COSTRUZIONI ELETTROMECCANICHE - SPA
Выключатель нагрузки – серия VSD 72.5-245 кВ
Группа
We know how Представленные нашим модельным рядом переключатели обладают отличными рабочими характеристиками и надежностью, которую гарантирует 70-летний опыт работы компании в области высокого напряжения.
Выключатель нагрузки серии VSD Выключатель серии VSD представляет собой внешний выключатель-разъединитель. Он состоит из элегазового прерывателя (называемого «LLS®») и разъединителя с вертикальным размыканием. Наличие прерывателя обеспечивает надежную и экономически эффективную активную нагрузку, размыкающую способность для разъединителя при замкнутом контуре и ненагруженной линии, а специальная конструкция оборудования предупреждает возникновение ошибок последовательности коммутации. По положению рычага при разомкнутом состоянии разъединителя персонал может определить статус размыкания цепи, что повышает его безопасность при эксплуатации; при замкнутом состоянии ток не протекает через LLS®. Устройство серии VSD является единственным вертикальным выключателем с однофазным элегазовым прерывателем мощностью от 72,5 кВ до 245 кВ. Универсальность устройства позволяет производить установку в горизонтальной, вертикальной, а также пофазной конфигурации. Как и все наши модели, выключатели VSD отвечают последним международным стандартам (IEC, ANSI), и в то же время могут быть изготовлены по специальным требованиям заказчика.
Заземляющий переключатель На каждом полюсе можно установить стационарные заземляющие ножи, устойчивые к воздействию кратковременных токов. Заземляющий переключатель, как и разъединитель, включается от ручного или электрического приводов и может быть однополюсным или трехполюсным. Блокировка с главного выключателя может быть электрической и/или механической.
Особенности конструкции Главная цепь каждого полюса состоит из подвижного плеча, неподвижного контакта и элегазового прерывателя (LLS®). Подвижное плечо выполнено из алюминиевых трубок, с установленным на конце подвижным контактом и «конечным ограничителем» ножа; подвижный контакт выполнен из медного плоского сортового проката, и сконструированного соответствующим образом для надлежащего сцепления с неподвижным контактом; для более высоких значений номинального напряжения «конечный ограничитель» также выступает в качестве экрана от воздействия коронного эффекта. Подвижное плечо на другом конце прикреплен с помощью шарниров к сварной опоре из алюминиевого сплава, на которой установлена одна из двух высоковольтных клемм главной цепи; гибкие алюминиевые накладки обеспечивают соединение между подвижным плечом и его опорой. Неподвижный контакт состоит из сварной опоры из алюминиевого сплава, на которой установлена другая высоковольтная клемма; к опоре прикреплены медные пластины, количество и размеры которых зависят от значения номинального тока; контактное давление обеспечивается пружинами из нержавеющей стали. Медные контакты имеют посеребренное покрытие, толщина серебряного покрытия зависит от значения номинального тока; контакты являются самоочищающимися и рассчитаны на значительные нагрузки при коротком замыкании. LLS® включает в себя однофазный элегазовый прерыватель, помещенный в композитный изолятор, изготовленный из стекловолоконной трубки с силиконовой юбкой и фитингами из алюминиевого сплава; прерыватель управляется пружинным механизмом, расположенным в верхней части композитного изолятора; пружинный механизм приводится в действие с помощью приводного стержня. Опорная рама каждого полюса, оснащенная поворотной опорой, изготовлена из оцинкованной стали; Все опорные узлы герметично закрыты и гарантируют простоту в эксплуатации на весь срок службы. Система электропередачи включает в себя комплект валов, шатунов и рычагов, изготовленных из горячеоцинкованной стали, которые соединены друг с другом соответствующим образом для передачи энергии от приводного механизма к поворотным опорам рам. Процессы проектирования и производства прошли процедуру сертификации и в соответствии со стандартом ISO 9001 с целью гарантировать точную воспроизводимость всех процессов от типовых испытаний до поставок партий изделий.
Принцип работы D
Опорная плита служит опорой для двух штыревых изоляторов B и одной поворотной изолирующей штангой C (управляющий изолятор), которая обеспечивает электропередачу от приводного механизма к главной цепи. В открытом положении подвижное плечо разъединителя D цепляет и поднимает приводной стержень прерывателя E. Поднятие приводного стержня приводит в действие пружинный механизм F, который размыкает главные контакты прерывателя G. После этого, продолжая движение вверх, рычаг разъединителя отпускает приводной стержень, который опускается и сбрасывает (замыкает) главные контакты прерывателя. Плечо продолжает операцию размыкания, пока не достигнет полностью разомкнутого состояния; в этом положении подвижное плечо образует угол в пределах 16°-24° (в зависимости от значения номинального напряжения) с вертикальной осью. В ходе операции замыкания подвижное плечо движется по направлению вниз до соприкосновения с неподвижным контактом H; затем с помощью последующего вращения приводного изолятора плечо продолжает движение в горизонтальном направлении вдоль продольной оси и вставляет подвижный контакт I в штыревые элементы неподвижного контакта. Высоковольтные выводы J представлены на рисунке на следующей странице. Они также могут быть изготовлены по специальному запросу заказчика.
C
B
B E
F G I
J
H
J
Номинальные значения и габариты Номинальное напряжение Номинальное выдерживаемое напряжение частоты
Номинальное импульсное выдерживаемое напряжение при ударах молнии
Значения в таблице соответствуют стандартам IEC, если нет явной ссылки на ANSI; при отсутствии номинальных значений ANSI, см. C37.32
Ur (kV)
72.5
123
145
170
TE
Ud (kB)
140
230
275
325
AID
Ud (kB)
160
265
315
TE
Up (кВп)
325 (IEC) 350 (ANSI)
550
AID
Up (кВп)
375
630
245 395
460
375
460
530
650
750
950 (IEC) 900 (ANSI)
1050
750
860
1050
1200
Ir (A)
до 3150 IEC / ANSI (в зависимости от номинального напряжения)
Номинальный ток термической стойкости
Ik (kA)
до 63 / 3s (в зависимости от номинального тока)
Максимальный ток термической стойкости
Ip (кAп)
до 160 (в зависимости от номинального тока) до 3150 (в зависимости от номинального тока)
Номинальный постоянный ток
Номинальный активный ток отключения нагрузки
I1 (A)
Номинальный зарядный ток ненагруженной линии
I4b (A)
до 300 (в зависимости от номинального тока)
Номинальный ток замкнутой цепи распределения
I2a (A)
до 3150 (в зависимости от номинального тока)
(°C)
до -40/+50
(циклы)
2000
Диапазон температур окружающей среды Номинальная механическая и электротехническая износостойкость
Габариты (мм)
A
1100
1600
2100
2100
2900
3200
IEC
770
1220
1500
1700
2100
2300
ANSI
762
1143
1372
1575
2032
2337
IEC
977
1427
1727
1927
2357
2557
ANSI
969
1350
1599
1802
2289
2594
IEC
2400
3305
4060
4260
5510
6000
ANSI
2390
3225
3930
4120
5410
6035
E
1300
1800
2300
2300
2660
2960
F
-
-
-
-
240
240
G
240
240
240
240
270
270
H
4 ø18
4 ø18
4 ø18
4 ø18
8 ø18
8 ø18
B C D
Надежность и техническое обслуживание Техническое обслуживание металлических деталей VSD обеспечивается за счет их собственного движения, за счет того, что шарниры и контакты являются самосмазывающимися и самоочищающимися или их смазка гарантирована на весь срок службы. Использование коррозионноустойчивых материалов (или покрытий) при изготовлении всех деталей обеспечивает высокую надежность в течение многих лет работы. Параметры механической износостойкости превышают требования стандарта IEC.
1000
300
COELME Via G. Galilei, 1/2 - 30036 Santa Maria di Sala (VE) - Italia Tel.: +39 041 486022 - Fax: +39 041 486909 E-Mail: contact@coelme-egic.com, www.coelme-egic.com
360
B C
F
E
G
300(360)
15
30 180
300(360)
160
As the LLS® adapts to most other manufacturer’s disconnectors, we can provide it with the suitable adaptation kit, even for field retrofit.
A
D
Дополнительные устройства The VSD is only one of the possible combinations of the LLS® with disconnectors. As a matter of fact, we can also provide combinations of horizontal interrupters with centre- or side-break disconnectors and special combinations with vertical interrupters.
550
Egic 60b, rue L. et R. Desgrand - 69625 Villeurbanne CEDEX - France Tel.: +33 4 72 66 20 70 - Fax: +33 4 72 39 08 65 E-Mail: contact@coelme-egic.com, www.coelme-egic.com
VSD-rus-C/E - 01/2019 - Указанные характеристики и габаритные размеры могут изменяться в связи с изменением продукта и стандартов.
TE: на заземлению AID : по изоляционному расстоянию