Workshop on the re-use as a tool for «Society 2.0» подходы для работы с «обществом 2.0»
Workshop on the re-use as a tool for «Society 2.0» in SaintPetersburg ITMO university Воркшоп подходы для работы с «обществом 2.0» Санкт-Петербург университет итмо 2
Уже несколько лет урбанист Кейс Донкерс путешествует по всему миру и проводит со студентами воркшопы на различные темы. Цель его работы — установление и укрепление дружеских связей между студентами разных стран и городов. В этом году Кейс Донкерс провёл один из воркшопов в Университете ИТМО в Санкт-Петербурге. Студентам были предложены четыре темы: «Pearl», «60+/30-», «Dreams dare do» и «History is sexy», объединённые главным вопросом — «Как работать с новым обществом?». Пять получившихся проектов представлены в этой брошюре. В результате получились очень разные, но интересные проекты. Тексты описаний представлены авторами.
организаторы Cees Donkers Urbanist, designer and communitymaker Eindhoven, The Netherlands
Кейс Донкерс Урбанист, дизайнер и комьюнитимейкер Эйндховен, Нидерланды
Michael Klimovskii Director of Strategic Development, Institute of Design and Urbanism // University ITMO Saint-Petersburg, Russia
Михаил Климовский Директор по стратегическому развитию, Институт Дизайна и Урбанистики // Университет ИТМО Санкт-Петербург, Россия
Irina Shmeleva PhD, Associate Professor, Institute of Design and Urbanism // University ITMO Director ISDS Saint Petersburg, Russia
Ирина Александровна Шмелева Кандидат психологических наук, доцент, Институт Дизайна и Урбанистики // Университет ИТМО Директор ISDS
Санкт-Петербург, Россия
3
Расположение проектов на территории г. Санкт-петербург
2
5
3 4 1
5
4
0
5км
Содержание
1. Pearl in the city : Green belt of Saint Petersburg Жемчужина в городе : «Зеленый пояс» Санкт-Петербурга.................. 7 2. Dream Dare Do: Feel architecture! Мечты стоит воплощать: Почувствуй архитектуру!......................................... 21 3. ALLTOGETHERNESS 60+/30ВСЕ ВМЕСТЕ 60+/30-.................................................................................................................................................... 29 4. Saint Petersburg Central park Центральный парк санкт-петербурга...................................................................................... 43 5. History is sexy Привлекательная история......................................................................................................................... 57
5
6
Pearl in the city : Green belt of Saint Petersburg Жемчужина в городе : «Зеленый пояс» Санкт-Петербурга
7
Алиса Дружинина - Архитектор Alisa Druzhinina – architect FB: alisa.di.5205 e-mail: alice_alba@mail.ru alissiaalba@gmail.com
Ксения Якунина - Маркетолог Kseniya Yakunina – marketing specialist FB: kseniya.yakunina e-mail: kseniyakunina@gmail.com
Роман Фирсенко - Экономист Roman Fisenko – economist FB: id=100008284182336 E-mail: 93fisr@mail.ru
Анастасия Хитрина - архитектор Nastya Khitrina – architect FB: anastasiya.khitrina E-mail: knitrina.nasty@mail.ru
Ольга малоземова - эколог Olga Malozemova – ecologist FB: olga.malozemova.77 E-mail: ovmalozemova@gmail.com
8
ACTUALITY
Актуальность Наша команда выбрала очень интересную тему — «Жемчужина в городе». Жемчужина — это новый символ, место притяжения горожан. Поскольку место проектирования — Санкт-Петербург, мы задумались над тем, каким должен быть новый символ этого города. Мы начали с выбора территории и только потом задумались над объектом, который будет на ней располагаться. Мы остановились на одной из са-
Our team has chosen a very interesting topic - a Pearl in the city. A pearl is a new city symbol. We were thinking about Saint Petersburg and what new symbol it should have. Firstly, we have chosen the territory and thought about what object it needs. And we chose Obvodny Canal as one of the most urgent problems of Saint Petersburg. Much research has been carried out for this area. We have also carried out
1,2 - фотографии современного состояния территории проекта на Обводном Канале 3,4 - расположение территории относительно города и района 1,2 - photo modernday condition of the project area in the bypass channel 3,4 - the location relative to the territory of the city and the district
4
1
2
3
9
мых проблемных территорий Санкт-Петербурга — Обводном канале. Для этой территории разработано множество проектов и проведено множество исследований. В нашем проекте мы также провели обследование территории и сделали видеоряд, который демонстрирует окружение и состояние Обводного канала. Сегодня Обводный канал является депрессивным и неухоженным местом, лишённым городской активности. В прошлом эта крупная водная артерия служила исключительно для перевозки грузов к заводским предприятиям. Это граница между исторической частью города и промышленной зоной. Промышленные территории здесь сегодня представляют собой пустые полуразрушенные здания и сооружения, многие из которых являются памятниками архитектуры. Стратегия развития Санкт-Петербурга предполагает преобразование территории Обводного канала. В этом «сером поясе» должны появиться новые 10
research of the territory and made a video. Obvodny Canal is a shabby and depressing place. It was large waterway in the past. This is an industrial area with a lot of destroyed buildings around. But the area is developing. New residential complexes are being built, business centers and creative spaces are located in former factories. According to the General plan of St. Petersburg until 2025 planned construction of a highway along the Obvodny Canal. Heavy traffic will create unhealthy atmosphere for inhabitants of the area. If there is a highway, there should be some buffer zone, green area for inhabitants of houses nearby. But today it’s not so pleasant to walk along Obvodny Canal. There is no waterway ever. But even in the winter day we saw people who were sitting near the water. The citizens need this area, they want to interact with water. So we decided that a park
жилые комплексы, бизнес-центры, творческие пространства и т. д. Проект развития также включает в себя создание скоростной транспортной магистрали по одной из сторон Обводного канала. Люди, живущие вдоль этой водной артерии, будут слышать рёв машин круглосуточно. Сегодня вдоль Обводного канала невозможно гулять; он также не используется по своему прямому назначению — для судоходства. Гуляя там в пасмурный осенне-зимний день, мы видели людей, которые одиноко сидели на спуске к воде. Это говорит о том, что горожане нуждаются в этой территории, они хотят там находиться, и у них есть потребность во взаимодействии с водой. Поэтому мы решили, что нашей «жемчужиной» и новым символом будет «навесной» парк прямо над Обводным каналом. К идее того, что «жемчужиной» должно стать современное об-
on an elevated section of Obvodny Canal will be our pearl. Because there are too much architecture buildings as a symbols in Saint Petersburg, but not so much public spaces. There are not enough green areas near the Canal. Canal divides the historical part of the city and “Grey belt” of industry. We want Obvodny Canal become “Green belt” of the city. We know the different examples of lands use, e.g waterways are used only by ships, highways are used only by cars. But there are some examples of land use by pedestrians also. The brightest example is Highline Park in New York. Old depressed railway has become very beautiful park for people. Park creation will cause the connection of ecology, industry, tourism, sustainable development and agriculture.
11
щественное пространство, нас подтолкнуло то, что Петербург и так богат символами в виде зданий, сооружений и монументов (Петропавловская крепость, разводные мосты, Зимний дворец, Исаакиевский собор, Смольный собор и др.). Кроме того, Обводный канал разделяет историческую часть города и т. н. серый промышленный пояс. Создание парка в этом месте поспособствовало бы превращению Обводного канала из «серого пояса» в «зелёный пояс» Санкт-Петербурга. Мы знаем примеры различного использования территории, например, использование рек и каналов только для судов, автомагистралей только для машин, но есть примеры, где использование возможно только пешеходами. Яркий пример — парк «Highline» в Нью-Йорке. В этом проекте отчётливо можно увидеть, как старая депрессивная заброшенная железная дорога превратилась в прекрасный парк, который люди используют в полной мере своих возможностей. 12
«system of connections» «система связей»
Society ОБЩЕСТВО
tOURISM тУРИЗМ
iNDUSTRY пРОМЫШЛЕННОСТЬ eCOLOGY эКОЛОГИЯ
sUSTAINABILITY уСТОЙЧИВОЕ РАЗВИТИЕ aGRICULTURE аГРОКУЛЬТУРА
Park creation will cause the connection of ecology, industry, tourism, sustainable development and agriculture. Создание парка повлечет за собой неизбежное соединение и улучшение некоторых аспектов жизни, например экологии, индустрии, туризма, устойчивого развития, агрокультуры и др.
lAND USE AND DEVELOPMENT ЗЕМЛЕПОЛЬЗОВАНИЕ И ЗАСТРОЙКА
Проектное предложение При разработке проекта мы пользовались Правилами Землепользования и Застройки, которые вступают в силу с 2015 года. Согласно этому документу, вдоль Обводного канала предполагается размещение промышленных и транспортно-инфраструктурных предприятий, территории железной дороги, обществен-
The proposal According to Land Use and Development regulations which come into force 2015 there will be a lot of industrial enterprises, highways and railways, public spaces, residential and business complexes in this area. We strongly believe that such multifunctional territory should have such advantage as Park and embankment. The project aims to make
Действующее зонирование территории земель вокруг Обводного Конала и существующей на них застройки. Current zoning of the territory around the Obvodniy Channel and the existing buildings on them.
13
ные территории, жилье и рекреационные территории. Подобные назначения территорий ещё раз убедили нас в том, что такая насыщенная функциями территория просто обязана обладать преимуществом в виде парка-набережной. Мы также делаем акцент на том, что наш парк не только проходит вдоль канала, но и внедряется в морфологию города, в том числе соединяется с существующими рекреационными пространствами, образуя «зелёный
the territory accessible and pleasant for the citizens, make Obvodny canal an attractive and great place. The park is not just being projected along the Canal but it is being connected to the existing recreation spaces, so we create “the green belt” of the territory. The project is a public space on the platform, fixed by cables (metal ropes). Platform hangs
Зеленый пояс соединяет в единую структуру сеть уже существующих зеленых пространств. The Green Belt connects into a single structure of the existing network of green spaces.
current zoning of the territory зонирование территории каркас» этой территории. Концепция проекта парка состоит в том, что над каналом устанавливается платформа, которая держится на вантовых конструкциях и является своеобразным мостом вдоль канала. На этой платформе можно устроить прогулочные аллеи, небольшие детские площадки, 14
over from the river channel Ekateringofka to the Baltic Station. The platform is located on the average height of 6 meters above the water, this solution allows water transport to move and doesn’t interrupt the view. The platform encloses the road bridges from above and footbridges are included in
велодорожки, амфитеатры и т. д. При этом платформа не полностью перекрывает воду, что позволяет отдыхающим наслаждаться видом и спускаться к воде. На канале может быть возобновлено судоходство, в том числе и туристическое. Существующие мостики встраиваются в структуру новой платформы. Предусмотрены пандусы для маломобильных групп населения.
the park. There are walking and bicycle paths, a small playground, amphitheaters on the platform. But there is also an opportunity to go down to the water. Specially designed trees will reduce noise pollution from the highway. There are also the ramps for disabled people and women with baby carriages. Additional lighting for the water transport will be installed under the platform and navigation could start again.
Предлагается создать новую парковую систему на основе подвесного моста. It is proposed to create a new steam system based on a suspension bridge.
The new system Park platform Новая система парковой платформы Park System/ Парковая система
Brige System/ Система моста
Water System/ Водная система
15
Преимуществами этого проекта можно считать: - Появление новой точки притяжения; - Новый символ района/города; - Толчок для нового развития; - Обводный канал может стать центром, крупномасшта ной реорганизации «Серого промышленного пояса» СПб; - Создание «зелёных коридоров» и «зелёного каркаса» города. Например, связь с существующим парком Екатерингоф.
16
Вид в разрезе. Предлагаемое конструктивное решение позволяет проходить под мостом небольшим судам и не препятствует солнечным лучам. Sectional drawing. The proposed design solution allows you to pass under the bridge and small vessels not delay beginning sunlight.
The project creates a number of social and economic effects for the area: - Quick convert the territory of the Obvodny canal, creating a buffer zone between the industrial zone and the residential space. - The project will become a point of attraction for developers in the“grey zones”. - The Park design includes a wide variability in the use of space. - Modern exploitation of the channel is limited by the use of water in technological processes of industrial. The project is able to increase the interest of the public in solving of environmental problems of the reservoir. - Obvodny canal becomes a grid for redevelopment of the brownfield area - It creates common green zone with Ekateringophsky park - Obvodny canal could become the Pearl which will begin large-scale redevelopment of brownfield and the creation of a single “Green zone” in conjunction with the Park Ekateringophsky.
17
18
19
20
Dream. Dare. Do. Feel architecture! Мечты стоит воплощать: Почувствуй архитектуру!
21
Юлия Родикова - архитектор Julia Rodikova - architect
Виолетта гунина - архитектор Violetta Gunina - architect
fB: coherente.ondes e-mail: coherente.ondes@gmail.com
fB: d=10000196648751 e-mail: gunina.vio@gmail.com
Ольга гладкая - экономист Olga Gladkaya - urban economist
дарья близнюк- культуролог Daria Bliznuyk - culturologist
fb: olga.gladkaya e-mail: o.gladkaya@gmail.com
fB: darya.bliznuyk e-mail: dariabliznuyk@gmail.com
Мария хрусталева - географ Maria Khrustaleva - geographer fb: m.a.khrustaleva e-mail: mariakhrustaleva@gmail.com
Даниил отмахов - историк Daniil Otmakhov - historian fb: dodus.loudhailer E-mail: otmakhov.d@gmail.com
Ольга морозова - философ Olga Morozova - philosopher fb: olga.ogneva E-mail: lel.morozova@gmail.com
22
В последние годы очень активно обсуждается тема редевелопмента старых промышленных территорий Санкт-Петербурга. Всегда в этом вопросе есть и противники, и сторонники преобразований территории. Кто-то говорит, что нужно расчищать территорию, давая новым проектам жизнь, а кто-то утверждает, что промышленные постройки — это часть нашей истории, часть культуры, которую нельзя уничтожать, а нужно сохранять. Есть также часть людей, которым безразлична судьба этих зданий. Если попробовать разобраться в причинах этого безразличия, спрашивая, к примеру, своих знакомых или просто прохожих на улице, мож-
There is very active discussion topic about redevelopment of old industrial areas in St. Petersburg in the last few years. Always there are opponents and proponents of the territory transformations. Someone says that we need to clear the area, giving life to new projects, and someone claims that industrial construction - it’s a part of our history, a part of the culture that cannot be destroyed, and should be preserved. There are also some people who don’t care about the fate of these buildings. If you try to understand the causes of this indifference, asking, for example, your friends or just people on the
Проект канатного цеха с водонапорной башней завода «Красный Гвоздильщик». Перспектива. (1930–1931) Архитектор: Я. Г. Чернихов Project rope shop with a water tower factory «Red nailer.» (1930–1931) Architect: Y.G. Chernihov
23
24
но услышать от избалованных красотой города жителей, что постройки того времени несуразные, непривычные взгляду, только портят всю эстетику города. Масла в огонь подливает физическое состояние этих объектов, которые зачастую имеют действительно плачевный вид: полуразрушенные фасады, заколоченные или заложенные кирпичами двери и окна, дырявая крыша, осыпающиеся стены. Такие объекты лучше избегать, так безопаснее для жизни — решают многие. Водонапорная башня завода «Красный гвоздильщик» является одним из таких объектов. А если подумать, как всё начиналось. В 1920-х гг. на заводе «Красный гвоздильщик» развернулось строительство новых цехов. В этих работах активное участие принял Я. Г. Чернихов, спроектировавший водонапорную башню и канатный цех. Яков Чернихов снискал международную известность как автор блестящих архитектурных фантазий, в которых воплотились творческие принципы авангарда и пафос машинных форм. Тогда водонапорная башня завода удовлетворяла потребностям производства и отражала дух эпохи. Но кого из обывателей интересуют какие-то непонят-
street, you can hear from the city residents spoiled by the city beauty that the constructions of the time are absurd, have unusual view, and even only spoil the aesthetics of the whole city. Fuel to the fire adds the physical state of these objects, which often have a really poor condition: crumbling facades, boarded-up or laid with bricks doors and windows, leaky roofs, crumbling walls. They say that these objects should be avoided for the life safety. Water tower factory “Krasny gvozdilshik” («Red nailer») is one of such objects. And if you think about how it all began! In the 1920s at “Krasny gvozdilshik” unfolded construction of new plants. Architect Chernihov took an active part in these works. He designed the water tower and the cable plant. Jacob Chernihov gained international fame as the author of the brilliant architectural fantasies in which embodied the principles of creative and avant-garde forms of pathos machine. At that time the water tower plant met the needs of production and reflected the spirit of the age. But who of the inhabitants is 25
ные даты, имена и термины? Задавшись этим риторическим вопросом, в своём проекте мы поставили перед собой цель — привлечь внимание жителей города к таким объектам. Мы не хотим предлагать какое-то конкретное решение по преобразованию промышленной территории, мы хотим помочь жителям «почувствовать архитектуру», чтобы глядя на здание, человек погружался в ритм жизни того времени, когда вокруг раздавался стук и шум работающих предприятий, чтобы можно было ощутить вкус булки, которую ел рабочий этого завода за обедом, увидеть и почувствовать пыль, или даже гарь, витающую в воздухе, осознать завод и город как целостный организм. Для решения этих задач мы сделали медиапроект. В разных частях Васильевского острова мы расклеили части изображения водонапорной башни с QR-кодом. Считав с помощью смартфона этот код, любой прохожий автоматически попадает на сайт с блогом про этот объект (http://feelarchitecture.tumblr. com/). Там же выложен короткий фильм, который, как мы надеемся, поможет вызвать интерес к не столь популярным объектам архитектуры нашего города.
26
interested in all these strange dates, names and terms? Asked this rhetorical question in your project, we have set a goal - to draw attention of the city residents to such objects. We do not want to offer any concrete solution to transform the industrial area, we want to help people to «feel architecture». To make them looking at the building, to be immersed in the life rhythm at that time, to heard the sound of the noise and operating plants, to get a taste of bread workers had eaten in this plant at dinnertime, to see and feel the dust, fumes in the air, to realize the plant and the city as a whole organism. To solve these problems, we decided to make a media project. We pasted parts of the image of a water tower with a QR-code iIn different parts of Vasilievsky Island. Using a smartphone code any passer automatically goes to a website with a blog about the object (http://feelarchitecture.tumblr. com/). We posted there a short film, which we hope will help generate interest in the less popular objects of architecture of our city.
http://feelarchitecture.tumblr.com WATCH THE VIDEO ПОСМОТРЕТЬ ВИДЕО
27
28
ALLTOGETHERNESS 60+/30ВСЕ ВМЕСТЕ 60+/30-
29
Сергей Жилин - IT-специалист Sergey zhilin - it-specialist
Таисия халикова - архитектор Taisiya khalikova - architect
fb: sergei.artamir.zhilin e-mail: serzhilin@gmail.com
fb: taya.khalikova e-mail: khalikova.taisiya
Надежда Клевакина - архитектор Nadezhda klevakina - architect
маргарита тюрина - архитектор Margarita turina - architect
fb: id=100001965523410 e-mail: kn.rouge@gmail.com
fb: id=100004579308784 e-mail: aquamargarita@mail.ru
Александра бирюлева - архитектор Alexandra biruleva - archtiect
Ира александрова - архитектор Ira aleksandrova - architect
FB: id=100006226091121 e-mail: asandra1610@mail.ru
FB: aleksandrovaiy e-mail: aleksandrovaiy@yandex.ru
анастасия чубукова - специалист по международным отношениям Anastasia Chubukova - international relations specialist fb: anastasia.chubukova.33 e-mail: anastasia.chubukova@gmail.com
анна шиян - кадастровый инженер anna Shiyan - cadastral engineer fb: id=100007526324908 e-mail: annashi24@gmail.com
30
АКТУАЛЬНОСТЬ Количество пожилых людей (старше 60 лет) по всему миру стремительно растет. Сейчас они составляют около 10% населения Земли, но в течение следующих 50 лет их количество достигнет 22% населения планеты. Локация «Красное знамя» — трикотажная фабрика в Санкт-Петербурге, специализирующаяся на выпуске чулочно-трикотажных изделиях. Большинство корпусов на этой территории находятся в аварийном состоянии. Планируется их реконструкция в современный многофункциональный комплекс, а в здании силовой станции предполагается разместить музей современного искусства. В настоящее время (2009-2010) в здании силовой станции проводятся выставки и другие культурные мероприятия.
ACTUALITY Amount of elderly people (60+ years) worldwide is growing rapidly. Nowadays it is about 10% of global population, but during the next 50 years the total amount of elderly people will be nearly 22% of world population and will reach 2 billions.
location «Krasnoe znamya» is a former fabric factory in St. Petersburg, which specialized on socks and jerseys. A lot of buildings of this factory are in emergency state. It is planned to reconstruct factory into the modern multifunctional complex and in one of the spaces it is planned to create a museum of contemporary arts. Nowadays exhibitions and other cultural events take place there.
Фабрика «Красное Знамя» — проект комплекса зданий архитектора Эриха Мендельсона (1925-1926). Из проекта реализована только башня силовой подстанции. Factory «Red Flag» project by architect Erich Mendelsohn (19251926). Only power substation tower was built.
31
идея Создание на территории бывшего завода жилого кластера, приспособленного под нужды пожилых людей. На территории кластера формируется коммуна, где люди всех поколений творят и помогают друг другу. ФУНКЦИОНАЛЬНОЕ ЗОНИРОВАНИЕ Леди в Красном. Здание-икона, символ коммуны, давший ей название, наполнен общественными функциями, доступными как для резидентов, так и для гостей коммуны. Здесь расположились ресторан, бар с клубом, публичное пространство для лекций, театра, мастер-классов. Культура. Резиденты сами устраивают для жителей и гостей коммуны культурные мероприятия. Они могут участвовать в постановках любительского театра, танцевального клуба, организовывать выставки и вечеринки. Работа. Резиденты занимаются производством товаров в мастерских, организованных на территории коммуны. Это может быть производство сувениров, еды, мебели, одежды и т.
32
IDEA Establishment on the territory of the former factory housing cluster adapted to the needs of the elderly. On the territory of the cluster formed a commune , where people of all generations and they do help each other. Zoning „Lady in Red” is an iconic building- symbol of community that is named after it. The building has several public functions and is open for residents of the community and non-residents as well. Local restaurant, bar, public space for lectures, workshops, dances, theater shows and performances can be found there. Culture. Residents are involved in organizing cultural events for themselves and guests of commune. They can participate in amateur theater shows; organizes exhibitions and parties. Work. Residents are producing goods and crafts in the specially organized craft-spaces. It could be for sale. as souvenirs, furniture, clothes or food as well. Co-working place for residents
Большая территория бывшего завода разбивается на компактные зоны, каждая из которых наполнена соответсвующими функциональными возможностями: культура, мастерская, теплица, бизнес, жилье, хостел, студенческий кохаузинг. A large area of the former factory is divided into compact zones with different functions: culture, shop, greenhouse, business, housing, hostel, student hostels.
Zoning Функциональное зонирование
хостел би
зн
ес
ку л
ьт у
ра
те
пл
иц
а
м
ко в
ор
GSPublisherEngine 0.98.100.100
ск ая
ил ье
ер
ж
ст ко уд ха ен уз че ин ск г ий
ас т
ки
нг
greenhouse and orchard designed for growing food for residents and for sale
kindergarten
playgrounded knitted by grannies for beloved children
observation points builded for control whole commune by elderly curious grannies
different typoligies of dwelling designed especcially for requirements of elderly people, families with children and young people
hostel for commune guests
Experience transmission center, dining room for residents, medicine center, commune theater
dormitory for rent piece of wild nature in the city, place for relaxation and calm rest
open lectorium could serve as place for «experience transmission» either for residents or for citizens public space with activities for all citizens summer time it is place for dances, exhibitions, openair theater etiic. in winter here sitiuted winter amusuiments and christmas tree Community center «Lady in Red»
33
д. Также на территории функционирует коворкинг для жильцов, которым необходимо индивидуальное пространство для работы на компьютере или переговоров. Вокруг «Леди в Красном» создано открытое общественное пространство, объединяющее резидентов и горожан. Еда. В здании-иконе «Леди в Красном» функционирует ресторан с баром. Для резидентов организована столовая, в которой могут работать пожилые, не занятые работой, люди, в свою очередь, молодые занятые люди могут заказывать себе еду. Детский сад. На территории коммуны предусмотрен детский сад с игровыми площадками на открытом воздухе, в котором занятые родители могут оставить своих детей под присмотром пожилых людей, которым интересно заниматься с малышами. Жилье. Жилье для резидентов, разработанное с учетом их потребностей, можно разделить на несколько типов: общежитие — небольшие личные комнаты для 1–2 человек с санузлами, общей кухней и гостиной; жилье для пожилых оборудовано всем необходимым для комфортной жизни; жилье для нескольких поколений — большие квартиры; хостел для гостей и родственников.
34
with comfortable workplaces, community laptops and meeting rooms are organized. Around the “Lady in Red” building an open public space, aimed to promote the collaboration, communication and sharing process between residents of community and guests is designed. Food. The Dining Room for residents is located in Lady in Red tower that is maintained according to the main principle of collaboration between generations: elder people ( pensioners) can work in the kitchen and produce food that could be ordered by the busy young people. Kindergarten. Community has its own kindergarten with the open-air play grounds where children can stay during the day while parents are working cared by elderly people. Housing. There are few different types of housing in the community: dormitory with private rooms and shared bathroom and kitchen; apartments for elderly people and people with disabilities which designed to satisfy all needs for comfortable life; big apartments for several generations with private and shared zones; hostel for guests and relatives.
В проекте разработана типология жилья для разных групп людей, которая учитывает особенности потребностей каждого возраста и семейного положения. The project developed a typology of housing for different groups of people, which takes into account the needs of each age and marital status.
Dwelling typology Типология жилья
+
Mixed housing: young + elderly people
Дома для больших семей Hostel/Guesthouse
Housing for elderly people
Хостел
Дома для пожилых
+
Multigeneration housing
Дома для разных поколений
+
Dormitory for rent
Общежитие
35
Медицина. Для резидентов организован медицинский блок с услугами врачей, консуль тантов, сиделок, которые могут обеспечить должный уровень комфорта. Дача в городе. В теплице любой желающий может выращивать фрукты, овощи, гри бы, ягоды, лекарственные травы. Рядом с теплицей разбит фруктовый сад, одновре менно служащий источником фруктов, ягод и местом для отдыха. Отдых. Места для отдыха разделены на 3 типа: общественные, полуприватные и приватные. В общественных пространствах резиденты общаются с горожанами, в по луприватных — друг с другом. В числе таких площадок есть игровой центр, зоны барбекю, интерактивные площадки (батуты, качели, гамаки), библиотека под открытым небом, места для уединения и спо койного отдыха.
36
Medical care. Medical care center with doctors services, consultancy and nursery care and good medical equipment to guarantee healthy and active life of residents is organized within the community. Dacha in the city. Everyone can grow fruits, veggies, berries, herbs or flowers on their own garden bed. Community garden is a perfect place for relaxation, walking etc. Leisure. Places for leisure are divided into 3 types: public, semiprivate and private. In public places residents can communicate with others, in semiprivate with close friends, private places are used for quiet and calm rest. Among leisure grounds are game center, BBQ zones, playgrounds, open-air gallery and dwelling places. 37
38
Как все организовано Схема организации жизни комьюнити: совмещение и разделение разных социальных групп и их потребностей. Scheme of the community life: the combination and separation of various social groups and their needs.
Геймификация. Для того, чтобы стимулировать резидентов активнее участвовать в жизни коммуны, можно применять практики геймификации, такие как внутренняя валюта коммуны, система достижений и т. д. Центр передачи опыта. В коммуне организован центр, где люди разных возрастов могут обмениваться опытом и навыками, проводить друг для друга лекции, мастерские, мастер-классы. Браслеты. У каждого жителя коммуны есть носимое устройство-браслет, который фиксирует показатели здоровья пользователя, а также его перемещения внутри коммуны (только внутри общественных пространств, не в личных). Также браслет используется для управления умным домом. Исследование. Все данные собираются и используются для оптимизации процессов, управления коммуной, а также на территории может быть организован исследовательский центр,
How it’s organized GamifIcation. To stimulate residents to participate in community life more actively gamification practices such as commune currency, achievement system etc could be used. Excellence transition center An “Excellence transition center” is organized in the commune where people of different ages could share experience and knowledge, make lectures, workshops, master-classes, etc. Bracelets. Each member of community have a wearable gadget, it’s a bracelet which tracks health indicators and movements inside commune territory (only in public spaces but not in private spaces). Also a bracelet could be used as remote control for smart house. Research. All data are researched and used for optimization of processes, administration of commune. Also there is investigation center studied the prosess of relationships between different ades and processes of aging 39
изучающий процесс взаимодействия разных поколений и процессы старения. По умолчанию при нахождении в личном пространстве отключается геопозиционирование, транслируются лишь данные по здоровью. Экономика. Произведенные коммуной товары и услуги помимо потребления самими резидентами могут продаваться для жителей города, а вырученные средства идут на обеспечение функционирования коммуны. Заключение. В данном концепте мы попытались найти точки пересечения людей разных поколений и проанализировать, чем они могут быть полезны друг другу. Практическое применение данного концепта требует подробного анализа особенностей конкретной страны.
40
can be on this territory. By default finding in a private space will disconect geolocation and only health data will translate. Economics. Products produced by commune members could be consumed by commune residents but could be sold out for town/ city residents. Revenue serves as additional funding for commune functioning.
Conclusion. In this concept we tried to find out the spots of intersection of interests and life styles of people of different ages and to analyze how they could be salutary for each other. Practical application of the concept needs analysis of cultural, social, political, economic and juridical features of specific country.
41
42
Saint Petersburg Central park центральный парк санкт-петербурга
43
стив каддинс - транспортный планировщик Steve Kuddins - transport planner fb: steve.kuddins e-mail: ffnevil@gmail.com
полина шипунова - специалист по Международным отношениям Polina shipunova - International Relations specialist fb: sonnet.66 mail: polina.shipunova@gmail.com
валентина Соловьева - эколог valentina solov’eva - ecologist fb: id=100008413309460 e-mail: valyuka26@gmail.com
Алина закирова - социолог alina Zakirova - sociologist fb: alina.zakirova.31 e-mail: za.due.t@gmail.com
НАТАЛиЯ ЛЕНЬ - АРХИТЕКТОР NAtalia Len - architect fb: genius.architect e-mail: lennataliaarchitect@gmail.com
44
Вода является ценным и важным ресурсом для любого города. Именно поэтому ценность парков, находящихся у воды и расположенных в центре города, удваивается. Санкт-Петербург одновременно город на воде и город, не имеющий центрального парка. Поэтому наше предложение — создание Центрального парка Санкт-Петербурга на месте аннулированного проекта Европейской набережной. Это территория, расположенная в Петроградском
Water in any city is very valuable and significant resource. That is why the value of the parks in contact with water which are located in the downtown doubles. SaintPetersburg is the city on the water and the city which has not got a central park. So, our proposal is the creation of Saint-Petersburg Central Park in place of cancelled European Embankment. This is the territory located in Petrogradsky administrative Согласно Генеральному плану 1948 года, на территории, которая была взята для разработки проекта, должен был быть разбит парк. Авторы проекта парка: Н.В. Баранова, О.И. Гурьев, И.Г. Агеева. According to the general plan of 1948, this territory had to become a park by authors: N.V. Baranov, O.I. Guriev, I.G. Ageev.
45
Location Saint-Petersburg, Petrogradsky administrative district, Dobrolyubova Avenue, Malaya Neva Riverembankment, Talalikhin Lane and the westernborder of Academician Likhachev square. Land area 11 he. Местоположение Санкт-Петербург , Петроградский административный район, проспект Добролюбова. Площадь объекта 11 га.
46
current condition of the object НА ФОТОГРАФИЯХ Современное состояние объекта
административном районе по адресу проспект Добролюбова, 14. Площадь участка 11 гектаров. Принятый проект предполагает строительство Квартала судей на этом месте. В 2013 году проект Европейской набережной был закрыт, и возникли предложения о перенесении сюда Высших судов России. Победивший проект Максима Атаянца предусматривает возведение квартала в неоклассическом стиле с сохранением Академии танца Бориса Эйфмана. Но мы считаем, что создание парка на этой территории более разумно. Существует ряд предпосылок для этого. Во-первых, исторические предпосылки. До середины XX века эта территория представляла собой группу небольших островов в дельте Невы, которые искусственно сращивались. К 1949 году намывная территория была полностью создана, а острова перестали существовать. Раньше на этом месте находился городской питомник для редких растений. Кроме того, согласно Генеральному плану 1948 года, здесь должен был быть разбит парк. Во-вторых, после 1920 года эта территория принадлежала Российскому Институту прикладной химии. Поэто-
district, at Dobrolyubova Ave. 14. Land area is 11 he. The accepted project assumes the construction of Quarter of judges. In 2013 European embankment project was closed and there were ideas about placement of the Supreme Court and the Highest Arbitration Court. Maksim Atayants with his winning project provides construction of buildings in neoclassical style with preservation of Academy of dance of Eifman. But we consider the creation of a park in this territory is more rational. There are a number of prerequisites for that. First of all, there are historic prerequisites. Before the middle of the XX century this territory was a complex of small islands in the delta of Neva which were gradually artificially spliced. By 1949 the alluvial territory was completely created, and islands actually ceased to exist. Historically there was a city nursery for plants at this place. Besides, according to the general plan of 1948, this territory had to become a park. Secondly, after 1920 this territory was 47
му экологическая обстановка оставляет желать лучшего. Создание парка могло бы улучшить ситуацию. В-третьих, существует недостаток общественных пространств в этом районе. Большая парковая зона (11 гектаров) с набережной обеспечивает длительные прогулки по зелёному и культурному поясу. Вот почему многие горожане поддержали петицию о парке. 147 тысяч местных жителей являются потенциальными посетителями парка. А благодаря своему расположению в историческом центре потенциальных пользователей ещё больше — тысячи туристов. Многие люди (к сожалению, многие чиновники тоже) думают, что парки не могут быть экономически выгодными. Однако множество примеров со всего мира доказывают ошибочность этого суждения. Наиболее показательный пример — Центральный парк Нью-Йорка. При затратах в 13 млн долларов на его создание за 17 лет парк принес городу 209 млн долларов благодаря его влиянию на ценность недвижимости. Другая хорошая сторона парков — это благоприятное влияние на социальную сферу.
48
belonged to Russian Institute of applied chemistry. Because of that the ecological situation isn’t fine. The creation of park could improve environment. Thirdly, there is a lack of public spaces in that area. Big park zone (11 he) with embankment gives opportunity for long walks through the green and cultural belt. That’s why many citizens supported a petition about park. 147 thousands of local users are potential park’s visitors. And because of its location there are more potential users – thousands of tourists. Many people (unfortunately many officials too) think that parks are not economically successful. But set of examples from around the world proves inaccuracy of this opinion. The most illustrious example is Central Park in New York City. In order to justify the $13 million spent on its creation it found that over the 17-year period there was a $209 million increase in the value of the property impacted by the park. Another good thing about parks is influence on the social sphere.
Развитие территории по годам. Формирование береговой линии. Карты: The development of the territory over the years. Formation of the coastline. Maps:
1 - 1828; 2 - 1914; 3 - 1916; 4 - 1939; 5 - 1947; 6 - 1948
1
2
3
4
5
6 49
SWOT analysis СВОТ АНАЛИЗ
Present
Positive
Negative
Strengths
Weaknesses
Location Big open space Close to water Developed transport system Poly functional environment
Future
Opportunities
Threats
Increase of greenery per capita New public space for citizens Cultural center Attractor for citizens and tourists Increase of ground rent Part of recreation path
Согласно нашему SWOT анализу, существует ряд позитивных эффектов от парка в будущем. Таких как увеличение процента озеленения на душу населения, появление нового общественного пространства для горожан, трансформация парка в новый культурный центр и новую достопримечательность для туристов и т. д. С другой стороны, следует учесть некоторые негативные аспекты. 50
Low quality of ecosystem Absence of greenery Unprofitableness Inaccessibility Depressive
Waste heaps Financial instability Social conflicts – football fans Unattractive
According to our SWOT analysis, there are a number of positive opportunities for the future. Such as increase of greenery per capita, new public space for citizens, transformation of park in new cultural center and new attractor for citizens and tourists, etc. On the other hand, it is necessary to consider some negative aspects.
1,5 km
Land use Землепользование - dwellings; office centers - жилье; офисные здания - science clusters and industry - научные центры и индустрия - recreation areas; culture and Entertainment - рекреация, культура и развлечения
Population (2014) Население (2014) Mun. Vvedensky: 21k Mun. Petrosvky: 23k Mun. Kronverksy: 22k Mun. Vasil’evsky: 33k Mun. Number 7: 41k Mun. Dvortsovy: 7k Total: 147k local users
51
Transport accessibility ТРанспортаная доступность Easy to access: -by metro -by bus/tram/trolley -perspective for watertransit system route
52
Легкий доступ к: - метро - автобусу / трамваю / троллейбусу - перспективы для развития системы водных маршрутов
Area functional zoning ФУНКциональное зонирование территории Main connections Fixed-site buildings: - Eifman theatre - Water transit stations / caffees / pavillions
Основные соединения Фиксированные здания: - театр Бориса Эйфмана - речные станции / кафе / павильоны
53
Author: Natalia Len Автор: Наталия Лень
Мы полагаем, что парки в XXI веке должны быть не просто зелёными зонами. Поэтому будущий Центральный парк должен стать также и культурным центром. Здесь много студентов (на Васильевском острове много университетов), а парк мог бы стать площадкой как для развлекательной, так и образовательной активности. Театр Эйфмана, в свою очередь, может стать новой точкой притяжения для туристов и горожан. Транспортная доступность этому также способствует. В соответствии с транспортной системой и расположением основных точек притяжения, мы разработали систему возможных маршрутов и функциональное зонирование парка. 54
Author: Natalia Len Автор: Наталия Лень
We think that parks in 21st century must be more than green zones. So, future Central Park must become a cultural center. There’re many students in this area (many universities are located in Vasilyevsky Island) and the park could became a platform for both entertaining and educational activity. Eifman theatre also could become a new attractor for tourists and citizens. Transport availability also promotes that. In compliance with the transport system and location of the main points of an attraction, we developed possible connections system and functional zoning. We believe that new park will improve urban environment and become an important part of historic center of Saint-Petersburg. 55
56
History is sexy Привлекательная история
57
илья Кузнецов - aрхитектор Ilya Kuznetsov - architect
марина петрова - архитектор marina petrova - architect
fb: kuznetsov138 e-mail: kuznetsov138@gmail.com
fb: marina.petrova.16503 e-mail: petromari2007@yandex.ru
дарья гурьянова - эколог Darja gurjanova - ecologist
Алексей гутев - инженер-строитель Alexey Gutev - Civil engineer
fb: d.gyrjanova e-mail: ishidanya@gmail.com
fb: gutev.alexey e-mail: gutevalexey13@gmail.com
кирилл сухарев - социолог kirill Sukharev - sociologist
гульназ низамутдинова - архитектор Gulnaz Nizamutdinova - architect
fb: id=100007526324908 e-mail: annashi24@gmail.com
fb: gulnaz.nizamutdinova e-mail: enciklopedistka@mail.ru
Таня адаменко - экономист tanya adamenko - economist
анна рассадина - картограф Anna Rassadina - cartographer
fb: tanya.adamenko e-mail: tanyahse@gmail.com
fb: ann.rassadina e-mail: ann.rassadina@gmail.com
надежда морозова - архитектор Nadya Morozova - architect fb: id=100007343837024 e-mail: nadyamorosova@gmail.com
58
Прошлое. История объекта Башни Местной противовоздушной обороны (МПВО) были построены на крышах домов ещё в довоенные годы и выполняли функции пунктов воздушного наблюдения, оповещения и связи. В годы Великой Отечественной войны на башенках МПВО дежурили женщины– красноармейцы, которые следили за перспективой Ленинграда и сообщали в главный штаб, откуда командиры отдавали приказы о дальнейших действиях, о возникавших пожарах, приближении вражеских самолётов и падении бомб. После войны башни МПВО утратили свою основную функцию и стали постепенно разрушаться. Была выдвинута инициатива о сносе всех башен, но жители Петербурга выступили против, так как многие петербуржцы и гости города уже успели полюбить эти маленькие, но уютные башни.
Past. The history Local Air Defense Towers were constructed in premilitary period on roofs of already existing buildings to be points of air observation, communication and connection. In the World War II young ladies were observing the situation in the city to protect it from bombs, fire burns and air attacks. If they saw anything dangerous, they gave a special sign to the main station, when all the mayor took further decisions. After the World War II this towers lost their main function and started to decay slowly. But people didn’t want to lose these towers, because not only citizens but also tourists already loved those small, but cozy towers.
59
Настоящее В настоящее время в Петербурге существует более 100 башен МПВО, равноудалённо расположенных друг от друга в центральной части города. Башни незначительно отличаются по размеру и бывают круглой, шестиугольной и восьмиугольной формы. Городские активисты несколько раз выступали с инициативой преобразования данных башенок, но это были достаточно локальные решения. Из наиболее ярких можно выделить: 1) акцию художников, преобразовавших башни в арт–объекты: банку сгущенки и лондонскую телефонную будку; 2) открытие выставочной галереи, которая после успешно функционировала несколько лет.
Present Presently there are about 100 towers in Saint-Petersburg now. All of kthese towers are located in the centre of the city and there is always an equal radius between all of them. They have insignificant difference in their size and by the shape they divide in round, hexagonal and octagonal shapes. City activists had several proposals about the renovation of these small towers. The most interesting ideas were: 1) graffity-project of artists, who made a new art object from several towers; 2) local project, in which one of these towers was functioning as an exhibition space for several years.
1
60
2
5 4
3
Будущее. Идея 1, 2, 3, 4, 5 -
Современное состояние башен ПВО. Многие башни находятся в плохом состоянии. 1, 2, 3, 4, 5 The current state of Anti-aircraft warfare towers. Many towers need a repair.
Данная идея вдохновила нас на создание нашего проекта. Сегодня с каждым днём жизнь в крупном городе меняется всё быстрее. Каждый из нас вносит свой вклад в развитие города, страны, мира. Каждое поколение является носителем новых идей и возможностей, оно смотрит на мир со своей собственной высоты. Поэтому в нашем проекте мы хотим дать возможность человеку, архитектуре, культуре, общению и функции подняться на новый уровень и с новой высоты увидеть окружающий мир, открыв в нём новые грани. Ведь как ночное небо, наша жизнь полна звёзд, только нужно дать им возможность светить.
Future. The idea These two ideas inspired us in our project. Now everything is changing very fast. Everyone takes a part in the process of city development, country development, and world development. Every generation has its own forces and ideas in mind. It has its own point of view and its looks at the world from its proper height. That is why in our project we want to rise up the person, the city architecture, the culture, the process of communication and function. To give them a new level to see the world and to open its new sides. Because as night sky, our life is full of stars, we just need give them a chance to shine.
61
«Celestial» «Небесная система»
62
Semi-Private Полу-приватная
Entertaiment Развлечения
Work&Buisnes Работа и бизнес
Publlic Публичная
By
Зн
е ни ва зо ль ing по Us Ис By
ач е Ac ние ces т s to ерри the тор Ter ии rito ry
Options classification Опциональная классификация
Needs of Local Comunity Нужды местного сообщества
Private Приватная
Local Global City Глобальный Городской Локальный
By Affected Area Масштаб
63
Project ideas of use: Tower of meditation Проектные идеи использования: башня для медитаций
Meditation room Комната медитаций Relaxation room Комната отдыха Utility room Подсобная комната
Тea room Чайная комната
Project ideas of use: Flower Tower Проектные идеи использования: цветочная башня
Exit to garden Выход в сад
Storage Кладовая
64
Будущее. Проектное предложение
Проанализировав исходные характеристики башен, мы пришли к выводу, что несмотря на небольшую площадь, они способны вмещать множество различных функций, которые мы условно подразделили на три уровня использования: 1 - уровень частного пользования подразумевает, что башня может быть сдана в аренду и быть использована как мастерская художника, небольшой рабочий кабинет, комната отдыха и медитации; 2 - полуприватный уровень предполагает, что башня будет использована местным сообществом, став частью огорода или сада, расположенного на крыше, местом для проведения общих заседаний, складским помещением; 3 - уровень общественного использования позволяет проводить в башне акустические концерты, выставки фотографии и живописи, лекции, кинопоказы, делать открытые курсы и т.д.
Future. The proposal While analyzing typical characteristics of towers we understood, that despite their small size they can be used in different purposes, which can be divided into three main levels of usage: 1 - private level means, that tower can be rented by one person to be used like workshop studio, small work place, restroom or meditation room; 2 - semiprivate level implies that tower will be used by local community to be a part of roof garden, storeroom or place for meetings. 3 - level of public usage provides a lot of opportunities such as organization of acoustic concerts or paint/photo exhibitions, giving lectures, watching movies, doing courses of art or foreign languages.
65
Заключение Выработанная нами стратегия развития башен позволяет функционировать им как в совместном/сетевом, так и в автономном режиме. К примеру, большую часть времени башня может работать как локальная площадка для акустических концертов. Но, к примеру, в рамках ночного фестиваля света и музыки она может стать частью большого городского события. Только представьте, ночью тысячи посетителей выходят на крыши домов и видят, как лучи света соединяют все башни вместе, образуя неповторимый узор в ночном небе. В то же время, в башне может располагаться малая приёмная местного депутата или небольшая библиотека с выходом на летнюю террасу, расположенную на крыше. Таким образом, данное пространство может быть использовано как для развлечений и бизнеса, так и в хозяйственных целях местных жителей. В зависимости от функции, башня может оказывать влияние на локальном 66
Conclusion This strategy can be adapted for several towers or just for one, which means, that towers can function as a network or be self-sufficient at the same time. For example, most of the time it can be a small stage for local acoustic concerts, but at night it can be light & music festival it can be a part of this big event. Just imagine, at night thousands of visitors are staying in the roof and they see how light rays connect all the towers with beautiful patterns in a night sky. But there are a lot of different ways to use this tower, for example it can be a new work office for a local deputy or small library with summer terrace on the roof. That means, that this space can be used in different purposes as entertainment, business or in different needs of local community. Depending on it’s function it can have an influence on local (local community) or global level (city, city+). We believe that every page of the history book of a city is important. Any of this can
уровне (жители) и глобальном уровне (город, город+). Мы верим, что в истории города нет неважных страниц. И каждая из них может открыть много интересного и полезного для современных жителей города, позволив им увидеть город в новом свете и с новой стороны. История может быть привлекательной!
open a lot of interesting and useful things for citizens, give to citizens an opportunity to see their city in a new way with new lights. History can be sexy!
Location of towers Местонахождение башен
67
Верстка: Дарья Близнюк, Юлия Родикова Редактор: Юлия Родикова Корректоры: Полина Шипунова, Мария Хрусталева Автор коллажа: Марина Петрова Layout: Darya Bliznyuk, Julia Rodikova Editor: Julia Rodikova Proofreaders: Polina Shipunova, Mary Hrustaleva Collage by Marina Petrova