Guia de Praias Figueira da Foz - PT| ING

Page 1

BEACH GUIDE

GUIA DAS PRAIAS

FIGUEIRA DA FOZ . PORTUGAL

Praia de Quiaios Quiaios Beach Praia da Murtinheira Murtinheira Beach Praia do Cabo Mondego Cabo Mondego Beach Praia da Tamargueira Tamargueira Beach Praia de Buarcos Buarcos Beach Praia da Claridade Claridade Beach Praia do Forte Fort Beach Praia do Cabedelinho Cabedelinho Beach Cabedelo Cabedelo Beach Praia do Hospital Hospital Beach Praia da Cova Gala Cova Gala Beach Praia da Costa de Lavos Costa de Lavos Beach Praia da Leirosa Leirosa Beach Informações úteis Useful info 6 8 10 12 14 18 22 24 26 28 30 32 34 36
Vigilância Lifeguard Apoio de praia Beach support infrastructure Apoio balnear Bathing support infrastructure Posto de socorros First aid station Sanitários Sanitary facilities Duche Shower Recolha de lixo Waste collection Limpeza de praia Beach cleaning Painel informativo Information panel Estacionamento Parking Perfil Profile Área concessionada e salvo cães de assistência During bathing season only guide dogs are allowed. FIGUEIRA DA FOZ
PRAIAS DA FIGUEIRA DA FOZ
BEACHES

PRAIAS DA FIGUEIRA DA FOZ

Figueira da Foz beaches

Praia de Quiaios

Quiaios Beach

Praia da Murtinheira

Murtinheira Beach

Praia do Cabo Mondego Cabo Mondego Beach

Praia da Tamargueira Tamargueira Beach

Praia de Buarcos Buarcos Beach

Praia da Claridade

Claridade Beach

Praia do Forte

Fort Beach

Praia do Cabedelinho Cabedelinho Beach

Praia do Cabedelo Cabedelo Beach

Praia do Hospital Hospital Beach

Praia da Cova Gala Cova Gala Beach

Praia da Costa de Lavos Costa de Lavos Beach

Praia da Leirosa Leirosa Beach

MUNICÍPIO DA FIGUEIRA DA FOZ

PRAIA DE QUIAIOS

Acessibilidade: acesso facilitado graças aos passadiços perpendiculares em madeira que permitem a própria proteção das dunas, com acesso a pessoas com mobilidade reduzida.

Estacionamento: parque de estacionamento gratuito de média dimensão para viaturas ligeiras.

Vigilância e segurança: nadador-salvador e respetivos equipamentos de salvamento na época balnear.

Equipamentos de apoio: duches e instalações sanitárias, incluindo para cadeiras de rodas.

Outros equipamentos: biblioteca de praia, piscina, parque de merendas e parque infantil nas proximidades.

Prática desportiva: pesca desportiva, surf, bodyboard.

Apoios de praia: bares e restaurantes.

Alojamento nas proximidades: parque de campismo, hotel, alojamento local.

Áreas de restrição: pesca lúdica apeada fora dos limites da concessão.

Pontos de interesse nas imediações: Lagoa das Braças e Lagoa da Vela, Igreja Paroquial de Quiaios, Serra da Boa Viagem.

QUIAIOS BEACH

Accessibility: Easy access by wooden footbridges that also provide protection to the dunes.

Parking: Free outlined parking for light-duty vehicles.

Surveillance: lifeguard during bathing season.

Support equipment: showers and sanitary installations.

Other equipment: pool and beach library

Beach amenities: bars and restaurants in the vicinity.

Sports: recreational fishing, surf, body board. Nearby accommodations: campsite, hotel, local housing.

Restricted areas: recreational fishing outside concessional limits.

Nearby places of interest: Lagoa das Braças and Lagoa da Vela (lagoons), Igreja Paroquial de Quiaios (church), Serra da Boa Viagem (mountain).

6

Localização e características

Freguesia de Quiaios

Extensa praia arenosa vigiada, com duna natural de elevada importância ecológica e ambiental. Fica inserida na Mata Nacional das Dunas de Quiaios. As ondas apresentam especial valor para algumas atividades desportivas.

A praia ideal que combina mar e natureza, família e divertimento. Aqui as ondas são um convite constante à ação.

Quiaios chama por si!

7 km

Location and features

Quiaios Parish

With a huge expanse of sand, this beach has high environmental importance. Inserted in the National Forest, this beach presents significant waves for some water sports.

Combining a vast sea and nature, family and fun, this is the ideal beach for you. Here, waves are a constant invitation to action.

Quiaios calls you out!

Ondas

PRAIADEQUIAIOS QUIAIOSBEACH

40° 13’ 02.0” N 8° 53 ‘38.2” W
Costeira Coastal beach Acessível Accessible
Praia
de especial valor
of
Waves
special interest
7

PRAIA DA MURTINHEIRA

Acessibilidade: acesso facilitado graças aos passadiços perpendiculares em madeira que permitem a própria proteção das dunas, bem como acesso direto no limite sul.

Estacionamento: reduzido parque de estacionamento gratuito.

Vigilância e segurança: nadador-salvador e respetivos equipamentos de salvamento na época balnear.

Equipamentos de apoio: duches e instalações sanitárias.

Outros equipamentos: parque de merendas e parque infantil nas proximidades.

Prática desportiva: pesca desportiva, surf, bodyboard, kitesurf.

Apoios de praia: bares e restaurantes.

Alojamento nas proximidades: parque de campismo, hotel, alojamento local.

Áreas de restrição: pesca lúdica apeada fora dos limites da concessão.

Precauções e cuidados: a zona de sopé da Serra da Boa Viagem apresenta algum risco de derrocada.

Pontos de interesse nas imediações: Lagoa das Braças e Lagoa da Vela, Igreja Paroquial de Quiaios, Serra da Boa Viagem.

MURTINHEIRA BEACH

Accessibility: Easy access by wooden footbridges that also provide protection to the dunes; direct access in the southern boundary.

Parking: small free parking lot for light-duty vehicles.

Surveillance: lifeguard during bathing season.

Support equipment: showers and sanitary installations.

Other equipment: picnic area and children’s playground in the vicinity.

Beach amenities: bars and restaurants in the vicinity.

Sports: recreational fishing, surf, bodyboard, kitesurf.

Nearby accommodations: campsite, hotel, local housing.

Restricted areas: recreational fishing outside concessional limits.

Precautions: the foothill of the Boa Viagem Mountain shows some risk of collapse.

Nearby places of interest: Lagoa das Braças and Lagoa da Vela (lagoons), Igreja Paroquial de Quiaios (church), Serra da Boa Viagem (mountain).

8

Localização e características

Freguesia de Quiaios

Um extenso areal e uma riqueza dunar selvagem são os atributos desta praia para quem gosta de usufruir da sua privacidade. Dadas as características do mar da costa norte para a prática de surf e bodyboard, a Murtinheira é muito popular entre adeptos destas modalidades.

A praia que lhe oferece um cenário único de beleza intacta onde o mar e a natureza se tocam.

Procura um lugar isolado para um banho de sol? Este é o lugar!

Location and features

Quiaios Parish

A sprawling sandy area and a wild dune ridge make this beach a must-go place, for those who like their privacy. The north shore, given its rough sea, is very sought after by surfers and bodyboarders.

7 km

Praia Costeira Coastal beach

Murtinheira offers you a unique scenery of untouched beauty, where sea and country meet.

Looking for a secluded place to sun bathe? This is the place!

Risco de derrocada

Rockfall hazard

Ondas de especial valor

Waves of special interest

PRAIADAMURTINHEIRA

MURTINHEIRABEACH

840° 12’ 13,839” N 8° 54’ 3,264” W
9

PRAIA DO CABO MONDEGO

Acessibilidade: o acesso faz-se através da Avenida Infante D. Pedro, Buarcos, e é facilitado graças a escadas estrategicamente colocadas em alguns pontos da praia.

Estacionamento: Estacionamento gratuito para viaturas ligeiras ao longo de toda a avenida marginal.

Vigilância e segurança: nadador-salvador e respetivos equipamentos de salvamento na época balnear.

Equipamentos de apoio: instalações sanitárias.

Outros equipamentos: ciclovia e aparelhos de manutenção desportiva.

Prática desportiva: pesca desportiva, surf e bodyboard.

Apoios de praia: bares, cafés e restaurantes.

Alojamento nas proximidades: hotéis e alojamento local.

Áreas de restrição: pesca lúdica apeada fora dos limites da concessão.

Precauções e cuidados: dado tratar-se de uma zona rochosa com reduzida extensão de areal, os banhistas deverão conhecer previamente a tabela de marés; na maré baixa a zona rochosa mais visível permite a observação de fauna e flora diversa mas requer cuidados extremos de segurança individual bem como de preservação da biodiversidade. Perigo de derrocada.

Pontos de interesse nas imediações: Serra da Boa Viagem, Miradouro da Bandeira, Farol do Cabo Mondego, Núcleo Museológico do Mar, Muralhas de Buarcos.

CABO MONDEGO BEACH

Accessibility: Access by D. Pedro Avenue and some wooden stairs strategically placed in several points.

Parking: free parking for light-duty vehicles, along the avenue.

Surveillance: lifeguard during bathing season.

Support equipment: sanitary installations

Other equipment: bike path and sports maintenance apparatus in the vicinity.

Beach amenities: bars and restaurants in the vicinity.

Sports: recreational fishing, surf, bodyboard

Nearby accommodations: hotel, local housing.

Restricted areas: recreational fishing outside concessional limits.

Precautions: the foothill of the Boa Viagem Mountain presents potential risk of collapse; reduced sandy area in high tide, bathers should consult tide chart; in low tide the rocky formations allow the observation of marine flora and fauna; individual safety measures and biodiversity preservation required.

Nearby places of interest: Boa Viagem Mountain; Cape Mondego Lighthouse; Sea Museum; Buarcos Walls.

10

Localização e características

Freguesia de Buarcos - S. Julião

Praia rochosa com estreita faixa de areia, vigiada na época balnear. As ondas apresentam especial valor para algumas atividades desportivas. Integrada na Área Protegida do Monumento Natural do Cabo Mondego.

Do Cabo Mondego a Buarcos, as rochas abrigam um variado e dinâmico ecossistema, desde lapas e mexilhões, até ouriços-do-mar, anémonas e estrelas-do-mar, avistados nas poças de maré formadas nas cavidades rochosas.

Delicie-se ao sol mas não deixe a sua aprendizagem de lado! Aqui, as formações rochosas que aparecem na maré baixa são perfeitas para brincar e ensinar aos mais pequenos sobre a vida marinha local.

Venha daí!

4 km

Praia Costeira Coastal beach

Location and features

Buarcos - S. Julião Parish

Rocky beach with a narrow stretch of sand. Significant waves for some water sports. Inserted in the Cape Mondego Preserved Area.

From Cabo Mondego to Buarcos, the rocks shelter a varied and dynamic ecosystem, from limpets and mussels, to sea urchins, anemones and stars of the sea, sighted in the tide pools in the rocky cavities.

Bathe and learn? Do you like bathing in the sun and yet develop your learning skills? Come along then! Here, the rocky strands perpendicular to the waterline, are at low tide, perfect for kids to play and learn more about the local marine life.

Come with us!

Risco de derrocada

Rockfall hazard

Ondas de especial valor Waves of special interest

PRAIADOCABOMONDEGO

CABO MONDEGO BEACH

40° 10’ 51,895” N 8° 54’ 28,935” W
11

PRAIA DA TAMARGUEIRA

Acessibilidade: o acesso faz-se através da Avenida Infante D. Pedro, Buarcos, e é facilitado graças a escadas estrategicamente colocadas em alguns pontos da praia, com acessibilidade para pessoas com mobilidade reduzida.

Estacionamento: estacionamento gratuito para viaturas ligeiras ao longo de toda a avenida marginal.

Vigilância e segurança: nadador-salvador e respetivos equipamentos de salvamento na época balnear.

Equipamentos de apoio: duches e instalações sanitárias.

Outros equipamentos: ciclovia e aparelhos de manutenção desportiva nas proximidades.

Prática desportiva: pesca desportiva, surf, bodyboard, kitesurf, paddle.

Apoios de praia: bares, cafés e restaurantes.

Alojamento nas proximidades: hotéis e alojamento local.

Áreas de restrição: pesca lúdica apeada fora dos limites da concessão.

Precauções e cuidados: dado tratar-se de uma zona rochosa com reduzida extensão de areal na maré alta, os banhistas deverão conhecer previamente a tabela de marés; na maré baixa a zona rochosa mais visível permite a observação de fauna e flora diversa mas requer cuidados extremos de segurança individual bem como de preservação da biodiversidade.

Pontos de interesse nas imediações: Serra da Boa Viagem, Miradouro da Bandeira, Farol do Cabo Mondego, Núcleo Museológico do Mar, Muralhas de Buarcos, Capela de N. S. da Conceição, Igreja de S. Pedro, Igreja da Misericórdia, Teatro Trindade.

TAMARGUEIRA BEACH

Accessibility: Straight access to the beach by the boardwalk and accessible ramp. Some access stairs strategically placed in several points.

Parking: free parking for light-duty vehicles, along the avenue.

Surveillance: lifeguard during bathing season. Support equipment: sanitary installations

Other equipment: bike path and sports maintenance apparatus in the vicinity. Beach amenities: bars, cafes and restaurants in the vicinity.

Sports: recreational fishing, surf, bodyboard, kitesurf, paddle.

Nearby accommodations: hotels, local housing.

Restricted areas: recreational fishing outside concessional limits.

Precautions: reduced sandy area in high tide, bathers should consult tide chart; in low tide the rocky formations allow the observation of marine flora and fauna; individual safety measures and biodiversity preservation required.

Nearby places of interest: Boa Viagem Mountain, Bandeira viewpoint, Cape Mondego Lighthouse, Sea Museum, Buarcos Walls, N. S. da Conceição Chapel, S. Pedro Church, Misericórdia Church, Trindade Theater.

12

Localização e características

Freguesia de Buarcos - S. Julião

Do Cabo Mondego a Buarcos, as rochas abrigam uma grande quantidade de seres vivos como cracas, lapas, mexilhões e, se a maré ajudar, podemos ver também as algas que ajudam a colorir as rochas. Nas poças de maré, que se formam nas cavidades rochosas, é possível avistar ouriços-domar, burriés, anémonas, estrelas-do-mar, lebres-do-mar… num ecossistema dinâmico e que nos surpreende sempre.

Location and features

Buarcos - S. Julião Parish

From Cabo Mondego to Buarcos, rocks are home to a wide range of sea life like barnacles, limpets, mussels and if the tide helps, we can also see the algae that help to colour the rocks. In tidal pools, which form in rocky cavities, it is possible to see sea urchins, anemones, starfish, sea hares… in a dynamic ecosystem that always surprises.

Para os apreciadores do sol, do mar e especialmente para aqueles que não dispensam um dia de praia em família, esta é a praia ideal para si!

Venha divertir-se e conhecer a vida marinha local.

For the sun and sea lovers and specially for those who won’t waive off a family day, this is the beach for you!

Come, enjoy it and get to know the local marine life.

PRAIADATAMARGUEIRA

40° 9’ 59,632” N 8° 53’ 6,124” W
Praia Costeira Coastal beach Ondas de especial valor Waves of special interest 3 km
TAMARGUEIRABEACH 13

Com bares e esplanadas cheias de cor, jovens e famílias fazem desta praia o seu local favorito para momentos inesquecíveis ao sol, de divertimento e de lazer. Venha daí e disfrute dos melhores momentos da vida!

With colourful bars and terraces, youngsters and families alike, make this their favourite beach. Here everyone can enjoy true moments of sun, fun and leisure.

Come along and have the time of your life!

14

PRAIA DE BUARCOS BUARCOS BEACH

15

PRAIADEBUARCOS BUARCOS BEACH

Acessibilidade: acesso através da Avenida Infante D. Pedro e inclui acesso para pessoas com mobilidade reduzida e equipamento que permite os banhos de mar (cadeira anfíbia).

Estacionamento: existem vários parques de estacionamento gratuitos para viaturas ligeiras.

Vigilância e segurança: nadador-salvador e respetivos equipamentos de salvamento na época balnear.

Equipamentos de apoio: duches, instalações sanitárias, incluindo para pessoas com mobilidade reduzida, parque de merendas nas proximidades.

Equipamentos de apoio por aluguer: toldos e chapéus-de-sol.

Outros equipamentos: parque de merendas, campos de jogos, parque de skate, parque infantil, ciclovia/pedovia.

Prática desportiva: pesca desportiva, surf, bodyboard, windsurf, paddle, voleibol de praia, futebol de praia, rugby de praia.

Apoios de praia: bares, cafés e restaurantes. Alojamento nas proximidades: hotéis, alojamento local. Áreas de restrição: pesca lúdica apeada fora dos limites da concessão.

Precauções e cuidados: na maré baixa a zona rochosa mais visível permite a observação de fauna e flora diversa mas requer cuidados extremos de segurança individual bem como de preservação da biodiversidade.

Pontos de interesse nas imediações: Serra da Boa Viagem, Miradouro da Bandeira, Farol do Cabo Mondego, Núcleo Museológico do Mar, Muralhas de Buarcos, Capela de N. S. da Conceição, Igreja de S. Pedro, Igreja da Misericórdia, Teatro Trindade, Capela da Senhora da Encarnação.

Accessibility: Straight access to the beach by the boardwalk and amphibious wheelchair to the waterline for people with reduced mobility. Parking: free parking for light-duty vehicles in the vicinity.

Surveillance: lifeguard during bathing season Support equipment: sanitary installations with showers (including for people with reduced mobility).

Other equipment: bike path and walkway in the sand; play area, skate park, children playground; picnic park in the vicinity. Beach amenities: bars, cafes and restaurants in the vicinity; awning/tent rental (at beach bars – zone dealers) until 13h30 or from 14h00.

Sports: recreational fishing, surf, bodyboard, windsurf, paddle; beach volleyball, football beach and beach rugby.

Nearby accommodations: hotels, local housing Restricted areas: recreational fishing outside concessional limits.

Precautions: in low tide the rocky formations allow the observation of marine flora and fauna; individual safety measures and biodiversity preservation required.

Nearby places of interest: Boa Viagem Mountain, Bandeira Viewpoint; Cape Mondego Lighthouse, Sea Museum, Buarcos Walls; Local Market; N. S. da Conceição Chapel, S. Peter’s Church, Misericórdia Church, Trindade Theatre, Senhora da Encarnação Chapel.

16

Localização e características

Freguesia de Buarcos - S. Julião

Praia arenosa e rochosa com grande extensão de areal, com passadiços de madeira e pontos de descanso. Formando quase uma baía e abrigada do vento pelas muralhas de Buarcos, esta praia permite uma ótima exposição solar. Desde 2005, a praia de Buarcos beneficia do projeto “Praia M+ - Mais Mobilidade, Praia Segura para Todos”: com recurso a uma equipa permanente e exclusiva de dois nadadores-salvadores e uma cadeira anfíbia, os veraneantes podem tomar banhos de mar em segurança. Tal como na praia do Cabo Mondego e Tamargueira, também aqui se pode observar a vida marinha local na maré baixa.

Location and features

Buarcos - S. Julião Parish

Forming almost a bay area and sheltered from the wind due to its proximity to the fortress walls; this beach allows a good sun exposure. Since 2005, Buarcos has implemented the program Beach+, More Mobility, Safe Beach for Everyone. This program allows access to water to those who have mobility issues, resorting to a permanent and exclusive team of two lifeguards and an amphibious chair, so everyone can go for a swim in safety. Like Cabo Mondego e Tamargueira, also here you can observe local marine life in low tide.

Acessível

Accessible

Ondas de especial valor

Waves of special interest

40° 7’ 36,781” N 8° 51’ 51,290” W
Praia Costeira
Coastal beach
2
km
17

Deslumbre-se com a areia a perder de vista, os excelentes apoios de praia, e a animação constante dos dias de verão, sendo este o local privilegiado de realização do RFM Somnii – O Maior Sunset de Sempre. Aqui encontra tudo o que pode desejar para as suas férias de sonho: hotéis, bares, cafés e restaurantes, lojas e o Casino Figueira, são só alguns dos motivos para nos visitar.

Be dazzled with the sand that stretches as far as the eye can see, the outstanding beach amenities and the nonstop entertainment of the summer days. Don’t forget this is the prime location of the music festival RFM SOMNII – The Biggest Sunset Ever. Here you are sure to find all your heart desire for your dream holidays: hotels, bars, coffee shops, restaurants, stores and Casino Figueira. And believe, these are only some of the reasons for your visit!

18

PRAIA DA CLARIDADE

Praia do Alto do Viso, Praia do Relógio e Praia do Molhe Norte

19
CLARIDADE BEACH

PRAIA DA CLARIDADE CLARIDADE BEACH

Acessibilidade: Praia acessível desde o paredão pelos passadiços de madeira que percorrem toda a sua extensão.

Estacionamento: estacionamento pago ao longo da avenida marginal e no Parque da Av. Espanha (acesso a partir da Avenida de Espanha e Avenida 25 de Abril; inclui ponto de carregamento de viaturas elétricas e zona para estacionamento de autocaravanas).

Vigilância e segurança: nadador-salvador e respetivos equipamentos de salvamento na época balnear.

Equipamentos de apoio: zonas de descanso, duches, instalações sanitárias.

Equipamentos de apoio por aluguer: chapéus-de-sol.

Outros equipamentos: campos de jogos, biblioteca de praia, parque infantil, pista multiusos, aparelhos de exercício e ciclovia/ pedovia.

Apoios de praia: bares, cafés e restaurantes. Prática desportiva: pesca desportiva, surf, bodyboard, voleibol de praia, futebol de praia, rugby de praia.

Alojamento nas proximidades: parque de campismo municipal, hostels, hotéis, alojamento local. Áreas de restrição: pesca lúdica apeada fora dos limites da concessão.

Pontos de interesse nas imediações: Forte de Santa Catarina, Mercado Municipal, Museu Municipal Santos Rocha, Centro de Artes e Espectáculos, Casa do Paço, Igreja de S. Julião, Igreja da Misericórdia, Igreja da Ordem Terceira.

Accessibility: Easy access to the beach by wooden footbridges from the boardwalk. Parking: Paid parking for light-duty vehicles along the avenue; paid parking lot for lightduty vehicles and trailers in the vicinity (Parque da Av. Espanha – includes charging point for electric vehicles).

Surveillance: lifeguard during bathing season.

Support equipment: sanitary installations with showers.

Other equipment: bike path and walkway in the sand; play area; maintenance apparatus; multi-use track.

Beach amenities: bars, cafes and restaurants in the vicinity; awning/tent rental (at beach bars – zone dealers) until 13h30 or from 14h00; beach library.

Sports: recreational fishing, surf, bodyboard, windsurf, paddle.

Nearby accommodations: hotels; local housing; hostels; Camping site.

Animal restriction: during bathing season only guide dogs are allowed.

Nearby places of interest: St. Catarina Fort, Local Market, Santos Rocha Municipal Museum; Performing and Fine Arts Centre; House Mannor; S. Julião Church; Misericórdia Church; Ordem Terceira Church

20

Localização e características

Freguesia de Buarcos - S. Julião

Localizada no centro da cidade da Figueira da Foz, percorre longitudinalmente a Avenida 25 de Abril e Avenida do Brasil, formando assim o areal de maior extensão na zona urbana. É por excelência a imagem de marca da Figueira da Foz com a sua icónica Bola de Nívea.

Location and features

Buarcos - S. Julião Parish

Located in the city centre, runs along 25 de Abril and Brasil Avenues, thus forming the biggest sand expansion in the urban area. Being the brand image of Figueira da Foz with its iconic and towering Nivea Blue Ball, this beach is unmistakably an excellent calling card of the city.

40° 9’ 18,748” N, 8° 52’ 19,790” W

40° 8’ 59,886” N, 8° 52’ 19,146” W

40° 8’ 48,978” N, 8° 52’ 17,491” W

Acessível

Accessible

Praia Costeira Coastal beach 2
km
21

PRAIA DO FORTE

Acessibilidade: o acesso é realizado a partir da Praia do Relógio ou pelo parque de estacionamento do Parque da Avenida de Espanha.

Estacionamento: estacionamento pago no Parque da Avenida de Espanha (acesso a partir da Avenida de Espanha e Avenida 25 de Abril; inclui ponto de carregamento de viaturas elétricas e zona para estacionamento de autocaravanas).

Vigilância e segurança: nadador-salvador e respetivos equipamentos de salvamento na época balnear.

Equipamentos de apoio: duches e instalações sanitárias nas proximidades.

Outros equipamentos: aparelhos de manutenção desportiva e campos de jogos nas proximidades, ciclovia /pedovia.

Prática desportiva: não é aconselhada a prática desportiva dadas as reduzidas dimensões da praia.

Apoios de praia: bares, cafés e restaurantes. Alojamento nas proximidades: parque de campismo municipal, hostels, hotéis, alojamento local.

Pontos de interesse nas imediações: Forte de Santa Catarina, Mercado Municipal, Museu Municipal Santos Rocha, Centro de Artes e Espetáculos, Casa do Paço, Igreja de S. Julião, Igreja da Misericórdia, Igreja da Ordem Terceira.

FORT BEACH

Accessibility: Easy access to the beach by the boardwalk or the Av Espanha parking lot.

Parking: Paid parking lot for light-duty vehicles and trailers in the vicinity (Av. Espanha Parking Lot – includes charging point for electric vehicles).

Surveillance: lifeguard during bathing season

Support equipment: sanitary installations with showers in the vicinity.

Other equipment: bike path and walkway; maintenance apparatus.

Beach amenities: bars, cafes and restaurants in the vicinity.

Sports: recreational fishing, beach sports are not recommended due to the its small sandy area.

Nearby accommodations: hotels; local housing; hostels.

Nearby places of interest: St. Catarina Fort, Local Market, Santos Rocha Municipal Museum; Performing and Fine Arts Centre; House Mannor; S. Julião Church; Misericórdia Church; Ordem Terceira Church.

22

Localização e características

Freguesia de Buarcos - S. Julião

Praia de pequenas dimensões, arenosa, de transição dado que se situa na zona da foz do rio Mondego mas sujeita às marés oceânicas.

Procura uma praia com águas tranquilas, mesmo no centro da cidade? Encontrou-a!

Esta é a praia perfeita para famílias com crianças e jovens.

Location and features

Buarcos - S. Julião Parish

Small sandy area located in the river mouth, but with ocean tides.

Looking for a beach with calm waters right in the city centre? You found it!

This is the perfect destination for families with children and youngsters.

PRAIADOFORTE FORTEBEACH

40° 8’ 48,598” N 8° 52’ 2,744” W
Praia de transição Transition beach 2 km
23

PRAIA DO CABEDELINHO

Acessibilidade: situada na margem esquerda do rio Mondego, com acesso através da Ponte Edgar Cardoso ou pela EN 109, situada na zona norte da freguesia de S. Pedro e localmente acessível através de estrada asfaltada. Com passadiço de madeira para acesso pedestre à praia. Estacionamento: de média dimensão e gratuito.

Vigilância e segurança: nadador-salvador e respetivos equipamentos de salvamento na época balnear.

Equipamentos de apoio: duches e instalações sanitárias.

Prática desportiva: pesca desportiva apeada. Apoios de praia: bares, cafés e restaurantes próximos.

Alojamento nas proximidades: alojamento local.

CABEDELINHO BEACH

Accessibility: Located in the left riverbank of the Mondego river, with access by the Edgar Cardoso Bridge or the National Road 109. Easy access to the beach by wooden footbridge and by the pontoon

Parking: Medium size free parking lot for light-duty vehicles and trailers in the vicinity

Surveillance: lifeguard during bathing season

Support equipment: sanitary installations with showers

Beach amenities: bars, cafes and restaurants in the vicinity

Sports: recreational fishing, boat trips, windsurf; surf schools

Nearby accommodations: local housing.

24

Localização e características Freguesia de S. Pedro

Praia arenosa, goza de uma privilegiada localização junto à Foz do Mondego, estando localizada no extremo norte da freguesia de S. Pedro.

Location and features

S. Pedro Parish

This sandy beach is located at the northern end of S. Pedro Parish and has a privileged location by the river mouth.

Procura um lugar para passar um excelente dia de praia em família e com os mais novos?

Pela sua configuração em baía de águas calmas, uma coisa é garantida, haverá diversão constante para todos.

Looking for a place to enjoy a superb day with your family and kids?

This is a magnificent beach to do so, due to its bay shape and calm waters. One thing is for sure, there will be constant fun all around.

PRAIADOCABEDELINHO CABEDELINHOBEACH

40° 8’ 34,927” N 8° 51’ 57,655” W
Praia de transição Transition beach 2
km
25

PRAIA DO CABEDELO

Acessibilidade: situada na margem esquerda do rio Mondego, com acesso através da Ponte Edgar Cardoso ou pela EN 109, situada na zona norte da freguesia de S. Pedro. O acesso à praia é feito através de passadiços e escadas de madeira.

Estacionamento: parque de estacionamento de média dimensão e gratuito.

Vigilância e segurança: nadador-salvador e respetivos equipamentos de salvamento na época balnear.

Prática desportiva: pesca desportiva, surf, bodyboard, windsurf, kitesurf, paddle, escolas de desportos náuticos.

Apoios de praia: bares, cafés e restaurantes próximos.

Alojamento nas proximidades: alojamento local.

Áreas de restrição: pesca lúdica apeada fora dos limites da concessão.

CABEDELO BEACH

Accessibility: Located in the left riverbank of the Mondego river, with access by the Edgar Cardoso Bridge or the National Road 109. Easy access to the beach by the pontoon and by wooden walkways and stairs.

Parking: Medium size free parking lot for light-duty vehicles and trailers in the vicinity. Surveillance: lifeguard during bathing season.

Beach amenities: bars, cafes and restaurants in the vicinity.

Sports: recreational fishing, surf; bodyboard; kitesurf; paddle; surf schools.

Nearby accommodations: local housing.

26

Localização e características Freguesia de S. Pedro

Praia arenosa de grande extensão, delimitada a Norte pelo Molhe Sul do rio Mondego e acompanhada em todo o seu comprimento por um cordão dunar. As ondas apresentam especial valor para algumas atividades desportivas.

Procura uma praia com ondas recheadas de adrenalina? Esta é a praia ideal para si! Aqui o surf e o bodyboard são reis.

Assista de perto aos grandes eventos desportivos que aqui se realizam.

Location and features

Wide sandy beach flanked on the north by the pontoon. The dunes run along the beach in its entire length.

2 km

Praia Costeira

Coastal beach

Looking for a beach with adrenaline packed waves? This is the beach for you! Here surfing and bodyboarding are kings.

Have a front row seat in the major sports events that take place here.

Ondas de especial valor Waves of special interest

40° 7’ 36,781” N 8° 51’ 51,290” W

PRAIADOCABEDELO

CABEDELOBEACH

27

PRAIA DO HOSPITAL

Acessibilidade: situada na margem esquerda do rio Mondego, com acesso através da Ponte Edgar Cardoso ou pela EN 109.

Estacionamento: com estacionamento gratuito em parque de razoável dimensão.

Vigilância e segurança: nadador-salvador e respetivos equipamentos de salvamento na época balnear.

Outros equipamentos: parque de merendas, campo de jogos, parque de skate, parque infantil.

Prática desportiva: pesca desportiva, surf, bodyboard, windsurf, kitesurf, paddle,futebol, basquete, escola de desportos náuticos.

Apoios de praia: bares, cafés e restaurantes. Alojamento nas proximidades: alojamento local.

Áreas de restrição: pesca lúdica apeada fora dos limites da concessão. Precauções e cuidados: pesca artesanal que se realiza geralmente de junho a setembro, pesca apeada e lúdica, ambas fora da área vigiada.

Pontos de interesse nas imediações: Capela de S. Pedro.

HOSPITAL BEACH

Accessibility: Access by the Edgar Cardoso Bridge or the National Road 109.

Parking: free parking lot for light-duty vehicles in the vicinity.

Surveillance: lifeguard during bathing season Beach amenities: bars, cafes and restaurants in the vicinity.

Sports: recreational fishing, kitesurf; paddle. Nearby accommodations: local housing.

Precautions: small-scale fishing which usually takes place from June to September

Nearby places of interest: S. Peter’s Chapel.

28

Localização e características Freguesia de S. Pedro

Praia arenosa vigiada, integrada no conjunto de 5 esporões rochosos perpendiculares de proteção ao areal, que abrange esta praia e a Praia da Cova Gala. Com cordão dunar longitudinal e situada na zona sul da vila de S. Pedro. O acesso à praia é feito através de passadiços e escadas de madeira. As ondas apresentam especial valor para algumas atividades desportivas.

Dividida por pequenos pontões a delimitar a sua agradável extensão de areia, o que lhe confere alguma quietude nas águas.

Este é o local ideal para um belo dia de praia em família, longe do bulício da cidade.

3 km

Praia Costeira

Coastal beach

Location and features

S. Pedro Parish

This sandy beach is located south of the village of S. Pedro, is inserted in the 5 rocky spurs set that covers this and the Cova Gala beach. Has longitudinal dune cord. Direct access by the boardwalk.

A pleasant stretch of sand divided by small pontoons providing this beach calm waters.

This is a perfect place for a beautiful family beach day away from the city buzz.

Ondas de especial valor

Waves of special interest

PRAIADOHOSPITAL HOSPITALBEACH

40° 7’ 36,781” N 8° 51’ 51,290” W
29

PRAIA DA COVA GALA

Acessibilidade: situada na margem esquerda do rio Mondego, com acesso através da Ponte Edgar Cardoso ou pela EN 109.

Estacionamento: com estacionamento gratuito em parque de razoável dimensão.

Vigilância e segurança: nadador-salvador e respetivos equipamentos de salvamento na época balnear.

Outros equipamentos: parque de merendas, campo de jogos, parque de skate, parque infantil.

Prática desportiva: pesca desportiva, surf, bodyboard, windsurf, kitesurf, paddle,futebol, basquete, escola de desportos náuticos.

Apoios de praia: bares, cafés e restaurantes. Alojamento nas proximidades: alojamento local.

Áreas de restrição: pesca lúdica apeada fora dos limites da concessão.

Precauções e cuidados: pesca artesanal que se realiza geralmente de junho a setembro, pesca apeada e lúdica, ambas fora da área vigiada.

Pontos de interesse nas imediações: Capela de S. Pedro.

COVA GALA BEACH

Accessibility: Access by the Edgar Cardoso Bridge or the National Road 109.

Parking: free parking lot for light-duty vehicles in the vicinity.

Surveillance: lifeguard during bathing season

Beach amenities: bars, cafes and restaurants in the vicinity.

Sports: recreational fishing, kitesurf; paddle. Nearby accommodations: local housing.

Precautions: small-scale fishing which usually takes place from June to September.

Nearby places of interest: S. Peter’s Chapel.

30

Localização e características Freguesia de S. Pedro

Praia arenosa vigiada, integrada no conjunto de 5 esporões rochosos perpendiculares de proteção ao areal, que abrange esta praia e a Praia do Hospital. Com cordão dunar longitudinal e situada na zona sul da vila de S. Pedro. O acesso à praia é feito através de passadiços e escadas de madeira. As ondas apresentam especial valor para algumas atividades desportivas.

Para relaxar com privacidade!

Dividida por vários esporões e pontões, esta praia oferece um mar mais tranquilo e uma área mais resguardada dos ventos. Em toda a extensão desta praia é possível encontrar pequenos recantos utilizados por veraneantes que procuram zonas menos frequentadas.

4 km

Praia Costeira

Coastal beach

Location and features

Located south of the village of S. Pedro, is inserted in the 5 rocky spurs set that covers this and the Cova Gala beach. Has longitudinal dune cord. Direct access by the boardwalk.

To relax with some privacy!

Divided by pontoons and groins, this beach offers a quieter sea and sheltering from winds. In its full extension you may easily find small nooks, perfect for visitors who seek less frequented zones.

Ondas de especial valor Waves of special interest

PRAIADACOVAGALA COVAGALABEACH

40° 7’ 36,781” N 8° 51’ 51,290” W
31

PRAIA DA COSTA DE LAVOS

Acessibilidade: acesso fácil a partir da Estrada Nacional 109, com duas entradas e sinalética.

Estacionamento: com amplo parque de estacionamento gratuito, incluindo área de serviço para autocaravanas, bem como estacionamento gratuito ao longo da avenida marginal.

Vigilância e segurança: nadador-salvador e respetivos equipamentos de salvamento na época balnear.

Equipamentos de apoio: instalação sanitária. Outros equipamentos: campo de jogos, parque infantil, ciclovia, parque de merendas.

Prática desportiva: pesca desportiva, surf, bodyboard, futebol, basquete. Apoios de praia: cafés e restaurantes.

Alojamento nas proximidades: alojamento local e parque de campismo nas proximidades. Áreas de restrição: pesca lúdica apeada fora dos limites da concessão.

Áreas de restrição para banhistas: não é permitida a permanência de banhistas na área de influência da carreira de tiro no seu horário de funcionamento.

Precauções e cuidados: pesca artesanal que se realiza geralmente de junho a setembro, pesca apeada e lúdica, ambas fora da área vigiada.

COSTA DE LAVOS BEACH

Accessibility: Access by the National Road 109 with 2 entrances and signage.

Parking: wide free parking lot for light-duty vehicles and designated area for trailers; parking along the road.

Surveillance: lifeguard during bathing season

Support equipment: sanitary installations. Other equipment: bike path; picnic park in the vicinity.

Beach amenities: cafes and restaurants in the vicinity.

Sports: recreational fishing, kitesurf.

Nearby accommodations: camping site; local housing.

Restricted areas: bathers are not allowed to remain in the area of influence of the shooting range in its opening hours.

Precautions: small-scale fishing which usually takes place from June to September.

32

Localização e características Freguesia de Lavos

Praia arenosa vigiada, com esporão rochoso de proteção e cordão dunar longitudinal. As ondas apresentam especial valor para algumas atividades desportivas.

Deseja um lugar que lhe oferece não só um mar a perder de vista como também um cenário de beleza única?

Esta é praia perfeita para quem procura algum recato e tranquilidade!

8 km

Praia Costeira

Coastal beach

Location and features

Lavos Parish

Wide sandy beach with longitudinal dune cord. Direct access by stairs and wooden footbridges.

Longing for a secluded place that offers you not only vast ocean views, but also the beautiful and unique surrounding nature?

This is the perfect beach for those who seek privacy and tranquillity.

Ondas de especial valor Waves of special interest

PRAIADACOSTADELAVOS COSTADELAVOSBEACH

40° 5’ 24,505” N 8° 52’ 39,630” W
33
foto: figueira from the sky

PRAIA DA LEIROSA

Acessibilidade: acesso fácil a partir da Estrada Nacional 109, com duas entradas e sinalética.

Estacionamento: estacionamento gratuito ao longo da avenida marginal.

Vigilância e segurança: nadador-salvador e respetivos equipamentos de salvamento na época balnear.

Equipamentos de apoio: instalação sanitária, incluindo para cadeiras de rodas.

Outros equipamentos: campo de jogos.

Prática desportiva: pesca desportiva, surf, bodyboard, futebol, basquete.

Apoios de praia: bares, cafés e restaurantes. Áreas de restrição: pesca lúdica apeada fora dos limites da concessão.

Precauções e cuidados: pesca artesanal que se realiza geralmente de junho a setembro, pesca apeada e lúdica, ambas fora da área vigiada.

Pontos de interesse nas imediações : Capela de Nossa Senhora da Boa Viagem e Monumento ao Pescador.

LEIROSA BEACH

Accessibility: Access by the National Road 109 with 2 entrances and signage.

Parking: free parking for light-duty vehicles along the road.

Surveillance: lifeguard during bathing season

Support equipment: sanitary installations with wheelchair facility.

Other equipment: bike path; picnic park in the vicinity.

Beach amenities: cafes and restaurants in the vicinity.

Sports: recreational fishing, kitesurf.

Nearby accommodations: local housing

Precautions: small-scale fishing which usually takes place from June to September.

Nearby places of interest: Nossa Senhora da Boa Viagem Chapel; Fisherman Monument.

34

Localização e características

Freguesia de Marinha das Ondas

Praia arenosa vigiada, com esporão rochoso de proteção e cordão dunar longitudinal.

Location and features

Marinha das Ondas Parish

Wide sandy beach with longitudinal dune cord. Direct access by wooden footbridges.

Com uma imensa extensão de areia, boas ondas para o surf ou outros desportos náuticos, um refrescante pinhal frondoso que nos convida a um piquenique ou simplesmente a passear.

Esta é a praia por excelência para uma escapadinha na natureza!

With a huge expanse of sand, good waves for surfing or any other water sports, a refreshing leafy pine forest that invites you for a picnic or just to stroll.

This is the quintessential beach for a getaway in nature!

8 km

Praia Costeira Coastal beach

PRAIADALEIROSA LEIROSABEACH

40° 3’ 27,240” N 8° 53’ 28,244” W
35

Informações úteis

Useful info

Autoridade Marítima Local

Local Maritime Authority

Capitania do Porto / Port Captaincy:

Rua Poeta Acácio Antunes, 2, 3080-158

Figueira da Foz

T: +351 233 422 955

40°08’54.3”N 8°51’45.7”W

40.148421, -8.862683

Autoridade Civil Local

Local Civil Authority

(Praias / beaches: Quiaios e Murtinheira)

GNR - Posto Territorial / Territorial Station:

R. Praia 12, 3080-514 Quiaios

T: +351 233 209 320

40°12’35.43”N 8°53’40.81”W

40.209842, -8.894669

(Praias / beaches: Cabo Mondego, Tamargueira, Buarcos, Claridade, Forte, Cabedelinho, Cabedelo, Hospital e Cova

Gala), PSP- R. Mortágua, 3080-892

Figueira da Foz

T: +351 233 407 560

40°09’20.3”N 8°51’28.2”W

40.155626, -8.857839

(Praias / beach: Costa de Lavos e Leirosa)

GNR – Posto Territorial de Paião / Territorial Station, Largo Alvideiro, 3, 3090-495 Paião

T: +351 233 940 519

40°04’03.29”N 8°48’26.04”W

40.067581, -8.807233

Polícia Marítima Maritime Police

(Comando Local / Local Command:

Figueira da Foz), Rua Poeta Acácio

Antunes, Figueira da Foz Piquete / Patrol

Service: +351 916 352 629

T: +351 233 422 955

112 | SNS 24 +351 808 24 24 24, número gratuito / toll-free number, 24 horas

Intoxicações / Poisoning / Intoxications

(+351 800 250 250, número gratuito / toll-free number, 24 horas)

Proteção Civil / Civil Protection

+351 233 402 805

Bombeiros Sapadores / Municipal Fire-Fighters +351 233 402 800

Bombeiros Voluntários / Volunteer Fire Brigade +351 233 402 260

Cruz Vermelha / Red Cross

Delegação / Delegation

+351 233 407 308

36

Título Guia das Praias

Edição Câmara Municipal da Figueira da Foz

Impressão FIG - INDÚSTRIAS GRÁFICAS, SA

Local de publicação Figueira da Foz

Nº de edição 2ª Edição

Depósito legal 496342/22

Nº de exemplares 1000

Figueira da Foz março 2022

www.cm- gfoz.pt Posto de Turismo Tourist Office +351 233 209 500 posto.turismo@cm-figfoz.pt

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.