EL SONAR DE LAS MUJERES DE LA TIERRA Y EL MAR !"#$%&'$&()*$+$%&,-'./$-0%1&/0+.2)-0%&3&#0(4$%,-0%& '$&(56,#"1&/)07$(080&3&9"-')+0%
#:;<=>?@A:BCD&E&#:;<=>?@A:B@D 4:F<G@BCD&F:B&G@&0<H:=:;I@
$G&%:=@B&AC&G@D&(<JCBCD&AC&G@&7>CBB@&E&CG&(@B
PR
!:?CD&AC&(<JCBCD&,=AIKC=@D1&/@BIL<=@D&E&#@;FCD>=@D&AC&(MN>?:1&/<@HC;@G@&E&9:=A<B@D
ÍNDICE A todas las mariposas...
9
Comunicación Popular, Radio Comunitaria y Género
17
¡Y nuestras voces llegaron al micrófono!
23
Mujeres negras e indígenas que escriben poesía: vuelta al origen
25
Poesía con mujeres indígenas, campesinas, y garífunas
29
Poemas, Producciones y Entrevistas
31
¡Tomamos la comunicación popular y levantamos nuestras voces!
33
El vuelo
34
Tengo derecho
35
Soy mujer
36
Vengo de la sal
37
Yo lucho
39
Entrevista con Eulalia Silvestre de La Asociación Nacional de Mujeres Guatemaltecas Ixmucané
41
Soy una mujer
42
La lucha
43
Un poema para mi comunidad
44
Mujer
46
Luna de cielo
47
Yo soy mujer
48
Razón de Vivir
49
Sueños de mi comunidad
51
Cuña sobre nuestros derechos
52
PS
$G&%:=@B&AC&G@D&(<JCBCD&AC&G@&7>CBB@&E&CG&(@B
Vengo
53
Yo soy Mujer
54
La oscuridad
55
Lluvia
56
Soy
57
Entrevista con Bety Cariño de CACTUS
59
Luchar es poder
63
Soy mujer
64
Paraiso terrenal
65
Queremos una educación
67
Luchadora
68
Sueño para nuestras comunidades
69
Mi comunidad
70
Cuidamos el medio ambiente
71
¡Mujeres!
72
Entrevista con Fanny Solórzano de OFRANEH y Radio Faluma Bimetu
73
Poema bilingüe
75
Para la cosmovisión maya...
77
Entrevista con Adela Mejía Manueles de COPINH, Radio La Voz Lenca
79
Palabras de Doña María
81
Awenadatino / Sueño para mi comunidad
82
Entrevista con Isabel Cedillo López, Radio Unión
85
Las mujeres
86
El dolor del alma
88
Entrevista con Bety Cariño de CACTUS
89
Soy mujer así
90
PT
!:?CD&AC&(<JCBCD&,=AIKC=@D1&/@BIL<=@D&E&#@;FCD>=@D&AC&(MN>?:1&/<@HC;@G@&E&9:=A<B@D
No por ti
91
Mujeres
92
El recuerdo
93
Entrevista con Iselma Mej铆a, de OFRANEH y Radio Durugubuti Beibei
95
Quema mucho el Sol
97
Tierra alta
98
Canci贸n colectiva, Oaxaca
100
Canci贸n colectiva, Honduras
101
Poema de mujer
102
Organizaciones y radios participantes
103
M茅xico
105
Guatemala
106
Honduras
108
PU
$G&%:=@B&AC&G@D&(<JCBCD&AC&G@&7>CBB@&E&CG&(@B
PV
$G&%:=@B&AC&G@D&(<JCBCD&AC&G@&7>CBB@&E&CG&(@B
RR
!:?CD&AC&(<JCBCD&,=AIKC=@D1&/@BIL<=@D&E&#@;FCD>=@D&AC&(MN>?:1&/<@HC;@G@&E&9:=A<B@D
¡Y NUESTRAS VOCES LLEGARON AL MICRÓFONO!
"
onvencidas de que la comunicación es un
los pocos recursos con que contamos, valentía para
derecho, no un privilegio, las mujeres esta-
enfrentarnos a las personas, las empresas y las ins-
mos abriendo espacios en la radio, con pro-
tituciones que creen ser las propietarias exclusivas
gramas donde hablamos con voz propia. Desde di-
del espacio radioeléctrico, un espacio que al final
ferentes comunidades de Guatemala, rompemos el
de cuentas es patrimonio de la humanidad.
silencio impuesto a las mujeres, nos imponemos a las burlas, las críticas, las amenazas y la violencia.
Sin embargo, seguimos convencidas de que en
Estamos ejerciendo el derecho a la comunicación,
la medida en que somos parte de la radio, conoce-
para visibilizar nuestras identidades, decir lo que
mos nuestros derechos, podemos ejercerlos e in-
pensamos, evidenciar nuestros aportes, impulsar
cluso defenderlos.
sueños y hacer escuchar nuestras demandas. Quizá en este momento quien nos lee está penLos programas de radio desde y para las muje-
sando o conversando sobre este tema. Quizá ya está
res, desde una visión crítica y transformadora de
al aire transmitiendo las voces de otras mujeres.
nuestra realidad de marginación, son el resultado
¡¡¡Ánimo!!!
de múltiples esfuerzos para ir conquistando espacio en radios comunitarias, educativas, culturales y
¡Nuestras voces valen! ¡Estamos haciendo histo-
alternativas.
ria! Tenemos el derecho a hacer radio, porque nuestras voces también construyen la historia y un mun-
Hacer radio con voz propia no es fácil. Implica
do mejor.
muchísimo trabajo voluntario, combinar las responsabilidades familiares, laborales y comunitarias,
Patricia Galicia Red Mujeres al Aire, Guatemala
vencer el miedo, mucho ingenio para multiplicar
RS
$G&%:=@B&AC&G@D&(<JCBCD&AC&G@&7>CBB@&E&CG&(@B
RT
!:?CD&AC&(<JCBCD&,=AIKC=@D1&/@BIL<=@D&E&#@;FCD>=@D&AC&(MN>?:1&/<@HC;@G@&E&9:=A<B@D
MUJERES NEGRAS E INDÍGENAS QUE ESCRIBEN POESÍA: VUELTA AL ORIGEN
!
“Vengo de la sal” Margarita Videa, La Ceiba, Honduras
ire como verdea la falda de la montaña
El trabajo de comunicación popular que aquí nos
me dijo un día una mujer Lenca, mientras
cuenta de la emergencia de mujeres poetas ante
caminábamos hacia su comunidad. Y un
las radios comunitarias nos vuelve a avisar sobre el
niño nos habló de la luz bajita de las estrellas, re-
hecho de que la capacidad de la creación de metá-
tándonos a tocarlas; otro señor nos contó de la
fora y contenido para comunicar, entender y sentir
canción del río y de la montaña que habla. Lleno
profundamente la vida no es territorio cercado por
de poesía está el lenguaje de los pueblos indígenas,
alambres de letras.
entre ellas y ellos tiene también su residencia. Escuchar las narraciones de una señora que cuenta el
Las mujeres que aquí escriben también son ra-
origen del mundo como si lo hubiera presenciado
dialistas, han cruzado muchos siglos para poner sus
sólo nos habla de la capacidad poética de los pue-
voces en comunidad con otras, de esta manera par-
blos y nos remite a pensar qué es entonces la poe-
ticular porque de otras siempre lo han hecho. Este
sía y dónde se nombra.
trabajo les ha llevado a nombrar con ciertas palabras ciertos hechos que definen el rumbo de las
Por conocimientos colonizados muchas personas
vidas de todas. Ahora dicen patriarcado y racismo,
creen que la poesía es un ejercicio inútil o excep-
donde saben hubo injusticia, violencia, dolor y ra-
cional de personajes escogidos, ilustrados, masculinos y algo extravagantes. Los grandes encuentros
bia. Pero sobre todo donde siempre ha existido lu-
de poetas, adonde también llega la poesía, pocas
cha y colectividad. Poner palabras en los sentimien-
veces incluyen a quiénes viven en las comunidades
tos y los actos no es un ejercicio sencillo, nos obli-
indígenas, hablan una lengua que no es la del des-
ga a estar muy cerca de nosotras mismas, a aceptar
pojo, y no producen en los ciclos de las editoriales
nuestros límites, buscar con paciencia las palabras
o los premios internacionales.
y la honestidad como forma de vida para poder de-
RU
$G&%:=@B&AC&G@D&(<JCBCD&AC&G@&7>CBB@&E&CG&(@B
cir quién soy y qué quiero para que la otra y la otra y la otra diga lo mismo y juntas nos movamos con esos deseos, que son proyectos, que son revoluciones diarias en las vidas y los pueblos. Las mujeres poetas que además hacen radio tienen una palabra alta y clara. La dicen a todos los vientos para avisar a los patriarcas y terratenientes, racistas y machos donde quiera que estén que los tiempos de desalambrar no son sólo los de la recuperación de la tierra para todas y todos, que sólo de pan no vivimos las mujeres, sino que esta fuerza de la palabra que hoy nos alumbra enterrará para siempre la opresión de las mujeres y a sus opresores cualquiera que estos sean. Melissa Condesa Poeta Hondureña
“Soy la oscuridad de la piel morena que busca ser reconocida como mujer” Iselma Mejía, Honduras
“La poesía es un acto político porque implica decir la verdad” June Jordan, poeta
RV
$G&%:=@B&AC&G@D&(<JCBCD&AC&G@&7>CBB@&E&CG&(@B
RW
!:?CD&AC&(<JCBCD&,=AIKC=@D1&/@BIL<=@D&E&#@;FCD>=@D&AC&(MN>?:1&/<@HC;@G@&E&9:=A<B@D
POESÍA CON MUJERES INDÍGENAS, GARÍFUNAS Y CAMPESINAS “Soy Mapuche, mujer, pobre, y poeta. Tomé las armas de la literatura para defenderme del racismo y clasismo inserto en la sociedad.”
#
Poeta Graciela Huinao
uchas veces cuando escuchamos la palabra
Como parte de los Talleres de Comunicación Po-
‘poesía’ pensamos en hombres ricos, cultos
pular, Radio Comunitaria y Género trabajamos con
y blancos escribiendo versos impenetrables
la poesía para desarrollar nuestras voces y disfrutar
y misteriosos. Y cuando no entendemos estos versos
la creatividad, expresar lo que vivimos, porqué y
o preguntamos la utilidad de escribir cosas que na-
para qué luchamos, y lo que hemos sobrevivido.
die entiende y que no hablan de las realidades
Presentamos la poesía como una herramienta de
afuera de las mansiones y universidades, nos dicen
autodeterminación y resistencia, y una forma de
que somos tontos e ignorantes.
romper el silencio.
Pero como la radio, la poesía debe ser para todas y todos, y es una manera de levantar la voz,
En los ejercicios de poesía, nos enfocamos en
dar ánimo a luchas para la justicia, y construir el
técnicas básicas como la narración, la metáfora y
mundo en que queremos vivir. Como dice María
cómo integrar detalles concretos y sensuales. Ha-
Suárez de Radio Fire Costa Rica, “La palabra es la
blamos de temas como género y patriarcado, trau-
vía para recuperar nuestra dignidad...es un paso
ma y memoria, pobreza y clasismo, y las luchas en
sentirnos sujetos, personas con derechos.” En la
que participamos. Estudiamos y leímos la poesía de
verdadera poesía del pueblo hablamos con el len-
Daisy Zamora, Gioconda Belli y Leonel Rugama (Ni-
guaje popular o materno y desde nuestras propias
caragua); Maya Cu, Julia Esquivel, Calixta Gabriel
experiencias, tal como escribieron participantes en
Chiquín y Otto Raúl González (Guatemala); Chrystos
un taller en Guatemala:
y June Jordan (indígena y afrocaribeña de los EEUU);
Somos mujeres
Silvia Elena Regalado (El Salvador); Pablo Neruda y
de sangre que queremos paz y justicia,
Marjorie Agosín (Chile); Waldina Mejias y Rita Pala-
dignidad y derechos.
cios (Honduras); y Maria Sabina (México).
RO
$G&%:=@B&AC&G@D&(<JCBCD&AC&G@&7>CBB@&E&CG&(@B
Los poemas que se presentan en esta compila-
de estas poetas. Cada palabra estallando con la
ción son fruto de este proceso creativo y de los
fuerza de una ola que rompe, liberando el sonar de
aprendizajes e interpretaciones que las compañeras
las mujeres de la Tierra y el Mar.
Mixtecas, Triquis, Mixes, Nahuas, Huaves, Quichés, Queq´chís, Ixiles, Pocomchís, Lencas, Garífunas y
Emma Shaw Crane Facilitadora Talleres de Poesía
campesinas, hicieron al interactuar con las palabras
SQ
!:?CD&AC&(<JCBCD&,=AIKC=@D1&/@BIL<=@D&E&#@;FCD>=@D&AC&(MN>?:1&/<@HC;@G@&E&9:=A<B@D
POEMAS, PRODUCCIONES Y ENTREVISTAS
SP
$G&%:=@B&AC&G@D&(<JCBCD&AC&G@&7>CBB@&E&CG&(@B
SR
!:?CD&AC&(<JCBCD&,=AIKC=@D1&/@BIL<=@D&E&#@;FCD>=@D&AC&(MN>?:1&/<@HC;@G@&E&9:=A<B@D
¡TOMAMOS LA COMUNICACIÓN POPULAR Y LEVANTAMOS NUESTRAS VOCES!
$
emos visto que la visión tradicional de la comunicación no funciona cuando hablamos de un desarrollo que consiste de todos los derechos que tenemos como seres humanos. Principalmente, porque no nos toma como sujetos, sino como
objeto a cambiar. La comunicación está funcionando mal en nuestro país, porque solamente pueden los grupos poderosos y que si hablamos de una comunicación para el desarrollo es necesario trabajar por cambiar las estructuras que limitan el ejercicio del derecho a la comunicación. Transformar incluso normas que van en contra de la comunicación. Es difícil trabajar en comunicación para el desarrollo cuando las condiciones de nivel macro están cerradas y más bien se persigue y ataca a las fuerzas de comunicación comunitaria.
UVOC
SS
$G&%:=@B&AC&G@D&(<JCBCD&AC&G@&7>CBB@&E&CG&(@B
EL VUELO La humanidad posee dos alas una es la mujer y la otra es hombre. Hasta que las dos alas no estén igualmente desarrolladas la humanidad no podrá volar. Si una de las alas permanece débil el vuelo será imposible.
ST
TENGO DERECHO Poema colectivo Huajuapan, Oaxaca, MĂŠxico
Tengo derecho a amar tengo derecho a ser amada tengo derecho a cometer errores tengo derecho a tolerar mis olvidos tengo derecho a hacer mis propias correcciones Tengo derecho a decir no quiero a decir no me gusta a decir no tengo ganas a protestar los abusos a luchar por lo que quiero a ser inconforme y a defender mi espacio
$G&%:=@B&AC&G@D&(<JCBCD&AC&G@&7>CBB@&E&CG&(@B
SOY MUJER Silvia Suc UVOC, Guatemala Español
Soy una mujer libre que corre como el río Soy una mujer de aguas cristalinas porque mi agua es de infinito Soy una mujer de estrella que alumbra en los mares Soy una mujer como la naturaleza donde se respira aire como la brisa Soy una mujer de paisajes
Poqomchí
Ixock tehlik in bejik rericab yja Ixock reha sack guach pe niha’ ma-guklelto Ixock je rikab y chumil y ti sakromer y palau Ixock rehikab y yuk kiscab. re ynca jiquez y tecu In Ixock jericat jolguachil y yuik
SV
VENGO DE LA SAL Margarita Videa OFRANEH, Honduras
Vengo de la sal sal que quema sal que llaga sal que en sacrificio se llev贸 parte de mis ancestros al momento de la salida de mi raza de la isla de San Vicente hacia el caribe de Honduras ya vengo y vengo de la sal
SX
$G&%:=@B&AC&G@D&(<JCBCD&AC&G@&7>CBB@&E&CG&(@B
“Todas las mujeres tenemos derecho a la comunicación popular, denunciando cualquier tipo de violencia que estemos sufriendo en casa, y en donde quiera que esto suceda.” La Voz Lenca, Honduras
SW
!:?CD&AC&(<JCBCD&,=AIKC=@D1&/@BIL<=@D&E&#@;FCD>=@D&AC&(MN>?:1&/<@HC;@G@&E&9:=A<B@D
YO LUCHO Sonia Bautista Radio La Voz de Las Nubes Oaxaca, México
Yo lucho para que la gente viva en igualdad para que caminen con fuerza y puedan volar como una paloma libre, sin fronteras También lucho por mí quiero llegar hasta la punta del árbol mas alto y poder mirar todo lo que me rodea. Lucho por mis padres que siempre caminen con luz y no en la oscuridad Por las mujeres solas, tristes y que viven con violencia son ellas como una flor marchitada son como un pez sin agua son como la luz de la vela que al soplar el viento se apagan debemos luchar y resistir para encontrar la libertad.
SO