M65 Brochure Kystcentret

Page 1

Kviksandsbassin

I N F O R M AT I O N

DK

Ved du hvordan kviksand mærkes? Hos os kan du prøve hvordan det er, når din hånd forsvinder ned i dybet.

Treibsandbecken

DK

DE

Wissen Sie, wie sich Treibsand anfühlt? Bei uns können Sie ausprobieren, wie es ist, wenn Ihre Hand in der Tiefe verschwindet.

Quicksand basin

DE

UK

Do you know how quicksand feels? Here you can find out how it feels when your hand disappears into the depths.

SKILDPADDESPIONEN UK

Kæmpe sæbebobler

DK

Riesenseifenblasen

DE

Giant soap bubbles

UK

DK

Nyhed – Skildpaddespionen

DE

Neuheit – Der Schildkrötenspion

UK

New - “the Tortoise Spy”

Her har vi dem i flere udgaver. Kom og prøv hvor mange du kan lave af de helt store – på én gang.

Bei uns gibt es sie im Großformat. Probieren Sie aus, wie viele richtig große Sie auf ein Mal machen können.

Our soap bubbles are gigantic. Come and see how many giant bubbles you can blow in one go.

Natur Workshoppen

• Mal din helt egen lys-pose med levende lys i.

Hvem var skildpaddespionen? Hvad lavede han under 2. verdenskrig med bunkerne som ligger tæt på Kystcentret? Se hvad spionen ”Morell” lavede og hvordan han kunne være arkitekt om dagen og frihedskæmper om natten. Vores udstillingsbunker fortæller om den spændende historie.

K Y S TC E N T R E T 2011

Entré Når du har betalt din entré gælder billetten i 7 dage. Det betyder, at du kan komme tilbage og lære endnu mere de andre dage. Du får fuldt udbytte af entréprisen. Du kan også købe KOMBI billet med JyllandsAkvariet.

Eintritt Wenn Sie Ihren Eintritt bezahlt haben, gilt die Karte 7 Tage lang. Sie können also zurück kommen, um an den anderen Tagen noch mehr zu lernen. Sie können den Eintrittspreis voll ausnutzen. Sie können auch eine KOMBI-Eintrittskarte kaufen, die gleichzeitig für das JyllandsAkvariet gilt.

Entrance Once you’ve paid the entrance fee, your ticket is valid for seven days. This means that you can come back and learn even more in the following days. The entrance fee gives you full value for your money. You can also buy a combined ticket which is valid for JyllandsAkvariet as well.

2011

Wer war der Schildkrötenspion? Was machte er während des 2. Weltkriegs mit den Bunkern in der Nähe des Kystcentret? Sehen Sie, was der Spion ”Morell” machte und wie er tagsüber Architekt und nachts Freiheitskämpfer sein konnte. Unser Ausstellungsbunker erzählt die spannende Geschichte.

Sand, vand & forstand...

Who was “the Tortoise Spy”, and what was his connection to the bunkers near Kystcentret during World War II? Find out what the spy ”Morell” did and how he managed to work as an architect during the day and for the resistance movement during the night. The exhibition bunker tells the exciting story.

Vestkystens største oplevelsescenter!

DK

• Leg med muslingeskaller. • Byg skibe eller design dit helt eget smykkeskrin DE

• Malen Sie Ihren ganz persönlichen Kerzenbeutel mit Kerzen darin.

THYBORØN

• Mit Muschelschalen spielen. • Bauen Sie Schiffe oder gestalten Sie Ihr ganz persönliches Schmuckkästchen.

The Nature Workshop

UK

• Paint your own personal candle bag with candles in. • Play with seashells. • Build ships or design your very own jewellery box.

COMPLOT 11088.126

Der Natur Workshop

Kystcentret Thyborøn er omdrejningspunktet for udviklingsprojektet NORTHSEALIVING. Læs mere om det spændende projekt og udviklingen på Kystcentrets hjemmeside www.kystcentret.dk

Kystcenter vej 3 DK-7680 Thyborøn HHHH

T: +45 96 3900 200 THYBORØN . T: +45 96 900 200 . W: KYSTCENTRET.DK . DK-7680 KYSTCENTERVEJ

NORTHSEALIVING

DK DE UK

F: +45 96 900 209 E: mail@kystcentret.dk W: k ystcentret.dk

THYBORØN


Viden gennem oplevelser

K YS TC E N T R E T Das Kystcentret The coast centre explorato ri u m

DK

KYSTTERRARIER DK

DE

UK

DE

Nyt kystterrarium Helt nybygget oplevelsesterrarier, byder på mere ”sand, vand & forstand”. I sandet bor klittens firben. I vandet lever vandsalamandere. På land lever firben og padder. Alle de spændende og fredede dyr kan ses og opleves på meget tæt hold. Vidste du f.eks. at Stålormen ikke er en slange, men et firben uden ben?

Neue Küstenterrarien Unsere komplett neu gebauten Erlebnisterrarien bieten noch mehr zum Thema „Sand, Meer und mehr“. Im Sand wohnt die Dünen-Eidechse. Im Wasser leben Wassersalamander. An Land leben Eidechsen und Kröten. All diese interessanten und geschützten Tiere können Sie aus nächster Nähe erleben. Wussten Sie z. B., dass die Blindschleiche keine Schlange ist sondern eine Eidechse ohne Beine?

New coast vivariums Our brand new vivariums offer even more “sand, water and edutainment”. The sand houses the lizards you’d normally find in the dunes. The water houses newts. On land you’ll find lizards and amphibians. All these interesting and protected animals can be watched and observed at very close range. Did you know, for example, that the slow-worm isn’t actually a snake, but a legless lizard?

Spændende og aktiv læring for alle ...

UK

Kystcentret Vestkystens største oplevelsescenter, vi er interessante for både børn og voksne. Gennem aktiviteter får alle ny viden derfor vort motto: ”sand, vand og forstand”. Du kan lære, hvordan du bygger diger, eller laver bølger og der skal lægges kræfter i. Lær hvordan vinde presser sandet sammen så digerne alligevel ikke holder og huse og hjem bliver oversvømmet.Vil du være ”vært på vejret”? Hvad skal der til for ”at drukne en Københavner”? Find svaret hos os.

DK

DE

Das Kystcentret Das große Erlebniscenter an der Westküste bietet Interessantes für Kinder und Erwachsene. Durch Aktivitäten wird allen neues Wissen getreu unserem Motto vermittelt: „Sand, Meer und mehr“. Sie können lernen, wie man einen Deich baut oder Wellen erzeugt, und dazu muss man sich etwas anstrengen. Erfahren Sie, wie der Wind den Sand zusammendrückt, sodass die Deiche doch nicht halten und Haus und Heim überschwemmt werden. Wollen Sie Wetterfrau oder Wettermann sein? Was braucht es, um „einen Kopenhagener zu ertränken“? Finden Sie die Antwort bei uns.

The coast centre exploratorium The big interactive exploratorium on the west coast offers something for both children and adults. Everyone gains new knowledge through our activities. That’s why our motto is “sand, water and edutainment”. Here you’ll learn how to build dikes or create waves, and you’ll have to put your back into it. You’ll also learn how the wind presses the sand together, so that the dikes break and houses and homes are flooded Would you like to be a weather forecaster? What does it take to “drown a Copenhagener”? Find the answers here.

UK

Alexander Nevskij Strandinger binder brutalt natur og kultur sammen. I 1868 kom den russiske orlogsfregat Alexander Nevskij med 724 mand ombord på katastofekurs og strandede på kysten ikke langt fra Thyborøn. Vores store udstilling fortæller alt om det dramatiske forlis og viser en lang række skatte fra fregatten. Alexander Nevskij er historien om det mest berømte forlis på den jyske vestkyst.

Alexander Nevskij Eine Strandung schafft eine gewaltsame Verbindung zwischen Natur und Kultur. Im Jahr 1868 geriet die russische Kriegsfregatte Alexander Newski mit 724 Mann an Bord auf Katastrophenkurs und strandete nicht weit von Thyborøn entfernt an der Küste. Unsere große Ausstellung erzählt alles über den dramatischen Schiffbruch und zeigt viele Schätze aus der Fregatte. Die Geschichte der Alexander Newski handelt von dem bekanntesten Schiffbruch an der jütländischen Westküste.

SANSESTI DK

Sansestien

DE

Der Barfußpfad

Alexander Nevskij Shipwrecks bind nature and culture together in the most brutal way. In 1868, the Russian naval frigate Alexander Nevsky went off course and was wrecked off the coast of Thyborøn with 724 men on board. Our extensive exhibition tells you everything about the dramatic wreckage and displays various treasures from the frigate. Alexander Nevsky is the story of one of the most famous shipwrecks along the west coast of Jutland.

UK

ALEXANDER NEVSKIJ

Mærk verden med fødderne. På sansestien kan du mærke stranden og havets forskellige underlag. Hvordan føles fiskenet? På en del af turen rundt på stien vil du også blive udfordret på lugte, syn og hændernes følesanser – i mørke, bliver de skærpede, men hvor meget? Spüren Sie die Welt mit den Füßen. Auf dem Sinnespfad können Sie den Strand und die verschiedenen Unterlagen des Meeres spüren. Wie fühlt sich ein Fischernetz an? Auf einem Abschnitt des Rundgangs auf dem Pfad werden auch Ihr Geruchssinn, Ihr Sehvermögen und Ihr Fingerspitzengefühl auf die Probe gestellt – sie verstärken sich im Dunkeln, aber um wie viel?

The Sensory path Feel the world with your feet. On the sensory path you can feel the various surfaces of the beach and the sea. How does a fishing net feel? On your walk along the path your senses of smell, sight and touch will also be challenged. The darkness will sharpen them – but how much?


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.