DESAYUNOS / BREAKFAST Continental Jugo ó porción de fruta de temporada Canasta de panes surtidos con mantequilla y mermelada. Bebida caliente al gusto (café, te o chocolate)
16.000
Continental Juice or portion of fruit in season Assorted breads basket with butter an jam Hot beverage: coffea, tea or chocolate
Americano Jugo ó porción de fruta de temporada Huevos al gusto: fritos, tibios, revueltos ó en omelette. Canasta de panes surtidos con mantequilla y mermelada Bebida caliente al gusto: café, te o chocolate.
20.000
American Juice or portion of fruit in season. Eggs any style: fried, boiled, scrambled or omelette.. Assorted breads basket with butter an jam. Hot beverage: coffea, tea or chocolate
Típico Jugo ó porción de fruta de temporada Calentado del día con huevos fritos, Canasta de panes surtidos con mantequilla y mermelada Bebida caliente al gusto: café, te o chocolate.
23.000
Typical Juice or portion of fruit in season Calentado of the day with fried eggs, Assorted breads basket with butter an jam Hot beverage (coffea, tea or chocolate)
OTRAS OPCIONES / OTHER OPTIONS Porción de fruta mixta Papaya, piña, melón, ó sandia
5.000
Portion of mixed fruit Papaya, pineapple, melon or watermelon
Ensalada de frutas Selección de frutas frescas de temporada con queso mascarpone
6.500
Fruits salad Assorted fruits in season with mascarpone cheese
Cereal surtido acompañado con leche, yogurt ó kumis Musli, corn flakes, all bran, Choco Krispy, ó granola
8.000
Various cereals accompanied with milk, yoghurt or koumiss Musli, corn flakes, all bran, Choco Krispy or granola)
Waffles o pancakes acompañado de syrup ó miel de abejas
6.000
Waffles or pancakes with syrup or honey
Canasta de panes surtidos 5 variedades de panecillos con mantequilla y mermelada
7.500
Assorted breads basket 5 different types of breads and rolls with butter an jam
Porción de Jamón York
7.000
York ham portion
Porción de jamón serrano
18.000
Serrano ham portion
Porción de queso Holandés, Sabana, ó campesino
9.500
Cheese portion Gouda, yellow or fresh white
Huevos al gusto Fritos, tibios, revueltos ó en omelette
9.500
Eggs any style Fried, boiled, scrambled or omelette
BEBIDAS / BEVERAGES Jugo de naranjaó de temporada
5.500
Orange or season juice
Jugo de mandarina
8.500
Tangerine juice
Bebida caliente al gusto Café, te o chocolate
3.000
Hot beverage Coffea, tea or chocolate
Chai Leche deslactosada,jengibre y miel de abejas
3.500
Chai Lactose-free milk, ginger and honey
Vaso de yogurt, kumis, leche o Milo frio
3.500
Yoghurt, koumiss, milk or cold Milo chocolate
Todos los precios incluyen el I.V.A. / All taxes are included in the prices
# Dial: 6093 - 6094 - 6095
ENTRADAS CALIENTES / HOT APPETIZERS Crema de tomate con bocados de camaron Tradicional sopa de tomate con crema de leche, tocineta y tostada de pan
14.000
Tomato cream soup with shrimp bites Traditional tomato soup with cream, bacon and bread toast
Sopa de legumbres con pollo o carne Consomé de pollo o carne con vegetales mixtos
13.000
Vegetables soup with chicken or beef Chicken or beef consommé with mixed vegetables
Ajiaquito A base de papa, arracacha, guascas y slices de pollo
15.000
Ajiaquito soup Traditional soup of different kind of potatoes, white carrot, guascas herbs and chicken slices
Camarones y champiñones al jerez Champiñones y camaron con crema de leche y un toque de jerez
16.000
Sherry shrimps and mushrooms Mushrooms and shrimps with cream and sherry
Rollitos de salmón ahumado con queso crema y bagel
19.000
Smoked salmon rolls with cream cheese and bagel
ENTRADAS FRIAS / COLD APPETIZERS Ensalada carlton Mix de lechugas frescas,slices de pollo, tocineta, aguacate, queso azul y cheddar, tomates cherry, en suave vinagreta de amapola
18.000
Carlton salad Assorted fresh lettuces, chicken slices, bacon, avocado, blue and cheddar cheese, cherry tomatoes, in a soft poppy vinaigrette
Ensalada cesar con pollo Brotes de lechugaromana, julianas de pollo, queso parmesano y salsa Caesar
16.000
Caesar salad with chicken Romain lettuce sprouts, chicken juliennes, parmesan cheese and Caesar sauce
Mozarella caprese al salmon Clasica combinaciónde Mozzarella de Buffala, tomate milano y pesto
18.000
Mozarella caprese au saumon Classic combination of buffallo Mozzarella, tomato and pesto
Coctel de camarones Aderezados con salsarosada, pimenton, jugo de limón y cebolla
23.000
Shrimps cocktail Seasoned with golf sauce, bell pepper, lemon juice and onion
PLATOS PRINCIPALES / MAIN DISHES Baby beef au gratin 250 grs of really juicy grilled beef tenderloin
Baby beef al gratin 250 grs de tierno y jugoso lomito fino de res a la parrilla
30.000
Pollo parrilla con frutas A la parrilla y servido conbanano apanado, duraznos
27.000
Grilled chicken with fruits Grilled and served with breaded banana and peaches
Lomito de cerdo apanado Bañado con salsa miel mostaza
28.000
Breaded pork loin Covered with honey-mustard sauce
Filete de salmon frutos del mar Preparado a la parrilla y bañado en salsa de frutos del mar. Acompañelo con: arroz ò pure de papa ò papa francesaò verdura caliente
38.000
Seafood salmon fillet Grilled and covered with a seafood sauce accompanied at your choice with rice or potato puréeor french fries or hot vegetables
Langostinos al portobello o grille Langostinos U-12, marinados en especias y parrillados acompañados de champiñones portobellos, salsa de carne, risotto criollo, con crocante de patata y aceite de colores.
48.000
Prawns portobello or grilled Prawns (U-12), marinated in spices and grilled accompanied with portobello mushrooms, beef sauce, creole risotto, potato crisp and colored oil.
Todos los precios incluyen el I.V.A. / All taxes are included in the prices
# Dial: 6093 - 6094 - 6095
PASTAS Spaguetti, tagliatelle de espinacas, raviolis de carne o pollo, pasta penne con la salsa que usted elija: Spaghetti, spinach tagliatelle, beef or chicken ravioli, or penne with the sauce at your choice:
Al salmón Salmón, crema de leche, crema de langosta, cebolla, ajo, pimentón, tomate, vino blanco y albahaca.
26.000
Au saumon Salmon, milk cream, lobster cream, onion, garlic, bell pepper, tomato, white wine and basil.
Carbonara Crema de leche, tocino ahumado, queso parmesano, tomate y albahaca.
22.000
Carbonara Milk cream, smoked bacon, parmesan cheese, tomato and basil.
Cuatro quesos Crema de leche, pesto, queso parmesano, queso pecorino, queso azul, mozzarella, tomate y albahaca.
22.000
Four cheese Milk Cream, pesto, parmesan, pecorino, blue and mozzarella cheese, tomato and basil.
Napolitana Tomates frescos, tomates en lata, cebolla, ajo, aceite de olivas, pasta de tomate, vino tinto, albahaca y queso parmesano.
22.000
Napolitan Fresh tomatoes, peeled tomatoes, onion, garlic, olive oil, tomato paste, white wine, basil and parmesan cheese.
Bolognesa Carne molida, cebolla, ajo, apio, zanahoria, pasta de tomate, tomate en lata, vino tinto, queso parmesano, aceite de olivas, albahaca.
22.000
Bolognese Grounded beef, onion, garlic, celery, carrot, tomato paste, peeled tomatoes, white wine, parmesan cheese, olive oil and basil.
De la casa Crema de leche, jamón serrano, corazones de alcachofas, queso Pecorino, pesto, vino blanco, pimienta, queso parmesano, tomate y albahaca.
26.000
Our house Milk cream, serrano ham, artichoke hearts, Pecorino cheese, pesto, white wine, pepper, parmesan cheese, tomato and basil.
SNACKS Club sandwich Clasica preparacion con pollo, tocineta, jamon, queso, lechuga, tomate y huevo frito
23.000
Club sandwich Classic recipe with chicken, bacon, ham, cheese, lettuce, tomato and fried egg
Sandwich pepito especial Servido en pan baguette, con queso cheddar, lomito de res, anillos de cebolla fritos, encurtidos, guacamole
24.000
Special pepito sandwich Served in baguette, with cheddar cheese, beef loin, fried onion rings, pickles, and guacamole
Sandwich de pavo Pechuga de pavo al horno, queso cheddar y Holandes, manzana deshidratada y lechuga
24.000
Turkey sandwich Baked turkey breast, cheddar and gouda cheese, dried apple and lettuce
Muffin de pollo a la crema Preparado en pan Arabe con julianas de pollo, crema de leche, champiñón, lechuga
22.000
Cream chicken muffin Prepared in pita bread with chicken juliennes, cream, mushrooms and lettuce
Fajitas mixtas Deliciosas tortillas con slices de lomito de res y pollo, cebolla sofrita, pimenton, y acompañadas con nachos, guacamole y crema agria
25.000
Mixed fajitas Delicious corn tortillas with beef tenderloin and chicken slices and sauteed onion rings, bell pepper and accompanied with nachos, guacamole and sour cream
Hamburguesa de carne Carlton La tradicional, acompañada con tocineta ahumada, queso Holandes, pepinillos, lechuga, tomate y anillos de cebolla sofritos
21.000
Carlton beef hamburguer The Tradicional, accompanied smoked bacon, gouda cheese, gherkin, lettuce, tomato and sauteed onion rings
Todos los precios incluyen el I.V.A. / All taxes are included in the prices
# Dial: 6093 - 6094 - 6095
PIZZAS Pizza de carnes Salami italiano, jamón prosciutto, chorizo picante, peperoncino y queso mozzarella.
18.000
Assorted meats Pizza Italian salami, prosciutto, hot sausage, peperoncino and mozzarella cheese.
Pizza napolitana Tomates secos, tomate fresco, salsa pesto, pimienta, queso mozzarella.
18.000
Napolitan Pizza Sundried tomatoes, fresh tomatoes, pesto, pepper, mozzarella cheese.
Pizza del huerto Pollo, champiñón, rúgula y queso mozzarella aderezado todo con salsa César.
18.000
Garden Pizza Chicken, mushrooms, arugula and mozzarella cheese seasoned with Caesar sauce.
Pizza Dann Carlton Jamón Ibérico, corazones de alcachofa, alcaparras, aceitunas negras, orégano, aceite de olivas, queso de cabra y queso mozzarella.
20.000
Dann Carlton Pizza Iberian ham, artichoke hearts, capers, black olives, oregano, olive oil, goat cheese and mozzarella cheese.
PLATOS SALUDABLES / HEALTHY DISHES Fantasia de frutas con helado light Plato de Papaya, piña, melón, banano, fresa, kiwi, manzana, durazno, limón y helado.
14.000
Fruits fantasy with light ice cream A dish with Papaya, pineapple, melon, banana, strawberry, kiwi, apple, peaches, lemon and ice cream.
Tagliatelle de espinacas primavera Aceite de olivas, ajo, cebolla, zanahoria, apio, zucchini amarillo y verde, aceitunas, espinacas, tomate y queso parmesano.
18.000
Spring spinach tagliatelle Olive oil, garlic, onion, carrot, celery, yellow and green zucchini, olives, spinach, tomato and parmesan cheese
Pizza vegetariana Tomate, corazones de alcachofa, berenjena, espinacas, cebolla, maíz tierno, orégano, aceite de olivas y queso.
18.000
Vegetarian Pizza Tomato, artichoke hearts, eggplant, spinach, onion, sweet corn, oregano, olive oil and cheese.
Wrap de vegetales Pan servilleta, salsa de alcaparras, zanahoria, espinacas, raíces chinas, lechuga, tomate, cebolla, champiñones y queso blanco
18.000
Vegetables wrap Saj bread, capers sauce, carrot, spinach, chinese sprouts, lettuce, tomato, onion, mushrooms and white cheese
Arroz al wok Arroz blanco, aceite de ajonjolí, ajo, jengibre, cebolla puerro, cebolla cabezona, zanahoria, guisante, raíces chinas, apio y pasta de arroz frita.
18.000
Wok rice White rice, sesame oil, garlic, ginger, leek, onion, carrot, pea, chinese sprouts, celery and fried noddles
POSTRES / DESSERTS Flan de cafe con salsa de vainilla Copa de helado de la casa Creme brulee de frutos rojos Tarta tatin con helado Torta de chocolate con crema
12.000 12.000 12.000 12.000 12.000
Coffea creme caramel with vanilla sauce Homemade ice cream cup Crème brûlée with red fruits Tarte tatin with ice cream Chocolate tart with cream
BEBIDAS SIN ALCOHOL / ALCOHOL-FREE BEVERAGES Jugo de tomate preparado Malteada Fruit Punch Jugos en agua Jugos en leche Limonada Natural Limonada de la casa (acerezada ó Hierbabuena ó´coco)
10.000 8.000 6.500 5.500 6.000 5.500 6.500
Freshly prepared tomato juice Milk shake Fruit punch Juices with water Juices with milk Fresh natural lemonade Special homemade lemonade Cherries or spearmint or coconut flavored.
Todos los precios incluyen el I.V.A. / All taxes are included in the prices
# Dial: 6093 - 6094 - 6095
Botella
½ Botella
Botella
½ Botella
Bottle
Half Bottle
Bottle
Half Bottle
Vinos Tintos / Red Wines
Vinos Blancos / White Wines Santa Rita 120 (Chile) Cousiño Macul Don Luis (Chile) Frontera vino de la casa (Chile) Marquez del Riscal Rueda (España) Norton Chardonnay (Argentina)
78.000 65.000 62.000 85.000 60.000
40.000 35.000 31.000
Santa Rita 120 (Chile) 78.000 Cousiño Macul Don Luis (Chile) 65.000 Frontera vino de la casa (Chile) 62.000 Marquez del Riscal Reserva (España) 93.000 Séptimo Día Cab. Sauvignon (Argentina) 103.000
Champañas y Espumosos Sparkling Wines and Champagnes Dom Perignon,Vintage 2.000 Veuve Clicquot Ponsardin Codorniu Clasico Freixenet Cordon Negro
1.100.000 350.000 110.000 110.000
Todos los precios incluyen el I.V.A. / All taxes are included in the prices
# Dial: 6093 - 6094 - 6095
40.000 35.000 31.000
Botella
½ Botella
Trago
Bottle
Half Bottle
Shot
360.000 260.000 260.000 260.000 260.000 140.000 140.000 140.000 260.000
150.000 150.000 150.000 150.000 80.000 80.000 80.000
28.000 25.000 25.000 25.000 25.000 18.000 18.000 18.000 25.000
Whisky Buchanan´s 18 años Buchanan´s 12 años J.W. Sello Negro Chivas Reagal Old Parr J.W. Sello Rojo Something Special Grant´s Glenfiddich (reserva 12 años)
Aguardientes y Destilados / Distilled and Liquores Aguardiente Nectar sin azucar Aguardiente Antioqueño sin azúcar Ron Bacardi Blanco Ron Bacardi Añejo (7 años) Ron Viejo de Caldas Ron Zacapa 15 años Tequila Jose Cuervo Blanco o Dorado Ginebra Tanqueray Ginebra Beefeater Vodka Absolut Vodka Grey Goose Vodka Ciroc Cogñac Remy Martin V.S.O.P. Cognac Hennesy V.S.O.P.
Cervezas / Beers Cerveza Nacional Cerveza Importada
70.000 70.000 95.000 120.000 70.000 175.000 170.000 140.000 140.000 140.000 238.000 238.000 300.000 300.000
8.000 9.000
40.000 40.000
83.000
10.000 10.000 12.000 12.000 12.000 15.000 20.000 18.000 18.000 18.000 20.000 20.000 30.000 25.000
ADVERTENCIA PROPINA A nuestros clientes, huéspedes y comensales se les informa que este establecimiento de comercio sugiere una propina voluntaria correspondiente al 10% del valor de la cuenta, el cual puede ser aceptado, rechazado o modificado por ustedes, de acuerdo con su valoración del servicio recibido al momento de solicitar la cuenta indíquele a quien lo atendió, si quiere que dicho valor sea o no incluido en la factura, o indíquele el valor que quiere dar como propina. En caso de que tenga inconveniente con el cobro de la propina, comuníquese con la línea de atención de la Superintendencia de Industria y Comercio, para que radique su queja al Tel: 6513240 en Bogota, ó 018000-910165 linea gratuita nacional para el resto del pais.
TIP INFORMATION We would like to inform our clients, guests and customers that in this establishment tips are suggested to be the 10 % of the total price. This can be accepted, rejected or modified by you, according to the quality of the service received. Upon request of the check, let your waiter know if you want the tip to be included in the bill or if you want to pay a different amount. If there is any inconvenience with the tips please call the Superintendencia de Industria y Comercio customer service to file your complaint phone number: 6513240 in Bogotá or 018000-910165 national toll-free the rest of the country.