MasteerMeeting nov-dic 2018

Page 1

MASTERMEETING IL MEGLIO DEL TURISMO BUSINESS&LEISURE

International ELIA BONACINA BONACINA1889

Over a century of beauty and quality

Communication Agency Int. srl Anno XXIV - N. 11-12/2018 Prezzo di copertina E 2,00

ROME on the silk road PARMA city of culture ITALIAN factor

The power of fairs

Tourism travels online

A guide to green tourism

Design&Tourism



A STUNNING TRANSFORMATION The ‘wow’ moment. The effortless elegance. The air of sophistication.The seamless service. Events to remember. Hotel Principe di Savoia. Perfection just happens.

MILAN +39 02 62 301 DORCHESTERCOLLECTION.COM #DCmoments PrincipeDiSavoia PrincipeSavoia PrincipeSavoia


INDICE INSERZIONISTI

189

Best Western Plus Hotel Farnese ­ Parma

85

Blastness srl ­ La Spezia

263

BTcongress

281

Champagne Marguerite Guyot

65

Chateau d’Ax

53

Duetorrihotels Bologna, Verona, Firenze, Genova, Milano

330

Ecofin Group Soc Cons arl ­ Roma

III cop

EVOCA SPA ­ Valbrembo (BG)

tel. 035.606111 www.evocagroup.com

73

Giardino di Costanza Resort – Mazara del Vallo (Tp)

tel. 0923 675000 www.giardinodicostanza.it

63

Grand Hotel De La Minerve ­ Roma

tel. 06 695201 www.grandhoteldelaminerve.com

287

Hospitality Sud

221

Hotel de la Ville ­ Monza

3

Hotel Principe di Savoia ­ Milano

97

Hotel Quirinale ­ Roma

83

Hotel San Rocco ­ Orta San Giulio (No)

61

Hotel Savoy Palace ­ Gardone Riviera (Bs)

90

ilSanlorenzo Ristorante ­ Roma

4

11­12 2018

Resident Manager: Luca Giorgi

tel. 0521 994247 www.farnesehotel.it

Presidente: Andrea Delfini

tel. 0187 599737 www.blastness.com

CEO: Grazia Vacca

tel. 070 340293 www.btcongress.it

Proprietaria: Florence Guyot www.champagnemargueriteguyot.com General Manager: Alessandro Colombo

General Manager: Franco Vane

Amministratore: Marco Massarut

Sales&Marke ng Director: Elena Zavagli Ricciardelli

tel. 0362 530.1 www.chateau­dax.it tel. 02518912701 www.duetorrihotels.com tel. 06 87678307 www.ecofingroup.it

www.hospitalitysud.it General Manager: Tany Nardi

tel. 039 39421 www.hoteldelaville.com

General Manager: Ezio Indiani

tel. 02 62301 dorchestercollec on.com

Dire ore Generale: Domenico Miloni

tel. 06 4707 825 /827 www.hotelquirinale.it tel. 0322 911977 www.hotelsanrocco.it

Owner: Silvia Dalla Bona

tel. 0365 290588 www.savoypalace.it

Amministratore: Enrico Pierri

tel. 06 6865097 www.ilsanlorenzo.it

mastermeeting.it


87

Meliã Pro

241

Nero Hotel Group ­ La Spezia

tel. 800870776 www.meliapro.com Amministratore Delegato: Gianluca Giglio

www.nerohotels.com

59

Palacongressi di Rimini

www.riminipalacongressi.it

71

Palazzo Arzaga Hotel Spa & Golf Resort Cavalgese della Riviera (Bs)

tel. 0365 441137 www.palazzoarzaga.it

95

Parco dei Principi Grand Hotel & Spa ­ Roma

13

Pedersoli ­ Assago (Mi)

11

Pirelli & C. ­ Milano

tel. 02 64421 www.pirelli.com

101

Ragosta Hotels Collec on

tel. 06 45661 www.ragostahotels.com

30

Rosa Grand Milano ­ Starhotels Collezione

Titolare: Mar no Pedersoli

99

Roscioli Hotels ­ Roma

9

Royal Hotel San Remo ­ Sanremo (Im)

81

Sant’Angelo Luxury Resort ­ Matera

II cop

Sky TV

55

T Hotel ­ Cagliari

7

TTG Travel Experience ­ Rimini

239

Villa Erba Spa ­ Cernobbio (Co)

mastermeeting.it

General Manager: Daniele Saladini

General Manager: Emiliano Fucarino

Presidente: Giuseppe Roscioli

Management Consultant: Marco Sarlo General Manager: Biagio Spagnuolo

tel. 06 854421 www.parcodeiprincipi.com tel. 02 48844854 www.pedersoli.com

www.starhotelscollezione.com tel. 06 4487542 www.rosciolihotels.com tel. 0184 5391 www.royalhotelsanremo.com tel. 0835 314010 www.santangeloresort.it tel. 02 49545102 www.hotel.sky.it

Responsabile Commerciale: Jaime Berria

tel. 070 47405070 www.thotel.it www. gexpo.it

Project coordinator: Federica Marinoni

tel. 031 3491 www.villaerba.it

11­12 2018

5


Cari lettori, Il 2018 alla fine è stato un anno di transi­ zione per il se ore turis co. Guardando avan , dobbiamo imparare la lezione che viene da questo primo bilancio. L’avvio del nuovo anno cos tuisce un’o ma op­ portunità di confronto sugli scenari. L’ap­ puntamento della Bit di Milano è la gran­ de car na tornasole del turismo italiano in un momento par colare. Si delineano programmi e strategie. Si esaminano i ri­ sulta degli anni preceden . Si guarda al futuro. L’Italia ha rinnovato l’asse o di governance, ora c’è – con o me mo va­ zioni – l’integrazione con l’agroalimenta­ re che cos tuisce uno dei pun di forza dell’offerta del Paese. Ci sono in gioco cospicue risorse euro­ pee. C’è il rinnovamento dell’Enit, che ha il compito principale di rilanciare l’a rat­ vità dell’Italia. Siamo arriva a questo importante appuntamento con un anno di passaggio. Sono emersi pun di debo­ lezza del sistema Italia che rimane – cer­ to – tra i più compe vi al mondo. Ma non si è visto lo spunto vincente, quello che fa agguantare quella leader­ ship mondiale che ci spe erebbe. Ma, se rifle amo bene, sulle condizioni del Pae­ se possiamo certo fare molto meglio. Ab­ biamo davan grandi sfide che dobbiamo

Dear readers in the end, the 2018 has been a transi onal year for the tourist sector. Looking ahead, we should learn the lesson from this first budget. The start of the new year cons tutes a perfect opportunity for compari­ son of sceneries. The appointment of Milan Bit is the big litmus test of Italian tourism in a par cular mo­ ment. Plans and strategies are outlined. The achieve­ ments of the previous years are examined. Looking toward the future. Italy governance structure is re­ newed, now there’s ­ with excellent mo va ons ­ in­ tegra on with agribusiness which cons tutes one of the strengths of the offer of the Country. Considerable European resources are involved. There’s the Enit renewal, which has the main task of relaunching Italy a rac veness. We reached this im­ portant appointment in a year of change. The weak­ ness points of the Italian system have emerged, a system that ­ surely – remains among the most com­ pe ve in the world. However, the winning formula hasn’t been seen, namely what allows to take the world leadership which we serve. If we rightly reflect on the condi­ ons of the Country, we see that we can certainly do much be er. The challenges ahead of us are big and

6

11­12 2018

vincere. Una tra tu e quella delle Olim­ piadi a Milano e Cor na. Ricordiamo tu quanto è stato importante per Milano e per l’Italia (in parte anche per l’Europa, ma non ce lo riconoscono) il successo dell’Ex­ po del 2015. Dobbiamo rilanciare con quello spirito. Che ci ha fa o vincere quella sfida che alla vigilia sembrava ar­ dua. Con i Giochi Olimpici invernali del 2026 tu o il Paese avrà una vetrina mon­ diale. Non possiamo perme erci un’altra ba uta di arresto come per l’Ema, l’ente europeo del farmaco la cui sede è finita in Olanda. Il Paese deve, dunque, esprimere tu e le sue potenzialità. Invece sono an­ cora ampie le distanze tra Nord e Sud, ad esempio. Ne pariamo da anni. Sappiamo tu o sulle cause, ma ora occorre interve­ nire. Sopra u o, dobbiamo inves re sui bacini turis ci emergen . Troppo pochi gli arrivi da Cina e India, tanto per fare esem­ pi. Così come vanno rilancia i rappor con l’area russa. Bisogna, poi, sostenere il rinnovamento e lo sviluppo della rete ri­ ce va puntando sulla fascia più qualifica­ ta del mercato. Insomma l’agenda del Go­ verno per il turismo è fi a, aspe amo ri­ sulta all’altezza dell’Italia. Mario Mancini

we have to win. One is the Olympic Games in Milan and Cor na. We all remember how much important was the success of Expo 2015 for Milan and Italy (in part also for the Europe, even if they don’t recognise it). We should undertake that line of work, that led us to win a challenge which seemed difficult on the eve. With the Winter Olympic Games of 2026, all the Country will have a world showcase. We cannot af­ ford another stands ll like the Ema, the European Medicines Agency, whose seat was established in Netherlands. Therefore, the Country shall express all its poten als. Instead, differences between the North and the South are s ll wide, for example. We have spoken about this for years. We know all about rea­ sons, but now it’s necessary to take ac on. Especial­ ly, we must invest in emerging basins of tourism. There are very few arrivals from China and India, for example. As well as we have to relaunch rela ons with the Russian area. Then, the renewal and the de­ velopment of the accommoda on network should be supported, focusing on the highly qualified range of market. In short, the agenda of the Government for tourism is thick, we expect the results Italy deserves. Mario Mancini mastermeeting.it



SOMMARIO SUMMARY

4 6

Indice (index) Cari le ori (dear readers)

HOTEL&FINANZA ..................................................

15

No zie sui valori, espansioni, management alberghiero (News on values, expansions, hotel management)

HOTEL RESTAURANT TRENDS ................................

31

Food&manager in Hotel

COVER STORY ......................................................

37

Bonacina1889. Oltre un secolo di bellezza e qualità (Over a century of beauty and quality)

SCENARI DEL TURISMO (TOURISM SCENARIOS)....

44 50 62 68 78 88

Hotel, locomo va dell’edilizia (Hotel, the construc on industry engine) Il Potere delle fiere (The power of fairs) Il turismo viaggia online (Tourism travels online) Wedding tourism in Italy Bitcoin nel turismo, presente o futuro? (Bitcoin in tourism, present or future?) Bit 2019

91 Focus Roma FOCUS ROMA.......................................................

91 102 108 110 114 118 122 126 130 134 138 142 146 150 154 158 162 166 170 174 178

Roma, sulla via della seta (Rome on the silk road) C’era una volta... a Roma (Once upon a me... in Rome) Comitato Alberghi Storici Be oja Hotels Collec on Cardinal Hotel St. Peter Rome Courtyard By Marrio Rome Central Park Grand Hotel de La Minerve Grand Hotel Palace Hassler Roma Hotel Diana Roma Kolbe Hotel Rome Le Méridien Viscon Rome Palazzo Montemar ni Rome Palazzo Naiadi The Dedica Anthology PLH Group Planetaria Hotels River Chateau Hotel Rome Cavalieri, A Waldorf Astoria Resort Roscioli Hotels Sheraton Roma Hotel&Conference Center The St. Regis Rome

FOCUS PARMA.....................................................

183

44 Hotel, locomo va dell’edilizia 8

11­12 2018

190 194 198

Una ci à dove la cultura ba e il tempo (A city where culture marks the passage of me) Food Valley Travel & Leisure Paganini Congressi Palaverdi mastermeeting.it


Corso Imperatrice, 80 I-18038 Sanremo (IM) Tel. +39 0184 5391 Fax +39 0184 661445 reservations@royalhotelsanremo.com royalhotelsanremo.com royalwellness.it

N. 1763 UNI EN ISO 9001:2008


SOMMARIO

INSIDER

270

È la nicchia, bellezza, è la nicchia! (That’s the niche, baby. The Niche!)

TREND

274 278

Design e turismo, binomio vincente (The winning combina on of design and tourism) Tra entertainment e tecnologia (Between entertainment and technology)

BENESSERE (WELLNESS)......................................

204 Il Labirinto della Masone 200 202 204 208

282 288

Let (s) go! La beauty manager consiglia (Beauty manager advises)

Grand Hotel De La Ville LINK124 Hotel e Inkiostro Il Labirinto della Masone Fidenza Village

PARADISI DIETRO L’ANGOLO (PARADISES AROUND THE CORNER)......................

290 300

Ancona, roman c bleisure Liguria sconosciuta (Unknown Liguria)

TOP BLEISURE HOSPITALITY .................................

210 212 216 222 226 230 234 238

DHotels

LE VIE DEL GUSTO (GASTRONOMIC TRAILS) ..........

Leonardo Hotels Group

308

Hotel Excelsior Venice Lido Resort

MARKETING&COMUNICATION ..............................

Hotel De La Ville Monza

316

Royal Hotel Sanremo

“Italian Factor” un talento da vendere (Italian Factor, a talent to sell)

Tenuta Agricola dell’Uccellina Villa La Massa Centro Congressuale Esposi vo Villa Erba

TOP QUALITY AL SERVIZIO DELL’OSPITALITÀ (TOP QUALITY TO SERVICE HOSPITALITY) .............

242 244 248

Wine Architecture, in Toscana

HOSPITALITY NEWS

326 329 331

IBTM World 2018 Colophon Indirizzi (Address)

Amore SpA

L’ALTRA COVER STORY (THE OTHER COVER STORY)

GSC Group SpA

332

LUNA G.I.L.

PerDormire. L’azienda che ha rivoluzionato il mercato del dormire (The Company that has revolu onized the “bedding” market)

GREEN REPORT.....................................................

252 258

Il decalogo del turismo sostenibile (The decalogue of sustainable tourism) Zacchera Hotels

MONDO IMPRESA (BUSINESS WORLD).................

264

BTcongress

RISORSA UOMO (HUMAN RESOURCE) ...................

268 10

Mindful mee ngs at Mandarin Oriental 11­12 2018

332 PerDormire mastermeeting.it



Solo il Meglio

MASTERMEETING.IT Il meglio nel mondo dell’ospitalità e degli eventi, il contenitore giusto dove scegliere le location e le destinazioni migliori per i tuoi eventi e soggiorni bleisure: • una grafica immersiva ed emozionale • una tecnologia di ultima generazione e responsive, realizzata secondo i più attuali criteri di indicizzazione per garantire un posizionamento ottimale

Il primo riconoscimento all’industria turistica alberghiera di qualità

• nuovi spazi editoriali dove comunicare in tempo reale tutte le novità che ti riguardano Una Directory interattiva più ricca di contenuti multimediali e un’area b2b potenziata dove visionare le offerte migliori. Un web magazine di riferimento nel settore. Tutte le informazioni essenziali per la tua scelta, con la possibilità di accedere a contenuti correlati: video, immagini e articoli.

MASTERMEETING.IT

COMMUNICATION AGENCY INT. SRL Via San Simpliciano, 4 - 20121 Milano Tel. 02862327- Fax 02863856


www.pedersoli.com

Attrazione Profonda MILANO • GENOVA • TORINO • VENEZIA • FIRENZE • ROMA • NAPOLI • COSTA SMERALDA • COSTA AZZURRA • GINEVRA • FRANCOFORTE • BERLINO


TRIBUNALE DI FIRENZE FALL. N. 15337 R.F.

AVVISO PROCEDURA COMPETITIVA PER VENDITA AZIENDA Azienda a des nazione alberghiera corrente in Firen­ ze, Via G. Agnelli 33, comprendente autorizzazioni e licenze, immobilizzazioni materiali, immobile ove è svolta l’a vità e rappor di lavoro. La procedura pre­ vede la vendita con incanto: Prezzo base d’asta: euro 17.300.000,00. Aumento minimo: Euro 300.000,00. Deposito per cauzione: Euro 2.801.566,00. Deposito domanda in bollo c/o la Cancelleria Fallimentare en­ tro le ore 12 del giorno antecedente l’udienza assie­ me al deposito cauzionale. L’udienza per l’apertura delle buste è fissata per il 09.04.2019 ore 12 avan il G.D. al Fallimento presso il suo ufficio sito al 4° piano del Tribunale di Firenze Viale Guidoni 61. L’azienda è a ualmente in affi o di azienda ed il condu ore go­ de del diri o di prelazione a parità di condizioni of­ ferte. Prezzo da versarsi entro 60gg dall’aggiudicazio­ ne defini va. Entro il 25° giorno antecedente il tra­ sferimento dell’azienda si dovrà dare inizio alla proce­ dura ex art 47 L.428/90. Obbligo per i partecipan , pena inammissibilità, di aver effe uato sopralluogo presso l’azienda per sua visione indicando la data del sopralluogo, e di dichia­ razione di essere a conoscenza dell’affi o e che do­ vrà concordarsi con l’affi uaria ogni opportuna mo­ dalità di consegna dell’azienda senza responsabilità per la curatela. Maggiori info in Cancelleria Fallimentare e presso il Curatore Do . Alberto Zucchi tel. 055.59276 e su www.astegiudiziarie.it


Notizie sui valori, espansioni, management alberghiero

SCENARIOS Le scomode veritĂ sul turismo The uncomfortable truths about tourism

HOTEL TRANSACTIONS IHG con nua a crescere IHG con nues to grow

TREND Da hotel a Condhotel From hotel to Condhotel


Editoriale di Aureliano Bonini*

Le scomode verità sull’industria del turismo Rafat Ali è il co­fondatore di Ski , pia aforma me­ dia che, in pochi anni, è diventata una delle fon informa ve più importan a livello turis co mon­ diale. CNN, CNBC, New York Times, Buzzfeed, Ya­ hoo News, BusinessWeek, Fortune, Forbes, Quartz, NBC News, Today Show e mol altri si af­ fidano a Ski per avere un aiuto nel decifrare e in­ terpretare il futuro del turismo mondiale. Qualche tempo fa, Rafat Ali ha avuto il coraggio di me ere nero su bianco quelle che, in base alla sua esperienza e competenza, sono le verità più sco­ mode dell’industria turis ca a livello globale. Delle 21 che lui ha individuato, vi ripor amo quel­ le che anche noi, grazie alla nostra esperienza, condividiamo: 1. lo sviluppo del turismo e dei viaggi è avvenuto nonostante ciò che l’industria e la poli ca han­ no fa o e con nueranno a fare; 2. le associazioni di se ore sono, nel migliore dei casi, dei custodi dello status quo e, nel peggiore dei casi, impegnate nella difesa degli associa , quindi completamente avverse al cambiamento, quando si tra a di rinnovamento e riqualifica­ zione del turismo; 3. I viaggi esperienziali, emozionali e le vacanze u li alla formazione del viaggiatore sono sem­ pre esis te – in effe la nascita del turismo per il tempo libero era il risultato di una classe me­ dia europea danarosa che desiderava acquisire esperienze di formazione e di trasformazione – adesso i viaggi leisure sono promossi e com­ mercializza come se fossero qualcosa di inno­ va vo nel turismo; 4. I da sono in ogni dove nel turismo, ma nessuno sa cosa farsene davvero... anche per­ ché non si sa leggerli e inter­ pretarli; 5. A nessuno interessa il viaggio sostenibile. Non interessa al­ l’industria del turismo e certa­ mente non interessa neanche ai turis . Il verde e l’a enzio­ ne per l’ambiente sono i man­

tra che promuovono l’ego sbandiera al mo­ mento giusto e che presto verranno dimen ca nello schema quo diano delle cose; 6. il se ore del turismo, nonostante quello che si dica, non è pronto per il “rise of the rest” (l’av­ vento dei nuovi arriva ), ovvero il mondo dei viaggiatori e dei turis che arrivano dal di fuori dell’emisfero occidentale. 7. i poli ci locali e nazionali non hanno davvero a cuore il se ore del turismo che amministrano per brevi periodi. È emblema co il fa o che non si parli mai o si parli poco del turismo nelle campagne ele orali. L’unica cosa di cui si preoc­ cupano i piccoli leader di Stato e governatori lo­ cali è quella di promuovere pos di lavoro nel turismo e raccontare il valore economico del se ore; 8. le scuole turis che e alberghiere, salvo poche eccezioni, stanno formando i giovani sull’espe­ rienza della generazione precedente, su proces­ si di servizio vecchi, anziché su nuove, dinami­ che professioni emergen . Di fa o, i presidi, i professori e gli insegnan sono più ignoran e meno esper degli studen a cui, tu avia, stan­ no insegnando il presente e il futuro della travel industry; 9. “vivere come i na vi” è lo slogan che descrive la vacanza genuina, esperienziale, ma è una truffa perpetrata dai travel marketer: tu noi siamo tu­ ris , sperimen amo, impariamo, ci diver amo ad ogni tappa “na ve or standard”. E, per il se ore del turismo, sarebbe meglio se acce assimo il fa o di essere turis e non residen temporanei.

*Aureliano Bonini è esperto di organizza­ zione alberghiera e hotel management, ha insegnato alle facoltà di Economia del­ l’Università di Perugia, di Rimini e alla Luiss di Roma. Dal 2007 è Lecturer di Eu­ ropean Food&Beverage alla Hotel School della Cornell University di Ithaca, N.Y. (USA). Trademark Italia opera nel settore dal 1982 con un portafoglio attuale di 250 alberghi.

16

11­12 2018

mastermeeting.it


EDITORIAL

The uncomfortable truths about the tourism industry Rafat Ali is the co­founder of Ski , the media plat­ form which, in just a few years, has become one of the most important informa on sources for tourism in the world. CNN, CNBC, New York Times, Buzzfeed, Yahoo News, BusinessWeek, Fortune, Forbes, Quartz, NBC News, Today Show and others look to Ski for assistance in decoding and interpre ng the future of tourism around the world. A short while ago, Rafat Ali had the courage to set out in black and white, based on his experience, which truths about the tourist industry worldwide are the most uncomfortable. Of the twenty­one he iden fied, we have listed the ones with which we agree, based on our expe­ rience: 1. tourism and travel have developed despite what industry and poli cs have done and con­ nue to do; 2. Sector­based associa ons are, at best, guardians of the status quo and, at worst, en­ gaged in defending their associates and there­ fore completely against any change when it comes to the renewal and revamping of tourism; 3. Experien al and emo onal journeys and holi­ days which contribute to the traveller’s devel­ opment have always existed. Indeed, the birth of tourism for free me was the result of a wealthy European middle class which wanted to have informa ve and transforma ve experi­

ences. Leisure trips are now promoted and mar­ keted as if they are an innova on in tourism; 4. Data is everywhere in tourism, but no­one real­ ly knows what to do with it, not least because they do not know how to read or interpret it; 5. No­one cares about eco­friendly travel. The tourism industry is not interested in it and nei­ ther are tourists. Green spaces and concern for the environment are mantras that promote the ego bandied about at the right me and soon forgo en in the daily scheme of things; 6. Despite what is said, the tourism industry is not ready for the “rise of the rest” (the advent of newcomers) or the world of travellers and tourists arriving from outside the western hemisphere. 7. Local and na onal poli cians do not really care about the tourism industry they administer for short periods. The fact that no­one ever talks about or says very li le about tourism during electoral campaigns speaks volumes. Minor government leaders and local administrators are only interested in promo ng jobs in tourism and talking about the economic value of the in­ dustry; 8. with very few excep ons, tourism and hotel schools are training young people based on the experience of the previous genera on, on old service processes, rather than on new, dynamic emerging professions. Indeed, principals, lectur­ ers and teachers are more ignorant and less ex­ perienced than the students to whom, however, they are teaching the present and future of the travel industry; 9. “living like na ves” is the slogan used to de­ scribe genuine, full­immersion holidays, but it is a scam perpetrated by travel marketers. We are all tourists, we experiment, we learn, we have fun at every stage, whether “na ve or standard”. And the tourism industry would be be er off if it accepted the fact that we are tourists and not temporary residents.

Valutare, acquistare e vendere un hotel Master Meeting offre ai suoi lettori un nuovo servizio di consulenza e assistenza rivolto a chi desidera valutare, acquistare o vendere il suo al­ bergo. Contattate la redazione di Master Meet­ ing (tel. 02862327) e sarete richiamati il più rapi­ damente possibile dai nostri consulenti: 1° con­ tatto gratuito.

mastermeeting.it

11­12 2018

17


HOTEL TRANSACTIONS

InterContinental Hotels ancora nel mercato delle piccole acquisizioni A parte l’acquisizione del grup­ po Kimpton nel 2014, la storica catena InterCon nental Hotels Group (IHG) non è per sua stes­ sa natura tra i dealmakers più aggressivi del se ore negli ul ­ mi anni. Quest’anno, però, ha inves to un po’ di soldi (39 milioni di dol­ lari) nell’acquisizione di Regent Hotels. Un’operazione di picco­ lo cabotaggio che per IHG Group rappresenta il focus nel­ l’immediato futuro. «Ci sono an­ cora alcune piccole interessan opportunità nel se ore» affer­ ma infa Paul Edgecliffe­Joh­ nson, dire ore finanziario del gruppo. IHG ha concluso l’ac­ cordo per il 51% di Regent a lu­ glio e di recente ha rilanciato il marchio annunciando anche il primo nuovo hotel dall’acquisi­ zione. Anche a fronte di una poli ca conserva va, se confrontata con quella di altri grandi gruppi al­ berghieri globali, IHG nel 3° tri­ mestre 2018 ha comunque

aperto 19.000 camere, il 70% in più rispe o all’anno precedente, ed è la migliore performance tri­ mestrale degli ul mi 10 anni, grazie proprio all’affare Regent e all’aggiunta di un portafoglio di proprietà nel Regno Unito. Una performance che consen rebbe in questo momento ad IHG di res tuire ben 500 milioni di dol­ lari ai propri azionis so o for­ ma di dividendo speciale.

InterCon nental Hotels s ll in the small purchases market Apart from the acquisi on of the Kimpton group in 2014, the historic InterCon nental Hotels Group (IHG) chain has not by nature been one of the most aggressive deal makers in the sector in recent years. This year, however, it has in­ vested a certain amount of cap­ ital (39 million dollars) in the purchase of Regent Hotels. An

opera on of minor importance which for IHG Group is the fo­ cus in the immediate future. «There are s ll some other small interes ng opportuni es in the sector» Paul Edgecliffe­Johnson, the group’s finance director, points out. IHG completed the agreement for 51% of the Re­ gent in July and recently launched the brand, as well as announcing the first new hotel from the acquisi on. Even with a more conserva ve policy if compared to that of other large global hotel groups, in the third quarter of 2018, IHG opened 19,000 rooms, 70% more than the previous year, and recorded the best quarterly performance of the last ten years, thanks to the Regent deal and the addi on of a por olio of proper es in the United Kingdom. A performance which would now allow IHG to return no less than 500 million dollars to its shareholders in the form of a special dividend.

Origini e storia di un colosso dell’hotellerie: IHG Le origini di InterCon nental Hotels Group risalgono al 1777, quando William Bass fondò la Bass Brewery a Burton­upon­ Trent. Nel 1876, il suo logo a triangolo rosso fu il primo mar­ chio registrato nel Regno Unito. Nel 1969, Bass Charrington lan­ ciò la catena di Crest Hotel, se­ gnando il suo primo ingresso nell’hotellerie. Nel 1989, il go­ verno britannico aveva limitato il numero di pub che i birrai po­ tevano possedere, mo vo che portò Bass a concentrarsi sul­ l’espansione della sua a vità al­ berghiera, fino all’acquisto di Holiday Inn Interna onal dagli azionis .

18

11­12 2018

La catena Intercon nental Ho­ tel era stata fondata come divi­ sione della Pan American Air­ ways da Juan Trippe e, nel 1946 a Belém, in Brasile, aveva aper­ to il suo primo hotel. Il 19 ago­ sto 1981, Pan Am vende e la holding Inter­Con nental Ho­ tels Corpora on (IHC) a Grand Metropolitan con sede nel Re­ gno Unito per $ 500 milioni. Mentre focalizzava il suo core business e si espandeva nel fast food a raverso l’acquisto di Burger King, Grand Met, nel 1988, vende e IHC al gruppo giapponese Saison che, a sua volta, nel marzo 1998, lo cedet­ te al birrificio britannico Bass.

Nel 2000 Bass vende e i suoi beni (e i diri sul nome Bass) al birrificio belga Interbrew per 2,3 miliardi di sterline, cambian­ do il nome in Six Con nents. Nel 2003, la società indipen­ dente InterCon nental Hotels Group (IHG) fu creata dopo che Six Con nents si divise in due società: Mitchells & Butlers che ges va la ristorazione, e IHG che si concentrava sugli hotel e le bevande analcoliche. IHG ha mantenuto Britvic, la divisione so drink, fino a dicembre 2005, quando ha ceduto la sua quota alla società partendo da un’offerta pubblica iniziale. Nel mese di aprile / maggio 2014, la mastermeeting.it


società avrebbe respinto l’offer­ ta pubblica di acquisto da 10 miliardi di dollari da parte di un possibile acquirente sconosciu­ to, che si vocifera fosse Starwo­ od. Nell’aprile 2017, la società ha annunciato di avere subito un a acco malware durante il quale gli hacker avrebbero ruba­ to i da della carte di credito.

Origins and history of a famous giant hotel chain: IHG The origins of InterCon nental Hotels Group can be traced back to 1777, when William Bass established the Bass Brew­ ery in Burton­upon­Trent. In 1876, its red triangle logo was the first ever trademark regis­ tered in the United Kingdom. In 1969, Bass Charrington as it was at the me launched the Crest Hotel chain, marking its first entry into the lodging sec­ tor. In 1989, the Bri sh Govern­ ment limited the number of pubs which brewers could di­ rectly own, resul ng in Bass’s further inves ng in the expan­ sion of its hotel business. This led to it purchasing Holiday Inn Interna onal from shareholders. Pan American Airways founder Juan Trippe established the In­ tercon nental Hotels chain as a division of Pan Am and opened the first hotel in Belém, Brazil in 1946. On August 19, 1981, Pan Am sold the holding company Inter­Con nental Hotels Corpo­ ra on (IHC) to UK­based Grand Metropolitan for $500 million. As Grand Met focused its core business and expanded into fast food through the purchase of Burger King, it sold IHC to the Japanese­based Saison Group in 1988. In March 1998, Saison Group sold IHC to the Bri sh brewery Bass. In 2000, Bass sold its brewing assets (and the mastermeeting.it

rights to the Bass name) to the Belgian brewer Interbrew for £2.3 billion and changed its name to Six Con nents. In 2003, the independent corpora­ on InterCon nental Hotels Group (IHG) was created a er Six Con nents split into two companies: Mitchells & Butlers took control of the restaurant assets, while IHG focused on hotels and so drinks. IHG re­ tained Britvic, the so drinks di­ vision, un l December 2005 when it sold its interest in the company by an ini al public of­ fering. In April/May 2014, the company reportedly rejected a $10 billion takeover bid from an unknown suitor, believed to be Starwood. In April 2017, the company announced that it

been the subject of a malware a ack and hackers had stolen credit card details.

Sale, Purchase and Management - October 2018 HOTELS FOR SALE CATEGORY

ROOMS

LOCATION

4 star (first line)

130

Giulianova (TE)

4 star (international standard)

45

Montebelluna (TV)

4 star

70

Verona

4 star

120

Torino

4 star

70

Savelletri - Salento

4 star

50

Genova

3 star sup.

90

Bellaria Igea Marina

3 star

70

Sanremo

3 star

45

Ancona

3 star

42

Roseto degli Abruzzi

3 star

30

Rimini – Viserbella

20

Sant’Omero (TE)

3 star - country house

real MM bargains highlighted in red

HOTELS FOR LEASE 4 star

60

Firenze

3 star

56

Riviera Romagnola

ITALIAN CHAIN IN EXPANSION LOOKING FOR HOTELS (RENT-LEASE) at least 80 rooms of international standard in provincial capitals

11­12 2018

19


SCENARI/SCENARIOS

I brand alberghieri più importanti a livello mondiale Con oltre 1,19 milioni di camere, Marrio Interna­ onal è il brand alberghiero più grande e impor­ tante del mondo. Il ranking annuale s lato dalla pres giosa rivista statunitense Hotels Magazine, conferma il colosso USA al ver ce della classifica con 6.333 hotel e 1.195.141 camere (oltre 30mila camere in più dell’anno precedente). Marrio precede Hilton, sul secondo gradino del podio con 856.116 camere e 5.284 stru ure, e Inter­ Con nental Hotels Group (IGH) sul terzo gradino con 798.075 camere e 5.348 alberghi. Invariate anche la quarta e la quinta posizione, in cui figurano Whyndham Hotel Group (753.161 camere e 8.643 hotel) e Shanghai Jin Jiang Interna onal Ho­ tel Group Co. (680.111 camere e 6.794 stru ure). Il resto della classifica vede poi AccorHotels e Choice Hotels Interna onal, davan a Btg Ho­ meinns Hotels e China Lodging Group. Chiude la top ten Best Western Hotels & Resorts marchio di un consorzio mondiale di hotel indipenden . Scorrendo la lista si trovano, poi, al 18esimo posto Meliá, NH al 27esimo e Barceló al 29esimo.

The most important hotel brands in the world With over 1.9 million rooms, the Marrio Interna­ onal is the largest and most important hotel brand in the world. The annual ranking produced by the pres gious American publica on, Hotels magazine, confirms the USA giant at the top of the table with 6,333 hotels and 1,195,141 rooms (over 30 thousand rooms more than the previous year). The Marrio precedes the Hilton, in second place with 856,116 rooms and 5,284 hotels, and the In­ terCon nental Hotels Group (IGH) in third place with 798,075 rooms and 5,348 hotels. The fourth and fi h posi ons are also unchanged with the Whyndham Hotel Group (753,161 rooms and 8,643 hotels) and Shanghai Jin Jiang Interna­ onal Hotel Group Co. (680,111 rooms and 6,794 hotels). The rest of the ranking follows with AccorHotels and Choice Hotels Interna onal ahead of Btg Homeinns Hotels and China Lodging Group. The top ten is completed by Best Western Hotels & Resorts, the brand of a global consor um of inde­ pendent hotels. Looking through the list, Meliá is in 18th place, NH in 27th and Barcelá in 29th.

Dove sta andando il settore dell’ospitalità? Il mondo dell’ospitalità sta cambiando radicalmen­ te come quasi ogni altro modello di business. “Pensarla diversamente sarebbe ridicolo” afferma il guru del marke ng Larry Mogelonsky. La lungimiranza (meglio la preveggenza) avrebbe consen to di guadagnare anche parecchio come dimostra que­ sta tabella: Quotazione del tolo in borsa (media dell’intervallo) Titolo

Valore ­ giugno 2012

Valore ­ agosto 2018

Amazon Apple Expedia Hilton* Marrio

$ 215 $ 82 $ 42 $ 44 $ 38

$ 1,850 $ 200 $ 130 $ 75 $ 120

* 2014

Ma cosa succederà in futuro? Il boom della sharing economy eclisserà i tradizionali fornitori di allog­ gio? Secondo Mogelonsky ques saranno i temi caldi del futuro prossimo per l’hotellerie interna­ zionale:

20

11­12 2018

1. Riprendetevi i vostri clien . Riportate a casa i vostri clien insomma. Le OTA sono una parte im­ portante del vostro sistema di distribuzione, pure troppo, dovete fare in modo di riconquistare i vo­ stri ospi e per farlo è necessario offrire loro più servizi e vantaggi di quelli che offrono le online travel agency (OTA). La tecnologia vi può assistere. 2. Programmi fedeltà significa vi. E’ fondamenta­ le fare in modo che la lealtà sia un valore percepi­ bile anche economicamente. Mol clien interpre­ tano la lealtà semplicemente come un modo per avere il wi­fi gra s. Deve essere molto di più di questo. La lealtà deve creare una connessione personale con il marchio, deve generare aware­ ness. Create una maggior connessione con i vostri clien e non nascondetevi dietro i requisi GDPR. Condividete con loro proposte, esperienze e pro­ grammi personalizza . 3. Massima differenziazione delle camere. Le tra­ dizionali classificazioni delle camere hanno perso appeal. Deluxe, double double, suite e junior suite sono poco alle an e non trasme ono la reale qualità di quelle camere. Si può essere più crea vi mastermeeting.it


e aggiungere fascino alla descrizione per differen­ ziare il più possibile le camere e venderle di più e meglio per fare crescere occupazione e RevPAR. 4. La centralità dell’ospite. Perché il concierge sta dietro un banco? E perché non posso entrare in conta o con il concierge prima e dopo il mio sog­ giorno? Grazie alla tecnologia disponibile ges re esigenze, richieste e desideri degli ospi è più fa­ cile che in passato. E’ fondamentale avere una rete solida e un CRM funzionale in grado di garan re la massima personalizzazione. 5. Riconoscere il valore di cibo e bevande. Tu mangiano e tu bevono per cui l’offerta food & beverage del vostro albergo deve essere sorpren­ dente. Non può essere ges ta da avidi ragionieri, garanzia di mediocrità. Oggi, il cibo ha un valore emo vo eleva ssimo, strategico anche per valo­ rizzare le camere. 6. Amare la propria comunità. Non si può più fin­ gere su questo tema. Essere auten camente locali (appartenen al territorio) significa per gli ospi di un hotel entrare in conta o con la comunità che circonda l’hotel: even le erari, serate enogastro­ nomiche, momen musicali. Sono svariate le op­ zioni che possono me er in conta o l’ospite del­ l’albergo con la ci à che lo ospita. Il concierge, i recep onist e lo staff delle PR, quando esiste, de­ vono essere più dinamici. 7. Mollare un po’. Tu vogliono essere tra a alla pari. Non c’è niente di sbagliato, quindi, in un di­ re ore generale che dà una mano al bar a bordo piscina e fa due chiacchiere con gli ospi o che si intra ene al ristorante o al breakfast, magari chie­ dendo se va tu o bene e offrendo un caffè. Si im­ para molto di più in prima linea che in ufficio. Un ritorno alle radici non fa mai male.

Where is the hospitality sector headed? The world of hospitality is changing radically al­ most like any other business model. “To think otherwise would be ridiculous,” says the marke ng gu­ ru Larry Mogelonsky. Far­sightedness (be er s ll, foresight) would have meant high earnings as shown in this table: Stock exchange share price (average for the period) Share

Value ­ June 2012

Value ­ August 2018

Amazon Apple Expedia Hilton* Marrio

$ 215 $ 82 $ 42 $ 44 $ 38

$ 1,850 $ 200 $ 130 $ 75 $ 120

* 2014

But what will happen in the future? Will the boom of sharing economy eclipse tradi onal suppliers of accommoda on? According to Mogelonsky, these will be the hot topics in the near future for the in­ terna onal hotel industry: 1. Taking back your customers. In other words, mastermeeting.it

bringing your customers back to the fold. OTAs are an important, even excessive part of your dis­ tribu on system. You must make sure you win back your guests and to do so you need to offer them more services and benefits than those of­ fered by on­line travel agencies (OTA). Technology can help you to do this. 2. Significant loyalty programs. It is fundamental to make sure that loyalty is a perceived value, even from an economic point of view. Many cus­ tomers simply see loyalty as a way of receiving free WiFi. It must be much more than this. Loyalty must create a personal connec on with the brand and generate awareness. Create a stronger con­ nec on with your customers and do not hide be­ hind the GDPR requirements. Share your proposal, experiences and personalized programs with them. 3. Maximum differen a on among rooms. Tradi­ onal room classifica ons have lost their appeal. Deluxe, double double, suite and junior suite are less appealing and do not convey the true quality of these rooms. You can be more crea ve and in­ ject some charm into the descrip on to differen ­ ate the rooms as far as possible, thus increasing and boos ng sales to grow occupancy and RevPAR. 4. The central role of the guest. Why does the concierge stay behind a desk? And why can’t I get in touch with the concierge before and a er my stay? Technology has made it easier to manage guests’ requirements, requests and desires than in the past. It is essen al to have a reliable network and efficient CRM which can guarantee maximum personalisa on. 5. Recognising the value of food and beverages. Everybody eats and drinks, therefore the food & beverage offer of your hotel must be impressive. It cannot be managed by greedy accountants, a guarantee that it will be mediocre. Nowadays, food has a highly emo onal value which also plays a strategic role in enhancing the rooms. 6. Loving your community. This topic leaves no room for pretence. For guests, being genuinely lo­ cal (being part of the area) means ge ng in touch with the community which surrounds the hotel: literary events, food and wine evenings, musical interludes. There is a wide variety of op ons which can put hotel guests in touch with the city in which they are staying. The concierge, recep­ onists and PR staff, if there is one, must be more dynamic. 7. Be less rigid. We all want to be treated the same. There is nothing wrong then with a general manager who helps out at the poolside bar and chats with guests or who comes into the restau­ rant or breakfast room to find out if everything is going all right and offering a free cup of coffee. There is a more to be learned by being in the front line and not staying in an office. A return to one’s roots never did anyone any harm. 11­12 2018

21


IL BORSINO DELLE CATENE Accor Hotels (Bourse de Paris)

InterContinental Hotels Group (NYSE) $65,00

E44,00 62,50 43,00 60,00 42,00 57,50 41,00 55,00 40,00 52,50 39,00 50,00

2018

8 set

15 set

22 set

29 set

8 ott

15 ott

22 ott

29 ott

8 nov

15 nov

22 nov

29 nov

Hilton Worldwide (NYSE)

2018

8 set

15 set

22 set

29 set

8 ott

15 ott

22 ott

29 ott

8 nov

15 nov

22 nov

29 nov

8 nov

15 nov

22 nov

29 nov

Choice Hotels International (NYSE)

$82,50

$85,00

80,00 82,50 77,50 75,00

80,00

72,50

77,50

70,00

75,00

67,50 72,50 65,00 70,00

62,50

2018

8 set

15 set

22 set

29 set

8 ott

15 ott

22 ott

29 ott

8 nov

15 nov

22 nov

29 nov

Hyatt Hotels (NYSE)

2018

8 set

15 set

22 set

29 set

8 ott

15 ott

22 ott

29 ott

Millennium & Copthorne (London Stock Exchange)

$82,50 ÂŁ525 80,00 77,50 500 75,00 72,50 475 70,00 67,50 450 65,00

2018

8 set

15 set

22 set

29 set

8 ott

15 ott

22 ott

29 ott

8 nov

15 nov

22 nov

29 nov

2018

8 set

15 set

22 set

29 set

8 ott

15 ott

22 ott

29 ott

8 nov

15 nov

22 nov

29 nov

22 nov

29 nov

MeliĂĄ Hotels International (Bolsa Madrid)

NH Hoteles (Bolsa Madrid)

E11,00

E6,25

10,50 6,00 10,00 5,75 9,50 5,50 9,00 5,00 8,50

2018

8 set

22

15 set

22 set

29 set

11­12 2018

8 ott

15 ott

22 ott

29 ott

8 nov

15 nov

22 nov

29 nov

2018

8 set

15 set

22 set

29 set

8 ott

15 ott

22 ott

29 ott

8 nov

15 nov

mastermeeting.it


MARKETING&COMUNICATION

Gli influencer stanno davvero aiutando gli hotel di lusso? Con la crescita di Instagram, da 200 milioni di uten nel 2014 a 1 miliardo di uten del 2018, gli influencer si stanno ritagliando un ruolo sempre più importante nel marke ng alberghiero. Rimane però la domanda su quanto Instagram influenzi davvero la scelta di hotel e resort. Sembra che il fa ore principale in grado di deter­ minare l’efficacia delle campagne di comunicazio­ ne che coinvolgono i cosidde influencer dipen­ da, in larga parte, dai segmen demografici dell’hotel stesso. Recen ricerche mostrano, infat­ , che sono sopra u o i millennials a prenotare i propri soggiorni in base alle pia aforme social. Non c’è dubbio, dunque, che Instagram e altri ca­ nali social abbiano un valore specifico per gli hotel che vogliono approcciare questo target, sapendo bene che i millennials non sono ancora (e chi chis­ sà se lo diventeranno crescendo) il mercato di rife­ rimento per gli hotel di lusso, upscale e upper­up­ scale. La stragrande maggioranza di loro è infa ancora lontana dalla capacità di spesa necessaria per avvicinarsi al comfort dei 5 stelle. D’altra parte, però, sono proprio le stru ure e i contes luxury ed esclusivi ciò che gli influencer cercano maggiormente. Questo disallineamento delle par (promoter virtuale e target price del viag­ giatore) sta inducendo mol hotel a valutare con at­ tenzione il valore e il contributo degli influencer. Un recente ar colo apparso sul pres gioso maga­ zine “The Atlan c”, evidenzia che, su un campione di hotel monitora , arrivano fino a 20 richieste al giorno da parte di influencer che si propongono per condividere la luxury experience alberghiera. A causa dell’enorme quan tà di richieste e del tem­ po necessario per controllare e coordinare ques soggiorni, mol alberghi stanno semplicemente eliminando del tu o i social media dai loro canali di comunicazione e promozione. È ormai celebre il caso del diniego di un celebre luxury hotel di Dublino che ha rifiutato una in­ fluencer scroccona che aveva chiesto una camera per San Valen no in cambio di foto e video che avrebbero fa o pubblicità all’albergo. In sintesi il valore di queste partnership deve ancora trovare una vera redemp on. Al di là di una crescita di vi­ sualizzazioni ed engagement su Instagram, nessu­ no ha ancora riscontrato un incremento delle pre­ notazioni delle camere o del traffico dire o verso il sito proprio degli hotel. Per gli hotel di lusso che approcciano Instagram come una pia aforma esposi va, l’obie vo deve essere quello di aumentare il “desiderio del mar­ chio” tra i viaggiatori aspirazionali... segmento in crescita anche tra i giovani. Concentrandosi sul presente però, gli hotel di lus­ so hanno sì bisogno di ospi repeaters ma anche di raccogliere gli effe degli influencer, senza pe­ mastermeeting.it

rò cadere in collaborazioni prive di effe o. Il valo­ re di queste partnership richiede ai manager alber­ ghieri di essere sele vi e di tenere presente che dagli influencer, pure popolari, non possono aspe arsi un ritorno immediato dell’inves mento.

Are influencers really helping luxury hotels? With the rise of Instagram from 200 million users in 2014 to one billion users in 2018, influencers are carving out an increasingly important role for themselves in hotel marke ng. The ques on re­ mains, however, as to how far Instagram really in­ fluences the choice of a hotel and resort. The main factor, it would seem, which determines the effec veness of a communica ons campaign which involves so­called influencers depends, to a great extent, on the demographic targets of the ho­ tel itself. Recent studies, in fact, show that millenni­ als especially book their stays based on social plat­ forms. There is no doubt, then, that Instagram and other social media channels have a specific value for hotels which want to approach this target, knowing fully well that millennials are not yet (and who knows if they will be as they get older) the ref­ erence market for luxury, upscale and upper­up­ scale hotels. The vast majority of them are, in fact, s ll far from having the spending power required to get anywhere near the comfort of a 5­star hotel. On the hand, however, it is the luxury and exclu­ sive hotels and se ngs that influencers most fre­ quently seek out. This misalignment of elements (virtual promoters and target price of travellers) is promp ng many hotels to carefully assess the val­ ue and contribu on of influencers. A recent ar cle published in the pres gious maga­ zine, “The Atlan c”, shows that, out of a sample of hotels monitored, up to twenty requests per day arrive from influencers which offer to share the luxury hotel experience. Due to the large number of requests and me required to check and coor­ dinate these stays, many hotels are simply elimi­ na ng social media completely from their commu­ nica on and promo onal channels. The case of a denial by a renowned luxury hotel in Dublin is now famous when it rejected an influ­ encer trying to scrounge a room for Valen ne’s Day in exchange for photos and videos which would have adver sed the hotel. In short, the val­ ue of these partnerships s ll needs to find true re­ demp on. Above and beyond a rise in views and engagements on Instagram, no­one has yet seen an increase in room reserva ons or traffic directed to the hotel’s own website. For luxury hotels who approach Instagram as an ex­ hibi on pla orm, the goal must be to increase the 11­12 2018

23


“desirability of the brand” among aspira onal trav­ ellers... a growing segment among the young as well. Focusing on the present, however, luxury hotels need repeaters, but also to reap the effects of in­ fluencers, without falling for collabora ons which

have no effect. The value of these partnerships re­ quires hotel managers to be selec ve and to re­ member that they cannot expect an immediate re­ turn on investment from influencers, no ma er how popular they are.

TREND

Da hotel a Condhotel: una scelta strategica o tattica? Il condhotel è quella nuova (per l’Italia) stru ura turis ca che ab­ bina le camere d’albergo a più ampi appartamen arreda che possono essere acquista come case vacanza o affi a sulla ba­ se di un contra o di affidamento in ges one all’hotel medesimo. Un ibrido insomma che, no zia per i pubblici amministratori e per gli albergatori, non può esse­ re stagionale dal momento che deve garan re i servizi comuni ai proprietari degli appartamen . Ma se le norme a livello interna­ zionale (sopra u o negli USA e in Spagna) sono chiare, in Italia al contrario il proge o condho­ tel pare ancora avvolto da den­ se nubi, anche giuridiche. Dopo l’entrata in vigore del De­ creto del Presidente del Consi­ glio dei Ministri che sancisce la nascita dei condhotel ogni re­ gione sta, infa , cercando di le­ giferare in materia con un pro­ prio regolamento a ua vo sen­ za un vero coordinamento na­ zionale (come al solito e come per la classificazione a stelle). Quello che è chiaro a tu è che la formula del condhotel do­ vrebbe servire a superare il vin­ colo alberghiero esistente ( pi­ camente italiano) che sta pena­ lizzando numerosi, anche grandi ma data , hotel presen soprat­ tu o (ma non solo) sulle coste italiane e nelle des nazioni turi­ s che mature. È un mercato potenzialmente vas ssimo a cui la norma va guarda offrendo l’occasione per

24

11­12 2018

il risanamento, la riqualificazio­ ne immobiliare e l’avvio di una fase specula va oltre a quella della ges one alberghiera. Al di là delle eviden cri cità presen nella norma va nazio­ nale, scri a in fre a da inesper­ sindacalis intenziona a libe­ rare gli albergatori dal vincolo alberghiero, è auspicabile che i futuri regolamen regionali tu­ telino l’obie vo logico del con­ dhotel che deve restare in pri­ mis la riqualificazione dell’offer­ ta rice va alberghiera. Spe a proprio ai regolamen recepire la formula e lo spirito del legi­ slatore che non voleva sos tui­ re gli hotel con dei condomini e neppure inondare le località tu­ ris che di appartamen turis ci e/o residenziali che potrebbero creare ulteriori problemi d’im­ magine nazionale. Il condhotel deve essere interpretato come una soluzione ges onale­mana­ geriale per un numero limitato e selezionato di casi che devono assicurare e garan re a. agli acquiren delle unità al­ loggio la con nuità ges ona­ le e tu i servizi di un hotel full service; b. ai proprietari alberghieri ri­ sorse sufficien per adegua­ re la qualità della propria ospitalità alle aspe a ve del mercato internazionale. È un modello rice vo che, se­ condo le nostre valutazioni ed exper se, può funzionare solo quando la stru ura alberghiera è grande abbastanza per co­

struire appartamen mantenen­ do però circa 3.000 mq per ga­ ran re altre 60 camere full ser­ vice. Perché 60 camere è il con­ ngente rice vo essenziale per sostenere l’impa o economico di un hotel con ristorante/i aperto tu o l’anno. Solo con queste modalità si possono garan re quei servizi in grado di a rare turis di qualità e generare valore ag­ giunto per gli appartamen . Non va del resto dimen cato che è l’albergo con i suoi servizi integrali il pezzo fondamentale del proge o e che, riducendo la qualità e i servizi dello stesso, si creerebbe un immediato con­ tenzioso giuridico tra chi ha venduto frazioni di condhotel e chi ha comprato quote di ospi­ talità alberghiera. Ça va sans dire che gli apparta­ men devono essere arreda in modo coerente con la stru ura rice va così che possano esse­ re u lizza in condizioni o ma­ li sia dal proprietario dell’unità che dal gestore dell’albergo al quale, come stabilisce la legge, possono essere affida “a tem­ po” per assumere le cara eris ­ che di camere/suite dell’albergo stesso. In estrema sintesi, si evince che lo standard corre o che rende possibile, realizzabile ed econo­ micamente sostenibile la nascita di un condhotel è quello degli hotel a 5 stelle e in alterna va dei 4 stelle super, perché hanno la competenza, la mentalità e la mastermeeting.it


capacità di offrire i servizi ne­ cessari ai proprietari delle resi­ denze. È infa prevedibile che costoro siano affluent, bene­ stan ed esigen in materia di cibo, di orari e di equipaggia­ men e che non acquisterebbe­ ro mai un appartamento a cifre superiori ai diecimila euro al metro quadrato se si facesse balenare l’idea del disservizio o della necessità temporanea di dovere cucinare, governare pia , stoviglie e lavanderia. In buona sostanza si compra un appartamento in condhotel per godere di un servizio di alto li­ vello in una propria seconda (o terza) residenza disponibile tut­ to l’anno.

From hotel to Condhotel: a strategic choice or a tac c? The condhotel is the new (for Italy) tourism structure that combines hotel rooms with big­ ger furnished apartments for purchase as holiday homes or rent on an outsourcing contract and managed by the same ho­ tel. A hybrid in other words which, unbeknown to public ad­ ministrators or hoteliers, cannot be of seasonal nature because it must guarantee communal services for apartment owners. However, if the interna onal regula ons (above all in the USA and Spain) are clear, in Italy, on the contrary, the condhotel project appears to be shrouded in thick, o en judicial fog. A er the entry into force of the Italian Decree of the President of the Council of Ministers which approved the start of the condhotel, each region is, in fact, trying to legislate on the subject by implemen ng its own regula ons without proper na onal coordina on (as usually occurs for the classifica on of stars). What is blatantly clear is that the condhotel formula mastermeeting.it

should be used to overcome the exis ng hotel constraint (typical of Italy) which penalises numer­ ous, even large but dated, ho­ tels present mainly (but not on­ ly) on Italian coasts and in ma­ ture tourist des na ons. It is a poten ally vast market at which the legisla on is looking, offering the opportunity for re­ habilita on, real estate redevel­ opment and the start of a spec­ ula ve phase, as well as for ho­ tel management. Beyond the obvious cri cal is­ sues in na onal legisla on, writ­ ten in a hurry by inexperienced trade unionists intent on freeing hoteliers from the hotel con­ straint, it should be hoped that future regional regula ons will protect the logical goal of the condhotel to, first and fore­ most, redevelop the offer of ho­ tel accommoda on. The regula­ ons must incorporate the for­ mula and spirit of the legislator who did not want to replace ho­ tels with condominiums or even flood tourist resorts with tourist and/or residen al apartments that could create further prob­ lems of na onal image. The condhotel must be seen as a management­managerial solu­ on for a limited and selected number of cases that must en­ sure and guarantee a. management con nuity and all the services of a full­ser­ vice hotel to the buyers of the accommoda on units; b. sufficient resources to the hotel owners to adapt the quality of their hospitality to the expecta ons of the inter­ na onal market. It is an accommoda on model that, according to our assess­ ments and exper se, can only work when the hotel structure is large enough to build apart­ ments, whilst maintaining ap­ proximately 3,000 square me­ ters to guarantee a further sixty full­service rooms. Because six­

ty rooms is the essen al accom­ moda on quota to support the economic impact of a hotel with restaurant/s open all year. Only with these methods can we guarantee the kind of serv­ ices capable of a rac ng quali­ ty tourists and generate added value for the apartments. It should not be forgo en that it is the hotel with its full services that is the most important part of the project and that reducing its quality and services would create an immediate legal dis­ pute between those who sold parts of condhotel and those who bought shares of hotel hospitality. It goes without saying that the apartments must be furnished in the same manner as the hotel accommoda on, so that they can be used in op mal condi­ ons both by the owner of the unit and by the hotel manager who, as established by law, can be entrusted “over me” to co­ ordinate the features of the ho­ tel’s rooms/suites. In a nutshell, it is clear that the correct standard that makes it possible, feasible and economi­ cally sustainable to create a condhotel is that of 5­star ho­ tels or alterna vely the 4­star super, because they have the exper se, mentality and ability to offer the services required by the owners of the residences. It is, in fact, safe to say that these people are affluent, well­off and demanding in terms of food, schedules and equipment and that they would never contem­ plate buying an apartment at prices over ten thousand euros per square meter if there was any ques on of possible disrup­ on or the temporary need to cook, do the dishes and laundry. Basically, you buy a condhotel apartment to enjoy a high level of service in your own second (or third) residence available throughout the year. 11­12 2018

25


Tips dal global wellness summit Parliamo spesso di wellness perché gli hotel stanno spen­ dendo miliardi per dotarsi di una spa che, seppure fantas ca, non produrrà reddi e profi . La Spa, sinonimo di wellness, appare, purtroppo, la dotazione essenziale per ogni hotel di pre­ s gio, quindi veniamo alla do­ manda cruciale: inves re in ma­ niera importante nel benessere per un brand alberghiero è re­ munera vo? È uno dei dilemmi affronta dai delega interve­ nu al recente Global Wellness Summit, tenutosi lo scorso o o­ bre in Italia e più precisamente al Technogym Village di Cesena. Durante l’incontro, i general manager di alcuni dei più impor­ tan brand alberghieri mondiali si sono riuni per un panel dal tolo “Dare forma al business futuro del benessere e del benessere nell’ospitalità”. Quali azioni me ono in campo i grandi marchi alberghieri per il benessere del cliente? La maggior parte dei relatori ha ammesso che, fino ad ora, si è tanto parlato di benessere, ma poco è stato fa o nella realtà. Solo i brand specializza nel be­ nessere e nei servizi collega approcciano questo tema con la dovuta a enzione. A meno che un brand non abbia al centro della propria offerta il benesse­ re (es. Canyon Ranch o Six Sen­ ses) gli inves men in questo se ore sono ancora vis come scarsamente remunera vi in termini di ROI. Ma come possono gli hotel quan ficare il ritorno del finan­ ziario del benessere? Quando il benessere è incorporato nel prodo o, è ovviamente piu o­ sto complesso misurarlo. Se gli hotel pensano di offrire gra s 300­400 metri quadri di spazi wellness ai loro clien , allora, i con raramente tornano. Se im­ putano, invece, anche il valore aggiunto generato su alloggio e ristorazione, allora, le cose pos­ sono cambiare. Ma anche la pro­ ge azione di ques spazi deve

26

11­12 2018

modificarsi ed allinearsi all’offer­ ta di benessere che a rae la clientela affluent e wealthy. In questo momento, sembra un paradosso, ma per misurare il valore economico della compo­ nente wellness, lo strumento più efficace pare essere TripAd­ visor, che, difficilmente, si può considerare un gold standard in termini di analisi economica e finanziaria di una stru ura al­ berghiera. Brian Povinelli, Global Brand leader di Marrio Interna onal, ha affermato che se non si rie­ sce a legare il ritorno sul benes­ sere dire amente al ritorno sull’inves mento, il primo di per sé non può funzionare. Per mi­ surare il ROW (Return On Wel­ lness), le aziende alberghiere dovrebbero condurre uno stu­ dio sulla salute dei loro ospi per capire la reale percezione dei servizi e degli elemen del benessere da parte degli stessi. Il sen ment dei clien potrebbe quindi essere correlato ad un in­ dice RevPAR (entrate per stanza disponibile). Lindsey Madden­Nadeau, Glo­ bal Director of Spa Opera ons and Integra ons del gruppo Ac­ cor, ha suggerito di effe uare periodicamente dei sondaggi tra gli ospi per verificare la loro percezione di benessere in ho­ tel e di valutare l’incremento della lealtà e fidelizzazione dei medesimi. Tu avia, stando all’esperienza trentennale di Trademark Italia, tra le spa di tu o il mondo è pra camente impossibile fissare modalità precise per dimostrare il valore finanziario del benesse­ re per le catene internazionali. Se qualcuno ci riuscisse, sareb­ be come scoprire il Santo Graal, perché, come ha affermato Je­ remy McCarthy, Spa & Wellness director di Mandarin Oriental Hotel Group, «se una cosa non è quan ficabile economicamente, è difficile venderla a un inves tore». E qui sta il dilemma che McCar­ thy ha avuto il coraggio di ester­

nare e sul quale le compagnie alberghiere con nueranno a porsi la medesima domanda strategica: “l’offerta di benessere in hotel è qualcosa che si mone zza o qualcosa di più intangibile che punta a migliorare la vita dei propri ospi ?”.

Tips from the global wellness summit We o en talk about wellness because hotels are spending bil­ lions on pu ng in a spa, which even if amazing, will not gener­ ate revenue and profit. The Spa, synonymous with wellness, un­ fortunately appears to be an es­ sen al feature for every top­ class hotel, so we come to the crucial ques on: is inves ng heavily in wellness profitable for a hotel brand? It is one of the dilemmas facing the delegates who recently spoke at the Glob­ al Wellness Summit which was held last October in Italy, fit­ ngly at the Technogym Village in Cesena. During the mee ng, the general managers of some of the most important hotel brands in the world met for a panel en tled “Shaping the future business of wellness and wellbeing in hospitality”. What ac ons do large hotel brands implement for the cus­ tomer’s wellness? Most of the speakers admi ed that up un l now they have talked a lot about wellness, but done very li le in reality. Only the brands specialising in well­ ness and related services dedi­ cate the appropriate amount of a en on to this topic. Unless a brand focuses on wellness in its offer (e.g. Canyon Ranch or Six Senses), investments in this area are s ll viewed as having a limited ROI. So how can hotels quan fy the financial return on wellness? When wellness is integrated in the product it is obviously somewhat difficult to measure mastermeeting.it


it. If hotels think that they are offering 300­400 square metres of wellness area to their cus­ tomers for free, then the figures rarely add up. However, if they also a ribute the added value generated on accommoda on and catering, then things can change. But even the design of these spaces must change and align with the wellness offer that a racts affluent and wealthy customers. It may seem a paradox, but cur­ rently the best tool to measure the economic value of the well­ ness component seems to be TripAdvisor which can hardly be considered a gold standard in terms of the economic and fi­ nancial analysis of a hotel. Brian Povinelli, Global Brand leader of Marrio Interna onal, stated that if the return on well­ mastermeeting.it

ness cannot be directly linked to the return on investment, the former itself cannot work. To measure ROW (Return On Wellness), hotel businesses should conduct a study on the wellness of their guests to un­ derstand the real percep on of services and wellness elements by guests. Customer sen ment could then be related to a RevPAR index (revenue per available room). Lindsey Madden­Nadeau, Glob­ al Director of Spa Opera ons and Integra ons of the Accor group suggested periodically carrying out a survey among guests to find out their percep­ on of wellness in the hotel and assess the increase in loyalty and allegiance of the guests. However, according to the thir­ ty­year experience of Trade­

mark Italia, it is virtually impos­ sible to establish specific ways of demonstra ng the financial value of wellness among the spas worldwide for interna on­ al chains. If someone were to succeed, it would be like discov­ ering the Holy Grail, because, as stated by Jeremy McCarthy, Spa & Wellness director of Man­ darin Oriental Hotel Group, «if something cannot be quan fied economically, it is difficult to sell it to an investor». And here lies the dilemma that McCarthy has had the courage to say out loud and about which hotel companies will con nue to ask the same strategic ques­ on: “is the wellness offer at the hotel something that can be mone sed or something more intangible that aims to improve the lives of its guests?”. 11­12 2018

27


ITALIAN HOTEL MONITOR

Si consolida nei primi nove mesi la ripresa dell’occupazione e dei prezzi per gli alberghi italiani La fase finale dell’anno rivela un contesto piu o­ sto posi vo: dopo un eccellente 2017, infa , il quadro elaborato da Italian Hotel Monitor mostra nei primi 9 mesi del 2018 un consolidamento della performance alberghiera nei 39 maggiori capoluo­ ghi italiani. Da gennaio a se embre l’indice di occupazione camere degli alberghi italiani di categoria upscale cresce di 1,6 pun rispe o al 2017, mentre il prezzo medio camera (Average Daily Rate) arriva a quota 116,63 euro (+0,3%). Uno sguardo approfondito all’andamento dell’oc­ cupazione, con un dato medio nazionale del 72%, ci consente di registrare ben 10 ci à con una Ro­ om Occupancy (R.O.) sopra la soglia del 70%, un andamento record avvalorato anche dal fa o che solamente tre ci à registrano una contrazione del­ la R.O. A guidare la ripresa sono in par colare: Fi­ renze (77,6% di R.O.), Roma (77,2%), Milano (75,0%), Napoli (74,4%), Siena (72,9%), Genova (72,2%), Bergamo (72,1%), Venezia (71,6%), Paler­ mo (70,4%) e Catania (70,2%). Nel complesso sono 30 le ci à che superano lo sbarramento del 60% di R.O., indicatore di solidità ges onale. L’analisi di Italian Hotel Monitor evidenzia, dun­ que, un o mo andamento del mercato alberghie­ ro nazionale, omogeneo nelle principali aree della Penisola, con nessuna ci à al di so o del 50% di tasso di occupazione. Dopo un anno turis co re­ cord come il 2017, ques numeri so olineano la posi va tendenza del mercato turis co italiano che, dopo i primi nove mesi del 2018, ha fa o re­ gistrare un ulteriore incremento dei flussi turis ci sia nazionali che internazionali. Segno tendenziale posi vo anche per il prezzo medio camera che si a esta a 116,63 euro, con ADR (Average Daily Rate) a tre cifre in 9 ci à: Ve­ nezia (154,28 euro e tariffa media più alta sui 9 mesi), Milano (133,55 euro), Firenze (132,83 euro), Roma (123,36 euro), Como (118,16 euro), Torino (113,19 euro), Napoli (109,90 euro), Genova (103,91 euro), Bologna (101,94 euro). Tra gli incremen da segnalare, rispe o al 2017, emergono: Trento (+3,6%), Bologna (+3,2%), Anco­ na (+3,1%). Guardando al de aglio delle categorie aIberghiere, subisce un arresto la crescita degli hotel di seg­ mento luxury che registrano un calo di 0,3 pun di occupazione camere a fronte di un +0,1% di prez­ zo medio di vendita. Posi vo l’andamento del seg­ mento midscale: +0,8 pun di R.O. e +0,2% di ADR.

28

11­12 2018

The upturn in occupancy and prices for Italian hotels have been consolidated in the first nine months The final phase of the year shows a fairly posi ve situa on: a er an excellent 2017, in fact, the overview produced by the Italian Hotel Monitor shows a consolidated performance of hotels in 39 major Italian ci es in the first 9 months of 2018. From January to September, the room occupancy rate of upscale category Italian hotels grew by 1.6 points compared to 2017 while the average daily room rate reached 116.63 Euros (+0.3%). An in­depth look at the trend in occupancy, with a na onal average figure of 72%, means we can re­ port that no less than 10 ci es recorded a Room Occupancy (R.O.) over the 70% threshold, a record trend supported by the fact that only three ci es recorded a downturn in R.O. In par cular, the upturn was led by: Florence (77.6% of RO), Rome (77.2%), Milan (75.0%), Naples (74.4%), Siena (72.9%), Genoa (72.2%), Bergamo (72.1%), Venice (71.6%), Palermo (70.4%) and Catania (70.2%). Overall, 30 ci es broke through the 60% barrier of R.O., an indicator of management robustness. The Italian Hotel Monitor analysis shows, there­ fore, excellent progress in the Italian hotel market, which is uniform across the main areas of the country, with no city below a 50% occupancy rate. A er a record year for tourism like 2017, these fig­ ures underline the posi ve trend in the Italian tourist market which, a er the first nine months of 2018, has recorded a further increase in the flow of tourists both na onally and interna onally. A posi ve trend also for the average room price which stands at 116.63 Euros, with three­digit Av­ erage Daily Rates (ADR) in 9 ci es: Venice (154.28 Euros and the highest average rate over the 9 months), Milan (133.55 Euros), Florence (132.83 Euros), Rome (123.36 Euros), Como (118.16 Eu­ ros), Turin (113.19 Euros), Naples (109.90 Euros), Genoa (103.91 Euros), Bologna (101.94 Euros). The increases worthy of men on, compared to 2017, are: Trento (+ 3.6%), Bologna (+ 3.2%), An­ cona (+ 3.1%). A closer look at the categories shows a halt in the growth of luxury hotels with a drop of 0.3 room occupancy points compared to a + 0.1% average selling price. The midscale segment trend is posi­ ve: +0.8 percent for room occupancy and +0,2% in ADR.

mastermeeting.it


REPORT ITALIAN HOTEL MONITOR - GENNAIO-SETTEMBRE 2018 Occupazione e Prezzo per Città

Zoom sulle città Top Ten

Occupazione % Camere Città

Prezzo Medio

Gen-Set 2018

Gen-Set 2017

Var 18/17

Gen-Set 2018

Gen-Set 2017

Var 18/17

66,7

65,5

+1,2

113,19

112,85

+0,3%

+ GENOVA

72,2

70,4

+1,8

103,91

104,74

-0,8%

+ MILANO

75,0

73,1

+1,9

133,55

135,72

-1,6%

- COMO

65,7

66,6

-0,9

118,16

116,89

+1,1%

+ BRESCIA

53,5

51,8

+1,7

85,31

85,37

-0,1%

+ BERGAMO

72,1

71,1

+1,0

90,41

89,17

+1,4%

+ PARMA

61,2

61,2

+0,0

90,48

90,07

+0,5%

+ TORINO

- REGGIO EMILIA

54,3

54,5

-0,2

84,11

83,91

+0,2%

+ MODENA

56,0

55,4

+0,6

85,22

85,90

-0,8%

+ TRENTO

62,1

58,5

+3,6

84,73

85,84

-1,3%

+ BOLZANO

66,9

66,5

+0,4

85,53

85,91

-0,4%

- VENEZIA

71,6

72,4

-0,8

154,28

157,60

-2,1%

+ VERONA

64,4

64,1

+0,3

96,85

97,36

-0,5%

+ VICENZA

59,7

57,7

+2,0

84,41

85,44

-1,2%

+ PADOVA

65,2

64,2

+1,0

86,45

86,93

-0,6%

+ TREVISO

60,9

60,3

+0,6

84,69

84,47

+0,3%

+ UDINE

63,8

63,5

+0,3

91,36

90,45

+1,0%

+ TRIESTE

66,3

65,0

+1,3

91,61

90,97

+0,7%

+ FERRARA

58,5

57,7

+0,8

86,34

89,58

-3,6%

+ BOLOGNA

66,5

63,3

+3,2

101,94

101,59

+0,3%

+ RAVENNA

66,2

64,6

+1,6

87,31

86,03

+1,5%

+ RIMINI

69,1

68,7

+0,4

90,14

88,50

+1,9%

+ REP. SAN MARINO

61,8

60,2

+1,6

85,72

86,17

-0,5%

+ FIRENZE

77,6

77,2

+0,4

132,83

135,60

-2,0%

+ PISA

68,0

67,1

+0,9

90,13

88,94

+1,3%

+ SIENA

72,9

70,4

+2,5

97,39

97,42

+0,0%

+ ANCONA

67,6

64,5

+3,1

88,11

86,05

+2,4%

+ PESARO

64,6

63,2

+1,4

83,46

83,78

-0,4%

+ PERUGIA

53,2

50,7

+2,5

89,58

87,53

+2,3%

+ ROMA

77,2

75,2

+2,0

123,36

121,37

+1,6%

+ PESCARA

61,3

59,7

+1,6

84,80

85,64

-1,0%

+ NAPOLI

74,4

73,1

+1,3

109,90

106,59

+3,1%

+ BARI

61,2

59,6

+1,6

90,45

87,86

+2,9%

+ TARANTO

56,5

55,5

+1,0

84,92

83,64

+1,5%

+ PALERMO

70,4

68,1

+2,3

98,99

96,27

+2,8%

+ MESSINA

58,8

58,1

+0,7

84,15

84,55

-0,5%

+ CATANIA

70,2

69,0

+1,2

92,68

88,91

+4,2%

+ CAGLIARI

62,0

61,1

+0,9

89,72

89,14

+0,7%

+ SASSARI

59,4

58,4

+1,0

84,97

84,57

+0,5%

+ TOTALE ITALIA

72,0

70,4

+1,6

116,63

116,25

+0,3%

mastermeeting.it

Città

VENEZIA MILANO FIRENZE ROMA TORINO NAPOLI GENOVA BOLOGNA VERONA BARI TOTALE ITALIA

Città

VENEZIA MILANO FIRENZE ROMA TORINO NAPOLI GENOVA BOLOGNA VERONA BARI TOTALE ITALIA

Occupazione % Camere Upscale Midscale

Luxury

66,7 68,6 68,9 69,4 68,6

Luxury

457,04 363,56 379,92 333,71 372,45

71,6 75,0 77,6 77,2 66,7 74,4 72,2 66,5 64,4 61,2 72,0

0,7 72,5 73,5 75,6 61,7 68,0 68,1 65,5 64,0 60,8 67,4

Prezzo Medio Upscale Midscale

154,28 133,55 132,83 123,36 113,19 109,90 103,91 101,94 96,85 90,45 116,63

92,64 71,87 61,23 66,89 55,85 53,96 53,73 64,97 58,18 52,43 58,34

Occupazione e Prezzo per Tipologia Tipologia

Luxury Upscale Midscale

Tipologia

Luxury Upscale Midscale

Gen-Set 2018

68,6 72,0 67,4

Occupazione Camere Gen-Set Var 2017 18/17

68,9 70,4 66,6

-0,3 +1,6 +0,8

Gen-Set 2018

Prezzo medio Gen-Set Var 2017 18/17

372,45 116,63 58,34

371,95 116,25 58,21

+0,1% +0,3% +0,2%

Fonte: Italian Hotel Monitor - Trademark Italia

11­12 2018

29


Style icon in the heart of the fashion and design capital

starhotelscollezione.com


HRT

Hotel Restaurant Trends

FOOD&BEVERAGE MANAGER

Il suo ruolo in hotel e le prospe ve His role in the hotel and his prospects


HOTEL RESTAURANT TRENDS

Food&beverage Manager Il suo ruolo in hotel e le prospettive A cura di Stefano Bonini

I

n una stru ura alberghiera il food and beverage manager ha il delica ssimo compito di ges re e curare l’intero re­ parto ristora vo. Questa professione, na­ ta negli Sta Uni per venire incontro alla difficoltà di trovare un professionista in grado di occuparsi del reparto camere (accomoda on) e un manager in grado di curare e rendere proficua la ristorazione (food&beverage), non è affa o facile. Si tra a di due se ori chiave dell’hotel che meritano vocazioni e a enzioni di­ verse da parte di persone esperte, col­ laudate, specializzate, sia capaci di ragio­ nare sui numeri, sia capaci di organizzare la manodopera dei repar che abbiamo appena citato, ma con una sensibilità e un taglio opera vo quasi femminile, va­ lore pico ed essenziale nel campo del­ l’ospitalità. Queste figure e competenze sono nate, e quindi si sono sviluppate, al­ l’interno dei grandi alberghi di catena co­ me Hilton e InterCon nental, la cui com­ plessità richiedeva un controllo sia eco­ nomico che qualita vo. Una sintesi incarnata dal food & bevera­

32

11­12 2018

ge manager, che si occupa del controllo qualita vo e quan ta vo di tu e le a ­ vità connesse al se ore ristorazione, dal­ la ges one contra uale del personale, che controlla gli acquis , gli inventari, la freschezza, alla supervisione della produ­ zione dei cibi, fino alla ges one e o ­ mizzazione dei cos . Senza dimen care i menu: deve intendersi di specialità ali­ mentari, di can na, di carte dei vini, di li­ quori ma anche di cristalli, bicchieri, sto­ viglie, tavoli e sedie. Le competenze ri­ chieste a questa figura sono infinite e difficili da trovare concentrate in una so­ la persona. In Italia, pertanto, s amo dando la caccia ad una sorta di unicorno introvabile. Non si offendano i dieci che ce l’hanno fa a a o enere la qualifica! Un’opzione possibile di ricerca è quella di studiare l’organico di grandi alberghi da 300­400 camere con almeno due offerte ristora ve (oltre a breakfast, servizio banque ng e room service) aderen a grandi catene internazionali, con un viva­ io di assistant food & beverage manager probabilmente ada abili a ruoli italiani. mastermeeting.it


HOTEL RESTAURANT TRENDS

Perché, nel Belpaese, per modalità for­ ma ve, pologia di stage, dimensiona­ mento delle stru ure rice ve, carenze della ristorazione alberghiera, non si rie­ sce a formare e collaudare questa figura che spesso viene confusa o surrogata con quella dell’execu ve chef e del diret­ tore di ristorante. L’importanza e il peso specifico che i cuochi hanno all’interno della stru ura organizza va alberghiera fa sì che spesso siano proprio gli execu ve chef a ricopri­ re anche il ruolo di food & beverage ma­ nager. Gli chef che si occupano anche della situazione economica, del budget e della ges one dei collaboratori di sala, del room service e del banque ng sono una manna, tu avia, una gamma di re­ sponsabilità tanto vasta rende quasi im­ possibile la cura elegante ed adeguata della componente fondamentale del­ l’ospitalità alberghiera e dei servizi risto­ ra vi: la customer sa sfac on. Cosa può fare allora il general manager di un albergo? Se gli F&B non si trovano, il GM a chi po­ trebbe affidare la ges one del personale, dei cos e dei ricavi del se ore F&B? Si tra a, innanzitu o, di definire compe­ tenze che in Italia a ualmente sono nelle mani di un manipolo di chef, maitre e ri­ storatori. E queste sono le competenze richieste dai grandi alberghi e dalle prin­ cipali catene internazionali ad un poten­ ziale food&beverage manager: – know­how legale rela vo alla sommi­ nistrazione, alla contra ualis ca col­ le va (CCNL di categoria), alla gover­ nance delle risorse umane e ai rappor con i fornitori di materie prime; – una comprensione approfondita del marke ng e degli elemen digitali (ge­ s one della community, dei social me­ dia, del merchandising, etc.); – competenze amministra ve (contabili­ tà e controllo dei cos ) e capacità di le ura di un bilancio economico (crea­ zione di valore, indicatori di perfor­ mance, etc.); – competenze informa che sui sistemi di ges one “interni” (ges one magazzi­ no, etc.) ed “esterni” (nozioni di grafica per la presentazione di comande, me­ nu, carta dei vini, etc.); mastermeeting.it

– profonda conoscenza del se ore wine & spirits; – competenza superiore (per confrontar­ si con maitre, restaurant manager e chef) in fa o di mise en place, equi­ paggiamen di servizio, tecniche di co ura e mantenimento prodo ; – empa a, nel senso di partecipazione al sen ment degli ospi di oggi … sem­ pre più “complica ” (vegani, celiaci, macrobio ci, allergici, etc.); – spiccata capacità di ges one e di lea­ dership, iniziando dall’individuazione dei talen fino alla loro valorizzazione. Anche qualora si trovassero queste com­ petenze, o molte di esse, incarnate in una persona, il tanto agognato F&B ma­ nager non può vincere la compe zione con uno chef già nominato “execu ve”. Quest’ul mo tenderà sempre ad imporre il servizio, lo s le, il suo gusto e la prima­ zia della cucina sul business e sull’econo­ mia della ristorazione e del banque ng. In sintesi, lo chef è solito andare per la sua strada (come fanno gli ar s ) e a pretendere che siano gli altri ad allinearsi alla sua visione. Trovare il fondamentale equilibrio tocca dunque al general manager, mentre alla proprietà in prima persona spe a il diffi­ cile compito di comprendere l’essenziali­ tà (o meno) del F&B manager, il valore dell’execu ve chef (del quale occorre cal­ mierare estro e velleità), per fare in modo che il se ore ristora vo (e tu o l’alber­ go) funzioni come una perfe a orche­ stra, con i pochi solis (ammessi) coin­ vol nel lavoro di gruppo per la perfe a riuscita dello spe acolo.

Il food & beverage manager si occupa del controllo qualita vo e quan ta vo di tu e le a vità connesse al se ore ristorazione, dalla ges one contra uale del personale alla supervisione della produzione dei cibi, fino alla ges one e o mizzazione dei cos . The food & beverage manager controls the quality and quan ty of all the ac vi es connected to the catering sector, from the contractual management of the staff to the supervision of food produc on and the management and op misa on of costs

11­12 2018

33


HOTEL RESTAURANT TRENDS

Food&beverage Manager His role in the hotel and his prospects By Stefano Bonini

I

Il responsabile della ristorazione deve intendersi anche di specialità alimentari, di can na, di carte dei vini, di liquori ma anche di cristalli, bicchieri, stoviglie, tavoli e sedie. The restaurant manager must be well-versed in food speciali es, the wine cellar, wine list, liqueurs, as well as crystal, glasses, crockery, tables and chairs

34

11­12 2018

n a hotel, the food and beverage manager has the highly sensi ve job of managing and looking a er the en­ re catering department. This profession which developed in the USA to tackle the difficulty of finding a professional fig­ ure capable of looking a er the room de­ partment (accommoda on) and a manag­ er capable of taking care of and making catering (food&beverage) profitable, is no easy task. These are two key areas of the hotel that deserve different voca­ ons and a en ons from experienced, tested and specialised people, both ca­ pable of understanding numbers and able to organise the workforce of the de­ partments we have just men oned, but with a sensi vity and an almost feminine opera ve style, a typical and essen al value in the field of hospitality. These figures and skills were created and then

developed within large chain hotels such as the Hilton and Intercon nental, whose complexity required both eco­ nomic and quality control. A synthesis embodied by the food & beverage manager, who controls the quality and quantity of all the activities connected to the catering sector, from the contractual management of the staff that oversee purchases, invento­ ries, freshness, to the supervision of food production and the management and optimisation of costs. Without for­ getting the menus: he must be well­ versed in food specialities, the wine cel­ lar, wine list, liqueurs, as well as crystal, glasses, crockery, tables and chairs. The skills required of this figure are infinite and difficult to find concentrated in just one person. In Italy, therefore, we are hunting for a sort of unobtainable uni­

mastermeeting.it


HOTEL RESTAURANT TRENDS

corn. With no disrespect to the ten who have succeeded in obtaining the qualifi­ cation! One op on in seeking out these figures would be to study the staff of large ho­ tels with 300­400 rooms with at least two catering offers (in addi on to break­ fast, banque ng and room service) be­ longing to large interna onal chains, with a team of assistant food & beverage managers who could adapt to Italian roles. Because in Italy due to the training methods, types of internship, size of the hotels and deficiencies in hotel catering, it is not possible to train and test this fig­ ure that is o en confused or part of the du es of the execu ve chef and restau­ rant manager. The significance and importance that cooks have within the hotel organisa­ onal structure means that it is o en the execu ve chefs who also occupy the role of food & beverage manager. The chefs who also deal with the economic situa­ on, the budget and the management of dining room staff, room service and ban­ que ng are a boon, however, a wide range of responsibili es makes it almost impossible to elegantly and appropriately look a er the fundamental component of hospitality and catering services: cus­ tomer sa sfac on. What can a general manager of a hotel do then? If F&B managers cannot be found, who could the GM assign to manage the staff, costs and revenue of the F&B sector? It is, first and foremost, a ques on of defining the skills that in Italy are held by a handful of chefs, maître d’, and restau­ rateurs. And these are the skills request­ ed by major hotels and the main interna­ onal chains of a poten al food&bever­ age manager: – legal know­how related to administra­ on, collec ve contracts (sector­relat­ ed collec ve bargaining agreements), the governance of human resources and rela ons with suppliers of raw ma­ terials; – an in­depth understanding of market­ ing and digital elements (community mastermeeting.it

– –

management, social media, merchan­ dising, etc.); administra ve skills (accoun ng and cost control) and ability to read a fi­ nancial report (crea on of value, per­ formance indicators, etc.); computer skills on “internal” (ware­ house management, etc.) and “exter­ nal” management systems (no ons of graphics for the presenta on of or­ ders, menus, wine list, etc.); in­depth knowledge of the wine & spirits sector; extensive exper se (to deal with maître, restaurant managers and chefs) in terms of mise en place, service equipment, cooking techniques and product maintenance; empathy, in the sense of par cipa ng with the sen ment of today’s guests ... Evermore “complicated” (vegans, coeli­ acs, people on macrobio c diets, aller­ gy sufferers, etc.); strong management and leadership skills, star ng with the iden fica on of talents to their enhancement.

Even if you find these skills, or many of them embodied in a person, the much sought­a er F&B manager cannot win the compe on with a chef already nominated “execu ve”. The la er will al­ ways tend to impose the service, style, his taste and dominance of the kitchen over business and the economy of cater­ ing and banque ng. In short, the chef usually does things his way (like ar sts do) and expects everyone to align them­ selves with his vision. Finding the fundamental balance is, therefore, the job of the general manag­ er, while the owner in person has the dif­ ficult task of understanding the essen al role (or otherwise) of the F&B manager, the value of the execu ve chef (whose talent and ambi on should be tem­ pered), to make sure that the catering sector (and the whole hotel) func ons like a well­rehearsed orchestra, with the few soloists (allowed) involved in team work to produce the perfect perfor­ mance. 11­12 2018

35


M

mastermeeting Master Meeting

•••

Master Meeting Destinazione bleisure: e dopo ogni meeting... una “cascata” di relax.

MasterMeeting ti tiene aggiornato sempre e ovunque. Ti fa viaggiare con le immagini su Instagram, esplorando le destinazioni bleisure più suggestive e scoprire gli ultimi trend dell’hotellerie. Ti coinvolge con i video su YouTube, entrando nelle migliori strutture alberghiere e congressuali. Ti tiene aggiornato e stimola le tue idee su Facebook, LinkedIn e Twitter, raccontandoti le ultime novità del mondo del turismo MICE & Leisure. Seguici, leggici, ispirati.

MASTERMEETING


Cover Story BONACINA1889 Oltre un secolo di bellezza e qualitĂ Over a century of beauty and quality


BONACINA1889

Oltre un secolo di bellezza e qualità Da quattro generazioni, Bonacina1889 firma gli arredi in e out door di alcuni degli hotel più belli del mondo. E porta avanti una storia di eccellenza, dove la bellezza si esprime, oltre che nelle forme, nell’utilizzo armonioso di un materiale naturale come il giunco di Paolo Torriani

Nella foto la famiglia Bonacina. Da sin. Elia (CEO), Antonia (Consigliere), Margherita (Consigliere), Mario (Presidente) In the picture the family Bonacina. From sin. Elia (CEO), Antonia (Consultant), Margherita (Consultant), Mario (President)

38

11­12 2018

L’

iden tà di Bonacina1889 è data dalla tradizione di un materiale, il giunco, da una famiglia, i Bonaci­ na e da un luogo, la Brianza. Per oltre un secolo l’azienda ha accompagnato ritmi e s li del tempo, mantenendo inta e le proprie cara eris che di qualità e de­ sign, senza mai dimen care che tali ele­ men sono una forma a raverso cui esprimersi e non l’essenza di cui compor­ si. In Bonacina1889 si incontrano oggi il mondo di Vi orio Bonacina e Pieranto­ nio Bonacina. L’azienda, rimanendo fede­

le ai materiali naturali che più di tu hanno cara erizzato la sua storia, si apre al mondo dell’arredo outdoor grazie al know­how trasmesso dalla recente ac­ quisizione. Oggi come allora, ogni pezzo èrealizzato a mano da ar giani specializ­ za che, con cura ed esperienza, curvano canne di giunco, tessono ed intrecciano fili di midollo e materiali sinte ci – come Bopifil, Polycore, Polypeel, Krilon® e Ro­ lon – dando vita a proge di archite e designers ed a uando un processo di di­ vulgazione internazionale. mastermeeting.it


COVER STORY

Poltrona (armchair) Primavera©, designer Franca Helg

Guardare al futuro La quarta generazione, forte delle sue ra­ dici, si proie a verso il futuro rinnovan­ dosi ed evolvendosi con nuamente con spirito dinamico ed appassionato. Ci so­ no ges e profumi che accompagnano ogni lavoro e quello dei Bonacina, in par­ colare: è la loro maestria nel bagnare, piegare, asciugare e quell’aroma di paesi lontani che sprigionano le canne d’India, di Manau e di Manila. Movimen immu­ ta nel tempo al servizio di un design che sgorga dalla materia stessa: nulla co­ me il giunco impone scelte precise, stu­ diate e per questo an che e moderne in­ sieme. Il saper fare e il guardare avan che sono da sempre nel DNA della fami­ glia Bonacina. A Lurago d’Erba, Giovanni fece tesoro dell’arte dell’an co mes ere di canestraio e, più di un secolo fa, fondò la sua azienda, ampliando ben presto la sua produzione con poltrone, salo ed elemen d’arredo. Il successo non tardò ad arrivare, con i riconoscimen interna­ zionali del 1909 a Londra e a Parigi e del 1910 a Roma e commesse importan , come la fornitura per il Grand Hotel Villa d’Este a Cernobbio (Como). La a vità di arredare ville patrizie proseguì per tu gli anni ’40 e fece della Bonacina la mi­ gliore azienda italiana che produceva ar­ redi in giunco e midollino in quel mo­ mento. Quando, nel 1951, Franco Albini

mastermeeting.it

riceve e l’incarico di disegnare due pol­ trone, l’archite o si rivolse senza esita­ zione a Vi orio Bonacina, che aveva ac­ quisito una grande esperienza accanto al padre. La presentazione della rivoluzio­ naria “Margherita” alla IX Triennale – premiata con la medaglia d’oro – fu un momento storico per il mondo del design e l’inizio di una nuova vita per l’azienda, il primo passo per una proficua amicizia con grandi proge s . Un ricco archivio di disegni e proto pi custodisce con cura e passione la collaborazione fra maestri ar giani e nomi che hanno fa o la storia del design in Italia e nel mondo: Albini, Aulen , Forges Davanza , Grego , Mongiardino, Pon , Sambonet, Travasa... una strada difficile ma coraggiosa e s ­ molante. Intuito e qualità straordinaria sempre riconosciu alle Triennali, ai Compassi d’Oro dagli anni ’50 in poi, fino alle più importan manifestazioni di de­ sign degli anni ’90 e del nostro secolo in giro per il mondo Un posto speciale è ri­

Divano (sofa) Embassy©, designer Piero Pinto

11­12 2018

39


COVER STORY

Design alla Triennale di Milano. Ancora, è infinito l’elenco di realizzazioni private e pubbliche che qualificano i loro arreda­ men scegliendo Bonacina1889 come partner: il Musee d’Orsay a Parigi, realiz­ zato da Gae Aulen , è un esempio ecla­ tante, così come i più recen Sanderson Hotel a Londra proge ato da Philippe Starck oppure l’Hotel Le Sirenuse a Posi­ tano e l’Hotel Caruso a Ravello.

Sinonimo di altissima qualità formale ed estetica

Sopra (above) Lampada (lamp) Eris©, designer Elia Bonacina So o (below) Divano (sofa) Senzafine©, designer Ma a Bone

40

11­12 2018

servato a pezzi famosi come la “Palla”, la “Margherita” e la “Gala” in musei come il M.O.M.A. di New York. Il Museum of Art di Philadelphia, il Montreal Museum of Fine Arts di Montreal, il Vitra Design Mu­ seum di Weil Am Rhein e il Museo del

Artefice di questa svolta èMario Bonaci­ na, designer, anima manageriale e me­ moria storica dell’azienda di famiglia. Sua è l’idea di riproporre in veste a uale al­ cuni pezzi storici e di spingersi, come aveva già fa o suo padre Vi orio, sem­ pre “oltre” alle qualità intrinseche della materia prima u lizzata. Nasce così la collaborazione con l’ul ma generazione di designers – Be oni, Colombo, Canan­ zi, Marco Zanuso jr...– e l’abbinamento del legno e del metallo al giunco e al tes­

mastermeeting.it


COVER STORY

suto di midollino. Al tempo stesso prose­ gue il percorso di sensibilizzazione della clientela verso ques arredi naturali e l’impegno ecologico nelle accurate n­ teggiature all’acqua. Il lungo percorso di ricerca, approfondimento e sperimenta­ zione su un unico materiale dà una con­ notazione ben precisa all’azienda dalla fi­ ne degli anni ’90. Coerente con la propria capacità di lavoro “mono­ materica”, Ma­ rio crea un punto di forza con il suo pas­ sato affermando ad ogni nuova collezio­ ne lo scopo culturale, al di sopra delle mode, del suo messaggio: Il midollino viene visto, studiato e rivisitato dagli oc­ chi di differen designers, la passione e la lavorazione ar gianale esclusivamente italiana del materiale, filtra a raverso il patrimonio storico di famiglia, gli per­ me ono di “aprirsi” con consapevolezza diversa alle idee e ai fermen innova vi del design contemporaneo. Dopo più di un secolo, la Bonacina1889 con nua co­ sì a essere, in tu o il mondo, sinonimo di al ssima qualità formale ed este ca. Fi­

mastermeeting.it

glio d’arte e forte di studi nel campo ar ­ s co, Elia Bonacina prende parte a va nell’azienda di famiglia nel 2012, dise­ gnando la lampada ERIS©. Forte di un’azienda e di un brand ormai leader mondiale nel se ore del mobile di design in giunco e midollino, decide di sfru are questa opportunità come trampolino di lancio. Grazie anche alla sua naturale vo­ cazione per l’andamento dei merca e per la finanza internazionale, decide, alla fine di un complesso processo decisiona­ le, di scomme ere sulla sua “eredità” con l’obbie vo di un nuovo traguardo: l’ac­ quisizione del marchio Pierantonio Bona­ cina nato a sua volta da un altro ramo della famiglia. Vi orio Bonacina acqui­ sendo il brand Pierantonio Bonacina congiunge due realtà storiche del mondo del design dando vita alla Bonacina1889 s.r.l. Le collezioni che hanno contraddi­ s nto entrambe le aziende rimarranno il “core business” della Bonacina1889 s.r.l. parallelamente al con nuo percorso di ri­ cerca e innovazione.

Divano (sofa), Ellipses© Designer Giuseppe Viganò

11­12 2018

41


COVER STORY

Over a century of beauty and quality Since four generations, Bonacina 1889 has signed the most beautiful indoor and outdoor furniture in the world. It carries on a history of excellence, where the beauty is expressed, not only by shapes, but also in the harmonious use of natural material, such as rush

T

he iden ty of Bonacina1889 origi­ nates from a material, ra an, from a family, Bonacina, and from a re­ gion, Brianza. For more than a century the company went along styles and trends to the me maintaining its quality and design characteris cs untouched and keeping in mind that trends are mere representa on and not the founda ons to base the company on. Today Vi orio Bonacina and Pierantonio Bonacina come together in Bonacina1889. The company remains faithful to the natural raw materials that mostly defined its cul­ ture while consolida ng the know­how regarding the outdoor world, inherited from the recent acquisi on. Now as then, each piece is hand­cra ed by spe­ cialized ar sans who carefully and finely curve ra an canes, weave and bind rat­ tan core and synthe c materials – such as Bopifil, Polypeel, Polycore, Krilon® and Rolon – giving birth to architects and designers projects, carrying out an interna onal divulga ve process.

Looks at the future The fourth genera on, relying on its her­ itage, looks at the future evolving and in­ nova ng constantly with dynamic and passionate spirit. Giovanni Bonacina started his business in 1889 in Lurago d’Erba, located in a hilly, fer le part of the area north of Milan known as Brian­ za, combining two tradi onal cra s prac­ ced in the area, basketry and furniture making, using the local materials reed and cane, with ra an from Southeast Asia. His hard work and experience pro­ duced excellent results, and his efforts were rewarded with awards in interna­ onal exposi ons and numerous impor­ tant commissions. His son Vi orio car­ ried on and built upon what his father had passed down, taking the company yet another step forward. With an eye on the revolu on in design and art that was taking place in the 1950’s, and a new era in the company’s future design, made possible by the winning combina­ on of produc on experience the vision­ ary collabora on with talented design­

42

11­12 2018

ers, and a shared willingness to push the materials and shapes into new expres­ sive forms. Bonacina1889 dis nguished itself again and again.

Very high formal and aesthetic quality Meanwhile, Mario Bonacina, Vi orio’s son, was growing as a designer and as an inspired heir to the family’s company name. With the assurance of the success of the past two genera ons he found himself in the unique posi on of taking the company towards the future by re­ proposing selected historic pieces in up­ dated ways and by con nuing to work with important designers in innova ve ways. In step with the mes, he empha­ sized the ecological sustainability of the materials used while carrying on the highly crea ve and refined work for which the company is known. About twenty years ago Antonia Proserpio, Mario’s wife, brought her skills, style and grace to the mix and established her in­ valuable place in the thriving company. The commitment to excellence means the best materials and skilled, experi­ enced cra smanship. In design you have to start out with a deep knowledge of your raw materials: Ra an embody strength, vitality and fluidity. It is an eco­ logically sustainable, natural and renew­ able resource. Whether applying a wide range of water­based, appealing and modern colors, or op ng for natural fin­ ishes and tones, the material is en­ hanced– and almost seems to breathe. Bonacina1889’s ar sans show mastery in the techniques they use. Each piece is made by hand and they make it look easy. By simply using the basic elements of nature, water and fire, in combina on with their infallible experience with rat­ tan and ra an core, they give shape to excellence having the pa ence to find themselves intelligent, essen al and aes­ the c solu on, in both the designing and manufacturing phases. This fascina ng process allows the crea on of func onal and beau ful pieces of furniture that are always a delight to live with and are both mastermeeting.it


COVER STORY

meless and of its me. The family’s and the company’s commitment is both sim­ ple and complex ­ a paradox. A success­ ful family business is based upon belief your family’s way of thinking, working and rela ng to others. It is a result of in­ ves ng in your place of origin, while at the same me understanding you are part of a larger context. It is a natural mix of respect for the past, crea ve enthusi­ asm in the present, and vision towards the future. A par al list of recent clients include: The White House, Washington DC, USA ­ designer Michael Smith; Palazzo Margherita; Francis Ford Coppo­ la family, Bernalda, Basilicata, Italy; Hotel Caruso, Ravello, Italy; Le Sirenuse, Posi­ tano, Italy; Hotel La Mirande, Avignon, France; Grand Hotel a Villa Feltrinelli, Gargnano, Italy; Casinò Royal, Mel­ bourne, Australia; Ristorante Giacomo Arengario, Museo del Novecento, Mi­ lano, Italy. As result of growing up in a family business and having enhanced his crea ve sensibility by studying interior design, Elia Bonacina takes his place in

mastermeeting.it

the company in 2012 designing ERIS©. Star ng from a strong company and brand that is, as a ma er of fact, leader in the design of ra an furniture, Elia de­ cides not to se le, but to make a differ­ ence rather than passively enjoy his fam­ ily success. Thanks to his sense of the in­ terna onal financial world he takes ac­ on as soon as he can by planning the acquisi on of the Pierantonio Bonacina Brand, which was in turn created by an­ other branch of the Bonacinas’ family. At the end the combina on of passion and skills, is the very core of this family com­ pany which remains meless when con­ fronted to the passing of styles, fashion and the genera onal turnover. Vi orio Bonacina by acquiring the brand Pieran­ tonio Bonacina brings together two his­ torical en es of the design world and creates Bonacina1889 s.r.l. The collec­ ons that iden fied both companies through the years will con nue to be the core business of Bonacina1889 s.r.l. while keeping researching and innovat­ ing.

Poltrona (armchair) Superelas ca©, designers Marco Zanuso Jr, Giuseppe Raboni

11­12 2018

43


SCENARI DEL TURISMO

Hotel, locomotiva dell’edilizia Il settore alberghiero fa da traino alle ristrutturazioni e alle nuove costruzioni in Italia. Puntando sull’innovazione tecnologica e digitale di Barbara Ainis

Riprende vigore il mercato delle costruzioni e ristru urazioni, anche grazie alle agevolazioni e alla forza dell'hôtellerie. Recovery me has come for the construc on industry, thank to the fiscal instruments and to the power of top hotellerie

44

11­12 2018

D

opo anni di crisi e numeri in pic­ chiata, sembra proprio arrivato il momento della ripresa per il set­ tore dell’edilizia. I da più recen indu­ cono a un cauto o mismo e, del resto, questo è l’andamento proprio del com­ parto, che storicamente reagisce lenta­ mente ai periodi di maggiore complessi­ tà. Ma le previsioni per il 2019 parlano di una prospe va di crescita per 122,6 mi­ liardi di euro, ancora sostenuta in par ­ colare dal rinnovo residenziale (38,10%), ma con progressi importan sul fronte delle nuove costruzioni (15,90%) e degli edifici commerciali (46% in totale, tra pubblico e privato). A presentare recen­ temente le s me del proprio osservato­ rio, sulla base di da ANCE, è stata MA­ DE Expo, la principale fiera dell’architet­

tura e delle costruzioni che aprirà i bat­ ten della IX edizione nel marzo 2019. Alla testa di questa ripresa si posiziona il se ore alberghiero, che si dimostra esse­ re, negli altre anto recen da CRIF Re­ al Estate Services, la vera e propria loco­ mo va per le ristru urazioni e per le nuove costruzioni nel nostro Paese, ca­ pace di convogliare inves men con for­ za e resilienza decisamente maggiori ri­ spe o ad altre pologie immobiliari e, sopra u o, orientata con convinzione alle novità e all’innovazione, tecnologica e digitale.

Il rilancio del Real Estate La domanda si sta riprendendo, in par ­ colare in alcune ci à e alcune regioni. Secondo i da Istat, i primi tre mesi del mastermeeting.it


SCENARI DEL TURISMO

2018 hanno mostrato una crescita delle compravendite immobiliari, rispe o allo stesso periodo dello scorso anno, pari al 4,2%. Le piazze con maggior crescita, si legge nel rapporto di MADE Expo, sono Milano (+8,2%), Napoli (+7,4%), Torino (+4,9%) e Roma (+4,1%). Milano, in par ­ colare si impone al centro di questo ri­ lancio, i cui riflessi coinvolgono virtuosa­ mente il se ore dell’edilizia: 6 milioni di metri quadri di nuovi sviluppi sono previ­ s per i prossimi 15 anni nel capoluogo lombardo (dal Life Science Park, alle ulte­ riori due torri di Citylife, dallo Scalo Fari­ ni ai proge di Segrate, Cascina Merlata e dell’ex Area Falk). E in questo panora­ ma, finalmente più lieve, l’hôtellerie, in par colare quella di alta gamma, si mo­ stra in grado di fare la differenza. La crisi del se ore nel nostro Paese, infa , ha avuto come effe o posi vo, se così si può dire, quello di ricomporre l’offerta al­ berghiera italiana, riducendo proporzio­ nalmente il numero delle stru ure di qualità inferiore (a una e due stelle), fa­ vorendo, al contrario, la crescita dei qua ro e cinque stelle. Questa ridefini­ zione verso l’eccellenza si sposa con l’evoluzione qualita va della domanda turis ca e con la crescita quan ta va delle presenze in Italia, ormai ininterro a dal 2014 ad oggi.

Private equity, privati e grandi investitori specializzati: i più interessati agli hotel di fascia alta Di pari passo gli inves men immobiliari in hotel tra il 2014 e il 2017 nel Belpaese sono passa , stando ai da riporta da CRIF Real Estate Services, da 600 milioni di Euro a 1,2 miliardi, rappresentando circa il 10­12% degli inves men immo­ biliari complessivi. Benché nel primo se­ mestre del 2018 si sia registrata una fles­ sione rispe o allo stesso periodo del 2017, questa riduzione è stata significa­ vamente più contenuta a confronto di quanto non si sia avver to nel mercato nel complesso, a dimostrazione comun­ que dell’interesse che questo segmento con nua a mostrare rispe o ad altre ­ pologie. Private equity, priva e grandi inves tori specializza , con un interesse più focalizzato verso le stru ure alber­ ghiere di fascia elevata, sono le categorie mastermeeting.it

di inves tori che si rivolgono al compar­ to rice vo, un segmento che da solo co­ s tuisce circa l’80% delle transazioni ef­ fe uate. CRIF Real Estate Services pro­ pone esempi di benchmark per il merca­ to degli alberghi, con l’individuazione della media di valore di mercato delle stru ure e, ancor più importante, delle singole camere. Le valutazioni, basate non solo sul valore al metroquadro, ma anche su altri da socio­economici di contesto, mostrano tra le grandi ci à la supremazia di Firenze, con un valore me­ dio degli hotel di 13,2 milioni di euro e un valore medio per camera da 240mila euro; a seguire Milano, con un valore medio delle stru ure pari a 15 milioni e un valore medio per camera di 205mila euro, e Roma con una media per hotel di 12,3 milioni di euro e 174mila medi per camera. Tra le località turis che emerge su entrambi i fron il Lago di Como, con 8,8 milioni di valore medio per stru ura e 169mila euro per camera.

Una foto d'epoca della costruzione del Waldorf Astoria di New York. An old- mey picture from Waldorf Astoria building in New York

Le agevolazioni per l’edilizia La ripresa del se ore, e in par colare dell’edilizia per il comparto alberghiero, è favorita anche dagli strumen fiscali messi in campo e riconferma per il 2019. Innanzi tu o il cosidde o Bonus Alberghi e Agriturismi. Si tra a di un’age­ volazione riconfermata e ampliata dalla scorsa Legge di Bilancio 2017­2018 che prevede, con proroga fino al 2020, la possibilità di accedere a un credito d’im­ posta del 65% sulle spese di ristru ura­ zione per hotel, agriturismi e in generale per immobili ad uso turis co. Rientrano in questa fa specie: la riqualificazione edilizia (interven di manutenzione stra­ ordinaria, interven di restauro e risana­ mento conserva vo, interven di tra­ 11­12 2018

45


SCENARI DEL TURISMO

Agevolazioni e strumen fiscali più efficaci stanno favorendo il se ore. Subsidies and fiscal instruments promote the recovery of the construc on sector

46

11­12 2018

sformazione); l’eliminazione delle barrie­ re archite oniche (rimozione ostacoli fi­ sici, proge azione/realizzazione di pro­ do e ambien u lizzabili da tu e le persone, eliminazione di barriere senso­ riali e della comunicazione); l’incremento dell’efficienza energe ca (riqualificazione energe ca, interven sull’involucro edili­ zio, sos tuzione parziale/integrale di im­ pian di clima zzazione); l’acquisto di mobili e componen d’arredo des na esclusivamente alle stru ure alberghiere (rifacimento o sos tuzione di cucine, mobili e complemen di arredo da inter­ no e da esterno, mobili fissi, pavimenta­ zioni di sicurezza, realizzazioni di centri benessere). La percentuale di detrazione aumentata dal 30 al 65%, la fruibilità in

due quote annuali anziché tre, l’aumento della spesa massima su cui calcolare la detrazione, 200mila euro, sono tra gli elemen che hanno reso più efficace questo strumento per il se ore. A bene­ ficiare di questa agevolazione possono essere le stru ure che svolgono a vità agrituris ca ai sensi della Legge 96/2006; le stru ure alberghiere, ossia, in a esa dell’emanazione dei decre at­ tua vi, gli alberghi e gli alberghi diffusi, le residenze turis co­alberghiere, i villag­ gi­albergo, le stru ure intese come “al­ berghiere” da specifiche leggi regionali, le stru ure termali (solo esercizio 2018). Il credito di imposta riconosciuto è pari al 65% del totale delle spese eleggibili sostenute dal 1° gennaio 2017 al 31 di­ cembre 2018 e può essere concesso a ciascuna impresa fino al valore massimo, come si è de o, di 200 mila euro nel biennio di riferimento. Per le spese so­ stenute nel corso del 2018 sarà possibile presentare domanda di agevolazione a par re dal 18 febbraio 2019.

mastermeeting.it


SCENARI DEL TURISMO

TOURISM SCENARIOS

Hotel, the construction industry engine Hotel trade drives restorations and new buildings in Italy, betting on technological and digital innovation by Barbara Ainis

A

er the years of crisis and de­ crease numbers, it looks like the recovery me for the construc­ on industry has come. The latest facts induce cau ous op mism and, a er all, this is exactly the industry trend, that historically reacts slowly to more com­ plex periods. The forecasts for 2019 show a growth prospect of 122.6 billion euros, that’s s ll mainly led by residen al (38,10%), but it is increasing the number of new buildings (15,90%) and of com­ mercial buildings (46% in total, public/private sector). The MADE Expo, the main fair of archi­ tecture and construc on, will open the doors of the 9th edi on in march 2019, and it has recently submi ed the out­ come of its observatory, based on ANCE data. Hotel trade leads this recovery, it shows to be, in the recent CRIF Real Es­ tate Services data, the real engine for restora ons and new construc ons in our country. This trade is able to convey mastermeeting.it

investments with strength and resilience much more than other real estate sec­ tors and, especially, it’s highly focused on technological and digital innova on and news.

Gli alberghi trainano la ripresa degli inves men in Real Estate. Hotels lead the recovery of Real Estate investments

The Real Estate relaunch The demand is taking back, especially in some ci es and regions. According to IS­ TAT data, in the first three months of 2018 there was a growth of real estate buying and selling rate of 4,2%, com­ pared with the same period of last year. As MADE Expo report states, the fastest growing stock exchanges are Milan (+8,2%), Naples (+7,4%), Turin (+4,9%) and Rome (+4,1%). Most of all Milan is in the core of this re­ launch, whose reflec ons involve virtu­ ously the construc on industry: 6 million square metres of new developments are planned for the next 15 years in Lom­ bardy capital (such as the Life Science Park, the addi onal two towers of 11­12 2018

47


SCENARI DEL TURISMO

Il se ore alberghiero interessa l'80% delle transazioni effe uate dagli inves tori del Real Estate. The hospitality industry accounts for the 80% of the transac ons carried out by the Real Estate investors

48

11­12 2018

Citylife, Scalo Farini, the projects of Seg­ rate, Cascina Merlata and the ex Area Falk). Here, the top hotellerie is able to make the difference. Indeed, in our country, the crisis pro­ duced a posi ve effect, in a manner of speaking, on the Italian hospitality offer. It recreated the offer, by propor onally reducing the number of lower quality structures (one and two stars) and pro­ mo ng, instead, the growth of four and five stars hotel. This orienta on to excel­ lence embraces tourism demand qualita­ ve evolu on and the tourist quan ta­ ve growth in Italy. This trend hasn’t stopped since 2014.

Private equity, private companies and qualified major investors: the most interested to high end hotels Similarly, according to CRIF Real Estate Services data, the hotel real estate in­

vestments increased from 600 million euros to 1.2 billion euros between 2014 and 2017 in Italy, represen ng about 10­ 12% in all real estate investments. Al­ though, in the first half of 2018 it has been registered a decrease compared with the same period of 2017, this de­ crease was significantly lower than that of the total market. It’s a proof that this segment con nues to be interes ng against other ones. Private equity, pri­ vate companies and qualified major in­ vestors, with a more focused interest in high range hotel facili es, are investors who turn to the hospitality industry, a segment which alone accounts for about 80% of the transac ons carried out. CRIF Real Estate Services proposes benchmarks for hotel markets by iden ­ fying the average of market value for fa­ cili es and, most importantly, for individ­ ual rooms. The evalua ons are based on

mastermeeting.it


SCENARI DEL TURISMO

the value per square meter and on other socio­economic data. They show the supremacy of Florence among the big ci es, with a hotel average value of 13.2 million euros and a mean value of 240 thousand euros per room; followed by Milan, with an average value of 15 mil­ lion euros per facility and a mean value of 205 thousand euros per room, next there is Rome, which has an average val­ ue of 12.3 million euros per facility and an average of 174 thousands euros per room. Among the tourist des na ons, Lake Co­ mo stands out on both side, with 8.8 mil­ lion euros of average value per facility and 169 thousands euros per room.

Subsidies for construction industry The recovery of the construc on indus­ try, especially, the one related to the hospitality sector, is also promoted by the fiscal instruments deployed and re­ confirmed for 2019. First of all, let’s start with the so called “Bonus Alberghi e Agriturismi”. It’s a tax break that was re­ confirmed and extended by the last 2017­2018 Budget Law. This law, that has been prolonged un l 2020, provides for the chance to access a tax credit of 65% on restructuring costs for hotels, agritourisms and, generally, to buildings for tourist use. This law includes: construc on redevel­ opment (extraordinary maintenance in­ terven ons, restora on and preserva ve recovery ac vi es, processing measures); architectural boundaries removal (physi­ cal barriers removal, planning/realisa on of areas open to all the people, the re­ moval of sensory barriers and communi­ ca on); increasing energy efficiency (en­ ergy reclassifica on, interven ons to the building; par al/full replacement of air condi oning systems); the purchase of furniture that are exclusively intended to hotel facili es (the remake or subs tu­ on of kitchens, indoor and outdoor fur­ nishings, fixed furnitures, safer flooring, the building of new spas). This tool has become more efficient since the deduc­ on rose from 30 to 65%, since it can be mastermeeting.it

available in two tranches along the year rather than three, and since it can be ap­ plied up to 220 thousand euros. This tax break can be applied to facili es performing agritourism ac vi es accord­ ing to the Law 96/2006; hotel facili es, or rather, pending of implemen ng de­ crees enactment, hotels and alberghi dif­ fusi, hotel­type tourist residences, hotel­ villages, the facili es which are intended as “hotel” by specific regional laws, ther­ mal facili es (only from 2018). The approved tax credit is 65% of the to­ tal amount of the allowable costs in­ curred from January 1st, 2017 to Decem­ ber 31st, 2018. As exposed before, up to the maximum value of 200 thousand eu­ ros may be granted to each company within two­year reference. For costs in­ curred during 2018, it will be possible to submit facility request from February 18th, 2019.

Milano è al centro del rilancio del Real Estate. Milan is in the core of this Real Estate relaunch

11­12 2018

49


SCENARI DEL TURISMO

Il potere delle fiere Quello delle esposizioni italiane è un comparto solido e in crescita, che può portare benessere economico a tutto il Paese di Dario Ducasse

I

L’economia italiana ha sempre avuto nelle fiere un elemento dinamico di crescita. The italian economy has always grown thanks to dynamism of fairs

50

11­12 2018

n tu o il mondo il sei giugno scorso è stata festeggiata la Giornata Mondia­ le delle Fiere: si tra a di un momento di “celebrazione” ma sopra u o di rifles­ sione per il mondo delle esposizioni, che approfi a per far conoscere ai non ad­ de ai lavori le potenzialità delle mani­ festazioni, in par colare, ovviamente poi di quelle italiane, so olineandone l’im­ pa o posi vo sull’occupazione, sulle a ­ vità economiche, sull’innovazione, sugli inves men locali e per evidenziare co­ me le fiere rappresen no anche un luogo di incontro e confronto e un polo di lan­ cio per la crea vità e il talento. Quest’an­ no, in par colare, poi la giornata è stata occasione per presentare globalmente even lega al tema “The Power of Exhi­ bi ons”, ovvero il “potere” delle Fiere. Il comparto a livello mondiale è un vero motore di sviluppo, confermato anche

dai numeri: secondo i da UFI (The Glo­ bal Associa on for the Exhibi on Indu­ stry), sono 98 i miliardi di euro di spesa di espositori e visitatori e 680.000 le persone occupate che salgono a 1,8 mi­ lioni considerando l’indo o come tra­ spor , rice vità, ristorazione. A questo va aggiunto come, da studi ef­ fe ua anche nel nostro Paese, e che trovano conferma nella recente analisi sul commercio internazionale realizzata sem­ pre da UFI a livello mondiale, 1 euro inve­ s to nelle fiere generi 2 euro di indo o dire o e 8 euro di indo o indire o. Insomma si capisce come si s a parlando di un “affare” che coinvolge o può coin­ volgere diverse realtà, turis che e logi­ s che, ma non solo. E in occasione della giornata di celebrazione, anche AEFI (As­ sociazione Esposizioni e Fiere Italiane) ha pensato di me ere in scena a Roma, nel­

mastermeeting.it


SCENARI DEL TURISMO

la splendida cornice della Sala del Tempio di Adriano della Camera di Commercio capitolina, un grande evento sul tema della capacità economica del comparto fieris co e in tolato appunto “La Forza delle Fiere Italiane”.

Diffondere le nostre eccellenze Dice il Presidente di AEFI, E ore Riello: «Ogni anno, in tu o il mondo, vanno in scena 31.000 even fieris ci coinvolgo­ no 260 milioni di visitatori e 4.400.000 imprese espositrici. Uno scenario nel quale siamo fieri di dire che anche l’Italia è protagonista: infa è ad oggi al secon­ do posto in Europa e quarta a livello mondiale. Con circa 1.000 manifestazio­ ni a calendario entro la fine del 2018, di cui 209 internazionali, il se ore ha un peso rilevante nell’economia italiana. Per quanto riguarda l’economia della Peniso­ la le fiere italiane sono dunque un asset straordinario: bas so olineare che ge­ nerano affari per 60 miliardi di euro dan­ do origine al 50% dell’export delle azien­ de italiane che vi partecipano. Inoltre per il 75,3% delle piccole e medie imprese italiane le fiere sono uno strumento fon­ damentale di sviluppo. Sarebbe ridu vo però – ha so olineato Riello – parlare del ruolo delle fiere, in Italia e nel mon­ do, considerandone solo l’aspe o econo­ mico. La valenza del loro operare va ben oltre e contribuisce alla diffusione dei nostri valori, delle nostre eccellenze, del­ la crea vità italiana che tu o il mondo ci invidia. Ecco perché la Giornata Mondia­ le delle Fiere rappresenta anche un’occa­ sione per fare il punto su un comparto solido che offre anche numerose oppor­ tunità di carriera. Un comparto in con ­ nua evoluzione che, nonostante qualche situazione di difficoltà, sa innovarsi e in­ novare, adeguandosi ai cambiamen del mercato e dei consumatori, cogliendo le opportunità offerte dal mondo digitale per estendere il potenziale dell’evento oltre il momento esposi vo. A questo va aggiunto il fa o che, secondo UFI, oltre il 70% dei quar eri e organizzatori di ma­ nifestazioni sta sviluppando nuove a vi­ tà proprio per andare incontro a un mer­ cato in con nuo cambiamento, anche e sopra u o dal punto di vista geopoli ­ co. L’escala on del protezionismo rischia mastermeeting.it

di schiacciare la nostra economia, che in questo momento cresce grazie alle ven­ dite all’estero, con manovre che potreb­ bero pesare per 3 pun sull’export. Bas pensare che solo con l’Iran, con il quale siamo sta tra i primi a firmare un proto­ collo d’intesa, il nostro Paese ha diversi miliardi di export a rischio. In quest’o ca globale è comunque innegabile che le fiere siano un booster per le nostre im­ prese e la nostra economia. E noi come AEFI da sempre sosteniamo la necessità di “fare sistema” in Italia per essere for e compe vi. In quest’o ca collaboria­ mo con associazioni e organizzazioni sia a livello nazionale che internazionale con l’obbie vo di costruire alleanze per fare sinergie. Per questo mo vo – ha conclu­ so Riello – AEFI è sempre più a va nelle inizia ve volte all’internazionalizzazione delle fiere e delle aziende che vi parteci­ pano, grazie anche al lavoro di una “Commissione” dedicata per cogliere le nuove opportunità sul mercato mondiale ed ada arsi con flessibilità ad un conte­ sto profondamente mutevole. Ma anche con partner is tuzionali e di rilievo come l’Agenzia ICE, SACE e SIMEST, con la convinzione che le fiere rappresen no una grande opportunità di crescita so­ pra u o in un momento così complesso per il nostro Made in Italy, che ha ancora molta strada da fare per vedere concre­ zzato tu o il suo potenziale». «Il rapporto dell’ICE con il sistema italia­ no delle fiere», aggiunge a tale proposito Michele Scannavini, Presidente del­ l’Agenzia ICE, «è, e con nua ad essere, un asse prioritario della promozione a soste­ gno dell’internazionalizzazione delle pic­ cole e medie imprese italiane. Nel 2017, l’ICE ha supportato 50 fiere, le più rap­ presenta ve del Made in Italy nei rispet­ vi se ori, coinvolgendo 5.700 operatori stranieri e realizzando 52.000 incontri

E ore Riello, Presidente di AEFI. E ore Riello, President of AEFI

11­12 2018

51


SCENARI DEL TURISMO

Giulio Sapelli, professore di Storia Economica all’Università degli Studi di Milano. Giulio Sapelli, professor of Economic History at Università degli Studi of Milan

b2b. Quest’anno l’obie vo sarà superare i 6mila operatori stranieri con un poten­ ziamento del numero di incontri d’affari. Con amo anche di rafforzare la collabo­ razione con le singole manifestazioni per migliorare la loro visibilità all’estero».

In evoluzione e all’avanguardia

L’Italia è seconda in Europa per numero di fiere nel 2018. Italy is at second place, in Europe, with planned events in 2018

52

11­12 2018

Durante l’evento “La Forza delle Fiere Italiane” è stata presentata, ad adde ai lavori e stakeholders, la relazione predi­ sposta ad hoc dagli esper dell’Universi­ tà degli Studi di Milano e in tolata “Le fiere italiane come polo di lancio per crea vità e talento”. Realizzato a cura del professor Giulio Sapelli, Ordinario di Sto­ ria Economica dell’ateneo meneghino, si tra a di uno studio davvero all’avanguar­ dia che, partendo da un quadro dello scenario macroeconomico a uale, ha il­ lustrato l’importanza del ruolo delle fiere in un contesto geopoli co in con nua evoluzione. «L’economia italiana», spiega Sapelli, «ha

sempre avuto nelle fiere un elemento di­ namico di crescita. Il decollo industriale ebbe la sua acme nel primissimo Nove­ cento in corrispondenza con il successo delle cosidde e esposizioni nazionali e da sempre la creazione di re fieris che ha coinciso con la crescita dei nostri si­ stemi economici territoriali. Oggi lo svi­ luppo delle piccole e medie imprese, coinvolte stru uralmente con la rivolu­ zione tecnologica in corso nel commer­ cio dei beni materiali e dei capitali, vede le fiere italiane in prima fila per garan re la resilienza della nostra economia. È questo il tema essenziale: l’Italia ha resi­ s to alla crisi mondiale e ha tenuto il punto nella deflazione secolare iniziata con la crisi del primo decennio del 2000 grazie alla con nuità che è stata garan ­ ta tra produzione, commercializzazione, scambio proprietario di prodo delle nostre imprese, e sopra u o grazie al si­ stema fieris co. Un sistema mul modale, con specializzazioni territoriali e diversi­ ficazioni commerciali che assicurano la convivenza di più dimensioni e di più for­ ma fieris ci».

mastermeeting.it



SCENARI DEL TURISMO

Il futuro prossimo delle fiere A fine se embre la Conferenza delle Regioni e delle Province Autonome ha approvato il Calendario Fieris co Nazionale 2019 che con ene i da principali delle fiere a cara ere inter­ nazionale e delle manifestazioni fieris che di livello nazionale, con l’indicazione di quelle che sono state cer ficate da is tu e società di cer ficazione riconosciu da Accredia, tra cui ISFCert. Sono ben 200 allora le fiere internazionali previste per il 2019, che sono concentrate principalmente nei se ori tessile­abbi­ gliamento­moda (15%), sport­hobby­intra enimento­arte (12%), gioielli­orologi­accessori (9%), food­bevande­ospitalità (9%) e industria­tecnologia­meccanica (7%). Lombardia, Emilia Romagna e Veneto si confermano invece le regioni nelle quali le rassegne internazionali sono maggiormente localizzate. «AE­ FI», ha spiegato il presidente Riello, «con i suoi 35 quar eri fie­ ris ci associa , nei quali nel 2019 si svolgerà il 96% delle ma­ nifestazioni fieris che nazionali, il 51% delle quali organizzate dire amente, evidenzia ancora una volta l’importanza e la stra­ tegicità delle Fiere per l’economia del nostro Paese. Confron­ tando infa l’andamento delle manifestazioni italiane interna­ zionali in programma per il 2019 con quelle che si sono svolte nel 2017, anno comparabile per la ciclicità della maggior parte degli even , si evidenzia un leggero incremento del numero totale di fiere internazionali, 200 nel 2019 e 194 nel 2017».

tamento dei cos . Un altro punto fonda­ mentale del piano sarà poi la valorizza­ zione delle nostre risorse umane, ele­

Le fiere internazionali in programma in Italia per il 2019 Regione

Lombardia Emilia Romagna Veneto Toscana Lazio Campania Tren no Alto Adige Piemonte Friuli Venezia Giulia Puglia Liguria Totali

Numero manifestazioni

% sul totale

67 39 23 19 15 11 9 8 4 4 1 200

33,50 19,50 11,50 9,50 7,50 5,50 4,50 4,00 2,00 2,00 0,50 100,00

(fonte: AEFI)

Sopra (above), Fabrizio Curci, CEO Fiera Milano. In basso, (below), Lorenzo Cagnoni, Presidente di Rimini Fiere

54

11­12 2018

Fabrizio Curci, Amministratore Delegato di Fiera Milano, so olinea lo stre o lega­ me tra fiera e ci à, intesa come teatro di even in grado di promuovere la crea ­ vità a livello internazionale: «Il nostro piano quinquennale si basa ad esempio sulla solidità del modello di business, sul­ le cara eris che di eccellenza di Fiera Milano, ulteriormente rafforzate dagli in­ ves men sui quar eri, oltre che sull’at­ tra vità di Milano e la sua internaziona­ lità. Ci focalizzeremo sulla crescita orga­ nica delle manifestazioni, su una maggio­ re penetrazione dei servizi e un efficien­

mento indispensabile per il raggiungi­ mento degli obie vi prefissa ». Infine, secondo Lorenzo Cagnoni, Presi­ dente di Rimini Fiere: «Tu o il sistema fieris co italiano deve essere coeso nel volere un sostegno reale da parte del Governo, valorizzando il prodo o italia­ no nel mondo, nella cornice sugges va del nostro paese. L’Italia è un paese ma­ nifa uriero, agricolo e ar gianale: in questo contesto le fiere concorrono nel voler dare una immagine complessiva dei se ori integrando la tradizione dei pro­ do alla eccellenza della tecnologia ca­ ra erizzando così il pres gio del Made in Italy. Non resta che immergersi, lavora ­ vamente parlando, nel creare fiere e con­ gressi che possano essere in grado di ri­ lanciare sempre di più il Paese e la sua economia».

mastermeeting.it


T LIFE


SCENARI DEL TURISMO

TOURISM SCENARIOS

The power of fairs The industry of Italian exhibitions is solid and growing, it can bring economic well being to the entire Country by Dario Ducasse

I

Ogni anno nel mondo vanno in scena 31mila fiere che coinvolgono 260 milioni di visitatori. Every year, all over the world, there are 31.000 fairs that involve 260 million of visitors

56

11­12 2018

All over the world on the sixth of June the World Day of Exhibi ons has been celebrated: it’s a moment of “celebra on”, but especially to think about the world of exhibi ons, which takes advantages of this event to let people, not involved in the industry, know the poten al of manifesta ons. In par cular, the event has, of course, showed Italian fairs, emphasising the posi ve impact on employment, eco­ nomic ac vi es, innova on, local invest­

ments. It has also highlighted how fairs are a mee ng and confronta on place and a centre for launching crea vity and talent. This year the World Day of Exhi­ bi ons was also an opportunity to pre­ sent globally events linked by the theme “The Power of Exhibi ons”. Globally, the fair industry is an authen c engine for development, and numbers confirm it: according to the UFI (The Global Associa on for the Exhibi on In­ dustry) data, expenditure of exhibitors

mastermeeting.it


SCENARI DEL TURISMO

and visitors is € 98 billion, the employed people are 680,000 and they grow to 1.8 millions if we consider the consequent work namely transporta on, accommo­ da on, catering. Based on studies con­ ducted also in our Country and that find confirma on in the recent interna onal trade analysis, conducted by UFI world­ wide, 1 euro, invested in fairs, generates 2 euros of direct consequent work and 8 euros of indirect consequent work. In short, it’s clear that we are talking about

a “business” which involves or can in­ volve different tourist and logis c enter­ prises, but not only. And, on the occa­ sion of the celebra on day, also AEFI (Italian Exhibi on and Trade Fair Associa­ on) has considered to stage in Rome, in the wonderful scenery of Adriano Tem­ ple Room in the Capitolina Chamber of Commerce, a big event on the subject of the economic capacity of the expo in­ dustry and en tled indeed “The strength of Italian Fairs”.

Spreading out our excellences The first to speak was the President of AEFI, E ore Riello: «Every year, all over the world, there are 31,000 fair events that involve 260 million of visitors and 4,400,000 exhibi ng companies. A set­ ng where we may say proudly that Italy is one of the main characters: in fact, it’s at second place in Europe and fourth in the world s ll today. With approximately 1,000 planned events by the end of 2018, where 209 of them are interna­ onal, the industry plays an important role in the Italian economy. Regarding the Italian economy we might say with certainty that Italian fairs are already ex­ traordinary assets: it’s sufficient to say that they generate a business of €60 bil­ lion and give rise to 50% of the export for Italian companies a ending these events. Moreover, fairs are a fundamen­ tal tool for the development of the 75,3% of small and medium sized Italian enterprises. However, it would be reduc­ ve – as underlined by Riello – to dis­ cuss the role of fairs, in Italy and world­ wide, considering only the economic as­ pect. The worth of their work goes far beyond and it contributes to the spread­ ing of our values, excellencies and Italian crea vity, which the whole world envies us. That’s the reason why this World Day of Fairs represents also an opportunity to take stock of the situa on of a solid in­ dustry that, in addi on, offers numerous career opportuni es. An industry in con­ stant evolu on, which, despite some dif­ ficul es, it’s able to be innova ve and to innovate, to adapt to the market and to mastermeeting.it

11­12 2018

57


SCENARI DEL TURISMO

Sono 200 le fiere internazionali che si faranno in Italia nel 2019. For 2019 the interna onal fairs planned in Italy are 200

consumers changes, to take the opportu­ ni es offered by digital world in order to extend the event beyond the exhibi on moment. It must be added that, accord­ ing to UFI, more than the 70% of the dis­ tricts and of the event organisers is de­ veloping new ac vi es just to meet the needs of a constantly changing market, also and especially in geopoli cal terms. The protec onism escala on risks penal­ ising our economy, that grows in this moment thanks to export sales, with ma­ noeuvres that might affect the export for 3 points. It’s enough to consider that on­ ly with Iran, with which we were among the first to sign a protocol of intent, our Country has several billion of export at risk. In this global perspec ve is however undeniable that fairs are a booster for our enterprises and economy. We as AE­ FI have always supported the necessity to “create a system” in Italy in order to be strong and compe ve. In this sense we cooperate with associa ons and or­ ganisa ons both at na onal and interna­

onal level with the aim of building al­ liances to create synergies. For this rea­ son – concluded Riello –, AEFI is increas­ ingly ac ve in ini a ves aimed at the in­ terna onalisa on of fairs and of compa­ nies a ending them, thanks to the job of a dedicated “Commission”, seizing new opportuni es on the global market and adap ng itself with flexibility to a pro­ foundly changing context. Along with in­ s tu onal and important partners such as the Agenzia ICE, SACE and SIMEST, we believe that fairs represent a big growth opportunity. This is especially true in such a complex me for our Made in Italy, that has a long way to go to actualise its full poten al». «The ICE’s report with the Italian system of fairs», President of Agenzia ICE said in this regard Michele Scannavini, «are and con nue to be a priority axis of promo­ on which supports the internalisa on of small and medium sized Italian enter­ prises. In 2017, the ICE has supported 50 fairs, the most representa ve of Made in Italy in their respec ve sectors, involving 5,700 foreign operators and organising 52,000 b2b mee ngs. This year the target will be to exceed 6 thou­ sand foreign operators with an upgrad­ ing of business mee ngs numbers. We also coun ng on the coopera on with single events to improve their visibility abroad».

Evolving and at the forefront During the event “The strength of Italian Fairs” the report prepared ad hoc by ex­ perts of The University of Milan and en­ tled “Italian fairs as center for launching crea vity and talent” was introduced to the specialists and the stakeholders of this industry. This research was cu ng edge and it was done by the Giulio Sapelli, full professor having the chair of History of Economics in the Milanese athenaeum. Star ng from a picture of the current macroeconomic context, it has showed the importance of fairs role in a geopoli cal context that is con nu­ ously evolving. «The Italian economy», said Sapelli, «has

58

11­12 2018

mastermeeting.it


THE PLACE

TO

OOOH! EXPECT THE UNEXPECTED. Discover a new concept of location in Italy. Imagine a place devised and designed for multiple purposes. Where temporary and permanent coexist. A space filled with light, created to continuously change and evolve, with intelligent, light and flexible architectural elements, and no technological or functional boundaries. A place of beauty with a strong, seductive personality, capable of transforming your events into totally unique experiences.

Palacongressi di Rimini. Designed to welcome you. Created to amaze you.

www.riminipalacongressi.it


SCENARI DEL TURISMO

The next future of fairs At the end of September the Conference of Regions and Au­ tonomous Provinces approved the Na onal Fair Calendar 2019, which contain the main data of interna onal fairs and na onal fair events, with the indica on of those which have been cer fied by ins tutes and companies of cer fica on recognised by Accredia, such as ISFCert. The interna onal fairs that are planned for 2019 are 200, they are mainly focused in the tex le­clothing­fashion industry (15%), sport­hobby­entertainment­art industry (12%), jew­ ellery­watches­accessories industry (9%), food­beverages­hos­ pitality industry (9%) and industry­technology­mechanical in­ dustry (7%). Lombardy, Emilia Romagna and Veneto, instead, are confirmed as the regions where the interna onal exhibi­ ons are mainly located. «AEFI», the president Riello said, «with its 35 fair districts associated, where in 2019 will take place the 96% of na onal fair events, the 51% of which will be directly organised, highlights once again the importance and the strategic nature of Fairs for the economy of our Country. In fact, a comparison of the performance of Italian interna on­ al events planned in 2019 with those which took place in 2017, a comparable year for the cyclic nature of most events, shows a slight increase of the total number of interna onal fairs, 200 in the 2019 and 194 in the 2017». The italian fairs generate a business of 60 billion euros Region

Lombardia Emilia Romagna Veneto Toscana Lazio Campania Tren no Alto Adige Piemonte Friuli Venezia Giulia Puglia Liguria Total

Number of events

%

67 39 23 19 15 11 9 8 4 4 1 200

33,50 19,50 11,50 9,50 7,50 5,50 4,50 4,00 2,00 2,00 0,50 100,00

(Source: AEFI)

always grown thanks to dynamism of fairs. The industrial development reached the top in the early twen eth century in line with the success of the so­called na onal exhibi ons. In addi­ on, the crea on of fair networks has al­ ways coincided with the growth of our economic and territorial systems. Then, the development of small and medium sized enterprises, structurally involved with the ongoing technological revolu­ on in the material goods and capitals trade, saw the Italian fairs in the front row to guarantee the resilience of our economy. This is the key theme: Italy has

60

11­12 2018

withstood the global crisis and has held its posi on in the secular defla on start­ ed with the crisis of the first decade of 2000. This was made possible thanks to the con nuity that has been guaranteed between produc on, marke ng, ex­ change of products owner of our enter­ prises and especially thanks to the fair system. A mul modal system, with terri­ torial specialisa ons and commercial di­ versifica ons which ensure the coexis­ tence of mul dimensional and several fair formats». In the subsequent debate important agents of the Italian fair industry, such as Fabrizio Curci, Chief Execu ve Officer of Fiera Milano, have spoken. He examined the close link between fair and city, de­ fined as a stage of events, which is able to encourage crea vity at interna onal level: «Our five years plan is based, for example, on the solidity of business model, on the characteris c of the excel­ lence of Fiera Milano, that are further strengthened by investments on district, and also on the a rac veness of Milan and its interna onality. We will focus on the organic growth of events, on improv­ ing the access to services and on the ef­ ficiency of costs. Then, another funda­ mental issue of the plan will be the en­ hancement of our human resources, an indispensable element for the achieve­ ment of prefixed objec ves». Finally, according to Lorenzo Cagnoni, President of Rimini Fiere: «The whole Italian fair system should be cohesive to aim at a real support by the Government, promo ng the Italian product in the world, in the sugges ve se ng of our Country. Italy is a manufacturing, agrarian and ar­ san Country: in this context fairs con­ tribute to give a total image of sectors integra ng the tradi on of products to the excellence of technology, thus, char­ acterising the pres ge of Made in Italy. All that remains for us to do is to con­ centrate, speaking in work terms, on making fairs and conferences which may be able to relaunch even more the Coun­ try and its economy». mastermeeting.it



SCENARI DEL TURISMO

Il turismo viaggia online E tira la ripresa dell’intero comparto, rappresentando circa un quarto del mercato. Si prenotano on line soprattutto i trasporti (61% del mercato) seguiti dalle strutture ricettive (29%) e dai pacchetti viaggio (10%) di Gaia Fiertler

I

l turismo cresce del 2% per un valore complessivo di 58,3 miliardi di euro, di cui un +8% riguarda le prenotazio­ ni digitali, che oggi rappresentano quasi

un quarto del mercato (24%) con 14,2 miliardi di euro e confermano il trend po­ si vo gli ul mi due anni. Il mercato non digitale cresce di un più modesto 1%. Ques valori comprendono sia gli acqui­ s degli italiani che si muovono in Italia e all’estero, sia quelli dei turis stranieri che vengono in Italia. Gli strumen più usa per prenotare so­ no pc e tablet che rappresentano l’82% (+3% sul 2017) e gli smartphone, che so­ no il device che cresce di più: +46% ri­ spe o all’anno scorso, raggiungendo il 18% totale, sui 2,5 miliardi di euro. Ma cosa si prenota online? Principalmente voli, treni, traghe , auto, i traspor insomma, che raccolgono il 61% del mercato, segui dalle stru ure rice ve che salgono al 29% e dai pac­ che viaggio con il 10%. Quasi una su due (46 su 100) le prenotazioni vengono fa e dire amente dal cliente finale, con e­mail, sito, app e social network, mentre 36 tramite Online Travel Agency o portali di home sharing. La sharing economy nell’accomoda on rappresenta quasi un terzo del giro d’affari digitale, in generale tu e le pia aforme peer to peer nate per facilitare l’affi o e la condivisione di al­ loggio tra priva .

Il turista digitale usa il web prima e durante il viaggio Tu o l’ambito della ricezione è vivace, sia l’alberghiero (51%) sia l’estra­alberghiero, nella ges one delle prenotazioni online, a raverso si e app, con una crescita del 13% nel 2018 rispe o allo scorso anno, corrispondente all’11% del totale delle prenotazioni ricevute. «La componente digitale del mercato cresce anche grazie agli a ori ‘tradizionali’ della filiera, come molte stru ure rice ve, alcune agenzie, specifici tour operator, alcuni servizi a supporto della mobilità, svaria servizi in des nazione», afferma Filippo Renga, di­ re ore dell’Osservatorio Innovazione Di­ gitale nel Turismo del Politecnico di Mila­

62

11­12 2018

mastermeeting.it


Il Grand Hotel de la Minerve è ospitato in un magnifico palazzo Seicentesco situato in Piazza della Minerva, nel cuore del centro storico di Roma a pochi passi dal Pantheon, Piazza Navona e Piazza di Spagna. L’Hotel ha 135 camere ampie e lussuose molte delle quali con una vista incantevole sui tetti di Roma. La proposta meeting include quattro sale di diversa capienza: per eventi aziendali e ricorrenze particolari è ideale lo splendido salone Olimpo mentre per incontri piĂš riservati le sale Iside, Cavour e Galileo. Il fiore all’occhiello della struttura è senza dubbio la bellissima terrazza con vista a 360° sulla cittĂ eterna dove è ospitato il ristorante ‘Minerva Roof Garden’ aperto tutto l’anno a colazione, pranzo e cena. Sulla terrazza dell’Hotel è possibile inoltre organizzare eventi esclusivi, dalle cene di gala eleganti e suggestive agli eventi privati con un servizio sempre ricercato e personalizzato.

Piazza della Minerva, 69 00186 Roma Tel. 06 695201 - Fax 06 6794165 Email: info@grandhoteldelaminerve.com www.grandhoteldelaminerve.com www.minervaroofgarden.it


SCENARI DEL TURISMO

Turismo nella terna vincente del lavoro Il turismo risulta prome ente anche per nuovi pos di lavoro, secondo i manager del terziario iscri a Manageritalia, intervista a o obre in una ricerca commissionata ad AstraRicerche. Consulenza alle imprese, Informa on and Communica on Technology (Ict) e turismo sono i tre se ori dove consiglierebbero ai giovani di inves re gli oltre 1500 ma­ nager intervista nei se ori del turismo e ospitalità, servizi assicura ­ vi, bancari e finanziari, traspor e logis ca, Ict, consulenza, marke ng e ricerca commercio all’ingrosso e al de aglio. I giovani tra 18 e 29 an­ ni troverebbero infa le maggiori opportunità di esperienza, crescita e carriera professionale nella consulenza (24,9%), nell’Ict (24,5%) e nel turismo (16,3%). Preferenze confermate anche chiedendo di indicare la seconda e la terza scelta, con il cambio del primo assoluto: consu­ lenza alle imprese (57,1%), Ict (55%) e turismo (54,5%). A metà classifi­ ca si trovano, invece, sanità e assistenza sociale (30,2%), servizi assicu­ ra vi, bancari e finanziari (25,4%) e traspor e logis ca (22,8%). Chiu­ dono la classifica le a vità del commercio, dello spe acolo, della for­ mazione e dell’editoria. Mentre le opportunità crescen come numero di pos di lavoro sono individuate appunto nell’Ict (77%), nella consu­ lenza alle imprese (64%) e nel turismo (63%). In generale l’a esa dei dirigen verso i giovani è posi va e al ssima. Li considerano determinan per il futuro del proprio se ore e si aspe a­ no una mol plicazione di nuove idee imprenditoriali. Ancora nega vo è invece il loro vissuto a livello forma vo. Solo un terzo degli intervi­ sta giudica i giovani che si propongono oggi nel mondo del lavoro nel loro se ore ben forma e prepara (31,1%), al primo posto la consu­ lenza alle imprese (40%) e in coda il turismo (15%). Determinante sa­ rebbe arrivare al mondo del lavoro con un buon “bagaglio di viaggio”: capacità relazionali, proa vità, competenze digitali, flessibilità, e ca personale e professionale, orientamento all’innovazione, spirito di sa­ crificio e spinta a migliorare sempre le proprie competenze. «Occorre migliorare a monte i percorsi forma vi, anche sviluppando una sempre maggiore sinergia tra il mondo della scuola e quello del lavoro, che può e deve vedere i manager a fare da ponte. Proprio questo è l’obie vo di food4minds, il nostro proge o a vo da alcuni anni per fare un’al­ ternanza che faccia davvero la differenza», commenta Guido Carella, presidente di Manageritalia.

no, che ha presentato gli ul mi da a ot­ tobre in occasione di TTG Incontri, «Nel digitale crescono la sharing economy e le stru ure rice ve, ma i clien richiedono a tu gli a ori della filiera un’esperienza online sempre più fluida e personalizzata e, purtroppo, su questo po di esperien­ za ci sono ancora dei ritardi. Emblema ­ co è il dato del tasso di abbandono dei

64

11­12 2018

carrelli durante la visita a si e aggrega­ tori calcolato dal nostro Osservatorio eCommerce b2c. Il 44% dei visitatori esce immediatamente dal portale e, tra chi rimane, il 76% abbandona subito do­ po la ricerca del prodo o o del servizio e solo l’1,6% perfeziona l’acquisto.» Il com­ portamento più diffuso del turista digita­ le italiano è di usare Internet nelle a vi­ tà “pre” e durante il viaggio: l’86% oggi u lizza la rete per prenotare e l’83% per cercare informazioni, mentre un terzo dei viaggiatori condivide l’esperienza al termine del viaggio (33%) o scrive una recensione (36%). Di fronte a un funnel digitale così rapido, dove il “funnel” nel marke ng è la durata del “viaggio” dalle prime informazioni su un prodo o/servizio fino al suo acquisto, Eleonora Lorenzini, dire rice dell’Osser­ vatorio Innovazione Digitale nel Turismo del Politecnico di Milano (Ota) suggeri­ sce: «L’u lizzo dei big data e dell’intelli­ genza ar ficiale è diventato cruciale per proporre contenu sempre più mira e i chatbot possono contribuire a rafforzare la relazione nelle diverse fasi del “viag­ gio”. E ora si affaccia anche la blockchain, che cambia anche il ruolo tra gli a ori. D’altra parte, il conta o personale rima­ ne un fa ore cruciale nell’esperienza Tra­ vel e il 21% dei turis digitali si reca sempre in agenzia, considerata più sicura come qualità degli operatori e come pos­ sibilità di ricevere assistenza durante il viaggio. Anche per i canali fisici è quindi importante garan re un’esperienza sem­ pre più fluida, ad esempio rimuovendo qualsiasi forma di barriera, anche psico­ logica, all’ingresso in agenzia e u lizzan­ do gli strumen digitali per garan re as­ sistenza e sicurezza. Si sta affermando una for ssima commis one tra online e offline, che sta influendo tra chi con ­ nuerà ad avere un ruolo nel se ore». Un’area in crescita sono le a vità nei luoghi di des nazione (culturali, spor ­ ve, eno­gastronomiche, corsi), proprio per creare una customer experience uni­ ca e originale dai ricordi indelebili. Ne solo un segnale le startup innova ve tu­ ris che (77) che, per quasi la metà, han­ no come area di business principale l’or­ ganizzazione delle a vità nei luoghi di des nazione. mastermeeting.it


www.chateau-dax.it


SCENARI DEL TURISMO

TOURISM SCENARIOS

Tourism travels online It drags the recovery of the whole sector, representing approximately a quarter of market. The most part of booked transports are online (61% of market) followed by accommodation facilities (29%) and travel packages (10%) by Gaia Fiertler

T

Filippo Renga, director of the Digital Innova on in Tourism Observatory of Politecnico di Milano

ourism grows the 2% for a total value of 58.3 billion euros, of which +8% regards digital book­ ings, which now represent almost a quar­ ter of the market (24%) with 14.2 billion euros and they confirm the posi ve trend of the last 2 years. Non­digital market grows lower (1%). This values contain both purchasing of Italians who move in Italy and abroad, and those of foreign tourists who come to Italy. The most commonly booking tools used are pc and tablets which represent the 82% (+3% in 2017) and smartphones, these are the device that grows faster: +46% compared to last year, achieving a total of 18%, on 2.5 billion euros. But what is booked online? Mainly flights, trains, ferries, cars, in

short, the transports which gather the 61% of the market, followed by accom­ moda on facili es that rise above 29% and travel packages with 10%. Almost one in two (46 out of 100) of bookings are made directly by the final customer, by e­mail, website, app and social net­ work, while the res ng 36 of them is made via Online Travel Agency or home sharing portals. Sharing economy in the accommoda on industry represents al­ most one third of digital turnover, gener­ ally they are all peer to peer pla orms, created to facilitate ren ng and sharing of accommoda on among private indi­ viduals.

The digital tourist uses web before and during journey All the recep ve sector, both hotel (51%) and non­hotel enterprises, is vibrant in online bookings management, through websites and apps, with a growth of the 13% in 2018 compared to last year, cor­ responding to the 11% of total reserva­ ons received. «The digital component of this market grows also thanks to the ‘tra­ di onal’ players of the supply chain, such as many accommoda on facili es, some agencies, in par cular tour operators, some services, suppor ng mobility, sev­ eral services in des na on», as said by Filippo Renga, director of the Digital In­ nova on in Tourism Observatory of Po­ litecnico di Milano, who presented the last data in October on the occasion of TTG Incontri. «Sharing economy and accommoda on facili es digitally grow, but customers re­ quest to all players in the supply chain an even more fluid and personalised online experience and, unfortunately, on this kind of experience there are also delays. Abandonment rate of carts during visit of websites and aggregators, calculated by our eCommerce b2c Observatory, is emblema c. The 44% of visitors exits im­ mediately from portals, and between those who stay, the 76% of them aban­ dons a erwards the research of a prod­ uct or service and only the 1,6% carries

66

11­12 2018

mastermeeting.it


SCENARI DEL TURISMO

Tourism is in the winning triad of work

out the purchase.» The most popular Italian tourist behaviour is to use the In­ ternet “before” and during the journey ac vi es: today the 86% uses the web to book and the 83% to search informa­ on, while a third of travellers shares the experience at the end of journey (33%) or writes a review (36%). In the face of a so rapid digital funnel, where the “funnel” in marke ng is the “journey” me from the first informa on about a product/service ll its purchase, Eleonora Lorenzini, director of the Digi­ tal Innova on in Tourism Observatory of the Politecnico di Milano suggested: «The use of big data and ar ficial intelli­ gence has become crucial to propose in­ creasingly targeted contents and chat­ bots that can contribute to strengthen the rela on in the different stages of the “journey”. Now the blockchain also ap­ pears, it changes the role among players. On the other hand, personal contact re­ mains a crucial factor in the Travel expe­ rience and the 21% of digital tourists goes always to the agency, it’s consid­ ered safer as operators quality and as possibility to obtain support during the journey. Even for material channels is therefore important to guarantee an in­ creasingly fluid experience. It’s possible, for example, removing any forms of bar­ rier, also psychological one, at the agen­ cy entrance and by using digital tools to guarantee support and security. A very strong mixture between online and of­

Tourism seems auspicious even for new jobs, according to ter­ ary managers member of Manageritalia, interviewed in Octo­ ber for a research commissioned by Astra Ricerche. Corporate consul ng, Informa on and Communica on Technology (Ict) and tourism are three sectors that over 1500 managers (inter­ viewed in tourism and hospitality sector; insurance, banking and financial services; transports and logis cs; Ict; consul ng services; marke ng and research of wholesale and retail trade) would advise youths to invest. Youths between 18 and 29 years, in fact, would find more opportuni es to grow, to make experience and professional career in consultancy (24,9%), Ict (24,5%) and tourism (16,3%). These preferences were con­ firmed also asking to indicate the second and the third choice, with the change of the first one: corporate consul ng (57,1%), Ict (55%) and tourism (54,5%). In mid table there are, instead, health and social assistance (30,2%), insurance, bank and fi­ nancial services (25,4%) and transports and logis cs (22,8%). At the end of the ranking, there are trade, show, educa on and publishing ac vi es. While the growing opportuni es in terms of jobs number are iden fied in the ICT (77%), corporate consul ng (64%) and tourism (63%). Manager pending to youths generally is posi ve and the high­ est. They consider youths decisive for the future of their in­ dustry and they expect a mul plica on of new entrepreneurial ideas. Instead, it’s s ll nega ve their experiences at training level. Only one third of the respondents judge the youths, who today propose themselves in the world of work, well trained and qualified (31,1%) in their sector. At the first place, we find corporate consul ng (40%), followed by tourism (15%). It would be decisive to arrive to the world of work with a good “travel luggage”: rela onal skills, proac vity, digital skills, flexi­ bility, personal and professional ethics, focus on innova on, spirit of sacrifice and push to improve always his/her skills. «It’s essen al to improve upstream training paths, also by de­ veloping a greater synergy between school and work, that can and should see managers to act as a bridge. This has been the aim of food4minds, our project ac ve since some years in or­ der to make an alterna on which can really make the differ­ ence», as said by Guido Carella, president of Manageritalia.

fline is emerging, it’s affec ng the people among who will con nue to have a role in the sector». Growing areas are the ac vi es in places of des na on (cultural, sports, eno­gas­ tronomic, courses), for crea ng an unique and original customer experience with unforge able memories. Innova ve tourist startups (77) are a sign of this. Al­ most half of them has as main business area the management of the ac vi es in places of des na on. mastermeeting.it

Eleonora Lorenzini, director of the Digital Innova on in Tourism Observatory of the Politecnico di Milano

11­12 2018

67


SCENARI DEL TURISMO

Wedding tourism in Italia Oltre 8mila eventi in un anno, per un fatturato di oltre 440 milioni di euro, con 408mila arrivi e un totale di oltre 1,3 milioni di presenze. Un business che continua a crescere di Aura Marcelli

V

engono da tu o il mondo per po­ ter pronunciare il loro sì tra i ca­ nali di Venezia, di fronte al Colos­ seo, so o la cupola del Brunelleschi o tra i riflessi magici del Lago di Como. Sono inguaribili roman ci senza problemi di budget, con uno spiccato gusto per il bello e scelgono l’Italia, prima che ogni altra des nazione al mondo, per sposar­ si, festeggiare anniversari o vivere una indimen cabile luna di miele.

Il bel paese là dove ‘l sì suona Sebbene Dante si riferisse nella sua Divi­ na Commedia all’iden tà linguis ca di

68

11­12 2018

un’Italia ancora da venire, il celebre verso sembra calzare a pennello per descrivere lo scenario di questa interessan ssima nicchia di turismo. Più di 8mila even in un anno, per un fa urato di oltre 440 milioni di euro (oltre 60milioni in più ri­ spe o all’anno precedente), con 408mila arrivi e un totale di oltre 1,3 milioni di presenze. Sono ques i numeri del wed­ ding tourism in Italia secondo una recen­ te indagine, realizzata dal Centro Studi Turis ci di Firenze, sui da 2016. «Negli ul mi anni in Italia si è registrata una crescita sostenuta del fenomeno e in questo senso i numeri dello studio lo

mastermeeting.it


SCENARI DEL TURISMO

“Certaldo wedding”. Matrimoni e marke ng territoriale confermano», ha affermato il dire ore del CST Alessandro Tortelli. «Nel 2016 i matrimoni delle coppie di stranieri che hanno scelto come scenario una località italiana hanno generato circa 408 mila arrivi e oltre 1,3milioni di presenze».

La top five delle regioni italiane Una crescita confermata anche dai da JFC rela vi al 2017 che parlano di un +2,3% quanto al fa urato, pur segnalan­ do una flessione nel numero dei matri­ moni di stranieri celebra . Il “classico” matrimonio delle coppie straniere in Ita­ lia, tornando ancora ai da CST è quello celebrato in un Luxury Hotel, durante la bella stagione (da maggio a se embre) e con rito civile. Una media di 50 invita per una spesa che, sempre mediamente, si aggira intorno ai 55mila euro. Le des ­ nazioni più ricercate sono la Toscana

mastermeeting.it

La Toscana è senz’altro una delle regioni più a ente a racco­ gliere l’opportunità offerta dal wedding tourism, tant’è che due anni fa all’interno del Conven on Bureau è nato il proge o “Tuscany for wedding”. Ma l’esempio forse più emblema co di come una des nazione possa fare a vità di marke ng territo­ riale sposando, si può ben dire, la missione di questa nicchia di turismo, è quello del comune di Certaldo. L’amministrazione, infa , ha ideato due anni fa il proge o “Certaldo wedding”, realizzato in collaborazione con aziende e operatori professio­ nali del territorio e pensato per mostrare agli operatori nazio­ nali e internazionali del se ore le potenzialità di questa splen­ dida ci adina come loca on di matrimoni e unioni civili. Qui si trova tu o e tu o perfe amente organizzato “Made in Certal­ do”: wedding planner, atelier di abi da sposi, floreal designer, acconciatori e make­up, foto e cineoperatori specializza . E poi, naturalmente: stru ure alberghiere ed extra­alberghiere, ristorazione, catering e wedding cake designer. Il risultato è stata la celebrazione nel 2017 di 110 matrimoni, dei quali l’80% di coppie di stranieri.

(31,9%) la Lombardia (16%), la Campania (14,7%), il Veneto (7,9%) e il Lazio (7,1%): queste cinque regioni insieme coprono il 77,6% dell’intero mercato nazionale. Al primo posto tra le loca ons scelte dagli stranieri per i propri matrimoni c’è anco­ ra il Luxury hotel (32,4%), seguito dalla villa (28,2%), dal ristorante (10.1%), dal­ l’agriturismo (6,9%) e dal castello (8,5%). Il rito più usato è quello civile (35%), se­ guito dal religioso (32,6%) e dal simboli­ co (32,4%). Il Regno Unito si conferma il primo mercato per il wedding tourism in Italia con il 27,6% di quota, seguito da Usa (21,2%), Australia (8,9%), Germania (5,3%), Canada (4,5%) e Irlanda (4,1%). Coeren , come an cipato, ma con alcu­ ne prese di distanza i da forni alla fine dello scorso anno da un’altra ricerca sul medesimo tema, condo a questa volta da JFC sull’anno 2017: 7.147 matrimoni di stranieri in Italia, che segnano una flessione del –4,7% per numero di matri­ moni realizza , ma una crescita del +2,3% sul fa urato per un totale di 385,830 milioni di euro. 336mila arrivi, 1.210.437 presenze e una media sog­ giorno per gli sposi di 8,4 giorni, per gli ospi di 3,5 giorni. Secondo JFC la sud­ divisione per budget speso vede la defi­ nizione di tre categorie: matrimoni stan­ dard, pari al 76,2%, con un fa urato di 137 milioni di euro; matrimoni luxury, pari al 19,4%, con un fa urato di 178 milioni di euro, e matrimoni super­luxury,

La Toscana è la regione più ricercata dagli sposi stranieri, con quasi il 32% delle preferenze. Tuscany is the most desired region, preferred by the 32% of the by foreign couples

11­12 2018

69


SCENARI DEL TURISMO

Il wedding non è più un fenomeno a sé stante, ma entra in pieno nel business turis co, coinvolgendo des nazioni e operatori. Wedding is not just a phenomenon in itself, but it is a part of the travel sector business, involving des na ons and operators

70

11­12 2018

pari al 4,4%, ma con un fa urato di 70,590 milioni di euro, che da solo rap­ presenta il 18% del totale. Anche in que­ sta ricerca si iden ficano nei turis an­ glosassoni i primi referen di questo comparto del turismo (USA e Inghilterra incidono per il 46% del totale), anche se i paesi con i maggiori indici di crescita so­ no Russia, Brasile, Olanda e Cina. Tra le des nazioni preferite compaiono ancora la Toscana, la Costa Amalfitana e Capri, Veneto, con Venezia e Verona, il Lazio, sostanzialmente con Roma, il Lago di Co­ mo e la Puglia. Anche in questo caso la ricerca JFC, aggiornata allo scorso anno, segnala gli incremen tendenziali più in­ teressan , ovvero quelli di Puglia, Sicilia, Campania e Sardegna. La preferenza nella scelta della des na­ zione va sempre più spesso a luoghi an ­ convenzionali (20,4% ville e dimore stori­ che, 18,6% casali e agriturismi, 13,3% hotel e relais, 10,6% castelli e fortezze, 8,0% palazzi, 7,1% masserie), che sappia­ no offrire eccellenza enogastronomica, splendide loca on, “dolcevita” e buon cli­

ma. Il rito, secondo i da JFC, è per lo più simbolico, per coppie già unite in matri­ monio (45,4%), ma, quando la celebrazio­ ne ha valore a tu gli effe , si tra a più frequentemente di rito civile (31,4%) ri­ spe o a quello religioso (23,2%).

Per amore e per business Non è facile conciliare nello stesso con­ ce o due temi così distan come il sen ­ mento e gli affari. Ma quello del wedding tourism è un business basato sulle emo­ zioni e sui sen men che diventano i ve­ ri clien da soddisfare a tu i cos . Le coppie di stranieri che scelgono l’Italia per coronare il loro sogno si aspe ano che tu o sia perfe o e per questo la professionalità e l’organizzazione del ser­ vizio diventano la priorità assoluta. Gli operatori coinvol in Italia in questa pre­ ziosa nicchia di turismo, secondo le re­ cen indicazioni del CST, sono oltre 52.900, tra cui 2.200 wedding planner, 8.300 loca on, 2.080 catering, 7.350 fo­ tografi e 1.200 filmmaker. E l’elenco con­ nua includendo make­up ar st e hair

mastermeeting.it


Palazzo Arzaga Hotel Spa & Golf Resort Calvagese della Riviera (BS) Lago di Garda - Italy ΖO UHVRUW LPPHUVR LQ XQD WHQXWD GL HWWDUL SRVVLHGH due meravigliosi campi da golf disegnati dai famosi Jack Nicklaus II e Gary Players e si trova a pochi minuti dal Lago di Garda.

1HVWOHG LQ D KHFWDUHV SDUN WKH UHVRUW SURYLGHV 2 stunning signature golf courses designed by the famous Jack Nicklaus II and Gary Player and located just few minutes from Lake Garda.

'LVSRQH GL FDPHUH LQFOXVH FRQ DÎ?UHVFKL RULJLQDOL GHO ;9r secolo e 3 Suite, una Club House con una fantastica vista sui campi GD *ROI H OȇHOHJDQWH ULVWRUDQWH JRXUPHW ȊΖO 0RUHWWRČ‹ DOOȇLQWHUQR GHO Palazzo. Un totale di 5 sale tutte a luce naturale sono disponibili per i vostri meeting ed eventi. La sala principale possiede una capacitĂ massima di 180 posti a platea.

7KH KRWHO RÎ?HUV URRPV IHDWXULQJ URRPV ZLWK RULJLQDO ;9 Century fresco paintings and 3 Suites, a Club House restaurant, which enjoys a fantastic view on the golf courses and the gourmet UHVWDXUDQW ȊΖO 0RUHWWRČ‹ LQVLGH WKH SDODFH A total amount of 5 meeting rooms are available for meetings and events; the main natural daylight congress room can host up to 180 people theatre style.

Una corte interna cinquecentesca, il giardino del parco, un’ampia terrazza sui campi da golf, una spettacolare piscina esterna, sono alcune delle suggestive ambientazioni per party privati, cene di JDOD H ULFHYLPHQWL QRQ PDQFD XQD UDÉ?QDWD 63$ E\ &ODULQV SHU rigenerarsi ed una esclusiva cappella privata, ideale per la cerimonia di benedizione degli anelli.

$ ;9 FHQWXU\ FRXUW\DUG WKH JDUGHQ RI WKH SDUN D VSHFWDFXODU swimming pool, are just some of the charming solutions for private parties, gala dinners and celebrations; the hotel features DOVR D UHČ´QHG :HOOQHVV 63$ E\ &ODULQV WR UHJHQHUDWH ERG\ DQG mind, and even an exclusive private Chapel suitable for the ceremony of the blessing of the rings.

Scopri l’eleganza assoluta dello stile italiano - Discover the sheer elegance of Italian style: events@palazzoarzaga.it - palazzoarzaga.it


SCENARI DEL TURISMO

L'indo o del wedding tourism coinvolge organizzatori, loca on, catering, fotografi e filmmaker, ma anche make up ar st e noleggi auto, solo per fare qualche esempio. The wedding tourism impact involve planners, loca ons, catering, photo and filmmakers, but also make up ar sts and rental cars, just to give an example. ©Barbara Ainis

dresser, floral designer, musicis , noleggi auto, celebran e cake designer. Le gran­ di potenzialità del se ore sono eviden dato l’interesse dimostrato da fornitori, wedding planner e touroperator di tu o il mondo nei confron delle fiere di set­ tore in Italia. Il 13 e 14 novembre 2018 a Bologna si è tenuta la IV edizione di Buy Wedding in Italy: due giorni concentra e fuori stagione per far incontrare i pro­ tagonis del se ore. «Sono infa ben 30 le delegazioni di operatori buyer sele­ ziona da uno staff cos tuito dai migliori esper a livello internazionale, prove­ nien da USA, Canada, India, Cina, Brasi­ le, Russia, Irlanda, Inghilterra, Germania, Paesi Scandinavi solo per citarne alcuni»,

Un matrimonio perfe o Nel segmento super­luxury, questo che segue è un esempio emblema co del potenziale del wedding tourism per le des ­ nazioni e per gli operatori. • Gli sposi: giovane coppia di Millennial russi • Loca on: Villa Cimbrone, Ravello • Totale ospi : 50 • Budget: 350mila euro oltre iva, escluso indo o e tasse di soggiorno • Hotel coinvol : 5 stru ure per 28 camere e 3 no • Fornitori: 23 + 5 produ ori/ar giani locali per welcome bag gastronomico • Staff: 48 persone (quasi una per ospite) • Ulteriore indo o: soggiorno esteso ospi ; soggiorno esteso coppia (5 giorni); ristoran e servizi; tasse di soggiorno Fonte case history: Andrea Naar Alba CEO di WED Couture e di Italian weddings & events a Londra, fondatrice di Italy Inspires

72

11­12 2018

ha spiegato l’organizzatore di BWI Vale­ rio Schönfeld, tolare di “bussola even ”. Sono sta presen oltre 80 seller che, dopo avere passato l’‘esame’ di una ap­ posita commissione, sono sta ammessi alla manifestazione per potere interlo­ quire con i super ospi dell’evento. Ma, se fino a qualche anno fa il wedding re­ stava un se ore business a sé stante, og­ gi è giustamente e virtuosamente inseri­ to nel contesto turis co, e questa deve rappresentare la sua vocazione e la sua forza. «Il des na on wedding è un feno­ meno in costante crescita, tanto da esse­ re diventato una vera e propria moda», ha affermato Bianca Trusiani, Presidente del Comitato Tecnico BWI e tra i massimi esper italiani del se ore. «Con i gius elemen e sopra u o una preparazione adeguata, sia il singolo imprenditore, sia il territorio ne possono trarre un grande vantaggio. Si devono analizzare tu gli a ori del des na on wedding: imprendi­ toria, is tuzioni, associazioni di categoria ed indicare, come a raverso un’azione sinergica, ci si deve organizzare nella fi­ liera corta per o mizzare l’offerta e creare un prodo o composto. Compo­ nendo cosi il prodo o, si ha una possibi­ lità concreta di entrare nella filiera lunga del turismo e, a raverso azioni strategi­ che, far arrivare flussi turis ci dedica non solo al des na on wedding, ma an­ che al roman c tour». Nel 2019, tra l’1 e il 2 febbraio, si svolge­ rà invece la BMII, Borsa del Matrimonio in Italia, in programma presso La Nuvola di Roma. E la manifestazione sta già rac­ cogliendo interesse e partecipazione di buyer provenien da tu o il mondo, in par colare da Sta Uni (15%), Regno Unito (13%), Brasile (10%) e Germania (8%), segui da Libano e Canada (7%), ol­ tre che da Paesi europei come Austria, Croazia, Francia, Grecia, Irlanda, Olanda, Polonia, Spagna, Svezia, Russia. Anche in questo caso una due giorni di incontri tra domanda e offerta, esclusivamente B2B, che prevede la partecipazione di 100 buyer, provenien da oltre 30 paesi, per un totale di 2.500 appuntamen one­to­ one, prenota on­line. mastermeeting.it


Giardino di Costanza Resort Mazara del Vallo (TP) Sicily - Italy Il Giardino di Costanza Resort regala il vero lusso di scoprire una meta ricca di gioielli d’arte nascosti, circondato da un paesaggio naturalistico già di per sÊ sorprendente.

The Giardino di Costanza Resort RÎ?HUV WKH WUXH OX[XU\ RI discovering a destination rich in hidden art jewels, surrounded by a surprising naturalistic landscape.

Le 92 spaziose camere dell’hotel, incluse due Penthouse Suite, KDQQR GHFRUL H FRORUL VLFLOLDQL H VL GLÎ?HUHQ]LDQR DUFKLWHWWRQLFDmente per alcuni stili culturali (Normanno, Barocco, Arabo, Siciliano). A disposizione degli ospiti, il rinomato ristorante Dubbesi che propone un’eccellente cucina mediterranea alla scoperta dei sapori siciliani.

7KH KRWHO RÎ?HUV VSDFLRXV URRPV LQFOXGLQJ WZR 3HQWKRXVH Suites, decorated with typical Sicilian designs and colors, among various cultural styles (Norman, Baroque, Arabic, Sicilian). Available to customers is the famous Dubbesi Restaurant, which RÎ?HUV DQ H[FHOOHQW 0HGLWHUUDQHDQ FXLVLQH WKDW LQYLWHV WKH JXHVW WR HQMR\ WKH W\SLFDO 6LFLOLDQV ČľDYRUV The stunning Nakhlah SPA within the Resort covers a huge area of beyond 2.100 sq. m DQG SURSRVHV D ZLGH H[FOXVLYH RÎ?HU RI holistic treatments, using natural local products such as sea salt, citrus of Sicily, Aetna volcanic sand.

La straordinaria Nakhlah Spa all’interno del Resort vanta un’area di oltre 2.100 mq H SURSRQH XQȇHVWHVD RÎ?HUWD GL WUDWWDPHQWL olistici esclusivi, a base di prodotti naturali del luogo: sale marino, agrumi di Sicilia, terra vulcanica dell’Etna.

The well-equipped Congress Center, embedded in the marvellous VHWWLQJ RI D UHVWRUHG YLOOD RÎ?HUV PHHWLQJV URRPV ZKLFK FDQ KRVW XS WR GHOHJDWHV

L’attrezzato Centro Congressi, inserito nel suggestivo contesto di una villa del 1860 completamente restaurata, possiede 7 sale PHHWLQJ FKH SRVVRQR RVSLWDUH ȴQR D GHOHJDWL

Giardino di Costanza Luxury Resort SICILY

Scopri l’eleganza assoluta dello stile italiano - Discover the sheer elegance of Italian style: events@giardinodicostanza.it - giardinodicostanza.it


SCENARI DEL TURISMO

TOURISM SCENARIOS

Wedding tourism in Italy More than 8 thousand events per year, with a turnover of over 440 million euros with 408 thousand arrivals and a total of over 1.3 million presences. A business that continues to grow by Aura Marcelli

In circa la metà dei casi il rito matrimoniale è solo simbolico, mentre quando ci si sposa davvero il rito è in prevalenza civile. In about half of the cases the marriage ceremony is only symbolic, while when they really get married, the ritual is mostly civil

C

ouples from the whole world come in Italy to say their “Yes, I do” between the canals of Venice, in front of the Coliseum, under Brunelleschi’s Cupola or among the mag­ ical reflec ons of Lake Como. They are incurable roman cs without budget problems, but with a dis nct aesthe c taste. They choose Italy, before any oth­ er des na on in world, to get married, to celebrate their anniversaries or to spend an unforge able honeymoon.

Il bel paese là dove ‘l sì suona Although Dante Alighieri referred to the linguis c iden ty of an Italy that had not yet appeared in his Divina Commedia, this famous verse seems to be perfect to describe the scenery of this very inter­ es ng niche tourism. There are more than 8 thousand events per year, with a turnover of over 440 million euros (over 60 million more than the last year), with 408 thousand arrivals and a total of over

74

11­12 2018

1.3 million presences. These are the wedding tourism numbers in Italy ac­ cording to a recent survey, made by Tourist Studies Centre of Florence on 2016 data. «In the last years in Italy, there has been a sustained growth of the phenomenon and the survey numbers confirm it» said the manager of TSC, Alessandro Tortelli. «In 2016 the wed­ dings of foreign couples that have cho­ sen an Italian place for their wedding lo­ ca on, have generated about 408 thou­ sand arrivals and over 1.3 million pres­ ences».

The top five of the wedding regions in Italy A growth confirmed also by JFC data re­ la ng to 2017 which indicate a +2.3% as for turnover, while poin ng out a de­ crease in foreign weddings number cele­ brated. According to TSC data, foreign couples’ “classical” wedding in Italy is cel­ ebrated in a Luxury Hotel, during spring mastermeeting.it


SCENARI DEL TURISMO

and summer months (from May to September) and with a civil ceremony. An average of 50 guests, cos ng around 55 thousand euro. The most popular des na ons are Tuscany (31.9%), Lom­ bardy (16%), Campania (14.7%), Veneto (7.9%) and La um (7.1%): these five re­ gions together cover the 77.6% of the en re na onal market. At the first place, among the loca ons chosen by foreign­ ers for their weddings, there’s s ll Luxury hotel (32.4%), followed by villa (28.2%), restaurant (10.1%), agritourism (6.9%) and castle (8.5%). The most popular cer­ emony is civil (35%), followed by reli­ gious (32.6%) and symbolical (32.4%). The United Kingdom is the first market for the wedding tourism in Italy with the 27.6%, followed by USA (21.2%), Aus­ tralia (8.9%), Germany (5.3%), Canada (4,5%) and Ireland (4.1%). As previously outlined, the data provided at the end of the last year by another survey on the same subject are concor­ dant for the most part. This research was commissioned by JFC about the 2017 and showed 7,147 foreign weddings in Italy. It shows a fall of –4.7% to the num­ ber of weddings celebrated, but at the same me a growth of +2,3% on turnover for a total of 385.830 million euros. 336 thousands arrivals, 1,210,437 presences and an average of 8.4 days of stay for married couples, while for guests is of 3.5 days. In JFC opinion, the break­ down of budget spent sees the defini on of three categories: standard weddings, equal to 76.2%, with a turnover of 178 million euro, and super­luxury weddings, equal to 4.4%, but with a turnover of 70.590 million euro, which alone repre­ sents the 18% of total. Even in this sur­ vey, the Anglo Saxon tourists are the first representa ves of this tourism sec­ tor (USA and England account for 46% of the total), even if the countries with more growth prospects are Russia, Brazil, Netherlands and China. Among the favourite des na ons there’re s ll Tus­ cany, the Amalfi Coast and Capri, Vene­ to, with Venice and Verona, La um, sub­ stan ally with Rome, Lake Como and mastermeeting.it

Apulia. Even in this situa on the JFC sur­ vey, updated the last year, no fies the most interes ng trend increments, namely those of Apulia, Sicily, Campania and Sardinia. The des na on choice is even more focused on unconven onal places (20.4% villas and historical man­ sions, 18.6% farmhouses and agri­ tourisms, 13.3% hotel and relais, 10.6% castles and fortresses, 8.0% buildings, 7,1% farms), which know how to offer food and wine excellences, wonderful lo­ ca ons, “dolce vita” and good climate. The celebra on, according to JFC data, is mostly symbolic, for married couples (45.4%), but, for couples that are ge ng married, is more common the civil cere­ mony (31.4%) compared to the religious one (23.2%).

For love and for business It isn’t easy to reconcile in the same con­ cept, two ma ers that are so far away, such as feeling and business. However, the wedding tourism is a business based on emo ons and feelings which become the real customers to sa sfy at all costs.

“Certaldo wedding”. Weddings and local marke ng Tuscany is certainly one of the most a en ve regions reaping the opportunity offered by wedding tourism, so much that two years ago, inside the Conven on Bureau, the “Tuscany for wedding” project began. But perhaps, the most symbolic ex­ ample is the Certaldo municipality. It shows how a des na on may be able to make local marke ng ac vi es “marrying”, we may properly say, the mission of this tourism niche. The ad­ ministra on, in fact, planned two years ago the “Certaldo wed­ ding” project, carried out in collabora on with companies and local professional operators. It was designed for showing to na onal and interna onal operators of sector, the poten al of this wonderful town as wedding and civil partnership loca on. Here, there’s everything and anything is perfectly organised “Made in Certaldo”: wedding planners, atelier of wedding dresses, flower designers, hairdressers and make­up ar sts, photographers and specialised videographers. Finally, of course: hotel and non­hotel facili es, catering and wedding cake designer. The result were the celebra on of 110 wed­ dings in 2017, whose the 80% were foreign couples.

11­12 2018

75


SCENARI DEL TURISMO

Gli sposi stranieri in Italia cercano loca on spe acolari, dolce vita e buon clima. Foreign couples want great loca ons, "dolce vita" and good climate. In basso/Below ©Barbara Ainis

Foreign couples, that choose Italy to make their dream come true, expect that everything is perfect. For this reason, the professionalism and the organisa on of service become the top priority. The op­ erators involved in Italy, in this valuable niche of tourism, according to the latest indica ons of TSC, are over 52,900. They are 2,200 wedding planners, 8,300 loca­ ons, 2,080 catering services, 7,350 photographers and 1,200 film­makers. The list also includes make­up ar sts and hairdressers, floral designers, musicians, car rentals, celebrants and cake design­ ers. The great poten al of the sector is evident considering the interest demon­

strated by suppliers, wedding planners and tour operators from all over the world towards trade fairs in Italy. The 13th and 14th of November 2018, the 4th edi on of Buy Wedding in Italy will be held in Bologna: two intensive and out of season days to bring together the main players of sector. «In fact, the delega­ ons of buyer operators are 30. They are selected by a staff that includes the best specialists at interna onal level, coming from USA, Canada, India, China, Brazil, Russia, Ireland, England, Germany, Scan­ dinavian Countries, to men on just a few» the BWI organizer, Valerio Schön­ feld, owner of “bussolaeven ”, said. There are involved 80 sellers that, a er having passed the “examina on” of an apposite commission, have been admit­ ted to the manifesta on in order to com­ municate with the super guests of the event. However, if un l few years ago wedding was a stand­alone business sec­ tor, today it’s rightly and virtuously intro­ duced in the tourist context, and this must represent its voca on and strength. «Des na on wedding is a constantly growing phenomenon, so much to have become a genuine trend», as told by Bianca Trusiani, President of Technical

76

11­12 2018

mastermeeting.it


SCENARI DEL TURISMO

Commi ee BWI and among the greatest Italian experts of the industry. «With the right elements and especially an appro­ priate prepara on, both individual en­ trepreneur and territory can take a great advantage from them. It’s necessary to analyse all des na on wedding players: entrepreneurship, ins tu ons, trade as­ socia ons. Moreover, it’s important to define, by a synerge c ac on, how to or­ ganise in the short supply in order to op­ mise supply and make a composed product. In this way, you have a realis c possibility to enter in the long chain of tourism and, through strategic ac ons, to get tourist flows that are dedicated not only to des na on wedding, but also to roman c tour». In 2019, between the 1st and the 2nd of February, instead, the BMII, Borsa del Matrimonio in Italia (the Wedding Ex­ change in Italy), will take place at “La Nu­ vola” in Rome. This manifesta on has al­ ready gathered the interest and the par­ cipa on of buyers coming from all over the world, in par cular from United States (15%), United Kingdom (13%), Brazil (10%) and Germany (8%), followed by Lebanon and Canada (7%), in addi on to European Countries such as Austria, mastermeeting.it

Croa a, France, Greece, Ireland, Nether­ lands, Poland, Spain, Sweden, Russia. Even in this event, there are two days of mee ngs between supply and demand, exclusively B2B, which provide the par­ cipa on of 100 buyers, coming from over 30 countries, totalling 2,500 one­ to­one appointments, booked online.

A perfect wedding In the super­luxury segment, the following is a symbolic exam­ ple of wedding tourism poten al for des na ons and for oper­ ators. • Bridal couple: young couples of Millennial Russian • Loca on: Villa Cimbrone, Ravello • Total guest: 50 • Budget: 350 thousand euro plus VAT, excluding satellite ac­ vi es and tourist taxes • Hotel involved: 5 buildings for 28 rooms and 3 nights • Suppliers: 23 + 5 producers/local cra smen for gastronomic welcome bag • Staff: 48 people (almost one for guest) • Further satellite ac vi es: guests extended the stay, couple extended the stay (5 days); restaurants and services; tourist taxes Source case history: Andrea Naar Alba CEO of WED Couture and of Italian wed­ dings & events in London, founder of Italy Inspires

11­12 2018

77


SCENARI DEL TURISMO

Bitcoin nel turismo, presente o futuro? La valuta digitale come metodo di pagamento in hotel e non solo? Si usa già e potrebbe diventare sempre più utile... di Dario Ducasse

È

Come funziona il Bitcoin? È una moneta virtuale che si scambia con merci o altre valute. How Bitcoin works? It’s a virtual currency that’s could be exchanged with goods or other currencies

78

11­12 2018

stato per mol mesi anche in Italia, l’argomento del momento, dopo che la sua quotazione, nel 2017 posta a soli 800 dollari, ha superato al­ l’inizio del 2018 le cifra impressionante di 17mila dollari. S amo parlando del Bitcoin, la moneta virtuale che di norma occuperebbe solo le discussioni di chi si occupa di economia e inves mento. Chi si occupa di ospitalità e turismo invece probabilmente si chiederà: arriverà il mo­ mento di usare la speciale valuta anche per i pagamen lega ai viaggi? E quan­ do arriverà? E, sopra u o, funzionerà? Per provare a rispondere è necessario fa­ re un passo indietro al 2008, quando al­ cuni giovani imprenditori informa ci, ne­ gli anni della grande crisi economica, hanno provato a sfidare i più grandi is ­ tu bancari del mondo, creando un cir­ cuito parallelo di pagamento. E oggi, die­ ci anni dopo, nonostante la vola lità del­ la moneta, le difficoltà nel cambiare Bit­ coin in soldi reali, e la massa di pseudo

inves tori che prome ono guadagni mi­ lionari, sempre più aziende iniziano a credere al Bitcoin come moneta di scam­ bio. Come funziona il Bitcoin è oggi ab­ bastanza noto: è una moneta virtuale non ancora legalmente riconosciuta, ov­ vero non tutelata da alcuna legge nazio­ nale o internazionale. Chi scambia una merce con Bitcoin riconosce la moneta, ne acce a il valore e sopra u o ha fidu­ cia nella possibilità di poterla scambiare e ricevere contropar te in merci o altre valute. A differenza delle valute “norma­ li”, il Bitcoin non è governato da una ban­ ca centrale: si tra a di un sistema auto­ governato, aperto alla partecipazione di chiunque, ma senza la possibilità che qualcuno ne prenda il controllo. Tu e le transazioni sono però registrate in modo trasparente sulla cosidde a “Blockchain”, che è una sorta di libro mastro pubblico, aperto al controllo di tu ma prote o in modo da non poter essere modificato da nessuno. E allora quali sono i rischi del

mastermeeting.it


SCENARI DEL TURISMO

Bitcoin? Ad oggi si sa che un algoritmo della Blockchain genererà nuovi Bitcoin per valori già stabili in partenza fino a un punto massimo di 21 milioni nel 2033. Successivamente la quota di Bit­ coin in circolazione nel mondo rimarrà fissa. In teoria questo dovrebbe garan re un con nuo apprezzamento della mone­ ta virtuale visto che le monete normali possono essere immesse in nuove quan­ tà sul mercato dalle banche centrali. Oggi è comunque già possibile usare i Bitcoin per fare degli acquis , solo negli esercizi commerciali che li acce ano: so­ no censi anche dall’apposito sito www.coinmap.org (ce ne sono ad esem­ pio 43 a Milano, 53 a Roma, 7 a Napoli e 16 a Venezia). Tu e le transazioni com­ merciali effe uate invece in un giorno nel mondo in Bitcoin, equivalgono a quelle di un grande ipermercato, spiega­ no gli esper di finanza virtuale.

I pagamenti digitali nel turismo Insomma, quello del Bitcoin è un sistema che funziona. E che piace sempre di più. Come sapere se prenderà piede anche nel turismo allora? Una risposta può dar­ la AirPlus Interna onal, società specializ­ zata nella fornitura di soluzioni innova ­ ve per il pagamento, la rendicontazione e l’analisi delle spese aziendali, che di re­ cente ha riunito a Milano, i principali esper italiani di pagamen digitali oggi disponibili nei se ori consumer e busi­ ness anche nel turismo. Secondo una re­ cente ricerca dell’Osservatorio Mobile Payment & Commerce, del Politecnico di Milano i pagamen digitali con valute “normali”, hanno raggiunto nel 2017 una quota pari a 220 miliardi di euro (+11% rispe o al 2016), rappresentando circa il 28% del volume totale delle transazioni. Altro dato interessante, sempre in o ca di criptovaluta, è la crescita a doppia ci­ fra (+50%), fino a 46 miliardi di euro, dei pagamen effe ua a raverso PC, ta­ blet, disposi vi mobile. «Nel se ore del business travel», spiega Daniele Aulari, Country Manager di AirPlus Interna onal Italia, «le aziende hanno bisogno di o e­ nere visibilità sui loro processi, senza ap­ pesan re la ges one burocra ca delle rendicontazioni e di offrire ai propri di­ penden una user experience immediata mastermeeting.it

e soddisfacente. L’ opportunità più ap­ prezzata dei sistemi di pagamento digitali è proprio la riduzione dei cos di ges o­ ne. Oggi la tecnologia è il principale mo­ tore per l’accesso di nuovi operatori e per la creazione di nuovi servizi». Interessante anche l’applicazione del mo­ dello della Blockchain (sistema di pro­ grammazione alla base del Bitcoin) al mondo del travel ­, che darebbe la possi­ bilità di creare degli “smart contract”: ov­ vero trasposizioni in codice informa co di contra , che consentono di verificare in automa co l’avverarsi di determinate condizioni e di eseguire automa camen­ te azioni nel momento in cui queste sia­ no raggiunte e verificate. Esempi concre­ in ambito travel si possono trovare nel caso di assicurazioni che garan scono rimborsi automa ci al viaggiatore nel ca­ so di ritardi aerei o in ambito di sicurezza negli aeropor grazie all’impiego delle tecnologie per l’iden ficazione digitale dei viaggiatori.

Oggi sempre più aziende internazionali iniziano a credere al Bitcoin come moneta di scambio. Today, even more global companies start to believe in Bitcoin as a exchange currency.

Dal mare alla... luna La teoria è senza dubbio interessante, ma quando si potranno pagare e far pa­ Daniele Aulari, Country Manager di AirPlus Interna onal Italia. Daniele Aulari, AirPlus Interna onal Country Manager for Italy

11­12 2018

79


SCENARI DEL TURISMO

Stefano Pironi, Senior Product Manager di G . Stefano Pironi, Senior Product Manager of G

80

11­12 2018

gare servizi turis ci in Bitcoin? E sopra u o converrà, e a chi? Gli esempi in realtà non mancano nemmeno oggi e so­ no già da studiare per capire quando aspe arsi uno sbarco in massa della valuta nel mon­ do dei viaggi. È stato ad esem­ pio presentato all’ul ma edi­ zione della fiera ITB di Berlino l’innova vo sistema di paga­ mento in Bitcoin per le preno­ tazioni alberghiere online realizzato da Simple Booking, società poi passata sot­ to il controllo della più nota Zucche System. «Colossi come Microso , Virgin Airlines ed Expedia offrono già da tempo forme di pagamento in cripto valute», ha spiegato il general manager di Simple Booking Duccio Innocen , ma nessuno aveva fino ad oggi pensato a una soluzio­ ne di pagamento in Bitcoin per le impre­ se rice ve; essere i primi al mondo è mo vo di grande soddisfazione e ci spin­ ge a con nuare sulla strada dell’innova­ zione. Il sistema di Simple Booking fun­ ziona in modo semplice: l’importo di ogni transazione viene trasferito in tempo reale in un wallet digitale, per poi essere conver to automa camente in euro op­ pure mantenuto in Bitcoin. Altro esem­ pio interessante è quello dell’agenzia spagnola Des nia.com, specializzata nel­ la prenotazione di camere d’albergo e, oggi, anche di biglie aerei. Sempre in tema volo, esiste già una compagnia ae­ rea che acce a pagamen virtuali, è la compagna le one AirBal c, la prima al mondo ad aver acce ato la criptovaluta. Tornando al mondo dell’hotellerie, c’è poi la pia aforma, HotelGO24.com che offre gratuitamente Bitcoin, per ogni prenota­ zione in qualunque dei sui 130 mila ho­ tel, un incen vo a usare la cripto valuta, ma anche una precisa scelta di marke­ ng. In Italia il Portale Sardegna, ota in­ coming quotata sul mercato Aim Italia, ha da poco firmato un’intesa con la piat­ taforma Conio per acce are pagamen in Bitcoin. Esistono, infine, singole strut­ ture alberghiere bitcoin­friendly, anche se, al momento, sono sopra u o bed

and breakfast e hotel 3 stelle. Qualcosa si muove anche nel mondo delle App. “Cool Cousin”, applicazione di una star­ tup israeliana – che me e in conta o guide del posto e turis desiderosi di vi­ vere una local experience, portando l’utente in giro per la ci à e mostrandogli i locali migliori – dà la possibilità di ac­ cordarsi sul sistema di pagamento. E infi­ ne il sogno: il turismo spaziale. Il visiona­ rio Richard Branson ha preso in parola gli appassiona di Bitcoin e il loro mo o: “To the Moon!” così, per i prossimi viaggi turis ci nello spazio a bordo del ve ore Virgin Galac c, prome e che si potrà pa­ gare anche in Bitcoin.

Un futuro da scrivere Cosa aspe arsi, dunque, nei prossimi an­ ni? Stefano Pironi, senior product mana­ ger di G ribadisce che la tecnologia è ormai in tu i sistemi del mercato, al punto che si parla di fintech, unione tra finance e technology. «Il problema è però che in Italia permane una certa arretra­ tezza anche se c’è un po’ meno diffiden­ za. Secondo una nostra analisi il consu­ matore è interessato ai sistemi di paga­ mento digitali, seppure l’u lizzo risul ancora contenuto. Circa 8 milioni di ca­ pofamiglia sarebbero pron ad abbando­ nare la carta moneta a favore dei paga­ men digitali. Tu avia le valute digitali come i Bitcoin hanno i loro limi : innan­ zitu o non sono infini . Se ne potranno produrre solo 21 milioni e, ad oggi, siamo già intorno ai 17 milioni. In secondo luo­ go sono sogge a flu uazioni e non danno vere garanzie. Insomma sono più i la nega vi o quelli posi vi? Posi vissi­ ma è senz’altro la velocità con la quale si possono fare le transazioni, un plus per il consumatore. Così, come posi va, è la tecnologia alla base della Blockchain che è democrazia reale applicata alla finanza virtuale. Anzi, è forse proprio per questo che i Bitcoin probabilmente non riusci­ ranno a diventare il futuro di tu i pi di pagamen , in quanto favoriscono, nelle transazioni commerciali, sopra u o il cliente». Il futuro, insomma, non è ancora stato scri o del tu o. mastermeeting.it



SCENARI DEL TURISMO

TOURISM SCENARIOS

Bitcoin in tourism, present or future? The digital currency as payment method in hotel and other? It’s already used and may become even more useful... by Dario Ducasse

I

t has been the topic of the moment for many months even in Italy, a er that its lis ng, posted at only 800 dollars in 2017, at the beginning of 2018 has passed the impressive number of 17 thousand dollars. We’re talking about Bitcoin, the virtual currency that general­ ly is topic of discussion for people who deal with economy and investments. Who deal with hospitality and tourism, instead, will probably ask: does the me to use the special currency come also for travel payments? When will it come? And, especially, will it work? In order to respond, it’s necessary to take a step back to 2008, during the years of the great economic crisis. In that year, some young computer entrepreneurs have tried to challenge the biggest bank ins ­ tu on of the world, crea ng a parallel circuit of payment. Today, ten years later, despite the vola lity of currency, difficul­ es in changing Bitcoin in real money and the volume of pseudo investors that promise millionaire earnings, even more companies start to believe in Bitcoin as exchange currency. Currently it’s quite well known how Bitcoin works: it’s a vir­ tual currency that isn’t yet recognised legally, namely it’s not protected by any na onal or interna onal law. Who ex­ changes a good with Bitcoin recognises the currency, accepts its value and espe­ cially has trust in the possibility of ex­ changing and receive compensa on of goods or other currencies. Unlike “nor­ mal” currencies, Bitcoin isn’t governed by a central bank: this is a self­government system, open to the par cipa on of any­ one, but without the possibility that somebody takes control. However, all transac ons are registered in a transpar­ ent manner on the so­called “Blockchain”. It’s a kind of public ledger, opened to everybody scru ny but pro­ tected so that nobody can modify it. Then, which are the risks of Bitcoin? To­ day we know that a Blockchain algorithm will generate new Bitcoin for amounts al­ ready established up to a maximum point of 21 million in 2033. Subsequent­ ly, Bitcoin share in circula on in the

82

11­12 2018

world will remain fixed. Theore cally, this should ensure a con nued apprecia­ on of virtual currency, considering that normal currency may be placed in new quan es on central banks market. Any­ way, today it’s already possible to use Bitcoin for doing shopping, only in the commercial establishments which accept it. These are also surveyed by the appo­ site site www.coinmap.org (for example, there are 43 in Milan, 53 in Rome, 7 in Naples and 16 in Venice). Instead, all the commercial transac ons made in a day in the Bitcoin world are equal to those of a big hypermarket, as the virtual finance experts explained.

Digital payments in tourism In short, Bitcoin system works. It’s even more liked. Then, how do we know if Bit­ coin will take off also in tourism sector? AirPlus Interna onal, a company spe­ cialised in supplying innova ve solu ons for payment, accoun ng and analysis of business expenses, may give an answer. Recently, it has brought together the main Italian experts of digital payments that today are available in consumer, business sectors and also in tourism. Ac­ cording to a recent research by the Mo­ bile Payment & Commerce Observatory, of the Politecnico di Milano, digital pay­ ments with “normal” currencies reached a share equal to 220 billion euro in 2017 (+11% compared with 2016). They con­ s tute about the 28% of the total vol­ ume of transac ons. Another interes ng data, always in the context of cryptocur­ rency, is the double digit growth (+50%), up to 46 billion euro, of payments made by PC, tablet, mobile devices. «In the business travel sector», Daniele Aulari, Country Manager of AirPlus Interna on­ al Italia, said «companies need to a ain visibility into their processes, without burdening the bureaucra c management of accoun ng. In addi on, they need to offer to their employees an immediate and sa sfactory user experience. The most appreciated opportunity of digital payment systems is precisely the reduc­ on of management costs. Today tech­ mastermeeting.it


Immaginate un borgo medievale riflesso nelle acque del lago di un’isola fiabesca, un’accoglienza esclusiva, dove ogni dettaglio è arte in un ambiente raffinato con una cucina che appaga ed emoziona...

All’Hotel San Rocco l’ospitalità è tutto questo e molto altro.

Che si tratti di un soggiorno di piacere o di lavoro, il resort regala una life experience indimenticabile sul Lago d’Orta Soluzioni personalizzate in e outdoor per: vacanze, weekend, congressi, meeting, matrimoni ed eventi speciali. Nei dintorni, diversi campi da golf e suggestivi itinerari naturalistici da percorrere a piedi o in bicicletta

HOTEL SAN ROCCO New Classic Hydrogen Hotel Via Gippini, 11 28016 Orta San Giulio (NO) - Italia Tel. 0322-911977 Fax 0322-911964 www.hotelsanrocco.it Info@hotelsanrocco.it


SCENARI DEL TURISMO

Un negozio a Parigi, specializzato nello scambio di Bitcoin. A shop in Paris where to make exchange between Bitcoin and other currencies

nology is the main engine for the access of new market entrants and for the cre­ a on of new services». It’s also interest­ ing the applica on of Blockchain model (programming system at the basis of Bit­ coin) at the travel world. It would offer the possibility of making “smart con­ tract”: namely transposi ons in comput­ er code of contracts, that allow automat­ ic verifica on of certain condi ons hap­ pening and the automa c execu on of ac ons in the moment that these are reached and verified. Concrete examples in the travel sector can be find in the case of assurances which guarantee au­ toma c repayments to traveller when their flight is delayed, or in airports safe­ ty sector thanks to the use of technology for the digital iden fica on of travellers.

From sea to the... moon Theory is without a doubt interes ng, but when will tourist services be paid with Bitcoin? But especially, will it be convenient, and for whom? Today the examples are many and they are subjects to study in understanding when the cur­ rency will reach the travel world. At the last edi on of ITB Berlin exhibi on, for example, the innova ve payment system

84

11­12 2018

in Bitcoin has been presented for online hotel booking. It was made by Simple Booking, a company acquired by the more popular Zucche System. «Colos­ sus such as Microso , Virgin Airlines and Expedia are already providing forms of payment in cryptocurrency», the general manager of Simple Booking Duccio Inno­ cen explained «However, un l today no one ever thought about a payment solu­ on in Bitcoin for the hospitality indus­ try. It’s a great sa sfac on for us to be the first in the world and it encourages us to con nue on this innova on path». The Simple Booking system works in a simple way: the amount of each transac­ on is transferred in real me to a digital wallet. Then, it is automa cally convert­ ed in euro or kept in Bitcoin. Another in­ teres ng example is the one of Des­ nia.com, the Spanish agency specialised in booking of hotel rooms and, today, al­ so airline ckets. Staying on the theme of flight, there is already an airline which accepts virtual payment. It’s the Latvian company AirBal c, the first in the world in having accepted the cryptocurrency. In the hotellerie world, instead, there’s the pla orm HotelGO24.com. It offers free Bitcoin, for each booking in each of mastermeeting.it



SCENARI DEL TURISMO

Richard Branson, fondatore di Virgin Galac c. Richard Branson, founder of Virgin Galac c

its 130 thousand hotels; this is an incen­ ve to use the cryptocurrency, but also a specific marke ng choice. In Italy, the Portale Sardegna, an incoming OTA list­ ed on the Aim Italia market, has recently signed an agreement with the pla orm Conio to accept payments in Bitcoin. Fi­ nally, there are bitcoin­friendly hotel fa­ cili es, even if, at the present me, they are mainly bed and breakfast and three stars hotel. Something is also changing in the App world. “Cool Cousin”, an applica­ on of an Israeli startup – which links lo­ cal guides with tourists who want to live a local experience, leading the users around the city and showing them the best places – gives the chance to agree for payment system. And at the last, the dream: space tourism. The visionary Richard Branson trust in the Bitcoin fans and their mo o: “To the Moon!” so, for the next tourist space travel on board of the Virgin Galac c carrier, he promises that we can also pay with Bitcoin.

A future still to be written Therefore, what do we expect for the next years? Stefano Pironi, senior prod­ uct manager of G emphasises that technology is now in all market system, so that we talk about fintech, the union between finance and technology. «How­ ever, the problem is that in Italy remain a certain backwardness even if there’s less

mistrust. According to our analysis, con­ sumer is interested to digital payment systems, although use is s ll contained. About 8 million of head of household would be prepared to abandon paper money in favour of digital payments. Nevertheless, digital currency such as Bitcoin have their limita ons: first of all they aren’t endless. Only 21 million could be produced and, today, they are already around 17 million. Secondly, Bit­ coin are subjected to fluctua ons and don’t give real guarantees. In short, are more the nega ve or the posi ve sides? Posi ve is without any doubt the speed at which transac ons can be made, a plus for consumer. In the same way, it’s posi ve the technology at the basis of Blockchain which is real democracy ap­ plied to virtual finance. Indeed, it’s per­ haps for this reason that Bitcoin proba­ bly can’t become the future of all kinds of payment, because they benefit, in commercial transac ons, mainly the cus­ tomer». Finally, the future is s ll to be wri en.

Un viaggio nello spazio sul ve ore Virgin Galac c potrà essere pagato anche in Bitcoin. The Virgin Galac c carrier could be also paid in Bitcoins

86

11­12 2018

mastermeeting.it


Your invitation into Spanish luxury

GRAN MELIÁ ROME VILLA AGRIPPINA. NELLA ROMA ANTICA UN NUOVO CONCETTO DI RISTORAZIONE GOURMET Ossimoro e Amaro: due indirizzi “must” per gli amanti del buon vivere Il prestigioso albergo capitolino Gran Meliá Rome Villa Agrippina mette a disposizione della sua clientela Ossimoro e Amaro, due location di grande fascino, entrambe con una straordinaria offerta gastronomica, enogastronomica e di altissima mixology. Ossimoro: nasce dal concetto di una cucina gastronomica servita in un ambiente elegante, riservato e dall’atmosfera calda e accogliente: gli ambienti sono in velluto rosso e si cena a lume di candela. Particolarmente adatto a una clientela ricercata, propone una cucina che amalgama con maestria i sapori tipici della tradizione mediterranea. Amaro: un rivoluzionario cocktail bar & lounge romano, dal mood internazionale che vibra di glamour e di eleganza, dove è possibile degustare le eccellenze italiane – dalla prima colazione fino al dopocena – scegliendo tra piatti della casa, gustosissime tapas, e da una ricercata drink list con i migliori cocktail in città. Il locale è un omaggio allo stile retrò rivisitato in chiave moderna ed esaltato da poltrone e divani di velluto blu, dove spiccano dettagli e accessori dorati. La luce è calda e soffusa, valorizzata da una bella specchiera, mentre, al centro, si trova uno scenografico bancone circolare. A creare l’atmosfera non manca infine un’accurata scelta della musica. Amaro è un luogo amatissimo dal jet set romano, da vivere tutto l’anno.

L E T U E VA C A N Z E , R A F F I N AT E

FINO AL

25%

DI SCONTO

DISCOVER GRAN MELIÁ

THE CONFIDENCE OF PARTNERSHIP MELIÁ PRO CORPORATE

TARIFFE ESCLUSIVE PER VIAGGI DI AFFARI E VACANZE MELIÁ PRO MEETINGS & EVENTS

IL PRIMO PASSO VERSO L’EVENTO PERFETTO

MELIÁ PRO AGENTS

PRENOTA DIRETTAMENTE A PREZZI NETTI MELIÁ PRO WHOLESALERS

PRENOTA ONLINE L’HOTEL CONTRATTATO

IL NOSTRO STRUMENTO PER UNA GESTIONE PROFESSIONALE, FLESSIBILE E PROFICUA DI TUTTE LE PRENOTAZIONI, TUE E DEI TUOI CLIENTI

800 87 07 76 · meliapro.com


SCENARI DEL TURISMO

M

Bit 2019 La manifestazione torna come hub internazionale anche per il Mice. I player del settore puntano sull’area dedicata per fare business matching di qualità

ice? Business Travel? Corporate Travel? Defi­ nizioni che evolvono per cercare di “ca urare” un set­ tore dalle prospe ve in crescita. Quali le tendenze più interessan per la prossima stagione? Dai suoi costan conta con i top player del se ore l’Osservatorio Bit – Borsa Internazionale del Turismo ha elaborato alcune tendenze. A un’interessante evoluzione si assiste per esempio nel comparto dei voli: a fronte della scelta sem­ pre più frequente da parte delle aziende di far viaggiare i propri collaboratori – anche di livello di­ rigenziale – in classe economy quando, addiri ura, non con una compagnia low­cost, crescono i servizi extra su misura tanto che alcuni analis ormai non parlano più di business class ma di offerta personalizzata che può variare dai servizi in aeroporto a un supporto digitale più intensivo, fino all’inte­ grazione con i servizi a des na­ zione e quelli offer dalle loca­ on. Ne abbiamo parlato anche con gli espositori del MICE Village di Bit 2019, tra cui Anna Cozzolino, Mi­ lan Area Sales Manager di Mar­ rio Interna onal: «Siamo molto conten di partecipare a Bit 2019

88

11­12 2018

all’interno del MICE Village Per noi è un rientro in Bit. Ci aspe a­ mo di incontrare vecchi e nuovi partner commerciali con cui av­ viare nuove sinergie. Abbiamo un importante obie vo per il 2019, con l’apertura nell’ul mo trime­ stre del prossimo anno dello She­ raton San Siro. Pun amo anche sugli altri nostri hotels a Milano: Wes n Palace, Sheraton Diana, Sheraton Mal­ pensa. In par colare, le camere del Wes n Palace sono state completamente rinnovate, un prodo o 5 stelle nuovissimo, ho­ tel iconico a Milano, grazie alla sua eleganza senza tempo. Con nuiamo anche a lavorare su questo nuovo slancio leisure della ci à. Il nostro target con nua ad essere il Mice, nello specifico in­ tendiamo raggiungere nuovi cor­ porate account, sviluppare merca­ lega ai se ori del training, life coach, wedding educa onal e molto altro». «Per noi un obie vo importante è puntare su Milano», con nua Cozzolino di Marrio , «che è in piena espansione come des na­ zione. Quindi pun amo sul centro congressi delle nostre stru ure e sugli spazi even di cui disponia­ mo. S amo guardando con a en­

zione al mercato leisure, ai gruppi, agli individuali e anche ai grandi even e congressi di profilo inter­ nazionale che si svolgeranno a Milano nel 2019. Oggi a Milano c’è molto fermento, ma al tempo stesso gli operatori hanno una grande sensibilità verso il prezzo». Le loca on, integrate nel territo­ rio, si confermano quindi come il cuore dell’offerta corporate. Spe­ cie quando integrate in una stra­ tegia efficace di conven on bure­ au e marke ng territoriale, di cui Bit Milano, a fieramilanocity dal 10 al 12 febbraio 2019, è un im­ portante hub italiano e interna­ zionale: grazie all’area dedicata al Mice e alla presenza di hosted buyer profila , la qualità del busi­ ness matching è sempre più ele­ vata (14.673 business match prenota e conclusi nel 2018, con un tasso di conversione salito al 43%). www.bit.fieramilano.it #bit2019. P.T.

mastermeeting.it


SCENARI DEL TURISMO TOURISM SCENARIOS

Bit 2019 Manifestation returns like international hub also for the Mice. Players of industry focus on the dedicated area to make quality business matching

M

ice? Business Travel? Corporate Travel? These are defini ons evolving to try to “catch” a sector with growing prospects. What are the most interes ng trends for the upcoming season? From its con­ stant contacts with the top play­ ers of sector, the Bit Observatory – the Interna onal Tourism Ex­ change has drawn up some trends. For example, there’s an interest­ ing evolu on in the flight sector: companies are increasingly choos­ ing to make travel their collabora­ tors – also the ones at manage­ ment level – by economy class and some mes, even, by a low­ cost company. Extra custom ser­ vices are growing so much that some analysts no longer refer to business class but to customised offer. This offer may vary from services at the airport to a more intensive digital support, up to

mastermeeting.it

the integra on with des na on services and those offered by lo­ ca ons. We talked about this with the ex­ hibitors of MICE Village of Bit 2019, including Anna Cozzolino, Milan Area Sales Manager of Mar­ rio Interna onal: «We are very pleased to par cipate at the Bit 2019 within MICE Village. This is a return for us in Bit. We expect to meet old and new business partners whereby star ng new synergies. We have an important goal for 2019, with the opening of San Siro Sheraton in the last quarter of next year. We also aim to promote our other hotels in Milan: Wes n Palace, Sheraton Diana, Sheraton Malpensa. In par­ cular, Wes n Palace rooms have been completely refurbished, turning it into a new 5 stars prod­ uct, an iconic hotel in Milan, thanks to its meless elegance. We con nue to work on this new leisure momentum of city. Our target con nues to be the Mice, more specifically we want to achieve new corporate accounts, to develop the markets linked to life coach, training, wedding edu­ ca onal and much more». «Our important goal is to focus on

Milan», said Cozzolino about Mar­ rio , «which is a des na on in full expansion. Therefore, we aim to develop the conven on cen­ ters of our facili es and the event spaces which we have. We are looking with great a en on at the leisure market, at groups, indi­ vidual and also big events and in­ terna onal conferences which will take place in Milan in 2019. Today, there’s much excitement in Milan, but at the same me oper­ ators have a great sensi vity to­ wards price». Loca ons, integrated into the ter­ ritory, are confirmed as the heart of the corporate offer, notably, when they are integrated into an effec ve strategy of conven on bureau and territorial marke ng, which Bit Milano, at the fierami­ lanocity from the 10th to the 12th of February 2019. It’s an im­ portant Italian and interna onal hub: thanks to the area dedicated to the Mice and to the presence of profiled hosted buyers, busi­ ness matching quality is increas­ ingly higher (14,673 booked and finalised business match in 2018, with a conversion rate risen to the 43%). www.bit.fieramilano.it #bit2019. P.T. 11­12 2018

89


ilSanlorenzo ristorante in Roma via dei Chiavari 4/5 00186 Roma t/f +39 066865097 www.ilsanlorenzo.it info@ilsanlorenzo.it

Nel cuore di Roma, in via dei Chiavari, dieci anni di cucina di mare d’eccellenza: al San Lorenzo la parola d’ordine è cucina riconoscibile, moderna per leggerezza ed immediatezza dei sapori. Un percorso tra i profumi del Mediterraneo per gli amanti del pesce fresco. Da non perdere gli immancabili spaghetti ai ricci di mare, i crudi, le vongole selvagge cotte sulla brace ed il pescato declinato in varie ricette. Il servizio è ispirato al modello delle grandi maison francesi senza perdere il fascino dell'accoglienza di una ricercata casa borghese contemporanea, con possibilità di accomodarsi al bancone con uno chef dedicato. La cantina vanta oltre 900 etichette ed è in continua evoluzione, sempre alla ricerca di piccole produzioni tutte da scoprire. Attraversando la strada al civico 57 ecco l’ingresso del GentileSanlorenzo, una boutique alimentare di classe. “Un pezzo della mia terra, nella terra che mi ha ospitato” dice il patron Enrico Pierri che con la socia Elena Lenzini e l’amico Alberto Zampino hanno dato vita ad una vera e propria bottega del gusto. Il grano del Pastificio Gentile sposa la proposta di mare del Sanlorenzo offrendo una gastronomia da asporto incentrata sulla tradizione campana. Da non perdere il panettone alle albicocche del Vesuvio.

ilGentileSanlorenzo bottega in Roma via dei Chiavari 57 00186 Roma t/f +39 0668805606 www.ilgentilesanlorenzo.it


F   CUS ROMA Sulla via della seta Rome, on the silk road


F

CUS ROMA

Roma, sulla via della seta Da “regina dell’estate” a meta prediletta dai turisti cinesi, la Capitale rimane nell’immaginario collettivo mondiale come una meta ineguagliabile di Cris na Chiaro

P

rima qualche segno di ripresa, poi da alla mano confortan . Il turi­ smo a Roma è una specie di labo­ ratorio di idee, una fucina con luci ed ombre, passi avan e sonori scivoloni, ma stavolta la strada sembra decisa, e passa per il mi co Oriente.

Roma, “regina” di appeal del Sol Levante D’altronde il 2018 era iniziato con nume­ ri d’oro, percentuali di affluenza in cresci­ ta. Meta predile a anche solo per due o tre no , nessuno rinuncia alla Ci à Eter­ na, complice un clima che in una sola se­ rata di luce romana fa dimen care, pioggia, buche e frenesia ci adina. Ad agosto 2018, infa , la Capitale ha visto oltre 1 milione di arrivi con un +82,09% per tasso d’internazionalizzazione della domanda turis ca alberghiera, mentre le prenotazioni per se embre­o obre han­ no segnato il +4% di arrivi e +5% di pre­ senze dalla Cina. È per questo che anche il Conven on Bureau Roma e Lazio, se­ guendo le orme del Salone del Mobile di Milano – che da tre anni ha scelto Shan­ ghai, la capitale economica della Cina, per presentare i marchi top del design italiano con un boom crescente di gradi­ mento – è volato a Pechino a novembre scorso, grazie al contributo economico

92

11­12 2018

del MISE e con la collaborazione opera ­ va di ICE – Agenzia per l’internazionaliz­ zazione e la promozione all’estero delle imprese Italiane – e il supporto di ENIT.

CBReL, la meeting industry italiana sul mercato cinese Una tappa molto importante della gran­ de strategia promozionale del CBReL, che ha iniziato ad essere presente in ma­ niera dinamica a molte fiere internazio­ nali di riferimento, come la vetrina del World Travel Market di Londra. La mis­ sione cinese è stata inserita in un pro­ gramma specifico, con l’obie vo di sup­ portare le poli che di a razione delle at­ vità di turismo congressuale ed even in maniera concreta e sopra u o a lun­ go termine. La scelta della Cina è stata strategica, grazie alla concomitanza dell’Anno del Turismo Europa­Cina 2018, ma l’occasione è stata colta nel migliore dei modi, complice un a ento calendario di incontri is tuzionali e b2b, workshop e occasioni di networking a sostegno della promozione dell’offerta congres­ suale della nostra des nazione. CBReL ha poi siglato un Memorandum of Un­ derstanding con CTA ­ China Tourism Academy, ente del Ministero della Cultu­ ra e del Turismo Cinese preposto alle po­ li che di sviluppo outbound cinese, con mastermeeting.it


FOCUS ROMA

lo scopo di promuovere inizia ve con­ giunte per migliorare gli standard di ac­ coglienza per il turismo cinese d’affari tra Roma e Lazio e la Cina. «La Cina rappre­ senta oggi un mercato di grande interes­ se per la Mee ng Industry italiana», af­ ferma Stefano Fiori, vicepresidente del Conven on Bureau Roma e Lazio, «dove l’offerta congressuale del Lazio e di Ro­ ma, una delle des nazioni più desiderate al mondo, può trovare un mercato im­ portante. L’intero proge o è stato sposa­ to in un’o ca di sistema, dalle differen stru ure che si occupano di internazio­ nalizzazione del Made In Italy e del suo territorio, per offrire un approccio strate­ gico condiviso e coeso». Il CBReL è stato presente poi, a seguire, al CITM – China Interna onal Travel Mart, una delle più importan fiere internazionali cinesi de­ dicate al turismo, con incontri con buyer e top client ideali per rafforzare l’immagi­ ne della Mee ng Industry della Capitale. Molte altre inizia ve sono in can ere per il 2019 appena iniziato.

Sistemi di wayfinding in cinese dal check­in al gate Un legame, quello Roma­Cina, forte­ mente tangibile dai da di traffico aereo tra i due Paesi. Fiumicino rappresenta oggi il terzo aeroporto europeo, dopo Londra Heathrow e Francoforte, per nu­ mero di des nazioni dire amente con­ nesse con la Cina, con ben 9 collega­ men , incluso Hong Kong, per un totale di ben 32 voli a se mana. Ecco perché lo scorso o obre è stato inaugurato da Adr (Aeropor di Roma) un nuovo cor­ ner dedicato ai turis cinesi, un punto di accoglienza fa o su misura che passa at­ traverso la tecnologia, con alcuni QRCo­ de per essere collega a si , app e canali social ufficiali, e informazioni u li in lin­ gua cinese per il soggiorno in Ci à. Una scelta interessante che dimostra come bisogna conoscere bene il target di rife­ rimento prima di ideare una proposta di comunicazione. Il turista cinese predilige il digitale, mo vo per cui Adr ha messo a sua disposizione una serie di servizi on line, dall’app per il wayfinding dal check­ in al gate, fino al wifi per navigare senza limi . Il ministero degli Affari esteri cine­ se ha, inoltre, disposto tu i riferimen per conta are il centro di protezione mastermeeting.it

consolare tramite app e account Wechat ed anche il servizio consolare della Cina ha inserito un QRCode per dare la possi­ bilità di registrare spontaneamente i da del proprio viaggio all’estero sul sito de­ dicato. «Nel 2017 sono transita nel no­ stro scalo 750mila passeggeri cinesi e sui primi 8 mesi del 2018 se ne sono conta già 470mila e i numeri sono in crescita», conferma l’a.d. di Adr, Ugo De Carolis. L’anno scorso sono arriva in Italia quasi un milione e mezzo di cinesi e l’Italia rappresenta la prima meta turi­ s ca in Europa, un mercato così notevo­ le che ha bisogno di una serie di servizi di sicurezza, con numeri u li e d’emer­ genza. Un flusso in crescita di cui si è ac­ corto anche il Comune di Roma Capitale: «I turis cinesi sono nella Top 10 degli arrivi nella Capitale ed occupano il 7° posto ­ ha spiegato Carlo Cafaro , As­ sessore allo sviluppo economico, turi­ smo e lavoro di Roma Capitale. Roma piace perché ha 200 musei, cen naia di si archeologici e 180mila pos le o, di cui 10mila in stru ure a 5 stelle. Come amministrazione capitolina vorremmo trasferire in Ci à ciò Adr ha creato in aeroporto».

Una cultura di accoglienza da costruire La Des nazione Roma è poliedrica ed emozionale e rimane una meta irrinun­ ciabile nell’immaginario del viaggiatore, sopra u o quello di cultura extra­con ­ nentale. Mentre i flussi europei rimango­ no consolida , con percentuali che pos­

La Cina rappresenta oggi un mercato di grande interesse per la Mee ng Industry italiana, dove l’offerta congressuale del Lazio e di Roma, una delle des nazioni più desiderate al mondo dai turis cinesi, può trovare un mercato importante. China is now a market of great interest for the Italian Mee ng Industry, where the conference offer of Lazio and Rome, one of the most desired des na ons in the world by Chinese tourists, can find an important market.

11­12 2018

93


FOCUS ROMA

Per il turista del Sol Levante, Roma è più a ra va se può visitarla possibilmente in lingua cinese (non inglese) e con tempi misura , non amando lunghe soste. Insomma, un’accoglienza dedicata, magari con interprete fin dal suo arrivo in hotel. For the tourist of the Rising Sun, Rome is more a rac ve if he can visit it possibly in Chinese language (not English) and with measured mes, not loving long stops. In short, a dedicated welcome, perhaps with interpreter since his arrival at the hotel.

Differenziare la proposta di soggiorno per i turis cinesi, allargandola da quella ‘semplicemente’ culturale a quella congressuale e dello shopping tourism di lusso, magari nel quadrilatero della moda di Piazza di Spagna, può aumentare l’appeal della Capitale. Differen a ng the proposal of stay for Chinese tourists, extending it from the ‘simply’ cultural one to the one of congress and luxury shopping tourism, perhaps in the fashion quadrilateral of Piazza di Spagna, can increase the appeal of the Capital

94

11­12 2018

fin dall’hotel, e mol alberghi di lusso ro­ mani hanno intuito l’importanza di que­ sto sen ment, può essere un elemento altamente qualificante per l’intera espe­ rienza di viaggio.

Differenziare la proposta, la scelta vincente sono variare ma che restano costan , i flussi di turis provenien da culture dia­ metralmente opposte a quella italiana, e romana in par colare, sono indicatori im­ portan , a cui bisogna dare risposte ade­ guate. Anche culturali. Per il turista del Sol Levante, Roma è più a ra va se può visitarla possibilmente in lingua cinese (non inglese), se in hotel trova Wi­Fi libe­ ro, in camera il bollitore e le pantofole, un’accoglienza dedicata con interprete al front office, programmi TV in lingua cine­ se come sito web dell’hotel tu o rigoro­ samente in lingua cinese, finanche, se possibile, qualche pia o di cucina cinese in menù, con buona pace di carbonara e amatriciana. Altro leit mo ve importante, lo shopping. Roma per il turismo cinese è parte del brand “made in Italy”, di alta moda, di arredamento, di arte, di cucina e di tu e le produzioni di alta qualità. Quindi, oltre al piacere di visitare si ar­ cheologici e tesori ar s ci, deve esserci tempo e occasione per l’esperienza di shopping. Il turista cinese ha una capaci­ tà media di spesa notevole, classifican­ dosi come “big spender” in Italia. Mo vo per cui rendere accessibile lo shopping

Quali le novità dunque per una grande metropoli come la Capitale? Da una par­ te i problemi storici, ancora di difficile ri­ soluzione: spiccano i traspor , tra cui i collegamen pubblici, essenziali per far in modo che numeri così grandi di turis che affollano la Ci à, ormai in ogni sta­ gione, possano muoversi in maniera di­ namica, magari ecosostenibile, supporta­ da pun di informazione mul culturali a vi, con risposte immediate per ogni di turismo. Dall’altra, a contrasto, si assiste ad una grande mobilitazione degli opera­ tori di se ore, aziende e realtà economi­ che che finalmente si organizzano per porsi come interlocutori dire e validi a supporto dell’Amministrazione Capitoli­ na. Questa sinergia tra pubblico e privato comincia a dare i suoi fru , per esempio differenziando la proposta di soggiorno per aumentarne la durata, che può allar­ garsi da quella ‘semplicemente’ culturale a quella congressuale, dallo shopping tourism di lusso fino a quella naturalis ca (i Borghi Marinari di Roma, per esempio propongono un’offerta di turismo cos e­ ro integrato sul litorale Nord del Lazio, in sinergia con la Regione, che comprende enogastronomia, rice vità, ambiente, ar­ cheologia, mare e cultura). Rendere più visibile e a ra vo anche l’hinterland della Capitale, così ricco di proposte e di tradizioni, può contribuire a deconge­ s onarla, a differenziare la proposta e a fare da volano a tu o il Lazio.

mastermeeting.it



FOCUS ROMA

Rome, on the silk road From “queen of summer” to the favorite destination of Chinese tourists, the capital remains in the collective imagination of the world as an incomparable destination by Cris na Chiaro

on of ICE – Agency for the interna on­ aliza on and promo on abroad of Italian companies – and the support of ENIT.

CBReL, the Italian meeting industry on the Chinese market

Sopra, una veduta dei Fori Imperiali, una delle mete imperdibili anche per il turista cinese. Above, a view of the Imperial Forums, one of the must-see des na ons for Chinese tourists as well

F

irst some signs of recovery, then given to the hand comfor ng. Tourism in Rome is a sort of labo­ ratory of ideas, a forge with lights and shadows, boas ng steps and sound slips, but this me the road seems decided, and passes through the mythical East.

Rome, “queen” of appeal of the Rising Sun On the other hand, 2018 started with golden numbers, rising inflow rates. A fa­ vorite des na on for just two or three nights, no one renounces to the Eternal City, thanks to a climate that in a single evening of Roman light makes you for­ get, rain, potholes and city frenzy. In Au­ gust 2018, in fact, the capital has seen over 1 million arrivals with a +82.09% for the rate of interna onaliza on of tourism demand hotel, while reserva­ ons for September­October have marked +4% of arrivals and +5% of ad­ missions from China. This is why the Conven on Bureau Roma e Lazio, fol­ lowing in the footsteps of the Salone del Mobile in Milan, which for three years has chosen Shanghai, the economic capi­ tal of China, to present the top brands of Italian design with a growing boom of approval, flew to Pechino last November, thanks to the economic contribu on of MISE and with the opera onal collabora­

96

11­12 2018

A very important step in the great pro­ mo onal strategy of CBReL, which has begun to be present in a dynamic way at many interna onal fairs of reference, such as the showcase of the World Trav­ el Market in London. The Chinese mis­ sion has been included in a specific pro­ gram, with the aim of suppor ng the policies of a rac on of the ac vi es of congress tourism and events in a con­ crete way and especially in the long term. The choice of China was strategic, thanks to the concomitance of the Year of Tourism Europe­China 2018, but the opportunity was taken in the best way, thanks to a careful calendar of ins tu­ onal mee ngs and b2b, workshops and networking opportuni es to support the promo on of the conference offer of our des na on. CBReL then signed a Memo­ randum of Understanding with CTA ­ China Tourism Academy, the Chinese Ministry of Culture and Tourism body re­ sponsible for Chinese outbound devel­ opment policies, with the aim of promot­ ing joint ini a ves to improve the stan­ dards of recep on for Chinese business tourism between Rome and Lazio and China. “China is now a market of great interest for the Italian Mee ng Industry ­ says Stefano Fiori, vice president of the Conven on Bureau Rome and Lazio ­ where the conference offer of Lazio and Rome, one of the most desired des na­ ons in the world, can find an important market. The en re project has been mar­ ried in a systemic perspec ve, by the dif­ ferent structures that deal with the inter­ na onaliza on of Made In Italy and its territory, to offer a shared and cohesive strategic approach”. CBReL was then present at CITM ­ China Interna onal Travel Mart, one of the most important Chinese interna onal trade fairs dedicat­ ed to tourism, with mee ngs with buyers and top clients ideal for strengthening mastermeeting.it


Hotel in posizione privilegiata nel centro di Roma, collegato direttamente con il Teatro dell’Opera . 209 camere in stile classico. Spazi e sale per eventi privati.

Ampio giardino interno e cucina internazionale.

Via Nazionale, 7 – 00184 Roma meeting@hotelquirinale.it ; info@hotelquirinale.it www.hotelquirinale.it tel. 06 4707


FOCUS ROMA

the image of the Capital’s Mee ng In­ dustry. Many other ini a ves are in the pipeline for 2019, which has just begun.

Chinese wayfinding systems from check­in to gate

Il viaggiatore cinese, sia leisure che business, è digitale e tecnologico, predilige wi­fi gratuito e app dedicate per i servizi in hotel. The Chinese traveller, both leisure and business, is digital and technological, prefers free Wi-Fi and dedicated apps for hotel services

98

11­12 2018

The Rome­China link is strongly tangible from the air traffic data between the two countries. Fiumicino is now the third European airport, a er London Heathrow and Frankfurt, for the number of des na ons directly connected to China, with 9 connec ons, including Hong Kong, for a total of 32 flights per week. That’s why last October was inau­ gurated by Adr (Aeropor di Roma) a new corner dedicated to Chinese tourists, a tailor­made recep on point that passes through technology, with some QRCodes to be linked to sites, apps and official social channels, and useful informa on in Chinese for the stay in the City. An interes ng choice that shows how it is necessary to know the target audience well before devising a communica on proposal. The Chinese tourist prefers digital, which is why Adr has made available a series of online ser­ vices, from the app for the wayfinding from the check­in to the gate, up to the wifi to navigate without limits. The Chi­ nese Ministry of Foreign Affairs has also arranged all the references to contact the consular protec on center through the Wechat app and account and also the consular service of China has insert­ ed a QRCode to give the possibility to spontaneously record the data of your trip abroad on the dedicated site. “In

2017 750 thousand Chinese passengers passed through our airport and in the first 8 months of 2018 there were al­ ready 470 thousand and the numbers are growing”, confirms the CEO of Adr, Ugo De Carolis. Last year almost one and a half million Chinese arrived in Italy and Italy is the first tourist des na on in Europe, a market so remarkable that it needs a series of security services, with useful and emergency numbers. A grow­ ing flow of which was also no ced by the City of Rome Capital: “Chinese tourists are in the Top 10 of arrivals in the capital and occupy 7th place ­ ex­ plained Carlo Cafaro , Councillor for Economic Development, Tourism and Employment of Rome Capital. Rome is a city of pleasure because it has 200 mu­ seums, hundreds of archaeological sites and 180,000 beds, 10,000 of which are in 5­star facili es. As a capital adminis­ tra on we would like to transfer to the city what Adr has created in the airport”.

A culture of hospitality to be built Des na on Rome is mul faceted and emo onal and remains an irreplaceable des na on in the imagina on of the traveler, especially that of extra­con ­ nental culture. While European flows re­ main consolidated, with percentages that may vary but remain constant, the flows of tourists from cultures diametrically opposed to the Italian one, and Roman in par cular, are important indicators, to which appropriate responses must be given. Also cultural. For the tourist of the Rising Sun, Rome is more a rac ve if he

mastermeeting.it



FOCUS ROMA

Sopra, piazza Navona. So o, poter offrire un sito in lingua cinese è la scelta ideale per interce are i flussi turis ci del Sol Levante. Above, Piazza Navona. Below, being able to offer a site in Chinese is the ideal choice to intercept the tourist flows of the Rising Sun

100

11­12 2018

can visit it possibly in Chinese (not En­ glish), if in the hotel is free Wi­Fi, in the room the ke le and slippers, a dedicated recep on with interpreter at the front office, TV programs in Chinese as a web­ site of the hotel all strictly in Chinese, as long as possible some dishes of Chinese cuisine on the menu, with good peace of carbonara and amatriciana. Another im­ portant leitmo f is shopping. Rome for Chinese tourism is part of the brand “made in Italy”, high fashion, furniture, art, cuisine and all the produc ons of high quality. So in addi on to the plea­ sure of visi ng archaeological sites and ar s c treasures, there must be me and opportunity for the shopping experience. The Chinese tourist has a considerable average spending capacity, classifying himself as a “big spender” in Italy. Rea­ son why making shopping accessible right from the hotel, and many Roman luxury hotels have realized the impor­ tance of this sen ment, can be a highly qualifying element for the en re travel experience.

Differentiate the proposal, the winning choice So what’s new for a big metropolis like the Capital? On the one hand, the histor­ ical problems, s ll difficult to solve: transport stands out, including public transport, essen al to ensure that so large numbers of tourists who flock to the city, now in every season, can move in a dynamic, perhaps environmentally sustainable, supported by ac ve mul ­ cultural informa on points, with immedi­ ate responses to each tourism. On the other hand, in contrast, there is a great mobiliza on of operators in the sector, companies and economic reali es that fi­ nally organize themselves to act as direct and valid interlocutors in support of the Capitoline Administra on. This synergy between public and private is beginning to bear fruit, for example by differen at­ ing the proposal of stay to increase its dura on, which can extend from the ‘simply’ cultural to the conference, from luxury shopping tourism to the naturalis­ c (the Mari me Villages of Rome, for example, propose an offer of coastal tourism integrated on the northern coast of Lazio, in synergy with the Region, which includes food and wine, accom­ moda on, environment, archaeology, sea and culture). Making the hinterland of the capital more visible and a rac ve, so rich in proposals and tradi ons, can help to decongest it, differen ate the propos­ al and act as a flywheel for the whole of Lazio. mastermeeting.it



F

CUS ROMA

C’era una volta... a Roma Roma non finisce mai di sorprenderti: puoi tornare decine di volte ed è sempre come la prima volta. Una città cosmopolita, dove l’antico strizza l’occhio al moderno e contemporaneo e proprio per la sua immensa e variegata offerta può disorientare il turista alla ricerca di un’esperienza ricca di autenticità. Ecco allora la nostra passeggiata tra i rioni del centro storico, tra antichi saperi e sapori, sbirciando nella botteghe degli artigiani, mangiando come “noantri” fra tradizioni, miti, leggende di Tiziana Conte

C’

era una volta Roma, quella, dove passeggiando per i rioni del cen­ tro storico capitava di assiste alle conversazioni di vecchie e affaccia­ te alla finestra che – fra i panni colora stesi al sole, a dipinger l’aria di quei vicoli stre e bui – si raccontavano, per esem­ pio, del pranzo appena consumato: “Du fascioli co le co che e coda a la vaccinara”. E dalla strada il commento dei passan :

La statua di Pasquino dove ancora oggi i ci adini lasciano messaggi rivol ai governan . The statue of Pasquino where even today the pasquinate – messages le to the statue base – s ll con nue to tell and represent a complaint form by ci zens

102

11­12 2018

“Se magnerebbero puro er ripieno de le budella!”. Era così il romano, di ge o; gli piaceva prendere parte alle conversazio­ ni altrui ma anche fare apprezzamen con ba ute, sopra u o a belle ragazze e mamme al seguito, alle quali era impossi­ bile non sorridere. E se ai più la voglia di scherzare è passata, causa forse il “logo­ rio della vita moderna”, qualcuno quello spirito goliardico non lo ha ancora perso. Cosi basta poco per alzarsi una ma na con l’espressione triste e ritrovare il sor­ riso.

Maritozzo a colazione Iniziare la giornata con il tradizionale ma­ ritozzo, panino dolce dall’impasto lievita­ to – la cui origine pare risalirebbe all’Im­ pero romano – imbo to di panna fresca e abbondante da sporcarsi il naso, è un rituale al quale non ci si può so rarre an­ che per l’atmosfera che si respira nei bar della capitale. I baris romani sono i più pazien al mondo. Solo qui si trovano tante varian di caffè e cappuccino. Im­ maginatevi l’ora di punta, che a Roma è tra le nove e le dieci, con il bar preso d’assalto e decine di richieste in contem­ poranea: cappuccino con schiuma, senza schiuma, con spolverata di cioccolato, al vetro. E viene servito pure con un sor­ riso, o un cuore se sei par colarmente mastermeeting.it


FOCUS ROMA

Piazza Navona è nel Rione Parione dove si trovano bo eghe storiche ar gianali, patrimonio da tutelare. Piazza Navona is in the Parione district where you can find historic cra shops, heritage to be protected

bella o simpa ca, scalfito sulla schiuma, spesso accompagnato da una ba uta. Per non parlare del caffè: doppio in tazza grande, macchiato, lungo, decaffeinato, espresso, in vetro, con la panna (la lista è più lunga). Il tu o in un gran vociare di folla e sba ere di pia ni e tazze sul ban­ cone. Calcio e poli ca gli argomen più diba u e ad alta voce come invito ad entrare nella conversazione. I maritozzi si trovano in tu i bar della ci à ma fra i più buoni ci sono quelli della Pas cceria Regoli in Via dello Statuto 60, a due pas­ si da Santa Maria Maggiore, ges ta dalla famiglia Regoli dal 1916. Qui si produco­ no dolci ar gianali seguendo le più an ­ che rice e. Se poi vi venisse la voglia no urna di maritozzo, seguendo la tradi­ zione dei giovani romani lo potrete gu­ stare, dalle 22 in poi, allo storico Mari­ tozzaro in via E ore Lolli a Trastevere.

Le strade dei mestieri Le bo eghe ar giane hanno rappresen­ tato un pezzo importante del tessuto storico e sociale della ci à tanto da bat­ tezzare numerose strade. Come via dei Coronari che si deve agli ar giani e ven­ ditori di rosari e immagine sacre: era in­ fa passaggio di pellegrini dire a San Pietro e solo dopo la seconda guerra mondiale le bo eghe vennero rimpiazza­ te dai negozi di an quario che le valsero anche il nome di via degli an quari. In­ torno a Campo de Fiori, da sempre im­ portante centro commerciale, Via Chia­ vari tes monia un passato di ar giani di chiavi e serrature; in via dei Cappellari si facevano cappelli, in Via dei Baullari si lavorava il cuoi per i bauli, mentre gli ar­ giani di gipponi (corpe ), i gipponari, diedero il nome a via de Giubbonari. Tra Campo De Fiori e Piazza Navona, Via dei Sediari ricorda le bo eghe dove si impa­ gliavano le sedie. Le bo eghe storiche del Parione, Ponte e Regola rappresenta­ no un patrimonio storico, pezzi di vita da tutelare. Restauratori, orafi, doratori, mo­ saicis , sar , falegnami, intarsiatori, rica­ matrici, tappezzieri, liutai, impagliatori, ceramis , calzolai, fabbri, rilegatori, po­ grafi; ar giani e storiche bo eghe stan­ mastermeeting.it

no scomparendo. Ar giano pare fosse pure Pasquino, la cui statua “parlante” è addossata all’angolo di palazzo Braschi, in Piazza di Pasquino (Rione Parione) già piazza di Parione frequentata da librai e scri ori tanto che ebbe pure il nome di piazza dei Librai. Pasquino si dice fosse un barbiere o un ciaba no del rione, co­ nosciuto per una certa vena sa rica, indi­ rizzata prevalentemente ai detentori del potere dell’epoca (XVI secolo). Le pasqui­ nate – messaggi lascia ai piedi della sta­ tua – con nuano ancora oggi a racconta­ re e a rappresentare una forma di denun­ cia da parte dei ci adini.

Andar per botteghe Al civico 46 di Via del Teatro Valle si tro­ va ancora un impagliatore d sedie, un ar­ giano che lavora anche giunco, midollo e bambù per fare pure ces di ogni misu­ ra. A Via dei Chiavari, seguendo l’odore del cuoio, è possibile assistere alla crea­ zione di nuovi modelli e alla rifinitura di ogge in pelle, all’interno della bo ega Ibiz, nella quale Elisa Nepi, porta avan con la sua famiglia la tradizione ar gia­ nale. Il cuoio è selezionato dagli stessi proprietari nelle concerie toscane e di Arzignano. Restando nei paraggi, a Via del Pellegrino, al piccolo lab­store Pas Vù, le abili mani della tolare e ar giana,

Patrizia lavora la pelle nel suo negozio e bo ega Pas Vù, a Via del Pellegrino. In Via del Pellegrino there’s a li le lab- store, Pas Vù, where the expert hands of the owner and cra swoman,Patrizia, work the leather

11­12 2018

103


FOCUS ROMA

Da Giuncart, bo ega storica di Roma, tra an chi e nuovi arnesi si eseguono lavori in giunco e midollino, vendita di ogge s ca in paglia, borse e cappelli . Giuncart, historical roman workshop, it’s a lab-store. Between an que and new tools they also make restora on works,with rush and wicker, sale straw objects, bags and hats

L'Osteria de Cappellari nell'omonima strada. Osteria dei Cappellari in the homonymous street

Patrizia, lavorano la pelle creando pezzi unici e collezioni limitate di bijoux e ori­ ginali borse e ar coli vari. Nella stessa via, Giuncart, Bo ega storica di Roma, è un laboratorio e punto vendita fondato dall’impagliatore Mario Giovagnoli e di­ re o dal figlio Umberto. All’interno tra an chi e nuovi arnesi del mes ere si eseguono lavori anche di restauro, in giunco e midollino, impagliatura sedie, vendita di ogge s ca in paglia, borse e cappelli. E non si può resistere alla tenta­ zione di fermarsi a Via della Stelle a 20, da Fefè Aldo, l’An ca E Premiata Legato­ ria Di Libri E Affini Fondata nel 1932 ­ Negozio Storico, c’è scri o all’ingresso. Qui prendono vita da colla, carte e tessu­ colora : scatole, album, cornici, porta ogge molto originali, anche personaliz­ za e si rilegano libri con macchinari d’epoca. A Via dei Cappellari, al civico 11, c’è il negozio­laboratorio Picta Cera­ miche dove si può vedere l’ar sta Mari­ na Graziana mentre realizza porcellane dipinte a mano molto originali e dal de­ sign moderno. E se all’improvviso vi ve­ nisse fame, allora vi suggeriamo una so­ sta al vicino e storico Forno Campo de’ Fiori, simbolo da oltre duecento anni della tradizione e cultura dei panificatori romani. Da più di trent’anni Mario, Dino e successivamente Fabrizio, con la loro esperienza e all’insegna della tradizione, deliziano i pala con pane, pizza e spe­ cialità dolciarie assolutamente da prova­ re. Non si può lasciare Roma senza aver assaggiato la pizza bianca, magari farcita.

venivano anche considera di scarto. Ma sopra u o me e a dura prova il vostro stomaco. I grandi classici della cucina ro­ mana, dal carciofo alla giudia ai file di baccalà pastella e fri , dai tonnarelli cacio e pepe alla coda alla vaccinara, li potete gustare, insieme a tante altre spe­ cialità, nell’atmosfera retrò dell’Osteria dei Cappellari nell’omonima via. All’inter­ no, a rendere omaggio ai cappelai: bom­ be e e cilindri appesi ovunque e a mò di lampade. Cucina ed atmosfera da bujac­ cari romani le trovate all’Osteria dell’An­ gelo al Trionfale presente anche nella Guida Slow Food. Il tolare, Angelo Cro­ ce, ha un passato da rugbista che rivive nell’arredo del locale fra maglie e auto­ grafate, foto e cimeli. Qui la lingua uffi­ ciale è il romanesco. Sui tavoli di marmo, apparecchia in modo spartano, si alter­ nano: minestra di broccoli in brodo di ar­ zilla, rigatoni col sugo di coda, alla gricia, amatriciana o carbonara, cacio e pepe con tonnarelli fa in casa, gnocchi con il sugo di spuntature di vitella, spezza no alla picchiapò, coniglio alla cacciatora, trippa, contorni di puntarelle in salsa di alici, cicoria ripassata, carciofo alla roma­ na. Solo per citare qualche esempio.

Antichi sapori La cucina romana è una cucina povera, fa a con ingredien semplici che spesso

104

11­12 2018

mastermeeting.it


FOCUS ROMA

Once upon a time... in Rome Rome is a never ending surprise: you may return here ten times but it’s always like the first time. A cosmopolitan city, where old winks to modern and contemporary, it’s just for its immense and diverse offers that it may disorientate the tourist looking for an experience rich in authenticity. So, here is our walk through the districts of the historic centre, between old knowledge and tastes, peeping in craftsmen workshops, eating like “noantri” among customs, myths, legends by Tiziana Conte

O

nce upon a me there was a Rome where, walking through the districts of the historic cen­ tre, you could have a chance to witness a conversa on between elderly ladies overlooking from their windows that ­ among coloured clothes drying in the sun, pain ng the air in those close and dark alleys – were talking about, for ex­ ample, the meal they just had: “Some beans with pigskin and oxtail alla vaccinara”. And, from the street, passers­by tell: “They’ll eat also guts filling!”. That’s the way the Roman was, spontaneous; he/she liked to take part in others con­ versa ons, but also he/she made appre­ cia ons with jokes, especially to beau ­ ful girls and even mothers, and it was im­ possible not to smile. If the majority of mastermeeting.it

them stopped joking, maybe because of the “strain of modern life”, somebody hasn’t yet lost that goliardic spirit. In this way it doesn’t take too much to wake up in the morning with a sad expression and make a smile a er.

The monument Vi oriano (Piazza Venezia) Il Vi oriano (Piazza Venezia)

Maritozzo for breakfast Star ng the day with the tradi onal mar­ itozzo, a sweet sandwich of yeast dough – its origin seems to date back to the Ro­ man Empire – filled with fresh and rich cream that get your nose dirty, this is a ritual which cannot be avoided also for the environment that you find in the capital bars. Roman bartenders are the most pa ent in the world. Only here you should find many kinds of coffee and cappuccino. Imagine that you arrive at 11­12 2018

105


FOCUS ROMA

Rome: every me is always like the first me. Roma: ogni volta è sempre come la prima volta

the rush hour, in Rome it’s between nine and ten a.m., the bar is taken by storm and contemporary dozens of requests: cappuccino with froth, without froth, with a dus ng of grated chocolate, in a glass cup. And the bartender serves it with a smile, or if you are par cularly beau ful or friendly with a heart, drawn on the froth, o en accompanied by a joke. Not to men on coffee: double in a big cup, macchiato, long, decaffeinated, espresso, in a glass cup, with froth (the list is longer). Everything is surrounded by strong shouts of crowd and beats on the counter of plates and cups. The most discussed themes are football and policy, and people speak aloud as an invita on to join into conversa on. You should find the maritozzi in all the bars of the city, but among the tas est there are those of Pas cceria Regoli in Via dello Statuto 60, a few steps from Santa Maria Mag­ giore, managed by Regoli family since 1916. Here, they make handmade desserts following the ancientest recipes. Then if you want to eat a mari­ tozzo by night, following the Roman youth’s tradi on, you can do it from 10pm onwards, at the historical Maritoz­ zaro in via E ore Lolli in Trastevere.

Professions’ streets Cra workshops have represented an important piece of the historical and so­ cial city texture so much to give the name to many streets. For example, via dei Coronari was named for cra smen and salesmen of images: this street, in fact, was crossed by pilgrims going to San Pietro and only a er the Second World War workshops were replaced by

106

11­12 2018

an que shops that named the street also “via degli an quari”. Around Campo de Fiori, that have always been an impor­ tant shopping center, Via Chiavari tes ­ fies a past of keys and locks ar sans; in via dei Cappellari there were hats mak­ ers, in Via dei Baullari there were leather workers who made trunks, while cra s­ men of gipponi (bodices), the gipponari, gave the name of via de Giubbonari. Be­ tween Campo De Fiori and Piazza Navona, Via dei Sediari recalls the work­ shops where straw chairs were made. The historical workshops of Parione, Ponte and Regola cons tute a historical heritage, lifeline parts to be safeguarded. Restorers, goldsmiths, gilders, mosaic ar sts, tailors, carpenters, marquetry workers, embroiderers, upholsterers, luthiers, chair menders, ceramists, shoe­ makers, blacksmiths, bookbinders, print­ ers; cra smen and historical workshop are disappearing. It also seems that Pasquino was a cra sman, his “speaking” statue is placed against the corner of palazzo Braschi, in Piazza di Pasquino (Rione Parione) already known as piazza di Parione, a ended by so many book­ sellers and writers that the square was even called piazza dei Librai. It’s said that Pasquino was a barber or a cobbler of the district, known for a confident sa rical vein, especially for the powerful people of his me (16th century). Today, the pasquinate – messages le to the statue base – s ll con nue to tell and represent a complaint form by ci zens.

Going to workshops At the number 46 of Via del Teatro Valle there is s ll a weaver chair, an ar san mastermeeting.it


FOCUS ROMA

take a break at the nearby and historic Forno Campo de’ Fiori, symbol for over two hundred years of the Roman baker tradi on and culture. For more than thir­ ty years Mario, Dino and later Fabrizio, thanking to their experience marked by tradi on, delight the palates with bread, pizza and speciality sweets that are not to be missed. You shouldn’t leave Rome un l you taste the white pizza, possibly filled.

Ancient tastes that works also rush, wicker and bamboo to make also hampers of different sizes. Following the leather smell, in Via dei Chiavari you should see the crea on of new models and the finishing of leather items, inside the bo ega Ibiz, where Elisa Nepi carries on the cra tradi on with her family. Leather is selected by the owners themselves in the tanneries of Tuscany and Arzignano. In the nearby area, in Via del Pellegrino, there’s a li le lab­ store Pas Vù, where the expert hands of the owner and cra swoman, Patrizia, work the leather crea ng unique pieces, limited collec ons of jew­ els, original handbags and several ar ­ cles. In the same street you should visit Giuncart, a historical Roman workshop, it’s a laboratory and sales point built by the weaver Mario Giovagnoli and man­ aged by his son Umberto. Inside the workshop between an que and new tools they also make restora on works, with rush and wicker, make straw chairs, sale straw objects, bags and hats. And you cannot resist the tempta on of stopping in Via della Stelle a 20, at Fefè Aldo, the Old and Rewarded Bindery of Books and Related built in 1932 ­ Histor­ ical Shop is wri en on the entrance. Here glue, papers and coloured tex les appears coming to life: boxes, albums, frameworks, very original containers, al­ so customized and here books are bound by vintage machinery. At number 11 of Via dei Cappellari, there’s the lab­store Picta Ceramiche where you might see the ar st Marina Graziana while she makes very original hand painted porce­ lains with a modern design. And if you suddenly feel hungry, we suggest you to mastermeeting.it

Roman cuisine is poor, it is made with simple ingredients that were often con­ sidered waste ingredients, too; but es­ pecially, it pushes your stomach to its limits. The great classics of Roman cui­ sine, from the carciofo alla giudia (arti­ chokes) to the filetti di baccalà pastellati e fritti (salted codfish fillets battered and fried), from tonnarelli cacio e pepe (tonnarelli pasta with cheese and black pepper) to coda (oxtail) alla vaccinara. You should taste them, along with many other specialities, in the retro designed Osteria dei Cappellari in the homony­ mous street. Inside the osteria, bowlers and cylindrical hats are hung every­ where, and they are also used as lamps, as a tribute to hatters. You should find the cuisine and the “bujaccari romani”’s lifestyle at the Osteria dell’Angelo, in Trionfale, mentioned in the Slow Food Guide, too. The owner, Angelo Croce, was a rugby player and his past has been revived in the place furniture be­ tween hand signed t shirts, photographs and mementos. Here, the official lan­ guage is the Romanesco. On marble ta­ bles, setting in a simple way, you should taste, for example: minestra di broccoli in brodo di arzilla (broccoli soup in ray fish broth), rigatoni col sugo di coda (rigatoni pasta with tail sauce), rigatoni alla gricia, amatriciana sauce or car­ bonara, cacio e pepe (cheese and black pepper) with homemade tonnarelli pas­ ta, gnocchi con il sugo di spuntature di vitella (gnocchi with sauce of innards veal), spezzatino (stew) alla picchiapò, coniglio (rabbit) alla cacciatora, trippa (tripe), puntarelle in salsa di alici (with anchovies sauce), cicoria (chicory) ripas­ sata, carciofo alla romana (Roman arti­ chokes). 11­12 2018

107


F

CUS ROMA

Comitato Alberghi Storici Nasce, all’interno di Federalberghi Roma, un organismo ad hoc per le dimore che hanno fatto la storia dell’ospitalità nella Capitale

I

n questa Roma che cambia volto c’è chi ha pensato di so olineare il valo­ re della tradizione, a raverso la pro­ mozione di stru ure alberghiere di pro­ prietà con un feeling storico per la Ci à, spesso di famiglia e di varie generazioni di albergatori. È nato lo scorso giugno, infa , il Comitato Al­ berghi Storici di Federalberghi Roma con uno scopo ben pre­ ciso, quello di dare rappresen­ tanza e promuovere in Italia e all’estero alberghi già presen sul mercato almeno dal 1950, anche se mol risalgono addi­ ri ura al 1800 pre e post uni­ tario.

Dare valore all’ospitalità storica Una sfida interessante e che vede Carlo De Angelis dello storico Hotel Diana Roma uno dei suoi promotori. «Avevo quest’idea almeno da due o tre anni, e fi­ nalmente siamo riusci – insieme ad altri – a concre zzarla lo scorso giugno con la Il Comitato Alberghi Storici ha presentato la sua proposta al TTG Travel Experience di Rimini 2018 Sopra, il logo. The Historical Hotels Commi ee presented its proposal at the TTG Travel Experience in Rimini 2018. Above, the logo

108

11­12 2018

nascita di questo organismo, sempre al­ l’interno della famiglia di Federalberghi Roma. Gli alberghi storici sono un valore per la ci à, rappresentano storie di gene­ razioni che hanno creduto in un’acco­ glienza fa a di conta o giornaliero con l’ospite, pron a coglierne le esigenze ma anche le dimostrazioni di gradimento. Penso che questa scelta di dare valore alla ospitalità storica della Capitale, con dinamiche al passo con i tempi, possa es­ sere un contributo importante allo svi­ luppo omogeneo del se ore turis co della nostra Ci à».

Un progetto di promozione e comunicazione mirato Ma quali sono le cara eris che per en­ trare a far parte di questa nuova realtà associa va? «Occorre essere na prima del 1950, data della nascita dell’Associa­ zione nazionale alberghi, essere di pro­ prietà, magari di famiglia e da più di una generazione. E perseguire i valori di una accoglienza di classe ma dove il cliente possa sen rsi a casa, coccolato da mille a enzioni. Ovviamente si può aderire in qualsiasi momento, diventando anche soci Federalberghi Roma per chi non lo fosse ancora, di cui il Comitato è una co­ stola». Il nuovo organismo ha già all’a ­ vo più di 40 soci. Tra andosi del primo in Italia che raggruppa gli alberghi storici, si prevedono in futuro inizia ve congiunte con Federalberghi nazionale e con altre associazioni territoriali. Obie vo princi­ pale è promuovere un proge o di imma­ gine, promozione e comunicazione molto mirato, con inizia ve di marke ng ad hoc. Tra le ipotesi potrebbe esserci la creazione di spazi interni agli hotel per promuovere beni museali o di interesse culturale anche coinvolgendo le Sovrin­ tendenze ai Beni Culturali e i Musei Ca­ pitolini. Ad affiancare il Presidente De Angelis è stata ele a una Giunta che lo coadiuverà nel suo impegno e nella scel­ ta delle inizia ve: Roberto Billi ­ Grand Hotel de la Minerve, Loredana Mariani ­ Hotel Bramante, Olivia Paladino ­ Grand Hotel Plaza e Antonio Pelosi ­ Albergo Del Senato. C.C. mastermeeting.it


FOCUS ROMA

Comitato Alberghi Storici Within Federalberghi Roma, an ad hoc section has been created for hotels that have made the history of hospitality in the Capital

I

n this Rome that changes face there are those who thought to emphasize the value of tradi on, owned hotels with a historical feeling for the city, o en family and several genera ons of hote­ liers. It was born last June, in fact, the Comitato Alberghi Storici of Federal­ berghi Rome with a specific purpose, to give representa on and promote in Italy and abroad hotels already on the market at least since 1950, although many date back to 1800 pre and post unitary.

Giving value to historical hospitality An interes ng challenge that sees Carlo De Angelis of the historic Hotel Diana Roma as one of its promoters. «I’ve had this idea for at least two or three years, and we finally managed – along with others – to make it a reality last June with the birth of this sec on, always within the family of Federalberghi Roma. Historic hotels are a value for the city, they represent stories of genera ons who believed in a welcome made of daily contact with the guest, ready to grasp the needs but also the demonstra ons of sa sfac on. I think that this choice to give value to the historic hospitality of the capital, with dynamics in step with the mes, can be an important contribu­ on to the homogeneous development of the tourism sector of our city».

A project of promotion and targeted communication But what are the characteris cs to be­ come part of this new associa on? «To be born before 1950, the date of the birth of the Na onal Associa on of Ho­ tels, to be owned, perhaps by the family and for more than a genera on. And to pursue the values of a classy welcome but where the customer can feel at home, pampered by a thousand a en­ ons. Obviously you can join at any me, also becoming members of Federalberghi Rome for those who are not yet, of which the Commi ee is a rib». The new sec on already has more than 40 mem­ bers. Since this is the first in Italy that mastermeeting.it

groups together the historic hotels, joint ini a ves with the na onal Federal­ berghi and other local associa ons are planned in the future. The main objec­ ve is to promote a very targeted image, promo on and communica on project, with ad hoc marke ng ini a ves. Among the hypotheses could be the crea on of spaces inside the hotels to promote mu­ seum assets or cultural interest also in­ volving the Sovrintendenze ai Beni Cul­ turali and the Musei Capitolini. A Council has been elected to support President De Angelis in his commitment and in the choice of ini a ves: Roberto Billi ­ Grand Hotel de la Minerve, Loredana Mariani ­ Hotel Bramante, Olivia Paladino ­ Grand Hotel Plaza and Antonio Pelosi ­ Albergo Del Senato. C.C. 11­12 2018

109


F

CUS ROMA

Bettoja Hotels Collection L’arte italiana dell’ospitalità per un’offerta business al passo con i tempi

I

Daniela Baldelli, Maurizio Be oja (Presidente), Ciro Verrocchi

n un mercato in cui l’ospitalità di qua­ lità è in con nua evoluzione, grazie alle incredibili a ra ve della Capita­ le, alle sue meraviglie ar s che e cultu­ rali e all’indo o legato al mercato Mice, la famiglia Be oja non ha mai smesso di credere nella tradizione, ancora oggi trat­ to dis n vo della sua proposta alber­ ghiera, con nuando a inves re nel rinno­ vamento della sua offerta. Una storia ini­ ziata nel 1875, quando la famiglia decide di acquistare il Ristorante Massimo D’Azeglio nella zona della Stazione Ter­ mini, allora in pieno sviluppo, per poi comprare l’intero edificio trasformandolo in albergo: nasce così l’Hotel Massimo D’Azeglio. L’espansione non si arresta, e nel 1895 entrano nel­ la collezione i palazzi limitrofi, che divente­ ranno gli a uali Hotel Mediterraneo e Hotel Atlan co.

Bettoja Hotels continua ad investire nell’arte dell’ospitalità Oggi tu e le energie trovano forma in un importante proge o di restyling già inizia­ to, con un inves ­ mento di 20 ml di eu­ ro, che rafforza l’iden­ tà di un polo con­ gressuale des nato a

110

11­12 2018

diventare un vero punto di riferimento in Ci à. I numeri parlano chiaro: quasi 500 camere, un totale di18 sale mee ng, even e congressi, suddivise tra i 3 hotel e situate tra la Basilica di Santa Maria Maggiore e il Teatro dell’Opera, crocevia di storia e cultura, un interior design le­ gato alle tradizioni e all’art déco, con ser­ vizi dedica al business al passo con i tempi. «È un grande traguardo, vedere i primi risulta dell’inves mento che la fa­ miglia Be oja ha fortemente voluto», af­ ferma il Presidente Maurizio Be oja, «Da sempre l’a enzione alla storia, all’ar­ te e al servizio sono per noi un punto di riferimento. Crediamo che questo primo obie vo raggiunto possa essere un pun­ to di forza per la ci à e per tu i visita­ tori internazionali, che cercano a Roma, l’arte Italiana, anche all’interno di un ho­ tel».

140 anni di storia si rinnovano nella tradizione L’Hotel Mediterraneo, nasce dal proget­ to dell’Archite o Lore nel 1936, all’in­ terno del piano di urbanizzazione legato all’Esposizione Universale che ne ha vi­ sto il totale restyling. In perfe o s le art déco, l’hotel offre 245 camere che rac­ chiudono in sé il lusso monumentale de­ gli anni ’40 e diventa il punto di partenza del rinnovamento: sono già prenotabili le nuove camere Premium e anche il polo congressuale della collezione, dotato del­ le più moderne tecnologie e composto dal Centro congressi, che offre 3 nuove sale, in aggiunta al foyer, arrivando ad mastermeeting.it


FOCUS ROMA

Nuove camere Premium all’Hotel Mediterraneo Parte della prima fase del restyling, le Camere Premium dell’Hotel Mediter­ raneo sono pronte ad accogliere gli ospi , rinnovate nello s le e nei colori in perfe a armonia con la loro storia. Impreziosite nell’arredamento da ele­ men di an quariato, finemente re­ staura , le camere mantengono inta a l’anima della Collezione, con uno s le contemporaneo, enfa zzato dal­ l’u lizzo delle più moderne tecnologie. Suddivise in 4 categorie, Classic, Supe­ rior, Deluxe e Junior Suite, rispondono ad ogni esigenza dei viaggiatori busi­ ness o life style. Per le pologie, a par­ re dalla Deluxe, in aggiunta ai benefit tradizionali, Be oja Hotels Collec on offre un voucher da spendere all’inter­ no di tu i ristoran del Gruppo che, grazie alla collaborazione siglata di re­ cente, portano la firma dello Chef Vez­ zoli. La seconda fase del restyling, nel­ la primavera del 2019, porterà all’of­ ferta di 50 ulteriori nuove camere e suite, in perfe o s le Art Déco.

accogliere da 30 a 120 persone. Il risto­ rante, situato sul roo op, domina la Ci à Eterna, offrendo anche un punto di ritro­ vo lifestyle. L’Hotel Atlan co, più conte­ nuto ma non meno di cara ere, che ac­ coglie gli ospi in un sugges vo palazzo del 1935, inizierà presto la fase di resty­ ling; le 65 camere costruite sul Colle Esquilino, la parte più alta di Roma, sono la scelta ideale per le famiglie, i bambini fino ai 12 anni sono accol gratuitamen­ te, o di chi desidera una loca on più in ­ ma, ma non meno ideale per piccole riu­ nioni ed even . L’ul ma fase del resty­ ling coinvolgerà l’Hotel Massimo D’Aze­ glio, dove sorse il primo hotel della colle­ zione. Qui la trasformazione del brand Be oja Hotels accompagna la tradizione e il fascino del Risorgimento italiano in

mastermeeting.it

una nuova era. Le 3 ampie sale mee ng ed even , con una platea che arriva ad ospitare 200 persone, completano l’of­ ferta del polo congressuale. Memorie e immagini sono il fascino indiscusso dell’hotel e nel Ristorante, che ha mante­ nuto lo s le originario “Umber no”, do­ mina incontrastata l’offerta culinaria le­ gata alle tradizioni italiane e piemontesi (luogo d’origine della proprietà).

Premium Hotel Mediterraneo

Un nuovo punto di partenza Cinque generazioni si sono susseguite al­ la guida del gruppo, fino ad oggi, dove grazie alla presidenza di Maurizio Be oja, i servizi alberghieri dei 3 grandi hotel, si­ tua in una zona strategica, confermano il ruolo di protagonis nel mercato del­ l’ospitalità. L’alta velocità ha riportato in essere il viaggio in treno e la localizzazio­ ne degli hotel Be oja è in assoluto un ve­ ro punto di forza, che si rinnova grazie all’inves mento e alla passione alberghie­ ra della famiglia. E se la tradizione Be oja si tramanda da generazioni, evolvendo la sua l’ospitalità in base alle moderne esi­ genze, il 2018 diventa un nuovo punto di partenza, dove la loca on, la fruibilità e flessibilità d’offerta diventano i nuovi va­ lori di una storia tu a Italiana. C.C.

A sin., Hotel Massimo D’Azeglio. Qui so o, Hotel Atlan co

11­12 2018

111


FOCUS ROMA

Bettoja Hotels Collection The Italian art of hospitality for a business offer in step with the times born. The expansion did not stop, and in 1895 the neighbouring buildings entered the collec on, which would become the current Hotel Mediterraneo and Hotel Atlan co.

Bettoja Hotels continues to invest in the art of hospitality Hotel Atlan co

I

Hotel Mediterraneo

112

11­12 2018

n a market where quality hospitality is constantly evolving, thanks to the incredible a rac ons of the Capital, its ar s c and cultural wonders and the related ac vi es linked to the Mice mar­ ket, the Be oja family has never ceased to believe in tradi on, s ll a dis nc ve feature of its hotel offer, inves ng in the renewal of its offer. A story that began in 1875, when the family decided to buy the Massimo D’Azeglio Restaurant in the area of Termini Sta on, then in full de­ velopment, and then buy the en re building, transforming it into a hotel: this is how the Massimo D’Azeglio Hotel was

Today, all the energy finds its form in an important restyling project that has al­ ready begun, with an investment of 20 million euros, which strengthens the iden ty of a conference centre des ned to become a true point of reference in the city. The numbers speak for them­ selves: almost 500 rooms, a total of 18 mee ng rooms, events and congresses, divided between the 3 hotels and locat­ ed between the Basilica of Santa Maria Maggiore and the Opera House, cross­ roads of history and culture, an interior design linked to tradi ons and art deco, with services dedicated to business in step with the mes. «It is a great achievement, to see the first results of the investment that the Be oja family has strongly wanted», says President Maurizio Be oja, «The a en on to his­ tory, art and service have always been a point of reference for us. We believe that this first objec ve achieved can be a strong point for the city and for all inter­ na onal visitors, who are looking for Ital­ ian art in Rome, even in a hotel».

140 years of history of renewing in tradition The Hotel Mediterraneo was designed by the architect Lore in 1936, as part of the urbaniza on plan linked to the Uni­ versal Exhibi on, which saw its total restyling. In perfect art deco style, the hotel offers 245 rooms that contain the monumental luxury of the ‘40s and be­ comes the star ng point of the renova­ on: the new Premium rooms can al­ ready be booked, as well as the confer­ ence centre of the collec on, equipped with the most modern technologies and composed of the Congress Centre, which offers 3 new rooms, in addi on to the foyer, and can accommodate from 30 to 120 people. The restaurant, located on the roo op, dominates the Eternal City, also offering a lifestyle mee ng point. The Hotel Atlan co, more contained but mastermeeting.it


FOCUS ROMA

no less characterful, which welcomes guests in a charming building of 1935, will soon begin the restyling phase; the 65 rooms built on the Esquiline Hill, the highest part of Rome, are the ideal choice for families, children up to 12 years are welcomed free of charge, or those who want a more in mate loca­ on, but no less ideal for small mee ngs and events. The last phase of the restyling will involve the Hotel Massimo D’Azeglio, where the first hotel in the collec on was built. Here the transfor­ ma on of the Be oja Hotels brand ac­ companies the tradi on and charm of the Italian Risorgimento into a new era. The 3 large mee ng and event rooms, with an audience that can accommodate up to 200 people, complete the offer of the Congress Centre. Memories and im­ ages are the undisputed charm of the hotel and in the restaurant, which has maintained the original style of “Um­ ber no”, dominates the undisputed culi­ nary offer linked to Italian and Piedmon­ tese tradi ons (the place of origin of the property).

Massimo D’Azeglio. In basso, Sala Cavour Hotel Atlan co

A new starting point Five genera ons have followed one an­ other at the helm of the group un l to­ day, where, thanks to the chairmanship of Maurizio Be oja, the hotel services of the three large hotels, located in a strategic area, confirm their role as pro­ tagonists in the hospitality market. High speed has brought back the train journey and the loca on of the Be oja hotels is absolutely a real strength, which is re­ newed thanks to the investment and passion of the family hotel. And if the Be oja tradi on has been handed down for genera ons, evolving its hospitality according to modern needs, 2018 be­

mastermeeting.it

comes a new star ng point, where the loca on, usability and flexibility of the offer become the new values of an all­ Italian history. C.C.

New Premium Rooms at Hotel Mediterraneo Part of the first phase of the restyling, the Premium Rooms of the Hotel Mediterraneo are ready to welcome guests, re­ newed in style and colours in perfect harmony with their his­ tory. Furnished with finely restored an ques, the rooms keep the soul of the Collec on intact, with a contemporary style, emphasized by the use of the most modern technologies. Di­ vided into 4 categories, Classic, Superior, Deluxe and Junior Suite, they meet the needs of business or life style travelers. For the types, star ng with the Deluxe, in addi on to the tra­ di onal benefits, Be oja Hotels Collec on offers a voucher to be spent in all the restaurants of the Group that, thanks to the collabora on signed recently, bear the signature of Chef Vez­ zoli. The second phase of the restyling, in spring 2019, will lead to the offer of 50 more new rooms and suites, in perfect Art Deco style.

11­12 2018

113


F

CUS ROMA

Cardinal Hotel St. Peter Rome Ampi spazi all’aperto dalle atmosfere magiche, una location unica per eventi business e leisure

I

l Cardinal Hotel St. Peter è un albergo a qua ro stelle che assicura benesse­ re e relax ai suoi fortuna ospi , sia business che leisure, centralissimo ma anche piacevolmente ai margini dell’im­ menso parco di Villa Pamphili, situato proprio vicino al Va cano, la cui prossi­ mità è tes moniata dalla splendida vista sulla Cupola di San Pietro.

Location ideale per eventi business e leisure Dotata di tu e le più moderne tecnolo­ gie e wi­fi gratuito, la stru ura si è con­ fermata in breve tempo come una loca­ on ideale per convegni, conferenze

stampa, riunioni ma anche per even lei­ sure, grazie ai suoi accessi mul pli. L’ho­ tel, inaugurato nel 2008, è stato recen­ temente ogge o di una serie di inter­ ven che ne hanno ridefinito sia le mo­ dalità d’accesso che i percorsi interni. Ospita 140 camere di grande comfort e un ampio centro congressi con 6 sale mee ng, u lizzabili anche come break out rooms. La più grande e in luce natu­ rale, la sala Pamphili, è in grado di ospi­ tare fino a 150 persone a platea e 80/90 pax sedute in alles mento a banchi scuola o a cabaret, ma può essere alle­ s ta in varie e dinamiche disposizioni, in grado di soddisfare qualsiasi pologia di evento. Le sale, inoltre, offrono la pra ­ ca opzione di riservabilità – anche per gli esterni – nella formula half day per un massimo di qua ro ore, o nell’opzione full day fino a o o ore. Infine, è possibile organizzare varie a vità di Team Buil­ ding, in collaborazione con agenzie del se ore, nella area verde della vicinissima Villa Pamphili.

Ristorazione di qualità in ambienti accoglienti Il Cardinal St. Peter ha da sempre un oc­ chio di riguardo e di estremo rispe o per l’ambiente e per il benessere delle perso­ ne, che in una stru ura moderna e acco­ gliente in grado di interpretare egregia­

114

11­12 2018

mastermeeting.it


FOCUS ROMA

l’offerta gastronomica grazie a prodo d’eccellenza, biologici e a km 0. Una scel­ ta che si inserisce nell’orientamento complessivamente ecosostenibile dell’in­ tera stru ura, un cambiamento visibile da piccoli de agli, che però fanno la dif­ ferenza, pensa proprio in ambito con­ gressuale: il risparmio di carta sia in fase di contra azione dell’evento, sia durante lo svolgimento, la presenza di ces ni per la raccolta differenziata anche all’interno delle sale mee ng, le indicazioni disponi­ bili su schermi LCD invece che su carta e così via. mente le esigenze e le diverse anime dell’ospitalità della mee ng industry con­ temporanea non deve mancare. Oltre al­ la massima a enzione a tu gli aspe del servizio, anche la ristorazione è un al­ tro punto di forza green dell’hotel, che me e a disposizione sia il ristorante in­ terno “Villa Doria”, un ambiente moder­ no e avvolgente per l’organizzazione di pranzi d’affari, buffet, banche e cene con menu à la carte o personalizzate, sia il “Lounge Bar St. Peter”, entrambi con i piacevoli healthy-menu (proposte bilan­ ciate dedicate specificatamente al seg­ mento Mice), rinnovando stagionalmente

mastermeeting.it

Roof e piscina, serate d’atmosfera Durante la bella stagione, il Cardinal St. Peter è una loca on unica grazie ai suoi ampi spazi all’aperto che garan scono atmosfere magiche specialmente di sera. In par colare è possibile realizzare da ri­ cevimen a serate di gala, sia a bordo pi­ scina che sulla Terrazza del Roof, con la sua vista panoramica sulla Ci à Eterna e sulla cupola di San Pietro, mentre la Cor­ te interna – ristru urata con nuova pavi­ mentazione – si presta perfe amente per cocktail e cene aziendali. Completa­ no l’offerta un garage privato e, soprat­ tu o, un ampio parcheggio esterno. C.C.

11­12 2018

115


FOCUS ROMA

Cardinal Hotel St. Peter Rome Wide open spaces with magical atmospheres, a unique location for business and leisure events

T

he Cardinal Hotel St. Peter is a four­star hotel that ensures well­ being and relaxa on for its lucky guests, both business and leisure, very central but also pleasantly at the edge of the immense park of Villa Pamphili, lo­ cated right next to the Va can, whose proximity is evidenced by the splendid view of the Dome of St. Peter.

Ideal location for business and leisure events Equipped with all the latest technologies and free Wi­Fi, the structure has quickly established itself as an ideal loca on for conferences, press conferences, meet­ ings but also for leisure events, thanks to its mul ple accesses. The hotel, inaugu­ rated in 2008, has recently been the subject of a series of interven ons that have redefined both the methods of ac­ cess and the internal routes. It has 140 comfortable rooms and a large congress centre with 6 mee ng rooms, which can also be used as break­out rooms. The

116

11­12 2018

largest and brightest, the Pamphili room, can accommodate up to 150 people in stalls and 80/90 pax seats set up at school desks or cabarets, but can be set up in various dynamic arrangements, able to meet any type of event. The rooms also offer the prac cal op on of reserving – even for outdoor use – in the half day formula for a maximum of four hours, or in the full day op on for up to eight hours. Finally, it is possible to orga­ nize various Team Building ac vi es, in collabora on with agencies in the sector, in the green area of the nearby Villa Pamphili.

Quality catering in welcoming environments Cardinal St. Peter has always had an eye for respect and extreme care for the en­ vironment and the well­being of people, which in a modern and welcoming struc­ ture capable of interpre ng very well the needs and different souls of hospitality of the contemporary mee ng industry mastermeeting.it


FOCUS ROMA

must not miss. In addi on to the maxi­ mum a en on to all aspects of service, catering is also another green strength of the hotel, which provides both the inter­ nal restaurant “Villa Doria”, a modern and enveloping environment for the or­ ganiza on of business lunches, buffets, banquets and dinners with à la carte or personalized menus, and the “St. Peter’s Lounge Bar”, both with pleasant healthy­ menus (balanced proposals dedicated specifically to the Mice segment), sea­ sonally renewing the gastronomic offer with products of excellence, organic and km 0. A choice that is part of the overall eco­sustainable orienta on of the en re structure, a change visible from small de­ tails, but that make the difference, de­ signed precisely for the conference: the saving of paper both during the nego a­ on of the event, both during the course, the presence of baskets for sepa­ rate collec on even within the mee ng rooms, the indica ons available on LCD screens instead of on paper and so on.

Roof and swimming pool, atmospheric evenings During the summer season, Cardinal St. Peter is a unique loca on thanks to its large outdoor spaces that provide a mag­ ical atmosphere especially in the

mastermeeting.it

evening. In par cular, it is possible to re­ alize from recep ons to gala evenings, both by the pool and on the Roof Ter­ race, with its panoramic view of the Eter­ nal City and the dome of St. Peter, while the internal courtyard – renovated with new flooring – is perfect for cocktails and business dinners. The offer is com­ pleted by a private garage and, above all, a large outdoor parking lot. C.C.

11­12 2018

117


F

CUS ROMA

Courtyard By Marriott Rome Central Park #serve360#, le nuove sfide del Courtyard romano che si conferma location ideale per MICE d’esperienza

I

l Courtyard by Marrio Rome Central Park è la scelta perfe a per l’ospite che sceglie di visitare una grande me­ tropoli come Roma godendo del suo sce­ nario migliore, i suoi panorami a 360° e tanto verde, affacciato sul Parco Regio­ nale del Pineto, uno dei polmoni green della ci à, con la splendida vista della cupola di S. Pietro. La sua posizione è strategica per raggiungere numerose at­ tra ve e pun nevralgici di interesse bu­ siness, ubicato com’è in zona Monte Ma­ rio, proprio vicino all’Università Ca olica del Sacro Cuore – Policlinico Gemelli, ad un passo dal Ministero degli Affari Esteri, dal Foro Italico e dallo Stadio Olimpico: grazie al passante nord ovest Giovanni XXIII, infa , si raggiunge facilmente ponte Milvio, la zona del Maxxi e l’Audi­ torium Parco della Musica, un quadrante decisamente molto vitale della Capitale.

Dinamismo e servizio accurato La vocazione ecle ca del Courtyard ro­ mano, sia leisure che business, non è sol­

tanto legata al congressuale, ma anche a sport ed even nazionali ed internazio­ nali e ai grandi appuntamen culturali della Capitale. Qui l’ospite più esigente trova, innanzitu o, una bella atmosfera, fa a di familiarità ricercata e di un servi­ zio discreto ma assiduo e a ento ai det­ tagli. La stru ura, accogliente già dalla grande Hall e dalla limitrofa zona risto­ rante che si affacciano su ampie terrazze verdi, propone 162 camere con balcone, una sale a fitness con una splendida vi­ sta al 7° piano dell’hotel, due ristoran di cui “Il Mosca ” con proposte di cucina mediterranea e locale, rivisitata dalla crea vità della giovane brigata, un Bistrò per veloci snack di gusto, ma sopra u o spazi mee ng per ogni esigenza. Si pos­ sono scegliere le ampie terrazze esterne quando il clima lo consente, magari per cocktail aziendali o ricevimen all’inse­ gna della buona musica con proposte gourmet locali per un percorso enoga­ stronomico alla ricerca dell’auten cità dei sapori, oppure approfi are di un po­ liedrico Centro Congressi cos tuito da 11 sale a luce naturale con accesso auto­ nomo, tu e modernamente a rezzate, cui si aggiunge un comodo parcheggio e garage interno. Un centro Fitness di 1000mq ed un hair stylist&beauty adia­ cente all’hotel ne completano l’offerta.

Filosofia dell’esperienza Da quando è nella grande famiglia Mar­ rio , il Courtyard by Marrio Rome Cen­ tral Park ha rafforzato con grande perso­ nalità la sua naturale vocazione Mice. «Il

118

11­12 2018

mastermeeting.it


FOCUS ROMA

nostro impegno», ci racconta la GM della stru ura, Antonella Ferro, «è quello di accogliere gli ospi implementando co­ stantemente i servizi e puntando sull’au­ ten cità dell’esperienza da trasme ere. La filosofia dell’accoglienza diventa filo­ sofia dell’esperienza. Il 2018 è stato per noi un anno davvero importante, che ha visto completarsi l’integrazione degli ho­ tel Starwood nella catena Marrio , un’operazione complessa che ha coinvol­ to a vamente anche i partner storici di Marrio in Italia, pron ad a varsi per rendere il passaggio più fluido. Sono or­ gogliosa di dire che, su richiesta della no­ stra compagnia, abbiamo reso disponibili quali Ac vators, la nostra revenue mana­ ger Giulia Pitzalis e il nostro dire ore opera vo Antonio De San s, che da Bol­ zano a Roma hanno assis to i colleghi Starwood in questo delicato passaggio». Per un’importante catena come Starwo­ od, integrarsi nei complessi sistemi digi­ tali del colosso Marrio , infa , non è stata impresa facile ed ha richiesto lo sforzo e l’assiduo lavoro di tu i suoi managers.

individuali dal mercato cinese e orientale per convogliare il traffico dei viaggiatori individuali proveniente dall’Asia. Quello asia co infa , è un mercato in espansio­ ne ma ancora fortemente intermediato. Tale partnership ci pone quindi in pole posi on nei confron dei compe tors e pron a nuove sfide con il nostro s le di sempre». C.C.

Il mondo Marriott, verso nuovi mercati Il Courtyard by Marrio Rome Central Park è parte della compagnia alberghiera Marrio Interna onal, una realtà che conta oggi 6500 hotels in 127 paesi, con 30 brand diversifica e 110 milioni di membri fidelizza . «Marrio è davvero una grande famiglia», interviene Simona Ferro, Director of Sales&Marke ng della stru ura, «aperta sul mondo e sempre avan nel chiudere accordi strategici, co­ me la Pia aforma Ly Yu, creata in par­ tnership con Alibaba per le prenotazioni

mastermeeting.it

Nuove tecnologia e solidarietà #serve360# Diverse le novità del 2019, tra cui l’implementazione digitale dell’hotel e nuovi impegni Marrio . «Grazie alla pia aforma Empower GXI», conferma Alberto Fer­ ro, Presidente della Società, «siamo in grado di essere sempre in comunicazione via chat con il cliente, sopra u o prima del suo arrivo, in modo da soddisfare in an cipo le sue preferenze ed esigenze par colari. Inoltre, siamo parte dell’East Council Marrio , uno dei due Business Council italiani fortemente vo­ lu da Debbie Marrio , figlia di Bill ed ambasciatrice della cul­ tura Marrio nel mondo e che raggruppa 27 hotels di compa­ gnia, tu impegna nel programma Serve 360°. A raverso il sostegno ad associazioni onlus sul territorio ed internazionali, partecipiamo a vamente con ore di volontariato, fund raising, e azioni concrete a favore di un mondo più umano ed un am­ biente più sostenibile».

11­12 2018

119


FOCUS ROMA

Courtyard By Marrio Rome Central Park #serve360#, the new challenges of the Roman Courtyard which confirms itself as the ideal location for MICE’s experience

T

he Courtyard by Marrio Rome Central Park is the perfect choice for guests who choose to visit a large metropolis like Rome enjoying its best scenery, its 360 ° views and lots of greenery, overlooking the Parco Re­ gionale del Pineto, one of the green lungs of the city, with the splendid view of the dome of San Pietro. Its loca on is strategic to reach many a rac ons and nerve centers of business interest, locat­ ed as it is in the Monte Mario area near the all’Università Ca olica del Sacro Cuore – Policlinico Gemelli, a step from the Ministry of Foreign Affairs, the Foro

120

11­12 2018

Italico and the Olympic Stadium: thanks to the passage north­west Giovanni XXI­ II, in fact, you can easily reach the Ponte Milvio, the area of the Maxxi and the Au­ ditorium Parco della Musica, a very vital quadrant of the Capital.

Dynamism and accurate service The eclec c voca on of the Roman Courtyard, both leisure and business, is not only linked to the congress, but also to na onal and interna onal sport e events and the great cultural events of the Capital. Here, the most demanding guest will find first of all a beau ful at­ mosphere, made up of refined familiarity and discreet but diligent service and at­ ten on to detail. The structure, already welcoming from the large Hall and the adjacent restaurant area overlooking

mastermeeting.it


FOCUS ROMA

large green terraces, offers 162 rooms with balcony, a fitness room with a splendid view on the 7th floor of the ho­ tel, two restaurants including “Il Mosca ” with proposals of Mediterranean and lo­ cal cuisine, revisited by the crea vity of the young brigade, a Bistro for quick snacks of taste, but above all mee ng spaces for every need. You can choose the large outdoor terraces when the cli­ mate allows, perhaps for corporate cock­ tails or recep ons of good music with lo­ cal gourmet proposals for a food and wine journey in search of authen city of flavors, or take advantage of a mul ­ faceted Congress Centre consists of 11 rooms with natural light with indepen­ dent access, all modernly equipped, plus a convenient parking and indoor garage. A fitness center of 1000sqm and a hair stylist & beauty adjacent to the hotel complete the offer.

New technology and solidarity #serve360# Several innova ons in 2019, including the digital implementa­ on of the hotel and new commitments Marrio . «Thanks to the Empower GXI pla orm», confirms Alberto Ferro, President of the Company, «we are able to always be in communica on with the customer via chat, especially before his arrival, so as to sa sfy in advance his preferences and special needs. Fur­ thermore, we are part of the East Council Marrio , one of the two Italian Business Councils strongly desired by Debbie Mar­ rio , Bill’s daughter and ambassador of Marrio culture in the world and which groups together 27 hotels of company, all en­ gaged in the program Serves 360°. Through the support of lo­ cal and interna onal non­profit associa ons, we ac vely par­ cipate with hours of volunteering, fund raising, and concrete ac ons in favor of a more humane world and a more sustain­ able environment».

Philosophy of experience Since it became part of the Marrio fam­ ily, the Courtyard by Marrio Rome Cen­ tral Park has strengthened its natural Mice voca on with great personality. «Our commitment», says the GM of the structure, Antonella Ferro, «is to wel­ come guests by constantly implemen ng the services and focusing on the authen­ city of the experience to be transmit­ ted. The philosophy of hospitality be­ comes the philosophy of experience. 2018 was a very important year for us, which saw the comple on of the inte­ gra on of Starwood hotels in the Mar­ rio chain, a complex opera on that also ac vely involved Marrio ’s historical partners in Italy, ready to take ac on to make the transi on more fluid. I am proud to say that, at the request of our company, we have made available as Ac­ vators, our revenue manager Giulia Pitzalis and our opera onal director An­ tonio De San s, who from Bolzano to Rome have assisted their colleagues Starwood in this delicate transi on. For an important chain like Starwood, inte­ gra ng into the complex digital systems of the giant Marrio , in fact, was not an easy task and required the effort and diligent work of all its managers». mastermeeting.it

The Marriott world, towards new markets The Courtyard by Marrio Rome Central Park is part of the Marrio Interna onal hotel company, a reality that today has 6500 hotels in 127 countries, with 30 di­ versified brands and 110 million loyal members. «Marrio is really a big fami­ ly», intervenes Simona Ferro, Director of Sales & Marke ng of the structure, «open to the world and always ahead in closing strategic agreements, such as the Ly Yu Pla orm, created in partnership with Alibaba for individual reserva ons from the Chinese and Eastern markets to channel the traffic of individual travellers from Asia. The Asian market is in fact a growing but s ll strongly intermediated market. This partnership puts us in pole posi on vis­à­vis our compe tors and ready to face new challenges with our usual style». C.C. 11­12 2018

121


F

CUS ROMA

Grand Hotel de La Minerve Raffinato, confortevole e ideale per un evento che predilige le atmosfere eleganti. Qui il tempo racconta storie di charme

I

l Grand Hotel de la Minerve è un ho­ tel iconico, un albergo che ha saputo confermarsi nel tempo come una lo­ ca on unica per incontri importan e per even da non dimen care. Raffinato gio­ iello archite onico a cinque stelle lusso, posizionato proprio nel centro pulsante della Capitale, in piazza della Minerva, l’hotel è ges to con la passione quo dia­ na di una grande tradizione alberghiera.

Dimora ideale di un turismo raffinato Una tradizione che ha radici lontane, un’arte e una dedizione all’accoglienza che il Grand Hotel de La Minerve ha co­

struito nei secoli. L’edificio venne co­ struito nel 1620 come dimora urbana della famiglia portoghese Fonseca e alla fine del Se ecento – acquistato dalla fa­ miglia francese Sauve – diventa un alber­ go e residenza romana preferita da mol aristocra ci viaggiatori europei. Qui sog­ giornarono, infa , intelle uali e ar s di quel Grand Tour di goethiana memoria, come Gregorovius, Stendhal e George Sand. Ma l’hotel è stato anche dimora ideale per visite straordinarie come quel­ la di papa Pio IX, venuto a incontrare il cardinale Aguirre, vescovo di Guayquir. Ecco perché, complice l’affluenza di pre­ la di alto rango, l’hotel fu dotato anche di una cappella. Entrando dalla “Piazza dell’elefan no”, il visitatore viene accolto dalla magnifica Hall dell’Hotel, in origine giardino d’inverno del palazzo, che con il suo soffi o di cristallo rifle e ogni raggio di luce naturale, creando un’atmosfera incantevole. La Sala è dominata da una statua della Minerva, realizzata dallo scultore Rinaldo Rinaldi, primo allievo del Canova, ed è tu ora cornice ideale per il tradizionale tè pomeridiano, con un sot­ tofondo musicale al pianoforte che ne scandisce l’armonia.

Presente e passato si fondono con charme È in questa cornice senza tempo che il

122

11­12 2018

mastermeeting.it


FOCUS ROMA

Grand Hotel de la Minerve ha ospitato con successo anche celebrazioni a tema, come il “Ballo della Minerva”, che ha vi­ sto qui la sua prima edizione. Un omag­ gio ideale ai numerosi le era e perso­ naggi famosi che soggiornarono qui, e che tu ’ora prediligono questo hotel così pieno di charme. «È stato magico vedere ospi in costume, professionis , nobili, amici della cultura e personaggi dello spe acolo, perfe amente a loro agio nelle nostre sale», racconta il GM Ezio Sacrini, «so o la direzione ar s ca della maestra di cerimonie Anna Mastrangelo. Un’occasione unica per il nostro hotel per rivivere lo spirito dell’800 con estre­ ma naturalezza, e la prova che i nostri ambien sono ideali per ogni pologia di even di classe. Siamo meta privilegiata di personalità di rilievo internazionale in ogni campo, dal Re Alberto II di Belgio e la Regina Paola Di Liegi (Paola Ruffo di Calabria) a Renzo Piano a Paloma Picas­ so, ma anche una dimora perfe a per in­ contrarsi, con indici di gradimento al ssi­ mi sopra u o per la clientela internazio­ nale».

per matrimoni indimen cabili, con atmo­ sfere da sogno, accompagna da uno staff in grado di proporre molteplici va­ rian con l’obie vo di rispondere a qual­ siasi esigenza. Per even aziendali, feste e ricorrenze par colari l’albergo dispone di una meravigliosa terrazza con vista a 360 gradi sulla Ci à Eterna. C.C.

Proposte dinamiche per ogni meeting Il Grand Hotel de La Minerve è infa da sempre fulcro di incontri, dai convegni alle presentazioni stampa fino alle riunio­ ni professionali, tu o due passi dal cuore classico ed emozionale della Capitale, come è successo per la recente conven­ on internazionale dell’IBA, svoltasi alla Nuvola ma che ha visto qui come ospi mol dei suoi partecipan . Agli ambien di classe, unisce infa proposte dinami­ che per ogni pologia di mee ng, grazie a qua ro sale di diversa capienza, da 25 a 120 persone, in alles men personaliz­ za e con a rezzature tecnologiche mo­ derne. Per even business, è ideale lo splendido Salone Olimpo, ampio ed ele­ gantemente arredato, in grado di acco­ gliere fino a 120 persone e impreziosito con bellissime opere in marmo. Ed anco­ ra la Sala Iside, la Sala Cavour, e la Gali­ leo per piccoli mee ng da 10 fino a 25 persone. L’Hotel è anche la scelta ideale mastermeeting.it

Minerva Roof Garden Posizionato sulla splendida Terrazza del Grand Hotel de la Mi­ nerve ecco il Minerva Roof Garden, un vero fiore all’occhiello di gourmandise, che oltre a regalare emozioni raffinate al pala­ to, seduce i propri ospi con la sua meravigliosa vista. Fre­ quentata dal jet­set internazionale e italiano, questa loca on è considerata tra le più belle della Ci à, l’unica a dominare il cuore di Roma in tu i suoi par colari, dalla quale sembra di poter toccare con mano la cupola del Pantheon e a pochissima distanza dalla Lanterna di S. Ivo del Borromini. Ospita il Risto­ rante aperto tu o l’anno, sia per gli ospi dell’albergo che per ospi esterni, dove è possibile assaporare i pia pici della cucina mediterranea crea con ricercatezza dallo chef Antonio Falco. Luogo rinomato nella Capitale per ogni evento impor­ tante, qui è possibile organizzare cene di gala elegan e sugge­ s ve cerimonie private, con un servizio sempre ricercato e per­ sonalizzato.

11­12 2018

123


FOCUS ROMA

Grand Hotel de La Minerve Refined, comfortable and ideal for an event that prefers elegant atmospheres, here time tells stories of charm

G

rand Hotel de la Minerve is an iconic hotel, that has been able to confirm itself over me as a unique loca on for important mee ngs and events not to be forgo en. A refined five­star luxury architectural jewel, locat­ ed right in the pulsa ng centre of the capital, in Piazza della Minerva, the hotel is managed with the daily passion of a great hotel tradi on.

Ideal home of a refined tourism A tradi on that has distant roots, an art and a dedica on to the hospitality that the Grand Hotel de La Minerve has built over the centuries. The building born in

1620 as an urban home for the Por­ tuguese Fonseca family and at the end of the 18th century – bought by the French Sauve family – it became a favourite ho­ tel and Roman residence for many aristo­ cra c European travellers. In fact, intel­ lectuals and ar sts of that Grand Tour of Goethean memory stayed here, such as Gregorovius, Stendhal and George Sand. But the hotel was also the ideal place for extraordinary visits such as that of Papa Pio IX, who came to meet Cardinal Aguirre, Bishop of Guayquir. That is why, thanks to the influx of high­ranking prelates, the hotel was also equipped with a chapel. Entering from the “Ele­ phant’s Square”, the visitor is welcomed by the magnificent Hotel Hall, originally the palace’s winter garden, which with its crystal ceiling reflects every ray of natu­ ral light, crea ng an enchan ng atmo­ sphere. The hall is dominated by a statue of Minerva, made by the sculptor Rinal­ do Rinaldi, first pupil of Canova, and is s ll the ideal se ng for tradi onal a er­ noon tea, with a musical background at the piano that marks the harmony.

Present and past merge with charm It’s in this meless se ng that Grand Hotel de la Minerve has also successfully hosted themed celebra ons, such as the

124

11­12 2018

mastermeeting.it


FOCUS ROMA

“Ball of Minerva”, which has seen its first edi on here. An ideal tribute to many writers and famous people who stayed here, and who s ll prefer this hotel so full of charm. «It was magical to see guests in costume, professionals, nobles, friends of culture and celebri es, per­ fectly at ease in our rooms», says GM Ezio Sacrini ­ under the ar s c direc on of the master of ceremonies Anna Mas­ trangelo. «A unique opportunity for our hotel to relive the spirit of the 1800s with extreme naturalness, and proof that our rooms are ideal for all types of class events. We are a privileged des na on for personali es of interna onal impor­ tance in every field, from King Albert II of Belgium and Queen Paola Di Liegi (Paola Ruffo of Calabria) to Renzo Piano and Paloma Picasso, but also a perfect place to meet, with high ra ngs especial­ ly for interna onal customers».

ideal, spacious and elegantly furnished, capable of accommoda ng up to 120 people and embellished with beau ful marble works. And also the Sala Iside, the Sala Cavour, and the Galileo for small mee ngs from 10 to 25 people. Hotel is also the ideal choice for unforge able weddings, with dreamlike atmospheres, accompanied by a staff able to propose many varia ons with the aim of respond­ ing to any need. For corporate events, par es and special occasions, the hotel has a wonderful terrace with a 360­de­ gree view of the Eternal City. C.C.

Dynamic proposals for every meeting Grand Hotel de La Minerve has always been the fulcrum of mee ngs, from con­ ferences to press presenta ons to pro­ fessional mee ngs, all a stone’s throw from the classic and emo onal heart of the capital, as happened with the recent interna onal conven on of the IBA, held in the Nuvola but which saw here as guests many of its par cipants. In fact, it combines classy rooms with dynamic proposals for every type of mee ng, thanks to four rooms of different capaci­ es, from 25 to 120 people, in cus­ tomised se ngs and with modern tech­ nological equipment. For business events, the splendid Salone Olimpo is

mastermeeting.it

Minerva Roof Garden Located on the splendid terrace of Grand Hotel de la Minerve, here is the Minerva Roof Garden, a real feather in the cap of gourmandise, which in addi on to giving refined emo ons to the palate, seduces its guests with its wonderful view. Fre­ quented by the interna onal and Italian jet­set, this loca on is considered one of the most beau ful in the city, the only one to dominate the heart of Rome in all its details, from which it seems to be able to touch the dome of the Pantheon and a short distance from the Lantern of S. Ivo by Borromini. The restaurant is open all year round, both for hotel guests and for external guests, where you can taste the typical dishes of Mediterranean cuisine created with refinement by chef Anto­ nio Falco. A renowned place in the capital for every important event, here you can organize elegant gala dinners and sugges­ ve private ceremonies, with a service always refined and per­ sonalized.

11­12 2018

125


F

CUS ROMA

Grand Hotel Palace Atmosfera di lusso nel cuore della “Dolce Vita” romana, l’hotel perfetto per eventi e celebrazioni da non dimenticare

S

ituato nella iconica Via Veneto, non solo la strada più elegante ed alla moda di Roma, ma anche il fulcro di uno s le “Dolce Vita” famoso in tu o il mondo, il Grand Hotel Palace è uno splendido hotel cinque stelle, una strut­ tura elegante un tempo conosciuta come il Palazzo degli Ambasciatori, disegnata dal famoso archite o Marcello Piacen ni.

Sale meeting versatili e un team dedicato L’hotel non è soltanto la scelta ideale per il viaggiatore a ento che desidera sog­ giornare in una dimora esclusiva, ma è anche una meta perfe a per mee ng ed even di gran classe. In o ma posizione,

nel centro storico e ar s co della Ci à Eterna, il Grand Hotel Palace dispone in­ fa di spazi u li per ogni necessità con­ gressuale che si estendono su 300mq, moderni, versa li e a rezza con le più moderne tecnologie e wi­fi gratuito, nonché di una comoda recep on dedica­ ta. Le 3 sale mee ng (Sala Api, Sala Trito­ ne, Sala Trevi), di varie dimensioni, offro­ no potenzialità diverse per seminari, con­ ferenze, riunioni, lanci di prodo o, corsi di formazione, fino a ricevimen e ban­ che : la Sala Api, la più grande delle sale riunioni dell’hotel, è dotata di un ingres­ so dedicato e indipendente, con accesso dire amente da Via Veneto, può ospitare fino a 100 persone ed è ideale per ricevi­ men o banche ; la Sala Tritone può ac­ cogliere fino a 60 persone e si presta a riunioni o seminari a tema; la Sala Trevi, la più piccola, è invece perfe a per pic­ coli even , ricevimen e incontri riserva­ . Un team estremamente esperto nel­ l’organizzazione di even è sempre a di­ sposizione del cliente per ogni esigenza di pre e post congress, mentre il catering propone un’ampia selezione di menu e pia tradizionali capaci di soddisfare ogni esigenza.

L’hotel si adatta alle esigenze dell’ospite Punto di forza della stru ura il Cadorin Ristorante Bistrot & Lounge Bar, elegan­ te e unico nel suo genere grazie agli spa­

126

11­12 2018

mastermeeting.it


FOCUS ROMA

zi ampi che ne garan scono l’estrema vi­ vibilità, accessibile dire amente dalla grande hall d’ingresso. La sala è decorata con affreschi decò dell’ar sta Guido Ca­ dorin e fa da splendida cornice al Risto­ rante che offre un menu omnicomprensi­ vo dalle 11 alle 23; un grande impegno per la cucina, ma un’opportunità di liber­ tà dagli orari per il cliente. Qui è l’hotel che si ada a all’ospite e alle sue esigenze (riunioni/mee ng, visita della ci à) e non il contrario. Il menu potrà essere degu­ stato in ogni spazio; dalle sale alla terraz­ za al bistrot, gli ospi possono consuma­ re ciò che preferiscono dove preferisco­ no, pia che, grazie alla grande espe­ rienza dell’Execu ve Chef Riccardo Zan­ ni, coniugano la cucina italiana a quella internazionale, ma con un forte accento sulla romanità, qui preparata con materie prime di al ssimo livello. Oltre agli ospi dell’hotel, nell’ul mo anno, è cresciuto molto il numero dei clien esterni, a di­ mostrazione di un sempre maggiore ap­ prezzamento del ristorante.

Eventi aziendali, magiche atmosfere Il Salone Cadorin, infa , riscuote sempre più gradimento per occasioni mondane o celebra ve, come matrimoni, comunioni e anniversari importan , ma anche per i nerari nel gusto, spesso accompagna da musica dal vivo. Ecco, allora, l’interes­ sante serie di inizia ve sulla buona tavo­ la quali La Vendemmia, Red Carpet Menu e cene culturali a tema: Canova, Frida Kahlo, Caravaggio, even , ques ul mi, che uniscono al piacere del palato una lec o magistralis di alto livello da parte di

un professore di Storia dell’Arte dell’Uni­ versità la Sapienza. Scegliere il Salone Cadorin per even aziendali è poi un trend, sempre più in voga, legato alle fes vità del calendario, per una proposta davvero indimen cabi­ le. Anche il Bristot è ideale per una breve sosta o un incontro rilassante e nella bel­ la stagione gli ospi possono godere al­ l’aperto dell’atmosfera da vera ‘Dolce Vi­ ta’ romana su via Veneto.

Kami Spa, uno spazio incantato Per coloro che vogliono ritagliarsi uno spazio fa o di relax, imperdibile La Kami Spa, una zona incantata, che evoca l’Asia e la sua millenaria conoscenza del corpo umano come strumento di consapevo­ lezza; un lussuoso rifugio urbano nel cuore di Roma dove concedersi il regalo di un’esperienza per il corpo e la mente. La Spa dispone di una Jacuzzi con acqua salata, una sauna, un centro fitness e un centro benessere, dove potersi lasciar coccolare con tra amen per capelli, corpo e massaggi di ispirazione asia ca. Per i tra amen gli ospi potranno sce­ gliere tra due cabine singole e una matri­ moniale, magari per una roman ca ricor­ renza. C.C.

Al servizio del cliente in ogni momento Il Grand Hotel Palace offre un servizio di concierge ed accoglienza 24 ore su 24, per garan re ai propri ospi la possibilità di godere di tu o quanto Roma me e a disposizione. I servizi speciali includono: personal shopper, gi finder, prenotazione biglie per rappresentazioni teatrali ed even , vi­ site guidate, servizio di babysi ng, autonoleggio.

mastermeeting.it

11­12 2018

127


FOCUS ROMA

Grand Hotel Palace Luxury atmosphere in the heart of the Roman “Dolce Vita”, the perfect hotel for events and celebrations not to be forgotten

L

ocated in the iconic Via Veneto, not only the most elegant and fashionable street in Rome, but al­ so the hub of a world­famous “Dolce Vi­ ta” style, the Grand Hotel Palace is a splendid five­star hotel, an elegant struc­ ture once known as the Palazzo degli Ambasciatori, designed by the famous architect Marcello Piacen ni.

Versatile meeting rooms and a dedicated team The hotel is not only the ideal choice for the a en ve traveller who wants to stay

128

11­12 2018

in an exclusive residence, but it is also a perfect des na on for high class meet­ ings and events. In an excellent posi on, in the historical and ar s c centre of the Eternal City, the Grand Hotel Palace has in fact useful spaces for every confer­ ence need that extend over 300sqm, modern, versa le and equipped with the most modern technologies and free wi­ fi, as well as a comfortable dedicated re­ cep on. The 3 mee ng rooms (Sala Api, Sala Tritone, Sala Trevi), of various sizes, offer different poten al for seminars, conferences, mee ngs, product launch­ es, training courses, up to recep ons and banquets: the Sala Api, the largest of the hotel’s mee ng rooms, has a dedicated and independent entrance, with direct access from Via Veneto, can accommo­ date up to 100 people and is ideal for re­ cep ons or banquets; the Sala Tritone can accommodate up to 60 people and is suitable for mee ngs or seminars on a theme; the Sala Trevi, the smallest, is perfect for small events, recep ons and private mee ngs. An extremely experi­ enced team in the organiza on of events is always at the customer’s disposal for all pre­ and post­conference needs, while the catering service offers a wide selec on of menus and tradi onal dishes capable of sa sfying every need.

Hotel ready to the needs of the guest The strong point of the structure is the Cadorin Ristorante Bistrot & Lounge Bar, elegant and unique in its kind thanks to the wide spaces that guarantee its ex­ treme liveability, accessible directly from the large entrance hall. The room is dec­ orated with Decò frescoes by the ar st Guido Cadorin and is the splendid set­ ng for the restaurant, which offers an all­inclusive menu from 11 am to 11 pm; a great commitment to the kitchen, but an opportunity for freedom from meta­ bles for the customer. Here is the hotel that adapts to the guest and his needs (mee ngs, sightseeing) and not the other way around. The menu can be tasted in any space; from the rooms to the terrace at the bistrot guests can enjoy what they prefer where they prefer dishes that, mastermeeting.it


FOCUS ROMA

thanks to the great experience of Execu­ ve Chef Riccardo Zanni, combine Italian and interna onal cuisine, but with a strong emphasis on Romanesque, here prepared with raw materials of the high­ est level. In addi on to hotel guests, in the last year, the number of external cus­ tomers has grown a lot, demonstra ng a great apprecia on of the restaurant.

Corporate events, magical atmospheres The Cadorin Hall is in fact increasingly popular for social occasions or celebra­ ons, such as weddings, communions and important anniversaries, but also for i neraries in taste, o en accompanied by live music. Here, then, is the interest­

rate events is also a trend, increasingly in vogue, linked to the fes vi es of the cal­ endar, for a truly unforge able proposal. Even the Bristot is ideal for a short break or a relaxing mee ng and in summer guests can enjoy the outdoor atmos­ phere of a real ‘Dolce Vita’ in Rome on Via Veneto.

Kami Spa, an enchanted space

ing series of ini a ves on good food such as La Vendemmia, Red Carpet Menu and themed cultural dinners: Canova, Frida Kahlo, Caravaggio, events, the la er, which combine the pleasure of the palate a lec o magistralis of high lev­ el by a professor of Art History at the University of La Sapienza. Choosing the Salone Cadorin for corpo­

For those who want to carve out a space made of relaxa on, do not miss La Kami Spa, an enchanted area, which evokes Asia and its millenary knowledge of the human body as an instrument of aware­ ness, a luxurious urban retreat in the heart of Rome where you can treat your­ self to an experience for body and mind. The Spa has a Jacuzzi with salt water, a sauna, a fitness center and a wellness center, where you can be pampered with hair and body treatments and Asian­in­ spired massages. For the treatments, guests can choose between two single cabins and one double, perhaps for a ro­ man c occasion. C.C.

Customer service at all mes The Grand Hotel Palace offers a concierge service and 24­hour recep­ on, to ensure its guests the opportu­ nity to enjoy all that Rome has to of­ fer. Special services include: personal shopper, gi finder, booking ckets for theater performances and events, guided tours, babysi ng service, car rental.

mastermeeting.it

11­12 2018

129


F

CUS ROMA

Hassler Roma Duplice anniversario per l’iconico albergo romano, 125 anni di un hotel noto in tutto il mondo e 40 anni di attività del suo proprietario, Roberto E. Wirth

U

n albergo, un’icona, un simbolo di una Ci à. L’Hassler Roma non è solo un hotel famoso in tu o il mondo, ma un modo di essere, una parte integrante della Ci à Eterna e uno dei suoi van a livello internazionale. E oggi si prepara a festeggiare un duplice anni­ versario importante e significa vo, i 125 anni della sua storia gloriosa, ma anche i 40 di a vità del Proprietario e General Manager, Roberto E. Wirth, due ricorren­ ze che saranno celebrate con vari even per i suoi clien , ma non solo.

Passione di famiglia Posizionato proprio in cima a Trinità dei Mon , visibilissimo dalla so ostante fontana della Barcaccia del Bernini e, an­ che, splendido affaccio alla fine di via Si­ s na sulla scalinata più bella del mondo, l’Hassler Roma ha una storia affascinan­

te. Fondato nel 1892 (acquistato nel 1892, ma aperto nel 1893) da Alberto Hassler, l’albergo appar ene dall’inizio del Ventesimo secolo alla famiglia Wirth ed è divenuto negli anni punto di riferi­ mento d’eccellenza per il turismo d’élite a livello internazionale, grazie anche alla guida di Roberto E. Wirth, Proprietario e General Manager, che con l’occasione, celebra i suoi 40 di a vità dedica all’Hassler Roma. «L’Hassler è la donna della mia vita, una donna da accudire, tra are con i guan di velluto bianco e amare con tu o il cuore», ama ripetere Roberto E. Wirth, che con il suo impegno e la sua passione per l’ospitalità ha permesso all’albergo di essere considerato come uno dei migliori in Italia, in Europa e nel mondo. Classe 1950, Roberto E. Wirth, quinta genera­ zione di una dinas a di albergatori sviz­ zeri, è, dal 2001, l’unico Proprietario dell’Hotel. L’Hassler è la sua passione e questa lo ha spinto a fare sì che l’Hotel in tu ques anni potesse sempre essere al passo con i tempi.

Le ragioni di uno stile intramontabile Grazie all’alta qualità̀ dei servizi dedica agli ospi , l’Hassler Roma è la loca on più pres giosa della Capitale e la des ­ nazione preferita dai viaggiatori che esi­

130

11­12 2018

mastermeeting.it


FOCUS ROMA

gono solo il meglio. Naturale punto d’in­ contro dell’élite poli ca, economica e culturale italiana e straniera, l’Hassler Roma ha avuto il privilegio di accogliere cen naia di personalità internazionali di spicco: la famiglia Kennedy, il Principe Ranieri di Monaco e Grace Kelly, Gabriel Garcia Marquez, Pablo Picasso, Steve Jobs, Tom Cruise, Nicole Kidman, Ma­ donna, Bill Gates, Melanie Griffith, Anto­ nio Banderas, Hugh Grant e George Clooney... sono solo alcuni dei nomi che compaiono sul Libro d’Oro dell’Hotel. Recentemente ristru urato, l’Hassler Ro­ ma è riuscito a mantenere il suo s le ri­ manendo iconico, leggendario, incompa­ rabile.

Panorami unici, ambienti suggestivi Con le sue 91 camere e suite, tu e arre­ date e decorate con s li diversi dai colori caldi, l’Hassler Roma propone un am­ biente classico ed elegante dove spicca­ no anche elemen contemporanei. Dalle sue camere e terrazze, l’hotel offre pano­ rami unici sulle cupole e i te dell’intera Ci à. Come ogni grande albergo fre­ quentato da ospi pres giosi, anche l’Hassler ha i suoi pun di ritrovo: il bel­ lissimo Salone Eva, celebre salo o e spa­ zio ideale per una colazione di lavoro, un tea­ me, una cena o uno spun no dopo teatro; e l’Hassler Bar dove assaporare o mi cocktail in un ambiente sugges ­

vo, rilassante e riservato. Nella stagione primaverile ed es va, inoltre, apre il Palm Court, un’oasi di tranquillità circon­ data da un rigoglioso giardino dove è possibile sorseggiare un drink, ricevere ospi e chiacchierare in un’atmosfera in­ ma e accogliente.

Filosofia di cucina per una stella Michelin “Imàgo” – immagine e magia – riassume in una sola parola la filosofia di grande ri­ storazione dell’Hassler Roma: un luogo in cui la vista e il gusto si fondono per rega­ lare un’esperienza culinaria unica. Posi­ zionato al sesto piano dell’hotel, con un panorama indimen cabile, tra musica so e un raffinato gioco di luci soffuse, è condo o abilmente dal pluripremiato chef Francesco Apreda, capace di incan­ tare i pala proponendo la sua interpre­ tazione dell’eccellenza gastronomica ita­ liana. Un matrimonio tra i sensi da cui nasce la ricercatezza con cui è stata pia­ nificata la stru ura del ristorante e della cucina, realizzata per celebrare la meravi­ gliosa vista delle Ci à Eterna e le preli­ bate proposte enogastronomiche. C.C.

Incontrarsi all’Hassler Molte anche le proposte per mee ng: la Sala Capre, per esem­ pio, che si affaccia sulla quiete del giardino Palm Court, è idea­ le per riunioni, pranzi priva o cocktail fino a 30 persone (cena seduta). Più piccola è invece la Sala Vietri, luogo perfe o per un cocktail, per piccole riunioni d’affari. Per even fino a 120 persone (cena seduta), il Salone Medici, con accesso dire o al giardino, offre la soluzione ideale. Ristru urata di recente, la Sala Sis na è invece ada a a riunioni o ricevimen fino a 70 persone (cena seduta). Per par colari even priva , ma solo a pranzo, è disponibile anche il ristorante “Imago” mentre la ter­ razza del 7° piano si può prenotare in via esclusiva per meravi­ gliosi even con vista.

mastermeeting.it

11­12 2018

131


FOCUS ROMA

Hassler Roma Double anniversary for the iconic Roman hotel, 125 years of a world­famous hotel and 40 years of activity of its owner, Roberto E. Wirth

A

hotel, an icon, the symbol of a city. Hassler Roma is not only a world­famous hotel, but a way of being, an integral part of the Eternal City and one of its interna onally renowned prides. And today it is preparing to cele­ brate an important and significant dou­ ble anniversary: the 125th anniversary of its glorious history but also the 40th an­ niversary of ac vity in the family hotel of the Owner and General Manager, Rober­ to E. Wirth. Two anniversaries that will be celebrated with various events for its customers but not only.

132

11­12 2018

Family passion Located right on top of Trinità dei Mon , very visible it can be admired both from the fountain on the Piazza di Spagna, the famous Barcaccia by Bernini, but it is al­ so the magnificent arrival point at the end of Via Sis na, with an excep onal view of the world’s most beau ful stair­ case, Hassler Roma has a fascina ng his­ tory. Founded in 1892 (purchased in 1892, but opened in 1893) by Alberto Hassler, the hotel has belonged to the Wirth family since the beginning of the 20th century and over the years has be­ come a reference point of excellence for elite tourism at an interna onal level, thanks also to the leadership of Roberto E. Wirth, Owner and General Manager, who on this occasion celebrates his 40 years of ac vity dedicated to Hassler Rome. «Hassler is the woman of my life, a woman to look a er, treat with velvet gloves and love with all my heart», as Roberto E. Wirth likes to repeat, who with its commitment and passion for hospitality has allowed the hotel to be considered as one of the best in Italy, Europe and the world. Born in 1950, Roberto E. Wirth, the fi h genera on of a dynasty of Swiss hoteliers, has been the sole owner of the hotel since 2001. Hassler is his passion and this has mastermeeting.it


FOCUS ROMA

pushed him to make sure that the hotel, in all these years, could always be in step with the mes.

Reasons for a timeless style Thanks to the high quality of the service dedicated to guests, Hassler Roma is the most pres gious loca on in the Capital and the preferred des na on for trav­ ellers who demand only the best. A natu­ ral mee ng point for the Italian and for­ eign poli cal, economic and cultural elite, Hassler Roma has had the privilege of welcoming hundreds of leading inter­ na onal personali es: the Kennedy fami­ ly, Prince Rainier of Monaco and Grace Kelly, Gabriel Garcia Marquez, Pablo Pi­ casso, Steve Jobs, Tom Cruise, Nicole Kidman, Madonna, Bill Gates, Melanie Griffith, Antonio Banderas, Hugh Grant and George Clooney... are just a few of the names that appear on the Hotel’s Golden Book. Recently renovated, Has­ sler Roma has managed to maintain its style while remaining iconic, legendary, incomparable.

Unique views, evocative environments With its 91 rooms and suites, all fur­ nished and decorated with different styles of warm colours, Hassler Roma of­ fers a classic and elegant environment where also contemporary elements stand out. From its rooms and terraces, Hassler Roma offers unique views over the domes and roofs of the en re city. Like every ‘big hotel’ frequented by pres­ gious guests, Hassler also has its meet­ ing points: the beau ful Salone Eva, a fa­ mous lounge and ideal space for a busi­ ness breakfast, a tea­ me, a dinner or an a er­theatre snack; and the Hassler Bar where you can enjoy excellent cocktails

mastermeeting.it

in a sugges ve/an evoca ve, relaxing and reserved environment. In spring and summer, the Palm Court also opens: an oasis of tranquillity surrounded by a lush garden where you can have a drink, re­ ceive guests and chat in an in mate and welcoming atmosphere.

Cooking philosophy for a Michelin­star “Imàgo” – image and magic – sums up in a single word the philosophy of Hassler Roma’s great restaurant: a place where sight and taste come together to offer a unique culinary experience. Located on the sixth floor of the hotel, with an un­ forge able view, between so music and a refined play of so lights, it is skil­ fully led by the award­winning chef Francesco Apreda, able to enchant the palate by proposing his interpreta on of Italian gastronomic excellence revisited. A marriage between the senses that has led to an extremely careful planning of the restaurant and the kitchen, created to celebrate both the wonderful view of the Eternal City and the delicious food and wine proposals. C.C.

Mee ng at the Hassler There are also many mee ng op ons: the Sala Capre, for ex­ ample, which overlooks the quietness of the Palm Court gar­ den, and is ideal for mee ngs, private lunches or cocktails for up to 30 people (seated dinner). Smaller is the Sala Vietri, the perfect place for cocktails and for small business mee ngs. For events up to 120 people (seated dinner), the Salone Medici, with direct access to the garden, offers the ideal solu on. Re­ cently renovated, the Sala Sis ne is suitable for mee ngs or recep ons up to 70 people (seated dinner). For special private events, but only for lunch, is also available the restaurant “Ima­ go”, while the terrace of the 7th floor can be booked for exclu­ sive private events with view.

11­12 2018

133


F

CUS ROMA

Hotel Diana Roma Un’oasi di tranquillità nel centro nevralgico della Capitale, con un Roof spettacolare e un 2019 all’insegna di una ricorrenza importante

I

n una ci à grande come Roma, la perfe a loca on del vostro albergo potrebbe rivelarsi una scelta strategi­ ca, non solo per limitare gli spostamen , ma anche per godersi l’atmosfera roma­ na ed essere a pochi passi da tu e le sue bellezza archite oniche. Ecco per­ ché l’Hotel Diana di Roma è una meta ir­ rinunciabile sia per un soggiorno leisure che business, dove godersi un’accoglien­ za personalizzata fa a di un servizio

134

11­12 2018

ineccepibile con mille a enzioni, e dove approfi are anche di una stru ura polie­ drica, ada ssima ad un viaggio di piace­ re così come ideale per workshop e mee ng.

Riservato, elegante e centralissimo L’Hotel Diana di Roma è infa una loca­ on davvero perfe a per occasioni aziendali, elegante e centralissima per un mee ng nel massimo comfort grazie ad

mastermeeting.it


FOCUS ROMA

una zona congressi ampia e moderna­ mente a rezzata, fornita di 4 sale riunio­ ni in luce naturale con una capienza mas­ sima di 80 pos a platea. Recen ssima e posizionata al se mo piano dell’Hotel, ecco una nuova sala riunioni, la Sala Design, la quinta della stru ura, che riassu­ me in un’unica proposta tu i pun di forza dell’Hotel Diana. Salendo verso i piani al , infa , si apre una splendida vi­ sta sui te di Roma, che arricchisce di luce ed emozioni qualsiasi a vità, fino ad arrivare al se mo piano che, oltre alla Sala Design, si apre sullo spe acolare Roof Garden della stru ura, una vera chicca nel verde. La terrazza, che si sno­ da su diversi ambien , regala davvero un angolo inaspe ato di tranquillità e riser­ vatezza, incorniciata dal verde delle pian­ te di ulivo e dal profumo dei limoni, da non perdere per una colazione con una vista, per un piacevole lunch di affari o per una roman ca cena godendosi un panorama della Ci à a 360°, con un ser­ vizio a ento e discreto.

80 anni di tradizione e ospitalità Un leit mo ve quello dell’a enzione al de aglio che all’Hotel Diana di Roma racconta di un’ospitalità fa a di piccole coccole e di disponibilità ad ogni deside­ rio del cliente, uno s le che viene da lon­ tano, visto che a breve la famiglia De An­

gelis, proprietaria della stru ura da quat­ tro generazioni, si appresta a festeggiare un compleanno importante, 80 anni di tradizione alberghiera. L’Hotel Diana na­ sce infa da un’intuizione di Benede o De Angelis che trasforma lo stabile in hotel già nel 1939, scegliendo questa stru ura in posizione centralissima nel rione Mon – accanto al Teatro dell’Ope­ ra e a un passo da via Nazionale, dalla Stazione Termini e dalla Basilica di Santa Maria Maggiore – cogliendone le oppor­ tunità di sviluppo. Oggi alla guida c’è la terza generazione con Carlo De Angelis, insieme alle sorelle Stefania e Caterina, affiancato dalla quarta, sua figlia Cecilia, Sales & Reve­ nue Manager, e sua figlia Marta, respon­ sabile del reparto Amministrazione. «Quest’anniversario», racconta Cecilia in­ sieme al padre Carlo, «rappresenta per noi davvero un traguardo par colare, un punto di arrivo e di partenza per nuove sfide, che vogliamo assolutamente con­ dividere con i nostri ospi , fedeli alla tra­ dizione di massima armonia con il clien­ te. È per questo che, durante tu o il 2019, organizzeremo degli happening par colari, fino alla festa di anniversario di fine maggio. Un modo per noi di con­ dividere uno s le di accoglienza che at­ nge alla tradizione senza sme ere di essere al passo con i tempi». Cris na Chiaro

mastermeeting.it

11­12 2018

135


FOCUS ROMA

Hotel Diana Rome An oasis of tranquillity in the centre of the Capital, with a spectacular roof and a 2019 marked by an important anniversary

I

n a city as big as Rome, the perfect loca on of your hotel could prove to be a strategic choice, not only to limit travel but also to enjoy the Roman atmo­ sphere and be within walking distance of all its architectural beauty. That’s why the Hotel Diana in Rome is an essen al des na on for both a leisure and busi­ ness stay, where you can enjoy a person­ alized welcome made of impeccable ser­ vice with a thousand a en ons, but also where you can take advantage of a mul­

136

11­12 2018

faceted structure, very suitable for a leisure trip as ideal for workshops and mee ngs.

Reserved, elegant and very central The Hotel Diana in Rome is in fact a truly perfect loca on for business occasions, elegant and central for a mee ng in max­ imum comfort thanks to a large confer­ ence area and modernly equipped, equipped with 4 mee ng rooms in natu­ ral light with a maximum capacity of 80 seats in the stalls. Recently renovated and located on the seventh floor of the hotel, here is a new mee ng room, the Design Room, the fi h of the structure, which summarizes in a single proposal all the strengths of the Hotel Diana. Going up to the upper floors, in fact, there is a splendid view over the roofs of Rome, which enriches any ac vity with light and emo on, up to the seventh floor which, in addi on to the Design Room, opens onto the spectacular Roof Garden of the structure, a real gem in the green. The terrace, which winds through differ­ ent environments, really gives an unex­ pected corner of tranquility and privacy, framed by the green of olive trees and mastermeeting.it


FOCUS ROMA

the scent of lemons, not to be missed for a breakfast with a view, for a pleasant business lunch or a roman c dinner, en­ joying a 360° view of the city, with a careful and discreet service.

80 years of tradition and hospitality A leitmo f of the a en on to detail that at the Hotel Diana in Rome tells of a hospitality made of small cuddles and availability to every desire of the cus­ tomer, a style that comes from afar, since soon the family De Angelis, owner of the structure for four genera ons, is preparing to celebrate an important birthday, 80 years of hotel tradi on. The Hotel Diana was born from an intui on of Benede o De Angelis who trans­ formed the building into a hotel as early as 1939, choosing this structure in a very central posi on in the Mon district – next to the Opera House and a stone’s throw from Via Nazionale, Termini Sta­ on and the Basilica of Santa Maria Maggiore – taking advantage of the op­ portuni es for development.

mastermeeting.it

Today, the third genera on is at the helm with Carlo De Angelis, together with his sisters Stefania and Caterina, flanked by the fourth genera on, his daughter Ce­ cilia, Sales & Revenue Manager, and his daughter Marta, head of the Administra­ on department. «This anniversary», says Cecilia together with her father Carlo, «is for us a very special goal, a point of ar­ rival and departure for new challenges, which we absolutely want to share with our guests, faithful to the tradi on of maximum harmony with the customer. That’s why throughout 2019 we will or­ ganize special happenings, un l the an­ niversary party at the end of May. A way for us to share a style of hospitality that draws on tradi on without ceasing to be in step with the mes». Cris na Chiaro

11­12 2018

137


F

CUS ROMA

Kolbe Hotel Rome Una cornice perfetta per eventi Mice ricercati, immersi nel cuore classico della Città Eterna e delle sue atmosfere mozzafiato

I

l Kolbe Hotel Rome è oggi una delle loca on della Capitale più apprezzate e predile e a livello internazionale per even importan e mee ng di rango, una fama che è stata sapientemente co­ struita in ques ul mi anni da una ge­ s one a enta a mille par colari. Prova ne sono i numerosi riconoscimen che la stru ura ha ampiamente meritato in ogni campo dell’ospitalità di lusso, premiato con il World Luxury Hotel Awards per tre anni consecu vi dal 2015 al 2017, Best World Luxury Hotel & Conference Center, Best Scenic Environment, Best Luxury Cultural Hotel (regional) Best Lu­ xury City Hotel (global), e dal 2016 con il

138

11­12 2018

pres gioso Haute Grandeur Hotel Awards (Best Conference Venue Hotel Italy e Most Unique Guest Experience). A ques importan riconoscimen , si sono aggiun lo scorso 1° novembre 2018 il Best Historical Hotel in Italy 2018 ­ Hau­ te Grandeur Hotel Awards che, in una cerimonia a Dubai, ha premiato anche il suo ristorante “Unique Al Pala no Gar­ den Restaurant” come Best Italian Cuisi­ ne 2018.

Un Hotel leisure, business oriented Ma quali sono i mo vi di questo grande successo? Ne parliamo il GM Carlo Izzo, grazie alla cui ges one oggi il Kolbe Ho­ tel Rome è inserito tra quelle stru ure che godono di una considerazione par ­ colare tra le più alte cariche diploma che e poli che internazionali. «Ques ricono­ scimen sono per noi una spinta ad an­ dare avan nella direzione che abbiamo intrapreso qualche anno fa», conferma Carlo Izzo, «dopo il restyling che ha por­ tato al riposizionamento della stru ura da leisure a business­oriented. Grazie ad un’unicità di servizi che rendono il Kolbe Hotel Rome una loca on perfe a tra an­ co e moderno, abbiamo puntato molto anche sulla sua posizione privilegiata, qui ai piedi del Pala no nel cuore di Roma, che rende la nostra stru ura non solo una cornice unica per even Mice, ma mastermeeting.it


FOCUS ROMA

una meta imperdibile anche per una clientela a enta e ricercata, in par cola­ re ospi internazionali e alte cariche di­ ploma che che lo prediligono per incon­ tri, seminari e convegni, oltre che per ce­ lebrazioni e feste private. Per noi una soddisfazione par colarmente gradita che vuol dire essere riusci a conquista­ re una fiducia preziosa».

Immersi nella storia di Roma Sono mol gli ospi di rango che l’hotel ha avuto il piacere di ospitare. «Ul ma­ mente», con nua Izzo, «abbiamo avuto l’onore e il piacere di ospitare Bernice Luther King, la figlia di Mar n Luther King, ma anche diverse ambasciate e de­ legazioni dell’Unione Europea hanno scelto il Kolbe Hotel Rome e il “Unique Al Pala no Garden Restaurant” con il no­ stro chef Ciro Tiano, come base per gli incontri ufficiali. Di recente abbiamo avuto anche la possibilità di ospitare un fam trip con importan agen di viaggio americani, che sono rimas estasia di vivere in prima persona l’emozionante esperienza di trovarsi immersi nella sto­ ria di Roma, toccando quasi con mano, dal terrazzo del Kolbe Hotel Rome, il Pa­ la no. Proprio per la sua posizione, met­ teremo in campo anche una serie di best prac ces necessarie per rendere il Kolbe Hotel Rome eco­sostenibile per la salva­ guardia dell’ambiente della nostra Ci à». Il Kolbe Hotel Rome è un hotel da vivere in tu i suoi spazi. La cornice che acco­ glie l’ospite è, infa , discreta e luminosa e con un fascino par colare, sopra u o grazie alle sapien scelte di design della ristru urazione che hanno mantenuto a vista alcuni elemen archite onici origi­ nari, ma anche ai suoi spazi interni ed esterni.

gante Unique Al Pala no Garden Restau­ rant, che fonde i sapori della tradizione romana con le nuove tendenze culinarie, un modernissimo “Smart Corner”, che perme e di usufruire di due postazioni iMac e due postazioni iPad collegate a una stampante e di u lizzare il wi­fi gra­ tuito in tu o l’hotel, ma sopra u o uno splendido giardino e un’ampia terrazza, dove è possibile organizzare coffee bre­ ak, colazioni di lavoro e gala dinner, en­ trambi fiori all’occhiello del Kolbe Hotel Rome, vere oasi di completo relax per i congressis , sia nei break mee ng che nel tempo libero. C.C.

Un plus di servizi top quality Il Centro Congressi dell’hotel, oltre alla plenaria da 150 pos , dispone di altre 18 sale, comprese 16 breakout room da 10 a 30 pos , tu e dotate di moderna tec­ nologia. Altri plus del Kolbe, par colar­ mente apprezza dalla clientela sono: le par colarissime camere, di cui alcune con vista mozzafiato sul colle Pala no e dall’atmosfera davvero sugges va, un Lounge Bar dove è possibile rilassarsi gu­ stando cibi e cocktail e l’ampio ed ele­ mastermeeting.it

11­12 2018

139


FOCUS ROMA

Kolbe Hotel Rome A perfect setting for sophisticated mice events, immersed in the classic heart of the Eternal City and its breathtaking atmosphere

T

he Kolbe Hotel Rome is today one of the most appreciated and favourite loca ons in the capital at interna onal level for important events and high­level mee ngs, a repu­ ta on that has been skilfully built in re­ cent years by a careful management to a thousand details. Proof of this are the numerous awards that the structure has widely deserved in every field of luxury hospitality, awarded with the World Lux­ ury Hotel Awards for three consecu ve years from 2015 to 2017, Best World Luxury Hotel & Conference Center, Best Scenic Environment, Best Luxury Cultur­

140

11­12 2018

al Hotel (regional) Best Luxury City Hotel (global), and from 2016 with the pres ­ gious Haute Grandeur Hotel Awards (Best Conference Venue Hotel Italy and Most Unique Guest Experience). In addi­ on to these important awards, on 1st November 2018 the Best Historical Ho­ tel in Italy 2018 ­ Haute Grandeur Hotel Awards were added, which in a ceremo­ ny in Dubai also awarded its restaurant “Unique Al Pala no Garden Restaurant” as Best Italian Cuisine 2018.

A leisure hotel, business oriented But what are the reasons for this great success? We are talking about with the GM Carlo Izzo, thanks to whose man­ agement today the Kolbe Hotel Rome is included among those structures that enjoy a special considera on among the highest diploma c and poli cal posi ons in the world. «These awards are for us an incen ve to move forward in the direc­ on we took a few years ago», confirms Carlo Izzo, «a er the restyling that led to the reposi oning of the structure from leisure to business­oriented. Thanks to the unique services that make the Kolbe Hotel Rome a perfect loca on between ancient and modern, we have also fo­ cused heavily on its privileged loca on, here at the foot of the Pala ne in the heart of Rome, which makes our struc­ mastermeeting.it


FOCUS ROMA

ture not only a unique se ng for Mice events, but an unmissable des na on for an a en ve and sophis cated clien­ tele, especially interna onal guests and high diploma c officials who prefer it for mee ngs, seminars and conferences, but also for celebra ons and private par es. For us, this is a par cularly welcome sat­ isfac on, which means that we have managed to gain precious trust».

but also to its internal and external spaces.

Immersed in the history of Rome

A plus of top quality services

The hotel has had the pleasure of ac­ commoda ng many high­ranking guests. «Lately», con nues Izzo, «we have had the honour and the pleasure of hos ng Bernice Luther King, the daughter of Mar n Luther King, but also several em­

In addi on to the 150­seat plenary hall, the hotel’s Congress Centre has 18 other rooms, including 16 breakout rooms with 10 to 30 seats, all equipped with modern technology. Other advantages of the Kolbe, par cularly appreciated by cus­ tomers are: the very special rooms, some of which have a breathtaking view of the Pala no and a truly evoca ve atmo­ sphere, a Lounge Bar where you can relax while enjoying food and cocktails and the large and elegant “Unique Al Pala no Garden Restaurant”, which combines the flavors of the Roman tradi on with the new culinary trends, a very modern “Smart Corner”, which allows you to use two iMac worksta ons and two iPad worksta ons connected to a printer and to use free wi­fi throughout the hotel, but above all a beau ful garden and a lar­ ge terrace, where you can organize cof­ fee breaks, business lunches and gala dinners, both flagships of the Kolbe Hotel Rome, true oases of complete relaxa on for conference par cipants, both in break mee ngs and in their free me. C.C.

bassies and delega ons of the European Union have chosen the Kolbe Hotel Rome and the “Unique Al Pala no Gar­ den Restaurant” with our chef Ciro Tiano, as a base for official mee ngs. Re­ cently we also had the opportunity to host a ‘fam trip’ with important American travel agents, who were delighted to ex­ perience first hand the exci ng experi­ ence of being immersed in the history of Rome almost touching with their own hands, from the terrace of the Kolbe Ho­ tel Rome, the Pala no. Precisely because of its loca on, we will also field a series of best prac ces necessary to make the Kolbe Hotel Rome eco­sustainable for the protec on of the environment of our city». The Kolbe Hotel Rome is a hotel to live in all its spaces. The frame that wel­ comes the guest is, in fact, discreet and bright and with a par cular charm, espe­ cially thanks to the wise design choices of the restructuring that have kept visi­ ble some original architectural elements, mastermeeting.it

11­12 2018

141


F

CUS ROMA

Le Méridien Visconti Rome Poliedrico, elegante e moderno. Ecco un hotel che cambia forma seguendo le necessità dell’ospite

L

e Méridien Viscon Rome, proprie­ tà e ges one del Gruppo To , dopo una totale ristru urazione si pre­ senta oggi sul mercato con camere per ospi , spazi comuni e sale mee ng con­ cepi ed arreda per il viaggiatore del XXI secolo, sofis cato, esigente e tecno­ logico. Con l’ul mazione del restyling della sala colazione può finalmente anche vantare un vero e proprio Centro Polifun­ zionale cos tuito da 10 sale riunioni e dal nuovo La tude 41 restaurant. Molteplici sono le formule di incontri che si posso­ no organizzare, dal board mee ng esclu­ sivo con cena gourmet, al party con DJ o musica dal vivo, dal seminario fino al cocktail in terrazza so o le stelle. L’Uffi­ cio Mice è sempre a disposizione per

142

11­12 2018

suggerire even par colari ed innova vi come i Crea ve Mee ngs che trasforma­ no il soggiorno business in un’esperienza emozionale nel cuore della Capitale.

“Latitude 41 restaurant” Il design delle aree comuni dell’albergo con nua e si rifle e nel nuovo La tude 41. Lo scopo è quello di avere spazi che confluiscono l’uno nell’altro senza solu­ zione di con nuità. Sulle pare sono sta­ u lizza pannelli lacca grigio chiaro, richiamo al design degli anni 50 che si ri­ trova in tu o l’albergo, mentre, a terra, pavimen in legno si alternano a maioli­ che con mo vi geometrici in prossimità dei buffet. Le griglie che racchiudono alcuni banconi del buffet creano un senso di curiosità e stupore. La scelta del metallo o onato, adoperato insieme a vetri a cos ne, ri­ chiama, invece, alcuni materiali pici de­ gli anni 70, periodo in cui l’albergo fu co­

mastermeeting.it


FOCUS ROMA

struito. I murali in bianco e nero, realizza­ in digitale appositamente per l’hotel e visibili da ogni punto della sala, ca urano l’a enzione degli ospi . Par colarità di questo spazio è la modularità. Il La tude 41, oltre a ospitare i clien per la prima colazione, può tramutarsi, grazie a pan­ nelli in tessuto scorrevoli, in una sala da pranzo privata dove vivere esperienze culinarie entusiasman . La sera, grazie a luci soffuse e alla musica da ambiente, diventa lo spazio perfe o per una cena gourmet.

Crea ve Mee ngs, nuove idee per gli even Nell’o ca di ampliare l’offerta mice, l’hotel ha introdot­ to i Crea ve Mee ngs. “Discover Rome” perme e ai partecipan alla riunione di “vivere da veri romani” assaggiando i migliori pia ­ pici della tradizione gastronomica locale. “Relax e Fitness” prevede menu salutari a basso conte­ nuto calorico da gustare durante i breaks della giornata unitamente alla possibilità di avere un coach per jogging o un massaggiatore alla fine dell’incontro. “Life is a circus” punta invece a creare atmosfere magi­ che con un pizzico di leggerezza. Per un finale in bellezza musica, piume e champagne fanno da cornice alla cena di gala “Grande Gatsby”.

Sale meeting versatili e spazi per eventi raffinati Il Centro Congressi, dotato di tecnologia all’avanguardia, propone spazi molteplici. È composto da 10 sale mee ng con uno s le lineare e funzionale per un totale di 450mq. Le due sale più spaziose, la Vi­ scon e la Cavour, sono modulabili e si prestano a diversi pi di alles mento. Per riunioni più piccole sono, inoltre, disponi­ bili altre qua ro sale con luce naturale. I servizi ristora vi possono essere svol in diversi spazi. Ad esempio, coffee break e welcome drinks nel Lounge dell’albergo e nel Pa o. Al 7° piano, la terrazza “Roof 7 terrace” è invece un luogo esclusivo per raffina cocktail. Un ulteriore valore aggiunto è la propo­ sta gastronomica che consente una gran­ de personalizzazione ed una vasta gam­ ma di menù che variano in base ai pro­ do freschi e di stagione.

mastermeeting.it

Innovazione e tecnologia I parametri che hanno guidato la ristrut­ turazione delle sale riunioni sono anche l’innovazione e la qualità dei materiali. Le pare in legno sono a insonorizzazione totale grazie al sistema top acous c, mentre, il pavimento tatami dona una perfe a rifrazione della luce e rende l’ambiente più luminoso. Anche la tecno­ logia conferma scelte top di gamma, con videoproie ori Chris e 4500 ansi lumen e un impianto audio a doppia performan­ ce che o mizza il suono. La domo ca è poi u lizzata su vasta scala: tramite ta­ blet è possibile ges re audio e luci delle sale, inclusi gli scenari imposta in fun­ zione della pologia di alles mento. Tut­ to il centro congressi è dotato di rete ca­ blata in fibra o ca stru urata e rete wi­ reless. C.A.

11­12 2018

143


FOCUS ROMA

Le Méridien Visconti Rome Polyhedric, elegant and modern. Here is a hotel that changes shape according to the needs of the guest

L

e Méridien Viscon Rome, property and management of the To Group, a er a total renova on, is now on the market with guest rooms, common areas and mee ng rooms designed and furnished for the sophis cated, demand­ ing and technological traveller of the 21st century. With the comple on of the restyling of the breakfast room can finally boast a real mul func onal center con­ sis ng of 10 mee ng rooms and the new La tude 41 restaurant. There are many mee ng formulas that can be organized, from the exclusive board mee ng with gourmet dinner, to the party with DJ or live music, from the seminar to the cock­ tail on the terrace under the stars. Mice Office is always available to suggest spe­ cial and innova ve events such as Cre­ a ve Mee ngs that transform your busi­ ness stay into an emo onal experience in the heart of the Capital.

ground alternate with majolica les with geometric mo fs near the buffets. The grids that enclose some of the buffet counters create a sense of inquisi ve­ ness and amazement. The choice of brass­plated metal, used together with ribbed glass, recalls instead some materi­

“Latitude 41 restaurant” The design of the hotel’s common areas con nues and is reflected in the new La tude 41. The aim is to have spaces that flow into each other seamlessly. Light grey lacquered panels have been used on the walls, reminiscent of the de­ sign of the 1950s found throughout the hotel, while wooden floors on the

144

11­12 2018

mastermeeting.it


FOCUS ROMA

als typical of the 70’s when the hotel was built. The black and white murals, digitally created specifically for the hotel and visible from every point of the room, capture the a en on of all guests. The par cularity of this space is its modulari­ ty. La tude 41, in addi on to accommo­ da ng customers for breakfast, thanks to sliding fabric panels, can be transformed into a private dining room to enjoy excit­ ing culinary experiences. In the evening, with so ligh ng and ambient music, it becomes the perfect space for a gourmet dinner.

Versatile meeting rooms and spaces for sophisticated events The Congress Centre, equipped with state­of­the­art technology, offers a wide range of spaces. It consists of 10 mee ng rooms with a linear and func­ onal style for a total of 450sqm. The two most spacious rooms, the Viscon and the Cavour, are modular and lend themselves to different types of set­up. There are also four rooms with natural light, ideal for small mee ngs. Catering services can be provided in various spaces. For example, coffee breaks and

welcome drinks in the hotel’s Lounge and Pa o. On the 7th floor, the “Roof 7 terrace” is an exclusive place for fine cocktails. A further added value is the gastronomic proposal that allows a great customiza on and a wide range of menus varied according to fresh and sea­ sonal products.

Innovation and technology The parameters that have guided the renova on of the mee ng rooms are al­ so the innova on and quality of materi­ als. The wooden walls have total sound­ proofing with top acous c system, the tatami floor gives a perfect refrac on of light and makes the room brighter. The technology also confirms top­of­the­ range choices, with Chris e 4500 ansi lumen projectors and a dual perfor­ mance sound system that op mises sound. Home automa on is then used on a large scale: via tablet you can man­ age audio and ligh ng in the rooms, in­ cluding the scenarios set up according to the type of equipment. The en re con­ ference centre is equipped with a struc­ tured fibre op c cable network and a wireless network. C.A.

Crea ve Mee ngs, new ideas for events In order to expand the mice offer, the hotel has introduced the Crea ve Mee ngs. “Discover Rome” allows the par cipants of the mee ng to ‘live like real Romans’ tas ng the best typical dishes of the local gastronomic tradi on. “Relax and Fitness” includes healthy low­calorie menus to be enjoyed during the breaks of the day together with the possibility of having a jog­ ging coach or a masseur at the end of the mee ng. “Life is a circus” instead aims to create magical atmospheres with a hint of lightness. For a beau ful ending, music, feathers and cham­ pagne are the se ng for the gala dinner “Grande Gatsby”.

mastermeeting.it

11­12 2018

145


F

CUS ROMA

Palazzo Montemartini Rome L’albergo, perfetto per un piacevole soggiorno di lusso nel centro di Roma, è oggi il primo Radisson Collection Hotel in Italia

I

naugurato nel 2013, lo storico Palaz­ zo Montemar ni Rome, A Radisson Collec on Hotel è un albergo davve­ ro iconico e dalle atmosfere sorprenden­ , che si dis ngue sia per la sua eccezio­ nale eleganza che per la sua posizione centralissima, accanto alle Terme di Dio­ cleziano e alla Basilica di Santa Maria de­ gli Angeli. Unico hotel in ci à a raversa­ to dalle an che Mura Serviane, che dan­ no un tocco di classicità an ca a spazi più moderni e di design, è senz’altro un’esperienza di soggiorno par colare, per concezione e s le. Ed è per questo suo fascino poliedrico, oltre alle sue ec­ cezionali proposte di ospitalità, che Ra­ disson Hotel Group lo ha fortemente vo­

146

11­12 2018

luto come il suo primo hotel Radisson Collec on in Italia, proprio nel cuore del­ la Ci à Eterna.

Una nuova avventura, per un upgrade di qualità «Non avremmo potuto desiderare una des nazione più pregevole di Roma per la nuova aggiunta alla Radisson Collec­ on», dichiara Yilmaz Yildirimlar, Area Senior Vice President Central and Sou­ thern Europe, «Non vediamo l’ora di dar vita a nuove esperienze per gli ospi a Palazzo Montemar ni Rome, un magnifi­ co edificio che irradia auten cità, qualità e design di eccellenza». Anche Giuseppe Marchese, CEO di Ragosta Hotels Col­ lec on, a cui appar ene Palazzo Monte­ mar ni Rome, è entusiasta di questa par­ tnership, «visto che sin dalla nostra aper­ tura nel 2013», ci racconta, «l’obie vo è sempre stato quello di con nuare a mi­ gliorare, con grande a enzione verso i

mastermeeting.it


FOCUS ROMA

“Define your Lifestyle” Gli aman del benessere sono invece la priorità alla Caschera Spa di Palazzo Montemar ni Rome – una sofis cata esperienza di ritrovata armonia in un luogo di design – dove si può approfi a­ re di una piscina idrotonica riscaldata con idromassaggio e sale per tra amen energizzan e tonifican , della stanza del sale, sauna e bagno turco, con docce sensoriali e cromoterapia, e di una sala relax con sane. Tu o sempre secondo il mo o dell’iconico hotel romano, “Define your Lifestyle”, che è sopra u o la filo­ sofia guida della Ragosta Hotels Collec­ on: servizi dedica , ospitalità e cultura locale, insieme a loca on di design in po­ sizioni pres giose, cucina gourmet con varietà di proposte mediterranee e Spa con servizi benessere di alto livello. Un sapiente mix di comfort e fascino, in gra­ do di essere all’altezza di ogni desiderio del viaggiatore moderno.

sala: il menù del ristorante gourmet vanta uno squisito mix di pia tradizionali ita­ liani e creazioni culinarie innova ve, mentre lo Champagne Bar offre una vasta selezione delle migliori e che e da gu­ stare in questo ambiente incredibilmente d’atmosfera, tra splendide colonne in marmo, una sugges va fontana centrale e un tranquillo giardino esterno. C.C.

nostri ospi . La nostra crescita viene ora so olineata da questa importante par­ tnership internazionale, ulteriore mo va­ zione per con nuare nel percorso. È per noi un mo vo di orgoglio poter essere il primo hotel Radisson Collec on in Italia. La filosofia di questo nuovo brand del lusso si sposa par colarmente bene con le cara eris che di Palazzo Montemar ­ ni Rome».

Mice in stile, con proposte gourmet Palazzo Montemar ni Rome, A Radisson Collec on Hotel è luogo ideale per even­ , grazie agli elegan ambien versa li per conferenze e riunioni di successo. Le ampie sale con luce naturale includono l’Infinity Room al piano terra per ospitare fino a 180 persone, così come la Penthouse Suite con terrazzo che offre una soluzione unica. Il bellissimo spazio esterno rende l’hotel ideale anche per occasioni all’aperto. Propone 82 elegan camere e suite, tra cui la Superior Room, la Skylight Suite, con il suo grande lucernario centrale, e la grande Penthouse Suite, che vanta ap­ punto una terrazza panoramica privata sui te romani, tu e arredate con ele­ ganza e ricercatezza. L’esclusivo Senses Restaurant & Lounge Bar propone una sa­ piente scelta di sapori locali da gustare con le Mura Serviane proprio a vista nella mastermeeting.it

Ragosta Hotels Collec on Ragosta Hotels Collec on è il gruppo alberghiero nato nel 2006 con 4 hotel di lusso in Italia: Palazzo Montemar ni Rome, A Radis­ son Collec on Hotel, nella Capitale, l’Hotel Raito e il Relais Paradi­ so, in Cos era Amalfitana, il primo con vista mozzafiato sul Golfo di Salerno e Vietri sul Mare ed il secondo, a poca distanza, villa pri­ vata per ospi , e La Plage Resort, proprio di fronte all’Isola Bella a Taormina, con la sua spiaggia privata. La Radisson Collec on™ è una collezione premium di hotel eccezionali situa in luoghi unici. La cara eris ca di ciascun hotel è l’unicità della sua posizione e l’offerta migliore per un’esperienza contemporanea – insieme a un design moderno e ad esperienze eccezionali quanto a ristoran , fitness, benessere e sostenibilità –. Palazzo Montemar ni Rome è il primo hotel Radisson Collec on in Italia.

11­12 2018

147


FOCUS ROMA

Palazzo Montemartini Rome The perfect hotel for a pleasant luxury stay in the centre of Rome, now the first Radisson Collection Hotel in Italy

O

pened in 2013, the historic Palazzo Montemar ni Rome, A Radisson Collec on Hotel is a truly iconic hotel with a surprising atmo­ sphere, which stands out both for its ex­ cep onal elegance and for its central lo­ ca on, next to the Terme of Diocleziano and the Basilica of Santa Maria degli An­ geli. The only hotel in the city crossed by the ancient Mura Serviane, which give a touch of ancient classicism to more mod­ ern spaces and design, is certainly a spe­ cial experience of stay, for concept and

148

11­12 2018

style. And it is for this mul faceted charm, in addi on to its excep onal hos­ pitality proposals, that Radisson Hotel Group has strongly desired it as its first Radisson Collec on hotel in Italy, right in the heart of the Eternal City.

A new adventure, for a quality upgrade «We couldn’t have wished for a more pres gious des na on than Rome for the new addi on to the Radisson Collec­ on», says Yilmaz Yildirimlar, Area Se­ nior Vice President Central and Southern Europe, «We look forward to crea ng new experiences for guests at Palazzo Montemar ni Rome, a magnificent build­ ing that radiates authen city, quality and design excellence». Also Giuseppe Marchese, CEO of Ragosta Hotels Col­ lec on, to which Palazzo Montemar ni Rome belongs, is enthusias c about this partnership, «since our opening in 2013», he tells us, «our goal has always been to con nue to improve, with great a en on to our guests. Our growth is now underlined by this important inter­ na onal partnership, a further mo va­ on to con nue along our path. We are proud to be the first Radisson Collec on hotel in Italy. The philosophy of this new luxury brand goes par cularly well with mastermeeting.it


FOCUS ROMA

the characteris cs of Palazzo Montemar­ ni Rome».

Mice in style, with gourmet proposals Palazzo Montemar ni Rome, A Radisson Collec on Hotel is the ideal venue for events, thanks to its elegant, versa le rooms for successful conferences and mee ngs. The large rooms with natural light include the Infinity Room on the ground floor to accommodate up to 180 people, as well as the Penthouse Suite with terrace that offers a unique solu­ on. The beau ful outdoor space makes the hotel ideal for outdoor occasions as well. It offers 82 elegant rooms and suites, in­ cluding the Superior Room, the Skylight Suite, with its large central skylight, and the large Penthouse Suite, which boasts a private panoramic terrace overlooking the Roman roo ops, all furnished with elegance and sophis ca on. The exclu­ sive Senses Restaurant & Lounge Bar of­ fers a skilful choice of local flavours to

“Define your Lifestyle” Wellness lovers, on the other hand, have priority at the Caschera Spa in Palazzo Montemar ni Rome – a sophis cated experience of rediscovered harmony in a place of design – where they can take advantage of a heated hydrotonic swim­ ming pool with hydromassage and rooms for energizing and toning treat­ ments, of the salt room, sauna and Turk­ ish bath, with sensory showers and chromotherapy, and of a relaxa on room with herbal teas. Everything is al­ ways according to the mo o of the iconic Roman hotel, “Define your Lifestyle”, which is above all the guiding philosophy of the Ragosta Hotels Col­ lec on: dedicated services, hospitality and local culture, together with design loca ons in pres gious loca ons, gourmet cuisine with a variety of Mediterranean proposals and a spa with high­level wellness services. A skilful mix of comfort and charm, able to live up to every desire of the modern traveller.

mastermeeting.it

Ragosta Hotels Collec on Ragosta Hotels Collec on is a hotel group founded in 2006 with 4 luxury hotels in Italy: Palazzo Montemar ni Rome, A Radisson Col­ lec on Hotel, in the Capital, Hotel Raito and Relais Paradiso, on the Amalfi Coast, the first with breathtaking views of the Gulf of Salerno and Vietri sul Mare and the second, walking distance, pri­ vate villa for guests, and La Plage Resort, right in front of Isola Bel­ la in Taormina, with its private beach. The Radisson Collec on™ is a premium collec on of excep onal hotels located in unique loca­ ons. The hallmark of each hotel is the uniqueness of its loca on and the best offer for a contemporary experience – along with modern design and excep onal experiences in restaurants, fitness, wellness and sustainability. Palazzo Montemar ni Rome is the first hotel Radisson Collec on in Italy.

be enjoyed with the Servian Walls right in front of you in the dining room: the gourmet restaurant’s menu boasts an exquisite mix of tradi onal Italian dishes and innova ve culinary crea ons, while the Champagne Bar offers a vast selec­ on of the best labels to be enjoyed in this incredibly atmospheric se ng, among splendid marble columns, a sug­ ges ve central fountain and a peaceful outdoor garden. C.C.

11­12 2018

149


F

CUS ROMA

Palazzo Naiadi The Dedica Anthology Parte di nuovo brand di curated, contemporary Hotellerie, l’hotel romano è una punta di diamante del Gruppo nella Città Eterna

T

he Dedica Anthology, brand luxury di nicchia con un punto di vista privilegiato, si presenta in un mo­ mento in cui il mondo dell’hôtellerie a li­ vello globale e il se ore lusso in par co­ lare sono in evoluzione, creando luoghi che ispirano e rituali rilassan che asse­ condano il ritmo della vita contempora­ nea degli ospi internazionali. Con head­ quarter a Milano e con un por olio di 7 proprietà storiche in Italia e in Europa, The Dedica Anthology combina un forte sense of place e l’eredità del passato con un’a tudine curated, contemporary, centrata e focalizzata in modo intui vo sull’esperienza dell’ospite.

Respirare le storia di Roma Nella Ci à Eterna, Dedica Anthology propone ai suoi ospi Palazzo Naiadi, un hotel ricco di storia situato nella splendi­ da cornice di piazza della Repubblica, con vista sulla fontana delle Naiadi del Rutelli e la michelangiolesca Basilica di Santa Maria degli Angeli. Risalente al 1887, con un’ala realizzata nel 1705 da Papa Clemente XI come deposito di ce­ reali del Va cano, Palazzo Naiadi si affac­ cia anche sull’an co complesso delle Ter­ me di Diocleziano (306 d.C.), di cui è possibile ammirare gli scavi delle fonda­ menta e i mosaici a raverso il pavimento del seminterrato. A Roma la storia è ovunque, e qui è possibile goderne ap­ pieno. Sul Roof dell’Hotel, una terrazza con piscina, si può respirare la classica e magica atmosfera romana, ammirando il tramonto sulle cupole della Ci à Eterna, ma anche gli altri spazi dell’hotel garan ­ scono comfort e relax, dalla Lobby, viva­ ce e spaziosa, fino alle sale mee ng, per­ fe e per ogni pologia di evento.

Meeting all’insegna della flessibilità con stile Dai grandi even aziendali alle piccole sessioni crea ve alle cene private perso­ nalizzate, Palazzo Naiadi crea occasioni che lasciano il segno. Qui, nel cuore di Roma, è disponibile una varietà di came­

150

11­12 2018

mastermeeting.it


FOCUS ROMA

re diverse per dimensioni, s le e atmo­ sfera. Il Business Center, con una parte sospesa sulle fondamenta delle Terme di Diocleziano risalen al IV secolo, offre un totale di 8 sale flessibili e dotate di at­ trezzature high­tech, in grado di acco­ gliere tra i 20 e i 180 ospi . E’ possibile anche riservare in maniera esclusiva la sensazionale terrazza panoramica, con vista che spazia su Roma. Per una espe­ rienza gourmet davvero indimen cabile, ecco il ristorante Tazio con la terrazza por cata affacciata sulla piazza, o l’ele­ gante ristorante al primo piano, la Frusta, che evoca appieno il fascino romano dell’epoca di Federico Fellini e della Dol­ ce Vita.

Borghese o, ancora, approfi are di ses­ sioni di yoga individuali o di gruppo. Per le occasioni speciali, è possibile program­ mare un massaggio di coppia in prima se­ rata (ayurvedico, se si vuole) per finire con un flute di champagne prima di cena.

Un brand in costante crescita Fusion Spa, armonia e benessere Per riequilibrare mente e corpo, si può approfi are di un angolo di armonia e benessere, la Fusion Spa dove tra a­ men personalizza , deriva da an chi rituali romani e asia ci, con sensuali olii essenziali, erbe cura ve e essenze mine­ rali, perme ono all’ospite di rigenerarsi e ritrovare forza e concentrazione. Oltre alle 6 sale per tra amen , alla postazio­ ne di bellezza, al bagno turco e alla vasca idromassaggio, la sala fitness è dotata di a rezzature Technogym di ul ma gene­ razione. Si può scegliere di allenarsi con una vista straordinaria sulla piazza, oppu­ re farsi guidare dal personal trainer in una corsa a raverso i giardini di Villa

mastermeeting.it

Dedica Anthology ha avviato un impor­ tante inizio, con il piano ambizioso di rin­ novamento e di crescita. Oltre a Palazzo Naiadi a Roma, fanno infa parte del brand: Palazzo Ma eo a Milano, Grand Hotel dei Dogi a Venezia, New York Pala­ ce a Budapest, Carlo IV a Praga, Palazzo Gaddi a Firenze e Hotel Plaza a Nizza. Nei prossimi 30 mesi, il Gruppo inves rà un budget sostanziale per il restyling del­ le proprietà, focalizzato su design mo­ derno, il restauro e l’aggiornamento tec­ nologico dell’intero por olio. L’Hotel Pla­ za a Nizza e Palazzo Gaddi a Firenze so­ no a ualmente chiusi e al momento in restauro, pron ad accogliere gli ospi agli inizi del 2020. C.C.

11­12 2018

151


FOCUS ROMA

Palazzo Naiadi The Dedication Anthology Part of a new brand of curated, contemporary Hotellerie, the roman hotel is a spearhead of the Group in the Eternal City

T

he Dedica Anthology, a luxury niche brand with a privileged point of view, presents itself at a me when the world of global hoteliers and the luxury sector in par cular are evolving, crea ng places that inspire and relaxing rituals that follow the rhythm of contemporary life of interna onal guests. Headquartered in Milan and with a por olio of 7 historic proper es in Italy and Europe, The Dedica Anthology com­ bines a strong sense of place and the legacy of the past with a curated, con­ temporary a tude, intui vely centered and focused on the guest experience.

Breathe in the history of Rome In the Eternal City, Dedica Anthology of­ fers its guests Palazzo Naiadi, a hotel rich in history located in the splendid se ng of Piazza della Repubblica, over­ looking the fountain of the Naiads by Rutelli and Michelangelo’s Basilica of Santa Maria degli Angeli. Da ng back to 1887, with a wing built in 1705 by Papa Clemente XI as the Va can’s cereal storehouse, Palazzo Naiadi also over­ looks the ancient complex of the Terme di Diocleziano (306 AD), of which you can admire the excava ons of the foun­ da ons and mosaics through the floor of the basement. History is everywhere in Rome, and here you can fully enjoy it. On the Roof of the Hotel, a terrace with swimming pool, you can breathe the classic and magical Roman atmosphere, admiring the sunset over the domes of the Eternal City, but also the other spaces of the hotel provide comfort and relaxa on, from the Lobby, lively and spacious, to the mee ng rooms, perfect for any type of event.

Flexible meetings with style From large corporate events to small cre­ a ve sessions to personalized private dinners, Palazzo Naiadi creates occasions

152

11­12 2018

mastermeeting.it


FOCUS ROMA

that leave their mark. Here, in the heart of Rome, a variety of rooms are available that differ in size, style and atmosphere. The Business Center, with a suspended part on the founda ons of the Terme di Diocleziano da ng back to the fourth century, offers a total of 8 flexible rooms and equipped with high­tech equipment, able to accommodate between 20 and 180 guests. It is also possible to reserve in an exclusive way the sensa onal panoramic terrace, with a view that sweeps over Rome. For a truly unforget­ table gourmet experience, here is the Tazio restaurant with its por coed ter­ race overlooking the square, or the ele­ gant restaurant on the first floor, La Frusta, which fully evokes the Roman charm of the me of Federico Fellini and Dolce Vita.

Fusion Spa, harmony and well­being To rebalance mind and body, you can take advantage of a corner of harmony and well­being, the Fusion Spa where personalized treatments, derived from ancient Roman and Asian rituals, with sensual essen al oils, healing herbs and mineral essences, allow the guest to re­ generate and regain strength and con­ centra on. In addi on to the 6 treat­

mastermeeting.it

ment rooms, the beauty sta on, the Turkish bath and the Jacuzzi, the fitness room is equipped with the latest genera­ on of Technogym equipment. You can choose to train with an extraordinary view of the square or be guided by a per­ sonal trainer in a race through the gar­ dens of Villa Borghese, or even take ad­ vantage of individual or group yoga ses­ sions. For special occasions, you can schedule a couple massage in the early evening (Ayurvedic, if you like) to end with a flute of champagne before dinner.

A brand in constant growth Dedica Anthology has made an impor­ tant start with its ambi ous renewal and growth plan. In addi on to Palazzo Naia­ di in Rome, they are part of the brand: Palazzo Ma eo in Milan, Grand Hotel dei Dogi in Venice, New York Palace in Budapest, Carlo IV in Prague, Palazzo Gaddi in Florence and Hotel Plaza in Nice. In the next 30 months, the Group will invest a substan al budget for the restyling of the proper es, focusing on modern design, restora on and techno­ logical upda ng of the en re por olio. The Hotel Plaza in Nice and Palazzo Gaddi in Florence are currently closed and under restora on, ready to welcome guests in early 2020. C.C.

11­12 2018

153


F

CUS ROMA

PLH Group Il Gruppo romano PLH (Palenca Luxury Hotels) rilancia le sue strutture con una nuova guida manageriale, verso sfide internazionali

U

n brand tu o italiano, nato nel 1999 da una grande storia im­ prenditoriale di famiglia. Parlia­ mo di PLH Group, una realtà di pregio nel panorama dell’hotellerie nazionale e romana, in par colare, sopra u o per la poliedricità delle sue stru ure, dall’ospi­ talità di classe al congressuale puro, fino alla banque s ca d’atmosfera. Un Grup­ po che, con nuove strategie, torna oggi alla ribalta grazie alla lungimiranza delle scelte organizza ve della proprietà. È stato, infa , affidato a Marco Boni, nuo­ vo dire ore generale da gennaio 2018, il compito di riposizionare tu e le stru u­ re di PLH Group, una sfida per nuove strategie opera ve.

Roma Eventi, location congressuali uniche Ma come si snoderà questa operazione di riposizionamento? «PLH è da sempre

una realtà imprenditoriale consolidata», ci racconta il GM Marco Boni, «che ope­ ra oggi con un castello, tre alberghi, tra Roma e Innsbruck, e due centri congres­ si, ma che vuole confrontarsi con le nuo­ ve sfide del turismo internazionale, forte di strategie diversificate e sopra u o di una nuova visione. Per questo abbiamo pensato ad un piano industriale e com­ merciale progressivo e di lungo respiro, intorno ai qua ro anni, per un’idea di ospitalità che passa anche a raverso una nuova immagine delle stru ure. Il patri­ monio di ospitalità PLH è eccezionale», con nua Boni, «pensiamo solo alle loca­ on davvero uniche delle sue stru ure congressuali, Roma Even ­ Fontana di Trevi e Roma Even ­ Piazza di Spagna, quasi 2000mq di spazi polivalen nel cuore frene co della Capitale a due passi da monumen iconici famosi in tu o il mondo. Non è solo una ques one di nu­ meri, quanto di sedi pres giose e centra­ lissime, che offrono possibilità di mee­ ng di ogni genere. Il nostro impegno sa­ rà proprio nel riorganizzarne tu e le po­ tenzialità aumentandone l’iden tà».

Conoscere il mercato, potenziare le identità Boni, classe 1965, ha una consolidata esperienza nel se ore, che lo hanno visto giovanissimo affrontare esperienze di ge­ s one importan e via via più impegna ­

154

11­12 2018

mastermeeting.it


FOCUS ROMA

Mee ng e wedding sempre d’atmosfera PLH Group è una realtà imprenditoria­ le che non appare per caso, anzi negli anni si è consolidata in maniera dina­ mica e vincente sul mercato turis co italiano. Inaugura la sua a vità quasi vent’anni fa con l’Empire Palace Hotel, affascinante hotel 4 stelle non lontano da via Veneto a Roma, seguito dall’Ho­ tel Art by the Spanish Steps, icona del­ la celebre strada capitolina via Mar­ gu a, e dal Grand Hotel Europa di In­ nsbruck, oltre al Castello della Castel­ luccia, dimora del 1300 immersa nel Parco di Veio alle porte di Roma. Qui la possibilità di organizzare even spe­ ciali, ricevimen o riunioni esclusive si arricchisce di una cornice pres giosa, magica e d’atmosfera, ideale anche per un’esperienza wedding davvero par ­ colare, grazie a ben due spazi consa­ cra , la Cappella in tolata a Santa Barbara e il roman cissimo Chiostro all’esterno, unico nel suo genere.

ve. Vanta un excursus in Italia e all’estero con le più importan catene internaziona­ li e a soli a 30 anni è arrivato alla direzio­ ne di alberghi del gruppo Starhotels tra Firenze, Genova e Milano e Jolly Hotel a Roma, per poi assumere ruoli di livello in­ ternazionale come primo Dire ore delle Operazioni in NH in Italia, e la responsabi­ lità di 53 stru ure. Un bagaglio di cono­ scenze prezioso per una valida riorganiz­ zazione aziendale, capace di centrare obie vi economici con o mi risulta . Oggi, con alle spalle una società di consu­ lenza, che tu ora opera con l’obie vo di me ere al servizio del se ore alberghiero professionis di livello, la direzione gene­ rale del Gruppo PLH appare un passo fondamentale nella storia imprenditoriale di questa compagnia. «Oltre ad una co­ municazione più dinamica e in grado di iden ficare meglio la nostra proposta»,

mastermeeting.it

con nua il GM, «perché diversi sono i pun di forza del Gruppo, s amo già lavo­ rando a partnership mirate, inclusa l’iden­ ficazione di un brand internazionale che dia ancora più slancio alla nostra realtà. Una nuova fase che passa anche a raver­ so un restyling delle stru ure con un in­ ves mento importante, uno step di up­ grade qualita vo che guarda anche all’ot­ mizzazione degli spazi e sopra u o a iden ficare i nostri asset di forza». C.C.

PLH Group, vocazione congressuale al centro di Roma Roma Even Piazza di Spagna e Fontana di Trevi cos tuiscono due poli fondamentali nel se ore congressuale della Capitale per la loro posizione centralissima. Situato nel cuore della Cit­ tà, a due passi dal Quirinale e dalla fontana di Trevi da cui prende il nome, il Centro Congressi si sviluppa su 1500 mq ed è composto da 15 sale mee ng in grado di accogliere oltre 1000 partecipan . Anche “Piazza di Spagna” propone un pun­ to d’incontro congressuale elegante e versa le, luogo ideale per convegni, mee ng, workshop, sfilate di moda, presentazio­ ni, cene di gala e manifestazioni di ogni po, anche grazie ad un vero e proprio teatro dedicato al Maestro Fellini.

11­12 2018

155


FOCUS ROMA

PLH Group The Roman group PLH (Palenca Luxury Hotels) relaunches its facilities, with a new managerial guide to international challenges

A

n all­Italian brand, born in 1999 from a great family business his­ tory. We are talking about PLH Group, a pres gious reality in the panorama of na onal and Roman hote­ liers in par cular, especially for the ver­ sa lity of its structures, from classy hos­ pitality to pure congress, up to banquet­

Mee ngs and weddings always with an atmosphere PLH Group is an entrepreneurial reality that does not appear by chance, indeed over the years has consolidated in a dy­ namic and successful way on the Italian tourism market. It opened its doors almost twenty years ago with the Empire Palace Hotel, a charming 4­star hotel not far from Via Veneto in Rome, followed by the Hotel Art by the Spanish Steps, an icon of the famous street in Rome via Margu a, and the Grand Hotel Europa in Innsbruck, in addi on to the Castle of Castelluccia, a 14th century residence in the Veio Park just outside Rome. Here the possibility of organizing special events, recep ons or exclusive mee ngs is enriched by a pres gious se ng, magical and atmospheric, ideal for a very special wedding experience, thanks to two consecrated spaces, the chapel dedicated to Santa Barbara or the roman c cloister outside, unique in its kind.

156

11­12 2018

ing atmosphere. A Group that with new strategies is now back in the limelight thanks to the far­sightedness of the or­ ganiza onal choices of the property. Marco Boni, new general manager since January 2018, has been entrusted with the task of reposi oning all the struc­ tures of the PLH Group, a challenge for new opera onal strategies.

Rome Events, unique conference locations But how will this reposi oning opera on unfold? «PLH has always been a consoli­ dated entrepreneurial reality, says GM Marco Boni, who today operates with a castle, three hotels – between Rome and Innsbruck – and two conference centres, but who wants to face the new chal­ lenges of interna onal tourism, strong in diversified strategies and above all in a new vision. For this reason, we have thought of a progressive and long­term industrial and commercial plan, around four years, for an idea of hospitality that also passes through a new image of the structures. «The PLH hospitality heritage is excep onal – con nues Boni – just think of the truly unique loca ons of its mastermeeting.it


FOCUS ROMA

PLH Group, conference voca on in the center of Rome

conference facili es, Roma Even ­ Fontana di Trevi and Roma Even ­ Piaz­ za di Spagna, almost 2000sqm of mul ­ purpose spaces in the heart of the capi­ tal a stone’s throw from iconic monu­ ments famous throughout the world. It is not just a ques on of numbers, but of pres gious and central loca ons, which offer opportuni es for mee ngs of all kinds. Our commitment will be to reor­ ganize all its poten ali es, increasing its iden ty».

Knowing the market, strengthening identities Boni, born in 1965, has consolidated ex­ perience in the sector, which has seen him face important and increasingly de­ manding management experiences at a very young age. He has an excursus in Italy and abroad with the most important interna onal chains and when he was only 30 years old he arriva at the man­ agement of Starhotels group hotels in Florence, Genoa and Milan and Jolly Ho­ tel in Rome, before taking on interna on­ al level roles as first Director of Opera­ ons in NH in Italy, and responsibility for 53 facili es. A wealth of precious knowl­ edge for a valid company reorganiza on, capable of achieving economic goals with

mastermeeting.it

Roma Even Piazza di Spagna and Fontana di Trevi are two fundamental poles in the conference sector of the capital for their central loca on. Located in the heart of the city, a stone’s throw from the Quirinale and the Fontana di Trevi from which it takes its name, the Congress Center is spread over 1500 square meters and consists of 15 mee ng rooms that can ac­ commodate over 1000 par cipants. “Piazza di Spagna” also of­ fers an elegant and versa le mee ng point for conferences, mee ngs, workshops, fashion shows, presenta ons, gala din­ ners and all kinds of events, thanks to a real theater dedicated to Maestro Fellini.

excellent results. Today, with a consul ng firm behind it, which s ll operates with the aim of providing the hotel industry with top­level professionals, the general management of the PLH Group appears to be a fundamental step in the en­ trepreneurial history of this company. «In addi on to more dynamic communica­ on that can be er iden fy our proposal – con nues GM – because the Group’s strengths are different, we are already working on targeted partnerships, includ­ ing the iden fica on of an interna onal brand that gives even more impetus to our reality. A new phase that also passes through a restyling of the structures with a major investment, a qualita ve upgrade step that also looks at the op miza on of space and above all to iden fy our as­ sets of strength». C.C.

11­12 2018

157


F

CUS ROMA

Planetaria Hotels Il Gruppo gioca in attacco e con l’acquisizione del Leon’s Place arriva a 10 hotel tutti unici

S

ono ben 10 le stru ure alberghiere che fanno capo al Gruppo italiano, presente con hotel upper upscale a Milano, Genova, Firenze e Roma. Proprio nella Capitale, il Gruppo raddoppia e di­ versifica la sua presenza con due loca­ on complementari business&leisure: il rinnovato Hotel Pulitzer, dinamico e co­ lorato design hotel in zona Eur, e il nuo­ vo arrivato il Leon’s Place, decima strut­ tura, un bou que hotel par colare situa­

158

11­12 2018

to in via XX Se embre, strada storica di Roma che collega il colle del Quirinale con la celebre Porta Pia. «Apporre la tar­ ga di Planetaria Hotels in Via XX Se em­ bre, sulla facciata o ocentesca del Leon’s nel cuore di Roma», racconta con entusiasmo Sofia Gioia Vedani, ammini­ stratore delegato di Planetaria Hotels, «è stata un’emozione indescrivibile e dal significato simbolico, come conquistare una ve a! Planetaria non ha mai smesso di crescere grazie alla spinta mo vazio­ nale della famiglia fondatrice, all’affiata­ mento del team e all’affe o dei nostri ospi . E non ci fermeremo qui!». Quarta generazione di una famiglia di imprendi­ tori milanesi impegna da oltre cent’anni nella lavorazione dei metalli, l’archite o Vedani dopo un’esperienza in azienda nel se ore marke ng, intraprende una nuo­

mastermeeting.it


FOCUS ROMA

va sfida per misurarsi nell’ambito del­ l’ospitalità alberghiera, da sempre affine al suo modo di essere e di accogliere.

Il nuovo salotto romano di Planetaria Hotels Leon’s Place è ubicato proprio nel cuore della Ci à Eterna, in una zona strategica e centrale a due passi da Piazza della Re­ pubblica, walking distance da via Veneto e da Villa Borghese. E’ ben collegato alla vicina Stazione Termini, a soli 10 minu a piedi ed è in prossimità delle linee me­ tropolitane che perme ono facilmente di raggiungere anche il Business Discrict dell’Eur. Ma il valore aggiunto del Leon’s Place è la sua alta valenza storica e rap­ presenta va. Si tra a infa dell’an co Palazzo Fabi Al ni dell’800, proge ato dallo omonimo scultore e archite o, pre­ sidente della pres giosa Accademia di S. Luca. L’hotel, di categoria upper upscale, dispone di 56 camere, lounge&garden, di due sale mee ng (con una capienza tota­ le di 150 persone) con spazi per la risto­ razione e gli even , una SPA, un’area fit­ ness e una terrazza panoramica sui te della Capitale. La sua presentazione è prevista per la primavera 2019 e con il suo nuovo concept frizzante e dinamico diventerà sicuramente il ‘salo o romano’ di Planetaria Hotels.

garden dove si può sostare per piacevoli momen di relax; per chi desidera man­ tenersi in forma si può accedere alla pa­ lestra con cycle e, tapis roulant, panca, pesi e accessori necessari per esercizi di body building e fitness. Sulla terrazza pa­ noramica, impreziosita di ulivi, situata al 5 piano dell’Hotel Pulitzer è a disposizio­ ne degli ospi una vasca idromassaggio (aperta da aprile a o obre) e un’area so­ larium con vista sulla Capitale per dedi­ carsi un piacevole momento di relax. Co­ me tu gli altri hotel del gruppo anche l’Hotel Pulitzer è pet friendly, una carat­ teris ca che qui ha un tes monial in car­ ne ed ossa con un English Cocker Spaniel “in forza” nello staff del ricevimento, per accogliere i clien in maniera unica. C.C.

Welcome all’Hotel Pulitzer Design hotel qua ro stelle, l’Hotel Pulit­ zer è invece ubicato nel cuore finanziario di Roma, tra la zona Os ense e l’EUR. L’edificio si presenta con una facciata dal disegno lineare e pulito, mentre interna­ mente si cara erizza per uno s le chic­ contemporaneo, dove trovano dimora opere d’arte ed elemen decora vi ispi­ ra agli anni ‘70. Anche all’Hotel Pulitzer grazie ad un recente intervento di resty­ ling sono sta ribalta i classici parame­ tri dell’accoglienza al ricevimento, come l’eliminazione del banco recep on, per­ cepito dal cliente come ‘barriera’, per ac­ cogliere l’ospite in una nuova modalità grazie al “Welcome Table”, un grande ta­ volo rotondo che cambia lo s le del­ l’ospitalità, orientandolo verso una mag­ giore convivialità e italianità, in modalità welcome touch. Il nuovo restyling ha puntato sulla connessione degli spazi, fa­ vorendo così l’accesso dal lounge bar al mastermeeting.it

Alberghi di pregio, per ogni desiderio Planetaria Hotels, gruppo alberghiero italiano, è presente sul territorio nazionale con stru ure alberghiere di pregio a quat­ tro e cinque stelle ubicate nel cuore di alcune ci à d’arte e di sugges vi borghi an chi. Fanno capo a Planetaria Hotels: Châ­ teau Monfort, Enterprise Hotel, Milan Suite Hotel e Residenza delle Ci à a Milano, BEST WESTERN Villa Appiani a Trezzo sull’Adda, Grand Hotel Savoia e l’Hotel Con nental a Genova, Hotel Ville sull’Arno a Firenze, Leon’s Place e Hotel Pulitzer a Roma.

11­12 2018

159


FOCUS ROMA

Planetaria Hotels The Group plays in attack and with the acquisition of Leon’s Place comes to 10 hotels all unique quering a peak! Planetaria has never stopped growing thanks to the mo va­ onal drive of the founding family, the team’s closeness and the affec on of our guests. And we won’t stop there! ». Fourth genera on of a family of Mi­ lanese entrepreneurs who have been working in the metalworking industria for over a hundred years, the architect Vedani, a er a period of experience in the company’s marke ng sector, under­ takes a new challenge to compete in the field of hotel hospitality, which has al­ ways been akin to his way of being and welcoming.

T

here are 10 hotels belonging to the Italian Group, with upper up­ scale hotels in Milan, Genoa, Flo­ rence and Rome. Right in the capital, the Group doubles and diversifies its pres­ ence with two complementary busi­ ness&leisure loca ons: the renovated Hotel Pulitzer, a dynamic and colourful design hotel in the Eur area, and the newcomer Leon’s Place, the tenth struc­ ture, a special bou que hotel located in via XX Se embre, Rome’s historic street that connects the Quirinale hill with the famous Porta Pia. «Placing the Planetaria Hotels plaque on via XX Se embre, on the nineteenth­century facade of Leon’s in the heart of Rome», says Sofia Gioia Vedani, CEO of Planetaria Hotels, with enthusiasm, «was an indescribable emo­ on with a symbolic meaning, like con­

160

11­12 2018

The new Roman lounge of Planetaria Hotels Leon’s Place is located right in the heart of the Eternal City, in a strategic and central area a few steps from Piazza del­ la Repubblica, walking distance from via Veneto and Villa Borghese. It is well con­ nected to the nearby Termini Sta on, just 10 minutes walk and is close to the subway lines that allow you to easily reach the Eur Business Discrict. But the added value of Leon’s Place is its high historical and representa ve value. It is in fact the ancient Palazzo Fabi Al ni of the 19th century, designed by the sculp­

mastermeeting.it


FOCUS ROMA

tor and architect of the same name, president of the pres gious Accademia di S. Luca. The hotel, of upper upscale category, has 56 rooms, lounge&garden, two mee ng rooms (with a total capacity of 150 people) with spaces for catering and events, a SPA, a fitness area and a terrace overlooking the roo ops of the capital. Its presenta on is scheduled for spring 2019 and with its new sparkling and dynamic concept it will surely be­ come the ‘Roman lounge’ of Planetaria Hotels.

Welcome to the Hotel Pulitzer A four­star design hotel, Hotel Pulitzer is located in the financial heart of Rome, between the Os ense and EUR areas. The building has a clean and linear fa­ cade design, while the interior is charac­ terized by a chic­contemporary style, home to works of art and decora ve ele­ ments inspired by the 70s. Also at the Hotel Pulitzer, thanks to a recent restyling, the classic parameters of re­ cep on have been overturned, such as the elimina on of the recep on desk, perceived by the client as a “barrier”, to welcome the guest in a new way thanks to the “Welcome Table”, a large round table that changes the style of hospitali­

ty, orien ng it towards greater convivial­ ity and Italian style, in welcome touch mode. The new restyling has focused on connec ng the spaces, thus facilita ng access from the lounge bar to the garden where you can stop for pleasant mo­ ments of relaxa on; for those who want to keep fit you can access the gym with exercise bikes, treadmills, bench, weights and accessories necessary for body building and fitness exercises. On the panoramic terrace, embellished with olive trees, located on the 5th floor of the Hotel Pulitzer, guests have access to a Jacuzzi (open from April to October) and a solarium area overlooking the cap­ ital to enjoy a pleasant moment of relax­ a on. Like all the other hotels in the group, the Hotel Pulitzer is pet friendly, a feature that here has a real tes monial with an English Cocker Spaniel “in force” in the recep on staff, to welcome cus­ tomers in a unique way. C.C.

Pres gious hotels, for every desire Planetaria Hotels, an Italian hotel group, is present on the na­ onal territory with pres gious four and five star hotels locat­ ed in the heart of some ci es of art and charming ancient vil­ lages. Planetaria Hotels include: Château Monfort, Enterprise Hotel, Milan Suite Hotel and Residenza delle Ci à in Milan, BEST WESTERN Villa Appiani in Trezzo sull’Adda, Grand Hotel Savoia and Hotel Con nental in Genoa, Hotel Ville sull’Arno in Florence, Leon’s Place and Hotel Pulitzer in Rome.

mastermeeting.it

11­12 2018

161


F

CUS ROMA

River Chateau Hotel Riservato ed elegante, vanta una posizione perfetta per turismo leisure e congressi di piccole o medie dimensioni

I

l River Chateau Hotel è davvero una piacevole sorpresa, anche per il viag­ giatore più esigente. Non solo per la sua posizione centralissima, pur essendo nella zona residenziale di Ponte Milvio, ma anche per la sua piacevole stru ura, elegante e discreta. Un’ampia hall di in­ gresso, dalla forma par colare che nasce dal famoso cinema­teatro “Aurora” risa­ lente agli anni Cinquanta, accoglie subito l’ospite in un ambiente ampio e ben di­ sposto, complice anche uno splendido angolo bar che catalizza l’a enzione de­ gli ospi e garan sce momen di break piacevoli e rilassan .

Struttura leisure con grandi potenzialità Una sorpresa dunque, ma anche tante conferme di qualità. Ne parliamo con il nuovo GM Dino Mi dieri, al River Cha­ teau dall’aprile 2018. «Mi sono subito re­ so conto delle grandi potenzialità di que­

162

11­12 2018

sto hotel», ci racconta Mi dieri, «bella stru ura, grandi spazi, personale effi­ ciente e di grande professionalità, oggi tu o confermato. Era però importante far emergere tu e queste peculiarità e trasformarle in risorse dell’albergo, co­ minciando anche a porre qualche solida strategia di sales & marke ng. Il nostro è un albergo corporate, con un grande ap­ peal per il turismo leisure, ma anche con o me potenzialità per il turismo di for­ mazione e di piccoli e medi congressi. Quindi abbiamo innanzitu o potenziato i servizi, sia qui in stru ura che stringendo partnership strategiche sul territorio li­ mitrofo».

Partnership di qualità per migliorare il servizio La zona di Ponte Milvio è oggi uno dei centri mondani più in voga di Roma, gra­ zie ai suoi numerosi ristoran e locali al­ la moda, ma anche bou ques e centri benessere. «Questo è un quar ere pieno di risorse», con nua Mi dieri, «di cui un hotel come il nostro deve approfi are. Un esempio? Il nostro garage è ges to da una società leader nel se ore dell’au­ tomo ve di lusso che offre alla nostra clientela un servizio noleggio senza con­ ducente. In alterna va, alla concierge dell’Hotel si può prenotare il classico trasferimento con auto private con au ­ sta da e per gli aeropor di Roma o le Stazioni ferroviarie. Per potenziare la mastermeeting.it


FOCUS ROMA

I numeri di River Chateau Hotel L’Hotel dispone di 2 sale mee ng, la Sala Flaminia e la Sala Milvio, per una capacità totale di 120 persone, e di 4 sale e break out per un massimo di 8­10 persone ciascuna. Stru urato su 3 piani, dispone di 55 camere, tu e arredate con par colare e raffinato charme, tra cui 8 Junior Suites e 1 Sui­ te Presidenziale che godono di terraz­ ze esterne affacciate nel verde. A tu i comfort disponibili (TV/satellite, Wi­ Fi, aria condizionata, casse e di sicu­ rezza, minibar), si aggiunge la ricchez­ za dei materiali delle stanze da bagno, con marmi policromi e mosaici.

parte banque ng, abbiamo invece avvia­ to un’importante partnership con la splendida Villa Brasini qui accanto, che ha spazi importan e d’atmosfera per even di grandi numeri. Stessa filosofia per il benessere. Per regalare momen di relax di qualità ai nostri ospi , abbia­ mo stre o una collaborazione con una importante Spa adiacente l’Hotel, men­ tre i nostri clien più spor vi possono u lizzare la zona fitness dell’hotel con a rezzature Technogym. Abbiamo anche scelto di incen vare le a vità di team building, grazie ad inizia ve spor ve pra cabili al Foro Italico e sul corso del fiume Tevere, come il cano aggio». Il Ri­ ver Chateau, infa , è a soli 300 metri dalla pista ciclabile sul fiume romano, e vanta una posizione o male per rag­ giungere lo Stadio Olimpico, lo Stadio Flaminio, il Foro Italico, ma anche l’Audi­ torium Parco della Musica, il Teatro Olimpico ed il Maxxi.

prossimo sviluppo dell’Hotel e cos tui­ scono le sfide future del nuovo GM, che vanta una ventennale esperienza nell’ho­ tellerie di lusso. «Per rilanciare una strut­ tura non basta rinnovare gli ambien », conclude Mi dieri, «serve anche un’at­ tenta pianificazione dei servizi, soprat­ tu o nel comparto Food&beverage. In completa sintonia con la proprietà, ab­ biamo in mente un piano inves men per il 2019, che siamo cer sarà apprez­ zato dalla nostra esclusiva e raffinata clientela. Il giardino d’inverno accanto al­ la Hall principale verrà completamente rinnovato, così come la terrazza esterna per rendere ancora più ricercato il nostro brunch e l’aperi vo serale. S amo lavo­ rando per riproge are la Terrazza del Ro­ of, che immagino immersa nel verde tra giochi di luce, mentre sono in program­ ma anche un restyling dei piani e di alcu­ ne par di arredo delle camere. Sono certo che, da qui ad un anno, ci sarà una nuova atmosfera, accompagnata però dallo s le di ospitalità e di grande acco­ glienza che già oggi raccoglie il massimo gradimento dei nostri ospi ». C.C.

Verso un refresh di ampio respiro O mizzare le proprie risorse e rilanciare gli ambien sono quindi i due asset per il

mastermeeting.it

11­12 2018

163


FOCUS ROMA

River Chateau Hotel Elegant and reserved, a perfect location for leisure tourism and small and medium­sized congresses

T

he River Chateau Hotel is a pleas­ ant surprise, even for the most de­ manding traveller. Not only for its central loca on, despite being in the res­ iden al area of Ponte Milvio, but also for its pleasant structure, elegant and dis­ creet. A large entrance hall, with a par c­ ular shape that comes from the famous cinema­theatre “Aurora” da ng back to the fi ies, immediately welcomes the guest in a large and well­disposed envi­ ronment, thanks to a beau ful corner bar that a racts the a en on of guests and ensures pleasant and relaxing mo­ ments of break.

Leisure structure with great potential A surprise, then, but also many confirma­ ons of quality. We talked about it with the new GM Dino Mi dieri, at the River Chateau since April 2018. «I immediately realized the great poten al of this hotel», Mi dieri tells us, «beau ful structure, large spaces, efficient and highly profes­ sional staff, today everything is con­ firmed. However, it was important to bring out all these peculiari es and transform them into hotel resources, also star ng to put in place some solid sales & marke ng strategy. Ours is a corpo­ rate hotel, with a great appeal for leisure tourism, but also with excellent poten al for training tourism and small and medi­ um conferences. So, first of all, we have strengthened our services, both in terms of structure and by entering into strate­ gic partnerships in the surrounding area».

Quality partnerships to improve service The area of Ponte Milvio is now one of the most fashionable social centers in Rome, thanks to its many restaurants and trendy clubs, but also bou ques and spas. «This is a district full of resources», con nues Mi dieri, «of which a hotel like

164

11­12 2018

mastermeeting.it


FOCUS ROMA

ours must take advantage. An example? Our garage is managed by a leading com­ pany in the luxury automo ve sector that offers our customers a driverless rental service. As an alterna ve to the hotel concierge you can book the classic transfer with private cars with driver to and from the airports of Rome or the train sta ons. To strengthen the ban­ que ng part, we have instead started an important partnership with the beau ful Villa Brasini next door, which has impor­ tant spaces and atmosphere for events of large numbers. Same philosophy for wellness. To offer quality moments of re­ laxa on to our guests, we have estab­ lished a collabora on with an important spa adjacent to the hotel, while our more sporty customers can use the fitness area of the hotel with Technogym equip­ ment. We have also chosen to encourage team building ac vi es, thanks to sports ini a ves that can be prac ced at the Foro Italico and on the course of the riv­ er Tiber, such as rowing». The River Chateau, in fact, is only 300 meters from the bike path on the Roman river, and boasts an op mal posi on to reach the Olympic Stadium, the Flaminio Stadium, the Foro Italico, but also the Auditorium Parco della Musica, the Olympic Theatre and the Maxxi.

are working on redesigning the Roof Ter­ race, which I imagine surrounded by greenery and with plays of light, while a restyling of the floors and some parts of the furnishings of the rooms are also planned. I’m sure that, from now a year, there will be a new atmosphere, but ac­ companied by the style of hospitality and welcome that already collects the high­ est sa sfac on of our guests». C.C.

Towards a wide­ranging refreshment Op mising one’s own resources and re­ launching the environment are therefore the two assets for the next development of the Hotel and cons tute the future challenges for the new GM, which has twenty years of experience in luxury ho­ tels. «To relaunch a structure it is not enough to renovate the rooms», con­ cludes Mi dieri, «but we need careful planning of services, especially in the Food & Beverage sector. In complete harmony with the property, we have in mind an investment plan for 2019, which we are sure will be appreciated by our exclusive and refined customers. The winter garden next to the main hall will be completely renovated, as well as the outdoor terrace to make our brunch and evening aperi f even more refined. We mastermeeting.it

Numbers of River Chateau Hotel The Hotel has 2 mee ng rooms, the Flaminia Room and the Milvio Room, for a total capacity of 120 people, and 4 break­ out rooms for a maximum of 8­10 people each. The hotel is on 3 floors and has 55 rooms, all furnished with par cular and re­ fined charm, including 8 Junior Suites and 1 Presiden al Suite, which enjoy external terraces overlooking the greenery. In ad­ di on to all the comforts available (TV/satellite, Wi­Fi, air con­ di oning, safe deposit boxes, minibar), there is the wealth of materials in the bathrooms, with polychrome marbles enriched with mosaics.

11­12 2018

165


F

CUS ROMA

Rome Cavalieri, A Waldorf Astoria Resort

Punto di riferimento luxury della Capitale, è anche la location perfetta per vivere un Mice fatto di eventi unici ed esperienze impareggiabili

L

a loca on più pres giosa per un soggiorno nella Capitale è in realtà un magnifico resort nel cuore di una delle metropoli più emozionali del mondo. Il Rome Cavalieri, parte integran­ te della Ci à Eterna e meta di riferimen­ to del Mice capitolino da decenni, è l’uni­ co hotel in Italia a rappresentare l’eccel­ lenza e ad esprimere i valori del brand Waldorf Astoria Hotels & Resorts, un luogo inimitabile, immerso in un parco di quasi 6 e ari in posizione panoramica, talmente speciale da rendere ogni sog­ giorno a Roma un’esperienza impossibile da dimen care.

Flessibilità di ambienti sorprendente Un primato assoluto possibile grazie alle sue stru ure dedicate ai congressi e ai

convegni, che lo rendono uno dei più spaziosi e moderni centri congressuali in un albergo 5 stelle lusso in Europa, in grado di offrire moderne tecnologie e una flessibilità di ambien sorprendente. Gli spazi mee ng, di grande razionalità, sono distribui su oltre 8700mq, per ac­ cogliere al meglio even di ogni genere, dalle piccole riunioni fino ai grandi even­ , perfe e nel famoso “Salone dei Cava­ lieri”, con una capienza massima fino a 2100 ospi . Si aggiungono 28 moderne e versa li sale mee ng e vas spazi con­ gressuali ideali per conven on, lanci di prodo o, congressi, sfilate di moda, esposizioni, cerimonie di premiazione, e tanto altro, che oggi il Rome Cavalieri, A Waldorf Astoria Resort declina con pro­ poste davvero uniche.

Contest a tema, per un gala memorabile Per una serata di gala importante e dav­ vero d’atmosfera (fino a 1200 parteci­ pan nella grand ballroom dell’hotel, o fi­ no a 500 se si sceglie il parco nella bella stagione), ecco “La Dolce Vita”, un con­ test a tema durante il quale i partecipan saranno trasporta indietro nel tempo, in una Roma in cui principesse e a rici si bagnavano nella Fontana di Trevi. Il grup­ po sarà accolto nella sala da ballo con il Maestro di Cerimonie della serata e un’orchestra dal vivo che suonerà alcune

166

11­12 2018

mastermeeting.it


FOCUS ROMA

delle più iconiche colonne sonore, men­ tre le immagini cinematografiche saran­ no proie ate su schermi circonda da poster dei più grandi a ori del cinema italiano, di cui gli ospi si sen ranno pro­ tagonis . L’atmosfera sarà quella di una splendida Roma anni ’60 e il palcosceni­ co sarà alles to per l’entrata in scena del vostro capogruppo a bordo di una ca­ briolet Alfa Romeo Spider d’epoca, pre­ ceduta da una coppia di Vespe con a bor­ do ballerini ves da paparazzi, che da­ ranno il via alle danze intra enendo gli ospi con alcuni numeri di ballo. Altre esibizioni animeranno la serata e culmi­ neranno in un numero finale, il “ballo nella fontana” di una ballerina che inter­ preta Anita Ekberg al centro della scena, circondata dai paparazzi per rivivere una delle scene più famose della storia del nostro immaginario colle vo.

Per un team bulding in armonia, shanti al Rome Cavalieri Grazie ai suoi immensi spazi, ma soprat­ tu o ad un variegato ventaglio di offerte, il Rome Cavalieri è in grado di offrire lo­ ca on e a vità altrove introvabili, ada e anche per team building. Un esempio? Per affiatare un team ma anche solo per ritrovare l’armonia mente­corpo, è asso­ lutamente da provare il “Sunrise Yoga”, dove il momento magico del sorgere del sole può far iniziare la giornata dei vostri delega con benessere e concentrazio­ ne. Ecco quindi una sessione yoga di 50 minu da svolgere nel parco dell’Hotel o in una sale a riservata (dai 10 ai 40 par­ tecipan suddivisi in gruppi e in base al livello di esperienza), ideale per far entra­ re i partecipan nella giusta mentalità della scale a di incontri quo diani, arric­ chita da frulla nutrien e fru a ricca di

mastermeeting.it

vitamine, in modo che possano ricollega­ re corpo, mente e spirito per essere pro­ du vi al 100% nel corso della giornata.

Regional Italian Festival, per un Mice Gourmet Il Rome Cavalieri, noto anche per essere la sede dell’unico ristorante tre stelle di Roma, La Pergola di Heinz Beck, man e­ ne standard di eccellenza gastronomica anche in occasione degli even Mice, con un viaggio indimen cabile nel gusto. Il “Regional Italian Fes val”, che può es­ sere organizzato in varie sale banche a seconda del numero dei partecipan o, tempo perme endo, sulle terrazze del­ l’hotel, è un percorso culinario da vivere in gruppo, un viaggio che vi condurrà at­ traverso le eccellenze gastronomiche delle varie regioni italiane nell’incantevo­ le cornice ar s ca del Rome Cavalieri con la sua galleria di preziose opere d’ar­ te. Anche in questo caso, un “Mice di esperienza” può essere la scelta vincente per incontri e mee ng, dove i parteci­ pan si diver ranno ad esplorare 6 di­ verse postazioni che offrono il meglio dell’enogastronomia delle regioni Tosca­ na, Campania, Sicilia, Veneto, Abruzzo e Lazio, scambiandosi impressioni ed emo­ zioni di gusto da non dimen care. C.C.

11­12 2018

167


FOCUS ROMA

Rome Cavalieri, A Waldorf Astoria Resort A luxury landmark of the Eternal City and the perfect location for one­of­a­kind MICE events and experiences

168

11­12 2018

ituated in a 15­acre private Mediterranean park overlooking Rome and the Va can City, the Rome Cavalieri, A Waldorf Astoria Resort is the most pres gious address for an unparalleled stay in the Eternal City. A magnificent luxury city resort in one of the most fascina ng des na ons of the world, the Rome Cavalieri is part of the pres gious Waldorf Astoria brand, which boasts one­of­a­kind hotels and resorts worldwide.

S

ry hotel, with spacious rooms, state­of­ the­art technologies and great versa lity. Features include more than 8,700sqm of mee ng space able to host any kind of event from small mee ngs to big events, with the famous “Salone dei Cavalieri” offering a maximum capacity of 2,100 guests. Conven ons, product launches, congresses, fashion shows, exhibi ons and award ceremonies are just some of the events that can be hosted in the 28 modern mee ng rooms.

Versatile meeting spaces for bespoke events

Themed contest, for a memorable gala

The Rome Cavalieri boasts one of the largest and most modern congress cen­ tre facili es of any European 5 star luxu­

For an exclusive gala evening (up to 1200 par cipants in the grand ballroom, or up to 500 in the hotel’s private park), the hotel is able to host an exclusively themed contest “La Dolce Vita”, where a endees will experience the allure of that era, when princesses and actresses used to bath in the Trevi Fountain. The group will be welcomed in the ballroom with the event MC, while a live orchestra will play some of the most iconic sound­ tracks. On the screens, surrounded by the posters of the greatest Italian actors, will be projected some of the most icon­ ic movie images. Reproducing Rome as it was in the 60s, the stage will be set up for your group leader to debut on­board a conver ble vintage Alfa Romeo Spider. mastermeeting.it


FOCUS ROMA

Waiters, dressed in perfect ’60s style with white blazers and black trousers, will serve the dinner. A vintage FIAT 500, pulled by two Vespa scooters with dancers on­board ac ng as “paparazzi”, will entertain guests with fun dance moves. Other performances will animate the soiree and will culminate with a final number – the “dance in the fountain” – where a dancer plays Anita Ekberg’s role at the center of the scene, surrounded by “paparazzi”, to relive one of the most famous scenes of the history of our col­ lec ve imagina on.

Team bulding in harmony, shanti at the Rome Cavalieri The hotel’s immense outdoor and indoor spaces, as well as the extensive range of unique mee ng facili es and special team building ac vi es, make the Rome Cavalieri a unique se ng. For example, the “Sunrise Yoga” will surely strengthen the team’s spirit and will help par ci­ pants rediscover the harmony of body and mind. At the magical moment of sunrise, delegates will start their day ful­ ly energized and concentrated. A 50­ minute yoga session will be held in the hotel’s park or in a private room (from 10 to 40 par cipants grouped according to their yoga skills). The ideal solu on to bring par cipants into the right mindset to deal with the daily mee ng schedule,

mastermeeting.it

enriched with nutri ous smoothies and fresh fruit, so that they can reconnect body, mind and spirit and be 100% pro­ duc ve throughout the day.

MICE gourmet at Regional Italian Festival The Rome Cavalieri, home of “La Pergo­ la”, Rome’s first and only 3 Michelin­star restaurant headed by Chef Heinz Beck, offers the same high standards of culi­ nary excellence also when it comes to MICE events ­ a truly unforge able jour­ ney into taste. The “Regional Italian Fes ­ val” can be organized in various banquet halls according to the number of par ci­ pants or, weather permi ng, on the ho­ tel terraces. A culinary journey to be ex­ perienced as a group, allowing par ci­ pants to discover the culinary excellence of various Italian regions, surrounded by the enchan ng museum­worthy se ng of the Rome Cavalieri. This is another ex­ ample of “Experien al MICE” where at­ tendees will enjoy an unforge able food and wine experience from Tuscany, Cam­ pania, Sicily, Veneto, Abruzzo and Lazio regions, experiencing unforge able sen­ sa ons and emo ons. C.C.

11­12 2018

169


F

CUS ROMA

Roscioli Hotels Meeting di successo nel cuore di Roma per una delle più importanti realtà congressuali romane, grazie a servizi business sempre più all’avanguardia Sopra (above) superior room Hotel President. In basso (below) Annalisa mee ng room Hotel Universo

I

l Gruppo Roscioli Hotels, da ben 85 anni, è una pres giosa catena alber­ ghiera di Roma, protagonista indi­ scussa dell’ospitalità made in Italy dal 1933. Comprende 5 hotel 4 stelle, tu disloca vicino ai principali pun di inte­ resse di Roma: il Best Western Premier Hotel Royal San na e il Best Western Plus Hotel Universo sono a due passi dalla Stazione di Roma Termini, ideali per la clientela business. Poco distante, nei pressi della Basilica di San Giovanni in Laterano, c’è invece il Best Western Ho­

tel President, mentre, nel cuore del quar­ ere Parioli, c’è l’Hilton Garden Inn Ro­ me Claridge. Infine, vicino alla Nuova Fiera di Roma, ecco l’Hotel Aris Garden.

Molteplici soluzioni e allestimenti personalizzati Eleganza e comfort sono le parole d’ordi­ ne della proposta Roscioli Hotels, ar co­ lata in 700 camere con servizi di alto profilo, incluso uno smartphone gratuito, cinque ristoran , tre sale fitness, due aree benessere, e ben tre centri congres­ si per un totale di 19 sale mee ng, gran­ di numeri che confermano il Gruppo co­ me una delle realtà congressuali più im­ portan di Roma. Le sale mee ng, tu e polifunzionali, si prestano a molteplici soluzioni ed alles ­ men personalizza , dai piccoli ai grandi numeri, come convegni, conferenze stampa, workshop, corsi di formazione e presentazione di prodo , con ambien dal design moderno e tecnologia audio/video d’avanguardia e Wi­Fi ad al­ ta velocità gratuito.

Innovazione tecnologica e servizio dedicato Ma come si ar cola in de aglio l’offerta Mice e quali sono le novità per il 2019? Ne parliamo con Rosanna Roscioli, Mar­ ke ng Manager Roscioli Hotels Group. «Da sempre siamo impegna a dare rilie­

170

11­12 2018

mastermeeting.it


FOCUS ROMA

vo alla mee ng industry della Capitale. Tanto più ora, che il turismo congressua­ le sta vivendo una fase di forte dinami­ smo in tu o il mondo. Per soddisfare una domanda di servizi business sempre più esigente, abbiamo reso le nostre stru u­ re ancora più efficien dal punto di vista tecnologico e confortevoli sul piano del leisure. Per questo, in tu gli hotel del gruppo, oltre al wi­fi gratuito e ai busi­ ness center, da due anni me amo a di­ sposizione in tu e le camere uno smar­ tphone gratuito (grazie alla partnership con Manet Mobile Solu on) con cui i no­ stri ospi hanno a portata di mano tu i servizi dell’hotel – tra cui il servizio in ca­ mera e la possibilità di riservare un tavo­ lo nei ristoran delle nostre stru ure – ma anche tu o ciò che c’è da sapere per visitare Roma in totale autonomia. In ques ul mi mesi, abbiamo introdo o anche l’edicola digitale PressReader, un’app con cui i nostri ospi , anche du­ rante mee ng o riunioni di lavoro, posso­ no consultare e scaricare gratuitamente quo diani e riviste da tu o il mondo, senza dover rinunciare alle proprie abitu­ dini».

Location uniche nel cuore della Città Il BW Premier Hotel Royal San na e Best Western Plus Hotel Universo vantano una posizione davvero strategica per mee ng nel centro storico di Roma, che li rende facilmente raggiungibili anche per chi arriva in auto, grazie a convenzio­ ni con parcheggi adiacen alle stru ure. Accessibilità e comodità degli spazi sono perfe e per l’organizzazione di mee ng nazionali e internazionali, con un’a en­ zione par colare sia alla proposta gastro­ nomica e che a quella wellness. «La no­ stra offerta Mice», con nua Rosanna Ro­

mastermeeting.it

scioli, «è sempre accompagnata da servi­ zi di ristorazione personalizza in base alle esigenze dei clien : business lunch, coffee­break, aperi vi, cene aziendali e cene di gala, con pacche full day, ma anche soluzioni half day. Tante le novità proprio in ambito food, con ampia scelta anche di pia green e proposte di cuci­ na vegetale che accontentano le diverse esigenze alimentari degli ospi . Abbiamo dedicando molta a enzione anche al be­ nessere dei nostri ospi . Ai due centri benessere, quello dell’Hotel Universo e quello dell’Hotel Claridge, entrambi con sauna e bagno turco, e alle tre sale fit­ ness, dell’Hotel Universo, dell’Hotel Ro­ yal San na e dell’Hotel Claridge, si ag­ giunge la nuova sala fitness dell’Hotel President, dotata di a rezzature profes­ sionali (Technogym) e tan servizi esclu­ sivi». Una tradizione di ospitalità che vie­ ne da lontano e che, al servizio eccellen­ te e alla calorosa accoglienza, aggiunge una preziosa qualità, uno staff professio­ nale e disponibile, un valore aggiunto fondamentale, capace di fare la differen­ za nella ges one delle più differen po­ logie di even . C.C.

Sopra (above) Lucrezia mee ng room Hotel Royal San na. In basso (below) junior suite Hotel Royal San na

Tecnologia e sale modulabili per ogni evento business Il rinnovo delle a rezzature congressuali è uno dei pun di for­ za dei Centri Congressi Roscioli, grazie anche all’introduzione della Samsung Flip, lavagna mul mediale con display touch da 55 pollici, design intui vo e possibilità di connessione con altri devices, ideale per la clientela business e per migliorare la qua­ lità di ogni mee ng. La lavagna intera va è disponibile presso la Sala Annalisa nell’Hotel Universo, la Sala Priscilla dell’Hotel Royal San na e nel Centro Congressi dell’Hilton Gardenn Inn Rome Claridge. All’Hotel Universo inoltre, che dispone di 10 modernissime sale, è stata anche rinnovata la sala Mee ng An­ na Maria, ora modulabile in 2 sale divisibili, capace di accoglie­ re fino a 300 persone con alles mento a platea.

11­12 2018

171


FOCUS ROMA

Roscioli Hotels Successful meeting in the heart of Rome for one of the most important Roman conference companies, thanks to increasingly advanced business services Multiple solutions and customized layouts

Sopra (above) Annamaria mee ng room Hotel Universo. So o (below) smartphone Manet. A destra (on the right) comfort room Hotel Universo

172

11­12 2018

T

he Roscioli Hotels Group, for 85 years, is a pres gious hotel chain in Rome, undisputed protagonist of the hospitality made in Italy since 1933. It includes 5 4­star hotels, all lo­ cated close to the main points of interest in Rome: the Best Western Premier Ho­ tel Royal San na and the Best Western Plus Hotel Universo are just a short walk from Rome Termini Sta on, ideal for business travelers. Not far away, near the Basilica of San Giovanni in Laterano, there is the Best Western Hotel Presi­ dent, while in the heart of the Parioli dis­ trict there is the Hilton Garden Inn Rome Claridge. Finally, near the Nuova Fiera di Roma, there is the Hotel Aris Garden.

Elegance and comfort are the watch­ words of the Roscioli Hotels proposal, di­ vided into 700 rooms with high profile services, including a free smartphone, five restaurants, three fitness rooms, two wellness areas, and three congress cen­ ters for a total of 19 mee ng rooms, large numbers that confirm the Group as one of the most important conference facili es in Rome. The mee ng rooms, all mul ­func onal, lend themselves to a mul tude of solu ons and customized arrangements, from small to large num­ bers, such as conferences, press confer­ ences, workshops, training courses and product presenta ons, with modern de­ sign environments and cu ng­edge au­ dio/video technology and free high­ speed Wi­Fi.

Technological innovation and dedicated service But how does Mice’s offer ar culate in detail and what are the innova on for 2019? We’ll talk about it with Rosanna Roscioli, Marke ng Manager at Roscioli Hotels Group. «We have always been commi ed to highligh ng the capital’s mee ng industry. All the more so now that conference tourism is experiencing a phase of strong dynamism all over the world. To sa sfy an increasingly demand­ ing demand for business services, we have made our facili es even more effi­ cient from the technological point of view and comfortable at the leisure level. For this reason, in all the hotels of the group, in addi on to free wi­fi and business cen­ ters, for the past two years we have been providing in all rooms a free smartphone

mastermeeting.it


FOCUS ROMA

(thanks to the partnership with Manet Mobile Solu on) with which our guests have at their finger ps all the hotel ser­ vices – including room service and the ability to reserve a table in our restau­ rants – but also everything you need to know to visit Rome in total autonomy. In recent months, we have also introduced the digital newsstand PressReader, an app with which our guests, even during meet­ ings or business mee ngs, can consult and download free newspapers and mag­ azines from around the world, without having to give up their habits».

Unique locations in the heart of the city The BW Premier Hotel Royal San na and Best Western Plus Hotel Universo also boast a truly strategic loca on for meet­ ings in the historic center of Rome, also easily accessible for those arriving by car, thanks to agreements with parking adja­ cent. Accessibility and comfort of the spaces are perfect for the organiza on

Technology and modular rooms for every business event The renewal of conference equipment is one of the strengths of Roscioli Congress Centers, thanks to the intro­ duc on of Samsung Flip, a mul media board with 55 inch touch display, intu­ i ve design and possibility of connec­ on with other devices, ideal for busi­ ness customers and to improve the quality of each mee ng. The interac­ ve whiteboard is available in the An­ nalisa Room in the Hotel Universo, the Priscilla Room in the Hotel Royal San na and in the Congress Centre of the Hilton Gardenn Inn Rome Clar­ idge. Moreover, at the Hotel Universo, which has 10 very modern rooms, the Mee ng Room Anna Maria has also been renovated, now modular in 2 di­ visible rooms, capable of accommo­ da ng up to 300 people with stalls.

mastermeeting.it

of na onal and interna onal mee ngs, with par cular a en on to both gas­ tronomy and wellness. «Our Mice offer», con nues Rosanna Roscioli, «is always accompanied by catering services tai­ lored to the needs of customers: busi12ness lunches, coffee breaks, aperi­ fs, business dinners and gala dinners, with full day packages, but also half day solu ons. There are many novel es in the food sector, with a wide choice of green dishes and proposals for vegetable cuisine that sa sfy the different dietary needs of guests. We also pay great at­ ten on to the well­being of our guests. In addi on to the two Wellness Centres, the Universo Hotel and the Claridge Ho­ tel, both with sauna and Turkish bath, and the three Fitness Rooms, the Univer­ so Hotel, the Royal San na Hotel and the Claridge Hotel, there is also the new fitness room of the President Hotel, equipped with professional equipment (Technogym) and many exclusive ser­ vices». A tradi on of hospitality that comes from afar and that adds to the ex­ cellent service and warm welcome a pre­ cious quality, a professional and helpful staff, a fundamental added value, able to make a difference in the management of the most different types of events. C.C.

Sopra (above) comfort room Hotel Royal San na. So o (below) mee ng room Hotel Claridge

11­12 2018

173


F

CUS ROMA

Sheraton Roma Hotel & Conference Center Una soluzione perfetta per ogni tipologia di evento dai grandi numeri, complice flessibilità e accessibilità di ambienti ampi e luminosi

U

n vero Urban Business Retreat, posizionato strategicamente sul­ l’asse che unisce la Capitale al suo quar ere più moderno – l’EUR – e al polo aeroportuale di Fiumicino, per di più distante solo pochi minu dal nuovo centro funzionale della Nuvola di Fuksas e anche punto di partenza ideale per visi­ tare il centro di Roma An ca. Lo Shera­ ton Roma Hotel & Conference Center si conferma da sempre come una delle me­ te preferite del business capitolino e co­ me l’indirizzo più esclusivo nella scelta di even di alto profilo, incontri culturali, d’affari e mondani, sia nazionali che in­ ternazionali. Una personalità e un carat­ tere costruito negli anni da scelte lungi­ miran , a ente alle nuove esigenze dei viaggiatori e alle nuove tendenze delle occasioni di mee ng più dinamiche e

174

11­12 2018

coinvolgen , fa e di grande s le e di una ricca gamma di servizi oltre che di momen dedica al relax.

Sheraton Roma: esperienza e dinamicità L’offerta congressuale è davvero impor­ tante ed è sostenuta da un ventaglio ric­ chissimo di proposte di accoglienza, con quasi 10.000mq di spazi esterni, tra ter­ razze e giardini, una Lobby ampia e lumi­ nosa, un’area fitness sempre disponibile e ben 640 camere di cui 12 suite in tota­ le, 1 presiden al, 6 hospitality e 5 execu­ ve, tu e pensate per garan re il massi­ mo comfort; situate ai piani più al , le camere Club e le suites offrono servizi dedica con un’a enzione par colare ai de agli. Punto di forza della stru ura, il Centro Congressi, una perfe a soluzione logis ­ ca per ogni evento grazie sia alla flessibi­ lità e all’accessibilità degli ambien , che alla grande sinergia tra spazi riunione, breaks e catering, cui si aggiungono ter­ razze esterne ideali per pause gourmet o u lizzabili come spazi esposi vi. L’area di estende per ben 5.000mq con 30 sale in totale, tu e arredate in s le contempo­ raneo, alcune con una piacevole luce na­ turale che ammorbidisce gli ambien . Tra queste spicca il Salone delle Signorie, di circa 1.350mq, modulabile in se e sezio­ ni insonorizzate e in grado ospitare fino a 2000 persone in alles mento a teatro per even di diversa natura, arricchito da un foyer an stante di 380mq in luce na­ mastermeeting.it


FOCUS ROMA

turale, perfe o per un coffee break co­ me per un cocktail informale. Altre 19 al­ tre sale riunione di varia metratura pos­ sono ospitare fino a 600 persone con di­ versi alles men (banchi scuola, ferro di cavallo, tavolo unico, banche o, ecc.), il tu o sapientemente organizzato da uno staff efficiente che vanta una grande esperienza nel segmento specifico del mee ng.

Ambienti contemporanei, ristorazione gourmet Even dai grandi numeri quindi, ma an­ che un piacevole urban retreat da vivere in tu i suoi spazi. La splendida Lobby dello Sheraton Roma per esempio, che accoglie l’ospite con un’atmosfera ampia e accogliente, può diventare uno spazio di incontro. Qui un importante proge o di restyling ha coinvolto il Club Lounge con le sue nuove terrazze esterne, la Lobby e l’area ristora va con vista e ac­ cesso dire o alla piscina e al giardino, creando ambien che sono sta comple­ tamente reinventa in un look contem­ poraneo e dove è facile sostare per un piacevole break durante la giornata. L’ec­ cellenza della ristorazione in termini di qualità e varietà dell’offerta viene invece declinata negli spazi del Ristorante AQVI,

mastermeeting.it

che racconta l’ispirazione su cui si basa l’offerta gastronomica dello Sheraton Ro­ ma: un’accurata selezione d’ingredien e materie prime, con un’a enzione par ­ colare per le produzioni di origine biolo­ gica e prote a a km 0.

A due passi da Roma antica Pur nel Business District della Capitale, l’hotel vanta una posizione o ma anche per raggiungere il cuore an co della Cit­ tà. Un servizio nave a ad orari, oltre ad assicurare e facilitare i collegamen con l’aeroporto di Fiumicino e con il centro storico, è stato ridisegnato per offrire agli ospi nuove esperienze alla scoperta della ci à, per esempio di shopping, alla scoperta di un volto della Capitale più contemporaneo, in modo da rendere an­ che un soggiorno di lavoro una esperien­ za ricca di emozioni romane. C.C.

11­12 2018

175


FOCUS ROMA

Sheraton Roma Hotel & Conference Center A perfect solution for any type of event with large numbers, thanks to flexibilty and accessibility of large and bright environments

A

true Urban Business Retreat, strategically located on the axis that connects the capital to its most modern district ­ the EUR ­ and the airport pole of Fiumicino, moreover only a few minutes away from the new func onal center of the Cloud of Fuksas and also an ideal star ng point to visit the center of Ancient Rome. The Shera­ ton Roma Hotel & Conference Center has always been confirmed as one of the favorite des na ons of the Capitoline business and as the most exclusive ad­ dress in the choice of high profile events, cultural mee ngs, business and

176

11­12 2018

social, both na onal and interna onal. A personality and character built over the years by far­sighted choices, a en ve to the new needs of travelers and the new trends of the most dynamic and engag­ ing mee ng opportuni es, made of great style and a rich range of services as well as moments dedicated to relax­ a on.

Sheraton Roma: experience and dynamism The conference offer is really important and is supported by a wide range of pro­ posals for recep on, with almost 10,000 square meters of outdoor space, includ­ ing terraces and gardens, a large and bright lobby, a fitness area always avail­ able and 640 rooms including 12 suites in total, 1 presiden al, 6 hospitality and 5 execu ve, all designed to ensure maxi­ mum comfort, located on the highest floors, the Club rooms and suites offer dedicated services with par cular a en­ on to detail. The strong point of the structure is the Congress Centre, a perfect logis cal so­ lu on for every event thanks to the flex­ ibility and accessibility of the rooms, as well as the great synergy between meet­ mastermeeting.it


FOCUS ROMA

ing spaces, breaks and catering, plus out­ door terraces ideal for gourmet breaks or used as exhibi on spaces. The area of 5,000 square meters with 30 rooms in total, all furnished in a contemporary style, some with a pleasant natural light that so ens the environments. Among these, the Salone delle Signorie stands out, of about 1,350 square meters, which can be divided into seven sound­ proofed sec ons and can accommodate up to 2000 people in a theatre se ng for events of various kinds, enriched by a foyer of 380 square meters in front of it in natural light, perfect for a coffee break as for an informal cocktail. Another 19 other mee ng rooms of various sizes can accommodate up to 600 people with dif­ ferent arrangements (school desks, U­shape, single table, banquet, etc..), all expertly organized by an efficient staff that has extensive experience in the spe­ cific segment of the mee ng.

Contemporary settings, gourmet cuisine Events with large numbers then, but also a pleasant urban retreat to live in all its spaces. The splendid Lobby of Sheraton Roma, for example, which welcomes guests with a large and welcoming at­ mosphere, can become a mee ng place. Here an important restyling project in­

mastermeeting.it

volved the Club Lounge with its new outdoor terraces, the Lobby and the restaurant area with views and direct ac­ cess to the pool and garden, crea ng en­ vironments that have been completely reinvented in a contemporary look and where it is easy to stay for a pleasant break during the day. The excellence of the restaurant in terms of quality and va­ riety of the offer is instead declined in the spaces of the AQVI Restaurant, which tells the inspira on on which the gastronomic offer of the Sheraton Roma is based: a careful selec on of ingredi­ ents and raw materials, with par cular a en on to the produc ons of organic origin and protected to km 0.

A stone’s throw from Ancient Rome Despite being located in the Capital’s Business District, the hotel also boasts an excellent loca on to reach the an­ cient heart of the city. A scheduled shut­ tle service, in addi on to ensuring and facilita ng connec ons with Fiumicino airport and the historic center, has been redesigned to offer guests new experi­ ences to discover the city, such as shop­ ping, discovering a face of the capital more contemporary, so as to make even a business trip an experience full of Ro­ man excitement. C.C.

11­12 2018

177


F

CUS ROMA

The St. Regis Rome Magnifico ed elegante, l’hotel romano ritrova la grandeur d’un tempo ed entra in una nuova era

A

ll’interno di un grandioso palazzo storico del 1894, la me colosa ri­ stru urazione del The St. Regis Rome evoca passato e presente, invitan­ do gli ospi a soggiornare in una loca on romana con un’eredità straordinaria e in con nua evoluzione. Per festeggiare il suo 125° compleanno infa , l’hotel ha ritrovato la grandeur d’un tempo e un nuovo gusto glamour, più a uale, fru o di un complesso passaggio dire o da Pierre­Yves Rochon, l’archite o dell’alta hotellerie classica. Gli interni luminosi combinano de agli originali e spirito contemporaneo per creare ambien di

seducente bellezza. L’hotel offre così ai suoi ospi una combinazione vincente di storia, posizione e fascino.

Un rifugio personale dal lusso esclusivo Situato a pochi passi Piazza della Repub­ blica e dalle Terme di Diocleziano, il The St Regis Rome si trova vicino al palazzo presidenziale del Quirinale e a dieci mi­ nu a piedi da Piazza di Spagna e dalla Fontana di Trevi. Magnifico ed affasci­ nante, l’hotel offre agli ospi un soggior­ no di prim’ordine, arricchito dall’a enzio­ ne personale e senza soluzione di con ­ nuità garan ta dal Blutler Service firmato St. Regis. Ognuna delle 161 camere e suite dell’hotel offre un soggiorno davve­ ro raffinato, un rifugio personale ed esclusivo per ciascuno dei suoi ospi . Le camere e suite si ispirano ad uno s le moderno e sofis cato nei toni del can­ nella o del blu polvere. Il designer Pierre­ Yves Rochon ha scelto tessu , lenzuola e specchi cesella a mano per creare spazi armoniosi, inonda di luce naturale di giorno e dalla calda illuminazione serale.

Interni pieni di luce, bellezza seducente Spe acolare la lobby, cara erizzata da una pale e neutra che spazia dall’azzur­

178

11­12 2018

mastermeeting.it


FOCUS ROMA

ro polvere al bianco, oro e grigio, in cui ricorrono forme geometriche, archi e co­ lonne. Traver no bronzo e gli altri mate­ riali usa nel restauro rimandano al patri­ monio archite onico e archeologico di Roma e all’ar gianato locale. Bus scul­ torei, mosaici e ogge d’arte sono espo­ s accanto a tappe e vellu . La Ritz Ballroom inaugurata nel 1894 e dedicata al famoso albergatore César Ritz, iniziale proprietario dell’hotel, ritrova il suo origi­ nario splendore dopo sei mesi di lavoro; è la sala da ballo più sugges va di Roma con i suoi 3.000mq, i soffi affresca e i lampadari originali in vetro di Murano. Ora l’interno pieno di luce fonde de agli originali e spirito contemporaneo crean­ do una seducente bellezza, dove in un gioco di riflessi, riprendono vigore le sce­ ne affrescate con scene di vita rurale in s le preraffaellita.

Meeting riservati, nell’hotel delle star Il Business Center del The St. Regis Ro­ me offre 10 sale di varie dimensioni per qualsiasi po di riunione aziendale o mee ng riservato, Qui la tradizionale ac­ coglienza del St. Regis è integrata da ser­ vizi tecnologici all’avanguardia e su ri­ chiesta, come Film projector, LCD Panel, LCD projector, ma anche disponibilità di figure specifiche come decoratori, foto­ grafi, security guard o videoconferen­ cing. Disponibile un servizio catering de­

mastermeeting.it

dicato con coffee break, dinner e Lunch. Gli aman del cibo potranno scoprire i sapori della cucina mediterranea, innaf­ fiata da un tocco di Krug, nel rinnovato Lumen, Coktail & Cuisine, cuore dell’ho­ tel, dove moda e arte convergono nella luminosa piazza che ricorda un giardino d’inverno. L’hotel delle star rende omag­ gio con una nuova veste ai suoi 125 anni di storia celebrando l’atmosfera di Roma e reinterpretando in chiave moderna l’eleganza senza tempo dell’albergo. C.C.

11­12 2018

179


FOCUS ROMA

The St. Regis Rome Magnificent and elegant, the Roman hotel has found again its grandeur and enters triumphantly in a new Era

I

nside a grand historic building from 1894, the me culous renova on of The St. Regis Rome evokes past and present, invi ng guests to stay in a Ro­ man loca on with an extraordinary and ever­changing heritage. To celebrate its 125th birthday, in fact, hotel has redis­ covered the grandeur of yesteryear and a new, more contemporary, glamorous taste, result of a complex passage direct­ ed by Pierre­Yves Rochon, the architect of the classical hotel business. Bright in­ teriors combine original details with a contemporary spirit to create environ­ ments of seduc ve beauty. Hotel thus offers its guests a winning combina on of history, loca on and charm.

A personal retreat from exclusive luxury Located just a few steps from Piazza del­ la Repubblica and the Baths of Diocle­ an, The St Regis Rome is near the Presi­ den al Palace of the Quirinale and a ten minute walk from the Spanish Steps and the Trevi Fountain. Magnificent and fas­ cina ng, hotel offers guests a first­class stay, enriched by personal a en on and seamlessly guaranteed by the Butler Ser­ vice signed St. Regis. Each of the hotel’s 161 rooms and suites offers a truly re­ fined stay, a personal and exclusive re­ treat for each of its guests. Rooms and suites are inspired by a modern and so­ phis cated style in shades of cinnamon or powder blue. Designer Pierre­Yves Rochon has chosen hand­carved fabrics, sheets and mirrors to create harmonious spaces, bathed in natural daylight and warm evening ligh ng.

Interiors full of light, seductive beauty Lobby is spectacular, characterized by a neutral pale e that ranges from pow­ dery blue to white, gold and grey, in which geometric shapes, arches and columns recur. Bronze traver ne and other materials used in the restora on refer to the architectural and archaeo­ logical heritage of Rome and local cra s­ manship. Sculptural busts, mosaics and art objects are displayed alongside car­ pets and velvets. The Ritz Ballroom, in­

180

11­12 2018

mastermeeting.it


FOCUS ROMA

augurated in 1894 and dedicated to the famous hotelier César Ritz, ini al owner of the hotel, regains its original splendor a er six months of work; it’s the most evoca ve ballroom in Rome with its 3,000 square metres, frescoed ceilings and original Murano glass chandeliers. Now the interior full of light blends origi­ nal details and contemporary spirit creat­ ing a seduc ve beauty, where in a play of reflec ons, frescoed scenes with rural life in Pre­Raphaelite style resume vigor.

Reserved meetings in the hotel of the stars The St. Regis Rome Business Center of­ fers 10 rooms of various sizes for any type of business mee ng or reserved mee ng. Here the tradi onal recep on

mastermeeting.it

of St. Regis is complemented by ad­ vanced technological services and on re­ quest, such as film projector, LCD Panel, LCD projector, but also availability of specific figures such as decorators, pho­ tographers, security guard or video con­ ferencing. A dedicated catering service is available with coffee breaks, dinners and lunches. Food lovers can discover the fla­ vors of Mediterranean cuisine, washed down with a touch of Krug, in the reno­ vated Lumen, Coktail & Cuisine, heart of the hotel, where fashion and art con­ verge in the bright square reminiscent of a winter garden. The star hotel pays homage with a new look to its 125 years of history by celebra ng the atmosphere of Rome and reinterpre ng in a modern key the meless elegance of the hotel. C.C.

11­12 2018

181


MASTERMEETING IL MEGLIO DEL TURISMO BUSINESS&LEISURE

Travels off the beaten track to discover new hidden i neraries and unique beauty des na ons

Modern traveller is becoming increasingly demanding not only in terms of quality of services, but also in terms of innovative ways of enjoying destinations and spending his leisure time. He’s looking for more authentic and engaging travel experiences, living like a local, and immersing himself in the Anima locus, that is the ‘soul’ of a place”, its essential personality, to discover and explore the most popular and iconic landscapes as well as less famous but nonetheless amazing spots, experiencing traditions, flavors, culture and, more importantly, a unique emotional experience to treasure for life and to share in real­time with the community. So, promoting more authentic immersive and engaging travel experiences also through social media will be the real challenge. In one sentence: reinventing the travel experience to meet the needs, expectations and preferences of Traveler 3.0 In order to emphasize its appeal and uniqueness, a destination has to find unusual, unprecedented, creative and surprising ways to reveal its identity. A first step could be, for example: “What can I answer when asked what makes me unique and special so that a tourist should choose me?”

COMMUNICATION AGENCY Via San Simpliciano 4 ­ 20121 Milano Ph. 02 862327 ­ 02 8690587 Fax 02 863856 info@communica onagency.it www.mastermee ng.it


F   CUS PARMA Una ci à dove la cultura ba e il tempo A city where culture marks the passage of time


F

CUS PARMA

Una città dove la cultura batte il tempo

“Sono tempi cattivi, dicono gli uomini. Viviamo bene e i tempi saranno buoni. Noi siamo i tempi”. Diceva Sant’Agostino. Un pensiero che la destinazione emiliana ha assunto come “manifesto guida”, per veleggiare verso un futuro di città sempre più consapevole e accogliente

P

arma, come tu e le ci à, è un or­ ganismo vivente, che respira e si sviluppa lungo regimi di tempora­ lità diversi. I diversi luoghi della ci à ce lo dimostrano ogni giorno e trasme ono in modo del tu o naturale ques diversi tempi a ci adini di ogni età e di ogni cul­ tura: è quello che gli anglosassoni chia­ merebbero “passive environmental expo­ sure” e che innerva le nostre vite, dà loro profondità storica e sociale, senza che se ne abbia una piena e completa consape­ volezza.

I tanti volti di Parma Esistono tante “Parma” ed ognuna di es­ se ha un posto preciso nel codice gene ­ co di chi abita la ci à, ognuna di esse ha

184

11­12 2018

qualcosa da dire a chi viene da fuori, a chi studia in ci à, a chi vi trasferisce la sua vita, a chi la visita per un periodo più o meno lungo. La ci à romana e quella medievale, la Parma rinascimentale e quella barocca, la borbonica e l’illumini­ sta, la rivoluzionaria e l’asburgica, la Par­ ma contadina e la Parma imprenditrice, quella verdiana – dei sen men for e nazionali del melodramma – e la Parma delle barricate, quella profonda delle tra­ dizioni popolari, la Parma dell’Oltretor­ rente, e la Parma innova va e tecnologi­ ca: tu e queste sono, insieme e contem­ poraneamente, la ci à nella quale vivia­ mo. Uscendo per strada e camminando per qualche minuto, senza accorgercene a raversiamo tu ques diversi tempi, mastermeeting.it


FOCUS PARMA

Palazzo del Governatore in Piazza Garibaldi. Governor’s palace, Piazza Garibaldi

penetrando un palinsesto di sen men e di visioni del mondo che prorompe silen­ ziosamente da ogni strato temporale. A marcare e connotare le diverse tempo­ ralità di una ci à contribuiscono, in ugual misura, le esperienze dei gruppi sociali che vi abitano e che ne scandiscono, per altro verso, il fluire, ba endo un altro ­ po di tempo: un tempo iperconnesso o pre­digitale, del lavoro e del riposo, del bambino, del giovane o dell’anziano, o ancora il tempo degli stranieri o dei viag­ giatori.

culturale, l’una e l’altra volte alla costru­ zione di una Parma sempre più consape­ vole e accogliente. È proprio sul tema del “tempo”, della sua rigenerazione a raver­ so la cultura, della capacità di ritmare la vita della ci à e di abba ere le barriere storiche e sociali a raverso processi di condivisione e di crescita, che Parma ha deciso di costruire la candidatura a Capi­ tale Italiana della Cultura 2020. “La cultura ba e il tempo” significa in­ tendere la cultura nel suo senso più am­ pio, vivo e produ vo, fa ore decisivo nel processo di negoziazione che le di­ verse dimensioni temporali e sociali re­ clamano: la cultura scandisce il tempo di vita della ci à e nel far questo favorisce l’abba mento degli stecca storici e so­ ciali che rendono complicate le forme di dialogo. Considerare la cultura come luogo di “in­ clusione dei tempi” significa chiedere a chi opera in questo campo di tenere in­ sieme la memoria e l’invenzione, l’asso­ dato ed il rimosso e di creare spazi co­ muni in cui si possa avviare una riflessio­ ne sul senso auten co dell’essere comu­ nità in una dimensione mul culturale e moderna. Significa lavorare sui luoghi e nei luoghi, sui gruppi sociali e con i grup­ pi sociali. Significa a ualizzare un pen­ siero lungo secoli e farlo a raverso per­ corsi esposi vi, museali e laboratoriali, a raverso spe acoli teatrali che recupe­ rino e aggiornino la vocazione “poli ca” della teatralità, a raverso l’emozione ucronica della musica – che costruisce un altro po di “tempo”, un’altra idea di

La cupola del Ba stero. Di forma o agonale, è una delle più alte espressioni dell’arte in Italia. The dome of the bap stery. Octagonal in shape it’sone of the highest expressions of art in Italy

Una sfida culturale Ad ognuna di queste esperienze corri­ spondono orizzon di a esa, che cercano nella ci à le prospe ve per la loro realiz­ zazione e che la ci à democra ca deve interce are e garan re. I tempi storici e i tempi sociali, naturalmente in rapporto con gli spazi che li cara erizzano, rappre­ sentano il sistema entro cui si gioca e si diba e oggi l’iden tà culturale della Par­ ma contemporanea. Una sfida poli ca, certamente, ma prima di tu o una sfida mastermeeting.it

11­12 2018

185


FOCUS PARMA

scri o vuole rappresentare l’occasione per iden ficare risposte adeguate alla necessità di un modello di sviluppo di ci à socialmente ed ecologicamente so­ stenibile, diale ca e costru va, forte del grande lavoro avviato in concerto dall’Amministrazione pubblica, dal siste­ ma imprenditoriale, dall’Università e so­ stenuto dalle maggiori is tuzioni cultura­ li a ve sul territorio e riconosciute a li­ vello internazionale.

Il Progetto

Monumento a Giuseppe Verdi in Piazza Verdi a Busseto. Monument dedicated to Giuseppe Verdi in Piazza Verdi in Busseto

ritmo, decisiva in una ci à come Parma – a raverso il potere aggrega vo e imma­ ginifico del cinema e dei nuovi media, o nella ver calità profonda delle bibliote­ che, nei luoghi di incontro e di scambio rappresenta dalle librerie, negli spazi collabora vi delle imprese culturali e del­ le industrie crea ve, in programmi speci­ fici studia insieme alle scuole e all’Uni­ versità.

Il Proge o pilota rappresenta il paradig­ ma di Parma 2020 e si sviluppa a raver­ so qua ro azioni sinergiche, tra an chi luoghi e nuovi distre : il futuro della

Un modello di sviluppo sostenibile

Qui so o (below), il Teatro Regio. A destra (on the right) il Ba stero e il Vescovado in Piazza Duomo

In ques percorsi si ritrova non solo il senso dell’esperienza este ca nella con­ temporaneità, ma si ritrova il significato sociale e poli co della cultura, oggi sem­ pre meno svincolato dalla sua portata antropologica. La ci à di Parma si muove decisa lungo questa traie oria e così il percorso di candidatura di seguito de­

memoria (ovvero l’apertura del’Ospedale vecchio con una grande mostra mul me­ diale); Time­Lapse (mostra al Palazzo del Governatore per rifle ere su come i me­ dia abbiano modificato la nostra perce­ zione del tempo e dello spazio) e le Open call (stabilizzazione del sistema collabo­ ra vo pubblico­privato con par colare a enzione allo sviluppo delle imprese culturali e crea ve) che saranno accom­ pagnate da un evento straordinario che sarà svelato nel 2019... coming soon! www.parmacapitalecultura2020.it

Il contenuto dell’ar colo è tra o dal dossier Parma 2020

186

11­12 2018

mastermeeting.it


FOCUS PARMA

A city where culture marks the passage of time “These are bad times, men say. If we live well, times will be good. We define times”. Saint Augustine said. A thought that the Emilian destination has taken as “guide manifesto”, to head towards a future even more conscious and welcoming

P

arma, like all ci es, is a living or­ ganism, that breathes and devel­ ops along several temporal regimes. The different loca ons of the city prove it every day and naturally show the different mes to the ci zens of all ages and cultures. The Anglo Sax­ ons would call it “passive environmental exposure” that animates our lives, giving historic and social depth, without a full and exhaus ve knowledge.

The many faces of Parma There are many “Parma” and each of them has a precise place in the ci zens’ gene c codes, each of them has some­ thing to say to the ones who come from outside, who study in the city, who se le here for the rest of his life, who visit it for a long or short period. The Roman city and the Medieval one, Renaissance Parma and the Baroque, the Bourbon and the Enlightenment one, the revolu­ onary and the Hapsburg one, the rural Parma and the entrepreneurs Parma, mastermeeting.it

Verdi’s city – of the powerful and na on­ alist feelings of melodramma – and the barricades of Parma, the profound city of popular tradi ons, Oltretorrente Parma, and the innova ve and technological Parma: all of these souls are, together and simultaneously, the city where we live in. Going out on street and walking for few minutes we pass through these different mes, without even realizing it, and we go deep inside a conundrum of feelings and visions of the world which directly comes from every layer of me. The experiences of the social groups also contribute to mark and to connote the different mes of the city, but they de­ fine another kind of me, the flow: a hy­ per­connected or pre­digital me, me to work and to relax, me for children, young or elder people, or even for for­ eigners or travellers.

La Basilica di Santa Maria della Steccata nella centralissima via Garibaldi. Con la sua pianta centrale a croce greca fu realizzata tra il 1521 e il 1539 da Bernardino e Giovanni Francesco Zaccagni seguendo il modello delle chiese bramantesche. The Basilica of Santa Maria della Steccata in the central Via Garibaldi. With its central Greek cross plan, it was built between 1521 and 1539 by Bernardino and Giovanni Francesco Zaccagni following the model of the Bramante churches

A cultural challenge Expected moments correspond for each of these experiences, and they search 11­12 2018

187


FOCUS PARMA

I chiostri dell’abbazia di San Giovanni Evangelista, complesso benede no nel centro storico di Parma, che comprende la chiesa, il monastero e l’an ca spezieria. The cloisters of the abbey of San Giovanni Evangelista, a Benedic ne complex in the historic center of Parma, which includes the church, the monastery and the ancient spezieria

perspec ves for their realiza on in the city and the city should intercept and en­ sure these expecta ons. Historical mes and social mes, naturally in connec on with the areas that characterize them, represent the system in which, today, the cultural iden ty of the contemporary Parma is played and discussed. A poli ­ cal challenge, certainly, but, first of all, a cultural challenge, both set to build an increasingly conscious and welcoming Parma. It’s precisely on the theme of “ me”, about its regenera on through culture, about its ability to give rhythm to the city life and to demolish historical and social barriers by sharing and grow­ ing processes, that Parma has decided to build her candidature as Italian Capital of Culture in 2020. “Culture marks the passage of me” means understanding culture in its larg­ er, alive and produc ve sense. This is the decisive factor in the nego a on pro­ cess that the different temporal and so­ cial dimensions reclaim: culture defines the city life me and in doing so it favours the abatement of the historical and social fences that make complicated dialogue forms. Thinking about culture like responsible of “ mes inclusion” means asking to the ones who operate in this field to hold to­ gether memory and inven on, the well known and the forgo en in order to cre­ ate common spaces in which star ng to think about the authen c feeling of be­ ing a community in a mul cultural and modern dimension. It means working on places and in places, on social groups and with social groups. It means update a very ancient thought and do it through

The ar cle’s content is taken from Parma 2020 Dossier

188

11­12 2018

exhibi ons, museums and theatre shows that recover and update the “policy” vo­ ca on of theatre, through the emo on of music – that build another kind of “ me”, another idea of rhythm, that’s crucial in a city like Parma – through the aggrega ve and imagina ve power of cinema and new media, or in profound ver cality of libraries, in mee ng and ex­ change places represented by book­ shops, in the collabora ve spaces of cul­ tural companies and crea ve industries, in specific programmes studied along with schools and University.

A sustainable development model In these paths are located the sense of aesthe c experience in the contempo­ raneity and the social and poli cal cul­ ture meaning, that today is always less decoupled from its anthropological flow. Parma city goes determined along this trajectory and that, described below, ap­ plica on path wants to be the occasion for iden fying appropriate replies to the need of a city development model, that is socially and ecologically sustainable, dialec c and construc ve, strong for the big work started simultaneously by the Public Administra on, the entrepreneuri­ al system, the University and supported by the majors cultural ins tu ons that are ac ve in the territory and that are recognised at interna onal level.

The Project The pilot Project represents the Parma 2020 paradigm and it develops through four synergis c ac ons, between ancient places and new districts: future of mem­ ory (namely the old Hospital opening with a big mul medial exhibi on); Time­ Lapse (exhibi on at Governor’s Palace to discuss on how media have modified our me and space percep on) and Open call (collabora ve system of public­pri­ vate stabilisa on with par cular a en­ on to the development of cultural and crea ve companies) that will be accom­ panied by an extraordinary event that will be revealed in 2019... coming soon! www.parmacapitalecultura2020.it mastermeeting.it



F

CUS PARMA

Food Valley Travel & Leisure Quando il turismo è un’esperienza unica

I

l segreto è la conoscenza. Food Valley Travel & Leisure, società a va come incoming tour operator e des na on management company per Parma e il suo territorio, oltre che per tu a l’Emilia Ro­ magna e per le più par colari des nazio­ ni incen ve di tu a la Penisola, è oggi in grado di offrire ai viaggiatori business e leisure sia le migliori loca on per l’acco­ glienza – come hotel, agriturismi, b&b,

Il Castello di San Pietro in Cerro, tra Piacenza e Parma. San Pietro in Cerro Castle, between Piacenza and Parma

190

11­12 2018

castelli e dimore d’epoca –, quanto i mi­ gliori servizi sul territorio (guide, trasferi­ men , hostess, degustazioni, corsi di cu­ cina e a vità di team building), grazie a una conoscenza profonda di tu e le me­ te, la lunga esperienza e i viaggi che pro­ pone. Con l’obie vo di sviluppare un ­ po di turismo consapevole, innova vo e di qualità. Curiosi di conoscere i segre di questo ultra decennale successo, abbiamo chie­ sto al suo fondatore Andrea Aiolfi di rac­ contarci come e perché è par ta l’espe­ rienza di Food Valley Travel & Leisure? «Il primo nucleo della società è stato creato nel 2004 per volontà di sogge priva e di coopera va con l’obie vo di promuo­ vere l’offerta turis ca territorio. Succes­ sivamente l’azienda è diventata intera­ mente privata con l’intento di favorire l’ambito turis co provinciale e regionale a raverso una proposta Mice di qualità. Ci siamo resi conto, fin dall’inizio, che

quello del turismo enogastronomico era un trend forte, anche se quindici anno fa si era appena agli albori: comunque per noi è stato un grande plus sul quale fare perno e, oggi, il trend è addiri ura in cre­ scita». Perché puntare sull’Emilia Romagna co­ me des nazione business e bleisure? «Siamo sta precursori del bleisure come tendenza, perché l’Emilia Romagna è una des nazione completa, che ha tu o per abbinare momen di lavoro a momen di svago. Come dicevo, abbiamo sempre valorizzato molto la parte gastronomica, promuovendo i prodo di qualità del territorio e puntando su un turismo esperienziale, capace di regalare emozio­ ni. È facile allora, che chi viene in Emilia Romagna per trascorrere un soggiorno di lavoro, ci ritorni anche per una vacanza. Insomma ci piace essere molto local, d’altronde la des nazione vanta diverse eccellenze piche: oltre alla tradizione culinaria, ci sono i famosi brand interna­ zionali nel se ore auto e moto, senza di­ men care la musica e le ci à d’arte, pic­ cole perle disseminate lungo la via Emi­ lia. Il viaggiatore straniero apprezza an­ che il territorio a misura d’uomo. Nono­ stante ciò la regione non è ancora al pri­ mo posto tra le mete italiane del busi­ ness travel. Mo vo per cui la promozio­ ne del territorio resta centrale».

Dalla cucina ai motori Quali sono le pologie di esperienze che proponete? «Mice, team building, incen ve: propo­ niamo le più diverse pologie di pacchet­ to Mice. La nostra peculiarità è rendere ogni esperienza unica, puntando su filoni for . Si parte con il top dell’Emilia, la ga­ stronomia, e con i corsi di cucina dove a insegnare sono le signore, le nostre “ce­ sarine” che offrono anche un servizio completo di catering e spiegano come si fa la pasta col ma erello. Non mancano nemmeno le proposte di cucina con chef stella . Oltre alla parte ludica, i corsi possono prevedere una sezione forma ­ va con psicologo o trainer che forniscono all’azienda commi ente una valutazione mastermeeting.it


FOCUS PARMA

sull’esperienza dei partecipan . E ancora la parte enogastronomica si può legare ad altre a vità: abbiamo ad esempio creato un “orienteering” in ci à, tra le bo eghe storiche, po caccia al tesoro. Dalla cucina passiamo ai motori, con i sempre ama ssimi tour in auto d’epoca, da 10 a 100 persone, fino a 45 auto. Even replicabili ovunque nel nord Italia e che possono essere propos sia come corteo di auto, secondo la filosofia dello slow drive, sia come gara di team buil­ ding alla scoperta dei “tesori” del territo­ rio. Non mancano nemmeno gli even con Ferrari o Lamborghini, da guidare in pista o sulle strade normali. Un’altra grande risorsa turis ca sono i castelli – solo nel parmense ce ne sono circa tren­ ta – che formano un circuito unico in Ita­ lia, in quanto sono tu visitabili e si pre­ stano a far da cornice a varie inizia ve aziendali come cene di gala, cene con deli o o escape game. La proposta in­ cen ve a ra sempre più spesso gruppi europei, d’altronde la des nazione è per­ fe a per weekend lunghi in cui abbinare il food, con le visite a produ ori locali, ai motori, con a vità in pista o visite alle fabbriche, e ai soggiorni nei castelli. Non dimen chiamo l’altro mo vo di appeal, la facile accessibilità: siamo in una area geografica centrale, raggiungibile veloce­ mente dagli aeropor dell’area padana». Sul vostro sito “vetrina” raccontate le esperienze speciali: qual è la loro rice a vincente? «Viverle di persona, solo così si può ren­ dere davvero partecipi gli ospi . Tu o mastermeeting.it

nasce da una grande passione per il no­ stro territorio. Anche quando viaggiamo all’estero e andiamo per fiere, ci preoccu­ piamo sempre di promuovere le bellezze della nostra des nazione. Fortunatamen­ te l’Emilia Romagna sta crescendo come meta del turismo business e ci auguria­ mo che raggiunga presto la forza a ra ­ va di altre regioni note nel se ore, come la Toscana. Punto di forza di Food Valley Travel & Leisure è la qualità delle propo­ ste: non cerchiamo di fare tu o ma le esperienze sulle quali ci focalizziamo le facciamo al top. Ovviamente pensiamo anche a nuove idee: come la possibilità di trascorrere una giornata di vera vita in fa oria, a cominciare dalla mungitura del la e fino alla raccolta dei prodo della terra e la cena. Altra novità è la flo a di e­bike, da u lizzare per even aziendali e team building, e raggiungere zone pano­ ramiche dove fare pic nic. Non mancano, infine, proposte di trekking a piedi: lungo la Via Francigena: di giorno si cammina e la sera ci si riposa al top, soggiornando nei castelli e rilassandosi in Spa». D.D.

Scoprendo i segre del Parmigiano. A sin., team building a bordo di auto d’epoca in Emilia. Learning Parmigiano’s secrets. Le . Team building driving classic cars in Emilia

Food Valley Travel valorizza da sempre i viaggi gastronomici. Food Valley Travel always enhances gastronomic journeys

11­12 2018

191


FOCUS PARMA

Food Valley Travel & Leisure When tourism is a unique experience

Sempre ama ssimi sono i tour in auto d’epoca. Tours by vintage cars are always loved by business travelers

Tante le nuove idee di incen ve, come trascorrere una giornata di vera vita in fa oria. Many new ideas for incen ve travels, like to spend a day of true life in a farm

192

11­12 2018

T

he secret is knowledge. Food Val­ ley Travel & Leisure, is a company ac ve as incoming tour operator and des na on management enterprise for Parma and its territory, as well as for the en re Emilia Romagna and for the most par cular incen ve des na ons of the whole Italian Peninsula. Today, it’s able to offer to both business and leisure travelers the best loca ons for hospitali­ ty – such as hotels, agritourisms, b&b, castles and historical residences –, and the best services in the territory (tour guides, transfers, hostesses, tas ngs, cooking courses and team building ac v­ i es), thanks to a deep knowledge of all the des na ons, to years­long experi­

ence and to the journeys that it propos­ es. With the goal to develop a conscious, innova ve and top quality tourism. We are very curious about the secrets of this decades­long success, so we asked its founder Andrea Aiolfi to tell us how and why the Food Valley Travel & Leisure experience started. «The first core of the company was established in 2004 by pri­ vate individuals and a coopera ve’s will with the aim of promo ng the tourism offer of the territory. Later the company has become en rely private with the aim of fostering provincial and regional tourist industry through a quality Mice proposal. We quickly realised that eno­ tourism was a strong trend, even if fif­ teen years ago it was at a very early stage: anyway, it has been a big goal for us to focus on and, today, the trend is even growing». What is the reason for aiming to Emilia Romagna as business and bleisure des ­ na on? «We were the precursors of bleisure as trend, because Emilia Ro­ magna is a complete des na on, which has everything to combine work and leisure mes. As I said, we have always highly enhanced the gastronomic part, by promo ng quality products of the ter­ ritory and aiming to experien al tourism, capable of giving emo ons. Then, it’s easy for the people who come to Emilia mastermeeting.it


FOCUS PARMA

Romagna for a business stay, to return also for a holiday. In short, we like to be very local, moreover, the des na on has different typical excellences: besides culinary tradi on, there are famous in­ terna onal brands of the motor and mo­ torcycle sector, without forge ng music and ar s c ci es, small pearls sca ered along the via Emilia. Foreign travellers al­ so appreciate the territory on a human scale. Nevertheless, the region has not been at the first place among the Italian des na ons of business travel yet. That’s the reason why the promo on of the ter­ ritory remains central».

From cuisine to motors Which are the types of experiences that you propose? «Mice, team building, incen ve: we pro­ pose the most different types of Mice package. Our peculiarity is to make unique each experience, aiming on strong strands. It starts with the top of Emilia, gastronomy, and with cooking courses where the teachers are ladies, our “cesarine” that offer also a complete catering service and explain how to make pasta with a rolling pin. There are also cuisine proposi ons with starred chefs. In addi on to the playful part, courses may provide a training sec on with a psychologist or a trainer who sup­ ply an evalua on of the a endees’ expe­ riences for business clients. The food and wine part may also be ed to other ac vi es: for example, we made an “ori­ enteering” in the city, among historical workshops, like treasure hunts. We pass from cuisine ac vi es to the motor ones, with the always loved tour by vintage cars, from 10 to 100 people, up to 45 cars. These are replicable events every­ where in Northern Italy and which may be proposed either as car parade, ac­ cording to the slow drive philosophy, ei­ ther as team building compe on dis­ covering “treasures” of the territory. There is also the chance to drive a Fer­ rari or a Lamborghini on a track or on normal roads. Castles are another great tourist resource – only in the Parma area there’re about thirty – that form one sin­ gle circuit in Italy. They can all be visited and lend themselves to be the frame of several various company ini a ves such mastermeeting.it

as gala dinners, murder mystery dinners or escape games. Incen ve proposals more o en a ract European groups, in­ deed, the des na on is perfect for long weekends. Here you may combine food with visits to local producers, motors, with track ac vi es or visits to factories, and sojourns in castles. Let’s not forget that the other reason of appeal is the easy accessibility: we are in a central ge­ ographic area, that’s easily accessible from the airports of Padan Plain area». On your “showcase” website you talk about special experiences: what is their winning formula? «I guess that the winning formula is to live these experiences, only in this way guests can truly feel involved. Everything stems from a great passion for our terri­ tory. Even when we travel abroad and go to fairs, we always worry about promot­ ing the beau es of our des na on. For­ tunately, Emilia Romagna is growing as des na on for business tourism. We hope that it soon reaches the a rac ve power of other well known regions of sector, such as Tuscany. Food Valley Trav­ el & Leisure strength is the quality of pro­ posals: we don’t try to do everything but we do our best for the experiences that we focus on. Obviously, we also think about new ideas: such as the possibility to spend a day of true life in a farm, start­ ing from milking un l harves ng land products and dinner. Another news is the e­bike fleet, that can be used for corpo­ rate events and team building, and to reach panoramic areas where you can have a picnic. Lastly, there are also trekking on foot along the Via Francige­ na: during the day you walk and you can take a rest at the top in the evening, stay­ ing in castles and relaxing in Spa». D.D.

Emilia Romagna, terra di grandi vini da assaggiare. Emilia Romagna, land of great wines, all to taste

11­12 2018

193


F

CUS PARMA

Paganini Congressi Si sono conclusi i lavori di rinnovamento delle attrezzature di Paganini Congressi, per offrire un’esperienza ancora più coinvolgente all’interno di questa struttura che racconta un pezzo della storia industriale di Parma

I

l Paganini Congressi nasce da uno spe acolare intervento di recupero archite onico e funzionale di un vec­ chio complesso industriale, con servizi

194

11­12 2018

adegua ai più al standard internazio­ nali e la firma di un archite o di fama mondiale come Renzo Piano. Dotato di moderni impian e immerso nel parco che ha ospitato per quasi un secolo lo storico zuccherificio Eridania, è un luogo dove cultura e tecnologia si incontrano in uno spazio musicale e congressuale unico e di grande pres gio. Il complesso ospita tre stru ure: l’Auditorium Pagani­ ni, gli Spazi Ipogei e il Centro di Produ­ zione Musicale “Arturo Toscanini”. Cia­ scuna ha una propria iden tà, ma posso­ no essere u lizzate anche insieme, colle­ gate come sono da un sistema di scale e ascensori. Questo poliedrico contenitore compren­ de varie sale polifunzionali, con una ca­ pacità totale di circa 1.700 pos oltre ad ampi e luminosi atri, foyer, zone catering ed esposi ve, camerini e spazi di servizio ed è ada o ad ospitare even musicali, mastermeeting.it


FOCUS PARMA

Come un set naturale

concer , conven on aziendali, congressi e mee ng di varie dimensioni.

Gli Spazi Ipogei Forma da un sistema interamente ve­ trato, cos tuito da un grande atrio, il fo­ yer Pizze , di circa 600 mq, e da una sa­ la conferenze, la Sala Pizze , da 365 se­ dute, gli Spazi Ipogei hanno appena visto la conclusione di una trance di lavori, che ha incluso tra le altre cose il potenzia­ mento e il miglioramento delle tecnolo­ gie residen . In par colare la Sala è adesso dotata di un palco ancora più grande e le pare a vetri sono state rin­ novate, con nuove tende motorizzate a scomparsa, e la platea dotata di poltrone fisse con ribal na. Gli Spazi Ipogei sono completa e con­ nessi all’atrio Campanini, di circa 300 mq, che ospita una zona con cucine mo­ bili completamente a rezzate e altri am­ bien che svolgono diverse funzioni: area guardaroba, zone per l’accoglienza e le esposizioni, aree catering e breakout room per riunioni o alles re tavoli di la­ voro. Questa stu ura, dal design moder­ no ed elegante, si integra con il resto del complesso a raverso il parco, permet­ tendo facile accesso all’Auditorium Paga­ nini e agli spazi del CPM, oltre ad avere un proprio ingresso indipendente a ra­ verso una scenografica scala a cielo aperto.

Il progetto di riqualificazione L’Auditorium Paganini, dedicato a uno dei più celebri maestri di Parma, è stato ogge o dell’intervento di riqualificazione più consistente tra quelli che hanno por­ tato alla completa trasformazione di una delle principali aree industriali della ci à.

mastermeeting.it

Il complesso si trova all’interno di una cornice di grande impat­ to, immerso nel secolare parco Eridania, di oltre 12 e ari, nel cuore della ci à e alle porte del centro storico raggiungibile a piedi in pochi minu . I platani, i cedri del Libano e le querce sono visibili quasi da ogni punto della stru ura. Al suo interno le le an che vasche di dacantazione dello zucchero sono state riconver te a fontane, mentre la te oia o ocentesca in ferro dello storico mercato della Ghiaia ha trovato qui una seconda vita. Il complesso è dotato di un’area di parcheggio, circa 150 pos auto, per la massima accesibilità.

Concluso nel 2001, si è sviluppato se­ condo un proge o che ha interamente reinventato il complesso presistente, ispirato dall’idea di creare una fabbrica dei suoni in cui non ci fossero confini tra spazi ar ficiali e naturali. Oggi l’edificio conta una sala plenaria da 780 sedute, una seconda sala da 220 mq, foyer, ca­ merini, area bar, oltre a diversi spazi di servizio. Cara eris ca principale dell’Au­ ditorium è naturalmente la perfe a acu­ s ca, fru o non solo delle sofis cate tecnologie u lizzate, ma anche della sa­ piente archite ura. L’Auditorium ospita, oltre a concer ed even musicali, anche congressi e occasioni business. In più è sede della stagione concer s ca della Fi­ larmonica Toscanini. L’altra stru ura del complesso, il Centro di Produzione Musi­ cale “Arturo Toscanini” (CPM), nasce dal­ la riproposizione dell’Ex Centro Congres­ si della ci à. Oggi ospita una moderna sala congressi da 130 pos , e due sale prove, ampi atri e zone di servizio pensa­ per a vità musicale, ar s ca, congres­ suale e ricrea va. G.G. www.paganinicongressi.it

11­12 2018

195


FOCUS PARMA

Paganini Congressi The works to renewal the equipment of Paganini Congressi were completed, to offer an even more attractive experience within this building telling a piece of Parma industrial history

T

he Paganini Congressi rises from a spectacular interven on of archi­ tectural and func onal recovery of an old industrial building. It has services adapted to the highest interna onal standards and it is signed by a world fa­ mous architect, Renzo Piano. This facility has modern installa ons and it’s located in the park that has hosted for almost a

century the historic sugar factory Erida­ nia. It’s a place where culture and tech­ nology meet each other in an unique and very pres gious musical and conference area. The facility hosts three structures: the Paganini Auditorium, the Spazi Ipogei and the Center for Music Produc on “Arturo Toscanini”. Each of them has its own iden ty, but they can also be used together, because they are connected by a system of stairs and li s. This polyhedral facility includes several mul func onal rooms, with a total ca­ pacity of almost 1,700 seats. Moreover, it has large and luminous lobbies, foyer, catering and exhibi on areas, fi ng rooms and service areas. It’s the ideal place to host musical events, concerts, corporate conven ons, conferences and mee ngs of various sizes.

The Spazi Ipogei A facility composed by an en rely glassed system, divided in a big lobby, the Pizze foyer, of approximately 600 sqm, and a conference room, the Pizze Room, of 365 seats. A tranche of works

196

11­12 2018

mastermeeting.it


FOCUS PARMA

As if you were in a natural set The facility is inside a frame of great impact, surrounded by the secular Eridania park, of over 12 hectares, in the city cen­ ter and close to the historic centre which can be reached on foot in few minutes. Plane trees, Lebanon cedars and oaks can be seen almost from each point of the structure. Inside, the old se ling tanks of sugar have been converted into fountains, while the 19th century iron roof of Ghiaia historic market has found here a second life. The facility has a parking area, of about 150 car park spots, in order to have the maximum ac­ cessibility.

have just been completed at the Spazi Ipogei, among these there are the strengthening and the improvement of resident technologies. In par cular, the Room has now an even bigger stage, the glass walls were renewed with new mo­ torised retractable curtains, and the fixed armchairs with flaps in the parterre. Spazi Ipogei are completed and connect­ ed with Campanini lobby, almost 300 sqm large, which hosts fully equipped kitchen areas and other places that carry out different func ons: cloakroom area, recep on and exhibi on zones, catering areas and breakout room for mee ngs or for installing working tables. This mod­ ernly and elegantly designed structure is combined with the rest of the facility by the park, allowing an easy access to the Paganini Auditorium and the CPM areas, in addi on, it has its own independent entrance by an scenic open air staircase.

The requalification project Dedicated to one of the most popular maestros from Parma, the Paganini Audi­ torium has been subject to the most substan al requalifica on interven on among those that have brought to the complete transforma on of one of the main industrial city areas. Concluded in 2001, it was developed according to a project which totally reinvented the pre­ exis ng building. This project was based mastermeeting.it

on the idea of crea ng a factory of sounds where there aren’t borders be­ tween ar ficial and natural areas. Today the building has a plenary room of 780 seats, a second room of 220 sqm, a foy­ er, fi ng rooms, a bar area, plus several service areas. The main feature of the Auditorium surly is the perfect acous cs, yielded not only by sophis cated tech­ nologies, but also by sage architecture. The Auditorium hosts not only concerts and musical events, but also conferences and business mee ngs. In addi on, it is the place for the concert season of the Toscanini Philharmonic. The other struc­ ture of the facility, the Center for Music Produc on “Arturo Toscanini” (CMP), ris­ es from the reasser on of the EX Con­ ven on Center of the city. Today, it hosts a modern conven on hall of 130 seats, and two rehearsal rooms, large lobbies and service areas designed for musical, ar s c, conference and recrea onal ac­ vity. G.G. www.paganinicongressi.it

11­12 2018

197


F

CUS PARMA

Palaverdi La location di riferimento per eventi e congressi in città con capienza massima di 1200 partecipan . Il Parma conven on Center Pala­ verdi è facile da raggiungere dal nord e dal centro Italia, grazie alla sua posizione baricentrica, ad ap­ pena 5 minu dall’uscita autostra­ dale A1 e con i suoi 9000 pos au­ to può accogliere tranquillamente i propri ospi . Par colarità, que­ st’ul ma, che lo rende appe bile sempre di più anche per gli even di formazione che necessitano di una grande capienza degli spazi.

Le novità

I

l 2018 è stato un anno di suc­ cessi per il Parma Conven on Center Palaverdi. Con 15 ma­ nifestazioni, per una capienza di oltre 2000 persone, il polo con­ gressuale parmense si aggiudica un posto di assoluto pres gio nel panorama della mee ng industry italiana, confermandosi punto di riferimento per i maxi even in ci à.

Grande versatilità degli spazi per eventi su misura Un risultato storico che tes mo­ nia un trend in crescita e che ha visto la stru ura proporre il suo massimo potenziale con even sia nazionali che internazionali, aumentandone ulteriormente la brand awareness e la brand repu­ ta on come loca on affidabile e di successo per qualsiasi po di evento: da conven on is tuzio­

198

11­12 2018

nali, cene di gala, a mee ng esclusivi. Tu o questo grazie al­ l’ampiezza e alla versa lità degli spazi, dota delle più moderne tecnologie e al know how del ma­ nagement che collabora fianco a fianco degli organizzatori di mee­ ng, realizzando format unici, dalla qualità eccelsa e dai prezzi contenu .

Spazio 4, cornice ideale per cene di gala e convention L’offerta del Palaverdi si completa con Spazio 4: un padiglione di 3500 mq, dall’archite ura mini­ mal industriale, perfe o per ospi­ tare cene di gala e conven on

A ento alle esigenze di una do­ manda in con nua evoluzione, il Palaverdi offre, da quest’anno, al­ le aziende clien , anche la possi­ bilità di creare, insieme allo staff del conven on center, un’antepri­ ma intera va con video e imma­ gini dell’evento che vogliono rea­ lizzare. Insomma il Palaverdi è molto più di un centro congressi. È una vera e propria bou que dove l’evento viene “confezionato” ad hoc. In vista di Parma Capitale Italiana della Cultura 2020 è in corso un importante restyling interno ed esterno degli spazi al fine di con­ ferire agli ambien un’atmosfera in ma, più personale, nonostante l’ampiezza degli spazi. P.T.

mastermeeting.it


FOCUS PARMA

Palaverdi The location of reference for conventions and events in the city The Palaverdi Parma conven on Center is easy to reach from both northern and central Italy thanks to its barycentric posi on just 5 minutes from the A1 motorway exit. What’s more, with 9000 car spaces, it has no problems host­ ing its guests. This last features makes it par cularly a rac ve al­ so for training events, typically requiring spaces with a large ca­ pacity.

News

2018

was a successful year for the Palaver­ di Parma Conven on Center. Hos ng 15 events, with a capaci­ ty for more than 2000 people, this renowned conven on centre in Parma earned itself pres gious recogni on in the Italian mee ng industry, confirming itself as a point of reference for city maxi events.

clusive mee ngs. All this, thanks to the large and versa le spaces equipped with the latest technol­ ogy, in addi on to an experi­ enced, expert management team, which closely collaborates with mee ng planners to create unique formats of the highest quality, at affordable prices.

Incredibly versatile spaces for tailor­made events

The Palaverdi offer is completed by Area 4: a pavilion measuring 3500 m2, featuring a minimalist industrial architecture, the perfect se ng for gala dinners and conven ons, able to host up to 1200 par cipants.

A historical milestone tes fying to a growing trend, which saw the structure reach the height of its poten al hos ng both na onal and interna onal events, further increasing its brand awareness and reputa on as a reliable and successful loca on for every kind of event: whether ins tu onal conven ons, gala dinners or ex­

mastermeeting.it

Area 4, the ideal setting for gala dinners and conventions

A en ve to the needs of con­ stantly evolving demands, this year, for the first me, the Palaverdi is offering its corporate clients the possibility to create, together with staff at the conven­ on center, an interac ve trailer with videos and images of the event they intend to host. Needless to say, the Palaverdi is much more than a simple conven­ on center. It’s a genuine bou­ que, where events are “tailor­ made”. In view of Parma’s nomina on as Italian Capital of Culture 2020, a restyling of the indoor and out­ door spaces is currently under way, in order to give the various loca ons a more in mate, per­ sonal atmosphere, in spite of the large spaces. P.T.

11­12 2018

199


F

CUS PARMA

Grand Hotel De La Ville Innovativa nella tradizione, elegante nel suo minimalismo, la struttura è il punto di incontro per turisti e aziende nel centro di Parma, all’interno del grande progetto di riqualificazione industriale che è diventato oggi il Barilla Center

N

el cuore di Parma, tra il grande parco dedicato ai giudici Falcone e Borselli­ no e le vie e i palazzi del centro storico, il Grand Hotel De La Ville rappresenta un indirizzo di char­ me e pres gio, dove la tradizione di buona cucina e calda ospitalità emiliana si fonde con un contesto innova vo. Questa proposta cin­ que stelle si trova, infa , all’inter­ no di un ex complesso industriale,

completamente riqualificato su proge o di Renzo Piano. Il Barilla Center è oggi un luogo in cui con­ vivono le aziende e i prodo del­ la tradizione ci adina, tra l’Acca­ demia Barilla e il Consorso del Prosciu o di Parma, e i nuovi spa­ zi ci adini per l’aggregazione, il diver mento e il business.

Congress Center hi­tech L’hotel è una stru ura contempo­

ranea ad alta tecnologia, pensata per offrire il massimo dell’ada a­ bilità e del comfort ai suoi ospi , business e leisure. In pieno cen­ tro, ma allo stesso tempo lontano da restrizioni del traffico e rumori, con garage fino a 400 pos e co­ modo per raggiungere sia la sta­ zione sia i principali snodi auto­ stradali, ha al suo interno un at­ trezzato e ar colato centro con­ gressi. Qui ogni sala è dedicata a uno dei figli più celebri di Parma, Giuseppe Verdi. Le sue opere so­ no state d’ispirazione per nomina­ re le cinque sale che ospitano mee ng, congressi, workshop e ogni altro po di even . La ca­ pienza complessiva del centro, fi­ no a 250 persone, trova anche corrispondenza nell’ampiezza del­ l’offerta rice va. L’hotel conta in­ fa 110 camere, incluse nove suite, dal design ricercato ed ele­ gante. Giulia Gagliardi

Gastronomia doc e cultura L’altro elemento cardine del­ l’hotel è l’offerta enogastrono­ mica. A Parma, nominata dal­ l’UNESCO Ci à Crea va della Gastronomia, la cucina è espressione di una cultura ric­ ca di tradizioni, amante della buona tavola e delle cose sem­ plici. Gli stessi principi guidano il ristorante interno dell’hotel, il Parmigianino, un luogo privi­ legiato per esperienze di alto livello, dove i gus e i profumi della tradizione locale, insieme a ispirazioni internazionali e ri­ visitazioni crea ve, sono pro­ tagonis di un menu mai scon­ tato.

200

11­12 2018

mastermeeting.it


FOCUS PARMA

Grand Hotel De La Ville An innovation in tradition, elegant despite of its minimalism, the building is the meeting point for tourists and companies in Parma centre, within the great industrial redevelopment project that today has become the Barilla Center

I

n the Parma centre, between the big park dedicated to the judges Falcone and Borsellino, roads and buildings of the historic centre, the Grand Hotel De La Ville represents a place of charm and pres ge. Here, the tradi on of good cuisine and Emilian warm hospitality are combined in an in­ nova ve environment. This five star proposal is, in fact, within an ex industrial complex, completely

upgraded by Renzo Piano project. Today, the Barilla Center is a place where the enterprises and the products of city tradi on live to­ gether, between the Academia Barilla and the Consorzio del Prosciu o di Parma, and new city spaces for mee ng, entertain­ ment and business.

Congress Center hi­tech The hotel is a contemporary, top

technology building, designed to offer maximum adaptability and comfort to its guests, business and leisure. It’s in the city centre, but, at the same me, it’s away from traffic restric ons and nois­ es. With a garage for more than 400 cars, it’s convenient for reaching both the train sta on and the main motorway connec­ ons, in addi on, it has a supplied and detailed congress centre. Here, each room is dedicated to one of the most famous son of Parma, Giuseppe Verdi. His op­ eras were an inspira on and that’s the reason why they are the names for the five rooms, that host mee ngs, conferences, workshops and all kinds of events. The total capacity of the centre is up to 250 people, and it is similar to the accommoda on offer. In fact, the hotel has 110 rooms, including nine suites, with a refined and elegant design. Giulia Gagliardi

DOC gastronomy and culture The other key element of the hotel is food and wine supply. In Parma, declared Crea ve City of Gastronomy by UN­ ESCO, the cuisine is the ex­ pression of a culture, that is rich in tradi ons, and that loves good food and simple things. These same principles guide the restaurant inside the hotel, the Parmigianino. It’s a wonderful place for top level experiences, where the tastes and the smells of local tradi­ on, along with interna onal inspira ons and crea ve rein­ terpreta ons, are the main characters an always innova­ ve menu.

mastermeeting.it

11­12 2018

201


F

CUS PARMA

LINK124 Hotel e Inkiostro Un albergo e un ristorante che, insieme, offrono, a chi si trova in città, un contesto di esclusiva eleganza, grande ospitalità e ottima cucina

È

un proge o ambizioso, bel­ lissimo e complesso quello della famiglia Poli, da cin­ quant’anni imprenditrice nell’ho­ tellerie e nella ristorazione par­ mense di qualità: da un lato, In­ kiostro, il ristorante gourmet, affi­ dato alle cure di Francesca che ben esprime l’anima di Parma ca­ pitale del gusto. E, dall’altro, LINK124, moderno e raffinato bu­ siness hotel 4 stelle, ges to da Gianluca.

LINK124 Hotel Inaugurato lo scorso marzo, a 800 metri dall’uscita del casello auto­ stradale di Parma e sulla via princi­ pale che conduce in pochi minu nel centro della ci à, il LINK124 Hotel è un albergo design concepi­ to per offrire una calda accoglienza familiare e il massimo comfort al viaggiatore d’affari, ma non solo.

202

11­12 2018

Oltre ad essere dotato di tu i servizi, le tecnologie e gli spazi (tu modulari e in grado di acco­ gliere complessivamente fino a 200 persone) per lo svolgimento di mee ng ed even , me e a dispo­ sizione 118 elegan camere con dotazioni di ul ma generazione, un bistrò e lunch break interno.

Inkiostro Situato nel medesimo complesso, ma in una stru ura a parte, il ri­ storante gourmet Inkiostro si pre­ sta a fare da cornice a pranzi e ce­ ne aziendali elegan , con il suo look raffinato, giocato su tonalità

nero grigie, in cui spiccano inser di naunces glam verde acido, rosa an co e fucsia. Ad occuparsi della cucina è lo chef Terry Giacomello, una stella Michelin. Friulano DOC, classe 1969, Giacomello muove i primi passi nella locanda di famiglia per poi fare esperienze all’estero: In Francia con Marc Veyrat e Michel Bras, In Brasile da Atala e Helena Rizzo, a Copena­ ghen al Noma, In Spagna, da An­ doni Luis Aduriz e da Ferran Adria. Ed è proprio la Spagna a ri­ voluzionare completamente il suo modo di pensare la cucina, s mo­ landolo a sperimentare e modifi­ care la materia prima per creare piccoli capolavori gastronomici. Gli ingredien diventano per lui fondamentali così come fonda­ mentale è la ricerca di nuove tec­ niche e s li. A se embre 2015 approda ad Inkiostro e a dicembre conferma la stella Michelin. La sua è una cucina crea va di al s­ simo livello, un vero e proprio viaggio a sorpresa nel gusto. “Pre­ sentare cose uniche, creare per non annoiare” è questo il mo o di Terry Giacomello che ben si sposa con la filosofia della famiglia Poli. P.T.

mastermeeting.it


FOCUS PARMA

LINK124 Hotel and Inkiostro A hotel and a restaurant, both offering great hospitality and excellent cuisine in a city context of exclusive elegance

I

t’s an ambi ous, wonderful and complicated project the one carried on by Poli family, who have been entrepreneurs in premium hotellerie and catering in Parma for fi y years. On one side there’s Inkiostro, the gourmet restaurant, entrusted to Francesca who well expresses the soul of Parma, capital of good food. On other side, we find LINK124, a modern and elegant 4 stars business hotel, managed by Gianluca.

cili es, a bistro and an inner lunch break.

Inkiostro Located in the same facility, but in a separate building, the gourmet restaurant Inkiostro is the ideal frame for elegant business lunch­ es and dinners. In its refined look, carried out in black and grey shades, supplements of glam nu­ ances stand out: acid green, an­

que pink and fuchsia. Terry Gia­ comello, one star Michelin chef, runs the kitchen. He is a true man from Friuli, born in 1969, Gia­ comello worked the first me in the family inn, and then, he ac­ quired experiences abroad: in France with Marc Veyrat and Michel Bras, in Brazil by Atala and Helena Rizzo, in Copenhagen at Noma, in Spain by Andoni Luis Aduriz and Ferran Adria. His ex­ perience in Spain totally revolu­ onised his way of thinking about cuisine, s mula ng him to experi­ ence and modify raw material in order to make small gastronomic masterpieces. Food ingredients become essen al to him, as well as the research of new techniques and style is essen al. In Septem­ ber 2015 he arrived at Inkiostro and in December he confirmed his star Michelin. His cuisine is crea ve and of top level, a truly unexpected ‘tasteful’ journey. “Presen ng unique things, creat­ ing to not bore” this is Terry Gia­ comello mo o matching the phi­ losophy of Poli family. P.T.

LINK124 Hotel Opened last March, it’s 800 me­ tres from Parma motorway toll­ booth exit and on the main road that leads within minutes to city centre. The LINK124 Hotel is a design hotel, built to offer a warm family welcome and the maximum comfort to the business traveller, but that is not all. Besides being equipped with all services, tech­ nologies and areas (all of which are modular and able to accom­ modate overall up to 200 people) for mee ngs and events organisa­ ons, it provides 118 stylish rooms with latest genera on fa­ mastermeeting.it

11­12 2018

203


F

CUS PARMA

Il Labirinto della Masone È il più grande del mondo ed è un dedalo elegante e seducente, un parco culturale dal fascino unico, disponibile per eventi aziendali e privati

I

l Labirinto della Masone è stato pro­ ge ato da Franco Maria Ricci, edito­ re, graphic designer e bibliofilo, nella sua tenuta di campagna a Fontanellato. È facilmente raggiungibile grazie alle vicine uscite autostradali di Parma Ovest e Fi­ denza. Si estende per se e e ari di ter­ reno ed è cos tuito da 200 mila piante di bambù di ven specie diverse. L’idea di Franco Maria Ricci nasce dall’in­ contro con lo scri ore argen no Jorge Luis Borges, affascinato da sempre dal simbolo del labirinto. Il proge o, a lungo solo immaginato, è stato completato nel 2015, anno dell’apertura al pubblico. Un percorso affascinante, che incanta e s ­ mola la riflessione, dove ci si perde e, perdendosi, si ritrova sé stessi.

Oltre cinquecento opere d’arte sono in mostra negli spazi espositivi È la Collezione d’Arte di Franco Maria

204

11­12 2018

Ricci, che a raversa cinque secoli di Sto­ ria dell’Arte, dal ’500 al ’900, tra sculture, ogge d’arte e quadri, affiancata da uno spazio per mostre temporanee e da una Biblioteca. Un luogo originale e mul for­ me, vivace e cosmopolita, divenuto or­ mai un punto di riferimento per il territo­ rio di livello internazionale. Non stupisce quindi l’entusiasmo di Ricci nell’apprendere dell’elezione di Parma, l’amata ci à natale, quale Capitale Italia­ na della Cultura 2020.

Un luogo suggestivo per incentive e team building Alle aziende che organizzano even il Labirinto della Masone offre un’ambien­ tazione davvero sorprendente ed estre­ mamente versa le. Gli spazi interni ed esterni, dispos a orno a due cor , quella d’ingresso e quella centrale, sono dota delle migliori tecnologie e perfe per scenografiche cene, feste, spe acoli

mastermeeting.it


FOCUS PARMA

FRM firma il logo Parma Capitale della Cultura 2020 Franco Maria Ricci ha disegnato il lo­ go della candidatura di Parma quale Capitale Italiana della cultura 2020, ed è anche l’autore di questo testo:

e open day. È possibile riservare alcune sale o anche l’intero complesso. Le sale della Corte centrale, nel cuore del Labi­ rinto, possono ospitare complessivamen­ te 500 persone, più di mille se si consi­ derano anche gli spazi esterni.

Una ristorazione e un’ospitalità a regola d’arte Massimo Spigaroli, chef stellato locale, firma la ristorazione del Labirinto della Masone, che comprende il Ristorante al

“Evviva! È stata la mia prima reazione quando ho saputo che Parma si candida a Capitale Italiana della Cultura. È da tanto che noi parmigiani siamo Capitale: prima coi Farnese e i Borbone, poi con Napoleone e infine con il Ducato di Maria Luigia, Parma ha sempre avuto l’allure di una città internazionale, colta, cosmopolita. Se, viaggiando, visitando le grandi città del mondo, non mi sono mai sentito a disagio, forse è proprio a causa del mio DNA parmigiano. Quest’idea delle Capitali mobili, migranti, è qualcosa di abbastanza nuovo e intelligente: un grande riflettore illumina col suo cono di luce ora una città e ora l’altra, come il proscenio di un teatro. Qui a Parma tutto è pronto, mi sembra. Come nelle scene di massa di un’opera lirica, Antelami, il Correggio, il Parmigianino, Bodoni, Verdi occupano il centro coreografico della composizione; tutt’intorno una folla di poeti, registi, imprenditori, artigiani, donne belle e sapienti; insomma il popolo di Parma, di generazione in generazione. Da qualche parte ci sono io. Il Tempo, con le sue antipatiche suddivisioni, non esiste più. Siamo tutti riuniti. Che il sipario si alzi! Che la luce dei riflettori ci inondi!” Franco Maria Ricci

Bambù, perfe o per cene di gala ed ele­ gan business lunch, e il Caffè, pensato per pause all’insegna del gusto, dove è anche possibile acquistare le migliori produzioni della famiglia Spigaroli. Anche il servizio di catering per gli even interni al Labirinto è ges to da loro.

mastermeeting.it

Completano l’offerta un ampio parcheg­ gio, un servizio di trasporto e di acco­ glienza (su richiesta). Di recente, nel cuore del complesso, so­ no state inaugurate due Suites, con de­ corazioni e opere d’arte originali, compo­ ste da ampio salo o, camera da le o matrimoniale e doppio bagno, dotate dei più moderni comfort. P.T.

11­12 2018

205


FOCUS PARMA

The Masone Maze The largest maze in the world, both elegant and seductive, a cultural park with a unique allure, available for both corporate and private events

T

he Masone Maze was designed by Franco Maria Ricci, editor, graphic designer and bibliophile, from his country estate in Fontanellato. What’s more, it’s easy to reach thanks to the nearby motorway exits of Parma Ovest and Fidenza. The maze extends over sev­ en hectares and is made up of two­hun­

206

11­12 2018

dred thousand bamboo plants of twenty different species. Franco Maria Ricci came up with the idea thanks to a mee ng with the Argen nian writer Jorge Luis Borges, who had forev­ er been fascinated by the maze symbol. The project, which took a long me get­ ng off the drawing board, was complet­

mastermeeting.it


FOCUS PARMA

FRM, author of the Parma Capital of Culture 2020 logo Franco Maria Ricci designed the logo for Parma’s candidature as Italian Capital of Culture 2020, and is also the author of the following text: ed in 2015, when it opened to the pub­ lic. A truly fascina ng path, which en­ chants its visitors and s mulates reflec­ on, where you can lose yourself and, once lost, rediscover yourself.

More than five­hundred works of art on display That is to say the Art Collec on of Fran­ co Maria Ricci, covering five centuries of the History of Art from the sixteenth through to the twen eth centuries, in­ cluding sculptures, objects of art and pain ngs, in addi on to an area dedicat­ ed to temporary exhibi ons and a Li­ brary. An original and mul form, lively and cos­ mopolitan space, which has now become a point of reference for the territory at an interna onal level. Ricci’s enthusiasm upon learning that Parma, his beloved na ve city, had been voted the Italian Capital of Culture 2020, therefore comes as no surprise.

An evocative location for team building and incentives For events organisa on companies, The Masone Maze offers a truly surprising and extremely versa le se ng. The in­ door and outdoor spaces designed around two courtyards, one at the en­ trance and another central one, feature the latest technology and offer the per­ fect se ng for spectacular dinners, par­ es, performances and open days. Visi­ tors have the op on to book either a few rooms or the en re complex. The rooms of the Central Court, in the heart of the maze, can host up to 500 people or more than a thousand if the outdoor spaces are also considered.

“Hurray! That was my initial reaction when I first heard about Parma’s candidature as Italian Capital of Culture. Us ‘parmigiani’ have been the Capital for a long time: first with the Farnese and Bourbons, then with Napoleon and finally with the Duchy of Maria Luigia. Parma has always had the allure of an international, cultural and cosmopolitan city. If I have never felt comfortable travelling and visiting the world’s big cities, it may well be because of my ‘parmigiano’ DNA. This idea of moving, migrant Capitals, is something quite new and smart: a big reflector lights up first one city and then another with its big cone of light, like the proscenium of a theatre. Here in Parma everything is ready, I think. Just like the crowd scenes of a lyrical opera, Antelami, Correggio, Parmigianino, Bodoni, Verdi occupy the choreographic centre of the composition; all around there are poets, directors, businessmen, artisans, beautiful and wise women; that is to say, the people of Parma, from generation to generation. Somewhere there’s me. Time, with its unpleasant subdivisions, no longer exists. We are all reunited. Raise the curtains! May the light of the reflectors shine upon us!” Franco Maria Ricci

Maze is similarly managed by the Spi­ garoli family. The offer is completed by a large car park, transport and welcoming service (upon request). Two Suites at the heart of the complex were recently inaugurat­ ed, finished with original decora ons and works of art and featuring a large si ng room, double bedroom and double bath­ room, all with modern comforts. P.T.

The highest quality dining and hospitality Massimo Spigaroli, a local Michelin star chef, is responsible for the dining offer at the Masone Maze, which includes the Bamboo Restaurant, perfect for gala din­ ners and elegant business lunches, and the Café, designed for delicious breaks, where you can also purchase the best products of the Spigaroli family. The catering service for private events at the mastermeeting.it

11­12 2018

207


F

CUS PARMA

Fidenza Village Una perfetta combinazione tra business e shopping esclusivo, gastronomia e cultura

E

siste un posto, a metà stra­ da tra Milano e Bologna, dove l’esperienza dello shopping può essere vissuta come un momento indimen cabile in oltre 120 bou que del made in Italy e brand di lusso, e dove è possibile organizzare una giornata di business o un evento aziendale assolutamente unico all’interno delle sale mee ng dedicate. Qui si scopre la perfe a combina­ zione tra business e shopping esclusivo, gastronomia e cultura e si vive la magia di un evento su

208

11­12 2018

misura, organizzato con la compe­ tenza specialis ca di un team in grado di creare even memorabili ed innova vi. Il personale mul lingue, servizi aggiun vi, Welcome Drink, Hands Free Shopping, Cooking Class, Calligrafa e Gi Wrapping, wor­ kshop su s le e tendenze o sul dress code in azienda, Style Advi­ sor e personal Shopping sono so­ lo alcune delle possibilità perso­ nalizzabili su richiesta. Oltre all’organizzazione del meet­ ing a Fidenza Village, l’azienda è

supportata nella definizione del soggiorno sul territorio grazie ad un ventaglio di partnership con hotel, a razioni locali e is tuzioni a condizioni preferenziali. Fidenza Village offre programmi di incen vazione esclusivi e decli­ nabili secondo le esigenze di ogni cliente. Dalle Gi Card Fidenza Village alle cooking class intera ­ ve. Inoltre, solo per le aziende aderen al Corporate Programme, Fidenza Village offre un pacche o even a tariffe preferenziali non­ ché benefici esclusivi per tu i dipenden . Un’altra piacevole scoperta è, inoltre, The Concierge: 120 mq dove dare vita ad un evento un­ conven onal, grazie agli spazi ar­ reda con s le unico, i suppor tecnologici già presen in loco e lo staff Hospitality compreso nel pacche o evento. P.T.

mastermeeting.it


FOCUS PARMA

Fidenza Village A perfect combination of business and exclusive shopping, gastronomy and culture

T

here is a place, in the province of Parma, in the heart of Verdi’s land, that from these inspira ons He has created a rac ve offer for the Mice. Fidenza Village is decidedly original goal and with many sur­ prises dedicated to businesses, is fully part in what can be called shopping tourism des na on, a des na on that is quite capable of crea ng synergies between it­ self and the surrounding area, so rich in history, culture and tradi­ on. In addi on to shopping ex­ periences offered by Fidenza Vil­ lage in its more than one hundred

mastermeeting.it

bou ques with discounts up to 70% all year, integrate seamlessly services and spaces on all the ter­ ritory to offer conference and in­ cen ve in complete and unedited able to meet the most varied de­ mands and requirements of the organizers. Moreover In The Fi­ denza Village Lounge, you can create a groundbreaking event, thanks to the modular space, the on­site technical support and the luxurious and relaxed environ­ ment of this innova ve mee ng room. The total area is 95 square metres, which can be divided into three dis nct spaces: Board

Room, Mee ng Room, VIP Room, The Lounge with dedicated sepa­ rate entrance (fully equipped with Film projec on system, LCD video with DVD, Sound system, Control room). In addi on, during the event, you will enjoy access to a complete set of business equipment, kitchen, coffee sta on and cloak­ room, ensuring your guests re­ ceive a refined experience, with their every need taken care of. In addi on to all Mice partners it has been developed the “MICE Programme” which, with ease, al­ lows you to organize at the village spaces with mul ple benefits and preferen al terms, mee ngs, in­ cen ves, corporate events and team building. In par cular on this offer, Fidenza Village has created a training pro­ gram together with professional consultants, to offer companies an original workshop aimed at iden fying the businesslike style codes, understand the impor­ tance of the first impression through the applica on of busi­ ness e que e and dress code as an expression of the brand iden ­ ty. All with a transi on from theo­ ry to prac ce, nestled among the bou ques of the most pres gious brands. P.T.

11­12 2018

209


TOP BLEISURE HOSPITALITY

DHotels A due passi da Venezia, raddoppia l’offerta dedicata alla clientela Mice e Leisure del Gruppo DHotels

D

oubleTree by Venice North di Mogliano Veneto e il Four Points by Sheraton Venice Mestre raccontano perfet­ tamente, pur mantenendo la loro intrinseca unicità, la mission del gruppo fondato nel 2011 da Fran­ çois Droulers: costruire e ges re hotel di fascia Premium in cui lo studio degli spazi e il loro design possano essere determinan nell’esperienza di soggiorno del­ l’ospite. Cara eris ca comune ad entrambi gli Hotel è la posizione strategica, che li colloca vicino al­ le principali a ra ve della zona (Venezia, Treviso, i colli del Pro­ secco) ed ai principali svincoli au­ tostradali, ferroviari ed aeropor­ tuali dell’area veneziana.

DoubleTree by Hilton Venice North Aperto nell’estate 2011, è un Ho­ tel di grande design, espressione di un gusto contemporaneo che precorre i tempi. L’hotel offre ai suoi ospi 203 camere di cui 18 suite, dotate di comfort di livello internazionale. I tra dis n vi per la clientela Mice vengono riassun da un moderno e funzio­ nale centro congressi di 1800 mq, disposto su un unico piano, ma, al

210

11­12 2018

tempo stesso, collegato all’hotel da un corridoio panoramico. L’Ar­ co Garden, uno spazio esterno lo­ calizzato tra l’area congressuale e l’area ristorazione ed arredato con elegan gazebi, sedute e tendag­ gi, diviene lo spazio ideale per cocktails, show cooking ed espo­ sizione di prodo . Il Bar, il Risto­ rante Arco, il Lounge, il fitness center, la piscina esterna ed un’area parcheggio di oltre 500 pos auto completano un’offerta esclusiva, pensata per creare even totalmente personalizzabi­ li. L’inverno 2018 vedrà un inter­

vento di landscaping nel parco, la nascita dello Sky Pool Bar, localiz­ zato al 9° ed ul mo piano dell’al­ bergo, oltre all’aggiunta di una sauna e di un bagno turco.

Four Points by Sheraton Venice Mestre Rinnovato completamente nel 2017, è collocato nella nuova area commerciale di Mestre, a 250 mt dalla stazione ferroviaria di Mestre Ospedale e a pochi mi­ nu dall’aeroporto di Venezia. L’Hotel offre ai suoi ospi 160 ca­ mere e 8 suite. Punto di forza è l’offerta ristora va, variegata e ri­ cercata. Il ristorante “The Square”, elegante e raffinato, è la loca on ideale per esclusivi banche . Il ri­ storante “Point” propone un me­ nù “a la carte”, da gustare sia al­ l’interno che nel garden esterno. Per rilassarsi davan ad un cock­ tail o a una buona birra, la scelta migliore è il bar “Point”, che ogni mercoledì propone la serata “Best Brews Selec on”, una degustazio­ ne di birre ar gianali del territo­ rio. A disposizione dei clien , inol­ tre, un Grab&Go, disponibile 24/24, per uno snack veloce. Pre­ vista, per l’estate 2019, la nascita della nuova piscina panoramica, della sauna e del bagno turco. L.S. mastermeeting.it


TOP BLEISURE HOSPITALITY

DHotels A few steps from Venice, DHotels group is doubling the offer dedicated to Mice and Leisure customers

D

oubleTree by Venice North of Mogliano Veneto and the Four Points by Shera­ ton Venice Mestre perfectly re­ late, while retaining their intrinsic uniqueness, the mission of the group founded in 2011 by Fran­ çois Droulers: to build and man­ age Premium hotels where the study of areas and their design may be decisive in the guest holi­ day experience. A common characteris c of both Hotels is the strategic posi on that places them next to the main a rac ons of the area (Venice, Treviso, the hills of Prosecco) and to the main motorway, railway and airport junc ons of Venice area.

DoubleTree by Hilton Venice North Opened in the summer of 2011, it’s a great design Hotel, expres­ sion of a contemporary taste that moves on mes. The Hotel offers to its guests 203 rooms whose 18 are suites, equipped with interna­ onal comfort.The dis nc ve traits for Mice customers are summarised by a modern and func onal conven on center of 1800 sqm, placed on one floor

mastermeeting.it

but at the same me connected to the hotel by a roo op hallway. The Arco Garden, an outdoor area located between conference and catering area and furnished with stylish gazebos, seats and cur­ tains, becomes the ideal area for cocktails, show cooking and dis­ play of products.The Bar, the Arco Restaurant, the Lounge, the fit­ ness center, the outdoor pool and a parking area of over 500 park­ ing spots complete an exclusive offer, conceived to make totally customisable events. In winter 2018 there’ll be a landscaping in­

terven on in the park, the birth of Sky Pool Bar, located at the 9th and last floor of the hotel, in addi­ on to a sauna and a Turkish bath.

Four Points by Sheraton Venice Mestre Completely renewed in 2017, it’s located in the new commercial area of Mestre, at 250 mt from the railway sta on of Mestre Os­ pedale and a few minutes from Venice airport. The Hotel offers to its guests 160 rooms and 8 suites. The key point is a varied and re­ fined restaurant offer. The elegant and refined “The Square” Restau­ rant is the perfect loca on for ex­ clusive banquets. “The Point” Re­ staurant offers “a la carte” menu, to enjoy both indoor and outdoor in the garden. For relaxing with a cocktail or a good beer, the best choice is the “Point” bar, which every Wednesday proposes the “Best Brews Selec on” evening, a tas ng of territory ar san beers. Moreover, it’s available to cus­ tomers a Grab&Go, open 24/24, for a fast snack. For summer 2019 the finishing of the building of the new panoramic pool, the Sauna and the Turkish bath are expected. L.S. 11­12 2018

211


Leonardo Hotels Group TOP BLEISURE HOSPITALITY

L’eccellenza di Leonardo, tra mente business e anima bleisure. Storia di un gruppo in crescita che ama il bel paese ng e congressi, senza tralasciare il seg­ mento leisure e i gruppi. Con oltre 28mi­ la camere e più di 800 conference room il gruppo si afferma rapidamente come importante player nel se ore alberghiero a raverso una poli ca di acquisizioni e fusioni, guidate dalla perspicacia del fon­ datore israeliano David Fa al.

I plus e l’offerta Mice

Leonardo Hotel Milan City Center

NYX Hotel Milan

212

11­12 2018

B

reve storia del Gruppo Fa al e Leonardo Hotels Group: dalla lun­ gimiranza imprenditoriale di Da­ vid Fa al nasce nel 1998 Fa al Hotel Group, che, dopo l’espansione in Israele, sbarca in Europa con la divisione Leonar­ do Hotels ed una selezione di 150 strut­ ture dislocate in 85 des nazioni euro­ pee. Sin dal primo hotel – inaugurato a Berli­ no nel 2007 – Leonardo Hotels Group propone stru ure – 3, 4 stelle e catego­ rie superiori – accomunate dalla ricerca di al standard qualita vi e proge ate all’insegna dell’eccellenza dei servizi e dell’innovazione nel se ore alberghiero. Gli hotel sono localizza fra Austria, Bel­ gio, Germania, Ungheria, Svizzera, Italia, Olanda, Polonia, Regno Unito, Repubbli­ ca Ceca e Spagna e sono proge a per le esigenze della clientela business, mee­

Le Posizioni strategiche, la vicinanza agli aeropor , ai centri ci à e gli arredi in ar­ monia con il flair territoriale garan scono un alto livello di qualità e cos tuiscono uno dei segni dis n vi di Leonardo Group che conta su oltre 13.000 collabo­ ratori sempre a disposizione dei clien . Il segmento Corporate & Mice viene par­ colarmente curato all’interno degli ho­ tel italiani grazie a servizi ad hoc e alla presenza di sale mee ng disponibili pres­ so tu e le stru ure del gruppo. Inoltre, la personalizzazione dei servizi unita alle collaborazioni con il territorio perme e di suggerire all’ospite proposte in linea con le esigenze del bleisure travel, tour e a vità originali che coinvolgono impre­ se, tessuto locale e viaggiatori.

NYX Hotels by Leonardo Hotels Rappresentano una nuova generazio­ ne di hotel dall’atmosfera fresca e gio­ vane, all’insegna di arte e design. Il Concept innova vo include la colla­ borazione di ar s locali all’interno delle stru ure, in stre o conta o con il territorio. Un lifestyle hotel per vive­ re in maniera originale e unica il sog­ giorno in ci à.

mastermeeting.it


TOP BLEISURE HOSPITALITY

In Italia Il Gruppo Leonardo Hotels è presente oggi sul territorio italiano con due strut­ ture e una terza in apertura (estate 2019) a Venezia Mestre. A Milano è presente dal 2015 con il Leonardo Hotel Milan Ci­ ty Center (già hotel Hermitage) che, si­ tuato a pochi passi da Corso Como e dal­ le principali a razioni, vanta una posizio­ ne strategica. 130 camere elegantemen­ te classiche e accoglien , il ristorante di cucina italiana “Bistrot Leonardo”, un lounge bar “Caesar’s”, un centro congres­ si con 4 sale mee ng (oltre 200 persone), un’area all’aperto e una sala fitness com­ pletano l’offerta business travel. Nel 2017 apre a Milano il NYX Hotel Mi­ lan by Leonardo Hotels che, con il suo cara ere young e urban, suggerisce agli ospi proposte an convenzionali, in pie­ no s le bleisure travel e tour più contem­ poranei per scoprire street art, angoli na­ scos della ci à e fruire dell’offerta me­ tropolitana del momento. L’ospite, infa , può decidere di prolungare la trasferta e vivere un soggiorno speciale, cogliendo lo spirito della ci à. Il Gruppo Leonardo propone una serie di servizi e accorgi­ men su misura dell’ospite come, ad esempio, alcune lobby stru urate per es­ sere luogo di incontro e lavoro. Non mancano il servizio wi­fi presente in ogni area dell’albergo, le sale mee ng e ampi spazi polivalen fino a servizi tailor made.

Prossima apertura Nell’estate 2019 sarà inaugurata la terza stru ura italiana il Leonardo Royal Hotel Venice Mestre. Un Hotel 4 stelle superior altamente curato nell’archite ura, nelle scelte croma che e nel design funzionale e ideato per ospitare il segmento MICE al quale si rivolge con 3 sale mee ng, 2 bo­ ardroom e una sala “Royal Ballroom” ca­ pace di accogliere 165 pos . Le 243 ca­ mere a disposizione riservano un’area “women friendly”, studiata appositamen­ te per il target femminile, spaziando dal cibo ai numerosi servizi specifici. L’hotel celebra ‘il gusto’ del buon vivere all’italia­ na con il ristorante “Vitruv” (con 185 co­ per ), il lounge bar “Leo” ed una fitness room. La vicinanza geografica alla ci à la­ gunare offre agli ospi l’occasione imper­ dibile di visitare Venezia. L’opening ormai mastermeeting.it

prossimo di Leonardo Royal Hotel Venice Mestre traduce in concreto l’interesse del Gruppo Leonardo nel cogliere nuove op­ portunità nel ‘Bel Paese’ e nel procedere con inves men importan su tu o il territorio nazionale. Rafi Carmon, Country Manager di Leo­ nardo Hotels Italia dichiara: «Il nostro obie vo è diventare un punto di riferi­ mento e un partner per i nostri clien che viaggiano in tu e le località più inte­ ressan in Europa. Proponendo un’offer­ ta non standardizzata ma quanto più friendly e di charme possibile, ispirandoci ai desideri e alle esigenze dei nostri ospi­ , cercando di an ciparle e ada ando i nostri servizi agli ospi . L’Italia, grande des nazione di interesse per tu o il seg­ mento Corporate & MICE, rappresenta un paese chiave per il Gruppo: l’obie vo è quello di aprire altri hotel nelle princi­ pali ci à della penisola per arrivare a ol­ tre 10 hotel sul territorio italiano».

Leonardo Royal Hotel Venice Mestre

Mariateresa Canale

Feeling good negli hotel di Leonardo Hotels Group Leonardo Hotels Group in Europa vanta più di 150 eccellen stru ure e si prefigge di arrivare a 220 hotels nel 2020. Il suo por olio propone oggi 6 brand principali: Leonardo Hotels, Leonardo Royal Hotels, Leonardo Bou que Hotels, NYX Ho­ tels, Jurys Inn Hotels e Apollo Hotels. La filosofia del gruppo si riassume nel claim “feeling good”: soddisfare e an cipare i desi­ deri del cliente con servizi, in tu e le stru ure del gruppo, sempre all’insegna dell’eccellenza. www.leonardo­hotels.com

11­12 2018

213


TOP BLEISURE HOSPITALITY

Leonardo Hotels Group Leonardo’s excellence, between business mind and bleisure soul. History of a growing group that loves Italy

Leonardo Hotel Milan City Center

NYX Hotel Milan

B

rief history of the Fa al Group and Leonardo Hotels Group: from the entrepreneurial vision of David Fa al comes Fa al Hotel Group in 1998, which, a er the expansion in Is­ rael, lands in Europe with the Leonardo Hotels division and a selec on of 150 fa­ cili es located in 85 European des na­ ons. Since the first hotel – inaugurated in Berlin in 2007 – Leonardo Hotels Group offers 3, 4­star and superior categories facili es, sharing the pursuit of high­ quality standards and designed in the name of excellence for the services and innova on in the hotel industry. The hotels are located in Austria, Bel­ gium, Germany, Hungary, Switzerland,

Italy, Netherlands, Poland, United King­ dom, Czech Republic, and Spain, and are designed for the needs of business clients, for mee ngs and conferences, without neglec ng the leisure segment and the groups. With over 28 thousand rooms and more than 800 conference rooms, the group has quickly established itself as an important player in the hotel sector through a policy of acquisi ons and mergers, guided by the foresight of the Israeli founder David Fa al.

The benefits and the MICE offer The strategic loca ons, the proximity to the airports, to the city centres, and the furnishings in harmony with the local flair guarantee a high level of quality and are some of the dis nguishing marks of Leonardo Group, which counts on more than 13,000 employees always readily available for the clients. The Corporate & Mice segment is par c­ ularly privileged within the Italian hotels thanks to ad hoc services and the pres­ ence of mee ng halls available in all the facili es of the group. In addi on to that, the customiza on of services combined

NYX Hotels by Leonardo Hotels They are a new genera on of hotels with a fresh and young atmosphere, in the name of art and design. The in­ nova ve concept includes the collab­ ora on of local ar sts within the facil­ i es, in close contact with the territo­ ry. A lifestyle hotel to experience the stay in the city in an original and unique way.

214

11­12 2018

mastermeeting.it


TOP BLEISURE HOSPITALITY

with collabora ons with the territory al­ low the group to offer the guest propos­ als in line with the needs of bleisure travel, tours and original ac vi es involving businesses, local network, and travellers.

In Italy The Leonardo Hotels Group has two fa­ cili es on the Italian territory and a third one opening (summer 2019) in Mestre, Venice. In Milan, since 2015 there is the Leonardo Hotel Milan City Center (for­ merly the Hermitage hotel) which, locat­ ed just a few steps away from Corso Co­ mo and the main a rac ons, boasts a strategic posi on. 130 elegantly classic and cosy rooms, the Italian restaurant “Bistrot Leonardo”, a “Caesar’s” lounge bar, a conference centre with 4 mee ng halls (over 200 people), an outdoor area, and a fitness hall complete the business travel offer. In 2017 Leonardo Hotels opened the Nyx Hotel Milan, which, with its young and urban character, offers its guests un­ conven onal proposals in full bleisure travel style and more contemporary tours to discover street art, hidden cor­ ners of the city, and to enjoy the metropolitan offer of the moment. The guests, in fact, can decide to extend the trip and experience a special stay, cap­ turing the spirit of the city. The Leonardo Group offers a range of services and de­ tails tailored to the guest, for example some lobbies structured to be a mee ng and work place. Included in the offer, Wi­Fi service in every area of the hotel, mee ng halls, large mul ­purpose spaces, and tailored services.

numerous specific services. The hotel celebrates the “taste” of good Italian liv­ ing with the “Vitruv” restaurant (185 seats), the “Leo” lounge bar, and a fitness room. The geographical proximity to the lagoon city offers guests an unmissable opportunity to visit Venice. The upcom­ ing opening of the Leonardo Royal Hotel Venice Mestre concretely translates the interest of the Leonardo Group in seizing new opportuni es in Italy and proceed­ ing with important investments through­ out the country. Rafi Carmon, Country Manager at Leonardo Hotels Italia declares: “Our goal is to become a point of reference and a partner for our clients who travel to all the most interes ng loca ons in Europe, by offering a non­standardized offer as friendly and charming as possi­ ble, inspired by the desires and needs of our guests, trying to an cipate them and adapt our services to our guests. Italy, a major des na on of interest for the en­ re Corporate & MICE segment, repre­ sents a key country for the Group: the goal is to open other hotels in the main ci es of the peninsula to reach more than 10 hotels on the Italian territory.”

Leonardo Royal Hotel Venice Mestre

Mariateresa Canale

Next opening In the summer of 2019 the third Italian facility will be inaugurated, the Leonardo Royal Hotel Venice Mestre. A 4­star su­ perior hotel highly refined in architec­ ture, colour choices, and func onal de­ sign, conceived to accommodate the MICE segment, offering 3 mee ng halls, 2 boardrooms, and a “Royal Ballroom” capable of accommoda ng 165 seats. The 243 rooms available reserve a wom­ en­friendly area, specifically designed for the female target, ranging from food to mastermeeting.it

Feeling good in Leonardo Hotel Group Leonardo Hotels Group in Europe boasts more than 150 ex­ cellent facili es and aims to reach 220 facili es in 2020. Its por olio today offers 6 main brands: Leonardo Hotels, Leonardo Royal Hotels, Leonardo Bou que Hotels, NYX Ho­ tels, Jurys Inn Hotels, and Apollo Hotels. The philosophy of the group is summed up in the “feeling good” claim: sa sfying and an cipa ng the customer’s desires with services, in all the group’s facili es, always in the name of excellence. www.leonardo­hotels.com

11­12 2018

215


TOP BLEISURE HOSPITALITY

Hotel Excelsior Venice Lido Resort Dieci anni e un secolo di storia, eleganza e mondanità

U

n debu o indimen cabile. Pro­ viamo ad immaginare: 21 luglio 1908, per L’Hotel Excelsior, al Li­ do di Venezia, è la sera del debu o che cambierà per sempre la storia dell’ospita­ lità veneziana: 30.000 veneziani e oltre 3.000 ospi internazionali, giungono al Lido per ammirare l’opera di Giovanni Sardi, famoso archite o veneziano che, in un anno e mezzo, aveva realizzato per l’imprenditore Nicolò Spada un edificio maestoso, ma lieve come i sogni, icona di uno s le senza tempo, elegantemente appoggiato sulla sabbia, fine come mole­ cole di vetro dorato. Subito fu un succes­ so mondiale, era il tempo travolgente e folle della Belle Époque e arrivarono

scri ori, ar s , re, regine, imperatori, mi­ nistri, capi di stato, giornalis , pi ori, at­ tori, avventurieri, ricche eredi ere, affa­ scina non solo dal mare, dalla laguna e da Venezia, scrigno di tesori, ma anche dal lifestyle e dai servizi dell’Excelsior. Il Grand Tour dell’epoca ovviamente prose­ guiva verso le Dolomi o verso Trieste e Vienna. Uno dei mezzi più usa era il fa­ mosissimo Orient Express...

Un intermezzo lungo più di sessant’anni L’aura di pres gio, di esclusività trasse vantaggio dal nuovo mezzo di comunica­ zione per eccellenza, la cinematografia, e dalla nascita della Mostra del Cinema di Venezia e del Casinò, che conobbe nuovi fas dopo il silenzio delle Sale del Ridot­ to. Il Casinò del Lido era altro rispe o anche a Ca’ Vendramin Calergi, l’Excel­ sior era un naturale prolungamento del­ l’atmosfera vivace e degli eccessi monda­ ni che il cinema creava, che il Casinò ce­ lebrava, e che all’Excelsior si stemperava­ no nei ricevimen , nei giochi di spiaggia, nei pe egolezzi che il jet set internazio­ nale (ormai si andava e veniva in aereo) alimentava con maestria.

La Sala Congressi dà ulteriore valore Importan ssima fu, dopo quasi sessan­ t’anni, la realizzazione della Sala Con­

216

11­12 2018

mastermeeting.it


TOP BLEISURE HOSPITALITY

gressi, una delle prime stru ure all’inter­ no di un Hotel di lusso, si arriva al 1992 e al primo restyling che accentua lo s le moresco e dà ariosità alle camere, con l’invenzione di una Corte Moresca, un cor le interno che richiama l’atmosfera di Cordoba e Granada, con fontane, zam­ pilli, essenze eso che profumate. Nell’in­ verno 2012/2013 un’altra rivoluzione: cambia il look delle camere, con la rites­ situra delle tappezzerie e il posiziona­ mento di docce dalle ampie dimensioni che assicurano più comfort.

Il nuovo corso Nel dicembre 2016 London & Regional Proper es Group (L+R), società interna­ zionale di inves men nel se ore alber­ ghiero con un portafoglio di circa 12.000 camere, ha acquisito la ges one dell’ho­ tel a uando un piano di ricapitalizzazio­ ne in partnership con Coima SGR, socie­ tà indipendente leader nella ges one pa­ trimoniale di fondi di inves mento im­ mobiliare per conto di inves tori is tu­ zionali italiani e internazionali. L’obie vo primario dell’operazione è quello di dare nuova vita a uno dei simboli dell’ospitali­

mastermeeting.it

tà veneziana, a raverso un piano trien­ nale di rilancio che prevede, entro il 2020, il rinnovo totale dell’hotel pur ri­ spe andone la sua tradizione e vocazio­ ne storica.

Il primo step Nell’aprile 2018 è stato compiuto il pri­ mo step, che colloca nuovamente l’Hotel Excelsior al centro della galassia a cinque stelle dell’ospitalità internazionale, so o la direzione del General Manager Alessio Lazazzera, approdato al Lido di Venezia nel giugno 2017, dopo la direzione gene­ rale di stru ure appartenen al brand St. Regis e Luxury Collec on, per 12 anni protagonista del rilancio dell’Hotel Quisi­

11­12 2018

217


TOP BLEISURE HOSPITALITY

sana di Capri. A lui si è affiancato, dallo scorso febbraio, Daniele Trombacco, Di­ rector of Sales & Marke ng. Trombacco, ha ricoperto incarichi di pres gio come Director of Sales & Marke ng in nume­ rose realtà italiane e internazionali: Rome Cavalieri, Waldorf Astoria Resort di Ro­ ma, il Relais & Châteaux Eden Roc di Punta Cana ed il Verdura Resort della Rocco Forte Hotels. Grazie alla forte esperienza maturata in resort di lusso af­ faccia sul mare, Alessio Lazazzera e Da­ niele Trombacco, hanno già riposizionato Excelsior Venice Lido Resort come luxury beach des na on nel cuore di una delle località più glamour del Nord Italia.

Il prossimo biennio Le successive fasi del masterplan, che verranno a uate nel prossimo biennio, comprenderanno il restyling delle lussuo­ se camere e delle aree comuni, insieme a una nuova strategia food & beverage. Sono sta già inaugura Elimar Beach Bar and Restaurant, che di nuovo guarda la spiaggia dorata, il raffinato Tropicana, il famoso Blue Bar dove si è già dis nto il giovane chef Damiano Brocchini, emerso per le sue capacità durante la terza edi­

218

11­12 2018

zione dello Chefs World Summit 2018 nel Principato di Monaco.

Meeting da red carpet L’Hotel Excelsior, 5 stelle lusso, è da sempre una delle mete preferite dagli or­ ganizzatori Mice e da tu coloro che ri­ cercano una cornice di par colare glamour per un evento speciale o un ricevi­ mento a Venezia. Dispone infa di un’ampia sala conferenze, la Sala Red Carpet, in grado di ospitare fino a 500 persone, nonché di diverse sale banchet­ per accogliere pranzi di lavoro e cene di gala. Durante la bella stagione, gli spa­ zi esterni, immersi in una cornice mozza­ fiato possono ospitare even fino a 2.500 persone. Su richiesta, sono dispo­ nibili a rezzature e servizi sofis ca e all’avanguardia. Il collegamento Wi­Fi è disponibile gratuitamente in tu a la stru ura. Luciana Sidari

mastermeeting.it


TOP BLEISURE HOSPITALITY

Hotel Excelsior Venice Lido Resort Ten years and a century of history, elegance and luxury

A

n unforge able opening night. Let’s try to imagine it: July 21st, 1908, for the Hotel Excelsior on the Venice Lido, it is the opening night which will change the face of Vene an hotel hospitality forever. 30,000 Vene­ ans and over 3,000 interna onal guests make their way to the Lido to admire the work of Giovanni Sardi, the famous Vene an architect, who in the space of eighteen months had created a majes c building for the entrepreneur, Nicolò Spada. A fairy­tale building, a meless symbol of style, elegantly res ng on the fine sand like specks of golden glass. It was an immediate success worldwide, at the me of the lavish excesses of the Belle Époque, a rac ng writers, ar sts, kings, queens, emperors, poli cians, heads of state, reporters, painters, ac­ tors, adventurers and rich heirs, all fasci­ nated not just by the sea, lagoon and Venice with its hidden treasures, but also by the lifestyle and service provided by the Excelsior. The Grand Tour of that pe­ riod obviously proceeded on towards the Dolomites or in the direc on of Trieste and Vienna. One of the most commonly used means of transport was the famous Orient Express...

An interlude lasting over sixty years The aura of pres ge and exclusiveness mastermeeting.it

exploited the newest, most powerful means of communica on, the cinema, and the advent of the Venice Film Fes val and the casino which reached new heights of splendour a er the silence of the foyers. The Venice Lido Casino was quite different compared to the Ca’ Ven­ dramin Calergi and the Excelsior was a natural extension of the lively atmosphere and worldly pleasures that the cinema conjured up, which the casino celebrated and which flowed over into recep ons, beach games and gossip which the inter­ na onal jet set (air travel had by this me become common) expertly fuelled.

The Congress Room provides added value The addi on of the Congress Room was also a major event a er almost sixty years, one of the first structures of its kind inside a luxury hotel. Then, in 1992, the first renova on work took place, highligh ng the Moorish style and mak­ ing the rooms more airy with the inven­ on of a Moorish Court, an inner court­ yard that was reminiscent of the ci es of Cordoba and Granada, with fountains, water features and fragrant exo c essences. In the winter of 2012/2013, another revolu on occurred: the rooms were revamped, the upholstery was re­ newed and spacious showers were intro­ duced for added comfort. 11­12 2018

219


TOP BLEISURE HOSPITALITY

The new direction In December 2016, the London & Re­ gional Proper es Group (L+R), an inter­ na onal company inves ng in the hotel industry and with a por olio of about 12,000 rooms, took over the manage­ ment of the hotel, implemen ng a recap­ italisa on plan in partnership with Coima SGR, a leading independent company in the investment, development and man­ agement of real estate on behalf of inter­ na onal and domes c ins tu onal in­ vestors. The main goal of the opera on is to breathe new life into one of the symbols of Vene an hospitality through a three­year relaunch plan which envis­ ages a complete overhaul of the hotel by 2020, while respec ng its tradi on and historic voca on.

The first step In April 2018, the first step was taken which put the Hotel Excelsior back in the centre of the universe for five­star luxury interna onal hotels, under the direc on of the General Manager Alessio Lazazzera, who arrived at the Venice Li­

do in June 2017 having managed hotels belonging to the St. Regis and Luxury Collec on brand, playing a leading part in the relaunch of the Hotel Quisisana on Capri. Last February, he was joined by Daniele Trombacco, Director of Sales & Marke ng. The la er has occupied pres­ gious roles as Director of Sales & Mar­ ke ng in numerous Italian and interna­ onal companies: Rome Cavalieri, Wal­ dorf Astoria Resort in Rome, the Relais & Châteaux Eden Roc of Punta Cana and the Verdura Resort of Rocco Forte Ho­ tels. On the strength of their experience acquired in luxury seafront resorts, Alessio Lazazzera and Daniele Trombac­ co have reposi oned the Hotel Excelsior Venice Lido Resort as a luxury beach des na on in the heart of one of the most glamorous loca ons in Northern Italy.

The next two years The subsequent stages of the master plan, which will be implemented over the next two years, includes the restyling of the luxury rooms and communal areas, together with a new food & beverage strategy. New openings already include the Elimar Beach Bar and Restaurant, overlooking the golden sands of the beach once more, the sophis cated Tropicana, and the famous Blue Bar where the young chef, Damiano Brocchi­ ni, has made a name for himself, a er showcasing his skills during the third edi­ on of the Chefs World Summit 2018 in Monaco.

Red Carpet meetings The Hotel Excelsior, a five­star luxury hotel, has always been a popular des ­ na on for MICE organisers and anyone looking for glamorous backdrop for a special event or recep on in Venice. It has a spacious conference room, the Red Carpet Room, which can cater for up to 500 people, in addi on to a vari­ ety of banque ng rooms for hos ng business lunches and gala dinners. Dur­ ing the summer months, the outdoor ar­ eas, surrounded by breath­taking scenery, can cater for events with up to 2,500 people. Cu ng­edge, sophis cat­ ed services and equipment can be pro­ vided on request. Free Wi­Fi is available all around the hotel. Luciana Sidari

220

11­12 2018

mastermeeting.it


Una posizione invidiabile: a soli 16 km dalla Stazione Centrale di Milano, affacciato alla Villa Reale ed al suo splendido parco. 63 camere arredate con raffinata eleganza e dotate degli ultimi comfort tecnologici. 5 camere di lusso e 2 suites nell’adiacente esclusiva dependance “La Villa”. Ristorante “Derby Grill”, classificato dalle Guide Michelin, L’Espresso e Gambero Rosso tra i migliori d’Italia 2 Sale per riunioni fino a 200 persone Vincitore dei premi “Italian Best Business Hotel 2000” “JCN Most Excellent European Hotel Service 2008” “Certificati di Eccellenza TripAdvisor 2018” per Hotel e Ristorante “Camere d’Autore 2015-2016-2017-2018-2019” del Touring Club Italiano

20900 MONZA (MB) Viale Regina Margherita di Savoia, 15 Tel. +39 039 39421 - Fax +39 039 367647 reservation@hoteldelaville.com www.hoteldelaville.com - www.derbygrill.it


TOP BLEISURE HOSPITALITY

Hotel De La Ville Monza Da quattro generazioni, una storia di grande professionalità che si basa sulla forza della tradizione mai disgiunta dal gusto di innovare e di sorprendere i propri ospiti La nuova Veranda del Derby Grill. The new Veranda of the Derby Grill

Il Derby Bar e, a lato, il Ristorante Derby Grill con la nuova Veranda. The Derby Bar, and near, Derby Grill Restaurant with its new Veranda

222

11­12 2018

Q

ual è il segreto che perme e al­ lo storico ma sempre all’avan­ guardia Hotel De La Ville di Monza di restare da oltre cinquant’anni un modello nell’ospitalità luxury italiana? Indubbiamente la tradizione familiare di accoglienza è la chiave di volta sulla qua­ le si imperniano le strategie di hotellerie 2.0 e di marke ng che oggi sono pari­ men necessari per proporre al mercato Mice e congressuale, oltre che a quello leisure, un prodo o di accoglienza che colpisca e che conquis . Ecco allora che la ges one familiare dell’Hotel De La Vil­ le – da ben qua ro generazioni è griffata Nardi – perme e al lussuoso albergo monzese di sfru are, come plus dis n ­

vo, quella storia di grande professionalità che è in grado, allo stesso tempo, di ac­ cudire l’ospite con la cura di un tempo e di fornirgli strumen e loca on sempre up­to­date, per organizzare al meglio il suo mee ng e il suo soggiorno.

La nuova Veranda del Derby Grill E, a proposito di innovazione, da poche se mane l’albergo ha inaugurato il suo ul mo pezzo forte: la nuova Veranda del Derby Grill, il ristorante che da sempre rappresenta uno dei pun di forza della stru ura. «Il 6 se embre 2018, dopo il Gran Premio d’Italia di Formula 1, a Monza, abbiamo inaugurato ufficialmen­ te la Veranda del Derby Grill con un evento che ha visto la partecipazione di circa 300 ospi , tra adde del se ore, personalità di spicco del territorio e ami­ ci della famiglia Nardi. È stato un bel bi­ glie o da visita, ma non ci fermiamo qui. Fin dalle prime se mane di apertura, la

mastermeeting.it


TOP BLEISURE HOSPITALITY

La Sala Regina, perfe a per board mee ng. Sala Regina, a perfect loca on for board mee ngs

nuova Veranda ha s molato l’interesse sia degli ospi dell’albergo che dei ci a­ dini, diversificando il po di clientela in hotel. Si propone come nuova area di charme e come un ulteriore arricchimen­ to del nostro servizio di ristorazione ri­ volto agli even .

Investire per crescere A raccontarci, con passione e competen­ za, di quest’ul ma inizia va è il più gio­ vane della famiglia, il Marke ng & Reve­ nue Manager dell’hotel Francesco Nardi, figlio di Luigi e nipote di Tany, i due stori­ ci Amministratori Delega e Dire ori Generali, a loro volta subentra al padre Bartolomeo nella ges one dell’albergo. Affacciata, come gran parte dell’hotel, sulle elegan archite ure neoclassiche della Villa Reale di Monza, l’an ca resi­ denza es va dei Savoia, la Veranda com­ prende un’area di oltre 70 metri quadra di fronte al bar e allo stesso ristorante Derby Grill. «La posizione dell’albergo», spiega Fran­ cesco Nardi, «insieme al contesto urbani­ s co in cui è inserito, ci hanno imposto una severa collaborazione con il Comune e la Sovrintendenza delle Belle Ar volta a preservare il fascino e l’integrità del pa­ norama nel quale il De La Ville è inserito. La nostra mission è rinnovare di con ­ nuo l’offerta d’accoglienza. L’inves men­ to nella Veranda è stato pensato e pro­ grammato da mio zio e mio padre già di­ versi anni fa, an cipando l’importanza del trend della gastronomia, oggi così ri­ levante anche nel mondo del Mice. Ed è stato possibile realizzarlo grazie alla pie­ na collaborazione con la famiglia Fossa , proprietaria dell’immobile. Per noi è una consuetudine fondamentale inves re in nuovi spazi e servizi per essere compe ­ vi e mantenere il posizionamento sul mercato. Sebbene la ristorazione del­ l’Hotel de la Ville sia sempre stata un pun­ to di forza, devo riconoscere che negli ul­ mi anni il riscontro posi vo della cliente­ la è addiri ura aumentato. Questo grazie anche alla nuova Veranda, che ci ha per­ mastermeeting.it

messo di ampliare l’offerta F&B, propo­ nendo una gamma più completa di servizi, dal bistrot, al cocktail bar, al ristorante fi­ ne dining, fino al nuovo brunch domeni­ cale che, già dal primo appuntamento, ha sempre registrato il fully booked». D.D.

Da sinistra Francesco, Luigi e Arcangelo Nardi. Le to right: Francesco, Luigi e Arcangelo Nardi.

L’Execu ve Chef Fabio Silva e il Restaurant Manager Roberto Brioschi. Execu ve Chef Fabio Silva and Restaurant Manager Roberto Brioschi.

Tu o in una loca on L’Hotel De La Ville ha una storia centenaria. Nato come Risto­ rante Eden nel XIX secolo, venne trasformato in Eden Hotel Sa­ voia dopo l’a entato che uccise re Umberto I nel 1900. Mem­ bro della pres giosa catena Small Luxury Hotels of the World e di Les Collec onneurs di Alain Ducasse, l’hotel è, insieme alla dépendance “La Villa”, un indirizzo di charme cara erizzato da preziose collezioni d’arte, nel quale la bellezza senza tempo si unisce al comfort dei nuovi trend dell’accoglienza. Al suo inter­ no ci sono 70 tra camere e suite, ma l’hotel ospita anche il Der­ by Grill, da anni riconosciuto come il miglior ristorante di Mon­ za, che rappresenta il perfe o connubio tra l’arte gastronomica e quella dell’ospitalità, anche grazie alla nuovissima Veranda. Per quanto riguarda l’offerta Mice che si tra di organizzare in­ cen ve, congressi da 200 persone, board mee ng o workshop da 15, l’hotel offre 5 sale e pacche tu o incluso a vantaggio­ se tariffe e grandi opportunità per il tempo libero. Infa , nel prospiciente parco della Villa Reale si trovano l’Autodromo Na­ zionale (sede del Gran Premio di Formula 1, per giri in pista ad alta velocità) e il Golf Club Milano (ambito green scelto anche per le recen edizioni del Golf Open d’Italia).

11­12 2018

223


TOP BLEISURE HOSPITALITY

Hotel De La Ville Monza A story of immense professionalism that, for four generations, has been based on the strength of tradition, inextricably intertwined with the desire to innovate and surprise guests the Hotel De La Ville, run by no less than four genera ons of the Nardi family, al­ lows the luxury hotel in Monza to exploit that history of immense professionalism as its signature added value. A hotel that can look a er its guest with old­fash­ ioned a en on to detail whilst providing up­to­date tools and loca ons to effi­ ciently organise their mee ngs and stay.

The new Veranda of the Derby Grill La Sala Arazzi pronta per un mee ng. Sala Arazzi is ready for a mee ng

W

hat is the secret of the ability of the historic, yet avant­ garde, Hotel De La Ville in Monza, in remaining a model of Italian luxury hospitality a er more than fi y years? Undoubtedly, the family tradi on of hospitality is the keystone on which the strategies of Hotel 2.0 and marke ng are based. Nowadays, these are equally as important factors when offering a hospitality product to the MICE, congress and leisure markets, that makes an impact and meets with consensus. This is why the family management of

On the subject of innova on, a few weeks ago, the hotel unveiled its latest masterpiece, the new Veranda of the Derby Grill which has always been one of the hotel’s main a rac ons. “On September 6, 2018, a er the Formula 1 Grand Prix in Monza, we officially opened the Veranda of the Derby Grill, hos ng an event a ended by about 300 guests, including sector­based operators, local celebri es and friends of the Nardi family. It was a wonderful calling card but it did not stop there. From the first few weeks of its opening, the new Ve­

Una suite dell'albergo che si affaccia sulla Villa Reale. One of the hotel suite that looks onto the Villa Reale

224

11­12 2018

mastermeeting.it


TOP BLEISURE HOSPITALITY

All in one loca on

L’affascinante facciata dell’Hotel De La Ville. The glamouros Hotel De La Ville facade

randa has s mulated the interest of both hotel guests and local residents, thus di­ versifying the hotel’s clientele. It is a charming venue, a valuable addi on to our events catering service.

Investing for growth Here to tell us, with passion and exper se, about this latest ini a ve is Francesco Nardi, the youngest member of the family, the hotel’s Marke ng & Revenue Manag­ er, son of Luigi and nephew of Tany, the two historical Managing Directors and General Managers, who, in turn, took over the management of the hotel from their father, Bartolomeo. The Veranda occupies an area of over 70 square metres opposite the café and the Derby Grill restaurant. Like most of the

mastermeeting.it

The Hotel De La Ville has a hundred­year­old history. It started out as the Ristorante Eden in the 19th century, but was transformed in­ to the Eden Hotel Savoia a er the assassina on a empt resul ng in the death of King Umberto I in 1900. The hotel, a member of the pres gious Small Luxury Hotels of the World and Les Collec on­ neurs of Alain Ducasse, together with the annexe, “La Villa”, is a charming loca on, with its dis nc ve fine art collec ons, combin­ ing meless beauty with the comfort of new hospitality trends. The hotel has a total of seventy rooms and suites, in addi on to the Derby Grill, long recognised as the best restaurant in Monza, repre­ sen ng the perfect combina on of gastronomic art and hospitality, thanks also to the brand­new Veranda. As for the MICE sector, whether this entails organising incen ves, conferences for two hun­ dred people, board mee ngs or workshops for fi een, the hotel has five mee ng rooms and all­inclusive packages on offer at a rac ve rates with great opportuni es for leisure me. Indeed, the park in front of the Villa Reale is home to the Monza Eni Circuit (venue of the Formula 1 Grand Prix, for high­speed laps) and the Golf Club Milano (a popular golf course chosen for recent edi ons of the Ital­ ian Open golf championship).

hotel, it overlooks the elegant neoclassical architecture of the Villa Reale in Monza, the historic summer residence of the Ital­ ian Royal House of Savoy. “The posi on of the hotel”, explains Francesco Nardo, “together with the ur­ ban se ng in which it placed, has forced us to forge a close partnership with the city council and the Commission of Fine Arts, aimed at preserving the charm and integrity of the se ng in which the Hotel De La Ville finds itself, Our mission is to constantly renew the hospitality offer. The investment in the Veranda had been conceived and planned by my uncle and my father many years ago, an cipa ng the importance of the trend in the food and wine industry which is so significant nowadays in the MICE sector as well. We were able to do this thanks to the full backing of the Fossa family, owners of the building. For us, inves ng in new spaces and services is an essen al part of being compe ve and maintaining our market posi on. Even though the Hotel De La Ville has always been a strong point, I have to admit that the posi ve feedback from customers over recent years has, in fact, increased. This is also due to the new Veranda which has al­ lowed us to expand our F&B offer by proposing a more complete range of ser­ vices, from the bistro to the cocktail bar and fine dining restaurant, as well as Sun­ day brunch which has always been fully booked from the very first day”. D.D. 11­12 2018

225


TOP BLEISURE HOSPITALITY

Royal Hotel Sanremo Wellness e relax sono le parole d’ordine di questa oasi di pace ed eleganza nel cuore della Riviera dei Fiori

U

n’esperienza che coinvolge e in­ canta tu i sensi, dall’olfa o s ­ molato dai profuma fiori della Riviera, tra limoni e oleandri, all’udito, che riscopre il valore del silenzio inter­ ro o solo dai rumori della natura; dal gu­ sto, che sperimenta i sapori, semplici ma ricchi di gusto, della cucina del territorio, alla vista che si posa sul grande parco subtropicale, il mare, gli angoli di relax, tu perfe amente integra nel conte­

226

11­12 2018

sto naturale in cui sono immersi. Il Royal Hotel Sanremo, lussuoso 5 stelle inaugu­ rato nel 1872, è un indirizzo esclusivo che ha costruito negli anni una solida re­ putazione sia in ambito leisure che busi­ ness.

Relax senza confini Diceva Giò Pon di odiare le piscine ret­ tangolari, troppo lontane dalle forme che la natura ci regala, quelle di laghi e mari.

mastermeeting.it


TOP BLEISURE HOSPITALITY

Nasce così l’ispirazione per alcune delle sue creazioni più belle, come la piscina d’acqua di mare riscaldata a 27°. Costrui­ ta nel 1948, è ancora oggi il simbolo del Royal, un piccolo gioiello incastonato nel lussureggiante parco che guarda dire a­ mente al mare. L’acqua è infa il vero mo vo condu ore del relax che si può sperimentare in questa stru ura: da quella del mare, fronteggiata da spiagge sabbiose a rezzate, subito so o la pano­ ramica passeggiata Imperatrice, a quella del Royal Wellness, un centro benessere che comprende un’area umida con vasca idromassaggio, docce emozionali, bagno turco a 40°, Vitarium a 60° e una sala re­ lax con sane, fru a e succhi, oltre ad una zona secca per tra amen , rituali e massaggi esclusivi. Qui domina il silenzio, necessario per distendersi e ritrovare una propria dimensione di calma.

per i servizi di accoglienza e segreteria e il Salo o Suite Sissi, di minori dimensio­ ni, per piccole riunioni, con la sua ampia terrazza vista mare. All’esterno si trovano poi il giardino e l’area a orno alla piscina, perfe durante la bella stagione per even so o le stelle e coffee break. Giulia Gagliardi

Wellness a tavola Il benessere ha molte sfacce ature, e certamente la tavola è una di queste. La cucina dell’albergo è affidata alle sapien mani dello chef Moreno Picchie , che propone pia della tradizione mediter­ ranea e locale, rivisita con crea vità ma sempre all’insegna di sapori auten ci e gus ben marca . Gli ingredien sono infa rigorosamente di stagione e rac­ contano di una cultura gastronomica semplice ma gustosa, che affonda le sue radici nella terra ligure e nella sua gente, dove non mancano mai gli aromi dell’or­ to, come la maggiorana, il mo, il ginepro e il finocchie o selva co. A questa tradi­ zione lo chef intreccia la sua personale ricerca, tra la cucina toscana, i riferimen alle altre esperienze regionali, sopra ut­ to dal Nord e dal Lazio, e le sugges oni che provengono da luoghi lontani. Da qui nascono i riso e i carrelli dei formaggi, accompagna da incredibili marmellate in agrodolce, al pomodoro, alle cipolle rosse e mele, alle pere e vaniglia col vino rosso, per citarne solo alcune.

Meeting di charme Auten cità, benessere ed eleganza ca­ ra erizzano anche gli spazi business, che ospitano convegni, incen ve, seminari e team building. In totale la stru ura offre cinque sale, da o o a 300 pos , inclusa la Sala Palme, con grande hall an stante mastermeeting.it

5 mo vi per scegliere il Royal Hotel Sanremo • Esclusivo albergo 5 stelle lusso, inaugurato nel 1872 e presto diventato l’indirizzo per eccellenza ove trascorrere le vacanze nella Riviera dei Fiori per l’aristocrazia italiana ed europea. È membro di The Leading Hotels of the World e dei Locali Storici d’Italia. • Posizione privilegiata, comoda per raggiungere Nizza, Montecarlo e le principali località del Ponente ligure, ma allo stesso tempo in centro ci à, immersa nella quiete del suo lussureggiante parco subtropicale di 16.000 mq. • Diverse proposte culinarie per un percorso all’insegna della migliore tradizione gastronomica mediterranea e ligure. Tra queste il ristorante Fiori di Murano con il suo menu à la carte, Il Giardino per una cena al lume di candela sulla terrazza e il Corallina a bordo piscina. • 127 camere e suite, ognuna con il suo s le. • Saloni avvolgen con vista panoramica. Sui loro comodi divani è d’obbligo fermarsi per sorseggiare un caffè, un aperi vo o per una semplice pausa distensiva.

11­12 2018

227


TOP BLEISURE HOSPITALITY

Royal Hotel Sanremo Wellness and relaxation are the watchwords of this peaceful and elegant oasis in the centre of the Riviera of Flowers

A

n experience that involves and delights all the senses; the smell is s mulated by the scented flowers, lemon trees and oleanders of the Riviera. The hearing rediscovers the value of the silence interrupted only by the sounds of nature. The taste experi­ ments the simple but rich flavours of the local cuisine. Lastly, the sight enjoys the view of the large subtropical park, the sea and the relaxing corners that are all perfectly integrated in their natural set­ ng. The Royal Hotel Sanremo, a luxury 5­star hotel inaugurated in 1872, is an exclusive resort that has built a strong reputa on over the years both in the leisure and business sector.

symbol, a jewel set in the lush park overlooking the sea. Indeed, water is the real leitmo v of relaxa on that you can experience here: from that of the sea fronted by well­equipped sandy beaches, immediately below the panoramic “Promenade Imperatrice”, to that of the Royal Wellness. The SPA includes a wet zone with large hydromassage pool, emo onal showers, Turkish bath at 40°C, Vitarium at 60°C and a relaxa on area with herbal tea, fruit and juice corner. The dry area features treatments, rituals and exclusive massages. Here silence prevails in order to relax and rediscover one’s own dimension of calm.

Wellness at the table Relaxation without boundaries Giò Pon said that he hated rectangular pools, because they are too far from the shapes which nature gives us, such as those of lakes and seas. This thought inspired him to design some of its most beau ful crea ons, such as the sea­water swimming­pool heated to 27°C of the Royal Hotel. Built in 1948, it is s ll a

228

11­12 2018

Wellness has many facets and the table certainly is one of them. The Hotel cuisine is managed by the expert hands of the chef Moreno Picchie . He cooks dishes of Mediterranean and local tradi on, revisi ng them with crea vity while maintaining authen c flavours and well­ defined tastes. Indeed, he strictly uses seasonal products which tell of a simple mastermeeting.it


TOP BLEISURE HOSPITALITY

5 reasons to choose the Royal Hotel Sanremo • Exclusive five­star luxury hotel; inaugurated in 1872, it has been home to Italian and European aristocracy for spending holidays on the Riviera of Flowers. It is a member of The Leading Hotels of the World and of “Locali Storici d’Italia”. • Privileged loca on, convenient to reach Nice, Monte­Carlo and the main places of the Western Liguria, but at the same me in the town centre, surrounded by its peaceful luxuriant subtropical park of 16,000 sq m. • Various culinary proposals for a journey through the best Mediterranean and Ligurian gastronomic tradi on at the restaurant “Fiori di Murano”with à la carte menu, “Il Giardino” for a candlelit dinner on the terrace and the “Corallina” by the pool. • 127 rooms and suites, each with its own style. • Spacious halls with panoramic view. Here it is a must to sit on their comfortable sofas to sip a coffee, an aperi f or for a simple relaxing break.

but tasty gastronomic culture. A culture that has its roots in the Ligurian land and in its people, where there are always aromas of the vegetable garden, such as marjoram, thyme, juniper and wild small fennel. The chef combines this tradi on with his personal research including connec ons to Tuscan cuisine, to other regions, especially to the North and Lazio, and other distant places. Hence the riso o and the cheese cart, accompanied by incredible jams, such as sweet and sour, tomato, red onion and apple jams as well as pears and vanilla with red wine jam, to name just a few.

mastermeeting.it

Charming meetings Authen city, wellness and elegance also characterize the business spaces which host mee ngs, incen ve, workshops and team building ac vi es. In total the hotel offers five rooms, from 8 to 300 seats including the Palme Room with an adjoining hall to be used as recep on and secretarial desk area. Instead, the Sissi Suite si ng­room, smaller than the other, with a large sea­view terrace is perfect for small mee ngs. The garden and outside area by the pool are ideal for events under the stars and coffee breaks during the summer season. Giulia Gagliardi

11­12 2018

229


TOP BLEISURE HOSPITALITY

Tenuta Agricola dell’Uccellina Un soggiorno perfetto immersi nella rigogliosa natura maremmana, tra bio­gastronomia, massimo comfort e sport

N

el cuore della Maremma toscana, immerso nel verde del Parco Re­ gionale, la Tenuta Agricola del­ l’Uccellina è un agriturismo che si esten­ de dalla campagna al mare per ben 400 e ari e rappresenta la scelta perfe a per tu coloro che vogliono vivere un’espe­ rienza emozionale e al tempo stesso ri­ lassante e rigenerante. Un soggiorno a conta o con la natura, gustando alimen buoni e sani, provenien da allevamen cer fica e col vazioni da agricoltura ri­

230

11­12 2018

gorosamente biologica. La Tenuta, unica nel suo genere per la bellezza delle sue risorse naturali e storiche, me e a dispo­ sizione dei propri ospi due diverse solu­ zioni di accoglienza: 7 appartamen au­ tonomi in s le rus co toscano situa presso il Podere Gioba a e 10 diverse ­ pologie di Suites, realizzate presso il Po­ dere Giulia, con ambien confortevoli e dai colori caldi e avvolgen ispira alla straordinaria varietà croma ca della na­ tura circostante.

mastermeeting.it


TOP BLEISURE HOSPITALITY

Ricchezza della proposta e bellezza del territorio Alla guida della Tenuta, il GM Massimo Massini, un senior business execu ve di rango, oggi, pronto ad una nuova sfida. «Dopo la mia pluridecennale esperienza di dirigente nell’aviazione civile», raccon­ ta Massini, «dove ho raggiunto risulta difficili da replicare, ho deciso che avrei acce ato solo offerte di lavoro in se ori diversi, occupandomi, in ques anni, di proge di management che s molasse­ ro la mia voglia di cambiamento, pur con sfide quo diane di o mizzazione e rilan­ cio. Mi sono quindi occupato di aziende di servizi e grande distribuzione di risor­ se energe che all’estero e in Italia, con o ma soddisfazione. Ma la mia curiosità mi ha spinto ancora verso nuove pro­ spe ve lavora ve. L’incontro con la pro­ prietà della Tenuta dell’Uccellina – con la quale c’è stata subito sintonia per un proge o di rilancio – mi ha convinto ad entrare nel mondo dell’ospitalità con energia ed entusiasmo. Qui, complice la ricchezza della proposta e la bellezza del territorio, il nostro obie vo sarà far di­ ventare il Resort un posto di qualità su­ periore, non solo di soggiorno ma anche di quello che oggi viene chiamata travel experience, un proge o che prevede an­ che la commercializzazione in larga scala dei nostri prodo ».

mastermeeting.it

Menù esclusivi, rispettosi della tradizione Un’agricoltura rigorosamente biologica e un allevamento sostenibile fanno della bio­gastronomia del ristorante “La Torre del Gusto” il fiore all’occhiello della Tenu­ ta, che si pregia di carni maremmane – an ca razza locale oggi presidio slow fo­ od – ortaggi, olio, vini, fru , miele pro­ prio e mol altri prodo stagionali pro­ venien dalla zona e dalla filiera corta dalle aziende agricole del circondario, ispirate alla stessa filosofia ed amore per la terra. «La qualità dei nostri prodo », con nua Massini, «nasce dalla volontà di mantenere integre le origini biologiche e i secolari metodi di lavorazione u lizza per dar vita a prodo genuini, pron per la tavola, che sono inoltre acquistabili presso l’emporio della Tenuta ed on­line sul sito».

Un’oasi nella natura tutta da scoprire La sua ubicazione esclusiva rende la Te­ nuta la naturale chiave di accesso a mol­ ssime a vità che si possono pra care all’aperto; la grandiosità del Parco con­ sente di effe uare percorsi di trekking, a cavallo e in bicicle a davvero unici. «La vicinanza del mare», conclude Massimo Massini, «offre anche l’opportunità di passare giornate indimen cabili nelle no­ stre cale e esclusive delimitate da coste selvagge, dove immergersi in acque cri­ stalline. Inoltre, il Circolo Ippico Uccelli­ na, situato nel cuore del Parco Regionale della Maremma e parte integrante della Tenuta, ospita sia cavalli di proprietà che quelli che vengono porta per la doma, la scuola o semplicemente per la pensio­ ne laddove vivano solitamente in Regioni dove l’inverno è più rigido». Il Circolo or­ ganizza corsi di equitazione a vari livelli e passeggiate a cavallo percorrendo sugge­ s vi i nerari tra i boschi e le campagne della Maremma, guida da guide esperte cer ficate dall’ente Parco. C.C. 11­12 2018

231


TOP BLEISURE HOSPITALITY

Tenuta Agricola dell’Uccellina A perfect stay in the lush nature of Maremma, between bio­gastronomy, maximum comfort and sport

I

n the heart of the Tuscan Maremma, surrounded by the greenery of the Regional Park, the Tenuta Agricola dell’Uccellina is a farm that extends from the countryside to the sea for 400 hectares and is the perfect choice for all those who want to live an emo onal ex­ perience and at the same me relaxing and regenera ng. A stay in contact with nature, enjoying good and healthy food from cer fied farms and strictly organic farming. The Estate, unique in its kind for the beauty of its natural and historical resources, offers its guests two different recep on solu ons: 7 independent apartments in rus c Tuscan style located at Podere Gioba a and 10 different types of Suites, built at Podere Giulia, with comfortable rooms and warm and enveloping colors inspired by the ex­ traordinary variety of colors of the sur­ rounding nature.

Richness of the proposal and beauty of the territory To the guide of the estate is GM Massi­ mo Massini, a senior business execu ve

232

11­12 2018

who is now ready for a new challenge. «A er my decades of experience as a manager in civil avia on – says Massini – where I achieved results difficult to repli­ cate, I decided that I would only accept job offers in different sectors, dealing in recent years with management projects that would s mulate my desire for change, even with daily challenges of op­ miza on and revitaliza on. I have therefore dealt with service companies and large distribu on of energy re­ sources abroad and in Italy, with great sa sfac on. But my curiosity has pushed me towards new job prospects. The mee ng with the owner of Tenuta del­ l’Uccellina – with whom there was imme­ diate agreement for a relaunch project – convinced me to enter the world of hos­ pitality with energy and enthusiasm. Here, thanks to the richness of the pro­ posal and the beauty of the territory, our goal will be to make the Resort a place of superior quality, not only of stay but also of what is now called travel experience, a project that also provides for the large­ scale marke ng of our products». mastermeeting.it


TOP BLEISURE HOSPITALITY

to create genuine products, ready for the table, which can also be purchased at the emporium of the estate and online on the site».

An oasis in nature to be discovered

Exclusive menus, respect of tradition Strictly organic farming and sustainable breeding make the bio­gastronomy of the restaurant “La Torre del Gusto” the flagship of the estate, which boasts Maremma meats – an ancient local race now presided over by slow food – veg­ etables, oil, wines, fruits, honey and many other seasonal products from the area and the short supply chain from farms in the area, inspired by the same philosophy and love for the land. «The quality of our products», con nues Massini, «comes from the desire to main­ tain intact the organic origins and the centuries­old processing methods used

mastermeeting.it

Its exclusive loca on makes the estate the natural key to access to many ac vi­ es that can be prac ced outdoors, the grandeur of the park allows you to make trekking, horseback riding and cycling truly unique. «The proximity of the sea», concludes Massimo Massini «also offers the opportunity to spend unforge able days in our exclusive coves bordered by wild coastlines, where you can immerse yourself in crystal clear waters. In addi­ on, the Riding Club Uccellina, located in the heart of the Regional Park of Marem­ ma and an integral part of the estate, hosts both owned horses and those that are brought for doma, school or simply for re rement where they usually live in regions where the winter is more se­ vere». The Club organizes riding courses at various levels and horseback riding along picturesque routes through the woods and countryside of the Maremma, led by experienced guides cer fied by the Park. C.C.

11­12 2018

233


Villa La Massa TOP BLEISURE HOSPITALITY

Inaugurata la Casa Colonica, parte di questo complesso cinque stelle che si trova lungo l’Arno, a pochi chilometri da Firenze. Ospita quattro nuove suite realizzate con i materiali, il design e i toni tipici dello stile toscano più autentico

C

ome an cipato nel numero di lu­ glio­agosto, si sono conclusi i la­ vori che hanno portato all’inaugu­ razione di qua ro nuove suite in puro s le toscano all’interno della Casa Colo­ nica, nuovo tassello dell’ospitalità di Villa La Massa, completamente ristru urato durante la stagione es va e adesso aper­ to agli ospi .

20 anni tra tradizione e innovazione Villa La Massa ha appena festeggiato i vent’anni dall’acquisizione da parte di Villa d’Este Hotels. Contemporaneamen­ te questo cinque stelle sulle rive dell’Ar­ no, un complesso perfe amente integra­ to nel paesaggio delle dolci colline del Chian ­Rufina, ha visto l’apertura di

Instagram@villalamassafirenze

234

11­12 2018

qua ro nuove soluzioni abita ve, le suite ricavate all’interno di un casale del 1850. La Casa Colonica, situata di fronte alla Villa Nobile, rappresenta una des nazio­ ne in cui convivono privacy, eleganza e relax. Ogni stanza propone una diversa sfumatura di toscanità, nei colori, nei materiali, nello s le e nel design. Per esempio la Junior Suite, che presenta i toni accesi del viola, dell’arancio, dell’az­ zurro e del verde smeraldo; ques fanno da complemento agli arredi interamente realizza a mano da ar giani toscani, in legno ed o one, mentre la pietra Santa­ fiora offre uno speciale effe o policro­ mo. Una delle Suite è, invece, cara eriz­ zata da un soffi o di oltre sei metri e mezzo, illuminato da diversi pun luce: lampade, applique e piantane fa e a ma­ no. Qui i toni virano verso il celeste palli­ do, il corda e l’azzurro intenso, vivacizza dal rosso aranciato. Il living room, in cui intra enere gli ospi o semplicemente mastermeeting.it


TOP BLEISURE HOSPITALITY

rilassarsi, è dominato dal tappeto in seta annodato a mano.

Spazi comuni e soluzioni esclusive L’opera di ristru urazione della Casa Co­ lonica è stata orientata alla creazione di un edificio che offrisse la possibilità di soggiorni all’insegna del relax e della convivialità. Sono infa sta ricava di­ versi spazi comuni: la cucina, la sala da pranzo e una deliziosa corte interna con arredi in ferro ba uto dove fermarsi a leggere, chiacchierare e godersi la pace idilliaca del luogo, mentre la Suite e la Ju­ nior Suite al pian terreno condividono un altro piccolo giardino. Questo an co ca­ sale è dunque ideale per essere affi ato in esclusiva, e trascorrere soggiorni in fa­ miglia o con gli amici.

ma non solo – e cercano una loca on esclusiva per soggiornare, lontana dal ca­ os ci adino e che offra un’atmosfera ­ picamente toscana e un servizio di ecce­ zione».

Il complesso oggi I progetti per il 2019­2020 Con l’aggiunta delle qua ro nuove suite, il totale delle camere dell’hotel toscano sale a 41 unità. Fru o di un inves mento di circa 1,5 milioni di euro, la ristru ura­ zione della Casa Colonica fa parte di un proge o più ampio, che vedrà Villa La Massa dotarsi di altre dieci camere. So­ no, inoltre, previs un ristorante che sarà ricavato da un an co fienile (e affianche­ rà “Il Verrocchio”, con una magnifica ter­ razza con vista sull’Arno e le colline to­ scane e che propone un menu italiano con specialità locali), una nuova piscina a sfioro e tre appartamen . Come ci spie­ gano il Managing Director di Villa d’Este Hotels, Danilo Zucche , e il General Manager di Villa La Massa, Stefano Ven­ turi: «Con il completamento del piano at­ tua vo che porterà il con ngente came­ re a un totale di 54 unità e con l’arricchi­ mento dei servizi, Villa La Massa potrà divenire il punto di riferimento fioren no non solo per la clientela individuale, ma anche per il corporate di alto livello che vuole organizzare even priva . Oppure, per le aziende tessili o dell’alto di gam­ ma, che presenziano ogni anno a Pi –

mastermeeting.it

Villa La Massa conta al momento qua ro diversi edifici dove si trovano le camere, un grande parco di ulivi e cipressi, un giardino aroma co, quello dedicato agli iris – fiore simbolo di Firenze – l’Arno SPA e una cappella privata per le cele­ brazioni. Al suo interno anche il ristoran­ te “Il Verrocchio”, una can na del ’400 per la degustazione dei vini e il Bar Me­ diceo con una terrazza panoramica che si affaccia sull’Arno e sulla piscina esterna. È anche possibile organizzare banche o mee ng all’interno delle Sale Rinuccini e Corsini, situate all’interno del Mulino e che si aprono sul parco, oppure nella pic­ cola biblioteca posta al piano terreno della Villa Nobile. Anche il grande giardi­ no si presta a diverse configurazioni che fanno da cornice a even come matrimo­ ni, cocktail, buffet, party e team building. Giulia Gagliardi

11­12 2018

235


TOP BLEISURE HOSPITALITY

Villa La Massa The Casa Colonica was inaugurated, part of this complex is on the Arno River, a few miles from Florence. It has four new suites that are made from traditional materials, design and character of the most authentic Tuscan style

A

s announced in the July­August issue, the works, which led to the opening of four new Tuscan style suites within the Casa Colonica, were completed during summer me. These are a new luring element of Villa La Massa and now it’s opened to guests.

20 years between tradition and innovation Villa La Massa has just celebrated twen­ ty years since the acquisi on by Villa d’Este Hotels. At the same me, this five star hotel on the banks of the Arno, a structure fully integrated with the landscape of the rolling hills of Chian ­Rufina, has opened to the public four new accomoda ons, suites that are created within a 1850s farmhouse. The Casa Colonica is lo­ cated in front of Villa No­ bile and it is a des na on for privacy, grace and re­ lax. Every room suggests a dif­ ferent Tuscan shade through colours, materials, style and design. For example, in the Junior Suite there are bright

236

11­12 2018

colours, such as purple, orange, blue and emerald; these completes the handmade wood and brass furnishing, by Tuscan ar ­ sans, meanwhile Santafiora stone showes a special polychrome effect. Instead, one of the Suite is characterised by a ceiling of over six and a half meters, it’s lit by different spotlights: lamps, wall lights and handmade floor lamps. Here, shades turn to pale blue, cord and dark blue, together with a bright organged red. In the living room the guests may be en­ tertained or just have relax, and it is characterized by an hand­kno ed silk carpet.

Public areas and exclusive solutions The restructuring of Casa Colonica has been led to a new building, which offers a chance to sojourn in relax and convivi­ ality. Actually, different public areas were obtained: the kitchen, the dining room and a charming courtyard with wrought iron furnitures where you may take a pause to read something, you may chat and be sa sfied by the idyllic peace of the place. Moreover, the Suite and the Junior Suite share another li le court­ yard on the ground floor. mastermeeting.it


TOP BLEISURE HOSPITALITY

This old farmhouse is therefore perfect to be rent, in order to spent visits with family or friends.

Plans for 2019­2020 Together with the new four suites, the total amount of rooms in the Tuscan ho­ tel increase to 41 units. An investment around EUR 1.5 million, the restora on of Casa Colonica is part of a wider project, that includes the crea on of ten more rooms in Villa La Massa. a new restaurant has been planned, too. It will be obtained from an old barn (and it’ll flank “Il Verrocchio”, with an extraor­ dinary balcony with the view on the Arno river and the Tuscan hills, by proposing an Italian menu with local spe­ ciali es), a new infinity pool and three apartments. The Managing Director of Villa d’Este Hotels, Danilo Zucche , and the Gener­ al Manager of Villa La Massa, Stefano Venturi explain to us: «The comple on of the implementa on plan will increase the bedrooms to 54 units and that will enrich the services, turning Villa La Mas­ sa into the Floren ne reference point ei­ ther for individual customers either for high level corporates who want to orga­ nize private events. It may be luring for tex le and high end companies, that an­ nually a end at Pi fes val and look for an exclusive loca on to stay away from the city chaos and which offers a really Tuscan vibe and an excep onal service».

different buildings where you’ll find the rooms, a big park with olive trees and cy­ presses, an aroma c garden, an irises garden – the symbolic flower of Florence – the Arno SPA and a private chapel for celebra ons. There’s also the restaurant “Il Verroc­ chio”, a 1400s wine cellar used for the wine­tas ng and the “Bar Mediceo” with a scenic terrace that overlooks the Arno and the outdoor pool. Furthermore, banquets or mee ngs can be arranged inside the Sala Rinuccini and the Sala Corsini, that are within the Mill and that surround the park, or in the lit­ tle library on the ground floor of Villa Nobile. Finally, the big garden can be set in dif­ ferent configura ons that frame events such as weddings, cocktails, buffets, par­ es and team building. Giulia Gagliardi

The facility at the moment At the moment Villa La Massa has four mastermeeting.it

11­12 2018

237


Centro Congressuale Espositivo

Villa Erba TOP MICE DESTINATION

Con il World Manufacturing Forum 2018, la location comasca si conferma indirizzo di punta per i grandi eventi internazionali

I

l Centro Congressuale Esposi vo Vil­ la Erba, loca on di punta del lago di Como, è una stru ura polivalente ca­ pace di ospitare even di qualunque ­ po. Grazie alla sua posizione unica sulle sponde del lago, al parco secolare e alla villa storica, il Centro Internazionale Esposizioni e Congressi ha ospitato – il 27 e 28 se embre – la prima edizione del World Manufacturing Forum, il più importante evento internazio­ nale del se ore manifa uriero che ha richiamato, a Cernobbio, la presenza di oltre 900 partecipan­ . Più di 30 speakers internazio­ nali tra leader dell’industria mani­ fa uriera e digitale, is tuzioni, poli­ cy makers e esper del se ore, pro­ venien da oltre 40 Paesi hanno occupa­ to per due giorni l’intero compendio di Villa Erba.

Una meta perfetta per la meeting economy «Aver ospitato un evento di tale impor­ tanza internazionale ci riempie di orgo­ glio e conferma ancora di più Villa Erba quale meta perfe a per la mee ng eco­ nomy e la finanza congressuale, nostro core business insieme agli even corpo­ rate», dichiara Piero Bonasegale, Diret­ tore Generale. «La prima edizione è stata un successo so o ogni punto di vista e siamo pron ad ospitare anche le prossi­

238

11­12 2018

me edizioni. Il nostro compendio ha of­ ferto ai partecipan tu e le migliori faci­ li es: un funzionale e tecnologicamente avanzato padiglione centrale con una ca­ pienza di 1.500 sedute, un grande e me­ raviglioso parco da vivere nei momen di pausa e un’affascinante Villa an ca, gio­ iello di archite ura realizzato a fine Ot­ tocento dove il grande regista Luchino Viscon trovò ispirazione per le sceno­ grafie di alcuni suoi celebri capolavori ci­ nematografici. Un’ulteriore soddisfazione è data dal fat­ to che siamo riusci ad abbinare a que­ sto grande evento internazionale, il recu­ pero del cibo inu lizzato affinché possa essere redistribuito ai meno abbien at­ traverso apposite associazioni di volon­ tari, Villa Erba infa aderisce al pro­ gramma food for good di Federcongressi, che prevede appunto il recupero delle eccedenze alimentari per ridurre sempre più gli sprechi alimentari».

Una green location che racchiude tutto Un elemento importante è l’eco sosteni­ bilità dell’intera stru ura: i padiglioni so­ no dota di un progredito impianto di generazione del freddo che, prelevando dire amente acqua di lago a 6­7°C a no­ tevole profondità, perme ono l’o eni­ mento di un liquido refrigerante u lizza­ to per uso di condizionamento riducendo così l’immissione di CO2 nell’aria del 90%. Villa Erba è anche cinema unico ed esclusivo: nei mesi di luglio e agosto il parco e la Villa Storica si sono trasforma­ in un enorme set cinematografico in­ ternazionale: il produ ore Ne lix ha scelto Villa Erba per le riprese più signifi­ ca ve del film “Murder Mistery” con gli a ori americani Adam Sandler e Jennifer Aniston, disponibile on line, sul circuito Ne lix, dalla primavera 2019. Villa Erba racchiude al suo interno tu o: fascino, storia, eleganza, esclusività, ri­ cercatezza, innovazione, tecnologia, in un’oasi di pace a pochi kilometri da Mila­ no e dagli aeropor milanesi più impor­ tan . P.T. mastermeeting.it


A MODERN CONGRESS CENTRE

IN A WIDE PARK

OF AN H I STORIC AL VILL A

ON THE SHORES OF THE MOST BEAUTIFUL LAKE IN THE WORLD Only at Villa Erba you can have an all in one experience. The multifunctional spaces are suitable to host any kind of event from 50 to 2000 attendees in a single area or in different rooms at the same time. Located on the beautiful shores of Lake Como, in Villa Erba there are no standard equipment and set up.

Here, maximum customization and creativity are allowed. Villa Erba is also an oasis of sustainability: innovation and respect for the environment. Renewable energy systems with use of lake water. Electric power consumption and CO2 released into the atmosphere reduced by 95% (now 15,52 – 341,40 in the past).

Centro internazionale esposizioni e congressi

Cernobbio - Largo Luchino Visconti 4 - Lago di Como - Italy - Ph +39 031 3491- info@villaerba.it - www.villaerba.it


TOP MICE DESTINATION

Villa Erba Exhibition and Congress Center With World Manufacturing Forum 2018, the Como location is confirmed ideal site for big international events

V

240

11­12 2018

illa Erba Exhibi on and Congress Center, an ideal loca on near the Lake Como, is a polyvalent struc­ ture capable of hos ng any kind of events. Thanks to its unique posi on on the lake shores, its secular park and his­ toric villa, the Interna onal Exhibi on and Congress Center has hosted – on September, the 27th and 28th – the first edi on of the World Manufacturing Fo­ rum, the most important interna onal event for the manufacturing sector that has a racted over 900 a endees to Cer­ nobbio. For two days, the en re complex of Villa Erba has been occupied by more than 30 interna onal speakers between leaders of the manufacturing and the digital industry, ins tu ons, policy mak­ ers and experts of the sector, coming from over 40 Countries.

redistribute it among less wealthy people through specific voluntary associa ons. In fact, Villa Erba adheres to the plan “food for good” by Federcongressi, it provides for the recovery of food sur­ pluses to reduce increasingly food waste».

A perfect destination for economy meeting

A green location that encloses everything

«We are proud for having hosted an event of such interna onal importance and it confirms even more Villa Erba as the perfect des na on for economy mee ng and finance congress, our core business along with corporate events», said Piero Bonasegale, General Manager. «The first edi on has been a success from any point of view and we’re ready to host next edi ons, too. Our complex has offered all the best facili es to the a endees: a func onal and technologi­ cally advanced central pavilion with a ca­ pacity 0f 1,500 seats, a big and wonder­ ful park to enjoy during breaks and a fas­ cina ng an que Villa, architecture jewel built in the late nineteenth century where the great director Luchino Viscon­ found inspira on for some of his fa­ mous cinema masterpieces. We are very proud that we succeeded in matching this big interna onal event to the recovery of unused food, in order to

An important element is the eco­sustain­ ability of the whole building: the pavil­ ions have an advanced system for cold genera on that directly takes lake water at 6­7°C from a significant depth. It al­ lows to obtain a refrigerant fluid used for condi oning and it reduces CO2 emis­ sions into air by 90%. Villa Erba is also a unique and exclusive cinema: on July and August the park and the Historic Villa have been transformed in an enormous interna onal cinema set: the producer Ne lix has chosen Villa Er­ ba for the most significant film shots of “Murder Mystery” with the American ac­ tors Adam Sandler and Jennifer Aniston, available online, on Ne lix circuit, from spring 2019. Villa Erba has everything: charm, history, elegance, exclusivity, refinement, innova­ on, technology, in a peace oasis a few kilometers from Milan and the most im­ portant Milan airports. P.T. mastermeeting.it



TOP QUALITY AL SERVIZIO DELL’OSPITALITÀ

Amoretti SpA Specialità alimentari Passione e ricerca dell’eccellenza sono al centro delle storia ultracentenaria di questa azienda, partner di alberghi e ristoranti in tutto il Paese, che, dalla sua sede di Parma, distribuisce le migliori specialità alimentari italiane ed estere

U

n emporio d’altri tempi, dove, tra il bancone e gli scaffali, sono espos salu­ mi DOP e formaggi stagiona , conserve, salse e altre leccornie: da qui è nata la storia della Amo­ re , oltre 100 anni fa, a Salso­ maggiore. Icilio Amore aveva in­ fa aperto una salumeria, il pri­ mo nucleo di un’azienda che oggi distribuisce specialità alimentari in tu o il Paese. Dopo la seconda guerra mondiale i figli Guerino e Agide decisero di ampliare l’a vi­ tà e cercare altri merca , impri­ mendo una svolta molto audace all’azienda di famiglia, che si trovò ben presto a fornire alberghi e ri­ storan con prodo da un cata­ logo in con nua crescita. Oggi alla guida della compagnia si trova Ici­ lio, il nipote del fondatore di cui condivide anche il nome, e la Amore dis buisce oltre 10 mila prodo , mol dei quali in esclusi­ va o a marchio proprio, per soddi­ sfare le esigenze più varie e ac­ contentare anche i pala più esi­ gen .

242

11­12 2018

Dalla salumeria al ristorante Anche se è stata la prima realtà imprenditoriale italiana a specia­ lizzarsi nella fornitura di materie prime confezionate al mercato dell’hôtellerie, l’azienda ha mante­ nuto saldi i legami con la sua tra­ dizione e ancora oggi affianca alla distribuzione la presenza sul terri­ torio con due salumerie. La prima, a Salsomaggiore, è il negozio sto­ rico della famiglia, mentre la se­ conda si trova nella sede principa­ le in provincia di Parma, dove de­ gustare e acquistare le specialità che giornalmente vengono distri­

buite dalla Amore . Si spazia quindi tra il meglio della produzio­ ne locale, e in par colare salumi DOP e formaggi a lunga stagiona­ tura, e gli altri pun di riferimento geografici della famiglia, in par ­ colare la cucina ligure, fa a di sa­ pori semplici ma decisi. Inoltre, già dagli anni Quaranta la passione per gli ingredien e i pia della tradizione ha portato all’apertura del ristorante Romanini, una vera tra oria d’altri tempi, dove si possono ritrovare le ricet­ te piche di Parma e dintorni. Giulia Gagliardi

Un ricco catalogo con consegna entro 24 ore Freschi, confeziona , italiani, locali ed esteri: il catalogo dei prodo della Amore è in con nua espansione. Non possono ovviamente mancare le specialità come olio, ace , formaggi e salumi, che si affiancano a spezie, salse, dolci, carne e pesce, foie gras e tartufi. Il segreto è la prova di qualità: nessun prodo to può entrare a far parte del catalogo prima di essere stato testato. Per preservarne la freschezza la consegna avviene entro 24­48 ore con mezzi di proprietà (in tu a l’Italia del nord e del centro, Sardegna inclusa, mentre al sud la consegna è effe uata dai corrieri).

mastermeeting.it


TOP QUALITY AL SERVIZIO DELL’OSPITALITÀ TOP QUALITY TO SERVICE HOSPITALITY

Amoretti SpA Food specialities Passion and search for excellence are at the centre of a hundred years old history of this company, hotels and restaurants partner throughout the Country, which distribute the best Italian and foreign food specialities from its headquarters in Parma various needs and also to sa sfy the most demanding palates.

From delicatessen to restaurant

A

n emporium of past mes, where, between counter and shelves, are exposed PDO cold cuts and aged cheese, conserve, sauces and other delica­ cies: here, in Salsomaggiore, the Amore history began over 100 years ago. Icilio Amore , in fact, opened a delicatessen, the first core of a company that today dis­ tributes food speciali es through­ out the Country. A er the Second World War, his sons, Guerino and

Agide decided to extend the en­ terprise and to look for other markets, giving a very bold turn to the family business, which soon found itself providing hotels and restaurants with products from a con nually rising catalogue. Today Icilio leads the company, the founder’s grandson who also shares the name, and the Amoret­ distributes over 10 thousand products, most of them are exclu­ sively or own brand, to meet the

Even though it was the first Italian business reality to specialise in packaged raw materials supply to the hôtellerie market, the compa­ ny has kept strong links with its tradi on and s ll today supports the distribu on with two deli­ catessens in the territory. The first, in Salsomaggiore, is the fam­ ily historical shop, while the sec­ ond is in the headquarters in the province of Parma, where people may taste and buy speciali es which are distributed daily by Amore . Therefore, they range from the best of local produc on, and in par cular PDO cold cuts and aged cheese, and other family geographic landmarks, par cular­ ly the Ligurian cuisine, made of simple but decisive flavours. Moreover, since the For es, the passion for ingredients and tradi­ onal dishes led to the opening of the Romanini restaurant, an au­ then c old fashioned tra oria, where costumers may find the typical recipes of Parma and sur­ roundings. Giulia Gagliardi

A rich catalogue with within 24 hours delivery Fresh, packed, Italian, local and foreign products: Amore products catalogue is con nuously expanding. Obviously there can’t be missing speciali es such as oil, vinegar, cheese and cold cuts, which stand alongside spices, sauces, sweets, meat and fish, foie gras and truffles. The secret is quality tes ng: no product may be included in the catalogue before it has been tested. In order to preserve the freshness, delivery takes place within 24­48 hours with company­owned vehicles (throughout Northern and Central Italy, including Sardinia, while in Southern Italy the delivery is made by carriers). mastermeeting.it

11­12 2018

243


GSC Group SpA TOP QUALITY AL SERVIZIO DELL’OSPITALITÀ

Qualità e passione. Non un semplice fornitore di outsourcing, ma un vero e proprio partner al quale affidare con fiducia la propria azienda alberghiera delle possibilità, ma una scelta obbligata, e questo per una serie di mo vi lega all’o mizzazione della ges one e del bu­ siness. Per un albergatore, infa , ges re il personale dire amente significa non potersi ritagliare il giusto tempo per in­ crementare il business ed occuparsi co­ me dovrebbe della crescita del fa urato. I problemi lega alla ges one dei dipen­ den richiedono tempo, ecco perché oc­ corre necessariamente esternalizzare. Ma è importante anche scegliere il par­ tner giusto e sopra u o un’azienda di grande esperienza. La GSC Group SpA ges sce oltre 175 Hotel a 5 e 4 stelle in Italia, abbiamo quasi 20 anni di esperien­ za nel se ore e possiamo affermare con orgoglio che siamo i leader di mercato in Italia».

Gestione in outsourcing di qualità

L’

outsourcing, o esternalizzazione dei servizi, è una scelta oggi molto u lizzata dalle aziende alberghie­ re. La GSC Group SpA è un’azienda a va da oltre 15 anni nel se ore della fornitu­ ra di personale altamente specializzato nel comparto alberghiero / accoglienza. Oggi affron amo l’argomento con il pre­ sidente di GSC Group SpA, Roberto Ber­ nardone. In cosa si dis ngue la vostra azienda dalla concorrenza? «Per rispon­ dere a questa domanda», ci spiega Ro­ berto Bernardone, «vorrei prima fare una premessa sul mercato a uale. Rispe o al passato, possiamo dire che, oggi, per un albergatore, l’outsourcing non è più una

244

11­12 2018

Grande esperienza dunque, ma quali so­ no oggi i vostri pun di forza? «Innanzi tu o la formazione e la sicurezza sul la­ voro», con nua Bernardone, «ma anche una ges one corre a dei dipenden (puntualità nei pagamen , ecc.), il rispet­ to dei contra di lavoro e delle norma ­ ve, solo per citarne alcuni. I nostri clien sanno di avere nella GSC Group Spa non un semplice fornitore, ma un vero e pro­ prio Partner al quale affidare con fiducia la propria azienda alberghiera». Una scelta delicata quella di esternalizzare i servizi, perché richiede approcci mira da parte di GSC Group SpA, per esempio diversificando la strategia aziendale quando si incontra un nuovo cliente a

mastermeeting.it


TOP QUALITY AL SERVIZIO DELL’OSPITALITÀ

seconda della sua posizione e delle sue cara eris che, come se brandizza o di proprietà. «In realtà, il nostro approccio», spiega Bernardone, «non cambia se l’ho­ tel è di proprietà o è legato a gruppi in­ ternazionali, e credo sia questo il mo vo di gradimento dei nostri clien : l’impe­ gno che me amo, la qualità del servizio e la consulenza che offriamo sono sem­ pre eccellen per qualsiasi cliente. È chiaro però che il nostro target di riferi­ mento rimane l’hotellerie di lusso, i 5 stelle o i 4 stelle che vogliono una mar­ cia in più. Lavoriamo in tu a Italia, le re­ gioni dove siamo più presen sono il Ve­ neto, la Lombardia e il Lazio. Al recente TTG di Rimini abbiamo avuto un o mo riscontro per quanto riguarda l’Emilia Romagna, dove gli albergatori stanno passando da un’organizzazione alber­ ghiera di po familiare ad una ges one in outsourcing».

Formazione e certificazioni per massima garanzia Per servizi di outsourcing di qualità è im­ portante anche avere figure di riferimen­ to all’interno delle stru ure e sopra u o personale formato. «Questo è un altro punto di forza della nostra azienda», con­ ferma Bernardone, «Il nostro personale viene costantemente aggiornato e/o for­ mato da sempre, è una metodologia che ci consente di rimanere i numeri uno in questo se ore. Da noi il dipendente è sempre al centro delle nostre scelte e delle nostre strategie aziendali. Altro aspe o importante, spesso so ovaluta­ to, sono le cer ficazioni, che rappresen­ tano il nostro biglie o da visita. Avere cer ficazioni di qualità è fondamentale per dare piena garanzia al cliente. Bas pensare che a tu e quelle che abbiamo già, ne abbiamo voluta aggiungere una sulla quale abbiamo il “copyright”: la Cer­ ficazione d’Appalto. Che cos’è? È anzi­ tu o una tutela per il cliente, ma anche per il personale assunto e per noi stessi. Con la Cer ficazione di Appalto si garan­ sce che tu e le norma ve sono state corre amente rispe ate, che i dipenden­ hanno un regolare contra o, che l’azienda è solida. Inoltre, garan sce l’al­ mastermeeting.it

bergatore che il contra o d’appalto sia effe vamente congruo».

Innovazione e servizi integrati Qualità e passione, quindi. Ecco perché la GSC Group SpA si conferma oggi lea­ der nel se ore. Quali sono i proge fu­ turi? «Senz’altro l’innovazione», conclude Bernardone, «l’essere sempre un passo avan , il poter offrire sempre servizi in più, ecco cosa fa parte del nostro Dna. Quest’anno, ad esempio, abbiamo offer­ to gratuitamente il defibrillatore ai nostri clien e abbiamo formato il personale in modo che possa saperlo usare in caso di necessità. Inoltre, abbiamo stre o una partnership con Manet – in esclusiva su tu o il territorio nazionale nel se ore al­ berghiero – e siamo in grado di offrire per ciascuna camera uno smartphone Samsung a disposizione degli ospi dell’hotel con chiamate e internet illimi­ tato. Il cellulare può essere portato in gi­ ro in ci à, si possono acquistare servizi extra dell’hotel, e comunicare con la re­ cep on che, tramite un pannello di con­ trollo, accresce la profilazione dell’utente migliorando il servizio». C.A.

11­12 2018

245


TOP QUALITY AL SERVIZIO DELL’OSPITALITÀ

TOP QUALITY TO SERVICE HOSPITALITY

GSC Group SpA Quality and passion. Not just an outsourcing supplier, but a real partner to whom to entrust with confidence their own hotel company

O

utsourcing of services is a choice that is widely used by hotel companies today. GSC Group SpA is a company ac ve for over 15 years in the supply of highly special­ ized personnel in the hotel / hospitality sector. Today we discuss the subject with the president of GSC Group SpA, Rober­ to Bernardone. How does your company stand out from the compe on? «To an­ swer this ques on», explains Roberto Bernardone, «I would first like to make a premise on the current market. Com­ pared to the past, we can say that today for a hotelier outsourcing is no longer one of the possibili es, but an obligatory choice, and this for a number of reasons related to the op miza on of manage­ ment and business. For a hotelier, in fact,

246

11­12 2018

managing staff directly means not being able to carve out the right me to in­ crease business and deal as it should with the growth of turnover. Employee management issues take me, which is why outsourcing is necessary. But it is al­ so important to choose the right partner and above all an experienced company. GSC Group SpA manages over 175 5 and 4 star hotels in Italy, we have almost 20 years of experience in the sector and we can proudly say that we are the market leaders in Italy».

Quality Outsourcing Management Great experience then, but what are your strengths today? «First of all, train­ ing and safety at work», con nues Bernardone, «but also proper manage­ mastermeeting.it


TOP QUALITY AL SERVIZIO DELL’OSPITALITÀ

ment of employees (punctuality of pay­ ments, etc..), compliance with employ­ ment contracts and regula ons, just to name a few. Our customers know that they have in GSC Group SpA not just a supplier, but a real partner to whom they can entrust their hotel business with confidence». It is a delicate choice to outsource services, because it requires targeted approaches on the part of GSC Group SpA, for example by diversifying the company strategy when mee ng a new client according to its posi on and characteris cs, as if branded or owned. «Really, our approach», explains Bernar­ done, «does not change if the hotel is owned or linked to interna onal groups, and I believe this is the reason for our customers’ sa sfac on: the commitment we put in, the quality of service and ad­ vice we offer are always excellent for any customer. It is clear, however, that our target group remains luxury hotels, 5­ star hotels or 4­star hotels that want to make a difference. We work throughout Italy, the regions where we are most pre­ sent are Veneto, Lombardia and Lazio. At the recent TTG in Rimini we had an ex­ cellent response as far as Emilia Ro­ magna is concerned, where hoteliers are moving from a family­type hotel organi­ sa on to an outsourced management».

Training and certifications for maximum guarantee

the “copyright”: the Cer fica on of Con­ tract. What is it? It is first and foremost a protec on for the customer, but also for the staff employed and for ourselves. The Procurement Cer fica on guaran­ tees that all regula ons have been cor­ rectly respected, that employees have a regular contract, that the company is sol­ id. In addi on, it guarantees the hotelier that the contract is actually congruous».

Innovation and integrated services Quality and passion, then. That’s why GSC Group SpA is now a leader in the sector. What are the future projects? «Certainly innova on», concludes Bernardone, «always being one step ahead, always being able to offer more services, that’s what is part of our DNA. This year, for example, we offered our customers the defibrillator free of charge and trained our staff so that they could use it if necessary. In addi on, we have partnered with Manet – exclusively throughout the country in the hotel sec­ tor – and are able to offer each room a Samsung smartphone available to hotel guests with unlimited calls and internet. The mobile phone can be taken around the city, you can buy extra hotel ser­ vices, and communicate with the recep­ on that, through a control panel in­ creases the profile of the user improving the service». C.A.

For quality outsourcing services it is also important to have reference figures within the structures and especially trained personnel. «This is another strength of our company», confirms Bernardone, «Our staff is constantly up­ dated and/or trained since ever, is a methodology that allows us to remain number one in this area. In our company, the employee is always at the centre of our choices and business strategies. An­ other important aspect, o en underes ­ mated, are the cer fica ons, which rep­ resent our business card. Having Quality Cer fica ons is fundamental to give full guarantee to the customer. Just think that to all those we already have, we wanted to add one on which we have mastermeeting.it

11­12 2018

247


LUNA G.I.L. TOP QUALITY AL SERVIZIO DELL’OSPITALITÀ

Igiene e qualità. Un servizio di lavanderia industriale efficiente e impeccabile, per una clientela esigente abituata a biancheria di classe

L

UNA G.I.L. è un’azienda leader nel se ore delle lavanderie industriali nel comparto alberghiero della Ca­ pitale e dei servizi di lavaggio e noleggio biancheria, se ore in cui vanta un’a en­ ta qualità e precisione. Con la sua espe­ rienza ultraventennale può rispondere alle aspe a ve odierne di hotel e risto­ ran . Offre una moderna ges one del­ l’intera stru ura grazie ad un accurato

248

11­12 2018

servizio, dalla consulenza sulla scelta del­ la biancheria fino alla consegna del pro­ do o finito.

Il miglior rapporto qualità prezzo L’azienda ha alle spalle un’esperienza soli­ da in grado non solo di individuare e ri­ solvere gli aspe tecnici del servizio, gra­ zie a cer ficazioni di al ssimo livello, ma anche di rispondere alle aspe a ve dei clien più esigen , offrendo professiona­ lità e qualità, me endo in campo non so­ lo competenze e tecnologie ma anche va­ lori umani, in un rapporto di fiducia e completa partnership con la propria clientela. «Il nostro obie vo finale», ci spiega il dire ore commerciale Fabrizio D’Amata, «è quello di offrire al cliente il miglior rapporto qualità prezzo, grazie ad una analisi dei cos e proponendo solu­ zioni o mali e personalizzate. Ci piace definirci una “family business” – grazie a mio padre che l’ha fondata e a mia sorella che fa parte dello staff dirigenziale – ab­ biamo oltre 20 anni di esperienza nel set­ tore, ed oggi possiamo dire che i nostri cavalli di ba aglia sono la fornitura di un mastermeeting.it


TOP QUALITY AL SERVIZIO DELL’OSPITALITÀ

servizio altamente professionale integra­ to con un rapporto di consulenza del tut­ to tailor made, basato innanzi tu o sul­ l’empa a e su una proposta commerciale calibrata sulle esigenze del cliente, fin nei minimi de aglia. La nostra azienda predi­ lige quello che amiamo definire un “mar­ ke ng proposi vo”, non ci interessa la proposta commerciale fine a sè stessa, ma vogliamo capire la stru ura per pro­ porre il giusto ar colo, raggiungendo un o mo rapporto tra qualità e cos ».

Servizio di pulizia e noleggio biancheria per hotel Oltre al servizio lavanderia industriale, l’azienda romana propone anche un ser­ vizio di noleggio biancheria, fornendo varie linee di tessu per ogni esigenza. La gamma di colori e la pologia di stoffe sono concordate con il cliente, tenendo conto delle esigenze di arredo e visio­ nando insieme le novità più qualificate offerte dal mercato. Diverse le linee di biancheria che compongono il campiona­ rio, tra cui le linee principali: Standard: parure con o mo rapporto qualità/prez­ zo; Superior: lenzuola e asciugamani di qualità superiore, che garan scono un confort o male: Raso rigato: parure di lenzuola in raso, morbidissimi e di prima qualità; Sacchi Copripiumino e lenzuola Top Sheets. «La biancheria della “linea Hotel”», con nua D’Amata, «è il punto di forza della di LUNA G.I.L. Disponiamo in­ fa di biancheria di al ssima qualità, delle migliori tessiture italiane, accurata­

mastermeeting.it

mente selezionata per soddisfare le di­ verse esigenze dei clien , e che contri­ buiscono a rendere le camere d’albergo uno spazio elegante e confortevole. Cosa intendo per qualità? Le faccio un esem­ pio: per alberghi 4­5 stelle non solo pro­ poniamo spugne di o ma qualità, fino a 600gr, ma abbiamo un campionario di fi­ no a 7 pologie di linee. Da gennaio 2019, tra l’altro la nostra azienda ha fir­ mato una importan ssima partnership con il marchio Fre e, un brand di tessu di pres gio, che di certo sarà un fiore all’occhiello della nostra proposta. La stessa a enzione è riservata alla nostra a vità produ va, con macchinari rinno­ va di frequente e di al ssima tecnolo­ gia, sia di lavaggio che di s ro».

Fabrizio D’Amata, dire ore commerciale LUNA G.I.L.

Fidelizzare, per investire sul futuro Professionalità e qualità quindi, ma quali sono i proge per il futuro? «Per noi la qualità non è un de aglio», conclude D’Amata, ma un principio fondamentale della nostra azienda. Ogni giorno lavoria­ mo con passione, rispe o e senso di re­ sponsabilità per offrire al cliente finale la garanzia di pulito e questo ci sta ripagan­ do in termini di fidelizzazione della clien­ tela, oggi intorno alle 70 stru ure alber­ ghiere. Anzi, devo dire che è proprio dai clien più affeziona che spesso ricevia­ mo sollecitazioni a intraprendere strade nuove, tra cui il servizio di housekeeping, da svolgere con la stessa professionalità. Questa sarà senz’altro una delle nostre sfide future». C.C.

11­12 2018

249


TOP QUALITY AL SERVIZIO DELL’OSPITALITÀ

TOP QUALITY TO SERVICE HOSPITALITY

LUNA G.I.L. Hygiene and quality. An efficient and impeccable industrial laundry service, for a demanding clientele accustomed to classy linen

L

UNA G.I.L. is a leading company in the field of industrial laundries in the hotel sector of the capital and in the services of washing and linen rental in which it boasts a careful quality and precision. With its twenty years of experience can meet the expecta ons of the most demanding hotels and restau­ rants. It offers a modern management of the en re structure thanks to an accu­ rate service, from advice on the choice of linen to the delivery of the finished product.

250

11­12 2018

The best quality/price ratio The company has a solid experience, gained over the years, able not only to iden fy and solve the technical aspects of the service, thanks to cer fica ons of the highest level, but also to respond to the expecta ons of the most demanding customers, offering professionalism and quality, pu ng in the field not only skills and technologies but also human values, in a rela onship of trust and complete partnership with its customers. «Our ul ­ mate goal», explains the sales director Fabrizio D’Amata, «is to offer the cus­ tomer the best value for money, thanks to a cost analysis and proposing op mal and customized solu ons. We like to call ourselves a “family business” ­ thanks to my father who founded it and to my sis­ ter who is part of the management staff ­ we have over 20 years of experience in the field, and today we can say that our strengths are the provision of a highly professional service integrated with a tailor­made consul ng rela onship, based primarily on empathy and a com­ mercial proposal tailored to the needs of the customer, down to the smallest de­ tail. Our company prefers what we like to call “proac ve marke ng”, we are not in­ mastermeeting.it


TOP QUALITY AL SERVIZIO DELL’OSPITALITÀ

terested in the commercial proposal as an end in itself, but we want to under­ stand the structure to propose the right ar cle, achieving an excellent ra o be­ tween quality and cost».

Cleaning service and rental of hotel linen In addi on to the industrial laundry ser­ vice, the Roman company also offers a laundry rental service, providing various lines of fabrics for every need. The range of colours and the type of fabrics are agreed with the customer, taking into ac­ count the needs of furniture and viewing together the most qualified news offered by the market. There are several lines of linen that make up the sample book, in­

cluding the main lines: Standard: parure with excellent value for money; Superior: sheets and towels of superior quality, which ensure op mal comfort: Striped sa n: parure of sa n sheets, so and first quality; Sacchi Copripiumino and sheets Top Sheets. «The linen of the “Ho­ tel line”», con nues D’Amata, «is the strength of LUNA G.I.L. We have linen of the highest quality, the best Italian tex­ tures, carefully selected to meet the dif­ ferent needs of customers, and that con­ tribute to make the hotel rooms an ele­ gant and comfortable space. What do I mastermeeting.it

mean by quality? Let me give you an ex­ ample: for 4­5 star hotels we not only of­ fer sponges of excellent quality, up to 600gr, but we have a sample book of up to 7 types of lines. Since January 2019, among other things, our company has signed a very important partnership with the brand Fre e, a brand of pres gious fabrics, which will certainly be a flagship of our proposal. The same a en on is paid to our produc on ac vity, with fre­ quently renewed machinery of the high­ est technology, both for washing and ironing».

Loyalizing, to invest in the future Professionalism and quality, but what are the plans for the future? «For us quality

is not a detail», concludes D’Amata, «but a fundamental principle of our company. Every day we work with passion, respect and a sense of responsibility to offer the end customer the guarantee of cleanli­ ness and this is rewarding us in terms of customer loyalty, now around 70 hotels. On the contrary, I must say that it is pre­ cisely from our most loyal customers that we are o en urged to take new paths, including the housekeeping ser­ vice, to be carried out with the same professionalism. This will certainly be one of our future challenges». C.C. 11­12 2018

251


M

GREEN REPORT

Il decalogo

del turismo sostenibile In Abruzzo è stata firmata la Carta di Ocre, la risposta delle Regioni italiane agli obiettivi dei Millennium Goals dell’UNWTO di B.A.

O

La sostenibilità è l'unica strada possibile per garan re compe vità all'industria turis ca nel lungo periodo. Sustainability is the only possible way to guarantee long-term compe veness to the tourism industry. ©Barbara Ainis

252

11­12 2018

rmai è chiaro a tu (o quasi). Il conce o di sostenibilità applica­ to alle a vità turis che non è più certo una moda, ma non è neppure solo una risposta morale ai danni infli negli ul mi decenni al pianeta, proprio e in par colare dal nostro se ore. Non si deve fare turismo sostenibile per una vir­ tuosa inizia va del singolo. Al contrario si deve intraprendere questa strada per­ ché è l’unica possibile in termini e ci, ambientali ed economici per garan re compe vità all’industria turis ca. E bi­ sogna farlo con un proge o di sistema, un modello di sviluppo e una strategia concertata e condivisa. Di questa urgen­ za e di questa prospe va si è parlato lo scorso 18 se embre in Abruzzo, ad Ocre, presso il Monastero di Santo Spiri­ to, dove si è svolto il “Seminario sul Turi­ smo Sostenibile”, organizzato dalla Re­ gione Abruzzo in collaborazione con la

Conferenza delle Regioni e delle Provin­ ce autonome e con Legambiente, alla presenza di operatori ed esper del set­ tore. Esperienze e inquadramen teorici hanno fornito concrete linee di azione, chiare ed efficaci, che possono guidare le is tuzioni pubbliche e i sogge priva in un cambiamento delle pra che a uali del consumo turis co in chiave sosteni­ bile ed e ca. Il risultato è stata la “Carta di Ocre” che fornisce un decalogo per orientare il futuro del turismo in Italia a quei Millennium Goals che l’UNWTO ha definito con il programma “One Planet, Travel with care”.

Un rapido e profondo cambiamento della domanda di turismo I dieci pun di questo decalogo guarda­ no nella direzione della costruzione coor­ dinata di un futuro di sostenibilità per la

mastermeeting.it


GREEN REPORT

des nazione turis ca. Questo è un obie vo imprescindibile dal momento in cui, per sua stessa natura, la des nazione è fortemente influenzata dal suo am­ biente naturale e culturale e dalla sua in­ tegrazione con la comunità locale. Non si tra a più di una lungimirante prospe va per adde ai lavori: prima ancora di que­ sto oggi s amo assistendo a un rapido e profondo cambiamento della domanda di turismo e dei comportamen di consu­ mo dei viaggiatori, che scelgono sempre più la sostenibilità intesa come qualità della vita, allontanandosi dal turismo di massa e standardizzato. La “Carta di Ocre” giunge a so olineare che la risposta a questo processo di tra­ sformazione, che va incen vato e ac­ compagnato, deve poter trovare nell’is ­ tuzione regionale un punto di riferimen­ to per me ere insieme operatori, pro­ do e strumen . Per fare squadra e si­ stema. Tu o questo – ancora una volta, ma non di certo in modo superfluo – a par re dalle definizioni fondamentali de­ gli elemen che intervengono a cos tui­ re la sostenibilità: quella di turismo re­ sponsabile – a uato secondo principi di gius zia sociale ed economica, nel pieno rispe o dell’ambiente e delle culture, che riconosce la centralità della comunità lo­ cale ospitante e il suo diri o ad essere protagonista nello sviluppo turis co del proprio territorio, favorendo la posi va interazione con i viaggiatori – quella di turismo ambientale – che comprende quelle forme di turismo il cui movente principale è la natura, la sua osservazio­ ne, l’immersione in ambien incontami­ na – quella più generale di turismo so­ stenibile – che prevede uno sviluppo che soddisfi i bisogni dei turis e delle regio­ ni ospitan e che, allo stesso tempo, pro­ tegga e migliori le opportunità per il fu­ turo – e infine quella di ecoturismo – che si svolge in aree naturali contribuendo al­ la protezione della natura e al benessere delle popolazioni locali.

EMAS) ed ecolabels (www.traintoecola­ bel.org) 2) Policy/ Planning (Zonazione, Regolamentazione, Meccani­ smi economici) Favorire la fruizione responsabile di con­ tes paesaggis ci diffusi (parchi naturali e marini, montagna e aree rurali) per i quali la valorizzazione turis ca sosteni­ bile perme e la conservazione e la valo­ rizzazione degli elemen di a razione materiali ed immateriali (biodiversità co­ me motore primario per il conseguimen­ to di benessere sociale e sviluppo nei se ori della green economy e del priva­ to sociale). 3) Marke ng (Controllo della capacità di carico/Comu­ nicazione responsabile) Le a vità promozionali e di marke ng dovranno perme ere ai visitatori di capi­ re il reale valore dell’area visitata, la sua natura fragile e fornire consigli per i futu­ ri visitatori sulla fruizione e tutela del pa­ trimonio culturale e ambientale. Esem­ pio: Tour Operators Ini a ve for sustai­ nable tourism, www.toini a ve.org 4) Educazione dei turis (Codici di condo a, interpretazione, edu­ cazione) L’educazione ambientale e l’interpreta­ zione del patrimonio devono essere una priorità nella poli ca turis ca. L’obie vo è s molare consapevolezza nelle scelte

Le dieci regole della Carta di Ocre descrivono le basi per lo sviluppo sostenibile del turismo. The ten rules of the Carta di Ocre describe the basis for sustainable development of tourism sector. ©Barbara Ainis

Il Decalogo della Carta di Ocre 1) Ges one delle risorse ­ Innovazione Tecnologica. Audit, Tecnologie Verdi, schemi di gesito­ ne ambientale, cer ficazioni (ISO 14001, mastermeeting.it

11­12 2018

253


GREEN REPORT

rela ve agli spostamen e ai mezzi di trasporto, alla ges one responsabile del­ le risorse anche in viaggio (condizionato­ ri, luce, acqua, raccolta differenziata), alla scoperta e valorizzazione della gastrono­ mia e dei prodo locali, alla scelta di de­ s nazioni a basso impa o. 5) Formazione degli operatori La formazione è uno strumento essen­ ziale per me ere in pra ca l’impegno de­ gli operatori nel perseguire gli obie vi di sostenibilità. Tu dovrebbero conoscere il conce o di sviluppo sostenibile. Que­ sto integrerà le loro competenze sul pa­ trimonio naturale e culturale del luogo e contribuirà ad aumentare l’informazione e il grado di soddisfazione dei turis . 6) Sviluppo/Costruzione di stru ure eco­compa bili Dare priorità alla riqualificazione di edifi­ ci esisten piu osto che alla costruzione di nuovi. Elaborare linee guida finalizzate ad assicurare la corre a pianificazione e ges one delle infrastru ure turis che. Incen vare l’uso dei materiali locali e il rispe o delle tradizioni archite oniche. Questo anche nell’o ca di promuovere l’acquisto di prodo locali da parte di vi­ sitatori e imprese turis che locali, oltre che di incoraggiare l’impiego degli abi­ tan locali nel turismo, per promuovere nuove forme di occupazione nel se ore turis co. 7) Monitoraggio (Capacità di carico e indicatori) Messa a punto di un sistema di indicatori stru urali e ges onali riferi sia all’anda­ mento generale delle variabili legate al turismo e ai merca , sia agli effe pro­ do dall’a uazione delle poli che per il turismo, anche in relazione alle tema ­ che afferen la sostenibilità (Carta Euro­ pea per il Turismo Sostenibile nelle Aree Prote e ­ CETS). 8) Imprese private – Corporate Social Responsibility Adesione da parte delle imprese ai prin­ cipi in materia di CSR del “Global Com­ pact” delle Nazioni. Dando un riconosci­ mento pubblico a quello che fanno le im­

254

11­12 2018

prese nel campo della CSR, si può contri­ buire a diffondere le buone pra che e a incoraggiare più imprese a sviluppare il proprio approccio strategico alla respon­ sabilità d’impresa. 9) Overturism Il monitoraggio dei flussi dei visitatori consen rà informazioni aggiornate sugli i nerari, i tempi e la durata delle visite. Le informazioni saranno u li per la cana­ lizzazione dei flussi di visitatori e inco­

raggerà anche la scoperta del patrimonio culturale e ambientale nei momen di minor affollamento. Per evitare i rischi dell’overtourism si dovrà: creare e pro­ muovere differen nicchie di mercato; promuovere l’a ra vità delle aree limi­ trofe alle grandi a razioni (scon s ca, facilitazioni nei traspor , marke ng); coinvolgere guide e tour operator nel promuovere i nerari alterna vi; a uare diverse dinamiche dei prezzi; migliorare infrastru ure e servizi. 10) Infrastru ure e connessioni Lo sviluppo dovrà essere orientato al raf­ forzamento della fruizione sostenibile del territorio, con par colare a enzione alle forme di turismo così de o “lento” e alla “mobilità dolce” (cammini, ciclopiste ed ippovie) che rappresenta un’opportu­ nità di fruizione slow del patrimonio sto­ rico, ar s co e paesaggis co del nostro Paese. mastermeeting.it


GREEN REPORT

The decalogue of sustainable tourism In Abruzzo has been signed the “Carta di Ocre”, the response of the Italian Regions to the Millennium Goals of UNWTO by B.A.

N

ow it’s clear to everyone (or al­ most to everyone). The concept of sustainability applied to tourist ac vi es is clearly no longer a trend, but it isn’t only a moral response to the damages inflected in the last decades to the planet, par cularly from our industry. Sustainable tourism must not be made for an individual virtuous ini a ve. Conversely, this direc on should be taken because it’s the only possible way in ethical, environmental and economic terms to guarantee com­ pe veness to the tourism industry. Moreover, this should be done with a system project, a development model and a centered and shared strategy. This urgency and perspec ve were discussed, on the last 18th of September in Abruz­ zo, in Ocre, at the “Monastero di Santo Spirito”. Here, the “Seminar on Sustain­ able Tourism” took place, it was organ­ ised by the Abruzzo Region in coopera­ on with the Conference of Regions and independent Provinces and with Legam­ biente, with the presence of operators mastermeeting.it

and experts from the industry. Experi­ ences and theore cal classifica ons have provided tangible, clear and effec­ ve lines of ac on, which may lead pub­ lic ins tu ons and private subjects to a change in current prac ces of tourist consump on in a sustainable and ethical way. The result was the “Carta di Ocre” that provides a decalogue to steer the future of tourism in Italy to that Millenni­ um Goals which the UNWTO has de­ fined with the programme “One Planet, Travel with care”.

Il turismo sostenibile propone una fruizione diversa della des nazione, nel rispe o dell'ambiente e delle comunità locali. Sustainable tourism offers a different use of the des na on, respec ng the environment and local communi es. ©Barbara Ainis

A quick and deep change of tourism demand The ten points of this decalogue look in the direc on of coordinated construc­ on of a future based on sustainability for tourist des na on. This is an indis­ pensable objec ve because, by its na­ ture, des na on is strongly influenced by its natural and cultural environment and its integra on with local community. It is no longer a farsighted perspec ve for insiders: even before this, today we 11­12 2018

255


GREEN REPORT

Per evitare i rischi dell'overtourism, l'approccio sostenibile al turismo favorisce la destagionalizzazione e la valorizzazione delle nicchie di mercato. In order to avoid the risks of over tourism, sustainable tourism promotes the deseasonaliza on of tourism flows and the enanchement of market niches. ©Barbara Ainis

256

11­12 2018

are witnessing to a quick and deep change of tourism demand and of trav­ ellers’ consume behaviours, who are in­ creasingly choosing sustainability, in­ tended as quality of life, moving away from mass and standardised tourism. The “Carta di Ocre” underlines that the answer to this transforma on process, which need to be encouraged and ac­ companied, should be able to find a point of reference in the regional ins tu­ ons for pu ng together operators, products and tools with the aim of creat­ ing team and system. All this – once again, but certainly not in a superfluous way – star ng from fundamental defini­ ons of parts that a end in sustainability cons tu on: the ones of responsible tourism – implemented according to the principles of social and economic jus ce, in full compliance with environment and cultures. It recognises the centrality of local hos ng community and its right to be the star in the tourist development of its own territory, promo ng posi ve in­ terac on with travellers. Part of the en­ vironmental tourism – which includes those forms of tourism whose main mo­

ve is nature and its observa on and im­ mersion in uncontaminated environ­ ments. The tourism generally intended as sustainable – which expects a develop­ ment that sa sfies the needs of tourists and hos ng regions and that, at the same me, safeguards and improves op­ portuni es for the future. Lastly, the ecotourism – which takes place in natu­ ral areas contribu ng to nature protec­ on and local popula on wellbeing.

The Decalogue of Carta di Ocre 1) Management of resources ­ Techno­ logical Innova on. Audit, Green Technologies, environmen­ tal management schemes, cer fica ons (ISO 14001, EMAS) and ecolabels (www.traintoecolabel.org) 2) Policy/ Planning (Zoning, Regula on, Economic Mecha­ nism) Promo ng the responsible frui on of sca ered landscape backgrounds (natu­ ral and marine parks, mountain and rural areas) for which sustainable tourism en­ hancement allows the conserva on and

mastermeeting.it


GREEN REPORT

valorisa on of material and immaterial elements of a rac on (biodiversity such as the main engine to achievement of social wellbeing and development in green economy and social private sec­ tors). 3) Marke ng (Load capacity control/Responsible com­ munica on) Promo onal and marke ng ac vi es should allow visitors to understand the real value of the visited area, its fragile nature and in providing advices for fu­ ture visitors on frui on and safeguard of cultural and environmental heritage. An Example: Tour Operators Ini a ve for sustainable tourism, www.toini a ve.org 4) Educa on of tourists (Codes of conduct, interpreta on, edu­ ca on) Environmental educa on and heritage interpreta on must be a priority in tourism policy. The aim is to s mulate awareness on choices regarding travels and vehicles, responsible management of resources also on the road (condi oners, light, water, waste sor ng), going to the discovery and the valorisa on of gas­ tronomy and local products, choosing des na ons with a low environmental impact. 5) Training of operators Training is an essen al tool to put opera­ tors commitment in pursuing sustainabil­ ity. Everyone should know the concept of sustainable development. This will in­ tegrate their skills on natural and cultural heritage of the place and will contribute to increase informa on and level of tourists sa sfac on. 6) Development/Building of eco­com­ pa ble facili es Priori zing the rehabilita on of exis ng buildings rather than construc on of new ones. Developing guidelines aimed at ensuring the proper planning and management of tourist infrastructures. Promo ng the use of local materials and the respect for architectural tradi ons. This is also made with a way to promote the purchase of local products by visitors and local tourism enterprises, in addi on mastermeeting.it

to encourage the employment of local inhabitants in tourism, to promote new forms of employment in tourism indus­ try. 7) Monitoring (Load capacity and indicators) Providing a system of structural and management indicators referred both to general performance of variables linked to tourism and markets, and to effects produced by execu on of tourism poli­ cies, also in rela on to topics rela ng sustainability (European Charter for Sus­ tainable Tourism in Protected Areas). 8) Private enterprises – Corporate Social Responsibility Accession by enterprises to the princi­ ples regarding CSR of “Global Compact” of Na ons. Giving a public recogni on to what enterprises do in the field of CSR, can help to disseminate good prac ces and to encourage more enterprises to develop their own strategic approach to corporate responsibility. 9) Overtourism The monitoring of the visitors’ flows will enable updated informa ons on i neraries, mes and dura on of visits. Informa ons will be useful for channel­ ing the visitors’ flows and will also en­ courage the discovery of cultural and en­ vironmental heritage in periods of less bookings. In order to avoid the risks of over tourism we should: make and en­ courage different market niches; pro­ mote a rac veness of the areas next to great a rac ons (discounts, facilita ons in transports, marke ng); involve guides and tour operators in the promo on of alterna ve i neraries; implement differ­ ent price trends; improve infrastructures and services. 10) Infrastructures and links Development must be oriented to strengthen the sustainable frui on of the territory, with par cular a en on to the forms of the so called “slow” tourism and “so mobility” (paths, cycle paths and horse trails) which represent an op­ portunity of slow frui on of historic, ar s c and landscape heritage of our Country. 11­12 2018

257


M

GREEN REPORT

Zacchera Hotels È un brand dal cuore verde quello della famiglia Zacchera, albergatori da quattro generazioni che, negli anni, hanno realizzato il primo Gruppo alberghiero sul Lago Maggiore, contribuendo in concreto alla sua affermazione come destinazione di appeal turistico internazionale, nel rispetto del territorio e dei valori forti legati alla tradizione dell’ospitalità italiana di Giulia Broggi

L

a cura dell’ambiente è oggi un trend centrale nello sviluppo del turismo e dell’ospitalità di livello, nonché sempre più una discriminante di scelta per un turismo consapevole che non si accontenta più solo del luogo bel­ lo e confortevole, ma che lo cerca anche “virtuoso” e inserito in modo “sano” nel contesto. A conferma di ciò è la doman­ da crescente, a livello internazionale, di loca on e des nazioni capaci di ridurre, a raverso l’adozione di tecnologie inno­ va ve e inizia ve sostenibili, l’impa o delle proprie a vità sul territorio. In questo scenario, che ci auguriamo sempre più proie ato verso un futuro green, spicca il nome di Zacchera, brand italiano sul Lago Maggiore che iden fica

una filosofia d’accoglienza par colar­ mente vocata alla qualità e al rispe o dell’ambiente. Con due Grand Hotel, il Bristol a Stresa e il Dino a Baveno, due 4 stelle, il Simplon e lo Splendid, un Residence, il Carl&Do e l’Adventure Park, sempre a Baveno, l’of­ ferta Zacchera interce a esigenze diver­ sificate di mercato – dalla domanda Mice a quella leisure – con un unico comune denominatore: la proposta di un’ospitali­ tà sempre uptodate in cui il “so ware” non è solo tecnologico; è anche e so­ pra u o umano, rappresentato da un modo e co di intendere e realizzare l’ac­ coglienza che pone la persona e l’am­ biente al centro. Negli Zacchera Hotel la cura del cliente si esprime, infa , anche

Grand Hotel Bristol

258

11­12 2018

mastermeeting.it


GREEN REPORT

nell’a enzione alla qualità del lavoro del personale – il servizio è un punto di van­ to del brand – e nella salvaguardia del territorio: il Gruppo ha aderito a un pro­ gramma “green mee ng” che garan sce lo svolgimento degli even in base a un codice di best prac ces volte a ridurre il consumo di energia e di materiale, le emissioni gas serra, la produzione di ri­ fiu e lo spreco della carta. Abbiamo incontrato Andrea Zacchera, per chiedergli in maniera più de agliata quali parametri il Gruppo ha ado ato in difesa dell’ambiente. «Il gruppo Zacchera Hotels ha ricevuto la cer ficazione EMAS (Eco­Management and Audit Scheme), il sistema di eco­ge­ s one e audit ado ato dal Consiglio Eu­ ropeo che si fonda sul principio della “re­ sponsabilità condivisa” per la protezione dell’ambiente e che rappresenta il rico­ noscimento ufficiale di eccellenza in que­ sto campo a livello europeo», spiega l’im­ prenditore, precisando che la cer fica­ zione è avvenuta dopo che sono sta ef­ fe ua gli adeguamen richies . «Per esempio», con nua Andrea Zacchera, «abbiamo installato caldaie nuove che consentono di ada are la temperatura, nei vari ambien , alle esigenze effe ve, così da ridurre sensibilmente il consumo di metano. Oltre a introdurre la tessera ele ronica per l’apertura delle stanze che consente di spegnere automa ca­ mente tu gli apparecchi all’uscita del­ l’ospite, abbiamo centralizzato la ges o­ ne di tu e le luci degli hotel, oggi con­ trollate tramite touch screen, e sos tuito le vecchie lampadine con nuove a led che durano di più, consumano meno e sono anche meno sensibili agli sbalzi di tensione. La piscina viene riscaldata con pannelli solari, mentre il sistema di con­ dizionamento per il raffreddamento del­ l’aria funziona a raverso lo scambio ter­ mico con l’acqua dal lago – prelevandola a una distanza di 150 metri dalla riva e a una profondità di 50 metri – che ha una temperatura costante di 9°C tu o l’anno. Incen viamo gli ospi a condividere comportamen sostenibili, per esempio, con il semplice gesto di segnalare quali spugne da bagno desiderano che siano cambiate. Ci avvaliamo, poi, del sistema mastermeeting.it

Grand Hotel Dino

di raccolta differenziata dei rifiu e sce­ gliamo principalmente fornitori che u ­ lizzano prodo con marchio Ecolab. In garage sono presen alcune colonnine di ricarica per le auto ele riche mentre, per il risparmio della carta, prediligiamo co­ municazioni via email e web, ado amo segnale ca ele ronica e, prossimamen­ te, in tu e le stanze introdurremo un ta­ blet in sos tuzione della directory carta­

Gruppo Zacchera Professionis dell’accoglienza dal 1873, gli Zacchera non sono mai venu meno alla mission di famiglia: portare avan una cultura dell’ospitalità fortemente legata al territorio e incentrata su valori for come passione, professionalità e cura dell’ospite. È così che l’Osteria Milanese, aperta nell’O ocento dal capos pite France­ sco, si trasforma in Locanda Italia e poi, grazie all’operato degli ot­ to nipo di Francesco, diventa l’elegante Hotel Splendid, primo al­ bergo di famiglia, e, all’epoca, l’unico della zona dire amente af­ facciato sul lago Maggiore. Ancora oggi è l’unico albergo del Golfo Borromeo con spiaggia privata e pon le riservato, nonché punto di riferimento di un turismo internazionale raffinato, grazie anche al suo pregiato ristorante con terrazza panoramica, al bar sulla bel­ la “piazze a” e alla sua offerta benessere di qualità. Allo Splendid si aggiunge l’Hotel Simplon, stru ura qua ro stelle immersa in un magnifico parco secolare di ven mila metri con pi­ scina e con un nuovo centro congressi per 100 persone. L’hotel è collegato da una luminosa galleria al Grand Hotel Dino, a ualmente indirizzo di punta della mee ng industry, grazie al suo conference center – in assoluto il più innova vo sul territorio per spazi, servizi e tecnologie – in grado di accogliere fino a 1200 per­ sone. Ma il Dino è molto apprezzato anche come wedding e leisu­ re loca on in virtù dell’incantevole contesto paesaggis co e della vista sulle Isole Borromee, nonché della sua vasta offerta di servizi di alta gamma per il tempo libero e il benessere. Sul lungolago di Stresa si trova un altro gioiello del Gruppo, il Grand Hotel Bristol che ha conservato l’eleganza di residenza no­ biliare quale era prima di trasformarsi in albergo, e che oggi offre una cornice di grande fascino per soggiorni ed even , sia priva che aziendali. Infine, per chi cerca un’ospitalità che coniughi i servizi di un gran­ de albergo e la privacy di un appartamento, c’è il Residence Carl & Do di Baveno, con accesso gratuito alle piscine e alla spiaggia dell’Aquadventurepark, primo parco avventura sorto sulle rive del Lago Maggiore, che interce a le richieste del cosidde o turismo a vo, proponendo inizia ve e sport open air, perfe e anche co­ me team building aziendali, come vela, trekking e canyoning.

11­12 2018

259


GREEN REPORT

Hotel Splendid

cea ed entro il 2019 introdurremo un configuratore per il virtual tour di tu e le sale mee ng: un sistema innova vo per eliminare le schede cartacee e mostrare in 3d tu e le funzionalità e gli alles ­ men di ogni singola sala, a raverso sia un touch panel che un so ware con cui ogni cliente potrà “alles re” la sua sala. Infine, per la ges one di tu e le a vità opera ve e per le comunicazioni interne tra i vari repar , abbiamo ado ato il si­ stema a moduli Hoxell, sgravando di la­ voro la recep on e o mizzando tempi e risorse. Un esempio pra co, tanto per capire meglio: la governante, sul suo di­ sposi vo mobile, può vedere in tempo

reale la situazione delle camere e ges re le richieste, oltre che segnalare danni o eventuali guas dire amente al manu­ tentore. Il sistema consente, inoltre, il controllo della biancheria, dei frigo bar e di varie ameni es. Insomma, sono convinto che tra fare im­ presa e difesa del territorio, fare impresa e difesa del lavoro, fare impresa “social” con azioni a favore della comunità, esista un connubio virtuoso a favore della cre­ scita globale».

Hotel Splendid

Grand Hotel Dino Ballroom Carlo

260

11­12 2018

mastermeeting.it


GREEN REPORT

Zacchera Hotels It is a brand with a green heart that of the Zacchera family, hoteliers for four generations who, over the years, have created the first Hotel Group on Lago Maggiore, contributing concretely to its affirmation as an international tourist destination, respecting the territory and the strong values linked to the tradition of Italian hospitality by Giulia Broggi

Hotel Simplon

T

he care for the environment is to­ day an essen al trend in the de­ velopment of tourism and high­ level hospitality, as well as more and more a discrimina ng choice from a con­ scious tourism that is no longer sa sfied just with a beau ful and comfortable place, but that also seeks “virtuous” facil­ i es inserted “healthily” in the context. This is confirmed by the growing de­ mand at an interna onal level for loca­ ons and des na ons that are able to reduce, through the adop on of innova­ ve technologies and sustainable ini a­ ves, the impact of their ac vity on the territory. In this landscape, which we hope will be more and more projected towards a green future, stands out the name of Za­ cchera, an Italian brand on Lago Mag­ giore that iden fies with an accommoda­ on philosophy par cularly dedicated to quality and respect for the environment. With two Grand Hotels, the Bristol in Stresa and the Dino in Baveno, two 4­ star hotels, the Simplon and the Splen­ did, a Residence, the Carl&Do, and the Adventure Park, always in Baveno, the Zacchera offer intercepts different mar­ ket needs – from the MICE demand to

mastermeeting.it

the leisure one – with a single common denominator: a hospitality always up to date in which the “so ware” is not only technological; it is also and above all hu­ man, represented by an ethical way of understanding and crea ng the accom­ moda on that places the person and the environment at the centre. In the Zac­ chera Hotels, customer care is also ex­ pressed, in fact, in the a en on to the quality of work of the staff – the service is a reason of pride for the brand – and in the preserva on of the territory: the Group has joined a “green mee ng” pro­ gram which guarantees the execu on of ac vi es based on a code of best prac­ ces aimed at reducing energy and ma­ terial consump on, greenhouse gas emissions, waste genera on, and paper waste. We met Andrea Zacchera, to ask him in more detail what parameters the Group has adopted in defence of the environ­ ment. «The Zacchera Hotels group has received the EMAS (Eco­Management and Audit Scheme) cer fica on, the eco­manage­ ment and audit system adopted by the European Council based on the principle of ‘shared responsibility’ for the protec­ 11­12 2018

261


GREEN REPORT

on of the environment, official recogni­ on of excellence in this field at the Eu­ ropean level», explains the entrepreneur, specifying that the cer fica on took place a er the required adjustments were carried out. «For example», con n­ ues Andrea Zacchera, «we have installed new boilers that allow us to adapt the temperature, in the various environ­ ments, to the actual needs, so as to sig­ nificantly reduce the consump on of methane. In addi on to introducing the electronic card for the opening of the rooms that allows you to automa cally

Zacchera Group Professionals of hospitality since 1873, the Zacchera have never failed in the family mission: to carry on a culture of hospitality strongly linked to the territory and focused on strong values such as passion, professionalism, and care for the guest. This is how the Osteria Milanese, opened in the nineteenth century by the forefather Francesco, transformed into Locanda Italia and then, thanks to the work of the eight nephews of Francesco, became the elegant Hotel Splendid, the first family hotel, and, at the me, the only one in the area directly overlooking Lago Maggiore. Even today it is the only hotel in the Gulf of Borromeo with private beach and private je y, as well as a point of reference for refined interna onal tourism, also thanks to its fine restaurant with panoramic terrace, to the bar on the beau ful “piazze a” (small square), and its quality wellness offer. In addi on to the Splendid, there is Hotel Simplon, four­star hotel surrounded by a magnificent centuries­old park of twenty thou­ sand meters with swimming pool and a new congress centre for 100 people. The hotel is connected by a bright gallery to the Grand Hotel Di­ no, currently a leading des na on for the mee ng industry, thanks to its conference centre – by far the most innova ve in the area for spaces, services, and technologies – capable of ac­ commoda ng up to 1200 people. But the Dino is also very popu­ lar as a wedding and leisure loca on thanks to the enchan ng surrounding landscape and the view over the Borromean Islands, as well as its wide range of high­end services for leisure and well­ ness. On the lakeside of Stresa there is another jewel of the Group, the Grand Hotel Bristol, which has preserved the elegance of a noble residence as it was before becoming a hotel, offering today a charming se ng for stays and events, both private and business. Finally, for those seeking a hospitality that combines the ser­ vices of a large hotel and the privacy of a flat, there is the Resi­ dence Carl & Do in Baveno, with free access to the pools and the beach of the Aquadventurepark, the first adventure park on the shores of Lago Maggiore, which intercepts the demands of the so­called active tourism, offering initiatives and open­air sports perfect also for business team building, like sailing, hik­ ing, and canyoneering.

262

11­12 2018

turn off all the appliances at the exit of the guest, we centralized the manage­ ment of all the lights of the hotels, now controlled with a touch screen, and re­ placed the old bulbs with new LEDs that last longer, consume less, and are also less sensi ve to sudden changes in volt­ age. The pool is heated with solar panels, while the air condi oning system works through the thermal exchange with the water from the lake – collec ng it at a distance of 150 meters from the shore and a depth of 50 meters – which has a constant temperature of 9°C all year. We encourage guests to share sustainable behaviours, for example, with the simple gesture of indica ng which bath sponges they want changed. We also use the sep­ arate waste collec on system and choose mainly suppliers that use prod­ ucts with the Ecolab label. In the garage there are some charging sta ons for electric cars while, to save paper, we prefer communica ons via email and web, we adopt electronic signs and, soon, in all rooms we will introduce a tablet in place of the paper folder, and by 2019 we will introduce a configurator for the virtual tour of all mee ng rooms: an innova ve system to eliminate paper cards and to show in 3D all the features and set­ups of each single room, both through a touch panel and a so ware with which customers can set up their room. Finally, for the management of all opera­ onal ac vi es and internal communica­ ons among the various departments, we have adopted the Hoxell module sys­ tem, relieving the recep on of extra work and op mizing me and resources. A prac cal example, just to be er under­ stand: the housekeeper, on her mobile device, can see in real me the situa on of the rooms and manage the requests, as well as repor ng damage or possible failures directly to the maintenance technician. The system also allows the control of linen, mini fridge, and various ameni es. I am convinced that between doing busi­ ness and defending the territory, doing business and defending work, doing “so­ cial” business with ac ons in favour of the community, there is a virtuous com­ bina on in favour of global growth». mastermeeting.it


your event speaks for you,

opt for quality.

Worldwide Event Planning

Let us design your meaningful event.

Destination Management

Association Management

www.btcongress.com

btcongress


BTcongress Eventi, la sfida del futuro Mondo Impresa

Forte di 35 anni di successi, BTcongress si presenta oggi al mercato italiano e internazionale come partner innovativo per un Mice di qualità di Dario Ducasse

I

Per BTcongress, esperienza nel Mice si coniuga con innovazione. BTcongress combines big experience in Mice with innova on

264

11­12 2018

mportante nome del se ore degli even dal lontano 1981, nel 2017 Biomedical Technologies ha deciso di rinnovare la sua immagine, ma certo non di rinnegare le sue storia, creando un nuovo brand – BTcongress – che coniuga l’esperienza di oltre 35 anni di successi con l’innovazione, oggi elemento indi­ spensabile anche per i più importan professionis del se ore congressuale e Mice. «Se la corrente sta portando do­ ve vuoi andare, non discutere», spiegava il famoso scri ore di fantascienza Isaac Asimov, e questo sembra proprio il caso di BTcongress, società che fino dalla sua nascita si è sempre impegnata nell’orga­ nizzazione di even “meaningful”, ovvero capaci di avere un impa o posi vo e u ­ le sulla vita delle persone che vi parteci­ pano. Creare even , insomma, capaci di apportare valore oltre che di contribuire a vamente allo sviluppo culturale e al benessere di tu i suoi partner.

In quest’o ca, come ci ha raccontato Maria Grazia Vacca, amministratore dele­ gato di BTcongress nonché socia fonda­ trice della storica Biomedical Technolo­ gies, il rinnovamento nella tradizione av­ venuto nel 2017 altro non è che portare avan la stessa e ca del lavoro u lizzan­ do temi e strumen più dire amente espressione dei tempi digitali che oggi vi­ viamo. «Crediamo da sempre che il no­ stro futuro sia fortemente legato alla prosperità dei nostri partner e clien e per questo siamo costantemente focaliz­ za nell’offrire loro servizi all’avanguardia e sempre taglia su misura. E se ieri co­ me Biomedical Technologies eravamo sopra u o il punto di riferimento delle grandi società medico scien fiche per la creazione dei loro even più importan , oggi come BTcongress ci rivolgiamo an­ che a tu o il complesso mercato Mice al quale proponiamo il grande valore ag­ giunto di unire know how e crea vità

mastermeeting.it


MONDO IMPRESA

nell’innovazione, senza trascurare l’aspe o digital: è fondamentale mante­ nere alta anche la propria visibilità, e da­ re una spinta “intera va” al conce o di brand awareness. La tecnologia sarà sempre più al centro dell’innovazione an­ che nell’esperienza congressuale. Portali web, so ware e app ad hoc ad esempio, perme ono di abbassare a meno di due minu il tempo per l’accoglienza di ognu­ no dei cinquemila delega di un grande congresso medico scien fico». Parlando di congressi internazionali, non possiamo non chiedere a Maria Grazia Vacca quale sia oggi la percezione del­ l’Italia come meta turis ca e come des ­ nazione business globale. «Gli stranieri restano sempre affascinan dalle bellez­ ze della Penisola e non abbiamo mai tro­ vato qualcuno che non rispondesse posi­ vamente agli s moli dell’italianità nel Mice. Ovviamente quando a un commit­ tente straniero proponi una loca on tra Roma, Venezia e Firenze vai sempre sul sicuro: ma devo dire che oggi tu a l’Italia è una des nazione Mice e congressuale che si vende da sola, anche se a livello is tuzionale si potrebbe fare un po’ di più sul fronte delle grandi infrastru ure

per perme ere ai tan ssimi che vogliono girare l’Italia di farlo senza difficoltà. Og­ gi il turista straniero è abituato a soggior­ nare in alberghi con al standard di ser­ vizio e a spostarsi con il massimo com­ fort».

Italia, terra congressuale «Il nostro è un lavoro bellissimo», con ­ nua Maria Grazia Vacca, «ma è allo stes­ so tempo una sfida con nua a migliorar­ si. Ecco che, allora, la nostra ultra tren­ tennale esperienza diventa un valore ag­ giunto che ci consente di interce are i nuovi bisogni del se ore e di capirne l’evoluzione». BTcongress non è dunque solo un PCO specializzato nell’organizzazione di even­ medico­scien fici taglia su misura per ogni po di commi ente, è anche una società specializzata nel se ore del de­ s na on marke ng che propone espe­ rienze Mice sul territorio out­of­the­box. Grazie al suo pool di consulen esper nella comunicazione e negli even , è in grado di coadiuvare i clien nelle loro strategie sales&marke ng e nello svilup­ po di brand iden ty e brand awareness. Una storia, quella di BTcongress, proiet­ tata verso un futuro che, stando ai nu­ meri a uali, prome e molto bene: ad og­ gi la società ha all’a vo 245 clien , oltre 95mila badge stampa e 20 des nazioni nel mondo u lizzate come sedi di even .

BTcongress è specializzata nell’organizzazione di even medico­scien fici. BTcongress is specialized in the organiza on of medical-scien fic events

Maria Grazia Vacca AD di BTcongress. Maria Grazia Vacca BTcongress AD

mastermeeting.it

11­12 2018

265


MONDO IMPRESA

BUSINESS WORLD

BTcongress Events, the challenge of the future With 35 years of success, BTcongress is today an innovative partner for a quality Mice on the Italian and international market by Dario Ducasse

A

L’Italia è una des nazione Mice e congressuale che si vende da sola. Italy is a Mice and conference des na on that sells itself

266

11­12 2018

n important name in the field of events since 1981, in 2017 Biomedical Technologies decided to renew its image, but certainly not to deny its history, crea ng a new brand – BTcongress – which combines the expe­ rience of over 35 years of success with innova on, today an indispensable ele­ ment even for the most important pro­ fessionals in the conference and MICE sector. «If the current is taking you where you want to go, do not fight it», explained the famous science fic on writer Isaac Asimov, and this seems to be the case with BTcongress, a company that has been commi ed to organizing meaningful events since its founda on, events capable of having a posi ve and useful impact on the lives of the people who par cipate in them. In other words, crea ng events capable of bringing value as well as ac vely contribu ng to the cultural development and well­being of all its partners.

From this point of view, as Maria Grazia Vacca told us, CEO of BTcongress and founding member of the historic Biomedical Technologies, the renova on of tradi on that took place in 2017 is nothing other than carrying forward the same work ethic using themes and tools that are a more direct expression of the digital mes we live in today. «We have always believed that our future is strong­ ly linked to the prosperity of our partners and clients, and for this we are constant­ ly focused on offering them cu ng­edge and tailor­made services. And if yester­ day as Biomedical Technologies we were mostly the point of reference of the big medical­scien fic companies for the cre­ a on of their most important events, to­ day as BTcongress we also address the complex MICE market to which we offer the great added value of combining know­how and crea vity with innova­ on, without neglec ng the digital as­ pect: it is also fundamental to keep your

mastermeeting.it


MONDO IMPRESA

visibility high, and to give an “interac ve” push to the concept of brand awareness. Technology will be more and more at the centre of innova on even in the confer­ ence experience. Web portals, ad hoc so ware and apps, for example, make it possible to lower the me for the recep­ on of each of the five thousand dele­ gates of a large scien fic medical confer­ ence to less than two minutes». Speaking of interna onal conferences, we cannot but ask Maria Grazia Vacca what the percep on of Italy is today as a tourist des na on and as a global busi­ ness des na on. “Foreigners always re­ main fascinated by the beauty of the peninsula and we have never found any­ one who did not respond posi vely to the s muli of “Italianness” in the MICE. Obviously, when you propose a loca on between Rome, Venice, and Florence to a foreign client, it is always a safe bet: I must say that today all of Italy is a MICE and conference des na on that sells it­ self, even though at the ins tu onal lev­ el we could do a li le more for large in­ frastructures to allow the many who want to tour Italy to do it without diffi­ culty. Today the foreign tourist is used to staying in hotels with high standards of

mastermeeting.it

service and to moving in maximum com­ fort.”

Italy, a conference land «Ours is a beau ful job», con nues Maria Grazia Vacca, «but at the same me a challenge that con nues to im­ prove. That’s when our experience of over thirty years becomes an added val­ ue that allows us to intercept the new needs of the sector and to understand its evolu on». BTcongress is therefore not only a PCO specialized in the organiza on of medi­ cal­scien fic events tailored to each type of client, it is also a company specialized in the des na on marke ng sector that offers out­of­the­box MICE experiences in the territory. Thanks to its pool of ex­ pert consultants in communica on and events, it is able to assist clients in their sales & marke ng strategies and in the development of a brand iden ty and brand awareness. A history, that of BTcongress, projected towards a future that, according to cur­ rent figures, promises very well: to date the company has 245 clients, over 95 thousand printed badges, and 20 des na­ ons in the world used as event venues.

Oggi il trend è organizzare even “meaningful” con un impa o posi vo sulla vita dei partecipan . To organize meaningful events with useful impact on the lives of the people who partecipate is a big trend

11­12 2018

267


Meeting consapevoli al Mandarin Oriental Stimolare la creatività e lo scambio di idee, favorendo benessere e relax. È l’innovativa proposta Mindful Meetings del Gruppo Mandarin Oriental per il segmento Mice

I

l Mandarin Oriental Hotel Group ha lanciato sul mercato mondiale “Mindful Mee ngs” una nuova inizia va pensata per migliorare le performance di riu­ nioni e conferenze, s molandone lo slancio crea vo, e basata sulle cinque dimensioni chiave dello stare bene: alimentazione bilan­ ciata, movimento, tranquillità, condivisione e benessere. Rinomato brand internazionale del benessere olis co – ad oggi vanta il maggior numero di Spa cinque stelle nel se ore alber­ ghiero – il Mandarin Oriental ha deciso di sfru are e di implemen­ tare questa sua competenza, estendendola anche al comparto Mice. «Nei nostri spazi mee ng, gli ospi trovano un ambiente davvero innova vo che favorisce il successo dell’incontro», spiega Emily Snyder, Vice President of Global Sales del Mandarin Orien­ tal Hotel Group. «L’obie vo è quello di supportare gli organizza­ tori di even con una proposta unica, in cui i partecipan siano s mola ad intervenire e ad inte­ ragire dando il meglio di sé, in un

268

11­12 2018

clima che favorisce la consapevo­ lezza delle proprie risorse e di quelle del gruppo, la produzione di nuove idee, la condivisione e l’engagement». Grazie alla sua posizione privile­ giata, nel centro di Milano, e gra­ zie ai suoi ambien raffina , al servizio di alta classe e alla risto­ razione gourmet, il Mandarin Oriental, Milano è la loca on per­ fe a per ospitare riunioni ed even ispira alla nuova formula del Midnful Mee ngs. Per aiutare gli ospi a liberarsi da stress e tensioni, il team del Man­ darin Oriental di Milano ha ideato una serie di a vità speciali che ruotano intorno alle cinque di­ mensioni chiave del benessere, dove il comun denominatore è la consapevolezza: – Nutrimento: ciascun menù è creato con un’a enzione par ­

colare sia alla salute fisica che a quella mentale. – Movimento: gli ospi possono scegliere tra stretching guidato, sessione di yoga, ginnas ca po­ sturale e bonificazione. – Tranquillità: il relax viene s mo­ lato da meditazioni guidate, esercizi di respirazione, sessioni di gong e digital detox; – Condivisione: per rafforzare lo spirito di squadra, si possono organizzare tour a piedi nel quar ere di Brera, degustazioni di tè, momen di riflessione e molte altre a vità social; – Benessere: tra un mee ng e l’al­ tro vengono propos tra amen­ termali in Spa, con massaggi di digitopressione nei pun do­ ve solitamente si accumula la tensione, come il collo, accom­ pagna da musica relax. Tu e le opzioni sono ovviamente personalizzabili e si possono pra­ care sia all’interno che all’ester­ no degli spazi mee ng, seguendo il concept innova vo dei Mindful Mee ngs, una vera e propria rivo­ luzione nel mondo delle riunioni aziendali! P.T.

Per ulteriori informazioni o per prenotare un Mindful Mee ngs di Mandarin Oriental, visitare il sito www.mandarinoriental.com o conta are il team Groups and Events presso Mandarin Oriental, Milano Tel. +39 02 87318888 (momln­events@mohg.com)

mastermeeting.it


RISORSA UOMO

Mindful Meetings Stimulate creativity and ideas exchange, promoting well­being and relax. This is the new “Mindful Meetings” proposed by the Mandarin Oriental Group, for the Mice segment

M

andarin Oriental Hotel Group has launched a new global ini a ve, Mindful Mee ngs by Mandarin Oriental, designed to enhance and energize mee ngs and con­ ferences with crea ve solu ons that are based on five key dimen­ sions of wellness: nourishment, movement, s llness, connec ons and wellbeing. «Mandarin Oriental is renowned as a leader in global wellness, with more Forbes Five­Star Spas than any other hotel brand. By ex­ tending and u lizing this exper­ se in the mee ng space, we can provide par cipants with a truly enhanced environment, that is conducive to success,” said Emily Snyder, Mandarin Oriental Hotel Group’s Vice President of Global Sales. “Our aim is to support mee ng planners by providing a unique offering, that will ensure all par cipants leave a Mindful Mee ng feeling refreshed, mo ­ vated and ready to implement new ideas, informa on and con­ nec ons,” she added. mastermeeting.it

With its pres gious city centre lo­ ca on, refined spaces, world­class service and renowned chef, Man­ darin Oriental, Milan is ideal for business mee ngs and events. In order to inspire the guests and

leave them feeling less stressed, more produc ve and ready to fo­ cus, the team at Mandarin Orien­ tal, Milan conceived special ac vi­ es to reflect the five key dimen­ sions of wellness: – Nourishment: menus built around food that nourishes the body and brain, with healthy and mindful selec ons; – Movement: Guided stretching, posi ve yoga session, posture ps sessions, muscular wake­up; – S llness: guided medita on and breathing, gong sessions and digital wellness ps; – Connec ons: walking tour in Br­ era, tea tas ngs, mindful mo­ ments corner and other ice­ breaker ac vi es; – Wellbeing: Spa breaks with neck massages, guided pressure point massage, mindful music. With the possibility to fully cus­ tomize all op ons and make them available for par cipants either in or out the mee ng rooms, the in­ nova ve Mindful Mee ngs con­ cept will change the way you view mee ngs forever. P.T.

For more informa on, or to book a Mindful Mee ngs by Mandarin Oriental, please visit www.mandarinoriental.com or contact the Groups and Events team at Mandarin Oriental, Milan Tel. +39 02 87318888 (momln­events@mohg.com)

11­12 2018

269


INSIDER

A cura di Maurizio Faroldi

Parlare dell’esigenze di soggiorno dei clien business o leisure è tema quo ­ diano per un opera vo alberghiero; sof­ fermarsi sulle mo vazioni che contraddi­ s nguono l’uno e l’altro, approfondendo riflessioni sui desideri che stanno a mon­ te di un viaggio, è consuetudine meno pra cata. I predica verbali che dovrebbero cos ­ tuire l’impera vo culturale di ogni opera­ tore del se ore sono il capire, studiare, approfondire le idee alterna ve di un viaggio; la mo vazione insolita o la cu­ riosità dei pochi. Questo ci porta ad affrontare il tema infi­

Turismo cinerario o necroturismo Necro­turismo significa scoprire i cimiteri che rappresentano un patrimonio da co­ noscere in quanto beni culturali di ecce­ zionale interesse. Dalle tombe monumentali ai churchyard, dai cimiteri militari ai monumen funebri di personaggi illustri, il necro­turismo ci rivela la storia e le curiosità legate a que­ s luoghi di confine tra presente e passa­ to. Perché i cimiteri monumentali sono musei a cielo aperto della scultura degli ul mi 200 anni. La loro valorizzazione è diventata ogget­ to di studio e un’associazione, la ASCE

È la nicchia, bellezza, è la nicchia! nito dei merca di nicchia. Nicchia, in economia, è quella parte di mercato che la concorrenza non ha ancora raggiunto, o che ha solo parzialmente occupato; e conseguenza di questo è che la domanda non viene ancora sufficientemente sod­ disfa a. Nicchie sono in genere spazi piccoli, sia in termini di u lizzatori che di reddito generato; nonostante questo possono diventare nel tempo tendenza, e merca di riferimento. Tra amo oggi di 4 nicchie insolite ma meritevoli di a enzione. • Il Turismo Cinerario • Il Turismo Le erario • Il Turismo Sanitario • Il Turismo Rurale

270

11­12 2018

(Associa on of significant Cemeteries in Europe) è impegnata nel promuovere il riconoscimento dei cimiteri europei co­ me beni culturali. Pochi sanno infa che il cimitero di Stoccolma è Patrimonio mondiale del­ l’Unesco; o che il Peire Lachaise di Parigi registra 3.500.00 visitatori l’anno; turis alla ricerca di storie e personaggi famosi come Delacroix, Wilde, Moliere e... Jim Morrison. Il cimitero Ebraico di Praga, invece, con­ serva e res tuisce alle visite una emozio­ ne e una sugges one senza pari, per via delle sepolture stra ficate; così come il cimitero di Vienna viene scelto da milioni di musicofili, alla ricerca dei luoghi di ri­ poso di Beethoven, Brahms, Gluck, Strauss, Salieri etc. In Italia, le visite sono sopra u o per il Cimitero di Staglieno a Genova, che con­ serva tes monianze del periodo Liberty e il Cimitero Monumentale di Milano, specchio fedele dei costumi di una epoca che va tra il XIX e il XX secolo; oltre a ri­ sultare nella classifica dei primi 5 cimiteri monumentali più belli al mondo. Si può eccepire il fa o che le sudde e ci à citate siano des nazioni turis che indipendentemente dai loro cimiteri; ma il turismo cinerario considera a ragione, la visita ai cimitero al pari delle visite a tradizionali musei ricchi di opere d’arte. E questa scoperta accresce in valore ag­ www.mastermeeting.it


giunto la scelta di una des nazione turis ca.

Turismo Letterario Si diceva e si dice ancora oggi che leggere significhi “viaggiare senza spostarsi!”; ma al giorno d’oggi è aumentata enormemente la possi­ bilità di poter uscire dal viaggio del­ la nostra fantasia ed entrare diret­ tamente nei luoghi di cui abbiamo le o le storie che ci hanno emozio­ nato. Il turismo le erario non è certo una novità: bas pensare all’eredi­ tà culturale trasmessa dai Gran Tour se e­o ocenteschi; ma è la base dei fruitori di questa mo va­ zione al viaggio che si è allargata esponenzialmente. Infa sono nu­ merosi i le ori che, per i loro viag­ gi, scelgono di includere librerie, case di residenza di grandi scri ori, ripercorrendo i luoghi che hanno cos tuito il palcoscenico di storie e romanzi. Ma come si fa, poi, in pra­ ca, a comporre la le eratura con il viaggio? Esistono Tour Operator che pro­ pongono seleziona tour le erari ispira ai più grandi successi della le eratura di tu i tempi. I romanzi e i raccon diventano i pun di partenza o di arrivo di un viaggio alla ricerca delle storie le e sulle pagine degli scri ori più ama . Le des nazioni sono innumerevoli e diversificate; come la fa oria di Karen Blixen fuori Nairobi, dove è ambientato il libro “La mia Africa”; o la “Taverna del Cavallo Bianco” a New York, dove il poeta Dylan Tho­ mas bevve i famosi 18 whisky che lo hanno ucciso. Si possono percor­ rere le strade di Irlanda rileggendo Joyce, Yeats e Becket; o il magico Brasile di Jorge Amado; cercare i passi di Pereira nei vicoli di Lisbona o viaggiare in pulman verso la Terra del Fuoco con i libri di Chatwin o Coloane. Come definire diversamente l’esplosione turis ca di Scicli e la costa Sud­Orientale della Sicilia, se non “figlia” del Commissario Mon­ talbano di Camilleri! www.mastermeeting.it

Così come Stra ord on Avon, con la casa natale di Shakespeare, risul­ ta stabilmente al quarto posto dei si inglesi più visita dal turismo internazionale..

Turismo medico o turismo sanitario A causa dei cos e dei tempi di at­ tesa per le procedure mediche ne­ gli Sta Uni e in Europa, molte persone vanno in terre lontane per cure mediche. Da recen indicano in 11 milioni le persone nel mondo che si muovono con questa mo ­ vazione. Un posto per un’operazione per ri­ farsi il naso? Il Sud Africa con il mi­ glior rapporto alta specializzazione­ economicità ha sos tuito il Brasile, come des nazione per i problemi maxillo­facciali. L’India è al top delle des nazioni per una sos tuzione di valvole car­ diache; mentre più vicino a casa nostra troviamo la Croazia, mecca dell’implantologia odontoiatrica. E quando il problema è “cambiar sesso”? la Top Des na on è Ban­ gkok. Ed in Italia? È sta s camente rilevato che 2 operazioni su 3 in Lombardia siano effe uate a pa­ zien residen nel Sud Italia. Nel 2016 sono state più di 100.000 persone. E, da quando la priva z­ zazione della sanità si è focalizzata sul turn over dei pos le o e sulle dimissioni accelerate dei pazien post­opera , ecco presentarsi l’esi­ genza per il paziente e per gli ac­ compagnatori di trovare nel terri­ torio circostante gli ospedali, le stru ure rice ve alberghiere o pa­ ra alberghiere che possano acco­ gliere l’esigenza di residenza per periodi più o meno lunghi con il massimo confort e livelli di assi­ stenza adegua , prima di intra­ prendere il ritorno verso i luoghi di residenza. Indubbiamente gli Sta Uni sono tu ’oggi la patria degli Hotel para­ ospedalieri. E il mercato alberghiero specialis ­ co fornisce la giusta risposta a que­ sta domanda.

Turismo Rurale La peculiarità dell’offerta nel turi­ smo rurale è la volontà di permet­ tere al visitatore un conta o perso­ nalizzato, un inserimento nell’am­ biente rurale fisico ed umano non­ ché, una partecipazione alle a vi­ tà, agli usi e ai modi di vita della po­ polazione locale. Mentre l’agrituri­ smo si esprime nelle a vità di rice­ zione ed ospitalità e nel godimento naturalis co del contesto in cui la azienda è inserita, il turismo rurale è un grande passo in avan nella esperienza di immersione in tu e le a vità collegate dell’impresa contadina che il gestore della strut­ tura me e a disposizione. Si va dal­ le a vità so come trekking, bir­ dwatching e ippoturismo, all’espe­ rienza più immersiva del vivere quo diano nelle a vità di produ­ zione contadina, quali la raccolta dei prodo della terra, l’accudi­ mento degli animali, o la vendem­ mia. Un’esperienza emozionale che viene vissuta anche come volano educa vo con i soggiorni nelle fat­ torie dida che e come opportunità di una conoscenza approfondita delle realtà di produzione alimenta­ re, di cui la Food Valley Emiliana ne è un esempio. In conclusione, nicchia dopo nic­ chia, il mercato cresce ogni giorno di più, arricchendosi di sugges oni sempre più colorite. Si può speri­ mentare il Turismo Pop, che ci por­ ta a seguire la vita di Elvis Presley con i suoi 20 milioni di visitatori in vent’anni a Graceland; di Bob Mar­ ley e la sua casa­museo di Kingston in Giamaica; di Beatles con il Ca­ vern Club a Liverpool, e degli ABBA con il museo a loro in tolato a Stoccolma. Un altro turismo è quello spaziale con le visite a Tolosa e alla sede de­ gli Airbus o al centro cosmologico di Houston, senza dimen care il cosid­ de o turismo industriale: per la ve­ locità, l’Italia la fa da padrona con gli stabilimen ­musei di Ferrari, Lam­ borghini, Buga , Duca e Masera . Insomma è il proprio caso di dire: È la nicchia, bellezza, è la nicchia! 11­12 2018

271


INSIDER

Written by Maurizio Faroldi

A daily theme for hotel execu ves is talking about business or leisure cus­ tomers’ accommoda on needs. Instead, a less prac ced custom is pausing on the mo va ons characterising each of them, deepening reflec ons on the wishes that are upstream of a journey. Verbs that should represent a must for each operator of the industry, are under­ standing, inves ga ng, deepening the al­ terna ve ideas of a journey, the unusual mo va on or the curiosity of the few. This leads us to face the endless theme of niche markets. Niche, in economy, is that part of the

Few people know, indeed, that Stock­ holm cemetery is an UNESCO World Heritage Site; or that the Père Lachaise of Paris annually records 3,500,000 visi­ tors, tourists searching for celebri es such as Delacroix, Wilde, Moliere and... Jim Morrison. The Jewish cemetery of Prague, instead, preserves and leaves an unmatched emo on and sugges on to the visitors, due to the stra fied burials. Similarly, the Vienna cemetery is chosen by million of music lovers, searching for the res ng places of Beethoven, Brahms, Gluck, Strauss, Salieri etc.

That’s the niche, baby. The niche! market that the compe on hasn’t yet reached, or that it has only par ally oc­ cupied; the result of this is that the de­ mand is s ll not sufficiently sa sfied. The niches generally are small areas, ei­ ther in terms of users or income generat­ ed; in spite of this, they may become trend and reference markets over me. Today we deal with 4 unusual niches but worthy of a en on. • The Cinerary Tourism • The Literary Tourism • The Healthcare Tourism • The Rural Tourism

Cinerary Tourism or necrotourism Necro­tourism means discovering ceme­ teries that represent a heritage to know because they’re cultural property of ex­ cep onal interest. From monumental tombs to churchyards, from military cemeteries to illustrious per­ sonali es’ funeral monuments, the necro­ tourism reveals to us stories and curiosi­ es linked to these border loca ons among present and past. Monumental cemeteries, in fact, are open air museums of the sculptures of the last 200 years. Their valorisa on has become object of study and an associa on, the ASCE (As­ socia on of significant Cemeteries in Eu­ rope) is commi ed to encourage the recogni on of European cemeteries as cultural property.

272

11­12 2018

In Italy, the Cemetery of Staglieno in Genoa, which preserves witnesses of the Liberty period, and for the Monumental Cemetery of Milan are very visited. This is a faithful reflec on of the habits of a me between the 19th and 20th centu­ ry: in addi on, it’s in the ranking of the first 5 most beau ful monumental ceme­ teries in the world. One might argue that these ci es are tourist des na ons independently of their cemeteries; but the cinerary tourism rightly considers visit to ceme­ teries equal to visits to tradi onal muse­ ums rich in work of art. This discovery increases the choice of a tourist des na on.

Literary Tourism We said, and we say s ll today, that reading means “to travel without mov­ ing!”. Nowadays, however, there is the enormous increasing of the possibility of escaping from our fantasy trip and to di­ rectly enter in places, whose sites we red stories which have thrilled us. The literary tourism is certainly not a news: we should think of the cultural heritage conveyed by the Grand Tours of the eighteenth­nineteenth centuries. However, the base of users of this mo ­ va on to travel has exponen ally ex­ panded. In fact, a lot of readers choose to include libraries, domicile houses of www.mastermeeting.it


greatest writers, visi ng the places that have been the stage of stories and novels in their journeys. But how is it possible, then, prac cally, going from literature to travel? There are Tour Operators that pro­ pose selected literary tours, in­ spired by the biggest literature hits of all me. Novels and tales be­ come the star ng or the arrival points of a journey in search of the stories read on the pages of the most loved writers. Des na ons are countless and di­ verse; such as Karen Blixen farm outside of Nairobi, where was set the book “Out of Africa”; or the “White Horse Tavern” in New York, where the poet Dylan Thomas drank the famous 18 whiskies that killed him. It’s possible to walk along Ireland streets rereading Joyce, Yeats and Becke ; to admire the magical Brazil of Jorge Amado; to seek the passages of Pereira in Lisbon alleys or travel by bus to the Land of Fire with the books of Chatwin or Coloane. How else can we describe the tourist explosion of Scicli and the south­east coast of Sicily, if not as “child” of Camilleri’s Commissioner Montalbano! As well as Stra ord on Avon, where there’s Shakespeare’s birthplace, is permanently at the fourth place of the most visited English sites by in­ terna onal tourists.

Medical tourism or healthcare tourism Due to costs and wai ng mes for medical procedures in United States and Europe, many people go to distant lands for medical treat­ ments. Recent data shows that 11 million people in the world travel for this reason. Which is a loca on for having nose plas c surgery? South Africa, with the best high specialisa on­cheap­ ness ra o, has replaced Brazil as des na on for maxillofacial prob­ lems. India is the top des na on for heart valve replacements; while, www.mastermeeting.it

next to our Country, we find Croat­ ia that is a mecca of dental implan­ tology. Where do they go where their problem is “sex change”? The Top Des na on is Bangkok. And what happens in Italy? It has been sta s­ cally iden fied that 2 opera ons out of 3 in Lombardy are carried out on pa ents coming from the South Italy. In 2016 they were more than 100,000. In addi on, since the priva sa on of health has focused on the turn over of bed places and on the accelerated res­ igna ons of post­operated pa­ ents, a new need is born. Now, a pa ent, and who accompanies him/her, has the need of finding hotel or para­hotel accommoda­ ons in the hospital proximity. This accommoda on can host them for longer or shorter periods, with maximum comfort and adequate caring levels, before coming back to home. Undoubtedly, United States are s ll today the homeland of para­hospi­ tal Hotel and the specialised hotel market provides the right answer to this demand.

or grape harves ng. An emo onal experience that is experienced also as an educa ve driving force. The stay in educa onal farm is an op­ portunity to increase knowledge about the reality of the produc on of food, whose example is Food Valley Emiliana. In conclusion, niche a er niche, the market grows more every day, en­ riching itself with sugges ons even more colourful. An example is the Pop Tourism, that leads us to follow Elvis Presley’s life in Graceland, with 20 million visitors in twenty years; or Bob Marley and its his­ toric house museum of Kingston in Jamaica; the Beatles with the Cav­ ern Club in Liverpool, and the AB­ BA with the museum en tled with their name in Stockholm. Another tourism niche is the space one with visits to Tolosa and to the Airbus seats or Houston space cen­ tre, without forge ng the so­called industrial tourism: for speed, Italy rules with the establishments­mu­ seums of Ferrari, Lamborghini, Buga , Duca and Masera . In short, this is just the case to say: That’s the niche, baby. The niche!

Rural Tourism The main feature of the offer of ru­ ral tourism is the desire to allow visitors to have a personalised con­ tact, an access in the physical and human rural environment as well as a par cipa on in ac vi es, habits and ways of life of the local popula­ on. While agritourism expresses itself in recep on and hospitality ac vi es and in the natural enjoy­ ment of the context in which the company is included, rural tourism has made a great step forward. It gives an experience of immersion in all the ac vi es linked to the ru­ ral company, as provided by facility manager. They range from so ac­ vi es such as trekking, birdwatch­ ing and equestrian tourism, to the most immersive experience of daily life in farmhouse produc on ac vi­ es, such as the harves ng of land products, the handling of animals, 11­12 2018

273


Design e turismo binomio vincente Grazie all’innovazione e al design, oggi l’albergo non solo risponde alle richieste di una domanda sempre più esigente ma diventa anche vetrina del gusto e della creatività made in Italy di TIco dustria Alberghi, Domenico Sturabo di Fondazione Symbola, Marco Piva dello Studio Marco Piva, Arnaldo Aiolfi di Club Med, Sofia Gioia Vedani di Planetaria Hotels. Il Ministro ha ribadito l’impegno del governo a sostegno del Tax Credit per la ristru urazione e riqualificazione alberghiera, «purché di qualità» e ha ri­ cordato che «dal 2014 ad oggi le doman­ de di accesso al Tax Credit sono aumen­ tate mediamente del 15% l’anno, per ol­ tre 1,14 miliardi di euro di inves men , di cui il 33,3% dedicato all’acquisto di ar­ redi e complemen ».

I

l design italiano come chiave di svi­ luppo dell’hotellerie e del turismo più in generale. Di questo e non solo, si è parlato a Roma all’evento Hotel Reloa­ ded organizzato quest’autunno da Asso­ ciazione Italiana Confindustria Alberghi e FederlegnoArredo. Sull’opportunità di una stre a sinergia tra filiera del turismo e dell’imprendito­ ria, facendo leva sulla “qualità” del Made in Italy e sulla “bellezza” del territorio ita­ liano ha parlato il ministro delle Poli che Agricole, Forestali e del Turismo Gian Marco Cen naio, intervenuto all’evento insieme ad Emanuele Orsini, Presidente FederlegnoArredo, Giorgio Palmucci, presidente Associazione Italiana Confin­ Ministro Gian Marco Cen naio

274

11­12 2018

Comfort abitativo, cura nel dettaglio e risparmio energetico: i driver dell’arredo nell’ospitalità Da che, come ha so olineato Giorgio Palmucci, presidente di Associazione Ita­ liana Confindustria Alberghi, «dimostra­ no l’importanza di questo strumento co­ me supporto e s molo alla riqualificazio­ ne ed all’innovazione», quindi, «auspico che sia potenziato per supportare le aziende alberghiere a fornire maggiori s moli ed emozioni che arricchiscano e comple no l’esperienza di viaggio. E il nostro design, fra le eccellenze del Made in Italy, gioca un ruolo importante». E gli fa eco Emanuele Orsini: «Il Turismo, che rappresenta il 13% del Pil nazionale e la filiera del legno che vale 41,5 mld, so­ no una combinazione vincente per l’eco­ nomia del Paese». Sono innumerevoli le aziende che operano nel se ore del con­ tract alberghiero, apprezzate per la capa­ cità di unire esperienza, qualità manifat­ turiera e innovazione tecnologica. Com­ fort abita vo, massima cura nel de aglio e a enzione al risparmio energe co sono i driver a raverso i quali il sistema dell’ar­ redo italiano contribuisce al rinnovo dell’ospitalità. Sofia Gioia Vedani laureata in archite ura ha raccontato con entusia­ smo di come sia riuscita a far crescere la sua Planetaria Hotel, che oggi vanta dieci mastermeeting.it


TREND

Network del design italiano nel mondo

alberghi, e dell’importanza che riveste il design nell’hospitality, «poiché riesce a trasme ere a raverso ogge e arredi uno s le di vita, quello italiano, che nel mondo è molto apprezzato».

Italia al top per immagine associata a qualità della vita Il design, infa , è anche lo strumento strategico a raverso cui i viaggiatori vengono accol e messi in relazione con il contesto di un determinato territorio. Secondo una ricerca svolta da Ipsos per conto dell’Enit, «Il Belpaese è al top nelle classifiche mondiali per immagine asso­ ciata a qualità della vita, crea vità ed in­ ven va e, sempre secondo l”indadgine, i prodo italiani sarebbero ricerca prin­ cipalmente per qualità, bellezza e crea ­ vità», ricorda Sturabo di Fondazione Symbola precisando che, «nella classifica top ten delle a razioni più visitate in Ita­ lia, se al primo posto vediamo il Colosseo al secondo ci sorprende vedere Serraval­ le Design Outlet, in Piemonte, e al terzo Castel Romano».

L’azienda Lago a va una sinergia coi suoi clien coinvolgen­ doli in un network internazionale del design. Cocoon Maldives è il primo resort di design nel mezzo dell’Oceano Indiano. Mar­ co Piva ha portato come esempio i numerosi lavori realizza dal suo studio anche all’estero, capolavori che tengono alta la bandiera italiana nel mondo. Dell’importanza sinergica tra il se ore del design e quello delle stru ure rice ve Arnaldo Aiolfi, ad Italia e dire ore proge di sviluppo Club Med: «Chi soggiorna nei nostri alberghi è alla ricerca di esperienze in gra­ do di riempire il bagaglio di ricordi che porterà con sé” ha de o soffermandosi sulla riqualificazione del Club Med Cefalù: «l’ex villaggio di capanne trasformato in un resort di lusso nel pieno rispe o dell’ambiente e del territorio, grazie ad un inves men­ to di 75 milioni di euro». Per l’occasione Aiolfi ha poi annuncia­ to il coinvolgimento nella riqualificazione dell’ex Ospedale a Mare sul Lido di Venezia: Cassa Deposi e Pres , proprieta­ rio l’ex Ospedale a Mare, ha proposto un proge o in cui noi ri­ qualificheremmo la stru ura per creare un polo rice vo di 350 camere per Club Med e 150 per Th Resort. Nuove apertu­ re sono previste nelle Dolomi , e nel Sud della Sardegna e ci sarebbe anche in proge o la riqualificazione dei Club Med di Cervinia e di Kamarina.

Arnaldo Aiolfi, ad Italia e dire ore proge di sviluppo Club Med. In basso, Sofia Gioia Vedani di Planetaria Hotels (in primo piano). Arnaldo Aiolfi, Italy CEO and project manager development of Club Med. Below, Sofia Gioia Vedani of Planetaria Hotels (in the foreground)

Design, strumento di marketing territoriale Segno evidente di come sono cambian gli orientamen del turista. Gli outlet vil­ lage meta di shopping e diver mento, «negli ul mi 20 anni sono aumenta in maniera esponenziale e l’Italia che ne conta ven due, superando complessiva­ mente i 10mila mq, si aggiudica, anche per fa urato, il secondo posto in Euro­ pa». The Mall a Regello (FI) rappresenta l’evoluzione degli outlet village coniugan­ do in sé il meglio del lusso e delle produ­

mastermeeting.it

zioni Made in Italy in un paesaggio di ec­ cellenza, presentandosi come meta turi­ s ca alterna va nell’offerta della Toscana tra i principali musei e i nerari. L’impor­ tanza del Design come strumento di marke ng territoriale, e di storytelling di impresa e innovazione, è dimostrato an­ che dal successo del format Design We­ ek che coinvolge sempre più numerose ci à da nord al centro al sud del Belpae­ se. Bas pensare che l’edizione di que­ st’anno della Milano Design Week ha portato 430 mila visitatori in ci à. Im­ portante anche il ruolo svolto dai Musei del Made in Italy che me ono in rete la memoria delle competenze della crea vi­ tà dell’ingegno delle aziende italiane, che sono ancora oggi matrice del miglior Ma­ de in Italy. C’è una rete che ne associa oltre se anta (tra musei e archivi d’im­ presa) sul territorio nazionale. 11­12 2018

275


TREND

The winning combination of design and tourism Thanks to innovation and design, today, hotels don’t respond only to a consumer demand but they also become a showcase for the taste and the creativity of made in Italy by TIco

good» and he reminded that «from 2014 to the present day the applica ons for access to Tax Credit have increased on the average by 15% year, for over € 1.14 billion of investments, whose the 33,3% has been dedicated to the purchase of furniture and interior accessories».

Living comfort, attention to detail and energy saving: the driver of furnishing in hospitality

T

he Italian design generally is key factor in the development of hotel industry and tourism. This and other subjects were discussed in Rome, at the event Hotel Reloaded, organised this fall by Associazione Italiana Confind­ ustria Alberghi and FederlegnoArredo. The minister of Agricultural, Forestry Policies and Tourism, Gian Marco Cen ­ naio, spoke about the opportunity to en­ hance a close synergy between the sup­ ply chain of tourism and entrepreneur­ ship, focusing on the “quality” of Made in Italy and on the “beauty” of the Italian territory. He a ended the event with Emanuele Orsini, President of Federle­ gnoArredo, Giorgio Palmucci, president of Associazione Italiana Confindustria Al­ berghi, Domenico Sturabo of Fonda­ zione Symbola, Marco Piva of Studio Marco Piva, Arnaldo Aiolfi of Club Med, Sofia Gioia Vedani of Planetaria Hotels. The Minister reaffirmed government’s commitment to support Tax Credit for the restructuring and the reclassifica on of the hotel industry, «as long as they are

Emanuele Orsini, Presidente FederlegnoArredo

As highlighted by Giorgio Palmucci, president of Associazione Italiana Con­ findustria Alberghi, this informa on «shows the importance of this instru­ ment as support and s mulus for requal­ ifica on and innova on», thus, «I hope that it will be upgraded to support hotel companies in providing greater incen­ ves and emo ons that embellish and complete travel experience. And our de­ sign, one of the excellences of Made in Italy, plays an important role». Emanuele Orsini agreed with him and said: «Tourism, represen ng the 13% of na onal GDP, and mber industry, €41.5 billion worth, are a winning combina on for the Country’s economy». The compa­ nies that work as hotels contractors are innumerable, they are appreciated for the ability to unite their experience with manufacturing quality and technological innova on. Living comfort, maximum at­ ten on to detail and a en on to energy saving are driving the Italian renewal of hospitality by furnishing. Sofia Gioia Vedani graduated in architecture, talked with pleasure about the importance of design in hospitality and how she has succeeded in growing her Planetaria Ho­ tel, that has today ten hotels, «because design is able to transmit by objects and furniture one lifestyle, the Italian lifestyle, which is much appreciated in world».

Italy is on top for image associated with quality of life Design, in fact, is also the strategic tool in which travellers were greeted and linked with the environment of a specific territory. According to a research carried out by Ipsos on behalf of Enit, «Country is at the top of the world rankings for im­

276

11­12 2018

mastermeeting.it


TREND

Network of Italian design in world

age associated with quality of life, cre­ a vity and inven veness and, always ac­ cording to the survey, Italian products would be researched mainly for quality, beauty and crea vity», Sturabo of Fondazione Symbola reminded specify­ ing that,«in the top ten ranking of the most visited a rac ons in Italy, if at the first place we see the Colosseum at the second we’re surprised to see Serravalle Design Outlet, in Piedmont, and at the third Castel Romano».

The Lago company ac vely co­operates with its customers, in­ volving them in an interna onal network of design. Cocoon Maldives is the first design resort in the middle of the Indian Ocean. Marco Piva has brought some samples of his many works carried abroad, masterpieces that hold high the Italian banner in the world. About the synerge c importance be­ tween the design industry and the one of the accommoda on facili es, Arnaldo Aiolfi, Italy CEO and Club Med development projects manager, said: «Who stays in our hotels is looking for experiences that are able to fill the luggage with memories that he/she will take with him/her». Regarding the upgrading of Club Med Cefalù, Aiolfi added: «the ex village of cabins has been transformed into a luxury resort in full respect of envi­ ronment and territory, thanks to an investment of €75 mil­ lion». Then, he took the opportunity to announce his involve­ ment in the upgrading of ex “Ospedale a Mare” on the Lido of Venice: «Cassa Deposi e Pres , owner of ex Ospedale a Mare, has proposed a project, in which we would improve the building turning it into a recep ve centre of 350 rooms for Club Med and 150 rooms for Th Resort. New openings are planned in Dolomites, and in the South of Sardinia and there would be also in project the upgrading of the Club Med of Cervinia and of Kamarina».

In alto a sinistra (above on the le ), Domenico Sturabo , Fondazione Symbola. Qui a fianco (beside), Marco Piva, Studio Marco Piva. In basso (below), Giorgio Palmucci

Design, a territorial marketing tool This is a clear sign of how the tourist guidelines changed. The outlet village is a des na on for shopping and entertain­ ment. «In the last 20 years they have in­ creased exponen ally in Italy, there are twenty two of them, covering more that 10 thousand square meters in total and they occupy the second place in Europe for their turnover». The Mall at Regello (FI) represents the evolu on of outlet vil­ lage, combining in itself the best of Made in Italy luxury and produc ons in an excellent landscape, presen ng itself

mastermeeting.it

as an alterna ve tourist des na on in the Tuscan offer between the main mu­ seums and i neraries. The importance of Design as territorial marke ng tool, and of storytelling of company and innova­ on, is also supported by the success of the Design Week, format which involves even more numerous ci es from the North to the Central and the South of the Country. It’s enough to think that this year the edi on of the Milan Design Week has brought 430 thousand visitors to the city. It’s also important the role played by the Museums of Made in Italy that put online the memory of the skills of the crea vity of the genie of Italian enterprices, that s ll are the source of the best Made in Italy. There’s a natwork that unites over seventy (between muse­ ums and company archives) of them on the na onal territory. 11­12 2018

277


Tra entertainment e tecnologia Ecco come si evolve l’accoglienza contemporanea. Intervista con lo chef Bruno Barbieri di Alessandro Misani

L

e formule dell’accoglienza in Italia si rinnovano so o il segno dell’in­ tra enimento e della tecnologia: un trend di successo che sta conquistan­ do un numero sempre più ampio di ospi . Anno dopo anno, infa , l’offerta dispo­ nibile presso le stru ure ri­ ce ve del Belpaese si arric­ chisce e si fa ancora più ac­ ca vante, con un occhio di riguardo per qualità, varietà dei contenu offer e massi­ ma personalizzazione. E pro­ prio in merito a hôtellerie, ospitalità e entertainment, ecco cosa ne pensa lo chef pluristellato Bruno Barbieri, intervi­ stato da Alessandro Misani, Dire ore del ME Milan Il Duca (so o a sin.).

278

11­12 2018

Come si è evoluto secondo te il mondo degli hotel negli ul mi 20 anni? «L’hôtellerie nel mondo si è evoluta pa­ recchio, mentre in Italia siamo più tradi­ zionalisti. Se in molte strutture la spinta del mercato ha portato ad adeguare i servizi, in altre capita ancora di arrivare di notte e trovarsi di fronte a personale poco preparato che non è in grado di relazionarsi in maniera precisa e pun­ tuale con il cliente, tutto questo magari solo per risparmiare un po’. Ma il rischio, ormai, è che il mercato non perdoni. Servono investimenti anche da parte dello Stato e agevolazioni per gli alber­ gatori: non va mai dimenticato che gli hotel sono il biglietto da visita del no­ stro Paese. Qual è il tuo ricordo più bello legato al

mastermeeting.it


TREND

soggiorno in un hotel? E quello più brutto? «Il ricordo più bello legato a un albergo è quello di un viaggio on the road insieme ad amici in Venezuela. Dopo tre se ma­ ne di macchina, giorno e no e alla guida, a raversando buona parte del Paese, ab­ biamo raggiunto un hotel al confine con l’Amazzonia brasiliana dove ad a enderci abbiamo trovato pappagalli, scimmie, alli­ gatori, farfalle gigan e chi più ne ha più ne me a! Il ricordo più bru o, invece, è legato a una prenotazione sbagliata in un hotel a L’Avana: all’arrivo mi sono sen to dire “Signor Barbieri lei ha sbagliato gior­ no e purtroppo ora siamo al completo”. Peccato che fossero le 2 di no e!». Ti piace cambiare o preferisci soggiorna­ re sempre negli stessi luoghi? «Mi piace sperimentare e amo scoprire nuovi hotel in nuove località. Natural­ mente, ci sono dei luoghi in cui ho i miei indirizzi preferi , per esempio, in alcune ci à, come Parigi, Rio de Janeiro e Mel­ bourne». Come scegli gli hotel in cui soggiornare? «Li scopro, mi organizzo a seconda della zona dove devo andare, guardo alcuni si­ – per esempio il servizio Hotel Booking

mastermeeting.it

di Sky (sky.it/hotel) – cerco immagini op­ pure mi affido al passaparola, dipende». Secondo te è più difficile stare dietro i fornelli o dietro il banco di una recep on? «Sono due cose differen e se hai talen­ to credo siano comunque due lavori che possono regalare grandi soddisfazioni». Che cosa per te non può mancare in un hotel? Che cara eris che deve avere l’hotel dei tuoi sogni? «Un servizio disponibile 24 ore su 24, un collegamento internet potente, un buon ristorante e un o mo servizio di colazio­ ne, la spa, un’organizzazione funzionale e a enta al cliente. Infine, non deve man­ care l’offerta televisiva firmata Sky, in par colare se si alloggia o si soggiorna soli. Mi piace vivere in hotel come a casa, con il televisore sempre acceso. Poi se sono in giro, come spesso accade, e rie­ sco a vedere il mio programma preferito, beh allora bingo!». Qual è la prima cosa che fai una volta varcata la soglia di un hotel? «Annuso l’aria e percepisco gli odori... da quelli capisco in quale casa sono finito. Ho un buon naso per questo e non mi sbaglio mai, l’hôtellerie prima di tu o è una passione». Quanto è importante per te trovare stanze che siano tecnologicamente fun­ zionali e all’avanguardia? «È molto importante, significa essere ag­ giorna e compe vi sul mercato. La tecnologia fa parte ormai delle nostre vi­ te e poter godere di tu i comfort e le agevolazioni che ne derivano, anche quando si è lontani da casa propria, aiuta a rilassarsi e a vivere al meglio il proprio soggiorno». 11­12 2018

279


TREND

Between entertainment and technology Here is how the modern hospitality industry evolves interview with the chef Bruno Barbieri by Alessandro Misani

T

he formulas of the hospitality in­ dustry in Italy are renewing in the name of entertainment and tech­ nology: a success trend that is conquer­ ing an ever­increasing number of guests. Year a er year, in fact, the offer available in Italy’s accommoda on facili es ex­ pands and becomes even more appeal­ ing, with a special a en on to quality, variety of content offered, and maximum customiza on. Here’s what the mul ­ starred chef Bruno Barbieri thinks about the hospitality industry and entertain­ ment, interviewed by Alessandro Misani, Director of ME Milan Il Duca. How has the hotel world evolved in the last 20 years? «The hospitality industry in the world has evolved a lot, while in Italy we are more tradi onalists. If in many facili es the market push has led to an upgraded adapta on of services, in others you can s ll arrive at night and face poorly trained staff who are not able to commu­ nicate in a pre­ cise and mely manner, all this maybe just to save a li le money. But the risk now is that the market does not forgive. We also need invest­ ments from the government and incen ves for hoteliers: we should never forget that hotels are the business card of our country». What is your best memory of staying in a hotel? And the worst one? «The best memory regarding a hotel is a road trip with friends in Venezuela. A er three weeks in the car, driving day and night, crossing most of the country, we reached a hotel on the border of the Brazilian Amazon where we found par­ rots, monkeys, alligators, giant bu er­ flies, you name it, wai ng for us! The worst memory, instead, is of a wrong booking in a hotel in Havana: on arrival they told me, ‘Mr Barbieri, you booked

280

11­12 2018

the wrong day and unfortunately now we are full.’ Too bad it was 2 am!» Do you like changing it up or do you prefer to stay in the same places? «I like experimen ng and I love discover­ ing new hotels in new loca ons. Of course, there are some places where I have my favourite addresses, for exam­ ple, in some ci es like Paris, Rio de Janeiro, and Melbourne». How do you choose the hotels to stay in? «I discover them, I organize according to the area I have to go to, I look at some websites – for example the Sky Hotel Booking service (sky.it/hotel) – I look at pictures, or I rely on word of mouth, it depends». Do you think it’s harder to be at the stove or behind the recep on desk? «They are two different things and if you have talent, I think they are two jobs that can give you great sa sfac on». What should a hotel always have? What characteris cs should the hotel of your dreams have? «A service available 24 hours a day, a powerful internet connec on, a good restaurant, and an excellent breakfast service, the spa, a func onal and cus­ tomer­oriented organiza on. Finally, there must be a Sky TV offer, especially if you are staying alone. I like to live in a hotel like I do at home, with the TV al­ ways on. Then if I’m around, as o en happens, and I get to see my favourite program, well then, bingo!» What is the first thing you do once you enter a hotel? «I inhale and smell the air, from that I un­ derstand in what type of house I ended up in. I have a good nose for this and I’m never wrong; the hospitality industry is first of all a passion». How important is it for you to find rooms that are technologically func on­ al and advanced? «It is very important, it means being up to date and compe ve on the market. Technology is now part of our lives and being able to enjoy all the comforts and benefits that come from it, even when you are away from home, helps you relax and enjoy your stay as much as you can». mastermeeting.it


“Pétales d’Emotions”

www.champagnemargueriteguyot.com Champagne Marguerite Guyot | Damery, France


AVOCADO STUDIO,LUCREZIA GORIA

BENESSERE

Let (s) go! Partire e lasciar andare le tensioni sembra un binomio realizzabile solo quando ci si concede un viaggio di piacere. In realtà bastano piccoli accorgimenti per plasmare nuove abitudini in grado di realizzare piacevoli trasformazioni. Scopriamo quali di Roberta Chionne

R

itmi di lavoro serra e responsabi­ lità sembrano precludere la possi­ bilità di prendersi cura di sé, nel­ l’errata convinzione che sia una perdita di tempo anziché una scelta in grado di renderci più performan , oltre che più sani e rilassa . Concediamoci invece la possibilità di nutrirci con amore anche durante una giornata di lavoro, sceglien­ Elisabe a Macorsini, biologa­nutrizionista, opera a Milano, Busto Arsizio e presso le sedi Humanitas. Elisabe a Macorsini, biologist-nutri onist, prac ses in Milan, Busto Arsizio and at the Humanitas loca ons

282

11­12 2018

do con consapevolezza ciò che introdu­ ciamo a raverso il cibo, le immagini e i suoni. Ascol amo i segnali del corpo e u lizziamo quel potente strumento che è il respiro. «Il regalo più prezioso che possiamo fare a qualcuno è la nostra a enzione», ha affermato il famoso monaco bud­ dista Thích Nhất Hạnh. E allora, faccia­ moci questo regalo.

Il puzzle dell’energia durevole «Per o enere il massimo rendimento con il minimo sforzo è fondamentale calibrare le energie alimentari assunte nell’arco del­ la giornata» spiega la biologa­nutrizionista Elisabe a Macorsini, so olineando tre conce : la colazione dovrebbe cos tuire la “base” d’appoggio dei pas successivi; assumere liquidi aiuta la concentrazione; consumare prodo integrali a basso indi­ ce glicemico perme e una corre a distri­ buzione delle energie e favorisce una buona funzionalità intes nale, oltreché un minore assorbimento di grassi e zuccheri. mastermeeting.it


BENESSERE

La respirazione a narici alternate. Alterna ng nostril breathing

È al ma no che bisognerebbe fare il pie­ no di carburante, concedendosi una co­ lazione lenta e abbondante che può comprendere due fe e di pane integrale (tostato, perché gonfia meno) abbinate a uova alla coque, formaggio o prosciu o, una fe a bisco ata con marmellata, caf­ fè e sopra u o liquidi, a scelta tra ac­ qua, succhi, spremute, centrifuga . La soluzione consigliata per chi va di fre a prevede l’abbinamento marmellata­pa­ ne/fe e bisco ate integrali o una brio­ che integrale vuota in caso di passaggio al bar. Per gli spun ni spezzafame sce­ gliere la fru a essiccata e i semi oleosi (noci e mandorle), pra ci e in grado di fornire grassi insaturi di pronto u lizzo. Se la colazione è stata equilibrata e ab­ bondante non dovrebbero esserci cali di energia, e per una rido a pausa­pranzo si potrebbe ricorrere a piccoli toast (di solo formaggio o solo prosciu o però). Se invece ci si può sedere a tavola è con­ sigliabile un secondo con verdure, men­ tre servirà un primo in caso di piccola co­ lazione veloce. A cena scegliere un primo se a pranzo si sono mangiate proteine, mentre se a mezzogiorno si sono assun carboidra (che favoriscono il sonno) è preferibile un secondo con verdure abbi­ nato a patate lesse o a un panino inte­ grale (amidi che amplificano l’azione del triptofano contenuto in carne e pesce, favorendo la sintesi della serotonina). Per concludere cena e giornata evitare caffè, the e superalcolici, ricordando che zen­ zero e liquirizia aiutano la diges one ma non vanno consuma la sera.

Ma eo Cas glia, osteopata e docente di Osteopa a Funzionale presso la SSOI di Torino. Ma eo Cas glia, osteopath and professor of Func onal Osteopathy at the SSOI in Turin

Osteopa a funzionale Ma eo Cas glia. Posture scorre e e stress causano ten­ sioni e dolori principalmente nelle zone cervicali e lombari, alleviabili con esercizi da eseguirsi la sera dopo una doccia cal­ da. Si può cominciare con un piacevole automassaggio per la distensione della zona cervicale: dopo aver posizionato le mani sul retro del collo, una sovrapposta all’altra, si effe ua un movimento di re­ troversione del collo mentre si fanno contemporaneamente scivolare le mani in avan , ricordando di stringere i gomi e di esercitare una discreta pressione, ri­ petendo questo movimento per almeno 5­6 volte. Un altro u le esercizio consiste nel posi­ zionare il palmo della mano destra sulla tempia sinistra effe uando una trazione verso destra, mantenendo la posizione

L’automassaggio del collo. Self-massaging of the neck

Ricordiamoci di avere un corpo! E non solo quando ci fa male. La postura che si sceglie da sedu ha un ruolo fon­ damentale nel determinare fas di o be­ nessere. «Niente gambe incrociate ma parallele a formare un angolo maggiore di 90° rispe o alle ginocchia e zona lom­ bare leggermente staccata dallo schiena­ le. Sul piano di lavoro, gomi appoggia e mouse posizionato più in basso. Se viaggiamo per molte ore il cuscino gon­ fiabile da collo è o mo per proteggere la cervicale», dice l’osteopata e docente di mastermeeting.it

11­12 2018

283


AVOCADO STUDIO,LUCREZIA GORIA

BENESSERE

Ca a D’Ambrosio, Insegnante Yoga Alliance, fondatrice di Yogahome, spazio di condivisione della pra ca yoga a Torino, formatrice di insegnan Yoga per il Centro Olis co di Sesto San Giovanni (Milano). Ca a D’Ambrosio, Yoga Alliance teacher, founder of Yogahome, sharing space for yoga prac ce in Turin, and Yoga teacher trainer at the Sesto San Giovanni Holis c Centre in Milan

per 10­12 secondi. Stessa procedura dall’altro lato cambiando mano, facendo­ lo 2­3 volte per lato, alternando. Per la zona lombare viene consigliato un esercizio da sdraia (a terra o sul le o), che consiste nel piegare una gamba e portarla il più possibile verso il corpo mantenendo questa posizione con il pie­ de a martello per 10 secondi. Lentamente riportare giù la gamba ed effe uare lo stesso esercizio con l’altra, ripetendo 3­4 volte per lato. I più spor vi e volenterosi possono anche provare lo stretching del muscolo psoas, che perme e la disten­ sione della schiena: partendo dalla posi­ zione in ginocchio a terra avanzare con una gamba fino a creare un angolo di 90°, appoggiare sul ginocchio la mano dello stesso lato, raddrizzare la schiena e man­ tenere la posizione per 10 secondi, ripe­ tendo da entrambi i la per 2­3 volte.

Il respiro è un buon compagno di viaggio «L’immagine dello yoga trasmessa oggi dai mass media rimanda spesso a posi­ zioni acroba che. Il lavoro sul corpo è importante ma l’aspe o più importante riguarda la capacità di entrare in conta o con se stessi, la possibilità di fermarsi an­

284

11­12 2018

che solo dieci minu per ascol­ tare il respiro e u lizzarlo per ri­ lassarci o per rendere la nostra mente più lucida». Ca a D’Am­ brosio, insegnante Yoga e for­ matrice di insegnan Yoga, pro­ pone tre esercizi semplici ma poten . Il primo è una cosidde a “cen­ tratura”, u le per trovare la con­ centrazione, e consiste nell’im­ maginare che con l’inspirazione entri una cascata di luce o acqua luminosa dalla sommità del capo sino alla base del tronco, da do­ ve poi si espande con l’espirazio­ ne, allargandosi come un liquido su una superficie piana e por­ tando via le tensioni. Non ci so­ no limi di tempo e bastano po­ chi minu , ma è importante farla a occhi chiusi mantenendo la schiena dri a, pos­ sibilmente escludendo s moli udi vi. Per trovare invece l’intuizione o le parole giuste viene proposta una posizione del­ le mani corrispondente al mudra Hakini, un gesto an co che talvolta assumiamo spontaneamente quando pensiamo, in grado di conne ere i due emisferi del cervello. Si può pra care da un minimo di qualche minuto e consiste nell’appog­ giare insieme tu e le punte delle dita esercitando una pressione uniforme ma leggera, evitando tensioni su mani e spalle. Per quietare la mente e il corpo alla sera (o in caso di agitazione), si può invece provare la respirazione a narici alternate, una tecnica rilassante di espansione del respiro. Si realizza u lizzando la mano destra di fronte al viso mantenendo al­ lunga pollice e mignolo (e anulare, se si riesce). La mano ruota chiudendo lenta­ mente le narici del naso secondo questa sequenza: chiudo a sinistra (con anulare e mignolo) e inspiro destra, chiudo a de­ stra (con pollice), espiro a sinistra, inspiro a sinistra, chiudo a sinistra, espiro a de­ stra e così via, fino a quando ci sen amo rilassa o ci addormen amo. mastermeeting.it


BENESSERE

WELLNESS

Let (s) go! Departing and letting go of one’s tensions seems a combination that can only be attained when we take a leisure trip. In reality however, little measures can be adopted to shape new habits capable of achieving pleasant transformations. Let’s discover which ones by Roberta Chionne

S

trict working rhythms and respon­ sibili es seem to preclude any pos­ sibility of taking care of oneself, leading to the wrong belief that it is a waste of me rather than a choice that can make us perform be er, as well as feel healthier and more relaxed. Thus, we should nourish ourselves with love even during a working day by consciously choosing what we assimilate through food, images and sounds. Let’s listen to the signals of the body and make use of that powerful tool called breathing. «The most precious gi we can give to anyone is our a en on», said the famous Buddhist monk Thích Nhất Hạnh. So let’s give this gi to ourselves.

The puzzle of durable energy «In order to obtain the maximum yield with minimum effort, it is essen al to calibrate the food energy consumed dur­ ing the day», explains biologist­nutri on­ ist Elisabe a Macorsini, while underlin­ ing three concepts: breakfast should be the “base” of support for subsequent meals; drinking liquids helps concentra­ on; consuming wholegrain products with a low glycaemic index allows for a correct distribu on of energy and pro­ motes good intes nal func ons, as well as a lower absorp on of fats and sugars. Mornings are when we should fill up with fuel, providing ourselves with a slow yet abundant breakfast that can include two slices of wholegrain bread (toasted, be­ cause it’s less bloa ng) combined with so ­boiled eggs, cheese or ham, toast with jam, coffee and par cularly liquids, to be chosen amongst water, juices, freshly­squeezed juice, centrifuged bev­ erages. The recommended solu on for those who are in a hurry is a combina on of jam with either wholegrain toast or an empty wholegrain croissant. For delicious snacks that fill you up, choose dried fruit and oily seeds (walnuts and almonds); they’re prac cal and capable of providing ready­to­use unsaturated fats. If breakfast was both balanced and abun­ mastermeeting.it

dant there should be no energy drops, and for a reduced lunch break you could resort to small slices of toast (with either just cheese or ham though). If, however, you can actually sit down at a table, we recommend a second course with veg­ etables, whereas you’ll need a first course in case you had a quick breakfast. At din­ ner, choose a first­course if you ate pro­ teins at lunch, while if at noon you had carbohydrates (which promote sleep) it is preferable to have a second­course with vegetables combined with boiled pota­ toes or a wholegrain sandwich (starches that amplify the tryptophan ac on con­ tained in meat and fish, thus favouring the serotonin synthesis). To end both din­ ner and the day avoid drinking coffee, tea and spirits, keeping in mind that ginger and liquorice help diges on but should not be consumed in the evening.

Stretching del muscolo psoas. Stretching of the psoas muscle

Let’s remember that we have a body! And not just when we feel pain. The pos­ ture one chooses when si ng has a fun­ damental role in determining discomfort or well­being. «Legs shouldn’t be crossed rather they should be parallel to form an angle greater than 90° with respect to the knees and lumbar area, while slightly detached from the seat’s backrest. On the work surface, the elbows should be 11­12 2018

285


BENESSERE

res ng with the mouse posi oned fur­ ther down. If we travel for many hours, an inflatable neck pillow is ideal for pro­ tec ng the cervical spine», says Ma eo Cas glia, osteopath and lecturer of Func onal Osteopathy. Wrong posture and stress lead to ten­ sions and pains mainly concentrated in the cervical and lumbar areas, which can be relieved through exercising to be car­ ried out in the evening a er a hot show­ er. You can start with a pleasant self­ massage for soothing the cervical area: place your hands on the back of your neck, one on top of the other, then carry out a retroversion movement of the neck while simultaneously sliding the hands forward, remembering to ghten the el­ bows and exert moderate pressure, re­ pea ng this movement at least 5­6 mes. Another useful exercise is to place the palm of the right hand on the le temple then carrying out trac on towards the right, keeping this posi on for 10­12 seconds. Then execute the same proce­ dure on the other side by changing hands, alterna ng 2­3 mes per side. With regard to the lumbar area, we rec­ ommend a lying down exercise (either on the floor or on the bed), which consists of bending a leg and bringing it as far as possible towards the body, keeping this posi on, with the foot in hammer posi­ on, for 10 seconds. Slowly bring the leg down and carry out the same exercise with the other leg, repea ng 3­4 mes per side. The more sporty and willing types can also try stretching the psoas muscle, which allows the back to be stretched: star ng from the kneeling po­ si on on the ground, moving forward with one leg to create a 90° angle, rest your same­side hand on the knee, straighten your back and hold the posi­ on for 10 seconds, repea ng 2­3 mes on both sides.

Breathing is a good travel companion «The images of yoga, wide­spread today by the mass media, o en refer to acro­

286

11­12 2018

ba c posi ons. Work on the body is fun­ damental, yet the most important aspect is the ability to get in touch with your­ self, stopping even for just ten minutes to listen to your breathing and use this to relax or to make your mind clearer». Ca a D’Ambrosio, Yoga teacher and Yoga teacher trainer, suggests three simple but powerful exercises. The first is the so­called “centring”, use­ ful for finding one’s concentra on, and consists of imagining, when inhaling, that a cascade of light or luminous water en­ ters from the top of the head to the base of the trunk, where it then expands through exhala on, spreading like a liq­ uid on a flat surface while taking away tensions. There are no me limits and just a few minutes are needed, however it is important to do this exercise with your eyes closed keeping your back straight, possibly excluding any auditory s muli. In order to find intui on or the right words, she suggests trying posi oning the hands similar to the Hakini mudra, an ancient gesture that we some mes spontaneously take on when we think, capable of connec ng the two hemi­ spheres of the brain. It can be performed for a minimum of just a few minutes and consists of res ng all the ps of the fin­ gers together, exer ng a uniform yet light pressure, avoiding tensions on the hands and shoulders. To calm the mind and body in the evening (or when agitated), you can, in­ stead, try alterna ng nostrils when breathing; a relaxing technique of breathing expansion. This is done by us­ ing the right hand in front of the face while keeping stretched thumb and li le finger (and ring finger, if possible). The hand rotates slowly, thus closing the nostrils according to the following se­ quence: close the le nostril (with ring finger and li le finger) and inhale with right nostril, close the right nostril (with thumb), exhale with the le , then inhale with the le , close the le , exhale with the right and so on, un l we feel relaxed or fall asleep. mastermeeting.it


promosso da

hospitalitysud

NAPOLI

II edizione

con il patrocinio di

il salone per hotellerie ed extralberghiero

NAPOLI STAZIONE MARITTIMA 27-28 FEBBRAIO 2019 ORE 10-19 INGRESSO GRATUITO

L’UNICO APPUNTAMENTO DEL CENTRO SUD PER GLI OPERATORI DEL MONDO HO.RE.CA. TITOLARI, MANAGER, IMPIEGATI, CONSULENTI DI Hotel, Resort, Ville, Dimore Storiche, Relais, Country House, Agriturismi, Villaggi, Camping, Ostelli, Bed and Breakfast, Affittacamere, Case Vacanza, Centri Benessere, Terme

DEDICATO ALLE FORNITURE, AI SERVIZI E ALLA FORMAZIONE PER L’HOTELLERIE E L’EXTRALBERGHIERO DEI SEGUENTI SETTORI MERCEOLOGICI ABBIGLIAMENTO PROFESSIONALE ARTICOLI DI CORTESIA, BIANCHERIA E ACCESSORI DA TAVOLA, DA LETTO, PER BAGNO BRANDING, BRAND REPUTATION, CUSTOMER RELATIONSHIP MANAGEMENT, MARKETING, COMUNICAZIONE CERTIFICAZIONI, CONSULENZA STRATEGICA, FORMAZIONE, OFFERTE DI LAVORO DESIGN E COMPLEMENTI D’ARREDO PER INTERNO E ESTERNO ELETTRODOMESTICI, ELETTRONICA DI CONSUMO, CLIMATIZZAZIONE FOOD & BEVERAGE GESTORI TELEFONICI, TELEFONIA FISSA E MOBILE, IMPIANTI AUDIOVISIVI E WI-FI MATERIALI PER L’EDILIZIA (CERAMICA, SANITARI, VETRO) OLTA ON LINE TRAVEL AGENCIES E METAMOTORI PIATTAFORME INTEGRATE CON BOOKING ENGINE E CRO CENTRAL RESERVATION OFFICE, REVENUE MANAGEMENT PROGETTAZIONE E REALIZZAZIONE INTERNI, RIQUALIFICAZIONI SERVIZI ENERGETICI, SISTEMI ANTINCENDIO SERVIZI FINANZIARI (ASSICURAZIONI, BANCHE, CIRCUITI DI CARTE DI CREDITO) SOCIAL MEDIA MARKETING, WEB ADVERTISING, WEB MARKETING, WEB DESIGN TECNOLOGIE HARDWARE E SOFTWARE DI GESTIONE media partner

con il patrocinio di

263,7$/,7­ 5,6725$=,21( )250$=,21( &8/785$ 352)(66,21$/(

ideazione e organizzazione

main partner

seguici su

www.hospitalitysud.it @hospitalitysud


LA BEAUTY MANAGER CONSIGLIA A cura di/Written by Silena Alexiadou Consulente di bellezza presso importan farmacie e catene di parafarmacie in Europa. Silena Ale­ xiadou è specializzata in analisi, cura di pelle e capelli, programmi an aging e di dimagrimento, at­ traverso l’uso di fito ­omeo e micoterapia. Beauty Consultant for important pharmacies and parapharmacies chains in Europe. Silena Alexiadou is specialised in skin and hair care and analysis, an aging and weight loss programmes, by using phytohomeotherapy and medicinal fungi

Su questo numero parliamo delle maschere, le ve­ re protagoniste della bellezza della pelle. Un trat­ tamento/rituale se manale, in alcuni casi anche giornaliero, sia per donne che per uomini che, se eseguito con i prodo adegua e con la giusta co­ stanza, può fare davvero miracoli, a enuando da subito i segni di stanchezza e ridando luminosità e turgore al viso, in pochi minu . Sul mercato c’è un’offerta vas ssima di maschere che prome ono risulta eclatan , ma è bene saper scegliere con accuratezza quelle che realmente sono in grado di mantenere le promesse. Qui vi propongo quelle che, dopo averle provate personalmente sono, a mio giudizio, le migliori.

In this edi on we talk about masks, the real stars of skin beauty. A weekly treatment/ritual, in some cases also daily, both for women and for men that, if carried out with appropriate products and the right constancy, may make real miracles, immediately reducing signs of fa gue and restoring luminosity and turgor to face, in few minutes. The offer of the market is enormous of masks which promise striking results, but it’s good to choose with accuracy masks that really are able to fulfil their promises. Here, I propose you those that are the best in my opinionwho and that I have personally tried.

AHAVA 24K GOLD MINERAL MUD MASK La formulazione si ispira a due tra i più an chi segre di bellezza: l’oro e il fango. L’oro non solo regala un colori­ to luminosissimo, ma è anche una preziosa sostanza an­ ­invecchiamento, grazie alla sua capacità di ridurre l’in­ fiammazione (quest’ul ma causa primaria della iper­pig­ mentazione), di favorire la sintesi di collagene e di for ­ ficare la naturale barriera della pelle. Mentre il Dead Sea Mineral Mud è un fango unico al mondo per com­ posizione e proprietà: nero, ipersalino è la più ricca fon­ te di minerali essenziali per il benessere della pelle. Questa maschera è o ma per illuminare, levigare e ras­ sodare e può essere applicata 1­2 volte a se mana. The formula on is inspired by two among the oldest beauty secrets: gold and mud. Gold not only gives a glowing complexion, but it’s also a precious an -aging substance. It has the abili es to reduce inflamma on (that is the primary cause of hyperpigmenta on), s mulate collagen synthesis and for fy skin’s natural barrier. Instead, the Dead Sea Mineral Mud is an unique mud in the world for its composi on and its proper es: black and hypersaline, it’s the richest source of essen al minerals for skin. This mask is excellent for lightening, smoothing and firming, it may be applied 1-2 mes a week.

288

11­12 2018

www.mastermeeting.it


BEAUTY MANAGER ADVISES

NCEF NIGHT MASK Sleeping mask in gel dalla potente formula rigenerante che, grazie a un cocktail esclusivo composto da oltre 50 principi a vi e acido ialuronico, agisce, a raverso il Melatonin CX, estra o dall’albero della seta, sulla sintesi della melatonina a livello cutaneo e o mizza i be­ nefici del sonno, accelerando i processi di autoriparazione no urna delle cellule. Se applicata per 7 no consecu ve, agisce come un booster rimpolpante, correggendo i se­ gni di uno s le di vita frene ca e di un inadeguato riposo no urno che tanto incide sul­ l’aspe o e sulla qualità della cute. È provato, infa , scien ficamente che dormire meno di 6 ore accelera l’invecchiamento cutaneo. Dato sperimentato anche dalla giornalista britannica Sarah Clamers che, dopo una se mana di scarso riposo, si è ritrovata con tra affa ca , incarnato spento, discromie, pori dilata e qualità della pelle evidentemente alterata. Per un effe o ultra fresco e deconges onante si consiglia di conservare il prodo o in frigo­ rifero. Si può applicare anche sulla zona perioculare e sulle palpebre superiori. Sleeping mask in gel from a powerful regenera ng formula which, thanks to an exclusive cocktail composed of over 50 ac ve ingredients and hyaluronic acid, acts, through Melatonin CX, extracted from silk tree, on the melatonin synthesis at skin level. It also op mises sleep benefits, accelera ng the night self repair processes of cells. If applied for 7 consecu ve nights, it acts like a re plumped booster, correc ng traces of a frene c lifestyle and an inadequate night rest that has a strong influence on the appearance and the quality of skin. Indeed, it’s scien fically proven that sleeping less than 6 hours accelerates skin ageing. This data has been also tested by the Bri sh journalist Sarah Clamers that, a er a week of li le sleep, found herself with red features, dull complexion, skin spots, enlarged pores and skin quality clearly altered. For an ultra fresh and decongestant effect it’s recommended to keep the product in the refrigerator. It may be also applied around the eye area and on the upper eyelids.

PREMIUM LE MASQUE SUPRÊME ANTI ETÀ GLOBALE Una vera e propria bomba rigenerante creata dai Laboratoires Lierac che, grazie alla com­ binazione dell’esapep de FX, un terpenoide e degli estra di fiori neri rari (orchidea nera, rosa nera e papavero), rilancia l’azione della proteina Foxo e riprogramma la pelle, idratan­ dola nel profondo e res tuendole immediato turgore e levigatezza. La maschera a enua anche macchie e pori dilata . A genuine regenera ng bomb made by the Laboratoires Lierac. Thanks to the combina on of hexapep de FX, a terpenoid, and some extracts of rare black flowers (black orchid, black rose and poppy), it reac vates the ac on of Foxo protein and reprogram the skin, moisturising it and returning it to instant firmness and smoothness. This mask reduces also spots and dilated pores.

LA PETITE ASTUCE È finita l’era del cotone. Oggi c’è il nuovo panne o magico di microfibra Longè che, inumidito in acqua, in un solo gesto, pulisce, esfolia e favorisce l’assorbimento di ma­ schere e creme. The co on age is ended. Today there’s the new li le magical cloth of microfibre Longè which, dampened with water, in one step cleans, exfoliates and favours the absorp on of masks and creams

www.mastermeeting.it

11­12 2018

289


Ancona romantic bleisure Gettonata nella stagione calda, grazie alla sua posizione privilegiata sulla Riviera del Conero, Ancona è una città che ha tanto da offrire anche a chi non è alla ricerca di spiagge dove crogiolarsi al sole. Custodisce incredibili tesori d’arte e regala emozioni uniche anche per la conformazione del suo golfo, a forma di gomito (Ankon, in lingua greca gomito), che consente, oltre ad un riparo naturale, di godere il sorgere e il calare del sole sul mare a cura di Tiziana Conte

C

Villa Cheta di Maratea

290

11­12 2018

apitando in ci à per affari lo splendido spe acolo di madre na­ tura e i capolavori d’arte vi invite­ ranno a prolungare il soggiorno. Ecco, quindi, i nostri suggerimen su dove e cosa vedere, mangiare ma anche su co­ me trascorrere qualche minuto di relax e l’albergo più giusto per le vostre esigen­ ze. Aiuta anche da un clima che stem­ pera rigidità invernali e calure es ve, sa­ rà un piacere visitare la ci à a piedi, o se vi aiuta il fisico (molte strade sono in sali­ ta), in bicicle a. Ancona ha una storia millenaria favorita dalla posizione sul ma­ re, vantaggiosa per i commerci e la navi­ gazione. Ed è proprio dal suo porto an ­ co di origine romana – oggi primo nel­ l’adria co per numero di imbarchi e in ve a alle classifiche per traffico merci e pesca – che diamo il via al tour. In questo museo en plein air la tradizione sposa il contemporaneo; la street art internazio­ nale dialoga con gli spazi del vissuto quo diano, fa o di an chi rituali, dando nuova voce ai vecchi silos, alle bo eghe dei retari e a quelle dove i mes eri lega all’a vità di pesca si tramandano da ge­

nerazioni. Accade per la tradizionale asta del pesce che ogni giorno, prima dell’al­ ba, si ripete da secoli. Un vero e proprio spe acolo di umanità che vi suggeriamo di non mancare: anche se avrete perso qualche ora di sonno ne sarà valsa la pe­ na. Il mercato i co di Ancona, proge a­ to da Gaetano Minnucci, è l’anima della ci à dove odori, vol , diale e lingue si mescolano nello spe acolo più auten co della vita. Fuori da qui, con lo sfondo del mare da entrambi i la , fanno bella mo­ stra di sé il maestoso Arco di Traiano ri­ salente al 115 d.C. e il se ecentesco Ar­ co Clemen no che, da lontano, incorni­ ciano Il Colle Guasco dominato dal Duo­ mo. Prima di lasciare il lungomare non si può non visitare la se ecentesca Mole Vanvitelliana (ex Lazzare o) che con la sua pianta pentagonale emerge da un’isole a ar ficiale sulle acque del por­ to, a pochi metri dalla grandiosa Porta Pia. Opera dell’archite o Luigi Vanvitelli, ospita numerosi even culturali e l’origi­ nale Museo Ta le Statale Omero che perme e la totale accessibilità a visitato­ ri non veden e ipoveden . Toccare mastermeeting.it


PARADISI DIETRO L’ANGOLO

Il Duomo di San Ciriaco sulla sommità del Colle Guasco da dove si gode un panorama mozzafiato. You can enjoy a breathtaking view from the top of the Guasco hill

un’opera d’arte è un’esperienza che non capita tu i giorni e che vi regalerà gran­ di emozioni. Poco distante dal porto, possiamo ammirare il più grande teatro delle Marche: il Teatro delle Muse, in s ­ le neoclassico presenta sulla facciata uno splendido bassorilievo raffigurante le Nove Muse, il Dio delle ar Apollo e il Dio dei por Palemone. Se cercate uno spunto su come trascorrere la serata, da­ te un’occhiata al ricco cartellone di spet­ tacoli. Percorrendo via della Loggia, adia­ cente al Teatro, vi imba erete nella raffi­ nata facciata go ca in s le veneziano che abbellisce la Loggia dei Mercan , opera di Giorgio da Sebenico. Sulla stra­ da che porta al Colle Guasco soste d’ob­ bligo sono all’incantevole Chiesa di Santa Maria della Piazza, gioiello dell’arte ro­ manica edificata tra il XI e il XII secolo

mastermeeting.it

con tre maestose navate al suo interno e la cripta che conserva preziosi mosaici ri­ salen alle basiliche paleocris ane del IV secolo. Non lontano da qui, la Pinacoteca di Ancona vi svelerà capolavori di Loren­ zo Lo o, Orazio Gen leschi, Guercino, Crivelli, Tiziano Vecellio e opere di arte moderna di Campigli, Cassinari, Cucchi, Levi, Sassu, Tamburi, Trubbiani, per citare qualche esempio.

Saperi e sapori Prima di affrontare la scarpinata che vi condurrà sulla cima del Colle Guasco, una pausa pranzo sarebbe consigliabile, fosse solo per gustare qualche pia o ­ pico della cucina locale che mescola sa­ pori di terra e di mare. Da provare lo stoccafisso all’anconetana; il mosciolo selva co di Portonovo, mi le presidio

L'Arco di Traiano fu costruito in onore dell'imperatore par to da Ancona per la vi oriosa guerra contro i Daci. The Arch of Traiano was built in honor of the emperor who le Ancona for the victorious war against the Dacians

11­12 2018

291


PARADISI DIETRO L’ANGOLO

La Mole Vanvitelliana, ex lazzare o spicca, con la sua forma o agonale, nel porto di Ancona. The Mole Vanvitelliana, with its octagonal shape, stands out in the port of Ancona

292

11­12 2018

Slow Food; i ciava oni allo scoglio e il brode o. Se non amate il pesce potrete provare i vincisgrassi, pas ccio di lasa­ gne, il pollo o il coniglio cucina in po­ tacchio, ovvero con un misto di rosmari­ no, aglio, vino e pomodoro. Il tu o innaf­ fiato dagli o mi vini locali: Rosso Cone­ ro, Lacrima di Morro d’Alba o Verdicchio. Niente paura per le calorie accumulate, le brucerete per raggiungere il Duomo di San Ciriaco, sulla sommità del Colle Gua­ sco da dove si gode un panorama mozza­ fiato sul porto e sul centro storico. Co­ struito su un tempio del III sec a.C., il Duomo è dedicato al patrono della ci à di cui ne custodisce la salma. La maesto­ sità della facciata in pietra rosa del Cone­ ro e della sua cupola, sono un invito ad entrare. All’interno lo s le romanico si fonde con le decorazioni di influsso bi­ zan no. Da ammirare la Cappella della

Madonna ­ edicola marmorea del 1739, opera del Vanvitelli, con la miracolosa immagine del XVII sec. Adiacente alla Ca edrale, il Museo Diocesano che con­ serva opere di straordinario valore ar ­ s co e liturgico e la Biblioteca di Arte Sa­ cra e Storia locale. Fra i Colli Guasco e Cappuccini, l’Anfiteatro romano risalente al I secolo a.C. può accogliere fino a 10.000 spe atori e torna a rivivere d’estate con varie rappresentazioni. Un meritato riposo ve lo potrete concedere nel verde del vicino Parco del Cardeto, a picco sul mare, dove le cara eris che e invitan panchine de e “pensatoi” con­ sentono una rilassante e spe acolare vi­ sta. Dopo aver raccolto i pensieri potrete proseguire la visita con un tour evoca vo a raversando il Campo degli Ebrei, uno dei cimiteri più grandi e meglio conser­ va d’Europa, il Campo degli Inglesi, il

mastermeeting.it


PARADISI DIETRO L’ANGOLO

cinquecentesco Bas one San Paolo, che cela una serie di cunicoli so erranei, l’ot­ tocentesco Faro che domina tu a la cit­ tà, la Polveriera Castelfidardo trasforma­ ta in loca on per even culturali; il Forte Cardeto e quello dei Cappuccini. Non lontano dal parco Cardeto, la Chiesa di San Francesco alle Scale con il magnifico portale go co, opera di Giorgio Orsini da Sebenico, impreziosito dal bassorilievo con San Francesco che riceve le s gmate. L’interno della chiesa custodisce impor­ tan opere di Pellegrino Tibaldi, Gioac­ chino Varlè e Lorenzo Lo o. Se siete ap­ passiona di archeologia e volete saper­ ne di più sulle origini della ci à e della sua regione, allora dovete entrare a Pa­ lazzo Ferre , sede del Museo Archeolo­ gico delle Marche. Da qui potrete rag­ giungere Piazza del Plebiscito, de a an­ che del Papa perché ospita l’imponente

mastermeeting.it

statua di Papa Clemente XII. La se ecen­ tesca Chiesa San Domenico domina la piazza con la sua imponente facciata e custodisce capolavori di Tiziano, Guerci­ no e Varlè. Dalla piazza si accede anche al Museo della ci à di Ancona che ospi­ ta, in un ospedale duecentesco diventato pescheria nell’O ocento, reper , plas ci e video sul capoluogo marchigiano. Piaz­ za del Plebiscito è anche il cuore della movida e “salo o buono” della ci à con locali dove sorseggiare un cocktail ascol­ tando musica fino a tarda sera. Potrete scegliere, per esempio, il Raval Tapas & Spirits Bar al civico 54, o sempre nella Piazza, ma al civico 48, il Ravale o che propone vini, birre e cibi del territorio... vedi tu o ora; occhio al parcheggio per­ ché sono sta recentemente installa dei dissuasori. Se avete la passione per i merca dovete fare un salto al Mercato

Portonovo, poco distante dalla ci à è un gioello del Parco regionale del Monte Cònero. Portonovo, not far from the city, is a jewel of the Regional Park of Monte Cònero

11­12 2018

293


PARADISI DIETRO L’ANGOLO

Il vecchio faro rosso simbolo di questa importante ci à portuale. The old red lighthouse, symbol of this important port city

294

11­12 2018

delle Erbe che già dall’esterno vi stupirà con la sua bella stru ura liberty in ferro e ghisa: è stato, infa , costruito a metà degli anni ven del secolo scorso, con metallo di navi dismesse, da operai del vicino can ere navale. Se aggirandovi fra i banchi di fru a, verdura e alimentari, vi fosse venuta una certa fame allora potre­ te fermarvi a gustare la crescia, una sorta di pizza impastata con lo stru o prepara­ ta in vari modi con grasselli o mozzarella o come più vi gusta; se invece preferite qualcosa di dolce è bene sapere che la zona è nota per ciambelloni e ciambelle con mosto o anice, la polacca al marza­ pane, brioche riempita di marzapane e glassata in superficie, gli sciughe d’uva con noci e pinoli. A voi la scelta, ma da accompagnare con il liquore di corbezzo­ lo del Conero o di visciole, con il turchet­ to: caffè al rum con buccia di limone ed anice, o con un Caffè Borghe , o Caffè Sport, nato proprio qui. Se la ci à vi è piaciuta e voleste tornarvi, allora non vi resta che esprimere il desiderio bevendo l’acqua della Fontana del Calamo realiz­

zata nel 1560 da Pellegrino Tibaldi e chiamata delle Tredici Cannelle per via dei suoi 13 mascheroni che rappresenta­ no sa ri e fauni. L’an chissima credenza del chi beve ritorna, a estata fin dal 1500, è un rito al quale nessun turista si so rae. E se cercate un souvenir allora sappiate che l’ar gianato locale è famoso in par colare per gli strumen musicali, l’oreficeria e la ceramica. Se invece siete appassiona di shopping griffato, la via delle bou que è Corso Garibaldi.

Eventi e sagre Tra gli even da segnare in agenda: a set­ tembre la spe acolare Regata del Cone­ ro e la Festa del mare, con cen naia di imbarcazioni che dal porto prendono il largo per omaggiare i cadu in mare. In ques giorni si alternano sfilate storiche, concer , merca ni, la Fiera degli Archi, spe acoli pirotecnici. A dicembre, tra l’8 e il 9, si svolge la Festa della Venuta, se­ guita il 10 dai festeggiamen per la Ma­ donna di Loreto con grandi falò che ri­ chiamano quelli accesi nel 1200 per indi­

mastermeeting.it


PARADISI DIETRO L’ANGOLO

care la giusta direzione agli angeli che portavano in volo la mamma di Gesù. In onore di San Ciriaco, patrono della ci à, si svolge la Fiera di maggio, in genere i primi giorni del mese. Il giorno di Ferra­ gosto è dedicato alla Madonna del Mare che si porta in processione nei quar eri e prosegue nelle barche in mare. Molto seguito, con maschere e carri, il Carneva­

le anconetano. Esposizioni principali alla Mole Vanvitelliana: dal 3 marzo al 10 giugno Henry Car er Bresson (Sale Van­ vitelli); da aprile a se embre Terra Sacra (Sale Magazzino Tabacchi). Dal 29 set­ tembre al 6 gennaio Sebas ao Salgado, Genesi (Sale Vanvitelli). Informazioni su even e fes ival al sito www.lamolean­ cona.it.

Dove mangiare Il ristorante La Terrazza è all’interno della zona por­ tuale, nei locali sopra l’ex stazione mari ma. Le sale presentano grandi vetrate che consentono un’ampia veduta sul Duomo, sulla ci à an ca e sul porto. La ges one è da tre generazioni della famiglia Carluccio. Pia pici di pesce della tradizione tra i quali lo stoc­ cafisso e il brode o all’anconitana, la saraghina a sco adeto e le seppie con i piselli. Indirizzo: Molo S. Maria, 1. Tel. 071.54215. Sito www.ristorantelater­ razzaancona.com. La Tra oria Sot’Aj Archi, nei pressi della Mole Vanvi­ telliana, da 25 anni propone cucina pica di mare. Specialità della casa: la Buzzara, Ciava oni con scam­ pi e pomodorini, testola e scampi, dolci pici. Indiriz­ zo: Via Guglielmo Marconi, 93, Tel. 071 202441. Sito www.ristorantesotajarchi.it. La Tra oria 13 Cannelle è nel cuore del centro stori­ co, di fronte all’omonimo monumento. Fondata nel 1929 è nota come tra oria da “Checchino”. O mi pia a base di carne e di pesce dell’Adria co. Tra le specialità: stoccafisso all’anconetana, fago ni al­ l’as ce e an pas a base di fru di mare con le cro­ ce e, i bombe in porche a (aglio, pomodoro e fi­ nocchie o selva co) i tartufi di mare. Indirizzo: Corso Mazzini, 108 Tel.: 071.206012.

Stop & drink Fra i luoghi per una piacevole pausa caffè o un aperi­ vo, segnaliamo il Bar Torino lungo il corso centrale che unisce Piazza Cavour al Porto. Già “Vermouth To­ rino”, fu il primo bar a portare il Vermouth nel capo­ luogo marchigiano; conserva lo s le degli anni ’60 e il suo gioiello del bar è la storica macchina da caffè Faema E61. Rinomato per i cocktail servi con stuzzi­ chini caldi e freddi. Indirizzo: Corso Giuseppe Gari­ baldi, 49; Tel. 071 202559. Caffè Giuliani, in uno storico palazzo o ocentesco a due passi dal porto e dal Teatro delle Muse, acco­ gliente come un elegante salo o di casa, dai primi mastermeeting.it

anni del Novecento allieta le ma ne degli anconeta­ ni con i suoi prodo di caffe eria, cocktail e pas c­ ceria di alta qualità. Punto di incontro anche per l’aperi vo e il dopocena, è anche pizzeria e ristoran­ te. Indirizzo: Corso Garibaldi, 3 Telefono: 071 204885.

Dove dormire Abbiamo selezionato due loca on ideali per le vostre esigenze. Al SeePort Hotel potrete godervi l’alba dal­ la vostra camera: un’esperienza che vi farà comincia­ re la giornata con il buonumore. L’hotel è stato rica­ vato da un edificio degli anni Cinquanta che sorge su un’an ca ba eria difensiva del porto di Ancona. Il qua ro stelle consente di raggiungere facilmente e in poco tempo i monumen e le a razioni principali della ci à. Proprio per la sua vicinanza al mare que­ sto bou que hotel vi farà sen re un po’ come a bor­ do di una nave, in grado di condurvi alla scoperta di emozioni sempre nuove, a cominciare dalla vista uni­ ca sul porto e dall’ambiente esclusivo dove lo staff ha saputo coniugare il binomio professionalità e familia­ rità, facendo sen re ogni ospite come a casa, con of­ ferte e tra amen personalizza . SeePort Hotel (www.seeporthotel.com) Tel.: (+39) 0719715100 Email: info@seeporthotel.com. Indirizzo: Rupi di Via XXIX Se embre 12, 60122 Ancona. Il Grand Hotel Palace ha riaperto i ba en ad aprile 2017, dopo un lavoro di ristru urazione che ne ha preservato l’impronta classica originaria, aggiungen­ do un’anima tecnologica ed ecofriendly. Il qua ro stelle, in a vità dal 1968, occupa un palazzo nobilia­ re cinque­secentesco, situato nel centro storico, a due passi dal porto an co, capace di coniugare le esi­ genze dell’ospite che arriva per affari ma è interessa­ to anche ad arte, cultura e shopping. Dispone anche di area fitness. Grand Hotel Palace (www.grandhotel­ palaceancona.com) Lungomare Luigi Vanvitelli, 24, 60121 Ancona, Tel.: 071 201813 Email: info@gran­ dhotelpalaceancona.com 11­12 2018

295


PARADISI DIETRO L’ANGOLO

PARADISES AROUND THE CORNER

Ancona romantic bleisure Very popular during the hot season, thanks to its favoured position on the Riviera del Conero, the city of Ancona has much to offer also to people who aren’t looking for beaches to bask in the sun. It has incredible art treasures and it gives unique emotions even for the conformation of its elbow­shaped gulf (Ankon means elbow in Greek), offering a natural shelter and allowing to enjoy sunrise and sunset on the sea Wri en by Tiziana Conte

I

If you go to the city for business, Mother Nature’s wonderful show and art masterpieces will invite you to prolong your stay. So here, there are our sugges ons about where to go and what to see, to eat, but also about how to take some relax and the best hotel for your needs. Thanking to its climate that it’s not too much cold in winter rigidity and not too much hot in summer, you may take the pleasure in visi ng the city on foot, or also, by bike if you can do it (many streets are uphill). Ancona has a millennial history, that was encouraged by its loca on by the sea, an advanta­ geous posi on for business and naviga­ on. We start our tour, right from its an­ cient port of Roman origin, today the first in Adria c sea for embarka on number and at the top posi ons for freight traffic and fishing. In this en plein air museum tradi on marries the con­ temporary mes; interna onal street art talks with daily life areas, that are made of old rituals, giving a new item to old si­ los and workshops, where jobs linked to fishing ac vi es are handed down from genera ons. Just like it happens for the tradi onal fish auc on that every day, before the dawn, has been recuring for centuries. It’s a real humanity show that should not to be missed: it’s worth even if you lose few hour of sleep. Ancona fisheries market, designed by Gaetano Minnucci, is the city soul where smells, faces, dialects and languages are mixed in the most authen c life show. Outside the market, with the sea background on both sides, you should see the majes c Trajan Arch da ng back to 114 A.C. and the eighteenth century Clemen no Arch which, from far away, frame the Guasco hill that is overshadowed by the Duomo. Before you leave the seafront you should visit the eighteenth century Mole Van­ vitelliana (ex Lazzare o) that it’s on an ar ficial li le island with its pentagon

296

11­12 2018

map on the port waters, a few meters from the majes c Porta Pia. Built by the architect Luigi Vanvitelli, the Mole hosts many cultural events and the original Museo Ta le Statale Omero which en­ sures the total accessibility to blind and par ally sighted visitors. Touching an art­ work is an experience that doesn’t hap­ pen every day and it will give you great emo ons. Not far from the port, you may admire the biggest theatre in Marche Region: the neoclassical Teatro delle Muse has on the facade one beau­ ful bas­relief which represent the Nine Muses, the God of the arts Apollo and the God of the ports Palemone. If you are searching for a p on how to spend your evening hours, take a look at the rich in entertainments billboard. Crossing via della Loggia, next to the Theatre, you’ll find the elegant Gothic facade in Vene an style of the Loggia dei Mercan­ , designed by Giorgio da Sebenico. On the road to the Colle Guasco you should stop at the enchan ng Santa Maria della Piazza Church, a jewel of Romanesque art. It has been built between the eleventh and the twel h century with three majes c naves, its crypt stores precious mosaics of the fourth century early Chris an basilicas. Not far from here, the Ancona Picture Gallery will show you masterpieces by Lorenzo Lot­ to, Orazio Gen leschi, Guercino, Crivelli, Tiziano Vecellio and modern artworks such as the ones by Campigli, Cassinari, Cucchi, Levi, Sassu, Tamburi, Trubbiani.

Knowledge and tastes Before dealing the trek to the top of the Colle Guasco, we recommend you to have a lunch break in order to taste some typical dishes from the local cui­ sine which mix land and sea flavours. You should try the stoccafisso all’anconetana; the wild mosciolo of Portonovo, which is a Slow Food Presidia mussel; mastermeeting.it


PARADISI DIETRO L’ANGOLO

the ciava oni allo scoglio and the brodetto. If you don’t like fish dishes you should taste the vincisgrassi, the pas ccio di lasagne, the roasted chicken or rabbit in potacchio, in other words, cooked with a mix of rosemary, garlic, wine and tomato. We suggest you to eat these dishes with the excellent local wines: Rosso Conero, Lacrima di Morro d’Alba or Verdicchio. You shouldn’t worry about the calories be­ cause you’ll burn it in order to reach San Ciriaco Cathedral, on the top of the Colle Guasco, where you’ll see a breathtaking panorama on the port and the historic town centre. Built on a temple of the third century BC, the Cathedral is dedi­ cated to the city patron saint, whose re­ mains are conserved in it. The majesty of its dome and of the facade in pink Conero stone invite the visitors to enter. Inside there are Romanesque style melts with Byzan ne influence decora ons. You may enjoy the Virgin Mary Chapel – marble Edicule of 1739, designed by Vanvitelli, with the miraculous image of seventeenth century. Near the Cathe­ dral, the Diocesan Museum preserves artworks of extraordinary ar s c and liturgical value and the “Sacred Art and Local History Library”. Between the Colle Guasco and the Colle Cappuccini, there’s the Roman Amphitheatre of first century BC, it accommodates up to 10.000 view­ ers and in summer it is the stage for vari­ ous representa ons. You may relax in the nearby green Cardeto Park, that over­ looks the sea, where you should sit on the characteris c and comfortable benches called “pensatoi (thinking place)” and enjoy a relaxing and spectac­ ular view. A er that, you should con nue your visit crossing in an evoca ve tour through Campo degli Ebrei, one of the biggest and best preserved cemetery in Europe, Campo degli Inglesi, the six­ teenth century St. Paul Bas on, that conceals a set of underground burrows, the nineteenth century Lighthouse which overlooks all the city, the Polver­ iera Castelfidardo that was transformed into a loca on for cultural events; Forte Cardeto and Forte Cappuccini. Not far from Cardeto Park, there is the Church of San Francesco alle Scale with its mag­ nificent Gothic portal, designed by Gior­ gio Orsini da Sebenico, enriched by bas­ mastermeeting.it

relief of St Francis that receives s gmata. Inside the church are kept important art­ works by Pellegrino Tibaldi, Gioacchino Varlè and Lorenzo Lo o. If you are an ar­ chaeology enthusiast and you want to known more about the origins of the city and its region, then you should come to Palazzo Ferre , where there’s the Marche Archaeological Museum. From here, you’ll reach Piazza del Plebiscito, also called Pope Square because it hosts the impressive statue of Pope Clement XII. The eighteenth century San Domeni­ co Church overlooks the square with its impressive facade and safeguard master­ pieces by Tiziano, Guercino and Varlè. From the square you may also reach the Ancona city Museum that hostsartefacts, scale models and videos about Marche capital, in a thirteenth century hospital which became a fish market in nine­ teenth century. Piazza del Plebiscito is also the nightlife centre and the perfect mee ng of the city with places where

Dall'alto di una bianca scalinata, affacciato sul mare, sorge il Duomo di San Ciriaco, vero simbolo di Ancona. From the top of a white staircase, overlooking the sea, stands the Cathedral of San Ciriaco, a true symbol of Ancona

11­12 2018

297


PARADISI DIETRO L’ANGOLO

La bella spiaggia del Passe o dista pochi minu a piedi dalla ci à. The nice beach Passe o is tjust a few minutes walk from the city

you may sip cocktail listening to music un l late night. You might choose, for ex­ ample, the Raval Tapas & Spirits Bar at house number 54, or s ll in the square, but at the 48, the Ravale o, which pro­ poses wines, beers and local food. If you are market enthusiasts, you should go to the Mercato delle Erbe that will impress you with its splendid liberty architecture in iron and cast iron. In fact, it has been built in the mid­20s of the last century, with the metal from abandoned ships, by workmen of the nearby naval building site. If you are walking beside fruit, veg­ etable and food stands and you start to feel hungry, you may stop and enjoy the crescia, a kind of pizza mixed with lard and prepared in different ways such as with grasselli or mozzarella or how you prefer. Instead, if you like something sweet, you have to know that the area is known for ciambelloni (donut cakes) and donuts with grape must or aniseed, polacca al marzapane, which is a frosted brioche filled with marzipan, grape sci-

ughe with walnuts and pine nuts. The choice is yours, but we suggest you to taste the liqueur of Conero arbutus or sour cherries, with the turche o: coffee with rum, lemon and aniseed peel, or with a Caffè Borghe , or also Caffè Sport, that was invented here. If you like the city and you want to come back, you should express this wish drinking water from the Calamo Fountain built in 1560 by Pellegrino Tibaldi and called Fontana delle Tredici Cannelle for its 13 big masks, which symbolize satyrs and fauns. The ancient belief, sta ng that who drinks, returns, has been cer fied since 1500, and it is a ritual that no tourist eludes. And if you want to buy a souvenir, you have to know that the local handicra is par cu­ larly famous for musical instruments, jewellery and ceramic. Instead, if you are addicted to branded shopping, you should go to Corso Garibaldi, where all the bou ques are.

Events and festivals We recommend you some events to mark on your agenda. On September, the spectacular Regata del Conero and the Festa del mare, a fes val where more than hundred boats set out from the port to honour the deaths at sea. In these days you’ll see the alternate of his­ torical processions, concerts, market­ places, the Fiera degli Archi and fire­ works display. Between the 8th and 9th

Lo splendido cor le all'interno della Mole Vanvitelliana. The splendid courtyard in the Mole Vanvitelliana

298

11­12 2018

mastermeeting.it


PARADISI DIETRO L’ANGOLO

December, the Festa della Venuta is held, and a er that, there’s the Madonna di Loreto celebra ons on the 10th where you may see big bonfires. They recall the bonfires lighted in 1200 to indicate the right way to the angels where carrying Jesus’ Mother to Heaven. In order to cel­ ebrate San Ciriaco, the city patron saint, Ancona habitants generally celebrate the Fiera di maggio on the first days of may. The day of Ferragosto (august, the 15th) is dedicated to Madonna del Mare, her statue is carried in procession through

the districts and also on the sea by boats. An event more followed, with masks and carriages, is the Ancona Car­ nival. The main exposures at Mole Van­ vitelliana are: from March, the 3rd to June, the 10th Henry Car er Bresson (in Vanvitelli rooms); from April to Septem­ ber the Terra Sacra (in Magazzino Tabac­ chi rooms). From September, the 29th to January, the 6th Sebas ao Salgado, Gen­ esi (in Vanvitelli rooms). Further informa­ ons about events and fes val at www.lamoleancona.it.

Where to eat The restaurant La Terrazza is inside the port area, on the ex marine sta on. The rooms have big windows from where you can see the Duomo, the old city and the port. The Carluccio family has administer the restaurant for three genera ons. Here, you should taste typical fish dishes of the tradi on such as the stockfish and brode o all’anconitana, saraghina a scottadeto and cu lefishes with peas. Address: Molo S. Maria, 1. Tel. 071.54215. Website: www.ristorante­ laterrazzaancona.com. Nearby the Mole Vanvitelliana, the Tra oria Sot’Aj Archi offers characteris c cuisine with fish and seafood. The house speciali es are: Buzzara, Ciavattoni with prawns and small tomatoes, testola and prawns, local desserts. Address: Via Guglielmo Mar­ coni, 93, Tel. 071 202441. Website: www.ristorante­ sotajarchi.it. The Tra oria 13 Cannelle is in the middle of historic centre, in front of homonymous monument. Founded in 1929, it’s knows as the “Checchino” (Shooter) Tav­ ern. It offers excellent meat and Adria c fish dishes. Some house speciali es are: anconetana stockfish, lobster fago ni and appe zers of seafoods with croce e, bombe in porche a (namely with garlic, toma­ to and wild small fennel), sea truffles. Address: Corso Mazzini, 108 Tel.: 071.206012.

Stop & drink Among the places where you may have a pleasant coffee break or an aperi f, we suggest you the Bar Torino along the central course that bonds Piazza Cavour to the Port. At the opener it was called “Ver­ mouth Torino” because it has been the first bar that has brought the Vermouth in the Marche capital. It preserves the 60s­style and its jewel is the historical coffee maker Faema E61. The bar is famous for serv­ ing cocktails with hot and cold appe sers. Address: Corso Giuseppe Garibaldi, 49; Tel. 071 202559. The Caffè Giuliani is a bar in an historical nineteenth mastermeeting.it

century building not far from the port and the Teatro delle Muse. It’s cozy like an elegant living room and from the early twen eth century it gladdens the An­ cona ci zens’ mornings with its cafeteria products, cocktails and high quality pastries. A mee ng point also for aperi f and a er dinner, it’s also pizzeria and restaurant. Address: Corso Garibaldi, 3 Telephone: 071 204885.

Where to sleep We have selected two perfect loca ons for your needs. At SeePort Hotel you may see the sunrise from your room: an experience that will let you start the day in good mood. The hotel has been obtained from a fi ies building that’s on an ancient port de­ fensive ba ery of Ancona. This four stars hotel al­ lows you to reach easily and in a short me the city monuments and main a rac ons. The proximity to the seaside of this bou que hotel will make you feel as if you are on a ship board, going to discover al­ ways new emo ons. Such as the unique view of port and the exclusive place where staff is as wells profes­ sional as familiar, making feel each guest at home, with customised offers and treatments. SeePort Ho­ tel (www.seeporthotel.com) Tel.: (+39) 0719715100 Email: info@seeporthotel.com. Address: Rupi di Via XXIX Se embre 12, 60122 Ancona The Grand Hotel Palace was reopened in April 2017, a er the restructuring, that has maintained the origi­ nal classic stamp, adding a technological and eco­ friendly core. This four stars hotel, in business since 1968, is in an aristocra c sixteenth/seventeenth cen­ tury building, in the historic centre, just a stroll from the old port. It succeeds in combining the needs of guests who come for business but who are also inter­ ested in art, culture and shopping. Here you’ll find a fitness area. Grand Hotel Palace (www.grandhotel­ palaceancona.com) Lungomare Luigi Vanvitelli, 24, 60121 Ancona, Tel.: 071 201813 Email: info@grand­ hotelpalaceancona.com. 11­12 2018

299


Liguria sconosciuta

5 borghi da non perdere Dalla medievale Apricale al piccolo principato di Seborga, dalla romantica Tellaro all’antica Repubblica Marinara di Noli. Viaggio alla scoperta di una Liguria che non ti aspetti ma che ti sorprende ad ogni angolo di Aura Marcelli scoprire una Liguria inaspe ata e bellis­ sima.

Apricale

La Piazza Vi orio Emanuele di Apricale. The square Vi orio Emanuele in Apricale. ©Barbara Ainis

300

11­12 2018

N

on sono certo famosi come le Cinque Terre e forse non avranno il fascino glamour di Portofino e Porto Venere, né gli hotel di lusso di San­ ta Margherita e Rapallo. Ma ques cin­ que borghi storici della Liguria, che ab­ biamo selezionato tra le molte perle na­ scoste di questa regione, saranno capaci di stupire anche il viaggiatore più esper­ to, svelando la loro bellezza nascosta tra i vicoli e le piazze e carichi di storia e cultura, regalando emozioni mozzafiato di fronte allo spe acolo del mare e pas­ seggiate indimen cabili su e giù per le colline e le montagne. E allora seguiteci tra i carrugi di Apricale e sulla terrazza di Cervo, visitate con noi il minuscolo prin­ cipato di Seborga, la poe ca Tellaro e l’an ca Repubblica Marinara di Noli, per

Mentre si sale su per la montagna, in mezzo al verde intenso della vegetazio­ ne, la vista del borgo di Apricale toglie davvero il respiro. Dopo un’ennesima curva, si vede questo fazzole o di case adagiate sulle pendici scoscese dei mon nell’entroterra di Bordighera, un ricamo di te rossi e muri di pietra che si fonde con il panorama e i suoi colori. A 13 chi­ lometri dal mare della Riviera di Ponente, Apricale è un piccolo tesoro recente­ mente res tuito al suo fascino auten co da a en lavori di recupero e restauro, opera da ar s internazionali e impren­ ditori illumina , che hanno deciso di far rivivere questo piccolo gioiello medieva­ le. Bellezza, arte e cultura hanno invaso i caruggi che si inerpicano su e giù per la montagna, regalando la vista spe acola­ re sulla Val Nervia e scorci indimen cabi­ li sulle case an che, trasformate in ate­ lier di pi ori e originali camere d’albergo (in par colare dell’Albergo Diffuso Mun­ ta e Cara). Le macchine si devono parcheggiare in fondo al paese, e da lì ci si muove a piedi per raggiungere il Castello della Lucerto­ la del X secolo, che ospita mostre ed esposizioni, l’originale piazza Vi orio Emanuele, che a gennaio e in agosto si accende di passione, d’estate come d’in­ verno, con la manifestazione Apricale Tango, e la Galleria del Teatro, che ospita tu e le esta le rappresentazioni della celebre compagnia del Teatro della Tosse, fondata da Emanuele Luzza . Il miglior souvenir da portare a casa, qui è senza dubbio una bo glia di o mo olio extra vergine d’oliva DOP Riviera dei Fiori, ricavato da sole olive taggiasche.

Cervo Poco distante da Apricale, ma affacciato mastermeeting.it


PARADISI DIETRO L’ANGOLO

dire amente sul mare, il borgo di Cervo è un altro luogo di incanto e fascino, co­ nosciuto sì dai turis , ma non troppo, e quindi tranquillo e godibilissimo. Anche qui il tempo sembra essersi fermato: stre e tra il blu del mare e il verde delle colline, le sue case medievali, i caruggi e gli archi in pietra, le piazze e le terrazze disegnano uno scenario da favola, auten­ co e vibrante, da percorrere unicamen­ te a piedi e in tu a calma. Mentre Apri­ cale si scopre in salita, Cervo, superate le mura del borgo, scende verso il mare, tra scalinate di pietra e vicoli accio ola . Prima di arrivare alla spiaggia di sassi si raggiunge la scenografica piazza di fron­ te alla chiesa di San Giovanni Ba sta, de a “dei Corallini” perché costruita tra il XVII e il XVIII secolo grazie alle offerte dei pescatori di corallo. Il sagrato della chiesa è di per sé un luogo magico, dal­ l’acus ca pressoché perfe a. Lo scoprì oltre mezzo secolo fa Sandor Vegh, il ce­ lebre violinista ungherese, che vide gran­ di potenzialità nella cara eris ca faccia­ ta concava della Chiesa di San Giovanni e decise di trasformare il borgo di Cervo nel centro della Musica da Camera. D’estate la piazza e tu a la ci à, dagli an chi palazzi, alle chiese, alle piccole e bellissime piazze e nascoste, si trasfor­

mano nel palcoscenico del Fes val Inter­ nazionale di Musica da Camera, mentre durante tu o l’anno il vivace borgo ospi­ ta even culturali e merca ni colora . Anche a tavola Cervo sa sorprendere e conquistare. Il pesce freschissimo la fa da padrone, accompagnato dall’o mo Riviera Ligure di Ponente Vermen no DOC.

Una visione aerea del borgo di Cervo. An aerial view of the li le town of Cervo. ©Archivio fotografico Agenzia in Liguria

Noli Si pensa spesso al Medioevo come a un’epoca buia di chiusura e supers zio­ ne. Eppure questa visione distorta, mu­ La baia di Noli. The Noli bay. ©Archivio fotografico Agenzia in Liguria

mastermeeting.it

11­12 2018

301


PARADISI DIETRO L’ANGOLO

no, dalla torre del Canto a quella del Co­ mune, dai tra della cinta muraria al ca­ stello di monte Ursino, che, secondo la leggenda, ispirò a Dante la descrizione del Purgatorio. Bellissima anche l’an ca ca edrale di San Paragorio, emblema del Romanico ligure, che risale al XII secolo e dove, secondo la tradizione, nacque la Repubblica Marinara il 7 agosto del 1192. A Noli si mangia “il pia o dei Dogi”, una versione del “cappon magro”, una specie di torre di pane bisco ato, pesce e verdure.

Seborga

Il principato medievale di Seborga. The mediaeval Principality of Seborga. ©Archivio fotografico Agenzia in Liguria

302

11­12 2018

tuata da un pregiudizio d’epoca rinasci­ mentale, non trova fondamento, specie quando si guarda alla storia di prosperità, viaggi e avventure delle Repubbliche Marinare, ci à portuali italiane che eb­ bero, a par re dal IX secolo, indipenden­ za, autonomia e grandi ricchezze com­ merciali. Le più famose sono Amalfi, Ge­ nova, Pisa e Venezia. Ma altre qua ro ebbero pure un’importanza notevole e tra queste c’è la piccola ci adina ligure di Noli. Dal suo bellissimo porto par vano le navi con uomini e ve ovaglie dire e in Terra Santa al tempo delle Crociate. In par colare tra il XIII e il XIV questa pic­ cola Repubblica Marinara, alleata con Genova, usò le sue ricchezze per costrui­ re ben 72 torri, imponen mura e palazzi pres giosi. Tes moni dell’an co splendo­ re restano oggi solo una piccola, ma me­ ravigliosa parte di ques magnifici edifi­ ci: dalla Porta di Piazza alla casa Paglia­

Con 315 abitan è uno dei comuni più piccoli del nostro Paese. Ma sopra u o Seborga, o meglio, il Principato di Sebor­ ga è il più piccolo Stato del mondo, seb­ bene immaginario. Qui è necessario un chiarimento: per lo Stato italiano le pre­ tese d’indipendenza di questo piccolo borgo non hanno fondamento giuridico, ma appena messo piede in questo an co e affascinante paesino, i viaggiatori non potranno che abbandonarsi all’illusione di trovarsi in un minuscolo reame medie­ vale. Non si tra a di una pura invenzione di marke ng, né di un parco tema co. Seborga è un an co e a raente borgo, risalente al X secolo, fa o di stre vicoli accio ola , archi e porte in pietra, che conducono alla bella Piazza San Mar no, con il Palazzo dei Monaci, dove si con­ serva l’an ca zecca seborghina. Senon­ ché i suoi abitan , verso la metà del se­ colo scorso, sostennero che dopo l’unifi­ cazione italiana, a opera dei Savoia, il Principato di Seborga non venne legi ­ mamente elencato tra le proprietà del Regno d’Italia. Pertanto, con un plebisci­ to elessero il proprio principe Giorgio I nel 1963, al quale successe nel 2010 Sua Maestà Marcello I, recentemente ricon­ fermato al trono. Ormai da oltre cin­ quant’anni il piccolo regno immaginario ha un proprio Consiglio dei Priori, una propria cos tuzione, ba e moneta, il “luigino”, ed eme e paten e passapor (naturalmente privi di valore legale). Che si tra di una trovata turis ca o di un reale spirito d’indipendenza, l’originale storia di Seborga regala a questo an co borgo ancora più fascino e magia. Il pia o pico è il Coniglio alla seborghi­ na, con un trito di fegato, olive taggia­ mastermeeting.it


PARADISI DIETRO L’ANGOLO

sche e vino bianco. Sarebbe più o meno il Coniglio alla ligure, ma nel Principato si offendono se lo chiamate così.

Tellaro È affacciato sul Golfo dei Poe , proprio di fronte a Porto Venere e all’isola di Pal­ maria, eppure il borgo di Tellaro è scono­ sciuto a mol . Niente più che una frazio­ ne della più nota Lerici, questo piccolo e delizioso gruppo di case arroccate sulla scogliera dipinge uno degli scorci più pit­ toreschi della Liguria. Il paesino d’epoca medievale, come tes moniano le mura e le torri pisane, è oggi un piccolo esclusi­ vo porto turis co, ma conserva orgoglio­ samente i suoi tra storici, il suo carat­ tere solitario e tranquillo, le sue leggen­ de. La più nota è quella del polpo gigan­ te, che, secondo quanto tramandato dal­ la tradizione popolare, uscì dal mare du­ rante la no e e suonò la campana della chiesa cinquecentesca di San Giorgio, al­ lertando gli abitan dell’a acco dei sara­ ceni e salvandoli così da una fine terribi­ le. Anche le pare color rosa pastello

mastermeeting.it

della chiesa arroccata sullo sperone di roccia raccontano questa storia, con un’iscrizione che recita: “Saraceni mare nostrum infestantes sunt noctu profliga quod polipus aer cirris suis sacrum pulsabat”. Tellaro, con la sua bellezza ruvida e incantatrice, ha conquistato il cuore e la penna di mol poe e scri ori: Mary e Percy Bysshe Shelley vissero un tempo nella casa bianca di San Terenzo, lo scrit­ tore D. H. Lawrence e la sua compagna Frieda si tra ennero a Fiascherino, inca­ paci di abbandonare quel meraviglioso e selvaggio panorama, e poi ancora Henry James, Charles Tomlinson, Virginia Wo­ olf, A lio Bertolucci, Giovanni Giudici, Eugenio Montale e Mario Solda , che descrisse il borgo marino come “un nir­ vana tra mare e cielo, tra le rocce e la montagna verde”. Forse con poco spirito di gra tudine, o forse proprio in omaggio all’invertebrato salvatore, il pia o pico di Tellaro è il polpo alla tellarese, lessato, accompa­ gnato con patate, olive, aglio, prezzemo­ lo e succo di limone.

Il tranquillo porto di Tellaro. The quiet port of Tellaro. ©Archivio fotografico Agenzia in Liguria

11­12 2018

303


PARADISI DIETRO L’ANGOLO

PARADISES AROUND THE CORNER

Unknown Liguria 5 li le towns you shouldn’t miss From the Mediaeval Apricale to the little Principality of Seborga, from the romantic Tellaro to the old Maritime Repubblic of Noli. A tour to discover an unexpected Liguria which surprises you from every angle by Aura Marcelli

T Vicoli stre salgono per la montagna su cui si trova Apricale. Back alleys climb up and down the mountain of Apricale. ©Barbara Ainis

304

11­12 2018

hey surely aren’t famous as well as the Cinque Terre and, maybe, they haven’t got the glamour charm of Portofino and Porto Venere, nor the lux­ urious hotels of Santa Margherita and Rapallo. However, these five historical villages in Liguria, selected among the lots of hidden treasures of this region, will be able to astonish even the most expert traveller, unveiling their hidden beauty between alleys and li le squares steeped in history and culture, giving compelling emo ons in front of the spectacle of the sea and unforge able walks up and down hills and mountains.

So, follow us among the carrugi of Apri­ cale and on Cervo terrace, visit with us the ny Principality of Seborga, the po­ e c Tellaro and the old Mari me Repub­ blic of Noli, to discover an unexpected and very beau ful Liguria.

Apricale While climbing on the mountain, in the intense green of vegeta on, the view of Apricale really takes our breath away. Af­ ter the last curve, we see this ny plot of houses perched on the steep slopes of the inland mountains of Bordighera, an embroidery of red roofs and stone walls that blends with the panorama and its colours. At 13 kilometres from the sea of the Riviera di Ponente, Apricale is a li le treasure recently given back to its au­ then c charm by thorough works of re­ covery and restora on, performed by in­ terna onal ar sts and enlightened en­ trepreneurs, who decided give life back to this li le Mediaeval jewel. Beauty, art and culture invaded the caruggi which climb up and down the mountain, giving

mastermeeting.it


PARADISI DIETRO L’ANGOLO

La Chiesa dei Corallini, a Cervo. The Corallini church in Cervo. ©Archivio fotografico Agenzia in Liguria ­ ©Barbara Ainis

the spectacular view of the Val Nervia and unforge able glimpses of old hous­ es, changed into painters’ ateliers and unique hotel rooms (especially those of the Albergo Diffuso Munta e Cara). Cars must be parked at the bo om of the town, and from there you should move on foot to reach the Castle of the Lizard (Castello della Lucertola) of the X centu­ ry, hos ng exposi ons and exhibi ons, the unique square Vi orio Emanuele, that is turned up by passion in January and in August, in summer as wells in win­ ter, with the event Apricale Tango, and the Galleria del Teatro, hos ng the shows of the renowned company of the Teatro della Tosse, funded by Emanuele Luzza , every summer. Without doubt, the best souvenir to bring back home, from here, is a bo le of the very good extra­virgin oil of olives DOP Riviera dei Fiori, extracted by tag­ giasche olives.

bra ng fairy tale landscape, to cross only on foot and without hurry. While Apri­ cale develops up on the hill, a er walk­ ing past the village walls, Cervo goes down toward the sea between rocky stairs and cobblestones alleys. Before ar­ riving to the pebble beach, we reach the spectacular square in front of the church of San Giovanni Ba sta, called “dei Corallini” because it was built between the XVII and the XVIII century thanking to the coral fishermen’s offers. The churchyard is a magical place, with an al­

Cervo Not very far from Apricale, but directly facing the sea, there is another enchant­ ing and charming place, the li le town of Cervo, known by tourists, but not too much, and so, it is very quiet and very enjoyable. The me seems to have stopped here, too: sandwiched between the blue of the sea and the green of the hills, its Mediaeval houses, the caruggi and the stone arches, the squares and the terraces depict an authen c and vi­ mastermeeting.it

11­12 2018

305


PARADISI DIETRO L’ANGOLO

La spiaggia e il borgo an co di Noli. The beach and the old town Noli. ©Archivio fotografico Agenzia in Liguria

most perfect acous cs. Discovered over half a century ago by Sandor Vegh, the renowned Hungarian violinist, who saw great poten ality in the characteris c concave façade of the Church of Saint John and who decided to transform the village of Cervo in the centre of the Chamber Music. Every summer the square and the whole town, from the old palaces, to the churches, to the very beau ful and very li le hidden squares, becomes a stage for the Interna onal Chamber Music Fes val, while all along the year the lively village hosts cultural events and coloured marketplaces. Cervo knows how to astonish and con­ quer even at the table. Very fresh fish is king, matched with the very good Riviera Ligure di Ponente Vermen no DOC.

Noli We o en think at the Middle Ages as a dark me of closure and supers on. In­ deed, this twisted vision, coming from a prejudice of Renaissance, has no con­ firmed basis, especially if we look at the history of prosperity, travels and adven­ tures of the Mari me Republics, Italian port towns that had had independence,

306

11­12 2018

autonomy, and great commercial wealth since the IX century. The most famous are Amalfi, Genoa, Pisa and Venice. However, there were other four towns that had a remarkable importance and among these there is the li le village of Noli in Liguria. From its beau ful port ships with men and provisions departed to the Holy Land during the Crusades. Especially among the XIII and the XIV century this li le Mari me Republic, ally of Genoa, used its wealth to build 72 towers, massive walls and pres gious palaces. Today, to tes fy the old splen­ dour we have just a li le, but wonderful, part of these magnificent buildings: from the Porta di Piazza to the house Pagliano, from the tower of the Canto to that of the Common, from the remains of the town walls to the castle of mount Ursino, which, according to the legend, inspired Dante’s descrip on of Purgato­ ry. The old cathedral of San Paragorio is very beau ful, too, it is the emblem of Liguria Romanesque, it was built in the XII century and, according to tradi on, here, the Mari me Republic began on august the 7th 1192. In Noli you might eat “il pia o dei Dogi”, a version of the “cappon magro”, a kind of tower of double baked bread, fish and vegetables.

Seborga It is one of the smallest commons of our Country with 315 inhabitants. But, above all, Seborga, or be er, the Princi­ mastermeeting.it


PARADISI DIETRO L’ANGOLO

pality of Seborga is the smallest state in the world, even if it is an imaginary one. Just a li le clarifica on: the claims of in­ dependence of this li le village don’t have legal basis according to the Italian government, but as soon as the trav­ ellers step a foot in this old and charm­ ing li le town, they can’t resist the illu­ sion to find themselves in a ny Mediae­ val kingdom. It is not a pure marke ng inven on, nor a thema c park. Seborga is an old and a rac ve village, da ng back to the X century, characterised by narrow cobblestones alleys, arches and rocky doors, that lead to the beau ful Piazza San Mar no, with the Palazzo dei Monaci, where the old Seborga mint is s ll held. Around the half of last century, the inhabitants of Seborga claimed that a er the Italian unifica on, made by the Savoy, the Principality of Seborga wasn’t legi mately listed among the proper es of the Kingdom of Italy. Therefore, they elected their prince, George I, with a plebiscite in 1963, a er him there was His Majesty Marcello I in 2010, who was recently reconfirmed. Since more than fi y years the small imaginary kingdom has had its own Priors’ Counsel, its own cons tu on, it mists coin, the “luigino”, and it gives patents and passports (obvi­ ously without legal value). We don’t know if it is a tourist a rac on or an au­ then c spirit of independence, but the unique history of Seborga gives this old village even more charm and magic. The typical dish is the Coniglio alla se­ borghina, with a minced of liver, tag­ giasche olives and white wine. It would be more or less like the Coniglio alla lig­ ure, but it is rude calling it like that in the Principality.

Tellaro The village of Tellaro faces the Golfo dei Poe , right in front of Porto Venere and of the island Palmaria, however, it is s ll unknown to most. Nothing more than a hamlet of the much more known Lerici, this li le and delicious group of houses perched on the cliff depicts one of the most picturesque glimpses of Liguria. As tes fied by the Pisa walls and towers, to­ day the Mediaeval village is an exclusive li le tourist port, but it proudly pre­ serves its historical traits, its quiet and mastermeeting.it

calm character, its legends. The most known is that of the giant octopus which, according what popular tradi on tells us, got out of the sea during a night to ring the bell of the church of Saint George, warning the inhabitants of the Saracenic a ack and so saving them from a terrible death. Even the pastel pink walls of the church perched on the rocky spur tells us this story, with an in­ scrip on that recites: “Saraceni mare nostrum infestantes sunt noctu profliga quod polipus aer cirris suis sacrum pulsabat”. Tellaro, with its rough and charming beauty, conquered the heart and the pen of a lot of poets and writers: Mary and Percy Bysshe Shelley had lived for some me in the white house of San Terenzo, the writer D. H. Lawrence and his lover Frieda stayed in Fiascherino, unable to abandon that wonderful and wild land­ scape, and then Henry James, Charles Tomlinson, Virginia Woolf, A lio Bertolucci, Giovanni Giudici, Eugenio Montale and Mario Solda , who de­ scribed the mari me village as “a nirvana between sea and sky, between the rocks and the green mountain”. Maybe with a li le bit of spirit of thank­ fulness, or maybe right as an homage to the spineless saviour, the typical dish of Tellaro is the polpo alla tellarese, poached octopus, matched with pota­ toes, olives, garlic, parsley and lemon juice.

Roman co e pi oresco, il borgo di Tellaro. The roman c and picturesque town of Tellaro. ©Archivio fotografico Agenzia in Liguria

11­12 2018

307


Wine Architecture, il volto contemporaneo della Toscana

14 grandi nomi del vino italiano aprono le loro cantine d’autore con l’obiettivo di valorizzare il territorio toscano attraverso il design e l’enoturismo di Cris na Chiaro In apertura, veduta della Can na An nori, a San Casciano Val di Pesa vicino Firenze (M. Casamon , Studio Archea Associa ). Opening, view of Can na An nori, in San Casciano Val di Pesa near Florence (M. Casamon , Studio Archea Associa )

308

11­12 2018

L’

offerta turis ca della Toscana è da sempre in con nua evoluzione, resa virtuosa negli ul mi anni da strategie condivise tra pubblico e priva­ to, dove des nazioni ed operatori di set­ tore hanno sen to fortemente la neces­ sità costante di ada are la loro offerta alle richieste di una domanda sempre più esigente e diversificata. Una delle novità più interessan del 2018, quarta Good Prac ce presentata dalla Toscana nell’am­ bito del proge o europeo Brand Tour, è il circuito Wine Architecture, un percorso di enoturismo che si snoda su 14 can ne d’autore e di design, dalle più an che e storiche alle più giovani e dinamiche, di­ verse per tradizione e dimensioni, ma

unite dall’amore per il vino e per il terri­ torio.

14 cantine d’autore tutte da scoprire Alla base c’è una rete di imprese cos tui­ ta nel 2017 che riunisce 14 produ ori d’eccellenza (Can na An nori, Caiarossa, Can na di Montalcino, Castello di Fonte­ rutoli, Colle Massari, Fa oria delle Ripal­ te, Il Borro, Le Mortelle, Petra, Podere di Pomaio, Rocca di Frassinello, Salcheto, Tenuta Ammiraglia ­ Frescobaldi, Tenuta Argen era), il primo esempio di rete in Italia per valorizzare vino, archite ura e turismo, con 1500 e ari vita , 6 milioni di bo glie prodo e, 550 persone impie­ mastermeeting.it


LE VIE DEL GUSTO

gate e oltre 50 milioni di fa urato annuo. A selezionarle è stata Ci.Vin – Società di Servizio Associazione Nazionale Ci à del Vino – che ha ideato il proge o, promos­ so da Regione Toscana in collaborazione con Vetrina Toscana, Federazione Strade del Vino, dell’Olio e dei sapori di Toscana in sinergia con Fondazione Sistema To­ scana.

Customer experience emozionale Un’idea vincente che solo nel primo se­ mestre di quest’anno ha registrato +20% di visitatori curiosi e appassiona . Un nuovo trend di turismo, che fa della customer experience un must unico e – que­ sta volta – picamente italiano. Due gli asset su cui si muove la proposta: da un lato edifici di al ssima qualità archite o­ nica aper al pubblico che esprimono un rinnovato rapporto este co fra spazio di produzione e prodo o lavorato, con scelte proge uali che favoriscono la bio­ archite ura, sperimentando modalità di integrazione innova ve e riducendo l’im­ pa o ambientale; dall’altro la qualità vi ­

mastermeeting.it

vinicola made in Italy tu a da scoprire, un viaggio nel vino fa o di piacevoli sco­ perte ed emozioni gusta ve. D’altronde la Toscana è la regione italiana in cui, sin dalla prima metà degli anni ’90, si è mag­ giormente concentrata la realizzazione di grandi can ne, un patrimonio che oggi la rende una delle des nazione­vino leader nel mondo anche per il turismo, con un milione circa di visitatori già nel 2013 e un volume d’affari s mato a orno agli 850 milioni di euro in con nua crescita. Un trend del turismo talmente importan­ te da s molare le più grandi maison del vino ad aprire le porte dei loro “templi enologici”. Ma quali sono queste nuove ca edrali della bio­archite ura? Andia­ mole a scoprire.

Tra cielo e terra Edifici imponen che si slanciano verso il cielo o stru ure perfe amente mime z­ zate nel paesaggio, giochi di luce sugge­ s vi e geometrie impeccabili, tra legno, vetro, acciaio e pietra, alcune con atmo­ sfere che ricordano templi classici e ri

So o, Rocca di Frassinello, a Gavorrano in Maremma (Renzo Piano). Below, Rocca di Frassinello, in Gavorrano in Maremma (Renzo Piano)

11­12 2018

309


LE VIE DEL GUSTO

Sopra, Le Mortelle della famiglia An nori, Cas glion della Pescaia (Studio Idea 11). So o, Tenuta Ammiraglia della famiglia Frescobaldi (Piero Sartogo). Above, Le Mortelle of the An nori family, Cas glion della Pescaia (Studio Idea 11). Below, the flagship estate of the Frescobaldi family (Piero Sartogo)

ancestrali. Ecco 14 tappe di un viaggio intenso, da vivere in maniera personaliz­ zata, scegliendone una o due magari tra quelle geograficamente più vicine. Certo è che tu e le can ne del percorso si rin­ corrono tra armonia con il paesaggio e arte archite onica nella sua connotazio­ ne più ampia, molte firmate dai grandi maestri dell’archite ura contemporanea come Mario Bo a, Renzo Piano e Tobia Scarpa.

Grandi nomi e nuovi canoni estetici Per onorare la tradizione si può iniziare da Can na An nori, a San Casciano Val di Pesa, nel cuore del Chian Classico, un edificio che si affaccia sulla campagna solo tramite una terrazza circondata dal vigneto, tra l’altro recentemente premia­ ta con il “Mies van der Rohe Award”, l’oscar europeo per l’archite ura, a con­ ferma dello storico legame della famiglia con la sua terra d’origine. Vicina ecco Can na Fonterutoli, che insieme al Ca­ stello appar ene alla famiglia Mazzei dal

310

11­12 2018

1435: qui la can na è per il 75% interra­ ta e la barriccaia, a 15 metri di profondi­ tà, suscita tu a l’emozione di uno spazio quasi sacro e inviolabile. Il Borro di Fer­ ruccio Ferragamo sorge invece nel cuore del Valdarno, terra rara e preziosa: tu o il complesso è inteso come ambiente po­ lifunzionale, aperto anche a mostre ed even , un’area superiore che an cipa un lungo corridoio interrato – fiancheggiato da cen naia barrique – che porta al cuo­ re dell’an ca can na so erranea. Situato sulla collina are na dalla quale prende il nome, ecco il Podere di Pomaio dove si produce vino bio di alta qualità nel pieno rispe o dell’ambiente: il piano superiore, dedicato alla comunicazione e alla degu­ stazione del vino, si apre con ampie ve­ trate sui vigne e sul paesaggio circo­ stante, per me ere in relazione dire a il visitatore con il panorama.

Verso il mare Spostandosi verso la Toscana rrenica, troviamo Can na Caiarossa, immersa nel cuore della Val di Cecina, che produce vi­ ni di alta qualità secondo principi biodi­ namici e biologici. Una proge azione che sfru a solo la pendenza naturale del suo­ lo, tanto che il processo di vinificazione risulta interamente sogge o alla forza di gravità. Arrivando sulla Costa degli Etru­ schi si incontra Tenuta Argen era, tra sorgen naturali e miniere d’argento; ispi­ rato alle torri di avvistamento medicee, il proge o che ha dato vita alla Tenuta è realizzato interamente con materiali di recupero per non creare eccessivi contra­ s con gli edifici preesisten . Con una stru ura moderna e funzionale, invece, la Can na Petra produce il proprio vino tra le vicine colline della Val di Cornia. Pro­ ge ata dall’archite o Mario Bo a, è sca­ vata nel fronte della collina ed entra a farne parte come fosse lì da sempre. La luce naturale si diffonde in tu gli spazi a raverso la maestosa scalinata che con­ duce sino a un poggiolo da cui è possibile ammirare il Mar Tirreno e le sue isole. La lunga galleria scavata nel cuore della col­ lina è il punto di arrivo di un percorso mi­ sterioso a raverso due scenografiche mastermeeting.it


LE VIE DEL GUSTO

barricaie, fino a toccare con mano una grande parete di roccia a vista. Da non perdere anche Fa oria delle Ripalte, a sud dell’Isola d’Elba, proge ata da Tobia Scarpa: qui il vigneto è piantato su suoli difficili, sassosi e molto drena (per la maggior parte terrazzato), la vite produce poco, ma la qualità dell’uva è alta.

Cantine di Maremma Rocca di Frassinello, a Gavorrano, è ele­ gante ed essenziale, firmata da Renzo Piano. E’ stata proge ata per garan re la massima qualità dei vini esaltando la fun­ zionalità di quello che rimane uno stabili­ mento. Piano ha rivoluzionato questa concezione degli spazi ponendo al centro la barriccaia, so oterra, per mantenere naturalmente stabili umidità e tempera­ tura, e intorno, come in una cornice, tut­ te le altre funzioni del ciclo produ vo, che culminano nel “sagrato” dove nel pe­ riodo di vendemmia l’uva scende per ca­ duta. Alla Fa oria le Mortelle, della fami­ glia An nori, vicino a Cas glione della Pescaia, la can na si colloca sulla sommi­ tà della lieve collina che sovrasta la tenu­ ta, in gran parte interrata, nell’o ca di un impa o ambientale il più rido o pos­ sibile. Di proprietà della famiglia Fresco­ baldi, anche la Tenuta Ammiraglia sorge nel cuore della Maremma. Nel periodo es vo, l’elevata luminosità solare e le brezze marine creano condizioni par co­ larmente favorevoli alle qualità organo­ le che del vino, donando una eccezio­ nale varietà e ricchezza di profumi.

creando nel fra empo un’importante oa­ si umida ad alto contenuto naturalis co. Dirigendoci infine verso Siena, ecco Can­ na di Montalcino, specializzata nella produzione del Brunello, dove la cara e­ ris ca copertura riprende il naturale mo­ vimento delle colline senesi, e Can na Salcheto, proge ata su risparmio ener­ ge co, efficienza ambientale e innova­ zione tecnologica, da cui nasce una linea di vini della spiccata territorialità di Mon­ tepulciano.

Patrimonio Toscana Un grande proge o, quindi, un i nerario prezioso, creato da aziende che amano il proprio territorio di origine e intendono offrirlo al visitatore seguendo nuovi ca­ noni di turismo, capaci di trasme ere con il design un’emozione, un’idea, in ge­ nerale una propria visione del mondo. “Il nostro obie vo – si legge in una nota – è quello di credere in un’impresa ancora più grande: promuovere una visione della Toscana contemporanea, quasi come nuovi custodi di un paesaggio che è un vero e proprio patrimonio dell’umanità.” Su www.winearchitecture.it è possibile trovare tu e le schede de agliate e i conta u li.

Tenuta Argen era, Costa degli Etruschi (Stefano e Bernardo Tori Associa )

Sotto l’Amiata, verso Montepulciano Tornando all’interno, ecco Castello Colle Massari proprio alle pendici del Monte Amiata, ma sul versante rrenico. Qui nemmeno una goccia d’acqua viene spre­ cata durante tu e le fasi della lavorazio­ ne, compresa quella dei drenaggi so er­ ranei della barricaia, tenuta sempre in parte stoccata per garan re il giusto gra­ do di umidità. Interamente recuperata, l’acqua viene alla fine tu a recapitata in un unico impianto di fitodepurazione e da lì ria nta per l’irrigazione delle vigne mastermeeting.it

11­12 2018

311


LE VIE DEL GUSTO

GASTRONOMIC TRAILS

Wine Architecture, the Tuscany’s contemporary face 14 big Italian wine names open their artistic wineries in order to promote the Tuscan area by design and Wine Tourism by Cris na Chiaro

T

Podere di Pomaio, sulle colline are ne (Marisa Lo Cigno, Geometra Pier Ferruccio Rossi). Podere di Pomaio, on the hills of Arezzo (Marisa Lo Cigno, Geometra Pier Ferruccio Rossi)

312

11­12 2018

he Tuscan tourist offer has long been an ever changing evolu on, in the last years it was made virtu­ ous by shared strategies between public and private. Indeed, des na ons and op­ erators of the industry have felt deeply a constant need to conform their offer to meet an even more demanding and di­ versified demand. One of the most interes ng news in 2018, the fourth Good Prac ce presented by the Tuscany at the European project Brand Tour, is the Wine Architecture chain. It’s a Wine Tourism i nerary that runs through 14 ar s c and design wineries, from the oldest and historical to the youngest and dynamic. These wineries are different from tradi on and dimensions but they are connected by the love for wine and territory.

Can na di Montalcino, Castello di Fonterutoli, Colle Massari, Fa oria delle Ripalte, Il Borro, Le Mortelle, Petra, Podere di Pomaio, Rocca di Frassinello, Salcheto, Tenuta Ammiraglia – Frescobal­ di, Tenuta Argen era). It’s the first exam­ ple in Italy of chain to enhance wine, ar­ chitecture and tourism with 1500 vine­ yards, 6 million of manufactured bo les, 550 people employed and an annual turnover of more than 50 million. The “Ci.Vin” – Wine’s City Na onal Asso­ cia on U lity Company – has chosen these wineries and has created the pro­ ject, promoted by the Tuscany Region in partnership with “Vetrina Toscana”, the federa on “Strade del Vino, dell’Olio e dei sapori di Toscana” and “Fondazione Sistema Toscana”.

14 artistic wineries to discover all

An emotional customer experience

In 2017 a business’s network has been created, it gathered 14 illustrious manu­ facturers (Can na An nori, Caiarossa,

A successful idea that has recorded more than 20% of curious guests and enthusi­ asts only in this first half year. A new

mastermeeting.it


LE VIE DEL GUSTO

travel trend that turns the customer experience into an unique must and a pically Italian thing this me. This proposal rests on two assets: on one side the top quality architectural buildings open to public that express an improved aesthe c connec on between produc on space and processed prod­ uct, with planning selec ons that sup­ port bioarchitecture with the experimen­ ta on of ways for innova ve integra on and the decrease of environmental im­ pact; on the other side the discovery of the wine and vi cultural quality of the made in Italy, a wine journey made of pleasant discoveries and taste emo ons. A er all, Tuscany is the Italian region where since the second half of the 90s, a lot of big wineries were built focused, to­ day, this asset makes it one of the world’s leader wine­des na on even for tourism, with approximately one million visitors in 2013, already, and a business volume es mated around EUR 850 mil­ lions, that is steadily increasing. A tourism trend so much important to in­ spire the biggest wine houses to open

the doors of their “oenological temples”. But what are these new bio­architec­ ture’s cathedrals? Let’s find out.

Between sky and land Impressive buildings soar towards the sky, facili es completely camouflage in the landscape, sugges ve light show flawless geometries, between wood, glass, steel and stone, some of them re­ call classical temples and ancestral rituals with their look. Here, there are 14 stop­overs of an in­ tense trip to experience, maybe picking one or two of those that are geographi­ cally close to each other. It’s a fact that all the wineries of the i nerary, are close to each other, located between the tune of the panorama and the architectural art in its wider connota­ on. Many of the these has been signed by the contemporary architecture’s great masters such as Mario Bo a, Renzo Pi­ ano and Tobia Scarpa.

Great names and new aesthetic standards In order to celebrate the tradi on, you may start from Can na An nori, in San Casciano Val di Pesa, the heart of Chian Classico. This building faces the country only through a terrace surrounded by vineyard. It has been recently rewarded with the “Mies van der Rohe Award”, the European oscar for architecture, con­ firming the historic connec on between the family and their homeland. Nearby, there is the Can na Fonterutoli and the Castle, they have belonged to the Mazzei family since 1435. Here, the 75% of the wine cellar is in the ground and the barrique is 15 meters deep, it provokes the thrill of an almost sacred and inviolable area. Instead, Ferruccio Ferragamo’s Il Borro is located in the heart of Valdarno, an un­ common and precious valley. The whole complex is used as mul func onal place, that is opened even for exhibits and events. Over here, an upper area pre­ cedes a long underground hallway,

mastermeeting.it

11­12 2018

313


LE VIE DEL GUSTO

flanked by hundreds of barriques. This corridor leads to the heart of the an que subterranean wine cellar. Up the Are ne hill, which gives its name, there’s the Podere di Pomaio where the high­end organic wine is produced re­ spec ng the environment. The upstairs is dedicated to communica on and wine­tas ng, it connects the visitors to the panorama through wide glass frontages on the vineyards and the sur­ rounding landscape.

Toward the sea

Il Borro di Ferruccio Ferragamo, Valdarno (Elio Lazzerini)

314

11­12 2018

Moving to the Tyrrhenian Tuscany, you’ll find Can na Caiarossa, deep in the heart of Cecina Valley, producing high­end wines in accordance with biodynamic and organic principles. A produc on that takes advantage only of the natural in­ cline of the ground, in fact, the wine­ making process proves to be en rely subjected to gravity. Coming up to the Etruscan Cosa you’ll meet Tenuta Argen era, located be­ tween natural sources and silver mines.

The design that spawned the manor is inspired by the Medici sigh ng Towers and it is made en rely of recovered ma­ terials in order to be similar to preexist­ ing buildings. On the other hand, the Can na Petra has a modern and opera onal structure and it produces its wine in the hills of Val di Cornia. Designed by the architect Mario Bo a, this winery is dug in the hill front and it looks like it’s always been there. The natural sunlight reaches all the rooms by the majes c staircase, which leads to a balcony where you may admire the Tyrrhenian Sea with its islands. Fol­ lowing a mysterious path across two spectacular barriques, you’ll get to a long tunnel in the heart of the hill where you may touch a big rock face. Fa oria delle Ripalte, on the South end of the Elba Island, should not to be missed. Designed by Tobia Scarpa, this vineyard is planted on hard grounds of rocks that are very drained (most of it is terraced),

mastermeeting.it


LE VIE DEL GUSTO

the vine doesn’t produce enough wine, but the grape is top quality.

Wineries in Maremma Rocca di Frassinello, in Gavorrano, is an elegant and essen al winery, signed by Renzo Piano. It was designed to guarantee the highest quality of wines, enhancing the factory’s func on. Piano has revolu onized this idea of space, he has placed the barrique in the middle, underground, to preserve natu­ rally stable moisture and temperature. Around it there are, like a picture frame, all the other func ons of the produc on cycle, culmina ng in the “churchyard” where the grapes fall in the harves ng period. At the An nori family Fa oria le Mortelle, next to Cas glione della Pescaia, the wine cellar is on the top of the minor hill that dominates the manor. It’s for the most part buried, with the aim of reducing as far as possible the envi­ ronmental impact. In the heart of Maremma you may also visit the Tenuta Ammiraglia owned by the Frescobaldi family. In summer, the high sunlight and the sea breeze create par cularly favourable condi ons to the organolep c quali es of wine, giving an extraordinary variety and richness of fragrances.

Under the Amiata, towards Montepulciano

Finally, heading to Siena, you’ll find Can na di Montalcino, specialized in the produc on of Brunello, here, the charac­ teris c covering evokes the natural mo­ on of the Sienese Hills, and the Can na Salcheto, designed to save energy, envi­ ronmental performance and technologi­ cal innova on. This winery produces a line of wines in the territory of Mon­ tepulciano.

Can na Petra, in Val di Cornia (Mario Bo a). So o, mappa sul territorio delle can ne design toscane Below, map of the territory of the Tuscan design cellars

Tuscan heritage A big project, so, a precious i nerary, created by companies which love their territory of origin and which want to of­ fer it to visitors following new travel standards, able to ins ll by design an emo on, an idea, overall your own world view. “Our goal – it says on a note – is to be­ lieve in an even bigger venture: to pro­ mote a view of the contemporary Tus­ can, almost as new keepers of a land­ scape that is a genuine world heritage”. On www.winearchitecture.it can be found all detailed files and contact details.

Going back, there’s Castello Colle Mas­ sari on the slopes of Monte Amiata, on the Tyrrhenian coast. Here, not a single drop of water is wasted during all the stages of the wine produc on, including the one rela ng to the subterrean drain­ ing of the barrique, that is always kept par ally stored to ensure the correct lev­ el of moisture. At last, the water recovered in its totality is delivered to the phyto­purifica on system and, then, it is used to irrigate the vineyards. In the mean me, this pro­ cess creates an important wet oasis with high naturalis c content. mastermeeting.it

11­12 2018

315


«Italian Factor»: un talento da vendere Scommettere sull’italianità per moltiplicare il valore della destinazione. Intelligenza, creatività e abilità al servizio della promozione turistica. Il sociologo e saggista Francesco Morace rende chiari ed espliciti gli elementi che da secoli limitano e plasmano il nostro carattere per rileggerli come leve attraverso cui trasformare l’Italian Way e rendere una vocazione psicologica e un’attitudine culturale un fattore di moltiplicazione per il valore delle nostre imprese di CoTi

N

An ca stamperia Marchi a Santangelo di Romagna è un’eccellenza ar gianale italiana. Ancient prin ng house Marchi in Santarcangelo di Romagna is an Italian ar san excellence

316

11­12 2018

oi italiani siamo voca al turi­ smo, a quel mondo di servizi do­ ve l’empa a, l’intuizione, la capa­ cità di cogliere ed elaborare le relazioni umane, sono fa ori presen nel nostro Dna ma non siamo in grado di rafforzare queste nostre do a differenza di altre culture, meno empa che della nostra, che sono riuscite però a ridefinire le logi­ che dell’ospitalità con una capacità mi­ gliore, stru urata. Per questo dobbiamo lavorare sulle nostre capacità, renderle qualcosa di fruibile, accessibile e mol ­ plicabile in termini di valore. L’espressio­ ne genio e sregolatezza, che esiste solo in italiano, è emblema ca in questo senso.

La crisi del marketing classico Il mondo della crea vità, dell’intuizione e quello invece stru urato del business,

non sono mondi che si escludono, anzi, insieme diventano una grande opportu­ nità visto che il management classico, cioè quello del marke ng o mizzato al cento per cento, per una serie di mo vi, sta entrando in crisi. La dimensione li­ neare in cui contano solo i numeri e non le persone è un elemento su cui tan si stanno interrogando. «C’è una crisi del modello classico del management e del marke ng», ci racconta Francesco Mora­ ce, precisando che «da alcune ricerche, emerge che dobbiamo ampliare quello che di straordinario e locale possediamo con un capovolgimento della visione classica della globalizzazione». Quindici anni fa è stata coniata dagli americani l’espressione think globally, act locally (pensa globalmente e agisci localmente), oggi deve avvenire l’opposto. «Non esi­

mastermeeting.it


MARKETING&COMUNICAZIONE

ste il pensiero globale, il pensiero è sem­ pre locale: nasce dalla nostra testa, da al­ cuni luoghi». Non c’è nulla di più locale di McDonald’s, essenza dell’americanità, della capacità di mol plicare il valore di proporsi nel mondo esa amente come si è: think locally, act globally. «Noi», esorta Morace, «dobbiamo fare la stessa cosa, ma lo dobbiamo fare da italiani».

Lavorare con “ingredienti” italiani C’è qualcuno che già lo sta facendo. Ba­ sterebbe prendere esempio da Brunello Cucinelli che, a suo modo, già da tempo, ha interpretato questa nuova direzione. A Soromeo, borgo dell’Umbria dove ha sede l’azienda, la qualità ar gianale loca­ le viene commercializzata nel se ore del lusso in tu o il mondo. Dobbiamo cono­ scere meglio i processi e le origini della nostra manifa ura, anche del nostro mo­ do di pensare ma acce are la grande sfi­ da globale, cioè dobbiamo in alcuni casi tradurre e quindi lavorare, con ingredien­ riconoscibili e credibili dal punto di vi­ sta dell’italianità, e questo riguarda pro­ do e servizi lega al famoso italian way of life. «Come noi solo gli americani sono sta in grado di proporre un’american way of life, non ci sono riusci neanche i francesi che, invece, lavorano bene sul lusso – eredità che gli viene da Luigi XIV dalla corte del Re Sole – e sono talmente bravi che comprano le nostre aziende e i nostri prodo del lusso perché li sanno commercializzare meglio». Ma il gusto, il taste, è italiano, non è francese e riguar­ da miliardi di persone mentre il lusso alla francese riguarda una nicchia, cen naia di milioni di persone nel mondo. l’italian way of life è un immaginario di fondo che, secondo una ricerca internazionale, ve­ drebbe la maggioranza delle persone del mondo desiderare non solo di visitare l’Italia ma anche di viverci per un perio­ do, per assorbirne la nostra invidiata qualità della vita di cui noi, invece, ci la­ men amo sempre. «Abbiamo una capa­ cità di autodistruzione molto forte. Do­ vremo fare una sorta di psicoterapia col­ le va». L’Italia può conquistare un ruolo di protagonista nel panorama internazio­ nale puntando sull’Italian Factor, tolo del libro che Morace ha scri o insieme a Barbara Santoro. l’“Italian Factor” è esa­ mastermeeting.it

minato come elemento a supporto del turismo italiano e del brand di des na­ zione. Una lecture inedita, u le agli en di promozione territoriale, alle aziende del se ore ed anche a consorzi, agenzie viaggi specializzate in incoming e stru u­ re rice ve aperte al territorio.

Il vantaggio del ritardo In una fase di grande confusione e di grande ridefinizione noi nel nostro picco­ lo abbiamo quello che Morace definisce il “vantaggio del ritardo”: cioè non avere completamente acce ato, come, invece, è accaduto in altri Paesi, una visione solo quan ta va del business dove gli altri sono sicuramente più bravi di noi. Le no­ stre aziende sane, che esportano e cre­ scono hanno ado ato un modello che funziona basato su quel mix virtuoso messo in a o dalle aziende a dimensione famigliare che hanno saputo incorporare quella conoscenza manageriale che è ne­

Francesco Morace con il suo ul mo libro “Italian Factor. Mol plicare il valore di un Paese”. Francesco Morace with his latest book “Italian Factor: Mul plying the Value of a Country”

Francesco Morace, sociologo e saggista, lavora da oltre tren­ t’anni nell’ambito della ricerca sociale e di mercato. Fondatore e presidente di Future Concept Lab è tra i più afferma esper di tendenze ed è docente di Social Innova on al Politecnico di Milano e di Culture & Lifestyle all’Università di Trento. È auto­ re di numerosi volumi, tra cui Italian Factor. Come mol plicare il valore di un Paese (con Barbara Santoro, 2013); Crescita felice. Percorsi di futuro civile (2015); ConsumAutori. I nuovi nuclei generazionali (2016); Crescere! (2017) e Futuro+Umano (2018). Collabora regolarmente con la trasmissione Essere e Avere di Radio24 e con le testate Adv, Mark Up e Millionaire.

11­12 2018

317


MARKETING&COMUNICAZIONE

cessaria nel passaggio generazionale. Ab­ biamo grandi imprenditori che erano grandi ar giani. Come il nonno di Miche­ le Ferrero, ad Alba, che vendeva con il carre o il cioccolato e la nocciola e poi la Ferrero è diventata una mul nazionale conservando l’idea di qualità ar gianale che si industrializza: questo è un modo di fare e pensare profondamente italiano ed è il modello vincente per il futuro. Modello che viene preso come esempio di studio nelle università americane. Un grande sociologo, Richard Sennet, ha scri o il libro “Pensiero ar giano” e lo racconta parlando di italian way cioè il modo italiano di fare le cose che vede al centro l’italian facotor, la passione per la

piccolo: se sei piccolo, con i mezzi che abbiamo a disposizione oggi, a costo quasi zero puoi raccontare quello che fai anche sul web; entrare nel mondo impa­ rando le lingue e diventare più grande, quindi non si tra a di difendere la pro­ pria dimensione locale ma si tra a di conservare quel nucleo di unicità che ri­ chiede oggi il mercato mondiale». Oggi il mercato mondiale non chiede più una unica visione omologata e omolo­ gante perché se questo valeva negli anni Novanta, in cui tu volevano mangiare americano, avere il lusso francese, oggi le cose evolvono in fre a. Cina, India, Brasile guardano all’Italia come ad uno straordinario laboratorio di bellezza di

realizzazione di un prodo o unico non solo per soddisfare il cliente, ma soprat­ tu o per la soddisfazione personale e per essere migliore dell’ar giano accanto alla sua bo ega, «modello che con ene limi di provincialismo, di chiusura, ma che ha una potenza straordinaria se riu­ sciamo a estrarlo da una dimensione lo­ cale e a lanciarlo in una dimensione glo­ bale, anche se siamo molto piccoli, per­ ché la retorica delle aziende italiane che sono troppo piccole, il nanismo italiano, è una bes alità: è proprio l’essere piccoli che, all’inizio, ci perme e di avere una straordinaria unicità».

qualità della vita accessibile per tan e non per pochi ricchi. La grande pancia del mercato, quello medio desidera la qualità della vita e la bellezza italiana che si concilia sempre con l’accessibilità. In uno dei capitoli del suo libro Italian Fac­ tor, Morace spiega la differenza fra il lus­ so e l’eccellenza, che non sono sinonimi: il lusso, dal la no luxus significa eccesso, superfluo, cioè qualcosa in più e quindi non può esserci un lusso democra co. Il lusso rappresenta sempre un mercato importante ma il mercato dell’eccellenza, parola che deriva dal la no excellen a che significa qualità, fare qualcosa me­ glio di chiunque altro, può essere anche accessibile. «Gli italiani sono maestri di eccellenze, ne sono esempi il distre o bolognese del packaging, così come quello della ceramica di Sassuolo che

“Ciascuno di noi, da quando è piccolo, per andare a scuola a raversa le piazze più belle del mondo”. “Each of us, since he was a child, crosses the most beau ful squares in the world to go to school”.

Lusso ed eccellenza non sono sinonimi L’errore, come so olinea Morace «è nel pensare che sei piccolo e devi rimanere

318

11­12 2018

mastermeeting.it


MARKETING&COMUNICAZIONE

con nua a crescere nelle esportazioni perché a par re dalle macchine, fino al­ l’ul mo dei prodo , sono cose fa e me­ glio di chiunque altro con un a enzione ai materiali, all’este ca e alla crea vità: elemen ques ul mi due che nell’italian factor emergono perché ciascuno di noi, da quando è piccolo, a prescindere dalla classe sociale alla quale appar ene, per andare a scuola a raversa le piazze più belle del mondo, è circondato da paesag­ gi di incredibile bellezza. In Italia non c’è fazzole o di terra che non sia stato col ­ vato rispe ando l’este ca (dal greco aì­ sthesis che vuol dire percezione) cioè il sen re in modo armonioso la vita intor­ no a noi e saperla ridisegnare, saperla comprendere.

Il design italiano che fa scuola nel mondo Non a caso la maggior parte dei ragazzi italiani che vanno negli Sta Uni lavora nei department store come consulente di moda. Noi siamo tra i migliori del mondo per gusto e armonia. Mol italiani non sono però consapevoli di avere queste qualità. Se ne rendono conto quando vanno all’estero. E non a caso da tu o il mondo vengono nel Belpaese a studiare il design italiano a capire come riusciamo a realizzare cose così belle di grande fat­ tura e funzionalità. Este ca che si conci­ lia con la funzionalità: il design italiano è fa o di questo. Zanuso, Cas glione, Ma­ gistre , per citare qualche esempio fra i grandi designer italiani, guarda caso era­ no tu archite perché non esisteva la facoltà di design, avevano questa capaci­ tà di me ere insieme la bellezza misurata con il funzionamento e con la presenza di ques ogge che dovevano facilitarci la vita. Ecco allora semplicità e bellezza sono elemen straordinari del nostro Dna.

Un futuro più umano Il sociologo Morace afferma che l’idea che andiamo verso un futuro in cui la tecnologia prevarrà rispe o alla nostra dimensione umana è una visione tu a sballata. Basta andare a rivedere i film o la le eratura di fantascienza degli anni Se anta in cui volavano auto, ed oggi andiamo in bici; si mangiavano pillole, ed oggi il cibo è l’elemento chiave da cui mastermeeting.it

tu o riparte; avevamo corpi po cyborg o roboCop ed oggi la nuova idea di cura del corpo si coniuga con le Spa: tre visio­ ni sbagliate che sono state proposte in passato sul futuro. Il presente e il futuro vanno nella direzione di una maggiore umanizzazione, chiaramente a raverso le nuove tecnologie, i social network. Quando il web negli anni Novanta e poi all’inizio degli anni Duemila ha incomin­ ciato a proporre una visione del futuro, nessuno aveva previsto che miliardi di persone si sarebbero racconta i fa lo­ ro a raverso quegli strumen , tu ab­ biamo immaginato che quegli strumen dovessero servire a vendere, a conoscere a informarsi; in realtà la molla che sca a nell’uso di Instagram ancora più che per Facebook, è di raccontare le nostre sto­ rie a raverso degli sca , immagini, e farlo in tempo reale, perché le storie di Instagram dopo 24 ore vengono cancel­ late. Quindi, tu e queste grandi innova­ zioni che spesso noi consideriamo peri­ colose perché ci allontanano dalla nostra umanità, in realtà hanno successo perché fanno leva su elemen profondamente umani, che a volte, però, non sono così posi vi. Nel suo libro Morace so olinea che la di­ mensione umana è fa a di capricci, di fragilità di arroganza di aggressività: c’è il dark side della dimensione umana che al­ cune tecnologie tendono ad amplificare per cui gli haters, gli odiatori di profes­ sione che usano i social, ne stanno ap­ profi ando, la tecnologia serve come abilitatore di questa dimensione. Alter­ na ve felici nell’uso di queste tecnologie possono essere profondamente italiani perché noi siamo bravi in quelle cose considerate di contrasto all’aggressività: per esempio nella convivialità. Le deci­ sioni nelle aziende e in Italia non avven­ gono nelle riunioni ma davan ad un caf­ fè o a cena, quando si chiude la riunione e si entra in relazione. Questa dimensio­ ne di empa a, di convivialità è profonda­ mente italiana ed infa gli stranieri non la capiscono. Loro hanno un modo diver­ so di ragionare su cosa è professionale, cosa è business e cosa non lo è; noi, con tu i nostri limi , abbiamo invece que­ sta modalità un po’ magica in cui la fidu­ cia con l’interlocutore la creiamo man­ giando insieme o con un bicchiere di vi­ 11­12 2018

319


MARKETING&COMUNICAZIONE

no, quindi animando le relazioni con que­ gli elemen umani che secondo quanto afferma Morace «andranno a cara eriz­ zare il futuro, un futuro più umano».

I social: non più camera degli eco ma spazi di confronto

“In Italia non c’è fazzole o di terra che non sia stato col vato rispe ando l’este ca”. “In Italy there is no handkerchief of land that has not been cul vated respec ng the aesthe cs”

320

11­12 2018

Ed è in quell’umano che si gioca la par ­ ta perché nell’umano c’è il meglio e c’è il peggio. Purtroppo sta emergendo il peg­ gio: una visione di malcontento, di ag­ gressività, di incapacità di dialogo pro­ prio u lizzando quei mezzi che in passa­ to sono servi invece per condividere, per incontrare opinioni diverse. Come ha scri o il sociologo Eli Pariser nel suo li­ bro “Il Filtro” corriamo il rischio, usando i social, di rimanere dentro la camera degli eco: tu o quello che scriviamo va a im­ pa are con persone che la pensano già come noi, è come parlare a noi stessi, una patologia narcisista per cui con ­ nuiamo a rafforzare le nostre opinioni. In realtà la rete nasce con l’obie vo oppo­ sto: incontrare chi è diverso da noi. Dob­ biamo in qualche modo abilitare noi stes­ si, i nostri figli e le nuove generazioni so olineando l’importanza della diversità perché la diversità, la differenza è quello che muove il mondo, la biologia funziona

perché ci sono elemen diversi e lo stes­ so corpo umano è fa o di diversità, l’omologazione è mor fera: essere tu uguali è il rischio che ha intravisto Orwell nel film 1984, e che oggi sicuramente corriamo, perché abbiamo un mondo co­ sì globale che nella nostra comunità la pensiamo tu allo stesso modo.

La lezione dell’Impero romano per un nuovo umanesimo Ecco, allora, l’insegnamento che ci viene dalla grande tradizione italiana: «dal Rina­ scimento o ancor prima all’Impero roma­ no che è stata una grande esperienza umana, una grande civiltà in cui addiri u­ ra alcuni imperatori provenivano da terri­ tori conquista dimostrando una visione dello straniero capace addiri ura di dare il potere a chi era stato conquistato: così si governa la complessità ed è chiaro che non lo fai a caso ma devi avere delle logi­ che». Dobbiamo capire la differenza ri­ spe o alle altre culture per comprendere che c’è la possibilità di diventare partner virtuosi di altri merca e capire che il fu­ turo, che è già domani, apre delle oppor­ tunità straordinarie al nostro essere ita­ liani perché questa dimensione di nuovo umanesimo che va a bilanciare la tecno­

mastermeeting.it


MARKETING&COMUNICAZIONE

logia e l’intelligenza ar ficiale è uno stra­ ordinario elemento di forza, è il mo vo per cui gli studen italiani, quando vanno a studiare all’estero, diventano i più bravi, così come accade ai nostri manager che lavorano nelle mul nazionali: perché sia­ mo in grado di cogliere gli elemen di di­ versità e sappiamo anche fronteggiare le emergenze (la nostra è una cultura di emergenza) se siamo inseri in un siste­ ma che funziona, ed è quello che noi non abbiamo: il sistema Italia non funziona, non esiste, è la somma di tante buone volontà, la somma di tan simboli che tengono in piedi il Paese una maggioran­ za chiassosa che si scontra con quella parte di italiani che hanno una visione au­ tolesionista che definiscono le loro stra­ tegie contro qualcuno o qualcosa e non per qualcuno o per qualcosa.

Dallo storytelling allo storydoing Ecco, questa lo a tanica tra queste due Italie, rischia di chiudersi molto male se non capiamo le dimensioni su sui dob­ biamo impegnarci, su quali sono i valori che dobbiamo trasferire ai nostri ragazzi nelle scuole e nelle università e, parten­ do dalla buona volontà di ciascuno, an­ dare in questa direzione di espansione

di un Paese che ha ancora tanto da rac­ contare; ma dobbiamo imparare a rac­ contarlo ed avere l’umiltà di osservare gli altri nelle cose in cui sono più bravi: per esempio nel marke ng, nella comunica­ zione e nello storytelling che deve diven­ tare una cosa sola con lo storydoing: cioè racconta quello che fai e sos eni di essere il più bravo. Abbiamo un comples­ so di inferiorità e quando c’è un com­ plesso di inferiorità c’è sempre anche un complesso di superiorità, nel senso che questo nostro essere paradossali per cui siamo il massimo del campanilismo e il massimo dell’esterofila per cui sono sem­ pre gli altri ad essere i più bravi, a cui dobbiamo guardare, è anche però la di­ mostrazione che dentro di noi siamo convin di essere i più furbi di tu . Il vi­ vere alla giornata, che sviluppa una certa forma di intelligenza, non ci perme e pe­ rò di lavorare con un pensiero strategico (vedi i cinesi) che consenta di ge are le basi di una visione di lungo periodo. In questo, gli italiani proprio non sono bravi e su questo dobbiamo fare un esame di coscienza, capendo però che abbiamo tan nuovi pun di partenza da cui pos­ siamo ridefinire un viaggio affascinante dentro noi stessi e anche nel mondo. Gli ar giani italiani sono geni di este ca e crea vità. Italian ar sans are geniuses of aesthe cs and crea vity

mastermeeting.it

11­12 2018

321


MARKETING&COMUNICAZIONE

MARKETING&COMMUNICATION

“Italian Factor”: a talent to sell Betting on “Italianness” to multiply the value of the destination. Intelligence, creativity, and competence at the service of tourism promotion. The sociologist and essayist Francesco Morace highlights and exposes the elements that for centuries have limited and shaped our character, to reread them as levers to transform the Italian Way and make a psychological vocation and a cultural attitude a multiplication factor for the value of our businesses by CoTi

W

e Italians have a natu­ ral talent for tourism, for that world of ser­ vices where empathy, intui on, the ability to grasp and elaborate human rela onships, are factors present in our DNA, yet we are not able to strengthen these skills of ours, unlike other cultures, less empathe c than ours, which have instead succeeded in redefining the logics of hospitality with bet­ ter, more structured ability. For this we must work on our poten­ al, make it something usable, ac­ cessible, and mul pliable in terms of value. The expression genio e sregolatezza (genius and unruli­ ness), which exists only in Italian, is emblema c in this sense.

The crisis of classic marketing The world of crea vity, intui on, and the structured one of busi­ ness are not exclusive to one an­ other; in fact, together they be­ come a great opportunity, since classic management, i.e. the one of one hundred percent op mized marke ng, for a series of reasons, is going into crisis. The linear di­ mension in which only numbers count and not people is an ele­ ment that is being ques oned by many. «There is a crisis in the clas­ sic model of management and marke ng», Francesco Morace tells us, sta ng that «from some research, it emerges that we have to expand the extraordinary and local quali es we have with a re­ versal of the classic vision of glob­ aliza on». Fi een years ago, the US coined the expression think globally, act locally, but the oppo­

322

11­12 2018

site must be done today. «There is no global thought, thought is al­ ways local: it comes from our head, from some places.” There is nothing more local than McDon­ ald’s, essence of Americanism, than the ability to mul ply the value of proposing oneself to the world exactly as one is: think lo­ cally, act globally. “We,” Morace exhorts, “must do the same thing, but we must do it as Italians».

Working with Italian “ingredients” There is someone who is already doing it. It would be enough to take example from Brunello Cucinelli who, in his own way, has already interpreted this new di­ rec on for some me. In Solomeo, a town in Umbria where the company is based, the local ar san quality is marketed to the luxury sector all over the world. We need to be er understand the processes and origins of our manufacturing as well as of our way of thinking, but accept the great global challenge, which means we must in some cases translate and then work with rec­ ognizable and credible ingredients from the point of view of Italian­ ness, and this concerns products and services related to the fa­ mous Italian way of life. «Like us, only the US have been able to propose an American way of life – even the French could not do it. Instead, they work well on luxury – inheritance that comes from Louis XIV from the court of the Sun King – and they are so good that they buy our companies and our luxury products because they

know how to market them bet­ ter». But taste is Italian, not French, and it influences billions of people, while French luxury in­ fluences a niche, hundreds of mil­ lions of people in the world. The Italian way of life is a rooted im­ age that, according to interna on­ al research, would see the majori­ ty of people in the world wan ng not only to visit Italy but also to live here for a while, to absorb our envied quality of life that we, instead, always complain about. «We have a very strong tendency to self­sabotage. We should do some sort of collec ve psy­ chotherapy». Italy can conquer a leading role on the interna onal scene by focusing on the Italian Factor, tle of the book that Morace wrote with Barbara San­ toro. The “Italian Factor” is exam­ ined as an element suppor ng Italian tourism and the des na­ on brand. A new read, useful to tourist promo on agencies, to companies in the sector, consor­ a, travel agencies specialized in inbound tourism, and accommo­ da on facili es open to the terri­ tory.

The advantage of being late In a phase of great confusion and great redefini on we have what Morace calls the “advantage of being late”: that is, not having completely accepted, as instead happened in other countries, an exclusively quan ta ve view of business, where they are certainly be er than us. Our healthy com­ panies, which export and grow, have adopted a model that works based on that virtuous mix put in mastermeeting.it


MARKETING&COMUNICAZIONE

Francesco Morace at TTG Rimini. FrancescoMorace a TTG Rimini

place by family businesses that have been able to incorporate that managerial knowledge that is necessary in the genera onal transi on. We have great en­ trepreneurs who were great ar ­ sans. Like the grandfather of Michele Ferrero, in Alba, who used to sell chocolate and hazel­ nut with his cart and then Ferrero became a mul na onal company, preserving the idea of ar san quality that is industrialized: this is a deeply Italian way of doing and thinking and it is the winning model for the future. A model that is taken as an example of study in American universi es. A great sociologist, Richard Senne , wrote the book “The Cra sman” and in it he talks about the Italian way, i.e. the Italian way of doing things that sees the Italian factor at the centre, the passion for the crea on of a unique product not only to sa sfy the customer, but above all for personal sa sfac on and to be a be er ar san than the one next­door, «a model that contains limits of provincialism, of closure, but that has an extraordi­ nary power if we can extract it from a local dimension and launch it into a global dimension, even if we are very small, because the rhetoric of Italian companies be­ ing too small, the Italian dwarfism, is a bes ality: it is precisely being small that, at the beginning, al­ lows us to have an extraordinary uniqueness».

Luxury and excellence are not synonymous «The mistake», as Morace points out, «is in thinking that you are small and that you have to remain small: if you are small, with the means we have available today, at almost zero cost you can write about what you do even on the web; entering the world by learn­ ing languages and becoming big­ ger; so it is not a ques on of de­ fending your own local dimen­ sion, but it is a ques on of pre­ mastermeeting.it

Francesco Morace, sociologist and essayist, has worked for over thir­ ty years in the field of social and market research. Founder and presi­ dent of Future Concept Lab, he is among the most successful trends experts, and is a professor of Social Innova on at the Polytechnic University of Milan and of Culture & Lifestyle at the University of Trento. He is the author of numerous books, including Italian Factor. Come mol plicare il valore di un Paese (with Barbara Santoro, 2013); Crescita felice. Percorsi di futuro civile (2015); ConsumAutori. I nuovi nuclei generazionali (2016); Crescere! (2017), and Futuro+Umano (2018). He regularly collaborates with the broadcast “Essere e Avere” of Ra­ dio24 and with the magazines Adv, Mark Up, and Millionaire.

serving that unique core that the world market demands today». Today, the world market no longer requires a single homoge­ nous and homogenizing vision, because if this was true in the nine es, when everyone wanted to eat American and have French luxury, today things evolve quick­ ly. China, India, Brazil look to Italy as an extraordinary laboratory of beauty, of quality of life accessi­ ble for the many and not for the few. The big belly of the market, the middle one, desires the Italian quality of life and beauty that al­ ways goes hand in hand with ac­ cessibility. In one of the chapters of his book Italian Factor, Morace explains the difference between luxury and excellence, which are not synonymous: luxury, from the La n luxus means excess, super­ fluous, that is, something extra and therefore there cannot be a democra c luxury. Luxury is s ll an important market, but the mar­ ket of excellence, a word that de­ rives from the La n excellen a,

which means quality, doing some­ thing be er than anyone else, can also be accessible. “Italians are masters of excellence, examples of this are the Bologna sector of packaging, as well as that of Sas­ suolo ceramics, which con nues to grow in exports because from the machines to the end prod­ ucts, they are things done be er than anyone else, with a focus on materials, style, and crea vity: these last two elements emerge in the Italian factor because each of us, from the me we are young, regardless of the social class we belong to, to go to school we cross the most beau ­ ful squares in the world and we are surrounded by landscapes of incredible beauty. In Italy there is no piece of land that has not been cul vated with respect to aes­ the cs (from the Greek aìsthesis, which means percep on), that is feeling life around us harmo­ niously and knowing how to re­ design it, knowing how to under­ stand it. 11­12 2018

323


MARKETING&COMUNICAZIONE

Italian design trend­setter in the world It is no coincidence that most Ital­ ians who go to the United States work in the department stores as fashion consultants. We are among the best in the world for taste and harmony. However, many Italians are not aware of having these quali es. They real­ ize it when they go abroad. And it is no coincidence that from all over the world they come here to study Italian design to understand how we manage to create such beau ful things of great work­ manship and func onality. Style that combines with func onality: Italian design is made of this. Zanuso, Cas glione, Magistre , to cite some examples among the great Italian designers, they were all architects because there was no design faculty; they had this ability to put together beauty and func onality within these objects built to make our life easier. Thus, simplicity and beauty are extraor­ dinary elements of our DNA.

A more humane future The sociologist Morace states that the idea that we are going towards a future in which tech­ nology will prevail over our hu­

man dimension is all wrong. Just go and re­watch the movies or science fic on literature of the seven es in which cars flew, and today we go by bike; we ate pills, and today food is the key element from which everything begins; we had bodies like cyborgs or Robo­ Cop and today the new idea of body care is associated with spas: three wrong visions proposed in the past about the future. The present and future go in the di­ rec on of greater humaniza on, clearly through new technologies, social networks. When the web in the nine es and then at the be­ ginning of the 2000s began to of­ fer a vision of the future, no one had foreseen that billions of peo­ ple would have shared their lives through those tools; we had all imagined that those tools would have been used to sell, to learn, to get informed; actually, the spring that triggers the use of In­ stagram even more than Face­ book, is to tell our stories through shots, images, and to do it in real me, because Instagram’s stories are deleted a er 24 hours. So, all these great innova ons that we o en consider dangerous be­ cause they move us away from our humanity, are actually suc­

cessful because they rely on deeply human elements, which some mes, however, are not so posi ve. In his book Morace underlines that the human dimension is made of whims, of fragility, of ar­ rogance, of aggressiveness: there is a dark side of the human di­ mension that some technologies tend to amplify, so haters, people who “professionally” spread nega­ vity using social media, are tak­ ing advantage of it; technology is enabling this dimension. Happy alterna ves in the use of these technologies can be profoundly Italian, because we are good at those things considered to con­ trast aggression: for example, conviviality. Decisions in compa­ nies and in Italy do not take place in mee ngs, but in front of a cup coffee or at dinner, when the mee ng closes and you enter into a rela onship. This dimension of empathy, of conviviality, is pro­ foundly Italian, and in fact for­ eigners do not understand it. They have a different way of thinking about what is profession­ al, what is business and what is not; we, with all our limita ons, have instead this somewhat magi­ cal way of crea ng trust with oth­ ers by enjoying a meal or a glass of wine together, therefore ani­ ma ng the rela onship with those human elements that ac­ cording to Morace “will character­ ize the future, a more humane fu­ ture”.

Social media: no longer an echo chamber but a space for debates

Richard Sennet nel suo libro “Pensiero ar giano” parla di italian way. Richard Sennet in his book "Pensiero cra sman" talks about Italian way

324

11­12 2018

And it is within that human na­ ture that the game is played, be­ cause there you can find the best and the worst. Unfortunately, the worst is emerging: a vision of dis­ content, of aggressiveness, of in­ capacity for dialogue, while using those very means that in the past were used to share, to meet dif­ ferent opinions. As the sociologist mastermeeting.it


MARKETING&COMUNICAZIONE

Eli Pariser wrote in his book “The Filter Bubble”, we run the risk, us­ ing social networks, to remain in­ side the echo chamber: every­ thing we write goes to people who already think like us; it’s like talking to ourselves, a narcissis c pathology through which we con­ nue to strengthen our opinions. In reality, the web was born with the opposite goal: to meet those who are different from us. We must somehow improve our­ selves, our children, and the new genera ons by emphasizing the importance of diversity, because diversity is what moves the world, biology works because there are different elements, and the hu­ man body itself is made of diver­ sity – homogeneousness is dead­ ly: being all the same is the risk that Orwell foresaw in the movie 1984, and that today we certainly run, because we have such a global world that in our communi­ ty we all think the same way.

The lesson from the Roman Empire for a new humanism Here then is the teaching that comes to us from the great Italian tradi on: «During the Renais­ sance or even before in the Ro­ man Empire, which was a great human experience, a great civi­ liza on, some emperors came from conquered territories, demonstra ng a vision of the for­ eigner able to give power to those who had been conquered: that’s how you govern complexity, and it’s clear that you don’t do it randomly but you must follow some logic». We must understand the difference compared to other cultures to understand that there is the possibility of becoming vir­ tuous partners of other markets, and understand that the future, which is already tomorrow, opens up extraordinary opportuni es for our being Italian, because this di­ mension of new humanism that balances technology and ar ficial intelligence is an extraordinary el­ mastermeeting.it

ement of strength; it is the reason why Italian students, when they go to study abroad, become the best, just like our managers who go to work in mul na onal com­ panies: because we are able to grasp the elements of diversity and we also know how to deal with emergencies (ours is a cul­ ture of emergency) if we are part of a system that works, which is what we do not have: the Italian system does not work, it does not exist, it is the sum of many good wills, the sum of many symbols that keep the country on its feet, a rowdy majority that clashes with that part of Italians who have a self­defea ng vision, who define their strategies against someone or something and not for someone or for something.

From storytelling to storydoing So this tanic ba le between these two Italies risks ending very badly if we do not understand the dimensions to which we must commit ourselves, the values we must transfer to our pupils in schools and universi es and, star ng from everyone’s good will, go in this direc on of expan­ sion of a country that s ll has a

lot to tell; but we must learn to tell it while having the humility to observe others in things they do be er than us: for example mar­ ke ng, communica on, and story­ telling, which must become one with storydoing: tell about what you do and claim to be the best. We have an inferiority complex, and when there is an inferiority complex there is always a superi­ ority complex as well, in the sense that this being paradoxical of ours for which we are the pinnacle of parochialism and the pinnacle of xenophilia – the best one is al­ ways someone else that we need to look up to – is also the demon­ stra on that we are convinced that we are the cleverest of all. Living from day to day, which de­ velops a certain form of intelli­ gence, does not allow us, howev­ er, to work with a strategic thought (see the Chinese) that would allow us to lay the founda­ ons of a long­term vision. Ital­ ians are really not good at this, and we need to do an examina­ on of conscience, while under­ standing though that we have many new star ng points from which we can redefine a fascinat­ ing journey within ourselves and in the world.

Mario Talarico produce ombrelli ar gianali dal 1860. Mario Talarico produces handmade umbrellas since 1860

11­12 2018

325


IBTM World 2018 Raccontata dai suoi protagonis . I numeri di uno degli even più importan per il se ore Mice Si è concluso lo scorso 29 novem­ bre IBTM World, uno degli even più importan per la mee ng indu­ stry. Hanno partecipato espositori provenien da 150 paesi, oltre la metà dei quali partecipava all’even­ to per la prima volta. Grande l’af­ fluenza anche dei buyers, con un 54% di nuove presenze che hanno determinato un aumento generale della partecipazione a IBTM pari al 20% rispe o allo scorso anno.

Anche i buyers hanno espresso grande soddisfazione per come si sono svol i lavori. Grace Ng, diret­ tore esecu vo di Powell Consul­ tants, ha dichiarato: «IBTM è un evento unico, il luogo in cui fare af­ fari con un grande mix di espositori da tu o il mondo. Qui, in tre giorni, fai quello che abitualmente fares in tre mesi». David Thompson, Exhibi on Direc­ tor di IBTM World, ha dichiarato: «Abbiamo lavorato molto per mi­

gliorare ogni aspe o dell’evento, superando, in presenze, le prece­ den edizioni. È stato fantas co sen re l’entusiasmo generale e rac­ cogliere così tan feedback posi vi in merito alle tante opportunità di business che si sono create durante l’evento». Qualche an cipazione sul futuro? IBTM World dà appuntamento ai protagonis della Mee ng Industry, dal 19 al 21 novembre 2019 alla Fiera Gran Via di Barcellona.

I commenti Nelly Mukazayire, Chief Execu ve Officer del Rwanda Conven on Bu­ reau, ha commentato: «è il quarto anno che partecipiamo con succes­ so a IBTM World: abbiamo iniziato con 9mq e due partner, per arrivare oggi a 56mq e10 partner. Durante questa edizione, in par colare, ab­ biamo preso importan appunta­ men per incen vi, convegni ed even in Ruanda». Kyle Gi ens, Business Develop­ ment Officer di Barbados Tourism Marke ng Inc., ha dichiarato: «Questo è il nostro primo anno in IBTM World e siamo rimas molto soddisfa , abbiamo avuto una se­ rie di incontri interessan dai quali ci aspe amo ricadute posi ve nei prossimi mesi. Sicuramente parte­ ciperemo anche alla prossima edi­ zione». Igor Kovacevic, CEO del Serbia Conven on Bureau, ha, invece, di­ chiarato: «I primi due giorni, in par­ colare, hanno registrato una gran­ de affluenza di pubblico, con grandi incontri e importan conferme, mi piace la possibilità di programmare b2b e IBTM offre la possibilità di farlo al meglio».

326

11­12 2018

mastermeeting.it


IBTM World 2018: a great edition Numbers and protagonists of this global event for the industry of mee ngs, incen ves, conferences and events We’ve had a series of great meet­ ings over the last three days and some really good leads, so we’re looking forward to the business that is going to come as a result of IBTM World. I definitely recom­ mend taking part in 2019». Exhibitors from 150 countries at­ tended (including some major names taking stands for the first me); 54 per cent of Hosted Buy­ ers were par cipa ng in the pro­ gramme for the first me this year ­

up 20 per cent on 2017; 50 per cent of Hosted Buyers were com­ pletely new to the IBTM por olio: it’s an increase of 16 per cent year­ on­year. IBTM World 2018 closed having broken records both, with for the number of pre­ scheduled mee ngs and across its Hosted Buyer programme.

Comments Commen ng on her ex­ perience at this year’s event, Nelly Mukazayire, Chief Execu ve Officer of Rwanda Conven on Bu­ reau, said: «IBTM World has been really success­ ful. This is our fourth year here; we started four years ago with a booth of 9sqm and with two part­ ners, but now we have 56sqm, with 10 partners. This year we’ve had bril­ liant mee ngs and ap­ pointments and have got several tangible leads for mee ngs, incen ves, con­ ven ons and events in Rwanda». Kyle Gi ens, Business Development Officer of Barbados Tourism Mar­ ke ng Inc., said: «This is our first year at IBTM World and it has been an amazing success so far.

mastermeeting.it

Igor Kovacevic, CEO at Serbia Con­ ven on Bureau, said: «The first two days were extremely busy with a lot of great mee ngs and confirma­ ons. I really like the on­line diary system and the opportunity to plan and target to whom you want to meet, which allowed us to have a very focused approach». Hosted Buyers were equally posi­ ve: Grace Ng, Execu ve Director of Powell Consultants, said: «IBTM World is a one stop shop – the place to do business with a great mix of exhibitors from across the globe. I can do here in three days what would usually take me three months». David Thompson, Exhibi on Direc­ tor of IBTM World said: «We set the bar high ahead of this year’s event, breaking our previous record for pre­matched appointments, so it was extremely exci ng to hear first­hand how happy our cus­ tomers are with the quality, as well as the volume of the mee ngs they have had. Having joined IBTM just eight weeks ago, it was fantas c to feel such palpable excitement in the room and to hear so many pos­ i ve stories as a direct result of the fantas c business opportuni es created here at IBTM World». And what about the future? IBTM World 2019 takes places from 19­ 21 November 2019 at Fira Gran Via in Barcelona.

11­12 2018

327


Directory

Excellent The choice for your events & bleisure stays Your key to success? Advertise your hotel in our:

Directory Excellent International 2019 The best selection of venues for events and bleisure stays

PRINTED VERSION Edited in English with full ADV pages Distribution 9.180 copies sent to selected contacts: Presidents and Managing Directors, Event Managers, Travel Managers, Conference and Incentive Organizers (PCO), Institutions, Associations, main representatives of Chambers of Commerce and Consulates, Italian and foreign Embassies; Major Italian and international trade fairs & exhibitions.

WEB VERSION Brand Mice Empowered Web Platform to choose the most appealing location for events and bleisure stays: Highly Interactive User Experience • Exclusive content • Mobile friendly • Comprehensive Brand User Experience • Dynamic search • Immersive graphic layout

ONLINE BROWSABLE VERSION The browsable digital version is uploaded on ISSUU and PressReader, the leading publishing platforms, and on www.mastermeeting.it in the special section “Our Publications�

Book your space in our Directory: the best venues for events, conferences, meetings, incentives and bleisure stays

FIND VENUES

The most attractive locations for business & leisure stays

Master Choice

Selection of 5 * - 5 * luxury and venues for events

Discover Offers

The best offers at competitive prices

FIND SERVICES

The top customer service companies to meet your pre and post Congress needs

Communication Agency Int. srl $#% #"% $ $ $#" % % % % $ #" !% ! % % # % ! ! # $" !$ % %$" "$ # $ "# " !$


Da sempre il partner di fiducia della vostra comunicazione Presidente ­ Mario Mancini ­ Tel. 02.862327 int. 112 mario.mancini@communicationagency.it Direttore Responsabile ­ Manuela Mancini ­ Tel. 02.862327 int. 110 manuela.mancini@communicationagency.it Traffico Pubblicitario, Segreteria e Abbonamen ­ Elena Genitoni ­ Tel. 02.862327 int. 111 elena.genitoni@communicationagency.it Directory Excellent ­ Isabella Moscati ­ Tel. 02.862327 int. 114 isabella.moscati@communicationagency.it ­ excellent@communicationagency.it Web news e Social Media ­ Lorena Bruno ­ Tel. 02.862327 int. 102 segreteria@communica onagency.it Progetto Grafico ­ Passepartout Stampa ­ AG Prin ng srl ­ Via Milano 3/5 ­ 20068 Peschiera Borromeo (MI) Communication Agency Int. srl Direzione, redazione, amministrazione ­ Via San Simpliciano 4 ­ 20121 Milano Tel. 02.862327 ­ Fax 02.863856 ­ www.mastermeeting.it ­ info@communicationagency.it A QUESTO NUMERO HANNO COLLABORATO Cris na Marina, Cris na Chiaro , Davide Depon , Barbara Ainis, Giulia Gagliardi, Silvia Fissore, Luciana Sidari, Roberta Chionne, Mariateresa Canale, Stefano Bonini, Aureliano Bonini, Tiziana Conte, Maurizio Faroldi Traduzioni a cura di: Antonella Spadavecchia e Transitus Group

PUBBLICITÀ ­ Direzione Marketing e Commerciale Communication Agency Int. srl Tel. 02862327 ­ direzionemarcom@communica onagency.it Lombardia, Toscana, Abruzzo, Piemonte, Umbria, Campania, Sicilia e Calabria ­ Barbara Troilo ­ Tel. 02862327 barbara.troilo@communica onagency.it Emilia Romagna, Sardegna, Marche e Lombardia ­ Elisabetta Grimaldi ­ Tel. 02862327 ­ 3803074565 elisabetta.grimaldi@communicationagency.it Liguria, Puglia e Basilicata ­ Delia Danese ­ Tel. 02862327 ­ 3356311177 delia.danese@communicationagency.it Veneto, Trentino Alto Adige, Friuli Venezia Giulia ­ Luciana Sidari ­ Tel. 02862327 ­ 3476404360 luciana.sidari@communica onagency.it ­ luciana.sidari@lucianasidari.it Lazio ­ Carla Polverini ­ Via Valle Scrivia, 8 ­ 00141 Roma ­ Tel. 068103883 ­ 3355249624 carla.polverini@communicationagency.it ­ polverini.carla@gmail.com Valle d’Aosta, Molise e Enti del Turismo Stranieri ­ Direzione Marketing e Commerciale Communication Agency Int. srl ­ Tel. 02862327 ­ direzionemarcom@communica onagency.it Croazia, Slovenia, Rep. Ceca, Germania, Austria ­ Irena Vergani ­ Tel. 02862327 ­ 3484791898 ­ 385916112730 irena.vergani@mastermee ng.it ­ vergani@ilvfactory.com ADERENTE AL SISTEMA CONFEDERALE

Associato a

A.N.E.S.

mastermeeting.it

Tiratura del presente numero: 8170 copie Gli articoli firmati esprimono unicamente il pensiero degli autori. Articoli e fotografie, anche se non pubblicati, non si restituiscono ­ È VIETATA LA RIPRODUZIONE DEGLI ARTICOLI © by Communication Agency, Milano 2002 · Reg. Trib. Milano n. 447 del 09/8/95

11­12 2018

329


Siamo tra i principali player a livello nazionale nell’outsourcing alberghiero. Da vent’anni operiamo con la massima serietà ed efficienza nel settore alberghiero: Housekeeping Servizi F&B Gestione alberghiera Consulenze direzionali e Management Formazione del personale

LA PASSIONE E LA PROFESSIONALITÀ SONO LA FORZA CHE CI RENDE DIFFERENTI I prodotti che offriamo sono costruiti su misura per soddisfare le esigenze dei nostri Clienti Tutti i nostri servizi, sono svolti con l’utilizzo di prodotti con presidio medico chirurgico che conciliano elevati livelli di performance e attrezzature tecnologicamente avanzate con standard di sicurezza e marchio CE. Il nostro obiettivo è quello di garantire al Cliente flessibilità e miglioramento continuo dei processi, grazie a sistemi di gestione del personale, mirati ad ottimizzare e contenere i costi operativi.

www.ecofingroup.it


ADDRESS

앬 Bonacina1889 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . h ps://www.bonacina1889.it 앬 Be oja Hotels Collec on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . www.be ojahotels.it 앬 Cardinal Hotel St. Peter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . www.cardinalhotelrome.com 앬 Courtyard by Marrio ® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . www.marrio .com 앬 Grand Hotel de la Minerve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . www.grandhoteldelaminerve.it 앬 Grand Hotel Palace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . www.grandhotelpalacerome.com 앬 Roma Hassler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . www.hotelhassler.it 앬 Hotel Diana Roma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . www.hoteldianaroma.com 앬 Kolbe Hotel Rome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . www.kolbehotelrome.com 앬 Le Méridien Viscon Roma . . . . . . . . . . . . www.marrio .it/hotels/travel/rommd­le­meridien­viscon ­rome 앬 Palazzo Montemar ni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . www.palazzomontemar ni.com 앬 Palazzo Naiadi The Dedica Anthology . . . . . . . . . . . www.dahotels.com/palazzo­naiadi­roma/it 앬 PLH Group . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . www.plh.it 앬 Planetaria Hotels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . www.hotelexcelsiorvenezia.com 앬 River Chateau Hotel Roma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . www.riverchateau.net 앬 Rome Cavalieri, Waldorf Astoria Hotels&Resorts . www.romecavalieri.it 앬 Roscioli Hotels Roma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . www.rosciolihotels.it 앬 Sheraton Roma Hotel & Conference Center

www.sheratonrome.com ­ email: sales@sheratonrome.com

앬 The St. Regis Rome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . www.stregisrome.com 앬 Food Valley Travel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . www.foodvalleytravel.com/it 앬 Paganini Congressi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . www.paganinicongressi.it 앬 Palaverdi (Parma conven on Center) . . . . . . . . . . . . www.palacassaparma.it 앬 Grand Hotel De La Ville . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . www.grandhoteldelaville.com 앬 Link124 Hotel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . www.link124hotel.com 앬 Ristorante Inkiostro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . www.ristoranteinkiostro.it 앬 Labirinto della Masone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . www.francomariaricci.com 앬 Fidenza Village . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . www.fidenzavillage.com/it/home/ 앬 Dhotels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . www.dhotels.it 앬 Leonardo Hotels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . www.leonardo­hotels.it 앬 Hotel Excelsior Venezia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . www.hotelexcelsiorvenezia.com 앬 Hotel de la Ville Monza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . www.hoteldelaville.com 앬 Royal Hotel Sanremo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . www.royalhotelsanremo.com 앬 Tenuta Agricola dell’Uccellina . . . . . . . . . . . . . . . . . . www.tenutauccellina.it 앬 Villa La Massa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . www.villalamassa.com 앬 Villa Erba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . www.villaerba.it 앬 Amore specialità alimentari . . . . . . . . . . . . . . . . . . www.amore .it 앬 GSC Group Spa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . www.gscgroupspa.it 앬 Luna G.I.L. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . www.lavanderialunagil.it 앬 Zacchera Hotels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . www.zaccherahotels.com 앬 BT Congress . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . www.btcongress.com 앬 Mandarin Oriental Hotels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . www.mandarinoriental.com/ 앬 Sky Business . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . www.sky.it/business 앬 IBTM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . www.ibtmevents.com mastermeeting.it

11­12 2018

331


69 Cover Story PerDormire.qxp_Layout 1 20/12/18 09:38 Pagina 332

Cover Story PerDormire L’azienda che ha rivoluzionato il mercato del dormire The company that has revolutionized the ‘bedding’ market


69 Cover Story PerDormire.qxp_Layout 1 20/12/18 09:38 Pagina 333

PERDORMIRE

L’azienda che ha rivoluzionato il mercato del dormire PerDormire propone non solo materassi capaci di mettere al centro innovazione e qualità, ma un intero sistema per la salute e il benessere del sonno. Distribuito in negozi specializzati monomarca di Giulia Gagliardi

D Dormeuse Abito “Una Fiaba PerDormire” by Fabio Novembre

imensione ar gianale, conduzio­ ne familiare e un nuovo modo di pensare e distribuire il prodo o: PerDormire è un brand che ha alle spalle lo storico Materassificio Montalese, un family business nato negli anni Se anta e oggi player affermato nell’industria del dormire, in Italia e all’estero.

Ne parliamo con Paolo Luchi, dire ore commerciale e marke ng, che è entrato in azienda nel 2000 e con orgoglio rac­ conta di come siano cresciu insieme: «in una cinquan na d’anni siamo passa da una piccola produzione ar gianale a una realtà stru urata come quella a ua­ le. I numeri sono cresciu in maniera esponenziale, da 40 a oltre 3000 mate­ rassi prodo ogni giorno, per un giro d’affari che sfiora i 70 milioni di euro, il 65% del quale sviluppato in Italia. A non essere cambia sono alcuni capisaldi del­ la nostra filosofia, come il rigoroso made in Italy, che vale anche per nostri fornito­ ri, o la qualità dei nostri materassi, fru o di una con nua innovazione che me e al centro il comfort».

Un modello di business unico Il caso di PerDormire è anomalo nel pa­ norama italiano, e per due ordini di ra­ gioni. Da una parte c’è la scelta della fa­ miglia proprietaria di lasciar ges re l’azienda da un board di professionis , infa il Materassificio Montalese rimane nelle mani della famiglia Caso – oggi alla seconda generazione –, ma tu i se ori

333

11­12 2018

mastermeeting.it


69 Cover Story PerDormire.qxp_Layout 1 20/12/18 09:38 Pagina 334

COVER STORY

opera vi dell’azienda sono affida a pro­ fessionis , dalle vendite e marke ng alle finanze, dagli acquis alle opera on, che hanno contribuito al successo degli ul ­ mi anni. Dall’altra parte, altre anto unico, c’è il modello distribu vo. Come ci spiega Lu­

mastermeeting.it

chi: «quello dei materassi è un mercato che tradizionalmente si sviluppa a ra­ verso pun vendita in franchising o pluri­ marca. Noi, invece, abbiamo scelto di proporre i nostri prodo in negozi mo­ nomarca, una rete che oggi conta 110 pun vendita (170 in prospe va). Que­ sta scelta distribu va è coerente con i due pilastri fondamentali della nostra strategia: il primo è legato alla compe ­ vità, che non può essere cavalcata, man­ tenendo la qualità, senza accorciare la fi­ liera distribu va. L’altro pilastro è legato alla competenza: tu o il nostro persona­ le di di vendita, prima di entrare in nego­ zio, viene coinvolto in una vera full im­ mersion in azienda, per imparare i tan

Antonio Caso Amministratore Unico e Paolo Luchi Dire ore Commerciale & Marke ng

FlyingBed by Massimo Mussapi

11­12 2018

334


69 Cover Story PerDormire.qxp_Layout 1 20/12/18 09:38 Pagina 335

COVER STORY

contenu tecnologici e di personalizza­ zione che servono per seguire al meglio il cliente. Un inves mento importante, che, però, ci ripaga con la professionalità e la preparazione di chi ci rappresenta di fronte al pubblico». Un simile approccio vale anche per il mondo dell’Hospitality, dove al centro ci sono le esigenze di confort specifiche della clientela di ogni stru ura rice va e la volontà di dare agli ospi la sensazione di essere a casa. «Il viaggiatore oggi non cerca più ambien anonimi e standardiz­

335

11­12 2018

za , ma vuole sen rsi a casa. Una came­ ra di hotel deve quindi coniugare design, funzionalità, comfort e benessere, per creare un’esperienza unica, da racconta­ re e da rivivere».

Il sistema letto Un altro elemento essenziale che carat­ terizza il brand PerDormire è la scelta di proporre non solo i materassi, ma l’intero sistema le o. Una scelta de ata dalla considerazione che: «in Italia c’è un gap distribu vo enorme nel se ore del bed-

mastermeeting.it


69 Cover Story PerDormire.qxp_Layout 1 20/12/18 09:38 Pagina 336

COVER STORY

ding. Oggi il consumatore ges sce l’ac­ quisto di un le o in due momen diversi, pensando a due negozi diversi: l’arreda­ tore, il mobiliere o il centro arredo per la stru ura le o, e la casa del materasso per il materasso. Prima dei negozi Per­ Dormire non esisteva un luogo dove tro­ vare le o, materasso e cuscino. Anche per questo è fondamentale dedicare al cliente una consulenza personalizzata e approfondita, che parta dalla conoscenza delle sue abitudini e dei suoi bisogni in termini di comfort e di s le. Per trovare il

le o ideale bisogna concentrarsi su tre aspe principali, l’ergonomia, la qualità igienica e la condizione termica».

Design, comfort e personalizzazione Ovviamente anche l’occhio vuole la sua parte. «Per questo il sistema le o di Per­ Dormire ha più di 100 varian di colore, un range di misure per la stru ura, oltre trenta piedini a scelta, re in decine di mo­ delli, trenta differen pi di cuscini». Il ma­ terasso stesso, per cui ci sono più di ven variabili, ha subito importan evoluzioni ed è al centro di una con nua ricerca. «Abbiamo sviluppato materiali esclusivi e prodo o più di 20 tecnologie breve ate. Clima fresh è un esempio: un memoryfo­ am che, a conta o con il corpo e a rag­ giungimento dei 26­27°C, si a va e man ene costante la temperatura corpo­ rea. Oppure l’Air Technology, unico nel suo genere, in grado di aumentare la tra­ spirabilità del materasso, riducendo l’umidità accumulata». Accanto al com­ fort, anche l’este ca, con collezioni d’au­ tore come “Una Fiaba PerDormire” fir­ mata da Fabio Novembre, la prima del proge o “Design Democra co italiano”, che me e al centro la funzionalità senza dimen care il design, a prezzi accessibili.

Il mondo di PerDormire dedicato agli hotel Sono oltre 100 le referenze dedicate al se ore hospitality. Si passa dai ma­ terassi in diversi materiali e livelli tec­ nologici, incluso il modello Dubai che u lizza le molle o agonali in foam Octaspring®, 8 volte più traspirante di un materasso tradizionale, all’intero sistema le o, il FyingBed, il primo di design proge ato esclusivamente per gli hotel, per una migliore pulizia della camera, dal pillow menu al program­ ma No Bed Bugs per prevenire e con­ trastare la proliferazione delle cimici del le o con un tra amento a base vegetale.

mastermeeting.it

11­12 2018

336


69 Cover Story PerDormire.qxp_Layout 1 20/12/18 09:38 Pagina 337

COVER STORY

The company that has revolutionized the ‘bedding’ market PerDormire not only offers mattresses capable of focusing on innovation and quality, but also an entire system for the health and well­being of sleep. Distributed in specialised mono­brand stores by Giulia Gagliardi

Le o Abito “Una Fiaba PerDormire” by Fabio Novembre. Bed Abito "Una Fiaba PerDormire" by Fabio Novembre

337

11­12 2018

C

ra smanship, family­run and a new way of thinking and dis­ tribu ng the product: PerDormire is a brand that stems from the historic Materassificio Montalese, a family busi­ ness founded in the 70s and now an es­ tablished key player in the ‘sleep’ indus­ try, both in Italy and abroad. We cha ed with Paolo Luchi, sales and marke ng manager, who joined the com­ pany in 2000 and proudly tells how they grew up together: «In fi y years we moved from a small ar san produc on to the current structured reality. The numbers have grown exponen ally going from 40 to over 3,000 ma resses pro­ duced every day, crea ng a turnover of

nearly 70 million Euros, 65% of which in Italy. What hasn’t changed over the years are some cornerstones of our phi­ losophy, such as products that are strict­ ly ‘Made in Italy’, which also applies to our suppliers, and of course the quality of our ma resses, the result of con nu­ ous innova on that focuses on comfort».

A unique business model PerDormire’s example is an anomaly in the Italian scenario, for two reasons: on the one hand there is the choice by the family owner to let the company be run by a board of professionals. In fact the Materassificio Montalese company is s ll in the hands of the Caso family – now in mastermeeting.it


69 Cover Story PerDormire.qxp_Layout 1 20/12/18 09:38 Pagina 338

COVER STORY

PerDormire for hotels

its second genera on –, however all the company’s opera ng sectors are entrust­ ed to professionals, from sales and mar­ ke ng to finance, from purchases to op­ era ons, who have contributed to its success in recent years. On the other hand, the distribu on mod­ el is equally unique. As Luchi explains: «The ma resses market tradi onally de­ velops through franchising or mul ­ brand stores, whereas we have chosen to offer our products in single­brand stores, a network that now has 110 sales outlets (aiming for 170). This distribu on choice is consistent with the two funda­ mental pillars of our strategy: the first is linked to compe veness, which cannot be overlooked, maintaining quality, with­ out reducing the distribu on chain. The other pillar is related to competence: all our sales personnel, before entering the store, experience a full­immersion in the company, to learn the many technologi­ cal and customisa on contents that are needed to best serve customers. This is an important investment, which, howev­ er, repays us with the professionalism and prepara on of those who represent us in front of the public». Also the hospitality market is ap­ proached with a similar method. At its core there are the comfort needs of the customers, specific to every different ac­ commoda on, together with the aim to give a homely feeling to the guests. «To­ day a traveller is not looking for anony­ mous and standardised places, but would like to feel at home. A hotel room, there­ fore, should combine design, func onali­ ty, comfort and wellness, in order to cre­ ate a unique experience, to be told to other and lived again».

The bed system Another fundamental element that char­ acterises the PerDormire brand is the choice to offer not only ma resses, but the en re bed system. A choice dictated by the considera on that: «There’s a huge distribu on gap in the bedding sec­ tor in Italy. Nowadays consumers man­ age the purchase of a bed in two differ­ mastermeeting.it

There are more than 100 products aimed specifi­ cally at the hospitality market, from ma resses in different materials and technologies, like the Dubai model, which uses foam octagonal springs Oc­ taspring®, 8 mes more breathable than the stan­ dard ma ress, to the FyingBed, the first design bed system created only for hotels, which makes the cleaning of the room easier, from the pillow menu, to the No Bed Bugs program, which prevents and fights the spreading of bedbugs thanks to a plant­ based treatment.

ent moments, thinking of two different shops: they go to the decorator, furni­ ture companies or furnishing stores for the bed frame, and the ma ress compa­ ny for the ma ress. Prior to the Per­ Dormire stores there was no place avail­ able where one could find bed, ma ress and pillow. For this reason as well, it is vital to dedicate a personalised and in­ depth consulta on to clients, star ng from the knowledge of their habits and needs in terms of comfort and style. In order to find the ideal bed you need to focus on three main aspects: er­ gonomics, hygienic quality and the ther­ mal condi on».

Design, comfort and customisation Obviously looks ma er too. «This is why the PerDormire bed system has over 100 colour varia ons, a wide range of frame, over thirty types of feet to choose from, dozens of models of bedsprings and thir­ ty different types of cushions». The mat­ tress itself, which consists of over twenty variables, has undergone important de­ velopment and is at the centre of con n­ uous research. «We have developed exclusive materials and produced more than 20 patented technologies. “Clima fresh” is an exam­ ple: a memory­foam which, when in con­ tact with the body at 26­27°C, is ac vat­ ed and maintains body temperature. The “Air Technology”, unique in its kind, is ca­ pable of increasing the ma ress’s breathability, thus reducing any accumu­ lated moisture». Aside from comfort, aesthe cs too play a crucial role, with designer collec ons such as “A Per­ Dormire Fairy Tale” designed by Fabio Novembre, the first of the “Italian Demo­ cra c Design” project, which focuses on func onality without overlooking design, at affordable prices. 11­12 2018

338


0 II-III COP MM 11-12 2018.qxp_MM 20/12/18 14:16 Pagina 1


Communication Agency Int. srl Anno XXIV - N. 11-12/2018 Prezzo di copertina E 2,00

Tourism travels online

0 COP MM 11-12 2018.qxp_MM 20/12/18 10:36 Pagina 1

MASTERMEETING IL MEGLIO DEL TURISMO BUSINESS&LEISURE

International ELIA BONACINA BONACINA1889 MASTER MEETING • 11-12 2018

Over a century of beauty and quality

ROME on the silk road

Communication Agency Int. srl Anno XXIV - N. 11-12/2018 Prezzo di copertina E 2,00

The power of fairs

A guide to green tourism

Design&Tourism

ITALIAN factor PARMA city of culture ROME on the silk road

The bedding market revolution PERDORMIRE

PAOLO LUCHI

International IL MEGLIO DEL TURISMO BUSINESS&LEISURE

MASTERMEETING

PARMA city of culture ITALIAN factor

The power of fairs

Tourism travels online

A guide to green tourism

Design&Tourism


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.