BEACH GUIDE
guia das praias FIGUEIRA DA FOZ . PORTUGAL
PRAIAS DA FIGUEIRA DA FOZ
FIGUEIRA DA FOZ BEACHES
Praia de Quiaios Quiaios Beach
6
Praia do Cabedelinho Cabedelinho Beach
24
Praia da Murtinheira Murtinheira Beach
8
Cabedelo Cabedelo Beach
26
Praia do Cabo Mondego Cabo Mondego Beach
10
Praia do Hospital Hospital Beach
28
Praia da Tamargueira Tamargueira Beach
12
Praia da Cova Gala Cova Gala Beach
30
Praia de Buarcos Buarcos Beach
14
Praia da Costa de Lavos Costa de Lavos Beach
32
Praia da Claridade Claridade Beach
18
Praia da Leirosa Leirosa Beach
34
Praia do Forte de Santa Catarina Forte de Santa Catarina Beach
22
Informações úteis Useful info
36
Perfil Profile Vigilância
Sanitários
Sanitary facilities
Painel informativo
Apoio de praia
Duche
Estacionamento
Lifeguard
Beach support infrastructure
Apoio balnear Bathing support infrastructure
Posto de socorros First aid station
Shower
Recolha de lixo
Waste collection
Limpeza de praia
Beach cleaning
Information panel Parking
Área concessionada e salvo cães de assistência During bathing season only guide dogs are allowed.
A
Figueira da Foz é um concelho magnífico e diverso, de que poderá desfrutar a sós, com a família ou com amigos.
As praias de excelência, aliadas à cidade, ao Rio Mondego, à Serra da Boa Viagem, à Ilha da Morraceira, ao salgado, às lagoas, aos campos de arroz, entre outras atrações, transformam a cidade num local único, de visita obrigatória.
Complementar a esta oferta, pode ainda desfrutar de experiências gastronómicas ricas e diversificadas nas quais vai poder degustar os emblemáticos produtos endógenos, como o sal, o peixe ou o arroz carolino.
Os 30 km de praias, das mais tranquilas às mais cosmopolitas, permitem aos figueirenses e a quem nos visita levar consigo memórias inesquecíveis.
As praias de qualidade ímpar, muitas a hastear a bandeira azul, vigiadas e com apoios de praia, permitem-lhe usufruir em pleno dos seus dias.
Da praia da Leirosa à de Quiaios vai encontrar um concelho com uma imensa diversidade paisagística e com expressões culturais e identidades distintas, mas que par tilham a característica do bem receber.
Venha à descoberta das nossas praias. Descubra a Figueira da Foz, em segurança.
Carlos Monteiro
Presidente da Câmara Municipal da Figueira da Foz
Figueira da Foz is a magnificent and diverse county that you may enjoy and discover on your own or with your family and friends. The excellent beaches combined to the city, the Mondego river, the Boa Viagem Mountain, the Morrraceira Island, the saltpans, lagoons, rice fields, among all other attractions; transform our city in a must-go-to and unique place. Its 30 km of beaches, from the quietest to the most urban, allow locals and visitors alike, to take back home unforgettable memories.
In addition, you may also enjoy rich and diversified gastronomic experiences, all having on its basis endogenous products such as salt, fish or Carolino rice. Our unique quality beaches, many with surveillance, beach amenities and displaying the Blue Flag, allow you to fully enjoy your days.
Come and discover our beaches. From Leirosa to Quiaios beach you will certainly find a county with a huge landscape diversity with distinct identities and cultural expressions but where they all share a common characteristic: the art of welcoming!
Discover Figueira da Foz, with safety!
Carlos Monteiro
Mayor of Figueira da Foz
6
PRAIA DE QUIAIOS Acessibilidade: acesso facilitado graças aos passadiços perpendiculares em madeira que permitem a própria proteção das dunas, com acesso a pessoas com mobilidade reduzida. Estacionamento: parque de estacionamento gratuito de média dimensão para viaturas ligeiras. Época balnear: de 01/07 a 31/08/2020 Vigilância e segurança: nadador-salvador e respetivos equipamentos de salvamento na época balnear. Equipamentos de apoio: duches e instalações sanitárias, incluindo para cadeiras de rodas.
Outros equipamentos: biblioteca de praia, piscina, parque de merendas e parque infantil nas proximidades. Prática desportiva: pesca desportiva, surf, bodyboard. Apoios de praia: bares e restaurantes. Alojamento nas proximidades: parque de campismo, hotel, alojamento local. Áreas de restrição: pesca lúdica apeada fora dos limites da concessão. Pontos de interesse nas imediações: Lagoa das Braças e Lagoa da Vela, Igreja Paroquial de Quiaios, Serra da Boa Viagem.
QUIAIOS BEACH Accessibility: Easy access by wooden footbridges that also provide protection to the dunes. Parking: Free outlined parking for light-duty vehicles. Bathing season: from 01/07 to 31/08/2020 Surveillance: lifeguard during bathing season. Support equipment: showers and sanitary installations. Other equipment: pool and beach library
Beach amenities: bars and restaurants in the vicinity. Sports: recreational fishing, surf, body board. Nearby accommodations: campsite, hotel, local housing. Restricted areas: recreational fishing outside concessional limits. Nearby places of interest: Lagoa das Braças and Lagoa da Vela (lagoons), Igreja Paroquial de Quiaios (church), Serra da Boa Viagem (mountain).
7 Localização e características Freguesia de Quiaios
Location and features Quiaios Parish
Extensa praia arenosa vigiada, com duna natural de elevada importância ecológica e ambiental. Fica inserida na Mata Nacional das Dunas de Quiaios. As ondas apresentam especial valor para algumas atividades desportivas.
With a huge expanse of sand, this beach has high environmental importance. Inserted in the National Forest, this beach presents significant waves for some water sports.
A praia ideal que combina mar e natureza, família e divertimento. Aqui as ondas são um convite constante à ação.
Combining a vast sea and nature, family and fun, this is the ideal beach for you. Here, waves are a constant invitation to action.
Quiaios chama por si!
Quiaios calls you out!
7 km
Acessível Accessible
Praia Costeira
Ondas de especial valor
Coastal beach
Waves of special interest
PRAIA DE QUIAIOS QUIAIOS BEACH
40° 13’ 02.0” N 8° 53 ‘38.2” W
8
PRAIA DA MURTINHEIRA Acessibilidade: acesso facilitado graças aos passadiços perpendiculares em madeira que permitem a própria proteção das dunas, bem como acesso direto no limite sul. Estacionamento: reduzido parque de estacionamento gratuito. Época balnear: de 01/07 a 31/08/2020 Vigilância e segurança: nadador-salvador e respetivos equipamentos de salvamento na época balnear. Equipamentos de apoio: duches e instalações sanitárias. Outros equipamentos: parque de merendas e parque infantil nas proximidades.
Prática desportiva: pesca desportiva, surf, bodyboard, kitesurf. Apoios de praia: bares e restaurantes. Alojamento nas proximidades: parque de campismo, hotel, alojamento local. Áreas de restrição: pesca lúdica apeada fora dos limites da concessão. Precauções e cuidados: a zona de sopé da Serra da Boa Viagem apresenta algum risco de derrocada. Pontos de interesse nas imediações: Lagoa das Braças e Lagoa da Vela, Igreja Paroquial de Quiaios, Serra da Boa Viagem.
MURTINHEIRA BEACH Accessibility: Easy access by wooden footbridges that also provide protection to the dunes; direct access in the southern boundary. Parking: small free parking lot for light-duty vehicles. Bathing season: from 01/07 to 31/08/2020 Surveillance: lifeguard during bathing season. Support equipment: showers and sanitary installations. Other equipment: picnic area and children’s playground in the vicinity. Beach amenities: bars and restaurants in the vicinity.
Sports: recreational fishing, surf, bodyboard, kitesurf. Nearby accommodations: campsite, hotel, local housing. Restricted areas: recreational fishing outside concessional limits. Precautions: the foothill of the Boa Viagem Mountain shows some risk of collapse. Nearby places of interest: Lagoa das Braças and Lagoa da Vela (lagoons), Igreja Paroquial de Quiaios (church), Serra da Boa Viagem (mountain).
9 Localização e características Freguesia de Quiaios
Location and features Quiaios Parish
Um extenso areal e uma riqueza dunar selvagem são os atributos desta praia para quem gosta de usufruir da sua privacidade. Dadas as características do mar da costa norte para a prática de surf e bodyboard, a Murtinheira é muito popular entre adeptos destas modalidades.
A sprawling sandy area and a wild dune ridge make this beach a must-go place, for those who like their privacy. The north shore, given its rough sea, is very sought after by surfers and bodyboarders.
A praia que lhe oferece um cenário único de beleza intacta onde o mar e a natureza se tocam.
Murtinheira offers you a unique scenery of untouched beauty, where sea and country meet.
Procura um lugar isolado para um banho de sol? Este é o lugar!
Looking for a secluded place to sun bathe? This is the place!
7 km
Risco de derrocada
Praia Costeira
Ondas de especial valor
Coastal beach
Waves of special interest
Rockfall hazard
PRAIA DA MURTINHEIRA MURTINHEIRA BEACH
840° 12’ 13,839” N 8° 54’ 3,264” W
10
PRAIA DO CABO MONDEGO
Acessibilidade: o acesso faz-se através da Avenida Infante D. Pedro, Buarcos, e é facilitado graças a escadas estrategicamente colocadas em alguns pontos da praia. Estacionamento: Estacionamento gratuito para viaturas ligeiras ao longo de toda a avenida marginal. Época balnear: de 20/06 a 13/09/2020 Vigilância e segurança: nadador-salvador e respetivos equipamentos de salvamento na época balnear. Equipamentos de apoio: instalações sanitárias. Outros equipamentos: ciclovia e aparelhos de manutenção desportiva. Prática desportiva: pesca desportiva, surf e bodyboard. Apoios de praia: bares, cafés e restaurantes.
Alojamento nas proximidades: hotéis e alojamento local. Áreas de restrição: pesca lúdica apeada fora dos limites da concessão. Precauções e cuidados: dado tratar-se de uma zona rochosa com reduzida extensão de areal, os banhistas deverão conhecer previamente a tabela de marés; na maré baixa a zona rochosa mais visível permite a observação de fauna e flora diversa mas requer cuidados extremos de segurança individual bem como de preservação da biodiversidade. Perigo de derrocada. Pontos de interesse nas imediações: Serra da Boa Viagem, Miradouro da Bandeira, Farol do Cabo Mondego, Núcleo Museológico do Mar, Muralhas de Buarcos.
CABO MONDEGO BEACH Accessibility: Access by D. Pedro Avenue and some wooden stairs strategically placed in several points. Parking: free parking for light-duty vehicles, along the avenue. Bathing season: from 20/06 to 13/09/2020 Surveillance: lifeguard during bathing season. Support equipment: sanitary installations Other equipment: bike path and sports maintenance apparatus in the vicinity. Beach amenities: bars and restaurants in the vicinity. Sports: recreational fishing, surf, bodyboard
Nearby accommodations: hotel, local housing. Restricted areas: recreational fishing outside concessional limits. Precautions: the foothill of the Boa Viagem Mountain presents potential risk of collapse; reduced sandy area in high tide, bathers should consult tide chart; in low tide the rocky formations allow the observation of marine flora and fauna; individual safety measures and biodiversity preservation required. Nearby places of interest: Boa Viagem Mountain; Cape Mondego Lighthouse; Sea Museum; Buarcos Walls.
11 Localização e características Freguesia de Buarcos - S. Julião
Location and features Buarcos - S. Julião Parish
Praia rochosa com estreita faixa de areia, vigiada na época balnear. As ondas apresentam especial valor para algumas atividades desportivas. Integrada na Área Protegida do Monumento Natural do Cabo Mondego. Do Cabo Mondego a Buarcos, as rochas abrigam um variado e dinâmico ecossistema, desde lapas e mexilhões, até ouriços-do-mar, anémonas e estrelas-do-mar, avistados nas poças de maré formadas nas cavidades rochosas.
Rocky beach with a narrow stretch of sand. Significant waves for some water sports. Inserted in the Cape Mondego Preserved Area. From Cabo Mondego to Buarcos, the rocks shelter a varied and dynamic ecosystem, from limpets and mussels, to sea urchins, anemones and stars of the sea, sighted in the tide pools in the rocky cavities.
Delicie-se ao sol mas não deixe a sua aprendizagem de lado! Aqui, as formações rochosas que aparecem na maré baixa são perfeitas para brincar e ensinar aos mais pequenos sobre a vida marinha local.
Bathe and learn? Do you like bathing in the sun and yet develop your learning skills? Come along then! Here, the rocky strands perpendicular to the waterline, are at low tide, perfect for kids to play and learn more about the local marine life.
Venha daí!
4 km
Come with us! Risco de derrocada
40° 10’ 51,895” N 8° 54’ 28,935” W
Rockfall hazard
Praia Costeira
Ondas de especial valor
Coastal beach
Waves of special interest
PRAIA DO CABO MONDEGO CABO MONDEGO BEACH
12
PRAIA DA TAMARGUEIRA Acessibilidade: o acesso faz-se através da Avenida Infante D. Pedro, Buarcos, e é facilitado graças a escadas estrategicamente colocadas em alguns pontos da praia, com acessibilidade para pessoas com mobilidade reduzida. Estacionamento: estacionamento gratuito para viaturas ligeiras ao longo de toda a avenida marginal. Época balnear: de 20/06 a 13/09/2020 Vigilância e segurança: nadador-salvador e respetivos equipamentos de salvamento na época balnear. Equipamentos de apoio: duches e instalações sanitárias. Outros equipamentos: ciclovia e aparelhos de manutenção desportiva nas proximidades. Prática desportiva: pesca desportiva, surf, bodyboard, kitesurf, paddle. Apoios de praia: bares, cafés e restaurantes.
Alojamento nas proximidades: hotéis e alojamento local. Áreas de restrição: pesca lúdica apeada fora dos limites da concessão. Precauções e cuidados: dado tratar-se de uma zona rochosa com reduzida extensão de areal na maré alta, os banhistas deverão conhecer previamente a tabela de marés; na maré baixa a zona rochosa mais visível permite a observação de fauna e flora diversa mas requer cuidados extremos de segurança individual bem como de preservação da biodiversidade. Pontos de interesse nas imediações: Serra da Boa Viagem, Miradouro da Bandeira, Farol do Cabo Mondego, Núcleo Museológico do Mar, Muralhas de Buarcos, Capela de N. S. da Conceição, Igreja de S. Pedro, Igreja da Misericórdia, Teatro Trindade.
TAMARGUEIRA BEACH Accessibility: Straight access to the beach by the boardwalk and accessible ramp. Some access stairs strategically placed in several points. Parking: free parking for light-duty vehicles, along the avenue. Bathing season: from 20/06 to 13/09/2020 Surveillance: lifeguard during bathing season. Support equipment: sanitary installations Other equipment: bike path and sports maintenance apparatus in the vicinity. Beach amenities: bars, cafes and restaurants in the vicinity. Sports: recreational fishing, surf, bodyboard, kitesurf, paddle.
Nearby accommodations: hotels, local housing. Restricted areas: recreational fishing outside concessional limits. Precautions: reduced sandy area in high tide, bathers should consult tide chart; in low tide the rocky formations allow the observation of marine flora and fauna; individual safety measures and biodiversity preservation required. Nearby places of interest: Boa Viagem Mountain, Bandeira viewpoint, Cape Mondego Lighthouse, Sea Museum, Buarcos Walls, N. S. da Conceição Chapel, S. Pedro Church, Misericórdia Church, Trindade Theater.
13 Localização e características Freguesia de Buarcos - S. Julião
Location and features Buarcos - S. Julião Parish
Do Cabo Mondego a Buarcos, as rochas abrigam uma grande quantidade de seres vivos como cracas, lapas, mexilhões e, se a maré ajudar, podemos ver também as algas que ajudam a colorir as rochas. Nas poças de maré, que se formam nas cavidades rochosas, é possível avistar ouriços-domar, burriés, anémonas, estrelas-do-mar, lebres-do-mar… num ecossistema dinâmico e que nos surpreende sempre.
From Cabo Mondego to Buarcos, rocks are home to a wide range of sea life like barnacles, limpets, mussels and if the tide helps, we can also see the algae that help to colour the rocks. In tidal pools, which form in rocky cavities, it is possible to see sea urchins, anemones, starfish, sea hares… in a dynamic ecosystem that always surprises.
Para os apreciadores do sol, do mar e especialmente para aqueles que não dispensam um dia de praia em família, esta é a praia ideal para si!
For the sun and sea lovers and specially for those who won’t waive off a family day, this is the beach for you!
Venha divertir-se e conhecer a vida marinha local.
Come, enjoy it and get to know the local marine life.
3 km Praia Costeira
Ondas de especial valor
Coastal beach
Waves of special interest
PRAIA DA TAMARGUEIRA TAMARGUEIRA BEACH
40° 9’ 59,632” N 8° 53’ 6,124” W
14
Com bares e esplanadas cheias de cor, jovens e famĂlias fazem desta praia o seu local favorito para momentos inesquecĂveis ao sol, de divertimento e de lazer.
With colourful bars and terraces, youngsters and families alike, make this their favourite beach. Here everyone can enjoy true moments of sun, fun and leisure.
Venha daĂ e disfrute dos melhores momentos da vida!
Come along and have the time of your life!
15
PRAIA DE BUARCOS BUARCOS BEACH
16 COS E BUAR PRAIA D H C A E B RCOS BUA
Acessibilidade: acesso através da Avenida Infante D. Pedro e inclui acesso para pessoas com mobilidade reduzida e equipamento que permite os banhos de mar (cadeira anfíbia) de 1 de julho a 1 de setembro. Estacionamento: existem vários parques de estacionamento gratuitos para viaturas ligeiras. Época balnear: de 20/06 a 13/09/2020 Vigilância e segurança: nadador-salvador e respetivos equipamentos de salvamento na época balnear. Equipamentos de apoio: duches, instalações sanitárias, incluindo para pessoas com mobilidade reduzida, parque de merendas nas proximidades. Equipamentos de apoio por aluguer: toldos e chapéus-de-sol. Outros equipamentos: parque de merendas, campos de jogos, parque de skate, parque infantil, ciclovia/pedovia.
Prática desportiva: pesca desportiva, surf, bodyboard, windsurf, paddle, voleibol de praia, futebol de praia, rugby de praia. Apoios de praia: bares, cafés e restaurantes. Alojamento nas proximidades: hotéis, alojamento local. Áreas de restrição: pesca lúdica apeada fora dos limites da concessão. Precauções e cuidados: na maré baixa a zona rochosa mais visível permite a observação de fauna e flora diversa mas requer cuidados extremos de segurança individual bem como de preservação da biodiversidade. Pontos de interesse nas imediações: Serra da Boa Viagem, Miradouro da Bandeira, Farol do Cabo Mondego, Núcleo Museológico do Mar, Muralhas de Buarcos, Capela de N. S. da Conceição, Igreja de S. Pedro, Igreja da Misericórdia, Teatro Trindade, Capela da Senhora da Encarnação.
Accessibility: Straight access to the beach by the boardwalk and amphibious wheelchair to the waterline for people with reduced mobility (from 1 July to 1 September). Parking: free parking for light-duty vehicles in the vicinity. Bathing season: from 20/06 to 13/09/2020 Surveillance: lifeguard during bathing season Support equipment: sanitary installations with showers (including for people with reduced mobility). Other equipment: bike path and walkway in the sand; play area, skate park, children playground; picnic park in the vicinity. Beach amenities: bars, cafes and restaurants in the vicinity; awning/tent rental (at beach bars – zone dealers) until 13h30 or from 14h00.
Sports: recreational fishing, surf, bodyboard, windsurf, paddle; beach volleyball, football beach and beach rugby. Nearby accommodations: hotels, local housing Restricted areas: recreational fishing outside concessional limits. Precautions: in low tide the rocky formations allow the observation of marine flora and fauna; individual safety measures and biodiversity preservation required. Nearby places of interest: Boa Viagem Mountain, Bandeira Viewpoint; Cape Mondego Lighthouse, Sea Museum, Buarcos Walls; Local Market; N. S. da Conceição Chapel, S. Peter’s Church, Misericórdia Church, Trindade Theatre, Senhora da Encarnação Chapel.
17 Localização e características Freguesia de Buarcos - S. Julião
Location and features Buarcos - S. Julião Parish
Praia arenosa e rochosa com grande extensão de areal, com passadiços de madeira e pontos de descanso. Formando quase uma baía e abrigada do vento pelas muralhas de Buarcos, esta praia permite uma ótima exposição solar. Desde 2005, a praia de Buarcos beneficia do projeto “Praia M+ - Mais Mobilidade, Praia Segura para Todos”: com recurso a uma equipa permanente e exclusiva de dois nadadores-salvadores e uma cadeira anfíbia, os veraneantes podem tomar banhos de mar em segurança. Tal como na praia do Cabo Mondego e Tamargueira, também aqui se pode observar a vida marinha local na maré baixa.
Forming almost a bay area and sheltered from the wind due to its proximity to the fortress walls; this beach allows a good sun exposure. Since 2005, Buarcos has implemented the program Beach+, More Mobility, Safe Beach for Everyone. This program allows access to water to those who have mobility issues, resorting to a permanent and exclusive team of two lifeguards and an amphibious chair, so everyone can go for a swim in safety. Like Cabo Mondego e Tamargueira, also here you can observe local marine life in low tide.
2 km Praia Costeira Coastal beach
Acessível Accessible
Ondas de especial valor Waves of special interest
40° 7’ 36,781” N 8° 51’ 51,290” W
18 Deslumbre-se com a areia a perder de vista, os excelentes apoios de praia, e a animação constante dos dias de verão, sendo este o local privilegiado de realização do RFM Somnii – O Maior Sunset de Sempre. Aqui encontra tudo o que pode desejar para as suas férias de sonho: hotéis, bares, cafés e restaurantes, lojas e o Casino Figueira, são só alguns dos motivos para nos visitar.
Be dazzled with the sand that stretches as far as the eye can see, the outstanding beach amenities and the nonstop entertainment of the summer days. Don’t forget this is the prime location of the music festival RFM SOMNII – The Biggest Sunset Ever. Here you are sure to find all your heart desire for your dream holidays: hotels, bars, coffee shops, restaurants, stores and Casino Figueira. And believe, these are only some of the reasons for your visit!
19
PRAIA DA CLARIDADE CLARIDADE BEACH
Praia do Alto do Viso, Praia da Torre do Relรณgio e Praia do Molhe Norte
20 E IDAD CLAR CH A D A PRAIA IDADE BE CLAR
Acessibilidade: Praia acessível desde o paredão pelos passadiços de madeira que percorrem toda a sua extensão. Estacionamento: estacionamento pago ao longo da avenida marginal e no Parque das Gaivotas (acesso a partir da Avenida de Espanha e Avenida 25 de Abril; inclui ponto de carregamento de viaturas elétricas e zona para estacionamento de autocaravanas). Época balnear: de 20/06 a 13/09/2020 Vigilância e segurança: nadador-salvador e respetivos equipamentos de salvamento na época balnear. Equipamentos de apoio: zonas de descanso, duches, instalações sanitárias. Equipamentos de apoio por aluguer: chapéus-de-sol.
Outros equipamentos: campos de jogos, biblioteca de praia, parque infantil, pista multi-usos, aparelhos de exercício e ciclovia/ pedovia. Apoios de praia: bares, cafés e restaurantes. Prática desportiva: pesca desportiva, surf, bodyboard, voleibol de praia, futebol de praia, rugby de praia. Alojamento nas proximidades: parque de campismo municipal, hostels, hotéis, alojamento local. Áreas de restrição: pesca lúdica apeada fora dos limites da concessão. Pontos de interesse nas imediações: Forte de Santa Catarina, Mercado Municipal, Museu Municipal Santos Rocha, Centro de Artes e Espectáculos, Casa do Paço, Igreja de S. Julião, Igreja da Misericórdia, Igreja da Ordem Terceira.
Accessibility: Easy access to the beach by wooden footbridges from the boardwalk. Parking: Paid parking for light-duty vehicles along the avenue; paid parking lot for lightduty vehicles and trailers in the vicinity (Parque das Gaivotas – includes charging point for electric vehicles). Bathing season: from 20/06 to 13/09/2020 Surveillance: lifeguard during bathing season. Support equipment: sanitary installations with showers. Other equipment: bike path and walkway in the sand; play area; maintenance apparatus; multi-use track.
Beach amenities: bars, cafes and restaurants in the vicinity; awning/tent rental (at beach bars – zone dealers) until 13h30 or from 14h00; beach library. Sports: recreational fishing, surf, bodyboard, windsurf, paddle. Nearby accommodations: hotels; local housing; hostels; Camping site. Animal restriction: during bathing season only guide dogs are allowed. Nearby places of interest: St. Catarina Fort, Local Market, Santos Rocha Municipal Museum; Per forming and Fine Ar ts Centre; House Mannor; S. Julião Church; Misericórdia Church; Ordem Terceira Church
21 Localização e características Freguesia de Buarcos - S. Julião
Location and features Buarcos - S. Julião Parish
Localizada no centro da cidade da Figueira da Foz, percorre longitudinalmente a Avenida 25 de Abril e Avenida do Brasil, formando assim o areal de maior extensão na zona urbana. É por excelência a imagem de marca da Figueira da Foz com a sua icónica Bola de Nívea.
Located in the city centre, runs along 25 de Abril and Brasil Avenues, thus forming the biggest sand expansion in the urban area. Being the brand image of Figueira da Foz with its iconic and towering Nivea Blue Ball, this beach is unmistakably an excellent calling card of the city.
40° 9’ 18,748” N, 8° 52’ 19,790” W 40° 8’ 59,886” N, 8° 52’ 19,146” W 40° 8’ 48,978” N, 8° 52’ 17,491” W
2 km Acessível Accessible
Praia Costeira Coastal beach
22
PRAIA DO FORTE DE SANTA CATARINA Acessibilidade: o acesso é realizado a partir da Praia do Relógio ou pelo parque de estacionamento, conhecido como Parque das Gaivotas. Estacionamento: estacionamento pago no Parque das Gaivotas (acesso a partir da Avenida de Espanha e Avenida 25 de Abril; inclui ponto de carregamento de viaturas elétricas e zona para estacionamento de autocaravanas). Época balnear: de 20/06 a 13/09/2020 Vigilância e segurança: nadador-salvador e respetivos equipamentos de salvamento na época balnear. Equipamentos de apoio: duches e instalações sanitárias nas proximidades.
Outros equipamentos: aparelhos de manutenção desportiva e campos de jogos nas proximidades, ciclovia /pedovia. Prática desportiva: não é aconselhada a prática desportiva dadas as reduzidas dimensões da praia. Apoios de praia: bares, cafés e restaurantes. Alojamento nas proximidades: parque de campismo municipal, hostels, hotéis, alojamento local. Pontos de interesse nas imediações: Forte de Santa Catarina, Mercado Municipal, Museu Municipal Santos Rocha, Centro de Artes e Espetáculos, Casa do Paço, Igreja de S. Julião, Igreja da Misericórdia, Igreja da Ordem Terceira.
FORTE DE SANTA CATARINA BEACH Accessibility: Easy access to the beach by the boardwalk or the parking lot (Parque das Gaivotas). Parking: Paid parking lot for light-duty vehicles and trailers in the vicinity (Parque das Gaivotas – includes charging point for electric vehicles). Bathing season: from 20/06 to 13/09/2020 Surveillance: lifeguard during bathing season Support equipment: sanitary installations with showers in the vicinity. Other equipment: bike path and walkway; maintenance apparatus.
Beach amenities: bars, cafes and restaurants in the vicinity. Sports: recreational fishing, beach sports are not recommended due to the its small sandy area. Nearby accommodations: hotels; local housing; hostels. Nearby places of interest: St. Catarina Fort, Local Market, Santos Rocha Municipal Museum; Per forming and Fine Ar ts Centre; House Mannor; S. Julião Church; Misericórdia Church; Ordem Terceira Church.
23 Localização e características Freguesia de Buarcos - S. Julião
Location and features Buarcos - S. Julião Parish
Praia de pequenas dimensões, arenosa, de transição dado que se situa na zona da foz do rio Mondego mas sujeita às marés oceânicas.
Small sandy area located in the river mouth, but with ocean tides.
Procura uma praia com águas tranquilas, mesmo no centro da cidade? Encontrou-a!
Looking for a beach with calm waters right in the city centre? You found it!
Esta é a praia perfeita para famílias com crianças e jovens.
This is the perfect destination for families with children and youngsters.
2 km Praia de transição Transition beach
40° 8’ 48,598” N 8° 52’ 2,744” W
PRAIA DO FORTE DE SANTA CATARINA FORTE DE SANTA CATARINA BEACH
24
PRAIA DO CABEDELINHO Acessibilidade: situada na margem esquerda do rio Mondego, com acesso através da Ponte Edgar Cardoso ou pela EN 109, situada na zona norte da freguesia de S. Pedro e localmente acessível através de estrada asfaltada. Com passadiço de madeira para acesso pedestre à praia. Estacionamento: de média dimensão e gratuito. Época balnear: de 20/06 a 13/09/2020
Vigilância e segurança: nadador-salvador e respetivos equipamentos de salvamento na época balnear. Equipamentos de apoio: duches e instalações sanitárias. Prática desportiva: pesca desportiva apeada. Apoios de praia: bares, cafés e restaurantes próximos. Alojamento nas proximidades: alojamento local.
CABEDELINHO BEACH Accessibility: Located in the left riverbank of the Mondego river, with access by the Edgar Cardoso Bridge or the National Road 109. Easy access to the beach by wooden footbridge and by the pontoon Parking: Medium size free parking lot for light-duty vehicles and trailers in the vicinity Bathing season: from 20/06 to 13/09/2020 Surveillance: lifeguard during bathing season
Support equipment: sanitary installations with showers Beach amenities: bars, cafes and restaurants in the vicinity Sports: recreational fishing, boat trips, windsurf; surf schools Nearby accommodations: local housing.
25 Localização e características Freguesia de S. Pedro
Location and features S. Pedro Parish
Praia arenosa, goza de uma privilegiada localização junto à Foz do Mondego, estando localizada no extremo norte da freguesia de S. Pedro.
This sandy beach is located at the northern end of S. Pedro Parish and has a privileged location by the river mouth.
Procura um lugar para passar um excelente dia de praia em família e com os mais novos?
Looking for a place to enjoy a superb day with your family and kids?
Pela sua configuração em baía de águas calmas, uma coisa é garantida, haverá diversão constante para todos.
This is a magnificent beach to do so, due to its bay shape and calm waters. One thing is for sure, there will be constant fun all around.
2 km
Praia de transição Transition beach
PRAIA DO CABEDELINHO CABEDELINHO BEACH
40° 8’ 34,927” N 8° 51’ 57,655” W
26
PRAIA DO CABEDELO Acessibilidade: situada na margem esquerda do rio Mondego, com acesso através da Ponte Edgar Cardoso ou pela EN 109, situada na zona norte da freguesia de S. Pedro. O acesso à praia é feito através de passadiços e escadas de madeira. Estacionamento: parque de estacionamento de média dimensão e gratuito. Época balnear: de 20/06 a 13/09/2020 Vigilância e segurança: nadador-salvador e respetivos equipamentos de salvamento na época balnear.
Prática desportiva: pesca desportiva, surf, bodyboard, windsurf, kitesurf, paddle, escolas de desportos náuticos. Apoios de praia: bares, cafés e restaurantes próximos. Alojamento nas proximidades: alojamento local. Áreas de restrição: pesca lúdica apeada fora dos limites da concessão.
CABEDELO BEACH Accessibility: Located in the left riverbank of the Mondego river, with access by the Edgar Cardoso Bridge or the National Road 109. Easy access to the beach by the pontoon and by wooden walkways and stairs. Parking: Medium size free parking lot for light-duty vehicles and trailers in the vicinity. Bathing season: from 20/06 to 13/09/2020 Surveillance: lifeguard during bathing season.
Beach amenities: bars, cafes and restaurants in the vicinity. Sports: recreational fishing, surf; bodyboard; kitesurf; paddle; surf schools. Nearby accommodations: local housing.
27 Localização e características Freguesia de S. Pedro
Location and features S. Pedro Parish
Praia arenosa de grande extensão, delimitada a Norte pelo Molhe Sul do rio Mondego e acompanhada em todo o seu comprimento por um cordão dunar. As ondas apresentam especial valor para algumas atividades desportivas.
Wide sandy beach flanked on the north by the pontoon. The dunes run along the beach in its entire length.
Procura uma praia com ondas recheadas de adrenalina? Esta é a praia ideal para si! Aqui o surf, o bodyboard são reis.
Looking for a beach with adrenaline packed waves? This is the beach for you! Here surfing and bodyboarding are kings.
Assista de perto aos grandes eventos desportivos que aqui se realizam.
Have a front row seat in the major sports events that take place here.
Ondas de especial valor
2 km
Waves of special interest
Praia Costeira Coastal beach
40° 7’ 36,781” N 8° 51’ 51,290” W
PRAIA DO CABEDELO CABEDELO BEACH
28
PRAIA DO HOSPITAL Acessibilidade: situada na margem esquerda do rio Mondego, com acesso através da Ponte Edgar Cardoso ou pela EN 109. Estacionamento: com estacionamento gratuito em parque de razoável dimensão. Época balnear: de 20/06 a 13/09/2020 Vigilância e segurança: nadador-salvador e respetivos equipamentos de salvamento na época balnear. Outros equipamentos: parque de merendas, campo de jogos, parque de skate, parque infantil. Prática desportiva: pesca desportiva, surf, bodyboard, windsurf, kitesurf, paddle,futebol, basquete, escola de desportos náuticos.
Apoios de praia: bares, cafés e restaurantes. Alojamento nas proximidades: alojamento local. Áreas de restrição: pesca lúdica apeada fora dos limites da concessão. Precauções e cuidados: pesca artesanal que se realiza geralmente de junho a setembro, pesca apeada e lúdica, ambas fora da área vigiada. Pontos de interesse nas imediações: Capela de S. Pedro.
HOSPITAL BEACH Accessibility: Access by the Edgar Cardoso Bridge or the National Road 109. Parking: free parking lot for light-duty vehicles in the vicinity. Bathing season: from 20/06 to 13/09/2020 Surveillance: lifeguard during bathing season Beach amenities: bars, cafes and restaurants in the vicinity.
Sports: recreational fishing, kitesurf; paddle. Nearby accommodations: local housing. Precautions: small-scale fishing which usually takes place from June to September Nearby places of interest: S. Peter’s Chapel.
29 Localização e características Freguesia de S. Pedro
Location and features S. Pedro Parish
Praia arenosa vigiada, integrada no conjunto de 5 esporões rochosos perpendiculares de proteção ao areal, que abrange esta praia e a Praia da Cova Gala. Com cordão dunar longitudinal e situada na zona sul da vila de S. Pedro. O acesso à praia é feito através de passadiços e escadas de madeira. As ondas apresentam especial valor para algumas atividades desportivas.
This sandy beach is located south of the village of S. Pedro, is inserted in the 5 rocky spurs set that covers this and the Cova Gala beach. Has longitudinal dune cord. Direct access by the boardwalk.
Dividida por pequenos pontões a delimitar a sua agradável extensão de areia, o que lhe confere alguma quietude nas águas.
A pleasant stretch of sand divided by small pontoons providing this beach calm waters.
Este é o local ideal para um belo dia de praia em família, longe do bulício da cidade.
This is a perfect place for a beautiful family beach day away from the city buzz.
3 km Praia Costeira
Ondas de especial valor Waves of special interest
Coastal beach
PRAIA DO HOSPITAL HOSPITAL BEACH
40° 7’ 36,781” N 8° 51’ 51,290” W
30
PRAIA DA COVA GALA Acessibilidade: situada na margem esquerda do rio Mondego, com acesso através da Ponte Edgar Cardoso ou pela EN 109. Estacionamento: com estacionamento gratuito em parque de razoável dimensão. Época balnear: de 20/06 a 13/09/2020 Vigilância e segurança: nadador-salvador e respetivos equipamentos de salvamento na época balnear. Outros equipamentos: parque de merendas, campo de jogos, parque de skate, parque infantil.
Prática desportiva: pesca desportiva, surf, bodyboard, windsurf, kitesurf, paddle,futebol, basquete, escola de desportos náuticos. Apoios de praia: bares, cafés e restaurantes. Alojamento nas proximidades: alojamento local. Áreas de restrição: pesca lúdica apeada fora dos limites da concessão. Precauções e cuidados: pesca artesanal que se realiza geralmente de junho a setembro, pesca apeada e lúdica, ambas fora da área vigiada. Pontos de interesse nas imediações: Capela de S. Pedro.
COVA GALA BEACH Accessibility: Access by the Edgar Cardoso Bridge or the National Road 109. Parking: free parking lot for light-duty vehicles in the vicinity. Bathing season: from 20/06 to 13/09/2020 Surveillance: lifeguard during bathing season Beach amenities: bars, cafes and restaurants in the vicinity.
Sports: recreational fishing, kitesurf; paddle. Nearby accommodations: local housing. Precautions: small-scale fishing which usually takes place from June to September. Nearby places of interest: S. Peter’s Chapel.
31 Localização e características Freguesia de S. Pedro
Location and features S. Pedro Parish
Praia arenosa vigiada, integrada no conjunto de 5 esporões rochosos perpendiculares de proteção ao areal, que abrange esta praia e a Praia do Hospital. Com cordão dunar longitudinal e situada na zona sul da vila de S. Pedro. O acesso à praia é feito através de passadiços e escadas de madeira. As ondas apresentam especial valor para algumas atividades desportivas.
Located south of the village of S. Pedro, is inserted in the 5 rocky spurs set that covers this and the Cova Gala beach. Has longitudinal dune cord. Direct access by the boardwalk.
Para relaxar com privacidade!
To relax with some privacy!
Dividida por vários esporões e pontões, esta praia oferece um mar mais tranquilo e uma área mais resguardada dos ventos. Em toda a extensão desta praia é possível encontrar pequenos recantos utilizados por veraneantes que procuram zonas menos frequentadas.
Divided by pontoons and groins, this beach offers a quieter sea and sheltering from winds. In its full extension you may easily find small nooks, perfect for visitors who seek less frequented zones.
Ondas de especial valor
4 km
Waves of special interest
Praia Costeira Coastal beach
PRAIA DA COVA GALA COVA GALA BEACH
40° 7’ 36,781” N 8° 51’ 51,290” W
32
PRAIA DA COSTA DE LAVOS Acessibilidade: acesso fácil a partir da Estrada Nacional 109, com duas entradas e sinalética. Estacionamento: com amplo parque de estacionamento gratuito, incluindo área de serviço para autocaravanas, bem como estacionamento gratuito ao longo da avenida marginal. Época balnear: de 01/07 a 31/08/2020 Vigilância e segurança: nadador-salvador e respetivos equipamentos de salvamento na época balnear. Equipamentos de apoio: instalação sanitária. Outros equipamentos: campo de jogos, parque infantil, ciclovia, parque de merendas.
Prática desportiva: pesca desportiva, surf, bodyboard, futebol, basquete. Apoios de praia: cafés e restaurantes. Alojamento nas proximidades: alojamento local e parque de campismo nas proximidades. Áreas de restrição: pesca lúdica apeada fora dos limites da concessão. Áreas de restrição para banhistas: não é permitida a permanência de banhistas na área de influência da carreira de tiro no seu horário de funcionamento. Precauções e cuidados: pesca artesanal que se realiza geralmente de junho a setembro, pesca apeada e lúdica, ambas fora da área vigiada.
COSTA DE LAVOS BEACH Accessibility: Access by the National Road 109 with 2 entrances and signage. Parking: wide free parking lot for light-duty vehicles and designated area for trailers; parking along the road. Bathing season: from 01/07 to 31/08/2020 Surveillance: lifeguard during bathing season Support equipment: sanitary installations. Other equipment: bike path; picnic park in the vicinity. Beach amenities: cafes and restaurants in the vicinity.
Sports: recreational fishing, kitesurf. Nearby accommodations: camping site; local housing. Restricted areas: bathers are not allowed to remain in the area of influence of the shooting range in its opening hours. Precautions: small-scale fishing which usually takes place from June to September.
33 Localização e características Freguesia de Lavos
Location and features Lavos Parish
Praia arenosa vigiada, com esporão rochoso de proteção e cordão dunar longitudinal. As ondas apresentam especial valor para algumas atividades desportivas.
Wide sandy beach with longitudinal dune cord. Direct access by stairs and wooden footbridges.
Deseja um lugar que lhe oferece não só um mar a perder de vista como também um cenário de beleza única?
Longing for a secluded place that offers you not only vast ocean views, but also the beautiful and unique surrounding nature?
Esta é praia perfeita para quem procura algum recato e tranquilidade!
This is the perfect beach for those who seek privacy and tranquillity.
8 km
Ondas de especial valor Waves of special interest
40° 5’ 24,505” N 8° 52’ 39,630” W
Praia Costeira Coastal beach
PRAIA DA COSTADE LAVOS
foto: figueira from the sky
COSTA DE LAVOS BEACH
34
PRAIA DA LEIROSA Acessibilidade: acesso fácil a partir da Estrada Nacional 109, com duas entradas e sinalética. Estacionamento: estacionamento gratuito ao longo da avenida marginal. Época balnear: de 01/07 a 31/08/2020 Vigilância e segurança: nadador-salvador e respetivos equipamentos de salvamento na época balnear. Equipamentos de apoio: instalação sanitária, incluindo para cadeiras de rodas. Outros equipamentos: campo de jogos.
Prática desportiva: pesca desportiva, surf, bodyboard, futebol, basquete. Apoios de praia: bares, cafés e restaurantes. Áreas de restrição: pesca lúdica apeada fora dos limites da concessão. Precauções e cuidados: pesca artesanal que se realiza geralmente de junho a setembro, pesca apeada e lúdica, ambas fora da área vigiada. Pontos de interesse nas imediações: Capela de Nossa Senhora da Boa Viagem e Monumento ao Pescador.
LEIROSA BEACH Accessibility: Access by the National Road 109 with 2 entrances and signage. Parking: free parking for light-duty vehicles along the road. Bathing season: from 01/07 to 31/08/2020 Surveillance: lifeguard during bathing season Support equipment: sanitary installations with wheelchair facility.
Other equipment: bike path; picnic park in the vicinity. Beach amenities: cafes and restaurants in the vicinity. Sports: recreational fishing, kitesurf. Nearby accommodations: local housing Precautions: small-scale fishing which usually takes place from June to September. Nearby places of interest: Nossa Senhora da Boa Viagem Chapel; Fisherman Monument.
35 Localização e características Freguesia de Marinha das Ondas
Location and features Marinha das Ondas Parish
Praia arenosa vigiada, com esporão rochoso de proteção e cordão dunar longitudinal.
Wide sandy beach with longitudinal dune cord. Direct access by wooden footbridges.
Com uma imensa extensão de areia, boas ondas para o surf ou outros desportos náuticos, um refrescante pinhal frondoso que nos convida a um piquenique ou simplesmente a passear.
With a huge expanse of sand, good waves for surfing or any other water sports, a refreshing leafy pine forest that invites you for a picnic or just to stroll.
Esta é a praia por excelência para uma escapadinha na natureza!
This is the quintessential beach for a getaway in nature!
8 km
Praia Costeira Coastal beach
PRAIA DA LEIROSA LEIROSA BEACH
40° 3’ 27,240” N 8° 53’ 28,244” W
36
Informações úteis Useful info
Autoridade Marítima Local
Polícia Marítima
Autoridade Civil Local
112 | SNS 24 (808 24 24 24, número gratuito / toll-free number, 24 horas)
Local Maritime Authority Capitania do Porto / Port Captaincy: Rua Eng.º Silva 56, Figueira da Foz T: +351 233 422 955
Local Civil Authority (Praias / beaches: Quiaios e Murtinheira) GNR - Posto Territorial / Territorial Station: Quiaios, Rua da Fonte Nova-Murtinheira T: +351 233 209 320 GPS: N 40 12 35,43 / W 8 53 40,81 (Praias / beaches: Cabo Mondego, Tamargueira, Buarcos, Claridade, Forte, Cabedelinho, Cabedelo, Hospital e Cova Gala), PSP- Rua de Mortágua; T: +351 233 407 560 GPS: N 40.155626 / W-8.857839 (Praias / beach: Costa de Lavos e Leirosa) GNR – Posto Territorial de Paião / Territorial Station, Largo do Alvideiro, Paião, T: +351 233 940 519 GPS: N 40 4 3,29 / W 8 48 26,04
Maritime Police (Comando Local / Local Command: Figueira da Foz), Rua Poeta Acácio Antunes, Figueira da Foz Piquete / Patrol Service: +351 916 352 629 T: +351 233 422 955
Intoxicações / Poisoning / Intoxications (808 250 143, número gratuito / toll-free number, 24 horas) Proteção Civil / Civil Protection (233 402 805) Bombeiros Sapadores / Municipal Fire-Fighters (233 402 805) Bombeiros Voluntários / Volunteer Fire Brigade (233 402 260) Cruz Vermelha / Red Cross Delegação / Delegation (233 407 308)
Título Guia das Praias Edição Câmara Municipal da Figueira da Foz Tipo Monografia Impressão Prodimprensa, C.R.L Local de publicação Figueira da Foz Nº de edição 1ª Edição Depósito legal 472120/20 Nº de exemplares 4000 Figueira da Foz julho 2020
www.cm-figfoz.pt Posto de Turismo Tourism +351 233 422 610 posto.turismo@cm-figfoz.pt