GRAND CHOCOLAT VALRHONA
STORAGE RECOMMENDATIONS FOR VALRHONA GRAND CHOCOLAT BONBONS
Conditions de stockage à réception : maintenir les boîtes bien fermées au frais (température conseillée à 4°C ou 16°C) à l’abri de la lumière et de l’humidité.
Storage Conditions upon delivery : Store the boxes, tightly closed, in a cool place away from light and humidity (recommended temperature: 4°C or 16°C).
Eviter les chocs thermiques dus à un changement brutal de température entre la pièce de stockage et la vitrine de chocolats. Ces variations subites de température sont à l’origine du blanchiment des chocolats.
Avoid thermal shocks due to sudden temperature changes between storage room and display case. Such rapid temperature changes can cause chocolate bloom.
En vitrine, conserver les chocolats entre 14° et 18°C, avec un pourcentage d’humidité de l’air (degré d’hygrométrie) compris entre 55 % et 60 %. Les bonbons de chocolat doivent être consommés avant la DLUO* inscrite sur l’emballage. ALLERGÈNES
Les pralinés, les pâtes d’amandes et les Gianduja sont tous des produits constitués de fruits secs (amandes ou noisettes) : présence d’allergènes (type fruits à coques entre autres).
In the display case, maintain the temperature of the chocolates between 14°C and 18°C, with relative humidity (hygrometer reading) between 55 % and 60 %.. The chocolates must be consumed before the Shelf life* listed on the package. ALLERGENS Pralinés, almond pastes, and Gianduja are all products made with nuts (almonds or hazelnuts) Presence of allergens: Nuts, among others.
*DLUO : Date Limite d’Utilisation Optimale *SHELF LIFE: from date of production.
17
NOS CONSEILS DE VENTE / OUR SALES TIPS
Habillez votre boutique aux couleurs du printemps
Pour séduire les amoureux de la tradition. Decorate your shop with spring colors to appeal to lovers of tradition.
1 Plantez le décor / Set the scene Créez une ambiance printanière avec nos éléments de décoration fidèles aux codes traditionnels de Pâques : Create a spring-time ambiance with our traditional Easter decorations:
›› Une vitrophanie premium et gourmande pour attirer le regard des passants.
›› Un poster frais et élégant pour mettre en avant les nouveautés de la Collection Classique.
›› An upscale and gourmet window decal to attract the attention of passersby.
›› A fresh and elegant poster to highlight the new additions to the Classic Collection.
2 Adaptez vos packagings et offres de vente / Adapt your packaging and items for sale
›› Prolongez l’expérience en habillant vos emballages avec des étiquettes ou stickers aux couleurs de Pâques.
›› Répondez à toutes les demandes et diversifiez vos prix grâce à différents design et tailles de packagings.
›› Make the experience last longer by adorning your packaging with labels or stickers in Easter colors.
›› Provide a variety of packaging designs, sizes, and pricing options so there is truly something for everyone.
18
NOS CONSEILS DE VENTE / OUR SALES TIPS
La Collection Classique / Classic Collection
3 Mise en scène / Staging Transportez vos clients dans un univers bucolique pour créer l’expérience et susciter le bouche-à-oreille autour de votre boutique : Transport customers to an idyllic universe and generate a word-of-mouth buzz about your shop experience:
Praliné intense Ivoire
PRIX
• Déco ré de choc d’une fine goutte • Goût olat noir. intense et note de fruit s grillé s secs es. • Text ure fine.
Praliné intense Ivoire
PRIX
• Déco ré de choc d’une fine goutte • Goût olat noir. intense et note de fruit s grillé s secs es. • Text ure fine.
Praliné intense Ivoire
PRIX
• Déco ré de choc d’une fine goutte • Goût olat noir. intense et note de fruit s grillé s secs es. • Text ure fine.
›› Disposez la friture dans des bocaux ou petits paniers. ›› Présentez les œufs et petits animaux dans des panières, boîtes à œufs ou nids de paille. ›› Agrémentez votre décoration d’accessoires printaniers : fleurs, paille, petits tissus rétro, etc. ›› Put molded Easter figurines in small jars or baskets. ›› Place eggs and tiny forest animals in baskets, egg cartons or straw nests. ›› Add spring accessories to your decor: flowers, straw, small pieces of retro fabric, etc.
POUR ALLER PLUS LOIN / TAKE IT UP A NOTCH Pendant que les parents achètent leurs chocolats de Pâques, les enfants s’amusent avec une dégustation à l’aveugle : les yeux bandés, ils doivent goûter un chocolat et tenter d’en deviner la saveur afin de remporter un petit assortiment de la Collection Classique. Deux options s’offrent à vous : ›› Vous pouvez proposer aux enfants de noter leurs réponses sur un coupon et de les glisser dans une urne à disposition, puis effectuer un tirage au sort à la fin de chaque semaine ou à la fin de l’Opération de Pâques. ›› Un membre de votre équipe peut animer un «instant gagnant» en boutique plusieurs fois par semaine et faire gagner les enfants présents. While parents are making Easter chocolate purchases, kids can have fun doing a blind tasting: With eyes covered, they taste a chocolate and try to guess the flavor. Winners receive a small assortment of the Classic Collection. Two options: ›› You can put the entries in a box and do a drawing at the end of each week or at the end of the Easter campaign. ›› Or, a member of your team can take charge of an «instant winner» game several times a week so the kids present in your shop that day can win.
19
LES ŒUFS GANACHE Ganache Eggs Ganaches Grands Crus
/ Grands Crus Ganaches
Des chocolats typés aux notes aromatiques singulières. Highly characteristic chocolates with unique aromatic profiles.
6 NEW
7155
Noir / Dark
Ganache au chocolat noir Grand Cru Guanaja 70%. Amertume et Élégance. Plié. Ganache made from Grand Cru Guanaja 70% dark chocolate. Bittersweet and Elegant. Foil-wrapped.
6425
Noir / Dark
Ganache au chocolat noir Grand Cru Taïnori 64%. Fruité et Intense. Plié. Ganache made from Grand Cru Taïnori 64% dark chocolate. Fruity and Intense. Foil-wrapped.
11638
12598
Noir / Dark
Ganache au chocolat noir Grand Cru Kalingo 65%. Frais et Epicé. Plié. Ganache made from Grand Cru Kalingo 65% dark chocolate. Fresh and Spicy. Foil-wrapped.
6427
Lait / Milk
Ganache au chocolat au lait Grand Cru Tanariva 33%. Lacté et Caramel. Plié. Ganache made from Grand Cru Tanariva 33% milk chocolate. Milky and Caramel. Foil-wrapped.
Noir / Dark
Assortiment Œufs Ganache Grands Crus assortis. Plié. Mélange de 4 couleurs d’aluminium. Assortment Grand Cru Ganaches. Foil-wrapped. Mixture of 4 colors of aluminium.
Conditionnement : boîtes 5 kg - env. 7,5 g / pièce Easter packages : 5 kg boxes - 7,5 g / piece approx
Ganaches Gourmandes / Gourmet Ganaches
2494
Noir / Dark
Ganache au chocolat au lait à la pulpe d’abricot caramélisée. Plié. Milk chocolate ganache with caramelized apricot pulp. Foil-wrapped.
3151
Lait / Milk
Ganache au chocolat au lait au caramel. Plié. Milk chocolate and caramel ganache. Foil-wrapped. 20
2677
Noir / Dark
Ganache « Façon Gianduja » à la framboise. Plié. Raspberry “Gianduja-style” ganache. Foil-wrapped.
9501
8445
Lait / Milk
Ganache au chocolat au lait Caramélia 36%. Plié. Ganache made from Caramélia 36% milk chocolate. Foil-wrapped. .
Dulcey
Ganache au Blond DULCEY 32% non plié. Ganache made from Blond DULCEY 32%. Non wrapped.
Conditionnement : boîtes 2 kg - env. 7,5 g / pièce Easter packages : 2 kg boxes - 7,5 g / piece approx
LA COLLECTION CLASSIQUE CLASSIC COLLECTION
21
LES ŒUFS PRALINÉ Praliné Eggs Praliné Amandes Noisettes
/ Almond Hazelnut Praliné
Un juste équilibre entre les notes de fruits secs et de caramel pour des saveurs très gourmandes. A fine balance between nutty and caramel notes for some delicious flavors. Œufs nus / Non-wraped eggs
Noir / Dark
845
846
Au Praliné amandes noisettes. With almond hazelnut Praliné. Dark chocolate coating.
Lait / Milk
847
Au Praliné amandes noisettes. With almond hazelnut Praliné. Milk chocolate coating.
Blanc / White
Au Praliné amandes noisettes. With almond hazelnut Praliné. White chocolate coating.
848
Orange
Au Praliné amandes noisettes. Enrobage blanc coloré orange. With almond hazelnut Praliné. Orange-colored white chocolate coating.
Œufs pliés / Wrapped eggs
855
Noir / Dark
856
Au Praliné amandes noisettes. Mélange de 2 couleurs d’aluminium. With almond hazelnut Praliné. Mixture of 2 colors of aluminium.
Lait / Milk
6
Noir / Dark
Au praliné amandes noisettes. Mélange de 2 couleurs d’aluminium. With almond hazelnut Praliné. Mixture of 2 colors of aluminium.
2241
Blanc / White
Au praliné amandes noisettes. With almond hazelnut Praliné.
Noir / Dark
Lait / Milk
Assortiment. Au Praliné amandes noisettes. Mélange de 4 couleurs d’aluminium. Assortment. Dark/milk chocolate Praliné eggs with almond hazelnut Praliné. Mixture of 4 colors of aluminium.
6
NEW
12608
857
Au Praliné amandes noisettes. Mélange de 2 couleurs d’aluminium. With almond hazelnut Praliné. Mixture of 2 colors of aluminium.
NEW
12610
Lait / Milk
Au praliné amandes noisettes. Mélange de 2 couleurs d’aluminium. With almond hazelnut Praliné. Mixture of 2 colors of aluminium.
5853
Lait / Milk
Au praliné amandes noisettes et blé soufflé. With puffed wheat and almond hazelnut Praliné.
9500
Lait / Milk
Au Praliné Fruité Noisettes / Amandes 66%. With Hazelnut/Almond Fruity Praliné 66%. Milk chocolate coating.
10660
Lait / Milk
Au praliné amandes 70%. Enrobage chocolat au lait Grand Cru Jivara. Notes d’amandes richement grillées. With almond 70% Praliné. Grand Cru Jivara milk chocolate molding. Notes of richly roasted almonds.
Conditionnement : boîtes 2 kg - env. 7,5 g / pièce Easter packages : 2 kg boxes - 7,5 g / piece approx
22
LA COLLECTION CLASSIQUE CLASSIC COLLECTION
Praliné Fruité Craquant / Crunchy Fruity Praliné Une texture craquante très gourmande. De vrais petits bijoux, au décor tout en brillance. A deliciously crunchy texture. Like little gems with eye-catching colors. Œufs pliés / Wrapped eggs
7156
Noir / Dark
Au Praliné Fruité Craquant amandes noisettes. With almond hazelnut Crunchy Fruity Praliné.
7157
Lait / Milk
Au Praliné Fruité Craquant amandes noisettes. With almond hazelnut Crunchy Fruity Praliné.
7158
Blanc / White
Au Praliné Fruité Craquant amandes noisettes. With almond hazelnut Crunchy Fruity Praliné.
Conditionnement : boîtes 2 kg - env. 7,5 g / pièce Easter packages : 2 kg boxes - 7,5 g / piece approx
23
LES ŒUFS GOURMANDS Gourmet Eggs Feuilletés
/ Layer-filled
Toute la délicatesse d’un feuilletage fin et croustillant. Sophisticated layers of delicate and crispy sugar. Enrobage coloré / Colored coating
Jaune Yellow
833 Couleur jaune. Yellow color.
834
Orange
Couleur orange. Orange color.
Violet
10773
836
4531
Rose
Couleur rose. Pink color.
Couleur verte. Green color.
Jaune / Yellow
Rose / Pink
Violet / Purple
Orange
Vert /Green
Blanc / White
Assortiment œufs feuilletés. Au chocolat blanc et coloré en jaune, orange, vert, rose, et violet. Assortment of layer-filled eggs. White chocolate, yellow color, orange color, green color, pink color, purple color.
Couleur violette. Purple color.
Vert Green
835
Conditionnement : boîtes 5 kg Easter packages : 5 kg boxes Conditionnement : boîtes 2 kg Easter packages : 2 kg boxes -
Enrobage classique / Standard coating
830
Noir / Dark
Enrobage chocolat noir. Dark chocolate coating.
831
Lait / Milk
Enrobage chocolat au lait. Milk chocolate coating
10776
Dulcey
Enrobage blond DULCEY 32%. DULCEY 32% Blond coating.
832
Blanc / White
Enrobage chocolat blanc. White chocolate coating.
Conditionnement : boîtes 2 kg - env. 4,1 g / pièce Easter packages : 2 kg boxes - 4,1 g / piece approx
24
LA COLLECTION CLASSIQUE CLASSIC COLLECTION
Nougatine aux Noisettes
/ Hazelnut nougatine
Une recette traditionnelle : alliance savoureuse de nougatine et de noisettes torréfiées à cœur. A traditional recipe: A delicious combination of nougatine and intense roasted hazelnuts.
Noir / Dark
815
Enrobage chocolat noir. Dark chocolate coating.
Lait / Milk
816
Enrobage chocolat au lait. Milk chocolate coating.
817
Dulcey
Enrobage blond DULCEY 32%. DULCEY 32% Blond caoting.
3152
Blanc / White
Enrobage chocolat blanc. White chocolate coating.
Conditionnement : boîtes 2 kg - env. 3,6 g / pièce Easter package: 2 kg boxes - 3.6 g / piece approx.
11637
Noir / Dark
Lait / Milk
Dulcey
Blanc / White
Assortiment. Œufs nougatine enrobage noir, lait, blanc et DULCEY. Assortment. Hazelnut nougatine eggs. With dark, milk, white and blond chocolate coating.
Conditionnement : boîtes 5 kg - env. 3,6 g / pièce Easter package: 5 kg boxes - 3.6 g / piece approx.
Chocolat Plein / Solid chocolate Un plaisir tout chocolat à base de couvertures Valrhona. An intense chocolate experience with Valrhona couvertures.
Noir / Dark
805 Au chocolat noir. With dark chocolate.
807
806
Lait / Milk
Au chocolat au lait. With milk chocolate.
Blanc / White
Au chocolat blanc. With white chocolate.
Conditionnement : boîtes 2 kg - env. 2g / pièce Easter packages : 2 kg boxes - 2 g / pieces approx
25
LES ŒUFS GOURMANDS Gourmet Eggs « Façon Gianduja »
/ « Gianduja-style »
Des recettes fondantes et onctueuses aux tendres notes de noisettes. Smooth, velvety recipes with delicate hazelnut notes.
841
Noir / Dark
Aux grains de noisettes. Plié. With hazelnut pieces. Foil-wrapped.
8104
Lait / Milk
Au blé soufflé. Plié. With puffed wheat. Foil-wrapped.
4111
Noir / Dark
Aux éclats de fèves de cacao. Plié. With pieces of cocoa beans. Foil-wrapped.
842
4110
Lait / Milk
Aux éclats de Crêpe Dentelle. Plié. With pieces of Crêpe Dentelle cookies. Foil-wrapped.
Lait / Milk
Aux grains de noisettes. Plié. With hazelnut pieces. Foil-wrapped.
Conditionnement : boîtes 2 kg - env. 7,5 g / pièce Easter packages : 2 kg boxes - 7,5 g / piece approx
Pâte d’Amande / Almond paste
820
Noir / Dark
A la pâte d’amande 50%. Enrobage chocolat noir. With almond paste 50%. Dark chocolate coating.
821
Lait / Milk
A la pâte d’amande 50%. Enrobage chocolat au lait. With almond paste 50%. Milk chocolate coating.
4532
Orange
A la pâte d’amande à la pulpe d’abricot. Enrobage chocolat blanc décor coloré. With almond paste and apricot pulp. White chocolate coating, colored decoration. Conditionnement : boîtes 2 kg - env. 3,8 g / pièce Easter packages : 2 kg boxes - 3,8 g / piece approx
2240 Noir / Dark
Lait / Milk
Assortiment œufs pâte d’amande. Assortment of almond paste eggs.
26
Orange Conditionnement : boîtes 5 kg - env. 3,8 g / pièce Easter packages : 5 kg boxes - 3,8 g / piece approx
LA COLLECTION CLASSIQUE CLASSIC COLLECTION
Dragéifiés / Sugarcoated Des gourmandises multicolores pour varier les plaisirs : garnitures de moulages, décors d’entremets ... Multicolored delights offering a range of taste sensations for use as coatings, dessert decorations and more.
800
4536
Assortiment œufs sucre. Assortment of sugar eggs.
Assortiment œufs pâte de fruits. Parfums framboise, abricot et cassis. Assortment of fruit paste eggs. With raspberry, apricot and blackcurrant flavors. Conditionnement : boîtes 5 kg Easter packages : 5 kg boxes -
27
L’OFFRE TRADITIONNELLE Traditional product range Les Fritures
/ Little Fish
Une sélection de chocolats Valrhona aux saveurs intenses et exclusives. Un assortiment traditionnel aux formes et couleurs variées pour enrichir vos créations de Pâques. A selection of Valrhona chocolates with intense and exclusive flavors. A traditional selection with a variety of shapes and colors to enhance your Easter creations.
870
Noir / Dark
Lait / Milk
871
Au chocolat noir Extra Bitter 61%. 6 formes assorties. With Extra Bitter 61% dark chocolate. 6 different designs.
Au chocolat au lait Jivara 40%. 6 formes assorties. With Jivara 40% milk chocolate. 6 different designs.
873
872
Orange
Au chocolat blanc décor et parfum orange. 6 formes assorties. With white chocolate, orange decoration and flavor. 6 different designs.
Dulcey
9550 Au blond DULCEY 32%. 6 formes assorties. With Blond DULCEY 32%. 6 different designs.
Blanc / White
Au chocolat blanc Ivoire 35%. 6 formes assorties. With Ivoire 35% white chocolate. 6 different designs.
Conditionnement : boîtes 2 kg - env. 3,4 g / pièce Easter packages : 2 kg boxes - 3,4 g / piece approx
Cloches Praliné / Praliné Bells Au praliné amandes noisettes. With almond hazelnut praliné.
860
Noir / Dark
861
Lait / Milk
Moulage chocolat noir. Dark chocolate molding.
Moulage chocolat au lait. Milk chocolate molding.
10684
11612
Lait / Milk
Ganache caramel salé. Moulage chocolat au lait. Ganache made from salted butter caramel. Milk chocolate molding.
862
Blanc / White
Moulage chocolat blanc. White chocolate molding.
Dulcey
Moulage DULCEY. Blond DULCEY molding.
Conditionnement : boîtes 2 kg - env. 6,6 g / pièce Easter packages : 2 kg boxes - 6,6 g / piece approx
28
LA COLLECTION CLASSIQUE CLASSIC COLLECTION
29
LES GOURMANDISES DE LA MER Delicacies of the sea Les Coquillages
/ Sea shells
Un juste équilibre entre les notes de fruits secs et de caramel pour des saveurs très gourmandes. A perfect balance between nutty flavors and notes of caramel for a range of delicious tastes.
10780
Noir / Dark
10800
Lait / Milk
10778
Blanc / White
Au Praliné amandes noisettes. Moulage chocolat noir. 5 formes assorties. With almond hazelnut Praliné. Dark chocolate molding. 5 different designs.
Au Praliné amandes noisettes. Moulage chocolat au lait. 5 formes assorties. With almond hazelnut Praliné. Milk chocolate molding. 5 different designs.
Au Praliné amandes noisettes. Moulage chocolat blanc. 5 formes assorties. With almond hazelnut Praliné. White chocolate molding. 5 different designs.
11623
10876
10779
Lait / Milk
Coquillages moulés au chocolat au lait Grand Cru Jivara et fourrés au praliné 70% et à la crêpe de dentelle. 5 formes assorties. Shells molded with milk chocolate Grand Cru Jivara and filled with praliné 70% and crêpe dentelle. 5 assorted shapes.
Orange
Au Praliné amandes noisettes. Moulage chocolat blanc décor orange. 5 formes assorties. With almond hazelnut Praliné. White chocolate, orange decoration molding. 5 different designs.
Dulcey
Au Praliné amandes noisettes. Moulage au blond DULCEY 32% 5 formes assorties. With almond hazelnut Praliné. DULCEY 32% Blond molding. 5 different designs. Conditionnement : boîtes 1,8 kg - env. 10 g / pièce Easter packages : 1,8 kg boxes - 10 g / piece approx
Les Œufs de Mouette / Gull’s Eggs Incontournable de Pâques. Un cœur gourmand, enrobé d’une pellicule de sucre craquant. An Easter tradition. A delicious center with a crispy sugar coating.
7688
Noir / Dark
Au Praliné Amandes Noisettes. Enrobé de chocolat noir et d’une fine coque de sucre. Décor moucheté. Made from almond hazelnut Praliné. Coated in dark chocolate and a thin layer of sugar. Speckled effect.
9591
Noir / Dark
Au caramel beurre salé. Enrobé de chocolat noir et d’une fine coque de sucre. Décor moucheté. Made from salted butter caramel. Coated in dark chocolate and a thin layer of sugar. Speckled effect. Conditionnement : boîtes 2 kg - env. 13,5 g / pièce Easter packages : 2 kg boxes - 13,5 g / piece approx
30
LA COLLECTION CLASSIQUE CLASSIC COLLECTION
Les Galets / Galets Pour un effet gourmand et craquant assuré. Guaranteed to be delectable and crunchy.
8187
Lait / Milk
Galet Lait. Amande enrobée de chocolat au lait et d’une fine coque de sucre. Décors gris clair. Notes de fruits secs torréfiés. Mariage intense. Texture croquante. Milk Galet. Almond coated in milk chocolate with a thin sugar shell. Light grey decoration. Notes of roasted nuts. A gourmet combination. Crispy texture.
8188
Noir / Dark
Galet Noir. Amande enrobée de chocolat noir et d’une fine coque de sucre. Décors gris foncé. Notes de fruits secs torréfiés. Mariage intense. Texture croquante. Dark Galet. Almond coated in dark chocolate with a thin sugar shell. Dark grey decoration. Notes of roasted nuts. An intense combination. Crispy texture.
Conditionnement : boîtes 2 kg - env. 7,5 g / pièce Easter packages : 2 kg boxes - 7,5 g / piece approx
31
LES ANIMAUX Animals & Creatures Les Animaux de la Forêt
/ Forest Creatures
Un univers enchanteur et coloré pour faire de vos fêtes de Pâques un véritable succès. An enchanting and colorful universe to make your Easter celebrations a success.
11686
Noir / Dark
Animaux Forêt chocolat noir assortis. Assorted Dark chocolate Forest creatures. Au praliné amandes noisettes. Moulage chocolat noir. 5 formes assorties. With almond hazelnut Praliné. Dark chocolate molding. 5 different designs.
11684
Dulcey
Animaux Forêt DULCEY assortis. Assorted DULCEY Forest creatures. Au praliné amandes noisettes. Moulage blond DULCEY 32%. 5 formes assorties. With almond hazelnut Praliné. Dark chocolate molding. 5 different designs.
11685
Lait / Milk
Animaux Forêt chocolat au lait assortis. Assorted Milk chocolate Forest creatures. Au praliné amandes noisettes. Moulage chocolat au lait. 5 formes assorties. With almond hazelnut Praliné. Milk chocolate molding 5 different designs.
11687
Blanc / White
Animaux Forêt chocolat blanc assortis. Assorted White chocolate Forest creatures. Au praliné amandes noisettes. Moulage chocolat blanc. 5 formes assorties. With almond hazelnut Praliné. White chocolate molding. 5 different designs. Conditionnement : boîtes 2 kg - env. 16,5 g / pièce Easter packages : 2 kg boxes - 16,5 g / piece approx
32
LA COLLECTION CLASSIQUE CLASSIC COLLECTION
Les Animaux Guimauve / Marshmallow Animals Un assortiment de guimauves mœlleuses et fondantes, enrobées de chocolat et proposées dans des formes d’animaux pour une offre de Pâques gourmande et ludique. An assortment of tender, melt-in-your-mouth, chocolate-coated marshmallows in animal shapes for a fun and delicious Easter treat.
6 NEW
9533
Noir / Dark
Lapin citron. Lemon rabbit. Guimauve aromatisée au citron. En forme de lapin. Lemon flavored marshmallow. Rabbit-shaped.
8811
Lait / Milk
Lapin fraise. Strawberry rabbit. Guimauve à la pulpe de fraise. En forme de lapin. Marshmallow with strawberry pulp. Rabbit-shaped.
8809
Lait / Milk
Poule vanille. Vanilla hen. Guimauve aromatisée à la vanille. En forme de poule. Vanilla-flavored marshmallow. Hen-shaped.
8812
12606
Noir / Dark
Tortue poire. Guimauve à la pulpe de poire. En forme de tortue. Peer turtle. Marshmallow with peer pulp. Turtle-shaped.
Lait / Milk
Poisson Caramélia. Caramélia fish. Guimauve au chocolat au lait Caramélia 36%. En forme de poisson. Marshmallow with Caramélia 36% milk chocolate. Fish-shape.
Conditionnement : boîtes 1 kg - env. 10 g / pièce Easter packages : 1 kg boxes - 10 g / piece approx
33
LES MOULES ET COUVERTURES CLASSIQUES Classic Molds and Baking Chocolates Les Moules Classiques
/ Classic Molds
6
6
NEW
NEW
12815
12814
Moule Poule Hen Mold 14 cm
Moule Poisson Fish Mold 14 cm
6 NEW
Personnalisez votre moule avec l’Atelier Création 12818 Œuf Vibrato EXCLUSIVITE CERCLE V Vibrato Egg 14 cm
Au-delà des techniques artisanales, Valrhona propose un service de Design à la carte, permettant la création et le développement de moules personnalisés (moules à bonbons, tablettes ou entremets). Sans minimum de commande, vous pouvez obtenir des moules griffés avec votre logo, votre nom, afin de proposer à vos différents clients, des produits véritablement uniques.
Personalize your mold with l’Atelier Création In addition to handcrafted techniques, Valrhona also offers a handcrafted design service to create personalized molds for bonbons, bars and desserts. With no minimum order, our designers will create molds branded with your own logo or name, to allow you to offer truly unique products to your customers.
34
LA COLLECTION CLASSIQUE CLASSIC COLLECTION
Les Couvertures
/ Baking Chocolates
Dulcey
9458
Lait / Milk
11387
DULCEY 32 % Onctueux & Biscuité. Creamy & Toasty.
BISKÉLIA 34 % Chocolaté & Biscuit grillé. Chocolate & toasted biscuit.
D’une couleur blonde, le chocolat Dulcey révèle une texture onctueuse et enveloppante. Son intense douceur biscuitée et peu sucrée laisse place à des notes généreuses de sablé à la pointe de sel. The first notes of Dulcey chocolate are buttery, toasty and not too sweet, gradually giving way to the flavors of freshly baked shortbread with a pinch of salt.
On le croque et bientôt la fraîcheur et l’onctuosité du lait laissent place à des notes chaleureuses de biscuit grillé et de caramel mou, relevées d’une pointe de sel. Le final chocolaté apporte longueur et finesse en bouche. Il offre toute la complexité d’un plaisir simple et vrai. One nibble and the fresh, smooth milk chocolate soon gives way to warm notes of toasted biscuit and caramel, enhanced by a touch of salt. The chocolatey finish is long and refined. It provides all the complexity of a true and simple pleasure.
Lait / Milk
7098 CARAMELIA 36 %
Redécouvrez également Caramélia 36 %, pour retrouver la gourmandise du caramel au cœur d’un grand chocolat. Rediscover Caramélia 36 % to reveal the indulgence of caramel at the center of Grand Chocolat.
Les Chocolats de Décor / Decorating Chocolates
141
143
144
146
Décor bleu Blue Decor Permanent Permanent
Décor vert Green decor Entre le 01/10 et le 15/04 Available from 10/01 to 04/15
Décor jaune Yellow decor Entre le 01/10 et le 15/04 Available from 10/01 to 04/15
Décor rose Pink decor Entre le 01/10 et le 15/04 Available from 10/01 to 04/15
Composition : Pur Beurre de Cacao (35% de cacao min.) / DLUO* : 12 mois | Composition : Pure cocoa butter (35% cocoa min.) / Shelf life* : 12 months *DLUO : Date Limite d’Utilisation Optimale (durée de vie maximale à partir de la date de fabrication). | *SHELF LIFE: from date of production.
142 Décor orange aromatisé à l’orange Orange decor orange flavored Permanent Permanent Composition : Pur Beurre de Cacao. Aromatisé à l’orange (35% de cacao min.) DLUO* : 10 mois Composition : Pure cocoa butter. Orange flavored (35% cocoa min.). Shelf life* : 10 months
35
Depuis octobre 2013, retrouvez toutes les expertises de Valrhona à la Cité du Chocolat, un espace de découverte interactif et multi sensoriel. Découvrez ce qui se cache derrière un carré de chocolat Valrhona à travers sept espaces de découverte, de dégustation et d'apprentissage. Valrhona Cité du Chocolat Since October 2013, you can immerse yourself in the expertise of Valrhona at the Cité du Chocolat, an interactive and multi-sensory discovery experience. Find out what gœs into a square of Valrhona chocolate through seven areas dedicated to discovery, tasting, and learning.
Contactez votre commercial Valrhona ou appelez : Valrhona France
Valrhona Inc. 45 Main Street, suite 1054 Brooklyn, NY 11201 - US Tel. : 718 522 7001 - Fax : 718 522 7331
Valrhona Hong-Kong Office 12/F, Cheong Sun Tower, 118 Wing Lok Street, Sheung Wan - Hong-Kong Tel. : +852 3590 3262 - Fax : +852 3590 4955
valinc.customerservice@valrhona.fr
office.hongkong@valrhona.fr
VALRHONA - 26600 Tain l’Hermitage - FRANCE www.valrhonapro.com serviceclients@valrhona.fr
Conception / réalisation : Insign - 12620 CATALOGUE PAQUES 2016 FR/GB - Mai 2015 - Valrhona - GINKO - P. Lippmann - Chapouillet - Noël Bouchut - Esprit Libre - © Shutterstock : Dustin Dennis - FreeSoulProduction. VISUELS NON CONTRACTUELS. Toute reproduction interdite, tous droits réservés.
La Cité du Chocolat Valrhona