CT - 0606 - 0399/63
INDUSTRIAL SERIES
INDUSTRIAL SERIES Brevini Power Transmission S.p.A. - 42124 REGGIO EMILIA - Italy - Via Degola,14 Tel. +39 0522 9281 - Fax + 39 0522 928300 - info@brevini.com - www.brevini.com
Catalogo Riduttori INDUSTRIALI
INDUSTRIAL Gearbox Catalogue
Questo nuovo catalogo presenta i riduttori epicicloidali Brevini per applicazioni industriali. Si tratta di una gamma completa di riduttori a concezione modulare, che abbina prestazioni elevate a costi contenuti e con ingombri ridotti. Il successo commerciale che da anni accompagna questi riduttori epicicloidali Brevini ne testimonia la qualità, la affidabilità, la semplicità di installazione e la ridotta manutenzione.
This new catalogue presents the Brevini range of planetary gearboxes for industrial applications. This is a complete range of modular design gearboxes, and combines high performance with low cost and compact size. The many years of commercial success achieved by Brevini planetary gearboxes testify to their excellent quality and reliability, simple installation and limited maintenance.
I riduttori industriali Brevini si sviluppano progressivamente su numerose grandezze, ottimizzando le prestazioni in termini di durata e di silenziosità. Le principali caratteristiche della gamma sono : - Grandezze armonicamente sviluppate, da 1.000 Nm a 19.000 Nm di coppia nominale. - Esecuzione coassiale fino a 4 stadi di riduzione: rapporti da 1:3 fino a 1:3000. - Esecuzione ortogonale fino a 4 stadi di riduzione: rapporti da 1:10 fino a 1:3000. - Versioni in uscita: riduttore flangiato ad albero femmina, oppure femmina pendolare con giunto di serraggio o ad attacco diretto; riduttore flangiato ad albero maschio; riduttore con piedi.
Brevini's industrial planetary gearboxes come in a range of sizes to ensure optimum duration and silent running in all sorts of applications. The range's main features are: - A progressive selection of sizes from 1,000 Nm to 19,000 Nm nominal torque. - Coaxial versions with up to 4 gear stages for ratios from 1:3 to 1:3000. - Right angle versions with up to 4 gear stages for ratios from 1:10 to 1:3000. - Output versions: flanged gearbox with female shaft, or shaft mounted with shrink disk or direct coupling; flanged gearbox with male shaft; foot mounted version. - Input versions with high speed shaft, provision for electric and hydraulic motors, and multiple disc brake options.
- Versioni in ingresso con albero veloce, predisposizioni per motori elettrici e oleodinamici, possibilità di freni a dischi multipli.
- A vast range of input and output options and standard accessories.
- Una vasta proposta di accessori in ingresso, in uscita e a corredo.
Brevini Riduttori guarantees ultra-short delivery times all over the world through its Stock & Service Centres and extensive sales network.
La Brevini Riduttori garantisce tempi di consegna rapidissimi in tutto il mondo, grazie ai propri Stock & Service Centres e grazie alla capillare rete commerciale.
1
Uffici regionali Regional Offices
Regionale Büros Bureaux Régionaux
Delegaciones Agência Regional
Brevini Piemonte - Valle d’Aosta 10143 Torino -Italy Tel.: +39 - 011 - 7492045 www.brevini.com
Brevini India Chennai Office Chennai 600083 Tel.: +91 - 44 - 2221 - 1322 www.breviniindia.com
Brevini Australia Western Australian Office Jandakot, WA, 6164 Tel.: +61 - (08) - 9417 - 1366 www.brevini.com.au
Brevini China Beijing Office Chaoyang District 100029 Beijing, China Tel.: +86 - 10 - 649 - 81716 www.brevinichina.com
Brevini New Zealand South Island Office Christchurch 8002 Tel.: +61 - (03) - 338 - 3916 www.brevini.co.nz
03.
Ufficio Regionale Sicilia 91025 Marsala (Trapani) - Italy Tel.: +39 - 0923 - 719721 www.brevinicentrosud.it
Brevini China Changsha Office 410005 Changsha, Hunan Province, China Tel.: +86 - 731 - 441 - 1792 www.brevinichina.com
Brevini Belgio S.A. B-5000 Namur Tel.: +32 - 81 - 229194 www.brevini.be
05.
Brevini Norge Bergen Office 5014 Bergen Tel.: +47 - 5552 - 0160 www.brevini.no
Brevini Australia Queensland Office Waterford West, QLD, 4133 Tel.: +61 - (07) - 3805 - 4600 www.brevini.com.au
07.
Brevini Australia Victorian Office Preston, VIC, 3072 Tel.: +61 - (03) - 9495 - 0688 www.brevini.com.au
09.
Ufficio Regionale Emilia Romagna e Marche 40012 Lippo di Calderara di Reno (BO) - Italy Tel.: +39 - 051 - 725436 www.brevinihydrosam.it
Distributori esclusivi Sole disctributors
BIASETTON OLEODINAMICA s.r.l. Via Degli Artigiani 90 16163 GENOVA Tel.: +39 - 010 - 720251 Fax: +39 - 010 - 710655 info@biasetton.it
Vertragshändler Vertragshändler Distributeursexclusifs exclusifs Distributeurs
IOW TRADE Sp. z.o.o. ul. Zwolenska, 17 04-761 WARSZAWA - POLAND Tel.: +48 - 22 - 6158121 Fax: +48 - 22 - 6158502 iow@iow.pl
GOING di G.A. Cattaneo Viale Pasinetti, 41/d 24069 TRESCORE BALNEARIO (BG) Tel.: +39 035 - 4258250 Fax: +39 035 - 4258172 goingcat@mediacom.it (Balkans, North Africa, Middle East)
NAHUM GOLDENBERG Ltd. 16 Melchet St., P.O.Box 72 KIRIAT - ONO 55100 - ISRAEL Tel.: +972 - 3 - 5347976 Fax: +972 - 3 - 5343049 info@hydrocad.com
HANS MEIER AG ANTRIEBSTECHNIK Industriestrasse 1 CH - 8627 GRÜNINGEN - SWITZERLAND Tel.: +41 - 1 - 9367020 Fax: +41 - 1 - 9367025 info@hansmeier-ag.ch www.hansmeier-ag.ch
TESPO s.r.o. Purkynova, 99 612 64 BRNO - CZECH Rep. Tel.: +420 - 5 - 41242558 Fax: +420 - 5 - 41426186 tespo@tespo.cz
01.
02.
04.
06.
08.
10.
Distribuidoresexclusivos exclusivos Distribuidores Distribuidoresexclusivos exclusivos Distribuidores
K C W ETERNAL ENTERPRISE Co Ltd. No. 666, Yung-An St. 702 Tainan TAIWAN - R.O.C. Tel.: +886 - 6 - 296 - 5396 Fax: +886 - 6 - 296 - 5700 kcw0323@seed.net.tw TECNIDRA S.A.I.C. Libertad 6206 (1657) Loma Hermosa BUENOS AIRES - ARGENTINA Tel.: +54 - 11 - 47690034 Fax: +54 - 11 - 47691006 tecnidra@ciudad.com.ar
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17. 18.
19.
20.
Indice Index
pagina page
DESCRIZIONE RIDUTTORI DESCRIPTION OF GEAR UNITS
10
DESCRIZIONI TECNICHE TECHNICAL DESCRIPTIONS
12
FATTORE DI SERVIZIO SERVICE FACTOR
14
CARICHI RADIALI E ASSIALI RADIAL AND AXIAL LOADS
20
POTENZA TERMICA PT [ kW ] THERMAL RATING PT [ kW ]
26
ESEMPIO SELEZIONE RIDUTTORE EXAMPLE SELECTING GEAR UNIT
30
DATI TECNICI E TAVOLE DIMENSIONALI TECHNICAL DATA AND DIMENSIONAL DRAWINGS
33
USCITE ENTRATE OUTPUT INPUT
214
SUPPORTI MASCHIO IN ENTRATA INPUT MALE SHAFTS
220
FRENI LAMELLARI A BAGNO D’OLIO MULTIDISC BRAKES IN OIL
224
ENTRATE UNIVERSALI UNIVERSAL INPUTS
230
FLANGIATURA MOTORI SAE J 744C - NEMA ADAPTORS FOR MOTORS SAE J 744C - NEMA
232
STATO DI FORNITURA SUPPLY CONDITION
236
CONDIZIONI DI STOCCAGGIO STORING CONDITIONS
236
INSTALLAZIONE INSTALLATION
238
BRACCIO DI REAZIONE TORQUE ARM
240
LUBRIFICAZIONE LUBRICATION
242
INDICAZIONI CONTROLLO OLI CON LUBRIFICAZIONE NON FORZATA INDICATIONS FOR OIL CONTROL DIAGRAMS WITHOUT AUXILIARY COOLING SYSTEM
250
QUANTITÀ OLIO [l] OIL QUANTITY [l]
256
POSIZIONI DI MONTAGGIO MOUNTING POSITIONS
258
Inhalt Sommaire
seite page
GETRIEBEBESCHREIBUNG DESCRIPTION DES REDUCTEURS
10 11
01.
TECHNISCHE BESCHREIBUNGEN DESCRIPTIONS TECHNIQUES
12 13
02.
BETRIEBSFAKTOR FACTEUR DE SERVICE
14 15
03.
RADIALLAST UND AXIALLAST CHARGES RADIALES ET AXIALES
20 21
04.
WÄRMELEISTUNG PT [ kW ] PUISSANCE THERMIQUE PT [ kW ]
26 27
05.
BEISPIEL EINER GETRIEBEAUSWAHL EXEMPLE DE SÉLECTION DU RÉDUCTEUR
30 31
06.
TECHNISCHE DATEN UND MASSBILDER CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET PLANCHES DES DIMENSIONS
33 33
07.
ANTRIEBE ABTRIEBE SORTIES ENTRÉES
214 214
08.
09.
ANTRIEBSWELLENSTÜMPFE PALIER MALES EN ENTREE
220 221
09.
10.
LAMELLENBREMSEN IM ÖLBAD FREINS A LAMELLES IMMERGEES
224 225
10.
UNIVERSALANTRIEBE PREDISPOSITIONS D’ENTREE
230 231
11.
ANFLANSCHEN DER MOTOREN SAE J 744C - NEMA FLASQUAGE AU MOTEURS SAE J 744C - NEMA
232 233
12.
LIEFERBEDINGUNGEN ETAT DE LA FORNITURE
236 237
13.
LAGERBEDINGUNGEN CONDITIONS DE STOCKAGE
236 237
14.
INSTALLATION INSTALLATION
238 239
15.
SCHUBSTREBE BRAS DE RÉACTION
240 241
16.
17.
SCHMIERUNG LUBRIFICATION
242 243
17.
18.
HINWEISE FÜR DIE ÖLKONTROLLE OHNE DRUCKSCHMIERUNG INDICATIONS POUR LE CONTRÔLE DE L’HUILE AVEC UNE LUBRIFICATION PAR CIRCULATION NON FORCÉE
250
18.
251
SCHMIERUNG [l] QUANTITÉ D’HUILE [l]
256 256
19.
EINBAUPOSITION POSITIONS DE MONTAGE
258 259
20.
01.
02.
03.
04.
05.
06.
07.
08.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
19.
20.
8
Índice Índice
página página
DESCRIPCIÓN DE LOS REDUCTORES DESCRIÇÃO DOS REDUTORES
11
DESCRIPCIONES TÉCNICAS DESCRIÇÕES TÉCNICAS
13
FACTOR DE SERVICIO FATOR DE SERVIÇO
15
CARGAS RADIALES Y AXIALES CARGAS RADIAIS E AXIAIS
21
POTENCIA TÉRMICA PT [ kW ] POTÊNCIA TÉRMICA PT [ kW ]
27
EJEMPLO DE SELECCIÓN DEL REDUCTOR EXEMPLO DE SELEÇÃO DE REDUTOR
31
DATOS TÉCNICOS Y DISEÑOS DIMENSIONALES DADOS TÉCNICOS E TABELAS DIMENSIONAIS
33
SALIDAS ENTRADAS SAÍDAS ENTRADAS
214
SOPORTES MACHO EN LA ENTRADA SUPORTES MACHO NA ENTRADA
221
FRENOS LAMINARES EN BAÑO DE ACEITE FREIOS LAMELARES A BANHO DE ÓLEO
225
ENTRADAS UNIVERSALES ENTRADAS UNIVERSAIS
231
BRIDAS DE LOS MOTORES SAE J 744C - NEMA FLANGES DE MOTORES SAE J 744C - NEMA
233
CONFIGURACIÓN DE ENTREGA CONDIÇÃO DE FORNECIMENTO
237
CONDICIONES DE ALMACENAJE CONDIÇÕES DE ARMAZENAGEM
237
INSTALACIÓN INSTALAÇÃO
239
BRAZO DE REACCIÓN BRAÇO DE TORÇÃO
241
LUBRICACIÓN LUBRIFICAÇÃO
243
INSPECCIÓN EN CASO DE LUBRICACIÓN NO FORZADA INDICAÇÕES DE CONTROLE DE ÓLEO COM LUBRIFICAÇÃO NÃO FORÇADA
251
VOLUMEN DEL ACEITE [l] QUANTIDADES DE ÓLEO [l]
256
POSICIONES DE MONTAJE POSIÇÕES DE MONTAGEM
259
9
Inhalt Sommaire
seite page
GETRIEBEBESCHREIBUNG DESCRIPTION DES REDUCTEURS
10 11
01.
TECHNISCHE BESCHREIBUNGEN DESCRIPTIONS TECHNIQUES
12 13
02.
BETRIEBSFAKTOR FACTEUR DE SERVICE
14 15
03.
RADIALLAST UND AXIALLAST CHARGES RADIALES ET AXIALES
20 21
04.
WÄRMELEISTUNG PT [ kW ] PUISSANCE THERMIQUE PT [ kW ]
26 27
05.
BEISPIEL EINER GETRIEBEAUSWAHL EXEMPLE DE SÉLECTION DU RÉDUCTEUR
30 31
06.
TECHNISCHE DATEN UND MASSBILDER CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET PLANCHES DES DIMENSIONS
33 33
07.
ANTRIEBE ABTRIEBE SORTIES ENTRÉES
214 214
08.
09.
ANTRIEBSWELLENSTÜMPFE PALIER MALES EN ENTREE
220 221
09.
10.
LAMELLENBREMSEN IM ÖLBAD FREINS A LAMELLES IMMERGEES
224 225
10.
UNIVERSALANTRIEBE PREDISPOSITIONS D’ENTREE
230 231
11.
ANFLANSCHEN DER MOTOREN SAE J 744C - NEMA FLASQUAGE AU MOTEURS SAE J 744C - NEMA
232 233
12.
LIEFERBEDINGUNGEN ETAT DE LA FORNITURE
236 237
13.
LAGERBEDINGUNGEN CONDITIONS DE STOCKAGE
236 237
14.
INSTALLATION INSTALLATION
238 239
15.
SCHUBSTREBE BRAS DE RÉACTION
240 241
16.
17.
SCHMIERUNG LUBRIFICATION
242 243
17.
18.
HINWEISE FÜR DIE ÖLKONTROLLE OHNE DRUCKSCHMIERUNG INDICATIONS POUR LE CONTRÔLE DE L’HUILE AVEC UNE LUBRIFICATION PAR CIRCULATION NON FORCÉE
250
18.
251
SCHMIERUNG [l] QUANTITÉ D’HUILE [l]
256 256
19.
EINBAUPOSITION POSITIONS DE MONTAGE
258 259
20.
01.
02.
03.
04.
05.
06.
07.
08.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
19.
20.
8
Índice Índice
página página
DESCRIPCIÓN DE LOS REDUCTORES DESCRIÇÃO DOS REDUTORES
11
DESCRIPCIONES TÉCNICAS DESCRIÇÕES TÉCNICAS
13
FACTOR DE SERVICIO FATOR DE SERVIÇO
15
CARGAS RADIALES Y AXIALES CARGAS RADIAIS E AXIAIS
21
POTENCIA TÉRMICA PT [ kW ] POTÊNCIA TÉRMICA PT [ kW ]
27
EJEMPLO DE SELECCIÓN DEL REDUCTOR EXEMPLO DE SELEÇÃO DE REDUTOR
31
DATOS TÉCNICOS Y DISEÑOS DIMENSIONALES DADOS TÉCNICOS E TABELAS DIMENSIONAIS
33
SALIDAS ENTRADAS SAÍDAS ENTRADAS
214
SOPORTES MACHO EN LA ENTRADA SUPORTES MACHO NA ENTRADA
221
FRENOS LAMINARES EN BAÑO DE ACEITE FREIOS LAMELARES A BANHO DE ÓLEO
225
ENTRADAS UNIVERSALES ENTRADAS UNIVERSAIS
231
BRIDAS DE LOS MOTORES SAE J 744C - NEMA FLANGES DE MOTORES SAE J 744C - NEMA
233
CONFIGURACIÓN DE ENTREGA CONDIÇÃO DE FORNECIMENTO
237
CONDICIONES DE ALMACENAJE CONDIÇÕES DE ARMAZENAGEM
237
INSTALACIÓN INSTALAÇÃO
239
BRAZO DE REACCIÓN BRAÇO DE TORÇÃO
241
LUBRICACIÓN LUBRIFICAÇÃO
243
INSPECCIÓN EN CASO DE LUBRICACIÓN NO FORZADA INDICAÇÕES DE CONTROLE DE ÓLEO COM LUBRIFICAÇÃO NÃO FORÇADA
251
VOLUMEN DEL ACEITE [l] QUANTIDADES DE ÓLEO [l]
256
POSICIONES DE MONTAJE POSIÇÕES DE MONTAGEM
259
9
1. DESCRIZIONE RIDUTTORI
1. DESCRIPTION OF GEAR UNITS
EM
PDA
PD
Versione Version Ausführung
Stadi Stages Etappes
1. GETRIEBEBESCHREIBUNG
1
020
EM
ED
ET
EQ
1
2
3
4
EC
2
010, 010, 010 020, 020, 020, 020
Grandezza Size Größe
.......
MR
.......
.......
3
4
010, 010, 010 020, 020, 020 ....... .......
.......
.......
Versione con piedi Foot version Version mit Fuß
Versione con flangia / Flanged version / Version mit flansch
MN1 MR1
MN MR
Configurazione uscita Output configuration Abtriebsanordnung
3.50
FS
FE
FP
MR1
(PD-PDA)
Vedere tabelle dati tecnici / See data sheet / Siehe Tabelle der technischen Daten (ieff )
Rapporto effettivo Effective ratio Effektives Übersetzungsverhältnis
S-45CR1
Supporti maschio in entrata Cylindrical male input shaft Antriebswellenstümpfe
Configurazione entrata Input configuration Antriebsanordnung
B3
Posizione di montaggio Mounting position Einbaulage
S-45CR1 S-46C1 S-65CR1 S-90CR1
B3 B6 B7 B8 V5 V6
Esempio di designazione Model code example Beispiel der kennzeichnung
10
V5A V5B V5C V5D
V6A B3D V6B B6C V6C B7A V6D B8B
B3A B6A B7B B8A
Freni lamellari Multidisc brakes Lamellenbremsen
48.82 45.70 00
B3B B6B B7C B8C
FL250 FL350 FL450 FL650 FL750 FL960
B3C B6D B7D B8D
EM1020/MR/3.50/S-45CR1/B3
Entrata universale Universal input Universalantriebe
00
2. DESCRIZIONI TECNICHE
2. TECHNICAL DESCRIPTIONS
2. TECHNISCHE BESCHREIBUNGEN
Rapporto di riduzione ieff
Reduction ratio ieff
Übersetzungzverhältnis ieff
Rappresenta la relazione fra la velocità in ingresso n1 ed uscita del riduttore n2. La modularità della gamma proposta da Brevini Riduttori permette la disponibilità di altri rapporti oltre a quelli indicati: consultare Brevini Riduttori per la eventuale disponibilità di ulteriori rapporti.
It represents the ratio between gear unit input and output speed. The modularity of the Brevini Riduttori range offers the availability of other ratios in addition to those given: consult Brevini Riduttori for the availability of further ratios.
Stellt das Verhältnis zwischen Antriebsdrehzahl n1 und Abtriebsdrehzahl n2 dar. Das Baukastensystem der Brevini Riduttori Getriebe bietet neben den aufgeführten weitere Übersetzungsverhältnisse an: wenden Sie sich an Brevini Riduttori für Auskünfte über weitere verfügbare Übersetzungsverhältnisse.
Coppia in uscita T2 [Nm]
Output torque T2 [Nm]
Abtriebsdrehzahl T2 [Nm]
Valore della coppia in uscita riduttore riferita ad una durata di 10000 ore di funzionamento, calcolata secondo I.S.O. (D.P. 6336). Tale valore (fattore di applicazione uguale ad 1) è indicato sia per i riduttori con versione in linea che angolari in relazione alle diverse velocità in ingresso.
Gear unit output torque referred to 10000 hours of operation, calculated according to I.S.O. (D.P. 6336). This value (application factor equal to 1) is given for gear units with inline and right-angle versions according to the different input speeds.
Wert der Abtriebsdrehzahl des Getriebes bezogen auf eine Dauer von 10000 Betriebsstunden, berechnet laut I.S.O. (D.P. 6336). Dieser Wert (Anwendungsfaktor gleich 1) gilt sowohl für In-Line- wie auch für die Winkelgetriebe entsprechend den verschiedenen Antriebsdrehzahlen.
Coppia massima T2MAX [Nm]
Max. torque T2MAX [Nm]
Maximales Drehmoment T2MAX [Nm]
Coppia massima d’uscita ammissibile, come punta o per brevi durate. Per azionamenti che comportano un elevato numero di avviamenti o inversioni, anche la coppia massima di impiego deve essere opportunamente limitata in relazione alla resistenza degli ingranaggi o degli alberi.
Max. permissible output torque, as peak or for short periods. For drives involving a high number of starts or reversals, also the max. operational torque must be opportunely limited according to the fatigue resistance of the gears or shafts.
Maximal zulässiges Abtriebsdrehmoment, sowohl als Spitze wie auch für kurze Dauer. Bei Antrieben mit einer hohen Anzahl von Starts oder Umsteuerungen muss auch das maximale Betriebsdrehmoment entsprechend der Ermüdungsbeständigkeit der Zahnräder oder Wellen begrenzt werden.
Coppia nominale TN [Nm]
Nominal torque TN [Nm]
Nenndrehmoment TN [Nm]
E’ la coppia convenzionale che caratterizza la grandezza del riduttore. Trova corrispondenza nella coppia limite secondo I.S.O. (D.P. 6336) del rapporto più forte di ogni grandezza.
The conventional torque characterizing the size of the gear unit. It corresponds to the limit torque according to I.S.O. (P.D. 6336) of the strongest ratio of each size.
Das konventionelle Drehmoment, das die Getriebegröße bezeichnet. Es entspricht dem Grenzdrehmoment laut I.S.O. (D.P. 6336) des höchsten Drehmomentverhältnisses jeder Größe.
Potenza in uscita P2 [kW]
Nominal power P2 [kW]
Abtriebsleistung P2 [kW]
Combinazione del valore di coppia relativo ad una durata di 10000 h alla relativa velocità in uscita riduttore. Per le versioni angolari i suddetti valori fanno riferimento ad una versione con ingresso universale. Nei casi in cui il valore della potenza nominale nell’applicazione considerata superi il valore della potenza termica del riduttore in oggetto, occorre prevedere un apposito circuito ausiliario di raffreddamento dell’olio.
A combination of the torque value relevant to a duration of 10000 h at the relative gear unit output speed. For right-angle units the above values refer to a version with universal input. In those cases when the nominal power value in the application considered exceeds the relevant gear unit thermal rating, a special auxiliary oil cooling circuit must be provided.
Kombination des Drehmomentwerts für eine Dauer von 10000 Stunden mit der Abtriebsdrehzahl des Getriebes. Bei Winkelgetrieben beziehen sich die Werte auf eine Ausführung mit Universalantrieb. Bei allen Fällen, in denen die Nennleistung bei der in Betracht gezogenen Anwendung den Wert der Wärmeleistung des Getriebes übertrifft, muss ein geeignetes zusätzliches Kühlsystem installiert werden.
Potenza termica PT [kW]
Thermal rating PT [kW]
Wärmeleistung PT [kW]
Potenza che può essere trasmessa in continuo dal riduttore, in determinate condizioni di funzionamento, relativamente alle massime temperature ammissibili per il riduttore. Vedere il capitolo: Potenza termica.
The power that can be transmitted continuously by the gear unit, in given operating conditions, relevant to the max. permissible temperatures for the gear unit. See chapter: Thermal rating.
Leistung, die kontinuierlich vom Getriebe unter bestimmten Betriebsbedingungen abgegeben werden kann in Bezug auf die für das Getriebe zulässigen Höchsttemperaturen. Siehe Kapitel: Wärmeleistung.
Velocità in ingresso n1 [min-1]
Input speed n1 [min-1]
Antriebsdrehzahl n1 [min-1]
I valori di velocità in ingresso indicati nel catalogo sono tre per coprire la maggior parte delle applicazioni del settore industriale.
The catalogue gives three input speed values to cover the majority of applications in the industrial sector.
Die drei im Katalog angegebenen Werte der Antriebsdrehzahlen decken den größten Teil der Anwendungen des Industriebereichs ab.
12
3. FATTORE DI SERVIZIO
3. SERVICE FACTOR
3. BETRIEBSFAKTOR
Fattore di applicazione KA
Application factor KA
Anwendungsfaktor KA
Il fattore di applicazione viene definito dal tipo di motore primo e dal tipo di macchina azionata dal riduttore. Si tratta di un valore empirico stabilito dalle norme attraverso l’esperienza storica delle diverse applicazioni e tiene conto delle variazioni di carico, degli urti della trasmissione e della incertezza relative alla variazione dei parametri che concorrono alla trasmissione della potenza. L’importanza della macchina azionata è fondamentale nella individuazione del fattore KA in quanto i motori utilizzati in combinazione con i riduttori sono normalmente elettrici oppure idraulici e quindi classificati come motorizzazioni ad azionamento uniforme. Deve essere moltiplicato per la coppia (o la potenza) nominale di funzionamento per ottenere la coppia (o la potenza) di riferimento da confrontare con il valore a catalogo. Nel caso di motori primi diversi da quelli indicati o nel caso si debbano calcolare durate diverse dalle 10000 ore previste, preghiamo consultare il Servizio Tecnico Commerciale di Brevini Riduttori. La tabella seguente riporta alcuni valori del fattore di applicazione.
The application factor is defined by the type of prime mover and the type of machine driven by the gear unit. This is an empirical value fixed by the standards through the historic experience of the various applications and takes into account the variations of load, transmission impacts and uncertainty relative to the variation of parameters involved in the transmission of power. The importance of the machine driven is essential in identifying the KA factor, since the motors used in combination with the gear units are normally electric or hydraulic and therefore classed as uniform drive motorizations. It must be multiplied by the nominal operating torque (or power) in order to obtain the reference torque (or power) to be compared with the catalogue value. With prime movers different from those indicated or in the event durations other than the foreseen 10000 hours are to be calculated, please consult the Brevini Riduttori technical commercial assistance service. The following table gives several application factor values.
Der Anwendungsfaktor hängt vom Typ des Primärmotors und der Art der vom Getriebe angetriebenen Maschine ab. Es handelt sich um einen empirischen Wert, der auf den für die verschiedenen Anwendungen durch Erfahrung festgelegte Normen beruht und der die Laständerungen, die Übertragungswucht und die Ungewissheit der Parameteränderung bei der Leistungsübertragung einbezieht. Die angetriebene Maschine ist bei der Festlegung des Faktors KA von grundlegender Bedeutung, da es sich bei den mit den Getrieben eingesetzten Motoren meist um Elektro- oder Hydraulikmotoren handelt, die als gleichförmige Antriebsmotoren klassifiziert sind. Er muss mit dem Nennbetriebsdrehmoment (oder der Nennleistung) multipliziert werden, um das Bezugsdrehmoment (oder die Bezugsleistung) für den Vergleich mit dem Katalogwert zu erhalten. Bei anderen als den angegebenen Primärmotoren oder bei von 10000 Stunden abweichender Dauer bitten wir Sie, sich an den technischen Kundendienst von Brevini Riduttori zu wenden. Die folgende Tabelle enthält einige Werte des Anwendungsfaktors.
MACCHINA COMANDATA DRIVEN MACHINE ANGETRIEBENE MASCHINE
KA
MACCHINA COMANDATA DRIVEN MACHINE ANGETRIEBENE MASCHINE
Agitatori/Mescolatori
A vite
Agitators/Mixer
Worm conveyor
Rühr-/Mischwerke
Schneckenförderer 1
Flüssige Stoffe Sostanze semi-liquide Liquid and solids
1.25
Halbflüssige Stoffe Liquido non omogeneo Liquid- variable density
Uniformly loaded or fed
Nicht homogene Flüssigkeiten
Boom Hoist
Slewing Drive Auslegerdrehung
Per ciclo continuo
Traslazione gru
Heavy duty
Traction Drive
Dauerbetrieb
Kranbewegung
Container
con inversione del moto
Clay working machine
Reciprocating or shaker
Stein- und Tonverarbeitung
mit Bewegungsumsteuerung
Container - Heben
Gru
Sollevamento braccio
Cranes
Boom Hoist
Kran
Auslegerhub
Da porto
Applicazione industriale
Dry dock
Industrial Duty
Maschinen zur Fliesenherstellung
Hafenkran
Industrieanwendung
Compattatori
Sollevamento carico
1.75
Ziegelpressen Macchina per mattonelle Briquette machine
1.75
2
Compactors Müllverdichter
Main Hoist
Sollevamento container 1.75
Sollevamento ausiliario
Conveyors-general pourpose
AuxiliaryHoist
Förderer
Hilfskran
14
Main Hoist
3
2
Sollevamento principale 2.5
Main
2.5
Haupthebezeuge
Lastenheben
Convogliatori
3
Container
Lavorazione pietra ed argilla
Brick press
2.5
Container 1.25
Ungleichmäßige Beschickung
Presse per mattoni
2.5
Rotazione braccio 1
Gleichmäßige Beschickung
not uniform fed
KA
Auslegerhub
non uniformemente alimentati 1.25
MACCHINA COMANDATA DRIVEN MACHINE ANGETRIEBENE MASCHINE Sollevamento braccio
1
Alimentati uniformemente
Sostanze liquide Pure liquids
KA
Sollevamento ausiliario 2.5
Auxiliary Hilfshebezeuge
2.5
MACCHINA COMANDATA DRIVEN MACHINE ANGETRIEBENE MASCHINE
KA
Bridge
MACCHINA COMANDATA DRIVEN MACHINE ANGETRIEBENE MASCHINE
KA
Ciclo continuo- a vite 3
Bridge Brückenkran
Continuous screw operation
Laufkatzen
Intermittent screw operation
Main log Piallatrice
1.75
Slab
Schnecken - Aussetzbetrieb
Hobelmaschine
Trituratori
Alimentatori
Trasbordatore
Crusher
Feeders
Transfer
Schredderanlagen
Beschickungseinrichtungen
Umlader
Pietre e metalli Steine und Metall
Apron
1.25
Platten
Draghe
A nastro
Dredges
Belt
Nassbagger
Band 1.25
Cable reel Kabelaufwickler
1.25
Förderer Testa portafresa Cutter head drives Fräskopf
Lavorazione metalli
Food industry
Metal mills
Lebensmittelindustrie
Metallverarbeitung
Dough mixer
1.25
Stackers Eimerförderer
Meat grinders
1.25
Winches Winden
Tranciatrici 1.25
Wire drawing Drahtziehmaschine
Hebewerke
Dauerbetrieb Medium duty
Becherwerke
Aussetzbetrieb
Scala mobile
Sollevamento cassonetto 1
Escalators
Skip hoist
Wire Winding machine Lavorazione nastri
1.25
Metal strip processing machinery Bearbeitung von Metallbändern Nastratrici
1.25
Bridles 1.25 Bandwickler
Estrusori
Macchine di lavaggio
Avvolgitrice. Svolgitrice
Extruders
Laundry
Coilers & uncoilers
Strangpressen
Wäschereien
Aufwickler. Abwickler
Bottali
In generale 1.5
General
Tumblers
Allgemein
Tumbler
Plastica
Lavatrice
Plastics
Washers
Kunststoff
Waschmaschinen
A velocità variabile Variable speed drive
1.5
Mit regelbarer Drehzahl A velocità fissa 1.75
Flatteners Regolazione cilindri
Holzbearbeitungsmaschinen
Andrückrollen
Gomma
A ciclo continuo
Rubber
Main or heavy duty
Gummi
Dauerbetrieb
1.25
Planiermaschine Pinch rolls
Förderer
1.25
Spianatrice 1.5
Lumber industry
Mit fester Drehzahl
16
Edge trimmers Beschneidemaschine
Macchine per legno
Conveyors-burner
1
Rifilatrice 1.25
1.25
Trattamento rottami
Convogliatori
Fixed speed drive
1.5
Haspel
Kippvorrichtungen
Rolltreppe
1.25
Aspo 1.75
Ciclo intermittente 1.25
2
Schneidpressen
Hebewerke Heavy duty
Bucket
Shears Trafila
Ciclo continuo
1.5
Barrenandrücker
Hoists
Elevators A tazze
Slab pushers
Sollevatori/Elevatori
Elevatori
2
Spingitore lingotti 1.25
Fleischmühlen
Verricelli di manovra
Reversing Kipper
Triturazione carne
Convogliatore a tazze
1.5
Ribaltatori 1
Teigmischer
Siebe
Transfers -chain Kettenumlader
mescolatori per pasta 1.75
Screen drives
1.25
Trasbordatore a catena 1.25
Getreideverarbeitung
Setacci
Planer feed
Industria alimentare
Cereal cooker
1.75
Hobelmaschinen - Zuführer
Lavorazione cereali 2
Debarking drums Alimentazione piallatrice
1.25
Schnecken
Convogliatore Conveyors
Screw
1.25
Rindenschälmaschine
A vite
Avvolgicavo
1.75
Scortecciatrice
A piastre 1.75
Stone or ore
1.75
Verarbeitung von Baumstämmen
Ciclo intermittente- a vite 3
Trolley Travel
KA
Lavorazione tronco 1.75
Kontinuierlicher Schneckenbetrieb
Movimentazione carrello
MACCHINA COMANDATA DRIVEN MACHINE ANGETRIEBENE MASCHINE
1.25
Scrap choppers
1.25
Abfallschere Tranciatrici 1.5
Shears Schneidpressen
2
MACCHINA COMANDATA DRIVEN MACHINE ANGETRIEBENE MASCHINE
KA
Tranciatrici a striscia Streifenscheren
Chip Rotativi
Mills. rotary type
Rotary
Zementverarbeitung
Drehend 1.5
Zementofen
Vibrating
1.5
Trockenofen
Size press
Misch-/Knetmaschinen
Super calender Ispessitrice (motore in a.c.)
Paper mills
Thickener (AC motor)
Papierherstellung
Eindickungsmaschine (GS-Motor)
Agitator (mixer)
1.5
Rührwerke Mischer
Washer ( AC motor)
Rührwerke für flüssige Stoffe
Waschmaschine (GS-Motor)
Calandre
Lavatrice (DC motore in corr. cont.) 1.25
Calender
Washer (DC motor)
Sminuzzatrice 2
Chipper Brechanlage Alimentatore sminuzzatrice
Schermi 1.5
Schirme Lavaggio ad aria 1.25
Continuous mixers HD - Mischer
Convogliatori
Calandre
Conveyor
Calenders
Förderer
Kalander
Chip. bark. chemical
1.25
Späne Rinde Tronchi 2
Zuckerindustrie Affettatrice barbabietole 1.5
Frantoi per canna 1.5
Continuous mixers
Trockenofen
HD - Mischer
Tagliatrice
Calandre Calenders
Sand muller
Estrusori 1.5
Extruder Strangpressen
Textilindustrie Impianti di dosatura 1.5
batchers Calandre
1.25
calenders
Dryers
Wasseraufbereitung
Trockenofen
Schermo a barre
Siebanlagen
Stabsiebrost
1.25
Kalander Essicatoi
Bar screens
1.25
Dosieranlagen
Sewage disposal equipment
Vagli
18
Textile industry
Trattamento acque
Screen
1.75
Lavorazione tessuti 1.5
Formsandaufbereiter
Förderer
Mills (low speed end) Mahlmaschinen
Riscaldamento sabbia 1.5
Conveyor type
1.5
Macinatori 1.75
Kalander
Convogliatori
1.5
Zuckerrohrmühle
Zerkleinerer
Mescolatore a ciclo continuo
Schneidemaschine
Cane knives
Crushers
Dryers
2
Zuckerrübenschnitzelmaschine
Gummiverarbeitung
Essicatoi
1.25
Beet slicer
Trituratori
Chargenmischer
Paper machine
Sugar industry
Rubber industry
Baumstämme
1.25
Lavorazione zucchero 1.75
Lavorazione gomma
Batch mixers
1
Luftwaschen
Mescolatore per lotti
Log (including slab)
Air washing
Kiesmaschinen
Polierwalzen
Trucioli. corteccia
Screens
Rotary-stone or gravel
Mescolatore a ciclo continuo
1.5
Vakuumfilter
Kunststoffverarbeitung
Rulli di lucidatura 1.25
Vacuum filters
Rotativi per ghiaia
Chargenmischer
1.5
Flitri a vuoto 1.25
Plastic industry
Beschicker der Brechanlage Coating rolls
Thickeners
Lavorazione plastica
Batch mixers
1.25
Eindicker
Mescolatore per lotti 1.5
Chip feeder
Sludge collectors Ispessitore
1.5
Waschmaschine (WS-Motor)
Kalander
1.5
Schlammsammler
Lavatrice (motore in c.a.) 1.25
Slow or rapid mixers Collettore dei fanghi
1.25
Eindickungsmaschine (WS-Motor)
Agitatori sostanze liquide Agitator for pure liquors
Thickener (DC motor)
1.5
Mischer
Ispessitrice (motore in corrente cont.)
Agitatori. mescolatori
Scum breakers Mescolatore
1.25
Super-Kalender
Lavorazione carta
1.5
Abscheider schwerer Partikel
Super calendar 1.25
Mixer concrete
Dewatering screens Separatore parti pesanti
2
Size Press
Mescolatori
1.25
Entwässerungsfilter
Size press
Dryers & coolers
Chemical feeders Schermi disidratatori
1.5
Rüttler
Essicatoi
KA
Chemikalien - Beschicker
Vibranti
Forno per cemento
MACCHINA COMANDATA DRIVEN MACHINE ANGETRIEBENE MASCHINE Alimentatori sostanze chimiche
1.5
Späne
Lavorazione cemento
Cement Kilns
KA
Truccioli 1.25
Slitters
MACCHINA COMANDATA DRIVEN MACHINE ANGETRIEBENE MASCHINE
1.25
1.25
Fattore Cs
Cs factor
Faktor Cs
Fattore che considera il numero di avviamenti nell’unità di tempo.
This factor considers the number of starts in the unit of time.
Dieser Faktor berücksichtigt die Anzahl der Starts pro Zeiteinheit.
Avviamenti orari / Starts per hour / Starts pro Stunde Cs
1-5
6-25
26-100
101-200
1
1.05
1.15
1.25
Temperatura [°C]
Temperature [°C]
Temperatur [°C]
La temperatura di funzionamento ideale è compresa tra 50 °C e 70 °C. Per brevi periodi si possono raggiungere 80 °C. Il sistema migliore per tenere sotto controllo la temperatura è quello di ricorrere ad un sistema ausiliario di scambio termico. Per temperature ambiente molto basse, inferiori a -15 °C, o di funzionamento superiori a 80 °C, si impongono oli adeguati assieme a guarnizioni e materiali speciali che possono essere forniti a richiesta. E’ comunque consigliabile consultare il Servizio Tecnico Commerciale Brevini. Vedere il Capitolo: Lubrificazione.
The ideal operating temperature is between 50 °C and 70 °C. For short periods 80 °C can be reached. The best system for keeping the temperature under control is to use an auxiliary cooling system. For very low ambient temperatures, below –15 °C, or operating temperatures above 80 °C, the use of suitable oils together with special seals and materials (supplied by request) is required. In any case it is advisable to consult the Brevini technical commercial service. See chapter: Lubrication.
Die ideale Betriebstemperatur liegt im Bereich von 50 °C bis 70 °C. Für kurze Zeiten können 80 °C erreicht werden. Das einfachste System der Temperaturregelung ist die Installation eines zusätzlichen Kühlsystems. Bei sehr niedrigen Umgebungstemperaturen (unter -15 °C) oder bei Betriebstemperaturen über 80 °C sind Spezialschmieröle zusammen mit Spezialdichtungen und Werkstoffen einzusetzen, die auf Anfrage lieferbar sind. Sie sollten sich in solchen Fällen jedoch immer an den technischen Kundendienst Brevini wenden. Siehe Kapitel: Schmierung.
4. CARICHI RADIALI E ASSIALI
4. RADIAL AND AXIAL LOADS
4. RADIALLAST UND AXIALLAST
Carichi sugli alberi in uscita / entrata Fr [N] Per ogni grandezza di riduttore vengono riportati a catalogo i diagrammi dei carichi radiali Fr ammessi sugli alberi in uscita riferiti a n2 x h = 105 dei cuscinetti. Per durate diverse, i carichi dovranno essere moltiplicati per il coefficiente C (rilevabile dal diagramma 2) il quale non deve eccedere il valore di 1.5 indipendentemente dalla durata.
Loads on output / input shafts Fr [N] The catalogue gives the diagrams of permissible Fr radial loads on the output shafts referred n2 x h = 105 of bearings. For different durations, the loads must be multiplied by the coefficient C (obtained from diagram 2) which must not exceed the value of 1.5 regardless of the life.
Lasten auf den Abtriebs- / Antriebswellen Fr [N] Der Katalog enthält für jede Getriebegröße die Diagramme der zulässigen Radiallasten Fr auf den Abtriebsachsen bezogen auf n2 x h = 105 der Lager. Bei unterschiedlicher Dauer sind die Lasten mit dem Koeffizienten C (der dem Diagramm 2 entnommen werden kann) zu multiplizieren, der jedoch unabhängig von der Dauer nicht den Wert 1,5 übersteigen darf.
Esempio:
Example:
Beispiel:
Diagramma Diagram Diagramm
Diagramma Diagram Diagramm
1 Fr [N]
PD
n2·h
2
6
10
100000
8 6
65000
MR MR1
4 2 5
10000
10 0.5
0.8 0.6 0.4
0.2
-200
-180
-160
20
-140
-120
-100
-80 -60 -55 X [mm]
-40
-20
0
20
1000 40
0.1
0.2
0.3 0.4 0.5 0.7 1
1.5
1.23
Dati: Riduttore Carico radiale applicato Posizione del carico Giri uscita
ED2065 MR F = 80 kN X = - 55 mm n2 = 20 min-1
Data: Gear unit size Radial load Load position Output speed
ED2065 MR F = 80 kN X = - 55 mm n2 = 20 min-1
Daten: Getriebe Angelegte Radiallast Laststellung Abtriebsdrehzahl
ED2065 MR F = 80 kN X = - 55 mm n2 = 20 min-1
Con i quali calcoliamo:
To be calculated:
Berechnung:
Carico radiale ammissibile Fr = 65 kN (vedi diagramma 1)
Radial load capacity Fr = 65 kN (as per diagram 1)
Zulässige Radiallast Fr = 65 kN (siehe Diagramm 1)
(vedi diagramma 2)
(as per diagram 2)
(siehe Diagramm 2)
1.23 < 1.5 = Cmax
1.23 < 1.5 = C max
1.23 < 1.5 = C max
Durata cuscinetti n2 . h = 0.5 . 105
Bearing life n2 . h = 0.5 . 105
Lagerlebensdauer n2 . h = 0.5 . 105
ore
hours
Stunden
In presenza di carico assiale, si consiglia di contattare il Servizio Tecnico Commerciale Brevini. Per gli alberi in ingresso vedere le rispettive tabelle. I riduttori con uscita albero femmina (FE - FS) sono impiegati normalmente per la trasmissione di sola coppia e non sono adatti a sopportare nessun carico radiale. Per eventuali informazioni consultare il Servizio Tecnico Commerciale Brevini.
In the event of axial load, it is advisable to contact the Brevini technical commercial service. For input shafts, see the respective tables. Gear units with female shaft output are used for the transmission of torque only, and are unsuitable for supporting any radial load. For information contact the Brevini technical commercial service.
Sollten Axiallastenanliegen, wenden Sie sich bitte an den technischen Kundendienst Brevini. Für Antriebswellen siehe die betreffenden Tabellen. Die Getriebe mit Hohlwellenabtrieb (FE - FS) werden normalerweise nur für die Übertragung des Drehmoments eingesetzt und sind absolut ungeeignet für Radiallasten. Wenden Sie sich bei Rückfragen an den technischen Kundendienst Brevini.
Carichi sugli alberi di uscita versione FS
Loads on output shafts FS version
Belastungen auf den Abtriebswellen Version FS
Nel montaggio di tipo pendolare si possono generare forze dovute a tre diverse cause: A - forza di reazione dovuta all’ancoraggio B - forza peso prodotta da riduttore e motore (di solito ininfluente) C - eventuale presenza di un tiro cinghia. Ognuno dei succitati carichi dà origine ad un momento flettente; la risultante vettoriale di tali momenti influisce su: - durata cuscinetti - resistenza dell’albero - efficacia del serraggio mediante giunto. Nel caso in cui la condizione di carico B assuma una certa rilevanza (p.es. riduttori a due stadi azionati da grossi motori elettrici) e/o si presenti la condizione C, come qualora siano presenti carichi assiali, si raccomanda di consultare il servizio tecnico BREVINI. Per quanto riguarda i carichi dovuti alla sola reazione, condizione A, nelle tabelle dimensionali sono state riportate le lunghezze minime L1min dei bracci di reazione tali da consentire sia la durata ISO L10 dei cuscinetti n2 · h > 106, che la resistenza dell’albero e l’efficacia del serraggio.
The torque arm mounting is normally accompanied by three types of forces: A - reaction force given by the anchoring B - weight of gearbox and motor (usually negligible) C - belt-tension force, in case of belt and pulley drive at gear unit input. Each one of such loading conditions generates a bending moment. The vector resultant of these moments affects: - bearing life - shaft fatigue resistance - efficiency of the shafts shrink fit. In case load condition B becomes relevant (for instance 2 stages gearbox driven by large electric motors) and/or in presence of load condition C as well when there are axial loads it is recommended to consult BREVINI technical staff. Concerning the load due to the reaction force, condition A, the minimum torque arm lengths, L1min, have been tabulated in correspondence to the dimensional sheets Such lengths grant an ISO L10 bearings life n2 · h > 106 as well as shaft resistance under fatigue and efficiency of the shrink fit.
Bei Aufsteckgetrieben können Kräfte erzeugt werden, die auf drei unterschiedlichen Ursachen beruhen: A - Reaktionskraft infolge der Verankerung B - Gewicht von Getriebe und Motor (kann in der Regel vernachlässigt werden) C - Riemenzugkraft, falls auf der Eingangsseite ein Riemenantrieb vorhanden ist. Jede dieser drei Belastungen erzeugt ein Biegemoment. Das Vektorialprodukt wirkt sich aus auf: - Lebensdauer der Lager - Festigkeit der Welle - Wirksamkeit der Schrumpfpassung der Welle. Falls der Lastfall B eine gewisse Bedeutung erhält (Bsp.: zweistufige Getriebe, die durch große Elektromotoren betätigt werden) und/oder der Lastfall C eintritt, sollte man sich beim Vorliegen von axialen Beanspruchungen an das BREVINI-Konstruktionsbüro wenden. Was Beanspruchungen betrifft, die lediglich auf Lastfall A, also der Reaktionskraft beruhen, stehen in den Dimensionstabellen die Mindestlängen L1min der Drehmomentstützen, die sowohl die Lebensdauer ISO L10 der Lager n2 · h > 106 als auch die Festigkeit der Welle und die Wirksamkeit der Schrumpfpassung geben.
22
Tali valori sono riferiti ai dati di coppia limite e alla posizione di ancoraggio del braccio di reazione definita dalla quota L5 (riportata nelle tavole dimensionali). Nel calcolo delle lunghezze minime dei bracci di reazione non si è tenuto conto della presenza di eventuali carichi assiali. Qualora si verificasse che:
The tabulated L1min are referred to the limit torques as well as to the anchoring position of the torque arm. Such position is defined by measure L5 (stated on the dimensional sheets). When calculating L1min no axial load has been considered. In case of an axial load:
Fa >
Diese Werte beziehen sich auf die Tabellendaten des Grenzdrehmoments und die Verankerungsposition der Drehmomentstütze, die durch den Wert L5 gegeben ist (steht in den Dimensionstabellen). Bei der Berechnung der Mindestlängen der Drehmomentstützen wurde das Vorliegen eventueller Axialbeanspruchungen nicht berücksichtigt. Falls:
0.1 T2lim L1min wenden Sie sich bitte an das BREVINIKonstruktionsbüro.
consultare il servizio tecnico BREVINI.
consult BREVINI technical staff.
AVVERTENZA Onde non generare carichi anomali sugli alberi, tali da compromettere la resistenza a fatica, si raccomanda di realizzare un ancoraggio del giunto braccio di reazione libero secondo l’asse dell’albero. Si raccomanda inoltre che il vincolo tangenziale venga ammortizzato mediante elementi in gomma e/o ammortizzatori. Tenere conto che il senso secondo cui agisce la forza di reazione, A, dipende dal senso di rotazione dell’albero di uscita. Verificare sempre che il giunto di serraggio sia in grado di trasmettere la coppia massima prevista per la specifica applicazione.
WARNING We strongly recommend that the anchoring point of the torque arm is allowed to float axially to avoid the possibility of any additional side load on the output shaft, which may create excessive stresses. The torque arm should incorporate a flexible element in the tangential direction to reduce shock loads. Take into account that the way of the reaction force, A, depends on the direction of rotation of the output shaft. Remember always to check the shrink disc coupling can transmit the max. torque for each specific application.
ACHTUNG Um eine zusätzliche Belastung auf den Abtriebswellen zu vermeiden, die zur Überschreitung der Ermüdungsgrenze führen könnte, sollte die Verankerungsstelle der Drehmomentstütze unbedingt so beschaffen sein, daß diese sich in der Längsrichtung der Welle frei bewegen kann. Die Drehmomentstütze sollte in der Tangentialrichtung mit Gummielementen und/oder Stoßdämpfern versehen werden, um die Stoßbelastungen zu verringern. Auch berücksichtigen, daß die Richtung, in der die Reaktionskraft A wirkt, von der Drehrichtung der Abtriebswelle abhängt. Immer sicherstellen, daß die Schrumpfscheibe in der Lage ist, das für die spezifische Anwendung vorgesehene Höchstdrehmoment zu übertragen.
Verifica dell’accoppiamento mediante giunto di serraggio
Clamping capacity of the shrink disc
Prüfung der SchrumpfscheibenAusführung
1.Impiego del secondo centraggio Za. a) Si deve utilizzare il secondo centraggio (avente diametro Za) quando non è verificata la seguente relazione:
1.When to use the second pilot Za. a) Additional pilot (dia. Za) should be used in cases where the following conditions is not met:
X3 > 0,5 D3 Za = diametro dell’albero condotto (vedi tab. a pag. 26) X3 = parte di albero interessata al serraggio b) Nel caso venga utilizzato il secondo centraggio è opportuno che l’albero maschio porti una boccola di bronzo o simile per evitare corrosioni che rendono difficoltoso lo smontaggio. (N.B.: questa zona non deve essere lubrificata)
X3 > 0,5 D3 Za = driven shaft dia. (see table on pag. 26) X3 = driven shaft clamping length
1.Verwendung der zweiten Zentrierung Za. a) Die zweite Zentrierung (mit Durchmesser Za) muß dann verwendet werden, wenn die folgende Bedingung nicht vorliegt: X3 > 0,5 D3 wobei Za = Durchmesser der Abtriebswelle (vgl. Tabelle auf Seite 26) und X3 = Länge der Welle in der Schrumpfpassung ist. b) Wenn die zweite Zentrierung verwendet wird, sollte die Vollwelle mit Bronzebuchse oder ähnlichem versehen sein, damit Korrosionserscheinungen vermieden werden, die beim Auseinandernehmen Schwierigkeiten bereiten könnten (Anm.: Dieser Bereich darf nicht geschmiert werden).
2. Lunghezza utile di accoppiamento X3. La parte di albero femmina interessata all’accoppiamento deve soddisfare la seguente relazione: X3 < 1.1 . l l = lunghezza del cono del giunto. Nel caso questo non venga rispettato, si avranno difficoltà di smontaggio. (N.B.: questa zona NON deve essere lubrificata).
2. Clamping length X3. The clamping length of gearbox hollow shaft shall must comply with the following condition: X3 < 1.1 . l l = length of shrink disc cone. This is to avoid demounting problems. (This area should not be lubricated)
24
b) When the second pilot is used, it is better to fit a bronze bush on the corresponding mating part of the male shaft. This to prevent corrosion which would make demounting difficult. (This area should not be lubricated)
2. Nützliche Schrumpflänge X3. Der Teil der hohlen Zylinderwelle, der in der Schrumpfscheibe sitzt, muß der folgenden Beziehung gerecht werden: X3 < 1.1 . l wobei l = Länge des Schrumpfscheibenkonus. Wenn diese Bedingung nicht eingehalten wird, ergeben sich Schwierigkeiten beim Auseinandernehmen. (Anm.: Dieser Bereich darf NICHT geschmiert werden.)
3. Coppia trasmissibile T2. I valori di coppia trasmissibile mediante il giunto di serraggio vengono definiti dal costruttore del giunto di serraggio stesso. Normalmente le tolleranze raccomandate nell’accoppiamento tra i due alberi per una corretta trasmissione della coppia sono H7-h6 4. Carico assiale Fa. La forza di attrito che permette la trasmissione della coppia è evidentemente la stessa che si oppone allo sfilamento assiale del riduttore, pertanto:
3. Transmissible torque T2. The values of transmissible torques are stated by the shrink disc manufacturer. Normally the tolerances of the mating shafts granting proper torque transmission are: H7-h6 4. Axial load Fa. The friction resistance, which makes torque transmission possible, prevents the mating shafts from sliding axially, consequently:
3. Übertragbares Drehmoment T2. Die Werte des übertragbaren Drehmoments werden vom Hersteller der Schrumpfscheibe angegeben. Für eine korrekte Übertragung des Drehmoments wird für die Passung der beiden Wellen in der Regel eine Toleranz H7-h6 empfohlen. 4. Axiale Belastung Fa. Die Reibungskraft, die die Übertragung des Drehmoments gestattet, ist offensichtlich die gleiche, die sich dem axialen Herausziehen des Getriebes widersetzt, d.h.:
T2 - 2 Fa max = ______ (kN) Za Falls eine axiale Belastung vorliegt, reduziert sich das übertragbare Drehmoment.
D3
In the presence of an axial load the transmissible torque will be reduced with a vector effect.
Za h6
Nel caso in cui si manifesti un carico assiale la coppia trasmissibile si riduce.
X3
5. POTENZA TERMICA PT [kW]
5. THERMAL RATING PT [kW]
5. WÄRMELEISTUNG PT [kW]
Le potenze termiche dei riduttori sono indicate nelle tabelle che riassumono le prestazioni tecniche dei vari stadi di riduzione. I valori pubblicati fanno riferimento ad un impiego continuo del riduttore: • Con lubrificazione a sbattimento • Montato orizzontalmente • Ad una velocità di ingresso riduttore di 1500 min-1 • Per una temperatura massima dell’olio di 80 °C (olio VG150) • Ad una temperatura ambiente di 20 °C • Nella condizione di impiego “ambiente grande”.
The thermal ratings of the gear units are given in the tables summarizing the technical performance of the various reduction stages. The values given refer to a continuous use of the gear unit: • With splash lubrication • Horizontally mounted • At a gear unit input speed of 1500 min-1 • For a max. oil temperature of 80 °C (oil VG150) • At an ambient temperature of 20 °C • In the “large ambient” condition of use.
Die Wärmeleistungen der Getriebe sind in den Tabellen aufgeführt, die die technischen Leistungen der verschiedenen Übersetzungsstufen zusammenfassen. Die angegebenen Daten beziehen sich auf einen kontinuierlichen Getriebeeinsatz: • Spritzschmierung • Horizontale Einbaulage • Antriebsdrehzahl des Getriebes 1500 min-1 • Für eine Höchsttemperatur des Öls von 80 °C (Öl VG150) • Raumtemperatur von 20 °C • Einsatzbedingung “großes Arbeitsumfeld”.
26
Fattore K
K Factor
K - Faktor
Nel caso di cicli di lavoro che prevedono un impiego intermittente del riduttore e/ o alla presenza di una temperatura ambiente diversa da 20 °C, la potenza termica del riduttore può essere adeguata all’applicazione specifica tramite il fattore K
With work cycles requiring an intermittent use of the gear unit and/or the presence of an ambient temperature different from 20 °C, the gear unit thermal rating can be adjusted to the specific application by means of the K factor.
Bei Arbeitszyklen des Getriebes mit Aussetzbetrieb und/oder bei Raumtemperaturen, die von 20 °C abweichen, kann die Wärmeleistung des Getriebes mithilfe des K - Faktors an die spezifische Anwendung angepasst werden
K Ore di lavoro giornaliere Hours of work per day Arbeitsstunden pro Tag
10°
20°
30°
40°
50°
�10
1.15
1
0.85
0.7
0.6
8
1.25
1.1
1
0.85
0.7
6
1.4
1.25
1.1
1
0.85
4
1.6
1.4
1.25
1.1
1
2
1.8
1.6
1.4
1.25
1.1
Temperatura ambiente / Ambient temperature / Umgebungstemperatur [°C]
Fattore S
S Factor
S - Faktor
Nel caso in cui la velocità in ingresso sia diversa da 1500 rpm. l’adeguamento della potenza termica alla situazione specifica può avvenire tramite l’impiego del fattore S
If the input speed is different from 1500 rpm, the thermal rating can be adjusted to the specific situation by means of the S factor
Bei einer von 1500 U/min abweichenden Antriebsdrehzahl kann die Wärmeleistung der spezifischen Situation mithilfe des Faktors S angepasst werden
S n1 [rpm] S
1750
1500
1000
500
0.94
1
1.05
1.1
Fattore R
R Factor
R - Faktor
Nel caso in cui il riduttore sia collocato in un ambiente ristretto oppure all’aperto, la potenza termica può essere modificata con l’ausilio del fattore R
If the gear unit is located in a confined space or outdoors, the thermal rating can be modified with the aid of the R factor
Falls das Getriebe in einer engen Umgebung oder im Freien aufgestellt ist, kann die Wärmeleistung mithilfe des Faktors R geändert werden
R R
Nel caso più generale la adeguata potenza termica del riduttore risulterà:
Ambiente piccolo Small space Kleiner Raum
Ambiente grande Large space Großer Raum
All’aperto Outdoors Im Freien
0.70
1.00
1.35
In the most general case the adequate thermal rating of the gear unit will be:
Ganz allgemein folgt die geeignete Wärmeleistung aus der folgenden Formel:
PT1 = PT · K · S · R La potenza termica deve essere superiore alla potenza P da trasmettere in tutte le condizioni del ciclo di impiego. Nel caso in cui la potenza termica del riduttore risulti inferiore alla potenza da trasmettere, anche solo in una condizione dell’eventuale ciclo di impiego. occorre prevedere la presenza di un circuito ausiliario di raffreddamento. Per la selezione di tale circuiti, rimandiamo al Capitolo: Lubrificazione.
The thermal rating must be higher than the power P to be transmitted in all operating cycle conditions. If the thermal rating of the gear unit is less than the power to be transmitted, even in just one condition of the possible operating cycle, an auxiliary cooling circuit must be provided. For selecting the circuits, see the Chapter: Lubrication.
P < PT1
28
Unter allen Bedingungen des Arbeitszyklus muss die Wärmeleistung höher sein als die zu übertragende Leistung P. Falls die Wärmeleistung des Getriebes niedriger als die zu übertragende Leistung ist, selbst in einer einzigen Bedingung des Zyklus, muss ein zusätzliches Kühlsystem installiert werden. Für die Auswahl des Kühlsystems siehe Kapitel: Schmierung.
6. ESEMPIO SELEZIO- 6. NE RIDUTTORE
EXAMPLE SELEC- 6. BEISPIEL EINER TING GEAR UNIT GETRIEBEAUSWAHL
Dati per la selezione
Selection data
Auswahldaten
Motore primo: Elettrico 1.5 kW a 1500 min-1
Prime mover: Electric 1.5 kW a 1500 min-1
Primärmotor: Elektromotor 1.5 kW bei 1500 min-1
Macchina azionata: nastro trasportatore non uniformemente alimentato Servizio: continuo 10 ore al giorno Numero di avviamenti all’ora: 1 Coppia richiesta di funzionamento: 4900 Nm Coppia massima all’avviamento: 9800 Nm Velocità di rotazione: 1.85 min-1 Vita richiesta per la trasmissione: 10000 h Posizione di funzionamento: orizzontale Temperatura ambiente: 30 °C Ambiente di lavoro: grande.
Machine driven: conveyor belt not uniformly fed Duty: continuous 10 hours a day Number of starts per hour: 1 Required operating torque: 4900 Nm Max. torque on start: 9800 Nm Rotation speed: 1.85 min-1 Required transmission life: 10000 h Operating position: horizontal Ambient temperature: 30 °C Working site large space
Angetriebene Maschine: Transportband mit ungleichmäßiger Beschickung Betrieb: kontinuierlich 10 Stundentäglich Anzahl der Starts pro Stunde: 1 Erforderliches Betriebsdrehmoment: 4900 Nm Maximales Anfahrdrehmoment: 9800 Nm Drehzahl: 1.85 min-1 Gewünschte Dauer: 10000 h Einbaulage: horizontal Umgebungstemperatur 30°C Arbeitsumfeld groß
Selezione del riduttore
Gear unit selection
Getriebeauswahl
Rapporto richiesto: 1500 / 1.85 = 810 Fattore di applicazione KA: 1.25 Coppia per la selezione del riduttore:
Ratio required: 1500 / 1.85 = 810 Application factor KA: 1.25 Torque for gear unit selection:
Gewünschte Übersetzung: 1500 / 1.85 = 810 Anwendungsfaktor KA: 1.25 Drehmoment für die Getriebeauswahl:
T2R = 5000 x KA x CS = 6125 Nm
T2R = 5000 x KA x CS = 6125 Nm
T2R = 5000 x KA x CS = 6125 Nm
Il riduttore da selezionare deve avere una T2 > T2R coppia di riferimento per la selezione del riduttore. Quindi andare a pag. 33 e dalla tabella selezionare nella colonna TN il valore immediatamente più grande del valore ottenuto (T2R=6125) e cioè 6400 Nm; sulla stessa riga nella colonna “Tipo” si leggerà che il riduttore idoneo sarà una grandezza 065; dalla corrispondente pag. 104 nella tabella “Dati tecnici” selezionare il rapporto “ieff” più vicino a quello richiesto di i=810, che sarà ieff=771.8, quindi alla colonna corrispondente a 1500 min-1 in corrispondenza del rapporto selezionato si leggerà un T2=7348 Nm e di conseguenza il riduttore sarà in configurazione di “EQ4065”.
The gear unit to be selected must have a T2 > T2R reference torque for gear unit selection. Then go to page 33, from the table choose in column TN the value immediately higher than the value obtained (T2R=6125), that is 6400 Nm; in the same line of the “Type” column you can read that the right gearbox is size 065; from the corresponding page 104 in the table “Technical data” choose the “ieff” value that is nearest to the requested i=810: this ieff will be 771.8. Then from the column corresponding to 1500 min-1, in correspondence to the selected ratio, you will read T2=7348 Nm: therefore the correct gearbox will have a “EQ4065” configuration.
Das auszuwählende Getriebe muss ein Bezugsdrehmoment von T2 > T2R für die Getriebeauswahl aufweisen. Wählen Sie in der Tabelle auf Seite 33 in Spalte TN den unmittelbar höheren Wert nach dem zuvor errechneten Wert (T2R=6125), d.h. 6400 Nm; in derselben Zeile können Sie in der Spalte “Typ” ablesen,dass die geeignete Getriebegröße 065 ist; wählen Sie jetzt auf Seite 104 in der Tabelle “Technische Daten” den Werteff”, der dem gewünschten von i = 810 am nächsten kommt, d.h. ieff=771.8; in der 1500 min-1 entsprechenden Spalte können Sie auf Höhe des gewünschten Verhältnisses T2=7348 Nm ablesen; die korrekte Getriebekonfiguration ist demnach “EQ4065”.
La coppia massima del riduttore EQ4065 T2max = 10000 Nm > 9500 Nm La capacità termica del riduttore EQ4065 PT = 8 kW. Causa la temperatura ambiente occorre considerare il coefficiente K per cui la capacità termica del riduttore diventa: PT1 = 8 x 0.85 = 6.8 kW Essendo la velocità in ingresso pari a 1500 min-1 il fattore S = 1
Max. torque of gear unit EQ4065 T2max = 10000 Nm > 9500 Nm Thermal capacity of gear unit EQ4065 PT = 8 kW. Due to the ambient temperature the K factor must be considered, therefore the thermal capacity of the gear unit becomes: PT1 = 8 x 0.85 = 6.8 kW As the input speed is equal to 1500 min-1 the S factor = 1
Potenza richiesta dalla applicazione: P = 4900 x 1.9 / 9550 = 0.97 kW Essendo 6.8 kW > 0.97 kW non risulta essere necessario alcun sistema di raffreddamento ausiliario del riduttore.
Das maximale Drehmoment des Getriebes EQ4065 T2max = 10000 Nm > 9500 Nm Wärmeleistung des Getriebes EQ4065 PT = 8 kW Aufgrund der Raumtemperatur muss der K - Faktor berücksichtigt werden; die Wärmeleistung des Getriebes wird demnach: PT1 = 8 x 0.85 = 6.8 kW Da die Antriebsdrehzahl 1500 min-1 beträgt, ist der Faktor S = 1
Power required by the application: P = 4900 x 1.9 / 9550 = 0.97 kW As 6.8 kW > 0.97 kW no gear unit auxiliary cooling system is required.
N.B. Importante
NOTE Important
Applicazioni che: • richiedono valori di durata diverse dalle 10000 ore • presentano velocità in entrata diverse da quelle indicate a catalogo • sono caratterizzate da cicli di lavoro con carichi e velocità variabili • prevedono la presenza di carichi assiali sull’albero in ingresso / uscita del riduttore devono essere analizzate specificatamente. tramite l’ausilio di programmi di calcolo dedicati, disponibili presso l’organizzazione di vendita di Brevini Riduttori.
30
Applications that • require duration values different from 10000 h • have different input speeds from those given in the catalogue • are characterized by work cycles with variable speeds and loads • foresee the presence of axial loads on the gear unit input / output shaft must be examined separately, with the aid of dedicated calculation programs, available from the Brevini Riduttori sales organization.
Für die Anwendung erforderliche Leistung: P = 4900 x 1.9 / 9550 = 0.97 kW Da 6.8 kW > 0.97 kW ist kein zusätzliches Kühlsystem des Getriebes erforderlich. Hinweis Wichtig
Anwendungen mit: • von 10000 Betriebsstunden abweichenden Werten • Antriebsdrehzahlen, die von den im Katalog aufgeführten Werten abweichen • regelbaren Arbeitszyklen und Drehzahlen • Axiallasten auf der Antriebs-/ Abtriebswelle des Getriebes müssen separat mithilfe von spezifischen Rechenprogrammen analysiert werden, die von der Vertriebsorganisation Brevini Riduttori bezogen werden können.
7. DATI TECNICI E TAVOLE DIMENSIONALI TECHNICAL DATA AND DIMENSIONAL DRAWINGS TECHNISCHE DATEN UND MASSBILDER CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET PLANCHES DES DIMENSIONS DATOS TÉCNICOS Y DISEÑOS DIMENSIONALES DADOS TÉCNICOS E TABELAS DIMENSIONAIS Serie Standard / Standard Series Serie Standard / Série Standard Serie Standard / Série Standard
Type
010 020 030 040 045 046 065 067 090 091 150 155 250 255 320
Pag. Page Seiten Page Pág. Pág.
ieff
TN [Nm]
3.38 - 3282
1000
B40x36 DIN5482
42
34
3.08 - 3235
2100
B58x53 DIN5482
65
46
15.37 - 3097
3800
B58x53 DIN5482
65
60
15.37 - 3170
3800
B58x53 DIN5482
65
72
3.50 - 3301
3800
B58x53 DIN5482
65
80
3.50 - 3301
3800
B58x53 DIN5482
65
94
3.50 - 3170
6400
B70x64 DIN5482
65
104
12.25-201.0
6400
B70x64 DIN5482
65
118
4.08 - 3207
9200
B80x74 DIN5482
90
132
11.22-42.37
9200
B80x74 DIN5482
90
146
3.90-3460
13000
B80x74 DIN5482
100
156
19.50-272.7
13000
B80x74 DIN5482
100
170
4.04 - 2741
20000
B100x94 DIN5482
110
184
16.48-2744
20000
B100x94 DIN5482
110
196
19.95-245.3
25000
B100x94 DIN5482
110
208
33
010 1500
ieff
1000
500
T2max [Nm]
PT [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
444 342 250 216 143
410 431 412 387 206
19.1 15.4 10.8 8.8 3.1
296 228 167 144 95
463 487 453 407 213
14.4 11.6 7.9 6.2 2.1
148 114 83 72 47.6
570 600 510 457 224
8.8 7.2 4.5 3.5 1.1
1600 1600 1600 1600 1600
12
131 101 78 74 64 57 49.2 41.7 36.0 31.1
591 639 672 702 733 738 771 561 571 512
8.1 6.8 5.5 5.4 4.9 4.4 4.0 2.4 2.2 1.7
88 67 52 49.3 42.6 38.0 32.8 27.8 24.0 20.8
667 722 759 793 828 803 808 589 599 537
6.1 5.1 4.1 4.1 3.7 3.2 2.8 1.7 1.5 1.2
43.8 33.7 25.9 24.7 21.3 19.0 16.4 13.9 12.0 10.4
821 889 816 916 921 825 829 636 646 581
3.8 3.1 2.2 2.4 2.1 1.6 1.4 0.93 0.81 0.63
1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600
8
23.0 21.9 18.9 16.8 14.6 13.0 12.3 10.7 9.2 8.2 7.1 6.9 6.1 5.4 4.7 4.0 4.0 3.4 3.1 2.3 2.0
918 920 925 928 933 836 938 943 947 848 852 684 959 859 863 824 759 786 874 800 772
2.2 2.1 1.8 1.6 1.4 1.1 1.2 1.1 0.91 0.73 0.63 0.50 0.61 0.49 0.42 0.35 0.32 0.28 0.28 0.19 0.16
15.4 14.6 12.6 11.2 9.7 8.6 8.2 7.1 6.1 5.5 4.7 4.6 4.1 3.6 3.1 2.7 2.6 2.3 2.1 1.5 1.3
931 933 937 941 945 847 950 955 959 859 863 732 971 870 873 846 796 800 884 836 823
1.5 1.4 1.2 1.1 1.0 0.77 0.82 0.71 0.62 0.49 0.43 0.36 0.41 0.33 0.29 0.24 0.22 0.19 0.19 0.13 0.11
7.7 7.3 6.3 5.6 4.9 4.3 4.1 3.6 3.1 2.7 2.4 2.3 2.0 1.8 1.6 1.3 1.3 1.1 1.0 0.76 0.65
952 954 958 961 966 865 970 975 979 877 880 799 990 887 900 883 854 873 961 930 915
0.77 0.73 0.63 0.57 0.49 0.39 0.42 0.36 0.32 0.25 0.22 0.19 0.21 0.17 0.15 0.12 0.12 0.11 0.10 0.07 0.06
1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600
5
EM 1010 3.38 4.39 6.00 6.94 10.50
ED 2010 11.42 14.84 19.27 20.28 23.46 26.34 30.47 36.00 41.64 48.16
ET 3010 65.14 68.55 79.29 89.03 103.0 115.6 121.7 140.7 162.8 182.8 211.4 216.0 246.3 276.6 319.9 372.6 378.0 437.2 484.0 661.5 765.1
34
010 1500
ieff
1000
500
T2max [Nm]
PT [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
444 342 250 216 143
724 707 522 476 232
33.7 25.3 13.7 10.8 3.5
296 228 167 144 95
810 750 565 512 240
25.1 17.9 9.9 7.7 2.4
148 114 83 72 47.6
877 800 628 567 252
13.6 9.5 5.5 4.3 1.3
1600 1600 1600 1600 1600
12
131 101 78 74 64 57 49.2 41.7 36.0 31.1
886 903 819 920 927 833 839 684 698 628
12.2 9.6 6.7 7.1 6.2 5.0 4.3 3.0 2.6 2.0
88 67 52 49.3 42.6 38.0 32.8 27.8 24.0 20.8
911 925 837 939 945 848 853 745 772 696
8.4 6.5 4.5 4.9 4.2 3.4 2.9 2.2 1.9 1.5
43.8 33.7 25.9 24.7 21.3 19.0 16.4 13.9 12.0 10.4
944 955 861 966 971 871 875 799 811 799
4.3 3.4 2.3 2.5 2.2 1.7 1.5 1.2 1.0 0.87
1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600
8
23.0 21.9 18.9 16.8 14.6 13.0 12.3 10.7 9.2 8.2 7.1 6.9 6.1 5.4 4.7 4.0 4.0 3.4 3.1 2.3 2.0
969 971 976 979 984 882 990 994 999 932 954 884 1066 996 1019 957 964 985 1086 1049 1032
2.3 2.2 1.9 1.7 1.5 1.2 1.3 1.1 0.96 0.80 0.71 0.64 0.68 0.57 0.50 0.40 0.40 0.35 0.35 0.25 0.21
15.4 14.6 12.6 11.2 9.7 8.6 8.2 7.1 6.1 5.5 4.7 4.6 4.1 3.6 3.1 2.7 2.6 2.3 2.1 1.5 1.3
982 984 989 993 997 925 1016 1040 1064 994 1017 942 1136 1061 1085 1018 1025 1047 1155 1113 1095
1.6 1.5 1.3 1.2 1.0 0.84 0.88 0.77 0.69 0.57 0.50 0.46 0.48 0.40 0.36 0.29 0.28 0.25 0.25 0.18 0.15
7.7 7.3 6.3 5.6 4.9 4.3 4.1 3.6 3.1 2.7 2.4 2.3 2.0 1.8 1.6 1.3 1.3 1.1 1.0 0.76 0.65
1027 1036 1060 1080 1105 1032 1134 1160 1186 1107 1132 1045 1263 1178 1204 1131 1135 1160 1281 1231 1211
0.83 0.79 0.70 0.64 0.56 0.47 0.49 0.43 0.38 0.32 0.28 0.25 0.27 0.22 0.20 0.16 0.16 0.14 0.14 0.10 0.08
1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600
5
EM 1010 3.38 4.39 6.00 6.94 10.50
ED 2010 11.42 14.84 19.27 20.28 23.46 26.34 30.47 36.00 41.64 48.16
ET 3010 65.14 68.55 79.29 89.03 103.0 115.6 121.7 140.7 162.8 182.8 211.4 216.0 246.3 276.6 319.9 372.6 378.0 437.2 484.0 661.5 765.1
35
010 1500
ieff n2 [rpm]
T2 [Nm]
1000
500
T2max [Nm]
PT [kW]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
5.1 5.1 3.1 4.5 3.1 2.9 2.3 2.0 1.7
99 76 61 56 46.6 34.1 29.5 24.6 21.3
374 486 373 540 485 575 515 592 536
3.9 3.9 2.4 3.1 2.4 2.1 1.6 1.5 1.2
49.3 38.0 30.3 27.8 23.3 17.0 14.7 12.3 10.6
460 598 459 589 597 622 559 645 580
2.4 2.4 1.5 1.7 1.5 1.1 0.86 0.83 0.65
1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600
5
3.8 3.1 2.6 2.4 2.0 1.9 1.4 1.5 1.3 1.0 1.1 0.94 0.71 0.65 0.60 0.52 0.39 0.43 0.29 0.29 0.22
29.2 22.5 17.9 16.4 13.8 12.9 10.9 10.1 8.7 7.8 7.3 6.3 5.8 4.8 4.4 4.2 3.5 3.2 2.8 2.3 2.0
910 919 926 929 935 937 841 944 949 850 954 958 806 862 864 823 780 873 718 799 769
2.8 2.2 1.7 1.6 1.4 1.3 0.96 1.0 0.87 0.69 0.73 0.63 0.49 0.44 0.40 0.36 0.29 0.29 0.21 0.20 0.16
14.6 11.2 9.0 8.2 6.9 6.5 5.5 5.0 4.4 3.9 3.6 3.1 2.9 2.4 2.2 2.1 1.8 1.6 1.4 1.2 1.0
933 941 948 950 955 957 859 965 969 868 974 978 842 880 882 859 815 896 813 870 856
1.4 1.1 0.89 0.82 0.69 0.65 0.49 0.51 0.44 0.35 0.37 0.32 0.25 0.22 0.21 0.19 0.15 0.15 0.12 0.11 0.09
1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600
4
0.99 0.79 0.73 0.58 0.57 0.48 0.42 0.39 0.35 0.31 0.29 0.24 0.23 0.19 0.16 0.15 0.14 0.13 0.11 0.10 0.08 0.07 0.07 0.06 0.05 0.05
6.6 5.3 4.9 3.8 3.7 3.1 2.8 2.6 2.3 2.0 1.9 1.6 1.5 1.2 1.1 0.95 0.91 0.83 0.69 0.60 0.55 0.51 0.46 0.40 0.34 0.30
957 963 966 973 973 978 982 984 987 991 993 998 1000 1019 949 1062 1069 1084 1115 1140 972 987 1088 1022 1050 1158
0.67 0.53 0.49 0.39 0.38 0.32 0.29 0.27 0.23 0.21 0.19 0.16 0.15 0.13 0.11 0.11 0.10 0.09 0.08 0.07 0.06 0.05 0.05 0.04 0.04 0.04
3.3 2.6 2.4 1.9 1.9 1.6 1.4 1.3 1.1 0.99 0.93 0.78 0.73 0.61 0.56 0.47 0.45 0.42 0.35 0.30 0.27 0.26 0.23 0.20 0.17 0.15
976 983 985 992 993 998 1001 1011 1032 1054 1065 1094 1106 1135 1057 1182 1190 1206 1239 1267 1080 1094 1208 1135 1163 1284
0.34 0.27 0.25 0.20 0.20 0.16 0.15 0.14 0.12 0.11 0.10 0.09 0.08 0.07 0.06 0.06 0.06 0.05 0.05 0.04 0.03 0.03 0.03 0.02 0.02 0.02
1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600
EC 2010 - PDA 2010 10.14 13.17 16.53 18.00 21.47 29.34 33.94 40.68 47.05
148 114 91 83 70 51 44.2 36.9 31.9
331 430 330 510 429 546 489 524 510
EC 3010 - PDA 3010 34.27 44.51 55.87 60.84 72.56 77.46 91.40 99.17 114.7 128.8 137.5 159.0 173.5 206.6 225.4 240.6 282.3 312.5 356.3 427.1 494.1
43.8 33.7 26.9 24.7 20.7 19.4 16.4 15.1 13.1 11.6 10.9 9.4 8.6 7.3 6.7 6.2 5.3 4.8 4.2 3.5 3.0
821 889 913 916 922 924 829 932 936 839 942 946 785 852 854 801 708 862 650 782 704
EC 4010 - PDA 4010 150.5 188.8 205.6 261.8 267.1 318.5 359.9 387.7 441.6 503.6 537.6 638.8 688.2 813.3 893.9 1056 1104 1204 1444 1670 1822 1959 2169 2527 2964 3282
10.0 7.9 7.3 5.7 5.6 4.7 4.2 3.9 3.4 3.0 2.8 2.3 2.2 1.8 1.7 1.4 1.4 1.2 1.0 0.90 0.82 0.77 0.69 0.59 0.51 0.46
36
945 951 954 961 961 967 970 972 976 980 981 986 988 993 890 1001 1003 1017 1046 1070 914 929 1023 961 989 1090
2.2
010 1500
ieff n2 [rpm]
T2 [Nm]
1000
500
T2max [Nm]
PT [kW]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
9.1 9.1 5.6 5.5 5.6 3.6 2.8 2.7 2.1
99 76 61 56 46.6 34.1 29.5 24.6 21.3
661 820 659 661 841 708 637 768 692
6.8 6.5 4.2 3.9 4.1 2.5 2.0 2.0 1.5
49.3 38.0 30.3 27.8 23.3 17.0 14.7 12.3 10.6
814 848 812 745 865 794 757 808 796
4.2 3.4 2.6 2.2 2.1 1.4 1.2 1.0 0.89
1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600
5
4.3 3.4 2.7 2.5 2.1 2.0 1.5 1.6 1.4 1.1 1.1 0.99 0.80 0.72 0.67 0.59 0.51 0.51 0.41 0.36 0.31
29.2 22.5 17.9 16.4 13.8 12.9 10.9 10.1 8.7 7.8 7.3 6.3 5.8 4.8 4.4 4.2 3.5 3.2 2.8 2.3 2.0
960 970 977 980 986 988 890 996 1006 941 1036 1061 905 1014 1028 952 981 1081 978 1044 1027
2.9 2.3 1.8 1.7 1.4 1.3 1.0 1.1 0.92 0.77 0.79 0.70 0.55 0.51 0.48 0.41 0.36 0.36 0.29 0.26 0.22
14.6 11.2 9.0 8.2 6.9 6.5 5.5 5.0 4.4 3.9 3.6 3.1 2.9 2.4 2.2 2.1 1.8 1.6 1.4 1.2 1.0
984 993 1002 1016 1045 1056 994 1098 1123 1049 1155 1182 1007 1128 1143 1058 1088 1200 1084 1156 1137
1.5 1.2 0.94 0.88 0.76 0.71 0.57 0.58 0.51 0.43 0.44 0.39 0.30 0.29 0.27 0.23 0.20 0.20 0.16 0.14 0.12
1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600
4
1.0 0.85 0.79 0.65 0.64 0.55 0.49 0.46 0.42 0.37 0.35 0.30 0.29 0.25 0.21 0.20 0.19 0.18 0.15 0.13 0.11 0.10 0.10 0.08 0.07 0.07
6.6 5.3 4.9 3.8 3.7 3.1 2.8 2.6 2.3 2.0 1.9 1.6 1.5 1.2 1.1 0.95 0.91 0.83 0.69 0.60 0.55 0.51 0.46 0.40 0.34 0.30
1051 1090 1104 1147 1150 1182 1204 1218 1242 1267 1280 1313 1328 1362 1266 1415 1424 1443 1481 1513 1311 1302 1440 1432 1381 1528
0.73 0.61 0.56 0.46 0.45 0.39 0.35 0.33 0.30 0.26 0.25 0.22 0.20 0.18 0.15 0.14 0.14 0.13 0.11 0.10 0.08 0.07 0.07 0.06 0.05 0.05
3.3 2.6 2.4 1.9 1.9 1.6 1.4 1.3 1.1 0.99 0.93 0.78 0.73 0.61 0.56 0.47 0.45 0.42 0.35 0.30 0.27 0.26 0.23 0.20 0.17 0.15
1172 1213 1229 1275 1279 1313 1337 1352 1378 1405 1419 1455 1471 1507 1400 1565 1575 1595 1637 1671 1575 1436 1589 1709 1521 1600
0.41 0.34 0.31 0.26 0.25 0.22 0.20 0.18 0.16 0.15 0.14 0.12 0.11 0.10 0.08 0.08 0.08 0.07 0.06 0.05 0.05 0.04 0.04 0.04 0.03 0.03
1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600
EC 2010 - PDA 2010 10.14 13.17 16.53 18.00 21.47 29.34 33.94 40.68 47.05
148 114 91 83 70 51 44.2 36.9 31.9
585 760 584 628 759 668 603 694 626
EC 3010 - PDA 3010 34.27 44.51 55.87 60.84 72.56 77.46 91.40 99.17 114.7 128.8 137.5 159.0 173.5 206.6 225.4 240.6 282.3 312.5 356.3 427.1 494.1
43.8 33.7 26.9 24.7 20.7 19.4 16.4 15.1 13.1 11.6 10.9 9.4 8.6 7.3 6.7 6.2 5.3 4.8 4.2 3.5 3.0
944 955 963 966 972 975 875 983 988 885 993 998 881 951 964 900 922 1015 919 982 966
EC 4010 - PDA 4010 150.5 188.8 205.6 261.8 267.1 318.5 359.9 387.7 441.6 503.6 537.6 638.8 688.2 813.3 893.9 1056 1104 1204 1444 1670 1822 1959 2169 2527 2964 3282
10.0 7.9 7.3 5.7 5.6 4.7 4.2 3.9 3.4 3.0 2.8 2.3 2.2 1.8 1.7 1.4 1.4 1.2 1.0 0.90 0.82 0.77 0.69 0.59 0.51 0.46
996 1022 1036 1076 1080 1110 1131 1144 1168 1192 1204 1236 1250 1282 1192 1333 1341 1359 1396 1426 1218 1229 1358 1283 1304 1442
2.2
37
010
MN - MN1 - MR - MR1
MN - MR
M8 10.9
MN1 - MR1
37 Nm
M6 N°3x120°
70
12
45
ø 42 k6
ø 24
ø 35 f7
ø 42 f7
20
M16 5
B40x36
30
DIN 332
82
DIN 5482 7
48 7
55
EM 1010
ED 2010
ET 3010
127
167
206
MN - MN1
164
204
243
MR - MR1
13
22 Kg
FL620/635 SU-SUF
00
00
FL620/635 SU-SUF
00
ø 183
ø 183
ø 110 f7
6
ø 180
18 Kg
N°8 ø 9
7 IEC Motor
IEC Motor
EC 3010
EC 4010
154
194
234
MN - MN1
271
MR - MR1
0 Kg
191
0 Kg
231 IEC Motor
IEC Motor
IEC Motor
13
121 ø 181
ø 181
ø 181
121
121
45°
ø 183
ø 110 f7
ø 180
ø 165
IEC Motor
EC 2010 0 Kg
6
45°
FL620/635 SU-SUF
ø 183
14 Kg
N°8 ø 9
7
ø 165
00
230
38
FL620/635 SU-SUF
42
IEC Motor
42
010
FE 8 13
ø 50
M8 10.9
ø 42 H7
37 Nm
A40x36
DIN 5482
5 34.7
EM 1010
ED 2010
ET 3010
127
167
206
13 Kg
FE
45°
00
FL620/635 SU-SUF
00
FL620/635 SU-SUF
ø 183
FL620/635 SU-SUF
ø 183
ø 110 f7
00
ø 183
6
ø 180
20 Kg
17 Kg
N°8 ø 9 IEC Motor
IEC Motor
EC 2010
EC 3010
EC 4010
154
194
234
0 Kg
0 Kg
0 Kg
IEC Motor
ø 165
IEC Motor
IEC Motor
FE IEC Motor
45°
121 ø 181
121 ø 181
ø 181
ø 183
ø 180
ø 110 f7
121
6
N°8 ø 9 ø 165
00
230
FL620/635 SU-SUF
42
IEC Motor
42
39
010
FS 37 Nm
M8 10.9
ø 30 F7
ø 50 H7
ø 110
ø 62 f7
55
17 38
EM 1010
ED 2010
ET 3010
127
167
206
13 Kg
00
FL620/635 SU-SUF
IEC Motor
EC 4010 0 Kg
0 Kg
194
154 IEC Motor
234 IEC Motor
FS IEC Motor
45°
121 ø 181
121
ø 181
ø 181
121
13
ø 183
ø 110 f7
FL620/635 SU-SUF
IEC Motor
EC 3010
0 Kg
ø 180
00
IEC Motor
EC 2010
6
FL620/635 SU-SUF
ø 183
ø 183
00
FS
ø 183
13
21 Kg
17 Kg
ø 110 f7
ø 180
6
12
N°8 ø 9
00
FL620/635 SU-SUF
230
42
IEC Motor
42 ø 165
40
010
PD - PDA PD
PDA M16
M16
DIN 332
DIN 332
36
40
36
127 Nm
M12 10.9
20
20
40
ø 14
ø 14
132
132
172
172
PD 1010
PD 2010
PD 3010
171
211
250
19 Kg
00
82
FL620/635 SU-SUF
20 Kg
00
FL620/635 SU-SUF
PD 00
12
FL620/635 SU-SUF
125
22
ø 183
ø 183
ø 183
ø 42 m6
93
70
45
17 Kg
40 IEC Motor
IEC Motor
IEC Motor
190 230
PDA 2010
PDA 3010
PDA 4010
198
238
278
0 Kg
0 Kg
IEC Motor
0 Kg
IEC Motor
PDA IEC Motor
12
D
93
ø 181
121
121
A
125
C 22
ø 181
121 ø 181
ø 42 m6
45
82 70
B 00
230
FL620/635 SU-SUF
42
IEC Motor
42
190 230
41
40
010 SU2 ø D k6
E
D k6 SU 2
40
E
58
EM1010 ED2010 ET3010
MN-MN1 FE-FS 187 227 266
Lt MR MR1 224 264 303
MR MR1 FS
PD 231 271 310
Lt
PD
Lt
FE Lt
FL620.10 - FL635.10
FL620.U - FL635.U
FL635
FL620
SAE A-AA Shaft FE
00
EM 1010 FL620.U ED 2010 ET 3010 FL635.U EM 1010 ED 2010 ET 3010 FL620.10 EM 1010 ED 2010 ET 3010 FL635.10 EM 1010 ED 2010 ET 3010
MN-MN1-FE-FS 231.5 271.5 310.5 218 258 297 190.5 230.5 269.5 172 212 251
Lt MR-MR1 268.5 308.5 347.5 255 295 334 227.5 267.5 306.5 209 249 288
PD 275.5 315.5 354.5 262 302 341 234.5 274 320.3 172 212 251
Lt
MR MR1 FS
Lt
PD
FE Lt
IEC Motor
MN-MN1-FE-FS MR-MR1 MN-MN1-FE-FS MR-MR1 MN-MN1-FE-FS MR-MR1 PD PD PD
EC 2010 EC 3010 EC 4010
MN-MN1-FE-FS-PDA MN-MN1-FE-FS-PDA MN-MN1-FE-FS-PDA
42
147 149 184 186 187 189 224 226 226 228 263 265 191 193 230.5 232.5 270 272 151 151 151
151 151 151
Lt IEC 80 90 154 191 194 231 233 270 198 238 277
IEC 100 112 155 192 195 232 234 271 199 239 278
IEC 132
151 151 151
151 151 151
238 238 238
222 259 262 299 301 338 266 306
MR MR1 FS
Lt
PD
Lt
FE Lt
MR MR1 FS FE
PDA
Lt
EM 1010 EM 1010 ED 2010 ED 2010 ET 3010 ET 3010 PD 1010 PD 2010 PD 3010
IEC 71
Lt
IEC 63
010
43
010 FA 010
Flangia ruota Driving flange Radnabenflansch Flasque de roue Brida de la rueda Flange de roda 14
5
FR 010
7
Flangia ruota Driving flange Radnabenflansch Flasque de roue Brida de la rueda Flange de roda
MS 010
55
Manicotto scanalato Splined bush Keilmuffe Manchon cannelée Manguito acanalado Luva ranhurada
10
7
55
A 40x36 DIN 5482
55
Mat. C40 UNI EN 10083 Code: 34700231800
Mat. C40 UNI EN 10083 Code:34700331800
BS 010
Mat. 39NiCrMo3 UNI EN 10083 Code: 39102740600
Flangia ruota Splined bar Zugspindel Barre cannelée Barra acanalada Barra ranhurada
4.7
ø 39.5 h11
B 40x36
DIN 5482
ø 50
ø 35 P7
ø 42 f7
300
M6
ø 24
ø 60 h7
5
ø 6.5
RDF 010
Rondella di fermo Shaft cover Gegenscheibe Rondelle frein Arandela de bloqueo Amuela de encosto
A 40x36 DIN 5482
N° 6x60°
10
7
14
14
ø 10.5
5
22.5
N° 6x60°
5
A 40x36 DIN 5482
ø 10.5
7
ø 42 M7
ø 42 M7
ø 59
ø 42 M7
ø 60 f7
ø 42 M7
ø 145
ø 125
ø 56
ø 42 M7
ø 60 f7 ø 42 M7
ø 145
ø 125
5
142
16
11
Mat. C40 UNI EN 10083 Code: 37201840800
44
Code: 39126730100 Mat: Acciaio legato ad elevata resistenza meccanica Alloyed steel with high mechanical resistance Legierungsstahl mit hoher mechanischer Festigkeit Alliage d’acier à haute résistance mécanique Aleación de acero de elevada resistencia mecánica Aço ligado de elevada resistência mecânica
010 Carichi radiali sugli alberi uscita / Radial loads on ouput shafts Radiallasten auf de Abtriebswellen / Charges radiales sur les arbres de sortie Cargas sobre los ejes de salida / Cargas radiais nos eixos de saida C coefficient
FR [N]
n2·h 6
10
100000
8 6
MR MR1
4 2
MN
5
10000
10
0.8 0.6
PD
0.4 0.2
-200
-180
-160
-140
-120
-100
-80 -60 X [mm]
-40
-20
0
1000 40
20
0.1
0.2
0.3 0.4 0.5 0.7 1
C
Carichi assiali / Axial loads / Axialkräfte / Charges axiales / Cargas axiales / Forças axiais
Fa din Fa max
Fadin Famax
[N] [N]
Flange mounted MN-MN1 MR-MR1 9000 9000 9000
9000
PD-PDA MR1 6000 6000
Carichi radiali sugli alberi entrata / Radial loads on input shafts Radiallasten auf de Antriebswellen / Charges radiales sur les arbres d’ entrée Cargas sobre los ejes de entrada / Cargas radiais nos eixos de entrada
1
2 3
Fr Type SU2
E 58
[N]
n1 . h = 107
n1 . h = 108
1
2
3
1
2
3
3000
2000
1500
1400
1000
700
E
45
1.5
020 1500
ieff
1000
500
T2max [Nm]
PT [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
487 429 363 290 250 207
888 972 1005 1045 1001 863
45.3 43.6 38.2 31.8 26.2 18.7
325 286 242 193 167 138
1003 1098 1135 1159 1077 924
34.1 32.9 28.8 23.5 18.8 13.3
162 143 121 97 83 69
1235 1351 1397 1287 1187 1015
21.0 20.2 17.7 13.0 10.4 7.3
2800 2800 2800 2800 2800 2800
20
144 127 111 98 83 71 66 61 52 48.4 41.8 36.0 29.8
1263 1401 1329 1510 1566 1445 1348 1697 1600 1397 1419 1305 1116
19.1 18.6 15.4 15.4 13.6 10.8 9.3 10.8 8.8 7.1 6.2 4.9 3.5
96 85 74 65 55 47.6 44.1 40.4 34.9 32.2 27.9 24.0 19.9
1427 1582 1501 1705 1715 1585 1411 1772 1683 1458 1480 1360 1164
14.4 14.0 11.6 11.6 9.9 7.9 6.5 7.5 6.2 4.9 4.3 3.4 2.4
48.0 42.3 37.0 32.5 27.6 23.8 22.0 20.2 17.4 16.1 13.9 12.0 9.9
1756 1948 1848 2036 1840 1787 1515 1895 1890 1561 1582 1453 1246
8.8 8.6 7.2 6.9 5.3 4.5 3.5 4.0 3.5 2.6 2.3 1.8 1.3
2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800
12
25.3 24.5 21.1 18.3 16.3 14.1 13.8 11.9 10.3 9.3 8.7 7.5 6.8 5.8 5.2 4.6
2071 1861 2121 2150 2172 2201 1963 1963 1999 2333 2049 2113 2099 2235 1583 1833
5.5 4.8 4.7 4.1 3.7 3.2 2.8 2.4 2.2 2.3 1.9 1.7 1.5 1.3 0.86 0.88
16.8 16.3 14.1 12.2 10.8 9.4 9.2 7.9 6.9 6.2 5.8 5.0 4.5 3.8 3.5 3.1
2276 1933 2201 2229 2259 2329 2035 2062 2097 2536 2231 2221 2196 2428 1727 1995
4.0 3.3 3.2 2.8 2.6 2.3 2.0 1.7 1.5 1.6 1.4 1.2 1.0 0.98 0.63 0.64
8.4 8.2 7.0 6.1 5.4 4.7 4.6 4.0 3.4 3.1 2.9 2.5 2.3 1.9 1.7 1.5
2514 2078 2471 2545 2606 2683 2341 2228 2263 2800 2567 2401 2364 2785 1994 2297
2.2 1.8 1.8 1.6 1.5 1.3 1.1 0.93 0.81 0.91 0.78 0.63 0.56 0.56 0.36 0.37
2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800
4.2 3.7 3.2 3.0 2.6 2.3 2.1 1.8 1.7 1.5 1.3 1.1 1.1 0.96 0.83 0.75 0.65 0.57 0.55 0.47
2748 2800 2800 2554 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2659 2641 2800 2800 2800 2800 2783 2800 2800
1.2 1.1 0.94 0.80 0.76 0.67 0.62 0.53 0.50 0.44 0.38 0.32 0.30 0.28 0.24 0.22 0.19 0.17 0.16 0.14
2.8 2.5 2.1 2.0 1.8 1.6 1.4 1.2 1.1 0.97 0.89 0.76 0.72 0.64 0.55 0.50 0.43 0.38 0.37 0.32
2800 2800 2800 2766 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2789 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800
0.82 0.73 0.62 0.58 0.53 0.47 0.41 0.35 0.32 0.28 0.26 0.22 0.21 0.19 0.16 0.15 0.13 0.11 0.11 0.09
1.4 1.2 1.1 0.99 0.88 0.78 0.71 0.60 0.56 0.48 0.45 0.38 0.36 0.32 0.28 0.25 0.22 0.19 0.18 0.16
2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800
0.41 0.35 0.32 0.29 0.26 0.23 0.21 0.18 0.16 0.14 0.13 0.11 0.11 0.09 0.08 0.07 0.06 0.06 0.05 0.05
2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800
EM 1020 3.08 3.50 4.13 5.17 6.00 7.25
ED 2020 10.41 11.83 13.52 15.37 18.13 21.00 22.70 24.78 28.66 31.02 35.88 41.64 50.32
ET 3020 59.36 61.28 70.98 82.10 92.19 106.6 108.8 126.0 145.7 161.3 172.0 198.9 220.5 260.2 289.0 325.7
EQ 4020 360.4 404.7 468.1 502.5 569.8 639.8 708.2 835.7 892.1 1032 1120 1323 1380 1561 1806 1999 2315 2615 2732 3160
46
4
020 1500
ieff
1000
500
T2max [Nm]
PT [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
487 429 363 290 250 207
1570 1683 1549 1304 1219 1058
80 76 59 39.6 31.9 22.9
325 286 242 193 167 138
1773 1837 1678 1401 1301 1123
60 55 42.6 28.4 22.7 16.2
162 143 121 97 83 69
2117 2045 1857 1539 1421 1223
36.0 30.6 23.5 15.6 12.4 8.8
2800 2800 2800 2800 2800 2800
20
144 127 111 98 83 71 66 61 52 48.4 41.8 36.0 29.8
2151 2077 2180 2142 1942 1829 1608 2008 1967 1661 1699 1557 1336
32.5 27.6 25.3 21.9 16.8 13.7 11.1 12.7 10.8 8.4 7.4 5.9 4.2
96 85 74 65 55 47.6 44.1 40.4 34.9 32.2 27.9 24.0 19.9
2258 2177 2311 2275 2046 1980 1679 2193 2118 1801 1860 1704 1464
22.7 19.3 17.9 15.5 11.8 9.9 7.7 9.3 7.7 6.1 5.4 4.3 3.0
48.0 42.3 37.0 32.5 27.6 23.8 22.0 20.2 17.4 16.1 13.9 12.0 9.9
2616 2502 2464 2644 2378 2200 1956 2537 2344 2089 2153 1974 1703
13.2 11.1 9.5 9.0 6.9 5.5 4.5 5.4 4.3 3.5 3.1 2.5 1.8
2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800
12
25.3 24.5 21.1 18.3 16.3 14.1 13.8 11.9 10.3 9.3 8.7 7.5 6.8 5.8 5.2 4.6
2525 2438 2800 2800 2800 2800 2739 2395 2444 2800 2800 2594 2711 2800 2337 2683
6.7 6.3 6.2 5.4 4.8 4.1 4.0 3.0 2.6 2.7 2.6 2.0 1.9 1.7 1.3 1.3
16.8 16.3 14.1 12.2 10.8 9.4 9.2 7.9 6.9 6.2 5.8 5.0 4.5 3.8 3.5 3.1
2578 2648 2800 2800 2800 2800 2800 2610 2705 2800 2800 2800 2787 2800 2529 2800
4.5 4.5 4.1 3.6 3.2 2.8 2.7 2.2 1.9 1.8 1.7 1.5 1.3 1.1 0.92 0.91
8.4 8.2 7.0 6.1 5.4 4.7 4.6 4.0 3.4 3.1 2.9 2.5 2.3 1.9 1.7 1.5
2654 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2799 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800
2.3 2.4 2.1 1.8 1.6 1.4 1.3 1.2 1.0 0.91 0.85 0.73 0.67 0.56 0.50 0.44
2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800
4.2 3.7 3.2 3.0 2.6 2.3 2.1 1.8 1.7 1.5 1.3 1.1 1.1 0.96 0.83 0.75 0.65 0.57 0.55 0.47
2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800
1.2 1.1 0.9 0.9 0.76 0.67 0.62 0.53 0.50 0.44 0.38 0.32 0.32 0.28 0.24 0.22 0.19 0.17 0.16 0.14
2.8 2.5 2.1 2.0 1.8 1.6 1.4 1.2 1.1 0.97 0.89 0.76 0.72 0.64 0.55 0.50 0.43 0.38 0.37 0.32
2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800
0.82 0.73 0.62 0.59 0.53 0.47 0.41 0.35 0.32 0.28 0.26 0.22 0.21 0.19 0.16 0.15 0.13 0.11 0.11 0.09
1.4 1.2 1.1 0.99 0.88 0.78 0.71 0.60 0.56 0.48 0.45 0.38 0.36 0.32 0.28 0.25 0.22 0.19 0.18 0.16
2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800
0.41 0.35 0.32 0.29 0.26 0.23 0.21 0.18 0.16 0.14 0.13 0.11 0.11 0.09 0.08 0.07 0.06 0.06 0.05 0.05
2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800
EM 1020 3.08 3.50 4.13 5.17 6.00 7.25
ED 2020 10.41 11.83 13.52 15.37 18.13 21.00 22.70 24.78 28.66 31.02 35.88 41.64 50.32
ET 3020 59.36 61.28 70.98 82.10 92.19 106.6 108.8 126.0 145.7 161.3 172.0 198.9 220.5 260.2 289.0 325.7
8
EQ 4020 360.4 404.7 468.1 502.5 569.8 639.8 708.2 835.7 892.1 1032 1120 1323 1380 1561 1806 1999 2315 2615 2732 3160
4
47
020 1500
ieff n2 [rpm]
T2 [Nm]
1000
500
T2max [Nm]
PT [kW]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
20.2 17.7 15.4 14.9 10.4 13.1 7.3 8.9 7.1 5.0
95 81 70 62 56 52 46.0 41.9 36.1 29.9
1526 1578 1572 1737 1245 1724 1064 1419 1305 1116
15.2 13.3 11.6 11.3 7.2 9.5 5.1 6.2 4.9 3.5
47.6 40.4 35.1 30.9 27.8 26.2 23.0 20.9 18.0 14.9
1879 1772 1936 2047 1340 1849 1147 1522 1398 1198
9.4 7.5 7.1 6.6 3.9 5.1 2.8 3.3 2.6 1.9
2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800
8
5.1 4.4 3.1 4.5 3.1 3.1 3.1 2.9 2.2 2.6 2.0 1.9 1.5 1.7 1.3 1.1 0.88 0.71 0.52 0.52 0.45
21.7 19.1 17.3 15.9 14.6 13.3 11.3 9.7 9.0 8.3 7.0 6.0 5.7 5.1 4.8 4.1 3.5 3.2 2.7 2.3 1.9
1702 1536 1307 1892 1542 1698 1998 2013 1647 2073 2073 2220 1751 2215 1820 1877 1718 1430 1259 1461 1613
3.9 3.1 2.4 3.1 2.4 2.4 2.4 2.1 1.6 1.8 1.5 1.4 1.0 1.2 0.91 0.81 0.64 0.49 0.36 0.36 0.33
10.8 9.5 8.6 7.9 7.3 6.7 5.6 4.9 4.5 4.1 3.5 3.0 2.8 2.6 2.4 2.1 1.8 1.6 1.4 1.2 0.97
2095 1639 1609 2062 1899 2090 2245 2179 1841 2393 2258 2555 2026 2395 2103 2166 1985 1495 1315 1526 1844
2.4 1.6 1.5 1.7 1.5 1.5 1.3 1.1 0.87 1.0 0.83 0.80 0.61 0.65 0.52 0.47 0.37 0.25 0.19 0.19 0.19
2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800
5
1.5 1.3 1.2 1.1 0.97 0.85 0.79 0.70 0.53 0.56 0.46 0.39 0.41 0.29 0.29 0.25 0.22 0.22 0.19 0.17 0.08 0.08
3.6 3.1 2.9 2.5 2.2 1.9 1.8 1.6 1.4 1.3 1.2 1.0 0.91 0.80 0.67 0.62 0.58 0.49 0.45 0.39 0.36 0.31
2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2526 2800 2604 2732 2800 2513 2798 2742 2693 2800 2800 2800 1487 1726
1.1 0.91 0.85 0.73 0.65 0.56 0.53 0.47 0.37 0.38 0.32 0.29 0.27 0.21 0.20 0.18 0.16 0.14 0.13 0.11 0.06 0.06
1.8 1.6 1.4 1.2 1.1 0.96 0.90 0.80 0.70 0.63 0.59 0.51 0.46 0.40 0.33 0.31 0.29 0.25 0.23 0.20 0.18 0.15
2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 1652 2800
0.53 0.47 0.41 0.35 0.32 0.28 0.26 0.23 0.21 0.18 0.17 0.15 0.13 0.12 0.10 0.09 0.09 0.07 0.07 0.06 0.03 0.04
2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800
3
EC 2020 - PDA 2020 10.50 12.39 14.23 16.17 18.00 19.08 21.75 23.89 27.72 33.50
143 121 105 93 83 79 69 63 54 44.8
1351 1397 1392 1538 1187 1590 1015 1357 1249 1067
EC 3020 - PDA 3020 46.09 52.42 57.85 63.00 68.26 75.13 88.66 102.7 111.0 121.2 142.4 168.0 175.5 194.3 210.3 243.3 282.3 308.1 368.1 427.1 516.1
32.5 28.6 25.9 23.8 22.0 20.0 16.9 14.6 13.5 12.4 10.5 8.9 8.5 7.7 7.1 6.2 5.3 4.9 4.1 3.5 2.9
1507 1476 1157 1787 1366 1503 1774 1913 1587 1982 1835 2040 1655 2103 1682 1722 1575 1393 1226 1423 1478
EC 4020 - PDA 4020 276.6 319.9 347.1 401.5 450.8 521.4 556.6 625.0 712.7 788.9 853.1 988.1 1094 1247 1495 1616 1729 2040 2208 2554 2787 3235
5.4 4.7 4.3 3.7 3.3 2.9 2.7 2.4 2.1 1.9 1.8 1.5 1.4 1.2 1.0 0.93 0.87 0.74 0.68 0.59 0.54 0.46
2606 2683 2727 2800 2800 2800 2800 2800 2382 2800 2496 2478 2800 2275 2737 2536 2466 2800 2694 2770 1399 1623
Tutti i rapporti evidenziati (es. 10.50) hanno dimensioni particolari della coppia conica in certe versioni; vedere tavole dimensionali. All ratios grey highlighted (ex. 10.50) have specific dimensions of the bevel gear set in some versions; see dimensional tables. Alle mit (es. 10.50) gekennzeichneten Übersetzungen haben in bestimmten Versionen besondere Dimensionen des Kegelradtriebs. Siehe auch Dimensionstabellen. Les rapports repérés par (es. 10.50) ont des dimensions de couple conique particulières. Voir les tableaux dimensionnels. bg Todas las relaciones indicadas con (es. 10.50) tienen dimensiones particulares del par cónico según las versiones; ver las tablas de dimensión. As relações marcadas com (es. 10.50) têm dimensões particulares da engrenagem cônica em certas versões; vide tabelas dimensionais.
*
48
57
020 1500
ieff n2 [rpm]
T2 [Nm]
1000
500
T2max [Nm]
PT [kW]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
30.6 23.5 24.7 20.9 12.4 16.1 8.8 10.6 8.4 6.0
95 81 70 62 56 52 46.0 41.9 36.1 29.9
2149 1947 2405 2302 1485 2070 1278 1699 1557 1336
21.4 16.5 17.7 14.9 8.6 11.4 6.2 7.4 5.9 4.2
47.6 40.4 35.1 30.9 27.8 26.2 23.0 20.9 18.0 14.9
2439 2193 2794 2672 1651 2404 1417 1978 1813 1560
12.2 9.3 10.3 8.7 4.8 6.6 3.4 4.3 3.4 2.4
2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800
8
9.0 5.5 5.6 5.5 5.6 5.6 4.7 3.6 3.1 3.6 2.7 2.6 2.1 2.1 1.8 1.6 1.3 0.80 0.59 0.59 0.59
21.7 19.1 17.3 15.9 14.6 13.3 11.3 9.7 9.0 8.3 7.0 6.0 5.7 5.1 4.8 4.1 3.5 3.2 2.7 2.3 1.9
2800 2017 2309 2316 2706 2800 2800 2479 2352 2800 2690 2800 2575 2800 2667 2743 2517 1607 1456 1690 2042
6.4 4.0 4.2 3.9 4.2 3.9 3.3 2.5 2.2 2.4 2.0 1.8 1.5 1.5 1.3 1.2 0.93 0.55 0.41 0.41 0.41
10.8 9.5 8.6 7.9 7.3 6.7 5.6 4.9 4.5 4.1 3.5 3.0 2.8 2.6 2.4 2.1 1.8 1.6 1.4 1.2 0.97
2800 2325 2800 2610 2800 2800 2800 2780 2695 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 1788 1619 1879 2271
3.1 2.3 2.5 2.2 2.1 2.0 1.6 1.4 1.3 1.2 1.0 0.88 0.82 0.76 0.70 0.62 0.53 0.30 0.23 0.23 0.23
2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800
5
1.6 1.4 1.3 1.1 0.97 0.85 0.79 0.70 0.62 0.56 0.53 0.44 0.41 0.35 0.29 0.27 0.26 0.22 0.20 0.17 0.11 0.11
3.6 3.1 2.9 2.5 2.2 1.9 1.8 1.6 1.4 1.3 1.2 1.0 0.91 0.80 0.67 0.62 0.58 0.49 0.45 0.39 0.36 0.31
2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2006 2328
1.1 0.91 0.85 0.73 0.65 0.56 0.53 0.47 0.41 0.38 0.35 0.29 0.27 0.23 0.20 0.18 0.17 0.14 0.13 0.11 0.08 0.08
1.8 1.6 1.4 1.2 1.1 0.96 0.90 0.80 0.70 0.63 0.59 0.51 0.46 0.40 0.33 0.31 0.29 0.25 0.23 0.20 0.18 0.15
2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2409 2796
0.53 0.47 0.41 0.35 0.32 0.28 0.26 0.23 0.21 0.18 0.17 0.15 0.13 0.12 0.10 0.09 0.09 0.07 0.07 0.06 0.05 0.05
2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800
3
EC 2020 - PDA 2020 10.50 12.39 14.23 16.17 18.00 19.08 21.75 23.89 27.72 33.50
143 121 105 93 83 79 69 63 54 44.8
2045 1857 2235 2155 1421 1953 1223 1616 1489 1282
EC 3020 - PDA 3020 46.09 52.42 57.85 63.00 68.26 75.13 88.66 102.7 111.0 121.2 142.4 168.0 175.5 194.3 210.3 243.3 282.3 308.1 368.1 427.1 516.1
32.5 28.6 25.9 23.8 22.0 20.0 16.9 14.6 13.5 12.4 10.5 8.9 8.5 7.7 7.1 6.2 5.3 4.9 4.1 3.5 2.9
2644 1849 2045 2200 2413 2656 2629 2339 2167 2760 2430 2800 2377 2587 2464 2535 2326 1565 1378 1599 1932
EC 4020 - PDA 4020 276.6 319.9 347.1 401.5 450.8 521.4 556.6 625.0 712.7 788.9 853.1 988.1 1094 1247 1495 1616 1729 2040 2208 2554 2787 3235
5.4 4.7 4.3 3.7 3.3 2.9 2.7 2.4 2.1 1.9 1.8 1.5 1.4 1.2 1.0 0.93 0.87 0.74 0.68 0.59 0.54 0.46
2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 1864 2163
Tutti i rapporti evidenziati (es. 10.50) hanno dimensioni particolari della coppia conica in certe versioni; vedere tavole dimensionali. All ratios grey highlighted (ex. 10.50) have specific dimensions of the bevel gear set in some versions; see dimensional tables. Alle mit (es. 10.50) gekennzeichneten Übersetzungen haben in bestimmten Versionen besondere Dimensionen des Kegelradtriebs. Siehe auch Dimensionstabellen. Les rapports repérés par (es. 10.50) ont des dimensions de couple conique particulières. Voir les tableaux dimensionnels. bg Todas las relaciones indicadas con (es. 10.50) tienen dimensiones particulares del par cónico según las versiones; ver las tablas de dimensión. As relações marcadas com (es. 10.50) têm dimensões particulares da engrenagem cônica em certas versões; vide tabelas dimensionais.
*
49
57
020
MR - MR1
MR
MR1
127Nm
M12 10.9
M10 N°3x120°
90
18
69
ø 65 m6
ø 32
ø 50f7
ø 60 f7
20
M20 8
B58x53
38
DIN 332
105
DIN 5482 15
58 15
68
EM 1020
ED 2020
ET 3020
EQ 4020
192
245
284
324
31 Kg
40 Kg
MR - MR1
16
00
ø 183
ø 240
ø 150 f7
FL620/635 SU-SUF
00
FL620/635 SU-SUF
N°10 ø 14
15 S-45/46 FL5”
ø 195
IEC Motor
IEC Motor
EC 3020
EC 4020
239
272
311
0 Kg
IEC Motor
IEC Motor
0 Kg
MR - MR1
IEC Motor
6
IEC Motor
FL5”
36°
FL620/635 SU-SUF
ø 181
ø 240
ø 268
121
220 * 226
00 00
121
ø 195
ø 181
16
ø 150 f7
ø 220
IEC Motor
EC 2020 69 Kg
5
N°10 ø 14
15
6
00
50
36°
FL620/635 SU-SUF
00
ø 183
FL620/635 SU-SUF
00
ø 220
38 Kg
ø 183
5
30 Kg
230
S-45/46 FL5” FL620/635 SU-SUF
56
IEC Motor
57
*
bg
ø 195
48
020
FE 20
ø 75
127Nm
M12 10.9
ø 60 H7
1.5
A 58x53
DIN 5482
8 51.5
EM 1020
ED 2020
ET 3020
EQ 4020
148
200
240
279
23 Kg
26 Kg
22 Kg
30 Kg
FE
10 FL620/635 SU-SUF
00
36°
FL620/635 SU-SUF
00
ø 183
ø 183
ø 240
ø 190 f7
ø 196 f7
FL620/635 SU-SUF
00
ø 183
FL620/635 SU-SUF
00
N°10 M12 ø 165
S-45/46 FL5”
IEC Motor
IEC Motor
EC 2020
IEC Motor
EC 3020
EC 4020 0 Kg
0 Kg
61 Kg
195
267
227
IEC Motor
IEC Motor
6
36°
FL620/635 SU-SUF
121
121 ø 181
ø 268
ø 181
00
220 * 226
ø 195
ø 240
ø 190 f7
FE IEC Motor
FL5”
10
ø 196 f7
IEC Motor
N°10 M12
6
00
230
S-45/46 FL5” FL620/635 SU-SUF
56
IEC Motor
57
*
bg
ø 165
48
51
020
FP 73 Nm
M10 10.9
15
90
0
53.8 +0.2
14 H8
ø 50 G6
87 60
130
EM 1020
ED 2020
ET 3020
EQ 4020
117
170
209
249
FL620/635 SU-SUF
FL620/635 SU-SUF
00
ø 243
ø 190 f7
00
0 Kg
00
S-45/46 FL5”
IEC Motor
IEC Motor
FL620/635 SU-SUF
EC 3020
EC 4020
164
197
236
0 Kg
IEC Motor
45°
FL620/635 SU-SUF
N°8 ø10.5
6
00
52
230
S-45/46 FL5” FL620/635 SU-SUF
121
121 ø 181
ø 268
ø 243
ø 190 f7
220 * 226
00
ø 181
ø 195
FP IEC Motor
FL5”
7
FL620/635 SU-SUF
0 Kg
IEC Motor
6
00
IEC Motor
EC 2020 0 Kg
FP
IEC Motor
ø 183
7
0 Kg
ø 183
0 Kg
ø 183
0 Kg
56
IEC Motor
57
*
bg
48 ø 220
020
FS 127 Nm
M12 10.9
ø 40 H7
ø 100 f7 ø 75 H7
ø 170
85
30 70
EM 1020
ED 2020
ET 3020
EQ 4020
192
245
284
324
FL620/635 SU-SUF
00
FL620/635 SU-SUF
00
FL620/635 SU-SUF
00
FS
00
FL620/635 SU-SUF
IEC Motor
IEC Motor
ø 183
ø 240
40 Kg
ø 183
16
ø 150 f7
ø 220
38 Kg
30 Kg
ø 183
31 Kg
16
25
S-45/46 FL5”
IEC Motor
IEC Motor
EC 2020
EC 3020
EC 4020
239
272
311
69 Kg
0 Kg
0 Kg
IEC Motor
IEC Motor
6
FS IEC Motor
FL5”
121 ø 181
121
ø 268
ø 240
ø 150 f7
ø 220
36°
FL620/635 SU-SUF
220
00
ø 181
ø 195
16
* 226
16
N°10 ø 14
6
00
230
S-45/46 FL5”” FL620/635 SU-SUF
56
IEC Motor
57
*
bg
48 ø 195
53
020
PD - PDA PD
PDA
M20
M20
DIN 332
DIN 332
42
M20 10.9
29
42
615 Nm
29
ø 22
58
ø 22
58
180
180
236
236
PD 1020
PD 2020
PD 3020
PD 4020
248
301
340
380
43.5 Kg
42 Kg
FL620/635 SU-SUF
00
105
46.5 Kg
45 Kg
FL620/635 SU-SUF
00
00
FL620/635 SU-SUF
PD 18
FL620/635 SU-SUF
00
IEC Motor
IEC Motor
160
ø 183
S-45/46 FL5”
IEC Motor
69 36
ø 183
ø 183
ø 240
ø 65 m6
123
90
60
IEC Motor
250 310
PDA 2020
PDA 3020
PDA 4020
313
328
367
0 Kg
0 Kg
IEC Motor
6
0 Kg
IEC Motor
FL5”
ø 195
00
PDA
IEC Motor
FL620/635 SU-SUF
18
D
S-45/46 FL5” FL620/635 SU-SUF
36
160
54
230
A
C
B
6 00
69
123
ø 181
121 ø 181
ø 268
ø 65 m6
220 * 226
90
121
105
56
7
57
*
bg
250
48
8 IEC Motor 63-100 only
310
60
020
55
020 S45CR1-S46C1 Lt
MR MR1 FS
E
øD
m6
FE FP
S45 CR1 S46 C1
D m6
E
65 65
105 105
PD
Lt
Lt Lt
EM 1020 EM 1020
MR-MR1-FS 255 296
FE 211 252
FP 185 226
PD 311 352
SU2 ø D k6
E
D k6 SU 2
40
Lt
E
58
EM 1020 ED 2020 ET 3020 EQ 4020
MR-MR1-FS 252 305 344 384
FE 208 260 300 339
FP 182 235 274 314
PD 308 361 400 440
MR MR1 FS FE FP
Lt
PD
Lt
Lt
48.82
d2
E
48
82
EC 2020
MR-MR1-FS-FE-FP-PDA 280
MR MR1 FS
PDA
Lt
D
Lt
Lt
b
t
E
ø D k6
48.82
FE FP
Per le configurazioni in entrata: S46C1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” è disponibile a richiesta il dispositivo antiritorno; per ulteriori informazioni e dati tecnici consultare il Servizio Tecnico Commerciale di Brevini Riduttori. Anti-run back device is available for following input settings: S46C1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5”; for further information and technical data please contact Brevini Riduttori Technical Sales Service. Für die Antriebskonfigurationen: S46C1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” ist auf Anfrage eine Rücklaufsperre verfügbar. Weitere Informationen und die Technischen Daten erhalten Sie beim Technischen Verkaufsservice der Brevini Riduttori Pour les configurations d’entrée : S46C1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” le dispositif antidévireur est disponible sur demande ; pour toute information supplémentaire ou toutes données techniques, s’adresser au Service Technique Commercial de Brevini Riduttori. Para las configuraciones en entrada: S46C1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” , se encuentra disponible a pedido, el dispositivo antirretrocesos; para ulteriores informaciones y datos técnicos, consultar al Servicio Técnico Comercial de Brevini Riduttori. Para as configurações na entrada: S46C1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” está disponível, a pedido, o dispositivo contra-recuos; para mais informações e dados técnicos, contacte o Serviço Técnico Comercial da Brevini Riduttori.
56
020 FL250-FL350-FL450
Lt
00
FP 215 280 377
PD-PDA 342 280 377
MR MR1 FS FE FP
Lt
FL620.10 FL635.10 FL620.U-FL635.U
FL620.U
FL635
FL620
SAE A-AA Shaft FE
FL635.U
FL620.10 FL635.10
EM 1020 ED 2020 ET 3020 EQ 4020 EC 2020 EC 2020* EM 1020 ED 2020 ET 3020 EQ 4020 EC 2020 EC 2020* ED 2020 ET 3020 EQ 4020 ED 2020 ET 3020 EQ 4020
MR-MR1-FS 296.5 349.5 388.5 428.5 324.5 330.5 283 336 375 415 311 317 308.5 347.5 387.5 290 329 369
FE 252.5 304.5 344.5 383.5 324.5 330.5 329 291 331 370 311 317 263.5 303.5 342.5 184 285 325
FP 226.5 279.5 318.5 358.5 324.5 330.5 213 266 305 345 311 317 — — — 220 259 299
PD 352.5 405.5 444.5 484.5 324.5 330.5 339 392 431 471 311 317 364 404 443 346 385 425
Lt
Lt
PD
Lt
PDA
MR MR1 FS
Lt
FE 241 280 377
Lt
MR-MR1-FS EM 1020 285 FL250-FL350 EC 2020 280 FL450 EC 2020* 377
FE FP
00
IEC Motor Lt
EM 1020 EM 1020 EM 1020 ED 2020 ED 2020 ED 2020 ET 3020 ET 3020 ET 3020 EQ 4020 EQ 4020 EQ 4020 PD 1020 PD 2020 PD 3020 PD 4020
MR-MR1-FS FE FP MR-MR1-FS FE FP MR-MR1-FS FE FP MR-MR1-FS FE FP PD PD PD PD
212 168
214 170
IEC 80 90 219 175
IEC 100 112 220 176
IEC 132 287 243
265 220
267 222
272 227
273 228
340 295
304 260
306 262
311 267
312 268
379 335
344 299
346 301
351 306
352 307
419 374
268 321 360 400
270 323 362 402
275 328 367 407
276 379 373 408
343 396 435 475
EC 2020 EC 2020* EC 3020 EC 4020
MR-MR1-FE-FS-FP-PDA MR-MR1-FE-FS-FP-PDA MR-MR1-FE-FS-FP-PDA MR-MR1-FE-FS-FP-PDA
240 246 151 151
242 248 151 151
247 253 151 151
248 254 151 151
315 321 238 238
IEC 160 180 328 274
IEC 200
IEC 225
328 284
359 315
MR MR1 FS FE FP
374 427
384
415
MR MR1 FS
Lt
Lt
PD
Lt
PDA
Lt
IEC 71
Lt
IEC 63
FE FP
*
bg
57
48
020
øA
ø 60 M7
A58x53
ø 60 M7
ø 95 f7
ø 60 M7
ø 168
ø 145
ø 60 M7
68 12.5
C
FR 020
10
ø 95 f7 ø 60 M7
ø 168
ø 145
8
10
Pignoni Pinion Ritzel Pignon Piñones Pinhões
ø 60 M7
13
ø 86
FA 020
Flangia ruota Driving flange Radnabenflansch Flasque de roue Brida de la rueda Flange de roda
ø 88
Flangia ruota Driving flange Radnabenflansch Flasque de roue Brida de la rueda Flange de roda
10
Mat. C40 UNI EN 10083 Code: 34700641800
MS 020
Manicotto scanalato Splined bush Keilmuffe Manchon cannelée Manguito acanalado Luva ranhurada
N° 12x30°
68
A 58x53 DIN 5482
ø 12.5
12.5
ø 12.5 N° 12x30°
5
A 58x53 5 DIN 5482 27.75
F
8.1
13
B
8
Mat. C40 UNI EN 10083 Code: 34700131800
RDF 020
Rondella di fermo Shaft cover Gegenscheibe Rondelle frein Arandela de bloqueo Amuela de encosto
code
A
B
335.0143.0800
114.8
68
M=8
Z=12 X=0.3
C
F 23.5
335.0174.0800
99.6
68
M=6
Z=14 X=0.3
24
335.0353.000K
127.6
68
M=8
Z=13 X=0.54
23.5
335.5193.060
115
68
M=5
Z=21
—
24
335.6273.000
120
68
M=8
Z=13
—
24
68
A 58x53 DIN 5482
13
10
ø 70
ø 50 P7
ø 60 f7
ø 11
M8
ø 32
ø 78 h8
ø 60 M7
ø 60 M7
8
7.7
14
Mat. 39NiCrMo3 UNI EN 10083 Code: 39102848500
BS 020
Mat. C40 UNI EN 10083 Code: 37201040800
Barra scanalata Splined bar Zugspindel Barre cannelée Barra acanalada Barra ranhurada
ø 49.5 h11
DIN 5482
B 50x45
300
142
58
16
Code: 39126930100 Mat: Acciaio legato ad elevata resistenza meccanica Alloyed steel with high mechanical resistance Legierungsstahl mit hoher mechanischer Festigkeit Alliage d’acier à haute résistance mécanique Aleación de acero de elevada resistencia mecánica Aço ligado de elevada resistência mecânica
020 Carichi radiali sugli alberi uscita / Radial loads on ouput shafts Radiallasten auf de Abtriebswellen / Charges radiales sur les arbres de sortie Cargas sobre los ejes de salida / Cargas radiais nos eixos de saida Fr [N]
100000 PD
C coefficient
n2·h 6
10 8 6 4 2
MR MR1
10000
5
10
0.8 0.6 0.4
0.2
-200
-180
-160
-140
-120
-100
-80 -60 X [mm]
-40
-20
0
1000 40
20
0.1
0.2
0.3 0.4 0.5 0.7 1
1.5
C
Carichi assiali / Axial loads / Axialkräfte / Charges axiales / Cargas axiales / Forças axiais
Fa din Fa max
Fadin Famax
[N] [N]
Flange mounted MN-MN1 MR-MR1 — 35000 —
PD-PDA MR1 25000
60000
25000
Carichi radiali sugli alberi entrata / Radial loads on input shafts Radiallasten auf de Antriebswellen / Charges radiales sur les arbres d’ entrée Cargas sobre los ejes de entrada / Cargas radiais nos eixos de entrada
1
2
3
Fr Type
E
[N]
n1 . h = 107
n1 . h = 108
1
2
3
1
2
3
S45 CR1
105
10000
6000
4000
5000
3000
2000
S46 C1
105
14000
8800
6400
7000
4400
3200
E
1
2 3
Fr Type SU2
E 58
[N]
n1 . h = 107
n1 . h = 108
1
2
3
1
2
3
3000
2000
1500
1400
1000
700
E
59
030 1500
ieff
1000
500
T2max [Nm]
PT [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
98 86 74 66 57 48.4 41.7 36.0 34.5 29.8
1510 2121 2206 2231 2276 2134 2358 2325 2027 2060
15.4 19.1 17.1 15.4 13.6 10.8 10.3 8.8 7.3 6.4
65 57 49.3 44.1 38.0 32.2 27.8 24.0 23.0 19.9
1705 2395 2314 2519 2383 2342 2463 2446 2119 2152
11.6 14.4 12.0 11.6 9.5 7.9 7.2 6.2 5.1 4.5
32.5 28.6 24.7 22.0 19.0 16.1 13.9 12.0 11.5 9.9
2100 2732 2494 2805 2560 2639 2640 2678 2276 2309
7.2 8.2 6.4 6.5 5.1 4.5 3.8 3.4 2.7 2.4
5600 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000
12
25.4 24.5 21.1 17.9 16.8 15.5 13.8 12.1 10.2 9.5 8.1 7.5 7.0 6.0 5.2 4.6
2765 2640 2457 2900 2591 3029 3051 2447 2888 3042 2901 2115 2953 2648 2924 3101
7.4 6.8 5.4 5.4 4.6 4.9 4.4 3.1 3.1 3.0 2.4 1.7 2.2 1.7 1.6 1.5
16.9 16.3 14.1 11.9 11.2 10.3 9.2 8.1 6.8 6.3 5.4 5.0 4.6 4.0 3.5 3.1
2879 2982 2775 3275 2695 3421 3320 2528 2983 3179 3046 2221 3098 2780 3197 3244
5.1 5.1 4.1 4.1 3.2 3.7 3.2 2.1 2.1 2.1 1.7 1.2 1.5 1.2 1.2 1.0
8.5 8.2 7.0 6.0 5.6 5.2 4.6 4.0 3.4 3.2 2.7 2.5 2.3 2.0 1.7 1.5
3076 3671 3206 3783 2876 3803 3410 2658 3137 3695 3292 2401 3343 3006 3489 3492
2.7 3.1 2.4 2.4 1.7 2.1 1.6 1.1 1.1 1.2 0.93 0.63 0.81 0.63 0.63 0.56
6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000
8
4.1 3.7 3.3 3.0 2.6 2.3 2.2 1.8 1.7 1.5 1.3 1.2 1.0 0.97 0.83 0.75 0.66 0.60 0.52 0.47
3835 2928 3674 3874 3894 3907 4002 4142 3945 3963 3550 2886 4445 3406 3248 3610 4502 4519 4726 4042
1.6 1.1 1.3 1.2 1.1 0.95 0.91 0.80 0.71 0.61 0.49 0.35 0.49 0.35 0.28 0.28 0.31 0.28 0.26 0.20
2.7 2.5 2.2 2.0 1.7 1.6 1.4 1.2 1.1 0.98 0.88 0.77 0.70 0.65 0.55 0.50 0.44 0.40 0.34 0.32
3888 2966 4000 3925 3944 3956 4348 4424 3994 4011 3593 2961 4498 3494 3304 3652 4781 4572 5112 4382
1.1 0.77 0.91 0.83 0.71 0.64 0.66 0.57 0.48 0.41 0.33 0.24 0.33 0.24 0.19 0.19 0.22 0.19 0.18 0.15
1.4 1.2 1.1 1.0 0.86 0.78 0.72 0.61 0.57 0.49 0.44 0.38 0.35 0.32 0.28 0.25 0.22 0.20 0.17 0.16
3972 3029 4605 4008 4027 4039 4494 4516 4075 4092 3666 3092 4589 3649 3607 3969 5124 4969 5767 5013
0.57 0.39 0.52 0.42 0.36 0.33 0.34 0.29 0.24 0.21 0.17 0.12 0.17 0.12 0.11 0.10 0.12 0.10 0.10 0.08
6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000
4
ED 2030 15.37 17.47 20.28 22.70 26.34 31.02 36.00 41.64 43.50 50.32
ET 3030 59.06 61.28 70.98 83.76 89.03 96.88 108.8 124.2 146.6 157.5 186.1 198.9 215.3 249.0 289.0 325.7
EQ 4030 367.7 404.7 460.3 495.4 581.3 643.5 691.5 817.1 879.4 1017 1142 1304 1430 1539 1806 1999 2268 2502 2904 3170
60
030 1500
ieff
1000
500
T2max [Nm]
PT [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
98 86 74 66 57 48.4 41.7 36.0 34.5 29.8
2477 2896 2654 2984 2732 2703 2823 2857 2444 2480
25.3 26.0 20.6 20.7 16.3 13.7 12.3 10.8 8.8 7.7
65 57 49.3 44.1 38.0 32.2 27.8 24.0 23.0 19.9
2626 3031 2774 3119 2850 2925 3053 3077 2636 2726
17.9 18.2 14.3 14.4 11.3 9.9 8.9 7.7 6.3 5.7
32.5 28.6 24.7 22.0 19.0 16.1 13.9 12.0 11.5 9.9
2800 3443 3136 3648 3323 3250 3555 3406 3082 3181
9.5 10.3 8.1 8.4 6.6 5.5 5.2 4.3 3.7 3.3
5600 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000
12
25.4 24.5 21.1 17.9 16.8 15.5 13.8 12.1 10.2 9.5 8.1 7.5 7.0 6.0 5.2 4.6
3536 3729 3221 3801 3410 3831 3442 2749 3244 4339 3538 2594 3611 3248 3769 4004
9.4 9.6 7.1 7.1 6.0 6.2 5.0 3.5 3.5 4.3 3.0 2.0 2.6 2.0 2.0 1.9
16.9 16.3 14.1 11.9 11.2 10.3 9.2 8.1 6.8 6.3 5.4 5.0 4.6 4.0 3.5 3.1
3860 3821 3289 3881 3718 3906 3505 2840 3351 4414 3856 2878 3996 3603 4181 4117
6.8 6.5 4.9 4.9 4.4 4.2 3.4 2.4 2.4 2.9 2.2 1.5 1.9 1.5 1.5 1.3
8.5 8.2 7.0 6.0 5.6 5.2 4.6 4.0 3.4 3.2 2.7 2.5 2.3 2.0 1.7 1.5
4457 3945 3383 3993 4287 4014 3599 2986 3524 4527 4134 3300 4195 4131 4794 4480
4.0 3.4 2.5 2.5 2.5 2.2 1.7 1.3 1.3 1.5 1.2 0.87 1.0 0.87 0.87 0.72
6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000
8
4.1 3.7 3.3 3.0 2.6 2.3 2.2 1.8 1.7 1.5 1.3 1.2 1.0 0.97 0.83 0.75 0.66 0.60 0.52 0.47
4047 3089 5066 4087 4107 4121 4585 4711 4303 4404 4114 3349 5151 3952 4071 4487 5786 5617 6000 5827
1.7 1.2 1.7 1.3 1.1 1.0 1.0 0.91 0.77 0.68 0.57 0.40 0.57 0.40 0.35 0.35 0.40 0.35 0.33 0.29
2.7 2.5 2.2 2.0 1.7 1.6 1.4 1.2 1.1 0.98 0.88 0.77 0.70 0.65 0.55 0.50 0.44 0.40 0.34 0.32
4101 3238 5133 4188 4297 4367 4895 5027 4588 4693 4382 3564 5486 4205 4327 4772 6000 5974 6000 6000
1.2 0.84 1.2 0.89 0.77 0.71 0.74 0.64 0.55 0.48 0.40 0.29 0.40 0.29 0.25 0.25 0.28 0.25 0.21 0.20
1.4 1.2 1.1 1.0 0.86 0.78 0.72 0.61 0.57 0.49 0.44 0.38 0.35 0.32 0.28 0.25 0.22 0.20 0.17 0.16
4461 3612 5584 4674 4791 4867 5458 5599 5105 5218 4869 3960 6000 4673 4791 5290 6000 6000 6000 6000
0.64 0.47 0.64 0.49 0.43 0.40 0.41 0.36 0.30 0.27 0.22 0.16 0.22 0.16 0.14 0.14 0.14 0.13 0.11 0.10
6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000
4
ED 2030 15.37 17.47 20.28 22.70 26.34 31.02 36.00 41.64 43.50 50.32
ET 3030 59.06 61.28 70.98 83.76 89.03 96.88 108.8 124.2 146.6 157.5 186.1 198.9 215.3 249.0 289.0 325.7
EQ 4030 367.7 404.7 460.3 495.4 581.3 643.5 691.5 817.1 879.4 1017 1142 1304 1430 1539 1806 1999 2268 2502 2904 3170
61
030 1500
ieff n2 [rpm]
T2 [Nm]
1000
500
T2max [Nm]
PT [kW]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
5.1 5.1 5.1 5.1 5.1 5.1 5.1 5.1 3.1 3.1 3.1 3.1 2.3 2.9 2.5 2.2 1.7 1.8 1.6
28.2 23.9 21.7 19.1 18.4 16.4 14.7 12.7 11.3 10.1 9.0 7.8 7.1 6.6 5.7 4.9 4.6 4.1 3.5
1310 1546 1702 1935 2008 2246 2514 2664 2003 2241 2508 2791 2130 2973 2873 2960 2486 3081 3181
3.9 3.9 3.9 3.9 3.9 3.9 3.9 3.5 2.4 2.4 2.4 2.3 1.6 2.1 1.7 1.5 1.2 1.3 1.2
14.1 11.9 10.8 9.5 9.2 8.2 7.3 6.3 5.6 5.0 4.5 3.9 3.6 3.3 2.8 2.5 2.3 2.0 1.8
1613 1903 2095 2383 2472 2765 3095 2845 2467 2759 3088 3118 2310 3219 3336 3356 2894 3576 3480
2.4 2.4 2.4 2.4 2.4 2.4 2.4 1.9 1.5 1.5 1.5 1.3 0.86 1.1 0.99 0.86 0.70 0.77 0.65
6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000
5
1.9 1.5 1.3 1.3 1.1 1.1 0.94 0.71 0.79 0.60 0.52 0.60 0.43 0.47 0.43 0.37 0.31 0.29 0.28 0.22 0.20
3.1 2.9 2.5 2.1 2.1 1.8 1.5 1.4 1.2 1.1 1.0 0.86 0.77 0.74 0.62 0.54 0.51 0.45 0.39 0.34 0.32
3870 3306 3321 3919 3340 3941 3959 3329 4502 3572 3399 4471 3606 4403 4514 4683 4218 4134 4798 4616 4362
1.3 1.0 0.87 0.87 0.73 0.73 0.63 0.49 0.57 0.40 0.36 0.40 0.29 0.34 0.29 0.27 0.23 0.20 0.20 0.16 0.15
1.6 1.4 1.2 1.1 1.0 0.88 0.76 0.70 0.61 0.54 0.50 0.43 0.39 0.37 0.31 0.27 0.26 0.23 0.20 0.17 0.16
3956 3377 3392 4002 3410 4024 4041 3479 5059 3645 3551 4563 3704 5043 4637 4963 4817 4500 5222 5138 4991
0.65 0.51 0.44 0.44 0.37 0.37 0.32 0.25 0.32 0.21 0.19 0.21 0.15 0.20 0.15 0.14 0.13 0.11 0.11 0.09 0.08
6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000
3
EC 3030 - PDA 3030 35.49 41.88 46.09 52.42 54.39 60.84 68.09 79.02 88.66 99.17 111.0 128.8 140.2 151.7 176.0 203.6 215.8 244.1 282.3
42.3 35.8 32.5 28.6 27.6 24.7 22.0 19.0 16.9 15.1 13.5 11.6 10.7 9.9 8.5 7.4 7.0 6.1 5.3
1160 1369 1507 1714 1778 1989 2226 2560 1774 1984 2221 2577 2023 2826 2767 2805 2391 2853 2908
EC 4030 - PDA 4030 319.9 347.1 401.5 473.7 481.2 567.9 656.8 716.7 822.2 930.9 993.8 1165 1291 1352 1616 1848 1959 2208 2563 2964 3097
4.7 4.3 3.7 3.2 3.1 2.6 2.3 2.1 1.8 1.6 1.5 1.3 1.2 1.1 0.93 0.81 0.77 0.68 0.59 0.51 0.48
62
3817 3262 3278 3868 3298 3891 3909 3242 4147 3528 3312 4417 3563 4059 4461 4322 3815 4043 4611 4227 4023
030 1500
ieff n2 [rpm]
T2 [Nm]
1000
500
T2max [Nm]
PT [kW]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
9.1 9.1 9.1 9.1 9.1 8.1 8.4 6.6 5.6 5.5 5.6 4.5 2.8 3.6 3.5 2.8 2.5 2.7 2.1
28.2 23.9 21.7 19.1 18.4 16.4 14.7 12.7 11.3 10.1 9.0 7.8 7.1 6.6 5.7 4.9 4.6 4.1 3.5
2315 2731 2873 3419 3390 3429 3978 3626 3474 3803 4350 4014 2632 3662 4251 3824 3736 4565 4157
6.8 6.8 6.5 6.8 6.5 5.9 6.1 4.8 4.1 4.0 4.1 3.3 2.0 2.5 2.5 2.0 1.8 2.0 1.5
14.1 11.9 10.8 9.5 9.2 8.2 7.3 6.3 5.6 5.0 4.5 3.9 3.6 3.3 2.8 2.5 2.3 2.0 1.8
2850 3363 2971 4210 3505 3967 4388 4185 3573 4380 4472 4614 3129 4107 4767 4546 4298 4851 4777
4.2 4.2 3.4 4.2 3.4 3.4 3.4 2.8 2.1 2.3 2.1 1.9 1.2 1.4 1.4 1.2 1.0 1.0 0.89
6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000
5
2.0 1.6 1.4 1.4 1.1 1.1 0.99 0.80 0.99 0.67 0.59 0.67 0.51 0.67 0.51 0.48 0.44 0.36 0.36 0.31 0.29
3.1 2.9 2.5 2.1 2.1 1.8 1.5 1.4 1.2 1.1 1.0 0.86 0.77 0.74 0.62 0.54 0.51 0.45 0.39 0.34 0.32
4082 3487 3524 4158 3628 4281 4381 3740 5485 4246 3933 5315 4465 6000 5590 5965 5792 5397 6000 6000 6000
1.3 1.1 0.92 0.92 0.79 0.79 0.70 0.55 0.70 0.48 0.41 0.48 0.36 0.46 0.36 0.34 0.31 0.26 0.25 0.21 0.20
1.6 1.4 1.2 1.1 1.0 0.88 0.76 0.70 0.61 0.54 0.50 0.43 0.39 0.37 0.31 0.27 0.26 0.23 0.20 0.17 0.16
4363 3845 3933 4641 4045 4774 4882 4160 6000 4721 4372 5910 4958 6000 6000 6000 6000 5977 6000 6000 6000
0.71 0.58 0.51 0.51 0.44 0.44 0.39 0.30 0.38 0.27 0.23 0.27 0.20 0.23 0.19 0.17 0.16 0.14 0.13 0.11 0.10
6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000
3
EC 3030 - PDA 3030 35.49 41.88 46.09 52.42 54.39 60.84 68.09 79.02 88.66 99.17 111.0 128.8 140.2 151.7 176.0 203.6 215.8 244.1 282.3
42.3 35.8 32.5 28.6 27.6 24.7 22.0 19.0 16.9 15.1 13.5 11.6 10.7 9.9 8.5 7.4 7.0 6.1 5.3
2050 2419 2662 3028 3141 3136 3648 3323 3134 3491 3924 3690 2491 3455 3938 3619 3433 4166 3759
EC 4030 - PDA 4030 319.9 347.1 401.5 473.7 481.2 567.9 656.8 716.7 822.2 930.9 993.8 1165 1291 1352 1616 1848 1959 2208 2563 2964 3097
4.7 4.3 3.7 3.2 3.1 2.6 2.3 2.1 1.8 1.6 1.5 1.3 1.2 1.1 0.93 0.81 0.77 0.68 0.59 0.51 0.48
4027 3442 3458 4081 3478 4104 4123 3642 5162 3984 3720 4987 4194 5788 5250 5608 5446 5079 5894 5800 5802
63
030
MR - MR1
MR
MR1
127 Nm
M12 10.9
M10 N°3x120°
90
18
69
ø 65 m6
ø 32
ø 60 f7
ø 50 f7
20
M20 8
B58x53
DIN 332
38
105
DIN 5482 15
58 15
68
ED 2030
ET 3030
EQ 4030
245
284
324
32 Kg
MR - MR1
16
36° FL620/635 SU-SUF
FL620/635 SU-SUF
00
00
FL620/635 SU-SUF
ø 183
ø 183
ø 240
ø 150 f7
00
ø 220
42 Kg
ø 183
5
40 Kg
N°10 ø 14
15 IEC Motor
IEC Motor
EC 3030
EC 4030
272
311
0 Kg
0 Kg
IEC Motor
MR - MR1 IEC Motor
16
36°
121 ø 181
ø 181
ø 240
ø 220
ø 150 f7
121
5
ø 195
IEC Motor
N°10 ø 14
15
ø 195
00
230
64
FL620/635 SU-SUF
69
IEC Motor
69
030
FE 20
ø 75
M12 10.9
127 Nm
ø 60 H7
1.5
A 58x53
DIN 5482
8 44
ED 2030
ET 3030
EQ 4030
200
240
279
30 Kg
26 Kg
34 Kg
FE
10
36° FL620/635 SU-SUF
FL620/635 SU-SUF
FL620/635 SU-SUF
00
ø 183
ø 183
00
ø 183
ø 240
ø 190 f7
ø 196 f7
00
N°10 M12 IEC Motor
IEC Motor
EC 3030
ø 165
IEC Motor
EC 4030 0 Kg
0 Kg
267
227 IEC Motor
FE IEC Motor
121 ø 181
ø 181
121
36°
ø 240
ø 190 f7
ø 196 f7
10
N°10 M12 ø 165
00
230
FL620/635 SU-SUF
69
IEC Motor
69
65
030
FP 73 Nm
M10 10.9
10
100
0
69.4 +0.2
18 H8
ø 65 G6
90 143
70 min
ED 2030
ET 3030
EQ 4030
175
214
254
0 Kg
0 Kg
0 Kg
FP
8 FL620/635 SU-SUF
FL620/635 SU-SUF
IEC Motor
FL620/635 SU-SUF
00
ø 183
ø 183
00
ø 183
ø 243
ø 190 f7
00
IEC Motor
IEC Motor
EC 3030
EC 4030
202
241
0 Kg
0 Kg
IEC Motor
FP IEC Motor
45°
121 ø 181
ø 181
ø 243
ø 190 f7
121
8
N°8 ø10.5
00
FL620/635 SU-SUF
230
69
IEC Motor
69 ø 220
66
030
FS 127 Nm
M12 10.9
ø 75 H7
ø 40 H7
ø 100 f7
170
85
30 70
ED 2030
ET 3030
EQ 4030
245
284
324
40 Kg
32 Kg
FL620/635 SU-SUF
00
FL620/635 SU-SUF
ø 183
00
ø 183
ø 240
ø 150 f7
FL620/635 SU-SUF
IEC Motor
IEC Motor
IEC Motor
EC 4030
EC 3030
0 Kg
0 Kg
272
311 IEC Motor
FS IEC Motor
36°
16
121 ø 181
ø 181
ø 240
ø 150 f7
ø 220
121
16
FS
16
00
ø 220
42 Kg
ø 183
16
25
N°10 ø 14
00
230
FL620/635 SU-SUF
69
IEC Motor
69 ø 195
67
030
PD - PDA PD
PDA
M20
M20
DIN 332
DIN 332
42
58
42
615 Nm
M20 10.9
29
29
58
ø 22
ø 22
180
180
236
236
PD 2030
PD 3030
PD 4030
301
340
380
46.5 Kg
45 Kg
48 Kg
PD 18
FL620/635 SU-SUF
00
FL620/635 SU-SUF
00
FL620/635 SU-SUF
00
160 IEC Motor
IEC Motor
36
ø 183
ø 183
ø 183
ø 240
ø 65 m6
123
90
69
105
60
IEC Motor
250 310
PDA 3030
PDA 4030
328
367
0 Kg
0 Kg
IEC Motor
PDA IEC Motor
18
D
123
121 ø 181
A
160
C 36
ø 181
ø 240
ø 65 m6
121
90
69
105
B 00
FL620/635 SU-SUF
230
68
69
IEC Motor
69
250 310
60
030 SU2 ø D k6
E
D k6 SU 2
FL620.10-FL635.10
40
MR MR1 FS
Lt E
58
MR-MR1-FS
FE
PD
305 344 401
260 300 339
361 400 440
ED 2030 ET 3030 EQ 4030
Lt
PD
Lt
FE Lt
FL620.U-FL635.U
SAE A-AA Shaft FE
FL620
Lt
FL620.U
FL635
FL635.U FL620.10 FL635.10
00
ED 2030 ED 3030 EQ 4030 ED 2030 ET 3030 EQ 4030 ED 2030 ET 3030 EQ 4030 ED 2030 ET 3030 EQ 4030
MR-MR1-FS 349.5 388.5 428.5 336 375 415 309 348 388 290 329 369
FE 304.5 344.5 383.5 291 331 370 264 304 343 245 285 324
PD 405.5 444.5 484.5 392 431 471 470 510 550 451 491 531.1
Lt
MR MR1 FS
Lt
PD
FE Lt
IEC Motor
EC 3030 EC 4030
MR-MR1-FE-FS-FP-PDA MR-MR1-FE-FS-FP-PDA
267 306 346 222 262 301 322.5 362 401.5
340 379 419 295 335 374 395.5 435 474.5
151 151
151 151
151 151
238 238
265 304 344 220 260 299 320.5 360 399.5 151 151
IEC 132
MR MR1 FS
Lt
Lt
PD
FE Lt
MR MR1 FS
PDA
Lt
MR-MR1-FS MR-MR1-FS MR-MR1-FS FE FE FE PD PD PD
IEC 100 112 273 312 352 228 268 307 328.5 368 407.5
IEC 71
Lt
ED 2030 ET 3030 EQ 4030 ED 2030 ET 3030 EQ 4030 PD 2030 PD 3030 PD 4030
Lt IEC 80 90 272 311 351 227 267 306 327.5 367 406.5
IEC 63
FE
69
030 FA 045
Flangia ruota Driving flange Radnabenflansch Flasque de roue Brida de la rueda Flange de roda 13
8
10
Pignoni Pinion Ritzel Pignon Piñones Pinhões
Flangia ruota Driving flange Radnabenflansch Flasque de roue Brida de la rueda Flange de roda
FR 045
68 12.5
øA
ø 60 M7
A58x53
ø 60 M7
ø 88
ø 60 M7
ø 95 f7
ø 60 M7
ø 168
ø 145
ø 86
ø 60 M7
ø 95 f7 ø 60 M7
ø 168
ø 145
C
10
10
12.5
68
A 58x53 DIN 5482
Mat. C40 UNI EN 10083 Code: 34700641800
Manicotto scanalato Splined bush Keilmuffe Manchon cannelée Manguito acanalado Luva ranhurada
MS 045
N° 12x30°
5
ø 12.5
5
ø 12.5 N° 12x30°
A 58x53 DIN 5482 27.75
F
8.1
13
B
8
Mat. C40 UNI EN 10083 Code: 34700131800
RDF 045
Rondella di fermo Shaft cover Gegenscheibe Rondelle frein Arandela de bloqueo Amuela de encosto
code
A
B
335.0143.0800
114.8
68
M=8
Z=12 X=0.3
C
F 23.5
335.0174.0800
99.6
68
M=6
Z=14 X=0.3
24
335.0353.000K
127.6
68
M=8
Z=13 X=0.54
23.5
335.5193.060
115
68
M=5
Z=21
—
24
335.6273.000
120
68
M=8
Z=13
—
24
68
A 58x53 DIN 5482
13
10
ø 70
ø 50 P7
ø 60 f7
M8
ø 11
ø 32
ø 78 h8
ø 60 M7
ø 60 M7
8
7.7
14
Mat. 39NiCrMo3 UNI EN 10083 Code: 39102848500
BS 045
Mat. C40 UNI EN 10083 Code: 37201040800
Barra scanalata Splined bar Zugspindel Barre cannelée Barra acanalada Barra ranhurada
ø 49.5 h11
DIN 5482
B 50x45
300
142
70
16
Code: 39126930100 Mat.: Acciaio legato ad elevata resistenza meccanica Alloyed steel with high mechanical resistance Legierungsstahl mit hoher mechanischer Festigkeit Alliage d’acier à haute résistance mécanique Aleación de acero de elevada resistencia mecánica Aço ligado de elevada resistência mecânica
030 Carichi radiali sugli alberi uscita / Radial loads on ouput shafts Radiallasten auf de Abtriebswellen / Charges radiales sur les arbres de sortie Cargas sobre los ejes de salida / Cargas radiais nos eixos de saida C coefficient
Fr [N]
n2·h 6
10
100000
8 6
PD
4 2
MR MR1
5
10000
10
0.8 0.6 0.4
0.2
-200
-180
-160
-140
-120
-100
-80 -60 X [mm]
-40
-20
0
1000 40
20
0.1
0.2
0.3 0.4 0.5 0.7 1
C
Carichi assiali / Axial loads / Axialkräfte / Charges axiales / Cargas axiales / Forças axiais
Fa din Fa max
Fadin Famax
[N]
Flange mounted MN-MN1 MR-MR1 — 35000
[N]
—
PD-PDA MR1 25000
60000
25000
Carichi radiali sugli alberi entrata / Radial loads on input shafts Radiallasten auf de Antriebswellen / Charges radiales sur les arbres d’ entrée Cargas sobre los ejes de entrada / Cargas radiais nos eixos de entrada
1
2 3
Fr Type
E
E SU2
58
[N]
n1 . h = 107
n1 . h = 108
1
2
3
1
2
3
3000
2000
1500
1400
1000
700
71
1.5
040 1500
ieff
1000
500
T2max [Nm]
PT [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
98 86 74 66 57 48.4 41.7 36.0 34.5 29.8
1510 2121 2206 2231 2276 2134 2358 2325 2027 2060
15.4 19.1 17.1 15.4 13.6 10.8 10.3 8.8 7.3 6.4
65 57 49.3 44.1 38.0 32.2 27.8 24.0 23.0 19.9
1705 2395 2314 2519 2383 2342 2463 2446 2119 2152
11.6 14.4 12.0 11.6 9.5 7.9 7.2 6.2 5.1 4.5
32.5 28.6 24.7 22.0 19.0 16.1 13.9 12.0 11.5 9.9
2100 2732 2494 2805 2560 2639 2640 2678 2276 2309
7.2 8.2 6.4 6.5 5.1 4.5 3.8 3.4 2.7 2.4
5600 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000
12
25.4 24.5 21.1 17.9 16.8 15.5 13.8 12.1 10.2 9.5 8.1 7.5 7.0 6.0 5.2 4.6
2765 2640 2457 2900 2591 3029 3051 2447 2888 3042 2901 2115 2953 2648 2924 3101
7.4 6.8 5.4 5.4 4.6 4.9 4.4 3.1 3.1 3.0 2.4 1.7 2.2 1.7 1.6 1.5
16.9 16.3 14.1 11.9 11.2 10.3 9.2 8.1 6.8 6.3 5.4 5.0 4.6 4.0 3.5 3.1
2879 2982 2775 3275 2695 3421 3320 2528 2983 3179 3046 2221 3098 2780 3197 3244
5.1 5.1 4.1 4.1 3.2 3.7 3.2 2.1 2.1 2.1 1.7 1.2 1.5 1.2 1.2 1.0
8.5 8.2 7.0 6.0 5.6 5.2 4.6 4.0 3.4 3.2 2.7 2.5 2.3 2.0 1.7 1.5
3076 3671 3206 3783 2876 3803 3410 2658 3137 3695 3292 2401 3343 3006 3489 3492
2.7 3.1 2.4 2.4 1.7 2.1 1.6 1.1 1.1 1.2 0.93 0.63 0.81 0.63 0.63 0.56
6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000
8
4.1 3.7 3.3 3.0 2.6 2.3 2.2 1.8 1.7 1.5 1.3 1.2 1.0 0.97 0.83 0.75 0.66 0.60 0.52 0.47
3835 2928 3674 3874 3894 3907 4002 4142 3945 3963 3550 2886 4445 3406 3248 3610 4502 4519 4726 4042
1.6 1.1 1.3 1.2 1.1 0.95 0.91 0.80 0.71 0.61 0.49 0.35 0.49 0.35 0.28 0.28 0.31 0.28 0.26 0.20
2.7 2.5 2.2 2.0 1.7 1.6 1.4 1.2 1.1 0.98 0.88 0.77 0.70 0.65 0.55 0.50 0.44 0.40 0.34 0.32
3888 2966 4000 3925 3944 3956 4348 4424 3994 4011 3593 2961 4498 3494 3304 3652 4781 4572 5112 4382
1.1 0.77 0.91 0.83 0.71 0.64 0.66 0.57 0.48 0.41 0.33 0.24 0.33 0.24 0.19 0.19 0.22 0.19 0.18 0.15
1.4 1.2 1.1 1.0 0.86 0.78 0.72 0.61 0.57 0.49 0.44 0.38 0.35 0.32 0.28 0.25 0.22 0.20 0.17 0.16
3972 3029 4605 4008 4027 4039 4494 4516 4075 4092 3666 3092 4589 3649 3607 3969 5124 4969 5767 5013
0.57 0.39 0.52 0.42 0.36 0.33 0.34 0.29 0.24 0.21 0.17 0.12 0.17 0.12 0.11 0.10 0.12 0.10 0.10 0.08
6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000
4
ED 2040 15.37 17.47 20.28 22.70 26.34 31.02 36.00 41.64 43.50 50.32
ET 3040 59.06 61.28 70.98 83.76 89.03 96.88 108.8 124.2 146.6 157.5 186.1 198.9 215.3 249.0 289.0 325.7
EQ 4040 367.7 404.7 460.3 495.4 581.3 643.5 691.5 817.1 879.4 1017 1142 1304 1430 1539 1806 1999 2268 2502 2904 3170
72
040 1500
ieff
1000
500
T2max [Nm]
PT [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
98 86 74 66 57 48.4 41.7 36.0 34.5 29.8
2477 2896 2654 2984 2732 2703 2823 2857 2444 2480
25.3 26.0 20.6 20.7 16.3 13.7 12.3 10.8 8.8 7.7
65 57 49.3 44.1 38.0 32.2 27.8 24.0 23.0 19.9
2626 3031 2774 3119 2850 2925 3053 3077 2636 2726
17.9 18.2 14.3 14.4 11.3 9.9 8.9 7.7 6.3 5.7
32.5 28.6 24.7 22.0 19.0 16.1 13.9 12.0 11.5 9.9
2800 3443 3136 3648 3323 3250 3555 3406 3082 3181
9.5 10.3 8.1 8.4 6.6 5.5 5.2 4.3 3.7 3.3
5600 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000
12
25.4 24.5 21.1 17.9 16.8 15.5 13.8 12.1 10.2 9.5 8.1 7.5 7.0 6.0 5.2 4.6
3536 3729 3221 3801 3410 3831 3442 2749 3244 4339 3538 2594 3611 3248 3769 4004
9.4 9.6 7.1 7.1 6.0 6.2 5.0 3.5 3.5 4.3 3.0 2.0 2.6 2.0 2.0 1.9
16.9 16.3 14.1 11.9 11.2 10.3 9.2 8.1 6.8 6.3 5.4 5.0 4.6 4.0 3.5 3.1
3860 3821 3289 3881 3718 3906 3505 2840 3351 4414 3856 2878 3996 3603 4181 4117
6.8 6.5 4.9 4.9 4.4 4.2 3.4 2.4 2.4 2.9 2.2 1.5 1.9 1.5 1.5 1.3
8.5 8.2 7.0 6.0 5.6 5.2 4.6 4.0 3.4 3.2 2.7 2.5 2.3 2.0 1.7 1.5
4457 3945 3383 3993 4287 4014 3599 2986 3524 4527 4134 3300 4195 4131 4794 4480
4.0 3.4 2.5 2.5 2.5 2.2 1.7 1.3 1.3 1.5 1.2 0.87 1.0 0.87 0.87 0.72
6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000
8
4.1 3.7 3.3 3.0 2.6 2.3 2.2 1.8 1.7 1.5 1.3 1.2 1.0 0.97 0.83 0.75 0.66 0.60 0.52 0.47
4047 3089 5066 4087 4107 4121 4585 4711 4303 4404 4114 3349 5151 3952 4071 4487 5786 5617 6000 5827
1.7 1.2 1.7 1.3 1.1 1.0 1.0 0.91 0.77 0.68 0.57 0.40 0.57 0.40 0.35 0.35 0.40 0.35 0.33 0.29
2.7 2.5 2.2 2.0 1.7 1.6 1.4 1.2 1.1 0.98 0.88 0.77 0.70 0.65 0.55 0.50 0.44 0.40 0.34 0.32
4101 3238 5133 4188 4297 4367 4895 5027 4588 4693 4382 3564 5486 4205 4327 4772 6000 5974 6000 6000
1.2 0.84 1.2 0.89 0.77 0.71 0.74 0.64 0.55 0.48 0.40 0.29 0.40 0.29 0.25 0.25 0.28 0.25 0.21 0.20
1.4 1.2 1.1 1.0 0.86 0.78 0.72 0.61 0.57 0.49 0.44 0.38 0.35 0.32 0.28 0.25 0.22 0.20 0.17 0.16
4461 3612 5584 4674 4791 4867 5458 5599 5105 5218 4869 3960 6000 4673 4791 5290 6000 6000 6000 6000
0.64 0.47 0.64 0.49 0.43 0.40 0.41 0.36 0.30 0.27 0.22 0.16 0.22 0.16 0.14 0.14 0.14 0.13 0.11 0.10
6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000
4
ED 2040 15.37 17.47 20.28 22.70 26.34 31.02 36.00 41.64 43.50 50.32
ET 3040 59.06 61.28 70.98 83.76 89.03 96.88 108.8 124.2 146.6 157.5 186.1 198.9 215.3 249.0 289.0 325.7
EQ 4040 367.7 404.7 460.3 495.4 581.3 643.5 691.5 817.1 879.4 1017 1142 1304 1430 1539 1806 1999 2268 2502 2904 3170
73
040 1500
ieff n2 [rpm]
T2 [Nm]
1000
500
T2max [Nm]
PT [kW]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
5.1 5.1 5.1 5.1 5.1 5.1 5.1 5.1 3.1 3.1 3.1 3.1 2.3 2.9 2.5 2.2 1.7 1.8 1.6
28.2 23.9 21.7 19.1 18.4 16.4 14.7 12.7 11.3 10.1 9.0 7.8 7.1 6.6 5.7 4.9 4.6 4.1 3.5
1310 1546 1702 1935 2008 2246 2514 2664 2003 2241 2508 2791 2130 2973 2873 2960 2486 3081 3181
3.9 3.9 3.9 3.9 3.9 3.9 3.9 3.5 2.4 2.4 2.4 2.3 1.6 2.1 1.7 1.5 1.2 1.3 1.2
14.1 11.9 10.8 9.5 9.2 8.2 7.3 6.3 5.6 5.0 4.5 3.9 3.6 3.3 2.8 2.5 2.3 2.0 1.8
1613 1903 2095 2383 2472 2765 3095 2845 2467 2759 3088 3118 2310 3219 3336 3356 2894 3576 3480
2.4 2.4 2.4 2.4 2.4 2.4 2.4 1.9 1.5 1.5 1.5 1.3 0.86 1.1 0.99 0.86 0.70 0.77 0.65
6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000
5
1.9 1.5 1.3 1.3 1.1 1.1 0.94 0.71 0.79 0.60 0.52 0.60 0.43 0.47 0.43 0.37 0.31 0.29 0.28 0.22 0.20
3.1 2.9 2.5 2.1 2.1 1.8 1.5 1.4 1.2 1.1 1.0 0.86 0.77 0.74 0.62 0.54 0.51 0.45 0.39 0.34 0.32
3870 3306 3321 3919 3340 3941 3959 3329 4502 3572 3399 4471 3606 4403 4514 4683 4218 4134 4798 4616 4362
1.3 1.0 0.87 0.87 0.73 0.73 0.63 0.49 0.57 0.40 0.36 0.40 0.29 0.34 0.29 0.27 0.23 0.20 0.20 0.16 0.15
1.6 1.4 1.2 1.1 1.0 0.88 0.76 0.70 0.61 0.54 0.50 0.43 0.39 0.37 0.31 0.27 0.26 0.23 0.20 0.17 0.16
3956 3377 3392 4002 3410 4024 4041 3479 5059 3645 3551 4563 3704 5043 4637 4963 4817 4500 5222 5138 4991
0.65 0.51 0.44 0.44 0.37 0.37 0.32 0.25 0.32 0.21 0.19 0.21 0.15 0.20 0.15 0.14 0.13 0.11 0.11 0.09 0.08
6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000
3
EC 3040 - PDA 3040 35.49 41.88 46.09 52.42 54.39 60.84 68.09 79.02 88.66 99.17 111.0 128.8 140.2 151.7 176.0 203.6 215.8 244.1 282.3
42.3 35.8 32.5 28.6 27.6 24.7 22.0 19.0 16.9 15.1 13.5 11.6 10.7 9.9 8.5 7.4 7.0 6.1 5.3
1160 1369 1507 1714 1778 1989 2226 2560 1774 1984 2221 2577 2023 2826 2767 2805 2391 2853 2908
EC 4040 - PDA 4040 319.9 347.1 401.5 473.7 481.2 567.9 656.8 716.7 822.2 930.9 993.8 1165 1291 1352 1616 1848 1959 2208 2563 2964 3097
4.7 4.3 3.7 3.2 3.1 2.6 2.3 2.1 1.8 1.6 1.5 1.3 1.2 1.1 0.93 0.81 0.77 0.68 0.59 0.51 0.48
74
3817 3262 3278 3868 3298 3891 3909 3242 4147 3528 3312 4417 3563 4059 4461 4322 3815 4043 4611 4227 4023
040 1500
ieff n2 [rpm]
T2 [Nm]
1000
500
T2max [Nm]
PT [kW]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
9.1 9.1 9.1 9.1 9.1 8.1 8.4 6.6 5.6 5.5 5.6 4.5 2.8 3.6 3.5 2.8 2.5 2.7 2.1
28.2 23.9 21.7 19.1 18.4 16.4 14.7 12.7 11.3 10.1 9.0 7.8 7.1 6.6 5.7 4.9 4.6 4.1 3.5
2315 2731 2873 3419 3390 3429 3978 3626 3474 3803 4350 4014 2632 3662 4251 3824 3736 4565 4157
6.8 6.8 6.5 6.8 6.5 5.9 6.1 4.8 4.1 4.0 4.1 3.3 2.0 2.5 2.5 2.0 1.8 2.0 1.5
14.1 11.9 10.8 9.5 9.2 8.2 7.3 6.3 5.6 5.0 4.5 3.9 3.6 3.3 2.8 2.5 2.3 2.0 1.8
2850 3363 2971 4210 3505 3967 4388 4185 3573 4380 4472 4614 3129 4107 4767 4546 4298 4851 4777
4.2 4.2 3.4 4.2 3.4 3.4 3.4 2.8 2.1 2.3 2.1 1.9 1.2 1.4 1.4 1.2 1.0 1.0 0.89
6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000
5
2.0 1.6 1.4 1.4 1.1 1.1 0.99 0.80 0.99 0.67 0.59 0.67 0.51 0.67 0.51 0.48 0.44 0.36 0.36 0.31 0.29
3.1 2.9 2.5 2.1 2.1 1.8 1.5 1.4 1.2 1.1 1.0 0.86 0.77 0.74 0.62 0.54 0.51 0.45 0.39 0.34 0.32
4082 3487 3524 4158 3628 4281 4381 3740 5485 4246 3933 5315 4465 6000 5590 5965 5792 5397 6000 6000 6000
1.3 1.1 0.92 0.92 0.79 0.79 0.70 0.55 0.70 0.48 0.41 0.48 0.36 0.46 0.36 0.34 0.31 0.26 0.25 0.21 0.20
1.6 1.4 1.2 1.1 1.0 0.88 0.76 0.70 0.61 0.54 0.50 0.43 0.39 0.37 0.31 0.27 0.26 0.23 0.20 0.17 0.16
4363 3845 3933 4641 4045 4774 4882 4160 6000 4721 4372 5910 4958 6000 6000 6000 6000 5977 6000 6000 6000
0.71 0.58 0.51 0.51 0.44 0.44 0.39 0.30 0.38 0.27 0.23 0.27 0.20 0.23 0.19 0.17 0.16 0.14 0.13 0.11 0.10
6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000
3
EC 3040 - PDA 3040 35.49 41.88 46.09 52.42 54.39 60.84 68.09 79.02 88.66 99.17 111.0 128.8 140.2 151.7 176.0 203.6 215.8 244.1 282.3
42.3 35.8 32.5 28.6 27.6 24.7 22.0 19.0 16.9 15.1 13.5 11.6 10.7 9.9 8.5 7.4 7.0 6.1 5.3
2050 2419 2662 3028 3141 3136 3648 3323 3134 3491 3924 3690 2491 3455 3938 3619 3433 4166 3759
EC 4040 - PDA 4040 319.9 347.1 401.5 473.7 481.2 567.9 656.8 716.7 822.2 930.9 993.8 1165 1291 1352 1616 1848 1959 2208 2563 2964 3097
4.7 4.3 3.7 3.2 3.1 2.6 2.3 2.1 1.8 1.6 1.5 1.3 1.2 1.1 0.93 0.81 0.77 0.68 0.59 0.51 0.48
4027 3442 3458 4081 3478 4104 4123 3642 5162 3984 3720 4987 4194 5788 5250 5608 5446 5079 5894 5800 5802
75
040
MN - MN1
MN
MN1
127 Nm
M12 10.9
M10 N°3x120°
90
18
69
ø 65 m6
ø 32
ø 50 f7
ø 60 f7
20
M20 8
B58x53
50
DIN 332
105
DIN 5482 73
39
80
39
ED 2040
ET 3040
EQ 4040
261
301
341
46 Kg
45 Kg
36° FL620/635 SU-SUF
00
FL620/635 SU-SUF
00
FL620/635 SU-SUF
ø 183
ø 183
ø 240
ø 175 f7
00
ø 272
MN - MN1
20
ø 183
10
48 Kg
N°10 ø 14
39
ø 245 IEC Motor
EC 4040
EC 3040 0 Kg
0 Kg
288
328 IEC Motor
MN - MN1 IEC Motor
20
121
36°
ø 181
ø 181
ø 240
ø 272
ø 175 f7
121
10
IEC Motor
IEC Motor
N°10 ø 14
39
ø 245
00
230
76
FL620/635 SU-SUF
77
IEC Motor
77
040 SU2 MN MN1
ø D k6
E
SU 2
FL620.10-FL635.10
D k6
E
40
58
Lt
Lt MN-MN1 321 372 412
ED 2040 ET 3040 EQ 4040
FL620.U-FL635.U Lt
FL635
FL620
SAE A-AA Shaft FE FL620.U FL635.U FL620.10 FL635.10
MN-MN1 365.5 405.5 445.5 352 392 432 325 365 405 306 346 386
ED 2040 ET 3040 EQ 4040 ED 2040 ET 3040 EQ 4040 ED 2040 ET 3040 EQ 4040 ED 2040 ET 3040 EQ 4040
MN MN1
Lt
00
IEC Motor Lt
MN-MN1 MN-MN1 MN-MN1
281 321 361
283 323 363
EC 3040 EC 4040
MN-MN1 MN-MN1
151 151
151 151
151 151
IEC 71
IEC 100 112 289 329 369
IEC 132
151 151
238 238
356 396 436
MN MN1
Lt
ED 2040 ET 3040 EQ 4040
Lt IEC 80 90 288 328 368
IEC 63
MN MN1
77
040 FR 045
68
øA
ø 60 M7
A58x53
ø 60 M7
ø 95 f7
ø 60 M7
ø 168
ø 145
ø 60 M7
C
12.5
10
ø 95 f7 ø 60 M7
ø 168
ø 145
8
10
Pignoni Pinion Ritzel Pignon Piñones Pinhões
ø 60 M7
13
ø 86
FA 045
Flangia ruota Driving flange Radnabenflansch Flasque de roue Brida de la rueda Flange de roda
ø 88
Flangia ruota Driving flange Radnabenflansch Flasque de roue Brida de la rueda Flange de roda
5 12.5
68
A 58x53 DIN 5482
Mat. C40 UNI EN 10083 Code: 34700641800
MS 045
Manicotto scanalato Splined bush Keilmuffe Manchon cannelée Manguito acanalado Luva ranhurada
N° 12x30°
5
ø 12.5
A 58x53 DIN 5482 27.75
ø 12.5 N° 12x30°
10
F
8.1
13
B
8
Mat. C40 UNI EN 10083 Code: 34700131800
RDF 045
Rondella di fermo Shaft cover Gegenscheibe Rondelle frein Arandela de bloqueo Amuela de encosto
code
A
B
335.0143.0800
114.8
68
M=8
Z=12 X=0.3
C
F 23.5
335.0174.0800
99.6
68
M=6
Z=14 X=0.3
24
335.0353.000K
127.6
68
M=8
Z=13 X=0.54
23.5
335.5193.060
115
68
M=5
Z=21
—
24
335.6273.000
120
68
M=8
Z=13
—
24
68
A 58x53 DIN 5482
13
10
ø 70
ø 50 P7
ø 60 f7
ø 11
M8
ø 32
ø 78 h8
ø 60 M7
ø 60 M7
8
7.7
14
Mat. 39NiCrMo3 UNI EN 10083 Code: 39102848500
BS 045
Mat. C40 UNI EN 10083 Code: 37201040800
Barra scanalata Splined bar Zugspindel Barre cannelée Barra acanalada Barra ranhurada
ø 49.5 h11
DIN 5482
B 50x45
300
142
78
16
Code: 39126930100 Mat.: Acciaio legato ad elevata resistenza meccanica Alloyed steel with high mechanical resistance Legierungsstahl mit hoher mechanischer Festigkeit Alliage d’acier à haute résistance mécanique Aleación de acero de elevada resistencia mecánica Aço ligado de elevada resistência mecânica
040 Carichi radiali sugli alberi uscita / Radial loads on ouput shafts Radiallasten auf de Abtriebswellen / Charges radiales sur les arbres de sortie Cargas sobre los ejes de salida / Cargas radiais nos eixos de saida C coefficient
Fr [N]
n2·h 6
10
100000
MN
8 6 4 2
5
10000
10
0.8 0.6 0.4
0.2
-200
-180
-160
-140
-120
-100
-80 -60 X [mm]
-40
-20
0
1000 40
20
0.1
0.2
0.3 0.4 0.5 0.7 1
1.5
C
Carichi assiali / Axial loads / Axialkräfte / Charges axiales / Cargas axiales / Forças axiais
Fa din Fa max
Fadin Famax
[N] [N]
Flange mounted MN-MN1 MR-MR1 45000 — 80000
PD-PDA MR1 —
—
—
Carichi radiali sugli alberi entrata / Radial loads on input shafts Radiallasten auf de Antriebswellen / Charges radiales sur les arbres d’ entrée Cargas sobre los ejes de entrada / Cargas radiais nos eixos de entrada
1
2 3
Fr
E
Type SU2
E 58
[N]
n1 . h = 107
n1 . h = 108
1
2
3
1
2
3
3000
2000
1500
1400
1000
700
79
045 1500
ieff
1000
500
T2max [Nm]
PT [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
429 363 290 250 207
1565 1617 1682 1732 1582
70 62 51 45.4 34.3
286 242 193 167 138
1767 1827 1900 1956 1695
53 46.3 38.5 34.1 24.5
143 121 97 83 69
2175 2249 2339 2173 1868
32.6 28.5 23.7 19.0 13.5
6000 6000 6000 6000 6000
20
139 122 104 88 83 71 59 50 48.4 41.7 34.5 28.5
2193 2278 2394 2475 2561 2678 2835 2931 2582 2358 2407 2070
32.0 29.2 26.0 22.8 22.2 20.0 17.6 15.4 13.1 10.3 8.7 6.2
93 82 69 59 55 47.6 39.4 33.4 32.2 27.8 23.0 19.0
2476 2573 2704 2795 2893 3025 3202 3310 2698 2463 2511 2161
24.1 22.0 19.6 17.2 16.7 15.1 13.2 11.6 9.1 7.2 6.0 4.3
46.4 40.8 34.6 29.3 27.6 23.8 19.7 16.7 16.1 13.9 11.5 9.5
3049 3168 3329 3393 3562 3724 3553 3583 2893 2640 2689 2319
14.8 13.5 12.1 10.4 10.3 9.3 7.3 6.3 4.9 3.8 3.2 2.3
6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000
15
27.9 23.6 20.4 18.9 16.3 15.0 13.8 11.9 10.3 9.9 8.5 7.2 6.7 5.8 5.3 4.8 4.1
3552 3732 3901 3955 4010 4042 4071 4125 4221 3846 3907 3970 4035 4165 3302 4334 2542
10.4 9.2 8.3 7.8 6.8 6.3 5.9 5.2 4.6 4.0 3.5 3.0 2.8 2.5 1.8 2.2 1.1
18.6 15.8 13.6 12.6 10.8 10.0 9.2 8.0 6.9 6.6 5.7 4.8 4.5 3.8 3.6 3.2 2.7
3961 4022 4077 4106 4174 4250 4323 4459 4601 4014 4074 4326 4395 4532 3605 4711 2788
7.7 6.6 5.8 5.4 4.7 4.4 4.2 3.7 3.3 2.8 2.4 2.2 2.1 1.8 1.3 1.6 0.80
9.3 7.9 6.8 6.3 5.4 5.0 4.6 4.0 3.4 3.3 2.8 2.4 2.2 1.9 1.8 1.6 1.4
4314 4469 4609 4684 4831 4915 4996 5146 5088 4302 4363 4941 4798 4970 4167 5022 3244
4.2 3.7 3.3 3.1 2.7 2.6 2.4 2.1 1.8 1.5 1.3 1.2 1.1 1.0 0.78 0.84 0.47
6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000
10
3.7 3.4 2.9 2.7 2.3 2.2 1.9 1.6 1.5 1.3 1.2 1.0 0.94 0.81 0.75 0.65 0.57 0.54 0.45
5051 5312 5382 5393 5270 5425 4524 4595 5477 5565 4743 5337 5036 5200 4415 5124 4633 5687 5997
2.0 1.9 1.7 1.5 1.3 1.2 0.92 0.79 0.85 0.77 0.61 0.58 0.50 0.44 0.35 0.35 0.28 0.32 0.29
2.5 2.3 2.0 1.8 1.6 1.4 1.3 1.1 0.99 0.88 0.82 0.69 0.63 0.54 0.50 0.43 0.38 0.36 0.30
5245 5418 5439 5449 5470 5495 4698 4866 5796 5895 5190 5652 5502 5676 4530 5257 5013 6000 6000
1.4 1.3 1.1 1.0 0.90 0.83 0.64 0.56 0.60 0.54 0.45 0.41 0.36 0.32 0.24 0.24 0.20 0.23 0.19
1.2 1.1 0.98 0.91 0.78 0.72 0.65 0.55 0.49 0.44 0.41 0.35 0.31 0.27 0.25 0.22 0.19 0.18 0.15
5615 5684 5803 5867 5992 6000 5463 5662 6000 6000 6021 6226 6366 6559 4730 5489 5720 6000 6000
0.73 0.68 0.60 0.56 0.49 0.45 0.37 0.33 0.31 0.28 0.26 0.23 0.21 0.19 0.12 0.12 0.11 0.11 0.09
6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000
6
EM 1045 3.50 4.13 5.17 6.00 7.25
ED 2045 10.78 12.25 14.46 17.06 18.10 21.00 25.38 29.94 31.02 36.00 43.50 52.56
ET 3045 53.78 63.46 73.50 79.44 92.19 100.3 108.6 125.6 145.7 152.3 176.1 207.8 224.2 260.2 280.7 314.4 364.8
EQ 4045 404.7 441.0 510.1 551.3 639.8 696.2 773.1 913.5 1011 1140 1222 1442 1599 1849 1995 2315 2623 2798 3301
80
045 1500
ieff
1000
500
T2max [Nm]
PT [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
429 363 290 250 207
2764 2858 2411 2238 1953
124 109 73 59 42.3
286 242 193 167 138
3122 3112 2592 2391 2077
93 79 53 41.7 30.0
143 121 97 83 69
3773 3449 2855 2618 2267
56 43.7 28.9 22.8 16.4
6000 6000 6000 6000 6000
20
139 122 104 88 83 71 59 50 48.4 41.7 34.5 28.5
3786 3849 3928 3585 4031 4116 3705 3892 3085 2823 2905 2504
55 49.4 42.7 33.0 35.0 30.8 22.9 20.4 15.6 12.3 10.5 7.5
93 82 69 59 55 47.6 39.4 33.4 32.2 27.8 23.0 19.0
3980 4038 4147 3753 4368 4516 3933 4260 3352 3053 3186 2753
38.7 34.5 30.0 23.0 25.3 22.5 16.2 14.9 11.3 8.9 7.7 5.5
46.4 40.8 34.6 29.3 27.6 23.8 19.7 16.7 16.1 13.9 11.5 9.5
4542 4671 4841 4381 5077 4974 4283 4921 3901 3555 3700 3211
22.1 20.0 17.5 13.5 14.7 12.4 8.8 8.6 6.6 5.2 4.5 3.2
6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000
15
27.9 23.6 20.4 18.9 16.3 15.0 13.8 11.9 10.3 9.9 8.5 7.2 6.7 5.8 5.3 4.8 4.1
5067 5244 5356 5369 5186 5405 5417 5439 5452 4609 4677 5299 4963 5473 4887 5622 3829
14.8 13.0 11.4 10.6 8.8 8.5 7.8 6.8 5.9 4.8 4.2 4.0 3.5 3.3 2.7 2.8 1.6
18.6 15.8 13.6 12.6 10.8 10.0 9.2 8.0 6.9 6.6 5.7 4.8 4.5 3.8 3.6 3.2 2.7
5371 5397 5419 5431 5404 5466 5517 5634 5756 4961 5127 5616 5127 5797 5290 5953 4156
10.5 8.9 7.7 7.2 6.1 5.7 5.3 4.7 4.1 3.4 3.0 2.8 2.4 2.3 2.0 2.0 1.2
9.3 7.9 6.8 6.3 5.4 5.0 4.6 4.0 3.4 3.3 2.8 2.4 2.2 1.9 1.8 1.6 1.4
5509 5643 5763 5828 5953 6000 6000 6000 6000 5779 5961 6189 5390 6000 6039 6000 4763
5.4 4.7 4.1 3.8 3.4 3.1 2.9 2.5 2.1 2.0 1.8 1.6 1.3 1.2 1.1 1.0 0.68
6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000
10
3.7 3.4 2.9 2.7 2.3 2.2 1.9 1.6 1.5 1.3 1.2 1.0 0.94 0.81 0.75 0.65 0.57 0.54 0.45
6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 5123 5945 6000 6000 6000
2.3 2.1 1.8 1.7 1.4 1.4 1.2 1.0 0.94 0.82 0.75 0.63 0.59 0.51 0.40 0.40 0.36 0.34 0.28
2.5 2.3 2.0 1.8 1.6 1.4 1.3 1.1 0.99 0.88 0.82 0.69 0.63 0.54 0.50 0.43 0.38 0.36 0.30
6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 5451 6000 6000 6000 6000
1.6 1.4 1.3 1.1 1.0 0.88 0.82 0.69 0.62 0.55 0.52 0.43 0.40 0.34 0.29 0.27 0.24 0.23 0.19
1.2 1.1 0.98 0.91 0.78 0.72 0.65 0.55 0.49 0.44 0.41 0.35 0.31 0.27 0.25 0.22 0.19 0.18 0.15
6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000
0.75 0.69 0.62 0.57 0.49 0.45 0.41 0.35 0.31 0.28 0.26 0.22 0.19 0.17 0.16 0.14 0.12 0.11 0.09
6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000
6
EM 1045 3.50 4.13 5.17 6.00 7.25
ED 2045 10.78 12.25 14.46 17.06 18.10 21.00 25.38 29.94 31.02 36.00 43.50 52.56
ET 3045 53.78 63.46 73.50 79.44 92.19 100.3 108.6 125.6 145.7 152.3 176.1 207.8 224.2 260.2 280.7 314.4 364.8
EQ 4045 404.7 441.0 510.1 551.3 639.8 696.2 773.1 913.5 1011 1140 1222 1442 1599 1849 1995 2315 2623 2798 3301
81
045 1500
ieff n2 [rpm]
T2 [Nm]
1000
500
T2max [Nm]
PT [kW]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
32.6 28.5 15.4 19.0 15.4 13.5 15.4 13.0 9.2
95 81 62 56 52 46.0 41.9 36.1 29.9
2457 2540 1787 2283 2109 1962 2624 2396 2060
24.5 21.5 11.6 13.3 11.6 9.4 11.5 9.1 6.4
47.6 40.4 30.9 27.8 26.2 23.0 20.9 18.0 14.9
3025 3127 2200 2463 2596 2119 2820 2573 2216
15.1 13.2 7.1 7.2 7.1 5.1 6.2 4.9 3.5
6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000
13.5 12.1 10.9 10.0 9.3 6.0 7.5 6.3 6.5 5.0 3.8 4.2 2.6 2.8 2.2 1.6
27.2 23.1 20.1 17.7 15.9 13.6 12.0 11.1 10.3 8.7 8.1 7.2 6.0 5.8 5.0 4.1
3578 3760 3920 3980 4020 2941 4125 3719 4220 3810 3088 3969 2858 3246 2951 2541
10.2 9.1 8.2 7.4 6.7 4.2 5.2 4.3 4.6 3.5 2.6 3.0 1.8 2.0 1.5 1.1
13.6 11.5 10.0 8.8 7.9 6.8 6.0 5.6 5.2 4.4 4.0 3.6 3.0 2.9 2.5 2.1
4077 4138 4244 4362 4462 3139 4734 4196 4882 4414 3508 4590 3296 3770 3432 2970
5.8 5.0 4.5 4.0 3.7 2.2 3.0 2.4 2.6 2.0 1.5 1.7 1.0 1.1 0.89 0.64
6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000
7
2.7 2.5 2.3 2.0 1.8 1.7 1.1 1.3 1.2 0.89 0.71 0.87 0.71 0.62 0.59 0.47 0.45 0.40 0.36 0.28 0.31 0.24
3.6 3.2 2.9 2.4 2.2 2.0 1.8 1.6 1.4 1.3 1.1 1.0 0.93 0.84 0.71 0.63 0.55 0.52 0.45 0.39 0.37 0.32
5063 5369 5171 5410 5297 5435 4179 5456 5514 4722 4315 5777 5008 5164 5633 5130 5648 5322 5465 4990 5666 5176
1.9 1.8 1.6 1.4 1.2 1.1 0.77 0.91 0.81 0.62 0.49 0.61 0.49 0.45 0.42 0.34 0.33 0.29 0.26 0.20 0.22 0.18
1.8 1.6 1.4 1.2 1.1 1.0 0.88 0.80 0.70 0.63 0.54 0.51 0.46 0.42 0.35 0.31 0.28 0.26 0.23 0.20 0.19 0.16
5396 5466 5493 5635 5702 5784 4372 5972 6000 5502 4509 6000 5233 5991 6000 5859 6000 6000 6000 5695 6000 5900
1.0 0.92 0.83 0.71 0.66 0.61 0.40 0.50 0.44 0.36 0.25 0.32 0.25 0.26 0.22 0.19 0.18 0.16 0.14 0.12 0.12 0.10
6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000
3
EC 2045 - PDA 2045 10.50 12.39 16.17 18.00 19.08 21.75 23.89 27.72 33.50
143 121 93 83 79 69 63 54 44.8
2175 2249 1582 2173 1867 1868 2337 2290 1968
10
EC 3045 - PDA 3045 36.75 43.37 49.80 56.60 63.00 73.57 83.60 89.83 97.02 114.5 123.5 138.3 166.3 173.2 201.0 242.8
40.8 34.6 30.1 26.5 23.8 20.4 17.9 16.7 15.5 13.1 12.1 10.8 9.0 8.7 7.5 6.2
3168 3329 3471 3606 3724 2827 3974 3583 4029 3664 2973 3728 2752 3069 2801 2419
EC 4045 - PDA 4045 276.6 310.3 347.1 414.7 450.8 498.3 570.0 625.0 712.7 799.3 929.1 988.1 1078 1194 1409 1593 1806 1925 2208 2563 2668 3097
5.4 4.8 4.3 3.6 3.3 3.0 2.6 2.4 2.1 1.9 1.6 1.5 1.4 1.3 1.1 0.94 0.83 0.78 0.68 0.59 0.56 0.48
4831 4946 4978 5246 5103 5379 4066 5259 5322 4538 4202 5474 4877 4718 5319 4738 5174 4918 5052 4611 5242 4785
Tutti i rapporti evidenziati (es. 10.50) hanno dimensioni particolari della coppia conica in certe versioni; vedere tavole dimensionali. All ratios grey highlighted (ex. 10.50) have specific dimensions of the bevel gear set in some versions; see dimensional tables. Alle mit (es. 10.50) gekennzeichneten Übersetzungen haben in bestimmten Versionen besondere Dimensionen des Kegelradtriebs. Siehe auch Dimensionstabellen. Les rapports repérés par (es. 10.50) ont des dimensions de couple conique particulières. Voir les tableaux dimensionnels. bg Todas las relaciones indicadas con (es. 10.50) tienen dimensiones particulares del par cónico según las versiones; ver las tablas de dimensión. As relações marcadas com (es. 10.50) têm dimensões particulares da engrenagem cônica em certas versões; vide tabelas dimensionais.
*
82
91
045 1500
ieff n2 [rpm]
T2 [Nm]
1000
500
T2max [Nm]
PT [kW]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
56 43.7 27.2 22.8 27.2 16.4 19.7 15.6 11.2
95 81 62 56 52 46.0 41.9 36.1 29.9
3968 3620 3157 2739 3726 2371 3156 2875 2480
39.6 30.6 20.5 15.9 20.5 11.4 13.8 10.9 7.8
47.6 40.4 30.9 27.8 26.2 23.0 20.9 18.0 14.9
4516 4086 3887 3053 4488 2636 3688 3360 2908
22.5 17.3 12.6 8.9 12.3 6.3 8.1 6.3 4.5
6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000
10
20.0 17.5 15.7 14.2 12.4 7.9 10.1 8.6 8.4 6.8 5.3 5.7 3.7 4.0 3.2 2.3
27.2 23.1 20.1 17.7 15.9 13.6 12.0 11.1 10.3 8.7 8.1 7.2 6.0 5.8 5.0 4.1
5093 5271 5359 5379 5200 4043 5439 4977 5450 5155 4497 5298 4228 4813 4392 3828
14.5 12.7 11.3 10.0 8.6 5.8 6.8 5.8 5.9 4.7 3.8 4.0 2.7 2.9 2.3 1.7
13.6 11.5 10.0 8.8 7.9 6.8 6.0 5.6 5.2 4.4 4.0 3.6 3.0 2.9 2.5 2.1
5419 5444 5465 5550 5637 4659 5870 5500 5996 5693 5161 5847 4851 5509 5032 4399
7.7 6.6 5.7 5.1 4.7 3.3 3.7 3.2 3.2 2.6 2.2 2.2 1.5 1.7 1.3 0.95
6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000
7
3.4 3.0 2.7 2.3 2.1 1.9 1.3 1.5 1.3 1.2 0.80 0.94 0.80 0.82 0.69 0.59 0.52 0.49 0.43 0.37 0.35 0.30
3.6 3.2 2.9 2.4 2.2 2.0 1.8 1.6 1.4 1.3 1.1 1.0 0.93 0.84 0.71 0.63 0.55 0.52 0.45 0.39 0.37 0.32
6000 6000 6000 6000 6000 6000 4695 6000 6000 6000 4848 6000 5626 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000
2.3 2.0 1.8 1.5 1.4 1.3 0.86 1.0 0.88 0.82 0.55 0.63 0.55 0.53 0.45 0.40 0.35 0.33 0.28 0.25 0.23 0.20
1.8 1.6 1.4 1.2 1.1 1.0 0.88 0.80 0.70 0.63 0.54 0.51 0.46 0.42 0.35 0.31 0.28 0.26 0.23 0.20 0.19 0.16
6000 6000 6000 6000 6000 6000 5003 6000 6000 6000 5392 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000
1.1 1.0 0.88 0.75 0.69 0.63 0.46 0.50 0.44 0.40 0.30 0.32 0.29 0.26 0.22 0.19 0.18 0.16 0.14 0.13 0.12 0.10
6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000
3
EC 2045 - PDA 2045 10.50 12.39 16.17 18.00 19.08 21.75 23.89 27.72 33.50
143 121 93 83 79 69 63 54 44.8
3773 3449 2796 2618 3299 2267 3001 2747 2378
EC 3045 - PDA 3045 36.75 43.37 49.80 56.60 63.00 73.57 83.60 89.83 97.02 114.5 123.5 138.3 166.3 173.2 201.0 242.8
40.8 34.6 30.1 26.5 23.8 20.4 17.9 16.7 15.5 13.1 12.1 10.8 9.0 8.7 7.5 6.2
4671 4841 4986 5121 4974 3709 5377 4921 5214 4955 4139 4995 3892 4437 4046 3520
EC 4045 - PDA 4045 276.6 310.3 347.1 414.7 450.8 498.3 570.0 625.0 712.7 799.3 929.1 988.1 1078 1194 1409 1593 1806 1925 2208 2563 2668 3097
5.4 4.8 4.3 3.6 3.3 3.0 2.6 2.4 2.1 1.9 1.6 1.5 1.4 1.3 1.1 0.94 0.83 0.78 0.68 0.59 0.56 0.48
5953 6000 6000 6000 6000 6000 4568 6000 6000 6000 4721 6000 5479 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000
Tutti i rapporti evidenziati (es. 10.50) hanno dimensioni particolari della coppia conica in certe versioni; vedere tavole dimensionali. All ratios grey highlighted (ex. 10.50) have specific dimensions of the bevel gear set in some versions; see dimensional tables. Alle mit (es. 10.50) gekennzeichneten Übersetzungen haben in bestimmten Versionen besondere Dimensionen des Kegelradtriebs. Siehe auch Dimensionstabellen. Les rapports repérés par (es. 10.50) ont des dimensions de couple conique particulières. Voir les tableaux dimensionnels. bg Todas las relaciones indicadas con (es. 10.50) tienen dimensiones particulares del par cónico según las versiones; ver las tablas de dimensión. As relações marcadas com (es. 10.50) têm dimensões particulares da engrenagem cônica em certas versões; vide tabelas dimensionais.
*
83
91
045
MR - MR1
MR
MR1
201 Nm
M12 10.9
M10 N°3x120°
90
18
8
B58x53
69
ø 65 m6
ø 32
ø 60 f7
ø 50f7
20
M20 DIN 332
38
105
DIN 5482 15
58 15
68
EM 1045
ED 2045
ET 3045
EQ 4045
192
260
312
352
36 Kg
51 Kg
MR - MR1
16 FL620/635 SU-SUF
00
ø 240
ø 240
ø 150 f7
FL620/635 SU-SUF
00
N°10 ø 14
15 S-45/46 FL5” IEC Motor
S-45/46 FL5” IEC Motor
IEC Motor
EC 4045
83 Kg
239
0 Kg
307
6
339 IEC Motor
FL5”
00
FL5”
FL620/635 SU-SUF
ø 195
00
N°10 ø 14
15
ø 195
6 00
230
84
36°
FL620/635 SU-SUF
ø 268
ø 268
ø 240
ø 150 f7
220 * 226
ø 195
MR - MR1 IEC Motor
220 * 226
16
6
ø 181
IEC Motor
IEC Motor
121
71 Kg
ø 220
ø 195
EC 3045
EC 2045
5
36°
FL620/635 SU-SUF
00
ø 183
FL620/635 SU-SUF
00
ø 220
49 Kg
ø 183
5
48 Kg
S-45/46 FL5” FL620/635 SU-SUF
90
IEC Motor
91
*
bg
82
045
FE 20
ø 75
127 Nm
M12 10.9
ø 60 H7
1.5
A 58x53
DIN 5482
8 44
EM 1045
ED 2045
ET 3045
EQ 4045
148
215
268
307
28 Kg
40 Kg
38 Kg
44 Kg
FE
10 FL620/635 SU-SUF
00
36°
FL620/635 SU-SUF
00
ø 183
ø 183
ø 240
ø 190 f7
ø 196 f7
FL620/635 SU-SUF
00
ø 240
FL620/635 SU-SUF
00
N°10 M12 S-45/46 FL5” IEC Motor
S-45/46 FL5” IEC Motor
EC 2045
EC 4045 0 Kg
75 Kg
195
295
262
6
6
IEC Motor
ø 195
121
220 * 226 ø 268
ø 268
ø 240
ø 190 f7
ø 196 f7
36°
FL620/635 SU-SUF
00
ø 181
00
FL620/635 SU-SUF
220 * 226
ø 195
FE IEC Motor
FL5”
FL5”
10
IEC Motor
IEC Motor
EC 3045
63 Kg
IEC Motor
ø 165
N°10 M12 ø 165
6
00
230
S-45/46 FL5” FL620/635 SU-SUF
90
IEC Motor
91
*
bg
82
85
045
FP 73 Nm
M10 10.9
100
10
0
69.4 +0.2
18 H8
ø 65 G6
90
70 min
143
EM 1045
ED 2045
ET 3045
EQ 4045
122
189.5
214
254
FL620/635 SU-SUF
FL620/635 SU-SUF
00
ø 243
00
S-45/46 FL5” IEC Motor
S-45/46 FL5” IEC Motor
IEC Motor
EC 3045
EC 4045
169
237
269
6
IEC Motor
ø 195
00
ø 268
S-45/46 FL5” FL620/635 SU-SUF
86
ø 181
ø 181
ø 190 f7
ø 243
N°8 ø10.5
6 230
45°
FL620/635 SU-SUF
220
FL620/635 SU-SUF
220 * 226
00
IEC Motor
* 226
ø 195
FP
FL5”
FL5”
8
FL620/635 SU-SUF
0 Kg
0 Kg
6
IEC Motor
00
IEC Motor
EC 2045 0 Kg
00
FL620/635 SU-SUF
FP
121
ø 190 f7
00
ø 240
8
0 Kg
0 Kg
ø 183
0 Kg
ø 183
0 Kg
90
IEC Motor
91
*
bg
82 ø 220
045
FS 127 Nm
M12 10.9
ø 75 H7
170
ø 100 f7
ø 40 H7
85
30 70
EM 1045
ED 2045
ET 3045
EQ 4045
192
260
312
351.5
FL620/635 SU-SUF
S-45/46 FL5” IEC Motor
S-45/46 FL5” IEC Motor
IEC Motor
EC 3045
EC 4045
239
307
339
6
IEC Motor
FL5” FL620/635 SU-SUF
ø 195
00
IEC Motor
36°
FL620/635 SU-SUF
ø 181
ø 181
ø 268
ø 240
ø 150 f7
FS
FL5”
220 * 226
00
FL620/635 SU-SUF
IEC Motor
220 * 226
ø 195
16
00
0 Kg
83 Kg
6
IEC Motor
ø 220
FL620/635 SU-SUF
EC 2045 71 Kg
16
00
ø 240
ø 240
00
FS
ø 183
FL620/635 SU-SUF
00
51 Kg
121
16
ø 150 f7
ø 220
49 Kg
48 Kg
ø 183
36 Kg
16
25
N°10 ø 14
6
00
230
S-45/46 FL5” FL620/635 SU-SUF
90
IEC Motor
91
*
bg
82 ø 195
87
045
PD - PDA PD
PDA
M20 DIN 332
M20 DIN 332
42
58
42
615 Nm
M20 10.9
29
29
58
ø 22
ø 22
180
180
236
236
PD 1045
PD 2045
PD 3045
PD 4045
248
315.5
368
407.5
54 Kg
43 Kg
FL620/635 SU-SUF
00
105
65 Kg
59 Kg
FL620/635 SU-SUF
00
00
FL620/635 SU-SUF
PD 18
FL620/635 SU-SUF
00
160 S-45/46 FL5” IEC Motor
S-45/46 FL5” IEC Motor
69 36
ø 183
ø 183
ø 240
ø 240
ø 65 m6
123
90
60 IEC Motor
IEC Motor
250 310
PDA 2045
PDA 3045
77 Kg
PDA 4045
93 Kg
0 Kg
380.5
313
6
IEC Motor
IEC Motor
00
PDA IEC Motor
FL5”
FL5”
ø 195
395
6
FL620/635 ø 195 SU-SUF
18
FL620/635 SU-SUF
00
D
123
ø 181
121
220 * 226
160
6
00
230
88
S-45/46 FL5” FL620/635 SU-SUF
90
IEC Motor
91
*
bg
A
C 36
ø 181
ø 268
ø 65 m6
220 * 226
90
69
105
B 82
250 310
60
045
89
045 S45CR1-S46C1 MR MR1 FS
E
øD
m6
FE FP
Lt
PD
Lt
Lt Lt
D m6
E
S45 CR1
65
105
S46 C1
65
105
MR-MR1-FS
FE
FP
PD
255 323 296 364
211 278 252 319
185 253 226 294
311 378.5 352 419.5
EM 1045 ED 2045 EM 1045 ED 2045
SU2 ø D k6
E
D k6
SU 2
40
Lt E
58
MR MR1 EM 1045 252 ED 2045 320 ET 3045 372 EQ 4045 429
FE
FS
FP
PD
208 275 328 367
252 320 372 411.5
182 250 302 342
308 375.5 428 467.5
MR MR1 FS FE FP
Lt
PD
Lt
Lt
Lt E
MR-MR1-FS-FE-FP-PDA
t
D
d2
48.82
48
82
EC 2045 EC 3045
280 280
MR MR1 FS
PDA
Lt
b
Lt
E
ø D k6
48.82
FE FP
Per le configurazioni in entrata: S46C1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” è disponibile a richiesta il dispositivo antiritorno; per ulteriori informazioni e dati tecnici consultare il Servizio Tecnico Commerciale di Brevini Riduttori. Anti-run back device is available for following input settings: S46C1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5”; for further information and technical data please contact Brevini Riduttori Technical Sales Service. Für die Antriebskonfigurationen: S46C1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” ist auf Anfrage eine Rücklaufsperre verfügbar. Weitere Informationen und die Technischen Daten erhalten Sie beim Technischen Verkaufsservice der Brevini Riduttori Pour les configurations d’entrée : S46C1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” le dispositif antidévireur est disponible sur demande ; pour toute information supplémentaire ou toutes données techniques, s’adresser au Service Technique Commercial de Brevini Riduttori. Para las configuraciones en entrada: S46C1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” , se encuentra disponible a pedido, el dispositivo antirretrocesos; para ulteriores informaciones y datos técnicos, consultar al Servicio Técnico Comercial de Brevini Riduttori. Para as configurações na entrada: S46C1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” está disponível, a pedido, o dispositivo contra-recuos; para mais informações e dados técnicos, contacte o Serviço Técnico Comercial da Brevini Riduttori.
90
045 FL250-FL350-FL450
FL750 Lt
FL250 FL350 FL450 FL750
EM 1045 ED 2045 EC 2045 EC 2045* EC 3045 EC 3045* EM 1045 ED 2045
MR-MR1-FS 285 353 280 377 280 377 297 366
FE 241 309 280 377 280 377 254 322
EM 1045 ED 2045 ET 3045 EQ 4045 EC 2045 EC 2045* EC 3045 EC 3045* EM 1045 ED 2045 ET 3045 EQ 4045 EC 2045 EC 2045* EC 3045 EC 3045* ET 3045 EQ 4045 ET 3045 EQ 4045
MR-MR1-FS 296.5 364.5 416.5 456.5 324.5 330.5 324.5 330.5 283 351 403 443 311 317 311 317 376 416 357 397
FE 252.5 319.5 372.5 411.5 324.5 330.5 324.5 330.5 329 306 359 398 311 317 311 317 332 371 313 352
FP 215 283 280 377 280 377 228 296
PD 342 410 280 377 280 377 355 423
FP 226.5 294.5 346.5 386.5 324.5 330.5 324.5 330.5 213 281 333 373 311 317 311 317 306 346 287 327
PD 352.5 420 472.5 512 324.5 330.5 324.5 330.5 339 406.5 459 498.5 311 317 311 317 432 492 413 473
MR MR1 FS
Lt
PD
Lt
Lt
FL620.U-FL635.U
FL620.U
FL620
SAE A-AA Shaft FE
FL635
FL635.U
FL620.10 FL635.10
Lt
PDA
MR MR1 FS
Lt
FL620.10 FL635.10
FE FP
Lt
00
FE FP
00
IEC Motor Lt IEC 100 112 220 176
EM 1045 EM1045 EM1045 ED 2045 ED 2045 ED 2045 ET 3045 ET 3045 ET 3045 EQ 4045 EQ 4045 EQ 4045 PD 1045 PD 2045 PD 3045 PD 4045
MR-MR1-FS FE FP MR-MR1-FS FE FP MR-MR1-FS FE FP MR-MR1-FS FE FP PD PD PD PD
212 168
214 170
IEC 80 90 219 175
IEC 132
IEC 200
IEC 225
287 243
IEC 160 180 318 274
328 284
359 315
280 235
282 237
287 242
288 243
355 310
386 341
396 351
427 382
332 288
334 290
339 295
340 296
407 363
372 327
374 329
379 334
380 335
447 402
268 336 388 428
270 338 390 430
275 343 395 435
276 344 396 436
343 411 463 503
374 442
EC 2045 EC 2045* EC 3045 EC 3045* EC 4045
MR-MR1-FE-FS-FP-PDA MR-MR1-FE-FS-FP-PDA MR-MR1-FE-FS-FP-PDA MR-MR1-FE-FS-FP-PDA MR-MR1-FE-FS-FP-PDA
240 246 240 246 151
242 248 242 248 151
247 253 247 253 151
248 254 248 254 151
315 321 315 321 238
346 352 346 352
384 452
415
MR MR1 FS FE FP
MR MR1 FS
Lt
PD
Lt
Lt
PDA
Lt
IEC 71
Lt
IEC 63
FE FP
*
bg
91
82
045 FR 045
68
øA
ø 60 M7
A58x53
ø 60 M7
ø 95 f7
ø 60 M7
ø 168
ø 145
ø 60 M7
C
12.5
10
ø 95 f7 ø 60 M7
ø 168
ø 145
8
10
ø 60 M7
13
ø 86
FA 045
Pignoni Pinion Ritzel Pignon Piñones Pinhões
Flangia ruota Driving flange Radnabenflansch Flasque de roue Brida de la rueda Flange de roda
ø 88
Flangia ruota Driving flange Radnabenflansch Flasque de roue Brida de la rueda Flange de roda
10
Mat. C40 UNI EN 10083 Code: 34700641800
MS 045
Manicotto scanalato Splined bush Keilmuffe Manchon cannelée Manguito acanalado Luva ranhurada
N° 12x30°
68
A 58x53 DIN 5482
ø 12.5
12.5
ø 12.5 N° 12x30°
5
A 58x53 5 DIN 5482 27.75
F
8.1
13
B
8
Mat. C40 UNI EN 10083 Code: 34700131800
RDF 045
Rondella di fermo Shaft cover Gegenscheibe Rondelle frein Arandela de bloqueo Amuela de encosto
code
A
B
335.0143.0800
114.8
68
M=8
Z=12 X=0.3
C
F 23.5
335.0174.0800
99.6
68
M=6
Z=14 X=0.3
24
335.0353.000K
127.6
68
M=8
Z=13 X=0.54
23.5
335.5193.060
115
68
M=5
Z=21
—
24
335.6273.000
120
68
M=8
Z=13
—
24
68
13
10
ø 70
ø 50 P7
ø 60 f7
ø 11
M8
ø 32
A 58x53 DIN 5482
ø 78 h8
ø 60 M7
ø 60 M7
8
7.7
14
Mat. 39NiCrMo3 UNI EN 10083 Code: 39102848500
BS 045
Mat. C40 UNI EN 10083 Code: 37201040800
Barra scanalata Splined bar Zugspindel Barre cannelée Barra acanalada Barra ranhurada
ø 49.5 h11
DIN 5482
B 50x45
300
142
92
16
Code: 39126930100 Mat.: Acciaio legato ad elevata resistenza meccanica Alloyed steel with high mechanical resistance Legierungsstahl mit hoher mechanischer Festigkeit Alliage d’acier à haute résistance mécanique Aleación de acero de elevada resistencia mecánica Aço ligado de elevada resistência mecânica
045 Carichi radiali sugli alberi uscita / Radial loads on ouput shafts Radiallasten auf de Abtriebswellen / Charges radiales sur les arbres de sortie Cargas sobre los ejes de salida / Cargas radiais nos eixos de saida Fr [N]
C coefficient
n2·h 6
10
100000
8 6
PD
4 2
MR MR1
5
10000
10
0.8 0.6 0.4
0.2
-200
-180
-160
-140
-120
-100
-80 -60 X [mm]
-40
-20
0
1000 40
20
0.1
0.2
0.3 0.4 0.5 0.7 1
1.5
C
Carichi assiali / Axial loads / Axialkräfte / Charges axiales / Cargas axiales / Forças axiais
Fa din Fa max
Fadin Famax
[N] [N]
Flange mounted MN-MN1 MR-MR1 — 35000 —
60000
PD-PDA MR1 25000 25000
Carichi radiali sugli alberi entrata / Radial loads on input shafts Radiallasten auf de Antriebswellen / Charges radiales sur les arbres d’ entrée Cargas sobre los ejes de entrada / Cargas radiais nos eixos de entrada
1
2
3
Fr Type
E
1
E
[N]
n1 . h = 107
n1 . h = 108
1
2
3
1
2
3
S45 CR1
105
10000
6000
4000
5000
3000
2000
S46 C1
105
104000
8800
6400
7000
4400
3200
2 3
Fr Type
E SU2
E 58
[N]
n1 . h = 107
n1 . h = 108
1
2
3
1
2
3
3000
2000
1500
1400
1000
700
93
046 1500
ieff
1000
500
T2max [Nm]
PT [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
429 363 290 250 207
1565 1617 1682 1732 1582
70 62 51 45.4 34.3
286 242 193 167 138
1767 1827 1900 1956 1695
53 46.3 38.5 34.1 24.5
143 121 97 83 69
2175 2249 2339 2173 1868
32.6 28.5 23.7 19.0 13.5
6000 6000 6000 6000 6000
20
139 122 104 88 83 71 59 50 48.4 41.7 34.5 28.5
2193 2278 2394 2475 2561 2678 2835 2931 2582 2358 2407 2070
32.0 29.2 26.0 22.8 22.2 20.0 17.6 15.4 13.1 10.3 8.7 6.2
93 82 69 59 55 47.6 39.4 33.4 32.2 27.8 23.0 19.0
2476 2573 2704 2795 2893 3025 3202 3310 2698 2463 2511 2161
24.1 22.0 19.6 17.2 16.7 15.1 13.2 11.6 9.1 7.2 6.0 4.3
46.4 40.8 34.6 29.3 27.6 23.8 19.7 16.7 16.1 13.9 11.5 9.5
3049 3168 3329 3393 3562 3724 3553 3583 2893 2640 2689 2319
14.8 13.5 12.1 10.4 10.3 9.3 7.3 6.3 4.9 3.8 3.2 2.3
6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000
15
27.9 23.6 20.4 18.9 16.3 15.0 13.8 11.9 10.3 9.9 8.5 7.2 6.7 5.8 5.3 4.8 4.1
3552 3732 3901 3955 4010 4042 4071 4125 4221 3846 3907 3970 4035 4165 3302 4334 2542
10.4 9.2 8.3 7.8 6.8 6.3 5.9 5.2 4.6 4.0 3.5 3.0 2.8 2.5 1.8 2.2 1.1
18.6 15.8 13.6 12.6 10.8 10.0 9.2 8.0 6.9 6.6 5.7 4.8 4.5 3.8 3.6 3.2 2.7
3961 4022 4077 4106 4174 4250 4323 4459 4601 4014 4074 4326 4395 4532 3605 4711 2788
7.7 6.6 5.8 5.4 4.7 4.4 4.2 3.7 3.3 2.8 2.4 2.2 2.1 1.8 1.3 1.6 0.80
9.3 7.9 6.8 6.3 5.4 5.0 4.6 4.0 3.4 3.3 2.8 2.4 2.2 1.9 1.8 1.6 1.4
4314 4469 4609 4684 4831 4915 4996 5146 5088 4302 4363 4941 4798 4970 4167 5022 3244
4.2 3.7 3.3 3.1 2.7 2.6 2.4 2.1 1.8 1.5 1.3 1.2 1.1 1.0 0.78 0.84 0.47
6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000
10
3.7 3.4 2.9 2.7 2.3 2.2 1.9 1.6 1.5 1.3 1.2 1.0 0.94 0.81 0.75 0.65 0.57 0.54 0.45
5051 5312 5382 5393 5270 5425 4524 4595 5477 5565 4743 5337 5036 5200 4415 5124 4633 5687 5997
2.0 1.9 1.7 1.5 1.3 1.2 0.92 0.79 0.85 0.77 0.61 0.58 0.50 0.44 0.35 0.35 0.28 0.32 0.29
2.5 2.3 2.0 1.8 1.6 1.4 1.3 1.1 0.99 0.88 0.82 0.69 0.63 0.54 0.50 0.43 0.38 0.36 0.30
5245 5418 5439 5449 5470 5495 4698 4866 5796 5895 5190 5652 5502 5676 4530 5257 5013 6000 6000
1.4 1.3 1.1 1.0 0.90 0.83 0.64 0.56 0.60 0.54 0.45 0.41 0.36 0.32 0.24 0.24 0.20 0.23 0.19
1.2 1.1 0.98 0.91 0.78 0.72 0.65 0.55 0.49 0.44 0.41 0.35 0.31 0.27 0.25 0.22 0.19 0.18 0.15
5615 5684 5803 5867 5992 6000 5463 5662 6000 6000 6000 6000 6000 6000 4730 5489 5720 6000 6000
0.73 0.68 0.60 0.56 0.49 0.45 0.37 0.33 0.31 0.28 0.26 0.22 0.19 0.17 0.12 0.12 0.11 0.11 0.09
6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000
6
EM 1046 3.50 4.13 5.17 6.00 7.25
ED 2046 10.78 12.25 14.46 17.06 18.10 21.00 25.38 29.94 31.02 36.00 43.50 52.56
ET 3046 53.78 63.46 73.50 79.44 92.19 100.3 108.6 125.6 145.7 152.3 176.1 207.8 224.2 260.2 280.7 314.4 364.8
EQ 4046 404.7 441.0 510.1 551.3 639.8 696.2 773.1 913.5 1011 1140 1222 1442 1599 1849 1995 2315 2623 2798 3301
94
046 1500
ieff
1000
500
T2max [Nm]
PT [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
429 363 290 250 207
2764 2858 2411 2238 1953
124 109 73 59 42.3
286 242 193 167 138
3122 3112 2592 2391 2077
93 79 53 41.7 30.0
143 121 97 83 69
3773 3449 2855 2618 2267
56 43.7 28.9 22.8 16.4
6000 6000 6000 6000 6000
20
139 122 104 88 83 71 59 50 48.4 41.7 34.5 28.5
3786 3849 3928 3585 4031 4116 3705 3892 3085 2823 2905 2504
55 49.4 42.7 33.0 35.0 30.8 22.9 20.4 15.6 12.3 10.5 7.5
93 82 69 59 55 47.6 39.4 33.4 32.2 27.8 23.0 19.0
3980 4038 4147 3753 4368 4516 3933 4260 3352 3053 3186 2753
38.7 34.5 30.0 23.0 25.3 22.5 16.2 14.9 11.3 8.9 7.7 5.5
46.4 40.8 34.6 29.3 27.6 23.8 19.7 16.7 16.1 13.9 11.5 9.5
4542 4671 4841 4381 5077 4974 4283 4921 3901 3555 3700 3211
22.1 20.0 17.5 13.5 14.7 12.4 8.8 8.6 6.6 5.2 4.5 3.2
6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000
15
27.9 23.6 20.4 18.9 16.3 15.0 13.8 11.9 10.3 9.9 8.5 7.2 6.7 5.8 5.3 4.8 4.1
5067 5244 5356 5369 5186 5405 5417 5439 5452 4609 4677 5299 4963 5473 4887 5622 3829
14.8 13.0 11.4 10.6 8.8 8.5 7.8 6.8 5.9 4.8 4.2 4.0 3.5 3.3 2.7 2.8 1.6
18.6 15.8 13.6 12.6 10.8 10.0 9.2 8.0 6.9 6.6 5.7 4.8 4.5 3.8 3.6 3.2 2.7
5371 5397 5419 5431 5404 5466 5517 5634 5756 4961 5127 5616 5127 5797 5290 5953 4156
10.5 8.9 7.7 7.2 6.1 5.7 5.3 4.7 4.1 3.4 3.0 2.8 2.4 2.3 2.0 2.0 1.2
9.3 7.9 6.8 6.3 5.4 5.0 4.6 4.0 3.4 3.3 2.8 2.4 2.2 1.9 1.8 1.6 1.4
5509 5643 5763 5828 5953 6000 6000 6000 6000 5779 5961 6000 5390 6000 6000 6000 4763
5.4 4.7 4.1 3.8 3.4 3.1 2.9 2.5 2.1 2.0 1.8 1.5 1.3 1.2 1.1 1.0 0.68
6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000
10
3.7 3.4 2.9 2.7 2.3 2.2 1.9 1.6 1.5 1.3 1.2 1.0 0.94 0.81 0.75 0.65 0.57 0.54 0.45
6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 5123 5945 6000 6000 6000
2.3 2.1 1.8 1.7 1.4 1.4 1.2 1.0 0.94 0.82 0.75 0.63 0.59 0.51 0.40 0.40 0.36 0.34 0.28
2.5 2.3 2.0 1.8 1.6 1.4 1.3 1.1 0.99 0.88 0.82 0.69 0.63 0.54 0.50 0.43 0.38 0.36 0.30
6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 5451 6000 6000 6000 6000
1.6 1.4 1.3 1.1 1.0 0.88 0.82 0.69 0.62 0.55 0.52 0.43 0.40 0.34 0.29 0.27 0.24 0.23 0.19
1.2 1.1 0.98 0.91 0.78 0.72 0.65 0.55 0.49 0.44 0.41 0.35 0.31 0.27 0.25 0.22 0.19 0.18 0.15
6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000
0.75 0.69 0.62 0.57 0.49 0.45 0.41 0.35 0.31 0.28 0.26 0.22 0.19 0.17 0.16 0.14 0.12 0.11 0.09
6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000
6
EM 1046 3.50 4.13 5.17 6.00 7.25
ED 2046 10.78 12.25 14.46 17.06 18.10 21.00 25.38 29.94 31.02 36.00 43.50 52.56
ET 3046 53.78 63.46 73.50 79.44 92.19 100.3 108.6 125.6 145.7 152.3 176.1 207.8 224.2 260.2 280.7 314.4 364.8
EQ 4046 404.7 441.0 510.1 551.3 639.8 696.2 773.1 913.5 1011 1140 1222 1442 1599 1849 1995 2315 2623 2798 3301
95
046 1500
ieff n2 [rpm]
T2 [Nm]
1000
500
T2max [Nm]
PT [kW]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
32.6 28.5 15.4 19.0 15.4 13.5 15.4 13.0 9.2
95 81 62 56 52 46.0 41.9 36.1 29.9
2457 2540 1787 2283 2109 1962 2624 2396 2060
24.5 21.5 11.6 13.3 11.6 9.4 11.5 9.1 6.4
47.6 40.4 30.9 27.8 26.2 23.0 20.9 18.0 14.9
3025 3127 2200 2463 2596 2119 2820 2573 2216
15.1 13.2 7.1 7.2 7.1 5.1 6.2 4.9 3.5
6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000
12
13.5 12.1 10.9 10.0 9.3 6.0 7.5 6.3 6.5 5.0 3.8 4.2 2.6 2.8 2.2 1.6
27.2 23.1 20.1 17.7 15.9 13.6 12.0 11.1 10.3 8.7 8.1 7.2 6.0 5.8 5.0 4.1
3578 3760 3920 3980 4020 2941 4125 3719 4220 3810 3088 3969 2858 3246 2951 2541
10.2 9.1 8.2 7.4 6.7 4.2 5.2 4.3 4.6 3.5 2.6 3.0 1.8 2.0 1.5 1.1
13.6 11.5 10.0 8.8 7.9 6.8 6.0 5.6 5.2 4.4 4.0 3.6 3.0 2.9 2.5 2.1
4077 4138 4244 4362 4462 3139 4734 4196 4882 4414 3508 4590 3296 3770 3432 2970
5.8 5.0 4.5 4.0 3.7 2.2 3.0 2.4 2.6 2.0 1.5 1.7 1.0 1.1 0.89 0.64
6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 600c 6000 6000 6000 6000 6000 6000
7
2.7 2.5 2.3 2.0 1.8 1.7 1.1 1.3 1.2 0.89 0.71 0.87 0.71 0.62 0.59 0.47 0.45 0.40 0.36 0.28 0.31 0.24
3.6 3.2 2.9 2.4 2.2 2.0 1.8 1.6 1.4 1.3 1.1 1.0 0.93 0.84 0.71 0.63 0.55 0.52 0.45 0.39 0.37 0.32
5063 5369 5171 5410 5297 5435 4179 5456 5514 4722 4315 5777 5008 5164 5633 5130 5648 5322 5465 4990 5666 5176
1.9 1.8 1.6 1.4 1.2 1.1 0.77 0.91 0.81 0.62 0.49 0.61 0.49 0.45 0.42 0.34 0.33 0.29 0.26 0.20 0.22 0.18
1.8 1.6 1.4 1.2 1.1 1.0 0.88 0.80 0.70 0.63 0.54 0.51 0.46 0.42 0.35 0.31 0.28 0.26 0.23 0.20 0.19 0.16
5396 5466 5493 5635 5702 5784 4372 5972 6000 5502 4509 6000 5233 5991 6000 5859 6000 6000 6000 5695 6000 5900
1.0 0.92 0.83 0.71 0.66 0.61 0.40 0.50 0.44 0.36 0.25 0.32 0.25 0.26 0.22 0.19 0.18 0.16 0.14 0.12 0.12 0.10
6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000
3
EC 2046 - PDA 2046 10.50 12.39 16.17 18.00 19.08 21.75 23.89 27.72 33.50
143 121 93 83 79 69 63 54 44.8
2175 2249 1582 2173 1867 1868 2337 2290 1968
EC 3046 - PDA 3046 36.75 43.37 49.80 56.60 63.00 73.57 83.60 89.83 97.02 114.5 123.5 138.3 166.3 173.2 201.0 242.8
40.8 34.6 30.1 26.5 23.8 20.4 17.9 16.7 15.5 13.1 12.1 10.8 9.0 8.7 7.5 6.2
3168 3329 3471 3606 3724 2827 3974 3583 4029 3664 2973 3728 2752 3069 2801 2419
EC 4046 - PDA 4046 276.6 310.3 347.1 414.7 450.8 498.3 570.0 625.0 712.7 799.3 929.1 988.1 1078 1194 1409 1593 1806 1925 2208 2563 2668 3097
5.4 4.8 4.3 3.6 3.3 3.0 2.6 2.4 2.1 1.9 1.6 1.5 1.4 1.3 1.1 0.94 0.83 0.78 0.68 0.59 0.56 0.48
4831 4946 4978 5246 5103 5379 4066 5259 5322 4538 4202 5474 4877 4718 5319 4738 5174 4918 5052 4611 5242 4785
Tutti i rapporti evidenziati (es. 10.50) hanno dimensioni particolari della coppia conica in certe versioni; vedere tavole dimensionali. All ratios grey highlighted (ex. 10.50) have specific dimensions of the bevel gear set in some versions; see dimensional tables. Alle mit (es. 10.50) gekennzeichneten Übersetzungen haben in bestimmten Versionen besondere Dimensionen des Kegelradtriebs. Siehe auch Dimensionstabellen. Les rapports repérés par (es. 10.50) ont des dimensions de couple conique particulières. Voir les tableaux dimensionnels. bg Todas las relaciones indicadas con (es. 10.50) tienen dimensiones particulares del par cónico según las versiones; ver las tablas de dimensión. As relações marcadas com (es. 10.50) têm dimensões particulares da engrenagem cônica em certas versões; vide tabelas dimensionais.
*
96
101
046 1500
ieff n2 [rpm]
T2 [Nm]
1000
500
T2max [Nm]
PT [kW]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
56 43.7 27.2 22.8 27.2 16.4 19.7 15.6 11.2
95 81 62 56 52 46.0 41.9 36.1 29.9
3968 3620 3157 2739 3726 2371 3156 2875 2480
39.6 30.6 20.5 15.9 20.5 11.4 13.8 10.9 7.8
47.6 40.4 30.9 27.8 26.2 23.0 20.9 18.0 14.9
4516 4086 3887 3053 4488 2636 3688 3360 2908
22.5 17.3 12.6 8.9 12.3 6.3 8.1 6.3 4.5
6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000
12
20.0 17.5 15.7 14.2 12.4 7.9 10.1 8.6 8.4 6.8 5.3 5.7 3.7 4.0 3.2 2.3
27.2 23.1 20.1 17.7 15.9 13.6 12.0 11.1 10.3 8.7 8.1 7.2 6.0 5.8 5.0 4.1
5093 5271 5359 5379 5200 4043 5439 4977 5450 5155 4497 5298 4228 4813 4392 3828
14.5 12.7 11.3 10.0 8.6 5.8 6.8 5.8 5.9 4.7 3.8 4.0 2.7 2.9 2.3 1.7
13.6 11.5 10.0 8.8 7.9 6.8 6.0 5.6 5.2 4.4 4.0 3.6 3.0 2.9 2.5 2.1
5419 5444 5465 5550 5637 4659 5870 5500 5996 5693 5161 5847 4851 5509 5032 4399
7.7 6.6 5.7 5.1 4.7 3.3 3.7 3.2 3.2 2.6 2.2 2.2 1.5 1.7 1.3 0.95
6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000
7
3.4 3.0 2.7 2.3 2.1 1.9 1.3 1.5 1.3 1.2 0.80 0.94 0.80 0.82 0.69 0.59 0.52 0.49 0.43 0.37 0.35 0.30
3.6 3.2 2.9 2.4 2.2 2.0 1.8 1.6 1.4 1.3 1.1 1.0 0.93 0.84 0.71 0.63 0.55 0.52 0.45 0.39 0.37 0.32
6000 6000 6000 6000 6000 6000 4695 6000 6000 6000 4848 6000 5626 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000
2.3 2.0 1.8 1.5 1.4 1.3 0.86 1.0 0.88 0.82 0.55 0.63 0.55 0.53 0.45 0.40 0.35 0.33 0.28 0.25 0.23 0.20
1.8 1.6 1.4 1.2 1.1 1.0 0.88 0.80 0.70 0.63 0.54 0.51 0.46 0.42 0.35 0.31 0.28 0.26 0.23 0.20 0.19 0.16
6000 6000 6000 6000 6000 6000 5003 6000 6000 6000 5392 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000
1.1 1.0 0.88 0.75 0.69 0.63 0.46 0.50 0.44 0.40 0.30 0.32 0.29 0.26 0.22 0.19 0.18 0.16 0.14 0.13 0.12 0.10
6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000
3
EC 2046 - PDA 2046 10.50 12.39 16.17 18.00 19.08 21.75 23.89 27.72 33.50
143 121 93 83 79 69 63 54 44.8
3773 3449 2796 2618 3299 2267 3001 2747 2378
EC 3046 - PDA 3046 36.75 43.37 49.80 56.60 63.00 73.57 83.60 89.83 97.02 114.5 123.5 138.3 166.3 173.2 201.0 242.8
40.8 34.6 30.1 26.5 23.8 20.4 17.9 16.7 15.5 13.1 12.1 10.8 9.0 8.7 7.5 6.2
4671 4841 4986 5121 4974 3709 5377 4921 5214 4955 4139 4995 3892 4437 4046 3520
EC 4046 - PDA 4046 276.6 310.3 347.1 414.7 450.8 498.3 570.0 625.0 712.7 799.3 929.1 988.1 1078 1194 1409 1593 1806 1925 2208 2563 2668 3097
5.4 4.8 4.3 3.6 3.3 3.0 2.6 2.4 2.1 1.9 1.6 1.5 1.4 1.3 1.1 0.94 0.83 0.78 0.68 0.59 0.56 0.48
5953 6000 6000 6000 6000 6000 4568 6000 6000 6000 4721 6000 5479 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000
Tutti i rapporti evidenziati (es. 10.50) hanno dimensioni particolari della coppia conica in certe versioni; vedere tavole dimensionali. All ratios grey highlighted (ex. 10.50) have specific dimensions of the bevel gear set in some versions; see dimensional tables. Alle mit (es. 10.50) gekennzeichneten Übersetzungen haben in bestimmten Versionen besondere Dimensionen des Kegelradtriebs. Siehe auch Dimensionstabellen. Les rapports repérés par (es. 10.50) ont des dimensions de couple conique particulières. Voir les tableaux dimensionnels. bg Todas las relaciones indicadas con (es. 10.50) tienen dimensiones particulares del par cónico según las versiones; ver las tablas de dimensión. As relações marcadas com (es. 10.50) têm dimensões particulares da engrenagem cônica em certas versões; vide tabelas dimensionais.
*
97
101
046
MN - MN1
MN
MN1
127 Nm
M12 10.9
M10 N°3x120°
90
18
69
ø 65 m6
ø 32
ø 50 f7
ø 60 f7
20
M20 50
8
B58x53
DIN 332
105
DIN 5482 73
39
80
39
ED 1046
ED 2046
ET 3046
EQ 4046
209
277
329
369
52 Kg
45 Kg
MN - MN1
18
00
ø 240
ø 240
ø 175 f7
FL620/635 SU-SUF
00
FL620/635 SU-SUF
N°10 ø 14
39 S-45/46 FL5” IEC Motor
S-45/46 FL5” IEC Motor
0 Kg
IEC Motor
FL5”
FL620/635 SU-SUF
ø 195
00
ø 268
ø 268
ø 175 f7
ø 240
N°10 ø 14
39
ø 245
6 00
S-45/46 FL5” FL620/635 SU-SUF
230
98
36°
FL620/635 SU-SUF
ø 181
00
IEC Motor
FL5”
220 * 226
ø 195
MN - MN1
220 * 226
IEC Motor
356
6
121
6
IEC Motor
EC 4046
323
256
ø 272
IEC Motor
90 Kg
82 Kg
18
ø 245
EC 3046
EC 2046
10
36°
FL620/635 SU-SUF
00
ø 183
FL620/635 SU-SUF
00
ø 272
62 Kg
ø 183
10
60 Kg
100
IEC Motor
101
*
bg
96
046
99
046 S45CR1-S46C1
øD
m6
E
D m6
E
S45 CR1
65
105
S46 C1
65
105
Lt MN-MN1 272 340 313 381
ED 2046 ET 3046 ED 2046 ET 3046
Lt
MN MN1
SU2 ø D k6
E
SU 2
D k6
E
40
58
EM 1046 ED 2046 ET 3046 EQ 4046
Lt MN-MN1 269 337 389 429
MN MN1
Lt
D
E
d2
48.82
48
82
EC 2046 EC 3046
Lt MN-MN1 280 280
MN MN1
Lt
b
t
E
ø D k6
48.82
Per le configurazioni in entrata: S46C1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” è disponibile a richiesta il dispositivo antiritorno; per ulteriori informazioni e dati tecnici consultare il Servizio Tecnico Commerciale di Brevini Riduttori. Anti-run back device is available for following input settings: S46C1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5”; for further information and technical data please contact Brevini Riduttori Technical Sales Service. Für die Antriebskonfigurationen: S46C1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” ist auf Anfrage eine Rücklaufsperre verfügbar. Weitere Informationen und die Technischen Daten erhalten Sie beim Technischen Verkaufsservice der Brevini Riduttori Pour les configurations d’entrée : S46C1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” le dispositif antidévireur est disponible sur demande ; pour toute information supplémentaire ou toutes données techniques, s’adresser au Service Technique Commercial de Brevini Riduttori. Para las configuraciones en entrada: S46C1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” , se encuentra disponible a pedido, el dispositivo antirretrocesos; para ulteriores informaciones y datos técnicos, consultar al Servicio Técnico Comercial de Brevini Riduttori. Para as configurações na entrada: S46C1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” está disponível, a pedido, o dispositivo contra-recuos; para mais informações e dados técnicos, contacte o Serviço Técnico Comercial da Brevini Riduttori.
100
046 FL250-FL350-FL450
FL650-FL750 Lt
FL250 FL350 FL450 FL650 FL750
EM 1046 ED 2046 EC 2046 EC 2046* EC 3046 EC 3046* EM 1046 ED 2046
MN-MN1 302 370 280 377 280 377 315 383
EM 1046 ED 2046 ET 3046 EQ 4046 EC 2046 EC 2046* EC 3046 EC 3046* EM 1046 ED 2046 ET 3046 EQ 4046 EC 2046 EC 2046* EC 3046 EC 3046* ED 2046 ET 3046 ED 2046 ET 3046
MN-MN1 313.5 381.5 433.5 473.5 324.5 330.5 324.5 330.5 300 368 420 460 311 317 311 317 393 433 374 414
00
Lt
Lt
FL620.U-FL635.U
FL620.U
FL620
SAE A-AA Shaft FE
FL635
FL635.U
00
FL620.10 FL635.10
MN MN1
Lt
FL620.10 FL635.10
IEC Motor Lt
IEC 71
EM 1046 ED 2046 ET 3046 EQ 4046
MN-MN1 MN-MN1 MN-MN1 MN-MN1
229 297 349 389
231 299 351 391
IEC 80 90 236 304 356 396
EC 2046 EC 2046* EC 3046 EC 3046* EC 4046*
MN-MN1 MN-MN1 MN-MN1 MN-MN1 MN-MN1
240 246 240 246 151
242 248 242 248 151
247 253 247 253 151
Lt IEC 100 112 237 305 357 397 248 254 248 254 151
IEC 132 304 372 424 464 315 321 315 321 238
IEC 160 180 335 403
346 352 346 352
IEC 200
IEC 225
345 413
376 444
MN MN1
Lt
IEC 63
MN MN1
*
bg
101
96
046 80
øA
A58x53
ø 60 M7
ø 60 M7
ø 95 f7
ø 60 M7
ø 168
ø 145
ø 60 M7
C
15
12
ø 95 f7 ø 60 M7
ø 168
ø 145
8
FR 046
7
Pignoni Pinion Ritzel Pignon Piñones Pinhões
ø 60 M7
14
ø 86
FA 046
Flangia ruota Driving flange Radnabenflansch Flasque de roue Brida de la rueda Flange de roda
ø 90
Flangia ruota Driving flange Radnabenflansch Flasque de roue Brida de la rueda Flange de roda
7
80
A 58x53 DIN 5482
Mat. C40 UNI EN 10083 Code: 34701241800 Manicotto scanalato Splined bush Keilmuffe Manchon cannelée Manguito acanalado Luva ranhurada
MS 046
N° 12x30°
15
ø 12.5
5
32.5
ø 12.5 N° 12x30°
5
A 58x53 DIN 5482
B
8
Mat. C40 UNI EN 10083 Code: 34701141800
RDF 046
Rondella di fermo Shaft cover Gegenscheibe Rondelle frein Arandela de bloqueo Amuela de encosto
80
16
code
A
B
335.0184.0800
114.8
80
M=8
C
F
335.0274.0800
143
80
M=10 Z=12 X=0.35
23.5
335.0324.0800
136.2
80
M=8
23.5
335.0344.0800
152
80
M=10 Z=13 X=0.3
23.5
335.2133.0600
143.4
80
M=8
Z=15 X=0.4
23.5
335.3473.0600
156
80
M=6
Z=24
—
23
335.4273.0600
142
80
M=8
Z=16
—
23.5
335.5942.000
136
80
M=8
Z=14 X=0.4
Z=12 X=0.3 Z=15
—
7
ø 70
ø 50 P7
ø 60 f7
ø 11
M8
ø 32
ø 78 h8
ø 60 M7
ø 60 M7
8
A 58x53 DIN 5482
F
8.1
16
7.7
14
Mat. 39NiCrMo3 UNI EN 10083 Code: 39102948500
Mat. C40 UNI EN 10083 Code: 37201040800
Barra scanalata Splined bar Zugspindel Barre cannelée Barra acanalada Barra ranhurada
BS 046
Code: 39126930100 Mat.: Acciaio legato ad elevata resistenza meccanica ø 49.5 h11
DIN 5482
B 50x45
300
142
102
16
Alloyed steel with high mechanical resistance Legierungsstahl mit hoher mechanischer Festigkeit Alliage d’acier à haute résistance mécanique Aleación de acero de elevada resistencia mecánica Aço ligado de elevada resistência mecânica
24
23.5
046 Carichi radiali sugli alberi uscita / Radial loads on ouput shafts Radiallasten auf de Abtriebswellen / Charges radiales sur les arbres de sortie Cargas sobre los ejes de salida / Cargas radiais nos eixos de saida
C coefficient
Fr [N]
n2·h 6
10
100000
MN
8 6 4 2
5
10000
10
0.8 0.6 0.4
0.2
-200
-180
-160
-140
-120
-100
-80 -60 X [mm]
-40
-20
0
1000 40
20
0.1
0.2
0.3 0.4 0.5 0.7 1
1.5
C
Carichi assiali / Axial loads / Axialkräfte / Charges axiales / Cargas axiales / Forças axiais
Fa din Fa max
Fadin Famax
[N] [N]
Flange mounted MN-MN1 MR-MR1 45000 — 80000
PD-PDA MR1 —
—
—
Carichi radiali sugli alberi entrata / Radial loads on input shafts Radiallasten auf de Antriebswellen / Charges radiales sur les arbres d’ entrée Cargas sobre los ejes de entrada / Cargas radiais nos eixos de entrada
1
2
3
Fr 1
Type
2 3E
E
[N]
n1 . h = 107
n1 . h = 108
1
2
3
1
2
3
S45 CR1
105
10000
6000
4000
5000
3000
2000
S46 C1
105
104000
8800
6400
7000
4400
3200
E
Fr Type SU2
E 58
[N]
n1 . h = 107
n1 . h = 108
1
2
3
1
2
3
3000
2000
1500
1400
1000
700
103
065 n1 [min-1]
1500
ieff
1000
500
T2max [Nm]
PT [kW]
n2 [min-1]
T2 [Nm]
P2 [kW]
n2 [min-1]
T2 [Nm]
P2 [kW]
n2 [min-1]
T2 [Nm]
P2 [kW]
429 389 346 300 250
2241 2307 2346 2401 2502
101 94 85 75 66
286 259 231 200 167
2531 2605 2650 2712 2826
76 71 64 57 49.3
143 130 115 100 83
3116 3207 3262 3338 3480
46.6 43.5 39.5 35.0 30.4
10000 10000 10000 10000 10000
30
139 122 111 99 84 73 67 58 54 50 41.4 34.5
3110 3264 3359 3417 3590 3674 3841 4016 3334 4110 4319 3971
45.3 41.9 39.1 35.4 31.5 28.0 27.0 24.3 18.7 21.5 18.7 14.3
93 82 74 66 56 48.4 44.7 38.5 35.7 33.3 27.6 23.0
3512 3686 3794 3859 4055 4150 4338 4536 3567 4642 4620 4137
34.1 31.5 29.4 26.7 23.8 21.0 20.3 18.3 13.3 16.2 13.3 10.0
46.4 40.8 37.0 33.0 28.0 24.2 22.3 19.2 17.9 16.7 13.8 11.5
4324 4538 4671 4751 4992 5109 5340 5140 3918 5479 5075 4422
21.0 19.4 18.1 16.4 14.6 13.0 12.5 10.4 7.3 9.6 7.3 5.3
9800 9800 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000
18
29.3 27.9 24.8 20.4 19.1 16.5 15.3 13.6 12.1 11.2 9.7 8.3 7.2 6.9 6.0 5.5
4924 5087 5174 5058 5597 5849 5841 6079 5642 6051 5757 5834 5910 5495 5581 5375
15.1 14.9 13.4 10.8 11.2 10.1 9.3 8.6 7.2 7.1 5.8 5.1 4.5 4.0 3.5 3.1
19.5 18.6 16.5 13.6 12.7 11.0 10.2 9.0 8.1 7.4 6.4 5.6 4.8 4.6 4.0 3.7
5561 5745 5844 5549 6005 6085 6112 6361 5851 6315 6024 6219 6413 5735 5821 5552
11.4 11.2 10.1 7.9 8.0 7.0 6.5 6.0 4.9 4.9 4.1 3.6 3.2 2.8 2.4 2.1
9.8 9.3 8.3 6.8 6.4 5.5 5.1 4.5 4.0 3.7 3.2 2.8 2.4 2.3 2.0 1.8
6150 7073 6246 6254 6603 6810 6560 7297 6651 6760 6968 7170 7269 6146 6233 5838
6.3 6.9 5.4 4.5 4.4 3.9 3.5 3.5 2.8 2.6 2.4 2.1 1.8 1.5 1.3 1.1
10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000
14
4.6 4.0 3.6 3.4 2.9 2.7 2.4 2.2 1.9 1.7 1.5 1.4 1.2 1.0 0.92 0.80 0.72 0.69 0.61 0.53 0.47
7604 7704 7683 6873 6998 7619 8077 7397 7348 6595 8119 8159 9309 7916 8185 9194 7243 8653 5462 6307 7852
3.7 3.2 2.9 2.4 2.2 2.2 2.0 1.7 1.5 1.2 1.3 1.2 1.1 0.86 0.79 0.77 0.54 0.62 0.35 0.35 0.39
3.1 2.7 2.4 2.3 2.0 1.8 1.6 1.4 1.3 1.1 1.0 0.91 0.77 0.69 0.61 0.53 0.48 0.46 0.41 0.35 0.32
7906 8152 8332 7218 7341 7992 8750 7774 7688 6907 8789 8545 10000 8637 8905 9932 7839 9419 5604 6471 8486
2.6 2.3 2.1 1.7 1.5 1.5 1.5 1.2 1.0 0.81 0.93 0.81 0.81 0.63 0.57 0.55 0.39 0.45 0.24 0.24 0.28
1.5 1.3 1.2 1.1 0.98 0.90 0.79 0.72 0.65 0.56 0.50 0.45 0.38 0.35 0.31 0.27 0.24 0.23 0.20 0.18 0.16
9121 9392 9537 7800 7923 8626 9802 8406 8274 7448 10000 9215 10000 9973 10000 10000 8946 10000 5852 6757 9665
1.5 1.3 1.2 0.93 0.81 0.81 0.81 0.63 0.56 0.44 0.52 0.44 0.40 0.36 0.32 0.26 0.22 0.24 0.12 0.12 0.16
10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000
8
EM 1065 3.50 3.86 4.33 5.00 6.00
ED 2065 10.78 12.25 13.51 15.16 17.88 20.65 22.39 25.98 27.99 30.00 36.25 43.50
ET 3065 51.22 53.78 60.44 73.50 78.51 90.93 98.27 110.6 123.9 134.3 155.1 180.0 208.2 217.5 251.6 272.8
EQ 4065 322.7 373.2 411.6 441.0 510.1 555.3 631.1 696.2 771.8 892.7 994.6 1104 1303 1445 1631 1884 2095 2186 2468 2850 3170
104
065 n1 [min-1]
1500
ieff
1000
500
T2max [Nm]
PT [kW]
n2 [min-1]
T2 [Nm]
P2 [kW]
n2 [min-1]
T2 [Nm]
P2 [kW]
n2 [min-1]
T2 [Nm]
P2 [kW]
429 389 346 300 250
3960 4076 4145 4242 3746
178 166 150 133 98
286 259 231 200 167
4472 4603 4682 4791 3975
134 125 113 100 69
143 130 115 100 83
5506 5667 5715 5438 4323
82 77 69 57 37.7
10000 10000 10000 10000 10000
30
139 122 111 99 84 73 67 58 54 50 41.4 34.5
5495 5767 5836 5816 5921 5627 5648 5282 4086 5841 5292 4777
80 74 68 60 52 42.8 39.6 31.9 22.9 30.6 22.9 17.3
93 82 74 66 56 48.4 44.7 38.5 35.7 33.3 27.6 23.0
6205 6430 6101 6071 6172 5859 6066 5634 4338 6327 5619 5229
60 55 47.3 42.0 36.1 29.7 28.4 22.7 16.2 22.1 16.2 12.6
46.4 40.8 37.0 33.0 28.0 24.2 22.3 19.2 17.9 16.7 13.8 11.5
7412 7159 7004 6924 7171 6775 6667 6154 4724 7107 6119 6061
36.0 30.6 27.1 23.9 21.0 17.2 15.6 12.4 8.8 12.4 8.8 7.3
9800 9800 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000
18
29.3 27.9 24.8 20.4 19.1 16.5 15.3 13.6 12.1 11.2 9.7 8.3 7.2 6.9 6.0 5.5
7101 7500 7352 6404 7759 7923 6962 7593 7813 7195 8172 7649 7788 6585 6681 6039
21.8 21.9 19.1 13.7 15.5 13.7 11.1 10.8 9.9 8.4 8.3 6.7 5.9 4.8 4.2 3.5
19.5 18.6 16.5 13.6 12.7 11.0 10.2 9.0 8.1 7.4 6.4 5.6 4.8 4.6 4.0 3.7
7725 7965 7990 6932 8420 8576 7271 8176 8469 7801 8849 8256 8524 7087 7324 6238
15.8 15.5 13.8 9.9 11.2 9.9 7.7 7.7 7.2 6.1 6.0 4.8 4.3 3.4 3.0 2.4
9.8 9.3 8.3 6.8 6.4 5.5 5.1 4.5 4.0 3.7 3.2 2.8 2.4 2.3 2.0 1.8
8874 9256 9165 7700 9640 9526 8473 9050 9684 9049 10105 9578 9872 8256 8516 6559
9.1 9.0 7.9 5.5 6.4 5.5 4.5 4.3 4.1 3.5 3.4 2.8 2.5 2.0 1.8 1.3
10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000
14
4.6 4.0 3.6 3.4 2.9 2.7 2.4 2.2 1.9 1.7 1.5 1.4 1.2 1.0 0.92 0.80 0.72 0.69 0.61 0.53 0.47
10000 10000 10000 8383 8557 9315 10000 9081 9488 8555 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 6338 7319 10000
4.8 4.2 3.8 3.0 2.6 2.6 2.5 2.0 1.9 1.5 1.6 1.5 1.3 1.0 0.96 0.84 0.75 0.82 0.40 0.40 0.49
3.1 2.7 2.4 2.3 2.0 1.8 1.6 1.4 1.3 1.1 1.0 0.91 0.77 0.69 0.61 0.53 0.48 0.46 0.41 0.35 0.32
10000 10000 10000 9136 9469 10000 10000 10000 9754 9394 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 6744 7787 10000
3.2 2.8 2.5 2.2 1.9 1.9 1.7 1.5 1.3 1.1 1.0 0.95 0.81 0.72 0.64 0.55 0.50 0.48 0.29 0.29 0.34
1.5 1.3 1.2 1.1 0.98 0.90 0.79 0.72 0.65 0.56 0.50 0.45 0.38 0.35 0.31 0.27 0.24 0.23 0.20 0.18 0.16
10000 10000 10000 9796 9941 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 7495 8655 10000
1.6 1.4 1.3 1.2 1.0 0.94 0.83 0.75 0.68 0.59 0.52 0.47 0.40 0.37 0.32 0.28 0.25 0.24 0.16 0.16 0.17
10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000
8
EM 1065 3.50 3.86 4.33 5.00 6.00
ED 2065 10.78 12.25 13.51 15.16 17.88 20.65 22.39 25.98 27.99 30.00 36.25 43.50
ET 3065 51.22 53.78 60.44 73.50 78.51 90.93 98.27 110.6 123.9 134.3 155.1 180.0 208.2 217.5 251.6 272.8
EQ 4065 322.7 373.2 411.6 441.0 510.1 555.3 631.1 696.2 771.8 892.7 994.6 1104 1303 1445 1631 1884 2095 2186 2468 2850 3170
105
065 n1 [min-1]
1500
ieff n2 [min-1]
T2 [Nm]
1000
500
T2max [Nm]
PT [kW]
P2 [kW]
n2 [min-1]
T2 [Nm]
P2 [kW]
n2 [min-1]
T2 [Nm]
P2 [kW]
35.4 35.4 35.4 15.4 15.4 15.4 15.4 15.4
95 86 77 62 56 50 43.3 36.1
2674 2949 3308 1787 1971 2211 2553 3063
26.7 26.7 26.7 11.6 11.6 11.6 11.6 11.6
47.6 43.2 38.5 30.9 28.0 25.0 21.6 18.0
3292 3631 4073 2200 2426 2722 3143 3772
16.4 16.4 16.4 7.1 7.1 7.1 7.1 7.1
10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000
14
18.1 16.4 15.4 14.3 13.4 12.1 10.5 8.9 8.9 7.3 7.1 6.5 4.3 3.6
24.7 22.0 20.1 17.7 16.0 14.3 12.4 10.8 9.7 9.2 8.3 7.2 6.0 5.0
5275 5365 5504 5834 5987 5944 5631 5478 6145 5323 5650 5909 4695 4846
13.6 12.4 11.6 10.8 10.0 8.9 7.3 6.2 6.2 5.1 4.9 4.5 3.0 2.5
12.3 11.0 10.0 8.8 8.0 7.1 6.2 5.4 4.8 4.6 4.2 3.6 3.0 2.5
6131 6085 6777 7164 6527 6445 6079 5877 6592 5735 6056 6808 5404 5624
7.9 7.0 7.1 6.6 5.5 4.8 3.9 3.3 3.3 2.8 2.6 2.6 1.7 1.5
10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000
11
4.5 3.5 3.5 3.5 2.9 2.3 2.0 2.0 1.7 1.7 1.7 1.5 1.3 1.2 0.71 1.0 0.88 0.52 0.52 0.58 0.52 0.45 0.40
4.5 3.9 3.6 3.2 2.8 2.4 2.2 2.0 1.7 1.6 1.4 1.2 1.1 0.98 0.87 0.82 0.71 0.63 0.54 0.54 0.47 0.39 0.32
6623 5936 6546 7343 7045 6318 6567 7255 6570 7246 8128 8472 7794 8012 5338 8332 8594 5451 6295 7520 7305 8069 8449
3.1 2.4 2.4 2.4 2.1 1.6 1.5 1.5 1.2 1.2 1.2 1.1 0.91 0.82 0.49 0.72 0.64 0.36 0.36 0.42 0.36 0.33 0.29
2.3 2.0 1.8 1.6 1.4 1.2 1.1 1.0 0.87 0.79 0.70 0.61 0.56 0.49 0.44 0.41 0.35 0.31 0.27 0.27 0.23 0.19 0.16
7218 6476 7142 8012 7629 6852 8085 7903 7105 7836 8791 9682 9031 9281 5579 9635 9926 5694 6575 8717 7631 9221 9623
1.7 1.3 1.3 1.3 1.1 0.86 0.94 0.83 0.65 0.65 0.65 0.62 0.53 0.48 0.25 0.41 0.37 0.19 0.19 0.25 0.19 0.19 0.16
10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000
7
EC 2065 - PDA 2065 10.50 11.58 12.99 16.17 17.83 20.00 23.10 27.72
143 130 115 93 84 75 65 54
2368 2611 2929 1582 1745 1957 2260 2713
EC 3065 - PDA 3065 40.53 45.47 49.80 56.60 62.42 70.02 80.85 92.20 103.4 108.8 120.0 138.6 166.3 201.0
37.0 33.0 30.1 26.5 24.0 21.4 18.6 16.3 14.5 13.8 12.5 10.8 9.0 7.5
4671 4751 4874 5166 5317 5408 5424 5238 5875 5075 5408 5699 4523 4603
EC 4065 - PDA 4065 220.5 255.0 281.3 315.5 359.4 415.7 451.1 498.3 576.4 635.7 713.1 823.4 892.9 1018 1149 1220 1412 1594 1840 1861 2136 2581 3097
6.8 5.9 5.3 4.8 4.2 3.6 3.3 3.0 2.6 2.4 2.1 1.8 1.7 1.5 1.3 1.2 1.1 0.94 0.82 0.81 0.70 0.58 0.48
6254 5607 6184 6937 6696 6001 5815 6424 6257 6901 7741 7820 7513 7603 5199 7729 7876 5311 6133 6874 7118 7391 7817
Tutti i rapporti evidenziati (es. 10.50) hanno dimensioni particolari della coppia conica in certe versioni; vedere tavole dimensionali. All ratios grey highlighted (ex. 10.50) have specific dimensions of the bevel gear set in some versions; see dimensional tables. Alle mit (es. 10.50) gekennzeichneten Übersetzungen haben in bestimmten Versionen besondere Dimensionen des Kegelradtriebs. Siehe auch Dimensionstabellen. Les rapports repérés par (es. 10.50) ont des dimensions de couple conique particulières. Voir les tableaux dimensionnels. bg Todas las relaciones indicadas con (es. 10.50) tienen dimensiones particulares del par cónico según las versiones; ver las tablas de dimensión. As relações marcadas com (es. 10.50) têm dimensões particulares da engrenagem cônica em certas versões; vide tabelas dimensionais.
*
106
115
065 n1 [min-1]
1500
ieff n2 [min-1]
T2 [Nm]
1000
500
T2max [Nm]
PT [kW]
P2 [kW]
n2 [min-1]
T2 [Nm]
P2 [kW]
n2 [min-1]
T2 [Nm]
P2 [kW]
63 63 63 27.2 27.2 27.2 27.2 25.6
95 86 77 62 56 50.0 43.3 36.1
4724 5210 5845 3157 3482 3906 4511 4728
47.1 47.1 47.1 20.5 20.5 20.5 20.5 17.9
47.6 43.2 38.5 30.9 28.0 25.0 21.6 18.0
5817 6415 6698 3887 4287 4809 5553 5511
29.0 29.0 27.0 12.6 12.6 12.6 12.6 10.4
10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000
14
27.1 23.9 24.7 20.9 19.3 17.0 13.9 10.6 10.6 8.8 8.4 8.4 6.0 5.2
24.7 22.0 20.1 17.7 16.0 14.3 12.4 10.8 9.7 9.2 8.3 7.2 6.0 5.0
7629 7538 8419 8057 8330 8230 7780 6558 7356 6394 6742 7786 6915 7180
19.7 17.4 17.7 14.9 14.0 12.3 10.1 7.4 7.4 6.2 5.9 5.9 4.4 3.7
12.3 11.0 10.0 8.8 8.0 7.1 6.2 5.4 4.8 4.6 4.2 3.6 3.0 2.5
8775 8668 9781 9355 9547 9430 8921 7636 8566 7087 7851 9066 7923 8217
11.3 10.0 10.3 8.7 8.0 7.1 5.8 4.3 4.3 3.4 3.4 3.4 2.5 2.1
10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000
11
5.5 4.3 4.3 4.3 3.6 2.8 3.4 2.7 2.1 2.1 2.1 1.9 1.8 1.6 0.80 1.3 1.2 0.59 0.59 0.80 0.59 0.59 0.50
4.5 3.9 3.6 3.2 2.8 2.4 2.2 2.0 1.7 1.6 1.4 1.2 1.1 0.98 0.87 0.82 0.71 0.63 0.54 0.54 0.47 0.39 0.32
8106 7317 8070 9053 8679 7808 10000 9415 8487 9361 10000 10000 10000 10000 5998 10000 10000 6307 7283 9712 8452 10000 10000
3.9 3.0 3.0 3.0 2.5 2.0 2.3 2.0 1.5 1.5 1.5 1.3 1.2 1.0 0.55 0.86 0.74 0.41 0.41 0.55 0.41 0.41 0.34
2.3 2.0 1.8 1.6 1.4 1.2 1.1 1.0 0.87 0.79 0.70 0.61 0.56 0.49 0.44 0.41 0.35 0.31 0.27 0.27 0.23 0.19 0.16
9136 8230 9077 10000 9732 9283 10000 9904 9753 10000 10000 10000 10000 10000 6671 10000 10000 7012 8097 10000 9397 10000 10000
2.2 1.7 1.7 1.7 1.4 1.2 1.2 1.0 0.89 0.83 0.73 0.64 0.59 0.51 0.30 0.43 0.37 0.23 0.23 0.28 0.23 0.20 0.17
10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000
7
EC 2065 - PDA 2065 10.50 11.58 12.99 16.17 17.83 20.00 23.10 27.72
143 130 115 93 84 75 65 54
4183 4614 5175 2796 3083 3459 3994 4526
EC 3065 - PDA 3065 40.53 45.47 49.80 56.60 62.42 70.02 80.85 92.20 103.4 108.8 120.0 138.6 166.3 201.0
37.0 33.0 30.1 26.5 24.0 21.4 18.6 16.3 14.5 13.8 12.5 10.8 9.0 7.5
7004 6924 7822 7544 7670 7579 7162 6241 7001 6119 6450 7449 6371 6621
EC 4065 - PDA 4065 220.5 255.0 281.3 315.5 359.4 415.7 451.1 498.3 576.4 635.7 713.1 823.4 892.9 1018 1149 1220 1412 1594 1840 1861 2136 2581 3097
6.8 5.9 5.3 4.8 4.2 3.6 3.3 3.0 2.6 2.4 2.1 1.8 1.7 1.5 1.3 1.2 1.1 0.94 0.82 0.81 0.70 0.58 0.48
7700 6954 7670 8604 8187 7390 9893 8505 7674 8464 9494 10000 10000 10000 5841 10000 10000 5967 6890 9458 7996 9662 10000
Tutti i rapporti evidenziati (es. 10.50) hanno dimensioni particolari della coppia conica in certe versioni; vedere tavole dimensionali. All ratios grey highlighted (ex. 10.50) have specific dimensions of the bevel gear set in some versions; see dimensional tables. Alle mit (es. 10.50) gekennzeichneten Übersetzungen haben in bestimmten Versionen besondere Dimensionen des Kegelradtriebs. Siehe auch Dimensionstabellen. Les rapports repérés par (es. 10.50) ont des dimensions de couple conique particulières. Voir les tableaux dimensionnels. bg Todas las relaciones indicadas con (es. 10.50) tienen dimensiones particulares del par cónico según las versiones; ver las tablas de dimensión. As relações marcadas com (es. 10.50) têm dimensões particulares da engrenagem cônica em certas versões; vide tabelas dimensionais.
*
107
115
065
MR - MR1
MR
MR1
201 Nm
M14 10.9
M10 N°3x120°
110
22
85
ø 80 m6
ø 40
ø 62 g6
ø 72 g6
20
M20 10
B70x64
DIN 332
50
130
DIN 5482 80
40 40
90
EM 1065
ED 2065
ET 3065
EQ 4065
259
323
375
415
65 Kg
IEC Motor
230
108
IEC Motor
FL5”
ø 195
00
30°
FL620/635 SU-SUF
ø 181
121
FL620/635 SU-SUF
MR - MR1
ø 181
00
402
6
N°12 ø 16
6 S-45/46 S-65 FL5” FL6” FL620/635 SU-SUF
ø 183
ø 240 388 FL5” FL6”
IEC Motor
0 Kg
220 * 226 40
30°
FL620/635 SU-SUF
00
EC 4065
115 Kg
ø 268
ø 280
ø 200 f7
ø 280
IEC Motor
EC 3065
6 ø 195
FL620/635 SU-SUF
ø 250
S-45/46 FL5” IEC Motor
324 IEC Motor
00
N°12 ø 16
102 Kg
20
FL620/635 SU-SUF
00
S-45/46 S-65 FL5” FL6” IEC Motor
EC 2065
00
MR - MR1
ø 183
FL620/635 SU-SUF
ø 280
ø 200 f7
40
20
80 Kg
20
00
ø 280
78 Kg
220 * 226
20
75 Kg
114
IEC Motor
115
*
bg
ø 250
106
065
FE 4.5 127 Nm
15
ø 90
ø 72 H7
M12 10.9
A70x64
DIN 5482
9 67
EM 1065
ED 2065
ET 3065
EQ 4065
206
271
324
363
FL620/635 SU-SUF
S-45/46 FL5”
ø 260
IEC Motor
IEC Motor
EC 3065
EC 4065
272
336
351
6
IEC Motor
FL5” FL6”
00
ø 181
ø 268
ø 280
ø 280
ø 230 f7
220 * 226
ø 195
36°
FL620/635 SU-SUF
N°10 ø 14
6 S-45/46 S-65 FL5” FL6” FL620/635 SU-SUF
IEC Motor
FL5”
220 * 226
FL620/635 SU-SUF
00
FE
121
6 ø 195
6
0 Kg
110 Kg
97 Kg
230
IEC Motor
EC 2065
IEC Motor
36°
FL620/635 SU-SUF
00
N°10 ø 14
S-45/46 S-65 FL5” FL6” IEC Motor
00
FL620/635 SU-SUF
00
FE
ø 183
ø 280
ø 230 f7
00
75 Kg
ø 183
FL620/635 SU-SUF
00
ø 240
6
ø 280
73 Kg
70 Kg
ø 181
60 Kg
114
IEC Motor
115
*
bg
ø 260
106
109
065
FP 73 Nm
M10 10.9
7
130
0
85.4 +0.2
22 H8
ø 80 G6
101
70 min
173
EM 1065
ED 2065
ET 3065
EQ 4065
151
215
267
294
ø 290
ø 230 f7
FL620/635 SU-SUF
00
S-45/46 S-65 FL5” FL6” IEC Motor
S-45/46 FL5” IEC Motor
IEC Motor
EC 3065
EC 4065
216
280
294
FL620/635 SU-SUF
ø 195
00
220
ø 181
ø 181
ø 268
ø 290 230
110
36°
FL620/635 SU-SUF
6 S-45/46 S-65 FL5” FL6” FL620/635 SU-SUF
FP IEC Motor
FL5”
220 * 226
00 00
6
IEC Motor
IEC Motor
* 226
ø 195
8
FL5” FL6”
FL620/635 SU-SUF
00
0 Kg
0 Kg
6
IEC Motor
00
FL620/635 SU-SUF
EC 2065 0 Kg
ø 230 f7
00
FP
ø 183
FL620/635 SU-SUF
00
ø 240
8
0 Kg
0 Kg
121
0 Kg
ø 183
0 Kg
N°10 o 12.5
114
IEC Motor
115
*
bg
106 o 260
065
FS 201 Nm
M14 10.9
ø 50 H7
215
ø 125 f7
ø 90 H7
133
35 100
EM 1065
ED 2065
ET 3065
EQ 4065
259
323
375
415
IEC Motor
EC 2065
EC 3065
EC 4065
324
388
402
00
N°12 ø 16
6
00
230
S-45/46 S-65 FL5” FL6” FL620/635 SU-SUF
30°
FL620/635 SU-SUF
ø 181
ø 268
ø 280
ø 200 f7
IEC Motor
FL5”
ø 195
FS
220 * 226
FL620/635 SU-SUF
220
00
6
IEC Motor
* 226
ø 195
20
FL5” FL6”
IEC Motor
0 Kg
115 Kg
6
IEC Motor
FL620/635 SU-SUF
00
ø 181
102 Kg
FS
ø 183
ø 240
ø 280
FL620/635 SU-SUF
00
S-45/46 FL5” IEC Motor
IEC Motor
45
FL620/635 SU-SUF
00
80 Kg
121
FL620/635 SU-SUF
00
ø 200 f7
ø 280
20
S-45/46 S-65 FL5” FL6”
ø 280
78 Kg
75 Kg
ø 183
65 Kg
45
35
114
IEC Motor
115
*
bg
106 ø 250
111
065
PD - PDA PD
PDA
M20
M20
DIN 332
DIN 332
42
M24 10.9
35
70
42
1060 Nm
35
70
ø 26
ø 26
225
225
295
295
PD 1065
PD 2065
PD 3065
PD 4065
298
363
415
455
81 Kg
71 Kg
FL620/635 SU-SUF
00
130
90 Kg
86 Kg
00
FL620/635 SU-SUF
FL620/635 SU-SUF
00
PD 22
FL620/635 SU-SUF
00
200 S-45/46 S-65 FL5” FL6” IEC Motor
85 42
ø 183
ø 183
ø 240
ø 280
ø 80 m6
143
110
S-45/46 FL5”
70
IEC Motor
IEC Motor
300
IEC Motor
370
PDA 2065
PDA 3065
108 Kg
364
PDA 4065 0 Kg
429
6
IEC Motor
IEC Motor
FL5” FL6”
ø 195
00 00
PDA IEC Motor
FL5”
FL620/635 ø 195 SU-SUF
00 00
442
6
22
FL620/635 SU-SUF
D
00
230
112
114
IEC Motor
115
*
bg
A
42
C 200
6 S-45/46 S-65 FL5” FL6” FL620/635 SU-SUF
85
143
121 ø 181
ø 181
ø 268
ø 80 m6
220 * 226
110
220 * 226
130
B 106
300 370
70
065
113
065 S45CR1-S46C1
S65CR1 MR MR1 FS
E
øD
m6
FE FP D m6
Lt
PD
Lt
Lt Lt
E
S45 CR1
65
105
S46 C1
65
105
S65 CR1
80
130
EM 1065 ED 2065 EM 1065 ED 2065 EM 1065
MR-MR1-FS
FE
FP
PD
386 386 427 318 425
334 334 375 375 373
278 278 319 319 317
426 426 467 467 465
SU2 ø D k6
E
D k6
SU 2
40
FE
FS
FP
PD
MR MR1 FS
266 331 384 423
318 383 435 462
211 275 327 354
358 423 475 515
FE FP
Lt E
58
MR MR1 EM 1065 319 ED 2065 383 ET 3065 435 EQ 4065 475
Lt
PD
Lt
Lt
D
E
d2
48.82
48
82
MR-MR1-FS-FE-FP-PDA EC 2065 EC 3065
280 280
MR MR1 FS
PDA
Lt
Lt
Lt
b
t
E
ø D k6
48.82
FE FP
Per le configurazioni in entrata: S46C1, S65CR1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” è disponibile a richiesta il dispositivo antiritorno; per ulteriori informazioni e dati tecnici consultare il Servizio Tecnico Commerciale di Brevini Riduttori. Anti-run back device is available for following input settings: S46C1, S65CR1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5”; for further information and technical data please contact Brevini Riduttori Technical Sales Service. Für die Antriebskonfigurationen: S46C1, S65CR1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” ist auf Anfrage eine Rücklaufsperre verfügbar. Weitere Informationen und die Technischen Daten erhalten Sie beim Technischen Verkaufsservice der Brevini Riduttori Pour les configurations d’entrée : S46C1, S65CR1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” le dispositif antidévireur est disponible sur demande ; pour toute information supplémentaire ou toutes données techniques, s’adresser au Service Technique Commercial de Brevini Riduttori. Para las configuraciones en entrada: S46C1, S65CR1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” , se encuentra disponible a pedido, el dispositivo antirretrocesos; para ulteriores informaciones y datos técnicos, consultar al Servicio Técnico Comercial de Brevini Riduttori. Para as configurações na entrada: S46C1, S65CR1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” está disponível, a pedido, o dispositivo contra-recuos; para mais informações e dados técnicos, contacte o Serviço Técnico Comercial da Brevini Riduttori.
114
065 FL250-FL350-FL450
FL650-FL750
FL960 Lt FP 255 308 280 377 280 377 268 321 —
PD-PDA 403 456 280 377 280 377 416 469 —
MR MR1 FS FE FP
Lt
FL620.10 FL635.10 FL620.U-FL635.U
FL620.U
FL620
SAE A-AA Shaft FE
FL635
FL635.U
FL620.10
00
FL635.10
EM 1065 ED 2065 ET 3065 EQ 4065 EC 2065 EC 2065* EC 3065 EC 3065* EM 1065 ED 2065 ET 3065 EQ 4065 EC 2065 EC 2065* EC 3065 EC 3065* ET3 065 EQ 4065 ET 3065 EQ 4065
MR-MR1 363.5 427.5 479.5 519.5 324.5 330.5 324.5 330.5 350 414 466 506 311 317 311 317 439 479 420 460
FS 362.5 427.5 479.5 506.5 324.5 330.5 324.5 330.5 349 414 466 493 311 317 311 317 439 479 420 460
FE 310.5 375.5 428.5 467.5 324.5 330.5 324.5 330.5 297 362 415 454 311 317 311 317 388 428.8 369 408
FP 255.5 319.5 371.5 398.5 324.5 330.5 324.5 330.5 242 306 358 385 311 317 311 317 331 371 312 352
PD 402.5 467.5 519.5 559.5 324.5 330.5 324.5 330.5 389 454 506 546 311 317 311 317 479 519 460 500
IEC 160 180
IEC 200
IEC 225
394 342
424 372
459 407
490 438
Lt
PD
Lt
Lt
PDA
MR MR1 FS
Lt
FL650 FL750 FL960
FE 312 365 280 377 280 377 326 378 339
Lt
EM 1065 ED 2065 EC 2065 EC 2065* EC 3065 EC 3065* EM 1065 ED 2065 EM 1065
FL250 FL350 FL450
00
MR-MR1-FS 363 416 280 377 280 377 376 429 —
FE FP
IEC Motor Lt
EM 1065 EM1065 EM 1065 ED 2065 ED 2065 ED 2065 ET 3065 ET 3065 ET 3065 EQ 4065 EQ 4065 EQ 4065 PD 1065 PD 2065 PD 3065 PD 4065
MR-MR1-FS FE FP MR-MR1-FS FE FP MR-MR1-FS FE FP MR-MR1-FS FE FP PD PD PD PD
278 226
280 228
IEC 80 90 285 233
IEC 100 112 286 234
IEC 132
343 291
345 293
350 298
351 299
418 366
395 344
397 346
402 351
403 352
470 419
435 383
437 385
442 390
443 391
510 458
318 383 435 475
320 385 437 477
325 390 442 482
326 391 443 483
393 458 510
424 489 541
EC 2065 EC 2065* EC 3065 EC 3065* EC 4065 EC 4065*
MR-MR1-FE-FS-FP-PDA MR-MR1-FE-FS-FP-PDA MR-MR1-FE-FS-FP-PDA MR-MR1-FE-FS-FP-PDA MR-MR1-FE-FS-FP-PDA MR-MR1-FE-FS-FP-PDA
240 246 240 246 151 151
242 248 242 248 151 151
247 253 247 253 151 151
248 254 248 254 151 151
315 321 315 321 238 238
346 352 346 352
353 301 449 397
434 498
508 530
MR MR1 FS FE FP
MR MR1 FS
Lt
PD
Lt
Lt
PDA
Lt
IEC 71
Lt
IEC 63
FE FP
*
bg
115
106
065 Flangia ruota Driving flange Radnabenflansch Flasque de roue Brida de la rueda Flange de roda
FR 065
MS 065
90
Manicotto scanalato Splined bush Keilmuffe Manchon cannelée Manguito acanalado Luva ranhurada
Pignoni Pinion Ritzel Pignon Piñones Pinhões
20
C
15
90
A 70x64 DIN 5482
10
21
ø 16 N° 12x30°
øA
F
10 B
10.5
Mat. C40 UNI EN 10083 Code: 34702031800
Mat. 39NiCrMo3 UNI EN 10083 Code: 39102440600
Rondella di fermo Shaft cover Gegenscheibe Rondelle frein Arandela de bloqueo Amuela de encosto
code
A
B
335.0463.0600
136
90
M=8
C
335.2063.0600
160
90
M=10 Z=13 X=0.5
31
335.3033.0600
165
90
M=10 Z=13 X=0.95
31
335.3533.0600
149
90
M=10 Z=12 X=0.5
31
Z=15 —
F 31
ø 82
ø 72 f7
ø 62 M7
M10
ø 40
ø 11
RDF 065
ø 72 M7
10
21
A 70x64 DIN 5482
A70x64
ø 72 M7
ø 95 h8
ø 72 M7
ø 72 M7
ø 120
ø 72 M7
ø 72 M7
ø 125 f7
ø 210
ø 175
10.5
9.5
18
Mat. C40 UNI EN 10083 Code: 37201440800
Barra scanalata Splined bar Zugspindel Barre cannelée Barra acanalada Barra ranhurada
BS 065
ø 57.5 h11
DIN 5482
B 58x53
300
142
116
16
Code: 39127030100 Mat.: Acciaio legato ad elevata resistenza meccanica Alloyed steel with high mechanical resistance Legierungsstahl mit hoher mechanischer Festigkeit Alliage d’acier à haute résistance mécanique Aleación de acero de elevada resistencia mecánica Aço ligado de elevada resistência mecânica
065 Carichi radiali sugli alberi uscita / Radial loads on ouput shafts Radiallasten auf de Abtriebswellen / Charges radiales sur les arbres de sortie Cargas sobre los ejes de salida / Cargas radiais nos eixos de saida Fr [N]
PD
C coefficient
n2·h 6
10
100000
8 6
MR MR1
4 2 5
10000
10
0.8 0.6 0.4
0.2
-200
-180
-160
-140
-120
-100
-80 -60 X [mm]
-40
-20
0
1000 40
20
0.1
0.2
0.3 0.4 0.5 0.7 1
1.5
C
Carichi assiali / Axial loads / Axialkräfte / Charges axiales / Cargas axiales / Forças axiais
Fa din Fa max
Fadin Famax
[N] [N]
Flange mounted MN-MN1 MR-MR1 — 50000 —
90000
PD-PDA MR1 30000 30000
Carichi radiali sugli alberi entrata / Radial loads on input shafts Radiallasten auf de Antriebswellen / Charges radiales sur les arbres d’ entrée Cargas sobre los ejes de entrada / Cargas radiais nos eixos de entrada
1
2
3
Fr Type
E
E
1
2 3
[N]
n1 . h = 107
n1 . h = 108
1
2
3
1
2
3
6000
4000
5000
3000
2000
S45 CR1
105
10000
S46 C1
105
14000
8800
6400
7000
4400
3200
S65 CR1
130
23800
15500
9600
11900
7800
4800
Fr
E
Type SU2
E 58
[N]
n1 . h = 107
n1 . h = 108
1
2
3
1
2
3
3000
2000
1500
1400
1000
700
117
067 1500
ieff
1000
500
T2max [Nm]
PT [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
122 104 99 83 71 67 59 54 47.8 41.4 34.5
3264 3430 3417 3669 3837 3841 4061 4179 4251 4350 3971
41.9 37.3 35.4 31.9 28.7 27.0 25.1 23.5 21.3 18.9 14.3
82 69 66 55 47.6 44.7 39.4 35.7 31.9 27.6 23.0
3686 3874 3859 4144 4333 4338 4586 4720 4801 4913 4137
31.5 28.1 26.7 24.0 21.6 20.3 18.9 17.7 16.0 14.2 10.0
40.8 34.6 33.0 27.6 23.8 22.3 19.7 17.9 15.9 13.8 11.5
4538 4769 4751 5102 5335 5340 5646 5811 5885 5575 4422
19.4 17.3 16.4 14.8 13.3 12.5 11.7 10.9 9.8 8.1 5.3
9800 9800 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000
18
29.6 26.9 23.7 20.4 19.1 16.9 14.3 13.8 11.9 10.4 9.8 8.2 7.4 6.6 5.7 4.8
4995 5141 5343 5587 5593 5914 6215 5968 6568 6227 6180 6297 6639 6556 6183 4894
15.5 14.5 13.3 11.9 11.2 10.5 9.3 8.6 8.2 6.8 6.4 5.4 5.1 4.5 3.7 2.4
19.8 17.9 15.8 13.6 12.8 11.3 9.5 9.2 7.9 6.9 6.6 5.4 4.9 4.4 3.8 3.2
5641 5806 6034 6310 6004 6678 7018 6188 7358 6734 6649 6860 7224 7134 6733 5343
11.7 10.9 10.0 9.0 8.0 7.9 7.0 6.0 6.1 4.9 4.6 3.9 3.7 3.3 2.7 1.8
9.9 9.0 7.9 6.8 6.4 5.6 4.8 4.6 4.0 3.5 3.3 2.7 2.5 2.2 1.9 1.6
6945 6373 7366 7597 6600 7898 8169 7082 8478 7766 7668 7901 8308 8205 7753 6175
7.2 6.0 6.1 5.4 4.4 4.7 4.1 3.4 3.5 2.8 2.6 2.2 2.1 1.9 1.5 1.0
10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000
14
ED 2067 12.25 14.46 15.16 18.10 21.00 22.39 25.38 27.99 31.39 36.25 43.50
ET 3067 50.59 55.80 63.33 73.50 78.35 88.81 104.8 108.6 126.0 144.7 152.3 184.0 202.9 227.6 262.8 315.4
118
067 1500
ieff
1000
500
T2max [Nm]
PT [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
122 104 99 83 71 67 59 54 47.8 41.4 34.5
5767 6060 5816 6483 6779 6061 6838 6458 6388 6034 4777
74 66 60 56 51 42.5 42.3 36.3 32.0 26.2 17.3
82 69 66 55 47.6 44.7 39.4 35.7 31.9 27.6 23.0
6513 6844 6071 7223 7462 6484 7271 7057 6976 6590 5229
56 49.6 42.0 41.8 37.2 30.3 30.0 26.4 23.3 19.0 12.6
40.8 34.6 33.0 27.6 23.8 22.3 19.7 17.9 15.9 13.8 11.5
7713 7988 6924 8369 8628 7514 7934 8149 8051 7610 6061
33.0 28.9 23.9 24.2 21.5 17.6 16.4 15.2 13.4 11.0 7.3
9800 9800 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000
18
29.6 26.9 23.7 20.4 19.1 16.9 14.3 13.8 11.9 10.4 9.8 8.2 7.4 6.6 5.7 4.8
8249 7494 8637 8902 7756 9245 9552 8304 9882 9080 8970 9233 9669 9577 9061 7244
25.6 21.1 21.4 19.0 15.6 16.4 14.3 12.0 12.3 9.9 9.3 7.9 7.5 6.6 5.4 3.6
19.8 17.9 15.8 13.6 12.8 11.3 9.5 9.2 7.9 6.9 6.6 5.4 4.9 4.4 3.8 3.2
8959 8144 9369 9648 8416 10000 10000 8996 10000 9821 9702 9981 10000 10000 9793 7842
18.5 15.3 15.5 13.7 11.3 11.8 9.9 8.7 8.3 7.1 6.7 5.7 5.1 4.6 3.9 2.6
9.9 9.0 7.9 6.8 6.4 5.6 4.8 4.6 4.0 3.5 3.3 2.7 2.5 2.2 1.9 1.6
10000 9342 10000 10000 9636 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 8951
10.4 8.8 8.3 7.1 6.4 5.9 5.0 4.8 4.2 3.7 3.4 2.8 2.6 2.3 2.0 1.5
10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000
14
ED 2067 12.25 14.46 15.16 18.10 21.00 22.39 25.38 27.99 31.39 36.25 43.50
ET 3067 50.59 55.80 63.33 73.50 78.35 88.81 104.8 108.6 126.0 144.7 152.3 184.0 202.9 227.6 262.8 315.4
119
067 1500
ieff n2 [rpm]
T2 [Nm]
1000
500
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
18.1 17.3 16.1 14.3 13.3 12.1 10.9 10.2 9.8 8.6 7.9 6.6 5.4 3.6
24.7 23.1 20.9 17.7 15.9 14.3 12.0 10.8 10.3 8.5 8.3 6.9 6.0 5.0
5275 5386 5543 5834 5987 5944 6558 6202 6858 7211 6237 6493 6124 4846
13.6 13.0 12.1 10.8 9.9 8.9 8.2 7.0 7.4 6.4 5.4 4.7 3.8 2.5
12.3 11.5 10.5 8.8 7.9 7.1 6.0 5.4 5.2 4.3 4.2 3.4 3.0 2.5
6131 6631 6222 7183 6527 6445 7801 7083 8042 7758 7212 7496 7078 5624
7.9 8.0 6.8 6.6 5.4 4.8 4.9 4.0 4.3 3.5 3.1 2.7 2.2 1.5
T2max [Nm]
PT [kW]
10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000
11
EC 3067 - PDA 3067 40.53 43.37 47.83 56.60 63.00 70.02 83.60 92.20 97.02 117.2 120.0 145.0 167.5 201.0
37.0 34.6 31.4 26.5 23.8 21.4 17.9 16.3 15.5 12.8 12.5 10.3 9.0 7.5
4671 4769 4908 5166 5317 5408 5807 5977 6072 6427 6016 6118 5797 4603
Tutti i rapporti evidenziati (es. 40.53) hanno dimensioni particolari della coppia conica in certe versioni; vedere tavole dimensionali. All ratios grey highlighted (ex. 40.53) have specific dimensions of the bevel gear set in some versions; see dimensional tables. Alle mit (es. 40.53) gekennzeichneten Übersetzungen haben in bestimmten Versionen besondere Dimensionen des Kegelradtriebs. Siehe auch Dimensionstabellen. Les rapports repérés par (es. 40.53) ont des dimensions de couple conique particulières. Voir les tableaux dimensionnels. bg Todas las relaciones indicadas con (es. 40.53) tienen dimensiones particulares del par cónico según las versiones; ver las tablas de dimensión. As relações marcadas com (es. 40.53) têm dimensões particulares da engrenagem cônica em certas versões; vide tabelas dimensionais.
*
120
129
067 1500
ieff n2 [rpm]
T2 [Nm]
1000
500
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
27.1 28.9 23.8 23.4 19.1 17.0 17.2 14.1 15.2 11.2 11.1 9.5 7.8 5.2
24.7 23.1 20.9 17.7 15.9 14.3 12.0 10.8 10.3 8.5 8.3 6.9 6.0 5.0
7629 8684 7893 9162 8330 8230 9894 9000 10000 8682 9153 9494 8982 7180
19.7 21.0 17.3 17.0 13.9 12.3 12.4 10.2 10.8 7.8 8.0 6.9 5.6 3.7
12.3 11.5 10.5 8.8 7.9 7.1 6.0 5.4 5.2 4.3 4.2 3.4 3.0 2.5
8775 9965 9065 10000 9547 9430 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 8217
11.3 12.0 9.9 9.2 7.9 7.1 6.3 5.7 5.4 4.5 4.4 3.6 3.1 2.1
T2max [Nm]
PT [kW]
10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000
11
EC 3067 - PDA 3067 40.53 43.37 47.83 56.60 63.00 70.02 83.60 92.20 97.02 117.2 120.0 145.0 167.5 201.0
37.0 34.6 31.4 26.5 23.8 21.4 17.9 16.3 15.5 12.8 12.5 10.3 9.0 7.5
7004 7988 7255 8441 7670 7579 9134 8304 9408 8323 8452 8774 8297 6621
Tutti i rapporti evidenziati (es. 40.53) hanno dimensioni particolari della coppia conica in certe versioni; vedere tavole dimensionali. All ratios grey highlighted (ex. 40.53) have specific dimensions of the bevel gear set in some versions; see dimensional tables. Alle mit (es. 40.53) gekennzeichneten Übersetzungen haben in bestimmten Versionen besondere Dimensionen des Kegelradtriebs. Siehe auch Dimensionstabellen. Les rapports repérés par (es. 40.53) ont des dimensions de couple conique particulières. Voir les tableaux dimensionnels. bg Todas las relaciones indicadas con (es. 40.53) tienen dimensiones particulares del par cónico según las versiones; ver las tablas de dimensión. As relações marcadas com (es. 40.53) têm dimensões particulares da engrenagem cônica em certas versões; vide tabelas dimensionais.
*
121
129
067
MR - MR1
MR
MR1
201 Nm
M14 10.9
M10 N°3x120°
110
22
85
ø 80 m6
ø 40
ø 62 g6
ø 72 g6
20
M20 10
B70x64
DIN 332
50
130
DIN 5482 80
40 40
90
ED 2067
ET 3067
75 Kg
78 Kg
330.5
398 FL620/635 SU-SUF
00
ø 240
ø 280
ø 200 f7
00
ø 280
MR - MR1
20
30°
FL620/635 SU-SUF
ø 183
20
N°12 ø 16
40
ø 250
S-45/46 FL5” IEC Motor
IEC Motor
EC 3067 115 Kg
399
MR - MR1 6
IEC Motor
20
00
30°
FL620/635 SU-SUF
220 * 226 40
00
ø 195
230
122
ø 181
ø 280
ø 200 f7
ø 280
20
FL5”
N°12 ø 16
6 S-45/46 S-65 FL5” FL620/635 SU-SUF
128
IEC Motor
129
*
bg
ø 250
120
067
FE 4.5 127 Nm
15
ø 90
ø 72 H7
M12 10.9
A70x64
DIN 5482
9 67
ED 2067
ET 3067
271
324
73 Kg
70 Kg
FL620/635 SU-SUF
ø 183
ø 280
36°
FL620/635 SU-SUF
00
ø 240
00
ø 230 f7
ø 280
6
FE
N°10 ø 14 ø 260
S-45/46 FL5”
IEC Motor
IEC Motor
EC 3067 110 Kg
347.5
FE
6
IEC Motor
FL5”
ø 195
36°
FL620/635 SU-SUF
00
ø 181
ø 280
ø 280
ø 230 f7
220 * 226
6
N°10 ø 14
6
00
230
S-45/46 S-65 FL5” FL620/635 SU-SUF
128
IEC Motor
129
*
bg
ø 260
120
123
067
FP 73 Nm
M10 10.9
130
7
0
85.4 +0.2
22 H8
ø 80 G6
101 70 min
ED 2067
ET 3067
215
267
0 Kg
FP
FL620/635 SU-SUF
00
ø 240
00
ø 290
ø 230 f7
00
0 Kg
FL620/635 SU-SUF
ø 183
8
173
S-45/46 FL5” IEC Motor
IEC Motor
EC 3067 0 Kg
280
FP 6
IEC Motor
FL5”
00
ø 230 f7
ø 181
ø 290
N°10 o 14
6 00
230
124
S-45/46 S-65 FL5” FL620/635 SU-SUF
36°
FL620/635 SU-SUF
220
8
* 226
ø 195
128
IEC Motor
129
*
bg
120
o 260
067
FS 201 Nm
M14 10.9
ø 90 H7
ø 50 H7
ø 125 f7
215
133
35 100
ED 2067
ET 3067
323
375
78 Kg
75 Kg
FL620/635 SU-SUF
00
FL620/635 SU-SUF
00
ø 240
ø 280
FS
ø 183
20
ø 200 f7
ø 280
45
35
S-45/46 FL5” IEC Motor
IEC Motor
EC 3067 115 Kg
388
6
IEC Motor
FL5”
ø 195
20
00
30°
FL620/635 SU-SUF
ø 181
ø 280
ø 200 f7
ø 280
220 * 226
45
FS
N°12 ø 16
6
00
230
S-45/46 S-65 FL5” FL620/635 SU-SUF
128
IEC Motor
129
*
bg
120 ø 250
125
067
PD - PDA PD
PDA
M20
M20
DIN 332
DIN 332
42
M24 10.9
35
70
42
1060 Nm
35
70
ø 26
ø 26
225
225
295
295
PD 2067
PD 3067
363
415
81 Kg
86 Kg
FL620/635 SU-SUF
00
130
PD 22
FL620/635 SU-SUF
00
200
85 42
ø 183
ø 240
ø 280
ø 80 m6
143
110
70
S-45/46 FL5” IEC Motor
300
IEC Motor
370
PDA 3067 429
PDA
6
IEC Motor
FL5”
ø 195
00 00
22
FL620/635 SU-SUF
D
130
85
143
ø 181
ø 80 m6
220 * 226
110
00
230
126
128
IEC Motor
129
* bg
42
200
6 S-45/46 S-65 FL5” FL620/635 SU-SUF
A
C
B 120
300 370
70
067 S45CR1-S46C1 MR MR1 FS
E
øD
m6
FE FP
D m6
Lt
PD
Lt
Lt Lt
E
S45 CR1
65
105
S46 C1
65
105
ED 2067 ET 3067 ED 2067 ET 3067
MR-MR1-FS
FE
394 461 435 502
342 409 383 455
FP
PD 434 501 475 542
SU2 ø D k6
E
D k6 SU 2
40
Lt E 58
ED 2067 ET 3067
MR MR1 383 435
FE
FS
FP
PD
331 384
383 435
275 327
423 475
MR MR1 FS FE FP
Lt
PD
Lt
Lt
48.82
d2
D
E
48
82
MR-MR1-FS-FE-FP-PDA EC 3067
280
MR MR1 FS
PDA
Lt
Lt
Lt
b
t
E
ø D k6
48.82
FE FP
Per le configurazioni in entrata: S46C1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” è disponibile a richiesta il dispositivo antiritorno; per ulteriori informazioni e dati tecnici consultare il Servizio Tecnico Commerciale di Brevini Riduttori. Anti-run back device is available for following input settings: S46C1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5”; for further information and technical data please contact Brevini Riduttori Technical Sales Service. Für die Antriebskonfigurationen: S46C1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” ist auf Anfrage eine Rücklaufsperre verfügbar. Weitere Informationen und die Technischen Daten erhalten Sie beim Technischen Verkaufsservice der Brevini Riduttori Pour les configurations d’entrée : S46C1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” le dispositif antidévireur est disponible sur demande ; pour toute information supplémentaire ou toutes données techniques, s’adresser au Service Technique Commercial de Brevini Riduttori. Para las configuraciones en entrada: S46C1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” , se encuentra disponible a pedido, el dispositivo antirretrocesos; para ulteriores informaciones y datos técnicos, consultar al Servicio Técnico Comercial de Brevini Riduttori. Para as configurações na entrada: S46C1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” está disponível, a pedido, o dispositivo contra-recuos; para mais informações e dados técnicos, contacte o Serviço Técnico Comercial da Brevini Riduttori.
128
067 FL250-FL350-FL450
FL650-FL750
Lt
FL650 FL750
FE 319 386 280 377 332 399
FP 315 382 280 377 328 395
PD-PDA 411 478 280 377 424 491
MR MR1 FS
00
Lt
FE FP
FL620.10 FL635.10 Lt
FL620
SAE A-AA Shaft FE
FL620.U
FL635
FL635.U FL620.10 FL635.10
MR-MR1 ED 2067 435 ET 3067 293.5 EC 3067 324.5 EC 3067* 330.5 ED 2067 445 ET 3067 280 EC 3067 311 EC 3067* 317 ET 3067 462 ET 3067 443
FS 335 502.5 324.5 330.5 321.5 489 311 317 462 443
FE 383 451 324.5 330.5 369.5 437.5 311 317 450 421
FP 327 395 324.5 330.5 313.5 381.5 311 317 394 365
PD 475 542.5 324.5 330.5 461.5 529 311 317 502 473
Lt
Lt
PDA
MR MR1 FS
Lt
FL620.U-FL635.U
PD
Lt
ED 2067 ET 3067 EC 3067 EC 3067* ED 2067 ET 3067
FL250 FL350 FL450
MR-MR1-FS 371 438 280 377 384 451
FE FP
00
IEC Motor
ED 2067 ED 2067 ED 2067 ET 3067 ET 3067 ET 3067 PD 2067 PD 3067
MR-MR1-FS FE FP MR-MR1-FS FE FP PD PD
EC 3067 EC 3067* PDA3069 PDA 3069*
MR-MR1-FE-FS-FP MR-MR1-FE-FS-FP PDA PDA
418 420 367 369 362 364
425 374 369
458 460
465
IEC 100 112 359 307 303 426 375 370 399 466
240 246 240 246
247 253 247 253
248 254 248 254
242 248 242 248
IEC 80 90
IEC 132
IEC 200
IEC 225
425 374 369 493 442 437 466 533
IEC 160 180 457 405 401 524 473 468 497 564
467 415 411 534 483 478 507 574
497 445 441 564 513 508 537 604
315 321 315 321
346 352 346 352
357 363 357 363
FE FP
MR MR1 FS
Lt
PD
Lt
PDA
Lt
IEC IEC 63 71
Lt
Lt
MR MR1 FS
Lt
FE FP
*
bg
129
120
067 Flangia ruota Driving flange Radnabenflansch Flasque de roue Brida de la rueda Flange de roda
FR 065
MS 065
90
Manicotto scanalato Splined bush Keilmuffe Manchon cannelée Manguito acanalado Luva ranhurada
Pignoni Pinion Ritzel Pignon Piñones Pinhões
20
C
15
90
A 70x64 DIN 5482
10
21
ø 16 N° 12x30°
øA
F
10 B
10.5
Mat. C40 UNI EN 10083 Code: 34702031800
Mat. 39NiCrMo3 UNI EN 10083 Code: 39102440600
Rondella di fermo Shaft cover Gegenscheibe Rondelle frein Arandela de bloqueo Amuela de encosto
code
A
B
335.0463.0600
136
90
M=8
C
335.2063.0600
160
90
M=10 Z=13 X=0.5
31
335.3033.0600
165
90
M=10 Z=13 X=0.95
31
335.3533.0600
149
90
M=10 Z=12 X=0.5
31
Z=15 —
F 31
ø 82
ø 72 f7
ø 62 M7
M10
ø 40
ø 11
RDF 065
ø 72 M7
10
21
A 70x64 DIN 5482
A70x64
ø 72 M7
ø 95 h8
ø 72 M7
ø 72 M7
ø 120
ø 72 M7
ø 72 M7
ø 125 f7
ø 210
ø 175
10.5
9.5
18
Mat. C40 UNI EN 10083 Code: 37201440800
Barra scanalata Splined bar Zugspindel Barre cannelée Barra acanalada Barra ranhurada
BS 065
ø 57.5 h11
DIN 5482
B 58x53
300
142
130
16
Code: 39127030100 Mat.: Acciaio legato ad elevata resistenza meccanica Alloyed steel with high mechanical resistance Legierungsstahl mit hoher mechanischer Festigkeit Alliage d’acier à haute résistance mécanique Aleación de acero de elevada resistencia mecánica Aço ligado de elevada resistência mecânica
067 Carichi radiali sugli alberi uscita / Radial loads on ouput shafts Radiallasten auf de Abtriebswellen / Charges radiales sur les arbres de sortie Cargas sobre los ejes de salida / Cargas radiais nos eixos de saida Fr [N]
PD
C coefficient
n2·h 6
10
100000
8 6
MR MR1
4 2 5
10000
10
0.8 0.6 0.4
0.2
-200
-180
-160
-140
-120
-100
-80 -60 X [mm]
-40
-20
0
20
1000 40
0.1
0.2
0.3 0.4 0.5 0.7 1
1.5
C
Carichi assiali / Axial loads / Axialkräfte / Charges axiales / Cargas axiales / Forças axiais
Fa din Fa max
Fadin Famax
[N] [N]
Flange mounted MN-MN1 MR-MR1 — 50000 —
90000
PD-PDA MR1 30000 30000
Carichi radiali sugli alberi entrata / Radial loads on input shafts Radiallasten auf de Antriebswellen / Charges radiales sur les arbres d’ entrée Cargas sobre los ejes de entrada / Cargas radiais nos eixos de entrada
1
2
3
Fr Type
E
E
1
2 3
[N]
n1 . h = 107
n1 . h = 108
1
2
3
1
2
3
6000
4000
5000
3000
2000
S45 CR1
105
10000
S46 C1
105
14000
8800
6400
7000
4400
3200
S65 CR1
130
23800
15500
9600
11900
7800
4800
Fr
E
Type SU2
E 58
[N]
n1 . h = 107
n1 . h = 108
1
2
3
1
2
3
3000
2000
1500
1400
1000
700
131
090 1500
ieff
1000
500
T2max [Nm]
PT [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
368 297 258 217 172
2936 3054 3122 3246 2868
113 95 84 74 52
245 198 172 145 115
3316 3449 3526 3666 3077
85 72 64 55 37.0
123 99 86 72 57
4082 4246 4341 4514 3396
52 44.0 39.1 34.2 20.4
15000 15000 15000 15000 15000
40
105 89 85 71 61 51 49.5 41.0 36.1 33.3 29.9
4276 4493 4447 4807 5026 5320 5228 5533 4902 3629 4998
47.0 41.9 39.5 35.8 32.3 28.3 27.1 23.7 18.5 12.7 15.7
70 59 57 47.4 40.8 33.8 33.0 27.3 24.1 22.2 19.9
4829 5075 5022 5428 5676 6008 5904 6249 5107 3800 5202
35.4 31.5 29.8 27.0 24.3 21.3 20.4 17.9 12.9 8.8 10.9
35.0 29.7 28.3 23.7 20.4 16.9 16.5 13.7 12.0 11.1 10.0
5945 6248 6184 6683 6989 7397 7269 7693 5456 4092 5552
21.8 19.4 18.3 16.6 14.9 13.1 12.6 11.0 6.9 4.8 5.8
15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000
23
25.4 24.2 20.3 19.9 17.2 14.8 13.8 11.9 10.2 9.8 8.5 7.2 6.8 5.9 5.7 4.9 4.1
6543 6476 7000 7044 7356 7692 7869 8228 8604 8709 9107 7381 8429 7502 8765 7776 6105
17.4 16.4 14.9 14.7 13.3 12.0 11.3 10.2 9.2 8.9 8.1 5.5 6.0 4.7 5.2 4.0 2.6
17.0 16.2 13.5 13.3 11.5 9.9 9.2 7.9 6.8 6.5 5.6 4.8 4.6 4.0 3.8 3.3 2.7
7390 7314 7905 7955 8308 8687 8887 9293 9717 9835 10248 7820 9159 8129 9515 8446 6649
13.1 12.4 11.2 11.1 10.0 9.0 8.5 7.7 6.9 6.7 6.0 3.9 4.4 3.4 3.8 2.9 1.9
8.5 8.1 6.8 6.6 5.7 4.9 4.6 4.0 3.4 3.3 2.8 2.4 2.3 2.0 1.9 1.6 1.4
9098 8304 9732 9794 10228 10384 10941 11441 10774 12023 10973 8994 10512 9337 10906 9689 7657
8.1 7.0 6.9 6.8 6.1 5.4 5.3 4.7 3.8 4.1 3.2 2.3 2.5 1.9 2.2 1.7 1.1
15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000
3.7 3.4 2.9 2.7 2.3 2.1 1.9 1.7 1.5 1.3 1.2 1.1 0.93 0.80 0.75 0.65 0.59 0.54 0.47
11701 11982 12392 12244 12434 13004 11377 12778 11665 13474 12047 13813 14174 13195 12975 13340 9025 13815 12288
4.5 4.2 3.8 3.5 3.0 2.8 2.3 2.3 1.8 1.8 1.5 1.6 1.4 1.1 1.0 0.91 0.56 0.78 0.60
2.4 2.3 2.0 1.8 1.5 1.4 1.3 1.1 0.98 0.87 0.81 0.75 0.62 0.54 0.50 0.43 0.40 0.36 0.31
12828 12979 13025 12716 13023 13423 11906 13797 12638 14304 13170 14595 14973 14389 13987 14375 9751 14880 13240
3.3 3.1 2.7 2.4 2.1 2.0 1.6 1.6 1.3 1.3 1.1 1.2 0.98 0.81 0.74 0.65 0.41 0.56 0.43
1.2 1.1 0.98 0.90 0.76 0.70 0.64 0.57 0.49 0.44 0.41 0.38 0.31 0.27 0.25 0.22 0.20 0.18 0.16
13665 13813 14090 14246 14565 14750 13853 15000 14664 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 11100 15000 15000
1.7 1.6 1.4 1.3 1.2 1.1 0.93 0.90 0.75 0.69 0.64 0.60 0.49 0.42 0.39 0.35 0.23 0.28 0.25
15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000
EM 1090 4.08 5.05 5.81 6.92 8.70
ED 2090 14.28 16.85 17.68 21.09 24.48 29.58 30.30 36.61 41.52 44.98 50.17
ET 3090 58.98 61.86 73.83 75.40 87.12 101.1 109.1 126.6 146.9 152.9 177.5 209.2 219.7 252.7 265.4 305.4 363.7
15
EQ 4090 409.3 443.0 512.4 555.6 654.3 718.5 779.1 878.3 1019 1145 1232 1329 1606 1864 1988 2307 2524 2787 3207
132
11
090 1500
ieff
1000
500
T2max [Nm]
PT [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
368 297 258 217 172
5188 5396 5516 4667 3564
200 168 149 106 64
245 198 172 145 115
5859 6094 6230 4967 3791
150 126 112 75 45.6
123 99 86 72 57
7213 7502 6866 5411 4142
93 78 62 40.9 24.9
15000 15000 15000 15000 15000
40
105 89 85 71 61 51 49.5 41.0 36.1 33.3 29.9
7554 7939 7814 8492 8880 7971 8266 8533 5815 4402 5956
83 74 69 63 57 42.3 42.9 36.6 22.0 15.4 18.6
70 59 57 47.4 40.8 33.8 33.0 27.3 24.1 22.2 19.9
8532 8966 8157 9591 9757 8475 8938 9301 6246 4643 6506
63 56 48.3 47.6 41.7 30.0 30.9 26.6 15.8 10.8 13.6
35.0 29.7 28.3 23.7 20.4 16.9 16.5 13.7 12.0 11.1 10.0
10504 11038 9233 11648 10681 9249 10306 10701 7230 5460 7515
38.5 34.3 27.4 28.9 22.8 16.4 17.8 15.3 9.1 6.4 7.8
15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000
23
25.4 24.2 20.3 19.9 17.2 14.8 13.8 11.9 10.2 9.8 8.5 7.2 6.8 5.9 5.7 4.9 4.1
11561 9533 12245 10714 12649 11074 12394 12590 11519 13016 11854 10493 12238 10881 12649 11280 8950
30.8 24.2 26.1 22.3 22.8 17.2 17.9 15.6 12.3 13.4 10.5 7.9 8.8 6.8 7.5 5.8 3.9
17.0 16.2 13.5 13.3 11.5 9.9 9.2 7.9 6.8 6.5 5.6 4.8 4.6 4.0 3.8 3.3 2.7
12687 10349 12977 11209 13036 11557 13221 13678 12458 14063 12999 11337 13209 11749 13683 12171 9673
22.5 17.5 18.4 15.6 15.7 12.0 12.7 11.3 8.9 9.6 7.7 5.7 6.3 4.9 5.4 4.2 2.8
8.5 8.1 6.8 6.6 5.7 4.9 4.6 4.0 3.4 3.3 2.8 2.4 2.3 2.0 1.9 1.6 1.4
13568 11850 13995 12532 14316 13379 14761 15000 14505 15000 15000 12901 15000 13357 15000 13826 11016
12.0 10.0 9.9 8.7 8.6 6.9 7.1 6.3 5.2 5.2 4.4 3.2 3.6 2.8 3.0 2.4 1.6
15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000
15
3.7 3.4 2.9 2.7 2.3 2.1 1.9 1.7 1.5 1.3 1.2 1.1 0.93 0.80 0.75 0.65 0.59 0.54 0.47
15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 12839 15000 15000
5.8 5.3 4.6 4.2 3.6 3.3 3.0 2.7 2.4 2.0 2.9 1.7 1.5 1.3 1.2 1.0 0.80 0.80 0.74
2.4 2.3 2.0 1.8 1.5 1.4 1.3 1.1 0.98 0.87 0.81 0.75 0.62 0.54 0.50 0.43 0.40 0.36 0.31
15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 13806 15000 15000
3.8 3.6 3.1 2.8 2.4 2.2 2.0 1.7 1.5 1.4 1.3 1.2 1.0 0.85 0.79 0.68 0.57 0.57 0.49
1.2 1.1 0.98 0.90 0.76 0.70 0.64 0.57 0.49 0.44 0.41 0.38 0.31 0.27 0.25 0.22 0.20 0.18 0.16
15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000
1.9 1.7 1.5 1.4 1.2 1.1 1.0 0.90 0.77 0.69 0.64 0.60 0.49 0.42 0.39 0.35 0.31 0.28 0.25
15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000
11
EM 1090 4.08 5.05 5.81 6.92 8.70
ED 2090 14.28 16.85 17.68 21.09 24.48 29.58 30.30 36.61 41.52 44.98 50.17
ET 3090 58.98 61.86 73.83 75.40 87.12 101.1 109.1 126.6 146.9 152.9 177.5 209.2 219.7 252.7 265.4 305.4 363.7
EQ 4090 409.3 443.0 512.4 555.6 654.3 718.5 779.1 878.3 1019 1145 1232 1329 1606 1864 1988 2307 2524 2787 3207
133
090 1500
ieff n2 [rpm]
T2 [Nm]
1000
500
T2max [Nm]
PT [kW]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
35.4 35.4 35.4 34.2 15.4 15.4 15.4 14.0
82 66 57 48.2 42.9 37.3 31.3 24.9
3117 3858 4439 4753 2578 2966 3533 3753
26.7 26.7 26.7 24.0 11.6 11.6 11.6 9.8
40.8 33.0 28.7 24.1 21.4 18.6 15.6 12.4
3838 4750 5465 5107 3174 3652 4350 4045
16.4 16.4 16.4 12.9 7.1 7.1 7.1 5.3
15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000
18
21.8 19.4 18.3 15.4 14.9 14.4 12.6 12.3 11.1 10.3 9.1 7.0 7.7 5.9 3.9
23.3 19.8 18.9 15.2 13.6 12.8 11.0 10.3 8.8 8.3 7.1 6.2 5.9 5.1 4.3
6714 7056 6983 7292 7893 8032 8085 8592 8984 8286 8393 7474 8684 7704 6047
16.4 14.6 13.8 11.6 11.3 10.8 9.3 9.2 8.3 7.2 6.3 4.9 5.4 4.1 2.7
11.7 9.9 9.4 7.6 6.8 6.4 5.5 5.1 4.4 4.1 3.6 3.1 3.0 2.6 2.2
8266 8687 8194 8977 9717 9888 8813 10578 10501 9334 9617 8537 9985 8867 6990
10.1 9.0 8.1 7.1 6.9 6.7 5.1 5.7 4.9 4.1 3.6 2.8 3.1 2.4 1.6
15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000
15
4.9 5.3 5.1 4.6 4.1 3.8 3.5 2.6 2.8 2.2 2.0 1.8 1.4 1.5 1.2 0.78 0.57 0.49
3.5 3.1 2.9 2.5 2.1 2.0 1.8 1.6 1.4 1.2 1.1 0.99 0.86 0.82 0.71 0.60 0.57 0.47
9657 12248 12149 12747 12996 12602 13056 11250 13246 12043 12000 12342 10972 12789 11371 9023 6890 7165
3.5 4.0 3.7 3.4 2.9 2.6 2.4 1.9 2.0 1.5 1.4 1.3 0.98 1.1 0.84 0.56 0.41 0.36
1.7 1.6 1.5 1.3 1.1 0.99 0.89 0.80 0.71 0.61 0.57 0.49 0.43 0.41 0.35 0.30 0.29 0.24
11063 13220 13144 13603 13913 14058 14276 12829 14717 14005 13661 14042 12491 14537 12934 10291 7939 8245
2.0 2.2 2.0 1.8 1.6 1.5 1.3 1.1 1.1 0.89 0.82 0.72 0.56 0.62 0.48 0.32 0.24 0.20
15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000
10
EC 2090 - PDA 2090 12.24 15.15 17.43 20.76 23.33 26.84 31.97 40.19
123 99 86 72 64 56 46.9 37.3
2760 3416 3931 4514 2283 2627 3129 3582
EC 3090 - PDA 3090 42.84 50.55 53.03 65.97 73.44 77.85 90.90 97.45 113.1 120.6 140.0 161.1 169.1 194.6 231.8
35.0 29.7 28.3 22.7 20.4 19.3 16.5 15.4 13.3 12.4 10.7 9.3 8.9 7.7 6.5
5945 6248 6184 6457 6989 7112 7269 7608 7955 7913 8104 7216 8238 7336 5772
EC 4090 - PDA 4090 285.8 321.5 341.1 395.8 467.1 503.8 564.4 623.6 706.5 820.0 874.5 1015 1168 1226 1411 1680 1748 2113
5.2 4.7 4.4 3.8 3.2 3.0 2.7 2.4 2.1 1.8 1.7 1.5 1.3 1.2 1.1 0.89 0.86 0.71
8898 10884 11078 11585 12173 12131 12624 10399 12523 11431 11105 11427 10154 11847 10530 8340 6325 6585
Tutti i rapporti evidenziati (es. 12.24) hanno dimensioni particolari della coppia conica in certe versioni; vedere tavole dimensionali. All ratios grey highlighted (ex. 12.24) have specific dimensions of the bevel gear set in some versions; see dimensional tables. Alle mit (es. 12.24) gekennzeichneten Übersetzungen haben in bestimmten Versionen besondere Dimensionen des Kegelradtriebs. Siehe auch Dimensionstabellen. Les rapports repérés par (es. 12.24) ont des dimensions de couple conique particulières. Voir les tableaux dimensionnels. bg Todas las relaciones indicadas con (es. 12.24) tienen dimensiones particulares del par cónico según las versiones; ver las tablas de dimensión. As relações marcadas com (es. 12.24) têm dimensões particulares da engrenagem cônica em certas versões; vide tabelas dimensionais.
*
134
143
090 1500
ieff n2 [rpm]
T2 [Nm]
1000
500
T2max [Nm]
PT [kW]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
63 63 62 40.9 27.2 27.2 27.2 17.0
82 66 57 48.2 42.9 37.3 31.3 24.9
5507 6817 7169 5650 4556 5241 5896 4539
47.1 47.1 43.1 28.5 20.5 20.5 19.3 11.8
40.8 33.0 28.7 24.1 21.4 18.6 15.6 12.4
6781 8393 7941 6246 5609 6453 6849 5322
29.0 29.0 23.9 15.8 12.6 12.6 11.2 6.9
15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000
18
38.5 34.3 27.4 27.2 22.8 25.0 17.8 19.7 15.6 14.2 12.6 9.7 10.8 8.4 5.6
23.3 19.8 18.9 15.2 13.6 12.8 11.0 10.3 8.8 8.3 7.1 6.2 5.9 5.1 4.3
11863 12309 10034 12883 11177 12996 11165 12880 11730 11792 12133 10788 12527 11184 8872
29.0 25.5 19.8 20.5 15.9 17.5 12.9 13.8 10.9 10.2 9.1 7.0 7.8 6.0 4.0
11.7 9.9 9.4 7.6 6.8 6.4 5.5 5.1 4.4 4.1 3.6 3.1 3.0 2.6 2.2
13030 13280 11504 13780 12458 14097 12749 14537 13711 13442 13818 12293 14309 12731 10128
15.9 13.8 11.4 10.9 8.9 9.5 7.3 7.8 6.3 5.8 5.2 4.0 4.4 3.4 2.3
15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000
15
7.1 7.2 6.8 6.0 5.0 4.7 4.2 3.7 3.3 2.8 2.7 2.4 1.9 1.9 1.7 1.1 0.84 0.72
3.5 3.1 2.9 2.5 2.1 2.0 1.8 1.6 1.4 1.2 1.1 0.99 0.86 0.82 0.71 0.60 0.57 0.47
13871 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 12836 10042 10410
5.1 4.9 4.6 3.9 3.3 3.1 2.8 2.5 2.2 1.9 1.7 1.6 1.4 1.3 1.1 0.80 0.60 0.52
1.7 1.6 1.5 1.3 1.1 0.99 0.89 0.80 0.71 0.61 0.57 0.49 0.43 0.41 0.35 0.30 0.29 0.24
15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 14526 11440 11847
2.7 2.5 2.4 2.0 1.7 1.6 1.4 1.3 1.1 0.96 0.90 0.77 0.68 0.64 0.55 0.45 0.34 0.29
15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000
10
EC 2090 - PDA 2090 12.24 15.15 17.43 20.76 23.33 26.84 31.97 40.19
123 99 86 72 64 56 46.9 37.3
4877 6036 6866 5411 4034 4641 5528 4349
EC 3090 - PDA 3090 42.84 50.55 53.03 65.97 73.44 77.85 90.90 97.45 113.1 120.6 140.0 161.1 169.1 194.6 231.8
35.0 29.7 28.3 22.7 20.4 19.3 16.5 15.4 13.3 12.4 10.7 9.3 8.9 7.7 6.5
10504 11039 9233 11408 10681 12373 10306 12244 11209 10900 11222 9975 11641 10348 8194
EC 4090 - PDA 4090 285.8 321.5 341.1 395.8 467.1 503.8 564.4 623.6 706.5 820.0 874.5 1015 1168 1226 1411 1680 1748 2113
5.2 4.7 4.4 3.8 3.2 3.0 2.7 2.4 2.1 1.8 1.7 1.5 1.3 1.2 1.1 0.89 0.86 0.71
12862 14727 14845 15000 15000 15000 15000 14860 15000 15000 15000 15000 14446 15000 14946 11926 9290 9636
Tutti i rapporti evidenziati (es. 12.24) hanno dimensioni particolari della coppia conica in certe versioni; vedere tavole dimensionali. All ratios grey highlighted (ex. 12.24) have specific dimensions of the bevel gear set in some versions; see dimensional tables. Alle mit (es. 12.24) gekennzeichneten Übersetzungen haben in bestimmten Versionen besondere Dimensionen des Kegelradtriebs. Siehe auch Dimensionstabellen. Les rapports repérés par (es. 12.24) ont des dimensions de couple conique particulières. Voir les tableaux dimensionnels. bg Todas las relaciones indicadas con (es. 12.24) tienen dimensiones particulares del par cónico según las versiones; ver las tablas de dimensión. As relações marcadas com (es. 12.24) têm dimensões particulares da engrenagem cônica em certas versões; vide tabelas dimensionais.
*
135
143
090
MN - MR - MN1 - MR1
MN - MR
MN1 - MR1
314 Nm
M16 10.9
M10 N°3x120°
160
10
B80x74
25
95
ø 90 m6
ø 45
ø 85 f7
ø 70 f7
25
M24
DIN 332
50
DIN 5482
170
80
36
90
36
5
110
Kg
241
106
280
115
Kg
125
Kg
5
140
5
148
Kg
414
128
326
153
IEC Motor
FL620/635 SU-SUF
153
394
161
Kg
6
FL5”
ø 195
00
230
136
36°
FL620/635 SU-SUF
00
IEC Motor
423
MN - MN1
462
MR - MR1 6
IEC Motor FL620/635 SU-SUF
FL5”
ø 195
ø 268
6 S-45/46 S-65 FL5” FL6” FL620/635 SU-SUF
MR - MR1
ø 295
ø 268
220 * 226
00
467
EC 4090
Kg
355
IEC Motor
FL5”
MN - MN1
N°10 ø 18
IEC Motor
Kg
6
ø 355
ø 230 f7
36
00
ø 240 145
428
FL620/635 SU-SUF
S-45/46 FL5”
Kg
287
ø 195
Kg
S-45/46 FL5” FL6”
EC 3090
IEC Motor
25
119
00
220 * 226
Kg
376
FL620/635 SU-SUF
00
S-45/46 S-65 FL5” FL6” IEC Motor
EC 2090
ø 325
347
ø 355 36
00
116
FL620/635 SU-SUF
00
ø 230 f7
ø 325
25
308
EQ 4090
Kg
ø 183
100
ET 3090
Kg
36°
FL620/635 SU-SUF
220 * 226
5
ED 2090
Kg
ø 268
Kg
ø 240
EM 1090
N°10 ø 18
142
IEC Motor
143
*
bg
ø 295
134
090
FE 314 Nm
25
ø 72 H7
M16 10.9
A70x64
DIN 5482
5 75
EM 1090
ED 2090
ET 3090
EQ 4090
241
308
376
428
00
S-45/46 FL5” FL6” IEC Motor
EC 4090
286
355
423
154 Kg
146 Kg
6
IEC Motor FL620/635 SU-SUF
ø 195
FL620/635 SU-SUF
ø 268
ø 268
ø 355
ø 325
ø 230 f7
FL5”
00
220 * 226
00
ø 195
00
36°
FL620/635 SU-SUF
N°10 ø 18
6 S-45/46 S-65 FL5” FL6” FL620/635 SU-SUF
6
IEC Motor
FL5”
220 * 226
ø 195
FE
220 * 226
6 FL5”
230
IEC Motor
EC 3090
133 Kg
5
00
ø 295
S-45/46 FL5” IEC Motor
EC 2090
IEC Motor
36°
FL620/635 SU-SUF
N°10 ø 18
S-45/46 S-65 FL5” FL6” IEC Motor
00
FL620/635 SU-SUF
ø 183
00
ø 355
ø 230 f7
00
FL620/635 SU-SUF
FE
ø 240
FL620/635 SU-SUF
113 Kg
ø 240
5
ø 325
110 Kg
95 Kg
ø 268
95 Kg
142
IEC Motor
143
*
bg
ø 295
134
137
090
FP 201 Nm
M14 10.9
7.5
150
0
95.4 +0.2
25 H8
ø 90 G6
127 70 min
196
EM 1090
ED 2090
ET 3090
EQ 4090
166
233
301
353
S-45/46 S-65 FL5” FL6” IEC Motor
S-45/46 FL5” FL6” IEC Motor
S-45/46 FL5” IEC Motor
EC 4090
212
280
348
FL620/635 SU-SUF
ø 195
00
ø 268
ø 268
ø 358
FL620/635 SU-SUF
220
220 * 226
00
6 230
138
S-45/46 S-65 FL5” FL6” FL620/635 SU-SUF
6
IEC Motor
FL5”
FL5”
ø 195
00 00
45
°
FL620/635 SU-SUF
ø 268
ø 195
8
6
IEC Motor
FP
* 226
6
FL620/635 SU-SUF
0 Kg
0 Kg
FL5”
00
IEC Motor
EC 3090
IEC Motor
00
FL620/635 SU-SUF
EC 2090 0 Kg
ø 290 f7
00
ø 183
ø 358
ø 290 f7
FL620/635 SU-SUF
00
FP
220
FL620/635 SU-SUF
00
ø 240
8
0 Kg
0 Kg
* 226
0 Kg
ø 240
0 Kg
N°8 ø 15
142
IEC Motor
143
*
bg
134 ø 328
090
FS 314 Nm
M16 10.9
ø 60 H7
ø 140 f7
ø 100 H7
ø 230
140
40 100
EM 1090
ED 2090
ET 3090
EQ 4090
241
308
376
428
S-45/46 FL5” FL6” IEC Motor
ø 195
00
FL620/635 SU-SUF
ø 268
ø 268
ø 355
ø 325
ø 230 f7
00
230
ø 195
00
36°
FL620/635 SU-SUF
N°10 ø 18
6 S-45/46 S-65 FL5” FL6” FL620/635 SU-SUF
ø 183 FL5”
220 * 226
FL620/635 SU-SUF
220
00
FS
6
IEC Motor
FL5”
* 226
ø 195
25
423
6
IEC Motor
FL5”
IEC Motor
153 Kg
355
6
FL620/635 SU-SUF
EC 4090
145 Kg
287
00
220
140 Kg
FL620/635 SU-SUF
S-45/46 FL5” IEC Motor
EC 3090
EC 2090
40
00
ø 240
ø 355 S-45/46 S-65 FL5” FL6” IEC Motor
IEC Motor
FL620/635 SU-SUF
00
FS
* 226
FL620/635 SU-SUF
00
119 Kg
ø 268
25
ø 230 f7
ø 325
110 Kg
106 Kg
ø 240
100 Kg
40
40
142
IEC Motor
143
*
bg
134 ø 295
139
090
PD - PDA PD
PDA
M24
M24
DIN 332
DIN 332
50
M30 10.9
18.5
80
50
2130 Nm
18.5
80
ø 33
ø 33
265
265
345
345
PD 1090
PD 2090
PD 3090
PD 4090
277
344
411
464
FL620/635 SU-SUF
00
170
144 Kg
140 Kg
FL620/635 SU-SUF
00
00
PD
FL620/635 SU-SUF
25
FL620/635 SU-SUF
00
250 S-45/46 S-65 FL5” FL6” IEC Motor
PDA 2090
S-45/46 FL5” FL6” IEC Motor
IEC Motor
IEC Motor
ø 195
PDA
458
6
FL5”
460
178 Kg
391
6
6
IEC Motor
FL5”
FL5” FL620/635 SU-SUF
00
ø 195
375
IEC Motor
PDA 4090
169 Kg
324
85
S-45/46 FL5” IEC Motor
PDA 3090
168 Kg
55
ø 183
ø 240
ø 240
ø 355
ø 90 m6
180
160
95
134 Kg
125 Kg
FL620/635 ø 195 SU-SUF
00
00
FL620/635 SU-SUF
25
D
00
230
140
142
IEC Motor
143
* bg
A
55
C 250
6 S-45/46 S-65 FL5” FL6” FL620/635 SU-SUF
95
ø 268
180
220 * 226 ø 268
ø 268
ø 90 m6
220 * 226
160
220
170
B 134
375 460
85
090
141
090 S45CR1-S46C1 Lt
MR MR1 FS
E
øD
m6
FE FP D m6 65
105
S46 C1
65
105
Lt
Lt Lt
E
S45 CR1
PD
EM 1090 ED 2090 ET 3090 EM 1090 ED 2090 ET 3090
MN-MN1-FS 371 371 439 412 412 480
MR-MR1 410 410 477 451 451 518
FE 371 371 439 412 412 518
FP 296 296 364 337 337 405
PD 407 407 564 514 447 581
SU2 ø D k6
E
D k6
SU 2
40
E
58
EM 1090 ED 2090 ET 3090 EQ 4090
MN-MN1 FE-FS 301 368 436 488
Lt MR MR1 340 407 474 527
FP
PD
226 293 361 413
337 404 471 524
MR MR1 FS FE FP
Lt
PD
Lt
Lt
48.82
d2
48
E
82
MN-MN1-MR-MR1-FS-FP-PDA EC 2090 EC 3090 EC 4090
280 280 280
MR MR1 FS
PDA
Lt
D
Lt
Lt
b
t
E
ø D k6
48.82
FE FP
Per le configurazioni in entrata: S46C1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” è disponibile a richiesta il dispositivo antiritorno; per ulteriori informazioni e dati tecnici consultare il Servizio Tecnico Commerciale di Brevini Riduttori. Anti-run back device is available for following input settings: S46C1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5”; for further information and technical data please contact Brevini Riduttori Technical Sales Service. Für die Antriebskonfigurationen: S46C1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” ist auf Anfrage eine Rücklaufsperre verfügbar. Weitere Informationen und die Technischen Daten erhalten Sie beim Technischen Verkaufsservice der Brevini Riduttori Pour les configurations d’entrée : S46C1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” le dispositif antidévireur est disponible sur demande ; pour toute information supplémentaire ou toutes données techniques, s’adresser au Service Technique Commercial de Brevini Riduttori. Para las configuraciones en entrada: S46C1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” , se encuentra disponible a pedido, el dispositivo antirretrocesos; para ulteriores informaciones y datos técnicos, consultar al Servicio Técnico Comercial de Brevini Riduttori. Para as configurações na entrada: S46C1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” está disponível, a pedido, o dispositivo contra-recuos; para mais informações e dados técnicos, contacte o Serviço Técnico Comercial da Brevini Riduttori.
142
090 FL250-FL350-FL450
FL650-FL750
FL960 Lt
FL650 FL750
FL620.10 FL635.10
FL960
FL620.U-FL635.U
EM 1090 ED 2090 ET 3090 EQ 4090 EC 2090 EC 2090* EC 3090 EC 3090* EC 4090 EC 4090* EM 1090 ED 2090 ET 3090 EQ 4090 EC 2090 EC 2090* EC 3090 EC 3090* EC 4090 EC 4090* EQ 4090 EQ 4090
MN-MN1 FE-FS 345.5 412.5 480.5 532.5 324.5 330.5 324.5 330.5 324.5 330.5 332 399 467 519 311 317 311 317 311 317 492 474
SAE A-AA Shaft FE
FP
380 440 508 280 377 280 377 280 377 393 453 521 407 480
266 327 394 280 377 280 377 280 377 279 340 407 293 366.9
377 438 505 280 377 280 377 280 377 390 451 518 405 —
MR-MR1
FP
PD
348.5 451.5 518.5 571.5 324.5 330.5 324.5 330.5 324.5 330.5 371 438 505 558 311 317 311 317 311 317 531 512
270.5 337.5 405.5 457.5 324.5 330.5 324.5 330.5 324.5 330.5 257 342 392 444 311 317 311 317 311 317 417 398
381.5 448.5 515.5 568.5 324.5 330.5 324.5 330.5 324.5 330.5 368 435 502 555 311 317 311 317 311 317 475 456
FL620
Lt
FL635
FL620.U
00
FL635.U
FL620.10 FL635.10
MR MR1 FS
Lt
FE FP
Lt
PD
Lt
PDA
MR MR1 FS
Lt
00
PD-PDA
MR-MR1
Lt
FL250 FL350 FL450
EM 1090 ED 2090 ET 3090 EC 2090 EC 2090* EC 3090 EC 3090* EC 4090 EC 4090* EM 1090 ED 2090 ET 3090 EM 1090 ED 2090
MN-MN1 FE-FS 341 402 469 280 377 280 377 280 377 354 415 482 368 442
FE FP
IEC Motor Lt
EC 2090 EC 2090* EC 3090 EC 3090* EC 4090 EC 4090*
MN-MR-MN1-MR1 FE-FS-FP-PDA
IEC 100 112 269 308
IEC 132
263 302
IEC 80 90 268 307
336 375
IEC 160 180 367 406
261 300 328 367
330 369
335 374
336 375
403 442
434 473
396 434
389 436
403 441
404 442
471 509
502 540
448 487
450 489
455 494
456 495
523 562
297 364 431 484
299 366 433 486
304 371 438 491
305 372 439 492
372 506 506 559
403 537 537 439
240 246 240 246 240 246
242 248 242 248 242 248
247 253 247 253 247 253
248 254 248 254 248 254
315 321 315 321 315 321
346 352 346 352 346 352
IEC 200
IEC 225
380 419
408 447
444 475 480.5 514 512 550
MR MR1 FS FE FP
Lt
PD
Lt
543 581 MR MR1 FS
416 483 550 550
Lt
444 511 578 578
PDA
Lt
MN-MN1-FE-FS MR-MR1 FP MN-MN1-FE-FS MR-MR1 FP MN-MN1-FE-FS MR-MR1 FP MN-MN1-FE-FS MR-MR1 FP PD PD PD PD
IEC 71
Lt
EM 1090 EM 1090 EM 1090 ED 2090 ED 2090 ED 2090 ET 3090 ET 3090 ET 3090 EQ 4090 EQ 4090 EQ 4090 PD 1090 PD 2090 PD 3090 PD 4090
IEC 63
FE FP
* 143
bg
134
090 Flangia ruota Driving flange Radnabenflansch Flasque de roue Brida de la rueda Flange de roda
FA 090
22
10
10
Flangia ruota Driving flange Radnabenflansch Flasque de roue Brida de la rueda Flange de roda
FR 090
Pignoni Pinion Ritzel Pignon Piñones Pinhões
90 20
øA
A80x74
ø 85 M7
ø 80 M7
ø 120
ø 85 M7
ø 80 M7
ø 125 f7
ø 210
ø 175
ø 115
ø 85 M7
ø 125 f7 ø 80 M7
ø 210
ø 175
C
15
10
20
90
A 80x74 DIN 5482
Mat. C40 UNI EN 10083 Code: 34701521800 Manicotto scanalato Splined bush Keilmuffe Manchon cannelée Manguito acanalado Luva ranhurada
MS 090
ø 19 N° 12x30°
10
35
ø 19 N° 12x30°
10
A 80x74 DIN 5482
B
10
Mat. C40 UNI EN 10083 Code: 34701421800
RDF 090
F
10
22
Rondella di fermo Shaft cover Gegenscheibe Rondelle frein Arandela de bloqueo Amuela de encosto
code
A
B
C
F
335.3543.0600
159
90
M=10 Z=13 X=0.5
31
90
22
10
ø 92
ø 70 P7
ø 80 f6
M10
ø 11
ø 45
A 80x74 DIN 5482
ø 108 h8
ø 85 M7
ø 80 M7
10.5
9.5
18
Mat. 39NiCrMo3 UNI EN 10083 Code: 39103040600
Mat. C40 UNI EN 10083 Code: 37200940800
Barra scanalata Splined bar Zugspindel Barre cannelée Barra acanalada Barra ranhurada
BS 090
ø 69.3 h11
DIN 5482
B 70x64
300
141
144
18
Code: 39127130100 Mat. Acciaio legato ad elevata resistenza meccanica Alloyed steel with high mechanical resistance Legierungsstahl mit hoher mechanischer Festigkeit Alliage d’acier à haute résistance mécanique Aleación de acero de elevada resistencia mecánica Aço ligado de elevada resistência mecânica
090 Carichi radiali sugli alberi uscita / Radial loads on ouput shafts Radiallasten auf de Abtriebswellen / Charges radiales sur les arbres de sortie Cargas sobre los ejes de salida / Cargas radiais nos eixos de saida Fr [N] MR MR1
C coefficient
n2·h 6
10
100000
8 6
MN
PD
4 2 5
10000
10
0.8 0.6 0.4
0.2
-200
-180
-160
-140
-120
-100
-80 -60 X [mm]
-40
-20
0
20
1000 40
0.1
0.2
0.3 0.4 0.5 0.7 1
1.5
C
Carichi assiali / Axial loads / Axialkräfte / Charges axiales / Cargas axiales / Forças axiais
Fa din Fa max
Fadin Famax
[N] [N]
Flange mounted MN-MN1 MR-MR1 48000 80000 60000
PD-PDA MR1 35000
90000
35000
Carichi radiali sugli alberi entrata / Radial loads on input shafts Radiallasten auf de Antriebswellen / Charges radiales sur les arbres d’ entrée Cargas sobre los ejes de entrada / Cargas radiais nos eixos de entrada
1
2
3
Fr Type
E
1
2 3
E
[N]
n1 . h = 107
n1 . h = 108
1
2
3
1
2
3
6000
4000
5000
3000
2000
S45 CR1
105
10000
S46 C1
105
14000
8800
6400
7000
4400
3200
S65 CR1
130
23800
15500
9600
11900
7800
4800
Fr Type
E
E SU2
58
[N]
n1 . h = 107
n1 . h = 108
1
2
3
1
2
3
3000
2000
1500
1400
1000
700
145
091 1500
ieff n2 [rpm]
T2 [Nm]
1000
500
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
56 46.8 41.6 35.3 35.1 25.4 25.4 22.4 13.4
89 72 63 57 49.2 40.7 35.3 29.7 23.6
4492 4672 4776 4484 5135 4485 5160 5002 3775
41.9 35.2 31.3 26.6 26.4 19.1 19.1 15.5 9.3
44.6 36.0 31.3 28.3 24.6 20.3 17.7 14.8 11.8
5530 5752 5880 5520 6322 5522 6353 5351 4067
25.8 21.7 19.3 16.4 16.3 11.8 11.8 8.3 5.0
T2max [Nm]
PT [kW]
15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000
18
EC 2091 - PDA 2091 11.22 13.89 15.98 17.68 20.34 24.59 28.29 33.70 42.37
134 108 94 85 74 61 53 44.5 35.4
146
3977 4137 4229 3970 4547 3971 4569 4794 3604
091 1500
ieff n2 [rpm]
T2 [Nm]
1000
500
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
98 83 67 62 54 44.8 40.1 26.6 16.2
89 72 63 57 49.2 40.7 35.3 29.7 23.6
7936 7955 7105 7922 7280 7924 7594 5966 4576
74 60 46.6 46.9 37.5 33.7 28.1 18.5 11.3
44.6 36.0 31.3 28.3 24.6 20.3 17.7 14.8 11.8
9771 8774 7796 9233 8203 9218 8781 6925 5386
45.6 33.1 25.6 27.4 21.1 19.6 16.3 10.8 6.7
T2max [Nm]
PT [kW]
15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000
18
EC 2091 - PDA 2091 11.22 13.89 15.98 17.68 20.34 24.59 28.29 33.70 42.37
134 108 94 85 74 61 53 44.5 35.4
7027 7309 6799 7014 6983 7016 7226 5696 4374
147
091
MN - MR - MN1 - MR1
MN - MR
M16 10.9
MN1 - MR1
314 Nm
M10 N°3x120°
160
10
B80x74
25
95
ø 90 m6
ø 45
ø 70 f7
ø 85 f7
25
M24
DIN 332
50
DIN 5482 80
170 36
90
36
EC 2091
5 5
Kg
MN - MN1
287
140
Kg
148
MR - MR1
326
6
IEC Motor
25
36°
FL5”
00
FL620/635 SU-SUF
ø 268
ø 355
ø 325
ø 230 f7
220
ø 195
N°10 ø 18 ø 295
36
6 00
230
148
FL5” FL620/635 SU-SUF
153
IEC Motor
153
091
FE 25
M16 10.9
ø 72 H7
314 Nm
A70x64
DIN 5482
5 75
EC 2091 133 Kg
286
6
IEC Motor
FL5”
ø 195
36°
FL620/635 SU-SUF
00
ø 268
ø 355
ø 325
ø 230 f7
220
5
N°10 ø 18 ø 295
6
00
230
FL5” FL620/635 SU-SUF
153
IEC Motor
153
149
091
FP 201 Nm
M14 10.9
150
7.5
0
95.4 +0.2
25 H8
ø 90 G6
127 70 min
196
EC 2091 0 Kg
212
6
IEC Motor
FL5”
ø 195
00
45°
FL620/635 SU-SUF
ø 268
ø 358
ø 290 f7
220
8
N°8 ø 15
ø 328
6 00
230
150
FL5” FL620/635 SU-SUF
153
IEC Motor
153
091
FS 314 Nm
M16 10.9
ø 60 H7
ø 140 f7
ø 230
ø 100 H7
140
40 100
40
EC 2091 140 Kg
287
6
IEC Motor
FL5”
ø 195
25
00
36°
FL620/635 SU-SUF
ø 268
ø 355
ø 230 f7
ø 325
220
40
N°10 ø 18
ø 295
6
00
230
FL5” FL620/635 SU-SUF
153
IEC Motor
153
151
091
PDA PDA M24
DIN 332
50
M30 10.9
2130 Nm
18.5
80
ø 33 265 345
PDA 2091 168 Kg
324
6
IEC Motor
FL5”
ø 195
00
25
FL620/635 SU-SUF
D
180
ø 268
ø 90 m6
220
160
95
170
A
55
250
C
B 375 460
6
00
230
152
FL5” FL620/635 SU-SUF
153
IEC Motor
153
85
091 b
PDA
D
E
48
82
Lt
Lt MN-MN1-MR-MR1-FS-FP-FE-PDA
t
E
ø D k6
48.82
48.82
EC 2091
317
d2
FL250-FL350-FL450
FL650-FL750 Lt
FL250 FL350 EC 2091 FL450 FL650-FL750 EC 2091
PD-PDA
MN-MN1 FE-FS
MR-MR1
FP
408
408
408
408
422
422
422
422
00
FL620.U-FL635.U
Lt
FE FP
FL620
SAE A-AA Shaft FE
Lt
FL620.U
FL635
PDA
Lt
MR MR1 FS
FL635.U
EC 2091 EC 2091 EC 2091*
MN-MN1 FE-FS 324.5 311 317
MR-MR1
FP
PD
324.5 311 317
324.5 311 317
324.5 311 317
00
IEC Motor
EC 2091
MN-MR-MN1-MR1 FE-FS-FP-PDA
IEC 71
IEC 80 90
IEC 100 112
IEC 132
IEC 160 180
IEC 200
277
279
264
285
352
383
394
IEC 225
PDA
Lt
IEC 63
MR MR1 FS
Lt
Lt
FE FP
Per le configurazioni in entrata: 48.82 (CC40 - CC41), FL5” è disponibile a richiesta il dispositivo antiritorno; per ulteriori informazioni e dati tecnici consultare il Servizio Tecnico Commerciale di Brevini Riduttori. Anti-run back device is available for following input settings: 48.82 (CC40 - CC41), FL5”; for further information and technical data please contact Brevini Riduttori Technical Sales Service. Für die Antriebskonfigurationen: 48.82 (CC40 - CC41), FL5” ist auf Anfrage eine Rücklaufsperre verfügbar. Weitere Informationen und die Technischen Daten erhalten Sie beim Technischen Verkaufsservice der Brevini Riduttori Pour les configurations d’entrée : 48.82 (CC40 - CC41), FL5” le dispositif antidévireur est disponible sur demande ; pour toute information supplémentaire ou toutes données techniques, s’adresser au Service Technique Commercial de Brevini Riduttori. Para las configuraciones en entrada: 48.82 (CC40 - CC41), FL5” , se encuentra disponible a pedido, el dispositivo antirretrocesos; para ulteriores informaciones y datos técnicos, consultar al Servicio Técnico Comercial de Brevini Riduttori. Para as configurações na entrada: 48.82 (CC40 - CC41), FL5” está disponível, a pedido, o dispositivo contra-recuos; para mais informações e dados técnicos, contacte o Serviço Técnico Comercial da Brevini Riduttori.
153
091 Flangia ruota Driving flange Radnabenflansch Flasque de roue Brida de la rueda Flange de roda
FA 090
22
10
10
Flangia ruota Driving flange Radnabenflansch Flasque de roue Brida de la rueda Flange de roda
FR 090
Pignoni Pinion Ritzel Pignon Piñones Pinhões
90 20
øA
A80x74
ø 85 M7
ø 80 M7
ø 120
ø 85 M7
ø 80 M7
ø 125 f7
ø 210
ø 175
ø 115
ø 85 M7
ø 125 f7 ø 80 M7
ø 210
ø 175
C
15
10
20
90
A 80x74 DIN 5482
Mat. C40 UNI EN 10083 Code: 34701521800 Manicotto scanalato Splined bush Keilmuffe Manchon cannelée Manguito acanalado Luva ranhurada
MS 090
ø 19 N° 12x30°
10
35
B
10
Mat. C40 UNI EN 10083 Code: 34701421800
RDF 090
F
10
22
ø 19 N° 12x30°
10
A 80x74 DIN 5482
Rondella di fermo Shaft cover Gegenscheibe Rondelle frein Arandela de bloqueo Amuela de encosto
code
A
B
C
F
335.3543.0600
159
90
M=10 Z=13 X=0.5
31
90
22
10
ø 92
ø 70 P7
ø 80 f6
M10
ø 11
ø 45
A 80x74 DIN 5482
ø 108 h8
ø 85 M7
ø 80 M7
10.5
9.5
18
Mat. 39NiCrMo3 UNI EN 10083 Code: 39103040600
Mat. C40 UNI EN 10083 Code: 37200940800
Barra scanalata Splined bar Zugspindel Barre cannelée Barra acanalada Barra ranhurada
BS 090
ø 69.3 h11
DIN 5482
B 70x64
300
141
154
18
Code: 39127130100 Mat. Acciaio legato ad elevata resistenza meccanica Alloyed steel with high mechanical resistance Legierungsstahl mit hoher mechanischer Festigkeit Alliage d’acier à haute résistance mécanique Aleación de acero de elevada resistencia mecánica Aço ligado de elevada resistência mecânica
091 Carichi radiali sugli alberi uscita / Radial loads on ouput shafts Radiallasten auf de Abtriebswellen / Charges radiales sur les arbres de sortie Fr [N] MR MR1
C coefficient
n2·h 6
10
100000
PD
8 6
MN
4 2 5
10000
10
0.8 0.6 0.4
0.2
-200
-180
-160
-140
-120
-100
-80 -60 X [mm]
-40
-20
0
20
1000 40
0.1
0.2
0.3 0.4 0.5 0.7 1
C
Carichi assiali / Axial loads / Axialkräfte / Charges axiales / Cargas axiales / Forças axiais
Fa din Fa max
1
2
Fadin Famax
[N] [N]
Flange mounted MN-MN1 MR-MR1 48000 80000 60000
90000
PD-PDA MR1 35000 35000
3
E
1
2 3
E
155
1.5
150 1500
ieff
1000
500
T2max [Nm]
PT [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
385 292 239
4758 5006 5178
192 153 130
256 195 159
5374 5654 5847
144 115 98
128 97 80
6616 6961 7199
89 71 60
20000 20000 20000
40
110 93 83 74 68 56 53 48.6 40.3 33.0
6103 6309 7290 6563 7540 8195 6170 8570 8132 8477
70 62 64 51 54 48.4 34.3 43.7 34.3 29.3
73 62 56 50 45.6 37.6 35.4 32.4 26.8 22.0
6893 7125 8233 7412 8220 9057 6613 9185 8716 8799
53 46.3 47.9 38.5 39.2 35.7 24.5 31.2 24.5 20.3
36.6 31.0 27.8 24.8 22.8 18.8 17.7 16.2 13.4 11.0
8486 8772 9317 9125 8771 9649 7286 9776 9603 9353
32.6 28.5 27.1 23.7 20.9 19.0 13.5 16.6 13.5 10.8
20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000
23
31.4 26.6 23.8 21.3 18.3 16.1 15.2 13.9 11.8 10.9 9.4 8.1 7.8 6.7 6.4 5.6 4.6
8888 9340 9448 9991 10447 9781 11058 9908 10050 10115 10244 10374 10409 10539 9797 10643 10258
29.2 26.0 23.6 22.2 20.0 16.5 17.6 14.4 12.4 11.6 10.1 8.8 8.5 7.4 6.5 6.2 4.9
20.9 17.7 15.9 14.2 12.2 10.8 10.1 9.3 7.9 7.3 6.3 5.4 5.2 4.5 4.3 3.7 3.0
10037 10548 9794 11283 11799 10129 12488 10258 10402 10468 10684 11010 11099 11434 10399 11112 11128
22.0 19.6 16.3 16.7 15.1 11.4 13.2 10.0 8.6 8.0 7.0 6.2 6.0 5.4 4.6 4.3 3.5
10.5 8.9 7.9 7.1 6.1 5.4 5.1 4.6 3.9 3.6 3.1 2.7 2.6 2.2 2.1 1.9 1.5
12357 12986 10392 13892 14526 11021 13856 11354 11733 11910 12263 12623 12722 13093 11934 11921 12743
13.5 12.1 8.6 10.3 9.3 6.2 7.3 5.5 4.8 4.5 4.0 3.6 3.5 3.1 2.7 2.3 2.0
20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000
15
4.2 3.8 3.2 3.1 2.6 2.3 2.1 1.9 1.7 1.4 1.4 1.2 1.1 0.97 0.80 0.74 0.64 0.61 0.53 0.43
15642 15764 14336 16094 16464 12997 15008 15486 13803 15905 14412 16903 14755 15177 13067 16117 16565 15148 14358 16125
6.8 6.3 4.9 5.1 4.6 3.2 3.4 3.0 2.5 2.4 2.0 2.2 1.7 1.5 1.1 1.3 1.1 0.96 0.80 0.73
2.8 2.6 2.2 2.0 1.8 1.5 1.4 1.2 1.1 0.96 0.90 0.82 0.75 0.64 0.53 0.49 0.43 0.41 0.35 0.29
16279 16578 14970 17403 17944 14044 16365 16872 14900 16561 15418 18375 16075 16539 14330 17360 17836 16325 15701 17364
4.7 4.4 3.4 3.7 3.3 2.3 2.4 2.2 1.8 1.7 1.5 1.6 1.3 1.1 0.80 0.90 0.80 0.69 0.58 0.53
1.4 1.3 1.1 1.0 0.88 0.77 0.71 0.62 0.57 0.48 0.45 0.41 0.37 0.32 0.27 0.25 0.21 0.20 0.18 0.14
18842 19172 17336 19575 19845 15988 18879 19271 16938 17700 17656 19586 18272 18757 16674 19669 20000 18512 18194 19665
2.7 2.6 2.0 2.1 1.8 1.3 1.4 1.2 1.0 0.89 0.83 0.84 0.71 0.63 0.47 0.51 0.44 0.39 0.34 0.30
20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000
11
EM 1150 3.90 5.14 6.27
ED 2150 13.65 16.11 17.99 20.16 21.95 26.57 28.28 30.84 37.27 45.46
ET 3150 47.78 56.37 62.96 70.57 81.90 93.01 98.96 107.9 127.4 137.4 159.4 185.0 192.7 223.6 235.0 270.2 329.6
EQ 4150 359.5 391.2 461.7 491.4 568.4 645.5 700.7 810.4 883.9 1039 1110 1226 1342 1552 1875 2023 2348 2468 2837 3460
156
150 1500
ieff
1000
500
T2max [Nm]
PT [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
385 292 239
8407 8376 8045
339 256 202
256 195 159
9494 8905 8487
255 181 142
128 97 80
11689 9679 9162
157 99 77
20000 20000 20000
40
110 93 83 74 68 56 53 48.6 40.3 33.0
10783 11147 9838 9403 9303 10226 7619 10371 10042 10032
124 109 86 73 67 60 42.3 53 42.3 34.7
73 62 56 49.6 45.6 37.6 35.4 32.4 26.8 22.0
12178 12138 10241 10112 9669 10840 8102 11181 10678 10909
93 79 60 53 46.1 42.7 30.0 38.0 30.0 25.1
36.6 31.0 27.8 24.8 22.8 18.8 17.7 16.2 13.4 11.0
14716 13452 11540 11134 10831 12479 8841 12851 11652 12521
56 43.7 33.6 28.9 25.8 24.6 16.4 21.8 16.4 14.4
20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000
23
31.4 26.6 23.8 21.3 18.3 16.1 15.2 13.9 11.8 10.9 9.4 8.1 7.8 6.7 6.4 5.6 4.6
15012 15320 11905 15721 16055 12864 14449 13243 13674 13874 14275 14512 14796 14934 13902 12875 14817
49.4 42.7 29.7 35.0 30.8 21.7 22.9 19.3 16.9 15.9 14.1 12.3 12.1 10.5 9.3 7.5 7.1
20.9 17.7 15.9 14.2 12.2 10.8 10.1 9.3 7.9 7.3 6.3 5.4 5.2 4.5 4.3 3.7 3.0
15748 16176 12903 17035 17613 13915 15342 14316 14773 14985 15409 15694 15962 16376 15004 14154 15976
34.5 30.0 21.5 25.3 22.5 15.7 16.2 13.9 12.1 11.4 10.1 8.9 8.7 7.7 6.7 5.5 5.1
10.5 8.9 7.9 7.1 6.1 5.4 5.1 4.6 3.9 3.6 3.1 2.7 2.6 2.2 2.1 1.9 1.5
18220 18882 14741 19800 19402 15858 16706 16302 16806 17041 17511 17991 18123 18617 17050 16507 18127
20.0 17.5 12.3 14.7 12.4 8.9 8.8 7.9 6.9 6.5 5.8 5.1 4.9 4.4 3.8 3.2 2.9
20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000
15
4.2 3.8 3.2 3.1 2.6 2.3 2.1 1.9 1.7 1.4 1.4 1.2 1.1 0.97 0.80 0.74 0.64 0.61 0.53 0.43
20000 20000 19343 20000 20000 18488 20000 20000 19562 20000 20000 20000 20000 20000 19683 20000 20000 20000 20000 20000
8.8 8.0 6.6 6.5 5.4 4.5 4.4 4.0 3.5 2.9 2.9 2.5 2.3 2.0 1.6 1.5 1.3 1.3 1.1 0.90
2.8 2.6 2.2 2.0 1.8 1.5 1.4 1.2 1.1 0.96 0.90 0.82 0.75 0.64 0.53 0.49 0.43 0.41 0.35 0.29
20000 20000 20000 20000 20000 19883 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000
5.9 5.4 4.6 4.2 3.8 3.2 2.9 2.5 2.3 2.0 1.9 1.7 1.6 1.3 1.1 1.0 0.90 0.86 0.73 0.61
1.4 1.3 1.1 1.0 0.88 0.77 0.71 0.62 0.57 0.48 0.45 0.41 0.37 0.32 0.27 0.25 0.21 0.20 0.18 0.14
20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000
2.9 2.7 2.3 2.1 1.8 1.6 1.5 1.3 1.2 1.0 0.94 0.86 0.77 0.67 0.57 0.52 0.44 0.42 0.38 0.29
20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000
11
EM 1150 3.90 5.14 6.27
ED 2150 13.65 16.11 17.99 20.16 21.95 26.57 28.28 30.84 37.27 45.46
ET 3150 47.78 56.37 62.96 70.57 81.90 93.01 98.96 107.9 127.4 137.4 159.4 185.0 192.7 223.6 235.0 270.2 329.6
EQ 4150 359.5 391.2 461.7 491.4 568.4 645.5 700.7 810.4 883.9 1039 1110 1226 1342 1552 1875 2023 2348 2468 2837 3460
157
150 1500
ieff n2 [rpm]
T2 [Nm]
1000
500
T2max [Nm]
PT [kW]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
61 61 35.3 25.4 35.3 25.4 25.4
93 71 56 53 45.6 40.0 32.8
4719 6220 4564 3463 5567 4565 5568
46.1 46.1 26.6 19.1 26.6 19.1 19.1
46.6 35.4 27.8 26.3 22.8 20.0 16.4
5810 7658 5619 4264 6854 5620 6856
28.4 28.4 16.4 11.8 16.4 11.8 11.8
20000 20000 20000 16483 20000 20000 20000
18
28.5 27.1 15.4 15.4 15.4 16.6 15.4 13.5 12.8 11.2 9.9 9.2 7.3
20.7 18.5 15.9 13.4 12.0 10.8 10.2 8.9 8.1 7.0 6.7 5.8 4.8
9907 9662 6970 8225 9186 10124 10175 10087 10369 10500 9760 10590 10164
21.5 18.7 11.6 11.6 11.6 11.5 10.9 9.4 8.8 7.7 6.8 6.4 5.1
10.3 9.3 7.9 6.7 6.0 5.4 5.1 4.5 4.1 3.5 3.3 2.9 2.4
12197 10258 8581 10126 10774 11010 11139 10893 11648 11995 10918 11394 11674
13.2 10.0 7.1 7.1 6.8 6.2 5.9 5.1 5.0 4.4 3.8 3.5 2.9
20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000
15
8.9 7.3 7.5 6.3 5.8 5.0 3.9 3.6 3.2 2.9 2.3 2.4 2.2 1.9 1.6 1.4
3.8 3.4 3.1 2.9 2.6 2.2 2.0 1.8 1.6 1.4 1.2 1.1 0.97 0.92 0.80 0.66
15762 14532 16087 14507 14631 15235 13370 13647 13999 14303 12403 14920 15172 14015 13063 14932
6.3 5.1 5.2 4.3 4.0 3.5 2.8 2.6 2.3 2.1 1.6 1.8 1.5 1.4 1.1 1.0
1.9 1.7 1.5 1.4 1.3 1.1 1.0 0.90 0.79 0.70 0.62 0.56 0.48 0.46 0.40 0.33
17618 15656 18465 16365 16690 16354 15240 15418 15938 16275 13868 16960 17427 15947 15269 16965
3.5 2.8 3.0 2.4 2.3 1.9 1.6 1.5 1.3 1.2 0.90 1.0 0.88 0.77 0.64 0.58
20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000
10
EC 2150 - PDA 2150 10.73 14.14 17.99 18.99 21.95 25.03 30.53
140 106 83 79 68 60 49.1
4179 5508 4041 3067 4929 4042 4931
EC 3150 - PDA 3150 48.32 53.97 63.06 74.41 83.11 92.52 98.07 111.8 122.8 142.5 149.8 172.2 210.0
31.0 27.8 23.8 20.2 18.0 16.2 15.3 13.4 12.2 10.5 10.0 8.7 7.1
8772 9317 6172 7283 8134 9776 9598 9603 10019 10147 9429 10118 9704
EC 4150 - PDA 4150 260.5 296.9 326.0 350.3 384.7 457.2 498.7 555.1 634.7 711.0 810.5 890.1 1033 1086 1248 1523
5.8 5.1 4.6 4.3 3.9 3.3 3.0 2.7 2.4 2.1 1.9 1.7 1.5 1.4 1.2 0.99
14782 13856 15501 13973 14096 14576 12363 12623 12955 13241 11921 13821 14217 12975 12435 13838
Tutti i rapporti evidenziati (es. 10.73) hanno dimensioni particolari della coppia conica in certe versioni; vedere tavole dimensionali. All ratios grey highlighted (ex. 10.73) have specific dimensions of the bevel gear set in some versions; see dimensional tables. Alle mit (es. 10.73) gekennzeichneten Übersetzungen haben in bestimmten Versionen besondere Dimensionen des Kegelradtriebs. Siehe auch Dimensionstabellen. Les rapports repérés par (es. 10.73) ont des dimensions de couple conique particulières. Voir les tableaux dimensionnels. bg Todas las relaciones indicadas con (es. 10.73) tienen dimensiones particulares del par cónico según las versiones; ver las tablas de dimensión. As relações marcadas com (es. 10.73) têm dimensões particulares da engrenagem cônica em certas versões; vide tabelas dimensionais.
*
158
167
150 1500
ieff n2 [rpm]
T2 [Nm]
1000
500
T2max [Nm]
PT [kW]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
108 107 62 44.8 62 44.8 44.8
93 71 56 53 45.6 40.0 32.8
8338 10003 8063 6119 9669 8065 9838
81 74 46.9 33.7 46.1 33.7 33.7
46.6 35.4 27.8 26.3 22.8 20.0 16.4
10266 10981 9927 7119 10831 9382 11445
50 40.7 28.9 19.6 25.8 19.6 19.6
20000 20000 20000 16483 20000 20000 20000
18
43.7 33.6 27.2 27.2 23.8 21.8 20.8 16.4 17.4 15.4 13.4 11.2 10.2
20.7 18.5 15.9 13.4 12.0 10.8 10.2 8.9 8.1 7.0 6.7 5.8 4.8
14120 12517 12315 14531 13618 13901 14057 12189 14670 14777 13783 12750 14692
30.6 24.3 20.5 20.5 17.2 15.7 15.0 11.4 12.5 10.9 9.6 7.8 7.3
10.3 9.3 7.9 6.7 6.0 5.4 5.1 4.5 4.1 3.5 3.3 2.9 2.4
15938 14316 15161 17503 15529 15694 16015 13549 16693 17155 15696 14952 16703
17.3 13.9 12.6 12.3 9.8 8.9 8.6 6.3 7.1 6.3 5.5 4.5 4.2
20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000
15
12.1 8.8 9.6 8.6 7.9 6.0 5.6 5.1 4.6 4.2 3.2 3.5 3.1 2.7 2.3 2.0
3.8 3.4 3.1 2.9 2.6 2.2 2.0 1.8 1.6 1.4 1.2 1.1 0.97 0.92 0.80 0.66
20000 17456 20000 19413 19676 18238 18986 19354 19823 20000 17994 20000 20000 19821 19677 20000
8.0 6.2 6.5 5.8 5.4 4.2 4.0 3.7 3.3 2.9 2.3 2.3 2.0 1.9 1.7 1.4
1.9 1.7 1.5 1.4 1.3 1.1 1.0 0.90 0.79 0.70 0.62 0.56 0.48 0.46 0.40 0.33
20000 19349 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000
4.0 3.4 3.1 2.9 2.7 2.3 2.1 1.9 1.7 1.5 1.3 1.2 1.0 0.96 0.84 0.69
20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000
10
EC 2150 - PDA 2150 10.73 14.14 17.99 18.99 21.95 25.03 30.53
140 106 83 79 68 60 49.1
7383 9588 7139 5419 8709 7141 8712
EC 3150 - PDA 3150 48.32 53.97 63.06 74.41 83.11 92.52 98.07 111.8 122.8 142.5 149.8 172.2 210.0
31.0 27.8 23.8 20.2 18.0 16.2 15.3 13.4 12.2 10.5 10.0 8.7 7.1
13452 11540 10904 12867 12583 12851 12998 11652 13577 13971 12751 12224 13608
EC 4150 - PDA 4150 260.5 296.9 326.0 350.3 384.7 457.2 498.7 555.1 634.7 711.0 810.5 890.1 1033 1086 1248 1523
5.8 5.1 4.6 4.3 3.9 3.3 3.0 2.7 2.4 2.1 1.9 1.7 1.5 1.4 1.2 0.99
20000 16706 20000 19192 19244 17504 17644 17991 18433 18814 16507 19587 20000 18435 18094 19585
Tutti i rapporti evidenziati (es. 10.73) hanno dimensioni particolari della coppia conica in certe versioni; vedere tavole dimensionali. All ratios grey highlighted (ex. 10.73) have specific dimensions of the bevel gear set in some versions; see dimensional tables. Alle mit (es. 10.73) gekennzeichneten Übersetzungen haben in bestimmten Versionen besondere Dimensionen des Kegelradtriebs. Siehe auch Dimensionstabellen. Les rapports repérés par (es. 10.73) ont des dimensions de couple conique particulières. Voir les tableaux dimensionnels. bg Todas las relaciones indicadas con (es. 10.73) tienen dimensiones particulares del par cónico según las versiones; ver las tablas de dimensión. As relações marcadas com (es. 10.73) têm dimensões particulares da engrenagem cônica em certas versões; vide tabelas dimensionais.
*
159
167
150
MN - MN1
MN
M14 10.9
MN1
201 Nm
200
28
106
ø 100 m6
ø 45
ø 70 f6
ø 85 f6
M10 N°3x120° 25
M24 10
B80x74
DIN 332
50
210
DIN 5482 143
80 90
143
EM 1150
ED 2150
ET 3150
EQ 4150
186
263
331
383
123 Kg
110 Kg
FL620/635 SU-SUF
S-45/46 FL5” FL6”
IEC Motor
IEC Motor
102
00
230
160
ø 183
6 FL5”
ø 195
00 00
30° FL620/635
ø 268
ø 268
ø 12
6 S-45/46 S-65 FL5” FL6” FL620/635 SU-SUF
00 00
220 * 226
FL620/635
ø 195
220 * 226
FL620/635
ø 328
ø 340
ø 278 f7
ø 225 f7
25
MN - MN1
IEC Motor
FL5”
257 * 290
125
00 00
378
6
IEC Motor
FL5”
ø 195
185 Kg
310
6
IEC Motor
EC 4150
158 Kg
260 IEC Motor
ø 12
ø 314
S-45/46 FL5” IEC Motor
EC 3150
175 Kg
FL620/635 SU-SUF
00
30°
N°12 ø 16
S-45/46 S-65 FL5” FL6”
EC 2150
FL620/635 SU-SUF
00
ø 240
ø 278 f7 ø 340
ø 278 f7
ø 225 f7
10 102
18
MN - MN1
125
00
25
133 Kg
ø 240
18
130 Kg
N°12 ø 16 ø 314
166
IEC Motor
167
*
bg
158
150
MR - MR1 MR
M14 10.9
MR1
201 Nm
200
28
106
ø 100 m6
ø 52
ø 85 f7
ø 105 f7
M14 N°3x120° 30
M24
12
B100x94
DIN 332
65
210
DIN 5482 249
97 249
110
EM 1150
ED 2150
ET 3150
EQ 4150
206
283
351
403
135 Kg
165 Kg
FL620/635 SU-SUF
ø 240 S-45/46 FL5” FL6” IEC Motor
IEC Motor
EC 2150
205 Kg
330
ø 195
FL620/635 SU-SUF
ø 195
00
230
FL620/635 SU-SUF
00
00
30° FL620/635 SU-SUF
ø 12
6 S-45/46 S-65 FL5” FL6” FL620/635 SU-SUF
ø 195
220 * 226 ø 268
ø 328
ø 340
ø 278 f7
ø 240 f7
206
6 FL5”
FL5”
257 * 290
00
MR - MR1
IEC Motor
220 * 226
FL5”
398
6
IEC Motor
ø 268
6
IEC Motor
EC 4150
193 Kg
280
ø 314
S-45/46 FL5” IEC Motor
EC 3150
IEC Motor
75
FL620/635 SU-SUF
00
N°12 ø 16
S-45/46 S-65 FL5” FL6”
145
FL620/635 SU-SUF
00
30° ø 12
ø 183
00
ø 278 f7 ø 340
ø 278 f7
ø 240 f7
10 206
30
MR - MR1
145
00
75
168 Kg
ø 240
30
156 Kg
N°12 ø 16 ø 314
166
IEC Motor
167
*
bg
158
161
150
FE M14 10.9
ø 88 H7
ø 98
201 Nm
A 80x74
DIN 5482
7 77 80
EM 1150
ED 2150
ET 3150
EQ 4150
166
243
311
363
108 Kg
95 Kg
FL620/635 SU-SUF
ø 240 S-45/46 FL5” FL6” IEC Motor
00
357
6 FL5”
FL620/635 SU-SUF
ø 195
00
FL5” FL620/635 SU-SUF
ø 195
00
220 * 226 ø 268
ø 328
ø 340
ø 278 f7
FE 6
30° FL620/635 SU-SUF
ø 12
6 S-45/46 S-65 FL5” FL6” FL620/635 SU-SUF
IEC Motor
220 * 226
105
143 Kg
257 * 290
15
EC 4150
IEC Motor
FL5”
IEC Motor
IEC Motor
290
6
ø 314
ø 268
240
ø 195
FL620/635 SU-SUF
00 00
S-45/46 FL5”
EC 3150
120 Kg
IEC Motor
FL620/635 SU-SUF
00 00
N°12 ø 16
S-45/46 S-65 FL5” FL6” IEC Motor
EC 2150
162
30° ø 12
ø 183
00 00
ø 278 f7 ø 340
ø 278 f7
10
230
FE
105
00
00
128 Kg
ø 240
15
125 Kg
N°12 ø 16 ø 314
166
IEC Motor
167
*
bg
158
150
FP 201 Nm
M14 10.9
27
170
0
106.4 +0.2
28 H8
ø 100 G6
153 236.5
80 min
EM 1150
ED 2150
ET 3150
EQ 4150
198
275
343
395
00 00
S-45/46 S-65 FL5” FL6” IEC Motor
S-45/46 FL5” FL6” IEC Motor
S-45/46 FL5” IEC Motor
EC 3150
EC 4150
272
322
390
6 ø 195
00
FL620/635 SU-SUF
FL5”
ø 195
00
6 230
S-45/46 S-65 FL5” FL6” FL620/635 SU-SUF
166
IEC Motor
167
6
IEC Motor FL620/635 SU-SUF
FP FL5”
ø 135
00
220 * 226 ø 268
ø 328
ø 346
ø 278 f7
257 * 290
10
6
IEC Motor
FL5”
FL620/635 SU-SUF
0 Kg
0 Kg
IEC Motor
00 00
IEC Motor
EC 2150 0 Kg
00
FL620/635 SU-SUF
ø 183
ø 240
ø 346
ø 278 f7
FL620/635 SU-SUF
00 00
00
FP
*
bg
FL620/635 SU-SUF
30°
220 * 226
10
0 Kg
0 Kg
ø 268
0 Kg
ø 240
0 Kg
N°12 ø 15
158 ø 314
163
150
FS 201 Nm
M14 10.9
ø 80 H7
ø 165 f7
ø 120 H7
ø 290
107.5
45 85
EM 1150
ED 2150
ET 3150
EQ 4150
186
263
331
383
110 Kg
17
130 Kg
123 Kg
IEC Motor
IEC Motor
S-45/46 FL5” IEC Motor
EC 3150
185 Kg
310
378
6
IEC Motor
FL5”
FL5”
FL620/635 SU-SUF
230
164
ø 195
00
ø 268
ø 328
ø 340
ø 278
ø 278 f7
257
00
FL620/635 SU-SUF
ø 195
00
30° FL620/635 SU-SUF
ø 12
6 S-45/46 S-65 FL5” FL6” FL620/635 SU-SUF
FL5”
220 * 226
ø 195
125
* 290
17
FS
6
IEC Motor
220 * 226
6
ø 268
260
IEC Motor
EC 4150
158 Kg
IEC Motor
FL620/635 SU-SUF
00
ø 240
S-45/46 FL5” FL6”
175 Kg
FL620/635 SU-SUF
00
ø 240
S-45/46 S-65 FL5” FL6”
EC 2150
00
FS
ø 183
FL620/635 SU-SUF
00
ø 278 f7 ø 340
ø 278
245
245
133 Kg
125
00
ø 278 f7
50
166
IEC Motor
167
*
bg
N°12 ø 16
158 ø 314
150
PD - PDA PD
PDA
M24
M24
DIN 332
DIN 332
50
M30 10.9
33.5
80
50
2130 Nm
33.5
80
ø 33
ø 33
265
265
345
345
PD 2150
PD 3150
PD 4150
406
473
536
160 Kg
147 Kg
172 Kg
167 Kg
FL620/635 SU-SUF
00 210
00
FL620/635 SU-SUF
PD 28
FL620/635 SU-SUF
00 00
250 S-45/46 S-65 FL5” FL6” IEC Motor
S-45/46 FL5” FL6” IEC Motor
85
S-45/46 FL5” IEC Motor
PDA 3150
PDA 4150
212 Kg
195 Kg
224 Kg
453
6
IEC Motor
ø 195
00 00
FL620/635 SU-SUF
520
6
IEC Motor
FL5”
ø 195
6
FL5”
FL620/635 ø 195 SU-SUF
00
460
PDA
IEC Motor
FL5”
375
IEC Motor
PDA 2150 403
55
ø 183
ø 240
ø 240
ø 340
ø 100 m6
180
200
106
PD 1150
00
FL620/635 SU-SUF
28
D
00
230
166
IEC Motor
167
*
bg
106
A
55
C 250
6 S-45/46 S-65 FL5” FL6” FL620/635 SU-SUF
180
220 * 226 ø 268
ø 268
ø 328
ø 100 m6
257 * 290
200
220 * 226
210
B 158
375 460
165
85
150 S45CR1-S46C1
S65CR1 Lt
MR MR1 FS
E
PD
Lt
øD
m6
FE FP
D m6
Lt
E
S45 CR1
65
105
S46 C1
65
105
S65 CR1
80
130
EM 1150 ED 2150 ET 3150 EM 1150 ED 2150 ET 3150 EM 1150
MN-MN1-FS 326 326 393 346 367 434 366
MR-MR1 346 346 413 387 387 454 386
FE 306 306 373 347 347 414 346
FP 338 338 405 379 379 446 378
PD 468 468 535 510 510 577 509
SU2 ø D k6
E
Lt
SU 2
D k6
E
40
58
MN MN1 FS EM 1150 246 ED 2150 323 ET 3150 391 EQ 4150 443
MR MR1
FE
FP
PD
266 343 411 463
226 303 371 423
258 335 403 455
— 446 533 596
MR MR1 FS
Lt
PD
Lt
FE FP
D
E
d2
48.82
48
82
MN-MN1-MR-MR1-FS-FE-FP-PDA EC 2150 EC 3150 EC 4150
317 280 280
MR MR1 FS
PDA
Lt
Lt
Lt
b
t
E
ø D k6
48.82
FE FP
Per le configurazioni in entrata: S46C1, S65CR1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” è disponibile a richiesta il dispositivo antiritorno; per ulteriori informazioni e dati tecnici consultare il Servizio Tecnico Commerciale di Brevini Riduttori. Anti-run back device is available for following input settings: S46C1, S65CR1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5”; for further information and technical data please contact Brevini Riduttori Technical Sales Service. Für die Antriebskonfigurationen: S46C1, S65CR1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” ist auf Anfrage eine Rücklaufsperre verfügbar. Weitere Informationen und die Technischen Daten erhalten Sie beim Technischen Verkaufsservice der Brevini Riduttori Pour les configurations d’entrée : S46C1, S65CR1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” le dispositif antidévireur est disponible sur demande ; pour toute information supplémentaire ou toutes données techniques, s’adresser au Service Technique Commercial de Brevini Riduttori. Para las configuraciones en entrada: S46C1, S65CR1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” , se encuentra disponible a pedido, el dispositivo antirretrocesos; para ulteriores informaciones y datos técnicos, consultar al Servicio Técnico Comercial de Brevini Riduttori. Para as configurações na entrada: S46C1, S65CR1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” está disponível, a pedido, o dispositivo contra-recuos; para mais informações e dados técnicos, contacte o Serviço Técnico Comercial da Brevini Riduttori.
166
150 FL250-FL350-FL450
FL650-FL750
FL960 Lt
FL635
FL620
SAE A-AA Shaft FE
FL620.U
00
FL635.U
FL620.10 FL635.10
EM 1150 ED 2150 ET 3150 EQ 4150 EC 2150 EC 2150* EC 3150 EC 3150* EC 4150 EC 4150* EM 1150 ED 2150 ET 3150 EQ 4150 EC 2150 EC 2150* EC 3150 EC 3150* EC 4150 EC 4150* EQ 4150 EQ 4150
276 326 404 408 441 280 377 280 377 290 350 417 422 455 304 377
308 368 436 408 441 280 377 280 377 322 382 449 422 455 336 409
PDPDA 439 500 567 408 441 280 377 280 377 453 513 580 422 455 467 540
FP
PD
302.5 379.5 447.5 499.5 361.5 394.5 324.5 330.5 324.5 330.5 289 366 434 486 348 381 311 317 311 317 446 428
— 510.5 577.5 640.5 361.5 394.5 324.5 330.5 324.5 330.5 — 497 564 627 348 381 311 317 311 317 590 571
Lt MN-MN1 MR-MR1 FE FS 290.5 310.5 270.5 367.5 387.5 347.5 435.5 455.5 415.5 487.5 507.5 467.5 361.5 361.5 361.5 394.5 394.5 394.5 324.5 324.5 324.5 330.5 330.5 330.5 324.5 324.5 324.5 330.5 330.5 330.5 277 297 257 354 374 334 422 442 402 474 494 454 348 348 348 381 381 381 311 311 311 317 317 317 311 311 311 317 317 317 446 466 426 428 448 408
MR MR1 FS
Lt
FE FP
PDA
MR MR1 FS FE FP
*
IEC Motor
EC 2150 EC 2150* EC 3150 EC 3150* EC 4150 EC 4150*
MN-MN-FS MR-MR1 FE FP MN-MN-FS MR-MR1 FE FP MN-MN-FS MR-MR1 FE FP PD PD PD
MN-MR-MN1-MR1 FE-FS-FP-PDA
285 305 265
Lt IEC 100 112 291 311 271
351 371 331
353 373 333
358 378 338
403 423 383
405 425 385
426 494 546 277 310 240 246 240 246
IEC 71
283 303 263
IEC 132
IEC IEC 200 225
358 378 338
IEC 160 180 389 409 369
359 379 339
426 446 406
457 447 437
467 498 487 518 447 478
410 430 390
411 431 391
478 498 458
428 496 548
433 501 553
434 502 554
501 569 621
532 600
542 573 610 641
279 312 242 248 242 248
284 317 247 253 247 253
285 318 248 254 248 254
352 385 315 321 315 321
383 416 346 352 346 352
399 430 419 450 379 410
MR MR1 FS
Lt
bg
158
Lt
PD
FE FP
MR MR1 FS
PDA
Lt
ED 2150 ED 2150 ED 2150 ED 2150 ET 3150 ET 3150 ET 3150 ET 3150 EQ 4150 EQ 4150 EQ 4150 EQ 4150 PD 2150 PD 3150 PD 4150
IEC 80 90 290 310 270
IEC 63
Lt
PD
Lt
FL620.U-FL635.U
FP
Lt
FL620.10 FL635.10
FE
Lt
00
EM 1150 ED 2150 ET 3150 EC 2150* FL250-FL350 EC 2150 FL450 EC 3150* EC 3150 EC 4150* EC 4150 EM 1150 ED 2150 FL650 ET 3150 FL750 EC 2150* EC 2150 EM 1150 FL960 ED 2150
MN-MN1 MR-MR1 FS 296 316 356 376 424 444 408 408 441 441 280 280 377 377 280 280 377 377 310 330 370 390 437 457 422 422 455 455 324 344 397 417
FE FP
167
150 Flangia ruota Driving flange Radnabenflansch Flasque de roue Brida de la rueda Flange de roda
FA 150
22
10
10
Flangia ruota Driving flange Radnabenflansch Flasque de roue Brida de la rueda Flange de roda
FR 150
Pignoni Pinion Ritzel Pignon Piñones Pinhões
90 20
øA
ø 85 M7
A80x74
ø 80 M7
ø 120
ø 85 M7
ø 80 M7
ø 125 f7
ø 210
ø 175
ø 115
ø 85 M7
ø 125 f7 ø 80 M7
ø 210
ø 175
C
15
10
35
20
90
A 80x74 DIN 5482
Mat. C40 UNI EN 10083 Code: 34701521800
MS 150
Manicotto scanalato Splined bush Keilmuffe Manchon cannelée Manguito acanalado Luva ranhurada
ø 19 N° 12x30°
10
A 80x74 DIN 5482
ø 19 N° 12x30°
10 F
10
22
B
10
Mat. C40 UNI EN 10083 Code: 34701421800
RDF 150
Rondella di fermo Shaft cover Gegenscheibe Rondelle frein Arandela de bloqueo Amuela de encosto
code
A
B
C
F
335.3543.0600
159
90
M=10 Z=13 X=0.5
31
90
A 80x74 DIN 5482
10
21
ø 92
ø 80 f6
ø 70 P7
M10
ø 11
ø 45
ø 108 h8
ø 85 M7
ø 80 M7
10.5
9.5
18
Mat. 39NiCrMo3 UNI EN 10083 Code: 39103040600
BS 150
Mat. C40 UNI EN 10083 Code: 37200940800
Barra scanalata Splined bar Zugspindel Barre cannelée Barra acanalada Barra ranhurada
ø 79.3 h11
DIN 5482
B 80x74
300
141
168
18
Code: 39127230100 Mat.: Acciaio legato ad elevata resistenza meccanica Alloyed steel with high mechanical resistance Legierungsstahl mit hoher mechanischer Festigkeit Alliage d’acier à haute résistance mécanique Aleación de acero de elevada resistencia mecánica Aço ligado de elevada resistência mecânica
150 Carichi radiali sugli alberi uscita / Radial loads on ouput shafts Radiallasten auf de Abtriebswellen / Charges radiales sur les arbres de sortie Cargas sobre los ejes de salida / Cargas radiais nos eixos de saida Fr [N]
1000000
C coefficient
n2·h 6
10 8 6 4
MR MR1
2
100000
5
10
MN MN1
PD
0.8 0.6 0.4
0.2
10000 -200
-180
-160
-140
-120
-100
-80
-60
-40
-20
0
20
40
0.1
0.2
0.3 0.4 0.5 0.7 1
1.5
C
X [mm]
Carichi assiali / Axial loads / Axialkräfte / Charges axiales / Cargas axiales / Forças axiais
Fa din Fa max
Fadin Famax
[N] [N]
Flange mounted MN-MN1 MR-MR1 68000 100000 680000
PD-PDA MR1 40000
100000
40000
Carichi radiali sugli alberi entrata / Radial loads on input shafts Radiallasten auf de Antriebswellen / Charges radiales sur les arbres d’ entrée Cargas sobre los ejes de entrada / Cargas radiais nos eixos de entrada
1
2
3
Fr Type
E
1
E
[N]
n1 . h = 107
n1 . h = 108
1
2
3
1
2
3
S45 CR1
105
10000
6000
4000
5000
3000
2000
S46 C1
105
14000
8800
6400
7000
4400
3200
S65 CR1
130
23800
15500
9600
11900
7800
4800
2 3
Fr Type
E
E SU2
58
[N]
n1 . h = 107
n1 . h = 108
1
2
3
1
2
3
3000
2000
1500
1400
1000
700
169
155 1500
ieff
1000
500
T2max [Nm]
PT [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
77 64
7712 8145
62 55
51 42.7
8709 9199
46.8 41.2
25.6 21.4
10722 11325
28.8 25.3
20000 20000
23
31.4 26.6 24.1 21.3 18.6 17.2 14.9 13.7 12.3 10.6 9.3 8.8 8.1 7.6 6.7 5.5
10090 10604 10920 11343 11802 12091 12624 12928 13236 13396 10255 13729 10374 9651 10539 9920
33.2 29.5 27.6 25.3 23.0 21.8 19.7 18.6 17.0 14.9 10.0 12.7 8.8 7.7 7.4 5.7
20.9 17.7 16.1 14.2 12.4 11.5 9.9 9.2 8.2 7.1 6.2 5.9 5.4 5.1 4.5 3.7
11395 11976 12333 12810 13221 13310 13471 13631 13949 14353 10710 14878 11010 10030 11434 10715
25.0 22.2 20.8 19.0 17.2 16.0 14.0 13.1 11.9 10.6 7.0 9.2 6.2 5.3 5.4 4.1
10.5 8.9 8.0 7.1 6.2 5.7 5.0 4.6 4.1 3.5 3.1 2.9 2.7 2.5 2.2 1.8
13411 13721 13992 14349 14727 14962 15388 15627 15978 16425 12291 17006 12623 11526 13093 12286
14.7 12.7 11.8 10.6 9.6 9.0 8.0 7.5 6.8 6.1 4.0 5.3 3.6 3.1 3.1 2.4
20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000
15
ED 2155 19.50 23.40
ET 3155 47.78 56.37 62.17 70.57 80.54 87.31 100.8 109.1 122.4 141.4 161.4 169.7 185.0 196.8 223.6 272.7
170
155 1500
ieff
1000
500
T2max [Nm]
PT [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
77 64
13112 13347
106 90
51 42.7
13988 14527
75 65
25.6 21.4
16097 16682
43.2 37.3
20000 20000
23
31.4 26.6 24.1 21.3 18.6 17.2 14.9 13.7 12.3 10.6 9.3 8.8 8.1 7.6 6.7 5.5
15464 15980 16291 16699 17131 17399 17884 18155 18553 19061 14307 18633 14684 13440 15216 14299
51 44.5 41.2 37.2 33.4 31.3 27.9 26.1 23.8 21.2 13.9 17.3 12.5 10.7 10.7 8.2
20.9 17.7 16.1 14.2 12.4 11.5 9.9 9.2 8.2 7.1 6.2 5.9 5.4 5.1 4.5 3.7
16748 17292 17620 18050 18507 18790 19303 19590 20000 20000 15443 20000 15843 14514 16408 15426
36.7 32.1 29.7 26.8 24.1 22.5 20.1 18.8 17.2 14.9 10.0 12.4 9.0 7.7 7.7 5.9
10.5 8.9 8.0 7.1 6.2 5.7 5.0 4.6 4.1 3.5 3.1 2.9 2.7 2.5 2.2 1.8
19110 19709 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 17549 20000 17991 16506 18617 17517
20.9 18.3 16.8 14.9 13.0 11.9 10.5 9.6 8.6 7.3 5.7 6.1 5.1 4.4 4.4 3.4
20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000
15
ED 2155 19.50 23.40
ET 3155 47.78 56.37 62.17 70.57 80.54 87.31 100.8 109.1 122.4 141.4 161.4 169.7 185.0 196.8 223.6 272.7
171
155 1500
ieff n2 [rpm]
T2 [Nm]
1000
500
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
35.4 34.5 31.8 28.8 15.4 25.3 15.4 15.4 15.1 15.4 13.2 11.2 8.6
24.4 22.1 19.7 17.1 15.9 14.2 12.8 11.1 9.7 9.3 8.4 7.0 5.8
10430 11205 11598 12109 6970 12790 8623 9957 10215 11949 10340 10500 9883
26.7 26.0 24.0 21.7 11.6 19.1 11.6 11.6 10.4 11.6 9.1 7.7 6.0
12.2 11.1 9.9 8.5 7.9 7.1 6.4 5.6 4.9 4.6 4.2 3.5 2.9
12841 13348 13477 13823 8581 14334 10616 12259 11245 14711 11571 11995 11246
16.4 15.5 13.9 12.4 7.1 10.7 7.1 7.1 5.7 7.1 5.1 4.4 3.4
T2max [Nm]
PT [kW]
20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000
15
EC 3155 - PDA 3155 40.95 45.16 50.66 58.50 63.06 70.20 78.02 90.09 102.8 108.1 118.7 142.5 173.8
36.6 33.2 29.6 25.6 23.8 21.4 19.2 16.7 14.6 13.9 12.6 10.5 8.6
9235 9921 10269 10722 6172 11325 7635 8817 9866 10580 9990 10147 9550
Tutti i rapporti evidenziati (es. 45.16) hanno dimensioni particolari della coppia conica in certe versioni; vedere tavole dimensionali. All ratios grey highlighted (ex. 45.16) have specific dimensions of the bevel gear set in some versions; see dimensional tables. Alle mit (es. 45.16) gekennzeichneten Übersetzungen haben in bestimmten Versionen besondere Dimensionen des Kegelradtriebs. Siehe auch Dimensionstabellen. Les rapports repérés par (es. 45.16) ont des dimensions de couple conique particulières. Voir les tableaux dimensionnels. bg Todas las relaciones indicadas con (es. 45.16) tienen dimensiones particulares del par cónico según las versiones; ver las tablas de dimensión. As relações marcadas com (es. 45.16) têm dimensões particulares da engrenagem cônica em certas versões; vide tabelas dimensionais.
*
172
181
155 1500
ieff n2 [rpm]
T2 [Nm]
1000
500
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
58 53 48.5 43.2 27.2 37.3 27.2 27.2 20.0 25.6 17.8 15.4 11.9
24.4 22.1 19.7 17.1 15.9 14.2 12.8 11.1 9.7 9.3 8.4 7.0 5.8
16252 16566 16940 17416 12315 17604 15235 17593 14185 18442 14578 15088 14178
41.6 38.4 35.0 31.2 20.5 26.3 20.5 20.5 14.4 17.9 12.9 11.1 8.5
12.2 11.1 9.9 8.5 7.9 7.1 6.4 5.6 4.9 4.6 4.2 3.5 2.9
18565 18910 19321 19845 15161 19562 18757 20000 16156 20000 16591 17155 16133
23.7 21.9 20.0 17.8 12.6 14.6 12.6 11.7 8.2 9.6 7.3 6.3 4.9
T2max [Nm]
PT [kW]
20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000
15
EC 3155 - PDA 3155 40.95 45.16 50.66 58.50 63.06 70.20 78.02 90.09 102.8 108.1 118.7 142.5 173.8
36.6 33.2 29.6 25.6 23.8 21.4 19.2 16.7 14.6 13.9 12.6 10.5 8.6
14992 15290 15646 16097 10904 16682 13490 15578 13119 17652 13490 13971 13123
Tutti i rapporti evidenziati (es. 45.16) hanno dimensioni particolari della coppia conica in certe versioni; vedere tavole dimensionali. All ratios grey highlighted (ex. 45.16) have specific dimensions of the bevel gear set in some versions; see dimensional tables. Alle mit (es. 45.16) gekennzeichneten Übersetzungen haben in bestimmten Versionen besondere Dimensionen des Kegelradtriebs. Siehe auch Dimensionstabellen. Les rapports repérés par (es. 45.16) ont des dimensions de couple conique particulières. Voir les tableaux dimensionnels. bg Todas las relaciones indicadas con (es. 45.16) tienen dimensiones particulares del par cónico según las versiones; ver las tablas de dimensión. As relações marcadas com (es. 45.16) têm dimensões particulares da engrenagem cônica em certas versões; vide tabelas dimensionais.
*
173
181
155
MN - MN1
MN
M14 10.9
MN1
201 Nm
200
28
106
ø 100 m6
ø 45
ø 70 f6
ø 85 f6
M10 N°3x120° 25
M24 10
B80x74
DIN 332
50
210
DIN 5482 143
80 90
143
ED 2155
ET 3155
263
331
123 Kg
18
130 Kg
S-45/46 S-65 FL5” FL6”
S-45/46 FL5”
IEC Motor
IEC Motor
30° ø 12
FL620/635 SU-SUF
00
ø 240
10 102
FL620/635 SU-SUF
o 280
ø 278 f7 ø 340
ø 225 f7
ø 278 f7
00
25
MN - MN1
125
N°12 ø 16 ø 314
EC 3155 158 Kg
310
MN - MN1 6
IEC Motor
FL5”
125
00 00
30° FL620/635
25 102
00
230
174
ø 268
ø 340
ø 225 f7
ø 278 f7
220 * 226
18
ø 195
ø 12
6 S-45/46 S-65 FL5” FL6” FL620/635 SU-SUF
N°12 ø 16 ø 314
180
IEC Motor
181
*
bg
172
155
MR - MR1 MR
M14 10.9
MR1
201 Nm
200
28
106
ø 100 m6
ø 52
ø 85 f7
ø 105 f7
M14 N°3x120° 30
M24
12
B100x94
DIN 332
65
210
DIN 5482 249
97 249
110
ED 2155
ET 3155
283
351
156 Kg
ø 278 f7 ø 340
ø 278 f7
ø 240 f7
10 206
FL620/635 SU-SUF
S-45/46 S-65 FL5” FL6”
S-45/46 FL5”
IEC Motor
IEC Motor
30° ø 12
FL620/635 SU-SUF
00
ø 240
00
00
75
MR - MR1
145
o 280
30
165 Kg
N°12 ø 16 ø 314
EC 3155 193 Kg
330
MR - MR1
6
IEC Motor
FL5”
ø 195
145
00
30° FL620/635 SU-SUF
75 206
00
230
ø 268
ø 340
ø 240 f7
ø 278 f7
220 * 226
30
ø 12
6 S-45/46 S-65 FL5” FL6” FL620/635 SU-SUF
N°12 ø 16 ø 314
180
IEC Motor
181
*
bg
172
175
155
FE ø 98
M14 10.9
ø 88 H7
201 Nm
A 80x74
DIN 5482
7 77 80
ED 2155
ET 3155
243
311
108 Kg
FE
30°
105
10
FL620/635 SU-SUF
00 00
o 280
ø 278 f7 ø 340
ø 278 f7
FL620/635 SU-SUF
00 00
00
ø 12
ø 240
15
125 Kg
N°12 ø 16
S-45/46 S-65 FL5” FL6” IEC Motor
ø 314
S-45/46 FL5” IEC Motor
EC 3155 290
FE
6
IEC Motor
FL5”
105
00
30° FL620/635 SU-SUF
ø 268
ø 340
ø 278 f7
220 * 226
15
ø 195
ø 12
6
00
230
176
S-45/46 S-65 FL5” FL6” FL620/635 SU-SUF
N°12 ø 16 ø 314
180
IEC Motor
181
*
bg
172
155
FP 201 Nm
M14 10.9
27
170
0
106.4 +0.2
28 H8
ø 100 G6
153
80 min
ED 2155
ET 3155
275
343
0 Kg
FL620/635 SU-SUF
FP
00 00
FL620/635 SU-SUF
S-45/46 S-65 FL5” FL6”
S-45/46 FL5”
IEC Motor
IEC Motor
ø 346
ø 240
00 00
00
ø 278 f7
0 Kg
o 280
30
236.5
00
EC 3155 0 Kg
322
FP
6
IEC Motor
FL5”
30
ø 195
00
30°
FL620/635 SU-SUF
ø 268
ø 346
ø 278 f7
220 * 226
00
6
00
230
S-45/46 S-65 FL5” FL6” FL620/635 SU-SUF
180
IEC Motor
181
*
bg
N°12 ø 15
172 ø 314
177
155
FS 201 Nm
M14 10.9
ø 80 H7
ø 120 H7
ø 290
ø 165 f7
107.5
45 85
ED 2155
ET 3155
263
331
130 Kg
123 Kg
17
FS
125
00
FL620/635 SU-SUF
00
ø 240
245
FL620/635 SU-SUF
o 280
ø 278
ø 278 f7 ø 340
00
ø 278 f7
50
S-45/46 S-65 FL5” FL6”
S-45/46 FL5”
IEC Motor
IEC Motor
EC 3155 158 Kg
310
FS
6
IEC Motor
ø 195
125
00
30° FL620/635 SU-SUF
245
00
230
178
ø 268
ø 340
ø 278
ø 278 f7
220 * 226
17
FL5”
ø 12
6 S-45/46 S-65 FL5” FL6” FL620/635 SU-SUF
180
IEC Motor
181
*
bg
N°12 ø 16
172 ø 314
155
PD - PDA PD
PDA
M24
M24
DIN 332
DIN 332
50
M30 10.9
33.5
80
50
2130 Nm
33.5
80
ø 33
ø 33
265
265
345
345
PD 2155
PD 3155
406
473
160 Kg
167 Kg
PD
210
00
FL620/635 SU-SUF
28
00
250 S-45/46 S-65 FL5” FL6” IEC Motor
55
ø 240
o 280
ø 340
ø 100 m6
180
200
106
FL620/635 SU-SUF
00
S-45/46 FL5” IEC Motor
85 375 460
PDA 3150 195 Kg 453
PDA 6
IEC Motor
FL5”
ø 195
00
FL620/635 SU-SUF
00
28
D
180
ø 268
ø 100 m6
220 * 226
200
230
180
IEC Motor
181
*
bg
55
250
00
A
C
6 S-45/46 S-65 FL5” FL6” FL620/635 SU-SUF
106
210
B 172
375 460
179
85
155 S45CR1-S46C1
S65CR1 Lt
MR MR1 FS
E
PD
Lt
øD
m6
FE FP
D m6
E
S45 CR1
65
105
S46 C1
65
105
S65 CR1
80
130
Lt ED 2155 ET 3155 ED 2155 ET 3155 ED 2155
MN-MN1-FS 399.5 407.5 440.5 448.5 439
MR-MR1 419.5 427.5 460.5 468.5 459
FE 379.5
FP
420.5 419
PD 542.5 550.5 583.5 591.5 582
SU2 ø D k6
E
Lt
SU 2
D k6
E
40
58
ED 2155 ET 3155
MN MN1 FS 323 391
MR MR1
FE
FP
PD
343 411
303 371
335 403
446 533
MR MR1 FS
Lt
PD
Lt
FE FP
48.82
d2
D
E
48
82
MN-MN1-MR-MR1-FS-FE-FP-PDA EC 3155
MR MR1 FS
PDA
Lt
Lt
Lt
b
t
E
ø D k6
48.82
280
FE FP
Per le configurazioni in entrata: S46C1, S65CR1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” è disponibile a richiesta il dispositivo antiritorno; per ulteriori informazioni e dati tecnici consultare il Servizio Tecnico Commerciale di Brevini Riduttori. Anti-run back device is available for following input settings: S46C1, S65CR1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5”; for further information and technical data please contact Brevini Riduttori Technical Sales Service. Für die Antriebskonfigurationen: S46C1, S65CR1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” ist auf Anfrage eine Rücklaufsperre verfügbar. Weitere Informationen und die Technischen Daten erhalten Sie beim Technischen Verkaufsservice der Brevini Riduttori Pour les configurations d’entrée : S46C1, S65CR1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” le dispositif antidévireur est disponible sur demande ; pour toute information supplémentaire ou toutes données techniques, s’adresser au Service Technique Commercial de Brevini Riduttori. Para las configuraciones en entrada: S46C1, S65CR1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” , se encuentra disponible a pedido, el dispositivo antirretrocesos; para ulteriores informaciones y datos técnicos, consultar al Servicio Técnico Comercial de Brevini Riduttori. Para as configurações na entrada: S46C1, S65CR1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” está disponível, a pedido, o dispositivo contra-recuos; para mais informações e dados técnicos, contacte o Serviço Técnico Comercial da Brevini Riduttori.
180
155 FL250-FL350-FL450
FL650-FL750
FL960
Lt MN-MN1 MR-MR1 FE FS ED 2155 377 397 357 438 458 418 FL250-FL350 ET 3155 FL450 EC 3155* 377.5 377.5 377.5 EC 3155 280 280 280 ED 2155 390.5 410.5 370.5 ET 3155 451.5 471.5 431.5 FL650-FL750 EC 3155* 391 391 391 EC 3155 293.5 293.5 293.5 FL960 ED 2155 404.5 424.5 384.5
00
FP 389 450 377.5 280 402.5 436.5 391 293.5 416.5
PDPDA 520 581 377.5 280 533.5 594.5 391 293.5 547.5
MR MR1 FS
Lt
Lt
PD
FE FP
FL620.U-FL635.U
FL635
FL620.U
FL635.U
FP
PD
323.5 396.5 324.5 330.5 310 383 311 317
519 592 324.5 330.5 505.5 578.5 311 317
PDA
MR MR1 FS
Lt
Lt MN-MN1 MR-MR1 FE FS ED 2155 376 396 356 ET 3155 449 469 429 EC 3155 324.5 324.5 324.5 EC 3155* 330.5 330.5 330.5 ED 2155 344.5 382.5 342.5 ET 3155 435.5 455.5 415.5 EC 3155 311 311 311 EC 3155* 317 317 317
Lt
FL620
SAE A-AA Shaft FE
FE FP
00
*
bg
172
IEC Motor
MN-MN1-FS MR-MR1 FE FP MN-MN1-FS MR-MR1 FE FP PD PD
EC 3155 EC 3155*
MN-MR-MN1-MR1 FE-FS-FP-PDA
365 365 365 397.5
367 367 367 399.5
508
510
IEC 80 90 299 319 279 311.5 372 372 372 404.5 442 515
240 246
242 248
247 253
Lt IEC IEC 100 132 112 300 367 320 387 280 347 312.5 379.5 373 440 393 460 353 420 385.5 452.5 443 510 516 583 248 254
315 321
IEC IEC IEC 160 200 225 180 320 408 438 340 428 458 300 388 418 332.5 420.5 450.5 471 481 511 491 501 531 451 461 491 483.5 493.5 523.5 463 551 588 614 624 654 346 352
MR MR1 FS
Lt
Lt
PD
FE FP
MR MR1 FS
PDA
Lt
ED 2155 ED 2155 ED 2155 ED 2155 ET 3155 ET 3155 ET 3155 ET 3155 PD 2155 PD 3155
IEC 71
Lt
IEC 63
FE FP
181
155 Flangia ruota Driving flange Radnabenflansch Flasque de roue Brida de la rueda Flange de roda
FA 150
22
10
10
Manicotto scanalato Splined bush Keilmuffe Manchon cannelée Manguito acanalado Luva ranhurada
FR 150
Pignoni Pinion Ritzel Pignon Piñones Pinhões
90 20
øA
ø 85 M7
A80x74
ø 80 M7
ø 120
ø 85 M7
ø 80 M7
ø 125 f7
ø 210
ø 175
ø 115
ø 85 M7
ø 125 f7 ø 80 M7
ø 210
ø 175
C
15
10
35
20
90
A 80x74 DIN 5482
Mat. C40 UNI EN 10083 Code: 34701521800
MS 150
Rondella di fermo Shaft cover Gegenscheibe Rondelle frein Arandela de bloqueo Amuela de encosto
ø 19 N° 12x30°
10
A 80x74 DIN 5482
ø 19 N° 12x30°
10 F
10
22
B
10
Mat. C40 UNI EN 10083 Code: 34701421800 code
A
B
C
F
335.3543.0600
159
90
M=10 Z=13 X=0.5
31
RDF 150
90
A 80x74 DIN 5482
10
21
ø 92
ø 80 f6
ø 70 P7
M10
ø 11
ø 45
ø 108 h8
ø 85 M7
ø 80 M7
10.5
9.5
18
Mat. 39NiCrMo3 UNI EN 10083 Code: 39103040600
BS 150
Mat. C40 UNI EN 10083 Code: 37200940800
Barra scanalata Splined bar Zugspindel Barre cannelée Barra acanalada Barra ranhurada
ø 79.3 h11
DIN 5482
B 80x74
300
141
182
18
Code: 39127230100 Mat.: Acciaio legato ad elevata resistenza meccanica Alloyed steel with high mechanical resistance Legierungsstahl mit hoher mechanischer Festigkeit Alliage d’acier à haute résistance mécanique Aleación de acero de elevada resistencia mecánica Aço ligado de elevada resistência mecânica
155 Carichi radiali sugli alberi uscita / Radial loads on ouput shafts Radiallasten auf de Abtriebswellen / Charges radiales sur les arbres de sortie Cargas sobre los ejes de salida / Cargas radiais nos eixos de saida Fr [N]
1000000
C coefficient
n2·h 6
10 8 6 4
MR MR1
2
100000
5
10
MN MN1
PD
0.8 0.6 0.4
0.2
10000 -200
-180
-160
-140
-120
-100
-80
-60
-40
-20
0
20
40
0.1
0.2
0.3 0.4 0.5 0.7 1
1.5
C
X [mm]
Carichi assiali / Axial loads / Axialkräfte / Charges axiales / Cargas axiales / Forças axiais
Fa din Fa max
Fadin Famax
[N] [N]
Flange mounted MN-MN1 MR-MR1 68000 100000 680000
PD-PDA MR1 40000
100000
40000
Carichi radiali sugli alberi entrata / Radial loads on input shafts Radiallasten auf de Antriebswellen / Charges radiales sur les arbres d’ entrée Cargas sobre los ejes de entrada / Cargas radiais nos eixos de entrada
1
2
3
Fr Type
E
1
E
[N]
n1 . h = 107
n1 . h = 108
1
2
3
1
2
3
S45 CR1
105
10000
6000
4000
5000
3000
2000
S46 C1
105
14000
8800
6400
7000
4400
3200
S65 CR1
130
23800
15500
9600
11900
7800
4800
2 3
Fr Type
E
E SU2
58
[N]
n1 . h = 107
n1 . h = 108
1
2
3
1
2
3
3000
2000
1500
1400
1000
700
183
250 1500
ieff
1000
500
T2max [Nm]
PT [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
371 293 250
6707 6948 7194
261 213 188
248 195 167
7574 7847 8124
196 161 142
124 98 83
9325 9661 10002
121 99 87
35000 35000 35000
50
106 96 86 74 68 59 48.8 41.7
9056 9320 9480 9701 10786 11261 11894 12314
101 94 85 75 76 69 61 54
71 64 57 49.5 45.1 39.1 32.6 27.8
10227 10526 10706 10956 12181 12718 13433 13711
76 71 64 57 58 52 45.8 39.9
35.4 32.1 28.6 24.8 22.6 19.5 16.3 13.9
12591 12959 13181 13489 14996 15658 16538 14586
46.6 43.5 39.5 35.0 35.4 32.0 28.2 21.2
35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000
30
34.4 30.3 25.7 24.5 21.2 18.0 16.6 14.4 13.1 12.4 10.2 9.4 8.1 6.9 5.7
12565 13187 13858 13805 14127 14846 15518 15881 17656 16607 17451 18809 19040 15468 15713
45.3 41.9 37.3 35.4 31.4 28.0 27.0 23.9 24.2 21.5 18.7 18.6 16.2 11.2 9.5
23.0 20.2 17.1 16.3 14.1 12.0 11.1 9.6 8.7 8.3 6.8 6.3 5.4 4.6 3.8
14190 14893 15651 15590 15955 16767 17526 17935 18932 18755 18668 19598 20178 16343 16968
34.1 31.5 28.1 26.7 23.6 21.0 20.3 18.0 17.3 16.2 13.3 12.9 11.5 7.9 6.8
11.5 10.1 8.6 8.2 7.1 6.0 5.5 4.8 4.4 4.1 3.4 3.1 2.7 2.3 1.9
17471 18335 19269 19194 19642 20642 21577 21831 21050 22136 20506 21928 22242 18719 19411
21.0 19.4 17.3 16.4 14.5 13.0 12.5 10.9 9.6 9.6 7.3 7.2 6.3 4.5 3.9
35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000
20
5.3 4.8 4.3 3.7 3.4 3.1 2.6 2.4 2.1 1.9 1.7 1.5 1.4 1.2 1.1 0.97 0.81 0.78 0.66 0.64 0.55
22231 21812 23452 22633 19760 22752 23095 24833 23564 24677 22200 22549 21717 25078 24140 24819 21425 26068 23687 27152 24522
12.4 11.0 10.5 8.8 7.1 7.3 6.3 6.2 5.1 4.9 4.0 3.5 3.1 3.1 2.8 2.5 1.8 2.1 1.6 1.8 1.4
3.5 3.2 2.9 2.5 2.3 2.0 1.7 1.6 1.4 1.3 1.1 0.98 0.91 0.79 0.75 0.65 0.54 0.52 0.44 0.43 0.36
24311 22644 25059 23809 20624 23596 23945 25894 25109 26600 23169 23517 22433 25905 26267 27102 23340 28428 25505 29579 26393
9.0 7.6 7.5 6.2 4.9 5.0 4.3 4.3 3.6 3.5 2.8 2.4 2.1 2.1 2.1 1.8 1.3 1.5 1.2 1.3 1.0
1.8 1.6 1.4 1.2 1.1 1.0 0.86 0.80 0.69 0.63 0.57 0.49 0.45 0.39 0.37 0.32 0.27 0.26 0.22 0.21 0.18
27017 24291 26805 26733 22075 26762 27696 27687 29001 30169 24830 25182 23587 27237 30411 31337 26895 32808 28884 34085 29869
5.0 4.1 4.0 3.5 2.6 2.9 2.5 2.3 2.1 2.0 1.5 1.3 1.1 1.1 1.2 1.1 0.76 0.89 0.67 0.76 0.57
35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000
15
EM 1250 4.04 5.12 6.00
ED 2250 14.14 15.59 17.49 20.20 22.17 25.60 30.72 36.00
ET 3250 43.55 49.49 58.40 61.23 70.70 83.43 90.44 104.4 114.6 121.2 146.5 158.8 184.3 216.0 261.0
EQ 4250 282.7 310.4 350.4 405.3 438.6 490.7 579.0 627.7 724.8 795.4 878.7 1016 1102 1273 1336 1546 1845 1935 2268 2339 2741
184
250 1500
ieff
1000
500
T2max [Nm]
PT [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
371 293 250
11849 12276 12501
461 377 327
248 195 167
13382 13864 13288
347 284 232
124 98 83
16475 17069 14437
214 175 126
35000 35000 35000
50
106 96 86 74 68 59 48.8 41.7
15999 16467 16748 17140 18421 18680 19003 15462
178 166 150 133 131 115 97 67
71 64 57 49.5 45.1 39.1 32.6 27.8
18069 18597 18915 19357 19142 19714 20353 16593
134 125 113 100 90 81 69 48.3
35.4 32.1 28.6 24.8 22.6 19.5 16.3 13.9
22246 22773 23092 21970 22007 22633 22135 19053
82 76 69 57 52 46.3 37.7 27.7
35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000
30
34.4 30.3 25.7 24.5 21.2 18.0 16.6 14.4 13.1 12.4 10.2 9.4 8.1 6.9 5.7
22200 23028 21911 23497 22341 22733 22818 23256 24437 23600 21383 23440 23790 21752 22536
80 73 59 60 49.6 42.8 39.6 35.0 33.5 30.6 22.9 23.2 20.3 15.8 13.6
23.0 20.2 17.1 16.3 14.1 12.0 11.1 9.6 8.7 8.3 6.8 6.3 5.4 4.6 3.8
24311 24916 23733 24527 23292 23673 24509 24745 26366 25563 22704 24839 25682 23458 24290
58 53 42.6 42.0 34.5 29.7 28.4 24.8 24.1 22.1 16.2 16.4 14.6 11.4 9.7
11.5 10.1 8.6 8.2 7.1 6.0 5.5 4.8 4.4 4.1 3.4 3.1 2.7 2.3 1.9
27713 28375 26263 27974 26426 27372 26937 28688 29932 28712 24723 28906 29830 26621 27543
33.3 30.0 23.5 23.9 19.6 17.2 15.6 14.4 13.7 12.4 8.8 9.5 8.5 6.5 5.5
35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000
20
5.3 4.8 4.3 3.7 3.4 3.1 2.6 2.4 2.1 1.9 1.7 1.5 1.4 1.2 1.1 0.97 0.81 0.78 0.66 0.64 0.55
30294 28632 28403 27816 23496 31440 32500 29731 33979 34762 26605 26993 24398 28173 35000 35000 31467 35000 33238 35000 34351
16.8 14.5 12.7 10.8 8.4 10.1 8.8 7.4 7.4 6.9 4.8 4.2 3.5 3.5 4.0 3.6 2.7 2.9 2.3 2.3 2.0
3.5 3.2 2.9 2.5 2.3 2.0 1.7 1.6 1.4 1.3 1.1 0.98 0.91 0.79 0.75 0.65 0.54 0.52 0.44 0.43 0.36
31911 31109 31014 29953 25477 34082 35000 32542 35000 35000 28634 29590 25202 29102 35000 35000 34018 35000 35000 35000 35000
11.8 10.5 9.3 7.7 6.1 7.3 6.2 5.4 5.1 4.8 3.4 3.0 2.4 2.4 2.7 2.4 1.9 1.9 1.6 1.6 1.3
1.8 1.6 1.4 1.2 1.1 1.0 0.86 0.80 0.69 0.63 0.57 0.49 0.45 0.39 0.37 0.32 0.27 0.26 0.22 0.21 0.18
35000 35000 35000 33155 29551 35000 35000 35000 35000 35000 33356 34405 26498 30599 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000
6.6 5.9 5.1 4.3 3.5 3.7 3.2 2.9 2.5 2.3 2.0 1.8 1.3 1.3 1.4 1.2 1.0 1.0 0.80 0.80 0.70
35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000
15
EM 1250 4.04 5.12 6.00
ED 2250 14.14 15.59 17.49 20.20 22.17 25.60 30.72 36.00
ET 3250 43.55 49.49 58.40 61.23 70.70 83.43 90.44 104.4 114.6 121.2 146.5 158.8 184.3 216.0 261.0
EQ 4250 282.7 310.4 350.4 405.3 438.6 490.7 579.0 627.7 724.8 795.4 878.7 1016 1102 1273 1336 1546 1845 1935 2268 2339 2741
185
250 1500
ieff
1000
500
T2max [Nm]
PT [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
135 107 91 84 71 60 51
4329 5486 6429 4025 4717 4026 4718
61 61 61 35.3 35.3 25.4 25.4
90 71 61 56 47.6 40.1 34.2
4889 6196 7261 4546 5327 4547 5329
46.1 46.1 46.1 26.6 26.6 19.1 19.1
45.0 35.5 30.3 27.9 23.8 20.1 17.1
6019 7628 8939 5597 6559 5598 6561
28.4 28.4 28.4 16.4 16.4 11.8 11.8
35000 35000 35000 26476 31027 21639 25359
32.1 28.6 27.9 24.8 20.8 18.6 16.1 14.6 13.4 12.7 10.6 9.0
10551 11835 12124 13489 7051 7910 9134 10024 10960 11575 13890 15133
35.4 35.4 35.4 35.0 15.4 15.4 15.4 15.4 15.4 15.4 15.4 14.3
21.4 19.1 18.6 16.5 13.9 12.4 10.7 9.8 8.9 8.5 7.0 6.0
11915 13366 13692 15233 7963 8933 10315 11321 12378 13073 15687 15655
26.7 26.7 26.7 26.3 11.6 11.6 11.6 11.6 11.6 11.6 11.6 9.9
10.7 9.5 9.3 8.3 6.9 6.2 5.4 4.9 4.5 4.2 3.5 3.0
14670 16456 16858 18755 9804 10998 12699 13938 15239 16094 19313 17795
16.4 16.4 16.4 16.2 7.1 7.1 7.1 7.1 7.1 7.1 7.1 5.6
35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000
14
7.1 6.6 5.9 5.3 4.8 4.1 3.8 3.5 3.1 2.7 2.4 2.1 1.8 1.7 1.5 1.2
19642 20871 21481 21848 20767 22136 17662 19478 21850 23025 23513 24157 18598 25025 23570 21065
14.5 14.3 13.4 12.1 10.4 9.6 7.1 7.1 7.1 6.5 6.0 5.3 3.6 4.6 3.6 2.7
4.7 4.4 4.0 3.5 3.2 2.8 2.6 2.3 2.1 1.8 1.6 1.4 1.2 1.2 0.97 0.83
21862 23357 23793 24014 21786 22971 18453 20351 22829 23874 25363 26047 19578 26969 24811 22719
10.8 10.7 9.9 8.9 7.2 6.6 4.9 4.9 4.9 4.5 4.3 3.8 2.5 3.3 2.5 2.0
2.4 2.2 2.0 1.8 1.6 1.4 1.3 1.2 1.0 0.89 0.81 0.70 0.62 0.58 0.49 0.41
23291 26584 26371 26041 23449 25126 19778 21813 24468 27506 28797 29556 22723 30579 28798 25791
5.8 6.1 5.5 4.8 3.9 3.6 2.6 2.6 2.6 2.6 2.5 2.2 1.5 1.9 1.5 1.1
35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000
10
EC 2250 11.11 14.08 16.50 17.92 21.00 24.93 29.22
18
EC 3250 46.78 52.48 53.76 60.60 72.05 80.82 93.32 102.4 112.0 118.3 141.9 166.3
EC 4250 212.1 228.6 252.2 282.9 314.9 363.6 392.0 432.3 484.9 559.9 614.5 709.6 811.9 857.5 1029 1206
Tutti i rapporti evidenziati (es. 11.11) hanno dimensioni particolari della coppia conica in certe versioni; vedere tavole dimensionali. All ratios grey highlighted (ex. 11.11) have specific dimensions of the bevel gear set in some versions; see dimensional tables. Alle mit (es. 11.11) gekennzeichneten Übersetzungen haben in bestimmten Versionen besondere Dimensionen des Kegelradtriebs. Siehe auch Dimensionstabellen. Les rapports repérés par (es. 11.11) ont des dimensions de couple conique particulières. Voir les tableaux dimensionnels. bg Todas las relaciones indicadas con (es. 11.11) tienen dimensiones particulares del par cónico según las versiones; ver las tablas de dimensión. As relações marcadas com (es. 11.11) têm dimensões particulares da engrenagem cônica em certas versões; vide tabelas dimensionais.
*
186
193
250 1500
ieff
1000
500
T2max [Nm]
PT [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
135 107 91 84 71 60 51
7648 9693 11359 7112 8334 7114 8336
108 108 108 62 62 44.8 44.8
90 71 61 56 47.6 40.1 34.2
8638 10947 12828 8032 9412 8034 9415
81 81 81 46.9 46.9 33.7 33.7
45.0 35.5 30.3 27.9 23.8 20.1 17.1
10634 13477 15794 9888 11588 9346 10952
50 50 50 28.9 28.9 19.6 19.6
35000 35000 35000 26476 31027 21639 25359
18
32.1 28.6 27.9 24.8 20.8 18.6 16.1 14.6 13.4 12.7 10.6 9.0
18641 20910 21102 21970 12458 13974 16137 17710 18285 20451 23174 20703
63 63 62 57 27.2 27.2 27.2 27.2 25.6 27.2 25.6 19.6
21.4 19.1 18.6 16.5 13.9 12.4 10.7 9.8 8.9 8.5 7.0 6.0
21052 23615 22848 22934 14069 15782 18224 20001 19104 23096 24212 22347
47.1 47.1 44.5 39.6 20.5 20.5 20.5 20.5 17.9 20.5 17.9 14.1
10.7 9.5 9.3 8.3 6.9 6.2 5.4 4.9 4.5 4.2 3.5 3.0
25918 27062 26054 25563 17321 19430 22437 24624 22267 28435 28220 25390
29.0 27.0 25.4 22.1 12.6 12.6 12.6 12.6 10.4 12.6 10.4 8.0
35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000
14
7.1 6.6 5.9 5.3 4.8 4.1 3.8 3.5 3.1 2.7 2.4 2.1 1.8 1.7 1.5 1.2
26426 30478 30989 30622 24864 28712 21065 23232 26061 30094 33028 34069 26750 32828 33901 29746
19.6 20.9 19.3 17.0 12.4 12.4 8.4 8.4 8.4 8.4 8.4 7.5 5.2 6.0 5.2 3.9
4.7 4.4 4.0 3.5 3.2 2.8 2.6 2.3 2.1 1.8 1.6 1.4 1.2 1.2 0.97 0.83
28779 32553 33600 33249 25989 30011 22019 24284 27240 31456 34523 35000 29008 34204 35000 31949
14.2 14.9 14.0 12.3 8.6 8.6 5.9 5.9 5.9 5.9 5.9 5.1 3.7 4.2 3.7 2.8
2.4 2.2 2.0 1.8 1.6 1.4 1.3 1.2 1.0 0.89 0.81 0.70 0.62 0.58 0.49 0.41
33116 35000 35000 35000 28885 33355 25639 28276 31719 35000 35000 35000 33197 35000 35000 35000
8.2 8.1 7.3 6.6 4.8 4.8 3.4 3.4 3.4 3.3 3.0 2.6 2.1 2.1 1.8 1.5
35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000
EC 2250 11.11 14.08 16.50 17.92 21.00 24.93 29.22
EC 3250 46.78 52.48 53.76 60.60 72.05 80.82 93.32 102.4 112.0 118.3 141.9 166.3
EC 4250 212.1 228.6 252.2 282.9 314.9 363.6 392.0 432.3 484.9 559.9 614.5 709.6 811.9 857.5 1029 1206
10
Tutti i rapporti evidenziati (es. 11.11) hanno dimensioni particolari della coppia conica in certe versioni; vedere tavole dimensionali. All ratios grey highlighted (ex. 11.11) have specific dimensions of the bevel gear set in some versions; see dimensional tables. Alle mit (es. 11.11) gekennzeichneten Übersetzungen haben in bestimmten Versionen besondere Dimensionen des Kegelradtriebs. Siehe auch Dimensionstabellen. Les rapports repérés par (es. 11.11) ont des dimensions de couple conique particulières. Voir les tableaux dimensionnels. bg Todas las relaciones indicadas con (es. 11.11) tienen dimensiones particulares del par cónico según las versiones; ver las tablas de dimensión. As relações marcadas com (es. 11.11) têm dimensões particulares da engrenagem cônica em certas versões; vide tabelas dimensionais.
*
187
193
250
MN - MN1
MN
M16 10.9
MN1
314 Nm
28
116
ø 110 m6
ø 52
ø 85 f7
ø 105 f7
200
0° 12
M14 N°3x120° 25
M24
12
B100x94
DIN 332
65
210
DIN 5482 180
97 110
180
EM 1250
ED 2250
ET 3250
EQ 4250
175
270
335
388
190 Kg
138 Kg
FL620/635 SU-SUF
EC 2250
IEC Motor
ø 195
00
00
142
00
230
188
ø 183 ø 195
00
ø 16 FL620/635 SU-SUF
N°15 ø 18
6 S-45/46 S-65 FL5” FL6” FL620/635 SU-SUF
FL5”
220 * 226 ø 268
ø 328
ø 399
ø 340 f7
ø 245 f7
28
FL620/635 SU-SUF
24°
6
IEC Motor
FL5”
FL620/635 ø 195 SU-SUF
MN - MN1
ø 268
FL5”
400
6
257 * 290
130
235 Kg
336
6
FL5” IEC Motor
EC 4250
225 Kg
247
ø 370
S-45/46 FL5” IEC Motor
EC 3250
205 Kg
ø 16
220 * 226
S-65 FL6”
FL620/635 SU-SUF
00
24°
N°15 ø 18
S-45/46 S-65 FL5” IEC Motor
IEC Motor
FL620/635 SU-SUF
00
ø 280
ø 340 f7 ø 399
ø 340 f7
ø 245 f7
17 142
17
MN - MN1
130
00
28
200 Kg
ø 240
17
197 Kg
192
IEC Motor
193
*
bg
ø 370
186
250
FE M16 10.9
ø 102 H7
ø 130
314 Nm
A 100x94
DIN 5482
7 85 95
EM 1250
ED 2250
ET 3250
EQ 4250
160
255
320
373
160 Kg
128 Kg
FL620/635 SU-SUF
24°
FL5”
FL620/635 SU-SUF
00 00
FL5”
ø 195
00 00
24°
FL5”
ø 195
00
220 * 226 ø 268
ø 328
ø 399
ø 340 f7
FL620/635 SU-SUF
FE
6
IEC Motor
ø 16 FL620/635 SU-SUF
N°15 ø 18
6 S-45/46 S-65 FL5” FL6” FL620/635 SU-SUF
ø 183 385
6
IEC Motor
220 * 226
321
6 ø 195
115
195 Kg
257 * 290
17
EC 4250
200 Kg
232 IEC Motor
FL5” IEC Motor
ø 268
195 Kg
FL620/635 SU-SUF
00
ø 370
S-45/46 FL5” IEC Motor
EC 3250
EC 2250
ø 16
N°15 ø 18
S-45/46 S-65 FL5” IEC Motor
S-65 FL6”
FL620/635 SU-SUF
00
ø 280
ø 340 f7 ø 399
ø 340 f7
17
230
FE
115
00
00
163 Kg
ø 240
17
180 Kg
192
IEC Motor
193
*
bg
ø 370
186
189
250
FP 314 Nm
M16 10.9
62
150
0
116.4 +0.2
28 H8
ø 110 G6
194
80 min
253
EM 1250
ED 2250
ET 3250
EQ 4250
174.5
269.5
334.5
387.5
0 Kg
17
FL620/635 SU-SUF
IEC Motor
ø 280
ø 240
ø 183
0 Kg
399.5
FL620/635 SU-SUF
FL5”
ø 195
00
6
00
230
190
S-45/46 S-65 FL5” FL6” FL620/635 SU-SUF
6
IEC Motor
FL620/635 SU-SUF
FP FL5”
ø195
00
220 * 226 ø 268
ø 328
ø 399
ø 340 f7
257 * 290
00
6
IEC Motor
FL5”
ø 195
17
EC 4250
335.5
6
FL620/635 SU-SUF
FL5” IEC Motor
0 Kg
246.5
00
FL620/635 SU-SUF
24°
220 * 226
0 Kg
FL620/635 SU-SUF
00
S-45/46 FL5” IEC Motor
EC 3250
EC 2250
FP
S-45/46 S-65 FL5” IEC Motor
ø 399
ø 340 f7
00
S-65 FL6”
0 Kg
0 Kg
ø 268
0 Kg
N°15 ø 18
192
IEC Motor
193
*
bg
186 ø 370
250
FS 314 Nm
M16 10.9
ø 80 H7
ø 175 f7
ø 300
ø 130 H7
120
45 100
EM 1250
ED 2250
ET 3250
EQ 4250
175
270
335
388
138 Kg
197 Kg
190 Kg
S-45/46 S-65 FL5” IEC Motor
S-45/46 FL5” IEC Motor
EC 3250
EC 4250
247
336
400
235 Kg
6
FL620/635 SU-SUF
00
ø 268
ø 328
ø 399
ø 340 f7
ø 245 f7
230
ø 195
FL5”
6 S-45/46 S-65 FL5” FL6” FL620/635 SU-SUF
ø 195
00
220 * 226
FL620/635 SU-SUF
00
* 290
ø 195
257
130
24°
6
IEC Motor
FL5”
ø 16 FL620/635 SU-SUF
220 * 226
IEC Motor
FL5”
FS
700 min
225 Kg
6
IEC Motor
00
FL5” IEC Motor
EC 2250 205 Kg
FL620/635 SU-SUF
00
ø 268
S-65 FL6”
FL620/635 SU-SUF
00
ø 183
FL620/635 SU-SUF
ø 280
ø 340 f7 ø 399
ø 340 f7
ø 245 f7
290
290
FS
130
00
17
200 Kg
ø 240
17
50
N°15 ø 18
192
IEC Motor
193
*
bg
186 ø 370
191
250 S45CR1-S46C1
S65CR1 MN MN1 FS
E
Lt
øD
m6
FE FP D m6
E
S45 CR1
65
105
S46 C1
65
105
S65 CR1
80
130
MN-MN1-FS 398 398 439 439 403 437
ED 2250 ET 3250 ED 2250 ET 3250 EM 1250 ED 2250
Lt FE 383 383 424 424 388 422
FP 397.5 397.5 438.5 438.5 402.5 436.5
SU2 ø D k6
E
Lt
SU 2
D k6
E
40
58
ET 3250 EQ 4250
MN-MN1 FS
FE
FP
395 448
380 433
394.5 447.5
MN MN1 FS
Lt
FE FP
Lt D
E
MN-MN1-FS-FE-FP
MN MN1 FS
Lt
b
t
E
ø D k6
48.82
d2
48.82
48
82
EC 2250 EC 3250 EC 4250
317 280 280
FE FP
Per le configurazioni in entrata: S46C1, S65CR1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” è disponibile a richiesta il dispositivo antiritorno; per ulteriori informazioni e dati tecnici consultare il Servizio Tecnico Commerciale di Brevini Riduttori. Anti-run back device is available for following input settings: S46C1, S65CR1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5”; for further information and technical data please contact Brevini Riduttori Technical Sales Service. Für die Antriebskonfigurationen: S46C1, S65CR1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” ist auf Anfrage eine Rücklaufsperre verfügbar. Weitere Informationen und die Technischen Daten erhalten Sie beim Technischen Verkaufsservice der Brevini Riduttori Pour les configurations d’entrée : S46C1, S65CR1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” le dispositif antidévireur est disponible sur demande ; pour toute information supplémentaire ou toutes données techniques, s’adresser au Service Technique Commercial de Brevini Riduttori. Para las configuraciones en entrada: S46C1, S65CR1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” , se encuentra disponible a pedido, el dispositivo antirretrocesos; para ulteriores informaciones y datos técnicos, consultar al Servicio Técnico Comercial de Brevini Riduttori. Para as configurações na entrada: S46C1, S65CR1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” está disponível, a pedido, o dispositivo contra-recuos; para mais informações e dados técnicos, contacte o Serviço Técnico Comercial da Brevini Riduttori.
192
250
FL620.10 FL635.10
ED 2250 ET 3250 EC 2250* FL250-FL350 EC 2250 FL450 EC 3250* EC 3250 EC 4250* EC 4250 ED 2250 ET 3250 FL650-FL750 EC 2250* EC 2250 FL960 EM 1250
MN-MN1-FS 429 429 441 408 377 280 377 280 442 442 455 422 308
Lt FE 414 414 441 408 377 280 377 280 427 427 455 422 293
FP — 428.5 441 408 377 280 377 280 — 441.5 455 422 307.5
EM 1250 ED 2250 ET 3250 EQ 4250 EC 2250 EC 2250* EC 3250 EC 3250* EC 4250 EC 4250* EM 1250 ED 2250 ET 3250 EQ 4250 EC 2250 EC 2250* EC 3250 EC 3250* EC 4250 EC 4250* EQ 4250 EQ 4250
MN-MN1-FS 279.5 374.5 439.5 492.5 361.5 394.5 324.5 330.5 324.5 330.5 266 361 426 479 348 381 311 317 311 317 452 433
Lt FE 264.5 359.5 424.5 477.5 361.5 394.5 324.5 330.5 324.5 330.5 251 346 411 464 348 381 311 317 311 317 427 418
FP 279 374 439 492 361.5 394.5 324.5 330.5 324.5 330.5 265.5 360.5 425.5 478.5 348 381 311 317 311 317 452 433
FL620.U-FL635.U
FL620.U
FL635
FL620
SAE A-AA Shaft FE
00
FL960
FL635.U
FL620.10 FL635.10
MN MN1 FS
Lt
FE FP
MN MN1 FS
Lt
00
FL650-FL750
FE FP
*
IEC Motor IEC 63
IEC 71
Lt IEC 100 112 298 283
ED 2250 ED 2250 ED 2250 ET 3250 ET 3250 ET 3250 EQ 4250 EQ 4250 EQ 4250
MN-MN1-FS FE FP MN-MN1-FS FE FP MN-MN1-FS FE FP
290 275
292 277
IEC 80 90 297 282
IEC 132
335 340
357 342
362 347
363 348
430 415
408 393
410 395
415 400
416 401
483 468
EC 2250 EC 2250* EC 3250 EC 3250* EC 4250 EC 4250*
MN-MN1-FE-FS-FP MN-MN1-FE-FS-FP MN-MN1-FE-FS-FP MN-MN1-FE-FS-FP MN-MN1-FE-FS-FP MN-MN1-FE-FS-FP
277 310 240 246 240 246
279 312 242 248 242 248
284 317 247 253 247 253
285 318 248 254 248 254
352 385 315 321 315 321
IEC 160 180
365 350 461 446
383 416 346 352 346 352
IEC 200
IEC 225
406 391
424 372
471 456
490 438
MR MR1 FS
Lt
FE FP
MR MR1 FS
508 530
bg
Lt
FL250-FL350-FL450
FE FP
193
186
250 Flangia ruota Driving flange Radnabenflansch Flasque de roue Brida de la rueda Flange de roda
FA 250
22
12
15
FR 250
Flangia ruota Driving flange Radnabenflansch Flasque de roue Brida de la rueda Flange de roda
MS 250
110
Manicotto scanalato Splined bush Keilmuffe Manchon cannelée Manguito acanalado Luva ranhurada
24
20
110
A 100x94 DIN 5482
10 24
39 110
Mat. C40 UNI EN 10083 Code: 34702921800
RDF 250
Rondella di fermo Shaft cover Gegenscheibe Rondelle frein Arandela de bloqueo Amuela de encosto
A 100x94 DIN 5482
Mat. C40 UNI EN 10083 Code: 34703021800
BS 250
Mat. 39NiCrMo3 UNI EN 10083 Code: 39105140600
Barra scanalata Splined bar Zugspindel Barre cannelée Barra acanalada Barra ranhurada
300
ø 99.3 h11
DIN 5482
B 100x94
ø 125
ø 85 P7
ø 105 f7
M8
11.5
141
18
21
Mat. C40 UNI EN 10083 Code: 37201240800
194
ø 136 h8
13
12
ø 16
ø 52
15
22
ø 22 N° 12x30°
10
A 100x94 DIN 5482
ø 21 N° 12x30°
15
ø 105 M7
ø 105 M7
ø 145
ø 105 N7
ø 170 f7
ø 105 N7
ø 254
ø 212
ø 145
ø 105 N7
ø 170 f7
ø 105 N7
ø 254
ø 212
12
Code: 39127330100 Mat.: Acciaio legato ad elevata resistenza meccanica Alloyed steel with high mechanical resistance Legierungsstahl mit hoher mechanischer Festigkeit Alliage d’acier à haute résistance mécanique Aleación de acero de elevada resistencia mecánica Aço ligado de elevada resistência mecânica
250 Carichi radiali sugli alberi uscita / Radial loads on ouput shafts Radiallasten auf de Abtriebswellen / Charges radiales sur les arbres de sortie Cargas sobre los ejes de salida / Cargas radiais nos eixos de saida Fr [N]
C coefficient
1000000
n2·h 6
10 8 6
MN MN1
4 2
100000
5
10
0.8 0.6 0.4
0.2
-200
-180
-160
-140
-120
-100
-80
-60
-40
-20
0
20
10000 40
0.1
0.2
0.3 0.4 0.5 0.7 1
1.5
C
X [mm]
Carichi assiali / Axial loads / Axialkräfte / Charges axiales / Cargas axiales / Forças axiais
Fa din Fa max
Fadin Famax
[N] [N]
Flange mounted MN-MN1 MR-MR1 100000 — 100000
PD-PDA MR1 —
—
—
Carichi radiali sugli alberi entrata / Radial loads on input shafts Radiallasten auf de Antriebswellen / Charges radiales sur les arbres d’ entrée Cargas sobre los ejes de entrada / Cargas radiais nos eixos de entrada
1
2
3
Fr Type
E
1
2 3
E
[N]
n1 . h = 107
n1 . h = 108
1
2
3
1
2
3
6000
4000
5000
3000
2000
S45 CR1
105
10000
S46 C1
105
14000
8800
6400
7000
4400
3200
S65 CR1
130
23800
15500
9600
11900
7800
4800
Fr Type
E
E SU2
58
[N]
n1 . h = 107
n1 . h = 108
1
2
3
1
2
3
3000
2000
1500
1400
1000
700
195
255 1500
ieff
1000
500
T2max [Nm]
PT [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
91 74 64 58 54 50 49.5 42.3 36.1 33.7 28.7
10226 10902 11370 11295 11983 11780 11694 12415 12853 13297 13668
97 84 76 69 67 62 61 55 48.6 46.9 41.1
61 49.0 42.6 38.7 35.8 33.6 33.0 28.2 24.1 22.5 19.2
11549 12312 12841 12756 13533 13304 13206 14020 13892 15017 14180
73 63 57 52 51 46.8 45.6 41.4 35.0 35.3 28.4
30.3 24.5 21.3 19.3 17.9 16.8 16.5 14.1 12.0 11.2 9.6
14219 15158 15809 15705 16661 16379 14368 17261 14766 17387 15057
45.2 38.9 35.3 31.8 31.2 28.8 24.8 25.5 18.6 20.4 15.1
35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000
30
26.0 22.0 21.0 17.8 16.6 14.2 13.0 12.3 10.4 9.7 8.2 7.4 6.5 5.8 5.6 4.6
14892 15650 15876 16684 16448 17847 18338 18662 19496 18773 19030 20193 18584 19890 18906 19314
40.5 36.1 34.9 31.1 28.6 26.6 24.9 23.9 21.2 19.0 16.3 15.7 12.7 12.2 11.1 9.4
17.3 14.7 14.0 11.9 11.1 9.5 8.7 8.2 6.9 6.4 5.5 4.9 4.3 3.9 3.7 3.1
16818 17674 17929 18842 18566 20155 19870 20712 20331 19507 20153 21018 19459 21516 19779 20186
30.5 27.2 26.3 23.4 21.5 20.0 18.0 17.7 14.7 13.2 11.5 10.9 8.8 8.8 7.8 6.5
8.7 7.3 7.0 5.9 5.5 4.7 4.3 4.1 3.5 3.2 2.7 2.5 2.2 1.9 1.9 1.5
20474 21146 21343 22036 20106 23003 21283 23661 21740 22308 23022 22430 20954 24532 21278 21692
18.6 16.3 15.7 13.7 11.6 11.4 9.7 10.1 7.9 7.5 6.6 5.8 4.8 5.0 4.2 3.5
35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000
20
4.3 3.7 3.4 3.0 2.8 2.4 2.0 1.9 1.7 1.5 1.3 1.2 1.1 0.97 0.81 0.77 0.64 0.55
23398 21596 24434 25123 25479 26192 26921 24715 27870 25599 26312 26928 22478 27875 28850 23238 23986 24527
10.6 8.4 8.8 7.8 7.3 6.5 5.8 4.8 4.9 4.2 3.7 3.3 2.6 2.8 2.4 1.9 1.6 1.4
2.9 2.5 2.3 2.0 1.8 1.6 1.4 1.2 1.1 1.0 0.89 0.78 0.72 0.65 0.54 0.52 0.43 0.36
25248 22424 26347 27079 27458 28215 28989 26640 29998 27579 28337 28991 23391 29998 31034 25230 26352 26399
7.6 5.8 6.3 5.6 5.3 4.7 4.1 3.5 3.5 3.0 2.6 2.4 1.8 2.0 1.7 1.4 1.2 1.0
1.4 1.2 1.1 0.99 0.92 0.79 0.68 0.62 0.56 0.52 0.44 0.39 0.36 0.32 0.27 0.26 0.21 0.18
28679 23862 29898 30710 31129 31969 32828 30214 33947 31257 32098 32823 27360 33941 35000 29497 30741 29876
4.3 3.1 3.6 3.2 3.0 2.6 2.3 2.0 2.0 1.7 1.5 1.3 1.0 1.2 1.0 0.80 0.69 0.57
35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000
15
ED 2255 16.48 20.40 23.47 25.86 27.96 29.75 30.30 35.43 41.52 44.54 52.20
ET 3255 57.69 68.08 71.41 84.26 90.50 105.5 115.5 122.4 144.5 155.1 183.2 202.7 230.3 256.9 267.3 322.9
EQ 4255 346.1 404.1 435.6 505.6 545.3 632.9 734.5 802.1 887.5 969.1 1125 1275 1382 1541 1862 1938 2341 2744
196
255 1500
ieff
1000
500
T2max [Nm]
PT [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
91 74 64 58 54 50 49.5 42.3 36.1 33.7 28.7
18068 19261 19862 18698 18857 18947 15214 19390 15712 18250 16478
172 148 133 114 106 100 79 86 59 64 49.6
61 49.0 42.6 38.7 35.8 33.6 33.0 28.2 24.1 22.5 19.2
19971 20892 21505 19755 20067 20327 16013 21054 17082 19413 17885
127 107 96 80 75 72 55 62 43.1 45.6 35.9
30.3 24.5 21.3 19.3 17.9 16.8 16.5 14.1 12.0 11.2 9.6
23024 24007 24665 22677 21864 23298 18421 24089 19587 21210 20467
73 62 55 45.9 41.0 41.0 31.8 35.6 24.7 24.9 20.5
35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000
30
26.0 22.0 21.0 17.8 16.6 14.2 13.0 12.3 10.4 9.7 8.2 7.4 6.5 5.8 5.6 4.6
23732 24505 24732 25525 23361 26630 22627 27380 23151 25866 26677 24063 22539 28388 22898 23390
65 57 54 47.6 40.5 39.7 30.8 35.1 25.2 26.2 22.9 18.7 15.4 17.4 13.5 11.4
17.3 14.7 14.0 11.9 11.1 9.5 8.7 8.2 6.9 6.4 5.5 4.9 4.3 3.9 3.7 3.1
25655 26468 26706 27543 25228 28709 23567 29502 24425 27880 28739 26286 23776 30553 24642 25767
46.6 40.7 39.2 34.2 29.2 28.5 21.4 25.2 17.7 18.8 16.4 13.6 10.8 12.5 9.7 8.4
8.7 7.3 7.0 5.9 5.5 4.7 4.3 4.1 3.5 3.2 2.7 2.5 2.2 1.9 1.9 1.5
29185 30079 30341 31262 28676 32548 27025 33424 28327 31607 32558 30363 27955 34568 28905 30142
26.5 23.1 22.2 19.4 16.6 16.2 12.3 14.3 10.3 10.7 9.3 7.8 6.4 7.0 5.7 4.9
35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000
20
4.3 3.7 3.4 3.0 2.8 2.4 2.0 1.9 1.7 1.5 1.3 1.2 1.1 0.97 0.81 0.77 0.64 0.55
33074 27914 34452 35000 35000 35000 35000 34813 35000 35000 35000 35000 32556 35000 35000 34973 35000 34358
15.0 10.9 12.4 11.0 10.3 8.8 7.3 6.8 6.2 5.5 4.8 4.4 3.7 3.6 3.0 2.8 2.3 2.0
2.9 2.5 2.3 2.0 1.8 1.6 1.4 1.2 1.1 1.0 0.89 0.78 0.72 0.65 0.54 0.52 0.43 0.36
35000 30344 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000
10.6 7.9 8.4 7.3 6.6 5.9 5.1 4.4 4.0 3.7 3.3 2.9 2.6 2.4 2.0 1.9 1.6 1.3
1.4 1.2 1.1 0.99 0.92 0.79 0.68 0.62 0.56 0.52 0.44 0.39 0.36 0.32 0.27 0.26 0.21 0.18
35000 34832 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000
5.1 4.5 4.0 3.6 3.4 2.9 2.5 2.3 2.1 1.9 1.6 1.4 1.3 1.2 1.0 1.0 0.80 0.70
35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000
15
ED 2255 16.48 20.40 23.47 25.86 27.96 29.75 30.30 35.43 41.52 44.54 52.20
ET 3255 57.69 68.08 71.41 84.26 90.50 105.5 115.5 122.4 144.5 155.1 183.2 202.7 230.3 256.9 267.3 322.9
EQ 4255 346.1 404.1 435.6 505.6 545.3 632.9 734.5 802.1 887.5 969.1 1125 1275 1382 1541 1862 1938 2341 2744
197
255 1500
ieff
1000
500
T2max [Nm]
PT [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
30.3 24.5 21.3 19.3 15.9 15.5 13.8 11.6 10.9 9.2 7.3
11152 13803 15809 15705 9225 9445 10613 12641 13451 16020 18340
35.4 35.4 35.3 31.8 15.4 15.4 15.4 15.4 15.4 15.4 14.0
20.2 16.3 14.2 12.9 10.6 10.4 9.2 7.7 7.3 6.1 4.9
12595 15589 17854 17736 10418 10667 11986 14276 15190 18093 19217
26.7 26.7 26.6 23.9 11.6 11.6 11.6 11.6 11.6 11.6 9.8
10.1 8.2 7.1 6.4 5.3 5.2 4.6 3.9 3.6 3.1 2.4
15506 19192 21286 19507 12826 13133 14757 17576 18702 22275 20710
16.4 16.4 15.8 13.2 7.1 7.1 7.1 7.1 7.1 7.1 5.3
35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000
14
5.6 4.8 4.3 3.9 3.3 3.1 2.7 2.3 2.2 1.9 1.6 1.5 1.4 1.3 1.0 0.86
22261 22976 21283 23922 24653 24951 25652 26327 26566 27259 23322 25662 21898 26573 22649 22577
13.1 11.5 9.7 9.7 8.5 8.0 7.1 6.4 6.1 5.4 3.9 4.1 3.2 3.5 2.4 2.0
3.8 3.2 2.9 2.6 2.2 2.1 1.8 1.5 1.5 1.3 1.1 1.0 0.94 0.84 0.67 0.57
24043 24801 22108 25805 26580 26897 27641 28358 28612 29348 24430 27646 22800 28615 23732 24326
9.4 8.3 6.7 6.9 6.1 5.8 5.1 4.6 4.4 3.9 2.7 2.9 2.2 2.5 1.7 1.5
1.9 1.6 1.4 1.3 1.1 1.0 0.88 0.77 0.73 0.64 0.53 0.51 0.47 0.42 0.34 0.29
27344 28183 23539 29296 30156 30507 31333 32127 32409 33227 28240 31331 25781 32406 27836 27574
5.4 4.7 3.6 3.9 3.5 3.3 2.9 2.6 2.5 2.2 1.6 1.7 1.3 1.4 0.98 0.83
35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000
10
EC 3255 49.45 61.21 70.42 77.57 94.26 96.51 108.4 129.2 137.4 163.7 205.8
EC 4255 266.5 314.5 346.4 389.3 456.9 487.3 565.5 650.7 683.4 786.2 936.4 982.1 1064 1187 1492 1748
198
255 1500
ieff
1000
500
T2max [Nm]
PT [kW]
14
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
30.3 24.5 21.3 19.3 15.9 15.5 13.8 11.6 10.9 9.2 7.3
19703 24007 24665 22677 16298 16688 18751 22334 23764 26126 22267
63 62 55 45.9 27.2 27.2 27.2 27.2 27.2 25.1 17.0
20.2 16.3 14.2 12.9 10.6 10.4 9.2 7.7 7.3 6.1 4.9
22252 25944 26637 24506 18406 18846 21177 23823 26838 28155 23244
47.1 44.4 39.6 33.1 20.5 20.5 20.5 19.3 20.5 18.0 11.8
10.1 8.2 7.1 6.4 5.3 5.2 4.6 3.9 3.6 3.1 2.4
27395 29502 30264 27880 22661 23203 26072 27670 30928 31911 27250
29.0 25.2 22.5 18.8 12.6 12.6 12.6 11.2 11.8 10.2 6.9
35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000
5.6 4.8 4.3 3.9 3.3 3.1 2.7 2.3 2.2 1.9 1.6 1.5 1.4 1.3 1.0 0.86
31562 32512 27025 33772 34744 35000 35000 35000 35000 35000 33107 35000 30767 35000 33094 31760
18.6 16.2 12.3 13.6 11.9 11.4 9.9 8.4 8.1 7.0 5.6 5.5 4.5 4.8 3.5 2.9
3.8 3.2 2.9 2.6 2.2 2.1 1.8 1.5 1.5 1.3 1.1 1.0 0.94 0.84 0.67 0.57
33932 34941 29404 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 33571 35000 35000 34089
13.3 11.6 8.9 9.5 8.1 7.7 6.6 5.5 5.5 4.8 4.0 3.7 3.3 3.1 2.5 2.0
1.9 1.6 1.4 1.3 1.1 1.0 0.88 0.77 0.73 0.64 0.53 0.51 0.47 0.42 0.34 0.29
35000 35000 33795 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000
7.0 5.9 5.1 4.8 4.0 3.7 3.2 2.8 2.7 2.3 1.9 1.9 1.7 1.5 1.2 1.1
35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000
EC 3255 49.45 61.21 70.42 77.57 94.26 96.51 108.4 129.2 137.4 163.7 205.8
EC 4255 266.5 314.5 346.4 389.3 456.9 487.3 565.5 650.7 683.4 786.2 936.4 982.1 1064 1187 1492 1748
199
10
255
MN - MN1
MN
M16 10.9
MN1
314 Nm
28
116
ø 110 m6
ø 52
ø 85 f7
ø 105 f7
200
0° 12
M14 N°3x120° 25
M24
12
B100x94
DIN 332
65
210
DIN 5482 180
97 110
180
ED 2255
ET 3255
EQ 4255
281.5
348.5
416
200 Kg
FL620/635 SU-SUF
00
FL620/635 SU-SUF
ø 370
S-45/46 FL5” IEC Motor
FL5” IEC Motor
EC 3255
EC 4255
327
395.5
235 Kg
245 Kg
MN - MN1
IEC Motor
6
FL620/635 SU-SUF
ø 195
00
28 142
00
230
200
220
N°15 ø 18
6 S-45/46 S-65 FL5” FL6” FL620/635 SU-SUF
ø 16 FL620/635 SU-SUF
ø 268
ø 268
ø 399
ø 245 f7
ø 340 f7
220
00
24°
6 FL5”
FL5”
ø 195
130
ø 16
N°15 ø 18
S-45/46 S-65 FL5” FL6” IEC Motor
IEC Motor
FL620/635 SU-SUF
00
24°
ø 240
o 355
ø 340 f7 ø 399
ø 340 f7
ø 245 f7
17 142
17
MN - MN1
130
00
28
210 Kg
ø 240
17
207 Kg
ø 370
204
IEC Motor
205
255
FE M16 10.9
ø 102 H7
ø 130
314 Nm
A 100x94
DIN 5482
7 85 95
173 Kg
190 Kg
170 Kg 266.5
333.5
FE
401
FL620/635 SU-SUF
00
17
FL620/635 SU-SUF
ø 370
S-45/46 FL5” IEC Motor
FL5”
IEC Motor
EC 4255
EC 3255 210 Kg
205 Kg
312
FE
380.5 IEC Motor
6 ø 195
00
00 00
FL620/635 SU-SUF
ø 195
00
230
220
N°15 ø 18
6 S-45/46 S-65 FL5” FL6” FL620/635 SU-SUF
ø 16 FL620/635 SU-SUF
ø 268
ø 268
ø 399
ø 340 f7
220
115
24°
6 FL5”
FL5”
17
FL620/635 SU-SUF
00
N°15 ø 18
S-45/46 S-65 FL5” FL6” IEC Motor
IEC Motor
ø 16
ø 240
o 355
ø 340 f7
ø 340 f7 ø 399
00
00
24°
115
ø 240
17
EQ 4255
ET 3255
ED 2255
ø 370
204
IEC Motor
205
201
255
FP 314 Nm
M16 10.9
62
150
0
116.4 +0.2
28 H8
ø 110 G6
194 80 min
ET 3255
281.5
348.5
EQ 4255 0 Kg
0 Kg
FL620/635 SU-SUF
o 355
ø 399
FL620/635 SU-SUF
00
S-45/46 S-65 FL5” FL6” IEC Motor
S-45/46 FL5” IEC Motor
FL5” IEC Motor
EC 4255
EC 3255
0 Kg
0 Kg
327
395.5
6
IEC Motor
FP
6
IEC Motor
FL5”
FL5”
ø 195
00
FL620/635 SU-SUF
ø 195
00
230
202
24°
ø 268
ø 268
ø 399
ø 340 f7
6 S-45/46 S-65 FL5” FL6” FL620/635 SU-SUF
FL620/635 SU-SUF
00
220
17
FL620/635 SU-SUF
00
220
00
FP
ø 240
17
416
ø 240
ED 2255 0 Kg
ø 340 f7
253
N°15 ø 18
204
IEC Motor
205 ø 370
255
FS 314 Nm
M16 10.9
ø 80 H7
ø 175 f7
ø 130 H7
ø 300
120
45 100
ED 2255
ET 3255
200 Kg
210 Kg
416
348.5 FL620/635 SU-SUF
FL620/635 SU-SUF
S-45/46 S-65 FL5” FL6” IEC Motor
ø 240
S-45/46 FL5” IEC Motor
FL5” IEC Motor
EC 3255
EC 4255
327
395.5
235 Kg
245 Kg
IEC Motor
6
FL5” FL620/635 SU-SUF
ø 195
00
290
00
230
6 S-45/46 S-65 FL5” FL6” FL620/635 SU-SUF
ø 16 FL620/635 SU-SUF
ø 268
ø 268
ø 399
ø 340 f7
ø 245 f7
220
00
24°
6
FL5”
ø 195
130
FS
220
IEC Motor
FL620/635 SU-SUF
00
ø 240
00
o 355
ø 340 f7 ø 399
ø 245 f7
290
17
FS
130
00
ø 340 f7
EQ 4255
207 Kg
281.5 17
50
N°15 ø 18
204
IEC Motor
205 ø 370
203
255 S45CR1-S46C1
S65CR1 MN MN1 FS
E
Lt
øD
m6
FE FP D m6
E
S45 CR1
65
105
S46 C1
65
105
S65 CR1
80
130
MN-MN1-FS 411.5 411.5 478 452.5 452.5 519 450.5
ED 2255 ET 3255 EQ 4255 ED 2255 ET 3255 EQ 4255 ED 2255
Lt FE 396.5 396.5 463 437.5 437.5 504 433.5
FP 411 411 477.5 452 452 518.5 450
SU2 ø D k6
E
Lt
SU 2
D k6
E
40
58
ET 3255 EQ 4255
MN-MN1 FS
FE
FP
409 476.5
394 461.5
409 476.5
MN MN1 FS
Lt
FE FP
Lt D
E
d2
48.82
48
82
MN MN1 FS
Lt
b MN-MN1-FS-FE-FP
t
E
ø D k6
48.82
EC 3255 EC 4255
280 280
FE FP
Per le configurazioni in entrata: S46C1, S65CR1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” è disponibile a richiesta il dispositivo antiritorno; per ulteriori informazioni e dati tecnici consultare il Servizio Tecnico Commerciale di Brevini Riduttori. Anti-run back device is available for following input settings: S46C1, S65CR1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5”; for further information and technical data please contact Brevini Riduttori Technical Sales Service. Für die Antriebskonfigurationen: S46C1, S65CR1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” ist auf Anfrage eine Rücklaufsperre verfügbar. Weitere Informationen und die Technischen Daten erhalten Sie beim Technischen Verkaufsservice der Brevini Riduttori Pour les configurations d’entrée : S46C1, S65CR1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” le dispositif antidévireur est disponible sur demande ; pour toute information supplémentaire ou toutes données techniques, s’adresser au Service Technique Commercial de Brevini Riduttori. Para las configuraciones en entrada: S46C1, S65CR1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” , se encuentra disponible a pedido, el dispositivo antirretrocesos; para ulteriores informaciones y datos técnicos, consultar al Servicio Técnico Comercial de Brevini Riduttori. Para as configurações na entrada: S46C1, S65CR1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” está disponível, a pedido, o dispositivo contra-recuos; para mais informações e dados técnicos, contacte o Serviço Técnico Comercial da Brevini Riduttori.
204
255 FL650-FL750
ED 2255 ET 3255 FL250-FL350 EQ 4255 FL450 EC 3255 EC 4255 ED 2255 ET 3255 FL650-FL750 EQ 4255 EC 3255 EC 4255 FL960 ED 2255
00
FL620.10 FL635.10 FL620.U-FL635.U SAE A-AA Shaft FE
FL620
FL620.U
FL635
FL635.U
FL620.10 FL635.10
ED 2255 ET 3255 EQ 4255 EC 3255 EC 3255* EC 4255 EC 4255* ED 2255 ET 3255 EQ 4255 EC 3255 EC 3255* EC 4255 EC 4255* EQ 4255 EQ 4255
FL960 MN-MN1-FS 381.5 442 509.5 280 280 394.5 455 522.5 293 293 409
Lt FE 366.5 427 594.5 280 280 380 440.5 507 293 293 394
MN-MN1-FS
Lt FE
FP
324.5 330.5 324.5 330.5 372.5 439.5 507 311 317 311 317 480 461
324.5 330.5 324.5 330.5 357.5 424.5 492 311 317 311 317 465 446
324.5 330.5 324.5 330.5 360.5 425.5 478.5 311 317 311 317 452 433
FP — 280 280 — 293 293
MN MN1 FS
Lt
FE FP
MN MN1 FS
Lt
FL250-FL350-FL450
FE FP
*
bg
00
IEC Motor
MN-MN1-FS-FP FE MN-MN1-FS-FP FE MN-MN1-FS-FP FE
EC 3255 EC 4255
MN-MN1-FE-FS-FP MN-MN1-FE-FS-FP
IEC 71
301.5 286.5 368.5 353.5 436 421
303.5 288.5 370.5 355.5 438 423.5
IEC 80 90 308.5 293.5 375.5 360.5 443 428.5
240 240
242 242
247 247
Lt IEC IEC 100 132 112 309.5 376.5 294.5 361.5 376.5 453.5 361.5 438.5 444 511 429.5 496 248 248
315 315
IEC 160 180
IEC 200
IEC 225
474.5 459.5 542 527
420.5 405.5 484.5 468.5 552 537
448.5 433.5 515.5 499.5
346 346
356 356
387 387
MR MR1 FS
Lt
FE FP
MR MR1 FS
Lt
ED 2255 ED 2255 ET 3255 ET 3255 EQ 4255 EQ 4255
IEC 63
FE FP
205
198
255 Flangia ruota Driving flange Radnabenflansch Flasque de roue Brida de la rueda Flange de roda
FA 250
22
12
15
FR 250
Flangia ruota Driving flange Radnabenflansch Flasque de roue Brida de la rueda Flange de roda
MS 250
110
Manicotto scanalato Splined bush Keilmuffe Manchon cannelée Manguito acanalado Luva ranhurada
24
20
110
A 100x94 DIN 5482
10 24
39 110
Mat. C40 UNI EN 10083 Code: 34702921800
RDF 250
Rondella di fermo Shaft cover Gegenscheibe Rondelle frein Arandela de bloqueo Amuela de encosto
A 100x94 DIN 5482
Mat. C40 UNI EN 10083 Code: 34703021800
BS 250
Mat. 39NiCrMo3 UNI EN 10083 Code: 39105140600
Barra scanalata Splined bar Zugspindel Barre cannelée Barra acanalada Barra ranhurada
300
ø 99.3 h11
DIN 5482
B 100x94
ø 125
ø 85 P7
ø 105 f7
M8
11.5
141
18
21
Mat. C40 UNI EN 10083 Code: 37201240800
206
ø 136 h8
13
12
ø 16
ø 52
15
22
ø 22 N° 12x30°
10
A 100x94 DIN 5482
ø 21 N° 12x30°
15
ø 105 M7
ø 105 M7
ø 145
ø 105 N7
ø 170 f7
ø 105 N7
ø 254
ø 212
ø 145
ø 105 N7
ø 170 f7
ø 105 N7
ø 254
ø 212
12
Code: 39127330100 Mat.: Acciaio legato ad elevata resistenza meccanica Alloyed steel with high mechanical resistance Legierungsstahl mit hoher mechanischer Festigkeit Alliage d’acier à haute résistance mécanique Aleación de acero de elevada resistencia mecánica Aço ligado de elevada resistência mecânica
255 Carichi radiali sugli alberi uscita / Radial loads on ouput shafts Radiallasten auf de Abtriebswellen / Charges radiales sur les arbres de sortie Cargas sobre los ejes de salida / Cargas radiais nos eixos de saida Fr [N]
C coefficient
1000000
n2·h 6
10 8 6
MN MN1
4 2
100000
5
10
0.8 0.6 0.4
0.2
-200
-180
-160
-140
-120
-100
-80
-60
-40
-20
0
20
10000 40
0.1
0.2
0.3 0.4 0.5 0.7 1
1.5
C
X [mm]
Carichi assiali / Axial loads / Axialkräfte / Charges axiales / Cargas axiales / Forças axiais
Fa din Fa max
Fadin Famax
[N] [N]
Flange mounted MN-MN1 MR-MR1 100000 — 100000
PD-PDA MR1 —
—
—
Carichi radiali sugli alberi entrata / Radial loads on input shafts Radiallasten auf de Antriebswellen / Charges radiales sur les arbres d’ entrée Cargas sobre los ejes de entrada / Cargas radiais nos eixos de entrada
1
2
3
Fr Type
E
1
2 3
E
[N]
n1 . h = 107
n1 . h = 108
1
2
3
1
2
3
6000
4000
5000
3000
2000
S45 CR1
105
10000
S46 C1
105
14000
8800
6400
7000
4400
3200
S65 CR1
130
23800
15500
9600
11900
7800
4800
Fr Type
E
E SU2
58
[N]
n1 . h = 107
n1 . h = 108
1
2
3
1
2
3
3000
2000
1500
1400
1000
700
207
320 1500
ieff
1000
500
T2max [Nm]
PT [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
75 61 53 44.3 35.3
14059 14935 15269 15877 14027
111 95 84 74 52
50 40.5 35.2 29.6 23.5
15877 16867 17244 17931 15048
83 72 64 55 37.0
25.1 20.2 17.6 14.8 11.8
19547 20766 21229 22076 16606
51 44.0 39.1 34.2 20.4
35000 35000 35000 35000 35000
30
21.5 18.2 17.4 14.5 12.8 11.8 10.1 8.8 8.4 7.3 6.1
20472 21515 21749 23014 23367 23582 23883 24167 24267 24553 24442
46.1 41.0 39.5 35.0 31.3 29.0 25.3 22.3 21.3 18.7 15.7
14.3 12.1 11.6 9.7 8.5 7.8 6.8 5.9 5.6 4.9 4.1
23121 23517 23613 23971 24232 24404 24708 24997 25098 25685 25441
34.7 29.9 28.6 24.3 21.6 20.0 17.5 15.4 14.7 13.1 10.9
7.2 6.1 5.8 4.8 4.3 3.9 3.4 2.9 2.8 2.4 2.0
24587 24927 25025 25693 26359 26802 27598 28362 28634 29420 27149
18.4 15.8 15.2 13.0 11.8 11.0 9.8 8.7 8.4 7.5 5.8
35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000
20
ED 2320 19.95 24.69 28.41 33.84 42.54
ET 3320 69.83 82.40 86.43 103.2 117.3 127.7 148.2 170.5 179.0 206.0 245.3
208
320 1500
ieff
1000
500
T2max [Nm]
PT [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
n2 [rpm]
T2 [Nm]
P2 [kW]
75 61 53 44.3 35.3
23238 23751 24080 22824 17430
183 151 133 106 64
50 40.5 35.2 29.6 23.5
24201 24693 25055 24289 18541
127 105 92 75 45.6
25.1 20.2 17.6 14.8 11.8
26873 28052 28844 26464 20257
71 59 53 41.0 24.9
35000 35000 35000 35000 35000
30
21.5 18.2 17.4 14.5 12.8 11.8 10.1 8.8 8.4 7.3 6.1
27722 28652 28923 29945 30704 31209 32113 32982 33290 34182 29126
62 55 53 45.6 41.1 38.4 34.0 30.4 29.2 26.1 18.7
14.3 12.1 11.6 9.7 8.5 7.8 6.8 5.9 5.6 4.9 4.1
30034 31014 31301 32379 33182 33716 34673 35000 35000 35000 31816
45.0 39.4 37.9 32.9 29.6 27.7 24.5 21.6 20.5 18.0 13.6
7.2 6.1 5.8 4.8 4.3 3.9 3.4 2.9 2.8 2.4 2.0
34291 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000
25.7 22.4 21.3 17.6 15.8 14.3 12.5 10.6 10.3 8.8 7.3
35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000
20
ED 2320 19.95 24.69 28.41 33.84 42.54
ET 3320 69.83 82.40 86.43 103.2 117.3 127.7 148.2 170.5 179.0 206.0 245.3
209
320
FE ø 130
M16 10.9
ø 102 H7
314 Nm
A 100x94
DIN 5482
7 85 95
ET 3320
ED 2320
0 Kg
0 Kg
266.5
FE
333.5
24°
107.5
ø 399
S-45/46 S-65 FL5” IEC Motor
00
230
210
S-45/46 S-65 FL5” FL620/635 SU-SUF
211
IEC Motor
212
00
FL620/635 SU-SUF
ø 240
FL620/635 SU-SUF
o 355
00
ø 16
N°15 ø 18 S-45/46 FL5” IEC Motor
ø 370
320 S45CR1-S46C1
S65CR1
øD
m6
E
D m6
E
S45 CR1
65
105
S46 C1
65
105
S65 CR1
80
130
ED 2320 ET 3320 ED 2320 ET 3320 ED 2320
Lt FE 357.5 357.5 398.5 398.5 389.5
E
ø D k6
SU2 Lt
SU 2
D k6
E
40
58
FE ET 3320
393.5
211
320 FL250-FL350-FL450
FL650-FL750
FL250-FL350 ED 2320 FL450 ET 3320 ED 2320 FL650-FL750 ET 3320
Lt FE 357.5 427 370.5 440.5
ED 2320 ET 3320 ED 2320 ET 3320
Lt FE 371 438 357.5 424.5
00
FL620.U-FL635.U
FL620
SAE A-AA Shaft FE
FL620.U
FL635
FL635.U
00
IEC Motor
ED 2320 ET 3320
FE FE
212
IEC 63
IEC 71
286 353
288 355
IEC 80 90 293 360
Lt IEC 100 112 294 361
IEC 132 361 428
IEC 160 180 — 459
IEC 200
IEC 225
402 469
383 451
320 BS 250
Barra scanalata Splined bar Zugspindel Barre cannelée Barra acanalada Barra ranhurada
Code: 39127330100 Mat.: Acciaio legato ad elevata resistenza meccanica Alloyed steel with high mechanical resistance Legierungsstahl mit hoher mechanischer Festigkeit Alliage d’acier à haute résistance mécanique Aleación de acero de elevada resistencia mecánica Aço ligado de elevada resistência mecânica ø 99.3 h11
DIN 5482
B 100x94
300
141
18
Carichi radiali sugli alberi entrata / Radial loads on input shafts Radiallasten auf de Antriebswellen / Charges radiales sur les arbres d’ entrée Cargas sobre los ejes de entrada / Cargas radiais nos eixos de entrada
Fr Type
E
[N]
n1 . h = 107
n1 . h = 108
1
2
3
1
2
3
6000
4000
5000
3000
2000
S45 CR1
105
10000
S46 C1
105
14000
8800
6400
7000
4400
3200
S65 CR1
130
23800
15500
9600
11900
7800
4800
Fr Type SU2
E 58
[N]
n1 . h = 107
n1 . h = 108
1
2
3
1
2
3
3000
2000
1500
1400
1000
700
213
V2
8. 8.
USCITE ENTRATE SORTIES ENTRÉES
8. 8.
8. 8.
ANTRIEBE ABTRIEBE SAÍDAS ENTRADAS
øK f7
øC f7
Flangia e albero cavo scanalato Sortie femelle cannelée
Mounting flange and female splined shaft Brida y eje ranurado hembra
H
Flansch und innenverzahnte Hohlwelle Flange e eixo vazado estriado
ød
F
J1
J
øB
020-030-045
E3
E2
S
Z3
Z2
E3
Z1
150-155-250-255-320
S DIN 5482
S DIN 5480
010-065-067-090-091
Z1
Z3
Y
Z2
øA
FE
OUTPUT INPUT SALIDAS ENTRADAS
V V1
Y
30° M
M1 30° M3
M2
E3
M
M1
E2
M2
M3
M3
M
M1
M2
Y
S
Z2
Z3
Z1
E2
E3
010
34.7
5
24.7
5
0.5
A40x36 H10
50 f8
36 H11
B40x36 c9
2
>30
020
51.5
8
43.6
-
1.0
A58x53 H10
75 f7
60 H7
B58x53 c9
2
>44
030
44
8
36
-
1.5
A58x53 H10
75 f7
60 H7
B58x53 c9
2
>36
045
44
8
36
-
1.5
A58x53 H10
75 f7
60 H7
B58x53 c9
2
>36
065-067
67
9
50
8
1.0
A70x64 H10
90 g7
72 H7
B70X64 c9
2
>58
090-091
75
5
62
8
1.0
A70X64 H10
90 h8
72 H7
B70X64 c9
2
>70
150-155
77
7
70
-
1.5
A80x74 H10
100 f7
88 H7
B80x74 c9
2
>70
250-255
85
7
78
-
1.5
A100x94 H10
130 f7
102 H7
B100x94 c9
2
>78
320
85
7
78
-
1.5
A100x94 H10
130 f7
102 H7
B100x94 c9
2
>78
214
FS
Albero cavo per calettatore Sortie pour montage à frett
Shaft mounted Eje hembra para montaje
Schrumpfscheiben-Verbindung Eixo vazado para encaixe
°
ø D4 H7
°
15
ø D3 H7
ø D2
Zb g6
150 - 255
15
Za g6
010 - 091
Y1
30°
X X1
W
X1
W2
X3
W3
X4
010 020 030 045
065-067 090-091 150-155 250-255
W1
W
W1
W2
W3
D2
D3
D4
Y1
X
X1
X3
X4
Za
Zb
29
9
10
50
65 f7
48 H7
30 f7
2
R2
3
33
48
48
30
54
16
23
95
100 f7
75 H7
40 f7
2
R2
3
52
92
75
40
54
16
23
95
100 f7
75 H7
40 f7
2
R2
3
52
92
75
40
54
16
23
95
100 f7
75 H7
40 f7
2
R2
3
52
92
75
40
80
20
33
135
125 f7
90 H7
50 f7
2
R2
3
62
132
90
50
80
20
38
140
140 f7
100 H7
60 f7
2
R2
3
69
135
100
60
79
6
47
135
165 f7
120 H7
80 f7
5
R2
3
79
130
120
80
80
20
47
150
175V
130 H7
80 f7
1.5
R 1.5
5
81
145
130
80
Per la verifica dell’accoppiamento con il giunto vedi pag. 24 To check joint coupling see page 24 Für die Kontrelle der Verbindung der Kupplung, siehe Seite 24 Pour la vérification de l’accouplement avec le joint, voir page. 25 Para el control del acoplamiento con la unión, consultar pág. 25 Para verificar a ligação com o acoplamento, ver a pág. 25
215
MN
Flangia e albero scanalato Sortie à arbre cannelé
MR
Flangia e albero scanalato rinforzato Sortie renforcée à arbre cannelé
Mounting flange and splined shaft Brida y eje ranurado
Flansch und Zahnwelle Flange e eixo estriado
Mounting flange and heavy duty splined shaft Brida y eje ranurado reforzado
Flansch und verstärkt Zahnwelle Flange e eixo estriado reforçado
010 - 091
150 - 255
N
øU
ø T f7
ø R f7
ø T3 M7
T2
d1 N°3x120°
DIN 5480
ø T1 M7
P2
S1 DIN 5482
P1
P P3
P4
O
d1
N
O
P
P1
P2
P3
P4
Q
R
S1
Q
T
Z
T1
T2
T3
U
Z
010
MN-MR
M6
20
5
30
55
5
14
7
43
42 f7 B40x36 c9 35 f7 42 M7
A40x36
42 M7
24
7
020
MR
M10
20
8
38
68
8
13
10
58
60 f7 B58x53 c9 50 f7 60 M7
A58x53
60 M7
32
8
030
MR
M10
20
8
38
68
8
13
10
58
60 f7 B58x53 c9 50 f7 60 M7
A58x53
60 M7
32
8
040
MN
M10
20
8
50
68
8
13
10
58
60 f7 B58x53 c9 50 f7 60 M7
A58x53
60 M7
32
8
045
MR
M10
20
8
38
68
8
13
10
58
60 f7 B58x53 c9 50 f7 60 M7
A58x53
60 M7
32
8
046
MN
M10
20
8
50
80
8
16
7
73
60 f7 B58x53 c9 50 f7 60 M7
A58x53
60 M7
32
7
065-067
MR
M10
20
10
50
90
10.5
21
10
80
72 f7 B70x64 c9 62 f7 72 M7
A70x64
72 M7
40
10
090-091
MN-MR
M10
25
10
50
90
10.5
22
10
80
85 f7 B80x74 c9 70 f7 80 M7
A80x74
85 M7
45
10
MN
M10
25
10
50
90
10.5
22
10
80
85 f7 B80x74 c9 70 h7 80 M7
A80x74
85 M7
45
10
MR
M14
30
12
65
110
12
22
15
98 105 f7 B100x94 c9 85 h7 105 M7 A100x94 105 M7 52
12
MN
M14
25
12
65
110
12
22
15
97 105 f7 B100x94 c9 85 f7 105 M7 A100x94 105 M7 52
13
150-155 250-255
216
MN1
Flangia e albero cilindrico Sortie à arbre claveté
MR1
Flangia e albero cilindrico rinforzato Sortie renforcée à arbre claveté
Mounting flange and keyed cylindrical shaft Brida y eje cilíndrico
Flansch und Passfederwelle Flange e eixo cilíndrico
Mounting flange and heavy duty keyed cylindrical shaft Brida y eje cilíndrico reforzado
Flansch und verstärkt Passfeder-Welle Flange e eixo cilíndrico reforçado
D
E
L
L1
t
b
d2
D1
t1
b1
010
MN1-MR1
42 k6
82
70
6
45
12
M16
42
45
12
020
MR1
65 m6
105
90
7.5
69
18
M20
65
69
18
030
MR1
65 m6
105
90
7.5
69
18
M20
65
69
18
040
MN1
65 m6
105
90
7.5
69
18
M20
65
69
18
045
MR1
65 m6
105
90
7.5
69
18
M20
65
69
18
046
MN1
65 m6
105
90
7.5
69
18
M20
65
69
18
065-067
MR1
80 m6
130
110
10
85
22
M20
80
85
22
090-091
MN1-MR1
90 m6
170
160
5
95
25
M24
90
95
25
MN1
100 m6
210
200
5
106
28
M24
100
106
28
MR1
100 m6
210
200
5
106
28
M24
100
106
28
MN1
110 m6
210
200
5
116
28
M24
100
116
28
150-155 250-255
217
FP
Albero cavo con cava per linguetta Arbres creux avec clavette
Hollow-shaft with keyway Ejes huecos con chavetero
Hohlwellen mit Passfedernut Eixos ocos com chavetera
020 - 255 R1
Q
R3
E0.6x0.3
R2
UNI4386-75
E a
R2
T
b
N H8
U L
0
R j6
S
“A” “A1”
M +0.2
Sm
“B”
I P D G6
“A” gola obbligatoria per bloccaggio “A1” o “B” gole in alternativa per estrazione
“A” Obligatory locking groove “A1” or “B” alternative extraction groove
“A” Zwangsrille für Blockierung “A1” oder “B” alternative Rillen für das Herausziehen
“A” gorge obligatoire pour blocage “A1” ou “B” gorges comme alternative pour extraction
“A” ranura obligatoria para bloqueo / Obligatory locking groove “A1” o “B” ranuras en alternativa para extracción
“A” sulco obrigatório para o bloqueio “A1” ou “B” sulcos alternativos para a extracção
D 020 030 045 065-067 090-091 150-155 250-255
50 65 65 80 90
M 53.8 69.4 69.4 85.4 95.4
100 106.4 110 116.4
218
N 14 18 18 22 25 28 28
R 50 65 65 80 90 100 110
R1 1.3 1.6 1.6 1.6 1.6 1.6 3
R2 0.4 0.4 0.4 0.4 0.4 0.4 0.3
R3
S
T
1.4
-0.3 53 -0.5
47.5
1.8
+0.2 68 +0.1
1.8
+0.2 68 +0.1
1.8
+0.2 83 -0.1
1.8
+0.2 93 +0.1
1.8
+0.2 103 +0.1
3.4
+0.2 116 +0.1
I
P
L
U
E
Q
a
b
Sm
97.5 119.5
14x9x70
118
130
70
87
72
1.5-2
63.8 107.5 131.5
18x11x90
130
143
70
90
80
1.5-2
63.8 107.5 131.5
18x11x91
130
143
70
90
80
1.5-3
76.8
138 162.5 22x14x110
161
173
70
101
94
2
86.8
158 183.5 25x14x125
182
196
70
121.5 114
2
96.8
180
206
28x16x140
204 236.5
80
149
122
2
104
159
186
28x16x125
183
80
192
130
2
253
9. SUPPORTI MASCHIO 9. INPUT MALE IN ENTRATA SHAFTS
9. ANTRIEBSWELLENSTÜMPFE
Gli alberi di entrata descritti di seguito sono utilizzati quando il motore di azionamento, generalmente elettrico, è collegato all’albero di entrata mediante giunto elastico, o puleggia e cinghie. La normale posizione di montaggio è con l’asse orizzontale; per altre posizioni di montaggio, occorre regolare la lubrificazione. Si prega di consultare il Servizio Tecnico Brevini per maggiori dettagli. La velocità massima di lavoro è generalmente 1800 min-1.
Die im Folgenden beschriebenen Antriebswellen werden eingesetzt, wenn der normalerweise elektrische Antriebsmotor mittels einer elastische Kupplung oder mithilfe von Riemenscheiben und Riemen angeschlossen wird. Die normale Einbaulage ist horizontal; für andere Einbaupositionen muss die Schmierung eingestellt werden. Wenden Sie sich für weitere Einzelheiten an den Technischen Kundendienst Brevini. Die maximale Betriebsdrehzahl beträgt meist 1800 min-1.
Input shafts described below are used when the driving motor, which is usually electric, is connected to the input shaft by flexible coupling or belts and pulleys. Normal mounting position is with horizontal axis; for different positions the lubrication solution must be adjusted: please consult Brevini technical staff for more details. Max working speed is generally 1800 min-1.
E
V
L
-
-
t
D
b
d2
H
d C
G
B A
A
B
C f7
D m6
E
G
H
I
L
b
d
d2 DIN332
t
S-45CR1
220
195
150
65
105
15
5
16
90
18
14
M20x42
69
S-46C1
272
245
175
65
105
39
10
18
90
18
14
M20x42
69
S-65CR1
280
250
200
80
130
40
20
20
110
22
16
M20x42
85
S-90CR1
325
295
230
90
170
36
5
25
160
25
18
M24x50
95
220
Supporti maschio per entrata universale I tipi SU sono generalmente utilizzati con un giunto elastico, possono essere montati direttamente su qualsiasi tipo di riduttore con entrata universale 00 e possono essere forniti separatamente. Vedere la sezione relativa ai riduttori per dimensioni e carichi radiali.
Male shafts for universal input
Wellenstümpfe für Universalantriebe
These types generally used in combination with a flexible coupling. They fit directly onto any type of gear unit with universal input type 00 and can be supplied separately, See gearbox sections for dimensions and radial loads.
Die Typen der Baureihe SU werden gewöhnlich mit einer elastischen Kupplung verwendet, können direkt auf jede Getriebeart mit Universalantrieb 00 montiert werden und sind separat lieferbar. Für Abmessungen und Radiallasten siehe Abschnitt Getriebe.
G
E
SUF
d2
D
SU
H
I1
d1 n°4x90° C h8 B A
A
B
C
D
d1
d2
E
G
H
I1
Codice / Code
SU1
—
—
—
28
—
M10x22
50
60
12
—
C1129800420
SU2
—
—
—
40
—
M10x22
58
60
12
—
C1129800380
SU3
—
—
—
48
—
M10x25
82
60
12
—
C1129800910
SUF1
250
215
180
28
13
M10x22
50
60
12
3
C1131900420
SUF2
250
215
180
40
13
M10x22
58
60
12
3
C1131900380
SUF3
250
215
180
48
13
M10x25
82
60
12
3
C1131900910
222
10. FRENI LAMELLARI A BAGNO D’OLIO
10. MULTIDISC BRAKES IN OIL
10. LAMELLENBREMSEN IM ÖLBAD
I riduttori di questo catalogo possono essere dotati in entrata di freno a dischi multipli a bagno d’olio ad apertura idraulica.
The gear units in this catalogue can be supplied with multidisc brakes, in oil, hydraulically released.
Die Getriebe des vorliegenden Katalogs können mit im Ölbad laufenden Lamellenbremsen mit hydraulischer Spreizung ausgestattet werden.
Freni negativi Questi freni agiscono sotto la spinta di una serie di molle su coppie di dischi alternati fissi e mobili; lo sbloccaggio avviene per effetto della pressione idraulica nel pistone. Hanno quindi un funzionamento “negativo”; sono da impiegare come freni di stazionamento, non per frenatura dinamica. Tali prestazioni, con margine di accuratezza +/- 10%. sono sempre calcolate con contropressione 0; in caso contrario la coppia frenante viene percentualmente ridotta nel rapporto contropressione/pressione min. apertura. Per la selezione, occorre tenere conto di due condizioni: 1) Coppia freno x ieff > Coppia richiesta in uscita; 2) Coppia freno x ieff < 1.1 T2max Ricordiamo che le alte velocità di rotazione, oppure prolungati funzionamenti con asse verticale, possono generare elevati aumenti di temperatura: in questi casi, contattare il Servizio Tecnico Commerciale BREVINI per opportuni consigli in merito. Per la lubrificazione, si consigliano oli minerali resistenti al calore ed all’invecchiamento, di viscosità ISO VG 32. indice di viscosità pari o superiore a 95.
Negative brakes These brakes are actuated by a series of coil springs pressing together alternate fixed and rotating discs. The braking torque is released by mean of an hydraulic pressure supplied from outside. This means that they work as “negative” brakes and are intended for safety or parking only, when the input shaft is not rotating. These performances, with +/- 10% accuracy margins, are always calculated without back pressure; otherwise the braking torque is reduced as a percentage of the ratio back pressure/ minimum opening pressure. When carrying out the selection, the following two conditions must be taken into account: 1) Braking torque x ieff > required output torque; 2) Braking torque x ieff < 1.1 T2max We remind you that high rotation speed, or extended running with vertical axis, can generate considerable temperature increases; in such cases please apply to BREVINI technical staff for advice. For lubrication we recommend to use mineral oils heat and aging resistant, having viscosity ISO VG 32 and viscosity index at least 95.
Negative Bremsen Die Bremsen wirken unter dem Druck einer Reihe von Federn auf abwechselnd fixe und bewegliche Scheibenpaare; das Lösen der Bremse erfolgt durch den hydraulischen Druck im Kolben. Sie haben demnach eine “negative” Funktion; sie werden als Feststellbremsen benutzt und dienen nicht zum dynamischen Abbremsen. Diese Leistungen werden bei einer Genauigkeitsmarge von +/- 10% mit einem Gegendruck von 0 berechnet; anderenfalls wird das Bremsmoment prozentual im Verhältnis Gegendruck/ Mindestöffnungsdruck reduziert. Bei der Auswahl sind zwei Bedingungen zu berücksichtigen: 1) Bremsmoment x ieff > erforderliches Abtriebsdrehmoment; 2) Bremsmoment x ieff < 1.1 T2max Es wird daran erinnert, dass hohe Drehzahlen oder lange Betriebszeiten mit vertikaler Achse zu starken Temperaturerhöhungen führen können: Wenden Sie sich in diesem Fall an den technischen Kundendienst BREVINI, der Sie diesbezüglich gerne berät. Zur Schmierung sollten wärme- und alterungsbeständige Mineralöle mit Viskosität ISO VG 32 verwendet werden (Viskositätsindex gleich oder höher als 95).
Coppia frenante statica Static braking torque Stützmoment
Nm
Pressione d’apertura Release pressure Bremsöffnungsdruck
bar
2500
25
2000
20
1500
15
1000
10
500
5
0
0 .4C
50
2 FL
0.6
25
FL
C
224
35
FL
C 0.6
C
0.8 35
FL
.6C
0 45
FL
.8C
50
4 FL
0C
0.1 65
FL
6 FL
.1 50
2C
.1
0 65
FL
4C
7 FL
.1 50
0C
2C
0.1 75
FL
75 FL
0.1
4C
96 FL
0.1
2C
.1
0 96
FL
4C
.1
60
9 FL
6C
96 FL
0.1
8C
Va [cm3]
Vo [I]
FL250 FL350 FL450 FL650
FL750
FL960
T: P: Pmax: Vo: Va:
T [Nm]
P [bar]
Pmax [bar]
orizzontale horizontal horizontal
verticale vertical vertikal
lamelle nuove new discs Neue Lamellen
FL 250.4C
181
13.28
315
0.3
0.6
15
FL 250.6C
278
13.28
315
0.3
0.6
15
FL 350.6C
417
19.92
315
0.3
0.6
15
FL 350.8C
571
19.92
315
0.3
0.6
15
FL 450.6C
540
25.59
315
0.3
0.6
15
FL 450.8C
737
25.59
315
0.3
0.6
15
FL 650.10C
642
19.92
315
0.5
1.0
15
FL 650.12C
792
19.92
315
0.5
1.0
15
FL 650.14C
949
19.92
315
0.5
1.0
15
FL 750.10C
834
25.59
315
0.5
1.0
15
FL 750.12C
1027
25.59
315
0.5
1.0
15
FL 750.14C
1229
25.59
315
0.5
1.0
15
FL 960.12C
1528
21.98
315
1.2
2.4
22
FL 960.14C
1783
21.98
315
1.2
2.4
22
FL 960.16C
2038
21.98
315
1.2
2.4
22
FL 960.18C
2293
21.98
315
1.2
2.4
22
Coppia statica media / Medium static torque / Mittleres Stützmoment Pressione apertura freno / Brake release pressure / Bremsöffnungsdruck Pressione max. / Max pressure / Höchstdruck Volume olio / Oil quantity / Ölmenge Volume olio per comando apertura freno / Oil quantity for brake release control / Bremsölmenge zum Lösen der Bremse Entrata universale Universal input Universalantrieb
A A A A B B B B C C C C D D D D
P
Y
FL 250
195
FL 350
195
FL 450
00
ATTACCO COMANDO APERTURA FRENO BRAKE RELEASING PLUG ANSCHLUSS ZUM LÖSEN DER BREMSE TAPPO SCARICO OLIO DRAIN PLUG ÖLABLASSSCHRAUBE TAPPO LIVELLO OLIO OIL LIVEL PLUG ÖLSCHRAUBE TAPPO CARICO E SFIATO OLIO BREATHER AND FILLING PLUG ÖLABLASS- UND ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE
ATTACCHI / PLUGS / ANSCHLÜSSE
Kg
A
B
C
D
67
M12X1.5
R 1/4
R 1/4
R 1/4
24
67
M12X1.5
R 1/4
R 1/4
R 1/4
24
195
67
M12X1.5
R 1/4
R 1/4
R 1/4
26
FL 650
195
67
M12X1.5
R 1/4
R 1/4
R 1/4
36
FL 750
195
67
M12X1.5
R 1/4
R 1/4
R 1/4
37
FL 960
225
72.5
M12X1.5
R 1/4
R 1/4
R 1/4
42
226
FRENI LAMELLARI UNIVERSALI
MULTIDISC BRAKES
UNIVERSAL LAMELLENBREMSEN Va [cm3]
Vo [I] T [Nm]
P [bar]
Pmax [bar]
orizzontale horizontal horizontal
verticale vertical vertikal
lamelle nuove new discs Neue Lamellen
FL620.U
271
24.9
210
0.1
0.2
10
FL635.U
377
13.6
315
0.1
0.2
10
T: P: Pmax: Vo: Va:
Coppia statica media / Medium static torque / Mittleres Stützmoment Pressione apertura freno / Brake release pressure / Bremsöffnungsdruck Pressione max. / Max pressure / Höchstdruck Volume olio / Oil quantity / Ölmenge Volume olio per comando apertura freno / Oil quantity for brake release control / Bremsölmenge zum Lösen der Bremse
FL620.U Attacco diretto SAE A-AA alb. FE ø 25 ø 25.4 Direct connection SAE A-AA shaft FE ø 25 ø 25.4 Anbauflansch SAE A-AA alb. FE ø 25 ø 25.4
FL635.U Entrata universale Universal input Universalantrieb
P
X
Y
FL 620.U
161
104.5
FL 635.U
165
91
228
Attacco comando apertura freno Brake releasing plug Anschluss zum Lösen der Bremse
A A A B A B B C B C C D C D D D
Tappo scarico olio Drain plug Ölablassschraube Tappo livello olio Oil livel plug Ölschraube Tappo carico e sfiato olio Breather and filling plug Ölablass- und Entlüftungsschraube
ATTACCHI / PLUGS / ANSCHLÜSSE
Kg
Codice / Code / Code
R 1/8
8
C1103704120 (alb. FE φ 25) C1103704130 (alb. FE φ 25.4)
R 1/4
9
C1109200160
A
B
C
D
46
M10x1
R 1/8
R 1/8
59
M12x1.5
R 1/4
R 1/4
11. ENTRATE UNIVERSALI
11. UNIVERSAL INPUTS
L’entrata universale è una configurazione che, montata in ingresso ai riduttori, permette di accoppiare le più diverse tipologie di motorizzazioni tramite una flangia e un manicotto di adattamento appositi. Esistono due diverse dimensioni di entrata universale in funzione delle grandezze montate come stadio in ingresso sui riduttori. Questa configuazione è possibile anche quando il riduttore sia dotato in entrata di freno lamellare. L’applicabilità può essere dedotta dalle tavole dimensionali.
The universal input is a configuration mounted on the gear unit input, enabling the coupling of many types of motorizations by means of a special flange and adapter coupling. Two different universal input sizes are available according to the sizes mounted as input stage on the gear units. The universal input configuration can be used whether an external lamellar brake is fitted to the gearbox input. Applicability can be obtained from the dimensional tables.
11. UNIVERSALANTRIEBE
Der Universalantrieb ist eine Anordnung, die am Getriebeeingang montiert wird und die ermöglicht, die unterschiedlichsten Motortypen mithilfe eines Flansches oder einer Adapterhülse anzukoppeln. Je nach der auf den Getrieben montierten Antriebsstufen stehen zwei verschiedene Größen des Universalantriebs zur Verfügung. Konfiguration ist anwendbar, unabhängig davon, ob das Getriebe am Eingang mit einer Lamellenbremse ausgestattet ist. Die Eignung kann den Maßbildern entnommen werden.
46 38
60°
4
165
95 H7
60 f7
n°6 M12
9
A50x45 DIN 5482
Tenuta olio / Oilseal / Öldichtung BA 60/85/10 145
Flangia motore / Motor flange / Motoranbauflansch
22
Guarnizione / Gasket / Dichtung Code BREVINI 36602249000 Per freno / For brake / Für brense
46 38 4
165
9
60 f7 (FL5)
°
95 H7
60
n°6 M12
A50x45 DIN 5482
Tenuta olio / Oilseal / Öldichtung BA 60/85/10 (FL5) 22
145
230
Flangia motore / Motor flange / Motoranbauflansch Guarnizione / Gasket / Dichtung Code BREVINI 36602249000
12. FLANGIATURA MOTORI SAE J 744C - NEMA
12. ADAPTORS FOR MOTORS SAE J 744C - NEMA
Albero cilindrico Cylindrical shaft Zylindrische Welle
12. ANFLANSCHEN DER MOTOREN SAE J 744C - NEMA
Albero scanalato Splined shaft Keilwelle
Flangia a 4 fori 4 Bolt type Flansch 4 Bohrungen
Flangia a 2 fori 2 Bolt type Flansch 2 Bohrungen
SAE
ØA
W
ØX MIN
K basic
ØM
S basic
ØR
ALBERO SCANALATO SPLINED SHAFT KEILWELLE Nr.Denti No.Teeth Anz. Zähne
30° D.P.
LS
ALBERO CILINDRICO CYLINDRICAL SHAFT ZYLINDRISCHE WELLE LA MIN.
Ø DSC
LSC
F
E
A
82.55
6.35
—
106.4
13
75.22
—
9
16/32
24
7.6
15.88
24
17.6
4
B
101.6
9.65
50.8
146
14.3
89.8
14.3
13
16/32
33.3
10.2
22.22
33.3
24.95
6.35
B-B
101.6
9.65
50.8
146
14.3
89.8
14.3
15
16/32
38.1
12.7
25.4
38.1
28.1
6.35
C
127.0
12.7
63.5
181
17.5
114.5
14.3
14
12/24
47.6
15.2
31.75
47.6
35.2
7.8
C-C
127.0
12.7
63.5
181
17.5
114.5
14.3
17
12/24
54
17.8
38.1
54
42.25
9.525
D
152.4
12.7
70
228.6
20.6
161.6
20.6
13
8/16
66.67
20.3
44.45
66.67
49.3
11.1
E
165.1
15.87
70
317.5
27
224.5
20.6
13
8/16
66.67
20.3
44.45
66.67
49.3
11.1
232
SAE
No. Bolt
Y
CODICE DI ORDINAZIONE ORDERING CODE BESTELLNUMMER
CODICE DI ORDINAZIONE ORDERING CODE BESTELLNUMMER
Flangia con d1 / Flange with d1 / Flansch mit d1
Flangia con d2 / Flange with d2 / Flansch mit d2
d1 Metrico Metric Metrisch
Albero scanalato Splined shaft Keilwelle
Albero cilindrico Cylindrical shaft Zylindrische Welle
A
25
2-4
M10 T.U. 15
61125502680
61125500900
B
25
2-4
M12 T.U. 25
61125700580
61125700460
B-B
25
2-4
M12 T.U. 25
61125701940
61125700500
2 4 2 4
M16 T.U. 20 M14 T.U. 20 M16 T.U. 20 M14 T.U. 20
61101801480
61101800510
61101802540
61101801750
C
28
C-C
79
D
93
2-4
M18 T.U. 20
61103501930
61103501720
E
93
2-4
Æ 22 T.U. 30
61118201930
61118201720
00
NEMA
Y
234
Grandezza motore Motor size Motorgröße
K d
T
w
-0.02 -0.01
V
d2 Pollici Inch Zoll 3/8 0.59 Min Full Thread 1/2 - 13 1.00 Min Full Thread 1/2 - 13 1.00 Min Full Thread 5/8-11 0.78 Min F.T. 1/2-13 0.78 Min F.T. 5/8-11 0.78 Min F.T. 1/2-13 0.78 Min F.T. 3/4 - 10 1.00 Min Full Thread
Albero scanalato Splined shaft Keilwelle
Albero cilindrico Cylindrical shaft Zylindrische Welle
61147702680
61147700900
61143900580
61143900460
61143901940
61143900460
61145301480
61145300510
61145302540
61145301750
61147801930
61147801720
61118201930
61118201720
Ø 0.875 1.11 Min
FLANGE ATTACCO MOTORE INPUT FLANGE ADAPTER MOTORANBAUFLANSCH
W
V
d
K
Y
10
MANICOTTO COUPLING KUPPLUNG T Diametro Linguetta Key Diameter Durchmesser Passfeder
CODICE DI ORDINAZIONE ORDERING CODE BESTELLNUMMER
143/145 TD
9
4
0.55
1.18
0.875
0.187
61135501060
182/184 TC
8.5
4
0.55 7.25 1.18
1.125
0.25
61130800070
182/184 TD
9
4
0.55
10
1.18
1.25
0.25
61135502200
210 TD
9
4
0.55
10
1.18
1.375
0.312
61135502500
213/215 TC
8.5
4
0.55 7.25 1.81
1.375
0.312
61130802500
Dimensioni in pollici
Inch dimensions
Abmessungen in Zoll
Oltre alle flangiature riportate in tabella sono disponibili altri modelli a richiesta.
Most requested electric motor adapters are displayed. Other input flange and shaft adapters are available on request.
Neben den in der Tabelle aufgeführten Flanschadaptern sind weitere auf Anfrage erhältlich.
13. STATO DI FORNITURA
13. SUPPLY CONDITION 13. LIEFERBEDINGUNGEN
I riduttori sono verniciati esternamente con fondo epossidico sintetico blu “RAL 5010”, salvo di verse disposizioni contrattuali. La protezione è idonea a resistere a normali ambienti industriali anche esterni e consente ulteriori finiture con vernici sintetiche. Nel caso si prevedano particolari condizioni ambientali aggressive, bisogna utilizzare delle verniciature speciali. Le parti esterne lavorate del riduttore come le estremità degli alberi cavi e non, piani di appoggio, centraggi ecc. vengono protetti con olio (tectyl) antiossidante. Le parti interne delle carcasse dei riduttori sono verniciate con vernice antiolio e i cinematismi sono protetti con olio antiossidante. Tutti i riduttori, salvo diverse indicazioni contrattuali, vengono forniti senza lubrificazione: come indicato da un’apposita etichetta adesiva allegata al riduttore stesso per evidenziarne lo stato. I prodotti Brevini Riduttori S.p.A. vengono imballati e spediti, secondo i casi, in casse o su pallets. Tutti i prodotti Brevini, salvo diverse indicazioni contrattuali, vengono imballati con imballi idonei per resistere a normali ambienti industriali. Ogni riduttore Brevini viene fornito con specifico manuale di “Installazione e Manutenzione”. Dichiarazione del fabbricante e l’attestato di Conformità – UNI EM10204-2.1.
The gear units are painted externally with synthetic primer in blue “RAL 5010”, unless otherwise specified in the contract. The protection is suitable for withstanding normal industrial environments (also external) and can be finished with synthetic paints. If particular aggressive ambient conditions are foreseen, special painting is required. The worked external parts of the gear unit, such as the ends of the hollow and solid shafts, support tables, centerings, etc., must be protected with antioxidant oil (tectyl). The parts inside the gear unit casings are painted wiyh oil-proof paint and the kinematic mechanisms are protected with antioxidant oil. Unless otherwise specified in the contract, all the gear units are supplied without lubrication: as specified by a special sticker placed on the unit for indicating its condition. Brevini Riduttori S.p.A. products are packed and shipped in boxes or on pallets, as required. Unless otherwise specified in the contract, all Brevini products are packed with packing suitable for withstanding normal industrial environments. Every Brevini gear unit comes with a specific “Installation and Maintenance” manual. Manufacturer’s declaration and certificate of Conformity - UNI EM10204-2.1.
Die Außenseite der Getriebe ist mit Epoxidharz blau “RAL 5010” lackiert, soweit vertraglich nicht anders vereinbart. Der Schutz ist für normale Industrieumgebungen und Außenbereiche geeignet und gestattet zusätzliche Überlackierung mit Synthetiklacken. Bei Einsatz unter besonders aggressiven Umgebungsbedingungen müssen Speziallacke verwendet werden. Die bearbeiteten Außenteile des Getriebes wie die Stümpfe der Hohlwellen und Wellen, Stützflächen, Zentrieransätze usw. werden mit einem Film oxidationshemmenden Öls (Tectyl) geschützt. Die Innenteile der Getriebegehäuse werden mit schmierölfesten Lacken lackiert und die Getriebe sind durch oxidationshemmendes Öl geschützt. Alle Getriebe, soweit vertraglich nicht anders vereinbart, werden ohne Schmieröl geliefert: ein Aufkleber auf dem Getriebe weist auf den Zustand desselben hin. Die Produkte Brevini Riduttori S.p.A. werden in Kisten oder auf Paletten geliefert und versandt. Alle Produkte Brevini, soweit vertraglich nicht anders vereinbart, werden in Verpackungen geliefert, die für normale Industrieumgebungen ausreichend sind. Alle Getriebe Brevini sind mit einem spezifischen “Installations- und Wartungshandbuch”, mit Herstellererklärung und Konformitätsbescheinigung – UNI EM10204-2.1 versehen.
14. CONDIZIONI DI STOCCAGGIO
14. STORING CONDITIONS
14. LAGERBEDINGUNGEN
Nel caso occorra immagazzinare il prodotto per un periodo superiore ai 2 mesi attenersi a quanto segue: Proteggere gli alberi e i centraggi con pellicola di grasso e/o liquidi protettivi anticorrosione. Riempire totalmente il riduttore e l’eventuale freno lamellare con oli adeguati. Immagazzinare in luogo asciutto e con temperatura compresa fra i -5 °C e +30 °C. Proteggere i colli dallo sporco, dalla polvere e dall’umidità. Per immagazzinamento prolungato oltre i 6 mesi decade l’efficienza per le tenute rotanti. Si consiglia un controllo periodico facendo ruotare gli ingranaggi interni a mano ruotando l’albero in entrata, in presenza di freno lamellare negativo, bisogna sbloccare il freno, con pompa idraulica o similare (per pressione di apertura freno vedi capitolo freni). L’eventuale sostituzione all’atto del l’avviamento delle guarnizioni è consigliata.
If the product is to be stored for more than 2 months, carry out as follows: Protect the shafts and centerings with a film of grease and/or anticorrosive protection liquids. Completely fill the gear unit and possible multidisc brake with suitable oils. Store in a dry place with temperature of between -5 °C and +30 °C. Protect the packages from dirt, dust and damp. When storing for more than 6 months the rotating seals will loose efficiency. It is advisable to carry out a periodical check,manually turning the internal gears, turning the input shaft; with negative multidisc brake, release the brake, with hydraulic pump or similar (for brake release pressure see the chapter Brakes). Possible replacement of the gaskets on starting is advisable.
Gehen Sie bei einer Lagerung des Produktes für einen Zeitraum von mehr als 2 Monaten wie folgt vor: Schützen Sie die Wellen und die Zentrieransätze mit einer dünnen Fettschicht und/oder Rostschutzmitteln. Füllen Sie das Getriebe und die eventuelle Lamellenbremse ganz mit den empfohlenen Ölsorten. Lagern Sie die Getriebe an einem trockenen Ort mit einer Temperatur von -5 °C bis +30 °C. Schützen Sie die Ware vor Schmutz, Staub und Feuchtigkeit. Bei Lagerung von mehr als 6 Monaten verlieren die Wellendichtungen ihre Wirksamkeit. Überprüfen Sie regelmäßig die Getriebe, indem Sie die Zahnräder von Hand mithilfe der Antriebswelle drehen; sollte eine Lamellenbremse eingebaut sein, muss die Bremse mit einer Hydraulikpumpe oder ähnlichem freigesetzt werden (für den Öffnungsdruck der Bremse siehe das Kapitel Bremsen). Bei der Inbetriebnahme sollte die Dichtung möglichst ersetzt werden.
236
15. INSTALLAZIONE
15. INSTALLATION
15. INSTALLATION
L’installazione dei riduttori deve essere realizzata con cura e professionalità impiegando personale adeguatamente istruito e tecnicamente preparato. La predisposizione al funzionamento deve avvenire rispettando tutte le indicazioni tecniche contenute rispettando tutte le indicazioni tecniche contenute nei relativi documenti. Le strutture a cui vanno fissati devono essere rigide. con superfici di appoggio lavorate a macchina ben piane e prive di verniciatura, normali all’asse azionato, e con centraggi a tolleranza H8; Le superfici a contatto debbono essere preventivamente sgrassate in modo perfetto. Deve essere curato l’allineamento tra il riduttore e l’albero da comandare, soprattutto nel caso di riduttori con uscita femmina scanalata che, ricordiamo, non accettano carichi esterni; Per il fissaggio devono essere impiegate viti di classe minimo 10.9 con serraggio al 75% dello snervamento. Durante il montaggio debbono essere assolutamente evitati urti assiali violenti che potrebbero danneggiare i cuscinetti interni Gli organi di comando da calettare sull’albero cilindrico in uscita devono essere lavorati come da indicazioni riportate nel capitolo: “Configurazioni uscite”. Quindi nel collegamento tra riduttore e motore si consiglia l’utilizzo di giunti in grado di recuperare disallineamento, mentre se si utilizzano organi meccanici non in grado di recuperare disallineamento, all’atto del montaggio porre molta attenzione all’allineamento fra riduttore e motore.
The gear units must be carefully installed by suitably trained technical personnel. Preparation for operation must occur according to all technical information contained in relevant documents. The structures to which they are fixed must be rigid, with perfectly flat machined unpainted support surfaces,normal with driven shaft, and with centerings to tolerance H8. The contact surfaces must be duly and perfectly greased. The unit must be carefully aligned with the driven shaft, especially with gear units with female splined output shaft which, it must be remembered, do not take external loads. For fixing, use screws of class min. 10.9 with tightening at 75% yielding. During assembly, violent axial impacts must absolutely be avoided since they could damage the internal bearings. The control parts to be fitted on the cylindrical output shaft must be worked according to the specifications given in the chapter:”Output configurations”. We are therefore recommending to use couplings that can recover misalignment when connecting gearbox and motor. In case of use of mechanical components that do not allow misalignment recovering, please pay special care to the alignment between gearbox and motor during assembling operations.
Die Installation der Getriebe muss sorgfältig und professionell durch technisch ausgebildete Fachkräfte ausgeführt werden. Die Vorbereitung zur Inbetriebnahme muss entsprechend gemäß allen technischen Angaben der spezifischen Unterlagen. Sie dürfen nur an starren Strukturen befestigt werden mit ebenen maschinenbearbeiteten unlackierten Auflageflächen, gewöhnlich an der angetriebenen Achse und mit Zentrieransätzen mit Toleranz H8; Die Kontaktflächen müssen zuvor sorgfältig entfettet werden. Die Ausrichtung zwischen Getriebe und angetriebener Welle ist äußerst sorgfältig vorzunehmen, besonders bei Hohlwellen mit Keilnut, die, wie bekannt ist, keinen externen Belastungen ausgesetzt werden dürfen; Für die Befestigung sind Schrauben mit Mindestklasse 10.9 und Anziehmoment von 75% der Streckgrenze zu verwenden. Bei der Montage sind unbedingt heftige Stöße gegen die Achsen zu vermeiden, durch die die inneren Lager beschädigt werden können. Die Organe, die auf die zylindrische Abtriebswelle aufgezogen werden, müssen entsprechend den Anweisungen im Kapitel: “Konfigurationen Abtriebe” bearbeitet werden. Wir empfehlen Motor und Getriebe durch Kupplungen zu verbinden, die die Fluchtabweichung aufheben können. Falls mechanische Teile ohne Beseitigung der Fluchtabweichung verwendet werden, muss bei der Montage die Ausrichtung zwischen Getriebe und Motor beachtet werden.
238
16. BRACCIO DI REAZIONE
16. TORQUE ARM
16. SCHUBSTREBE
INDICAZIONI PER LA COSTRUZIONE E ANCORAGGIO DEL BRACCIO DI REAZIONE
INSTRUCTIONS FOR TORQUE ARM CONSTRUCTION AND ANCHORING
ANWEISUNGEN FÜR DEN BAU UND DIE MONTAGE DER SCHUBSTREBE
a
S GE...2RS
f
d js6
D G7
r
k
k Rm - 900
1000N/mm 2
t
a min [mm]
s [mm]
r min [mm]
f min [mm]
GE…2RS
D d [mm]
k [mm]
t min [mm]
010
200
15
30
80
20
20
2
35
020
300
15
30
80
20
20
2
35
030-045
300
20
35
100
25
25
3
46
065-067
400
20
35
100
25
25
3
46
090-091
500
25
40
150
30
30
3
55
150-155
600
25
40
150
30
30
3
55
250-255
700
30
45
150
35
35
4
66
240
17. LUBRIFICAZIONE
17. LUBRICATION
17. SCHMIERUNG
I riduttori Brevini vengono forniti privi di lubrificante; l’utilizzatore è tenuto ad effettuare il corretto riempimento prima della messa in moto della macchina.
Brevini gear units are supplied without lubricant; therefore the user must carry out correct filling before starting the machine.
Die Brevini - Getriebe werden ohne Schmieröl geliefert; der Benutzer muss dieselben vor der Inbetriebnahme der Maschine mit der vorschriftmäßgen Schmierölmenge füllen.
Caratteristiche fondamentali degli oli
Fundamental characteristics of the oils The important parameters to consider when choosing the type of oil are: • viscosity at nominal operating conditions • additives The oil must lubricate the bearings and the gears and all these components work inside the same box, in different operating conditions. We will consider the individual parameters.
Grundlegende schmieröleigenschaften Bei der Schmierölauswahl sind die folgenden wichtige Parameter zu berücksichtigen: • Viskosität bei Nennbetriebsbedingungen • Additive Dasselbe Öl muss sowohl Lager wie auch Zahnräder schmieren und diese Bauteile funktionieren zusammen in demselben Gehäuse unter unterschiedlichen Betriebsbedingungen. Nachfolgend werden die einzelnen Parameter kurz beschrieben.
Viscosity Nominal viscosity is referred to a temperature of 40 °C, but rapidly decreases with an increase in temperature. If the operating temperature is between 50 °C and 70 °C, a nominal viscosity can be chosen according to the following guide table, choosing the highest viscosity if the highest temperature is foreseen.
Viskosität Die Nennviskosität bezieht sich auf eine Temperatur von 40 °C und nimmt mit der Zunahme der Temperatur rasch ab. Liegt die Betriebstemperatur zwischen 50 °C und 70 °C, kann eine Nennviskosität laut folgender Tabelle gewählt werden, wobei bei sehr hoher Temperatur die höchste Viskosität zu wählen ist.
I parametri importanti da considerare quando si sceglie il tipo di olio sono: • la viscosità alle condizioni nominali di funzionamento • gli additivi Lo stesso olio, deve lubrificare sia i cuscinetti che gli ingranaggi e tutti questi componenti convivono all’interno della stessa scatola, in condizioni di funzionamento diverse. Consideriamo i singoli parametri.
Viscosità La viscosità nominale è riferita ad una temperatura di 40 °C, ma diminuisce velocemente all’aumentare della temperatura. Se la temperatura di funzionamento è compresa tra 50 °C e 70 °C, si può scegliere una viscosità nominale secondo la seguente tabella indicativa, scegliendo la viscosità più elevata quando si prevede la temperatura più alta. n2 [rpm]
50° C
70° C
n2 > 20
VG 150
VG 220
20 > n2 >5
VG 220
VG 320
n2 > 5
VG 320
VG 460
Particolare attenzione bisogna fare agli stadi in uscita molto caricati e con velocità molto basse (<1 giro/min). In questi casi bisogna ricorrere sempre ad oli con viscosità elevata e con una buona carica di additivazione Extreme Pressure (EP).
Special attention must be paid to very loaded output stages and with very low speeds (<1 rpm). In such cases, always use high viscosity oils and with a good amount of Extreme Pressure (EP) additive.
Besonders vorsichtig muss man bei Abtriebsstufen unter hohen Lasten und mit niedriger Drehzahl (<1 U/min) sein. In diesen Fällen muss immer Schmieröl mit hoher Viskosität und einer ausreichenden Menge an E.P. Additiven eingesetzt werden.
Additivi Oltre ai normali additivi antischiuma ed antiossidanti, è importante utilizzare oli lubrificanti con additivi in grado di conferire proprietà EP (extremepressure) ed anti-usura, secondo ISO 6743-6 L-CKC o DIN 51517-3 CLP. Chiaramente quindi occorre ricercare prodotti con caratteristiche EP tanto più forti (tipo MOBILGEAR SHC) quanto più lenta è la velocità del riduttore. È opportuno ricordare che. i composti chimici sostitutivi della lubrificazione idrodinamica, si formano a scapito della carica EP originale. Quindi, in presenza di velocità molto basse e carichi elevati, è importante rispettare gli intervalli di manutenzione per non deprimere eccessivamente le caratteristiche lubrificanti dell’olio.
Additives In addition to the normal antifoaming and antioxidant additives, it is important to use lubricating oils with additives that provide EP (extremepressure) and antiwear properties, according to ISO 67436 L-CKC or DIN 51517-3 CLP. Therefore it will be necessary to find products with EP characteristics all the stronger (type MOBILGEAR SHC) the slower the gear unit speed. It should be remembered that the chemical compounds replacing hydrodynamic lubrication are formed to the detriment of the original EP load. Therefore, with very low speeds and high loads it is important to respect the maintenance periods so as not to excessively diminish the lubricating characteristics of the oil.
Additive Neben den normalen Entschäumern und Oxidationshemmern müssen Schmieröle E.P. Additive (Extrem-Pressure) und verschleißhemmende Wirkstoffe laut ISO 6743-6 L-CKC oder DIN 51517-3 CLP enthalten. Es ist offensichtlich, dass dabei Produkte mit E.P. Eigenschaften (Typ MOBILGEAR SHC) zu wählen sind, die um so ausgeprägter sein müssen, je langsamer die Getriebedrehzahl ist. Es wird daran erinnert, dass sich die chemischen Substitutionsverbindungen der hydrodynamischen Schmierung zu Lasten des ursprünglichen EP-Gehalts bilden. Es ist daher bei sehr niedrigen Drehzahlen und hohen Belastungen sehr wichtig, dass die Wartungszeiträume zur Vermeidung einer übermäßigen Verschlechterung der Schmieröleigenschaften genau eingehalten werden.
242
Tipi di oli Gli oli disponibili appartengono generalmente a tre grandi famiglie. 1) Oli minerali 2) Oli sintetici Poli-Alfa-Olefine 3) Oli sintetici Poli-Glicole La scelta più appropriata è generalmente legata alle condizioni di impiego.
Types of oils The oils available generally belong to three big families. 1) Mineral oils 2) Poly-Alpha-Olefin synthetic oils 3) Poly-Glycol synthetic oils The most suitable choice is generally tied to the conditions of use.
Schmierölsorten Die verfügbaren Ölsorten gehören allgemein zu drei großen Familien 1) Mineralöle 2) Synthetische Poly-Alpha-Olefin-Öle 3) Synthetische Polyglykolöle Die Auswahl hängt im Allgemeinen von den Einsatzbedingungen ab.
I riduttori non particolarmente caricati e con un ciclo di impiego discontinuo senza escursioni termiche importanti, possono certamente essere lubrificati con olio minerale. Nei casi di impiego gravoso, quando i riduttori saranno prevedibilmente caricati molto ed in modo continuativo, con conseguente prevedibile innalzamento della temperatura, è bene utilizzare lubrificanti sintetici tipo polialfaolefine (PAO). Gli oli di tipo poliglicole (PG) sono da utilizzare strettamente nel caso di applicazioni con forti strisciamenti fra i contatti, ad esempio nelle viti senza fine. Debbono essere impiegati con grande attenzione poiché non sono compatibili con gli altri oli e sono invece completamente miscibili con l’acqua. Questo fenomeno è particolarmente pericoloso poiché non si nota, ma deprime velocemente le caratteristiche lubrificanti dell’olio. Oltre a questi già menzionati, ricordiamo che esistono gli oli idraulici e gli oli per l’industria alimentare. I primi vengono usati per il comando dei freni negativi. Per una maggiore tutela dell’ambiente sottolineiamo l’esistenza di alcuni tipi biodegradabili. I secondi trovano specifico impiego nell’industria alimentare in quanto sono prodotti speciali non nocivi alla salute. Vari produttori forniscono oli appartenenti a tutte le famiglie con caratteristiche molto simili. Più avanti proponiamo una tabella comparativa tra le marche più note.
Gear units that are not particularly loaded and with a discontinuous operating cycle, without considerable temperature ranges, can certainly be lubricated with mineral oil. In cases of heavy use, when the gear units are very loaded and in a continuous way, with resultant temperature increase, it is best to use polyalphaolefin synthetic lubricants (PAO). Polyglycol oils (PG) are to be used strictly in the case of applications with heavy sliding between contacts, e.g. in worms. They must be employed with great care since they are not compatible with the other oils but are completely mixable with water. This phenomenon is particularly dangerous, since it is not noticed, but rapidly diminishes the lubricating characteristics of the oil. In addition to the above, there are also hydraulic oils and oils for the food industry. The former are used for the command of negative brakes. For better environmental protection there are several biodegradable types. The latter have a specific use in the food industry since they are special products that are not harmful to the health. Various producers supply oils belonging to all the families with very similar characteristics. A comparison table of the best known brands is given later on.
Getriebe, die nicht im Dauerbetrieb laufen und keinen großen Belastungen und großen Temperaturschwankungen ausgesetzt sind, können problemlos mit Mineralölen geschmiert werden. Bei Einsatz unter erschwerten Bedingungen, bei denen die Getriebe voraussichtlich hohen Lasten im Dauerbetrieb mit der entsprechenden voraussehbaren Temperaturerhöhung ausgesetzt sind, ist es angebracht, synthetische Poly-AlphaOlefin-Öle (PAO) zu verwenden. Die Poly-Glykolöle (PG) werden in Anwendungen benutzt, in denen starke Gleitreibungen zwischen den Kontaktflächen auftreten, wie z. B. in Schnecken. Bei ihrer Anwendung ist sehr sorgfältig vorzugehen, da sie mit anderen Schmierölen unverträglich, aber voll mit Wasser vermischbar sind. Das ist besonders gefährlich, weil es unbemerkt erfolgt und sehr schnell die Schmiereigenschaften des Öls verschlechtert. Neben den erwähnten Ölen gibt es noch Hydrauliköl und Öle für die Lebensmittelindustrie. Die ersteren werden auf Negativbremsen eingesetzt. Zum Umweltschutz weisen wir auf einige biologisch abbaubare Ölsorten hin. Die zweiten werden von der Lebensmittelindustrie verwendet, da sie nicht gesundheitsschädlich sind. Einige Hersteller liefern Schmieröle, die allen Familien mit sehr ähnlichen Merkmalen angehören. An anderer Stelle finden Sie eine Vergleichstabelle der bekanntesten Ölmarken.
244
Contaminazione Durante il normale funzionamento, a causa del rodaggio delle superfici, è inevitabile che si trasferiscano nell’olio delle microparticelle metalliche. Questa contaminazione, può accorciare la vita dei cuscinetti, mandando in avaria prematura il riduttore. Per limitare e controllare il fenomeno, senza ricorrere a frequenti e costosi cambi d’olio, occorre prevedere l’impiego di un opportuno sistema ausiliario di circolazione dell’olio. Con questo sistema, si ottiene il doppio vantaggio di controllare il livello di contaminazione con l’impiego di appositi filtri e di stabilizzare la temperatura di funzionamento al livello più adeguato per garantire la viscosità voluta. Infatti, può succedere che la capacità termica specifica del riduttore è insufficiente a garantire un livello di temperatura di funzionamento corretto e stabile. Vedremo più avanti i sistemi ausiliari disponibili presso la Brevini Riduttori.
Contamination During normal operation, due to runningin of the surfaces, metallic microparticles will inevitably form in the oil. This contamination can shorten the life of the bearings, resulting in early breakdown of the gear unit. To limit and control this phenomenon, without resorting to frequent and costly oil changes, a suitable auxiliary oil circulating system must be provided. This system offers the dual advantage of controlling the level of contamination with the use of special filters and stabilizing the operating temperature at a level more suitable for guaranteeing the required viscosity. In fact, the specific thermal capacity of the gear unit is sometimes insufficient to ensure a correct and stable operating temperature level. The auxiliary systems available from Brevini Riduttori will be described later on.
Verschmutzung Während des normalen Betriebs entstehen durch den Abrieb der Oberflächen Mikrometallpartikel im Öl. Diese Verschmutzung kann die Lebensdauer der Lager verkürzen und zu einem Ausfall des Getriebes führen. Zur Einschränkung dieser Erscheinung ohne häufigen und kostspieligen Ölwechsel ist der Einbau einer zusätzlichen Filteranlage des Schmieröls empfehlenswert. Diese Anlage bietet den doppelten Vorteil, einserseits den Grad der Ölverschmutzung zu reduzieren und andererseits die Betriebstemperatur auf einer für die gewünschte Viskosität geigneten Temperaturstufe zu stabilisieren. Es kann mitunter der Fall eintreten, dass die spezifische Wärmeleistung des Getriebes nicht ausreicht, eine korrekte und stabile Stufe der Betriebstemperatur zu gewährleisten. An anderer Stelle werden die bei Brevini Riduttori verfügbaren Hilfssysteme beschrieben.
Per problemi di lubrificazione di riduttori destinati a impieghi particolari sia per la tipologia costruttiva, sia per i parametri di funzionamento, è consigliabile contattare il servizio Tecnico-Commerciale Brevini. A questo proposito ricordiamo che la Brevini Riduttori si avvale di un accordo tecnico con la Exxon Mobil in base al quale si può avere sia una consulenza preventiva mirata all’applicazione, sia il monitoraggio di applicazioni lubrificate con prodotti MOBIL.
For lubrication problems with gear units intended for particular uses, for construction type and operating parameters, it is advisable to contact the Brevini Technical Commercial service. In this respect, Brevini Riduttori has a technical agreement with Exxon Mobil for having preventive advice for the specific application, and the monitoring of applications lubricated with MOBIL products.
Wenden Sie sich bei Schmierproblemen von Getrieben, die sowohl bauseitig wie auch aufgrund der Betriebsparameter für besondere Anwendungen vorgesehen sind, direkt an die technische Verkaufsberatung Brevini. In diesem Zusammenhang dürfen wir erwähnen, dass Brevini Riduttori eine technische Vereinbarung mit Exxon Mobil abgeschlossen hat, die Ihnen eine gezielte Anwendungsberatung wie auch die Überwachung von Schmieranwendungen mit Produkten MOBIL ermöglicht.
246
Tabella oli lubrificanti per uso generale
Tabelle der allaemein verwendeten Schmierole
Tabla de aceites lubricantes para todos los usos
Table of lubricant oils for general use
Tableau des lubrifiants pour emoloi general
Tabela de óleos lubrìfìcantes para uso geral
Oli Minerali Mineral oils Mineralöle Huiles minérales Aceites minerales Óleos minerais
Produttore Manufacturer Hersteller Marque Fabricante Produtor
ISO VG 150 Transmission ADDINOL Oil CLP 150 Blasia AGIP 150 Degol BG ARAL 150 Plus Energol GR-XP BP 150 Alpha SP CASTROL 150 Engranajes HP CEPSA 150 Ultra Gear CHEVRON 150 Falcon DEA 150 Roxin S EP ERG 150 Renolin CKC FUCHS 150 Gearmaster LUBRITECH CLP 150 Klüberoil KLüBER GEM 1-150 Epona Z LUBMARINE 150 Mobilgear XMP MOBIL 150 MOLIKOTE NILS OMV OPTIMOL PAKELO PENNZOIL PANOLIN Q8 ROLOIL ROYAL PURPLE SHELL SINCLAIR SUNOCO TAMOIL TEXACO TOTAL TRIBOL
ISO VG 220 Transmission Oil CLP 220 Blasia 220 Degol BG 220 Plus Energol GR-XP 220 Alpha SP 220 Engranajes HP 220 Ultra Gear 220 Falcon 220 Roxin S EP 220 Renolin CKC 220 Gearmaster CLP 220 Klüberoil GEM 1-220 Epona Z 220 Mobilgear XMP 220
ISO VG 320 Transmission Oil CLP 320 Blasia 320 Degol BG 320 Plus Energol GR-XP 320 AlphaSP 320 Engranajes HP 320 Ultra Gear 320 Falcon 320 Roxin S EP 320 Renolin CKC 320 Gearmaster CLP 320 Klüberoil GEM 1-320 Epona Z 320 Mobilgear XMP 320
Oli Sintetici Polialfaolefine (PAO) Poly-Alpha-Olefin synthetic oils (PAO) Synthetische Poly-Alpha-Olefin-Öle (PAO) Huiles synthétiquespolyalphaoléfìnes (PAO) Aceites sintéticos polialfaolefinas (PAO) Óleos sintéticos polialfaolefinas (PAO) ISO VG 150 Eco Gear 150 S
ISO VG 220 Eco Gear 220 S
-
Blasia SX 220
Degol PAS Degol PAS 150 220 Enersyn EPX Enersyn EPX 150 220 Alphasyn EP Alphasyn EP 150 220 Engranajes Engranajes HPX 150 HPX 220 Tegra Synthetic Tegra Synthetic Gear 150 Gear 220 Intor Intor 150 220 -
-
ISO VG 320 Eco Gear 320 S
Oli Sintetici Poliglicoli (PG) Polyglycol synthetic oils(PG) Synthetische Polyglykolöle (PG) Huiles synthétiques polyglycoles (PG) Aceites sintéticos poliglicoles (PG) Óleos sintéticos poliglicóis (PAO)
ISO VG ISO VG ISO VG 150 220 320 Luboil RS Luboil RS 150 220 Blasia Blasia S Blasia S Blasia SX 320 S 150 220 320 Degol PAS Degol GS Degol GS Degol GS 320 150 220 320 Enersyn EPX Enersyn SG Enersyn SG-XP Enersyn SG-XP 320 150 220 320 Alphasyn EP Alphasyn PG Alphasyn PG Alphasyn PG 320 150 220 320 Engranajes Engranajes Engranajes Engranajes HPX 320 HPS 150 HPS 220 HPS 320 Tegra Synthetic HiPerSYN HiPerSYN HiPerSYN Gear 320 150 220 320 Intor Polydea Polydea Polydea 20 150 220 320 -
-
-
-
Renolin Unisyn Renolin Unisyn Renolin Unisyn Renolin PG 150 Renolin PG 220 Renolin PG 320 CKC 150 CKC 220 CKC 320 Gearmaster Gearmaster Gearmaster Gearmaster Gearmaster Gearmaster SYN 150 SYN 220 SYN 320 PGP 150 PGP 220 PGP 320 Klübersynth Klübersynth Klübersynth Klübersynth Klübersynth Klübersynth EG 4-150 EG 4-220 EG 4-320 GH 6-150 GH 6-220 GH 6-320 Epona SA Epona SA 220 320 Mobil SHC gear Mobil SHC gear Mobil SHC gear Glygoyle Glygoyle Glygoyle 150 220 320 22 30 HE320
L-0115
L-0122
L-0132
L-1115
L-1122
L-1132
-
-
-
Ripress EP 150
Ripress EP 220
Ripress EP 320
Arcol Synt 150
Arcol Synt 220
Arcol Synt 320
Ripress Synt 150
Ripress Synt 220
Ripress Synt 320
Gear PG 150
Gear PG 220
Gear PG 320
Optiflex A 150
Optiflex A 220
Optiflex A 320
Allsint EP-C ISO 150
Allsint EP-C ISO 220
Allsint EP-C ISO 320
Gear HST 150 Gear HST 220 Gear HST 320 Optigear BM 150 Erolube EP-C ISO 150 Super Maxol EP 150 IG CLP 150 Goya 150
Optigear BM 220 Erolube EP-C ISO 220 Super Maxol EP 220 IG CLP 220 Goya 220
Optigear BM 320 Erolube EP-C ISO 320 Super Maxol EP 320 IG CLP 320 Goya 320
EP/150
EP/220
EP/320
-
-
-
Omala S2 G 150
Omala S2 G 220
Omala S2 G 320
(ex Omala 150)
(ex Omala 220)
-
Optigear Synthetic A 220 Gearsint EP ISO 220
Optigear Synthetic A 320 Gearsint EP ISO 320
-
-
-
-
-
-
Tecsynth 150 El Greco 150
Tecsynth 220 El Greco 220
Tecsynth 320 El Greco 320
Synthgear 150 Gade 150
Synthgear 220 Gade 220
Synthgear 320 Gade 320
Sincat 150
Sincat 220
Sincat 320
-
-
-
-
-
-
Synergy 150 Omala S4 GX 150
Synergy 220 Omala S4 GX 220
Synergy 320 Omala S4 GX 320
(ex Omala 320) (ex Omala HD150) (ex Omala HD220) (ex Omala HD320)
Warrior EP/ NL Warrior EP/ NL Warrior EP/ NL 150 220 320 Sun EP Sun EP Sun EP Duragear 150 220 320 150 Carter EP Carter EP Carter Ep LubriLubricant 150 Lubricant 220 cant 320 Meropa Meropa Meropa Pinnacle EP 150 220 320 150 Carter EP Carter EP Carter Carter SH 150 220 EP 320 150 1100/150
248
1100/220
Gear SHG 220 Gear SHG 320
Optigear Synthetic A 150 Gearsint EP ISO 150
1100/320
1510/150
Omala S4 WE Omala S4 WE Omala S4 WE 150 220 320 (ex Tivela 150)
(ex Tivela 220)
(ex Tivela 320)
-
-
-
-
-
Duragear 220
Duragear 320
-
-
-
-
-
-
Pinnacle EP 220 Carter SH 220
Pinnacle EP 320 Carter SH 320
1510/220
1510/320
-
-
Carter SY 150
Synlube CLP 220 Carter SY 220
Synlube CLP 320 Carter SY 320
800\150
800\220
800\320
-
Tabella lubrificanti adatti per uso alimentare
Tabelle derfür den Lebensmittelbereich geeigneten Schmieröle
Tabla de aceites lubricantes aprobados para usos alimentarios
(approvati secondo specifiche USDA-H1 e NSF-H1)
(zugelassen laut Normen USDA-H1 und NSF-H1)
(segùn especifìcaciones USDA-H1 y NSF-H1)
Table of lubricants suitable for food use
Tableau des lubrifiants pour usage alimentaire
Tabe/a de lubrificantes adequados para uso alimentar
(approved according to USDA-H1 and NSF-H1 specifications)
Produttore Manufacturer Hersteller Marque Fabricante Produtor
(approuvés selon les USDA-H1 et NSF-H1)
specifications
(aprovados conforme as especificagòes USDA-H1 e NSF-H1)
Oli Idraulici Hydraulic oils Hydrauliköle Huiles hydrauliques Aceites hidràulicos Óleos hidràulicos
Oli per ingranaggi Gear oils Getriebeöle Huiles pour engrenages Aceites para engranajes Óleos para engrenagens
ISO VG 32
ISO VG 46
ISO VG 68
ISO VG 150
ISO VG 220
ISO VG 320
AGIP
Rocol Foodlube Hi Power 32
-
-
Rocol Foodlube Hi-Torque 150
-
Rocol Foodlube Hi-Torque 320
ARAL
Eural Hyd 32
Eural Hyd 46
Eural Hyd 68
Eural Gear 150
Eural Gear 220
-
No-Tox HD Hyd Oil 32
No-Tox HD Hyd Oil 46
No-Tox HD Hyd Oil 68
No-Tox Syn Gear Oil 150
No-Tox Syn Gear Oil 220
No-Tox Syn Gear Oil 320
BP
Enerpar M 32
Enerpar M 46
Enerpar M 68
-
-
-
CHEVRON
Lubricating Oil FM 32
Lubricating Oil FM 46
Lubricating Oil FM 68
-
Lubricating Oil FM 220
-
KEYSTONE
Nevastane SL 32
Nevastane SL 46
Nevastane SL 68
Nevastane EP 150
Nevastane EP 220
Nevastane EP 320
Summit Hysyn FG 32
Summit Hysyn FG 46
Summit Hysyn FG 68
Klüberoil 4 UH1 N 150
Klüberoil 4 UH1 N 220
Klüberoil 4 UH1 N 320
SHC Cibus 32
SHC Cibus 46
SHC Cibus 68
SHC Cibus 150
SHC Cibus 220
SHC Cibus 320
Mizar 32
Mizar 46
Mizar 68
Ripress Synt Food 150
Ripress Synt Food 220
Ripress Synt Food 320
OPTIMOL
Optileb HY 32
Optileb HY 46
Optileb HY 68
Optileb GT 150
Optileb GT 220
Optileb GT 320
PAKELO
Non-Tox Oil Hydraulic ISO 32
Non-Tox Oil Hydraulic ISO 46
Non-Tox Oil Hydraulic ISO 68
Non-Tox Oil Gear EP ISO 150
Non-Tox Oil Gear EP ISO 150
Non-Tox Oil Gear EP ISO 150
PANOLIN
-
-
-
Orcon Gear 150
Orcon Gear 220
Orcon Gear 320
Poly-Guard FDA 32
Poly-Guard FDA 46
Poly-Guard FDA 68
Poly-Guard FDA 150
Poly-Guard FDA 220
Poly-Guard FDA 320
Cassida Fluid HF 32
Cassida Fluid HF 46
Cassida Fluid HF 68
Cassida Fluid GL 150
Cassida Fluid GL 220
Cassida Fluid GL 320
TEXACO
Cygnus Hydraulic Oil 32
Cygnus Hydraulic Oil 32
Cygnus Hydraulic Oil 32
Cygnus Gear PAO 150
Cygnus Gear PAO 220
-
TRIBOL
Food Proof 1840/32
Food Proof 1840/ 46
Food Proof 1840/68
-
Food Proof 1810/220
Food Proof 1810/320
BEL-RAY
KLÜBER MOBIL NILS
ROYAL PURPLE SHELL
249
18.INDICAZIONI CONTROLLO OLI CON LUBRIFICAZIONE NON FORZATA
18.INDICATIONS FOR 18.HINWEISE FÜR DIE OIL CONTROL ÖLKONTROLLE OHNE DIAGRAMS WITHOUT DRUCKSCHMIERUNG AUXILIARY COOLING SYSTEM
Montaggio orizzontale Posizione livelli
Horizontal mounting Position of levels
Horizontale Einbaulage Füllstände
Nel caso di montaggio orizzontale del riduttore, il normale livello per garantire una corretta lubrificazione è posto sulla mezzeria, Fig. (7). Per applicazioni con velocità di rotazione in uscita molto bassa (n2 ≤ 5 rpm) è consigliabile fissare il livello ad una quota superiore di 50-100 mm. Fig. (8). E’ possibile verificare con facilità il corretto livello utilizzando un tubo trasparente posizionato come da figura. Nel caso in cui la velocità di uscita sia estremamente bassa (n2 ≤1 rpm), oppure se sono prevedibili lunghi periodo di fermo del riduttore, è consigliabile riempire tutta la scatola. In questo caso occorre prevedere l’impiego di un apposito serbatoio ausiliario (vedere il capitolo seguente). Volendo montare uno strumento che consenta la verifica visiva del livello (o tramite apposito segnale elettrico), occorre eseguire un montaggio secondo lo schema Fig.(9). Montare il tappo di sfiato al di sopra dell’indicatore di livello tramite un tubo abbastanza lungo, collegando la parte superiore (vuota) del riduttore appena sotto allo sfiato. In questo modo si eviterà la fuoriuscita di olio.
With horizontal mounting of the gear unit, the normal level for guaranteeing correct lubrication is located at the centre line. Fig. (7). For applications with very low output rotation speed (n2 ≤ 5 rpm) it is advisable to fix the level at a value higher than 50-100 mm. Fig. (8). The correct level can be easily checked using a transparent tube positioned as shown in the figure. If the output speed is extremely low (n2 ≤ 1 rpm), or if long gear unit downtimes are foreseen, it is advisable to fill the entire box. In this case a special auxiliary tank must be provided (see the next chapter). To fit an instrument for visually checking the level (or by means of a special electric signal), assembly must be done according to the drawing in Fig. (9). Locate the breather plug over the instrument by mean of a long tube. Connect the upper (empty) part of the gearbox just under the breather by mean of a bleeding tube to prevent oil leakage.
Bei horizontalem Getriebeeinbau liegt der normale Füllstand für eine störungsfreie Schmierung auf der Mittellinie, Abb. (7). Bei Anwendungen mit äußerst niedrigen Abtriebsdrehzahlen (n2 ≤ 5 U/min) sollte der Füllstand um 50 - 100 mm höher liegen. Abb. (8). Der vorschriftsmäßige Füllstand kann leicht mit einem durchsichtigen Schlauch kontrolliert werden (siehe Abbildung Bei extrem niedriger Abtriebsdrehzahl (n2 ≤ 1 U/min) oder bei voraussichtlichen langen Stillstandzeiten des Getriebes ist es angebracht, das Gehäuse vollständig zu füllen. In diesem Fall ist ein besonderes Zusatzgefäß einzusetzen (siehe das folgende Kapitel). Falls eine Sichtkontrolle des Ölstands (oder eine Kontrolle mittels eines elektrischen Signals) gewünscht wird, muss die Installation laut Schema der Abb. 9 vorgenommen werden. Die Entlüfterkappe auf dem Füllstandanzeiger mit einem ausreichend langen Schlauch montieren und den oberen (leeren) Teil des Getriebes knapp unter dem Entlüfter anschließen. Auf diese Weise wird das Austreten von Schmieröl verhindert.
Fig. 7
Fig. 8
250
Fig. 9
Vaso di espansione Nel caso di montaggio verticale e, comunque, ogni volta si renda necessario riempire completamente il riduttore, occorre rispettare alcune regole. All’atto del riempimento, nella parte superiore, in corrispondenza della tenuta rotante dell’albero di uscita, si può formare una bolla d’aria, che deve essere eliminata per evitare l’insufficiente lubrificazione della tenuta stessa. Inoltre sapendo che il volume dell’olio aumenta con la temperatura, occorre predisporre un serbatoio ausiliario che consenta all’olio di espandersi senza creare pericolose pressioni interne al riduttore.
Expansion tank Several rules must be followed with vertical mounting, and in any case whenever the gear unit has to be completely filled. During filling, an air bubble can form in the upper part, at the output shaft revolving seal, and which must be eliminated in order to avoid insufficient lubrication of the seal. Also, since the volume of oil increases with the temperature, an auxiliary tank must be provided to allow the oil to expand without creating dangerous pressures inside the gear unit.
Expansionsgefäß Bei vertikalem Einbau und in allen Fällen, in denen das Getriebe vollständig gefüllt werden muss, sind einige wichtige Regeln einzuhalten. Während des Füllens kann sich im oberen Teil in Höhe der Wellendichtung eine Luftblase bilden, die zur Vermeidung ungenügender Schmierung beseitigt werden muss. Da sich das Ölvolumen mit steigender Temperatur erhöht, muss ein Hilfsbehälter eingebaut werden, der die Ausdehnung des Öls ausgleicht und gefährliche Drücke im Inneren des Getriebes verhindert.
Fig. 10
Per il dimensionamento occorre determinare il volume (Ve) di espansione dell’olio alla temperatura di funzionamento:
For dimensioning, the oil expansion volume (Ve) at operating temperature must be determined:
Für die Bemessung des Behälters muss das Ausdehnungsvolumen (Ve) des Öls bei Betriebstemperatur berechnet werden:
Ve = Vt x ∆T / 1000 Vt = volume totale dell’olio ∆T = differenza tra temperatura di funzionamento e temperatura ambiente
Vt = total volume of oil ∆T= difference between operating temperature and ambient temperature
Vt = Gesamte Ölmenge ∆T = Unterschied zwischen Betriebsund Umgebungstemperatur
La capacità (Vs) del vaso di espansione è:
The capacity (Vs) of the expansion tank is:
Das Aufnahmevermögen (Vs) des Expansionsbehälters ist:
VS = 2 x Ve Per eliminare l’eventuale aria residua, devono essere collegati il foro presente nella zona più alta del riduttore e la parte superiore del vaso di espansione; questiultimo deve essere posto ad una altezza tale da garantire il pieno riempimento del riduttore al livello minimo. Si consiglia di realizzare il tubo di spurgo o lo stesso vaso di espansione con materiale trasparente, per poter verificare con facilità l’esatta posizione del livello del lubrificante.
252
To remove any residual air, the holes in the top part of the gear unit and the upper part of the expansion tank must be connected; the latter must be located at a height guaranteeing complete filling of the gear unit up to the minimum level. It is advisable to make the bleeding tube or the expansion tank with transparent material, to be able to easily check the exact position of the lubricant level.
Zur Entlüftung der Restluft ist die Bohrung im höchsten Teil des Getriebes mit dem Oberteil des Expansionsgefäßes zu verbinden; letzteres muss auf einer Höhe angeordnet werden, die gewährleistet, dass das Getriebe immer bis zum Mindeststand gefüllt ist. Es ist angebracht, einen Entlüftungsschlauch und ein Expansionsgefäß aus durchsichtigem Material zu verwenden, um jederzeit auf leichte Weise den Schmierölstand kontrollieren zu können.
Montaggio verticale in linea e versioni ortogonali I riduttori debbono essere completamente pieni, quindi occorre montare il vaso di espansione. Come detto in precedenza, è molto importante collegare lo sfiato superiore del riduttore al vaso di espansione per consentire all’olio di risalire fino all’anello di tenuta rotante dell’albero superiore del riduttore. Volendo montare uno strumento che consenta la verifica visiva (o tramite apposito segnale elettrico), lo strumento sarà collocato sul fianco del serbatoio.
Vertical mounting in-line and right-angle versions The gear units must be completely full, then the expansion tank must be fitted. As already stated, it is very important to connect the top breather to the expansion tank in order to allow the oil to rise up to the rotating seal ring of the gear unit upper shaft. To fit an instrument for visual checking (or by means of a special electric signal), the instrument must be placed on the side of the tank.
Vertikaleinbau von In-Lineund Winkelgetrieben Die Getriebe müssen vollständig gefüllt sein; daher ist immer ein Expansionsbehälter erforderlich. Wie bereits ausgeführt wurde, ist es sehr wichtig, dass die obere Entlüftung des Getriebes an das Expansionsgefäß angeschlossen wird, damit das Schmieröl die Wellendichtung der oberen Getriebewelle erreichen kann. Falls eine Sichtkontrolle des Ölstands (oder eine Kontrolle mittels eines elektrischen Signals) gewünscht wird, muss das Gerät auf der Seite des Behälters angeordnet werden.
Auxiliary cooling and filtering systems If the power transmitted is higher than the thermal power that can be dissipated by the gear unit, an auxiliary cooling system able to dissipate the excess thermal power and also maintain a good level of cleaning of the lubricating oil through constant filtering, must be used. To carry out this function, Brevini Riduttori proposes three cooling units able to dissipate 5, 10, 20 kW respectively.
Zusätzliche kühl- und filteranlage
Fig. 11
Sistemi ausiliari di raffreddamento e filtrazione Nel caso la potenza trasmessa sia superiore alla potenza termica dissipabile dal riduttore, è necessario l’impiego di un sistema ausiliario di raffreddamento, in grado di smaltire la potenza termica in eccedenza e di mantenere anche un buon livello di pulizia dell’olio lubrificante, attraverso la filtrazione continua. Per assolvere questa funzione, la Brevini Riduttori propone tre unità di raffreddamento in grado di dissipare rispettivamente 5, 10, 20 kW.
254
Falls die übertragene Leistung höher ist als die vom Getriebe abführbare Wärmeleistung muss ein zusätzliches Kühlsystem installiert werden, das in der Lage ist, die überschüssige Wärmeleistung abzuführen und durch Dauerfilterung das Schmieröl auf einem ausreichend sauberen Niveau zu halten. Brevini Riduttori bietet zu diesem Zweck drei Kühleinheiten mit einer Wärmedissipation von jeweils 5, 10, 20 kW an.
19.Quantità olio [l]
19.Schmierung [l]
19.Volumen del aceite [l]
19.Oil quantity [l]
19.Quantité d’huile [l]
19.Quantidades de óleo [l]
Posizioni di montaggio / Mounting positions / Einbauposition / Positions de montage / Posiciones de montaje / Posições de montagem
1 B3 B6 B7 B8
2 V5 V6 1
Type
2
010
4
1
Type
2
020
EM 1010
MN MR FE FS
0,5 0,5 0,5 0,5
1 1 1 1
ED 2010
MN MR FE FS
0,8 0,8 0,8 0,8
1,6 1,6 1,6 1,6
EC 2010
MN MR FE FS
ET 3010
MN MR FE FS
EC 3010
MN MR FE FS
EC 4010
MN MR FE FS
PD 1010 PD 2010 PD 3010 PDA 2010 PDA 3010 PDA 4010
3
3 V5A V6A B3D V5B V6B B6C V5C V6C B7A V5D V6D B8B
MR1 MR1 MR1
0,9 0,9 0,9 0,9
1,8 1,8 1,8 1,8
2 2,3 2,5
MR1 MR1 MR1
020 EM 1020
MR FE FS FP
1 1,2 1
2 2,4 2
ED 2020
MR FE FS FP
1,2 1,5 1,2
2,4 3 2,4
EC 2020
MR FE FS FP
2,2 2,3 2,2
4,4 4,6 4,4
ET 3020
MR FE FS FP
1,6 1,7 1,6
3,2 3,4 3,2
256
EC 3020
EQ 4020
MR FE FS FP
EC 4020
MR FE FS FP MR1 MR1 MR1 MR1
1,7 1,8 1,7
3,6 3,8 4 4,3
3,4 3,6 3,4
6,8 7,2 7,5 8
MR1 MR1
030
1,1 1,3 1,4
ED 2030
MR FE FS
1,3 1,1 1,3
2,6 2,2 2,6
ET 3030
MR FE FS
1,6 1,6 1,6
3,2 3,2 3,2
EC 3030
MR FE FS
EQ 4030
MR FE FS
EC 4030
MR FE FS
PD 2030 PD 3030 PD 4030 PDA 3030 PDA 4030
MR1 MR1 MR1
1,7 1,7 1,7
3,4 3,4 3,4
3,6 3,8 4,1
6,8 7,1 7,6
1,7 1,7
3,4 3,4
1,8
3,6
MR1 MR1
040 ED 2040 ET 3040 EC 3040 EQ 4040 EC 4040
4
1
2
EM 1045
MR FE FS FP
1 1,1 1
2 2,2 2
ED 2045
MR FE FS FP
1,6 1,5 1,6
3,2 3 3,2
EC 2045
MR FE FS FP
2 2,1 2
4 4,2 4
ET 3045
MR FE FS FP
1,6 1,6 1,6
3,2 3,2 3,2
EC 3045
MR FE FS FP
3 3,2 3
6 6,4 6
EQ 4045
MR FE FS FP
2,2 2,5 2,2
4,4 5 4,4
EC 4045
MR FE FS FP MR1 MR1 MR1 MR1
3,4 4 4,2 4,5
MR1 MR1 MR1
MN MN MN MN MN MN MN
Type
3
4
6,5 7,6 8 8,2
8,4 10,8
8,4 5,6
4 5,5
8 7,5
8,5 11
4,5 6
1,2 2 2,5 1,8 3,3 2,2
2,4 4 5 3,6 6,6 4,4
045 MR FE FS FP
PD 1020 PD 2020 PD 3020 PD 4020 PDA 2020 PDA 3020
3
4 Type 1 2 3 4 Type 1 2 3 4 Type 1 2 3 4
MN MN MN MN MN
PD 1045 PD 2045 PD 3045 PD 4045 PDA 2045 PDA 3045 PDA 4045
046 EM 1046 ED 2046 EC 2046 ET 3046 EC 3046 EQ 4046 EC 4046
1
Type
2
3
4
065 067 EM 1065
1,6 1,8 1,6
3,2 3,6 3,2
ED 2065
MN FE FS FP
2,4 2,6 2,4
4,8 5,2 4,8
EC 2065
MN FE FS FP
2,7 2,9 2,7
5,4 5,8 5,4
ET 3065
MN FE FS FP
2,3 2,5 2,3
4,6 5 4,6
EC 3065
MN FE FS FP
3,7 3,8 3,7
7,4 7,6 7,4
EQ 4065
MN FE FS FP
2,5 2,8 2,5
5 5,6 5
PD 1065 PD 2065 PD 3065 PD 4065 PDA 2065 PDA 3065 PDA 4065
MN FE FS FP MR1 MR1 MR1 MR1 MR1 MR1 MR1
5 5,8 6 6,4
9 10,5 11 11,8
6 7
11,4 13,8
090 091
MN MR FE FS FP
2,2 3 2,2 2,2
ED 2090
MN MR FE FS FP
2,2 3,5 3,2 2,2
4,4 7 6,4 4,4
EC 2090
MN MR FE FS FP
5 6 5,2 5
10 12 10,4 10
ET 3090
MN MR FE FS FP
3,3 3,2 3,2 3,3
6,6 6,4 6,4 6,6
EM 1090
2
3
4
4,4 6 4,4 4,4
EC 3090
MN MR FE FS FP
5,2 6,2 5,5 5,2
10,4 12,4 11 10,4
EQ 4090
MN MR FE FS FP
4 5 3,8 4
8 10 7,6 8
EC 4090
MN MR FE FS FP
5,5 6,5 5,8 5,5
11 13 11,6 11
MR1 MR1 MR1 MR1
5,2 6 6,3 7
9,5 11 11,6 13
MR1 MR1 MR1
8,5 9 9,5
14,8 15 15,4 15,5 16 16
EM 1150
MN MR FE FS FP
2,5 4,5 1,8 2,5
5 9 3,6 5
ED 2150
MN MR FE FS FP
3,2 5 2,5 3,2
6,4 10 5 6,4
EC 2150
MN MR FE FS FP
5 7 3 5
10 14 12 10
ET 3150
MN MR FE FS FP
3,5 5,3 3 3,5
7 10,6 6 7
EC 3150
MN MR FE FS FP
4,4 6 3,7 4,4
8,8 12 7,4 8,8
EQ 4150
MN MR FE FS FP
3,7 5,5 3,5 3,7
7,4 11 7 7,4
EC 4150
MN MR FE FS FP
5,5 6 3,5 5,5
11 12 7 11
PD 1090 PD 2090 PD 3090 PD 4090 PDA 2090 PDA 3090 PDA 4090
150 155
12 14
6,5 7,5
1
2
MR1 MR1 MR1 MR1
5,5 6,3 6,5 11
10,2 11,6 12 13,4
MR1 MR1 MR1
10 9 9
15,2 15,5 15,7 16 16,4 16,5
EM 1250
MN FE FS FP
3,8 2,5 3,8
7 5 7
ED 2250
MN FE FS FP
4,5 3,5 4,5
9 7 9
EC 2250
MN FE FS FP
6,5 5 6,5
13 10 13
ET 3250
MN FE FS FP
5 4,5 5
10 9 10
EC 3250
MN FE FS FP
5,7 6 5,7
11,4 12 11,4
EQ 4250
MN FE FS FP
5,2 4,8 5,2
10,4 9,6 10,4
EC 4250
MN FE FS FP
7 5,7 7
14 11,4 14
FE
3,5
7
FE
4,5
9
Type
3
4
150 155
090 091 MN FE FS FP
EC 4065
1
Type
PD 1150 PD 2150 PD 3150 PD 4150 PDA 2150 PDA 3150 PDA 4150
250 255
8 8,5 9
320 ED 2320 ET 3320
257
9 9 9,5
20.POSIZIONI DI MONTAGGIO
20.MOUNTING POSITIONS
Posizione verticale / vertical position / Senkrechte Stellung Position Verticale / Posición Vertical / Posição Vertical
RIGHT ANGLE
INLINE
Posizione orizzontale / Horizontal position / Waagerechte Stellung Position Horizontale / Posición Horizontal / Posição Horizontal
20.EINBAUPOSITION
Tappo scarico / Drain plug Bouchon de vidange de l’huile Ölablasstopfen Tapón vaciado aceite / Bujão de dreno
258
Tappo livello / Oil level plug Bouchon de niveau de l’huile Ölstandsstopfen Tapón nivel aceite / Bujão de nível
Tappo carico e sfiato / Breather and filling plug Bouchon de remplissage de l’huile et reniflard Öleinfüll-und entlüftungsstopfen Tapón llenado y presurizado Bujão de preenchimento e válvula de alívio
20.POSITIONS DE MONTAGE
20.POSICIONES DE MONTAJE
Posizione verticale / vertical position Senkrechte Stellung / Position Verticale Posición Vertical / Posição Vertical
RIGHT ANGLE
INLINE
Posizione orizzontale / Horizontal position / Waagerechte Stellung Position Horizontale / Posición Horizontal / Posição Horizontal
20.POSIÇÕES DE MONTAGEM
259