Mv agusta f4 oem parts

Page 1

Copertina Cat.Ric. F4 1000_Ed.3 24-03-2005 14:06 Pagina 2 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


© 2005 È vietata la riproduzione anche parziale di questo documento senza il consenso scritto della MV Agusta S.p.A. Part. n° 8000A3311 - Edizione n° 3 Stampato nell’Aprile 2005


INTRODUZIONE AL CATALOGO RICAMBI INTRODUCTION TO THE SPARE PART CATALOGUE • INTRODUCTION AU CATALOGUE DES PIÈCES DÉTACHÉES EINFÜHRUNG IN DEN ERSATZTEILKATALOG • INTRODUCCION AL CATALOGO DE RECAMBIOS

SCOPO DEL CATALOGO Questo catalogo è stato realizzato per la sola ordinazione delle parti di ricambio. Per ottenere qualsiasi altra informazione è necessario consultare il manuale d’officina o contattare direttamente il costruttore.

PURPOSE OF THE CATALOGUE

BUT DE CATALOGUE

This catalogue has been designed for spare parts ordering only. To obtain any other information you should check the servicing manual or contact the manufacturer directly.

Ce catalogue a été exclusivement réalisé pour commander des pièces détachées. Pour avoir toute autre information, consulter le manuel d’entretien ou bien prendre contact directement avec le constructeur.

ZWECK DES KATALOGS

FINALIDAD DEL CATÁLOGO

Dieser Katalog dient ausschliesslich der Bestellung von Ersatzteilen. Für alle weiteren Informationen im technischen Handbuch nachschlagen oder direkt den Hersteller kontaktieren.

Este catálogo se ha realizado sólo para el pedido de las piezas de recambio. Para cualquier otra información es necesario consultar el manual de taller o ponerse en contacto directo con el fabricante.

VALIDITÀ DEL CATALOGO Le informazioni contenute in questo catalogo si riferiscono unicamente ai motocicli con numero di matricola telaio uguale o superiore a:

(ZCG F5 11BB 4V) 001001 EFFECTIVENESS OF THE CATALOGUE

VALIDITÉ DE CATALOGUE

The information contained in this catalogue only refers to motorcycles with a frame serial number equal or upper than (ZCG F5 11BB 4V)

Les informations contenu en ce catalogue se réfèrent uniquement à les motos avec un numéro de matricule du cadre égal ou supérieur à (ZCG

001001.

F5 11BB 4V) 001001.

GÜLTIGKEIT DES KATALOGS

VALIDEZ DEL CATÁLOGO

Die Informationen in dieser Katalog enthalten gelten nur für die Motorrad mit ein Rahmennummer gleich oder mehr als (ZCG F5 11BB

La información en el interior de este manual corresponde solo a las motocicletas con un número de matrícula bastidor a partir de (ZCG F5

4V) 001001.

11BB 4V) 001001.

STRUTTURA DEL CATALOGO Nell’illustrazione sono riportate alcune informazioni per interpretare il contenuto del catalogo.

CATALOGUE STRUCTURE

STRUCTURE DE CATALOGUE

The picture contains some instructions on how to use the catalogue.

L’illustration contient quelques renseignements pour mieux interpréter le contenu du catalogue.

AUFBAU DES KATALOGS

ESTRUCTURA DEL CATÁLOGO

In der Erläuterung sind einige Informationen für die richtige Interpretation des Kataloginhalts angeführt.

En la ilustración se dan algunas informaciones para interpretar el contenido del catálogo.

Numeri di riferimento, codice e quantità. Reference numbers, code and quantity. numéros de référence, code et quantité. Bezugsnummern, Code und Menge. Números de referencia, código y cantidad.

Specifiche (es: area di commercializzazione, caratteristiche costruttive, colori, note, ecc.) Specifications (e.g. marketing area, construction characteristics, colours, notes etc.). Specifications (par ex. zone de commercialisation, caractéristiques de construction, couleurs, notes etc.). Spezifische Angaben (z.B. Handelsgebiet, Herstellungseigenschaften, Farben, Hinweise, usw.). Especificaciones (ej: área de comercialización, características de fabricación, colores, notas, etc.).

Validità con riferimento matricola telaio e matricola motore. Validity referred to frame serial number and engine serial number. Validité concemant le matricule du châssis et le matricule du moteur. Gültigkeit mit Bezug auf die Rahmen- und Motornummer. Validez referida a la matrícula bastidor y matrícula motor.

Modelli motocicletta. Motorcycle models. Modèles de moto. Motorradmodelle. Modelos motocicleta.

Numero di tavola e di edizione. Plate and edition number. Numéro de planche et d’édition. Tafelnummer und Nummer der Ausgabe. Número de tabla y de edición.

Note a piè di pagina. Footnotes. Notes au bas de la page. Fussnoten. Notas al pie de la página.

Numero di tabella e di edizione. Table and edition number. Numéro de tableau et d’édition. Tabellennummer und Nummer der Ausgabe. Número de ilustración y de edición.


INTRODUZIONE AL CATALOGO RICAMBI INTRODUCTION TO THE SPARE PARTS CATALOGUE • INTRODUCTION AU CATALOGUE DES PIÈCES DÉTACHÉES EINFÜHRUNG IN DEN ERSATZTEILKATALOG • INTRODUCCIÓN AL CATÁLOGO DE RECAMBIOS

SIMBOLI E ABBREVIAZIONI I

F

I Validità fino alla matricola Validità dalla matricola

SYMBOLS AND ABBREVIATIONS I Validity up to serial number Validity from serial number F USA ...Valid for (France, Usa ...) version only 1 2 ...Footnotes A B ...Colour code ≠ Thickness

SYMBOLE UND ABKÜRZUNGEN

...Valido solo per versione Francia, Usa, ... ...Note a piè pagina

A B ...Codice colore

≠ Spessore

I Validité jusqu’au matricule Validité à partir du matricule F USA ...Valable uniquement pour la variante France, Usa, etc. 1 2 ...Notes au bas de la page A B ...Code couleur ≠ Épaisseur I

SÍMBOLOS Y ABREVIACIONES

I

• Codici colore F4 1000 S - S 1+1:

2

SYMBOLES ET ABRÉVIATIONS

I

I Gültig ab der Kennummer Gültig bis zur Kennummer F USA ...Gilt nur die Ausführung Frankreich, die USA... 1 2 ...Fussnoten A B ...Farbcode ≠ Stärke

USA

1

I Validez hasta la matrícula Validez a partir de la matrícula F USA ...Válido sólo para los modelos Francia, USA, ... 1 2 ...Notas al pie de la página A B ...Código color ≠ Grosor I

für

Le misure sono espresse in mm. Measures are expressed in mm. Les mesures sont exprimées en mm. Die Masse sind in mm angegeben. Las medidas están expresadas en mm.

A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata. B Versione Blu/Argento - Blue/Silver version - Version Bleu/Argent - Blausilberversion - Versión Azul/Plata. C Versione Nera - Black version - Version Noire - Schwarzeversion - Versión Negra.

COME CONSULTARE IL CATALOGO RICAMBI 1) Identificare la parte di interesse e relativo numero di tavola. 2) Rintracciare la tavola all’interno del catalogo. 3) Identificare la parte ed il relativo numero di riferimento all’interno della tavola esplosa.

4) Identificare il numero di codice della parte in base al numero di riferimento e al modello di motocicletta. 5) Controllare la presenza di note e validità.

HOW TO CHECK THE SPARE PARTS CATALOGUE

COMMENT CONSULTER LE CATALOGUE DES PIÈCES DÉTACHÉES

1) Locate your part of interest and the relevant plate number. 2) Find the plate in the catalogue. 3) Locate the part and the corresponding reference number within the exploded view plate. 4) Locate the part code number according to the reference number and the motorcycle model. 5) Check any footnotes and validity information.

1) Identifier la pièce qui vous intéresse et le numéro de planche correspondant. 2) Repérer la planche à l’intérieur du catalogue. 3) Identifier la pièce et le numéro de référence correspondant à l’intérieur de la planche éclatée. 4) Identifier le code de la pièce sur la base du numéro de référence et du modèle de moto. 5) Contrôler la présence de notes et la validité.

NACHSCHLAGEN IM ERSATZTEILKATALOG

COMO CONSULTAR EL CATALOGO DE RECAMBIOS

1) Das gewünschte Ersatzteil und die entsprechende Tafel feststellen. 2) Die Tafel im Katalog suchen. 3) Das Teil und die dazugehörende Bezugsnummer auf der explosionstafel suchen. 4) Aufgrund der Bezugsnummer und des Motorradmodells den Code des Ersatzteils bestimmen. 5) Kontrollieren, ob Hinweise oder Angaben zur Gültigkeit angeführt sind.

1) Identificar la parte que interesa y el correspondiente número de tabla. 2) Buscar la tabla en el interior del catálogo. 3) Identificar la pieza y el correspondiente número de referencia en el interior de la tabla de despiece. 4) Identificar el número de código de la pieza en función del número de referencia y del modelo de la motocicleta. 5) Controlar si hay notas y la validez.

Indice figurativo. Figurative index. Index figuratif. Bildverzeichnis. Índice de figuras.


INTRODUZIONE AL CATALOGO RICAMBI INTRODUCTION TO THE SPARE PARTS CATALOGUE • INTRODUCTION AU CATALOGUE DES PIÈCES DÉTACHÉES EINFÜHRUNG IN DEN ERSATZTEILKATALOG • INTRODUCCIÓN AL CATÁLOGO DE RECAMBIOS

COME ORDINARE LE PARTI DI RICAMBIO Nel modulo di ordinazione riportare: 1 Il numero di codice della parte 2 La quantità richiesta 3 Il modello di motocicletta 4 Il numero di telaio e motore

HOW TO ORDER SPARE PARTS

COMMENT COMMANDER LES PIÈCES DÉTACHÉES

In the order form quote: 1 The part code number 2 Your required amount 3 The motorcycle model 4 Frame and engine number

Dans le formulaire de commande spécifier: 1 Le numéro de code de la pièce 2 La quantité voulue 3 Le modèle de moto 4 Le numéro du cadre et du moteur

BESTELLUNG VON ERSATZTEILEN

COMO PEDIR LAS PIEZAS DE RECAMBIO

In das Bestellformular sind einzutragen: 1 Der Code des Ersatzteils 2 Die gewünschte Anzahl 3 Das Motorradmodell 4 Fahrgestell- und Motornummer

Indicar en el impreso de pedido: 1 El número de código de la pieza 2 La cantidad solicitada 3 El modelo de motocicleta 4 El número de bastidor y motor

1

2

3

4 Numero di matricola telaio. Frame serial number. Numéro de matricule du cadre. Rahmennummer. Número de matrícula bastidor. 4 Numero di matricola motore. Engine serial number. Numéro de série moteur. Motornummer. Número de matricula motor.


INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO

ASSIEME TELAIO

A01 2

FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE BAUGRUPPE RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR ASSIEME TELAIO POSTERIORE (MONOPOSTO)

A02 1

REAR FRAME ASSEMBLY (SINGLE-SEATER) • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE (MONOPLACE) BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN (EINSITZER) • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO (MONOPLAZA) ASSIEME TELAIO POSTERIORE (BIPOSTO)

A03 0

REAR FRAME ASSEMBLY (TWO-SEATER) • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE (BIPLACE) BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN (ZWEISITZER) • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO (BIPLAZA) ASSIEME FORCELLONE

B01 2

SWINGING ARM ASSEMBLY • ENSEMBLE FOURCHE BAUGRUPPE GABEL • CONJUNTO HORQUILLA ASSIEME SOSPENSIONE POSTERIORE

B02 2

REAR SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN TRASERA ASSIEME SOSPENSIONE ANTERIORE

B03 2

FRONT SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION AVANT BAUGRUPPE VORDERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN DELANTERA FORCELLA DESTRA

B04 1

RIGHT-HAND FORK • FOURCHE DROITE RECHTE GABEL • HORQUILLA DERECHA FORCELLA SINISTRA

B05 1

LEFT-HAND FORK • FOURCHE GAUCHE LINKE GABEL • HORQUILLA IZQUIERDA ASSIEME AMMORTIZZATORE DI STERZO

B06 0

STEERING DAMPER ASSEMBLY • ENSEMBLE AMORTISSEUR DE DIRECTION BAUGRUPPE LENKUNGSDÄMPFER • CONJUNTO AMORTIGUADOR DE DIRECCIÓN ASSIEME RUOTA POSTERIORE

C01 2

REAR WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRAD • CONJUNTO RUEDA TRASERA ASSIEME RUOTA ANTERIORE

C02 0

FRONT WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE AVANT BAUGRUPPE VORDERRAD • CONJUNTO RUEDA DELANTERA ASSIEME PEDANA SINISTRA

D01 1

LEFT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS GAUCHE BAUGRUPPE LINKES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO IZQUIERDO ASSIEME PEDANA DESTRA

D02 0

RIGHT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS DROIT BAUGRUPPE RECHTES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO DERECHO ASSIEME SEMIMANUBRIO DESTRO

D03 1

RIGHT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON DROIT BAUGRUPPE RECHTE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR DERECHO ASSIEME SEMIMANUBRIO SINISTRO

D04 1

LEFT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON GAUCHE BAUGRUPPE LINKE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR IZQUIERDO


INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO

SERRATURE

D05 0

LOCKS • VERROUILLAGES SCHLÖSSER • CERRADURAS ASSIEME CARENATURE

E01 2

FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARÉNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS ASSIEME AIRBOX

E02 2

AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX ASSIEME SERBATOIO BENZINA

E03 2

FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RÉSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA ASSIEME CODONE (MONOPOSTO)

E04 2

REAR FAIRING ASSEMBLY (SINGLE-SEATER) • ENSEMBLE CARÉNAGE DE SELLE (MONOPLACE) BAUGRUPPE HECK (EINSITZER) • CONJUNTO COLÍN (BIPLAZA) ASSIEME CODONE (BIPOSTO)

E05 2

REAR FAIRING ASSEMBLY (TWO-SEATER) • ENSEMBLE CARÉNAGE DE SELLE (BIPLACE) BAUGRUPPE HECK (ZWEISITZER) • CONJUNTO COLÍN (BIPLAZA) IMPIANTO ELETTRICO

F01 1

ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA IMPIANTO ELETTRICO

F02 0

ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA PROIETTORE ANTERIORE

F03 0

FRONT HEADLIGHT • PROJECTEUR AVANT SCHEINWERFER • PROYECTOR DELANTERO IMPIANTO ELETTRICO

F04 2

ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA IMPIANTO ELETTRICO

F05 0

ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN IMPIANTO ELETTRICO

F06 1

ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA IMPIANTO ELETTRICO

F07 2

ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA ASSIEME CARTER MOTORE

G01 2

CRANKASE ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE • CONJUNTO CÁRTER MOTOR ASSIEME ALBERO MOTORE

G02 2

CRANK SHAFT ASSEMBLY • ENSEMBLE VILEBREQUIN BAUGRUPPE KURBELWELLE • CONJUNTO CIGÜEÑAL


INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO

ASSIEME CILINDRI E PISTONE

G03 2

CYLINDER AND PISTON ASSEMBLY • ENSEMBLE CYLINDRES ET PISTON BAUGRUPPE ZYLINDER UND KOLBEN • CONJUNTO CILINDROS Y PISTONES ASSIEME TESTATA

G04 2

CYLINDER HEAD ASSEMBLY • ENSEMBLE CULASSE BAUGRUPPE ZYLINDERKOPF • CONJUNTO CULATA DISTRIBUZIONE

G05 2

TIMING SYSTEM • DISTRIBUTION VENTILSTEUERUNG • DISTRIBUCIÓN LUBRIFICAZIONE

G06 0

LUBRICATION SYSTEM • GRAISSAGE SCHMIERSYSTEM • LUBRIFICACIÓN POMPA ACQUA

G07 1

WATER PUMP • POMPE À EAU WASSERPUMPE • BOMBA AGUA IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO

G08 2

COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KÜHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN ASSIEME FRIZIONE

G09 2

CLUTCH ASSEMBLY • ENSEMBLE EMBRAYAGE BAUGRUPPE KUPPLUNG • CONJUNTO EMBRAGUE ASSIEME CAMBIO

G10 2

CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO SELETTORE CAMBIO

G11 2

GEAR SELECTOR • SÉLECTEUR DE VITESSES GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO GRUPPO POMPA BENZINA

G12 0

FUEL PUMP ASSEMBLY • GROUPE POMPE D’ALIMENTATION BAUGRUPPE BENZINPUMPE • GRUPO BOMBA GASOLINA ALIMENTAZIONE MOTORE (F4 1000 S - S 1+1 - AGO)

G13 2

FUEL SYSTEM (F4 1000 S - S 1+1 - AGO) • ALIMENTATION MOTEUR (F4 1000 S - S 1+1 - AGO) MOTORVERSORGUNG (F4 1000 S - S 1+1 - AGO) • ALIMENTACIÓN MOTOR (F4 1000 S - S 1+1 - AGO) ALIMENTAZIONE MOTORE (F4 1000 TAMBURINI)

G14 2

FUEL SYSTEM (F4 1000 TAMBURINI) • ALIMENTATION MOTEUR (F4 1000 TAMBURINI) MOTORVERSORGUNG (F4 1000 TAMBURINI) • ALIMENTACIÓN MOTOR (F4 1000 TAMBURINI) AVVIAMENTO

G15 1

STARTING SYSTEM • DÉMARREUR ANLASSERSYSTEM • PUESTA EN MARCHA IMPIANTO ELETTRICO MOTORE

G16 2

ENGINE ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE MOTEUR ELEKTRISCHE ANLAGE MOTOR • INSTALACIÓN ELÉCTRICA MOTOR IMPIANTO DI SCARICO

G17 2

EXHAUST SYSTEM • ÉCHAPPEMENT ABGASANLAGE • INSTALACIÓN DE ESCAPE


INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO

DOTAZIONI

H01 2

OUTFIT • ÉQUIPEMENT BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA)

J01 1

SERVICE TOOLS (FRAME) • MATÉRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA) ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA)

J02 0

SERVICE TOOLS (FRAME) • MATÉRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA) ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE)

J03 1

SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATÉRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR) ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE)

J04 0

SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATÉRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR) VARIANTI ESTERO

K01 1

VERSIONS FOR FOREIGN COUNTRIES • VARIANTES ÈTRANGER MODELLVARIANTEN AUSLAND • VARIANTES EXTRANJERO ASSIEME CANISTER (USA)

K02 0

CARBON CANISTER ASSEMBLY (USA) • ENSEMBLE CANISTER (USA) BAUGRUPPE CARBONKANISTER (USA) • CONJUNTO CANISTER (USA) INDICE CODICI / DENOMINAZIONI

Z01 2

CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES


INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS


INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS


INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS


INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS


ASSIEME TELAIO FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE BAUGRUPPE RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR

A01 2


ASSIEME TELAIO FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE BAUGRUPPE RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR

N.

Code

Q.ty

1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 8 8 9 9 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 19 19 20 21 22 22 23 24 25 26 27 27 27 28 29 30 30 31 32 32 33 33 34 35 36 37

80A0A3159 80B0A3159 80A0A4867 800089745 800089747 800062725 8000A3163 800084869 800090417 80A0A3907 80B0A3907 80A090235 80A0A3906 80B0A3906 80A090236 800087476 800090392 800062728 8A0084857 800084866 800084865 800042023 800084867 800089804 800089781 80A089781 80B089781 800090431 800090432 800098706 800098707 8F0090426 800097885 8B0070695 800084915 800093862 80A093322 800093322 800091693 8D0090424 800090973 80A090973 800062651 800090943 80A090943 800092662 80A092662 800062727 8H0090425 800092658 8000A3474

1 1 1 2 2 4 2 2 2 1 1 1 1 1 1 2 4 2 2 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 3 2 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2

1 2

Note

1000 S

1000 S 1+1

AGO

Tamburini

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • •

• • • • • • •

• • • • • •

• • • • • • •

• • •

• •

• • • • • • • • • •

• • • • • • • • • •

• • • • • • • • •

• • • • • • • • • •

1 2

• • • • • • • • •

• • • • • • • • •

• • • • • • • •

• • • • • • • •

• • • •

• • •

• • • • • • • •

• • • • • • • •

• •

• • •

• • • • • • • •

• • • • • • • •

Kit per cavalletto laterale con ritorno automatico - Kit for side stand with automatic return - Kit pour béquille latérale avec retour automatique - Bausatz seitlicher Ständer mit automatischer Rückholvorrichtung - Kit para caballete lateral con retorno automático Kit per cavalletto laterale senza ritorno automatico - Kit for side stand without automatic return - Kit pour béquille latérale sans retour automatique - Bausatz seitlicher Ständer ohne automatischer Rückholvorrichtung - Kit para caballete lateral sin retorno automático - Per ordinare questo particolare, rivolgersi presso: - Für die Bestellung dieses Sonderbauteiles, wenden Sie - In order to request this component, refer to: sich bitte an: - Pour se procurer ce composant, référez-vous à: - Para pedir dicho componente, dirigirse a: MV AGUSTA CORSE S.r.l. - Via Ovella 41 - 47893 Borgo Maggiore - Repubblica di San Marino (R.S.M.) Tel. (00378) 0549 907.749 - Fax (00378) 0549 907.746 - e-mail: info@mvagustacorse.com - http://www.mvagustacorse.com

A01 2


ASSIEME TELAIO POSTERIORE (MONOPOSTO) REAR FRAME ASSEMBLY (SINGLE-SEATER) • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE (MONOPLACE) BAUGRUPPE HINTERER RHMEN (EINSITZER) • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO (MONOPLAZA)

A02 1


ASSIEME TELAIO POSTERIORE (MONOPOSTO) REAR FRAME ASSEMBLY (SINGLE-SEATER) • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE (MONOPLACE) BAUGRUPPE HINTERER RHMEN (EINSITZER) • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO (MONOPLAZA)

N.

Code

Q.ty

1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 15 16 16 17 17 18 19 20 21 22 23 24 25 25 26

800092889 80A092889 800087472 800092257 800094276 800094313 800081628 8J0090426 8K0090426 80B043928 800090401 800091648 8000A3226 800048245 800062727 800090963 800090260 800066308 800099419 800062727 8H0067545 800094506 8H0067545 800044240 800090374 800091033 80A047053 800091033 800094174 800090306 800095829

1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 1 1 2 2 2 1 1 2 2 3 3 1 2 2 1 2 4 4 1 1 1

1

Note

1000 S

1000 S 1+1

AGO

Tamburini

• • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • •

• • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

• •

1 1

• • • • • • • • • •

Esclusa l’Australia (vedi tavola K01) - Australia excluded (see table K01) - Sauf l’Australie (voir planche K01) - Ausschließlich Australie (siehe Tafel K01) - Excluida la Australia (ver tabla K01). - Per ordinare questo particolare, rivolgersi presso: - Für die Bestellung dieses Sonderbauteiles, wenden Sie - In order to request this component, refer to: sich bitte an: - Pour se procurer ce composant, référez-vous à: - Para pedir dicho componente, dirigirse a: MV AGUSTA CORSE S.r.l. - Via Ovella 41 - 47893 Borgo Maggiore - Repubblica di San Marino (R.S.M.) Tel. (00378) 0549 907.749 - Fax (00378) 0549 907.746 - e-mail: info@mvagustacorse.com - http://www.mvagustacorse.com

A02 1


ASSIEME TELAIO POSTERIORE (BIPOSTO) REAR FRAME ASSEMBLY (TWO-SEATER) • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE (BIPLACE) BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN (ZWEISITZER) • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO (BIPLAZA)

A03 0


ASSIEME TELAIO POSTERIORE (BIPOSTO) REAR FRAME ASSEMBLY (TWO-SEATER) • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE (BIPLACE) BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN (ZWEISITZER) • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO (BIPLAZA)

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37

800094164 800087472 800092257 800094276 800094313 800081628 8J0090426 8K0090426 80B043928 800090401 800091648 8000A3226 800048245 800062727 800094174 800095829 800090963 800066308 800062727 800094506 8H0067545 800044240 800090374 800091033 80A047053 800091033 80A094169 80A053546 800094171 80A091661 800090429 6BN021507 800094170 80A094168 80A091662 8G0090426 800095828

1 1 1 2 2 2 2 2 2 1 1 4 2 2 1 1 1 2 3 1 2 2 1 2 4 4 1 2 2 1 2 2 2 1 1 4 2

1

Note

1 1

1000 S

1000 S 1+1

AGO

Tamburini

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Esclusa l’Australia (vedi tavola K01) - Australia excluded (see table K01) - Sauf l’Australie (voir planche K01) - Ausschließlich Australie (siehe Tafel K01) - Excluida la Australia (ver tabla K01).

A03 0


ASSIEME FORCELLONE SWINGING ARM ASSEMBLY • ENSEMBLE FOURCHE BAUGRUPPE GABEL • CONJUNTO HORQUILLA

B01 2


ASSIEME FORCELLONE SWINGING ARM ASSEMBLY • ENSEMBLE FOURCHE BAUGRUPPE GABEL • CONJUNTO HORQUILLA

N.

Code

Q.ty

1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 11 12 13 14 15 16 17 18 19 19 20 21 22 22 22 23 24 25 25 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 35 36 37 38 39 40 41 42

800093854 80A093854 8000A3867 800084872 800084938 800084939 800084936 800084937 800084859 800084873 800090399 800048245 800087473 800092652 800087463 800089300 800089786 800087475 800090391 800090998 800090999 800087441 80A087441 8L0082751 800092631 800092849 80A092671 800092671 800090979 8A0089786 800093855 80A093317 800093317 800092667 800091022 8A0090901 800078221 800084864 800086396 800086395 800094895 800092670 8000A2734 8000A3866 800089751 800092882 800086446 800091641 8B0070695 8000A4539 8000A6218

1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 5 1 1 1 1 5 1 3 1 1 1 1 3 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 2 3 1

1

Note

1000 S

1000 S 1+1

AGO

Tamburini

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • •

• • • • • • • • • •

• • • • • • • • • •

• • • • • • • •

• • • • • • • •

• • • • • • •

• • • • • • • •

• • •

• • •

• • •

• • •

• • • •

• • •

• •

• • •

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • •

• • • • • • • •

• • • • • • • •

• •

1

• • •

• •

• •

• •

• • • • •

Kit per modifica posizione fulcro forcellone - Kit for rear swingarm pivot positioning - Kit pour le positionnement du axe de bras oscillant - Bausatz für Schwingenzapfenanbringung - Kit para el posicionamiento del perno de la horquilla trasera. - Per ordinare questo particolare, rivolgersi presso: - Für die Bestellung dieses Sonderbauteiles, wenden Sie - In order to request this component, refer to: sich bitte an: - Pour se procurer ce composant, référez-vous à: - Para pedir dicho componente, dirigirse a: MV AGUSTA CORSE S.r.l. - Via Ovella 41 - 47893 Borgo Maggiore - Repubblica di San Marino (R.S.M.) Tel. (00378) 0549 907.749 - Fax (00378) 0549 907.746 - e-mail: info@mvagustacorse.com - http://www.mvagustacorse.com

B01 2


ASSIEME SOSPENSIONE POSTERIORE REAR SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN TRASERA

B02 2


ASSIEME SOSPENSIONE POSTERIORE REAR SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN TRASERA

N.

Code

Q.ty

1 1 2 2 2 3 3 3 4 5 5 6 7 8 9 9 10 11 12 13 14 15 16 17 17 18 19 20

800093318 80A093318 800093319 80A093319 8000A3858 8000A4508 80A0A4508 80A0A5143 8G0090425 800084874 80A084874 800084868 8P0082751 800091027 800093320 80A093320 800089757 800084945 800084946 800084858 800086447 800084863 800042022 8000A3187 8000A4954 8S0082751 8R0082751 8000A3621

1 1 1 1 1 1 1 1 2 4 4 1 1 1 1 1 1 2 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1

Note

1000 S

1000 S 1+1

AGO

Tamburini

I FRAME I

I ENGINE I

• • •

• • •

• •

• • • •

• • • •

• • • • • • • •

• • • • • • • • •

• • • • • • • •

• • •

• • •

• •

• •

• • • •

• • • •

• • • • • • • • • • •

• • •

B02 2


ASSIEME SOSPENSIONE ANTERIORE FRONT SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION AVANT BAUGRUPPE VORDERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN DELANTERA

B03 2


ASSIEME SOSPENSIONE ANTERIORE FRONT SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION AVANT BAUGRUPPE VORDERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN DELANTERA

N.

Code

Q.ty

1 1 1 2 2 2 3 4 4 5 6 7 8 9 10 10 11 11 12 12 13 14 15 16

8000A3178 80A0A3178 8000A3340 8000A3179 80A0A3179 8000A3341 800093852 800086407 80A086407 8E0090425 8H0090425 8AA090279 800090897 800086436 800090280 80A090280 800090282 8AA090282 800089783 80A089783 8L0090424 8G0090426 8000A3175 8000A6216

1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 6 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 3 1 1

1

Note

1000 S

1000 S 1+1

AGO

Tamburini

I FRAME I

I ENGINE I

• • •

• •

L=36 mm L=60 mm

1

• •

• •

• • • • • •

• • • • • •

• • • •

• • • •

• •

• • • • • •

• • • • • •

• • •

• • •

Kit cannotto di sterzo speciale (da utilizzare solo con pneumatico anteriore 120/65) - Special steering tube kit (to be used only with a 120/65 front tyre) - Kit de colonne de direction spécial (employez exclusivement avec un pneu 120/65 avant) - Spezielle Lenkrohrbausatz (mit einem 120/65 vorderen Reifen ausschließlich verwendet werden) - Kit tubo especial de la dirección (utilizar solo con neumático delantero 120/65).

B03 2


FORCELLA DESTRA RIGHT-HAND FORK • FOURCHE DROITE RECHTE GABEL • HORQUILLA DERECHA

B04 1


FORCELLA DESTRA RIGHT-HAND FORK • FOURCHE DROITE RECHTE GABEL • HORQUILLA DERECHA

N.

Code

Q.ty

1 2 3 3 4 4 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 15 16 17 18 18 19 20 21 21 22 22 23 24 25 25 26 27 28 29 30

8000A0841 800031113 800082708 8000A3172 8000A1858 80A0A1858 8000A4694 8000A0826 800050679 8000A1859 8000A1860 8000A4690 800089274 800086500 800089275 800086503 800081174 8000A4692 8000A4848 800019789 800081164 8000A4691 8000A4847 8000A1863 8000A1864 8000A1866 8000A4849 8000A2039 8000A2219 8000A1867 8000A1868 8000A1869 80A0A1869 8000A1870 8000A0817 8000A4693 8000A1872 800029074

1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

1000 S

1000 S 1+1

AGO

Tamburini

• • •

• • •

• • •

• •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • •

• • •

• • •

• • •

• • •

• • •

• • •

• • •

• • •

• • •

• • • • •

• • • • •

• • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

B04 1


FORCELLA SINISTRA LEFT-HAND FORK • FOURCHE GAUCHE LINKE GABEL • HORQUILLA IZQUIERDA

B05 1


FORCELLA SINISTRA LEFT-HAND FORK • FOURCHE GAUCHE LINKE GABEL • HORQUILLA IZQUIERDA

N.

Code

Q.ty

1 2 3 3 4 4 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 15 16 17 18 18 19 20 21 21 22 22 23 24 25 25 26 27 28 29 30

8000A0841 800031113 800082708 8000A3172 8000A1857 80A0A1857 8000A4695 8000A0826 800050679 8000A1859 8000A1860 8000A4690 800089274 800086500 800089275 800086503 800081174 8000A4692 8000A4848 800019789 800081164 8000A4691 8000A4847 8000A1863 8000A1865 8000A1866 8000A4849 8000A2039 8000A2219 8000A1867 8000A1868 8000A1869 80A0A1869 8000A1870 8000A0817 8000A4693 8000A1872 800029074

1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

1000 S

1000 S 1+1

AGO

Tamburini

• • •

• • •

• • •

• •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • •

• • •

• • •

• • •

• • •

• • •

• • •

• • •

• • •

• • •

• • • • •

• • • • •

• • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

B05 1


ASSIEME AMMORTIZZATORE DI STERZO STEERING DAMPER ASSEMBLY • ENSEMBLE AMORTISSEUR DE DIRECTION BAUGRUPPE LENKUNGSDÄMPFER • CONJUNTO AMORTIGUADOR DE DIRECCIÓN

B06 0


ASSIEME AMMORTIZZATORE DI STERZO STEERING DAMPER ASSEMBLY • ENSEMBLE AMORTISSEUR DE DIRECTION BAUGRUPPE LENKUNGSDÄMPFER • CONJUNTO AMORTIGUADOR DE DIRECCIÓN

N.

Code

Q.ty

1 2 2 3 3 4 5 6 6 7 7 8 8 9 10 11 11 12 13 14 15

800086406 800082769 80A082769 800086408 80A086408 800089303 800082776 800089304 80A089304 800082775 80A082775 800090284 80A090284 800070163 800089306 800086409 80A086409 8E0090425 8A0089306 800090907 8J0090425

1 1 1 1 1 2 4 2 2 2 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2

Note

1000 S

1000 S 1+1

AGO

Tamburini

• •

• •

• • •

• • •

• • •

• • •

• •

• • •

• • •

• • •

• • •

• • • •

• • • •

• • • • •

• • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

B06 0


ASSIEME RUOTA POSTERIORE REAR WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRAD • CONJUNTO RUEDA TRASERA

C01 2


ASSIEME RUOTA POSTERIORE REAR WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRAD • CONJUNTO RUEDA TRASERA

N.

Code

Q.ty

1 1 1 2 2 2 3 4 5 6 7 8 9 9 10 11 12 13 14 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 27 27 28 28 28 28 28 28 29 29 30 31 32 33 34 35 35 36 37 37 38 39

8AB090983 8000A2451 8AA0A2451 8000A3280 8000A4992 8000A3481 800091011 800091677 800084909 800084914 800092888 800084901 800084890 80A084890 800084902 800082760 800084889 800084891 8000A3551 80A0A3551 800086702 800084893 800084913 800084904 800084898 800082753 800082748 800082746 800082743 800089484 800089491 8E0090426 8000A3243 80A0A3243 8000A3891 8C00A3247 8B00A3247 8C00A3247 8B00A3247 8C00A3247 8B00A3247 800084952 80A084952 8000A3251 8000A3252 800084894 800084903 800084899 8000A3279 8000A3480 800094030 8000A3246 80A0A3246 8000A3248 80B043928

1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 4 1 1 4 1 4 4 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 5

1 2

Note

1000 S

1000 S 1+1

AGO

Tamburini

I FRAME I

I ENGINE I

• • 1 2

• •

• •

• •

• • • • • • •

• • • • • • •

• • • • • •

• • • • • • •

• • • • •

• • • • •

• • • • •

• • • • •

• • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • •

• • Z = 39 Z = 40 USA Z = 39 USA Z = 40 Z = 39 Z = 40

• • • •

• • • •

I 002508 002509 I I 100178 100179 I • •

• • • • • •

• • • • • •

• • • • • •

• •

• •

• •

• •

• •

• • •

• • •

• • • • • •

Per catena di trasmissione D.I.D. 525 ZVM - For drive chain D.I.D. 525 ZVM - Pour chaîne de transmission D.I.D. 525 ZVM - Für Antriebskette D.I.D. 525 ZVM - Para cadena de transmisión D.I.D. 525 ZVM. Per catena di trasmissione D.I.D. HV e HV KAY - For drive chain D.I.D. HV and HV KAY - Pour chaîne de transmission D.I.D. HV et HV KAY - Für Antriebskette D.I.D. HV und HV KAY - Para cadena de transmisión D.I.D. HV y HV KAY.

C01 2


ASSIEME RUOTA ANTERIORE FRONT WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE AVANT BAUGRUPPE VORDERRAD • CONJUNTO RUEDA DELANTERA

C02 0


ASSIEME RUOTA ANTERIORE FRONT WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE AVANT BAUGRUPPE VORDERRAD • CONJUNTO RUEDA DELANTERA

N.

Code

Q.ty

1 1 1 2 3 4 5 5 5 6 7 7 8 8 8 9 9 10 11 12 13 14 15 15 16 17 18

80A094632 8000A2456 80A0A2456 800090355 800090356 800091011 800082758 80A082758 8000A3376 8C0090426 800082752 8000A3468 800082750 80A082750 8000A3469 800094023 8000A2461 800094024 800092886 800082743 800089484 800089491 800094022 8000A2460 8L0082751 8H0082751 8000A3470

1 1 1 2 1 1 2 2 2 10 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 1 1 2 2 1

Note

1000 S

1000 S 1+1

AGO

Tamburini

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • •

• • • •

• • •

• • • •

• • •

• •

• •

• • •

• • •

• • • • • •

• • • • • •

• •

• •

• • • • • •

• • • • • •

• • •

• • • •

C02 0


ASSIEME PEDANA SINISTRA LEFT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS GAUCHE BAUGRUPPE LINKES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO IZQUIERDO

D01 0


ASSIEME PEDANA SINISTRA LEFT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS GAUCHE BAUGRUPPE LINKES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO IZQUIERDO

N.

Code

Q.ty

1 1 2 2 3 3 4 5 6 7 7 8 9 10 11 11 12 13 14 15 15 16 16 17 17 18 19 20

800089771 8000A3847 800089773 8000A2423 800092891 8000A2427 800090314 800089777 800089778 800087465 8000A2429 800090416 800090429 800090418 800089335 80A089335 800062725 8G0090426 8F0090426 800090277 80A090277 800089759 80A089759 800089760 80A089760 800089298 8G0090425 8G0090425

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

1000 S

1000 S 1+1

• • • •

• • • •

• • • •

• • • •

• • • •

• • • •

• • •

• • •

AGO

Tamburini

• • • •

• • • •

• • • •

• • • •

• • • •

• • • •

• • • •

• • • •

I FRAME I

I ENGINE I

D01 0


ASSIEME PEDANA DESTRA RIGHT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS DROIT BAUGRUPPE RECHTES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO DERECHO

D02 1


ASSIEME PEDANA DESTRA RIGHT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS DROIT BAUGRUPPE RECHTES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO DERECHO

N.

Code

Q.ty

1 1 2 2 3 3 4 5 6 7 7 8 9 10 11 11 12 13 14 15 15 16 16 17 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 30 31 31 32 33 34 35 36 37 38 39

800089772 8000A3848 800089774 8000A2422 800092890 8000A2426 800090314 800089777 800089778 800087466 8000A2428 800090416 800090429 800090418 800089334 80A089334 800062725 8G0090426 8F0090426 800090275 80A090275 800093314 80A093314 800089760 80A089760 800089298 8G0090425 800089313 800090315 8G0070266 800070700 8F0090426 80A055757 61N115062 80A053548 800090894 800001199 800089770 80A089770 800090312 80A090312 800062728 8A0067545 8000A1009 800091692 800021480 800099341 800062726 8B0069056

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 4 1 1 1

Note

1000 S

1000 S 1+1

• • • •

• • • •

• • • •

• • • •

• • • •

• • • •

• • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • •

• • • • • • • •

AGO

Tamburini

• • • •

• • • •

• • • •

• • • •

• • • •

• • • •

• • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • •

• • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

D02 1


ASSIEME SEMIMANUBRIO DESTRO RIGHT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON DROIT BAUGRUPPE RECHTE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR DERECHO

D03 1


ASSIEME SEMIMANUBRIO DESTRO RIGHT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON DROIT BAUGRUPPE RECHTE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR DERECHO

N.

Code

Q.ty

1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42

8000A3168 80A0A3168 8000A3167 800090892 8000A3172 800094640 800092894 800090265 8H0090425 800090266 800093297 800094529 800090271 800090272 800092630 8000A4425 80A0A4425 8000A4426 800090890 60N102524 800094025 8H0090425 8000A0920 8000A4993 800091692 800021480 800093299 800093300 800070864 800070865 800093301 800082733 800082728 800093313 800093302 800093303 800098962 8000A1295 800093306 800082695 800094643 8000A2181 8000A2180 8000A3823

1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

1000 S

1000 S 1+1

• • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

AGO

Tamburini

• • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

D03 1


ASSIEME SEMIMANUBRIO SINISTRO LEFT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON GAUCHE BAUGRUPPE LINKE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR IZQUIERDO

D04 1


ASSIEME SEMIMANUBRIO SINISTRO LEFT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON GAUCHE BAUGRUPPE LINKE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR IZQUIERDO

N.

Code

Q.ty

1 1 2 3 4 5 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

8000A3169 80A0A3169 8000A3167 800090892 8000A3172 8000A4425 80A0A4425 8000A4426 800090890 60N102524 800089312 8H0090425 8000A0922 8000A3174 800091692 800091691 800033552 800021480 800092248 800092668 800092247 800093298 800093299 800093300 800093307 800093313 800093308 800093309 800093310 800093313 800093311 800093312 800098962 8000A1295 800093306 800082695 800094643 800092248

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

1000 S

1000 S 1+1

• • • •

• • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

AGO

Tamburini

• • • •

• • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

D04 1


SERRATURE LOCKS • VERROUILLAGES SCHLÖSSER • CERRADURAS

D05 0


SERRATURE LOCKS • VERROUILLAGES SCHLÖSSER • CERRADURAS

N.

Code

Q.ty

1 1 2 3 4 5 6

800090249 80A090249 800093339 800093340 800093341 800093338 8A0066531

1 1 1 1 1 1 3

Note

1000 S

1000 S 1+1

AGO

• • • • •

• • • • •

• • • • •

Tamburini

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • •

D05 0


ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARÉNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS

E01 2


ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARÉNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS

N.

Code

Q.ty

1 1 1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10 11 11 11 11 11 12 12 13 13 14 15 15 15 15 16 17 17 18 18 19 20 21 21 21 21 21 22 22 22 23 23 24

80F0A5240 80A0A3189 80J0A5240 8000A2436 80A0A5241 800048245 800098328 800091005 8M0090425 800092670 8D0090425 800090316 8000A2435 800092670 800062738 80C091667 8000A3204 80D091667 8000A2437 8000A3349 800090316 800090316 8000A3190 8000A3045 800090427 8000A3206 8000A3897 8000A4868 8000A4889 80A0A4000 800092666 800094020 8A0090901 800090901 800091022 800092882 80C091668 8000A3214 80D091668 8000A2440 8000A3352 800090318 80A090318 800090318 800090319 80A090319 800092261

1 1 1 1 1 2 1 2 2 2 4 1 2 2 2 1 1 1 1 1 2 2 2 2 13 1 1 1 1 1 1 1 10 10 10 10 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

1000 S

1000 S 1+1

A

• • •

• • •

B C

AGO

Tamburini

I FRAME I

I ENGINE I

B

• • • • • • •

• • • • • • •

• • •

• • •

• • • • • •

• • • • • • •

• • A B C

• • A C

B

• • •

• • •

• 1

USA

• • •

2 2 USA 3 USA

A B C

• • • •

• • • •

• • • •

• • • • •

• • • • •

• •

• •

• • • • • • • •

• • A C

• •

• •

• • •

• • •

• A C

A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata. B Versione Blu/Argento - Blue/Silver version - Version Bleu/Argent - Blausilberversion - Versión Azul/Plata. C Versione Nera - Black version - Version Noire - Schwarzeversion - Versión Negra. 1 Da utilizzare per ottenere fibra di carbonio a vista - Used for obtaining carbon fiber in view - Utilisé pour obtenir la fibre de carbone en vue - Verwendet für das Erreichen der Kohlefaser in der Ansicht - Utilizado para obtener la fibra del carbón en la visión. 2 Questo componente è utilizzabile anche per i modelli F4 1000 S / S 1+1 / AGO - This part can be assembled also on F4 1000 S / S 1+1 / AGO models - Ce component peut être assemblée également sur les modèles F4 1000 S / S 1+1 / AGO - Dieses Teil kann auf Modelle F4 1000 S / S 1+1 / AGO auch zusammengebaut werden - Esta pieza se puede montar también en los modelos F4 1000 S / S 1+1 / AGO. 3

Esclusi gli USA - USA excluded - Sauf les USA - Ausschließlich USA - Excluidos los USA. - Per ordinare questo particolare, rivolgersi presso: - Für die Bestellung dieses Sonderbauteiles, wenden Sie - In order to request this component, refer to: sich bitte an: - Pour se procurer ce composant, référez-vous à: - Para pedir dicho componente, dirigirse a: MV AGUSTA CORSE S.r.l. - Via Ovella 41 - 47893 Borgo Maggiore - Repubblica di San Marino (R.S.M.) Tel. (00378) 0549 907.749 - Fax (00378) 0549 907.746 - e-mail: info@mvagustacorse.com - http://www.mvagustacorse.com

E01 2


ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARÉNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS

E01 2


ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARÉNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS

N.

Code

Q.ty

25 26 27 28 28 28 28 28 29 29 29 30 30 31 32 33 33 33 33 33 34 35 36 37 37 38 38 39 40 40 41 41 42 43 44 45 46 46 47 47 48 48 49 49 50 50 51 51 52 52

800092262 800089750 800089751 80C091669 8000A3215 80D091669 8000A2439 8000A3353 800090317 80A090317 800090317 800090319 80A090319 800092263 800092264 80D092272 80E092272 80H092272 80D092272 80A092271 800092266 800092265 800097895 8000A3210 8000A3354 8000A3212 8000A3356 8000A3894 8000A3211 8000A3355 8000A3213 8000A3357 8000A3893 8000A2438 8000A3359 8000A3358 80A090323 80B090323 80A090324 80B090324 80A090325 80B090325 80A090326 80B090326 80A090327 80B090327 80A090328 80B090328 80A090329 80B090329

1 17 17 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

A B C

1000 S

1000 S 1+1

AGO

Tamburini

• • • • • •

• • • • • •

• • •

• • •

I FRAME I

I ENGINE I

• • A C

• •

• •

• • • • • • •

• • • • • • •

• A C

A B C

• •

• •

B

• • • •

• • • •

B

B B

• •

• •

B

B

• • •

• • • • • •

• • • • •

1

• • • • • • • • • • • • • •

A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata. B Versione Blu/Argento - Blue/Silver version - Version Bleu/Argent - Blausilberversion - Versión Azul/Plata. C Versione Nera - Black version - Version Noire - Schwarzeversion - Versión Negra. 1

Da utilizzare per ottenere fibra di carbonio a vista - Used for obtaining carbon fiber in view - Utilisé pour obtenir la fibre de carbone en vue - Verwendet für das Erreichen der Kohlefaser in der Ansicht - Utilizado para obtener la fibra del carbón en la visión. - Per ordinare questo particolare, rivolgersi presso: - Für die Bestellung dieses Sonderbauteiles, wenden Sie - In order to request this component, refer to: sich bitte an: - Pour se procurer ce composant, référez-vous à: - Para pedir dicho componente, dirigirse a: MV AGUSTA CORSE S.r.l. - Via Ovella 41 - 47893 Borgo Maggiore - Repubblica di San Marino (R.S.M.) Tel. (00378) 0549 907.749 - Fax (00378) 0549 907.746 - e-mail: info@mvagustacorse.com - http://www.mvagustacorse.com

E01 2


ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARÉNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS

E01 2


ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARÉNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS

N.

Code

Q.ty

53 53 54 54 55 55 56 57 58 59

80A090330 80B090330 80A090331 80B090331 80A090332 80B090332 8000A3370 800063150 8000A5257 8000A5239

1 1 1 1 1 1 1 3 3 1

Note

1000 S

1000 S 1+1

AGO

Tamburini

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • •

• • • • •

- Per ordinare questo particolare, rivolgersi presso: - Für die Bestellung dieses Sonderbauteiles, wenden Sie - In order to request this component, refer to: sich bitte an: - Pour se procurer ce composant, référez-vous à: - Para pedir dicho componente, dirigirse a: MV AGUSTA CORSE S.r.l. - Via Ovella 41 - 47893 Borgo Maggiore - Repubblica di San Marino (R.S.M.) Tel. (00378) 0549 907.749 - Fax (00378) 0549 907.746 - e-mail: info@mvagustacorse.com - http://www.mvagustacorse.com

E01 2


ASSIEME AIRBOX AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX

E02 2


ASSIEME AIRBOX AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX

N.

Code

Q.ty

1 1 1 2 2 2 3 4 4 5 5 5 6 6 6 7 7 8 9 9 9 10 10 10 11 12 12 13 13 14 14 15 16 16 16 16 16 17 17 17 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

8000A3218 80A098936 8000A3364 800091630 80A091630 80B091630 800093355 8000A3216 800090986 8000A3219 80A098935 8000A3363 800091631 80A091631 80B091631 8000A3217 800090985 800062726 800090965 80A090257 8000A3855 800090964 80A090258 8000A3856 800094651 8A0090901 8B0090901 80A090412 800090300 80A090413 800090299 8B0089786 8000A3238 80A0A3238 80B0A3238 8000A2450 8000A3854 80A0A3237 80B0A3237 8000A2449 80A0A3237 800092663 8A0092663 800090348 800091008 8G0090425 800098873 800095816 800094898 800090392 800089786 800048245

1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 4 4 4 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 5 1 2 2 1 2 2 2 2 4

Note

1000 S

1000 S 1+1

AGO

Tamburini

I FRAME I

I ENGINE I

• • •

• •

• •

• •

• • •

• • • •

• •

• •

• •

• • • •

• • •

• • •

• •

• •

• •

• • • •

• • • •

• •

A B C

• •

• • A C B

• •

• • •

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • •

• • • • • • •

• • • • • • • •

• • •

• •

A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata. B Versione Blu/Argento - Blue/Silver version - Version Bleu/Argent - Blausilberversion - Versión Azul/Plata. C Versione Nera - Black version - Version Noire - Schwarzeversion - Versión Negra. - Per ordinare questo particolare, rivolgersi presso: - Für die Bestellung dieses Sonderbauteiles, wenden Sie - In order to request this component, refer to: sich bitte an: - Pour se procurer ce composant, référez-vous à: - Para pedir dicho componente, dirigirse a: MV AGUSTA CORSE S.r.l. - Via Ovella 41 - 47893 Borgo Maggiore - Repubblica di San Marino (R.S.M.) Tel. (00378) 0549 907.749 - Fax (00378) 0549 907.746 - e-mail: info@mvagustacorse.com - http://www.mvagustacorse.com

E02 2


ASSIEME AIRBOX AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX

E02 2


ASSIEME AIRBOX AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX

N.

Code

Q.ty

29 30 31 32 33 34 35

8000A2407 800089751 800092882 8000A3709 8A0023114 8000A3827 8000A3822

1 6 4 1 1 1 1

Note

1000 S

1000 S 1+1

AGO

Tamburini

• •

• •

• •

• • • •

• • • •

• • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

E02 2


ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RÉSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA

E03 2


ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RÉSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA

N.

Code

Q.ty

1 2 3 3 3 3 4 5 5 5 5 6 6 6 6 6 7 7 8 9 10 11 12 13 14 14 14 14 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

800092664 8D0066531 80E090298 80G090298 80E090298 80F090298 800090978 80E090297 80G090297 80E090297 80F090297 8000A3236 80A0A3236 80B0A3236 8000A2448 8000A3743 800090322 80B090322 800090940 8B0091687 800091695 800091690 800091689 800091688 8000A3235 80A0A3235 80B0A3235 8000A2447 8000A3741 800090923 800077921 800021480 800090307 800089293 800062727 800090981 800089784 800089785 800090977 800089293 800091633 800089758 800092270 800095840 8C0092256

1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 8 1 1 1 2 2 1 1 3 1 2

Note

A B C

1000 S

1000 S 1+1

AGO

Tamburini

• • • •

• • • •

• •

• •

I FRAME I

I ENGINE I

A B C

• • •

• • •

• •

• • A B C

• • •

• • • • •

1 1 1 1 A B C

• • • • • • • • •

• • • • • • • • •

• • • • • •

• • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • •

A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata. B Versione Blu/Argento - Blue/Silver version - Version Bleu/Argent - Blausilberversion - Versión Azul/Plata. C Versione Nera - Black version - Version Noire - Schwarzeversion - Versión Negra. 1

Esclusi gli USA (vedi tavola K02) - USA excluded (see table K02) - Sauf les USA (voir planche K02) - Ausschließlich USA (siehe Tafel K02) - Excluidos los USA (ver tabla K02).

E03 2


ASSIEME CODONE (MONOPOSTO) REAR FAIRING ASSEMBLY (SINGLE-SEATER) • ENSEMBLE CARÉNAGE DE SELLE (MONOPLACE) BAUGRUPPE HECK (EINSITZER) • CONJUNTO COLÍN (MONOPLAZA)

E04 2


ASSIEME CODONE (MONOPOSTO) REAR FAIRING ASSEMBLY (SINGLE-SEATER) • ENSEMBLE CARÉNAGE DE SELLE (MONOPLACE) BAUGRUPPE HECK (EINSITZER) • CONJUNTO COLÍN (MONOPLAZA)

N.

Code

Q.ty

1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 12 12 12 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 23 24 24 25 25 25 26 27 28 29 29 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 38 39 39 40

800089802 80A089802 800062728 800089787 60N102482 800090243 800090250 800090251 80A026970 800056443 800053724 800092248 8000A3222 8000A3225 80A0A3222 8000A2443 8000A3369 8000A3221 800090316 8000A3224 8000A3223 800090344 8A0090904 800090905 800090906 800090345 800090893 800056359 800094278 800062725 800062726 800090379 80D090379 80B090379 800090380 800094505 8AA059572 800090381 80D090381 8BB090381 800094899 800095499 62N115548 800095828 8000A2442 8000A2441 8000A3366 8000A3368 80A090341 80B090341 80A090342 80B090342 8000A5127

1 1 2 1 2 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 2 1 1 2 2 2 2 2 1 1 1 4 1 5 1 1 1 1 1 5 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2

Note

1000 S

1000 S 1+1

AGO

Tamburini

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

A B C

• • • • • • • • • • • • •

• • A C B B

• • • • • • • • • • •

• • • • • • •

• • • • • • • •

A C B

A C B

• • • • • • • • • • •

• • • •

• • • •

• • • • • • •

• •

• • • • • • •

A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata. B Versione Blu/Argento - Blue/Silver version - Version Bleu/Argent - Blausilberversion - Versión Azul/Plata. C Versione Nera - Black version - Version Noire - Schwarzeversion - Versión Negra. - Per ordinare questo particolare, rivolgersi presso: - Für die Bestellung dieses Sonderbauteiles, wenden Sie - In order to request this component, refer to: sich bitte an: - Pour se procurer ce composant, référez-vous à: - Para pedir dicho componente, dirigirse a: MV AGUSTA CORSE S.r.l. - Via Ovella 41 - 47893 Borgo Maggiore - Repubblica di San Marino (R.S.M.) Tel. (00378) 0549 907.749 - Fax (00378) 0549 907.746 - e-mail: info@mvagustacorse.com - http://www.mvagustacorse.com

E04 2


ASSIEME CODONE (BIPOSTO) REAR FAIRING ASSEMBLY (TWO-SEATER) • ENSEMBLE CARÉNAGE DE SELLE (BIPLACE) BAUGRUPPE HECK (ZWEISITZER) • CONJUNTO COLÍN (BIPLAZA)

E05 2


ASSIEME CODONE (BIPOSTO) REAR FAIRING ASSEMBLY (TWO-SEATER) • ENSEMBLE CARÉNAGE DE SELLE (BIPLACE) BAUGRUPPE HECK (ZWEISITZER) • CONJUNTO COLÍN (BIPLAZA)

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 16 16 17 18 19 20 21 22 23 24 24 25 26 27 28 29 29 29 30 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

800089802 800062728 800089787 60N102482 800090243 800090250 800094172 80A026970 800056443 800053724 800092248 800094194 800094512 800097077 800095508 8000A3324 8000A3325 80A0A3324 8000A3221 800090316 8000A3224 8000A3223 800095828 800094899 800095499 800090379 80D090379 800090380 800094505 62N115548 8AA059572 800094176 80A094176 80B094176 800094178 80A094178 8D0061070 800090344 8A0090904 800090905 800090906 800094179 800095488 800094182 8H0067545 800090345 800095382 800090893 800056359 8H0067545

1 2 1 2 1 1 1 2 2 2 1 1 2 2 2 1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 4 1 7 7 1 1 1 1 1 2 1 2 2 1 1 2 2 2 1 1 2 2 2

Note

A B C A C B B

A C B

A B C A C B

1000 S

1000 S 1+1

AGO

Tamburini

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata. B Versione Blu/Argento - Blue/Silver version - Version Bleu/Argent - Blausilberversion - Versión Azul/Plata. C Versione Nera - Black version - Version Noire - Schwarzeversion - Versión Negra.

E05 2


IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA

F01 1


IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 5 5 5 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 14 14 14 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 27 27 27

8AA090246 8AA090247 8S0090425 8000A3208 8000A3228 80A0A3228 80B0A3228 8000A2446 80E090370 800093332 800093417 800093418 800037290 800093851 800090405 800093420 800044014 8000A3229 80A0A3229 80B0A3229 8000A2445 8000A5310 800093333 800093419 8A0093346 800090406 800093346 800093345 800053724 800089398 800090910 800089293 8D0090424 800095817 8000A3209 80A0A3209 8000A2444 8000A3359

1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 4 2 1 4 1 1 1 1 1 1 1 4 2 4 4 2 1 2 2 2 4 2 2 2 1

Note

A B C

1000 S

1000 S 1+1

AGO

Tamburini

• • • • • • •

• • • • • • •

• • • •

• • • •

I FRAME I

I ENGINE I

A B C

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • •

• • • • • • • • •

A C B

• • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • •

• •

A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata. B Versione Blu/Argento - Blue/Silver version - Version Bleu/Argent - Blausilberversion - Versión Azul/Plata. C Versione Nera - Black version - Version Noire - Schwarzeversion - Versión Negra.

F01 1


IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA

F02 0


IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA

N.

Code

Q.ty

Note

1000 S

1000 S 1+1

AGO

Tamburini

1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 10 11 12 13 14 15 16 17

800090912 800094507 800094509 800090239 800090241 800062725 800090946 800062727 800088572 800091001 8000A3286 8000A3865 800092659 8D0067997 62N115548 800090240 800092247 800094860 800094861 800092661

1 1 1 3 1 2 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1

1

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • •

• • • • • • • •

1 2

2 USA

• • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • •

Per guida a destra - For right-hand drive - Pour counduite à droite - Für Rechtslenkung - Para conducción a la derecha Per guida a sinistra - For left-hand drive - Pour conduite à gauche - Für Linkslenkung - Para conducción a la izquierda

F02 0


PROIETTORE ANTERIORE FRONT HEADLIGHT • PROJECTEUR AVANT SCHEINWERFER • PROYECTOR DELANTERO

F03 0


PROIETTORE ANTERIORE FRONT HEADLIGHT • PROJECTEUR AVANT SCHEINWERFER • PROYECTOR DELANTERO

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10 10 11 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

800093328 800094526 800048245 800086459 800090363 800093329 800093330 800090365 800091685 800091684 800094522 800094523 800094521 800094637 800093331 800079673 800091217 800036230 800093334 800090367 800090368 800090915 8F0090425 800090242 800023107

1 1 4 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 4 1 1 2 2

1 2

Note

1 2 USA

1 2 USA

1000 S

1000 S 1+1

AGO

Tamburini

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

Per guida a destra - For right-hand drive - Pour counduite à droite - Für Rechtslenkung - Para conducción a la derecha Per guida a sinistra - For left-hand drive - Pour conduite à gauche - Für Linkslenkung - Para conducción a la izquierda

F03 0


IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA

F04 2


IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

800090390 800088173 800094439 800090394 8000A5350 800093018 8SA067545 8000A2363 8SA067545 800089965 800091235 800089754 800089293 60N102467 800044099 800062727 800090375 800091653 8H0090424 800037901 800053724 800092247 800092248 800092668 800094890 8D0067997 800042278 8000A3892

1 1 1 1 1 2 3 1 1 1 2 1 3 4 1 1 1 1 2 1 1 1 2 2 1 1 1 1

Note

1000 S

1000 S 1+1

AGO

Tamburini

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

F04 2


IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA

F05 0


IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6

800088575 800088572 800092247 800053724 800092668 800092248

1 1 2 1 1 5

Note

1000 S

1000 S 1+1

AGO

Tamburini

• • • • • •

• • • • • •

• • • • • •

• • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

F05 0


IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA

F06 1


IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 13 13 13 13 13 14 14 14 14 14 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26

800089293 800047470 800047472 800091216 800090214 800090910 80A065535 800092247 800092248 800053724 800056444 800053724 8000A3230 8A00A3230 8D00A3230 8B00A3230 8C00A3230 8E00A3230 8000A3232 8A00A3232 8D00A3232 8B00A3232 8C00A3232 8E00A3232 800090913 800037901 800094116 800067548 800088515 800090213 8A0089628 8000A3227 800053724 8B0089516 8000A2762 8000A3729

2 4 4 1 1 2 2 2 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 8 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

F JPN

1000 S

1000 S 1+1

AGO

Tamburini

• • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • •

JPN

JPN

I ENGINE I

• • •

F

F

I FRAME I

• • •

• • •

• • •

F JPN

• • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • •

F06 1


IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA

F07 2


IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 23 24 25

800090369 800093335 8A0018246 800091696 800090979 800095500 800090415 800090239 800056359 8J0090425 800091653 8AA059572 800090372 800093336 800036726 800093416 800048245 800090373 800093337 800062728 800092185 800056443 800092661 800090979 8A0095500 800092661 800092247

1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 1 1 1 1 2 2 2 1 1 2 1 2 1 1 1 2 1

Note

1000 S

1000 S 1+1

AGO

Tamburini

• • • • •

• • • •

• • • • •

• • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • •

• •

• • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

• •

F07 2


ASSIEME CARTER MOTORE CRANKASE ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE • CONJUNTO CÁRTER MOTOR

G01 2


ASSIEME CARTER MOTORE CRANKASE ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE • CONJUNTO CÁRTER MOTOR

N.

Code

Q.ty

1 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 16 16 17 17 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 31 32 32 33 34 35 36 37 38 39 39 40 41 42 43 44 45

8000A2162 8A00A0619 800092465 8A0092465 800087792 800098219 8A0067545 8B0067545 800099476 8A0091697 8V0067545 800064988 800062729 800007719 8A0051549 800086119 800081412 800081317 8A0081317 8B0081317 800081316 8A0081316 8B0081316 800089425 800089426 800081409 800087300 800081422 800086737 800028327 800098405 800089440 800081413 8000A2170 8000A2171 8000A1087 800092470 80B092470 800062730 800062730 8A0031106 800023116 800040872 800069769 800094896 62N015682 800099105 8A0092467 800073529 800080691 8C0019590 800062728 8000A5147 8A0023120

1 1 1 1 1 12 12 1 1 2 1 1 4 3 1 3 1 8 8 8 4 4 4 4 4 1 1 1 1 1 1 1 1 6 6 1 1 1 15 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 16 1 1

1 2 3

Note

1000 S

1000 S 1+1

AGO

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • •

• • • • • • • • •

• • • • • • • • •

• • • • • •

• • • • • •

• • • • • •

Tamburini

I FRAME I

I ENGINE I

1 2 3 1 2 3

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Semicuscinetto rosso • Red half bearing • Demi-coussinet rouge • Halblager rot • Semicojinete rojo Semicuscinetto blu • Blue half bearing • Demi-coussinet bleu • Halblager blau • Semicojinete azul Semicuscinetto giallo • Yellow half bearing • Demi-coussinet jaune • Halblager gelb • Semicojinete amarillo

G01 2


ASSIEME CARTER MOTORE CRANKASE ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE • CONJUNTO CÁRTER MOTOR

G01 2


ASSIEME CARTER MOTORE CRANKASE ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE • CONJUNTO CÁRTER MOTOR

N.

Code

Q.ty

46 46 47 48 48 49 50 51 52 53 54 55 56 56

80A086728 80B086728 800094626 800092469 80B092469 800087786 800089422 800062725 800007719 800096747 8A0091697 800060577 8000A3019 8000A3700

1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 1 1

Note

1000 S

1000 S 1+1

AGO

• •

• •

• •

• • • • • • • •

• • • • • • • •

• • • • • • • •

Tamburini

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • •

G01 2


ASSIEME ALBERO MOTORE ENGINE CRANKCASE ASSEMBLY • ENSEMBLE VILEBREQUIN BAUGRUPPE KURBELWELLE • CONJUNTO CIGÜEÑAL

G02 2


ASSIEME ALBERO MOTORE ENGINE CRANKCASE ASSEMBLY • ENSEMBLE VILEBREQUIN BAUGRUPPE KURBELWELLE • CONJUNTO CIGÜEÑAL

N.

Code

Q.ty

Note

1 2 3 4 5 5 5 6 7 8 9

8000A3782 8000A3783 8000A5236 8000A5235 800081315 8A0081315 8B0081315 800086727 800086726 800019971 60N102558

1 1 4 8 8 8 8 1 1 1 1

1 2 3

Semicuscinetto rosso • Red half bearing • Demi-coussinet rouge • Halblager rot • Semicojinete rojo Semicuscinetto blu • Blue half bearing • Demi-coussinet bleu • Halblager blau • Semicojinete azul Semicuscinetto giallo • Yellow half bearing • Demi-coussinet jaune • Halblager gelb • Semicojinete amarillo

1 2 3

1000 S

1000 S 1+1

AGO

Tamburini

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

G02 2


ASSIEME CILINDRI E PISTONE DRIVING SHAFT ASSEMBLY • ENSEMBLE CYLINDRES ET PISTON BAUGRUPPE ZYLINDER UND KOLBEN • CONJUNTO CILINDROS Y PISTONES

G03 2


ASSIEME CILINDRI E PISTONE DRIVING SHAFT ASSEMBLY • ENSEMBLE CYLINDRES ET PISTON BAUGRUPPE ZYLINDER UND KOLBEN • CONJUNTO CILINDROS Y PISTONES

N.

Code

Q.ty

1 1 2 3 4 5 6 7 8 8 8 9 10

8000A2293 80B0A2293 8000A3193 8000A2296 8000A0606 800081536 800064988 800081535 8000A2300 8A00A2300 8B00A2300 800087771 8000A2714

1 1 4 4 4 2 2 4 1 1 1 1 8

Note

≠ 0.40 ≠ 0.55 ≠ 0.70

1000 S

1000 S 1+1

AGO

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • •

Tamburini

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • •

G03 2


ASSIEME TESTATA CYLINDER HEAD ASSEMBLY • ENSEMBLE CULASSE BAUGRUPPE ZYLINDERKOPF • CONJUNTO CULATA

G04 2


ASSIEME TESTATA CYLINDER HEAD ASSEMBLY • ENSEMBLE CULASSE BAUGRUPPE ZYLINDERKOPF • CONJUNTO CULATA

N.

Code

Q.ty

1 1 2 3 3 4 5 6 7 8 8 9 9 10 10 11 11 12 12 13 13 14 15 16 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26

8000A3022 8A00A3718 800069769 8A0081228 8B0081228 800091064 800051549 800085071 800065814 800097918 800092428 800097919 800092429 800098670 8000A1940 800098671 8000A1941 8000A3732 8000A5496 8000A3733 8000A4840 800092433 800087752 800092447 8A0092447 800087756 800087755 800087779 8A0025082 800081547 800069156 800098670 800098671 8SA067545 62N015673

1 1 7 16 16 2 8 16 16 8 8 8 8 8 8 8 8 16 16 16 16 32 4 1 1 1 4 8 8 12 12 8 8 2 2

1 2

Note

1 2

1000 S

1000 S 1+1

AGO

• • • • • • • •

• • • • • • • •

• • • • • • • •

• • •

• • •

• • •

• • • • • • • • • •

• • • • • • • • • •

• • • • • • • • • •

Tamburini

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Maggiorata 0.025 mm • Oversized 0.025 mm • Surdimensionnée 0.025 mm • Übermaß 0.025 mm • Extra grande 0.025 mm. Maggiorata 0.05 mm • Oversized 0.05 mm • Surdimensionnée 0.05 mm • Übermaß 0.05 mm • Extra grande 0.05 mm.

G04 2


DISTRIBUZIONE TIMING SYSTEM • DISTRIBUTION VENTILSTEUERUNG • DISTRIBUCIÓN

G05 2


DISTRIBUZIONE TIMING SYSTEM • DISTRIBUTION VENTILSTEUERUNG • DISTRIBUCIÓN

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 4 5 5 6 6 7 8 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 17 18 19 20 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 22 23

800089445 800081261 66N021313 8000A3030 8000A3723 8000A3028 8000A3721 8A00A0120 8A0096598 8000A3032 8000A3033 8000A3728 8C0085071 800081553 800062728 800064988 800086735 800087784 800087785 800062727 800091895 8000A5206 800018422 800062729 8000A1839 800084182 8A0084182 8B0084182 8C0084182 8D0084182 8E0084182 8F0084182 8G0084182 8H0084182 8J0084182 8K0084182 8L0084182 8M0084182 8N0084182 8P0084182 8R0084182 8S0084182 8T0084182 8U0084182 8V0084182 8W0084182 8000A3486 8C0057196

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 4 4

Note

1000 S

1000 S 1+1

AGO

Tamburini

• • • •

• • • •

• • • •

• • •

• • • •

• • • •

• • • •

• • • • • • • • •

• • • • • • • • •

• • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

1 2

≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠

1.60 1.65 1.70 1.75 1.80 1.85 1.90 1.95 2.00 2.05 2.10 2.15 2.20 2.25 2.30 2.35 2.40 2.45 2.50 2.55 2.60

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

1 Catena di distribuzione chiusa - Timing chain closed - Chaîne de distribution fermée - Ventilsteuerkette geschlossen -

Cadena de distribución cerrada 2 Catena di distribuzione aperta - Timing chain open - Chaîne de distribution ouverte - Ventilsteuerkette offen - Cadena de

distribución abierta

G05 2


LUBRIFICAZIONE LUBRICATION SYSTEM • GRAISSAGE SCHMIERSYSTEM • LUBRIFICACIÓN

G06 0


LUBRIFICAZIONE LUBRICATION SYSTEM • GRAISSAGE SCHMIERSYSTEM • LUBRIFICACIÓN

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

800086201 66N021203 8000A2608 800081364 800081365 800019590 800080701 800081363 800081362 800081443 8D0009408 800062728 800035408 800038520 8000A2622 800062726 800023108 800095505 800089434 800092478 8000A1544 800099459 800086132 800047763 800080689 800080695 800062728 8000A3702 8000A1488 8000A3281

1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 1 3 1 2 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1

Note

1000 S

1000 S 1+1

AGO

Tamburini

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

G06 0


POMPA ACQUA WATER PUMP • POMPE À EAU WASSERPUMPE • BOMBA AGUA

G07 1


POMPA ACQUA WATER PUMP • POMPE À EAU WASSERPUMPE • BOMBA AGUA

N.

Code

Q.ty

1 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 12 13 14 15 16 17 18 18 19 20 21 22

800089427 8A00A4786 800089428 8A00A4787 8A0028855 800034317 800081239 66N221262 800081538 66N221202 800081539 800081236 800035809 800089412 80B089412 800086702 800081536 800064988 800062727 800051549 800089405 80B089405 800017679 8A0067545 800062727 800081237

1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 2 2 1

Note

1000 S

1000 S 1+1

AGO

• • • • • • • • • •

• • • • • • • • • •

• • • • • • • • • •

• • • • • •

• • • • • •

• • • • • •

• • • •

• • • •

• • • •

Tamburini

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

G07 1


IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KÜHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN

G08 2


IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KÜHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 22 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53

800084917 800094517 800062652 800062728 800095489 800095490 800042278 800062725 800092661 800084918 800090943 800062651 800062729 800084919 800084934 800042278 800062725 8000A1792 8G0092249 800091031 800048245 800095482 80A095482 8000A3360 800095804 800041874 800089786 800089293 800091029 800095494 800062726 800092247 800092256 800090245 800098943 800090945 8A0090944 800091707 8C0090424 800097884 8B0066778 8M0066179 800092248 800094186 8E0092249 8Q0092249 800094184 8G0092249 8C0092249 800069413 800081283 800087761 800062728 8G0092249 8A0097109

1 2 1 1 1 1 3 3 1 1 2 2 1 1 1 3 4 1 2 1 2 1 1 1 2 1 2 3 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 3 1

Note

1000 S

1000 S 1+1

AGO

Tamburini

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

- Per ordinare questo particolare, rivolgersi presso: - Für die Bestellung dieses Sonderbauteiles, wenden Sie - In order to request this component, refer to: sich bitte an: - Pour se procurer ce composant, référez-vous à: - Para pedir dicho componente, dirigirse a: MV AGUSTA CORSE S.r.l. - Via Ovella 41 - 47893 Borgo Maggiore - Repubblica di San Marino (R.S.M.) Tel. (00378) 0549 907.749 - Fax (00378) 0549 907.746 - e-mail: info@mvagustacorse.com - http://www.mvagustacorse.com

G08 2


IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KÜHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN

G08 2


IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KÜHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN

N.

Code

Q.ty

54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83

800094185 800090417 800090244 8U0092249 8F0092249 800081280 800081269 800017679 800062728 8A0091025 800089789 8M0092249 800089791 800095504 800089293 800062724 800089792 800092669 8E0067997 8L0092249 800092246 8B0092249 800095502 800089293 800095503 8H0067545 800097110 8M0092249 80B095481 800089751

1 1 1 1 2 1 1 2 4 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 2 2 2 1 1 1 2 1 2 1 2

Note

1000 S

1000 S 1+1

AGO

Tamburini

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

G08 2


ASSIEME FRIZIONE CLUTCH ASSEMBLY • ENSEMBLE EMBRAYAGE BAUGRUPPE KUPPLUNG • CONJUNTO EMBRAGUE

G09 2


ASSIEME FRIZIONE CLUTCH ASSEMBLY • ENSEMBLE EMBRAYAGE BAUGRUPPE KUPPLUNG • CONJUNTO EMBRAGUE

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

8000A2559 800081451 800091924 8000A2561 8000A2560 8000A2562 8000A2563 8000A2565 8000A1895 8000A4492 8000A1896 8000A2566 800088342 80A081478 80B081478 800062728 800067545 8000A3379 8000A3380 8000A2543 8000A2554 8000A2555 8000A2556 8000A2553

1 1 1 7 2 8 1 1 4 4 4 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

1000 S

1000 S 1+1

AGO

Tamburini

• • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • •

• • • • • • • • •

• • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • •

G09 2


ASSIEME CAMBIO CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO

G10 2


ASSIEME CAMBIO CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 38 38 39 39

8000A3522 8000A2644 800086699 8000A0973 8000A0370 8000A2630 8000A0975 8000A2631 8000A0973 8000A0370 8000A3524 8000A2645 8D0081569 66N221210 8000A3523 8000A1072 8000A0370 8000A2650 8000A4196 8000A0990 8000A2636 8000A4196 8000A0370 8000A2637 8000A2638 8000A2639 8000A0987 8000A0370 8000A2640 66N221210 8000A1949 8000A2319 800081451 800091924 800088343 800062728 800051549 8000A1234 8A00A1234 8B00A1234 8000A0987 8000A4780

1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 3 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

≠ 1.4 ≠ 1.5 ≠ 1.6

1000 S

1000 S 1+1

AGO

Tamburini

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

I 02167 02168 I

G10 2


SELETTORE CAMBIO GEAR SELECTOR • SÉLECTEUR DE VITESSES GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO

G11 2


SELETTORE CAMBIO GEAR SELECTOR • SÉLECTEUR DE VITESSES GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO

N.

Code

Q.ty

1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 11 12 12 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 36 37 38 39 40 41 41 42 43 44 45 46 47 48 49

8000A2326 8A00A2326 800086117 8000A2318 8000A1086 800086114 800028327 800089410 800091603 800064296 800051191 8A0089416 8A0089414 8A0036022 8B0036022 8C0036022 8A0021774 8000A0901 800062726 800081583 8000A2537 800081585 800038520 8A0097739 800098149 800087299 800071007 800071008 800071009 800071010 800081590 800062726 800085495 800092490 800086107 800085493 800089424 8G0004551 800072826 8000A2764 8A00A2764 8A0028855 800051549 800089406 800060577 80A092494 80B092494 800088347 800088344 800067997 8D0067997 800088346 800086131 800091697 8B0091697

1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 2 1 1 1 1 2 2 2 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 2 1 1 2 6 3

1

Note

1

≠ 0.2 ≠ 0.3 ≠ 0.4

1000 S

1000 S 1+1

AGO

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • •

• • • • •

• • • • •

• • • • • • • •

• • • • • • • •

• • • • • • • •

Tamburini

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Albero comando cambio “desmo” rovesciato - “Desmo” upside-down gear control shaft - Barillet de boîte de vitesse “desmo” à l'envers - Oberseite unten “Desmo” Getriebe Steuerwelle - Eje accionamento comando cambio “desmo” al revés.

G11 2


GRUPPO POMPA BENZINA FUEL PUMP ASSEMBLY • GROUPE POMPE D’ALIMENTATION BAUGRUPPE BENZINPUMPE • GRUPO BOMBA GASOLINA

G12 0


GRUPPO POMPA BENZINA FUEL PUMP ASSEMBLY • GROUPE POMPE D’ALIMENTATION BAUGRUPPE BENZINPUMPE • GRUPO BOMBA GASOLINA

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

800094275 800090927 800021480 80A090925 800090925 800090939 8000A1400 800090919 800090920 800093410 800093411 800090921 800098305 8M0092249 8E0087431 8H0087431 800088585 800090929 800093323 800093324 800090930 8S0092249 800098304

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1

Note

1000 S

1000 S 1+1

AGO

Tamburini

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

G12 0


ALIMENTAZIONE MOTORE ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO ) FUEL SYSTEM ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO ) • ALIMENTATION MOTEUR ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO ) MOTORVERSORGUNG ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO ) • ALIMENTACIÓN MOTOR ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO )

G13 2


ALIMENTAZIONE MOTORE ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO ) FUEL SYSTEM ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO ) • ALIMENTATION MOTEUR ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO ) MOTORVERSORGUNG ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO ) • ALIMENTACIÓN MOTOR ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO )

N.

Code

Q.ty

Note

1000 S

1000 S 1+1

AGO

1 2 3 4 5 6 7

800089801 800067412 8E0067997 800089799 800089800 8A0091634 80A0A1558

2 2 2 1 1 4 1

1

2

• • • • • • •

• • • • • • •

• • • • • • •

7

8000A3708

1

3

7

80A0A1558

1

2 USA

7

8000A3708

1

3 USA

7

8000A3708

1

7 7

8000A4887 8000A3708

1 1

• •

USA

• •

7 7 7 8

8000A4887 8000A3708 8000A4887 800056444

1 1 1 1

USA

2

8

8000A3745

1

8

800056444

8

1

• • •

3

1

2 USA

8000A3745

1

3 USA

8

8000A3745

1

8 9

8000A3745 8000A1558

1 1

USA

2

• •

• •

• •

9

8000A3707

1

3

9

8000A1558

1

2 USA

9

8000A3707

1

3 USA

9

8000A3707

1

9 9

8000A4886 8000A3707

1 1

• •

• •

1 2 3

USA USA

USA

Tamburini

I FRAME I

I ENGINE I

I 001115 001263 I I 001264 I 001115 001263 I I 001264 I 100001 100004 I I 100001 100004 I 001116 I I 001262 001265 I I 002508 002509 I 100005 I I 100178 100179 I I 200162 200163 I I 001115 001263 I I 001264 I 001115 001263 I I 001264 I 100001 100004 I I 100001 100004 I 001116 I I 001262 001265 I 100005 I I 001115 001263 I I 001264 I 001115 001263 I I 001264 I 100001 100004 I I 100001 100004 I 001116 I I 001262 001265 I I 002508 002509 I 100005 I I 100178

Esclusi gli USA (vedi tavola K02) - USA excluded (see table K02) - Sauf les USA (voir planche K02) - Ausschließlich USA (siehe Tafel K02) - Excluidos los USA (ver tabla K02). Prima della sostituzione del part. N° 10 • Before replacement of part No. 10 • Avant de le remplacement du piéce N° 10 • Bevor Wechsel von Teil Nr. 10 • Antes de la sustitución de la pieza N° 10. Dopo la sostituzione del part. N° 10 • After replacement of part No. 10 • Suite à le remplacement du piéce N°10 • Nach Wechsel von Teil Nr. 10 • Después de la sustitución de la pieza N° 10.

G13 2


ALIMENTAZIONE MOTORE ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO ) FUEL SYSTEM ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO ) • ALIMENTATION MOTEUR ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO ) MOTORVERSORGUNG ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO ) • ALIMENTACIÓN MOTOR ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO )

G13 2


ALIMENTAZIONE MOTORE ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO ) FUEL SYSTEM ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO ) • ALIMENTATION MOTEUR ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO ) MOTORVERSORGUNG ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO ) • ALIMENTACIÓN MOTOR ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO )

N.

Code

Q.ty

Note

1000 S

9 9 9 10

8000A4886 8000A3707 8000A4886 8000A3036

1 1 1 1

USA

4

10

8000A3036

1

4 USA

10

8000A3036

1

10 11 12 13 14 15 15 16

8000A3036 8000A3037 8E0067997 800081304 800090350 800091595 8000A3693 8000A1442

1 4 2 4 4 4 4 1

USA

16

8000A4348

16

1000 S 1+1

AGO

• • •

2

• • • • • • • •

• • • • • • • •

• • • • • • • •

1

3

8000A1442

1

2 USA

16

8000A4348

1

3 USA

16

8000A4348

1

16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39

8000A4348 8000A3015 8000A3476 800019965 8C0091037 800089403 8PA067545 800089404 800096458 8000A1453 8000A1455 8000A3233 800089293 8000A4009 80A031290 8000A3558 8C0090424 8000A3559 8000A3234 8D0090424 8000A3725 8000A3726 8K0095276 8T0092249

1 1 1 4 4 4 6 8 4 1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 2 1 1 1 1

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

2 3 4

USA USA

F

USA

Tamburini

I FRAME I

I ENGINE I

100179 I I 200162 200163 I I 001115 001263 I I 001264 I 100001 100004 I 001116 I I 001262 001265 I 100005 I

I 001115 001263 I I 001264 I 001115 001263 I I 001264 I 100001 100004 I I 100001 100004 I 001116 I I 001262 001265 I 100005 I

Prima della sostituzione del part. N° 10 • Before replacement of part No. 10 • Avant de le remplacement du piéce N° 10 • Bevor Wechsel von Teil Nr. 10 • Antes de la sustitución de la pieza N° 10. Dopo la sostituzione del part. N° 10 • After replacement of part No. 10 • Suite à le remplacement du piéce N°10 • Nach Wechsel von Teil Nr. 10 • Después de la sustitución de la pieza N° 10. • Con questo particolare, ordinare anche: • Mit dieser Teil, du brauchst bestellen diese Teile: • In addiction to this part, you have to order the following: • Con esta pieza, es necesario pedir las siguientes piezas: • Avec cette piéce, il est nécessaire de commander les piéces suivantes: N° 8000A3708 - Qt. 1 / N° 8000A3745 - Qt. 1 / N° 8000A3707 - Qt. 1.

G13 2


ALIMENTAZIONE MOTORE ( F4 1000 TAMBURINI ) FUEL SYSTEM ( F4 1000 TAMBURINI ) • ALIMENTATION MOTEUR ( F4 1000 TAMBURINI ) MOTORVERSORGUNG ( F4 1000 TAMBURINI ) • ALIMENTACIÓN MOTOR ( F4 1000 TAMBURINI )

G14 2


ALIMENTAZIONE MOTORE ( F4 1000 TAMBURINI ) FUEL SYSTEM ( F4 1000 TAMBURINI ) • ALIMENTATION MOTEUR ( F4 1000 TAMBURINI ) MOTORVERSORGUNG ( F4 1000 TAMBURINI ) • ALIMENTACIÓN MOTOR ( F4 1000 TAMBURINI )

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54

800089801 800067412 8E0067997 800089799 800089800 8A0091634 8000A3708 8000A3745 8000A3707 8000A3036 8000A3037 8E0067997 800081304 8000A3869 800044240 8000A4348 8A00A3015 8A00A3476 800019965 8C0091037 800089403 8PA067545 800089404 800096458 8000A1453 8000A1455 8000A3233 800089293 8000A4009 80A031290 8000A3558 8C0090424 8000A3559 8000A3234 8D0090424 8000A3725 8000A3726 8K0095276 8T0092249 8000A3871 8000A3895 8000A3864 8000A3872 8000A3873 8000A5492 800089786 8000A3876 8D0067997 8000A3880 8000A3881 8000A3882 8000A3883 8000A3884 8000A3885 8000A3886

2 2 2 1 1 4 1 1 1 1 4 2 4 1 1 1 1 1 4 4 4 6 8 4 1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 2 1 1 1 1 1 4 4 12 4 2 2 2 4 1 2 2 4 1 1 3

1

Note

1 1

F

1000 S

1000 S 1+1

AGO

Tamburini

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Esclusi gli USA (vedi tavola K02) - USA excluded (see table K02) - Sauf les USA (voir planche K02) - Ausschließlich USA (siehe Tafel K02) - Excluidos los USA (ver tabla K02).

G14 2


ALIMENTAZIONE MOTORE ( F4 1000 TAMBURINI ) FUEL SYSTEM ( F4 1000 TAMBURINI ) • ALIMENTATION MOTEUR ( F4 1000 TAMBURINI ) MOTORVERSORGUNG ( F4 1000 TAMBURINI ) • ALIMENTACIÓN MOTOR ( F4 1000 TAMBURINI )

G14 2


ALIMENTAZIONE MOTORE ( F4 1000 TAMBURINI ) FUEL SYSTEM ( F4 1000 TAMBURINI ) • ALIMENTATION MOTEUR ( F4 1000 TAMBURINI ) MOTORVERSORGUNG ( F4 1000 TAMBURINI ) • ALIMENTACIÓN MOTOR ( F4 1000 TAMBURINI )

N.

Code

Q.ty

55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67

61N415032 8000A3887 8A0023108 80A084952 8000A3889 8E0091037 8000A3890 8F0091037 8000A3998 8B0096458 8A0091634 8C0091037 800096458

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 2 2

Note

1000 S

1000 S 1+1

AGO

Tamburini

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • •

G14 2


AVVIAMENTO STARTING SYSTEM • DÉMARREUR ANLASSERSYSTEM • PUESTA EN MARCHA

G15 1


AVVIAMENTO STARTING SYSTEM • DÉMARREUR ANLASSERSYSTEM • PUESTA EN MARCHA

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

800062726 8000A2125 8000A2126 8A0065795 800081445 800087290 800081393 8000A3812 800038624 800081461 800081453 66N021272 60N102509 8000A2140 8000A2131 8000A2139 8000A2137 8000A2138 8000A2128

1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1

Note

1000 S

1000 S 1+1

AGO

Tamburini

• • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

G15 1


IMPIANTO ELETTRICO MOTORE ENGINE ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE MOTEUR ELEKTRISCHE ANLAGE MOTOR • INSTALACIÓN ELÉCTRICA MOTOR

G16 2


IMPIANTO ELETTRICO MOTORE ENGINE ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE MOTEUR ELEKTRISCHE ANLAGE MOTOR • INSTALACIÓN ELÉCTRICA MOTOR

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 14 15 15 15 16 17 18 19

8A0081387 800086223 8C0091697 8B0098219 800097278 8000A2323 800091597 8PA067545 800087124 800039335 800090184 800022551 800067997 800081221 8A0081221 800095906 8000A0696 800098527 8000A3744 62N015676 800088575 800092248

1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 2 2 2 4 4 4 1 1 1 1

1 2

Note

1 2 NGK CR9EB CHAMPION G 54 V NGK R 0045 - J 10

1000 S

1000 S 1+1

AGO

Tamburini

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • •

Guaina rossa (bancata 1-4) - Red sheath (porks 1-4) - Joint rouge (rampe 1-4) - Rote Dichtung (Zylinder 1-4) - Funda rojo (horquillas 1-4) Guaina gialla (bancata 2-3) - Yellow sheath (porks 2-3) - Joint jaune (rampe 2-3) - Gelbe Dichtung (Zylinder 2-3) - Funda amarillo (horquillas 2-3)

G16 2


IMPIANTO DI SCARICO EXHAUST SYSTEM • ÉCHAPPEMENT ABGASANLAGE • INSTALACIÓN DE ESCAPE

G17 2


IMPIANTO DI SCARICO EXHAUST SYSTEM • ÉCHAPPEMENT ABGASANLAGE • INSTALACIÓN DE ESCAPE

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 13 14 15 15 16 17 18 19 20 21 22 22 22 23

800089302 800099383 8A00A3277 8A00A3278 8A00A3050 800021480 800090972 8000A1239 800090419 80B043928 8L0090425 800089299 800090942 8000A1952 800044240 8A0095845 8AB095845 800090378 800062651 800090943 8G0090425 800090974 8B0090425 800091680 80A091680 800090253 8M0090425

1 4 1 1 1 1 1 4 2 2 2 1 1 1 1 1 1 2 2 4 2 1 4 1 1 1 1

Note

1000 S

1000 S 1+1

AGO

Tamburini

• • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • •

• •

• •

• •

• • • • • • •

• • • • • • •

• • • • • • •

• • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

• •

• •

- Per ordinare questo particolare, rivolgersi presso: - Für die Bestellung dieses Sonderbauteiles, wenden Sie - In order to request this component, refer to: sich bitte an: - Pour se procurer ce composant, référez-vous à: - Para pedir dicho componente, dirigirse a: MV AGUSTA CORSE S.r.l. - Via Ovella 41 - 47893 Borgo Maggiore - Repubblica di San Marino (R.S.M.) Tel. (00378) 0549 907.749 - Fax (00378) 0549 907.746 - e-mail: info@mvagustacorse.com - http://www.mvagustacorse.com

G17 2


DOTAZIONI OUTFIT • ÉQUIPEMENT BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO

H01 2


DOTAZIONI OUTFIT • ÉQUIPEMENT BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO

N.

Code

1

8000A3314

2

Q.ty Note

1000 S

S 1+1

AGO

Tamburini

1

8000A3315

1

3

800092850

1

4 5 6

800094318 800092642 8000A3311

2 1 1

• •

• •

• • •

• • •

7

8000A3307

1

I

7

8A00A3307

1

GB

7

8B00A3307

1

F

7

8C00A3307

1

D

7

8D00A3307

1

E

7 7

8000A3316 8000A4933

1 1

USA

I

• •

• •

7

8A00A4933

1

GB

7

8B00A4933

1

F

7

8C00A4933

1

D

7

8D00A4933

1

E

7 7

8000A4934 8000A2464

1 1

USA

I

7

8A00A2464

1

GB

7

8B00A2464

1

F

7

8C00A2464

1

D

7

8D00A2464

1

E

7 7

8000A2465 8000A3860

1 1

USA

I

7

8A00A3860

1

GB

7

8B00A3860

1

F

7

8C00A3860

1

D

7

8D00A3860

1

E

7

8000A3862

1

USA

Descrizione

Description

CD-Rom Manuale Motorcycle service officina mototelaio manual CD-Rom CD-Rom Manuale Workshop officina motore manual CD-Rom Borsa attrezzi Complete tool completa box Coprimanopola Twist grip cover Cavalletto post. Rear stand Catalogo ricambi Spare parts catalogue Libretto uso e Use and maintemanutenzione nance manual Libretto uso e Use and maintemanutenzione nance manual Libretto uso e Use and maintenance manual manutenzione Use and mainteLibretto uso e manutenzione nance manual Use and mainteLibretto uso e manutenzione nance manual Owner’s manual Owner’s manual Use and mainteLibretto uso e manutenzione nance manual Libretto uso e Use and maintenance manual manutenzione Use and mainteLibretto uso e nance manual manutenzione Use and mainteLibretto uso e nance manual manutenzione Use and mainteLibretto uso e nance manual manutenzione Owner’s manual Owner’s manual Use and mainteLibretto uso e nance manual manutenzione Libretto uso e Use and maintemanutenzione nance manual Libretto uso e Use and maintemanutenzione nance manual Use and mainteLibretto uso e manutenzione nance manual Libretto uso e Use and maintenance manual manutenzione Owner’s manual Owner’s manual Libretto uso e Use and maintemanutenzione nance manual Libretto uso e Use and maintemanutenzione nance manual Libretto uso e Use and maintemanutenzione nance manual Libretto uso e Use and maintemanutenzione nance manual Libretto uso e Use and maintenance manual manutenzione Owner’s manual Owner’s manual

I FRAME I

I ENGINE I

I 002508 I 002508 I 002508 I 002508 I 002508 I 100178 002509 I 002509 I 002509 I 002509 I 002509 I 100179 I

- Per ordinare questo particolare, rivolgersi presso: - Für die Bestellung dieses Sonderbauteiles, wenden Sie - In order to request this component, refer to: sich bitte an: - Pour se procurer ce composant, référez-vous à: - Para pedir dicho componente, dirigirse a: MV AGUSTA CORSE S.r.l. - Via Ovella 41 - 47893 Borgo Maggiore - Repubblica di San Marino (R.S.M.) Tel. (00378) 0549 907.749 - Fax (00378) 0549 907.746 - e-mail: info@mvagustacorse.com - http://www.mvagustacorse.com

H01 2


DOTAZIONI OUTFIT • ÉQUIPEMENT BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO

H01 2


DOTAZIONI OUTFIT • ÉQUIPEMENT BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO

N.

Code

Q.ty Note

1000 S

S 1+1

8 8 9

800093414 8000A2463 800089013

1 1 1

10 8000A2466 10 8000A3405 11 800097886

1 1 1

12 8A00A4638

1

12 8000A2975

1

13 8AA0A1258

1

13 8BA0A1258

1

14 8A00A5389

1

14 8B00A5389

1

AGO

Tamburini •

• •

• • •

Descrizione

Description

I FRAME I

I ENGINE I

Portadocumenti Document holder Portadocumenti Document holder Chiave candela Spark plug spanner Telo coprimoto Tarpaulin Telo coprimoto Tarpaulin World dealer World dealer guide guide Collettore Exhaust central centrale di manifold w/out scarico senza catalyst catalizzatore Collettore Exhaust central centrale di manifold w/out scarico senza catalyst catalizzatore Kit silenziatori “AGO Corsa” “AGO Corsa” silencers kit con Eprom with Eprom Kit silenziatori “RG3” “RG3” silencers kit con Eprom with Eprom Eprom per Eprom for silenziatori “AGO Corsa” “AGO Corsa” silencers Eprom per Eprom for silenziatori “RG3” “RG3” silencers

- Per ordinare questo particolare, rivolgersi presso: - Für die Bestellung dieses Sonderbauteiles, wenden Sie - In order to request this component, refer to: sich bitte an: - Pour se procurer ce composant, référez-vous à: - Para pedir dicho componente, dirigirse a: MV AGUSTA CORSE S.r.l. - Via Ovella 41 - 47893 Borgo Maggiore - Repubblica di San Marino (R.S.M.) Tel. (00378) 0549 907.749 - Fax (00378) 0549 907.746 - e-mail: info@mvagustacorse.com - http://www.mvagustacorse.com

H01 2


ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATÉRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)

J01 1


ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATÉRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)

N.

Code

1

800092872

2

Q.ty Note

1000 S

S 1+1

AGO

Tamburini

2

800091645

1

3

800092857

1

4

800092860

1

5

800092861

1

6

800092862

1

7 8

800092863 800095850

1 1

• •

• •

• •

• •

9

800098321

1

10

800092866

1

11 8000A1953

1

12

800092865

1

13 8000A1039

1

14 8000A6124

1

Descrizione

Description

I FRAME I

I ENGINE I

Chiave perno Front wheel ruota anteriore spindle spanner Steering bearing Chiave ghiera cuscinetti sterzo pin wrench Chiave ghiera Steering cam eccentrico sterzo ring nut spanner Estrattore cuscinetti Fork bearings forcellone puller Boccola estrattore Fork bearings cuscinetti forcellone puller bushing Estrattore cuscinetti Front wheel ruota anteriore bearings puller Chiave per CPC CPC spanner Pinza monta/ Pliers for CLIC R smonta fascette clamps assembly/ clic R disassembly Pinza inclinata monta Clamp fitting pliers fascette CLIC R CLIC R Attr. bilanciamento Rear wheel ruota posteriore balancing tool Perno per albero Pin for centering di centraggio shaft Attr. bilanciamento Rear wheel ruota posteriore balancing tool Attrezzo paraDust cover and oil polvere e paraolio splash guard tool Attrezzo Rear shock regolazione absorber ammortizzatore adjustment posteriore tool

J01 1


ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATÉRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)

J02 0


ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATÉRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)

N.

Code

1

800092867

2

Q.ty Note

1000 S

S 1+1

AGO

Tamburini

1

800092868

1

3

800095389

1

4

800095390

1

5

800093347

1

6 7

800095807 800095808

1 1

• •

• •

• •

• •

8

800097887

1

9

800097888

1

10

800097889

1

11

800097890

1

Descrizione

Description

I FRAME I

I ENGINE I

Attrezzo montaggio Equaliser pacco bilanciere pack tool Attrezzo cuscinetti Front wheel ruota anteriore bearings tool Attrezzo catena Chain tool (passo 520:532) (pitch 520:532) Perno taglio e Cutting and ribaditura riveting pin (passo 520:532) (pitch 520:532) Asta settaggio Rear suspension sospens. posteriore setting rod Cavalletto anteriore Front stand Perno cavalletto Front stand pin anteriore Attrezzo cuscinetto Steering pin perno di sterzo bearing tool Piastra di riscontro Steering base base di sterzo plate Estrattore cuscinetto Steering pin perno di sterzo bearing extractor Attrezzo montaggio Steering pin cuscinetto bearing assembly tool perno di sterzo

J02 0


ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATÉRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)

J03 1


ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATÉRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)

N.

Code

1

8A0094792

2

Q.ty Note

1000 S

S 1+1

AGO

Tamburini

1

800086119

8

3 4 5 6

800081424 800098405 800087300 8000A5394

1 1 1 1

• • • •

• • • •

• • • •

• • • •

7

8000A3406

1

8

800094797

1

9

800094795

1

10

800094794

1

11

800094798

1

12 62N115538 13 8C0069056 14 800094796

1 3 1

• • •

• • •

• • •

• • •

15 16 17

800051521 800095429 800095581

2 1 1

• • •

• • •

• • •

• • •

18 8000A2385

1

19 800097867 20 8000A2280

1 1

• •

• •

• •

• •

21 8000A2281

1

22 8000A2625

1

23 8000A4317

1

24 8000A4686

1

25 8000A5353

1

1

26 8000A5393

1

2

Descrizione

Description

I FRAME I

I ENGINE I

Attrezzo montaggio Gear change cambio mounting tool Bussola di Locating bush riferimento Cuscinetto Bearing Cuscinetto Bearing Cuscinetto Bearing Software Diagnostics diagnostica software Attrezzo misura Piston projection sporgenza pistoni measuring tool Lastra sagomata Head cover copri testa shaped plate Attrezzo bloccaggio Alternator shaft rinvio albero transmission alternatore locking tool Attrezzo bloccaggio Male flexible supporto coupling support locking tool parastrappi Attrezzo smontaggio Valve rubber caps removal tool gommini valvola Rosetta elastica Spring washer Vite M8x30 Screw M8x30 Attrezzo montaggio/ Valve assembling/ smontaggio valvole disassembling tool Vite M4x6 Screw M4x6 Tampone controllo Gauge pad Punzone montaggio Valve seals tenute valvola mounting punch Tampone montaggio Guide mounting guida pad Supporto motore Engine support Attrezzo chiusura Timing chain catena distribuz. mounting tool Attrezzo apertura Timing chain catena distribuz. cutting tool Broccia per Broach for guida valvole valve guide Attrezzo smontag- Oil filter gio filtro olio removal tool Attrezzatura per CO control controllo CO tool assembly Aggiornamento Diagnostics software software diagnostica update Cavo interfaccia Interface cable

1

Aggiornamento per Windows XP • Updating for Windows XP • Mise à jour pour Windows XP • Aktualisierung für Windows XP • Actualización para Windows XP.

2

Per centralina iniezione 5SM • For 5SM injection power unit • Pour boitier de controle injection 5 SM • Für Einspritz-Steuerung 5 SM • Para Centralita injección 5 SM.

J03 1


ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATÉRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)

J04 0


ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATÉRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)

N.

Code

1

800095179

2

Q.ty Note

1000 S

S 1+1

AGO

Tamburini

Descrizione

Description

1

800095180

1

3

800079015

1

Half-cones disassembling tool Half-cones assembling tool Clutch blocking tool

4

800095318

1

5

800095319

1

6

8000A5018

1

7

8000A5019

1

Attrezzo smontaggio semiconi Attrezzo montaggio semiconi Attrezzo bloccaggio frizione Tampone sede valvola scarico Tampone sede valvola aspirazione Kit guarnizioni cilindro testa Kit guarnizioni cilindro basamento

I FRAME I

I ENGINE I

Pad for exhaust valve seat Pad for intake valve seat Cylinder head gasket kit Cylinder engine block gasket kit

J04 0


VARIANTI ESTERO VERSIONS FOR FOREIGN COUNTRIES • VARIANTES ÈTRANGER MODELLVARIANTEN AUSLAND • VARIANTES EXTRANJERO

K01 1


VARIANTI ESTERO VERSIONS FOR FOREIGN COUNTRIES • VARIANTES ÈTRANGER MODELLVARIANTEN AUSLAND • VARIANTES EXTRANJERO

N.

Code

Q.ty Note

1

8000A3293

1

USA

1

8000A5107

1

USA

2

8000A3397

1

USA

3

800095486

1

USA

4

800095487

1

USA

5

800095484

1

USA

6

800095485

1

USA

7

800094019

2

USA

8

800095366

1

AUS

9

800095842

1

JPN

10 8000A1825

1

AUS

11 80B073832 12 800062726

2 2

AUS

• •

• •

• •

• •

AUS

1000 S

S 1+1

AGO

Tamburini

Descrizione

Description

Targhetta “Informazioni controllo emissioni” Targhetta “Informazioni controllo emissioni” Targhetta “Controllo emissioni” Catadiottro destro per codone Catadiottro sinistro per codone Catadiottro destro per parafango ant. Catadiottro sinistro per parafango ant. Decal specchietto retrovisore Targhetta “Benzina verde” Targhetta “Ordine marce” Flangia portatarga/ catadiottri Catadiottro Vite M6x14

Decal for “Vehicle emission control information” Decal for “Vehicle emission control information” Decal for “Noise emission control information” Right reflector for tail piece Left reflector for for tail piece Right reflector front mudguard Left reflector for front mudguard Decal for “Rear mirror” Decal for “Unleaded fuel” Decal for “The order of gear” Number plate holder/retroreflectors flange Retroreflector Screw M6x14

I FRAME I

I ENGINE I

K01 1


ASSIEME CANISTER (USA) CARBON CANISTER ASSEMBLY (USA) • ENSEMBLE CANISTER (USA) BAUGRUPPE CARBONKANISTER (USA) • CONJUNTO CANISTER (USA)

K02 0


ASSIEME CANISTER (USA) CARBON CANISTER ASSEMBLY (USA) • ENSEMBLE CANISTER (USA) BAUGRUPPE CARBONKANISTER (USA) • CONJUNTO CANISTER (USA)

N.

Code

Q.ty

Note

1000 S

1000 S 1+1

AGO

Tamburini

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

800097083 8D0067997 800097086 800098714 800097089 800090940 8A0090940 800095839 8A0023116 80B043928 8A0092256 8B0091687 800096458 8A0092256 8B0092256 8C0092256 800098950 800098715 8A0091634 800097088 800097090 8C0091037 800096458

1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 12 1 4 4 4

USA

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA

I FRAME I

I ENGINE I

K02 0


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

60N102467

VITE M4X22

SCREW M4X25

VIS M4X25

SCHRAUBE M4X25

60N102482

VITE M5X10

SCREW M5X10

VIS M5X10

SCHRAUBE M5X10

2

TORNILLO M4X25

F04

14

TORNILLO M5X10

E04

4

E05

4

60N102509

VITE M6X20

SCREW M6X20

VIS M6X20

SCHRAUBE M6X20

TORNILLO M6X20

G15

13

60N102524

VITE M6X95

SCREW M6X95

VIS M6X95

SCHRAUBE M6X95

TORNILLO M6X95

D03

18

D04

8

60N102558

VITE M8X35

SCREW M8X35

VIS M8X35

SCHRAUBE M8X35

TORNILLO M8X35

G02

9

61N115062

DADO M6

NUT M6

ECROU M6

MUTTER M6

TUERCA M6

D02

26

61N415032

DADO M5

NUT M5

ECROU M5

MUTTER M5

TUERCA M5

G14

55

62N015673

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G04

26

62N015676

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G16

17

62N015682

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G01

38

62N115538

ROSETTA ELASTICA

SPRING WASHER

RONDELLE ELASTIQUE

FEDERRING

ARANDELA ELASTICA

J03

12

62N115548

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

E04

32

E05

27

F02

12

66N021203

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

CIRCLIP

SPRENGRING

ARO

G06

2

66N021272

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

CIRCLIP

SPRENGRING

ARO

G15

12

66N021313

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

CIRCLIP

SPRENGRING

ARO

G05

3

66N221202

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

CIRCLIP

SPRENGRING

ARO

G07

8

66N221210

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

CIRCLIP

SPRENGRING

ARO

G10

14

G10

30

66N221262

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

CIRCLIP

SPRENGRING

ARO

G07

6

6BN021507

SFERA D 1/4"

BALL D 1/4"

BILLE D 1/4"

KUGEL Ø 1/4"

ESFERA D 1/4"

A03

32

800001199

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

D02

29

800007719

BOCCOLA DI CENTRAGGIO

CENTERING BUSH

PION DE CENTRAGE

ZENTRIERBUCHSE

CASQUILLO DE CENTRAJE

G01

12

G01

52

800017679

Z01

Table

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G07

19

G08

61 18

800018422

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G05

800019590

RULLINO D5X23.8

NEEDLE D5X23.8

PION D5X23.8

STIFT Ø 5X23.8

RODILLO D5X23.8

G06

6

800019789

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

B04

16

B05

16

800019965

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G13

19

G14

19

800019971

RULLINO D4X15.8

NEEDLE D4X15.8

PION D4X15.8

STIFT Ø 4X15.8

RODILLO D4X15.8

G02

8

800021480

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

D02

36

D03

24

D04

16

E03

17

G12

3

G17

6

G16

12

800022551

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

800023107

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

F03

22

800023108

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G06

17

800023116

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G01

34

800028327

VITE M6X14

SCREW M6X14

VIS M6X14

SCHRAUBE M6X14

TORNILLO M6X14

G01

24

800029074

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

800031113

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G11

6

B04

30

B05

30

B04

2

B05

2

800033552

SPURGO

DRAIN VALVE

VIS DE PURGE

ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE

ESPURGO

D04

15

800034317

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

LAGER

COJINETE

G07

4

1


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

Table

800035408

VITE M3X8

SCREW M3X8

VIS M3X8

SCHRAUBE M3X8

TORNILLO M3X8

G06

13

800035809

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G07

11

800036230

LAMPADA

BULB

AMPOULE

LAMPE

LAMPARA

F03

15

800036726

LAMPADA

BULB

AMPOULE

LAMPE

LAMPARA

F07

14

800037290

VITE AUTOFILETTANTE

TAPPING SCREW

VIS TARAUD

BLECHSCHRAUBE

TORNILLO

2,9X16

2,9X16

2,9X16

2,9X16

AUTORROSCANTE 2,9X16

F01

9

800037901

DADO M6

NUT M6

ECROU M6

MUTTER M6

TUERCA M6

F04

20

F06

16

800038520

RULLINO D4X8

NEEDLE D4X8

PION D4X8

STIFT Ø 4X8

RODILLO D4X8

G06

14

G11

19

800038624

DADO M10

NUT M10

ECROU M10

MUTTER M10

TUERCA M10

G15

9

800039335

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G16

10

800040872

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G01

35

800041874

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

G08

24

800042022

DADO M10

NUT M10

ECROU M10

MUTTER M10

TUERCA M10

B02

16

800042023

DADO M12

NUT M12

ECROU M12

MUTTER M12

TUERCA M12

A01

16

800042278

DADO M5

NUT M5

ECROU M5

MUTTER M5

TUERCA M5

F04

27

G08

7

G08

16 13

800044014

VITE M6X20

SCREW M6X20

VIS M6X20

SCHRAUBE M6X20

TORNILLO M6X20

F01

800044099

BUSSOLA

BUSH

DOUILLE

HÜLSE

CASQUILLO

F04

15

800044240

DADO M6

NUT M6

ECROU M6

MUTTER M6

TUERCA M6

A02

20

A03

22

G14

15

G17

14

800047470

FUSIBILE 7,5 A

FUSE 7,5 A

FUSIBLE 7,5 A

SICHERUNG 7,5 A

FUSIBLE 7,5 A

F06

2

800047472

FUSIBILE 15A

FUSE 15A

FUSIBLE 15A

SICHERUNG 15A

FUSIBLE 15A

F06

3

800047763

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G06

24

800048245

DADO ELASTICO M6

SPRING NUT M6

ECROU AUTOFREINE M6

ELASTISCHE MUTTER M6

TUERCA ELASTICA M6

800050679

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

A02

13

A03

13

B01

10

E01

2

E02

28

F03

3

F07

16

G08

21

B04

6

B05

6

800051191

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

LAGER

COJINETE

G11

10

800051521

VITE M4X6

SCREW M4X6

VIS M4X6

SCHRAUBE M4X6

TORNILLO M4X6

J03

15

800051549

BOCCOLA

BUSH

DOUILLE

BUCHSE

CASQUILLO

800053724

800056359

2

FASCETTA IN GOMMA

ROSETTA

RUBBER CLAMP

WASHER

COLLIER EN CAOUTCHOUC

RONDELLE

GUMMISCHELLE

UNTERLEGSCHEIBE

CINTA DE GOMA

ARANDELA

G04

5

G07

17

G10

37

G11

38

E04

10

E05

10

F01

21

F04

21

F05

4

F06

10

F06

12

F06

23

E04

23

E05

43

F07

8

Z01 2


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code 800056443

800056444

Désignation

Bezeichnung

Descripción

DADO M5

NUT M5

ECROU M5

MUTTER M5

TUERCA M5

FASCETTA IN NYLON

NYLON CLAMP

COLLIER EN NYLON

NYLONSCHELLE

CINTA DE NYLON

VITE M6X20

SCREW M6X20

VIS M6X20

SCHRAUBE M6X20

TORNILLO M6X20

800062651

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

Table

E04

9

E05

9

F07

21

F06

11

G13

8

G01

55

G11

40

A01

31

G08

12

G17

17

800062652

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

G08

3

800062724

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

G08

69

800062725

VITE M6X10

SCREW M6X10

VIS M6X10

SCHRAUBE M6X10

TORNILLO M6X10

800062727

800062728

2

Description

800060577

800062726

Z01

Denominazione

VITE M6X14

VITE M6X16

VITE M6X20

SCREW M6X14

SCREW M6X16

SCREW M6X20

VIS M6X14

VIS M6X16

VIS M6X20

SCHRAUBE M6X14

SCHRAUBE M6X16

SCHRAUBE M6X20

TORNILLO M6X14

TORNILLO M6X16

TORNILLO M6X20

A01

4

D01

12

D02

12

F02

4

G01

51

G08

8

G08

17

D02

38

E02

8

E04

24

G06

16

G08

29

G11

15

G11

28

G15

1

K01

12

A01

34

A02

14

A02

17

A03

14

A03

19

E03

20

F02

6

F04

16

G05

16

G07

16

G07

21

A01

12

D02

32

E04

2

E05

2

F07

19

G01

43

G05

11

G06

12

G06

27

G08

4

G08

51

G08

62

G09

15

G10

36

3


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code 800062729

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

VITE M6X25

SCREW M6X25

VIS M6X25

SCHRAUBE M6X25

TORNILLO M6X25

Table

G01

11

G05

19

G08

13

800062730

VITE M6X30

SCREW M6X30

VIS M6X30

SCHRAUBE M6X30

TORNILLO M6X30

G01

32

800062738

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

E01

10

800064296

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G11

9

800064988

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G01

10

G03

6

G05

12

G07

15

800065814

PARAOLIO

OIL SEAL

JOINT A LEVRE

ÖHLDIHTRING

RETENEDOR DE ACEITE

G04

7

800066308

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

A02

16

A03

18

800067412

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

G13

2

G14

2

G09

16

800067545

VITE M6X50

SCREW M6X50

VIS M6X50

SCHRAUBE M6X50

TORNILLO M6X50

800067548

SUPPORTO ELASTICO

SPRING BEARING

SUPPORT ELASTIQUE

ELASTISCHES

SOPORTE ELASTICO

800067997

VITE M5X12

SCREW M5X12

VIS M5X12

SCHRAUBE M5X12

TORNILLO M5X12

800069156

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G04

22

800069413

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G08

48

800069769

TAPPO CONICO

CONE-SHAPED PLUG

BOUCHON CONIQUE

KONISCHE GEWINDESCHRAUBE TAPON CONOCO

G01

36

G04

2

LAGERUNGSELEMENT

F06

18

G11

44

G16

13

800070163

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

B06

9

800070700

FASCETTA A MOLLA

SPRING CLAMP

COLLIER A RESSORT

FEDERSCHELLE

CINTA ELASTICA

D02

23

800070864

INTERRUTTORE STOP

STOP SWITCH

CONTACTEUR FEU STOP

BREMSLICHTSCHALTER

INTERRUPTOR DE STOP

D03

27

800070865

VITE INTERRUTTORE

SWITCH SCREW

VIS CONTACTEUR

SCHRAUBE FÜR SCHALTER

TORNILLO INTERRUPTOR

D03

28

800071007

SALTARELLO PER ROCCHETTO SPROCKET RATCHET

CLIQUET

SPERRNOCKE FÜR KLEINRAD MARTINETE PARA CORONA

G11

23

800071008

PUNTALE PER SALTARELLO RATCHET PUSH ROD

POUSSOIR DE CLIQUET

METALLSPITZE FÜR SPERRNOCKEPUNTAL PARA MARTINETE

G11

24

800071009

MOLLA

RESSORT

FEDER

MUELLE

G11

25

SPRING

800071010

NOTTOLINO DI SCORRIMENTO SLIDING PAWL

BAGUE DE COULISSEMENT

LAUFZAHN

TRINQUETE DE DESLIZAMIENTO G11

26

800072826

MOLLA

SPRING

RESSORT

FEDER

MUELLE

G11

35

800073529

OBLO' ISPEZIONE

OIL SIGHT GLASS

HUBLOT DE CONTROLE

SCHAUGLAS

VENTANILLA DE INSPECCION

ÖLSTANDKONTROLLE

NIVEL DE ACEITE

G01

40

800073558

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

B04

15

B05

15

LIVELLO OLIO

800077921

VITE SCARICO SERBATOIO

FUEL TANK DRAIN SCREW

VIS DE VIDANGE RESERVOIR TANK-ABLASSSCHRAUBE

TORNILLO VACIADO TANQUE E03

16

800078221

VITE

SCREW

VIS

SCHRAUBE

TORNILLO

29

800079015

ATTREZZO BLOCCAGGIO

CLUTCH BLOCKING TOOL

UTIL PARA EL BLOQUEO

FRIZIONE BULB

B01

OUTIL POUR LE BLOCAGE

WERKZEUG FÜR DAS

D’EMBRAYAGE

KUPPLUNGSBLOCKIEREN

DEL EMBRAGUE

J04

3

AMPOULE

LAMPE

LAMPARA

F03

13

800079673

LAMPADA

800080689

FILTRO OLIO (ASPIRAZIONE) OIL FILTER (INTAKE)

FILTRE A HUILE (ADMISSION) ÖLFILTER (ANSAUGLFILTER) FILTRO ACEITE (ASPIRACION) G06

25

800080691

GUARNIZIONE

GASKET

JOINT

DICHTUNG

EMPAQUE

G01

41

800080695

GUARNIZIONE

GASKET

JOINT

DICHTUNG

EMPAQUE

G06

26

800080701

ALBERO POMPA OLIO

OIL PUMP SHAFT

ARBRE DE POMPE A HUILE

ÖLPUMPENWELLE

EJE BOMBA DE ACEITE

G06

7

800081164

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

B04

17

B05

17

800081174

DADO

NUT

ECROU

MUTTER

TUERCA

KERZENSTECKER

14

B05

14

800081221

CAPPUCCIO CANDELA

SPARK PLUG CAP

CAPUCHON BUJIA

G16

14

800081236

ANELLO TENUTA ROTANTE

GROMMET ON REVOLVING PART JOINT D'ETANCHEITE TOURNANT DREHENDER DICHTUNGSRING RETEN RODANTE

G07

10

800081237

ANELLO TENUTA FISSA

GROMMET ON FIXED PART

JOINT D'ETANCHEITE FIXE

FESTER DICHTUNGSRING

RETEN FIJO

G07

22

800081239

DISTANZIALE

SPACER

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

DISTANCIADOR

G07

5

4

CAPUCHON DE BOUGIE

B04

Z01 2


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code 800081261

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

PERNO RINVIO

TIMING TRANSMISSION

AXE RENVOI

VORGELEGEWELLE

PERNO REENVIO

DISTRIBUZIONE

PIN

DISTRIBUTION

VENTILSTEUERUNG

800081269

COLLETTORE ENTRATA ACQUA WATER INLET MANIFOLD

800081280

MANICOTTO

PUMP/MANIFOLD SLEEVE

POMPA/COLLETTORE

DISTRIBUCION

G05

2

G08

60

MANCHON

VERBINDUNGSSTUTZEN

MANGUITO ACOPLAMIENTO

POMPE/COLLECTEUR

PUMPE/KOLLEKTOR

BOMBA/COLECTOR

G08

59

G08

49

TERMOSTATO

THERMOSTAT

THERMOSTAT

THERMOSTAT

TERMOSTATO

800081304

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G13

13

G14

13

G02

5

G01

17

SEMICUSCINETTO

BIG END HALF

DEMI-COUSSINET

PLEUEL-

DI BIELLA (ROSSO)

BEARING (RED)

DE BIELLE (ROUGE)

LAGERSCHALENHÄLFTE (ROT) DE BIELA (ROJO)

800081316

SEMICUSCINETTO DI

CRANKSHAFT

HALF DEMI-COUSSINET

KURBELWELLEN-

BANCO (ROSSO)

BEARING (RED)

DE PALIER (ROUGE)

LAGERSCHALENHÄLFTE (ROT) PRINCIPAL (ROJO)

800081317

SEMICUSCINETTO DI

CRANKSHAFT HALF

DEMI-COUSSINET

KURBELWELLEN-

BANCO (ROSSO)

BEARING (RED)

DE PALIER (ROUGE)

LAGERSCHALENHÄLFTE (ROT) PRINCIPAL (ROJO)

G01

16

800081357

INGRANAGGIO POMPA OLIO OIL PUMP GEAR

PIGNON DE POMPE A HUILE ÖLPUMPENZAHNRAD

ENGRANAJE BOMBA DE ACEITE G06

5

800081362

ROTORE ESTERNO

ROTOR EXTERIEUR

ÄUSSERER

ROTOR EXTERNO

POMPE A HUILE

ÖLPUMPENROTOR

BOMBA DE ACEITE

800081363

ROTORE INTERNO

ROTOR INTERIEUR

INNERER

ROTOR INTERNO

POMPE A HUILE

ÖLPUMPENROTOR

BOMBA DE ACEITE

800081364

ROTORE ESTERNO

ROTOR EXTERIEUR

ÄUSSERER

ROTOR EXTERNO

POMPE A HUILE

ÖLPUMPENROTOR

BOMBA DE ACEITE

800081365

ROTORE INTERNO

ROTOR INTERIEUR

INNERER

ROTOR INTERNO

POMPA OLIO

POMPE A HUILE

ÖLPUMPENROTOR

BOMBA DE ACEITE

800081393

VITE FISSAGGIO SUPPORTO SUPPORT CLAMP SCREW

VIS DE FIXATION SUPPORT

BEFESTIGUNGSSCHRAUBE

TORNILLO FIJACION

HALTERUNG

SOPORTE

G15

7

800081409

RACCORDO FILTRO OLIO

RACCORD FILTRE A HUILE

ANSCHLUSS ÖLFILTER

RACOR FILTRO ACEITE

G01

20

800081412

TAPPO DI CHIUSURA

PLUG

BOUCHON

VERSCHLUSS

TAPON

G01

15

800081413

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

G01

27

800081422

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

LAGER

COJINETE

G01

22

800081424

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

LAGER

COJINETE

J03

3

800081443

PIATTELLO DI CONTENIMENTO HOLDING CAP

FLASQUE

RÜCKHALTEBLECH

CAZOLETA DE RETENCION

G06

10

800081445

SUPPORTO PARASTRAPPI

SUPPORT FLECTEUR

REISSCHUTZHALTERUNG

DE SEGURIDAD

G15

5

ARANDELA DE SEGURIDAD

G09

2

G10

33

OIL PUMP OUTER ROTOR

POMPA OLIO OIL PUMP INNER ROTOR

POMPA OLIO OIL PUMP OUTER ROTOR

POMPA OLIO

800081451

2

COLECTOR ENTRADA AGUA

800081283

800081315

Z01

COLLECTEUR ENTREE D'EAU WASSERFÄNGER

Table

ROSETTA DI SICUREZZA

OIL PUMP INNER ROTOR

OIL FILTER UNION

SPRING DRIVE SUPPORT SAFETY WASHER

RONDELLE DE SURETE

SICHERUNGSSCHEIBE

SEMICOJINETE SEMICOJINETE SEMICOJINETE

G06

9

G06

8

G06

4

G06

5

SOPORTE EMBRAGUE

800081453

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

800081461

FLANGIA ALTERNATORE

ALTERNATOR FLANGE

STATOR

LICHTMASCHINENFLANSCH BRIDA ALTERNADOR

800081535

BOCCOLA

BUSH

DOUILLE

BUCHSE

BUJE

G03

7

800081536

VITE M6X1

SCREW M6X1

VIS M6X1

SCHRAUBE M6X1

TORNILLO M6X1

G03

5

G07

14

800081538

GIRANTE

ROTOR

ROTOR

PUMPENRAD

RODETE

G07

7

800081539

ALBERO GIRANTE

ROTOR SHAFT

ARBRE DU ROTOR

PUMPENRADWELLE EJE

RODETE

G07

9

800081547

DADO FISSAGGIO TESTA

HEAD STOP NUT

ECROU DE FIXATION

MUTTER

TUERCA FIJACION CULATA

CULASSE

ZYLINDERKOPFBEFESTIGUNG

G04

21

800081553

PATTINO FISSO

FIXED GUIDE SHOE

PATIN FIXE

FESTE KETTENFÜHRUNG

800081583

FORCELLA INNESTO MARCE SHIFTING FORK

800081585

PERNO PER FORCELLA

FORK PIN

AXE DE FOURCHETTE

SCHALTGABELWELLE

PERNO PARA HORQUILLA

G11

18

800081590

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

G11

27

800081628

VITE AUTOFILETTANTE

TAPPING SCREW

VIS TARAUD

BLECHSCHRAUBE

TORNILLO

2,9X6,5

2,9X6,5

2,9X6,5

2,9X6,5

AUTOENRROSCANTE 2,9X6,5

A02

6

FOURCHETTE DE SELECTION SCHALTGABEL

RETEN

PATIN FIJO

G15

11

G15

10

G05

10

HORQUILLA ENGRANE MARCHA G11

16

A03

6

D03

38

D04

34

800082695

PERNO

PIN

AXE

ZAPFEN

PERNO

800082708

VITE PIEDINO FORCELLA

FORK FOOT SCREW

VIS PIED DE FOURCHE

SCHRAUBE GABELFUSS

TORNILLO PATA HORQUILL A B04

3

B05

3

5


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción TAPON

800082728

TAPPO

PLUG

BOUCHON

VERSCHLUSS

800082733

SERBATOIO OLIO FRENO

FRONT BRAKE FLUID

RESERVOIR DE LIQUIDE

BREMSFLÜSSIGKEITSBEHÄLTER DEPOSITO ACEITE FRENO

ANTERIORE

SUPPLY TANK

FREIN AVANT

VORDERRADBREMSE

DELANTERO

800082743

PERNO RITENUTA

PAD STOP PIN

AXE DE MAINTIEN

RÜCKHALTEBOLZEN

PERNO RETENCION

DES PLAQUETTES

BREMSBELÄGE

PASTILLAS

PASTIGLIE 800082746

MOLLA RITEGNO

PAD CHECK SPRING

PLAQUETTE D'APPUI

RÜCKHALTEFEDER

MUELLE RETENCION

BREMSBELÄGE

PASTILLAS

PAIRE DE PLAQUETTES

BREMSBELAGPAAR

PAR DE PASTILLAS

PASTIGLIE REAR BRAKE PADS

Table

D03

31

D03

30

C01

23

C02

12

C01

22

C01

21

800082748

COPPIA PASTIGLIE

FREIN ARRIÉRE

HINTERRADBREMSE

DE FRENO

800082750

GHIERA PERNO RUOTA

FRONT WHEEL PIN

ECROU AXE DE ROUE

NUTMUTER

VIROLA PERNO RUEDA

ANTERIORE

RING NUT

AVANT

VORDERRADACHSE

DELANTERA

C02

8

800082752

PERNO RUOTA ANTERIORE

FRONT WHEEL PIN

AXE DE ROUE AVANT

VORDERRADACHSE

PERNO RUEDA DELANTERA

C02

7

800082753

PINZA FRENO POSTERIORE REAR BRAKE CALIPER

ETRIER FREIN ARRIÉRE

BREMSSATTEL

PINZA FRENO TRASERO C01

20

800082758

DISCO FRENO ANTERIORE

DISQUE FREIN AVANT

C02

5

800082760

DISCO FRENO POSTERIORE REAR BRAKE DISK

DISQUE FREIN ARRIÉRE

C01

11

800082769

TERMINALE SX

LH END

TETE G.

LINKES ANSCHLUSSTEIL

TERMINAL IZQUIERDO

B06

2

800082775

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

B06

7

800082776

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

B06

5

800084182

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

GIOCO (SP.1.60)

PAD (THICKNESS 1.60)

(SP.1.60)

VENTILSPIEL (STÄRKE 1.60) JUEGO (SP.1.60)

G05

21

800084858

DISTANZIALE

SPACER

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

B02

13

800084859

BUSSOLA SX FORCELLONE

FORK LH BUSH

DOUILLE G. BRAS OSCILLANT LINKE SCHWINGENBUCHSE CASQUILLO IZQUIERDA B01

7

800084863

VITE PER BILANCIERE

EQUALIZER SCREW

VIS DE BALANCIER

B02

15

800084864

PERNO FORCELLONE

FORK PIN

AXE DE BRAS OSCILLANT

SCHWINGENZAPFEN

PERNO HORQUILLA

B01

30

800084865

VITE INF. FISSAGGIO

ENGINE LOWER CLAMP

VIS INF. ANCRAGE

UNTERE MOTOR-

TORNILLO INFERIOR

MOTORE

SCREW

MOTEUR

BEFESTIGUNGSSCHRAUBE

FIJACION MOTOR

A01

15

800084866

VITE SUP. FISSAGGIO

ENGINE UPPER CLAMP

VIS SUP. ANCRAGE

OBERE MOTOR-

TORNILLO SUPERIOR

MOTORE

SCREW

MOTEUR

BEFESTIGUNGSSCHRAUBE

FIJACION MOTOR

A01

14

800084867

VITE M12X30

SCREW M12X30

VIS M12X30

SCHRAUBE M12X30

TORNILLO M12X30

A01

17

800084868

VITE INF. BIELLA

SUSPENSION SUPPORT

VIS INF. BIELLETTE

UNTERE SCHRAUBE

TORNILLO INF. BIELA

SOSPENSIONE

LOWER SCREW

DE SUSPENSION

AUFHÄNGUNGS-SCHUBSTANGE SUSPENSION

B02

6

800084869

VITE ANT. FISSAGGIO

ENGINE FRONT CLAMP

VIS AV. ANCRAGE

VORDERE MOTOR-

TORNILLO DELANTERO

MOTORE

SCREW

MOTEUR

BEFESTIGUNGSSCHRAUBE

FIJACION MOTOR

A01

6

800084872

DISTANZIALE

SPACER

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

DISTANCIADOR

B01

2

800084873

BUSSOLA DX FORCELLONE

FORK RH BUSH

BAGUE D. BRAS OSCILLANT RECHTE SCHWINGENBUCHSE CASQUILLO DER. HORQUILLA B01

8

800084874

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

B02

5

800084875

REGISTRO

REGISTER

ECROU DE REGLAGE

EINSTELLVORRICHTUNG

REGULADOR

B02

3

800084889

VITE DISCO FRENO

REAR BRAKE DISK

VIS DISQUE FREIN

SCHRAUBE BREMSSCHEIBE TORNILLO DISCO FRENO

POSTERIORE

SCREW

ARRIÉRE

HINTERRADBREMSE

TRASERO

C01

12

800084890

FLANGIA DISCO FRENO

REAR BRAKE DISK

FLASQUE DISQUE FREIN

BREMSSCHEIBENFLANSCH

BRIDA DISCO FRENO

POSTERIORE

FLANGE

ARRIÉRE

HINTERRADBREMSE

TRASERO

C01

9

800084891

DADO M7

NUT M7

ECROU M7

MUTTER M7

TUERCA M7

C01

13

800084893

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

C01

16

800084894

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

C01

32

800084898

FERMAGLIO

CLIP

JONC

KLEMMRING

BROCHE

C01

19

800084899

FERMAGLIO

CLIP

JONC

KLEMMRING

BROCHE

C01

34

800084901

SPINA

PIN

GOUJON

STIFT

PERNO

C01

8

800084902

VITE PER SPINA

PIN SCREW

VIS

SCHRAUBE FÜR STIFT

TORNILLO PARA PERNO

C01

10

FRENO POSTERIORE

HINTERRADBREMSE FRONT BRAKE DISK

BREMSSCHEIBE

DISCO FRENO DELANTERO

VORDERRADBREMSE BREMSSCHEIBE

DISCO FRENO TRASERO

HINTERRADBREMSE

DISTANCIADOR HORQUILLA

SCHRAUBE

TORNILLO PARA BALANCIN

FÜR HINTERRADSCHWINGE

6

Z01 2


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

800084903

DADO DX RUOTA POST.

REAR WHEEL RH NUT

ECROU D. ROUE ARRIERE

RECHTE MUTTER HINTERRAD TUERCA DER. RUEDA TRASERA C01

33

DADO SX RUOTA POST.

REAR WHEEL LH NUT

ECROU G. ROUE ARRIERE

LINKE MUTTER HINTERRAD TUERCA IZQ. RUEDA TRASERA C01

18

800084909

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

C01

5

800084913

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

CIRCLIP

SPRENGRING

ARO

C01

17

800084914

DISTANZIALE

PACER

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

DISTANCIADOR

C01

6

800084915

VITE DI FASATURA

TIMING SCREW

VIS DE CALAGE

SCHRAUBE

TORNILLO PARA FASE A01

26

800084917

RADIATORE ACQUA SUPERIORE UPPER WATER COOLER

RADIATEUR D'EAU SUPERIEUR OBERER KÜHLER

RADIADOR AGUA SUPERIOR G08

800084918

RADIATORE ACQUA INFERIORE LOWER WATER COOLER

RADIATEUR D'EAU INFERIEUR UNTERER KÜHLER

RADIADOR AGUA INFERIOR

800084919

ELETTROVENTOLA

LOWER HEATER FAN

INFERIORE

ELECTROVENTILATEUR

UNTERES KÜHLGEBLÄSE

INFERIEUR

800084934

SUPPORTO

HEATER FAN SUPPORT

800084936

CUSCINETTO

BEARING

800084937

ANELLO DI TENUTA

800084938

SUPPORT

1

G08

10

G08

14

ELECTROVENTILADOR INFERIOR

KÜHLGEBLÄSEHALTERUNG

SOPORTE ELECTROVENTILADOR

G08

15

ROULEMENT

LAGER

COJINETE

B01

5

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

B01

6

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

LAGER

COJINETE

B01

3

800084939

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

CIRCLIP

SPRENGRING

ARO

B01

4

800084945

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

LAGER

COJINETE

B02

11

800084946

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

B02

12

800084952

DADO M10

NUT M10

ECROU M10

MUTTER M10

TUERCA M10

C01

29

800085071

VITE M6X35

SCREW M6X35

VIS M6X35

SCHRAUBE M6X35

TORNILLO M6X35

G04

6

800085493

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

G11

32

800085495

SALTARELLO FISSA MARCE

GEARS STOP RATCHET

DOIGT DE VERROUILLAGE

SPERRNOCKE GANGWAHL

TRIQUETE FIJACION MARCHAS G11

29

800086107

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G11

31

800086114

PIASTRA

PLATE

PLAQUE

PLATTE

PLACA

G11

5

800086117

GUARNIZIONE

GASKET

JOINT

DICHTUNG

EMPAQUE

G11

2

800086119

BOCCOLA DI RIFERIMENTO

DOWEL BUSH

PION DE CENTRAGE

ZENTRIERBUCHSE

BOCCOLA DI RIFERIMENTO

G01

14

ELETTROVENTOLA

D'ELECTROVENTILATEUR

BUJE

SOUPAPE REGULATRICE

VENTIL

VALVULA REGULACION

DE PRESSION

DRUCKEINSTELLUNG

2 47

BUSH

800086132

VALVOLA REGOLAZ.

PRESSURE ADJUSTING

PRESSIONE

VALVE

G06

23

800086201

POMPA OLIO COMPLETA

OIL PUMP ASSEMBLY

POMPE A HUILE COMPLETE ÖLPUMPE KOMPLETT

BOMBA DE ACEITE COMPLETA G06

1

800086223

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G16

2

800086395

VITE M15X22

SCREW M15X22

VIS M15X22

SCHRAUBE M15X22

TORNILLO M15X22

B01

32

800086396

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

B01

31

800086406

AMMORTIZZATORE

STEERING DAMPER

AMORTISSEUR

LENKUNGSDÄMPFER

AMORTIGUADOR

800086407

LIMITATORE STERZATA

800086408

TERMINALE DX

RH END

TETE D.

RECHTES ANSCHLUSSTEIL

TERMINAL DERECHO

B06

3

800086409

SUPPORTO

SUPPORT

SUPPORT

HALTERUNG

SOPORTE

B06

11

800086436

GHIERA

RING NUT

ECROU

GEWINDERING

VIROLA

B03

9

800086446

DISTANZIALE

SPACER

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

DISTANCIADOR

B01

38

800086447

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

B02

14

800086459

CAPPUCCIO

CAP

CAPUCHON

KAPPE

CAPUCHON

F03

4

800086500

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

B04

11

B05

11

800086501

PARAPOLVERE

DUST COVER

JOINT-POUSSIERE

STAUBSCHUTZRING

GUARDAPOLVO

BOCCOLA

BUCHSE

G11

BOCCOLA

800086503

PION

J03 800086131

DI STERZO

2

800084904

PHASENAUSRICHTUNG

Z01

Table

DE DIRECTION STEERING LIMITING DEVICE LIMITEUR ANGLE DE BRAQUAGE LENKBEGRENZER

BUSH

PION

BUCHSE

PRESION

DE DIRECCION

B06

1

LIMITADOR DE VIRAJE

B03

4

BUJE

B04

9

B05

9

B04

13

B05

13

800086699

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

G10

3

800086702

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

C01

15

G07

13

7


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

Table

G02

7

800086726

RUOTA FONICA

PHONIC WHEEL

ROUE PHONIQUE

SENSOR RADDREHUNG

RUEDA FONICA

800086727

DADO FISSAGGIO

PHONIC WHEEL

ECROU ANCRAGE

BEFESTIGUNGSMUTTER

TUERCA FIJACION

RUOTA FONICA

STOP NUT

ROUE PHONIQUE

SENSOR RADDREHUNG

RUEDA FONICA

G02

6

800086735

PATTINO MOBILE

MOVABLE PAD

PATIN MOBILE

BEWEGLICHE KETTENFÜHRUNG PATIN MOVIL

G05

13

800086737

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G01

23

800087124

INTERRUTTORE SPIA FOLLE NEUTRAL PILOT LIGHT

CONTACTEUR VOYANT

SCHALTER INTERRUPTOR

LUZ TESTIGO NEUTRO

SWITCH

POINT MORT

LEERLAUFKONTROLLE

G16

9

800087290

SUPPORTO PARASTRAPPI

SPRING DRIVE SUPPORT

SUPPORT DE FLECTEUR

HALTERUNG REISSSCHUTZ

FLEXIBLE

G15

6

800087299

ROCCHETTO SELETTORE

SELECTOR SPROCKET

ROCHET SELECTEUR

KLEINRAD GANGWAHL

CORONA SELECTOR

G11

22

800087300

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

LAGER

COJINETE

G01

21

SOPORTE ACOPLAMIENTO

J03

5

800087441

SUPPORTO AMMORTIZZATORE SHOCK ABSORBER SUPPORT SUPPORT D'AMORTISSEUR

STOSSDÄMPFERBEFESTIGUNG SOPORTE AMORTIGUADOR

B01

19

800087463

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

B01

12

800087465

PEDANA ANTERIORE SX

LH LOWER FOOTBOARD

CALE-PIED AVANT G.

VORDERE LINKE

ESTRIBO APOYAPIE

FUSSRASTE

DELANTERO IZQUIERDO

D01

7

800087466

PEDANA ANTERIORE DX

RH FRONT FOOTBOARD

CALE-PIED AVANT D.

VORDERE RECHTE

ESTRIBO APOYAPIE

FUSSRASTE

DELANTERO DERECHO

D02

7

800087472

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

A02

2

A03

2

800087473

PATTINO SUPERIORE CATENA CHAIN UPPER PAD

PATIN SUPERIEUR CHAINE

OBERE KETTENFÜHRUNG

PATIN SUPERIOR CADENA

B01

11

800087475

PATTINO INFERIORE CATENA CHAIN LOWER PAD

PATIN INFERIEUR CHAINE

UNTERE KETTENFÜHRUNG

PATIN INFERIOR CADENA

B01

15

800087476

PATTINO CATENA

CHAIN PAD

PATIN CHAINE

KETTEN-FÜHRUNGSSCHUH

PATIN CADENA

A01

10

800087752

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G04

15

800087755

GUARNIZIONE

GASKET

JOINT

DICHTUNG

EMPAQUE

G04

18

800087756

GUARNIZIONE

GASKET

JOINT

DICHTUNG

EMPAQUE

G04

17

800087761

COPERCHIO TERMOSTATO

THERMOSTAT COVER

COUVERCLE DU THERMOSTAT THERMOSTATDECKEL

TAPA TERMOSTATO

G08

50

800087771

GUARNIZIONE TESTA

HEAD GASKET

JOINT DE CULASSE

JUNTA CULATA

G03

9

800087779

VITE FISSAGGIO COPERCHIO COVER CLAMP SCREW

VIS DE FIXATION COUVERCLE BEFESTIGUNGSSCHRAUBE

G04

19

800087784

SUPPORTO PATTINO MOBILE MOVABLE PAD SUPPORT

SUPPORT PATIN MOBILE

G05

14

800087785

PERNO PATTINO MOBILE

PIN FOR MOVABLE PAD

AXE POUR PATIN MOBILE

G05

15

800087786

GUARNIZIONE

GASKET

JOINT

DICHTUNG

EMPAQUE

G01

49

800087792

GUARNIZIONE

GASKET

JOINT

DICHTUNG

EMPAQUE

G01

3

800088173

RELE' INTERMITTENZA

INTERMITTENCE RELAY

RELAIS CLIGNOTANTS

BLINKRELAIS

RELE' INTERMITENCIA

F04

2

800088342

ASTA COMANDO FRIZIONE

CLUTCH CONTROL ROD

TIGE DE DEBRAYAGE

KUPPLUNGSSTANGE

VARILLA ACCIONAMIENTO EMBRAGUE

G09

13

800088343

RUOTA FONICA

PHONIC WHEEL

ROUE PHONIQUE

SENSOR RADDREHUNG

RUEDA FONICA

G10

35

800088344

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

ABDECKUNG

PROTECCION

G11

43

CAPTEUR DE VITESSE

GESCHWINDIGKEITSSENSOR SENSOR VELOCIDAD

G11

46

SCHALLDÄMPFERSCHWAMM ESPONJA INSONORIZANTE

G11

42 19

ZYLINDERKOPFDICHTUNG

TORNILLO FIJACION TAPA

DECKEL HALTERUNG BEWEGLICHE

SOPORTE PATIN MOVIL

KETTENFÜHRUNG ZAPFEN FÜR BEWEGLICHE

PERNO PARA PATIN MOVIL

KETTENFÜHRUNG

800088346

SENSORE VELOCITÀ

SPEED SENSOR

800088347

SPUGNA INSONORIZZANTE

SOUNDPROOFING SPONGE MOUSSE INSONORISANTE

800088515

CENTRALINA SICUREZZA

STARTER SAFETY

BOITIER DE SURETÉ DU

SICHERUNGSTEUERUNG

CENTRALITA DE SEGURIDAD

AVVIAMENTO

POWER UNIT

COMMANDE DEMARREUR

FÜR ANLASSER

DE ARRANQUE

F06

RELE'

RELAY

RELAIS

RELAIS

RELE'

F02

7

F05

2

800088572 800088575

SENSORE TEMPERATURA

OIL TEMPERATURE SENSOR CAPTEUR DE TEMPERATURE SENSOR ÖLTEMPERATUR

OLIO

D'HUILE

SENSOR TEMPERATURA ACEITE

F05

1

G16

18 17

800088585

FILTRO BENZINA

FUEL FILTER

FILTRE A ESSENCE

BENZINFILTER

FILTRO GASOLINA

G12

800089013

CHIAVE CANDELA

SPARK PLUG WRENCH

CLE A BOUGIE

KERZENSCHLÜSSEL

LLAVE PARA BUJIA

H01

9

800089274

ANELLO RITENUTA

RETAINING RING

JONC DE MAINTIEN

SCHLIESSRING

RETEN

B04

10

B05

10

8

Z01 2


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code 800089275 800089293

800089298

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

DISTANZIALE

SPACER

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

DISTANCIADOR

ANTIVIBRANTE

GOMMINO

VIBRATION-DAMPER

RUBBER COVER

GUMMI

ANTIVIBRANTE

GOMA

B04

12

B05

12

E03

19

E03

25

F01

24

F04

13

F06

1

G08

26

G08

68

G08

77

G13

28

G14

28

D01

18

D02

18

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

G17

12

800089300

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

B01

13

800089302

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

G17

1

800089303

VITE PER TERMINALE

END SCREW

VIS SCHRAUBE

FÜR ANSCHLUSSTEIL

TORNILLO PARA TERMINAL

B06

4

800089304

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

B06

6

800089306

VITE BIELLA

STEERING DAMPER

VIS BIELLETTE

SCHRAUBE

TORNILLO BIELA 10

AMMORTIZZATORE STERZO SUPPORT SCREW

AMORTISSEUR DE DIRECTION LENKUNGSDÄMPFER

AMORTIGUADOR DIRECCION B06

800089312

POMPA FRIZIONE

MAITRE-CYLINDRE D'EMBRAYAGE KUPPLUNGSPUMPE

BOMBA EMBRAGUE

800089313

POMPA FRENO POSTERIORE REAR BRAKE PUMP

MAITRE-CYLINDRE

BOMBA FRENO TRASERO

DE FREIN ARRIERE

HINTERRADBREMSE

800089334

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

800089335

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

D01

11

800089398

SENSORE PRESSIONE/

AIR TEMPERATURE/

CAPTEUR PRESS./

SENSOR LUFTDRUCK/

SENSOR PRESION /

TEMPERATURA ARIA

PRESSURE SENSOR

TEMPERATURE AIR

TEMPERATUR

TEMPERATURA AIRE

F01

22

800089403

MANICOTTO ALIMENTAZIONE FEED SLEEVE

MANCHON D'ALIMENTATION MUFFE

MANGUITO ALIMENTACION

G13

21

G14

21

800089404

FASCETTA A VITE

COLLIER A VIS

ABRAZADERA DE ROSCA

RACCORDO ENTRATA

CLUTCH PUMP

SCREW CLAMP WATER PUMP INLET UNION

POMPA ACQUA

BREMSPUMPE

SCHRAUBENSCHELLE

RACCORD D'ENTREE

ANSCHLUSS EINLASS

RACOR ENTRADA

POMPE A EAU

WASSERPUMPE

BOMBA AGUA

D04

9

D02

20

D02

11

G13

23

G14

23

G07

18

800089406

ANELLO TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G11

39

800089410

ANELLO TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G11

7

800089412

COPERCHIO POMPA ACQUA WATER PUMP COVER

COUVERCLE DE POMPE A EAU

WASSERPUMPENDECKEL

TAPA BOMBA AGUA

G07

12

800089422

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

ABDECKUNG

PROTECCION

G01

50

800089424

ALBERO COMANDO

SELECTOR CONTROL SHAFT ARBRE DE COMMANDE

G11

33

800089425

TAPPO

PLUG

BOUCHON

VERSCHLUSS

TAPON

G01

18

800089426

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G01

19

800089427

POMPA ACQUA COMPLETA

WATER PUMP ASSEMBLY

POMPE A EAU COMPLETE

WASSERPUMPE KOMPLETT BOMBA AGUA COMPLETA

G07

1

800089428

CORPO POMPA ACQUA

WATER PUMP CASING

CORPS DE POMPE A EAU

WASSERPUMPENGEHÄUSE

CUERPO BOMBA AGUA

COMPLETO

ASSEMBLY

COMPLET

KOMPLETT

COMPLETA

G07

2

800089434

SCAMBIATORE OLIO

OIL COOLER

ECHANGEUR HUILE

ÖLTAUSCHER

CAMBIADOR DE ACEITE

G06

19

800089440

TUBO LUBRIFICAZIONE

CHANGE GEAR

TUBE GRAISSAGE

SCHMIERLEITUNG

TUBO LUBRICACION

CAMBIO

LUBRICATION PIPE

BOITE DE VITESSES

GETRIEBE

CAMBIO

G01

26

800089445

RINVIO COMANDO

TIMING CONTROL

RENVOI COMMANDE DE

VORGELEGE

REENVIO MANDO

DISTRIBUZIONE

TRANSMISSION

DISTRIBUTION

VENTILSTEUERUNG

DISTRIBUCION

G05

1

800089484

SPURGO

DRAIN SCREW

VIS DE PURGE

ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE

ESPURGO

C01

24

C02

13

800089491

PARAPOLVERE

DUST COVER

JOINT-POUSSIERE

STAUBSCHUTZRING

GUARDAPOLVO

SELETTORE

800089745

2

CAOUTCHOUC

SCHWINGUNGSDÄMPFER

800089299

800089405

Z01

ANTI-VIBRATIONS

Table

PIASTRINA

STEUERWELLE GANGWAHL EJE MANDO SELECTOR

SELECTEUR

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

C01

25

C02

14

A01

2

9


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

Table

800089747

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

A01

3

800089750

PERNO

PIN

AXE

ZAPFEN

PERNO

E01

26

800089751

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

B01

36

E01

27

E02

30

G08

83

800089754

PIASTRINA

PLATE

LAQUETTE

BLECH

PLACA

F04

12

800089757

DISTANZIALE

SPACER

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

DISTANCIADOR

B02

10

800089758

VITE FISSAGGIO SERBATOIO FUEL TANK CLAMP SCREW

VIS DE FIXATION RESERVOIR BEFESTIGUNGSSCHRAUBE

E03

27

800089759

LEVA COMANDO CAMBIO

GEAR LEVER

LEVIER DE SELECTION

CAMBIO

D01

16

800089760

ECCENTRICO PER PEDALE

PEDAL ECCENTRIC

EXCENTRIQUE POUR PEDALE EXZENTER FÜR HEBEL

EXCENTRICO PARA PEDAL

D01

17

D02

17

D02

30

D01

1 1

TORNILLO FIJACION

TANK

DEPOSITO

SCHALTPEDALHEBEL

PALANCA ACCIONAMIENTO

800089770

SUPPORTO POMPA

PUMP SUPPORT

SUPPORT DE POMPE

BREMSPUMPENHALTERUNG SOPORTE BOMBA

800089771

SUPPORTO PEDANA

LH FRONT FOOTBOARD

SUPPORT DE CALE-PIED

HALTERUNG VORDERE

SOPORTE ESTRIBO

ANTERIORE SX

SUPPORT

AVANT GAUCHE

LINKE FUSSRASTE

APOYAPIE DEL. IZQUIERDO

800089772

SUPPORTO PEDANA

RH FRONT FOOTBOARD

SUPPORT DE CALE-PIED

HALTERUNG VORDERE

SOPORTE ESTRIBO

ANTERIORE DX

SUPPORT

AVANT DROITE

RECHTE FUSSRASTE

APOYAPIE DEL. DERECHO

D02

800089773

BIELLA PER PEDANA SX

H FOOTBOARD SUPPORT

BIELLETTE DE CALE-PIED G. STANGE LINKE FUSSRASTE BIELA PARA APOYAPIE IZQ.

D01

2

800089774

BIELLA PER PEDANA DX

RH FOOTBOARD SUPPORT

BIELLETTE DE CALE-PIED D. STANGE RECHTE FUSSRASTE BIELA PARA APOYAPIE DER.

D02

2

800089777

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

800089778

VITE PER ECCENTRICO

ECCENTRIC SCREW

VIS D'EXCENTRIQUE

BLECH

PLACA

D01

5

D02

5

SCHRAUBE FÜR EXZENTER TORNILLO PARA EXCENTRICO D01

6

D02

6

A01

19

B03

12

800089781

CAVALLETTO LATERALE

SIDE STAND

BEQUILLE LATERALE

SEITENSTÄNDER

CABALLETE LATERAL

800089783

CONTRASTO

STEERING STOP

BUTEE DE

DIRECTION AUFLAGE

CONTRASTE BLOQUEADOR

VERROUILLAGE

LENKERSCHLOSS

DE DIRECCION

800089784

STAFFA DX SERBATOIO

FUEL TANK RH SUPPORT

PATTE D. RESERVOIR

RECHTE TANKBEFESTIGUNG SOPORTE DER. DEPOSITO

E03

22

800089785

STAFFA SX SERBATOIO

FUEL TANK LH SUPPORT

PATTE G. RESERVOIR

LINKE TANKBEFESTIGUNG

SOPORTE IZQ. DEPOSITO

E03

23

800089786

VITE M6X21

SCREW M6X21

VIS M6X21

SCHRAUBE M6X21

TORNILLO M6X21

BLOCCASTERZO

800089787

BIELLETTA ROTAZIONE

TAIL HINGE

CODONE

BIELLETTE ROTATION

800089789

TUBO PER SCAMBIATORE

EXCHANGER PIPE

TUBO MANDATA

EXCHANGER DELIVERY PIPE TUYAU REFOULEMENT

800089792

SEMIGUSCIO ANTERIORE

800089799

CAPPUCCIO SX

SCAMBIATORE

ECHANGEUR PIPE FRONT HALF BEARING PLAQUETTE DE MAINTIEN

TUBI

800089801 800089802

CAPPUCCIO DX PORTATUBO SUPPORTO

TUYAU POUR ECHANGEUR

LH CAP RH CAP PIPE CARRIER SUPPORT

G08

25

G14

45

E04

3

E05

3

G08

64

G08

66 70

TUBO ENVIO CAMBIADOR

WÄRMETAUSCHER VORDERE LEITUNGS-

SEMICASCO DELANTERO

CANALISATIONS

KLAMMERHÄLFTE

TUBOS

G08

CAPUCHON G.

LINKE KAPPE

CAPUCHON IZQUIERDO

G13

4

G14

4

CAPUCHON D. PORTE-CANALISATION SUPPORT

RECHTE KAPPE LEITUNGSHALTERUNG HALTERUNG

CAPUCHON DERECHO PORTATUBO SOPORTE

G13

5

G14

5

G13

1

G14

1

E04

1

E05

1

800089804

PIASTRA

PLAQUE

PLATTE

PLACA

A01

18

800089965

CAVO MOTORINO AVVIAMENTO STARTER CABLE

CABLE DU DEMARREUR

KABEL ANLASSERMOTOR

CABLE MOTOR DE ARRANQUE F04

10

800090184

SENSORE RPM MOTORE

ENGINE RPM SENSOR

CAPTEUR COMPTE-TOURS

SENSOR MOTORDREHZAHL SENSOR RPM MOTOR

800090213

INTERRUTTORE PEDALE

STOP PEDAL SWITCH

CONTACTEUR PEDALE

BREMSLICHTSCHALTER

INTERRUPTOR PEDAL

DE STOP

BREMSPEDAL

STOP

STOP

10

PLATE

LEITUNG FÜR WÄRMETAUSCHER TUBO PARA CAMBIADOR ZULEITUNG

14 27

BIELA ROTACION COLA

COQUE ARRIERE

800089791

800089800

DREHPLEUEL HECKTEIL

B01 E02

G16

11

F06

20

Z01 2


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

Table

800090214

ETICHETTA

LABEL

ETIQUETTE

ETIKETT

800090239

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ETIQUETA

F06

5

ANTIVIBRANTE

F02

2

F07

7 13

800090240

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

F02

800090241

SUPPORTO

SUPPORT

SUPPORT

HALTERUNG

SOPORTE

F02

3

800090242

VITE M7X60

SCREW M7X60

VIS M7X60

SCHRAUBE M7X60

TORNILLO M7X60

F03

21

800090243

MOLLA

SPRING

RESSORT

FEDER

MUELLE

800090244

TUBO CON RIDUZIONE

PIPE WITH ADAPTER

MANCHON DE REDUCTION

LEITUNG MIT REDUZIERSTÜCK TUBO CON REDUCCION

G08

56

TUBO DI SPURGO

DRAIN PIPE

TUYAU DE PURGE

ENTLÜFTUNGSLEITUNG

TUBO DE ESPURGO

G08

32

800090249

FORNITURA SERRATURE

LOCKS KIT

FOURNITURE SERRURES

BAUSATZ SCHLÖSSER

SUMINISTRO CERRADURA

D05

1

800090250

DADO PER SERRATURA

LOCK NUT

ECROU POUR SERRURE

MUTTER FÜR SCHLOSS

TUERCA PARA CERRADURA

E04

6

E05

6

TRASMISSIONE SERRATURA LOCK TRANSMISSION

TRANSMISSION

SEILZUG

DE SERRURE

SCHLIESSVORRICHTUNG

TRANSMISION CERRADURA E04

7

G17

22

NUMMERNSCHILDBEFESTIGUNG PORTAPLACA

A02

15

UNTERE SCHALENHÄLFTE

SEMICASCO INFERIOR

D03

7

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

D03

9

THROTTLE OPENING

TRANSMISSION

GASZUG ÖFFNUNG

TRANSMISION

TRANSMISSION

OUVERTURE DES GAZ

D03

12

TRASMISSIONE

THROTTLE CLOSING

TRANSMISSION

GASZUG SCHLIESSEN

TRANSMISION

CHIUSURA GAS

TRANSMISSION

D03

13

D02

15

800090253

PROTEZIONE SCARICO

EXHAUST PROTECTION

PROTECTION ECHAPPEMENT AUSPUFFVERKLEIDUNG

PROTECCION ESCAPEA

800090260

PORTATARGA

NUMBER PLATE HOLDER

SUPPORT DE PLAQUE

800090265

SEMIGUSCIO INFERIORE

LOWER HALF BEARING

DEMI-COQUE INFERIEURE

800090266

PIASTRINA

PLATE

800090271

TRASMISSIONE APERTURA GAS

800090272 800090275

PEDALE FRENO POSTERIORE REAR BRAKE PEDAL

PEDALE FREIN ARRIERE

800090277

PEDALE CAMBIO

GEAR PEDAL

PEDALE DE SELECTION

SCHALTPEDAL

PEDAL CAMBIO

D01

15

800090280

GHIERA

RING NUT

ECROU

GEWINDERING

VIROLA

B03

10

ABERTURA GAS

FERMETURE DES GAZ

CIERRE GAS BREMSPEDAL

PEDAL FRENO TRASERO

HINTERRADBREMSE

800090282

TESTA DI STERZO

STEERING HEAD

TETE SUPERIEUR DIRECTION LENKKOPF CABEZA

TUBO DIRECCION

B03

11

800090284

BIELLETTA COMPLETA

SUPPORT ASSEMBLY

BIELLETTE COMPLETE

SCHUBSTANGE KOMPLETT

BIELA COMPLETA

B06

8

800090299

COPRI IMPIANTO

LH ELECTRICAL

CACHE EQUIPEMENT

LINKE ABDECKUNG

CUBRE INSTALACION

ELETTRICO SX

EQUIPMENT COVER

ELECTRIQUE G.

ELEKTRISCHE ANLAGE

ELECTRICA IZQUIERDA

E02

14

800090300

COPRI IMPIANTO

RH ELECTRICAL

CACHE EQUIPEMENT

RECHTE ABDECKUNG

CUBRE INSTALACION

ELETTRICO DX

EQUIPMENT COVER

ELECTRIQUE D.

ELEKTRISCHE ANLAGE

ELECTRICA DERECHA

E02

13

800090306

PARATIA PARACALORE

HEAT GUARD

PAROI ISOLANTE

HITZESCHUTZELEMENT

MAMPARO PARACALOR

A02

25

800090307

SUPPORTO FIANCHETTO DX RH SIDE SUPPORT

HALTERUNG RECHTES

SOPORTE LATERAL DERECHO

SUPPORT DE CACHE D.

SEITENTEIL

E03

18

800090312

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

D02

31

800090314

SPINA ELASTICA

SPRING PIN

GOUPILLE FENDUE

SPANNSTIFT

PUA ELASTICA

D01

4

D02

4 21

800090315 800090316

SERBATOIO OLIO FRENO

REAR BRAKE FLUID SUPPLY RESERVOIR DE LIQUIDE

BREMSFLÜSSIGKEITSBEHÄLTER DEPOSITO ACEITE FRENO

POSTERIORE

TANK

FREIN ARRIERE

HINTERRADBREMSE

TRASERO

D02

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

8

E01

12

E04

14

E05

18

800090317

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

29

800090318

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

22

800090319

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

23

E01

30

800090322

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E03

7

800090344

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

E04

17

E05

32

800090345

SUPPORTO

SUPPORT

SUPPORT

HALTERUNG

SOPORTE

800090348

2

5 5

800090245

800090251

Z01

E04 E05

FILTRO ARIA

AIR FILTER

FILTRE A AIR

LUFTFILTER

FILTRO AIRE

E04

21

E05

40

E02

20

11


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

800090350

GUARNIZIONE

GASKET

JOINT

DICHTUNG

800090355

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

LAGER

800090356

DISTANZIALE

SPACER

ENTRETOISE

800090363

TAPPO

PLUG

CACHE

800090365

MASCHERA PROIETTORE

HEADLIGHT GRILLE

HABILLAGE PROJECTEUR

SCHEINWERFERMASKE

CUBRE PROYECTOR

F03

8

800090367

GUARNIZIONE

GASKET

JOINT

DICHTUNG

EMPAQUE

F03

17

800090368

MOLLETTA

SPRING

PINCE

KLAMMER

NUELE

F03

18

800090369

FANALE POSTERIORE COMPLETO TAIL LAMP ASSEMBLY

FEU ARRIERE COMPLET

RÜCKLICHT KOMPLETT

PILOTO TRASERO COMPLETO F07

1

800090372

INDICATORE DI DIREZIONE

RH REAR TURN

FEU CLIGNOTANT

HINTERER RECHTER

INDICADOR DE DIRECCION

POSTERIORE DX

INDICATOR

ARRIERE D.

BLINKER

TRASERO DERECHO

800090373

INDICATORE DI DIREZIONE

LH REAR TURN

FEU CLIGNOTANT

HINTERER LINKER

INDICADOR DE DIRECCION

POST.SX

INDICATOR

ARRIERE G.

BLINKER

800090374

CATADIOTTRO

RETROREFLECTOR

REFLECTEUR

KATZENAUGE

800090375

INTERRUTTORE

SIDE STAND SWITCH

CAVALLETTO LATERALE

Table

EMPAQUE

G13

14

COJINETE

C02

2

ABSTANDHALTER

DISTANCIADOR

C02

3

VERSCHLUSS

TAPON

F03

5

F07

12

TRASERO IZQUIERDO

F07

17

CATAFARO

A02

21

A03

23

CONTACTEUR BEQUILLE

SCHALTER

INTERRUPTOR

LATERALE

SEITENSTÄNDER

CABALLETE LATERAL

800090378

BIELLETTA SILENZIATORE

SILENCER SUPPORT

BIELLETTE SILENCIEUX

FEDERUNG SCHALLDÄMPFER BIELA SILENCIADOR

800090379

SELLA PILOTA

DRIVER'S SADDLE

SELLE PILOTE

FAHRERSITZ

800090380

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

SILLIN PILOTO ANTIVIBRANTE

F04

17

G17

16

E04

25

E05

24

E04

26

E05

25

E04

29

800090381

TAMPONE POSTERIORE SELLA SADDLE REAR PAD

TAMPON ARRIERE SELLE

HINTERER SITZBANKPUFFER TAPON TRASERO SILLIN

800090390

SUPPORTO COMPONENTI

SUPPORT COMPOSANTS

HALTERUNG ELEKTRISCHE

ELETTRICI

SUPPORT

ELECTRIQUES

BAUTEILE

ELECTRICOS

F04

1

800090391

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

B01

16

800090392

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

ELECTRICAL PARTS

RELAISHALTERUNG

SOPORTE COMPONENTES

800090394

SUPPORTO RELE'

RELAY SUPPORT

SUPPORT DE RELAIS

800090399

PIOLO SUPPORTO PINZA

REAR BRAKE CALIPER

PIN DE SUPPORT ETRIER DE HALTERUNG BREMSSATTEL PERNO SOPORTE PINZA

FRENO POSTERIORE

SUPPORT PIN

FREIN ARRIERE

800090401

DADO M8 CON RONDELLA

NUT M8 WITH WASHER

ECROU M8 AVEC RONDELLE MUTTER M8 MIT

HINTERRADBREMSE BOLZEN FRENO TRASERO UNTERLEGSCHEIBE

800090405

SOPORTE RELE'

A01

11

E02

26

F04

4

B01

9

TUERCA M8 CON ARANDELA

A02

10

A03

10

F01

11

CABLAGGIO INDICATORE

LH FRONT INDICATOR

CABLAGE CLIGNOTANT

KABEL VORDERER

CABLEADO INDICADOR

ANTERIORE SX

WIRES

AVANT G.

LINKER BLINKER

DELANTERO IZQUIERDO

800090406

CABLAGGIO INDICATORE

RH FRONT INDICATOR

CABLAGE CLIGNOTANT

KABEL VORDERER

CABLEADO INDICADOR

ANTERIORE DX

WIRES

AVANT D.

RECHTER BLINKER

DELANTERO DERECHO

F01

18

800090415

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

F07

6

800090416

PERNO PEDANA

FOOTBOARD PIN

AXE CALE-PIED

FUSSRASTENBOLZEN

PERNO ESTRIBO APOYAPIE'

D01

8

D02

8

800090417 800090418

FASCETTA IN GOMMA MOLLA

RUBBER CLAMP SPRING

COLLIER EN CAOUTCHOUC RESSORT

GUMMISCHELLE FEDER

CINTA DE GOMA MUELLE

A01

7

G08

55

D01

10

D02

10

800090419

FLANGIA

FLANGE

FLASQUE

FLANSCH

BRIDA

G17

9

800090427

RICETTACOLO

CLIP

LOGEMENT

SPANNKLEMME

RECEPTACULO

E01

14

800090429

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

CIRCLIP

SPRENGRING

ANILLO DE MUELLE

A03

31

D01

9

D02

9

A01

20

800090431

PERNO

PIN

AXE

ZAPFEN

PERNO

800090432

DADO M8

NUT M8

ECROU M8

MUTTER M8

TUERCA M8

A01

21

800090890

DADO ELASTICO

SPRING NUT

ECROU AUTOFREINE

ELASTISCHE MUTTER

TUERCA ELASTICA

D03

17

D04

7

800090892

12

ANELLO ELASTICO

NAP RING

CIRCLIP

SPRENGRING

ANILLO DE MUELLE

D03

3

D04

3

Z01 2


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code 800090893

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

E04

22

E05

42 28

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

D02

800090897

ANELLO PARAPOLVERE

DUST COVER RING

JOINT-POUSSIERE

STAUBSCHUTZRING

ANILLO GUARDAPOLVO

B03

8

800090901

VITE M4X12

SCREW M4X12

VIS M4X12

SCHRAUBE M4X12

TORNILLO M4X12

E01

18

800090905

PERNO

PIN

AXE

ZAPFEN

PERNO

GOMMINO ANTISFILAMENTO RUBBER HOLDING ELEMENT CAOUTCHOUC DE CALAGE

HALTEGUMMI

GOMA DE RETENCION

E04

19

E05

34

E04

20

E05

35

800090907

DADO M6

NUT M6

ECROU M6

MUTTER M6

TUERCA M6

B06

14

800090910

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

F01

23

F06

6

800090912

PROIETTORE ANTERIORE

HEADLIGHT

PROJECTEUR AVANT

SCHEINWERFER

PROYECTOR DELANTERO

F02

1

800090913

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

F06

15

800090915

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

LECH

PLACA

F03

19

800090919

GUARNIZIONE

GASKET

JOINT

DICHTUNG

EMPAQUE

G12

8

800090920

POMPA BENZINA

FUEL PUMP

POMPE A ESSENCE

BENZINPUMPE

BOMBA GASOLINA

G12

9

800090921

SUPPORTO ELASTICO

SPRING SUPPORT

SUPPORT SOUPLE

ELASTISCHES

SOPORTE ELASTICO G12

12

800090923

GUARNIZIONE

GASKET

JOINT

DICHTUNG

EMPAQUE

E03

15

800090925

TERMINALE DI INNESTO

COUPLER

RACCORD

VERBINDUNGSTEIL

TERMINAL DE ACOPLAMIENTO G12

5

800090927

TAPPO

PLUG

BOUCHON

VERSCHLUSS

TAPON

G12

2

800090929

REGOLATORE DI PRESSIONE PRESSURE REGULATOR

REGULATEUR DE PRESSION DRUCKREGLER

REGULADOR DE PRESION

G12

18

800090930

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

CIRCLIP

SPRENGRING

ANILLO ELASTICO

G12

21

800090939

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G12

6

800090940

TUBO IN GOMMA

HOSE

DURIT

GUMMISCHLAUCH

TUBO DE GOMA

E03

8

K02

6

800090942

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

G17

13

800090943

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

A01

32

LAGERUNGSELEMENT

2

800090894

800090906

Z01

Table

G08

11

G17

18

800090945

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G08

34

800090946

AVVISATORE ACUSTICO

WARNING HOOTER

AVERTISSEUR SONORE

HUPE

CLAXON

F02

5

800090948

PARAFANGO ANTERIORE

FRONT MUDGUARD

GARDE-BOUE AVANT

VORDERER KOTFLÜGEL

GUARDABARRO DELANTERO E01

800090963

PORTATARGA

NUMBER PLATE HOLDER

SUPPORT DE PLAQUE

NUMMERNSCHILDBEFESTIGUNG PORTAPLACA

800090964

FIANCHETTO DX AIRBOX

AIRBOX RH SIDE

CACHE D. AIRBOX

RECHTES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL DER. AIRBOX

800090965

FIANCHETTO SX AIRBOX

AIRBOX LH SIDE

CACHE G. AIRBOX

LINKES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL IZQ. AIRBOX

E02

9

800090972

TAPPO

PLUG

BOUCHON

VERSCHLUSS

G17

7

800090973

BIELLETTA PER SCARICO

EXHAUST SUPPORT

BIELLETTE D'ECHAPPEMENT SCHWINGPLEUEL FÜR AUSPUFF BIELA PARA ESCAPE

A01

30

800090974

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

G17

20

800090977

PIOLO AGGANCIO FIANCHETTO SIDE HOOK PIN

PION FIXATION CACHE

HAKEN FÜR SEITENTEIL

ESPIGA ENGANCHE LATERAL E03

24

800090978

TAMPONE

PAD

TAMPON

PUFFER

TAPON

E03

4

800090979

TAMPONE

PAD

TAMPON

PUFFER

TAPON

B01

23

TAPON

1

A02

15

A03

17

E02

10

F07

5

F07

23

800090981

SUPPORTO FIANCHETTO SX

LH SIDE SUPPORT

SUPPORT DE CACHE G.

HALTERUNG LINKES SEITENTEIL SOPORTE LATERAL IZQ.

E03

21

800090985

TARGHETTA LOGO CRC

CRC LOGO PLATE

MONOGRAMME CRC

SCHILD MARKENZEICHEN CRC LETRERO LOGO CRC

E02

7

800090986

TARGHETTA LOGO CRC

CRC LOGO PLATE

MONOGRAMME CRC

SCHILD MARKENZEICHEN CRC LETRERO LOGOCRC

E02

4

800090998

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

CHAPA

B01

17

800090999

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

CHAPA

B01

18

800091001

SUPPORTO

SUPPORT

SUPPORT

HALTERUNG

SOPORTE

F02

8

800091005

GRAFFETTA

CLIP

AGRAPHE

KLAMMER

GRAPA

E01

4

800091008

DADO ELASTICO M6

SPRING NUT M6

ECROU AUTOFREINE M6

ELASTISCHE MUTTER M6

TUERCA ELASTICA M6

E02

21

13


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code 800091011 800091022

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

VALVOLA

VALVE

VALVE

VENTIL

VALVULA

DADO ELASTICO M4

SPRING NUT M4

ECROU AUTOFREINE M4

ELASTISCHE MUTTER M4

TUERCA ELASTICA M4

Table

C01

3

C02

4

B01

27

E01

19

B02

8

G08

27

800091027

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

ABDECKUNG

PROTECCION

800091029

STAFFA FISSAGGIO

RADIATORS CLAMP

PATTE DE MAINTIEN

KÜHLERBEFESTIGUNG

SOPORTE FIJACION

800091031

TUBO COLLEGAMENTO RADIATORI

PIPE

RADIATEURS

KÜHLER

RADIADOR

G08

20

800091033

DADO M4

NUT M4

ECROU M4

MUTTER M4

TUERCA M4

A02

22

A02

24

A03

24

A03

26

RADIATORI

800091037

TUBO IN GOMMA

RADIATEUR RADIATORS COUPLING

HOSE

TUYAU RACCORDEMENT

DURIT

RADIADOR ANSCHLUSSLEITUNG

GUMMISCHLAUCH

TUBO CONEXION

TUBO DE GOMA

G13

19

K02

22 4

800091064

PRIGIONIERO

STUD BOLT

GOUJON

STIFTSCHRAUBE

ESPARRAGO

G04

800091216

COPERCHIO

COVER

COUVERCLE

DECKEL

TAPA

F06

4

800091217

GRUPPO CAVI ANTERIORE

FRONT CABLES SET

FAISCEAU AVANT

VORDERER KABELBAUM

CABLEADO DELANTERO

F03

14

800091235

BOBINE DI ACCENSIONE

IGNITION COILS

BOBINE D'ALLUMAGE

ZÜNDSPULEN

BOBINA DE ENCENDIDO

F04

11

800091595

CORNETTO DI ASPIRAZIONE INTAKE DUCT

CONE D’ADMISSION

ANSAUGSTUTZEN

TUBO DE ASPIRACION

G13

15

800091597

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G16

7

800091603

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

CIRCLIP

SPRENGRING

ANILLO ELASTICO

G11

8

800091630

RETINA

NET

GRILLE

GITTERNETZ

REDECILLA

E02

2

800091631

RETINA

NET

GRILLE

GITTERNETZ

REDECILLA

E02

6

800091633

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

E03

26 39

800091641

TARGHETTAACQUISIZIONE DATI DATA PLATE

PLAQUETTE DONNEES

SCHILD FÜR DATEN

ETIQUETA ADQUISICION DATOS B01

800091645

CHIAVE GHIERA CUSCINETTI STEERING BEARING RING

CLE A GRIFFES

SCHLÜSSEL GEWINDERING

LLAVE VIROLA COJINETE

STERZO

NUT WRENCH

ROULEMENTS DIR.

LENKLAGER

DIRECCION

J01

2

800091648

SUPPORTO BATTERIA

BATTERY SUPPORT

SUPPORT DE BATTERIE

BATTERIEHALTER

SOPORTE BATERIA

A02

11

A03

11

800091653

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

F04

18

F07

10

800091677

MOZZO ECCENTRICO

ECCENTRIC HUB

MOYEU DECENTRE

EXZENTERNABE

CUBO EXCENTRICO

C01

4

800091680

PROTEZIONE SCARICO

EXHAUST PROTECTION

PROTECTION ECHAPPEMENT AUSPUFFVERKLEIDUNG

PROTECCION ESCAPE

G17

22

800091684

POLIELLISSOIDALE

POLYELLIPSOIDAL

POLYELLIPSOIDAL

POLYELLIPSOID

MULTIELIPSOIDAL LUZ

ANABBAGLIANTE

LOWER BEAM

CODE

ABBLENDLICHT

DE CARRETERA

F03

10

800091685

POLIELLISSOIDALE

POLYELLIPSOIDAL

POLYELLIPSOIDAL

POLYELLIPSOID

MULTIELIPSOIDAL LUZ

ABBAGLIANTE

UPPER BEAM

PHARE

FERNLICHT

DE CRUCE

F03

9

800091688

TUBO SCARICO-SFIATO

EXHAUST PIPE-FUEL TANK

TUYAU VIDANGE-EVENT

ABLASS- ENTLÜFTUNGS-

TUBO DESCARGA

SERBATOIO

BREATHER PIPE

RESERVOIR

LEITUNG BENZINTANK

RESPIRADERO TANQUE

E03

13

800091689

RACCORDO A Y

WYE

RACCORD EN Y

ZWEIWEGEANSCHLUSS

RACOR A Y

E03

12

800091690

TUBO SCARICO SERBATOIO FUEL TANK DRAIN PIPE

TUYAU DE VIDANGE RESERVOIR TANK-ABLASSLEITUNG TUBO DESCARGA TANQUE

E03

11

800091691

VITE PER RACCORDI

VIS POUR RACCORDS

SCHRAUBE FÜR ANSCHLÜSSE TORNILLO PARA CONEXION

HYDRAULIQUE

HYDRAULIKLEITUNGEN

D04

13

800091692

VITE PER RACCORDI

VIS POUR RACCORDS

SCHRAUBE FÜR ANSCHLÜSSE TORNILLO PARA CONEXION

HYDRAULIQUE

HYDRAULIKLEITUNGEN

HYDRAULIC UNION SCREW

IDRAULICI HYDRAULIC UNION SCREW

IDRAULICI

DICHTUNG

HIDRAULICA

EMPAQUE

D02

35

D03

23

D04

13

800091693

GUARNIZIONE

GASKET

A01

28

800091695

TUBO SFIATO SERBATOIO

FUEL TANK BREATHER PIPE TUYAU D'EVENT RESERVOIR TANK-ENTLÜFTUNGSLEITUNG TUBO RESPIRADERO TENQUE E03

10

800091696

PORTALAMPADA

LAMP HOLDER

DOUILLE D’AMPOULE

LAMPENHALTERUNG

PORTALAMPARA

F07

4

800091697

VITE M8X30

SCREW M8X30

VIS M8X30

SCHRAUBE M8X30

TORNILLO M8X30

G11

48

800091707

TAPPO

PLUG

BOUCHON

VERSCHLUSS

TAPON

G08

36

800091895

TENDICATENA

CHAIN TIGHTENER

TENDEUR DE CHAINE

KETTENSPANNER

TENSIONADOR DE CADENA

G05

17

14

JOINT

HIDRAULICA

Z01 2


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code 800091924

2

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

DADO M22

NUT M22

ECROU M22

MUTTER M22

TUERCA M22

Table

G09

3

G10

34

800092185

FANALE TARGA

NUMBER PLATE LIGHT

ECLAIREUR

NUMMERNSCHILDBELEUCHTUNG LUZ PLACA

F07

20

800092246

TUBO PER SCAMBIATORE

EXCHANGER PIPE

TUBE POUR ECHANGEUR

LEITUNG FÜR WÄRMETAUSCHER TUBO PARA CAMBIADOR

G08

74

800092247

FASCETTA IN GOMMA

RUBBER CLAMP

COLLIER EN CAOUTCHOUC

GUMMISCHELLE

D04

19

F02

14

F04

22

F05

3

800092248

Z01

Denominazione

FASCETTA IN GOMMA

RUBBER CLAMP

COLLIER EN CAOUTCHOUC

GUMMISCHELLE

CINTA DE GOMA

CINTA DE GOMA

F06

8

F07

25

G08

30

D04

17

D04

36

E04

11

E05

11

F04

23

F05

6

F06

9

G08

41

G16

19

800092256

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA

G08

31

800092257

TARGHETTA BATTERIA

BATTERY DATA PLATE

PLAQUETTE BATTERIE

BATTERIE-TYPENSCHILD

ETIQUETA BATERIA

A02

3

A03

3

800092261

TERMORIFLETTENTE

THERMOREFLECTOR

THERMOREFLECTEUR

HITZESCHUTZ

TERMOREVERBERANTE

E01

24

800092262

TERMORIFLETTENTE

THERMOREFLECTOR

THERMOREFLECTEUR

HITZESCHUTZ

TERMOREVERBERANTE

E01

25

800092263

TERMORIFLETTENTE

THERMOREFLECTOR

THERMOREFLECTEUR

HITZESCHUTZ

TERMOREVERBERANTE

E01

31

800092264

TERMORIFLETTENTE

THERMOREFLECTOR

THERMOREFLECTEUR

HITZESCHUTZ

TERMOREVERBERANTE

E01

32

800092265

TERMORIFLETTENTE

THERMOREFLECTOR

THERMOREFLECTEUR

HITZESCHUTZ

TERMOREVERBERANTE

E01

35

800092266

TERMORIFLETTENTE

THERMOREFLECTOR

THERMOREFLECTEUR

HITZESCHUTZ

TERMOREVERBERANTE

E01

34

800092270

DADO FISSAGGIO

FUEL TANK LOWER

ECROU DE FIXATION

UNTERE BEFESTIGUNGSMUTTER TUERCA FIJACION

INFERIORE SERBATOIO

STOP NUT

INFERIEUR DE RESERVOIR

BENZINTANK

INFERIOR TANQUE

E03

28

800092428

VALVOLA (ASPIRAZIONE)

VALVE (INTAKE)

SOUPAPE (ADMISSION)

VENTIL (EINLASS)

VALVULA (ESCAPE)

G04

8

800092429

VALVOLA (SCARICO)

VALVE (EXHAUST)

SOUPAPE (ECHAPPEMENT)

VENTIL (AUSLASS)

VALVULA (ESCAPE)

G04

9

800092433

SEMICONO PER VALVOLA

COTTERS

DEMI-CLAVETTE DE SOUPAPE HALBKEGEL FÜR VENTIL

SEMICONO PARA VALVULA

G04

14

800092447

COPERCHIO TESTA

HEAD COVER

COUVRE-CULASSE

ZYLINDERKOPFDECKEL

TAPA CULATA

G04

16

800092465

COPERCHIO

COVER

COUVERCLE

DECKEL

TAPA

G01

2

800092469

COPPA OLIO

OIL PAN

CARTER D'HUILE

ÖLWANNE

CARTER ACEITE

G01

48

800092470

SUPPORTO

SUPPORT

SUPPORT

HALTERUNG

SOPORTE

G01

31

800092478

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G06

20

800092488

COPERCHIO CAMBIO

CHANGE GEAR COVER

COUVERCLE BOITE DE VITESSES GETRIEBEDECKEL

TAPA CAMBIO

G11

1

800092490

MOLLA

SPRING

RESSORT

FEDER

MUELLE

G11

30

800092630

FERMAGLIO PER CAVI

CABLES CLIP

FIXATION POUR CABLES

KLEMMRING FÜR GASZÜGE CLIP PARA CABLES

D03

14

800092631

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

B01

21

800092642

CAVALLETTO POSTERIORE

REAR STAND

BEQUILLE ARRIERE

HINTERER STÄNDER

CABALLETE TRASERO

H01

5

800092652

PATTINO SUPERIORE CATENA CHAIN UPPER PAD

PATIN SUPERIEUR CHAINE

OBERE KETTENFÜHRUNG

PATIN SUPERIOR CADENA

B01

11

800092658

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

A01

36

800092659

VITE M5X8

SCREW M5X8

VIS M5X8

SCHRAUBE M5X8

TORNILLO M5X8

F02

10

800092661

FASCETTA IN NYLON

NYLON CLAMP

COLLIER EN NYLON

NYLONSCHELLE

CINTA DE NYLON

F02

17

F07

22

F07

24

G08

9

800092662

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

A01

33

800092663

TAMPONE

PAD

TAMPON

PUFFER

TAPON

E02

18

800092664

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E03

1

15


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

800092666 800092667 800092668

FASCETTA IN GOMMA

TARGHETTA VETRINO

GLASS DATA PLATE

PLAQUETTE BULLE SCHILD

TARGHETTA REGOLAZIONE

CHAIN ADJUSTMENT PLATE

PLAQUETTE REGLAGE CHAINE

KETTENEINSTELLUNG

COLLIER EN CAOUTCHOUC

GUMMISCHELLE

CATENA

800092669

SEMIGUSCIO POSTERIORE

800092670

BUSSOLA

RUBBER CLAMP

PIPES REAR HALF BEARING PLAQUETTE DE MAINTIEN

TUBI BUSH

Bezeichnung

Descripción

Table

SCHEIBENGLAS

ETIQUETA VIDRIO

E01

17

SCHILD

ETIQUETA REGULACION CADENA

B01

26

CINTA DE GOMA

D04

18

F04

24

F05

5

HINTERE LEITUNGS-

SEMICASCO TRASERO

CANALISATIONS

KLAMMERHÄLFTE

TUBOS

G08

71

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

B01

34

E01

6

E01

10

800092671

COPRICATENA SUPERIORE

UPPER CHAIN COVER

CARTER DE CHAINE SUPERIEUR OBERER KETTENSCHUTZ

CUBRECADENA SUPERIOR

B01

22

800092849

COPRICATENA SUPERIORE

UPPER CHAIN COVER

CARTER DE CHAINE SUPERIEUR OBERER KETTENSCHUTZ

CUBRECADENA SUPERIOR

B01

22

800092850

BORSA ATTREZZI COMPLETA TOOLS KIT TROUSSE A

OUTILS COMPLETE

WERKZEUGTASCHE

BOLSA HERRAMIENTAS

KOMPLETT

COMPLETA

H01

3

800092857

CHIAVE GHIERA

STEERING ECCENTRIC

CLE POUR ECROU

SCHLÜSSEL GEWINDERING

LLAVE VIROLA EXCENTRICO

ECCENTRICO STERZO

RING NUT WRENCH

DECENTRE DIR.

LENKEXZENTER

DIRECCION

J01

3

800092860

ESTRATTORE CUSCINETTI

FORK BEARING EXTRACTOR EXTRACTEUR ROULEMENTS AUSZIEHER

J01

4

800092861

BOCCOLA ESTRATTORE

J01

5

800092862

ESTRATTORE CUSCINETTI

800092863 800092865

ATTREZZO BILANCIAMENTO REAR WHEEL BALANCING

OUTIL EQUILIBRAGE ROUE

WERKZEUG AUSWUCHTEN

UTIL BALANCEAMIENTO

RUOTA POSTERIORE

TOOL

ARRIERE

HINTERRAD

RUEDA TRASERA

800092866

ATTREZZO PACCO

FORK PACK TOOL

OUTIL PAQUET

WERKZEUG

UTIL PAQUETE HORQUILLA

800092867

ATTREZZO PACCO

800092868

ATTREZZO CUSCINETTI

800092872 800092882

ROSETTA

FORCELLONE

BRAS OSC. BEARING EXTRACTOR BUSH DOUILLE EXTRACTEUR

CUSCINETTI

EXTRACTOR COJINETE

SCHWINGENLAGER

HORQUILLA

BUCHE LAGERAUSZIEHER

BUJE EXTRACTOR

ROULEMENTS

COJINETES

FRONT WHEEL BEARING

EXTRACTEUR ROULEMENTS AUSZIEHER

EXTRACTOR COJINETES

RUOTA ANTERIORE

EXTRACTOR

ROUE AVANT

VORDERRADLAGER

RUEDA DELANTERA

J01

6

CHIAVE CPC

CPC WRENCH

CLE CPC

SCHLÜSSEL CPC

LLAVE CPC

J01

7

J01

12

J01

10

J02

1

J02

2

FORCELLONE

BRAS OSCILLANT

SCHWINGENPAKET

EQUALIZER PACK TOOL

OUTIL PAQUET BALANCIER

WERKZEUG

FRONT WHEEL BEARINGS

OUTIL ROULEMENTS ROUE

WERKZEUG

UTIL COJINETE RUEDA

RUOTA ANTERIORE

TOOL

AVANT

VORDERRADLAGER

DELANTERA

CHIAVE PERNO

FRONT WHEEL PIN WRENCH CLE AXE ROUE AVANT

SCHLÜSSEL LLAVE

PERNO RUEDA DELANTERA

BILANCIERE

UTIL PAQUETE BALANCIN

SCHWINGHEBELPAKET

RUOTA ANTERIORE

VORDERRADACHSE WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

800092886

MOLLA RITEGNO PASTIGLIE PADS CHECK SPRING

PLAQUETTE D'APPUI

800092888

PERNO RUOTA POSTERIORE REAR WHEEL PIN

AXE ROUE ARRIERE

800092889

TELAIETTO POSTERIORE

REAR FRAME

CADRE ARRIERE

HINTERER KLEINER RAHMEN CHASIS TRASERO

800092890

ECCENTRICO REGOLAZ.

RH FOOTBOARD

EXCENTRIQUE DE REGLAGE EINSTELLUNGSEXZENTER

PEDANA DX

ADJUSTMENT ECCENTRIC

CALE-PIED D.

800092891

ECCENTRICO REGOLAZ.

LH FOOTBOARD

EXCENTRIQUE DE REGLAGE EINSTELLUNGSEXZENTER

PEDANA SX

ADJUSTMENT ECCENTRIC

CALE-PIED G.

LINKE FUSSRASTE

800092892

SEMIMANUBRIO DX

RH HALF HANDLEBAR

DEMI-GUIDON D.

RECHTE LENKERHÄLFTE

800092893

SEMIMANUBRIO SX

LH HALF HANDLEBAR

DEMI-GUIDON G.

LINKE LENKERHÄLFTE

800092894

SEMIGUSCIO SUPERIORE

UPPER HALF BEARING

DEMI-COQUE SUPERIEURE

800093018

FUSIBILE 40A

FUSE 40A

FUSIBLE 40A

800093297

VITE M5X8

SCREW M5X8

VIS M5X8

800093298

LEVA FRIZIONE

CLUTCH LEVER

LEVIER D'EMBRAYAGE

800093299

PERNO PER LEVA

LEVER PIN

800093300

DADO PER LEVA

LEVER NUT

16

J01

1

B01

37

E01

20

E01

31 11

RÜCKHALTEFEDER

MUELLE RETENCION

BREMSBELÄGE

PASTILLAS

C02

HINTERRADACHSE

PERNO RUEDA TRASERA

C01

7

A02

1

D02

3

ESTRIBO IZQUIERDO

D01

3

SEMINANILLAR DERECHA

D03

1

SEMIMANILLAR IZQUIERDA

D04

1

OBERE SCHALENHÄLFTE

SEMICASCO SUPERIOR

D03

6

SICHERUNG 40A

FUSIBLE 40A

F04

6

SCHRAUBE M5X8

TORNILLO M5X8

D03

10

KUPPLUNGSHEBEL

PALANCA EMBRAGUE

D04

20

AXE DE LEVIER

HEBELBOLZEN

PERNO PARA PALANCA

D03

25

D04

21

ECROU DE LEVIER

MUTTER FÜR HEBEL

TUERCA PARA PALANCA

RECHTE FUSSRASTE

EXCENTRICO REGULACION ESTRIBO DERECHO EXCENTRICO REGULACION

D03

26

D04

22

Z01 2


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

SERBATOIO OLIO FRENO

FRONT BRAKE FLUID

RESERVOIR LIQUIDE

BREMSFLÜSSIGKEITSBEHÄLTER DEPOSITO ACEITE FRENO

ANTERIORE

SUPPLY TANK

DE FREIN AVANT

VORDERRADBREMSE

800093302

DIAFRAMMA

DIAPHRAGM

DIAPHRAGME

MEMBRAN

800093303

GUARNIZIONE

GASKET

JOINT

800093306

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

800093301

DELANTERO

D03

29

DIAFRAGMA

D03

33

DICHTUNG

EMPAQUE

D03

34

DICHTUNGSRING

RETEN

INTERRUTTORE FRIZIONE

CLUTCH SWITCH

CONTACTEUR EMBRAYAGE

KUPPLUNGSSCHALTER

INTERRUPTOR EMBRAGUE

800093308

SERBATOIO OLIO POMPA

CLUTCH PUMP OIL TANK

RESERV. FLUIDE MAITRE-

KUPPLUNGSFÜSSIGKEITS-

DEPOSITO ACEITE BOMBA

800093309

SERBATOIO OLIO POMPA

800093310

D03

37

D04

33

D04

23

D04

25

CYLINDRE EMBRAYAGE

BEHÄLTER

EMBRAGUE

CLUTCH PUMP OIL TANK

RESERV. FLUIDE MAITRE-

KUPPLUNGSFÜSSIGKEITS-

DEPOSITO ACEITE BOMBA

CYLINDRE EMBRAYAGE

BEHÄLTER

EMBRAGUE

D04

26

TAPPO

PLUG

BOUCHON

VERSCHLUSS

TAPON

D04

27

800093311

DIAFRAMMA

DIAPHRAGM

DIAPHRAGME

MEMBRAN

DIAFRAGMA

D04

29

800093312

GUARNIZIONE

GASKET

JOINT

DICHTUNG

EMPAQUE

D04

30

800093313

VITE M4X16

SCREW M4X16

VIS M4X16

SCHRAUBE M4X16

TORNILLO M4X16

FRIZIONE

800093314

LEVA COMANDO FRENO

800093317

COPRICATENA INFERIORE

REAR BRAKE LEVER

LEVIER DE COMMANDE

BREMSPEDALHEBEL

FREIN ARRIERE

HINTERRADBREMSE

LOWER CHAIN COVER

CARTER DE CHAINE INFERIEUR UNTERER KETTENSCHUTZ

POSTERIORE

D03

33

D04

24

D04

28

PALANCA ACCIONAMIENTO FRENO TRASERO

D02

16

CUBRECADENA INFERIOR

B01

25

800093318

SEMIBIELLA SUPERIORE

UPPER HALF SUPPORT

DEMI-BIELLE SUPERIEURE

OBERE SCHUBSTANGENHÄLFTE SEMIBIELA SUPERIOR

B02

1

800093319

SEMIBIELLA INFERIORE

LOWER HALF SUPPORT

DEMI-BIELLE INFERIEURE

UNTERE SCHUBSTANGENHÄLFTE SEMIBIELA INFERIOR

B02

2

800093320

BILANCIERE COMPLETO

EQUALIZER ASSEMBLY

BALANCIER COMPLET

KIPPHEBEL KOMPLETT

BALANCIN COMPLETO

B02

9

800093322

COPRI INTERRUTTORE

IGNITION LOCK SWITCH

CACHE CONTACTEUR

ZÜNDSCHLOSS-

CUBRE INTERRUPTOR

ACCENSIONE

COVER

D'ALLUMAGE

ABDECKUNG

DE ENCENDIDO

A01

27

800093323

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G12

19

800093324

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G12

20

800093328

SUPPORTO PROIETTORE

HEADLIGHT SUPPORT

SUPPORT DE PROJECTEUR SCHEINWERFERHALTERUNG SOPORTE PROYECTOR F03

1

800093329

CAMINO DI VENTILAZIONE

VENT PIPE

CONDUIT D'AERATION

LÜFTUNGSZUG

CONDUCTO DE VENTILACION F03

6

800093330

SUPPORTO

POLYELLIPSOID SUPPORT

SUPPORT

POLYELLIPSOIDHALTERUNG SOPORTE MULTIELIPSOIDAL F03

7

800093331

LAMPADA

BULB

AMPOULE

LAMPE

LAMPARA

F03

12

800093332

TRASPARENTE

GLASS

CABOCHON

BLINKERGLAS

TRANSPARENTE

F01

6

800093333

TRASPARENTE

GLASS

CABOCHON

BLINKERGLAS

TRANSPARENTE

F01

15

800093334

LENTE PER PROIETTORE

HEADLIGHT GLASS

LENTE PER PROJECTEUR

SCHEINWERFERLINSE

LENTE PARA PROYECTOR

F03

16

800093335

FANALE POSTERIORE

TAIL LAMP

FEU ARRIERE

RÜCKLICHT

PILOTO TRASERO

F07

2

800093336

TRASPARENTE

GLASS

CABOCHON

BLINKERGLAS

TRANSPARENTE

F07

13

800093337

TRASPARENTE

GLASS

CABOCHON

BLINKERGLAS

TRANSPARENTE

F07

18

800093338

CHIAVE GREZZA

VIRGIN IGNITION LOCK KEY CLE BRUTE

SCHLÜSSELROHLING

LLAVE NO ACABADA

D05

5

800093339

INTERRUTTORE ACCENSIONE IGNITION LOCK SWITCH

CONTACTEUR D'ALLUMAGE ZÜNDSCHLOSS MIT

INTERRUPTOR DE

CON CHIAVI

AVEC CLES

ENCENDIDO CON LLAVE

D05

2

800093340

TAPPO SERB. CARBURANTE FILLERCAP WITH KEYS

BOUCHON RES. CARBURANT TANKSCHLOSS MIT

TAPA DEL TANQUE DEL

CON CHIAVI

AVEC CLES

SCHLÜSSELN

COMBUSTIBLE CON LLAVE

D05

3

800093341

SERRATURA SELLA

SERRURE DE SELLE

SITZBANKSCHLOSS MIT

CERRADURA SILLIN

CON CHIAVI

WITH KEYS

AVEC CLES

SCHLÜSSELN

CON LLAVE

D05

4

800093345

DADO M3

NUT M3

ECROU M3

MUTTER M3

TUERCA M3

F01

20

800093346

VITE M3X10

SCREW M3X10

VIS M3X10

SCHRAUBE M3X10

TORNILLO M3X10

F01

19

800093347

ASTA SETTAGGIO

REAR SUSPENSION

TIGE DE REGLAGE

EINSTELLSTANGE

VARILLA AJUSTE

SOSPENSIONE POST.

ADJSUTING ROD

SUSPENSION AR.

HINTERRADFEDERUNG

SUSPENSION TRASERA

J02

5

800093355

RIVETTO

RIVET

RIVET

NIETE

REMACHE

E02

3

800093410

CONVOGLIATORE POMPA

FUEL PUMP CONVEYOR

CONVOYEUR POMPE

ZULEITUNG BENZINPUMPE

GASOLINA

ANTERIORE

AVANT

POLIELLISSOIDALI

DELANTERO

POLYELLIPSOIDAUX

WITH KEYS

SADDLE LOCK

BENZINA

2

Table

800093307

FRIZIONE

Z01

Descripción

SCHLÜSSELN

A ESSENCE

TRANSPORTADOR BOMBA G12

10

800093411

ANELLO DI SICUREZZA

SAFETY RING

JONC

SICHERUNGSRING

ANILLO DE SEGURIDAD

G12

11

800093414

PORTADOCUMENTI

DOCUMENT HOLDER

POCHETTE POUR PAPIERS

DOKUMENTENMAPPE

PORTADOCUMENTOS

H01

8

17


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

800093416

VITE AUTOFILETTANTE

TAPPING SCREW

VIS TARAUD

BLECHSCHRAUBE

TORNILLO

2,9X16

2,9X16

2,9X16

2,9X16

800093417

PORTALAMPADA

LAMP HOLDER

DOUILLE D'AMPOULE

800093418

LAMPADA

BULB

AMPOULE

800093419

GUARNIZIONE

LH REARVIEW MIRROR

JOINT RETROVISEUR G.

RETROVISORE SX

GASKET

800093420

GUARNIZIONE

RH REARVIEW MIRROR

RETROVISORE DX

GASKET

800093851

VITE AUTOFILETTANTE

TAPPING SCREW

VIS TARAUD

3,5X9,5

3,5X9,5

800093852

BASE DI STERZO

STEERING BASE

CON PERNO

WITH PIN

800093854

FORCELLONE POSTERIORE REAR FORK

BRAS OSCILLANT

800093855

COPRICATENA INFERIORE

LOWER CHAIN COVER

CARTER DE CHAINE INFERIEUR UNTERER KETTENSCHUTZ

800093862

COPRI INTERRUTTORE

IGNITION LOCK SWITCH

CACHE CONTACTEUR

ACCENSIONE

COVER

D'ALLUMAGE

800094018

TARGHETTA “RUMORE”

“NOISE” DATA PLATE

PLAQUETTE “BRUIT”

800094019

TARGHETTA “RETROVISORE” “REARVIEW” MIRROR DATA PLATE PLAQUETTE “RETROVISEUR” SCHILD “RÜCKSPIEGEL”

ETIQUETA “RETROVISORES”

K01

7

800094020

TARGHETTA “VETRINO”

“GLASS” DATA PLATE

PLAQUETTE “BULLE”

SCHILD “SCHEIBENGLAS”

ETIQUETA “VIDRIO”

E01

17

800094022

PINZA FRENO

RH FRONT BRAKE

ETRIER DE FREIN

VORDERER

PINZA FRENO

ANTERIORE DX

CALIPER

AVANT D.

RECHTER BREMSSATTEL

DELANTERA DERECHA

C02

15

800094023

PINZA FRENO

LH FRONT BRAKE

ETRIER DE FREIN

VORDERER

PINZA FRENO

ANTERIORE SX

CALIPER

AVANT G.

LINKER BREMSSATTEL

DELANTERA IZQUIERDA

C02

9

800094024

COPPIA PASTIGLIE

FRONT BRAKE PADS

PAIRE DE PLAQUETTES

BREMSBELAGPAAR

PAR DE PASTILLAS FRENO

FREIN AVANT

VORDERRADBREMSE

DELANTERO

C02

10

800094025

POMPA FRENO ANTERIORE

FRONT BRAKE PUMP

MAITRE-CYLINDRE

BREMSPUMPE

BOMBA FRENO DELANTERO

FREIN AVANT

VORDERRADBREMSE

D03

19

800094030

PROTEZIONE FERMAGLIO

CLIP PROTECTION

PROTECTION

KLEMMRINGSICHERUNG

PROTECCION CLIP

C01

36

800094116

RELE' INIEZIONE

INJECTION RELAY

RELAIS D'INJECTION

EINSPRITZRELAIS

RELE' INYECCION

F06

17

800094164

TELAIETTO POSTERIORE

REAR FRAME

CADRE ARRIERE

HINTERER KLEINER RAHMEN CHASIS TRASERO

A03

1

800094170

MOLLA

SPRING

RESSORT

FEDER

MUELLE

A03

33

800094171

BUSSOLA ROTAZIONE

REAR FOOTBOARD

BAGUE ROTATION

DREHBUCHSE HINTERE

CASQUILLO ROTACION

PEDANA POSTERIORE

SWING BUSH

CALE-PIED ARRIERE

FUSSRASTE

ESTRIBO TRASERO

A03

29

FRENO ANTERIORE

Désignation

Bezeichnung

Descripción

Table

AUTOENRROSCANTE 2,9X16

F07

15

LAMPENHALTERUNG

PORTALAMPARA

F01

7

LAMPE

LAMPARA

F01

8

F01

16

LINKE

EMPAQUE RETROVISOR

RÜCKSPIEGELDICHTUNG

IZQUIERDO

RECHTE

EMPAQUE RETROVISOR

RÜCKSPIEGELDICHTUNG

DERECHO

F01

12

BLECHSCHRAUBE

TORNILLO

3,5X9,5

3,5X9,5

AUTOENRROSCANTE 3,5X9,5 F01

10

TETE INFERIEUR AVEC AXE

LENKAUFLAGE MIT

BASE DE LA DIRECCION

ZAPFEN

CON PERNO

B03

HINTERE SCHWINGE

HORQUILLA TRASERA

B01

1

CUBRECADENA INFERIOR

B01

25

A01

27

K01

2

JOINT RETROVISEUR D.

3

ZÜNDSCHLOSSABDECKUNG CUBRE INTERRUPTOR DE ENCENDIDO SCHILD “GERÄUSCHBELASTUNG” ETIQUETA “RUIDOS”

800094172

TRASMISSIONE SERRATURA LOCK TRANSMISSION

TRANSMISSION DE SERRURE SEILZUG SCHLIESSVORRICHTUNG TRANSMISION CERRADURA

E05

7

800094174

PARATIA PARACALORE

HEAT GUARD

PAROI ISOLANTE

HITZESCHUTZELEMENT

MAMPARO PARACALOR

A02

25

A03

15

800094176

SELLA PASSEGGERO

PILLION

SELLE PASSAGER

BEIFAHRERSITZ

SILLIN PASAJERO

E05

29

800094178

CINGHIA DI TRATTENUTA

HOLDING BELT

SANGLE

HALTERIEMEN

CORREA DE RETENCION

E05

30

800094179

SUPPORTO ANTERIORE

TAIL FRONT SUPPORT

SUPPORT AVANT COQUE

VORDERE

SOPORTE DELANTERO

ARRIERE

HECKTEILHALTERUNG

COLA

E05

36

800094182

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

E05

38

800094184

TUBO TERMOSTATO/

THERMOSTAT/RADIATOR

CANALISATION

LEITUNG THERMOSTAT/

TUBO TERMOSTATO/

RADIATORE

PIPE

THERMOSTAT/RADIATEUR

KÜHLER

RADIADOR

G08

45

800094185

TUBO RADIATORE/POMPA

RADIATOR/PUMP PIPE

CANALISATION RADIATEUR/ LEITUNG KÜHLER/ PUMPE

G08

54

800094186

TUBO CARICAMENTO

RADIATOR FILLING PIPE

G08

42

800094194

SERRATURA SELLA

SADDLE LOCK

E05

12

800094275

FLANGIA INFERIORE

FUEL TANK LOWER FLANGE PLATEAU INFERIEUR

DEPOSITO

G12

1

800094276

TAMPONE DI APPOGGIO

TAPON DE APOYO

A02

4

A03

4 23

CODONE

TUBO RADIADOR /BOMBA

POMPE RADIATORE

CANALISATION DE

ZULEITUNG KÜHLER

TUBO CARGA RADIADOR

SITZBANKSCHLOSS

CERRADURA SILLIN

UNTERE TANKFLANSCH

SOPORTE INFERIOR

REMPLISSAGE RADIATEUR

SERBATOIO

SERRURE DE SELLE DU RESERVOIR

SUPPORTING PAD

TAMPON D'APPUI

AUFLAGEPUFFER

800094278

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

E04

800094313

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

A02

5

A03

5

18

Z01 2


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

800094318

COPRIMANOPOLA

KNOB COVER

GAINE POUR POIGNEES

HANDGRIFFSCHUTZ

CUBRE PUÑO

H01

4

800094439

RELE' GENERALE

MAIN RELAY

RELAIS GENERALE

HAUPTRELAIS

RELE' GENERAL

F04

3

800094505

RITEGNO PER BATTERIA

BATTERY HOLDER

CALE POUR BATTERIE

BEFESTIGUNG FÜR BATTERIE SUJETADOR PARA BATERIA

800094506

FLANGIA PORTATARGA/

NUMBER PLATE HOLDER/

FLASQUE SUPPORT

BEFESTIGUNGSFLANSCH

CATADIOTTRO

RETROREFLECTOR

DE PLAQUE/FLANGE

NUMMERN SCHILDBEFESTI- CATAFARROS

REFLECTEUR

GUNG/KATZENAUGE

E04

27

E05

26

BRIDA PORTAPLACA/ A02

18

A03

20 1

PROIETTORE ANTERIORE

HEADLIGHT

PROJECTEUR AVANT

SCHEINWERFER

PROYECTOR DELANTERO

F02

800094509

PROIETTORE ANTERIORE

HEADLIGHT

PROJECTEUR AVANT

SCHEINWERFER

PROYECTOR DELANTERO

F02

1

800094512

PERNO

PIN

AXE

ZAPFEN

PERNO

E05

13

800094517

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

G08

2

800094521

KIT DI FISSAGGIO

POLYELLIPSOIDS FIXING KIT KIT DE FIXATION

BAUSATZ

KIT FIJACION F03

11

800094522

POLIELLISSOIDALE ANABBAGLIANTE

LOWER BEAM

CODE

ABBLENDLICHT

LUZ DE CARRETERA

F03

10

800094523

POLIELLISSOIDALE

POLYELLIPSOIDAL

POLYELLIPSOIDAL

POLYELLIPSOID

MULTIELIPSOIDAL

ANABBAGLIANTE

LOWER BEAM

CODE

ABBLENDLICHT

LUZ DE CRUCE

F03

10

800094526

KIT FISSAGGIO

OPTICAL UNIT FIXING KIT

KIT FIXATION GROUPE

BAUSATZ HALTERUNG

KIT FIJACION

OPTIQUE

OPTISCHE EINHEIT

GRUPO OPTICO

F03

2

800094529

TUBO COMANDO GAS

THROTTLE CONTROL

TUBE COMMANDE GAZ

ROHR GASGRIFF MIT

TUBO MANDO GAS

CON MANOPOLE

PIPE WITH KNOBS

AVEC POIGNEES

HANDGRIFF

CON PUÑ0

D03

11

800094626

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G01

47

800094637

KIT DI FISSAGGIO

POLYELLIPSOIDS FIXING KIT KIT DE FIXATION

BAUSATZ

KIT FIJACION F03

11

POLYELLIPSOIDAL

GRUPPO OTTICO

POLIELLISSOIDALI

POLYELLIPSOIDAUX

POLYELLIPSOIDHALTERUNG MULTIELIPSOIDAL

POLYELLIPSOIDAL

POLYELLIPSOID

POLYELLIPSOIDAUX

MULTIELIPSOIDAL

POLYELLIPSOIDHALTERUNG MULTIELIPSOIDAL

800094640

COMANDO GAS COMPLETO THROTTLE CONTROL ASSEMBLY COMMANDE GAZ COMPLETE GASGRIFF KOMPLETT

MANDO GAS COMPLETO

D03

5

800094643

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

CIRCLIP

SPRENGRING

ANILLO ELASTICO

D03

39

D04

35

800094651

DADO ELASTICO M4

SPRING NUT M4

ECROU AUTOFREINE M4

ELASTISCHE MUTTER M4

TUERCA ELASTICA M4

E02

11

800094794

ATTREZZO SUPPORTO

SPRING DRIVE SUPPORT

OUTIL SUPPORT FLECTEUR WERKZEUG HALTERUNG

PARASTRAPPI

TOOL

J03

10

800094795

ATTREZZO RINVIO ALBERO

ALTERNATOR SHAFT

OUTIL RENVOI ARBRE

ALTERNATORE

TRANSMISSION TOOL

ALTERNATEUR

LICHTMASCHINENWELLE

EJE ALTERNADOR

J03

9

800094796

ATTREZZO MONTA/SMONTA VALVES ASSEMBLY/

OUTIL LEVE-SOUPAPE

WERKZEUG ZUM EIN-/

UTIL MONTAJE DESMONTAJE

VALVOLE

DISASSEMBLY TOOL

AUSBAU VENTILE

VALVULA

J03

14

800094797

LASTRA SAGOMATA

HEAD COVER SHAPED

COPRI TESTA

PLATE

ZYLINDERKOPF

CUBRE CULATA

J03

8

800094798

ATTREZZO GOMMINI

VALVE RUBBER RINGS

OUTIL CAOUTCHOUC

WERKZEUG

UTIL CAUCHOS VALVULA

TOOL

SOUPAPE

VENTILGUMMI

J03

11

800094860

LAMPADA

BULB

AMPOULE

LAMPE

LAMPARA

F02

15

800094861

LAMPADA

BULB

AMPOULE

LAMPE

LAMPARA

F02

16

800094890

CAPPUCCIO POLO

BATTERY POSITIVE

CAPUCHON POLE

KAPPE PLUSPOL

CAPUCHON POLO

POSITIVO BATTERIA

POLE CAP

POSITIF BATTERIE

BATTERIE

POSITIVO BATERIA

F04

25

800094895

TAPPO

PLUG

BOUCHON

VERSCHLUSS

TAPON

B01

33

800094896

CAPPUCCIO

CAP

CAPUCHON

KAPPE

CAPUCHON

G01

37

800094898

TAMPONE

PAD

TAMPON

PUFFER

TAPON

E02

25

800094899

INSERTO DX PER CODONE

TAIL RH INSERT

INSERT D. COQUE ARRIERE RECHTER EINSATZ

800095179

UTIL SOPORTE

REISSSCHUTZ FLEXIBLE

ACOPLAMIENTO

WERKZEUG VORGELEGE

UTIL REENVIO

PLAQUE COUVRE-CULASSE ABDECKSCHABLONE L

FÜR HECKTEIL

2

800094507

POLIELLISSOIDALI

Z01

Table

AMINA PERFILADA

INJERTO DERECHO PARA COLA

ATTREZZO SMONTAGGIO

HALF-CONES

SEMICONI

DISASSEMBLING TOOL

DES MOITIÉ-CÔNES

KEGELAUSEINANDERBAUEN DE LOS MITAD-CONOS

800095180

ATTREZZO MONTAGGIO

HALF-CONES

OUTIL POUR LE MONTAGE

WERKZEUG FÜR DAS HÄLFTE- UTIL PARA EL MONTAJE

SEMICONI

ASSEMBLING TOOL

DES MOITIÉ-CÔNES

KEGELZUSAMMENBAUEN

DE LOS MITAD-CONOS

800095318

TAMPONE PER SEDE

PAD FOR EXHAUST

TAMPON POUR LE SIÈGE

AUFLAGE FÜR

COJÍN PARA EL ASIENTO

VALVOLA SCARICO

VALVE SEAT

DE SOUPAPE D'ÉCHAPPEMENT AUSLASSVENTILSITZ

E04

30

E05

22

J04

1

J04

2

J04

4

OUTIL POUR LE DÉMONTAGE WERKZEUG FÜR DAS HÄLFTE- UTIL PARA EL DESMONTAJE

DE LA VÁLVULA DE ESCAPE

19


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

800095319

TAMPONE PER SEDE

PAD FOR INTAKE

TAMPON POUR LE SIÈGE

AUFLAGE FÜR

COJÍN PARA EL ASIENTO

VALVOLA ASPIRAZIONE

VALVE SEAT

DE SOUPAPE D'ADMISSION

EINLASSVENTILSITZ

DE LA VÁLVULA DE ADMISION J04

800095366

TARGHETTA BENZINA

FUEL DATA PLATE

PLAQUETTE ESSENCE

SCHILD BENZIN

ETIQUETA GASOLINA

K01

8

800095382

DISTANZIALE

SPACER

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

DISTANCIADOR

E05

41

800095389

ATTREZZO CATENA

CHAIN TOOL OUTIL

CHAINE

WERKZEUG KETTE

UTIL CADENA

J02

3

800095390

PERNO TAGLIO E RIBADITURA RIVETING AND CUTTING PIN AXE COUPE ET RIVETAGE

SCHNITT- UND NIETZAPFEN PERNO CORTE Y REMACHADO J02

4

800095429

TAMPONE CONTROLLO

CONTROL PAD

TAMPON CONTROLE

KONTROLLPUFFER

TAPON CONTROL

J03

16

800095482

PUNTALINO

FAIRING POINT

COQUE

AUFLAGE

PUNTA

G08

22

800095484

CATADIOTTRO

RETROREFLECTOR

REFLECTEUR

KATZENAUGE

CATAFARO

K01

5

800095485

CATADIOTTRO

RETROREFLECTOR

REFLECTEUR

KATZENAUGE

CATADFARO

K01

6

800095486

CATADIOTTRO

RETROREFLECTOR

REFLECTEUR

KATZENAUGE

CATAFARO

K01

3

800095487

CATADIOTTRO

RETROREFLECTOR

REFLECTEUR

KATZENAUGE

CATAFARO

K01

4

800095488

SCODELLINO

CAP

COUPELLE

FEDERTELLER

PLATILLO

E05

37

800095489

ELETTROVENTOLA

UPPER HEATER FAN

ELECTROVENTILATEUR

OBERES KÜHLGEBLÄSE

G08

5

G08

6

RADIATEUR

G08

28

INSERT G. COQUE ARRIERE LINKER EINSATZ FÜR HECKTEIL INJERTO IZQ. PARA COLA

E04

31

E05

23

F07

5

SUPERIORE 800095490

SUPPORTO

800095494

SUPPORTO STAFFA

800095499

INSERTO SX PER CODONE

Bezeichnung

SUPERIEUR HEATER FAN SUPPORT

ELETTROVENTOLA

SUPPORT HALTERUNG

RADIATORE TAIL LH INSERT

SUPPORT BRIDE

Table

KÜHLGEBLÄSE

5

SOPORTE ELECTROVENTILADOR

KÜHLERBEFESTIGUNG

ELECTROVENTILADOR SUPERIOR

ELECTROVENTILATEUR RADIATOR SUPPORT

Descripción

SOPORTE RADIADOR

800095500

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

800095502

TUBO RITORNO

EXCHANGER RETURN PIPE

CANALISATION RETOUR

RÜCKLEITUNG

TUBO RETORNO

800095503

PIASTRINA SX

800095504

PIASTRINA DX

RH PLATE

PLAQUETTE D.

RECHTES BLECH

PLACA DER.

G08

67

800095505

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G06

18

800095508

VITE AUTOFILETTANTE

TAPPING SCREW

VIS TARAUD

BLECHSCHRAUBE

TORNILLO

6X18

6X18

6X18

6X18

AUTOENRROSCANTE 6X18

E05

15

800095581

PUNZONE MONTAGGIO

VALVE SEAL ASSEMBLY

POUSSOIR MONTAGE

SCHLAGDORN

MONTAGE PUNZON MONTAJE

TENUTE

TOOL

JOINTS SOUPAPES

VENTILDICHTUNGEN

ESTANQUEIDAD VALVULA

J03

17

800095804

TAMPONE

PAD

TAMPON

PUFFER

TAPON

G08

23

800095807

CAVALLETTO ANTERIORE

FRONT STAND

BEQUILLE AVANT

VORDERER STÄNDER

CABALLETE DELANTERO

J02

6

800095808

PERNO CAVALLETTO

FRONT STAND PIN

AXE BEQUILLE AVANT

VORDERER

PERNO CABALLETE

STÄNDERBOLZEN

DELANTERO

J02

7

800095816

GUARNIZIONE

GASKET

JOINT

DICHTUNG

EMPAQUE

E02

24

800095817

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

F01

26

800095828

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

A03

37

E04

33

E05

21

SCAMBIATORE LH PLATE

ECHANGEUR

WÄRMETAUSCHER

CAMBIADOR

G08

76

PLAQUETTE G.

LINKES BLECH

PLACA IZQ.

G08

78

ANTERIORE

800095829

GUARNIZIONE

GASKET

JOINT

DICHTUNG

EMPAQUE

A02

26

A03

16

800095839

TAPPO

PLUG

BOUCHON

VERSCHLUSS

TAPON

K02

8

800095840

TARGHETTA SERBATOIO

FUEL TANK DATA PLATE

PLAQUETTE RESERVOIR

SCHILD TANK

ETIQUETA DEPOSITO

E03

29

800095842

TARGHETTA MARCE

GEARS DATA PLATE

PLAQUETTE VITESSES

SCHILD GÄNGE

ETIQUETA MARCHAS

K01

9

800095850

PINZA MONTA/SMONTA

CLIC CLAMPS ASSEMBLY/

PINCE POUR COLLIERS

ZANGE EIN-/ AUSBAU

PINZA MONTAJE/

FASCETTE CLIC

DISASSEMBLY PLIERS

CLIC

SCHELLEN CLIC

DESMONTAJE ABRAZADERAS J01

800095906

CANDELA NGK CR9EB

SPARK PLUG NGK CR9EB

BOUGIE NGK CR9EB

ZÜNDKERZE NGK CR9EB

BUJIA NGK CR9EB

800096458

FASCETTA CLIC

SCREW CLIC CLAMP

COLLIER CLIC

SCHRAUBENSCHELLE CLIC

ABRAZADERA CLIC

G16

8 15

G13

24

G14

24

G14

67

K02

13

K02

23

800096747

TAPPO

PLUG

BOUCHON

VERSCHLUSS

TAPON

G01

53

800097077

CAPPUCCIO

CAP

CAPUCHON

KAPPE

CAPUCHON

E05

14

20

Z01 2


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

800097083

CANISTER COMPLETO

CANISTER COMPLET

800097086

PIASTRINA CENTRAGGIO CANISTER RACCORDO A 5 VIE TUBO IN GOMMA TUBO IN GOMMA TUBO RITORNO SCAMBIATORE STAFFA ALTERNATORE SUPPORTO MOTORE GRAFFETTA VITE INTERRUTTORE ACCENSIONE WORLD DEALER GUIDE

CARBON CANISTER ASSEMBLY CANISTER CENTERING PLATE 5-WAY FITTING HOSE HOSE EXCHANGER RETURN PIPE ALTERNATOR CLAMP ENGINE MOUNTING CLIP IGNITION LOCK SWITCH SCREW WORLD DEALER GUIDE

800097088 800097089 800097090 800097110 800097278 800097867 800097884 800097885 800097886 800097887

STEERING PIN BEARING TOOL STEERING BASE CONTROL PLATE STEERING BEARING EXTRACTOR STEERING BEARING ASSEMBLY TOOL THERMOREFLECTOR VALVE (INTAKE) VALVE (EXHAUST) SELECTING DRUM CLAMP SCREW SCREW M8X95 REGULATOR PIPE FUEL PUMP FILTER CLIC CLAMPS ASSEMBLY

800098405 800098527 800098670

CANDELA NGK R OO45-J10 MOLLA ESTERNA

SPARK PLUG NGK ROO45-J10 BOUGIE NGK R OO45-J10 ZÜNDKERZE NGK ROO45-J10 RESSORT EXTERIEUR SOUPAPE ÄUSSERE VENTILFEDER VALVE OUTER SPRING

800098671

MOLLA INTERNA

VALVE INNER SPRING

800098706

KIT CAVALLETTO CON RITORNO KIT CAVALLETTO SENZA RITORNO TUBO IN GOMMA TUBO IN GOMMA TUBO SFIATO VAPORI OLIO

RETURN STAND KIT

800097889 800097890 800097895 800097918 800097919 800098149 800098219 800098304 800098305 800098321 800098328

FRONT MUDGUARD SPOILER BEARING

RESSORT INTERIEUR SOUPAPE INNERE VENTILFEDER

800098943 800098950

SERBATOIO ESPANSIONE TUBO SCARICO SERBATOIO

KIT BEQUILLE AVEC RETOUR NONRETURN STAND KIT KIT BEQUILLE SANS RETOUR HOSE DURIT HOSE DURIT OIL VAPORS BREATHER PIPE TUYAU D'EVENT VAPEURS D'HUILE EXPANSION TANK VASE D’EXPANSION FUEL TANK DRAINING TUYAU VIDANGE PIPE RESERVOIR

800098962

SEPARATORE

SEPARATOR

800098707 800098714 800098715 800098873

2

CARBONKANISTER KOMPLETT PLAQUETTE DE CENTRAGE CARBONKANISTERDU CANISTER ZENTRIERENPLATTE RACCORD A 5 DIRECTIONS 5-WEISE ANSCHLUSS DURIT GUMMISCHLAUCH DURIT GUMMISCHLAUCH CANALISATION RETOUR RÜCKLEITUNG ECHANGEUR WÄRMETAUSCHER BEFESTIGUNG LICHTMASCHINE BRIDE ALTERNATEUR SUPPORT MOTEUR MOTORHALTER PLAQUETTE KLEMME VIS CONTACTEUR SCHRAUBE D’ALLUMAGE ZÜNDSCHLOSS WORLD DEALER GUIDE WELTWEITES HÄNDLERVERZEICHNIS OUTIL ROULEMENT WERKZEUG UTIL DIRECTION LENKLAGERZAPFEN PLAQUE D'APPUI TE AUFLAGEPLATTE INFERIEUR LENKBASIS EXTRACTEUR ROULEMENT AUSZIEHER LENKLAGER DIRECTION OUTIL MONT. ROULEMENT WERKZEUG MONTAGE DIRECTION LENKLAGER THERMOREFLECTEUR HITZESCHUTZ SOUPAPE (ADMISSION) VENTIL (EINLASS) SOUPAPE (ECHAPPEMENT) VENTIL (AUSLASS) VIS FIXATION TAMBOUR BEFESTIGUNGSSCHRAUBE DE SELECTION GANGWAHLTROMMEL VIS M8X95 SCHRAUBE M8X95 TUYAU REGULATEUR REGLERLEITUNG FILTRE POMPE A ESSENCE ENZINPUMPENFILTER PLIERS PINCE INCLINEE GEBOGENE ZANGE MONTAGE COLLIERS CLIC SCHELLEN CLIC SPOILER GARDE-BOUE SPOILER VORDERER AVANT KOTFLÜGEL ROULEMENT LAGER

ATTREZZO CUSCINETTO PERNO STERZO PIASTRA DI RISCONTRO BASE DI STERZO ESTRATTORE CUSCINETTO STERZO ATTREZZO MONTAGGIO CUSCINETTO STERZO TERMORIFLETTENTE VALVOLA (ASPIRAZIONE) VALVOLA (SCARICO) VITE FISSAGGIO TAMBURO SELETTORE VITE M8X95 TUBO REGOLATORE FILTRO POMPA BENZINA PINZA INCLINATA MONTA FASCETTE CLIC SPOILER PARAFANGO ANTERIORE CUSCINETTO

800097888

Z01

Bezeichnung

SEPARATEUR

Descripción

Table

K02

1

K02 K02 K02 K02

3 20 5 21

G08 G16 J03 G08

80 5 19 38

A01

24

H01

11

J02

8

J02

9

J02

10

J02 E01 G04 G04

11 36 8 9

G11 G01 G12 G12

21 4 23 13

J01

13

E01 G01 J03 G16 G04 G04 G04 G04

3 25 4 15 10 23 11 24

A01

22

A01 K02 K02

22 4 18

E02 G08

23 33

K02

17

CANISTER COMPLETO PLACA PARA CENTRO CANISTER RACOR A 5 VIAS TUBO DE GOMA TUBO DE GOMA TUBO RETORNO CAMBIADOR BRIDA ALTERNADOR SOPORTE MOTOR GRAPA TORNILLO INTERRUPTOR ENCENDIDO WORLD DEALER GUIDE COJINETE PERNO DIRECCION PLACA DE CONTACTO BASE DIRECCION EXTRACTOR COJINETE DIRECCION UTIL MONTAJE COJINETE DIRECCION TERMOREFLECTANTE VALVULA (ESCAPE) VALVULA (ESCAPE) TORNILLO FIJACION TAMBOR SELECTOR TORNILLO M8X95 TUBO REGULADOR FILTRO BOMBA GASOLINA MONTAGE PINZA INCLINADA PARA MONTAR ABRAZADERAS SPOILER GUARDABARROS DELANTERO COJINETE BUJIA NGK R OO45-J10 MUELLE EXTERNO VALVULA MUELLE INTERNO VALVULA

BAUSATZ STÄNDER MIT RÜCKHOLVORRICHTUNG BAUSATZ STÄNDER OHNE RÜCKHOLVORRICHTUNG GUMMISCHLAUCH GUMMISCHLAUCH ÖLDAMPFENTLÜFTUNGSLEITUNG AUSDEHNUNGSGEFÄSS ABLASSLEITUNG BENZINTANK

KIT CABALLETE CON RETORNO CABALLETE SIN RETORNO TUBO DE GOMA TUBO DE GOMA TUBO RESPIRADERO VAPORES DE ACEITE TANQUE DE EXPANSION TUBO DESCARGA TANQUE

TRENNVORRICHTUNG

SEPARADOR

D03

35

D04

31

21


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

Table

800099105

COPERCHIO

COVER

COUVERCLE

DECKEL

800099341

PIASTRINA DI FISSAGGIO

FIXING PLATE

PLAQUETTE DE FIXATION

BEFESTIGUNGSBLECH

TAPA

G01

39

PLACA DE FIJACION

D02

800099383

GUARNIZIONE SCARICO

EXHAUST GASKET

JOINT D’ECHAPPEMENT

37

AUSPUFFDICHTUNG

EMPAQUE ESCAPE

G17

800099419

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

2

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

A02

16

800099459

VITE FISSAGGIO SCAMBIATORE OLIO

OIL COOLER FIXING

VIS DE FIXATION

ÖLTAUSCHER

TORNILLO FIJACION

SCREW

ECHANGEUR HUILE

BEFESTIGUNGSSCHRAUBE

800099476

CAMBIADOR DE ACEITE

G06

22

VITE M8X130

SCREW M8X130

VIS M8X130

SCHRAUBE M8X130

TORNILLO M8X130

G01

8000A0370

7

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

LAGER

COJINETE

G10

5

G10

10

G10

17

G10

23

G10

28

8000A0606

SPINOTTO

8000A0696

CANDELA CHAMPION G 54 V SPARK PLUG CHAMPION G 54 V BOUGIE CHAMPION G 54 V

ZÜNDKERZE CHAMPION G 54 V BUJIA CHAMPION G 54 V

8000A0817

ANELLO DI TENUTA

DICHTUNGSRING

8000A0826 8000A0841

ANELLO DI TENUTA VITE M12X30

PISTON PIN GROMMET GROMMET SCREW M12X30

AXE DE PISTON BAGUE D'ETANCHEITE BAGUE D'ETANCHEITE VIS M12X30

KOLBENBOLZEN

DICHTUNGSRING SCHRAUBE M12X30

PERNO DEL PISTON RETEN RETEN TORNILLO M12X30

8000A0901

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

8000A0920

COMMUTATORE DX

RH SWITCH

COMODO D.

RECHTER WECHSELSCHALTER CONMUTADOR DERECHO

ARANDELA

8000A0922

COMMUTATORE SX

LH SWITCH

COMODO G.

8000A0973

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

G03

4

G16

15

B04

27

B05

27

B04

5

B05

5

B04

1

B05

1

G11

14

D03

21

LINKER WECHSELSCHALTER CONMUTADOR IZQUIERDO

D04

11

UNTERLEGSCHEIBE

G10

4

G10

9

ARANDELA

8000A0975

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

CIRCLIP

SPRENGRING

ARO

G10

7

8000A0987

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G10

27

G10

39

8000A0990

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

CIRCLIP

SPRENGRING

ARO

G10

20

8000A1039

ATTREZZO PARAPOLVERE E DUST COVER AND OIL

OUTIL JOINT-POUSSIERE ET WERKZEUG STAUBSCHUTZRINGE UTIL GUARDAPOLVO Y

PARAOLIO

SEAL TOOL

JOINT A LEVRE

UND ÖLDICHTRINGE ACEITE

RETEN DE

J01

13

8000A1072

ALBERO SECONDARIO

TRANSMISSION SHAFT

ARBRE SECONDAIRE

VORGELEGEWELLE

ARBOL SECUNDARIO

G10

16

8000A1086

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

LAGER

COJINETE

G11

4

8000A1087

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

LAGER

COJINETE

G01

30

8000A1234

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G10

38

8000A1239

MOLLA

SPRING

RESSORT

FEDER

MUELLE

G17

8

8000A1295

VITE PER SEPARATORE

SEPARATOR SCREW

VIS DE SEPARATEUR

SCHRAUBE FÜR

TORNILLO PARA

TRENNVORRICHTUNG

SEPARADOR

8000A1400

SONDA RISERVA

LOW FUEL PROBE

CARBURANTE 8000A1442

KIT COLLETTORE BENZINA

FEED MANIFOLD KIT

8000A1453

KIT STAFFA BOWDEN

BOWDEN BRACKET KIT

SONDE DE RESERVE

BENZINSTANDGEBER

CAPTADOR RESERVA

CARBURANT

RESERVE

COMBUSTIBLE

KIT COLLECTEUR

UMBAUSATZ

KIT COLECTOR DE

D’ESSENCE

VERSORGUNGSSTUTZEN

GASOLINA

KIT BRIDE BOWDEN

UMBAUSATZ BOWDEN

KIT BRIDA BOWDEN

BEFESTIGUNG 8000A1455

KIT VITE REGOLAZIONE

ADJUSTMENT SCREW KIT

KIT VIS DE REGLAGE

UMBAUSATZ

KIT TORNILLO DE

EINSTELLUNGSCHRAUBE

REGULACION

8000A1488

FASCETTA CON VITE

CLAMP WITH SCREW

COLLIER AVEC VIS

SCHELLE MIT SCHRAUBE

CINTA CON TORNILLO

8000A1544

PIASTRINA PER

PLATE FOR OIL COOLER

PLAQUETTE DE

BLECH FÜR ÖLTAUSCHER

PLACA PARA CAMBIADOR

ECHANGEUR HUILE

DE ACEITE

8000A1558

TUBO MANDATA BENZINA

FUEL DELIVERY PIPE

CANALISATION REFOULEMENT BENZIN-ZULEITUNG

TUBO ENVIO GASOLINA

SCAMBIATORE

ESSENCE

22

D03

36

D04

32

G12

7

G13

16

G13

25

G14

25

G13

26

G14

26

G06

29

G06

21

G13

9

Z01 2


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

Table

8000A1792 8000A1825

FASCETTA METALLICA

METAL CLAMP

COLLIER METALLIQUE

METALLSCHELLE

CINTA METALICA

G08

18

FLANGIA PORTATARGA/

NUMBER PLATE HOLDER/

FLASQUE SUPPORT DE

BEFESTIGUNGSFLANSCH

BRIDA PORTAPLACA/

CATADIOTTRI

RETROREFLECTORS FLANGE PLAQUE/REFLECTEURS

K01

10

G05

20

NUMMERN SCHILDBEFESTI- CATAFARROS GUNG/KATZENAUGE

8000A1839

BICCHIERINO PER VALVOLA VALVE CUP

GODET POUR SOUPAPE

VENTILBECHER

8000A1857

STELO SX COMPLETO

LH STEM ASSEMBLY

TUBE G. COMPLET

LINKER SCHAFT KOMPLETT VASTAGO IZQ. COMPLETO

B05

4

8000A1858

STELO DX COMPLETO

RH STEM ASSEMBLY

TUBE D. COMPLET

RECHTER SCHAFT KOMPLETT VASTAGO DER. COMPLETO

B04

4

8000A1859

GRUPPO VITE

ADJUSTING SCREW SET

GROUPE VIS DE REGLAGE

DI REGOLAZIONE 8000A1860 8000A1863

DUST COVER

BAGUE JOINT-POUSSIERE

GRUPO TORNILLO DE REGULACIÓN

HÜLSE STAUBSCHUTZRING

CASQUILLO GUARDAPOLVO

B04

7

B05

7

B04

8

B05

8

B04

19

B05

19

PIEDINO DX COMPLETO

RH FOOT ASSEMBLY

BASE D. COMPLETE

RECHTER FUSS KOMPLETT PIE’ DERECHO COMPLETO

B04

20

8000A1865

PIEDINO SX COMPLETO

LH FOOT ASSEMBLY

BASE G. COMPLETE

LINKER FUSS KOMPLETT

B05

20

8000A1866

DISTANZIALE E BOCCOLA

SPACER AND BUSH

ENTRETOISE ET BAGUE

ABSTANDHALTER UND HÜLSE DISTANCIADOR Y CASQUILLO B04

21

B05

21

8000A1868 8000A1869 8000A1870 8000A1872

2

PARAPOLVERE

BUSH

EINSTELLSCHRAUBE EINHEIT

8000A1864

8000A1867

Z01

BOCCOLA

TAZA PARA VALVULA

ROSETTA DISTANZIALE FODERO ANELLO DI TENUTA DECAL

WASHER SPACER SLEEVE GROMMET DECAL

RONDELLE ENTRETOISE FOURREAU BAGUE D'ETANCHEITE ADHESIF

UNTERLEGSCHEIBE ABSTANDHALTER HÜLSE DICHTUNGSRING AUFKLEBER

PIE’ IZQUIERDO COMPLETO

ARANDELA DISTANCIADOR ENVOLTURA RETEN CALCOMANIA

B04

23

B05

23

B04

24

B05

24

B04

25

B05

25

B04

26

B05

26

B04

29

B05

29

8000A1895

MOLLA

SPRING

RESSORT

FEDER

MUELLE

G09

9

8000A1896

VITE M6X30

SCREW M6X30

VIS M6X30

SCHRAUBE M6X30

TORNILLO M6X30

G09

11

8000A1940

MOLLA ESTERNA

VALVE OUTER SPRING

RESSORT EXTERIEUR SOUPAPE ÄUSSERE VENTILFEDER

MUELLE EXTERNO VALVULA

G04

10

8000A1941

MOLLA INTERNA

VALVE INNER SPRING

RESSORT INTERIEUR SOUPAPE INNERE VENTILFEDER

MUELLE INTERNO VALVULA

G04

11

8000A1949

PIGNONE CATENA

CHAIN SPROCKET

PIGNON DE CHAINE

KETTENRITZEL

PIÑON CADENA

G10

31

8000A1952

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

G17

13

8000A1953

PERNO PER ALBERO

PIN FOR CENTERING

AXE POUR ARBRE

BOLZEN FÜR

PERNO PARA EJE

DI CENTRAGGIO

SHAFT

DE CENTRAGE

ZENTRIERWELLE

DE CENTRAJE

J01

11

8000A2039

MOLLA

SPRING

RESSORT

FEDER

MUELLE

B04

22

B05

22

8000A2125

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

G15

2

8000A2126

INGRANAGGIO RUOTA LIBERA FREEWHEEL GEAR

PIGNON ROUE LIBRE

ZAHNRAD FREILAUF

ENGRANAJE RUEDA LIBRE

G15

3

8000A2128

ALBERO ALTERNATORE

ALTERNATOR SHAFT

ARBRE ALTERNATEUR

LICHTMASCHINENWELLE

EJE ALTERNADOR

G15

19

8000A2131

PERNO

PIN

AXE

WELLE

PERNO

G15

15

8000A2137

RUOTA LIBERA

FREEWHEEL

ROUE LIBRE

FREILAUF

RUEDA LIBRE

G15

17

8000A2138

FLANGIA RITEGNO

FREEWHEEL CHECK

FLASQUE DE MAINTIEN

RÜCKHALTEFLANSCH

BRIDA RETENCION

RUOTA LIBERA

FLANGE

ROUE LIBRE

FREILAUF

RUEDA LIBRE

G15

18

8000A2139

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

G15

16

8000A2140

INGRANAGGIO INTERMEDIO IDLER GEAR

PIGNON INTERMEDIAIRE

ZWISCHEN-ZAHNRAD

ENGRANAJE INTERMEDIO

G15

14

8000A2162

BASAMENTO COMPLETO

ENGINE BLOCK ASSEMBLY

CARTER MOTEUR COMPLET KURBELGEHÄUSE KOMPLETT BASE COMPLETA

G01

1

8000A2170

PRIGIONIERO

STUD BOLT

GOUJON

STIFTSCHRAUBE

ESPARRAGO

G01

28

8000A2171

PRIGIONIERO

STUD BOLT

GOUJON

STIFTSCHRAUBE

ESPARRAGO

G01

29

8000A2180

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

D03

41

8000A2181

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

D03

40

8000A2219

MOLLA

SPRING

RESSORT

FEDER

MUELLE

B04

22

B05

22

23


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

8000A2280

ATTREZZO CHIUSURA CATENA DISTRIBUZIONE

8000A2281

ATTREZZO APERTURA

8000A2293 8000A2296

GRUPPO SEGMENTI PISTONE PISTON RING ASSEMBLY

8000A2300

GUARNIZIONE TESTA

HEAD GASKET

JOINT DE CULASSE

ZYLINDERKOPFDICHTUNG

JUNTA CULATA

(SP. 0.40)

(THICKNESS 0.40)

(EP. 0.40)

(STÄRKE 0.40)

(SP. 0.40)

G03

8000A2318

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

LAGER

COJINETE

G11

3

8000A2319

DISTANZIALE

SPACER

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

DISTANCIADOR

G10

32

8000A2323

MOTORINO AVVIAMENTO

STARTER

DEMARREUR

ANLASSERMOTOR

MOTOR DE ARRANQUE

G16

6

8000A2326

COPERCHIO CAMBIO

CHANGE GEAR COVER

COUVERCLE BOITE DE VITESSES GETRIEBEDECKEL

TAPA CAMBIO

G11

1

8000A2363

CAVI TELERUTTORE

BATTERY ELECTROMAGNETIC CABLES TELERUPTEUR

KABEL BATTERIE-

CABLES TELERRUPTOR

BATTERIA

SWITCH CABLES

BATTERIE

FERNRELAIS

BATERIA

8000A2385

TAMPONE MONTAGGIO GUIDA

GUIDE ASSEMBLY PAD

TAMPON MONTAGE GUIDE

PUFFER MONTAGE FÜHRUNG TAPON MONTAJE GUIAS

8000A2407

ADESIVO FILTRO ARIA

AIR FILTER STICKER

ADHESIF FILTRE A AIR

AUFKLEBER FÜR LUFTFILTER ADHESIVO FILTRO AIRE

8000A2422

BIELLA PER PEDANA DX

RH FOOTBOARD SUPPORT

BIELLETTE DE CALE-PIED D. STANGE RECHTE FUSSRASTE BIELA PARA APOYAPIE DER.

8000A2423

BIELLA PER PEDANA SX

H FOOTBOARD SUPPORT

BIELLETTE DE CALE-PIED G. STANGE LINKE FUSSRASTE BIELA PARA APOYAPIE IZQ.

D01

2

8000A2426

ECCENTRICO REGOLAZ.

RH FOOTBOARD

EXCENTRIQUE DE REGLAGE EINSTELLUNGSEXZENTER

PEDANA DX

ADJUSTMENT ECCENTRIC

CALE-PIED D.

D02

3

8000A2427

ECCENTRICO REGOLAZ.

LH FOOTBOARD

EXCENTRIQUE DE REGLAGE EINSTELLUNGSEXZENTER

EXCENTRICO REGULACION

PEDANA SX

ADJUSTMENT ECCENTRIC

CALE-PIED G.

LINKE FUSSRASTE

ESTRIBO IZQUIERDO

D01

3

8000A2428

PEDANA ANTERIORE DX

RH FRONT FOOTBOARD

CALE-PIED AVANT D.

VORDERE RECHTE

ESTRIBO APOYAPIE

FUSSRASTE

DELANTERO DERECHO

D02

7

8000A2429

PEDANA ANTERIORE SX

LH LOWER FOOTBOARD

CALE-PIED AVANT G.

VORDERE LINKE

ESTRIBO APOYAPIE

FUSSRASTE

DELANTERO IZQUIERDO

D01

7

8000A2435

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

9

8000A2436

PARAFANGO ANTERIORE

FRONT MUDGUARD

GARDE-BOUE AVANT

VORDERER KOTFLÜGEL

GUARDABARRO DELANTERO E01

8000A2437

CUPOLINO

DASHBOARD GUARD

TETE DE CARENAGE

SPORTSCHEIBE

PROTECCION

E01

11

8000A2438

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

43

8000A2439

FIANCATA CARENA SX

LH FAIRING SIDE

FLANC DE CARENAGE G.

LINKES KAROSSERIE-

LATERAL CARENADO

SEITENTEIL

IZQUIERDO

E01

28

8000A2440

FIANCATA CARENA DX

RH FAIRING SIDE

FLANC DE CARENAGE D.

RECHTES KAROSSERIE-

LATERAL CARENADO

SEITENTEIL

DERECHO

E01

21

8000A2441

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E04

35

8000A2442

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E04

34

8000A2443

CODONE

TAIL

COQUE ARRIERE

HECKTEIL

COLA

E04

12

8000A2444

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

F01

27

8000A2445

RETROVISORE SX

LH REARVIEW MIRROR

RETROVISEUR G.

LINKER RÜCKSPIEGEL

RETROVISOR IZQ.

CON INDICATORE

WITH TURN INDICATOR

AVEC INDICATEUR

MIT BLINKER

CON INDICADOR

F01

14

8000A2446

RETROVISORE DX

RH REARVIEW MIRROR

RETROVISEUR D.

RECHTER RÜCKSPIEGEL

RETROVISOR DER.

CON INDICATORE

WITH TURN INDICATOR

AVEC INDICATEUR

MIT BLINKER

8000A2447

PROTEZIONE SERBATOIO

FUEL TANK PROTECTION

PROTECTION DERESERVOIR BENZINTANK ABDECKUNG

8000A2448

SERBATOIO BENZINA

FUEL TANK

RESERVOIR D'ESSENCE

BENZINTANK

DEPOSITO GASOLINA

E03

6

8000A2449

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E02

17

8000A2450

AIRBOX

AIRBOX

AIRBOX

AIRBOX

AIRBOX

E02

16

8000A2451

CERCHIO RUOTA POSTERIORE REAR RIM

JANTE ROUE ARRIERE

HINTERRADFELGE

LLANTA RUEDA TRASERA

C01

1

8000A2456

CERCHIO RUOTA ANTERIORE FRONT RIM

JANTE ROUE AVANT

VORDERRADFELGE

LLANTA RUEDA DELANTERA

C02

1

8000A2460

PINZA FRENO

RH FRONT BRAKE

ETRIER DE FREIN

VORDERER

PINZA FRENO

ANTERIORE DX

CALIPER

AVANT D.

RECHTER BREMSSATTEL

DELANTERA DERECHA

C02

15

8000A2461

PINZA FRENO

LH FRONT BRAKE

ETRIER DE FREIN

VORDERER

PINZA FRENO

ANTERIORE SX

CALIPER

AVANT G.

LINKER BREMSSATTEL

DELANTERA IZQUIERDA

C02

9

8000A2463

PORTADOCUMENTI

DOCUMENT HOLDER

POCHETTE POUR PAPIERS

DOKUMENTENMAPPE

PORTADOCUMENTOS

H01

8

8000A2464

LIBRETTO USO E

USE AND MAINTENANCE

LIVRET UTILISATION ET

BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUAL DE

MANUTENZIONE (I)

HANDBOOK (I)

ENTRETIEN (I)

(I)

MANTENIMIENTO (I)

H01

7

24

Désignation

Bezeichnung

Descripción

Table

TIMING CHAIN

OUTIL MONTAGE

WERKZEUG VENTIL-

UTIL MONTAJE CADENA

MOUNTING TOOL

CHAINE DISTRIBUTION

STEUERKETTENBAU

DE LA DISTRIBUCION

TIMING CHAIN

OUTIL COUPE

WERKZEUG VENTIL-

UTIL CORTE CADENA

J03

20

CATENA DISTRIBUZIONE

CUTTING TOOL

CHAINE DISTRIBUTION

STEUERKETTENSCHNITT

GRUPPO CILINDRI

CYLINDERS ASSEMBLY

GROUPE CYLINDRES

ZYLINDEREINHEIT

DE LA DISTRIBUCION

J03

21

CONJUNTO CILINDROS

G03

1

GROUPE SEGMENTS PISTON BAUGRUPPE KOLBENRINGE CONJUNTO AROS DEL PISTON G03

3

RECHTE FUSSRASTE

8

F04

8

J03

18

E02

29

D02

2

EXCENTRICO REGULACION ESTRIBO DERECHO

CON INDICADOR

1

F01

5

PROTECCION PARA DEPOSITO E03

14

Z01 2


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

OWNER’S MANUAL

OWNER’S MANUAL

OWNER’S MANUAL

OWNER’S MANUAL

OWNER’S MANUAL

(USA 50 STATI)

(USA 50 STATES)

(USA 50 ETATS)

(USA 50 STAATEN)

(USA 50 ESTADOS)

H01

7

8000A2466

TELO COPRIMOTO

MOTORCYCLE COVER

BACHE

ABDECKPLANE FÜR MOTORRAD LONA CUBREMOTO

H01

10

8000A2537

FORCELLA INNESTO MARCE SHIFTING FORK

FOURCHETTE DE SELECTION SCHALTGABEL

HORQUILLA ENGRANE MARCHA G11

17

8000A2543

TRASMISSIONE PRIMARIA

CLUTCH MAIN GEAR

TRANSMISSION PIGNON

TRANSMISION PRIMARIA

FRIZIONE

TRANSMISSION

PRIMAIRE DEBRAYAGE

ANTRIEBSWELLE

EMBRAGUE

G09

19

8000A2553

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

LAGER

COJINETE

G09

23

8000A2554

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G09

20

8000A2555

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G09

21

8000A2556

DISTANZIALE

SPACER

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

DISTANCIADOR

G09

22

8000A2559

MOZZO PORTADISCHI

DISK HUB

NOIX D’EMBRAYAGE

KUPPLUNGSSCHEIBENNABE CUBO PORTADISCOS

G09

1

8000A2560

DISCO FRIZIONE GUARNITO LINED CLUTCH DISK

DISQUE GARNI

KUPPLUNGSSCHEIBE

DISCO EMBRAGUE

MIT BELAG

CON JUNTA

G09

5

8000A2561

DISCO FRIZIONE GUARNITO LINED CLUTCH DISK

DISQUE GARNI

KUPPLUNGSSCHEIBE

DISCO EMBRAGUE

MIT BELAG

CON JUNTA

G09

4

8000A2562

DISCO CONDOTTO LISCIO

PLAIN DRIVEN PLATE

DISQUE LISSE GLATTE

GEFÜHRTE SCHEIBE

DISCO CONDUCIDO LISO

G09

6

8000A2563

PIATTO SPINGIDISCHI

DISK THRUST PLATE

PLATEAU DE PRESSION

DRUCKTELLER

PLATO DE PRESION

G09

7

8000A2565

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

LAGER

COJINETE

G09

8

8000A2566

ASTA COMANDO FRIZIONE

CLUTCH CONTROL ROD

TIGE DE DEBRAYAGE

KUPPLUNGSSTANGE

G09

12

8000A2465

ÖFFNUNG KUPPLUNGS-

8000A2608

INGRANAGGIO POMPA OLIO OIL PUMP GEAR

PIGNON DE POMPE A HUILE ÖLPUMPENZAHNRAD

ENGRANAJE BOMBA DE ACEITE G06

8000A2622

CONDOTTO MANDATA OLIO

CONDUIT REFOULEMENT HUILE ÖL-ZULEITUNG

CONDUCTO ENVIO ACEITE

8000A2625

BROCCIA PER

BROACH FOR

BROCHE POUR

GUIDA VALVOLE

VALVE GUIDE

GUIDE DE SOUPAPE

8000A2630

INGRANAGGIO 5°

5TH GEAR

PIGNON 5°

8000A2631

INGRANAGGIO 3°-4°

3RD-4TH GEAR

8000A2636

INGRANAGGIO 6°

6TH GEAR

8000A2637

INGRANAGGIO 3°

3RD GEAR

PIGNON 3°

ZAHNRAD 3. GANG

ENGRANAJE 3°

G10

24

8000A2638

INGRANAGGIO 4°

4TH GEAR

PIGNON 4°

ZAHNRAD 4. GANG

ENGRANAJE 4°

G10

25

8000A2639

INGRANAGGIO 5°

5TH GEAR

PIGNON 5°

ZAHNRAD 5. GANG

ENGRANAJE 5°

G10

26

8000A2640

INGRANAGGIO 1°

1ST GEAR

PIGNON 1°

ZAHNRAD 1. GANG

ENGRANAJE 1°

G10

29

8000A2644

ALBERO PRIMARIO

MAIN SHAFT ASSEMBLY

ARBRE PRIMAIRE COMPLET HAUPTANTRIEBSWELLE KOMPLETT

COMPLETO

G10

2

8000A2645

INGRANAGGIO 2°

2nd GEAR

PIGNON 2°

ZAHNRAD 2. GANG

ENGRANAJE 2°

G10

12

8000A2650

INGRANAGGIO 2°

2nd GEAR

PIGNON 2°

ZAHNRAD 2. GANG

ENGRANAJE 2°

G10

18

8000A2714

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

CIRCLIP

SPRENGRING

ARO

G03

10

8000A2734

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

B01

35

8000A2762

TERMORIFLETTENTE

THERMOREFLECTOR

THERMOREFLECTEUR

HITZESCHUTZ

TERMOREVERBERANTE

F06

25

8000A2764

COPERCHIO SELETTORE

SELECTOR COVER

COUVERCLE SELECTEUR

DECKEL GANGWAHL

TAPA SELECTOR

G11

36

8000A2975

COLLETTORE CENTRALE

CENTRAL MANIFOLD

COLLECTEUR CENTRAL

MITTLERER ABGASKRÜMMER COLECTOR CENTRAL

SENZA CATALIZZATORE

WITHOUT CATALYST

SANS CATALYSEUR

OHNE KATALYSATOR

H01

12

8000A3015

COLLETTORE

RH INDUCTION MANIFOLD

COLLECTEUR ALIMENTATION RECHTER DROIT

VERSORGUNGSSTUTZEN

DERECHO

G13

17

8000A3019

MOTORE COMPLETO

ENGINE ASSEMBLY

MOTEUR COMPLET

MOTOR KOMPLETT

MOTOR COMPLETO

G01

56

8000A3022

TESTA CILINDRI COMPLETA

CYLINDER HEAD ASSEMBLY CULASSE COMPLETE

ZYLINDERKOPF KOMPLETT

CULATA COMPLETA

G04

1

8000A3028

ALBERO A CAMME (ASP.)

CAMSHAFT (INTAKE)

ARBRE A CAMES (ADM.)

NOCKENWELLE (EINLASS)

ARBOL DE LEVAS (ADM.)

G05

5

8000A3030

ALBERO A CAMME (SCARICO) CAMSHAFT (EXHAUST)

ARBRE A CAMES (ECH.)

NOCKENWELLE (AUSLASS)

ARBOL DE LEVAS (ESCAPE)

G05

4

8000A3032

INGRANAGGIO (ASP.)

PIGNON (ADM.)

ZAHNRAD (EINLASS)

ENGRANAJE (ADM.)

G05

7

8000A3033

INGRANAGGIO (SCARICO)

GEAR (EXHAUST)

PIGNON (ECHAPPEMENT)

ZAHNRAD (AUSLASS)

ENGRANAJE (ESCAPE)

G05

8

8000A3036

CORPO FARFALLATO

THROTTLE BODY

CORPS DE PAPILLON

DROSSELKÖRPER

CUERPO CON VALVULA

OIL DELIVERY DUCT

ALIMENTAZIONE DX

GEAR (INTAKE)

15

GUIA VALVOLA

J03

22

ZAHNRAD 5. GANG

ENGRANAJE 5°

G10

6

PIGNON 3°-4°

ZAHNRAD 3.-4. GANG

ENGRANAJE 3°-4°

G10

8

PIGNON 6°

ZAHNRAD 6. GANG

ENGRANAJE 6°

G10

21

VENTILFÜHRUNGRÄUMEN

MANDRIL PARA

ARBOL PRIMARIO

SIN CATALIZADOR COLECTOR ALIMENTACION

DE MARIPOSA 8000A3037 8000A3045

KIT INIETTORE DECAL

INJECTOR KIT DECAL

3

G06

COMPLETO

2

VARILLA ACCIONAMIENTO EMBRAGUE

Z01

Table

KIT INJECTEUR ADHESIF

UMBAUSATZ EINSPRITZDÜSE KIT INYECTOR AUFKLEBER

CALCOMANIA

G13

10

G14

10

G13

11

G14

11

E01

13

25


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

Table

8000A3163

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

A01

5

8000A3167

PERNO

PIN

AXE

ZAPFEN

PERNO

D03

2

D04

2

8000A3168

SEMIMANUBRIO DX

RH HALF HANDLEBAR

DEMI-GUIDON D.

RECHTE LENKERHÄLFTE

SEMINANILLAR DERECHA

D03

1

8000A3169

SEMIMANUBRIO SX

LH HALF HANDLEBAR

DEMI-GUIDON G.

LINKE LENKERHÄLFTE

SEMIMANILLAR IZQUIERDA

D04

1

8000A3172

VITE M7X25

SCREW M7X25

VIS M7X25

SCHRAUBE M7X25

TORNILLO M7X25

8000A3174

TUBO OLIO FRIZIONE

CLUTCH OIL PIPE

CANALISATION DE LIQUIDE

LEITUNG

8000A3175

DECAL

DECAL

EMBRAYAGE

KUPPLUNGSFLÜSSIGKEIT

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

8000A3178

GAMBA DX COMPLETA

RH LEG ASSEMBLY

BRAS D. COMPLET

RECHTES BEIN KOMPLETT

PATA HORQUILLA DERECHA

8000A3179

GAMBA SX COMPLETA

LH LEG ASSEMBLY

BRAS G. COMPLET

LINKES BEIN KOMPLETT

8000A3187

AMMORTIZZATORE POST.

REAR SHOCK ABSORBER

AMORTISSEUR ARRIERE

HINTERER STOSSDÄMPFER AMORTIGUADOR TRASERO

8000A3190

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

8000A3193

PISTONE COMPLETO

PISTON ASSEMBLY

PISTON COMPLET

KOLBEN KOMPLETT

8000A3204

CUPOLINO

DASHBOARD GUARD

TETE DE CARENAGE

SPORTSCHEIBE

8000A3206

VETRINO CUPOLINO

DASHBOARD GUARD GLASS BULLE

8000A3208

GRUPPO PRINCIPALE CAVI

MAIN CABLES SET

FAISCEAU PRINCIPAL

8000A3209

DECAL

DECAL

ADHESIF

B04

3

B05

3

D03

4

D04

4

D04

12

B03

15

B03

1

TUBO ACEITE EMBRAGUE

COMPLETA PATA HORQUILLA IZQUIERDA COMPLETA

B03

2

B02

17

CALCOMANIA

E01

13

PISTON COMPLETO

G03

2

PROTECCION

E01

11

SPORTSCHEIBENGLAS

VIDRIO PROTECCION

E01

15

HAUPTKABELSTRANG

GRUPO CABLES PRINCIPALES F01

AUFKLEBER

CALCOMANIA

F01

4 27

8000A3210

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

37

8000A3211

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

40

8000A3212

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

38

8000A3213

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

41

8000A3214

FIANCATA CARENA DX

RH FAIRING SIDE

FLANC DE CARENAGE D.

RECHTES KAROSSERIE-

LATERAL CARENADO

SEITENTEIL

DERECHO

E01

21

8000A3215

FIANCATA CARENA SX

LH FAIRING SIDE

FLANC DE CARENAGE G.

LINKES KAROSSERIE-

LATERAL CARENADO

SEITENTEIL

IZQUIERDO

E01

28

8000A3216

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E02

4

8000A3217

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E02

7

8000A3218

CONDOTTO ASPIRAZIONE DX RH INTAKE DUCT

CONDUIT D'ADMISSION D.

RECHTER ANSAUGSTUTZEN CONDUCTO DE ASPIRACION E02

1

8000A3219

CONDOTTO ASPIRAZIONE SX LH INTAKE DUCT

CONDUIT D'ADMISSION G.

LINKER ANSAUGSTUTZEN

IZQUIERDO

E02

5

8000A3221

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E04

13

E05

17

8000A3222

CODONE

TAIL

COQUE ARRIERE

HECKTEIL

COLA

E04

12

8000A3223

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E04

16

E05

20

DERECHO

8000A3224

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CONDUCTO DE ASPIRACION

CALCOMANIA

E04

15

E05

19

8000A3225

CODONE

TAIL

COQUE ARRIERE

HECKTEIL

COLA

E04

12

8000A3226

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

A02

12

8000A3226

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

A03

12

8000A3227

BATTERIA

BATTERY

BATTERIE

BATTERIE

BATERIA

F06

22

8000A3228

RETROVISORE DX

RH REARVIEW MIRROR

RETROVISEUR D.

RECHTER RÜCKSPIEGEL

RETROVISOR DER.

CON INDICATORE

WITH TURN INDICATOR

AVEC INDICATEUR

MIT BLINKER

CON INDICADOR

F01

5

8000A3229

RETROVISORE SX

LH REARVIEW MIRROR

RETROVISEUR G.

LINKER RÜCKSPIEGEL

RETROVISOR IZQ.

CON INDICATORE

WITH TURN INDICATOR

AVEC INDICATEUR

MIT BLINKER

CON INDICADOR

F01

14

8000A3230

CENTRALINA INIEZIONE

INJIECTION POWER UNIT

BOITIER DE CONTROLE

EINSPRITZ-STEUERUNG

CENTRALITA INJECCION F06

13

8000A3232

EPROM

EPROM

EPROM

EPROM

F06

14

INJECTION

26

EPROM

Z01 2


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code 8000A3233 8000A3234

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

SUPPORTO VALVOLA EBS

EBS VALVE SUPPORT

SUPPORT VALVE EBS

EBS-VENTILHALTERUNG

SOPORTE VALVULA EBS

VALVOLA EBS

EBS VALVE

VALVE EBS

EBS-VENTIL

Table

VALVULA EBS

27 27

G13

34

G14

34 14

8000A3235

PROTEZIONE SERBATOIO

FUEL TANK PROTECTION

PROTECTION DERESERVOIR BENZINTANK ABDECKUNG

PROTECCION PARA DEPOSITO E03

SERBATOIO BENZINA

FUEL TANK

RESERVOIR D'ESSENCE

BENZINTANK

DEPOSITO GASOLINA

E03

6

8000A3238

AIRBOX

AIRBOX

AIRBOX

AIRBOX

AIRBOX

E02

16

8000A3243

FLANGIA SUPPORTO

GEAR FLANGE SUPPORT

FLASQUE DE SUPPORT

ZAHNKRANZFLANSCH-

BRIDA SOPORTE

HALTERUNG

CORONA

C01

27

8000A3246

FLANGIA CORONA

GEAR FLANGE

FLASQUE

ZAHNKRANZFLANSCH

BRIDA CORONA

C01

37

8000A3248

PERNO PER CORONA

GEAR PIN

AXE COURONNE

ZAHNKRANZWELLE

PERNO CORONA

C01

38

8000A3251

PARASTRAPPI PER CORONA GEAR SPRING DRIVE

FLECTEUR POUR COURONNE REISSCHUTZ FÜR ZAHNKRANZ

PARA CORONA

C01

30

8000A3252

DISTANZIALE

SPACER

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

DISTANCIADOR

C01

31

8000A3279

CATENA

CHAIN

CHAINE

KETTE

CADENA

C01

35

8000A3280

MAGLIA GIUNZIONE CATENA CHAIN LINK

MAILLON DE JONCTION CHAINE KETTENSCHLOSS

ESLABON UNION CADENA

C01

2

8000A3281

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D’ETANCHEITE

RETEN

G06

30

F02

9

DICHTUNGSRING

ACOPLAMIENTO FLEXIBLE

8000A3286

CRUSCOTTO COMPLETO

DASHBOARD ASSEMBLY

COMBINE DE BORD COMPLET ARMATURENBRETT KOMPLETT TABLERO COMPLETO

8000A3307

LIBRETTO USO E

USE AND MAINTENANCE

LIVRET UTILISATION ET

BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUTENZIONE (I)

HANDBOOK (I)

ENTRETIEN (I)

(I)

MANTENIMIENTO (I)

H01

7

8000A3311

CATALOGO RICAMBI

SPARE PARTS CATALOGUE

CATALOGUE PIECES DETACHEES ERSATZTEILKATALOG

CATALOGO RECAMBIOS

H01

6

8000A3314

CD-ROM MANUALE OFFICINA CHASSIS OVERHAUL

CD-ROM MANUEL

WERKSTATTHANDBUCH

CD-ROM MANUAL PARA

MOTOTELAIO

MECANIQUE GENERALE

MOTORRADRAHMEN CD-ROM TALLERES VEHICULO

H01

1

H01

2

HANDBOOK CD-ROM

MANUAL DE

8000A3315

CD-ROM MANUALE OFFICINA ENGINE OVERHAUL

CD-ROM MANUEL

WERKSTATTHANDBUCH

CD-ROM MANUAL PARA

MOTORE

HANDBOOK CD-ROM

D'ATELIER MOTEUR

MOTOR CD-ROM

TALLERES MOTOR

8000A3316

OWNER’S MANUAL

OWNER’S MANUAL

OWNER’S MANUAL

OWNER’S MANUAL

OWNER’S MANUAL

(USA 50 STATI)

(USA 50 STATES)

(USA 50 ETATS)

(USA 50 STAATEN)

(USA 50 ESTADOS)

H01

7

8000A3324

CODONE

TAIL

COQUE ARRIERE

HECKTEIL

COLA

E05

16

8000A3325

CODONE

TAIL

COQUE ARRIERE

HECKTEIL

COLA

E05

16

8000A3340

GAMBA DX COMPLETA

RH LEG ASSEMBLY

BRAS D. COMPLET

RECHTES BEIN KOMPLETT

PATA HORQUILLA DERECHA B03

1

8000A3341

GAMBA SX COMPLETA

LH LEG ASSEMBLY

BRAS G. COMPLET

LINKES BEIN KOMPLETT

8000A3349

CUPOLINO

DASHBOARD GUARD

TETE DE CARENAGE

SPORTSCHEIBE

8000A3352

FIANCATA CARENA DX

RH FAIRING SIDE

FLANC DE CARENAGE D.

COMPLETA PATA HORQUILLA IZQUIERDA COMPLETA

B03

2

PROTECCION

E01

11

E01

21

RECHTES KAROSSERIE-

LATERAL CARENADO

SEITENTEIL

DERECHO

LINKES KAROSSERIE-

LATERAL CARENADO

8000A3353

FIANCATA CARENA SX

LH FAIRING SIDE

FLANC DE CARENAGE G.

SEITENTEIL

IZQUIERDO

E01

28

8000A3354

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

37

8000A3355

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

40

8000A3356

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

38

8000A3357

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

41

8000A3358

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

45

8000A3359

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

44

F01

27

G08

22

E02

5

8000A3360

PUNTALINO

COQUE

AUFLAGE

PUNTA

8000A3363

CONDOTTO ASPIRAZIONE SX LH INTAKE DUCT

FAIRING POINT

CONDUIT D'ADMISSION G.

LINKER ANSAUGSTUTZEN

CONDUCTO DE ASPIRACION

8000A3364

CONDOTTO ASPIRAZIONE DX RH INTAKE DUCT

CONDUIT D'ADMISSION D.

RECHTER ANSAUGSTUTZEN CONDUCTO DE ASPIRACION

8000A3366

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

8000A3368

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E04

37

8000A3369

CODONE

TAIL

COQUE ARRIERE

HECKTEIL

COLA

E04

12

8000A3370

PARAFANGO POSTERIORE

REAR MUDGUARD

GARDE-BOUE ARRIÉRE

HINTERER KOTFLÜGEL

GUARDABARROS TRASERO

E01

56

IZQUIERDO

2

G13 G14

8000A3236

CORONA

Z01

DECAL

DERECHO

E02

1

CALCOMANIA

E04

36

27


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code 8000A3376

Denominazione

Description

Désignation

DISCO FRENO ANTERIORE

FRONT BRAKE DISK

DISQUE FREIN AVANT

Bezeichnung

Descripción

BREMSSCHEIBE

DISCO FRENO DELANTERO

VORDERRADBREMSE

Table

C02

5

FEDER

MUELLE

G09

17

SUPPORT DU RESSORT

FEDERHALTERUNG

SOPORTE MUELLE

G09

18

PLAQUETTE “BRUIT”

SCHILD “GERÄUSCHBELASTUNG” ETIQUETA “RUIDOS”

K01

2

MOTORCYCLE COVER

BACHE

ABDECKPLANE FÜR MOTORRAD LONA CUBREMOTO

H01

10

ATTREZZO MISURA

PISTON PROJECTION

OUTIL MESURE

WERKZEUG ZUM MESSEN

UTIL PARA MEDIR

SPORGENZA PISTONI

MEASURING TOOL

DEPASSEMENT PISTONS

KOLBENÜBERSTAND

SOBRESALIDA DEL PISTON

J03

7

8000A3468

PERNO RUOTA ANTERIORE

FRONT WHEEL PIN

AXE DE ROUE AVANT

VORDERRADACHSE

PERNO RUEDA DELANTERA

C02

7

8000A3469

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

C02

8

8000A3470

DISTANZIALE

SPACER

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

DISTANCIADOR

C02

18

8000A3474

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

A01

37

8000A3476

COLLETTORE

LH INDUCTION MANIFOLD

8000A3379

MOLLA

SPRING

RESSORT

8000A3380

SUPPORTO MOLLA

SPRING SUPPORT

8000A3397

TARGHETTA “RUMORE”

“NOISE” DATA PLATE

8000A3405

TELO COPRIMOTO

8000A3406

ALIMENTAZIONE SX

COLECTOR ALIMENTACION

VERSORGUNGSSTUTZEN

IZQUIERDO

G13

18

CHAINE

KETTE

CADENA

C01

35

8000A3480

CATENA

8000A3481

MAGLIA GIUNZIONE CATENA CHAIN LINK

MAILLON DE JONCTION CHAINE KETTENSCHLOSS

ESLABON UNION CADENA

C01

2

8000A3486

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G05

22

8000A3522

ALBERO PRIMARIO

MAIN SHAFT ASSEMBLY

ARBRE PRIMAIRE

HAUPTANTRIEBSWELLE

ARBOL PRIMARIO

G10

1

8000A3523

ALBERO SECONDARIO

TRANSMISSION SHAFT

ARBRE SECONDAIRE

VORGELEGEWELLE

ARBOL SECUNDARIO

G10

15

8000A3524

INGRANAGGIO 6°

6th GEAR

PIGNON 6°

ZAHNRAD 6. GANG

ENGRANAJE 6°

G10

11

8000A3551

SUPPORTO PINZA

REAR BRAKE CALIPER

SUPPORT ETRIER DE

HALTERUNG BREMSSATTEL SOPORTE PINZA

FRENO POSTERIORE

SUPPORT

FREIN ARRIERE

HINTERRADBREMSE

FRENO TRASERO

C01

14

8000A3558

FLANGIA VALVOLA EBS

EBS VALVE FLANGE

FLASQUE VALVE EBS

EBS-VENTILFLANSCH

BRIDA VALVULA EBS

G13

31

G14

31

8000A3559

GUARNIZIONE VALVOLA EBS EBS VALVE GASKET

JOINT VALVE EBS

EBS-VENTILDICHTUNG

EMPAQUE VALVULA EBS

8000A3621

CHAIN

COLLECTEUR ALIMENTATION LINKER GAUCHE

G13

33

G14

33 20

REGOLATORE PRECARICO

SPRING PRELOAD

REGLEUR PRECHARGE

FEDERVORSPANNUNGS-

AJUSTADOR PRECARGA

MOLLA

ADJUSTER

DU RESSORT

EINSTELLER

MUELLE

B02

8000A3693

CORNETTO DI ASPIRAZIONE INTAKE DUCT

CONE D’ADMISSION

ANSAUGSTUTZEN

TUBO DE ASPIRACION

G13

15

8000A3700

MOTORE COMPLETO

ENGINE ASSEMBLY

MOTEUR COMPLET

MOTOR KOMPLETT

MOTOR COMPLETO

G01

56

8000A3702

KIT FILTRO OLIO

OIL FILTER KIT

KIT FILTRE A HUILE

UMBAUSATZ ÖLFILTER

KIT FILTRO DE AC EITE

G06

28

8000A3707

TUBO MANDATA BENZINA

FUEL DELIVERY PIPE

CANALISATION REFOULEMENT BENZIN-ZULEITUNG

G13

9

G14

9

G13

7

TUBO ENVIO GASOLINA

ESSENCE 8000A3708

TUBO RITORNO BENZINA

FUEL RETURN PIPE

CANALISATION DE RETOUR

BENZIN-RÜCKLEITUNG

TUBO RETORNO GASOLINA

ESSENCE

7

E02

32

PORTATUBO

PIPE CARRIER

8000A3721

ALBERO A CAMME (ASP.)

CAMSHAFT (INTAKE)

ARBRE A CAMES (ADM.)

NOCKENWELLE (EINLASS)

ARBOL DE LEVAS (ADM.)

G05

5

8000A3723

ALBERO A CAMME (SCARICO) CAMSHAFT (EXHAUST)

ARBRE A CAMES (ECH.)

NOCKENWELLE (AUSLASS)

ARBOL DE LEVAS (ESCAPE)

G05

4

8000A3725

TUBO ENTRATA

TUYAU ENTREE VALVE EBS

EBS-VENTIL

TUBO ENTRADA

EINLASSLEITUNG

VALVULA EBS

VALVOLA EBS 8000A3726

TUBO USCITA

EBS VALVE OUTLET PIPE

TUYAU SORTIE VALVE EBS

VALVOLA EBS

LEITUNGSHALTERUNG

PORTATUBO

8000A3709

EBS VALVE INLET PIPE

PORTE-CANALISATION

G14

EBS-VENTIL

TUBO SALIDA

AUSLASSLEITUNG

VALVULA EBS

G13

36

G14

36

G13

37

G14

37

8000A3728

INGRANAGGIO (SCARICO)

GEAR (EXHAUST)

PIGNON (ECHAPPEMENT)

ZAHNRAD (AUSLASS)

ENGRANAJE (ESCAPE)

G05

8

8000A3729

RELE’ VALVOLA EBS

EBS VALVE RELAY

RELAIS VALVE EBS

EBS-VENTILRELAIS

RELE’ VALVULA EBS

F06

26

8000A3732

PIATTELLO SUPERIORE

UPPER CAP

COUPELLE SUPERIEURE

OBERER FEDERTELLER

ASIENTO SUPERIOR

G04

12

8000A3733

PIATTELLO INFERIORE

LOWER CAP

COUPELLE INFERIEURE

UNTERER FEDERTELLER

ASIENTO INFERIOR

G04

13

8000A3741

PROTEZIONE SERBATOIO

FUEL TANK PROTECTION

PROTECTION DERESERVOIR BENZINTANK ABDECKUNG

PROTECCION PARA DEPOSITO E03

14

8000A3743 8000A3744

SERBATOIO BENZINA INTERRUTTORE MINIMA PRESSIONE OLIO

FUEL TANK OIL MIN. PRESSURE SENSOR

RESERVOIR D'ESSENCE MANOCONTACT PRESSION HUILE MIN.

DEPOSITO GASOLINA INTERRUPTOR MINIMA PRESION ACEITE

28

BENZINTANK ÖLDRUCKSCHALTER

E03

6

G16

16

Z01 2


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code 8000A3745

Désignation

Bezeichnung

Descripción

MOLLETTA TUBI BENZINA

FUEL PIPES SPRING

PINCE CANALISATIONS ESSENCE

BENZINLEITUNGKLAMMER

NUELE TUBO GASOLINA G13 G14 G02 G02

8 8 1 2

G15 E02 D03 E02

8 35 42 34

D01

1

D02 E02 E02 E02 B02

1 16 9 10 2

H01

7

H01 G14 F02 B01 B01 G14 G14 G14 G14

7 41 9 35 1 14 40 42 43

G14 G14

46 48

G14

49

G14 G14 G14 G14 G14 G14 G14 G14

50 51 52 53 54 56 59 61

C01 F04 E01 E01 G14 E01 G14 G13 G14

27 28 42 39 41 15 63 29 29

ROSETTA

8000A3854 8000A3855 8000A3856 8000A3858 8000A3860 8000A3862 8000A3864 8000A3865 8000A3866 8000A3867 8000A3869 8000A3871 8000A3872 8000A3873 8000A3876 8000A3880 8000A3881 8000A3882 8000A3883 8000A3884 8000A3885 8000A3886 8000A3887 8000A3889 8000A3890 8000A3891

WASHER

RONDELLE

KURBELWELLE KOMPLETT KURBELWELLE REISSSCHUTZ LICHTMASCHINE MUTTER M12 VORDERRADBREMSEHEBEL UNTERLEGSCHEIBE HALTERUNG VORDERE LINKE FUSSRASTE HALTERUNG VORDERE RECHTE FUSSRASTE AIRBOX LINKES AIRBOX-SEITENTEIL RECHTES AIRBOX-SEITENTEIL UNTERE SCHUBSTANGENHÄLFTE BEDIENUNGSANLEITUNG (I)

8000A4196

8000A3848

ALBERO MOTORE COMPLETO DRIVING SHAFT ASSEMBLY VILEBREQUIN COMPLET ALBERO MOTORE DRIVING SHAFT VILEBREQUIN PARASTRAPPI ALTERNATORE ALTERNATOR SPRING DRIVE FLECTEUR ALTERNATEUR

Table

8000A3892 8000A3893 8000A3894 8000A3895 8000A3897 8000A3998 8000A4009

8000A3822 8000A3823 8000A3827 8000A3847

2

Description

CIGÜEÑAL COMPLETO CIGÜEÑAL ACOPLAMIENTO FLEXIBLE ALTERNADOR DADO M12 NUT M12 ECROU M12 TUERCA M12 LEVA FRENO ANTERIORE FRONT BRAKE LEVER LEVIER DE FREIN AVANT PALANCA FRENO DELANTERO ROSETTA WASHER RONDELLE ARANDELA SUPPORTO PEDANA LH FRONT FOOTBOARD SUPPORT DE CALE-PIED SOPORTE ESTRIBO ANTERIORE SX SUPPORT AVANT GAUCHE APOYAPIE DEL. IZQUIERDO SUPPORTO PEDANA RH FRONT FOOTBOARD SUPPORT DE CALE-PIED SOPORTE ESTRIBO ANTERIORE DX SUPPORT AVANT DROITE APOYAPIE DEL. DERECHO AIRBOX AIRBOX AIRBOX AIRBOX FIANCHETTO SX AIRBOX AIRBOX LH SIDE CACHE G. AIRBOX LATERAL IZQ. AIRBOX LATERAL DER. AIRBOX FIANCHETTO DX AIRBOX AIRBOX RH SIDE CACHE D. AIRBOX SEMIBIELA INFERIOR SEMIBIELLA INFERIORE LOWER HALF SUPPORT DEMI-BIELLE INFERIEURE LIBRETTO USO E USE AND MAINTENANCE LIVRET UTILISATION ET MANUAL DE MANUTENZIONE (I) HANDBOOK (I) ENTRETIEN (I) MANTENIMIENTO (I) OWNER’S MANUAL OWNER’S MANUAL OWNER’S MANUAL OWNER’S MANUAL OWNER’S MANUAL (USA 50 STATI) (USA 50 STATES) (USA 50 ETATS) (USA 50 STAATEN) (USA 50 ESTADOS) CORNETTO DUCT CONE ANSAUGSTUTZEN TUBO COMBINE DE BORD COMPLET ARMATURENBRETT KOMPLETT TABLERO COMPLETO CRUSCOTTO COMPLETO DASHBOARD ASSEMBLY DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA FORCELLONE POSTERIORE REAR FORK BRAS OSCILLANT HINTERE SCHWINGE HORQUILLA TRASERA VALVOLA SOLENOIDE SOLENOID VALVE VALVE SOLÉNOÏDE SOLENOIDVENTIL VALVULA SOLENOIDE PIASTRA CORNETTI DUCTS PLATE SUPPORT CONES ANSAUGSTUTZENHALTER PLACA TUBOS VITE M4X6 SCREW M4X6 VIS M4X6 SCHRAUBE M4X6 TORNILLO M4X6 ANELLO DI TENUTA GROMMET BAGUE D'ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN PIASTRINA RITEGNO DUCTS HOLDER PLATE PLAQUETTE CONES ANSAUGSTUTZENBLECH PLACA SUJETADOR CORNETTI TUBOS SUPPORTO CORNETTI DUCTS SUPPORT SUPPORT CONES ANSAUGSTUTZENHALTERUNG SOPORTE TUBOS TUBO SUPERIOR CORNETTO SUPERIORE CENTRAL UPPER DUCT CONE SUPERIEUR OBERER MITTLERER CENTRALE CENTRAL ANSAUGSTUTZEN CENTRAL CORNETTO SUPERIORE SIDE UPPER DUCT CONE SUPERIEUR OBERER SEITLICH TUBO SUPERIOR LATERALE LATERAL ANSAUGSTUTZEN LATERAL CORNETTO INFERIORE LOWER DUCT CONE INFERIEUR UNTERE ANSAUGSTUTZEN TUBO INFERIOR VALVOLA PIERBURG PIERBURG VALVE VALVE PIERBURG VENTIL PIERBURG VALVULA PIERBURG GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG EMPAQUE DADO M5 NUTM5 ECROU M5 MUTTER M5 TUERCA M5 BUSSOLA BUSH DOUILLE HÜLSE CASQUILLO RACCORDO A 3 VIE 3-WAY FITTING RACCORD A 3 DIRECTIONS 3-WEISE ANSCHLUSS RACOR A 3 VIAS VALVOLA VALVE VALVE VENTIL VALVULA FLANGIA SUPPORTO GEAR FLANGE SUPPORT FLASQUE DE SUPPORT ZAHNKRANZFLANSCHBRIDA SOPORTE CORONA HALTERUNG CORONA TAPPO PLUG BOUCHON VERSCHLUSS TAPON DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA CORNETTO DUCT CONE ANSAUGSTUTZEN TUBO VETRINO CUPOLINO DASHBOARD GUARD GLASS BULLE SPORTSCHEIBENGLAS VIDRIO PROTECCION TUBO IN GOMMA HOSE DURIT GUMMISCHLAUCH TUBO DE GOMA DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR

8000A3782 8000A3783 8000A3812

Z01

Denominazione

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G10

19

G10

22

29


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

8000A4317

ATTREZZO PER FILTRO OLIO OIL FILTER TOOL

OUTIL POUR FILTRE A HUILE WERKZEUG FÜR ÖLFILTER

UTIL PARA FILTRO ACEITE

8000A4348

KIT COLLETTORE BENZINA

KIT COLLECTEUR

UMBAUSATZ

KIT COLECTOR DE

D’ESSENCE

VERSORGUNGSSTUTZEN

GASOLINA

8000A4425

CONTRAPPESO

FEED MANIFOLD KIT

COUNTERWEIGHT

CONTREPOIDS

GEGENGEWICHT

CONTRAPESO

Table

J03

23

G13

16

G14

16

D03

15

D04

5 16

8000A4426

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

D03 D04

6

8000A4492

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G09

10

8000A4508

REGISTRO

REGISTER

ECROU DE REGLAGE

EINSTELLVORRICHTUNG

REGULADOR

B02

3

8000A4539

TAPPO

PLUG

BOUCHON

VERSCHLUSS

TAPON

B01

41

8000A4686

ATTREZZATURA

CO CONTROL TOOL

OUTIL CONTROLE DU CO

CO-KONTROLLE-

UTIL CONTROL CO

CONTROLLO CO

ASSEMBLY

J03

24

PARAPOLVERE

DUST COVER

8000A4690 8000A4691

8000A4692 8000A4693

HALTERUNG JOINT-POUSSIERE

STAUBSCHUTZRING

GUARDAPOLVO

ASSIEME PACCO

COMPRESSION PACK

ENSEMBLE PAQUET

BAUGRUPPE

CONJUNTO PAQUETE

COMPRESSIONE

ASSEMBLY

COMPRESSION

KOMPRESSIONSPAKET

COMPRESION

CARTUCCIA TAPPO COMPLETO

CARTRIDGE PLUG ASSEMBLY

CARTOUCHE BOUCHON COMPLET

PATRONE VERSCHLUSS KOMPLETT

CARTUCHO TAPON COMPLETO

B04

9

B05

9

B04

18

B05

18

B04

15

B05

15

B04

28

B05

28 4

8000A4694

STELO DX COMPLETO

RH STEM ASSEMBLY

TUBE D. COMPLET

RECHTER SCHAFT KOMPLETT VASTAGO DER. COMPLETO

B04

8000A4695

STELO SX COMPLETO

LH STEM ASSEMBLY

TUBE G. COMPLET

LINKER SCHAFT KOMPLETT VASTAGO IZQ. COMPLETO

B05

4

8000A4780

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G10

39

8000A4840

PIATTELLO INFERIORE

LOWER CAP

COUPELLE INFERIEURE

UNTERER FEDERTELLER

ASIENTO INFERIOR

G04

13

8000A4847

ASSIEME PACCO

COMPRESSION PACK

ENSEMBLE PAQUET

BAUGRUPPE

CONJUNTO PAQUETE

COMPRESSIONE

ASSEMBLY

COMPRESSION

KOMPRESSIONSPAKET

COMPRESION

8000A4848 8000A4849

CARTUCCIA DISTANZIALE E BOCCOLA

CARTRIDGE SPACER AND BUSH

CARTOUCHE ENTRETOISE ET BAGUE

PATRONE

CARTUCHO

18 18

B04

15

B05

15

ABSTANDHALTER UND HÜLSE DISTANCIADOR Y CASQUILLO B04

21

B05

21

E01

15

G13

9

8000A4868

VETRINO CUPOLINO

DASHBOARD GUARD GLASS BULLE

8000A4886

TUBO MANDATA BENZINA

FUEL DELIVERY PIPE

SPORTSCHEIBENGLAS

8000A4887

TUBO RITORNO BENZINA

FUEL RETURN PIPE

8000A4889

VETRINO CUPOLINO

DASHBOARD GUARD GLASS BULLE

8000A4933

LIBRETTO USO E

USE AND MAINTENANCE

LIVRET UTILISATION ET

BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUAL DE

MANUTENZIONE (I)

HANDBOOK (I)

ENTRETIEN (I)

(I)

MANTENIMIENTO (I)

8000A4934

OWNER’S MANUAL

OWNER’S MANUAL

OWNER’S MANUAL

OWNER’S MANUAL

OWNER’S MANUAL

(USA 50 STATI)

(USA 50 STATES)

(USA 50 ETATS)

(USA 50 STAATEN)

(USA 50 ESTADOS)

8000A4954

AMMORTIZZATORE POST.

REAR SHOCK ABSORBER

AMORTISSEUR ARRIERE

HINTERER STOSSDÄMPFER AMORTIGUADOR TRASERO

CANALISATION REFOULEMENT BENZIN-ZULEITUNG

VIDRIO PROTECCION TUBO ENVIO GASOLINA

ESSENCE CANALISATION DE RETOUR

B04 B05

BENZIN-RÜCKLEITUNG

TUBO RETORNO GASOLINA

SPORTSCHEIBENGLAS

VIDRIO PROTECCION

ESSENCE

G13

7

E01

15

H01

7

H01

7

B02

17

C01

2

D03

22

J04

6

J04

7

8000A4992

MAGLIA GIUNZIONE CATENA CHAIN LINK

MAILLON DE JONCTION CHAINE KETTENSCHLOSS

ESLABON UNION CADENA

8000A4993

TUBO OLIO FRENO

CANALISATION DE LIQUIDE

BREMSLEITUNG

TUBO ACEITE FRENO

FREIN AVANT

VORDERRADBREMSE

DELANTERO

8000A5018

KIT GUARNIZIONE TESTA

HEAD GASKET KIT

KIT DES JOINTS DE CULASSE ZYLINDERKOPFDICHTUNG-

8000A5019

KIT GUARNIZIONE TESTA

HEAD GASKET KIT

KIT DES JOINTS DE CULASSE ZYLINDERKOPFDICHTUNG-

8000A5107

TARGHETTA “EMISSIONI”

“EMISSIONS” DATA PLATE

PLAQUETTE “EMISSIONS”

SCHILD “ABGASWERTE”

ETIQUETA “EMISIONES”

K01

1

8000A5127

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E04

40

8000A5147

TAPPO

PLUG

BOUCHON

VERSCHLUSS

TAPON

G01

44

8000A5206

TENDICATENA

CHAIN TIGHTENER

TENDEUR DE CHAINE

KETTENSPANNER

TENSIONADOR DE CADENA

G05

17

FRONT BRAKE OIL PIPE

ANTERIORE

KIT DE JUNTAS CULATA

BAUSATZ KIT DE JUNTAS CULATA

BAUSATZ

30

Z01 2


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code 8000A5235

Denominazione

Description

Désignation

VITE FISSAGGIO BIELLA

CONNECTING ROD CLAMP

VIS DE FIXATION

Bezeichnung

Descripción

BIELLE PLEUEL

TORNILLO FIJACION BIELA

SCREW

BEFESTIGUNGSSCHRAUBE

CONNECTING ROD ASSEMBLY BIELLE COMPLETE

PLEUEL KOMPLETT

BIELA COMPLETA

G02

4

G02

3

BIELLA COMPLETA

8000A5239

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

59

8000A5257

VITE M5X14

SCREW M5X14

VIS M5X14

SCHRAUBE M5X14

TORNILLO M5X14

E01

58

8000A5310

RETROVISORE SX

LH REARVIEW MIRROR

RETROVISEUR G.

LINKER RÜCKSPIEGEL

RETROVISOR IZQ.

CON INDICATORE

WITH TURN INDICATOR

AVEC INDICATEUR

MIT BLINKER

F01

14

8000A5350

TELERUTTORE AVVIAMENTO SOLENOID STARTER

TELERUPTEUR DU DEMARREUR ANLASSER FERNRELAIS

TELERRUPTOR DE ARRANQUE F04

5

8000A5353

AGGIORNAMENTO

MISE A JOUR

ACTUALIZACION

SOFTWARE DIAGNOSTICA

UPDATE

LOGICIEL DIAGNOSTIC

DIAGNOSE-SOFTWARE

SOFTWARE DIAGNOSTICA

J03

25

8000A5492

KIT PERNI

PINS KIT

KIT DES AXES

BAUSATZ WELLE

KIT PERNOS

G14

44

8000A5393

CAVO INTERFACCIA

INTERFACE CABLE

CABLE D’INTERFACE

INTERFACE KABEL

CABLE DE INTERFAZ

J03

26

8000A5394

SOFTWARE DIAGNOSTICA

DIAGNOSTIC SOFTWARE

LOGICIEL DIAGNOSTIC

DIAGNOSE-SOFTWARE

SOFTWARE DIAGNOSTICA

J03

6

8000A5496

PIATTELLO SUPERIORE

UPPER CAP

COUPELLE SUPERIEURE

OBERER FEDERTELLER

ASIENTO SUPERIOR

G04

12

8000A6124

ATTREZZO REGOLAZIONE

REAR SHOCK ABSORBER

DIAGNOSTIC SOFTWARE

AKTUALISIERUNG

CON INDICADOR

OUTIL DE REGLAGE

HINTERER STÖSSDAMPFER- UTIL DE REGULACION

AMMORTIZZATORE POSTERIORE ADJUSTMENT TOOL

AMORTISSEUR ARRIERE

EINSTELLUNG HALTERUNG

8000A6216

KIT CANNOTTO DI STERZO

STEERING TUBE KIT

KIT COLONNE DE DIRECTION LENKROHRBAUSATZ

8000A6218

KIT POSIZIONAMENTO

REAR SWINGARM PIVOT

KIT POSITIONNEMENT

FULCRO FORCELLONE

POSITIONING KIT

VITE M5X16

SCREW M5X16

80A031290 80A047053

VITE M6X18 VITE M4X8

SCREW M6X18 SCREW M4X8

AMORTIGUADOR TRASERO

J01

14

KIT TUBO DE LA DIRECCION

B03

16

DU AXE DE BRAS OSCILLANT ZAPFENANBRINGUNG

PERNO HORQUILLA TRASERA B01

42

VIS M5X16

TORNILLO M5X16

VIS M6X18 VIS M4X8

BAUSATZ FÜR SCHWINGEN- KIT POSICIONAMIENTO SCHRAUBE M5X16 SCHRAUBE M6X18 SCHRAUBE M4X8

TORNILLO M4X8 PERNO ESTRIBO

8

E05

8

G13

30

G14

30

A02

23

A03

25

A03

28

D02

27

PERNO PEDANA

FOOTBOARD PIN

AXE DE CALE-PIED

80A053548

PERNO LEVA FRENO

REAR BRAKE LEVER PIN

AXE LEVIER FREIN ARRIERE BOLZEN BREMSPEDALHEBEL PERNO PALANCA FRENO

80A055757

FORCELLA POMPA FRENO

REAR BRAKE PUMP FORK

FOURCHETTE MAITRE-CYL. FREIN ARRIERE

HINTERRADBREMSE

TRASERO

D02

25

80A065535

VITE M5X14

SCREW M5X14

VIS M5X14

SCHRAUBE M5X14

TORNILLO M5X14

F06

7

80A081478

CILINDRO COMANDO

CLUTCH CONTROL

CYLINDRE RECEPTEUR

KUPPLUNGSZYLINDER

CILINDRO ACCIONAMIENTO

FRIZIONE

CYLINDER

DEBRAYAGE

G09

14

80A082750

GHIERA PERNO RUOTA

FRONT WHEEL PIN

ECROU AXE DE ROUE

NUTMUTER

VIROLA PERNO RUEDA

ANTERIORE

RING NUT

AVANT

VORDERRADACHSE

DELANTERA

C02

8

80A082758

DISCO FRENO ANTERIORE

FRONT BRAKE DISK

DISQUE FREIN AVANT

BREMSSCHEIBE

DISCO FRENO DELANTERO C02

5

80A082769

TERMINALE SX

LH END

TETE G.

LINKES ANSCHLUSSTEIL

TERMINAL IZQUIERDO

B06

2

80A082775

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

B06

7

80A084874

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

B02

5

80A084890

FLANGIA DISCO FRENO

REAR BRAKE DISK

FLASQUE DISQUE FREIN

BREMSSCHEIBENFLANSCH

BRIDA DISCO FRENO

POSTERIORE

FLANGE

ARRIÉRE

HINTERRADBREMSE

TRASERO

C01

9

80A084952

DADO M10

NUT M10

ECROU M10

MUTTER M10

TUERCA M10

C01

29

G14

58

80A086407

LIMITATORE STERZATA

STEERING LIMITING DEVICE LIMITEUR ANGLE DE BRAQUAGE LENKBEGRENZER

LIMITADOR DE VIRAJE

B03

4

80A086408

TERMINALE DX

RH END

TETE D.

RECHTES ANSCHLUSSTEIL

TERMINAL DERECHO

B06

3

80A086409

SUPPORTO

SUPPORT

SUPPORT

HALTERUNG

SOPORTE

B06

11

80A086728

COPERCHIO

COVER

COUVERCLE

DECKEL

TAPA

G01

46

80A087441

SUPPORTO AMMORTIZZATORE SHOCK ABSORBER SUPPORT SUPPORT D'AMORTISSEUR

B01

19

80A089304

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

B06

6

80A089334

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

D02

11

80A089335

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

D01

11

80A089759

LEVA COMANDO CAMBIO

GEAR LEVER

LEVIER DE SELECTION

SCHALTPEDALHEBEL

PALANCA ACCIONAMIENTO D01

16

POSTERIORE

FUSSRASTENBOLZEN

TORNILLO M6X18

E04

80A053546

POSTERIORE

HINTERRADBREMSE

TRASERO

GABEL BREMSPUMPE

HORQUILLA BOMBA FRENO

EMBRAGUE

VORDERRADBREMSE

STOSSDÄMPFERBEFESTIGUNG SOPORTE AMORTIGUADOR

CAMBIO

2

8000A5236

80A026970

Z01

Table

31


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code 80A089760

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

ECCENTRICO PER PEDALE

PEDAL ECCENTRIC

EXCENTRIQUE POUR PEDALE EXZENTER FÜR HEBEL

Descripción EXCENTRICO PARA PEDAL

Table

D01

17

D02

17

80A089770

SUPPORTO POMPA

PUMP SUPPORT

SUPPORT DE POMPE

BREMSPUMPENHALTERUNG SOPORTE BOMBA

D02

30

80A089781

CAVALLETTO LATERALE

SIDE STAND

BEQUILLE LATERALE

SEITENSTÄNDER

CABALLETE LATERAL

A01

19

80A089783

CONTRASTO

STEERING STOP

BUTEE DE

DIRECTION AUFLAGE

CONTRASTE BLOQUEADOR

VERROUILLAGE

LENKERSCHLOSS

DE DIRECCION

B03

12

80A089802

SUPPORTO

SUPPORT

SUPPORT

HALTERUNG

SOPORTE

E04

1

80A090235

PIASTRA SX TELAIO

CHASSIS LH PLATE

PLAQUE G. CADRE

LINKE RAHMENPLATTE

CHAPA IZQUIERDA BASTIDOR A01

8

80A090236

PIASTRA DX TELAIO

CHASSIS RH PLATE

PLAQUE D. CADRE

RECHTE RAHMENPLATTE

CHAPA DERECHA BASTIDOR

A01

9

80A090249

FORNITURA SERRATURE

LOCKS KIT

FOURNITURE SERRURES

BAUSATZ SCHLÖSSER

SUMINISTRO CERRADURA

D05

1

80A090257

FIANCHETTO SX AIRBOX

AIRBOX LH SIDE CACHE G.

AIRBOX LINKES

AIRBOX-SEITENTEIL

LATERAL IZQUIERDO AIRBOX E02

80A090258

FIANCHETTO DX AIRBOX

AIRBOX RH SIDE CACHE D.

AIRBOX RECHTES

AIRBOX-SEITENTEIL

LATERAL DERECHO AIRBOX

80A090275

PEDALE FRENO POSTERIORE REAR BRAKE PEDAL

BREMSPEDAL

PEDAL FRENO TRASERO

BLOCCASTERZO

PEDALE FREIN ARRIERE

HINTERRADBREMSE

9

E02

10

D02

15

80A090277

PEDALE CAMBIO

GEAR PEDAL

PEDALE DE SELECTION

SCHALTPEDAL

PEDAL CAMBIO

D01

15

80A090280

GHIERA

RING NUT

ECROU

GEWINDERING

VIROLA

B03

10

80A090284

BIELLETTA COMPLETA

SUPPORT ASSEMBLY

BIELLETTE COMPLETE

SCHUBSTANGE KOMPLETT

BIELA COMPLETA

B06

8

80A090312

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

D02

31

80A090317

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

29

80A090318

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

22

80A090319

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

23

E01

30

80A090323

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

E01

46

80A090324

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

E01

47

80A090325

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

E01

48

80A090326

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

E01

49

80A090327

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

E01

50

80A090328

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

E01

51

80A090329

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

E01

52

80A090330

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

E01

53

80A090331

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

E01

54

80A090332

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

E01

55

80A090341

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

E04

38

80A090342

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

E04

39

80A090412

COPRI IMPIANTO

RH ELECTRICAL

CACHE EQUIPEMENT

RECHTE ABDECKUNG

CUBRE INSTALACION

ELETTRICO DX

EQUIPMENT COVER

ELECTRIQUE D.

ELEKTRISCHE ANLAGE

ELECTRICA DERECHA

E02

13

80A090413

COPRI IMPIANTO

LH ELECTRICAL

CACHE EQUIPEMENT

LINKE ABDECKUNG

CUBRE INSTALACION

ELETTRICO SX

EQUIPMENT COVER

ELECTRIQUE G.

ELEKTRISCHE ANLAGE

ELECTRICA IZQUIERDA

E02

14

80A090925

TERMINALE DI INNESTO

COUPLER

RACCORD

VERBINDUNGSTEIL

TERMINAL DE CONEXION

G12

4

80A090943

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

A01

32

80A090973

BIELLETTA PER SCARICO

EXHAUST SUPPORT

BIELLETTE D'ECHAPPEMENT SCHWINGPLEUEL FÜR AUSPUFF BIELA PARA ESCAPE

A01

30

80A091630

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

E02

2

80A091631

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

E02

6

80A091661

PEDANA SX

LH FOOTBOARD

CALE-PIED G.

LINKE FUSSRASTE

ESTRIBO IZQUIERDO

A03

30

80A091662

PEDANA DX

RH FOOTBOARD

CALE-PIED D.

RECHTE FUSSRASTE

ESTRIBO DERECHO

A03

35

80A091680

PROTEZIONE SCARICO

EXHAUST PROTECTION

PROTECTION ECHAPPEMENT AUSPUFFVERKLEIDUNG

PROTECCION ESCAPE

G17

22

80A092271

SOTTOCARENA

UNDERFAIRING

SABOT DE CARENAGE

CARENADO INFERIOR

E01

33

80A092494

COPERCHIO CATENA

CHAIN COVER

COUVERCLE DE CHAINE

KETTENSCHUTZ

TAPA CADENA

G11

41

80A092662

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

A01

33

80A092671

COPRICATENA SUPERIORE

UPPER CHAIN COVER

CARTER DE CHAINE SUPERIEUR OBERER KETTENSCHUTZ

CUBRECADENA SUPERIOR

B01

22

80A092889

TELAIETTO POSTERIORE

REAR FRAME

CADRE ARRIERE

HINTERER KLEINER RAHMEN CHASIS TRASERO

A02

1

80A093314

LEVA COMANDO FRENO

REAR BRAKE LEVER

LEVIER DE COMMANDE

BREMSPEDALHEBEL

FREIN ARRIERE

HINTERRADBREMSE

80A093317

COPRICATENA INFERIORE

LOWER CHAIN COVER

CARTER DE CHAINE INFERIEUR UNTERER KETTENSCHUTZ

POSTERIORE

32

KAROSSERIE-UNTERTEIL

PALANCA ACCIONAMIENTO FRENO TRASERO

D02

16

CUBRECADENA INFERIOR

B01

25

Z01 2


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

Table

80A093318

SEMIBIELLA SUPERIORE

UPPER HALF SUPPORT

DEMI-BIELLE SUPERIEURE

OBERE SCHUBSTANGENHÄLFTE SEMIBIELA SUPERIOR

B02

1

80A093319

SEMIBIELLA INFERIORE

LOWER HALF SUPPORT

DEMI-BIELLE INFERIEURE

UNTERE SCHUBSTANGENHÄLFTE SEMIBIELA INFERIOR

B02

2

80A093320

BILANCIERE COMPLETO

EQUALIZER ASSEMBLY

BALANCIER COMPLET

KIPPHEBEL KOMPLETT

BALANCIN COMPLETO

B02

9

80A093322

COPRI INTERRUTTORE

IGNITION LOCK SWITCH

CACHE CONTACTEUR

ZÜNDSCHLOSS-

CUBRE INTERRUPTOR

ACCENSIONE

COVER

D'ALLUMAGE

ABDECKUNG

DE ENCENDIDO

A01

27

80A093854

FORCELLONE POSTERIORE REAR FORK

BRAS OSCILLANT

HINTERE SCHWINGE

HORQUILLA TRASERA

B01

1

80A094168

SUPPORTO PEDANA

RH REAR FOOTBOARD

SUPPORT DE CALE-PIED

HALTERUNG HINTERE

SOPORTE ESTRIBO

POSTERIORE DX

SUPPORT

ARRIERE D.

RECHTE FUSSRASTE

TRASERO DERECHO

A03

34

80A094169

SUPPORTO PEDANA

LH REAR FOOTBOARD

SUPPORT DE CALE-PIED

HALTERUNG HINTERE

SOPORTE ESTRIBO

POSTERIORE SX

SUPPORT

ARRIERE G.

LINKE FUSSRASTE

TRASERO IZQUIERDO

A03

27

80A094176

SELLA PASSEGGERO

PILLION

SELLE PASSAGER

BEIFAHRERSITZ

SILLIN PASAJERO

E05

29

80A094178

CINGHIA DI TRATTENUTA

HOLDING BELT

SANGLE

HALTERIEMEN

CORREA DE RETENCION

E05

30

80A094632

CERCHIO RUOTA ANTERIORE FRONT RIM

JANTE ROUE AVANT

VORDERRADFELGE

LLANTA RUEDA DELANTERA

C02

1

80A095482

PUNTALINO

COQUE

AUFLAGE

PUNTA

G08

22

FAIRING POINT

80A098935

CONDOTTO ASPIRAZIONE SX LH INTAKE DUCT

CONDUIT D’ADMISSION G.

LINKER ANSAUGSTUTZEN

CONDUCTO DE ASPIRACION IZQ. E02

5

80A098936

CONDOTTO ASPIRAZIONE DX RH INTAKE DUCT

CONDUIT D’ADMISSION D.

RECHTER ANSAUGSTUTZEN CONDUCTO DE ASPIRACION DER. E02

1

80A0A1558

TUBO RITORNO BENZINA

FUEL RETURN PIPE

CANALISATION DE RETOUR

BENZIN-RÜCKLEITUNG

80A0A1857

STELO SX COMPLETO

LH STEM ASSEMBLY

TUBE G. COMPLET

LIMKER SCHAFT KOMPLETT VASTAGO IZQ. COMPLETO

B05

4

80A0A1858

STELO DX COMPLETO

RH STEM ASSEMBLY

TUBE D. COMPLET

RECHTER SCHAFT KOMPLETT VASTAGO DER. COMPLETO

B04

4

80A0A1869

FODERO

SLEEVE

FOURREAU

HÜLSE

ENVOLTURA

B04

25

80A0A1869

FODERO

SLEEVE

FOURREAU

HÜLSE

ENVOLTURA

B05

25

80A0A2456

CERCHIO RUOTA ANTERIORE FRONT RIM

JANTE ROUE AVANT

VORDERRADFELGE

LLANTA RUEDA DELANTERA

C02

1

80A0A3159

TELAIO

CADRE

RAHMEN

BASTIDOR

A01

1

80A0A3168

SEMIMANUBRIO DX

RH HALF HANDLEBAR

DEMI-GUIDON D.

RECHTE LENKERHÄLFTE

SEMINANILLAR DERECHA

D03

1

80A0A3169

SEMIMANUBRIO SX

LH HALF HANDLEBAR

DEMI-GUIDON G.

LINKE LENKERHÄLFTE

SEMIMANILLAR IZQUIERDA

D04

1

80A0A3178

GAMBA DX COMPLETA

RH LEG ASSEMBLY

BRAS D. COMPLET

RECHTES BEIN KOMPLETT

B03

1

TUBO RETORNO GASOLINA

ESSENCE

CHASSIS

G13

80A0A3179

GAMBA SX COMPLETA

LH LEG ASSEMBLY

BRAS G. COMPLET

LINKES BEIN KOMPLETT

PATA HORQUILLA IZQUIERDA

80A0A3189

PARAFANGO ANTERIORE

FRONT MUDGUARD

GARDE-BOUE AVANT

VORDERER KOTFLÜGEL

80A0A3209

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

F01

27

80A0A3222

CODONE

TAIL

COQUE ARRIERE

HECKTEIL

COLA

E04

12

80A0A3228

RETROVISORE DX

RH REARVIEW MIRROR

RETROVISEUR D.

RECHTER RÜCKSPIEGEL

RETROVISOR DER.

CON INDICATORE

WITH TURN INDICATOR

AVEC INDICATEUR

MIT BLINKER

CON INDICADOR

F01

5

80A0A3229

RETROVISORE SX

LH REARVIEW MIRROR

RETROVISEUR G.

LINKER RÜCKSPIEGEL

RETROVISOR IZQ.

CON INDICATORE

WITH TURN INDICATOR

AVEC INDICATEUR

MIT BLINKER

80A0A3235

PROTEZIONE SERBATOIO

FUEL TANK PROTECTION

PROTECTION DERESERVOIR BENZINTANK ABDECKUNG

80A0A3236

SERBATOIO BENZINA

FUEL TANK

RESERVOIR D'ESSENCE

BENZINTANK

DEPOSITO GASOLINA

E03

6

80A0A3237

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E02

17

80A0A3238

AIRBOX

AIRBOX

AIRBOX

AIRBOX

AIRBOX

E02

16

80A0A3243

FLANGIA SUPPORTO

GEAR FLANGE SUPPORT

FLASQUE DE SUPPORT

ZAHNKRANZFLANSCH-

BRIDA SOPORTE

HALTERUNG

CORONA

C01

27

80A0A3246

FLANGIA CORONA

GEAR FLANGE

FLASQUE

ZAHNKRANZFLANSCH

BRIDA CORONA

C01

37

80A0A3324

CODONE

TAIL

COQUE ARRIERE

HECKTEIL

COLA

E05

16

80A0A3551

SUPPORTO PINZA

REAR BRAKE CALIPER

SUPPORT ETRIER DE

HALTERUNG BREMSSATTEL SOPORTE PINZA

FRENO POSTERIORE

SUPPORT

FREIN ARRIERE

HINTERRADBREMSE

FRENO TRASERO

C01

14

80A0A3906

PIASTRA DX TELAIO

CHASSIS RH PLATE

PLAQUE D. CADRE

RECHTE RAHMENPLATTE

CHAPA DERECHA BASTIDOR

A01

9

80A0A3907

PIASTRA SX TELAIO

CHASSIS LH PLATE

PLAQUE G. CADRE

LINKE RAHMENPLATTE

CHAPA IZQUIERDA BASTIDOR A01

8

80A0A4000

TARGHETTA PNEUMATICI

TYRES DATA PLATE

PLAQUETTE PNEUMATIQUES SCHILD REIFEN

ETIQUETA NEUMATICOS

E01

16

80A0A4425

CONTRAPPESO

COUNTERWEIGHT

CONTREPOIDS

GEGENGEWICHT

CONTRAPESO

D03

15

D04

5

80A0A4508

REGISTRO

REGISTER

ECROU DE REGLAGE

EINSTELLVORRICHTUNG

REGULADOR

B02

3

80A0A4867

TELAIO

CHASSIS

CADRE

RAHMEN

BASTIDOR

A01

1

COMPLETA

CORONA

2

7

PATA HORQUILLA DERECHA COMPLETA

Z01

B03

2

GUARDABARROS DELANTERO E01

1

F01

14

PROTECCION PARA DEPOSITO E03

CON INDICADOR

14

33


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

80A0A5143

REGISTRO

REGISTER

ECROU DE REGLAGE

EINSTELLVORRICHTUNG

REGULADOR

80A0A5241

PARAFANGO ANTERIORE

FRONT MUDGUARD

GARDE-BOUE AVANT

VORDERER KOTFLÜGEL

GUARDABARRO DELANTERO E01

1

80B043928

DADO M8

NUT M8

ECROU M8

MUTTER M8

TUERCA M8

9

80B073832

CATADIOTTRO

RETROREFLECTOR

REFLECTEUR

KATZENAUGE

CATAFARO

80B081478

CILINDRO COMANDO

CLUTCH CONTROL

CYLINDRE RECEPTEUR

KUPPLUNGSZYLINDER

CILINDRO ACCIONAMIENTO

FRIZIONE

CYLINDER

DEBRAYAGE

80B086728

COPERCHIO

COVER

COUVERCLE

80B089405

RACCORDO ENTRATA

WATER PUMP INLET UNION

DECKEL

Table

B02

3

A02 A03

9

C01

39

G17

10

K02

10

K01

11

EMBRAGUE

G09

14

TAPA

G01

46

RACCORD D'ENTREE

ANSCHLUSS EINLASS

RACOR ENTRADA

POMPA ACQUA

POMPE A EAU

WASSERPUMPE

BOMBA AGUA

G07

18

80B089412

COPERCHIO POMPA ACQUA WATER PUMP COVER

COUVERCLE DE POMPE A EAU

WASSERPUMPENDECKEL

TAPA BOMBA AGUA

G07

12

80B089781

CAVALLETTO LATERALE

SIDE STAND

BEQUILLE LATERALE

SEITENSTÄNDER

CABALLETE LATERAL

A01

19

80B090322

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E03

7

80B090323

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

E01

46

80B090324

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

E01

47

80B090325

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

E01

48

80B090326

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

E01

49

80B090327

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

E01

50

80B090328

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

E01

51

80B090329

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

E01

52

80B090330

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

E01

53

80B090331

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

E01

54

80B090332

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

E01

55

80B090341

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

E04

38

80B090342

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

E04

39

80B090379

SELLA PILOTA

DRIVER'S SADDLE

SELLE PILOTE

FAHRERSITZ

SILLIN PILOTO

E04

25

80B091630

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

E02

2

80B091631

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

E02

6

80B092469

COPPA OLIO

OIL PAN

CARTER D'HUILE

ÖLWANNE

CARTER ACEITE

G01

48

80B092470

SUPPORTO

SUPPORT

SUPPORT

HALTERUNG

SOPORTE

G01

31

80B092494

COPERCHIO CATENA

CHAIN COVER

COUVERCLE DE CHAINE

KETTENSCHUTZ

TAPA CADENA

G11

41

80B094176

SELLA PASSEGGERO

PILLION

SELLE PASSAGER

BEIFAHRERSITZ

SILLIN PASAJERO

E05

29

80B095481

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

G08

82

80B0A2293

GRUPPO CILINDRI

CYLINDERS ASSEMBLY

GROUPE CYLINDRES

ZYLINDEREINHEIT

CONJUNTO CILINDROS

G03

1

80B0A3159

TELAIO

CHASSIS

CADRE

RAHMEN

BASTIDOR

A01

1

80B0A3228

RETROVISORE DX

RH REARVIEW MIRROR

RETROVISEUR D.

RECHTER RÜCKSPIEGEL

RETROVISOR DER.

CON INDICATORE

WITH TURN INDICATOR

AVEC INDICATEUR

MIT BLINKER

CON INDICADOR

F01

5

80B0A3229

RETROVISORE SX

LH REARVIEW MIRROR

RETROVISEUR G.

LINKER RÜCKSPIEGEL

RETROVISOR IZQ.

CON INDICATORE

WITH TURN INDICATOR

AVEC INDICATEUR

MIT BLINKER

80B0A3235

PROTEZIONE SERBATOIO

FUEL TANK PROTECTION

PROTECTION DERESERVOIR BENZINTANK ABDECKUNG

80B0A3236

SERBATOIO BENZINA

FUEL TANK

RESERVOIR D'ESSENCE

BENZINTANK

DEPOSITO GASOLINA

E03

6

80B0A3237

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E02

17

80B0A3238

AIRBOX

AIRBOX

AIRBOX

AIRBOX

AIRBOX

E02

16

80B0A3906

PIASTRA DX TELAIO

CHASSIS RH PLATE

PLAQUE D. CADRE

RECHTE RAHMENPLATTE

CHAPA DERECHA BASTIDOR

A01

9

80B0A3907

PIASTRA SX TELAIO

CHASSIS LH PLATE

PLAQUE G. CADRE

LINKE RAHMENPLATTE

CHAPA IZQUIERDA BASTIDOR A01

8

80C091667

CUPOLINO

DASHBOARD GUARD

TETE DE CARENAGE

SPORTSCHEIBE

PROTECCION

80C091668

FIANCATA CARENA DX

RH FAIRING SIDE

FLANC DE CARENAGE D.

RECHTES KAROSSERIE-

LATERAL CARENADO

SEITENTEIL

DERECHO

80C091669

FIANCATA CARENA SX

LH FAIRING SIDE

FLANC DE CARENAGE G.

LINKES KAROSSERIE-

LATERAL CARENADO

SEITENTEIL 80D090379

SELLA PILOTA

DRIVER'S SADDLE

SELLE PILOTE

FAHRERSITZ

34

F01

14

PROTECCION PARA DEPOSITO E03

CON INDICADOR

14

E01

11

E01

21

IZQUIERDO

E01

28

SILLIN PILOTO

E04

25

E05

24

Z01 2


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

2

Désignation

Bezeichnung

Descripción

Table

80D090381

TAMPONE POSTERIORE SELLA SADDLE REAR PAD

TAMPON ARRIERE SELLE

HINTERER SITZBANKPUFFER TAPON TRASERO SILLIN

E04

29

80D091667

CUPOLINO

DASHBOARD GUARD

TETE DE CARENAGE

SPORTSCHEIBE

PROTECCION

E01

11

80D091668

FIANCATA CARENA DX

RH FAIRING SIDE

FLANC DE CARENAGE D.

RECHTES KAROSSERIE-

LATERAL CARENADO

SEITENTEIL

DERECHO

E01

21

80D091669

FIANCATA CARENA SX

LH FAIRING SIDE

FLANC DE CARENAGE G.

LINKES KAROSSERIE-

LATERAL CARENADO

SEITENTEIL

IZQUIERDO

E01

28

80D092272

SOTTOCARENA

UNDERFAIRING

SABOT DE CARENAGE

KAROSSERIE-UNTERTEIL

CARENADO INFERIOR

E01

33

80E090297

FIANCHETTO SX SERBATOIO FUEL TANK LH SIDE

CACHE G. RESERVOIR

LINKE TANK-

LATERAL IZQUIERDO

SEITENVERKLEIDUNG

DEPOSITO

E03

5

80E090298

FIANCHETTO DX SERBATOIO FUEL TANK RH SIDE

CACHE D. RESERVOIR

RECHTE TANK-

LATERAL DERECHO

SEITENVERKLEIDUNG

DEPOSITO

E03

3

80E090370

RETROVISORE DX

RETROVISEUR D.

RECHTER RÜCKSPIEGEL

RETROVISOR DER.

CON INDICATORE

WITH TURN INDICATOR

AVEC INDICATEUR

MIT BLINKER

CON INDICADOR

F01

5

80E092272

SOTTOCARENA

UNDERFAIRING

SABOT DE CARENAGE

KAROSSERIE-UNTERTEIL

CARENADO INFERIOR

E01

33

80F090297

FIANCHETTO SX SERBATOIO FUEL TANK LH SIDE

E03

5

RH REARVIEW MIRROR

CACHE G. RESERVOIR

80F090298

FIANCHETTO DX SERBATOIO FUEL TANK RH SIDE

CACHE D. RESERVOIR

80F0A5240

PARAFANGO ANTERIORE

GARDE-BOUE AVANT

80G090297

FIANCHETTO SX SERBATOIO FUEL TANK LH SIDE

FRONT MUDGUARD

CACHE G. RESERVOIR

LINKE TANK-

LATERAL IZQUIERDO

SEITENVERKLEIDUNG

DEPOSITO

RECHTE TANK-

LATERAL DERECHO

SEITENVERKLEIDUNG

DEPOSITO

E03

3

VORDERER KOTFLÜGEL

GUARDABARROS DELANTERO E01

1

LINKE TANK-

LATERAL IZQUIERDO

SEITENVERKLEIDUNG

DEPOSITO

RECHTE TANK-

LATERAL DERECHO

SEITENVERKLEIDUNG

DEPOSITO

E03

3

KAROSSERIE-UNTERTEIL

CARENADO INFERIOR

E01

33 1

E03

5

80G090298

FIANCHETTO DX SERBATOIO FUEL TANK RH SIDE

CACHE D. RESERVOIR

80H092272

SOTTOCARENA

SABOT DE CARENAGE

80J0A5240

PARAFANGO ANTERIORE

FRONT MUDGUARD

GARDE-BOUE AVANT

VORDERER KOTFLÜGEL

GUARDABARROS DELANTERO E01

8A0018246

LAMPADA

BULB

AMPOULE

LAMPE

LAMPARA

F07

3

8A0021774

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

LAGER

COJINETE

G11

13

UNDERFAIRING

8A0023108

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G14

57

8A0023114

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

E02

33

8A0023116

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

K02

9

8A0023120

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G01

45

8A0025082

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G04

20

8A0028855

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G07

3

G11

37 33

8A0031106

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G01

8A0036022

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G11

12

8A0051549

BOCCOLA

BUSH

PION

BUCHSE

CASQUILLO

G01

13

8A0065795

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

LAGER

COJINETE

G15

4

8A0066531

VITE M5X25

SCREW M5X25

VIS M5X25

SCHRAUBE M5X25

TORNILLO M5X25

D05

6

8A0067545

VITE M6X35

SCREW M6X35

VIS M6X35

SCHRAUBE M6X35

TORNILLO M6X35

D02

33

G01

5

G07

20

8A0081221

CAPPUCCIO CANDELA

SPARK PLUG CAP

CAPUCHON BOUGIE

KERZENSTECKER

CAPUCHON BUJIA

G16

14

8A0081228

GUIDA VALVOLA

VALVE GUIDE

GUIDE DE SOUPAPE

VENTILFÜHRUNG

GUIA VALVULA

G04

3

8A0081315

SEMICUSCINETTO

BIG END HALF BEARING

DEMI-COUSSINET

PLEUELLAGERHÄLFTE

SEMICOJINETE DE BIELA

DI BIELLA (BLU)

(BLUE)

DI BIELLE (BLEU)

(BLAU)

(AZUL)

G02

5

8A0081316

SEMICUSCINETTO

CRANKSHAFT HALF

DEMI-COUSSINET

KURBELWELLEN-

SEMICOJINETE PRINCIPAL

DI BANCO (BLU)

BEARING (BLUE)

DE PALIER (BLU)

LAGERHÄLFTE (BLAU)

(AZUL)

G01

17

8A0081317

SEMICUSCINETTO

CRANKSHAFT HALF

DEMI-COUSSINET

KURBELWELLEN-

SEMICOJINETE PRINCIPAL

DI BANCO (BLU)

BEARING (BLUE)

DE PALIER (BLU)

LAGERHÄLFTE (BLAU)

(AZUL)

G01

16

8A0081387

ALTERNATORE

ALTERNATOR

ALTERNATEUR

LICHTMASCHINE

ALTERNADOR

G16

1

8A0084182

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

GIOCO (SP.1.65)

PAD (THICKNESS 1.65)

(EP.1.65)

VENTILSPIEL (STÄRKE 1.65) JUEGO (SP.1.65)

G05

21

8A0084857

BUSSOLA FISSAGGIO

ENGINE FIXING BUSH

BAGUE ANCRAGE MOTEUR

MOTOR-

A01

13

MOTORE

Z01

Description

BEFESTIGUNGSBUCHSE

BUJE FIJACION MOTOR

35


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code 8A0089306

Denominazione

Description

VITE BIELLA

STEERING DAMPER

Désignation

Bezeichnung

VIS BIELLETTE

SCHRAUBE

Descripción

Table

TORNILLO BIELA

AMMORTIZZATORE STERZO SUPPORT SCREW

AMORTISSEUR DE DIRECTION LENKUNGSDÄMPFER

AMORTIGUADOR DIRECCION B08

8A0089414

ALBERO COMANDO

FORK CONTROL SHAFT

BARILLET DE SELECTION

STEUERWELLE

EJE ACCIONAMENTO

SCHALTGABELN

HORQUILLA

8A0089416

ALBERO COMANDO

FORK CONTROL SHAFT

BARILLET DE SELECTION

STEUERWELLE

EJE ACCIONAMENTO

SCHALTGABELN

HORQUILLA

8A0089628

TARGHETTA CENTRALINA

POWER UNIT DATA PLATE

PLAQUETTE DE BOITIER

SCHILD FÜR

ETIQUETA PARA

DE CONTROLE

STEUERUNG

CENTRALITA

F06

21

8A0089786

VITE M6X12

SCREW M6X12

VIS M6X12

SCHRAUBE M6X12

TORNILLO M6X12

B01

24

8A0090901

VITE M4X13,7

SCREW M4X13,7

VIS M4X13,7

SCHRAUBE M4X13,7

TORNILLO M4X13,7

FORCELLE FORCELLE

8A0090904

VITE M5X14

SCREW M5X14

VIS M5X14

SCHRAUBE M5X14

TORNILLO M5X14

13

G11

11

G11

11

B01

28

E01

18

E02

12

E04

18

E05

33

8A0090940

TUBO IN GOMMA

HOSE

DURIT

GUMMISCHLAUCH

TUBO DE GOMA

K02

7

8A0090944

BOCCHETTONE

FILLER

EMBOUT

STUTZEN

BOCA DE RELLENO

G08

35

8A0091025

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA CLIC R

G08

63

8A0091634

FASCETTA A MOLLA

SPRING CLAMP

COLLIER A RESSORT

FEDERSCHELLE

CINTA ELASTICA

G13

6

G14

6

G14

65

K02

19

8A0091697 8A0092256

VITE M8X60 FASCETTA CLIC R

SCREW M8X60 CLIC R CLAMP

VIS M8X60 COLLIER CLIC R

SCHRAUBE M8X60 SCHELLE CLIC R

TORNILLO M8X60 ABRAZADERA

G01

8

G01

54

K02

11

K02

14 16

8A0092447

COPERCHIO TESTA

HEAD COVER

COUVRE-CULASSE

ZYLINDERKOPFDECKEL

TAPA CULATA

G04

8A0092465

COPERCHIO

COVER

COUVERCLE

DECKEL

TAPA

G01

2

8A0092467

COPERCHIO

COVER

COUVERCLE

DECKEL

TAPA

G01

39

8A0092663

TAMPONE

PAD

TAMPON

PUFFER

TAPON

E02

19

8A0093346

VITE M3X10

SCREW M3X10

VIS M3X10

SCHRAUBE M3X10

TORNILLO M3X10

F01

17

8A0094792

ATTREZZO MONTAGGIO

CHANGE GEAR ASSEMBLY

OUTIL MONTAGE BOITE

WERKZEUG

UTIL MONTAJE CAMBIO

CAMBIO

TOOL

DE VITESSES

GETRIEBEMONTAGE

TAMPONE

PAD

TAMPON

PUFFER

8A0095500

J03

1

TAPON

F07

23

G17

15

G05

6

8A0095845

SILENZIATORI DI SCARICO

SILENCERS

SILENCIEUX D'ECHAPPEMENT SCHALLDÄMPFER

SILENCIADOR DE ESCAPE

8A0096598

CATENA DISTRIBUZIONE

OPEN TIMING CHAIN

CHAINE DISTRIBUTION

VENTILSTEUERKETTE

CADENA DISTRIBUCION

OUVERTE

OFFEN

ABIERTA

8A0097109

TUBO RADIATORE/POMPA

8A0097739

TAMBURO SELETTORE MARCE GEARS SELECTING DRUM

8A00A0120

CATENA DI DISTRIBUZIONE

APERTA COOLER/PUMP PIPE

CANALISATION RADIATEUR/ LEITUNG KÜHLER/PUMPE

TUBO RADIADOR/BOMBA

POMPE CLOSED TIMING CHAIN

CHIUSA

TAMBOUR DE SELECTION

GANGWAHLTROMMEL

G08

53

TAMBOR SELECTOR MARCHA G11

20

CHAINE DISTRIBUTION

VENTILSTEUERKETTE

CADENA DISTRIBUCION

FERMEE

GESCHLOSSEN

CERRADA

G05

6

8A00A0619

BASAMENTO COMPLETO

ENGINE BLOCK ASSEMBLY

CARTER MOTEUR COMPLET KURBELGEHÄUSE KOMPLETT BASE COMPLETA

G01

1

8A00A1234

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G10

38

8A00A2300

GUARNIZIONE TESTA

HEAD GASKET

JOINT DE CULASSE

ZYLINDERKOPFDICHTUNG

JUNTA CULATA

(SP. 0.55)

(THICKNESS 0.55)

(EP. 0.55)

(STÄRKE 0.55)

8A00A2326

COPERCHIO CAMBIO

CHANGE GEAR COVER

COUVERCLE BOITE DE VITESSES GETRIEBEDECKEL

8A00A2464

LIBRETTO USO E

USE AND MAINTENANCE

LIVRET UTILISATION ET

BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUAL DE

MANUTENZIONE (GB)

HANDBOOK (GB)

ENTRETIEN (GB)

(GB)

MANTENIMIENTO (GB)

H01

7

8A00A2764

COPERCHIO SELETTORE

SELECTOR COVER

COUVERCLE SELECTEUR

DECKEL GANGWAHL

TAPA SELECTOR

G11

36

8A00A3015

COLLETTORE

RH INDUCTION MANIFOLD

G14

17

G17

5

F06

13

ALIMENTAZIONE DX

(SP. 0.55)

G03

8

TAPA CAMBIO

G11

1

COLLECTEUR ALIMENTATION RECHTER

COLECTOR ALIMENTACION

DROIT

VERSORGUNGSSTUTZEN

DERECHO

8A00A3050

COLLETTORE CENTRALE

CENTRAL MANIFOLD

COLLECTEUR CENTRAL

MITTLERER ABGASKRÜMMER COLECTOR CENTRAL

CON CATALIZZATORE

WITH CATALYST

AVEC CATALYSEUR

MIT KATALYSATOR

CON CATALIZADOR

8A00A3230

CENTRALINA INIEZIONE (F)

INJIECTION POWER UNIT (F) BOITIER DE CONTROLE

EINSPRITZ-STEUERUNG (F)

CENTRALITA INJECCION (F)

INJECTION (F)

36

Z01 2


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

8A00A3232

EPROM (F)

EPROM (F)

EPROM (F)

EPROM (F)

EPROM (F))

8A00A3277

COLLETTORE USCITA

CYLINDERS 1-2 OUTPUT

COLLECTEUR ECH.

ABGASKRÜMMER

COLACTOR SALIDA

CILINDRI 1-2

MANIFOLD

CYLINDRES 1-2

ZYLINDER 1-2

CILINDROS 1-2

8A00A3278

COLLETTORE USCITA

CYLINDERS 3-4 OUTPUT

COLLECTEUR ECH.

ABGASKRÜMMER

COLECTOR SALIDA

CILINDRI 3-4

MANIFOLD

CYLINDRES 3-4

ZYLINDER 3-4

CILINDROS 3-4

8A00A3307

LIBRETTO USO E

USE AND MAINTENANCE

LIVRET UTILISATION ET

BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUAL DE

MANUTENZIONE (GB)

HANDBOOK (GB)

ENTRETIEN (GB)

(GB)

MANTENIMIENTO (GB)

8A00A3476

COLLETTORE

LH INDUCTION MANIFOLD

COLLECTEUR ALIMENTATION LINKER

COLECTOR ALIMENTACION

GAUCHE

VERSORGUNGSSTUTZEN

8A00A3718

TESTA CILINDRI COMPLETA

CYLINDER HEAD ASSEMBLY CULASSE COMPLETE

ZYLINDERKOPF KOMPLETT

8A00A3860

LIBRETTO USO E

USE AND MAINTENANCE

LIVRET UTILISATION ET

BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUAL DE

MANUTENZIONE (GB)

HANDBOOK (GB)

ENTRETIEN (GB)

(GB)

MANTENIMIENTO (GB)

8A00A4638

COLLETTORE CENTRALE

CENTRAL MANIFOLD

COLLECTEUR CENTRAL

MITTLERER ABGASKRÜMMER COLECTOR CENTRAL

SENZA CATALIZZATORE

WITHOUT CATALYST

SANS CATALYSEUR

OHNE KATALYSATOR

8A00A4786

POMPA ACQUA COMPLETA

WATER PUMP ASSEMBLY

POMPE A EAU COMPLETE

WASSERPUMPE KOMPLETT BOMBA AGUA COMPLETA

8A00A4787

CORPO POMPA ACQUA

WATER PUMP CASING

CORPS DE POMPE A EAU

WASSERPUMPENGEHÄUSE

CUERPO BOMBA AGUA

COMPLETO

ASSEMBLY

COMPLET

KOMPLETT

COMPLETA

8A00A4933

LIBRETTO USO E

USE AND MAINTENANCE

LIVRET UTILISATION ET

BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUAL DE

MANUTENZIONE (GB)

HANDBOOK (GB)

ENTRETIEN (GB)

(GB)

MANTENIMIENTO (GB)

H01

7

8A00A5389

EPROM

EPROM

EPROM

EPROM

EPROM

H01

14

8AA059572

VITE M5X12

SCREW M5X12

VIS M5X12

SCHRAUBE M5X12

TORNILLO M5X12

ALIMENTAZIONE SX

8AA090246

SUPPORTO SPECCHIO DX

RH MIRROR SUPPORT

8AA090247

SUPPORTO SPECCHIO SX

LH MIRROR SUPPORT

8AA090279

CANNOTTO DI STERZO

STEERING TUBE

8AA090282

TESTA DI STERZO

STEERING HEAD

TETE SUPERIEUR DIRECTION LENKKOPF CABEZA

8AA0A1258

Z01 2

Table

F06

14

G17

3

G17

4

H01

7

IZQUIERDO

G14

18

CULATA COMPLETA

G04

1

H01

7

SIN CATALIZADOR

H01

12

G07

1

G07

2

E04

28

E05

28

F07

11

F01

1 2

SUPPORT DE

RECHTE RÜCKSPIEGEL-

SOPORTE ESPEJO

RETROVISEUR D.

HALTERUNG

DERECHO

SUPPORT DE

LINKE RÜCKSPIEGEL-

SOPORTE ESPEJO

RETROVISEUR G.

HALTERUNG

IZQUIERDO

F01

COLONNE DE DIRECTION

LENKROHR

TUBO DE LA DIRECCION

B03

7

TUBO DIRECCION

B03

11

KIT SILENZIATORI

‘AGO CORSA’ SILENCERS

KIT DE SILENCIEUX

BAUSATZ SCHALLDÄMPFER KIT SILENCIADOR

‘AGO CORSA’ CON EPROM

KIT WITH EPROM

‘AGO CORSA’ AVEC EPROM

‘AGO CORSA’ MIT EPROM

‘AGO CORSA’ CON EPROM

H01

13

8AA0A2451

CERCHIO RUOTA POSTERIORE REAR RIM

JANTE ROUE ARRIERE

HINTERRADFELGE

LLANTA RUEDA TRASERA

C01

1

8AB090983

CERCHIO RUOTA POSTERIORE REAR RIM

JANTE ROUE ARRIERE

HINTERRADFELGE

LLANTA RUEDA TRASERA

C01

1

8AB095845

SILENZIATORI DI SCARICO

SILENCERS

SILENCIEUX D'ECHAPPEMENT SCHALLDÄMPFER

SILENCIADOR DE ESCAPE

G17

15

8B0036022

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G11

12

8B0066778

VITE AUTOFILETTANTE

TAPPING SCREW

VIS TARAUD

BLECHSCHRAUBE

TORNILLO

3,9X9,5

3,9X9,5

3,9X9,5

3,9X9,5

AUTORROSCANTE 3,9X9,5

G08

39

8B0067545

VITE M6X55

SCREW M6X55

VIS M6X55

SCHRAUBE M6X55

TORNILLO M6X55

G01

6

8B0069056

VITE M8X15

SCREW M8X15

VIS M8X15

SCHRAUBE M8X15

TORNILLO M8X15

D02

39

8B0070695

TAPPO

PLUG

BOUCHON

VERSCHLUSS

TAPON

A01

25

B01

40

G04

3

G02

5

G01

17

G01

16

G05

21

8B0081228

GUIDA VALVOLA

VALVE GUIDE

GUIDE DE SOUPAPE

VENTILFÜHRUNG

GUIA VALVULA

8B0081315

SEMICUSCINETTO DI

BIG END HALF BEARING

DEMI-COUSSINET DI

PLEUELLAGERHÄLFTE

SEMICOJINETE DE BIELA

BIELLA (GIALLO)

(YELLOW)

BIELLE (JAUNE)

(GELB)

(AMARILLO)

8B0081316

SEMICUSCINETTO DI

CRANKSHAFT HALF

DEMI-COUSSINET DE

KURBELWELLENLAGERHÄLFTE SEMICOJINETE PRINCIPAL

BANCO (GIALLO)

BEARING (YELLOW)

PALIER (JAUNE)

(GELB)

8B0081317

SEMICUSCINETTO DI

CRANKSHAFT HALF

DEMI-COUSSINET DE

KURBELWELLENLAGERHÄLFTE SEMICOJINETE PRINCIPAL

BANCO (GIALLO)

BEARING (YELLOW)

PALIER (JAUNE)

(GELB)

(AMARILLO)

8B0084182

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

GIOCO (SP.1.70)

PAD (THICKNESS 1.70)

(EP.1.70)

VENTILSPIEL (STÄRKE 1.70) JUEGO (SP.1.70)

8B0089516

CAPPUCCIO CONNETTORE

DIAGNOSTIC

CAPUCHON DU

DIAGNOSESTECKERKAPPE

CAPUCHON CONECTADOR

DIAGNOSTICA

CONNECTOR CAP

CONNECTEUR DIAGNOSTIC

DE LA DIAGNOSTICA

F06

24

8B0089786

VITE M6X25

SCREW M6X25

VIS M6X25

SCHRAUBE M6X25

TORNILLO M6X25

E02

15

8B0090425

VITE M6X10

SCREW M6X10

VIS M6X10

SCHRAUBE M6X10

TORNILLO M6X10

G17

21

8B0090901

VITE M4X8

SCREW M4X8

VIS M4X8

SCHRAUBE M4X8

TORNILLO M4X8

E02

12

(AMARILLO)

37


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code 8B0091687

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

FASCETTA A VITE

SCREW CLAMP

COLLIER A VIS

SCHRAUBENSCHELLE

ABRAZADERA CON ROSCA

Table

E03

9

K02

12

8B0091697

VITE M8X65

SCREW M8X65

VIS M8X65

SCHRAUBE M8X65

TORNILLO M8X65

G11

49

8B0092249

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA CLIC R

G08

75

8B0092256

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA CLIC R

K02

15

8B0096458

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA CLIC R

G14

64

8B0098219

VITE M8X85

SCREW M8X85

VIS M8X85

SCHRAUBE M8X85

TORNILLO M8X85

G16

4

8B00A1234

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G10

38

8B00A2300

GUARNIZIONE TESTA

HEAD GASKET

JOINT DE CULASSE

ZYLINDERKOPFDICHTUNG

JUNTA CULATA

(SP. 0.70)

(THICKNESS 0.70)

(EP. 0.70)

(STÄRKE 0.70)

(SP. 0.70)

G03

8

8B00A2464

LIBRETTO USO E

USE AND MAINTENANCE

LIVRET UTILISATION ET

BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUAL DE

MANUTENZIONE (F)

HANDBOOK (F)

ENTRETIEN (F)

(F)

MANTENIMIENTO (F)

H01

7

8B00A3230

CENTRALINA INIEZIONE

INJIECTION POWER UNIT

BOITIER DE CONTROLE

EINSPRITZ-STEUERUNG

CENTRALITA INJECCION F06

13

8B00A3232

EPROM

EPROM

EPROM

EPROM

EPROM

F06

14

8B00A3247

CORONA

GEAR

COURONNE

ZAHNKRANZ

CORONA

C01

28

8B00A3307

LIBRETTO USO E

USE AND MAINTENANCE

LIVRET UTILISATION ET

BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUAL DE

MANUTENZIONE (F)

HANDBOOK (F)

ENTRETIEN (F)

(F)

MANTENIMIENTO (F)

H01

7

8B00A3860

LIBRETTO USO E

USE AND MAINTENANCE

LIVRET UTILISATION ET

BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUAL DE

MANUTENZIONE (F)

HANDBOOK (F)

ENTRETIEN (F)

(F)

MANTENIMIENTO (F)

H01

7

8B00A4933

LIBRETTO USO E

USE AND MAINTENANCE

LIVRET UTILISATION ET

BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUAL DE

MANUTENZIONE (F)

HANDBOOK (F)

ENTRETIEN (F)

(F)

MANTENIMIENTO (F)

H01

7

8B00A5389

EPROM

EPROM

EPROM

EPROM

EPROM

H01

14

BAUSATZ SCHALLDÄMPFER KIT SILENCIADOR H01

13

INJECTION

8BA0A1258

KIT SILENZIATORI

‘RG3’ SILENCERS KIT

KIT DE SILENCIEUX

‘RG3’ CON EPROM

WITH EPROM

‘RG3’ AVEC EPROM

‘RG3’ MIT EPROM

8BB090381

TAMPONE POST. SELLA

SADDLE REAR PAD

TAMPON ARRIERE SELLE

HINTERER SITZBANKPUFFER TAPON TRASERO SILLIN

E04

29

8C0019590

RULLINO D5X15

NEEDLE D5X15

PION D5X15

STIFT Ø 5X15

G01

42

8C0036022

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G11

12

8C0057196

TAPPO

PLUG

BOUCHON

VERSCHLUSS

TAPON

G05

23

8C0069056

VITE M8X30

SCREW M8X30

VIS M8X30

SCHRAUBE M8X30

TORNILLO M8X30

J03

13

8C0084182

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

GIOCO (SP.1.75)

PAD (THICKNESS 1.75)

(EP.1.75)

VENTILSPIEL (STÄRKE 1.75) JUEGO (SP.1.75)

G05

21

8C0085071

VITE M6X16

SCREW M6X16

VIS M6X16

SCHRAUBE M6X16

TORNILLO M6X16

G05

9

8C0090424

VITE M5X12

SCREW M5X12

VIS M5X12

SCHRAUBE M5X12

TORNILLO M5X12

G08

37

G13

32

G14

32

‘RG3’ CON EPROM RODILLO D5X15

8C0090426

VITE M8 X 16

SCREW M8 X 16

VIS M8 X 16

SCHRAUBE M8 X 16

TORNILLO M8 X 16

C02

6

8C0091037

TUBO IN GOMMA

HOSE

DURIT

GUMMISCHLAUCH

TUBO DE GOMA

G13

20

G14

20

G14

66

K02

22

8C0091697

VITE M8X70

SCREW M8X70

VIS M8X70

SCHRAUBE M8X70

TORNILLO M8X70

G16

3

8C0092249

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA CLIC R

G08

47

8C0092256

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA CLIC R

8C00A2464

E03

30

K02

16

H01

7

LIBRETTO USO E

USE AND MAINTENANCE

LIVRET UTILISATION ET

BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUAL DE

MANUTENZIONE (D)

HANDBOOK (D)

ENTRETIEN (D)

(D)

MANTENIMIENTO (D)

8C00A3230

CENTRALINA INIEZIONE (F)

INJIECTION POWER UNIT (F) BOITIER DE CONTROLE

EINSPRITZ-STEUERUNG (F)

CENTRALITA INJECCION (F) F06

13

8C00A3232

EPROM (F)

EPROM (F)

EPROM (F)

EPROM (F)

EPROM (F)

F06

14

8C00A3247

CORONA

GEAR

COURONNE

ZAHNKRANZ

CORONA

C01

28

8C00A3307

LIBRETTO USO E

USE AND MAINTENANCE

LIVRET D'UTILISATION ET

BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUAL DE MANTENIMIENTO

MANUTENZIONE (D)

HANDBOOK (D)

ENTRETIEN (D)

(D)

(D)

H01

7

8C00A3860

LIBRETTO USO E

USE AND MAINTENANCE

LIVRET D'UTILISATION ET

BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUAL DE MANTENIMIENTO

MANUTENZIONE (D)

HANDBOOK (D)

ENTRETIEN (D)

(D)

(D)

H01

7

INJECTION (F)

38

Z01 2


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

LIBRETTO USO E MANUTENZIONE (D)

8D0009408

ROSETTA

8D0061070

VITE M6X1

SCREW M6X1

VIS M6X1

SCHRAUBE M6X1

8D0066531

VITE M5x14

SCREW M5x14

VIS M5x14

SCHRAUBE M5x14

8D0067997

VITE M5X8

SCREW M5X8

VIS M5X8

SCHRAUBE M5X8

TORNILLO M5X8

8C00A4933

Descripción

USE AND MAINTENANCE

LIVRET D'UTILISATION ET

BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUAL DE MANTENIMIENTO

HANDBOOK (D)

ENTRETIEN (D)

(D)

(D)

H01

7

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G06

11

TORNILLO M6X1

E05

31

TORNILLO M5x14

E03

2

F02

11

ROSETTA

8D0084182

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

GIOCO (SP.1.80)

PAD (THICKNESS 1.80)

VITE M5X14

SCREW M5X14

VIS M5X14

WASHER

RONDELLE

Table

F04

26

G11

45

G14

47

K02

2

G10

13

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

(EP.1.80)

VENTILSPIEL (STÄRKE 1.80) JUEGO (SP.1.80)

G05

21

SCHRAUBE M5X14

A01

29

TORNILLO M5X14

F01

25

G13

35

G14

35

E01

7

H01

7

8D0090425

VITE M6X14

SCREW M6X14

VIS M6X14

SCHRAUBE M6X14

TORNILLO M6X14

8D00A2464

LIBRETTO USO E

USE AND MAINTENANCE

LIVRET D'UTILISATION ET

BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUAL DE MANTENIMIENTO

MANUTENZIONE (E)

HANDBOOK (E)

ENTRETIEN (E)

(E)

(E)

8D00A3230

CENTRALINA INIEZIONE

INJIECTION POWER UNIT

BOITIER DE CONTROLE

EINSPRITZ-STEUERUNG

CENTRALITA INJECCION

(JPN)

(JPN)

INJECTION (JPN)

(JPN)

(JPN)

F06

13

8D00A3232

EPROM (JPN)

EPROM (JPN)

EPROM (JPN)

EPROM (JPN)

EPROM (JPN)

F06

14

8D00A3307

LIBRETTO USO E

USE AND MAINTENANCE

LIVRET D'UTILISATION ET

BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUAL DE MANTENIMIENTO

MANUTENZIONE (E)

HANDBOOK (E)

ENTRETIEN (E)

(E)

(E)

H01

7

8D00A3860

LIBRETTO USO E

USE AND MAINTENANCE

LIVRET D'UTILISATION ET

BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUAL DE MANTENIMIENTO

MANUTENZIONE (E)

HANDBOOK (E)

ENTRETIEN (E)

(E)

(E)

H01

7

8D00A4933

LIBRETTO USO E

USE AND MAINTENANCE

LIVRET D'UTILISATION ET

BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUAL DE MANTENIMIENTO

MANUTENZIONE (E)

HANDBOOK (E)

ENTRETIEN (E)

(E)

(E)

H01

7

8E0067997

VITE M5X10

SCREW M5X10

VIS M5X10

SCHRAUBE M5X10

TORNILLO M5X10

G08

72

8E0084182

2

Bezeichnung

8D0081569

8D0090424

Z01

Désignation

G13

3

G13

12

G14

3

G14

12

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

GIOCO (SP.1.85)

PAD (THICKNESS 1.85)

(EP.1.85)

VENTILSPIEL (STÄRKE 1.85) JUEGO (SP.1.85)

PASTILLA DE REGULACION G05

21

8E0087431

TUBO BENZINA

FUEL PIPE

CANALISATION ESSENCE

BENZINLEITUNG

TUBO GASOLINA

G12

15

8E0090425

VITE M6X16

SCREW M6X16

VIS M6X16

SCHRAUBE M6X16

TORNILLO M6X16

B03

5

B06

12

8E0090426

VITE M8 X 20

SCREW M8 X 20

VIS M8 X 20

SCHRAUBE M8 X 20

TORNILLO M8 X 20

C01

26

8E0091037

TUBO IN GOMMA

HOSE

DURIT

GUMMISCHLAUCH

TUBO DE GOMA

G14

60

8E0092249

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA CLIC R

G08

43

8E00A3230

CENTRALINA INIEZIONE

INJIECTION POWER UNIT

BOITIER DE CONTROLE

EINSPRITZ-STEUERUNG

CENTRALITA INJECCION

(JPN)

(JPN)

INJECTION (JPN)

(JPN)

(JPN)

F06

13

8E00A3232

EPROM (JPN)

EPROM (JPN)

EPROM (JPN)

EPROM (JPN)

EPROM (JPN)

F06

14

8F0084182

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

GIOCO (SP.1.90)

PAD (THICKNESS 1.90)

(EP.1.90)

VENTILSPIEL (STÄRKE 1.90) JUEGO (SP.1.90)

G05

21

8F0090425

VITE M6X18

SCREW M6X18

VIS M6X18

SCHRAUBE M6X18

TORNILLO M6X18

F03

20

8F0090426

VITE M8x22

SCREW M8x22

VIS M8x22

SCHRAUBE M8x22

TORNILLO M8x22

A01

23

D01

14

D02

14

D02

24

8F0091037

TUBO IN GOMMA

HOSE

DURIT

GUMMISCHLAUCH

TUBO DE GOMA

G14

62

8F0092249

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA CLIC R

G08

58

39


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

8G0004551

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

8G0070266

TUBO SERBATOIO/

FUEL TANK/BRAKE PUMP

CANALISATION RESERVOIR/ LEITUNG BREMSFLÜSSIGKEITS- TUBO TANQUE/

POMPA FRENO

PIPE

MAITRE-CYLINDRE

BEHÄLTER/ BREMSPUMPE

BOMBA FRENO

8G0084182

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

GIOCO (SP.1.95)

PAD (THICKNESS 1.95)

(EP.1.95)

8G0090425

VITE M6X20

SCREW M6X20

VIS M6X20

8G0090426

8G0092249

8H0067545

VITE M8x25

FASCETTA CLIC R

VITE M6X12

SCREW M8x25

CLIC R CLAMP

SCREW M6X12

VIS M8x25

COLLIER CLIC R

VIS M6X12

Table

G11

34

D02

22

VENTILSPIEL (STÄRKE 1.95) JUEGO (SP.1.95)

G05

21

SCHRAUBE M6X20

B02

4

D01

19

D01

20

SCHRAUBE M8x25

SCHELLE CLIC R

SCHRAUBE M6X12

TORNILLO M6X20

TORNILLO M8x25

ABRAZADERA CLIC R

TORNILLO M6X12

D02

19

E02

22

G17

19

A03

36

B03

14

D01

13

D02

13

G08

19

G08

46

G08

52

A02

17

A02

19

A03

21

E05

39

E05

44

G08

79

C02

17 21

8H0082751

VITE M10X26

SCREW M10X26

VIS M10X26

SCHRAUBE M10X26

TORNILLO M10X26

8H0084182

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

GIOCO (SP.2.00)

PAD (THICKNESS 2.00)

(EP.2.00)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.00) JUEGO (SP.2.00)

G05

8H0087431

TUBO BENZINA

FUEL PIPE

CANALISATION ESSENCE

BENZINLEITUNG

TUBO GASOLINA

G12

16

8H0090424

VITE M5X22

SCREW M5X22

VIS M5X22

SCHRAUBE M5X22

TORNILLO M5X22

F04

19

8H0090425

VITE M6X22

SCREW M6X22

VIS M6X22

SCHRAUBE M6X22

TORNILLO M6X22

A01

35

B03

6

D04

10

GIOCO (SP.2.05)

PAD (THICKNESS 2.05)

(EP.2.05)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.05) JUEGO (SP.2.05)

G05

21

8J0090425

VITE M6X25

SCREW M6X25

VIS M6X25

SCHRAUBE M6X25

TORNILLO M6X25

B06

15

F07

9

8J0090426

VITE M8X30

SCREW M8X30

VIS M8X30

SCHRAUBE M8X30

TORNILLO M8X30

A02

7

A03

7 21

8K0095276 8L0082751 8L0084182

EINSTELLPLÄTTCHEN

20

PASTIGLIA REGOLAZIONE

8K0090426

PASTILLE DE CALAGE

8

D03 8J0084182

8K0084182

CLEARANCE ADJUSTING

D03

PASTILLA REGULACION

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

GIOCO (SP.2.10)

PAD (THICKNESS 2.10)

(EP.2.10)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.10) JUEGO (SP.2.10)

G05

VITE M8X35

SCREW M8X35

VIS M8X35

SCHRAUBE M8X35

A02

8

A03

8

FASCETTA CLIC VITE M10X31

SCREW CLIC CLAMP SCREW M10X31

COLLIER CLIC VIS M10X31

SCHRAUBENSCHELLE CLIC SCHRAUBE M10X31

PASTILLA REGULACION TORNILLO M8X35 ABRAZADERA CLIC TORNILLO M10X31

G13

38

G14

38

B01

20

C02

16

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

GIOCO (SP.2.15)

PAD (THICKNESS 2.15)

(EP.2.15)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.15) JUEGO (SP.2.15)

G05

21

8L0090424

VITE M5X30

SCREW M5X30

VIS M5X30

SCHRAUBE M5X30

TORNILLO M5X30

B03

13

8L0090425

VITE M6X30

SCREW M6X30

VIS M6X30

SCHRAUBE M6X30

TORNILLO M6X30

G17

11

8L0092249

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA CLIC R

G08

73

8M0066179

TUBO IN GOMMA

HOSE

DURIT

GUMMISCHLAUCH

TUBO DE GOMA

G08

40

40

PASTILLA REGULACION

Z01 2


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code 8M0084182 8M0090425 8M0092249

2

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción PASTILLA REGULACION

Table

21

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

GIOCO (SP.2.20)

PAD (THICKNESS 2.20)

(EP.2.20)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.20) JUEGO (SP.2.20)

G05

VITE M6X35

SCREW M6X35

VIS M6X35

SCHRAUBE M6X35

E01

5

G17

23

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

PASTILLE DE CALAGE

SCHELLE CLIC R

EINSTELLPLÄTTCHEN

TORNILLO M6X35 ABRAZADERA CLIC R

G08

65

G08

81

G12

14

8N0084182

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

GIOCO (SP.2.25)

PAD (THICKNESS 2.25)

(EP.2.25)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.25) JUEGO (SP.2.25)

G05

21

8P0082751

VITE M10X45

SCREW M10X45

VIS M10X45

SCHRAUBE M10X45

TORNILLO M10X45

B02

7

8P0084182

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

GIOCO (SP.2.30)

PAD (THICKNESS 2.30)

(EP.2.30)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.30) JUEGO (SP.2.30)

G05

21

8PA067545

VITE M6X22

SCREW M6X22

VIS M6X22

SCHRAUBE M6X22

G13

22

G14

22

PASTILLA REGULACION

TORNILLO M6X22

G16

8

8Q0092249

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA CLIC R

G08

44

8R0082751

VITE M10X50

SCREW M10X50

VIS M10X50

SCHRAUBE M10X50

TORNILLO M10X50

B02

19

8R0084182

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

GIOCO (SP.2.35)

PAD (THICKNESS 2.35)

(EP.2.35)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.35) JUEGO (SP.2.35)

G05

21

8S0082751

VITE M10X55

SCREW M10X55

VIS M10X55

SCHRAUBE M10X55

TORNILLO M10X55

B02

18

8S0084182

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

GIOCO (SP.2.40)

PAD (THICKNESS 2.40)

(EP.2.40)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.40) JUEGO (SP.2.40)

G05

21

8S0090425

VITE M6X55

SCREW M6X55

VIS M6X55

SCHRAUBE M6X55

TORNILLO M6X55

F01

3

8S0092249

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA CLIC R

G12

22

8SA067545

VITE M6X8

SCREW M6X8

VIS M6X8

SCHRAUBE M6X8

TORNILLO M6X8

F04

7

F04

9

G04

25 21

8T0084182

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

GIOCO (SP.2.45)

PAD (THICKNESS 2.45)

(EP.2.45)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.45) JUEGO (SP.2.45)

G05

8T0092249

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

SCHELLE CLIC R

G13

39

G14

39

8U0084182

Z01

Denominazione

PASTILLA REGULACION ABRAZADERA CLIC R

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

GIOCO (SP.2.50)

PAD (THICKNESS 2.50)

(EP.2.50)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.50) JUEGO (SP.2.50)

PASTILLA REGULACION G05

21

8U0092249

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA CLIC R

G08

57

8V0067545

VITE M6X135

SCREW M6X135

VIS M6X135

SCHRAUBE M6X135

TORNILLO M6X135

G01

9

8V0084182

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

GIOCO (SP.2.55)

PAD (THICKNESS 2.55)

(EP.2.55)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.55) JUEGO (SP.2.55)

G05

21

8W0084182

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

GIOCO (SP.2.60)

PAD (THICKNESS 2.60)

(EP.2.60)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.60) JUEGO (SP.2.60)

G05

21

PASTILLA REGULACION

41


..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... .....................................................................................


..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... .....................................................................................



Copertina Cat.Ric. F4 1000_Ed.3 24-03-2005 14:06 Pagina 1 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.