동양의 기적 조정의 부패와 제국주의 침략, 군벌 혼전, 국민당의 썩은 통치와 백성의 고통이 찻집에 등장한다. 세 노인이 세 시대를 살며 중국의 과거와 미래를 연기한다. 동양의 놀라운 함축성에 서양이 놀랐다.
연극 ‹찻집›, 북경인민예술극원, 2005
인텔리겐치아 2353호, 2014년 12월 11일 발행
신진호가 옮긴 라오서의 ≪찻집≫ 친중이 주인장 계시오? 창 대인 있습니다. 당신은…. 친중이 친중이입니다. 창 대인 친 나리! 왕리파 (차를 들고 오며) 누구라고? 친 나 리? 막 알리러 갈 생각이었는데요. 여기가 크게 개량을 하려고 해요! 앉으세요! 앉으세요! 창 대인 나한테 땅콩이 조금 있어요. (집고 는) 차를 마실 때 땅콩을 곁들이면
정말 비할 데 없이 좋지요! 친중이 하지만 누가 씹을 수 있단 말이오? 왕리파 이 얼마나 불가사의한 일인지 좀 보세요. 겨우겨우 땅콩이 생겼는 데, 모두 씹을 수가 없으니 말이에 요! 얼마나 우스운 일이냐 말이에 요! 어떻습니까? 친 나리! (모두 앉 는다) -«찻집(茶館)», 라오서(老舍) 지음, 신진호 옮김, 134~135쪽
모처럼 얻은 땅콩을 씹을 수 없는 이유가 뭔가? 모두 일흔이 넘었다. 시대의 변화를 이겨 내지 못한 채 땅콩도 씹을 수 없을 정도로 늙었다.
이들은 누구인가? 왕리파는 50여 년 동안 위타이 찻집을 운영 하고 있다. 친중이는 찻집의 건물주였다가 자본가가 되었으나 파산했다. 창 대인은 찻 집의 단골로, 한때는 애국자였지만 겨우 땅 콩이나 파는 노점상으로 전락했다. 그 50년은 어떤 시대인가? 청나라 말기부터 중화민국을 거쳐 항일 전 쟁에 승리한 뒤까지다. 위타이 찻집은 어떤 곳인가? 벼슬아치, 자본가, 상인, 농민, 경찰, 교사, 중매쟁이, 건달, 배우 등 온갖 부류가 다 드 나든다. 일이 있든 없든 앉아서 반나절을 보
낼 수 있는 곳, 아주 황당한 소식이나 기괴 한 의견이나 문화계 소식을 들을 수 있는 교 류의 장이다. 왕리파는 어떤 인물인가? 선량하면서도 처세에 능수능란하다. 찻집이 잘 안 될 때는 하숙을 열기도 하고, 손님이 줄어들자 여자 접대부를 두기도 한다. 필요 하다면 뇌물을 주는 것도 마다하지 않는다. 그러나 끝내 시대의 압박을 견디지 못한다. 시대의 압박은 어떤 모습으로 나타나는가? 중매쟁이였던 류마쯔의 아들이 헌병사령부 처장과 함께 위타이 찻집을 개량해 ‘트러스 트’를 계획한다. 왕리파는 내쫓기게 생겼다.
무슨 트러스트란 말인가? 무용수와 창녀와 접대부를 고용한다. 아가 씨를 사고파는 일, 접대부를 훈련해서 미군 부대로 보내는 일, 각급 관리에게 제공하는 일을 통일된 조직으로 처리한다는 말이다. 왜 하필 위타이 찻집인가? 오랫동안 장사를 해 명성이 자자하고 위치 도 좋다. 거점으로 삼아 온갖 사람들을 감시 하고 정보를 얻으면 공산당도 잡을 수 있을 것이라는 생각이다. 친중이는 어떤 인물인가? 그는 돈을 모아서 공장을 차렸다. 가난한 사 람들을 구하고 외국 물건도 막고 나라를 구
하겠다는 ‘실업구국’의 포부를 가졌다. 그러 나 정부가 ‘반역자의 재산’으로 낙인찍는 바 람에 기계가 모두 팔려 나가고 공장은 망했 다. 자기 이름이 새겨진 만년필 한 자루만 남았다. 창 대인은 어떤 삶을 살아왔는가? 서양 밥을 먹는 사람을 존경하지 않고, 굶주 린 아낙에게 국수를 사 주는 사람이었다. 의 화단 운동에도 가담했다. 그러나 형편은 점 점 기울었고 결국 지전 약간과 땅콩만 가지 고 찻집을 찾아왔다. “나는 우리나라를 사 랑하오. 하지만 나는 누가 사랑해 준단 말이 오?”라고 절규한다.
이들의 마지막은 어떤 모습인가? 세 늙은이는 자신들의 제사를 지내는 셈치 고 창 대인이 가져온 지전을 뿌린다. 친중이 와 창 대인은 찻집을 떠난다. 류마쯔의 아들 이 헌병사령부 처장을 데리고 나타난다. 왕 리파는 찻집 뒤편 방으로 숨은 뒤 목을 매단 채 발견된다. 이 장면이 무엇을 말하는가? 당시 중국의 상황과 역사 발전의 추세를 함 축했다. 그 긴 시기를 어떻게 한 작품에 담았는가? 막마다 한 시대씩을 다루었다. 1막의 배경은 1898년 초가을, 캉유웨이와 량치차오 등의
유신운동이 실패한 무렵이다. 2막은 위안스 카이가 죽고 제국주의가 중국 군벌을 사주 해 중국 분할이 진행되던 때다. 3막은 항일 전쟁 승리 후 국민당 특무와 미국 군대가 베 이징에서 활개 치던 시기다. 이 작품으로 라오서는 무엇을 말하는가? 조정의 부패와 제국주의 침략, 군벌 혼전, 국민당의 썩은 통치와 백성들의 고통을 찻 집이라는 사회를 통해 분석했다. 세 시대의 죄악상을 장사 지내고 구시대를 매장함으 로써 광명의 도래를 암시했다. 라오서는 누구인가? 1899년 만주인 가정에서 태어났다. 중국 현
대 문단의 대표적인 소설가이자 극작가다. 소설로는 «낙타 샹쯔(駱駝祥子)»가 유명 하다. 문화대혁명 시기에 고초를 받아 1966 년 세상을 떠났다. 이 작품에 대한 평가는 무엇인가? 1980년에 프랑스, 독일, 스위스에서 공연되 었다. 중국 현대 희곡 사상 처음 있는 일이 었다. ‘동양의 기적’이라는 평가를 얻었다. 당신은 누구인가? 신진호다. 지식을만드는지식에서 «파시즘 세균», «승관도», «마테오 리치 중국 선 교사», «시제»를 번역 출간했다.
동양의 기적 조정의 부패와 제국주의 침략, 군벌 혼전, 국민당의 썩은 통치와 백성의 고통이 찻집에 등장한다. 세 노인이 세 시대를 살며 중국의 과거와 미래를 연기한다. 동양의 놀라운 함축성에 서양이 놀랐다.
연극 ‹찻집›, 북경인민예술극원, 2005
찻집 라오서 지음 신진호 옮김 2009년 3월 15일 출간 사륙판(128 *188) 무선제본 , 152쪽 12,000원
작품 속으로
茶館 찻집
나오는 사람들
왕리파(王利發): 남자. 처음 우리(관객 내지 독자)와 만났 을 당시 나이는 20여 세. 아버지가 일찍 죽는 바람에 젊은 시절부터 위타이(裕泰) 찻집의 주인이 되었다. 똑 부러지고 약간은 이기적이지만 마음씨가 나쁘지는 않다. 탕톄쭈이(唐鐵嘴): 남자. 30여 세. 관상 보는 일이 주업이 며, 아편을 피운다. 쑹 대인(松二爺): 남자. 30여 세. 겁이 많고 말하기를 좋아 한다. 창 대인(常四爺): 남자. 30여 세. 쑹 대인의 친한 친구. 두 사람 모두 위타이 찻집의 단골이다. 정직하고 체격이 좋다. 리싼(李三): 남자. 30여 세. 위타이 찻집의 종업원. 부지런 하고 마음씨가 좋다. 얼더쯔(二德子): 남자. 20여 세. 심부름을 잘한다. 마 대인(馬五爺): 남자. 30여 세. 서양 종교를 믿는 건달. 류마쯔(劉麻子): 남자. 30여 세. 중매쟁이로 마음씨가 매 우 나쁘다. 캉류(康六): 남자. 40세. 근교의 가난한 농민.
황 뚱보(黃胖子): 남자. 40여 세. 건달패 우두머리.
친중이(秦仲義): 남자. 위타이 찻집의 건물주. 제1막에서 는 20여 세. 부잣집 젊은 주인이지만 나중에 유신(維新)을 외치는 자본가가 된다. 노인: 남자. 82세. 의지할 데 없는 인물. 시골 아낙: 여자. 30여 세. 가난한 나머지 딸을 판다. 계집아이: 여자. 10세. 시골 아낙의 딸. 팡 태감(龐太監): 남자. 40세. 돈을 번 후에 마누라를 들이 려 한다. 샤오뉴(小牛): 남자. 10여 세. 팡 태감의 서동(書童). 쑹언쯔(宋恩子): 남자. 20여 세. 구식 특무. 우샹쯔(吳祥子): 남자. 20여 세. 쑹언쯔의 동료. 캉순쯔(康順子): 여자. 제1막에서는 15세. 캉류의 딸. 팡 태감에게 팔려 간다.
왕수펀(王淑芬): 여자. 40여 세. 왕리파의 처. 남편보다 정 직하고 공평하다. 순경: 남자. 20여 세. 신문팔이: 남자. 16세. 캉다리(康大力): 남자. 12세. 팡 태감이 사들인 의붓아들. 후에 캉순쯔와 서로 의지하며 살아간다. 라오린(老林): 남자. 30여 세. 탈영병.
라오천(老陳): 남자. 30세. 탈영병. 라오린의 동생. 추이주펑(崔久峰): 남자. 40여 세. 국회의원을 지냈고, 후 에 도를 닦으며 위타이 찻집에 딸린 숙소에 산다. 장교: 남자. 30세.
왕다솬(王大拴): 남자. 40세 전후. 왕리파의 큰아들. 사람 됨이 정직하다. 저우슈화(周秀花): 여자. 40세. 왕다솬의 처. 왕샤오화(王小花): 여자. 13세. 왕다솬의 딸. 딩바오(丁寶): 여자. 17세. 여자 종업원. 담이 크고 식견이 있다. 류마쯔 아들: 남자. 30여 세. 아버지의 가업을 이어받아 발 전시킨다. 전기세 수납원: 남자. 40여 세. 탕톄쭈이 아들: 남자. 30여 세. 아버지의 일을 계승하여 천 사(天師: 도사)가 되고 싶은 바람을 갖고 있다. 밍 사부(明師傅): 남자. 50여 세. 술집 운영을 책임지는 주 방장. 쩌우푸위안(鄒福遠): 남자. 40여 세. 평서(評書) 공연의 대 가. 웨이푸시(衛福喜): 남자. 30여 세. 쩌우푸위안의 후배로서
평서 공연을 하다가 나중에 경극으로 분야를 바꾼다. 팡류(方六): 남자. 40여 세. 소고를 치며 사기에 능하다. 처당당(車當當): 남자. 30세 전후. 현양(現洋) 매매로 생계 를 꾸린다. 팡 마님(龐四奶奶): 여자. 40세. 추악한 인물로 황후가 되 려 한다. 팡 태감의 넷째 조카며느리. 춘메이(春梅): 여자. 19세. 팡 마님의 몸종. 라오양(老楊): 남자. 30여 세. 온갖 물건을 판매한다. 얼더쯔 아들: 남자. 30세. 얼더쯔의 아들로 싸움꾼. 위허우자이(于厚齋): 남자. 40여 세. 초등학교 교사. 왕샤 오화의 선생님. 셰융런(謝勇仁): 남자. 30여 세. 위허우자이의 동료. 쑹언쯔 아들: 남자. 30여 세. 아버지의 뒤를 이어 특무가 된 다. 우샹쯔 아들: 남자. 30여 세. 아버지의 뒤를 이어 특무가 된 다. 샤오신옌(小心眼): 여자. 19세. 종업원. 천 처장(沈處長): 남자. 40세. 헌병 사령부 처장.
찻집 손님 몇몇은 모두 남자. 찻집 종업원 한두 명은 모두 남자.
난민 수 명, 남녀노소가 섞여 있다. 무장 군인 서너 명은 모두 남자. 투숙객(학생) 수 명은 모두 남자. 명령을 수행하는 군인 일곱 명은 모두 남자. 헌병 네 명은 모두 남자.
양 바보(傻楊): 남자. 수라이바오(數來寶)를 하는 인물.
제1막
인물: 왕리파, 류마쯔, 팡 태감, 탕톄쭈이, 캉류, 샤오뉴, 쑹 대인, 황 뚱보, 쑹언쯔, 창 대인, 친중이, 우샹쯔, 리싼, 노인, 캉순쯔, 얼더쯔, 시골 아낙, 계집아이, 찻집 손님 갑을병정, 마 대인, 찻집 종업원 한두 명. 시간: 1898년(무술년) 초가을, 캉유웨이(康有爲)와 량치차 오(梁啓超) 등의 유신운동이 실패한 무렵의 아침나절. 장소: 베이징, 위타이 찻집.
막이 열리면 보이는 찻집. 이런 커다란 찻집은 이제는 찾아 볼 수 없다. 몇십 년 전에는 각 도시에 최소한 한 군데 정도 는 있었다. 여기에서는 차를 팔기도 하고 간단한 간식이나 밥을 팔기도 한다. 애완용 새를 키우는 사람들은 매일 멧새 나 꾀꼬리 등을 데리고 돌아다니다가 여기에 와서 쉬면서 차를 마시기도 하고 새들이 노래를 부르게도 한다. 사업을 하는 사람들이나 중매를 서려는 사람들도 여기로 온다. 당 시에는 항상 싸움이 있곤 했지만, 나서서 양측을 화해시키 는 사람들이 있었다. 무리를 지어 싸우다가도 화해시키는 사람이 나서서 이리저리 설득하면 모두 차를 마시거나 밀국
수(찻집의 특산품으로 가격도 저렴하고 빨리 먹기에 안성맞 춤이었다)를 먹으면서 싸울 일도 평화롭게 끝내곤 했다. 요 컨대 이곳은 당시로서는 매우 중요한 곳이었고, 일이 있든 없든 앉아서 반나절을 보낼 수 있는 곳이었다. 여기에서는 아주 황당한 소식을 들을 수도 있다. 예를 들어 어느 곳의 거미가 어떻게 애벌레가 되었다가 전기 충격을 받았나 하는 것들이다. 기괴한 의견 또한 여기에서 들을 수 있다. 바닷가에 담장을 쌓아서 서양 군대가 상륙하는 것을 막을 수 있다는 식의 말들이다. 여기에서는 또한 어떤 경극 배우가 어떤 곡조를 새롭게 만들었다든가 아편을 피우는 가 장 좋은 방법 같은 것도 들을 수 있다. 또 어떤 사람이 새로 얻은 진귀한 물건, 즉 출토된 옥 부채라든가 삼색 담배 주전 자 같은 것들을 볼 수도 있다. 여기는 정말로 중요한 곳으로 서 문화 교류의 장이라고 할 수 있다. 우리는 지금 이러한 찻집을 보려고 한다. 문을 들어서면 계산대와 부뚜막이 있다. 번거롭지 않게 하 기 위해서 우리 무대에는 부뚜막이 필요하지 않을 수도 있 다. 뒤편에서 나는 솥뚜껑 소리만으로도 충분하다. 집은 매 우 높고 크다. 네모난 탁자가 놓여 있고, 긴 의자와 조그만 의자가 있는데 모두 차를 마시기 위한 좌석이다. 창문 너머 로 뒷마당이 보이고 천막이 높다랗게 쳐져 있다. 천막 아래
에도 좌석이 있다. 집 안과 천막 아래에는 모두 새장을 걸어 놓는 곳이 있다. 여기저기에 ‘나랏일은 논하지 말 것이라고 ’ 적힌 종이가 붙어 있다. 이름을 알 수 없는 손님 두 명이 눈을 감은 채 고개를 흔들고 판을 두드리면서 낮은 목소리로 노래하고 있다. 역시 이름 을 모르는 두세 명의 손님들이 와관(瓦罐)1) 안의 귀뚜라미 를 흥미진진하게 감상하고 있다. 회색 두루마기를 입은 쑹 언쯔와 우샹쯔가 낮은 목소리로 말하고 있다. 모습을 보자 면 그 사람들은 북쪽 관아의 사건 처리를 하는 사람들(수사 관)이다. 오늘 또 사람들을 많이 끌어모으게 된 것은, 들리는 말로는 닭 한 마리 때문에 무력을 써서 해결해야만 하는 다툼이 있 다는 것이다. 만약 정말 싸움이 일어나면 인명 피해가 있을 것이 분명하다. 왜냐하면 약속된 선수들 중에는 싸움을 잘 하는 형씨들과 군인들이 포함되어 있고, 그들은 모두 매우 지독하기 때문이다. 다행히도 진짜 싸움은 일어나지 않았 다. 왜냐하면 쌍방이 아직 싸움 약속을 하지도 않았는데 사 람들이 조정을 해서 지금 여기에서 만나고 있기 때문이다. 끼리끼리 모여 있는 선수들은 모두 눈을 부라리면서 간단하
1) 질항아리.
게 분장을 하고 수시로 마당을 드나든다. 마 대인이 사람들이 주의를 기울이지 않는 구석에 혼자 앉 아서 차를 마시고 있다. 왕리파는 계산대에 높이 앉아 있다. 탕톄쭈이가 신발을 끌면서 몸에는 길고도 더러운 두루마기 를 걸치고 귀에는 종잇조각 몇 장을 끼우고 들어온다.
왕리파: 탕 선생, 바깥에 좀 계세요! 탕톄쭈이: (쓴웃음을 지으며) 주인장, 탕톄쭈이 좀 치켜주 구려! 차 한 잔 주시면 관상을 좀 봐드리리다! 수상은 서비스 니까 한 푼도 받지 않겠소이다! (말할 틈을 주지 않고 왕리 파의 손을 끌며) 금년은 광서(光緖) 24년 무술년(戊戌年)이 오. 올해 연세가…. 왕리파: (손을 빼며) 됐어요. 차 한 잔 드릴 테니 그런 식으 로 장사할 필요 없어요! 관상 볼 필요도 없어요. 강호 안에 서 우리 모두는 고생스럽게 사는 사람들이오! (계산대에서 걸어 나와 탕톄쭈이를 앉힌다) 앉으세요! 제가 한 말씀 드리 지요. 당신 정말 담배 끊지 않으면 영원히 좋은 운을 맺지 못 할 거요! 이게 내가 보는 관상이오. 당신보다는 훨씬 영험할 거요!
쑹 대인과 창 대인이 새장을 들고 들어온다. 왕리파가 그들 에게 인사한다. 그들은 먼저 새장을 잘 걸고 자리를 찾아서 앉는다. 쑹 대인은 부드럽게 꾀꼬리 새장을 들어 올린다. 창 대인은 구구 하면서 크고 높은 꾀꼬리 새장을 들어 올린다. 종업원 리싼이 다가와서 찻물을 따른다. 그들은 항상 찻잎 을 가지고 다닌다. 차를 다 우려내고 나서 쑹 대인과 창 대인 은 근처에 있는 손님들에게 양보한다.
쑹 대인, 창 대인: 이것들 좀 드시죠! (그러고 나서 뒷마당 을 본다) 쑹 대인: 또 무슨 일이 있나? 창 대인: 어쨌든 싸울 수는 없지! 정말 싸운다면 진작에 성 밖으로 나갈 일이지 찻집에 뭐 하러 온다는 말이야?
얼더쯔와 선수 한 명이 마침 들어오다가 창 대인의 말을 듣 는다.
얼더쯔: (다가와서) 당신, 누구한테 쓸데없는 말 지껄이는 거야? 창 대인: (약한 모습을 보이지 않으려 하며) 나한테 묻는 건 가? 돈 주고 차 마시는데 누굴 가르치려는 건가?
쑹 대인: (얼더쯔를 한번 가늠해 보고는) 이분으로 말씀드 리자면, 부대에서 심부름하는 분이시죠? 자, 앉아서 한잔하 시죠. 우리도 모두 외지 사람들입니다. 얼더쯔: 내가 심부름을 하든 안 하든 무슨 상관이오? 창 대인: 위세를 떨려거든 서양 사람들에게 떨어보게. 서양 사람들은 무서우니까! 영국과 프랑스 연합군이 원명원(圓 明園)을 불태웠는데, 당신은 나랏밥을 먹고 있으니 용감하
게 싸우는 걸 봐야겠군! 얼더쯔: 서양 사람들과 싸우든 말든 말할 필요 없고, 난 먼 저 당신을 손 좀 봐야겠수다! (손을 쓰려 한다)
다른 손님들은 여전히 자기 볼일을 보고 있다. 왕리파가 급 하게 뛰어온다.
왕리파: 손님들은 모두 길에서 만난 친구 분들인데, 할 말이 있으면 좋게 말로 하세요. 얼더쯔 나리, 뒤에 앉으세요!
얼더쯔가 왕리파의 말을 듣지 않고 그릇을 집어 던져 박살 을 낸다. 이어서 창 대인의 멱살을 잡으려 한다.
창 대인: (피하며) 네가 어쩌려고?
얼더쯔: 어쩌려고? 서양 사람과 싸울 수가 없다고 너하고도 싸우지 못할까 봐? 마 대인: (일어나지 않고) 얼더쯔, 자네 대단하구먼! 얼더쯔: (사방을 둘러보다가 마 대인을 발견하고는) 허, 마 대인, 대인도 여기 계셨군요! 제가 눈이 어두워 몰라뵈었습 니다! (다가와 인사한다) 마 대인: 일이 있으면 좋게 말로 할 일이지 뭐하려고 사람 들을 때리고 그러는가? 얼더쯔: 휴! 맞는 말씀입니다! 뒤에 가서 좀 앉겠습니다. 리 싼, 여기 찻값은 내가 내겠네! (뒤에 가서 앉는다) 창 대인: (다가와서 마 대인에게 하소연한다) 나리, 나리는 현명하셔서 아주 판결을 잘해주셨습니다! 마 대인: (일어나서) 일이 있어서 그만 가보겠소이다! (나 간다) 창 대인: (왕리파에게) 아! 정말 괴이한 분이로군! 왕리파: 이 마 대인을 모르신단 말입니까? 어쩐지 그분한테 죄를 짓더라니! 창 대인: 내가 그분한테 죄를 지었다고! 난 오늘 집 밖에서 좋은 꼴을 못 보는구먼! 왕리파: (낮은 목소리로) 방금 나리가 서양 사람들이 어쩌 고저쩌고 했는데, 그분이 바로 서양 밥을 먹는 분이에요. 서
양 종교를 믿고, 서양 말을 하고, 일이 있으면 곧바로 완핑현 (宛平縣)의 대감을 찾아가거나 해서 웬만한 관리들도 그를 함부로 건드리지 못한다고요! 창 대인: (원래 자리로 돌아가서) 흥, 나는 서양 밥을 먹는 사람을 존경하지 않소! 왕리파: (쑹언쯔와 우샹쯔 있는 쪽을 향해서 가볍게 목례를 하고는 낮은 목소리로) 말할 때는 좀 조심해서 하세요! (큰 소리로) 리싼, 여기 찻물 좀 더 부어주세요! (땅에 떨어진 그 릇 조각들을 줍는다) 쑹 대인: 그릇이 얼마지? 내가 배상하리다! 바깥사람은 아 녀자들 일을 하는 게 아니지! 왕리파: 바쁠 거 없어요. 좀 있다가 계산하도록 하죠! (떠난 다)
중매쟁이 류마쯔가 캉류를 데리고 들어온다. 류마쯔는 먼저 쑹 대인과 창 대인에게 인사를 한다.
류마쯔: 두 분께서는 일찍 출근하셨습니다! (담배 주전자를 꺼내어 담배를 올린다) 이거 한번 태워보시죠! 방금 포장해 온 건데 정통 영국산입니다. 아주 순하고 잘 만들었어요! 창 대인: 허! 담배까지 외국에서 들여오는구먼! 그럼 밖으
로 얼마나 많은 돈이 흘러 나간다는 거야! 류마쯔: 우리 대청나라에 있는 것은 금산이요 은산인데, 영 원히 써도 다 못 쓸 겁니다! 앉으세요. 제가 조그만 일을 좀 해드리죠! (캉류를 데리고 와 자리를 찾아준다)
리싼이 차를 가지고 온다.
류마쯔: 말해보게. 은자 열 냥이면 되겠나? 확실하게 말해 보게! 난 바쁜 몸이라 한가하게 기다릴 시간이 없으니 말일 세! 캉류: 류 나리! 열다섯 먹은 딸인데, 은자 열 냥 가지고 되겠 습니까? 류마쯔: 굴에 갖다 팔아보게. 아마 한 냥 팔 전을 준다고 할 걸세. 그래도 자네는 안 된다고 할걸! 캉류: 제 친딸이란 말입니다! 제가 할 수 있는 건…. 류마쯔: 딸아이를 자네가 잘 키울 수가 없으니 누굴 원망하 겠나? 캉류: 그건 농사가 잘 되질 않아서 그렇게 된 것 아닙니까? 집 식구들이 하루에 죽 한 끼만 먹을 수 있는데도 딸을 팔 생 각을 한다면 제가 사람이 아닙니다! 류마쯔: 그건 당신 고향 일이니 내 알 바가 아니지. 난 자네
부탁을 받고 자네가 손해 보지 않도록 하고, 또 자네 딸이 배 불리 먹을 수 있는 곳에 갈 수 있도록 한 건데, 그래도 좋지 않단 말인가? 캉류: 도대체 누구에게 주는 건가요? 류마쯔: 내가 말하면 아마 아주 만족할걸. 궁에서 벼슬을 하고 있는 분이지! 캉류: 궁에서 벼슬을 하고 있는 분이 왜 시골 계집애를 필요 하다고 하겠어요? 류마쯔: 그러니까 자네 딸 팔자가 좋다는 거 아닌가? 캉류: 누구지요? 류마쯔: 팡 총관(龐總管)일세! 자네도 팡 총관이란 이름을 들어본 적이 있을 걸세! 태후마마를 모시고 아주 잘나가시 는 분이지. 집에서 쓰는 식초병까지도 모두 마노로 만든 것 일 정도니! 캉류: 류 나리, 딸내미를 태감에게 시집보내고 나서야 제가 어떻게 사람들에게 면목이 서겠습니까? 류마쯔: 딸을 판다면 어떻게 팔든지 간에 딸한테 면목이 안 서는 거지! 참, 흐리멍덩하군! 딸내미가 시집만 가면 먹는 것은 진수성찬에다 입는 것은 비단옷이니 이것이 천국이 아 니겠는가? 어떤가? 그렇게 하지. 깔끔하게! 캉류: 예로부터 어떻게… 그분이 은자 열 냥을 준다고 했습
니까? 류마쯔: 자네가 사는 마을을 다 뒤져도 은자 열 냥이 나오겠 는가? 시골에서는 밀가루 닷 근에도 아이를 바꾼다는 얘기 를 못 들은 건 아니겠지? 캉류: 제가, 아! 제가 딸내미와 상의 좀 해보겠습니다! 류마쯔: 자네에게 말해두겠는데, 기회가 왔을 때 꼭 잡아야 지, 일을 그르치고 나서 나를 원망하지는 말게나! 빨리 다녀 오게! 캉류: 아이고! 금방 다녀오겠습니다! 류마쯔: 난 여기에서 기다리고 있겠네! 캉류: (천천히 걸어 나간다) 류마쯔: (쑹 대인과 창 대인 쪽으로 다가와) 시골 사람들하 고는 일하기가 참 어려워요. 언제나 시원시원하지 못하다니 까요! 쑹 대인: 이번 장사도 적지 않은가 본데? 류마쯔: 별 볼일 없어요. 일이 잘 되면 원보(元寶) 하나 버 는 정도인걸요! 창 대인: 시골은 어떻게 된 거지? 이런 식으로 아들딸들을 팔아야 하니! 류마쯔: 누가 알겠습니까? 어찌 됐거나 개도 베이징 성에 들어와야 빌어먹고 살 수 있다니까요!
창 대인: 류 형, 당신도 참 지독하네. 이런 일을 꾸미고 다니 는 걸 보면! 류마쯔: 만일 내가 신경을 안 쓰면 그 사람들은 아마 살 사 람을 찾아내지 못할걸요! (급하게 말을 돌려) 쑹 대인, (작은 시계를 꺼내어) 이것 좀 보세요! 쑹 대인: (시계를 받아 들며) 아주 그럴듯한 시계로군! 류마쯔: 들어보세요. 재깍재깍 소리가 나죠! 쑹 대인: (들으며) 이거 얼마 주었소? 류마쯔: 마음에 드십니까? 그럼 제가 양보하지요! 한마디로 해서 은자 다섯 냥입니다! 실컷 가지고 놀다가 싫증 나면 받 은 값대로 돌려드리지요! 물건은 진품이고 집안의 가보로 할 수도 있지요! 창 대인: 내 지금 이런 생각을 해봤소. 우리 한 사람 몸에 얼 마나 많은 양놈 물건들을 가지고 있는지 말이오! 형씨만 봐 도 그렇지. 양코담배, 서양 시계, 양복지로 된 두루마기에 바지저고리하며…. 류마쯔: 서양 물건이 정말 멋지잖습니까! 내가 만약 구식 옷을 걸치고 촌뜨기처럼 하고 있다면 누가 나를 거들떠나 보겠습니까? 창 대인: 나는 그래도 우리 중국 비단과 사천 명주가 훨씬 그럴듯해 보이는걸!
류마쯔: 쑹 대인, 이 시계 가지고 계세요. 요즘 같은 때, 이 렇게 좋은 시계를 차고 있으면 사람들도 다른 눈으로 대할 겁니다! 그렇지 않습니까? 쑹 대인: (시계가 정말 마음에는 들지만 비싸다고 여겨) 나 는…. 류마쯔: 이틀 정도 차고 계시다가 돈은 그때 주세요!
황 뚱보가 들어온다.
황 뚱보: (심한 사팔뜨기로 잘 보지 못한다. 문을 들어서서 야 인사를 한다) 형씨들, 모두 저를 좀 보세요! 인사드립니 다! 모두 형제들이니 잘 지내봅시다! 왕리파: 여기 계신 분들은 그분들이 아닙니다. 그분들은 후 원에 계세요! 황 뚱보: 내가 잘 보지를 못해서요! 주인장, 밀국수를 좀 준 비해 주세요. 나 황 뚱보가 왔으니 아무도 싸우지 못할 겁니 다! (안으로 들어간다) 얼더쯔: (영접하러 나온다) 양쪽이 이미 만났으니 빨리 들 어오십시오!
얼더쯔와 황 뚱보가 안으로 들어간다.
종업원들은 앞뒤를 오가며 찻물을 나른다. 한 노인이 이쑤 시개, 빗, 귀이개 같은 조그만 물건들을 가지고 들어와 고개 를 숙이고 천천히 탁자마다 돌지만 아무도 사려 하는 사람 이 없다. 후원으로 가려는 것을 리싼이 붙잡는다.
리싼: 영감님, 밖으로 다녀보세요! 후원에서 사람들이 한참 말하면서 일도 하고 있는데, 영감님 물건 살 사람 없을 거예 요! (노인에게 차 한 잔을 내민다) 쑹 대인: (낮은 목소리로) 리싼! (후원을 가리키며) 저 사람 들은 도대체 무슨 일로 저렇게들 칼이니 몽둥이를 빼 들고 저러는 거지? 리싼: (낮은 목소리로) 비둘기 한 마리 때문이라고 하네요. 장 씨 댁 비둘기가 리 씨 댁으로 날아갔는데, 리 씨 댁에서 내놓으려고 하지 않… 아이고, 우린 아무래도 말을 좀 적게 하는 게 좋겠어요. (노인에게) 영감님은 올해 몇이십니까? 노인: (차를 마시고) 고맙소! 여든둘이오. 아무도 봐주는 사 람이 없구려! 요즘 같은 때에는 사람이 비둘기 한 마리만도 못하구려! 아! (천천히 걸어 나간다)
친중이가 잘 차려입고 얼굴 가득 홍조를 띠고 걸어 들어온 다.
왕리파: 아이고! 친 나리, 어떻게 시간이 나셔서 저희 찻집 을 찾아줄 생각을 다 하셨습니까? 아랫것들도 대동하지 않 으시고요! 친중이: 좀 보러 왔소. 신출내기 젊은이가 장사를 잘하나 보려고! 왕리파: 네, 일하면서 배우고 있죠. 이걸로 밥이나 먹어야 죠. 아버님이 그렇게 일찍 돌아가셨으니 제가 하지 않으면 안 되지요! 다행히 단골분들이 아버님 옛 친구분들이라서 제가 치밀하지 못한 점이 있어도 모두 이해해 주시고 눈감 아 주시지요. 길에서 밥을 빌어먹더라도 인연은 정말 중요 한 거지요. 아버님이 남겨주신 이전 방법에 따라서 좋은 말 많이 하고 인사 많이 하고 사람들을 즐겁게 해드리면 싸움 날 일이 없지요! 앉으세요. 제가 차 한 잔 우려드리겠습니 다! 친중이: 안 마시겠네! 앉지도 않겠네! 왕리파: 그래도 좀 앉으시죠! 나리께서 여기에 잠깐 앉으시 기만 해도 저로서는 영광이니까요! 친중이: 그래도 좋고! (앉는다) 하지만 나를 떠받들 필요는 없네! 왕리파: 리싼, 좋은 차 한 잔 우려 와요! 나리, 댁내 모두 무 고하시지요? 일은 뜻대로 잘 되시고요!
친중이: 그렇게 좋지는 않지! 왕리파: 나리께서는 뭐가 걱정이십니까? 장사도 그렇게 잘 되시니, 나리의 작은 손가락이 제 허리보다도 더 굵을 텐데 요! 탕톄쭈이: (다가와서) 이 나리 관상이 좋습니다. 양미간이 넓고 턱은 반듯한 것이 재상의 권세는 아니더라도 도주(陶 朱)2)의 부귀는 누릴 것입니다!
친중이: 비키게! 가란 말이야! 왕리파: 선생, 차 다 마셨으면 밖에 나가서 일을 해야죠! (탕 톄쭈이를 가볍게 밀어낸다) 탕톄쭈이: 에구! (고개를 숙이고 밖으로 나간다) 친중이: 이보게 왕 씨! 여기 집세를 좀 올려야 하지 않겠나? 예전에 자네 부친이 내던 집세는 내 찻값 대기에도 부족하 거든! 왕리파: 나리, 맞습니다! 말씀하신 대로입니다. 하지만 그 런 일이라면 신경 쓰실 일이 못 되지요. 집사를 보내시면 제 가 잘 의논해서 하시라는 대로 할 텐데요! 네! 네! 친중이: 자네, 부친보다 한술 더 뜨는군! 흥, 보라고. 조만간
2) 춘추시대 월(越)나라의 대부 범려(范蠡)의 별칭으로 후세에 돈 많은 상인을 부르는 이름으로 쓰임.
에 집을 내놓아야 할걸! 왕리파: 놀래지 말아주세요. 나리께서 저를 얼마나 잘 보살 펴 주시고 아껴주시는지 잘 알고 있습니다. 저더러 저 큰 찻 주전자를 메고 거리에 나가서 차를 팔라고 하는 건 아니시 겠죠? 친중이: 두고 보라고!
시골 아낙이 열 살쯤 된 계집아이를 데리고 들어온다. 여자 아이의 머리에는 짚으로 엮은 표지가 꽂혀 있다. 리싼은 그 들을 막으려다가 불쌍한 생각이 들어 그냥 둔다. 그들은 천 천히 안으로 걸어 들어온다. 손님들이 갑자기 이야기를 멈 추고 쳐다본다.
계집아이: (방 가운데까지 걸어와서 멈춰 선다) 엄마, 배고 파요! 배고파요!
시골 아낙은 계집아이를 멍하니 바라보고 있다가 갑자기 다 리가 풀리더니 땅바닥에 주저앉아서 얼굴을 가리고 운다.
친중이: (왕리파에게) 내쫓아 버리게! 왕리파: 네! 나가요. 여기 앉아 있으면 안 돼요!
지금까지 북레터 <인텔리겐치아>를 보셨습니다. 매일 아침 커뮤니케이션북스와 지식을만드는지식 저자와 독자들을 찾아갑니다. <인텔리겐치아>사이트(bookletter.eeel.net)를 방문하면 모든 북레터를 만날 수 있습니다.