Редукторы Brevini планетарные стандартные

Page 1

CT - 0606 - 0399/63

INDUSTRIAL SERIES

INDUSTRIAL SERIES Brevini Power Transmission S.p.A. - 42124 REGGIO EMILIA - Italy - Via Degola,14 Tel. +39 0522 9281 - Fax + 39 0522 928300 - info@brevini.com - www.brevini.com


Catalogo Riduttori INDUSTRIALI

INDUSTRIAL Gearbox Catalogue

Questo nuovo catalogo presenta i riduttori epicicloidali Brevini per applicazioni industriali. Si tratta di una gamma completa di riduttori a concezione modulare, che abbina prestazioni elevate a costi contenuti e con ingombri ridotti. Il successo commerciale che da anni accompagna questi riduttori epicicloidali Brevini ne testimonia la qualità, la affidabilità, la semplicità di installazione e la ridotta manutenzione.

This new catalogue presents the Brevini range of planetary gearboxes for industrial applications. This is a complete range of modular design gearboxes, and combines high performance with low cost and compact size. The many years of commercial success achieved by Brevini planetary gearboxes testify to their excellent quality and reliability, simple installation and limited maintenance.

I riduttori industriali Brevini si sviluppano progressivamente su numerose grandezze, ottimizzando le prestazioni in termini di durata e di silenziosità. Le principali caratteristiche della gamma sono : - Grandezze armonicamente sviluppate, da 1.000 Nm a 19.000 Nm di coppia nominale. - Esecuzione coassiale fino a 4 stadi di riduzione: rapporti da 1:3 fino a 1:3000. - Esecuzione ortogonale fino a 4 stadi di riduzione: rapporti da 1:10 fino a 1:3000. - Versioni in uscita: riduttore flangiato ad albero femmina, oppure femmina pendolare con giunto di serraggio o ad attacco diretto; riduttore flangiato ad albero maschio; riduttore con piedi.

Brevini's industrial planetary gearboxes come in a range of sizes to ensure optimum duration and silent running in all sorts of applications. The range's main features are: - A progressive selection of sizes from 1,000 Nm to 19,000 Nm nominal torque. - Coaxial versions with up to 4 gear stages for ratios from 1:3 to 1:3000. - Right angle versions with up to 4 gear stages for ratios from 1:10 to 1:3000. - Output versions: flanged gearbox with female shaft, or shaft mounted with shrink disk or direct coupling; flanged gearbox with male shaft; foot mounted version. - Input versions with high speed shaft, provision for electric and hydraulic motors, and multiple disc brake options.

- Versioni in ingresso con albero veloce, predisposizioni per motori elettrici e oleodinamici, possibilità di freni a dischi multipli.

- A vast range of input and output options and standard accessories.

- Una vasta proposta di accessori in ingresso, in uscita e a corredo.

Brevini Riduttori guarantees ultra-short delivery times all over the world through its Stock & Service Centres and extensive sales network.

La Brevini Riduttori garantisce tempi di consegna rapidissimi in tutto il mondo, grazie ai propri Stock & Service Centres e grazie alla capillare rete commerciale.

1


Uffici regionali Regional Offices

Regionale Büros Bureaux Régionaux

Delegaciones Agência Regional

Brevini Piemonte - Valle d’Aosta 10143 Torino -Italy Tel.: +39 - 011 - 7492045 www.brevini.com

Brevini India Chennai Office Chennai 600083 Tel.: +91 - 44 - 2221 - 1322 www.breviniindia.com

Brevini Australia Western Australian Office Jandakot, WA, 6164 Tel.: +61 - (08) - 9417 - 1366 www.brevini.com.au

Brevini China Beijing Office Chaoyang District 100029 Beijing, China Tel.: +86 - 10 - 649 - 81716 www.brevinichina.com

Brevini New Zealand South Island Office Christchurch 8002 Tel.: +61 - (03) - 338 - 3916 www.brevini.co.nz

03.

Ufficio Regionale Sicilia 91025 Marsala (Trapani) - Italy Tel.: +39 - 0923 - 719721 www.brevinicentrosud.it

Brevini China Changsha Office 410005 Changsha, Hunan Province, China Tel.: +86 - 731 - 441 - 1792 www.brevinichina.com

Brevini Belgio S.A. B-5000 Namur Tel.: +32 - 81 - 229194 www.brevini.be

05.

Brevini Norge Bergen Office 5014 Bergen Tel.: +47 - 5552 - 0160 www.brevini.no

Brevini Australia Queensland Office Waterford West, QLD, 4133 Tel.: +61 - (07) - 3805 - 4600 www.brevini.com.au

07.

Brevini Australia Victorian Office Preston, VIC, 3072 Tel.: +61 - (03) - 9495 - 0688 www.brevini.com.au

09.

Ufficio Regionale Emilia Romagna e Marche 40012 Lippo di Calderara di Reno (BO) - Italy Tel.: +39 - 051 - 725436 www.brevinihydrosam.it

Distributori esclusivi Sole disctributors

BIASETTON OLEODINAMICA s.r.l. Via Degli Artigiani 90 16163 GENOVA Tel.: +39 - 010 - 720251 Fax: +39 - 010 - 710655 info@biasetton.it

Vertragshändler Vertragshändler Distributeursexclusifs exclusifs Distributeurs

IOW TRADE Sp. z.o.o. ul. Zwolenska, 17 04-761 WARSZAWA - POLAND Tel.: +48 - 22 - 6158121 Fax: +48 - 22 - 6158502 iow@iow.pl

GOING di G.A. Cattaneo Viale Pasinetti, 41/d 24069 TRESCORE BALNEARIO (BG) Tel.: +39 035 - 4258250 Fax: +39 035 - 4258172 goingcat@mediacom.it (Balkans, North Africa, Middle East)

NAHUM GOLDENBERG Ltd. 16 Melchet St., P.O.Box 72 KIRIAT - ONO 55100 - ISRAEL Tel.: +972 - 3 - 5347976 Fax: +972 - 3 - 5343049 info@hydrocad.com

HANS MEIER AG ANTRIEBSTECHNIK Industriestrasse 1 CH - 8627 GRÜNINGEN - SWITZERLAND Tel.: +41 - 1 - 9367020 Fax: +41 - 1 - 9367025 info@hansmeier-ag.ch www.hansmeier-ag.ch

TESPO s.r.o. Purkynova, 99 612 64 BRNO - CZECH Rep. Tel.: +420 - 5 - 41242558 Fax: +420 - 5 - 41426186 tespo@tespo.cz

01.

02.

04.

06.

08.

10.

Distribuidoresexclusivos exclusivos Distribuidores Distribuidoresexclusivos exclusivos Distribuidores

K C W ETERNAL ENTERPRISE Co Ltd. No. 666, Yung-An St. 702 Tainan TAIWAN - R.O.C. Tel.: +886 - 6 - 296 - 5396 Fax: +886 - 6 - 296 - 5700 kcw0323@seed.net.tw TECNIDRA S.A.I.C. Libertad 6206 (1657) Loma Hermosa BUENOS AIRES - ARGENTINA Tel.: +54 - 11 - 47690034 Fax: +54 - 11 - 47691006 tecnidra@ciudad.com.ar

11.

12.

13.

14.

15.

16.

17. 18.

19.

20.

Indice Index

pagina page

DESCRIZIONE RIDUTTORI DESCRIPTION OF GEAR UNITS

10

DESCRIZIONI TECNICHE TECHNICAL DESCRIPTIONS

12

FATTORE DI SERVIZIO SERVICE FACTOR

14

CARICHI RADIALI E ASSIALI RADIAL AND AXIAL LOADS

20

POTENZA TERMICA PT [ kW ] THERMAL RATING PT [ kW ]

26

ESEMPIO SELEZIONE RIDUTTORE EXAMPLE SELECTING GEAR UNIT

30

DATI TECNICI E TAVOLE DIMENSIONALI TECHNICAL DATA AND DIMENSIONAL DRAWINGS

33

USCITE ENTRATE OUTPUT INPUT

214

SUPPORTI MASCHIO IN ENTRATA INPUT MALE SHAFTS

220

FRENI LAMELLARI A BAGNO D’OLIO MULTIDISC BRAKES IN OIL

224

ENTRATE UNIVERSALI UNIVERSAL INPUTS

230

FLANGIATURA MOTORI SAE J 744C - NEMA ADAPTORS FOR MOTORS SAE J 744C - NEMA

232

STATO DI FORNITURA SUPPLY CONDITION

236

CONDIZIONI DI STOCCAGGIO STORING CONDITIONS

236

INSTALLAZIONE INSTALLATION

238

BRACCIO DI REAZIONE TORQUE ARM

240

LUBRIFICAZIONE LUBRICATION

242

INDICAZIONI CONTROLLO OLI CON LUBRIFICAZIONE NON FORZATA INDICATIONS FOR OIL CONTROL DIAGRAMS WITHOUT AUXILIARY COOLING SYSTEM

250

QUANTITÀ OLIO [l] OIL QUANTITY [l]

256

POSIZIONI DI MONTAGGIO MOUNTING POSITIONS

258


Inhalt Sommaire

seite page

GETRIEBEBESCHREIBUNG DESCRIPTION DES REDUCTEURS

10 11

01.

TECHNISCHE BESCHREIBUNGEN DESCRIPTIONS TECHNIQUES

12 13

02.

BETRIEBSFAKTOR FACTEUR DE SERVICE

14 15

03.

RADIALLAST UND AXIALLAST CHARGES RADIALES ET AXIALES

20 21

04.

WÄRMELEISTUNG PT [ kW ] PUISSANCE THERMIQUE PT [ kW ]

26 27

05.

BEISPIEL EINER GETRIEBEAUSWAHL EXEMPLE DE SÉLECTION DU RÉDUCTEUR

30 31

06.

TECHNISCHE DATEN UND MASSBILDER CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET PLANCHES DES DIMENSIONS

33 33

07.

ANTRIEBE ABTRIEBE SORTIES ENTRÉES

214 214

08.

09.

ANTRIEBSWELLENSTÜMPFE PALIER MALES EN ENTREE

220 221

09.

10.

LAMELLENBREMSEN IM ÖLBAD FREINS A LAMELLES IMMERGEES

224 225

10.

UNIVERSALANTRIEBE PREDISPOSITIONS D’ENTREE

230 231

11.

ANFLANSCHEN DER MOTOREN SAE J 744C - NEMA FLASQUAGE AU MOTEURS SAE J 744C - NEMA

232 233

12.

LIEFERBEDINGUNGEN ETAT DE LA FORNITURE

236 237

13.

LAGERBEDINGUNGEN CONDITIONS DE STOCKAGE

236 237

14.

INSTALLATION INSTALLATION

238 239

15.

SCHUBSTREBE BRAS DE RÉACTION

240 241

16.

17.

SCHMIERUNG LUBRIFICATION

242 243

17.

18.

HINWEISE FÜR DIE ÖLKONTROLLE OHNE DRUCKSCHMIERUNG INDICATIONS POUR LE CONTRÔLE DE L’HUILE AVEC UNE LUBRIFICATION PAR CIRCULATION NON FORCÉE

250

18.

251

SCHMIERUNG [l] QUANTITÉ D’HUILE [l]

256 256

19.

EINBAUPOSITION POSITIONS DE MONTAGE

258 259

20.

01.

02.

03.

04.

05.

06.

07.

08.

11.

12.

13.

14.

15.

16.

19.

20.

8

Índice Índice

página página

DESCRIPCIÓN DE LOS REDUCTORES DESCRIÇÃO DOS REDUTORES

11

DESCRIPCIONES TÉCNICAS DESCRIÇÕES TÉCNICAS

13

FACTOR DE SERVICIO FATOR DE SERVIÇO

15

CARGAS RADIALES Y AXIALES CARGAS RADIAIS E AXIAIS

21

POTENCIA TÉRMICA PT [ kW ] POTÊNCIA TÉRMICA PT [ kW ]

27

EJEMPLO DE SELECCIÓN DEL REDUCTOR EXEMPLO DE SELEÇÃO DE REDUTOR

31

DATOS TÉCNICOS Y DISEÑOS DIMENSIONALES DADOS TÉCNICOS E TABELAS DIMENSIONAIS

33

SALIDAS ENTRADAS SAÍDAS ENTRADAS

214

SOPORTES MACHO EN LA ENTRADA SUPORTES MACHO NA ENTRADA

221

FRENOS LAMINARES EN BAÑO DE ACEITE FREIOS LAMELARES A BANHO DE ÓLEO

225

ENTRADAS UNIVERSALES ENTRADAS UNIVERSAIS

231

BRIDAS DE LOS MOTORES SAE J 744C - NEMA FLANGES DE MOTORES SAE J 744C - NEMA

233

CONFIGURACIÓN DE ENTREGA CONDIÇÃO DE FORNECIMENTO

237

CONDICIONES DE ALMACENAJE CONDIÇÕES DE ARMAZENAGEM

237

INSTALACIÓN INSTALAÇÃO

239

BRAZO DE REACCIÓN BRAÇO DE TORÇÃO

241

LUBRICACIÓN LUBRIFICAÇÃO

243

INSPECCIÓN EN CASO DE LUBRICACIÓN NO FORZADA INDICAÇÕES DE CONTROLE DE ÓLEO COM LUBRIFICAÇÃO NÃO FORÇADA

251

VOLUMEN DEL ACEITE [l] QUANTIDADES DE ÓLEO [l]

256

POSICIONES DE MONTAJE POSIÇÕES DE MONTAGEM

259

9


Inhalt Sommaire

seite page

GETRIEBEBESCHREIBUNG DESCRIPTION DES REDUCTEURS

10 11

01.

TECHNISCHE BESCHREIBUNGEN DESCRIPTIONS TECHNIQUES

12 13

02.

BETRIEBSFAKTOR FACTEUR DE SERVICE

14 15

03.

RADIALLAST UND AXIALLAST CHARGES RADIALES ET AXIALES

20 21

04.

WÄRMELEISTUNG PT [ kW ] PUISSANCE THERMIQUE PT [ kW ]

26 27

05.

BEISPIEL EINER GETRIEBEAUSWAHL EXEMPLE DE SÉLECTION DU RÉDUCTEUR

30 31

06.

TECHNISCHE DATEN UND MASSBILDER CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET PLANCHES DES DIMENSIONS

33 33

07.

ANTRIEBE ABTRIEBE SORTIES ENTRÉES

214 214

08.

09.

ANTRIEBSWELLENSTÜMPFE PALIER MALES EN ENTREE

220 221

09.

10.

LAMELLENBREMSEN IM ÖLBAD FREINS A LAMELLES IMMERGEES

224 225

10.

UNIVERSALANTRIEBE PREDISPOSITIONS D’ENTREE

230 231

11.

ANFLANSCHEN DER MOTOREN SAE J 744C - NEMA FLASQUAGE AU MOTEURS SAE J 744C - NEMA

232 233

12.

LIEFERBEDINGUNGEN ETAT DE LA FORNITURE

236 237

13.

LAGERBEDINGUNGEN CONDITIONS DE STOCKAGE

236 237

14.

INSTALLATION INSTALLATION

238 239

15.

SCHUBSTREBE BRAS DE RÉACTION

240 241

16.

17.

SCHMIERUNG LUBRIFICATION

242 243

17.

18.

HINWEISE FÜR DIE ÖLKONTROLLE OHNE DRUCKSCHMIERUNG INDICATIONS POUR LE CONTRÔLE DE L’HUILE AVEC UNE LUBRIFICATION PAR CIRCULATION NON FORCÉE

250

18.

251

SCHMIERUNG [l] QUANTITÉ D’HUILE [l]

256 256

19.

EINBAUPOSITION POSITIONS DE MONTAGE

258 259

20.

01.

02.

03.

04.

05.

06.

07.

08.

11.

12.

13.

14.

15.

16.

19.

20.

8

Índice Índice

página página

DESCRIPCIÓN DE LOS REDUCTORES DESCRIÇÃO DOS REDUTORES

11

DESCRIPCIONES TÉCNICAS DESCRIÇÕES TÉCNICAS

13

FACTOR DE SERVICIO FATOR DE SERVIÇO

15

CARGAS RADIALES Y AXIALES CARGAS RADIAIS E AXIAIS

21

POTENCIA TÉRMICA PT [ kW ] POTÊNCIA TÉRMICA PT [ kW ]

27

EJEMPLO DE SELECCIÓN DEL REDUCTOR EXEMPLO DE SELEÇÃO DE REDUTOR

31

DATOS TÉCNICOS Y DISEÑOS DIMENSIONALES DADOS TÉCNICOS E TABELAS DIMENSIONAIS

33

SALIDAS ENTRADAS SAÍDAS ENTRADAS

214

SOPORTES MACHO EN LA ENTRADA SUPORTES MACHO NA ENTRADA

221

FRENOS LAMINARES EN BAÑO DE ACEITE FREIOS LAMELARES A BANHO DE ÓLEO

225

ENTRADAS UNIVERSALES ENTRADAS UNIVERSAIS

231

BRIDAS DE LOS MOTORES SAE J 744C - NEMA FLANGES DE MOTORES SAE J 744C - NEMA

233

CONFIGURACIÓN DE ENTREGA CONDIÇÃO DE FORNECIMENTO

237

CONDICIONES DE ALMACENAJE CONDIÇÕES DE ARMAZENAGEM

237

INSTALACIÓN INSTALAÇÃO

239

BRAZO DE REACCIÓN BRAÇO DE TORÇÃO

241

LUBRICACIÓN LUBRIFICAÇÃO

243

INSPECCIÓN EN CASO DE LUBRICACIÓN NO FORZADA INDICAÇÕES DE CONTROLE DE ÓLEO COM LUBRIFICAÇÃO NÃO FORÇADA

251

VOLUMEN DEL ACEITE [l] QUANTIDADES DE ÓLEO [l]

256

POSICIONES DE MONTAJE POSIÇÕES DE MONTAGEM

259

9


1. DESCRIZIONE RIDUTTORI

1. DESCRIPTION OF GEAR UNITS

EM

PDA

PD

Versione Version Ausführung

Stadi Stages Etappes

1. GETRIEBEBESCHREIBUNG

1

020

EM

ED

ET

EQ

1

2

3

4

EC

2

010, 010, 010 020, 020, 020, 020

Grandezza Size Größe

.......

MR

.......

.......

3

4

010, 010, 010 020, 020, 020 ....... .......

.......

.......

Versione con piedi Foot version Version mit Fuß

Versione con flangia / Flanged version / Version mit flansch

MN1 MR1

MN MR

Configurazione uscita Output configuration Abtriebsanordnung

3.50

FS

FE

FP

MR1

(PD-PDA)

Vedere tabelle dati tecnici / See data sheet / Siehe Tabelle der technischen Daten (ieff )

Rapporto effettivo Effective ratio Effektives Übersetzungsverhältnis

S-45CR1

Supporti maschio in entrata Cylindrical male input shaft Antriebswellenstümpfe

Configurazione entrata Input configuration Antriebsanordnung

B3

Posizione di montaggio Mounting position Einbaulage

S-45CR1 S-46C1 S-65CR1 S-90CR1

B3 B6 B7 B8 V5 V6

Esempio di designazione Model code example Beispiel der kennzeichnung

10

V5A V5B V5C V5D

V6A B3D V6B B6C V6C B7A V6D B8B

B3A B6A B7B B8A

Freni lamellari Multidisc brakes Lamellenbremsen

48.82 45.70 00

B3B B6B B7C B8C

FL250 FL350 FL450 FL650 FL750 FL960

B3C B6D B7D B8D

EM1020/MR/3.50/S-45CR1/B3

Entrata universale Universal input Universalantriebe

00


2. DESCRIZIONI TECNICHE

2. TECHNICAL DESCRIPTIONS

2. TECHNISCHE BESCHREIBUNGEN

Rapporto di riduzione ieff

Reduction ratio ieff

Übersetzungzverhältnis ieff

Rappresenta la relazione fra la velocità in ingresso n1 ed uscita del riduttore n2. La modularità della gamma proposta da Brevini Riduttori permette la disponibilità di altri rapporti oltre a quelli indicati: consultare Brevini Riduttori per la eventuale disponibilità di ulteriori rapporti.

It represents the ratio between gear unit input and output speed. The modularity of the Brevini Riduttori range offers the availability of other ratios in addition to those given: consult Brevini Riduttori for the availability of further ratios.

Stellt das Verhältnis zwischen Antriebsdrehzahl n1 und Abtriebsdrehzahl n2 dar. Das Baukastensystem der Brevini Riduttori Getriebe bietet neben den aufgeführten weitere Übersetzungsverhältnisse an: wenden Sie sich an Brevini Riduttori für Auskünfte über weitere verfügbare Übersetzungsverhältnisse.

Coppia in uscita T2 [Nm]

Output torque T2 [Nm]

Abtriebsdrehzahl T2 [Nm]

Valore della coppia in uscita riduttore riferita ad una durata di 10000 ore di funzionamento, calcolata secondo I.S.O. (D.P. 6336). Tale valore (fattore di applicazione uguale ad 1) è indicato sia per i riduttori con versione in linea che angolari in relazione alle diverse velocità in ingresso.

Gear unit output torque referred to 10000 hours of operation, calculated according to I.S.O. (D.P. 6336). This value (application factor equal to 1) is given for gear units with inline and right-angle versions according to the different input speeds.

Wert der Abtriebsdrehzahl des Getriebes bezogen auf eine Dauer von 10000 Betriebsstunden, berechnet laut I.S.O. (D.P. 6336). Dieser Wert (Anwendungsfaktor gleich 1) gilt sowohl für In-Line- wie auch für die Winkelgetriebe entsprechend den verschiedenen Antriebsdrehzahlen.

Coppia massima T2MAX [Nm]

Max. torque T2MAX [Nm]

Maximales Drehmoment T2MAX [Nm]

Coppia massima d’uscita ammissibile, come punta o per brevi durate. Per azionamenti che comportano un elevato numero di avviamenti o inversioni, anche la coppia massima di impiego deve essere opportunamente limitata in relazione alla resistenza degli ingranaggi o degli alberi.

Max. permissible output torque, as peak or for short periods. For drives involving a high number of starts or reversals, also the max. operational torque must be opportunely limited according to the fatigue resistance of the gears or shafts.

Maximal zulässiges Abtriebsdrehmoment, sowohl als Spitze wie auch für kurze Dauer. Bei Antrieben mit einer hohen Anzahl von Starts oder Umsteuerungen muss auch das maximale Betriebsdrehmoment entsprechend der Ermüdungsbeständigkeit der Zahnräder oder Wellen begrenzt werden.

Coppia nominale TN [Nm]

Nominal torque TN [Nm]

Nenndrehmoment TN [Nm]

E’ la coppia convenzionale che caratterizza la grandezza del riduttore. Trova corrispondenza nella coppia limite secondo I.S.O. (D.P. 6336) del rapporto più forte di ogni grandezza.

The conventional torque characterizing the size of the gear unit. It corresponds to the limit torque according to I.S.O. (P.D. 6336) of the strongest ratio of each size.

Das konventionelle Drehmoment, das die Getriebegröße bezeichnet. Es entspricht dem Grenzdrehmoment laut I.S.O. (D.P. 6336) des höchsten Drehmomentverhältnisses jeder Größe.

Potenza in uscita P2 [kW]

Nominal power P2 [kW]

Abtriebsleistung P2 [kW]

Combinazione del valore di coppia relativo ad una durata di 10000 h alla relativa velocità in uscita riduttore. Per le versioni angolari i suddetti valori fanno riferimento ad una versione con ingresso universale. Nei casi in cui il valore della potenza nominale nell’applicazione considerata superi il valore della potenza termica del riduttore in oggetto, occorre prevedere un apposito circuito ausiliario di raffreddamento dell’olio.

A combination of the torque value relevant to a duration of 10000 h at the relative gear unit output speed. For right-angle units the above values refer to a version with universal input. In those cases when the nominal power value in the application considered exceeds the relevant gear unit thermal rating, a special auxiliary oil cooling circuit must be provided.

Kombination des Drehmomentwerts für eine Dauer von 10000 Stunden mit der Abtriebsdrehzahl des Getriebes. Bei Winkelgetrieben beziehen sich die Werte auf eine Ausführung mit Universalantrieb. Bei allen Fällen, in denen die Nennleistung bei der in Betracht gezogenen Anwendung den Wert der Wärmeleistung des Getriebes übertrifft, muss ein geeignetes zusätzliches Kühlsystem installiert werden.

Potenza termica PT [kW]

Thermal rating PT [kW]

Wärmeleistung PT [kW]

Potenza che può essere trasmessa in continuo dal riduttore, in determinate condizioni di funzionamento, relativamente alle massime temperature ammissibili per il riduttore. Vedere il capitolo: Potenza termica.

The power that can be transmitted continuously by the gear unit, in given operating conditions, relevant to the max. permissible temperatures for the gear unit. See chapter: Thermal rating.

Leistung, die kontinuierlich vom Getriebe unter bestimmten Betriebsbedingungen abgegeben werden kann in Bezug auf die für das Getriebe zulässigen Höchsttemperaturen. Siehe Kapitel: Wärmeleistung.

Velocità in ingresso n1 [min-1]

Input speed n1 [min-1]

Antriebsdrehzahl n1 [min-1]

I valori di velocità in ingresso indicati nel catalogo sono tre per coprire la maggior parte delle applicazioni del settore industriale.

The catalogue gives three input speed values to cover the majority of applications in the industrial sector.

Die drei im Katalog angegebenen Werte der Antriebsdrehzahlen decken den größten Teil der Anwendungen des Industriebereichs ab.

12


3. FATTORE DI SERVIZIO

3. SERVICE FACTOR

3. BETRIEBSFAKTOR

Fattore di applicazione KA

Application factor KA

Anwendungsfaktor KA

Il fattore di applicazione viene definito dal tipo di motore primo e dal tipo di macchina azionata dal riduttore. Si tratta di un valore empirico stabilito dalle norme attraverso l’esperienza storica delle diverse applicazioni e tiene conto delle variazioni di carico, degli urti della trasmissione e della incertezza relative alla variazione dei parametri che concorrono alla trasmissione della potenza. L’importanza della macchina azionata è fondamentale nella individuazione del fattore KA in quanto i motori utilizzati in combinazione con i riduttori sono normalmente elettrici oppure idraulici e quindi classificati come motorizzazioni ad azionamento uniforme. Deve essere moltiplicato per la coppia (o la potenza) nominale di funzionamento per ottenere la coppia (o la potenza) di riferimento da confrontare con il valore a catalogo. Nel caso di motori primi diversi da quelli indicati o nel caso si debbano calcolare durate diverse dalle 10000 ore previste, preghiamo consultare il Servizio Tecnico Commerciale di Brevini Riduttori. La tabella seguente riporta alcuni valori del fattore di applicazione.

The application factor is defined by the type of prime mover and the type of machine driven by the gear unit. This is an empirical value fixed by the standards through the historic experience of the various applications and takes into account the variations of load, transmission impacts and uncertainty relative to the variation of parameters involved in the transmission of power. The importance of the machine driven is essential in identifying the KA factor, since the motors used in combination with the gear units are normally electric or hydraulic and therefore classed as uniform drive motorizations. It must be multiplied by the nominal operating torque (or power) in order to obtain the reference torque (or power) to be compared with the catalogue value. With prime movers different from those indicated or in the event durations other than the foreseen 10000 hours are to be calculated, please consult the Brevini Riduttori technical commercial assistance service. The following table gives several application factor values.

Der Anwendungsfaktor hängt vom Typ des Primärmotors und der Art der vom Getriebe angetriebenen Maschine ab. Es handelt sich um einen empirischen Wert, der auf den für die verschiedenen Anwendungen durch Erfahrung festgelegte Normen beruht und der die Laständerungen, die Übertragungswucht und die Ungewissheit der Parameteränderung bei der Leistungsübertragung einbezieht. Die angetriebene Maschine ist bei der Festlegung des Faktors KA von grundlegender Bedeutung, da es sich bei den mit den Getrieben eingesetzten Motoren meist um Elektro- oder Hydraulikmotoren handelt, die als gleichförmige Antriebsmotoren klassifiziert sind. Er muss mit dem Nennbetriebsdrehmoment (oder der Nennleistung) multipliziert werden, um das Bezugsdrehmoment (oder die Bezugsleistung) für den Vergleich mit dem Katalogwert zu erhalten. Bei anderen als den angegebenen Primärmotoren oder bei von 10000 Stunden abweichender Dauer bitten wir Sie, sich an den technischen Kundendienst von Brevini Riduttori zu wenden. Die folgende Tabelle enthält einige Werte des Anwendungsfaktors.

MACCHINA COMANDATA DRIVEN MACHINE ANGETRIEBENE MASCHINE

KA

MACCHINA COMANDATA DRIVEN MACHINE ANGETRIEBENE MASCHINE

Agitatori/Mescolatori

A vite

Agitators/Mixer

Worm conveyor

Rühr-/Mischwerke

Schneckenförderer 1

Flüssige Stoffe Sostanze semi-liquide Liquid and solids

1.25

Halbflüssige Stoffe Liquido non omogeneo Liquid- variable density

Uniformly loaded or fed

Nicht homogene Flüssigkeiten

Boom Hoist

Slewing Drive Auslegerdrehung

Per ciclo continuo

Traslazione gru

Heavy duty

Traction Drive

Dauerbetrieb

Kranbewegung

Container

con inversione del moto

Clay working machine

Reciprocating or shaker

Stein- und Tonverarbeitung

mit Bewegungsumsteuerung

Container - Heben

Gru

Sollevamento braccio

Cranes

Boom Hoist

Kran

Auslegerhub

Da porto

Applicazione industriale

Dry dock

Industrial Duty

Maschinen zur Fliesenherstellung

Hafenkran

Industrieanwendung

Compattatori

Sollevamento carico

1.75

Ziegelpressen Macchina per mattonelle Briquette machine

1.75

2

Compactors Müllverdichter

Main Hoist

Sollevamento container 1.75

Sollevamento ausiliario

Conveyors-general pourpose

AuxiliaryHoist

Förderer

Hilfskran

14

Main Hoist

3

2

Sollevamento principale 2.5

Main

2.5

Haupthebezeuge

Lastenheben

Convogliatori

3

Container

Lavorazione pietra ed argilla

Brick press

2.5

Container 1.25

Ungleichmäßige Beschickung

Presse per mattoni

2.5

Rotazione braccio 1

Gleichmäßige Beschickung

not uniform fed

KA

Auslegerhub

non uniformemente alimentati 1.25

MACCHINA COMANDATA DRIVEN MACHINE ANGETRIEBENE MASCHINE Sollevamento braccio

1

Alimentati uniformemente

Sostanze liquide Pure liquids

KA

Sollevamento ausiliario 2.5

Auxiliary Hilfshebezeuge

2.5


MACCHINA COMANDATA DRIVEN MACHINE ANGETRIEBENE MASCHINE

KA

Bridge

MACCHINA COMANDATA DRIVEN MACHINE ANGETRIEBENE MASCHINE

KA

Ciclo continuo- a vite 3

Bridge Brückenkran

Continuous screw operation

Laufkatzen

Intermittent screw operation

Main log Piallatrice

1.75

Slab

Schnecken - Aussetzbetrieb

Hobelmaschine

Trituratori

Alimentatori

Trasbordatore

Crusher

Feeders

Transfer

Schredderanlagen

Beschickungseinrichtungen

Umlader

Pietre e metalli Steine und Metall

Apron

1.25

Platten

Draghe

A nastro

Dredges

Belt

Nassbagger

Band 1.25

Cable reel Kabelaufwickler

1.25

Förderer Testa portafresa Cutter head drives Fräskopf

Lavorazione metalli

Food industry

Metal mills

Lebensmittelindustrie

Metallverarbeitung

Dough mixer

1.25

Stackers Eimerförderer

Meat grinders

1.25

Winches Winden

Tranciatrici 1.25

Wire drawing Drahtziehmaschine

Hebewerke

Dauerbetrieb Medium duty

Becherwerke

Aussetzbetrieb

Scala mobile

Sollevamento cassonetto 1

Escalators

Skip hoist

Wire Winding machine Lavorazione nastri

1.25

Metal strip processing machinery Bearbeitung von Metallbändern Nastratrici

1.25

Bridles 1.25 Bandwickler

Estrusori

Macchine di lavaggio

Avvolgitrice. Svolgitrice

Extruders

Laundry

Coilers & uncoilers

Strangpressen

Wäschereien

Aufwickler. Abwickler

Bottali

In generale 1.5

General

Tumblers

Allgemein

Tumbler

Plastica

Lavatrice

Plastics

Washers

Kunststoff

Waschmaschinen

A velocità variabile Variable speed drive

1.5

Mit regelbarer Drehzahl A velocità fissa 1.75

Flatteners Regolazione cilindri

Holzbearbeitungsmaschinen

Andrückrollen

Gomma

A ciclo continuo

Rubber

Main or heavy duty

Gummi

Dauerbetrieb

1.25

Planiermaschine Pinch rolls

Förderer

1.25

Spianatrice 1.5

Lumber industry

Mit fester Drehzahl

16

Edge trimmers Beschneidemaschine

Macchine per legno

Conveyors-burner

1

Rifilatrice 1.25

1.25

Trattamento rottami

Convogliatori

Fixed speed drive

1.5

Haspel

Kippvorrichtungen

Rolltreppe

1.25

Aspo 1.75

Ciclo intermittente 1.25

2

Schneidpressen

Hebewerke Heavy duty

Bucket

Shears Trafila

Ciclo continuo

1.5

Barrenandrücker

Hoists

Elevators A tazze

Slab pushers

Sollevatori/Elevatori

Elevatori

2

Spingitore lingotti 1.25

Fleischmühlen

Verricelli di manovra

Reversing Kipper

Triturazione carne

Convogliatore a tazze

1.5

Ribaltatori 1

Teigmischer

Siebe

Transfers -chain Kettenumlader

mescolatori per pasta 1.75

Screen drives

1.25

Trasbordatore a catena 1.25

Getreideverarbeitung

Setacci

Planer feed

Industria alimentare

Cereal cooker

1.75

Hobelmaschinen - Zuführer

Lavorazione cereali 2

Debarking drums Alimentazione piallatrice

1.25

Schnecken

Convogliatore Conveyors

Screw

1.25

Rindenschälmaschine

A vite

Avvolgicavo

1.75

Scortecciatrice

A piastre 1.75

Stone or ore

1.75

Verarbeitung von Baumstämmen

Ciclo intermittente- a vite 3

Trolley Travel

KA

Lavorazione tronco 1.75

Kontinuierlicher Schneckenbetrieb

Movimentazione carrello

MACCHINA COMANDATA DRIVEN MACHINE ANGETRIEBENE MASCHINE

1.25

Scrap choppers

1.25

Abfallschere Tranciatrici 1.5

Shears Schneidpressen

2


MACCHINA COMANDATA DRIVEN MACHINE ANGETRIEBENE MASCHINE

KA

Tranciatrici a striscia Streifenscheren

Chip Rotativi

Mills. rotary type

Rotary

Zementverarbeitung

Drehend 1.5

Zementofen

Vibrating

1.5

Trockenofen

Size press

Misch-/Knetmaschinen

Super calender Ispessitrice (motore in a.c.)

Paper mills

Thickener (AC motor)

Papierherstellung

Eindickungsmaschine (GS-Motor)

Agitator (mixer)

1.5

Rührwerke Mischer

Washer ( AC motor)

Rührwerke für flüssige Stoffe

Waschmaschine (GS-Motor)

Calandre

Lavatrice (DC motore in corr. cont.) 1.25

Calender

Washer (DC motor)

Sminuzzatrice 2

Chipper Brechanlage Alimentatore sminuzzatrice

Schermi 1.5

Schirme Lavaggio ad aria 1.25

Continuous mixers HD - Mischer

Convogliatori

Calandre

Conveyor

Calenders

Förderer

Kalander

Chip. bark. chemical

1.25

Späne Rinde Tronchi 2

Zuckerindustrie Affettatrice barbabietole 1.5

Frantoi per canna 1.5

Continuous mixers

Trockenofen

HD - Mischer

Tagliatrice

Calandre Calenders

Sand muller

Estrusori 1.5

Extruder Strangpressen

Textilindustrie Impianti di dosatura 1.5

batchers Calandre

1.25

calenders

Dryers

Wasseraufbereitung

Trockenofen

Schermo a barre

Siebanlagen

Stabsiebrost

1.25

Kalander Essicatoi

Bar screens

1.25

Dosieranlagen

Sewage disposal equipment

Vagli

18

Textile industry

Trattamento acque

Screen

1.75

Lavorazione tessuti 1.5

Formsandaufbereiter

Förderer

Mills (low speed end) Mahlmaschinen

Riscaldamento sabbia 1.5

Conveyor type

1.5

Macinatori 1.75

Kalander

Convogliatori

1.5

Zuckerrohrmühle

Zerkleinerer

Mescolatore a ciclo continuo

Schneidemaschine

Cane knives

Crushers

Dryers

2

Zuckerrübenschnitzelmaschine

Gummiverarbeitung

Essicatoi

1.25

Beet slicer

Trituratori

Chargenmischer

Paper machine

Sugar industry

Rubber industry

Baumstämme

1.25

Lavorazione zucchero 1.75

Lavorazione gomma

Batch mixers

1

Luftwaschen

Mescolatore per lotti

Log (including slab)

Air washing

Kiesmaschinen

Polierwalzen

Trucioli. corteccia

Screens

Rotary-stone or gravel

Mescolatore a ciclo continuo

1.5

Vakuumfilter

Kunststoffverarbeitung

Rulli di lucidatura 1.25

Vacuum filters

Rotativi per ghiaia

Chargenmischer

1.5

Flitri a vuoto 1.25

Plastic industry

Beschicker der Brechanlage Coating rolls

Thickeners

Lavorazione plastica

Batch mixers

1.25

Eindicker

Mescolatore per lotti 1.5

Chip feeder

Sludge collectors Ispessitore

1.5

Waschmaschine (WS-Motor)

Kalander

1.5

Schlammsammler

Lavatrice (motore in c.a.) 1.25

Slow or rapid mixers Collettore dei fanghi

1.25

Eindickungsmaschine (WS-Motor)

Agitatori sostanze liquide Agitator for pure liquors

Thickener (DC motor)

1.5

Mischer

Ispessitrice (motore in corrente cont.)

Agitatori. mescolatori

Scum breakers Mescolatore

1.25

Super-Kalender

Lavorazione carta

1.5

Abscheider schwerer Partikel

Super calendar 1.25

Mixer concrete

Dewatering screens Separatore parti pesanti

2

Size Press

Mescolatori

1.25

Entwässerungsfilter

Size press

Dryers & coolers

Chemical feeders Schermi disidratatori

1.5

Rüttler

Essicatoi

KA

Chemikalien - Beschicker

Vibranti

Forno per cemento

MACCHINA COMANDATA DRIVEN MACHINE ANGETRIEBENE MASCHINE Alimentatori sostanze chimiche

1.5

Späne

Lavorazione cemento

Cement Kilns

KA

Truccioli 1.25

Slitters

MACCHINA COMANDATA DRIVEN MACHINE ANGETRIEBENE MASCHINE

1.25

1.25


Fattore Cs

Cs factor

Faktor Cs

Fattore che considera il numero di avviamenti nell’unità di tempo.

This factor considers the number of starts in the unit of time.

Dieser Faktor berücksichtigt die Anzahl der Starts pro Zeiteinheit.

Avviamenti orari / Starts per hour / Starts pro Stunde Cs

1-5

6-25

26-100

101-200

1

1.05

1.15

1.25

Temperatura [°C]

Temperature [°C]

Temperatur [°C]

La temperatura di funzionamento ideale è compresa tra 50 °C e 70 °C. Per brevi periodi si possono raggiungere 80 °C. Il sistema migliore per tenere sotto controllo la temperatura è quello di ricorrere ad un sistema ausiliario di scambio termico. Per temperature ambiente molto basse, inferiori a -15 °C, o di funzionamento superiori a 80 °C, si impongono oli adeguati assieme a guarnizioni e materiali speciali che possono essere forniti a richiesta. E’ comunque consigliabile consultare il Servizio Tecnico Commerciale Brevini. Vedere il Capitolo: Lubrificazione.

The ideal operating temperature is between 50 °C and 70 °C. For short periods 80 °C can be reached. The best system for keeping the temperature under control is to use an auxiliary cooling system. For very low ambient temperatures, below –15 °C, or operating temperatures above 80 °C, the use of suitable oils together with special seals and materials (supplied by request) is required. In any case it is advisable to consult the Brevini technical commercial service. See chapter: Lubrication.

Die ideale Betriebstemperatur liegt im Bereich von 50 °C bis 70 °C. Für kurze Zeiten können 80 °C erreicht werden. Das einfachste System der Temperaturregelung ist die Installation eines zusätzlichen Kühlsystems. Bei sehr niedrigen Umgebungstemperaturen (unter -15 °C) oder bei Betriebstemperaturen über 80 °C sind Spezialschmieröle zusammen mit Spezialdichtungen und Werkstoffen einzusetzen, die auf Anfrage lieferbar sind. Sie sollten sich in solchen Fällen jedoch immer an den technischen Kundendienst Brevini wenden. Siehe Kapitel: Schmierung.

4. CARICHI RADIALI E ASSIALI

4. RADIAL AND AXIAL LOADS

4. RADIALLAST UND AXIALLAST

Carichi sugli alberi in uscita / entrata Fr [N] Per ogni grandezza di riduttore vengono riportati a catalogo i diagrammi dei carichi radiali Fr ammessi sugli alberi in uscita riferiti a n2 x h = 105 dei cuscinetti. Per durate diverse, i carichi dovranno essere moltiplicati per il coefficiente C (rilevabile dal diagramma 2) il quale non deve eccedere il valore di 1.5 indipendentemente dalla durata.

Loads on output / input shafts Fr [N] The catalogue gives the diagrams of permissible Fr radial loads on the output shafts referred n2 x h = 105 of bearings. For different durations, the loads must be multiplied by the coefficient C (obtained from diagram 2) which must not exceed the value of 1.5 regardless of the life.

Lasten auf den Abtriebs- / Antriebswellen Fr [N] Der Katalog enthält für jede Getriebegröße die Diagramme der zulässigen Radiallasten Fr auf den Abtriebsachsen bezogen auf n2 x h = 105 der Lager. Bei unterschiedlicher Dauer sind die Lasten mit dem Koeffizienten C (der dem Diagramm 2 entnommen werden kann) zu multiplizieren, der jedoch unabhängig von der Dauer nicht den Wert 1,5 übersteigen darf.

Esempio:

Example:

Beispiel:

Diagramma Diagram Diagramm

Diagramma Diagram Diagramm

1 Fr [N]

PD

n2·h

2

6

10

100000

8 6

65000

MR MR1

4 2 5

10000

10 0.5

0.8 0.6 0.4

0.2

-200

-180

-160

20

-140

-120

-100

-80 -60 -55 X [mm]

-40

-20

0

20

1000 40

0.1

0.2

0.3 0.4 0.5 0.7 1

1.5

1.23


Dati: Riduttore Carico radiale applicato Posizione del carico Giri uscita

ED2065 MR F = 80 kN X = - 55 mm n2 = 20 min-1

Data: Gear unit size Radial load Load position Output speed

ED2065 MR F = 80 kN X = - 55 mm n2 = 20 min-1

Daten: Getriebe Angelegte Radiallast Laststellung Abtriebsdrehzahl

ED2065 MR F = 80 kN X = - 55 mm n2 = 20 min-1

Con i quali calcoliamo:

To be calculated:

Berechnung:

Carico radiale ammissibile Fr = 65 kN (vedi diagramma 1)

Radial load capacity Fr = 65 kN (as per diagram 1)

Zulässige Radiallast Fr = 65 kN (siehe Diagramm 1)

(vedi diagramma 2)

(as per diagram 2)

(siehe Diagramm 2)

1.23 < 1.5 = Cmax

1.23 < 1.5 = C max

1.23 < 1.5 = C max

Durata cuscinetti n2 . h = 0.5 . 105

Bearing life n2 . h = 0.5 . 105

Lagerlebensdauer n2 . h = 0.5 . 105

ore

hours

Stunden

In presenza di carico assiale, si consiglia di contattare il Servizio Tecnico Commerciale Brevini. Per gli alberi in ingresso vedere le rispettive tabelle. I riduttori con uscita albero femmina (FE - FS) sono impiegati normalmente per la trasmissione di sola coppia e non sono adatti a sopportare nessun carico radiale. Per eventuali informazioni consultare il Servizio Tecnico Commerciale Brevini.

In the event of axial load, it is advisable to contact the Brevini technical commercial service. For input shafts, see the respective tables. Gear units with female shaft output are used for the transmission of torque only, and are unsuitable for supporting any radial load. For information contact the Brevini technical commercial service.

Sollten Axiallastenanliegen, wenden Sie sich bitte an den technischen Kundendienst Brevini. Für Antriebswellen siehe die betreffenden Tabellen. Die Getriebe mit Hohlwellenabtrieb (FE - FS) werden normalerweise nur für die Übertragung des Drehmoments eingesetzt und sind absolut ungeeignet für Radiallasten. Wenden Sie sich bei Rückfragen an den technischen Kundendienst Brevini.

Carichi sugli alberi di uscita versione FS

Loads on output shafts FS version

Belastungen auf den Abtriebswellen Version FS

Nel montaggio di tipo pendolare si possono generare forze dovute a tre diverse cause: A - forza di reazione dovuta all’ancoraggio B - forza peso prodotta da riduttore e motore (di solito ininfluente) C - eventuale presenza di un tiro cinghia. Ognuno dei succitati carichi dà origine ad un momento flettente; la risultante vettoriale di tali momenti influisce su: - durata cuscinetti - resistenza dell’albero - efficacia del serraggio mediante giunto. Nel caso in cui la condizione di carico B assuma una certa rilevanza (p.es. riduttori a due stadi azionati da grossi motori elettrici) e/o si presenti la condizione C, come qualora siano presenti carichi assiali, si raccomanda di consultare il servizio tecnico BREVINI. Per quanto riguarda i carichi dovuti alla sola reazione, condizione A, nelle tabelle dimensionali sono state riportate le lunghezze minime L1min dei bracci di reazione tali da consentire sia la durata ISO L10 dei cuscinetti n2 · h > 106, che la resistenza dell’albero e l’efficacia del serraggio.

The torque arm mounting is normally accompanied by three types of forces: A - reaction force given by the anchoring B - weight of gearbox and motor (usually negligible) C - belt-tension force, in case of belt and pulley drive at gear unit input. Each one of such loading conditions generates a bending moment. The vector resultant of these moments affects: - bearing life - shaft fatigue resistance - efficiency of the shafts shrink fit. In case load condition B becomes relevant (for instance 2 stages gearbox driven by large electric motors) and/or in presence of load condition C as well when there are axial loads it is recommended to consult BREVINI technical staff. Concerning the load due to the reaction force, condition A, the minimum torque arm lengths, L1min, have been tabulated in correspondence to the dimensional sheets Such lengths grant an ISO L10 bearings life n2 · h > 106 as well as shaft resistance under fatigue and efficiency of the shrink fit.

Bei Aufsteckgetrieben können Kräfte erzeugt werden, die auf drei unterschiedlichen Ursachen beruhen: A - Reaktionskraft infolge der Verankerung B - Gewicht von Getriebe und Motor (kann in der Regel vernachlässigt werden) C - Riemenzugkraft, falls auf der Eingangsseite ein Riemenantrieb vorhanden ist. Jede dieser drei Belastungen erzeugt ein Biegemoment. Das Vektorialprodukt wirkt sich aus auf: - Lebensdauer der Lager - Festigkeit der Welle - Wirksamkeit der Schrumpfpassung der Welle. Falls der Lastfall B eine gewisse Bedeutung erhält (Bsp.: zweistufige Getriebe, die durch große Elektromotoren betätigt werden) und/oder der Lastfall C eintritt, sollte man sich beim Vorliegen von axialen Beanspruchungen an das BREVINI-Konstruktionsbüro wenden. Was Beanspruchungen betrifft, die lediglich auf Lastfall A, also der Reaktionskraft beruhen, stehen in den Dimensionstabellen die Mindestlängen L1min der Drehmomentstützen, die sowohl die Lebensdauer ISO L10 der Lager n2 · h > 106 als auch die Festigkeit der Welle und die Wirksamkeit der Schrumpfpassung geben.

22


Tali valori sono riferiti ai dati di coppia limite e alla posizione di ancoraggio del braccio di reazione definita dalla quota L5 (riportata nelle tavole dimensionali). Nel calcolo delle lunghezze minime dei bracci di reazione non si è tenuto conto della presenza di eventuali carichi assiali. Qualora si verificasse che:

The tabulated L1min are referred to the limit torques as well as to the anchoring position of the torque arm. Such position is defined by measure L5 (stated on the dimensional sheets). When calculating L1min no axial load has been considered. In case of an axial load:

Fa >

Diese Werte beziehen sich auf die Tabellendaten des Grenzdrehmoments und die Verankerungsposition der Drehmomentstütze, die durch den Wert L5 gegeben ist (steht in den Dimensionstabellen). Bei der Berechnung der Mindestlängen der Drehmomentstützen wurde das Vorliegen eventueller Axialbeanspruchungen nicht berücksichtigt. Falls:

0.1 T2lim L1min wenden Sie sich bitte an das BREVINIKonstruktionsbüro.

consultare il servizio tecnico BREVINI.

consult BREVINI technical staff.

AVVERTENZA Onde non generare carichi anomali sugli alberi, tali da compromettere la resistenza a fatica, si raccomanda di realizzare un ancoraggio del giunto braccio di reazione libero secondo l’asse dell’albero. Si raccomanda inoltre che il vincolo tangenziale venga ammortizzato mediante elementi in gomma e/o ammortizzatori. Tenere conto che il senso secondo cui agisce la forza di reazione, A, dipende dal senso di rotazione dell’albero di uscita. Verificare sempre che il giunto di serraggio sia in grado di trasmettere la coppia massima prevista per la specifica applicazione.

WARNING We strongly recommend that the anchoring point of the torque arm is allowed to float axially to avoid the possibility of any additional side load on the output shaft, which may create excessive stresses. The torque arm should incorporate a flexible element in the tangential direction to reduce shock loads. Take into account that the way of the reaction force, A, depends on the direction of rotation of the output shaft. Remember always to check the shrink disc coupling can transmit the max. torque for each specific application.

ACHTUNG Um eine zusätzliche Belastung auf den Abtriebswellen zu vermeiden, die zur Überschreitung der Ermüdungsgrenze führen könnte, sollte die Verankerungsstelle der Drehmomentstütze unbedingt so beschaffen sein, daß diese sich in der Längsrichtung der Welle frei bewegen kann. Die Drehmomentstütze sollte in der Tangentialrichtung mit Gummielementen und/oder Stoßdämpfern versehen werden, um die Stoßbelastungen zu verringern. Auch berücksichtigen, daß die Richtung, in der die Reaktionskraft A wirkt, von der Drehrichtung der Abtriebswelle abhängt. Immer sicherstellen, daß die Schrumpfscheibe in der Lage ist, das für die spezifische Anwendung vorgesehene Höchstdrehmoment zu übertragen.

Verifica dell’accoppiamento mediante giunto di serraggio

Clamping capacity of the shrink disc

Prüfung der SchrumpfscheibenAusführung

1.Impiego del secondo centraggio Za. a) Si deve utilizzare il secondo centraggio (avente diametro Za) quando non è verificata la seguente relazione:

1.When to use the second pilot Za. a) Additional pilot (dia. Za) should be used in cases where the following conditions is not met:

X3 > 0,5 D3 Za = diametro dell’albero condotto (vedi tab. a pag. 26) X3 = parte di albero interessata al serraggio b) Nel caso venga utilizzato il secondo centraggio è opportuno che l’albero maschio porti una boccola di bronzo o simile per evitare corrosioni che rendono difficoltoso lo smontaggio. (N.B.: questa zona non deve essere lubrificata)

X3 > 0,5 D3 Za = driven shaft dia. (see table on pag. 26) X3 = driven shaft clamping length

1.Verwendung der zweiten Zentrierung Za. a) Die zweite Zentrierung (mit Durchmesser Za) muß dann verwendet werden, wenn die folgende Bedingung nicht vorliegt: X3 > 0,5 D3 wobei Za = Durchmesser der Abtriebswelle (vgl. Tabelle auf Seite 26) und X3 = Länge der Welle in der Schrumpfpassung ist. b) Wenn die zweite Zentrierung verwendet wird, sollte die Vollwelle mit Bronzebuchse oder ähnlichem versehen sein, damit Korrosionserscheinungen vermieden werden, die beim Auseinandernehmen Schwierigkeiten bereiten könnten (Anm.: Dieser Bereich darf nicht geschmiert werden).

2. Lunghezza utile di accoppiamento X3. La parte di albero femmina interessata all’accoppiamento deve soddisfare la seguente relazione: X3 < 1.1 . l l = lunghezza del cono del giunto. Nel caso questo non venga rispettato, si avranno difficoltà di smontaggio. (N.B.: questa zona NON deve essere lubrificata).

2. Clamping length X3. The clamping length of gearbox hollow shaft shall must comply with the following condition: X3 < 1.1 . l l = length of shrink disc cone. This is to avoid demounting problems. (This area should not be lubricated)

24

b) When the second pilot is used, it is better to fit a bronze bush on the corresponding mating part of the male shaft. This to prevent corrosion which would make demounting difficult. (This area should not be lubricated)

2. Nützliche Schrumpflänge X3. Der Teil der hohlen Zylinderwelle, der in der Schrumpfscheibe sitzt, muß der folgenden Beziehung gerecht werden: X3 < 1.1 . l wobei l = Länge des Schrumpfscheibenkonus. Wenn diese Bedingung nicht eingehalten wird, ergeben sich Schwierigkeiten beim Auseinandernehmen. (Anm.: Dieser Bereich darf NICHT geschmiert werden.)


3. Coppia trasmissibile T2. I valori di coppia trasmissibile mediante il giunto di serraggio vengono definiti dal costruttore del giunto di serraggio stesso. Normalmente le tolleranze raccomandate nell’accoppiamento tra i due alberi per una corretta trasmissione della coppia sono H7-h6 4. Carico assiale Fa. La forza di attrito che permette la trasmissione della coppia è evidentemente la stessa che si oppone allo sfilamento assiale del riduttore, pertanto:

3. Transmissible torque T2. The values of transmissible torques are stated by the shrink disc manufacturer. Normally the tolerances of the mating shafts granting proper torque transmission are: H7-h6 4. Axial load Fa. The friction resistance, which makes torque transmission possible, prevents the mating shafts from sliding axially, consequently:

3. Übertragbares Drehmoment T2. Die Werte des übertragbaren Drehmoments werden vom Hersteller der Schrumpfscheibe angegeben. Für eine korrekte Übertragung des Drehmoments wird für die Passung der beiden Wellen in der Regel eine Toleranz H7-h6 empfohlen. 4. Axiale Belastung Fa. Die Reibungskraft, die die Übertragung des Drehmoments gestattet, ist offensichtlich die gleiche, die sich dem axialen Herausziehen des Getriebes widersetzt, d.h.:

T2 - 2 Fa max = ______ (kN) Za Falls eine axiale Belastung vorliegt, reduziert sich das übertragbare Drehmoment.

D3

In the presence of an axial load the transmissible torque will be reduced with a vector effect.

Za h6

Nel caso in cui si manifesti un carico assiale la coppia trasmissibile si riduce.

X3

5. POTENZA TERMICA PT [kW]

5. THERMAL RATING PT [kW]

5. WÄRMELEISTUNG PT [kW]

Le potenze termiche dei riduttori sono indicate nelle tabelle che riassumono le prestazioni tecniche dei vari stadi di riduzione. I valori pubblicati fanno riferimento ad un impiego continuo del riduttore: • Con lubrificazione a sbattimento • Montato orizzontalmente • Ad una velocità di ingresso riduttore di 1500 min-1 • Per una temperatura massima dell’olio di 80 °C (olio VG150) • Ad una temperatura ambiente di 20 °C • Nella condizione di impiego “ambiente grande”.

The thermal ratings of the gear units are given in the tables summarizing the technical performance of the various reduction stages. The values given refer to a continuous use of the gear unit: • With splash lubrication • Horizontally mounted • At a gear unit input speed of 1500 min-1 • For a max. oil temperature of 80 °C (oil VG150) • At an ambient temperature of 20 °C • In the “large ambient” condition of use.

Die Wärmeleistungen der Getriebe sind in den Tabellen aufgeführt, die die technischen Leistungen der verschiedenen Übersetzungsstufen zusammenfassen. Die angegebenen Daten beziehen sich auf einen kontinuierlichen Getriebeeinsatz: • Spritzschmierung • Horizontale Einbaulage • Antriebsdrehzahl des Getriebes 1500 min-1 • Für eine Höchsttemperatur des Öls von 80 °C (Öl VG150) • Raumtemperatur von 20 °C • Einsatzbedingung “großes Arbeitsumfeld”.

26


Fattore K

K Factor

K - Faktor

Nel caso di cicli di lavoro che prevedono un impiego intermittente del riduttore e/ o alla presenza di una temperatura ambiente diversa da 20 °C, la potenza termica del riduttore può essere adeguata all’applicazione specifica tramite il fattore K

With work cycles requiring an intermittent use of the gear unit and/or the presence of an ambient temperature different from 20 °C, the gear unit thermal rating can be adjusted to the specific application by means of the K factor.

Bei Arbeitszyklen des Getriebes mit Aussetzbetrieb und/oder bei Raumtemperaturen, die von 20 °C abweichen, kann die Wärmeleistung des Getriebes mithilfe des K - Faktors an die spezifische Anwendung angepasst werden

K Ore di lavoro giornaliere Hours of work per day Arbeitsstunden pro Tag

10°

20°

30°

40°

50°

�10

1.15

1

0.85

0.7

0.6

8

1.25

1.1

1

0.85

0.7

6

1.4

1.25

1.1

1

0.85

4

1.6

1.4

1.25

1.1

1

2

1.8

1.6

1.4

1.25

1.1

Temperatura ambiente / Ambient temperature / Umgebungstemperatur [°C]

Fattore S

S Factor

S - Faktor

Nel caso in cui la velocità in ingresso sia diversa da 1500 rpm. l’adeguamento della potenza termica alla situazione specifica può avvenire tramite l’impiego del fattore S

If the input speed is different from 1500 rpm, the thermal rating can be adjusted to the specific situation by means of the S factor

Bei einer von 1500 U/min abweichenden Antriebsdrehzahl kann die Wärmeleistung der spezifischen Situation mithilfe des Faktors S angepasst werden

S n1 [rpm] S

1750

1500

1000

500

0.94

1

1.05

1.1

Fattore R

R Factor

R - Faktor

Nel caso in cui il riduttore sia collocato in un ambiente ristretto oppure all’aperto, la potenza termica può essere modificata con l’ausilio del fattore R

If the gear unit is located in a confined space or outdoors, the thermal rating can be modified with the aid of the R factor

Falls das Getriebe in einer engen Umgebung oder im Freien aufgestellt ist, kann die Wärmeleistung mithilfe des Faktors R geändert werden

R R

Nel caso più generale la adeguata potenza termica del riduttore risulterà:

Ambiente piccolo Small space Kleiner Raum

Ambiente grande Large space Großer Raum

All’aperto Outdoors Im Freien

0.70

1.00

1.35

In the most general case the adequate thermal rating of the gear unit will be:

Ganz allgemein folgt die geeignete Wärmeleistung aus der folgenden Formel:

PT1 = PT · K · S · R La potenza termica deve essere superiore alla potenza P da trasmettere in tutte le condizioni del ciclo di impiego. Nel caso in cui la potenza termica del riduttore risulti inferiore alla potenza da trasmettere, anche solo in una condizione dell’eventuale ciclo di impiego. occorre prevedere la presenza di un circuito ausiliario di raffreddamento. Per la selezione di tale circuiti, rimandiamo al Capitolo: Lubrificazione.

The thermal rating must be higher than the power P to be transmitted in all operating cycle conditions. If the thermal rating of the gear unit is less than the power to be transmitted, even in just one condition of the possible operating cycle, an auxiliary cooling circuit must be provided. For selecting the circuits, see the Chapter: Lubrication.

P < PT1

28

Unter allen Bedingungen des Arbeitszyklus muss die Wärmeleistung höher sein als die zu übertragende Leistung P. Falls die Wärmeleistung des Getriebes niedriger als die zu übertragende Leistung ist, selbst in einer einzigen Bedingung des Zyklus, muss ein zusätzliches Kühlsystem installiert werden. Für die Auswahl des Kühlsystems siehe Kapitel: Schmierung.


6. ESEMPIO SELEZIO- 6. NE RIDUTTORE

EXAMPLE SELEC- 6. BEISPIEL EINER TING GEAR UNIT GETRIEBEAUSWAHL

Dati per la selezione

Selection data

Auswahldaten

Motore primo: Elettrico 1.5 kW a 1500 min-1

Prime mover: Electric 1.5 kW a 1500 min-1

Primärmotor: Elektromotor 1.5 kW bei 1500 min-1

Macchina azionata: nastro trasportatore non uniformemente alimentato Servizio: continuo 10 ore al giorno Numero di avviamenti all’ora: 1 Coppia richiesta di funzionamento: 4900 Nm Coppia massima all’avviamento: 9800 Nm Velocità di rotazione: 1.85 min-1 Vita richiesta per la trasmissione: 10000 h Posizione di funzionamento: orizzontale Temperatura ambiente: 30 °C Ambiente di lavoro: grande.

Machine driven: conveyor belt not uniformly fed Duty: continuous 10 hours a day Number of starts per hour: 1 Required operating torque: 4900 Nm Max. torque on start: 9800 Nm Rotation speed: 1.85 min-1 Required transmission life: 10000 h Operating position: horizontal Ambient temperature: 30 °C Working site large space

Angetriebene Maschine: Transportband mit ungleichmäßiger Beschickung Betrieb: kontinuierlich 10 Stundentäglich Anzahl der Starts pro Stunde: 1 Erforderliches Betriebsdrehmoment: 4900 Nm Maximales Anfahrdrehmoment: 9800 Nm Drehzahl: 1.85 min-1 Gewünschte Dauer: 10000 h Einbaulage: horizontal Umgebungstemperatur 30°C Arbeitsumfeld groß

Selezione del riduttore

Gear unit selection

Getriebeauswahl

Rapporto richiesto: 1500 / 1.85 = 810 Fattore di applicazione KA: 1.25 Coppia per la selezione del riduttore:

Ratio required: 1500 / 1.85 = 810 Application factor KA: 1.25 Torque for gear unit selection:

Gewünschte Übersetzung: 1500 / 1.85 = 810 Anwendungsfaktor KA: 1.25 Drehmoment für die Getriebeauswahl:

T2R = 5000 x KA x CS = 6125 Nm

T2R = 5000 x KA x CS = 6125 Nm

T2R = 5000 x KA x CS = 6125 Nm

Il riduttore da selezionare deve avere una T2 > T2R coppia di riferimento per la selezione del riduttore. Quindi andare a pag. 33 e dalla tabella selezionare nella colonna TN il valore immediatamente più grande del valore ottenuto (T2R=6125) e cioè 6400 Nm; sulla stessa riga nella colonna “Tipo” si leggerà che il riduttore idoneo sarà una grandezza 065; dalla corrispondente pag. 104 nella tabella “Dati tecnici” selezionare il rapporto “ieff” più vicino a quello richiesto di i=810, che sarà ieff=771.8, quindi alla colonna corrispondente a 1500 min-1 in corrispondenza del rapporto selezionato si leggerà un T2=7348 Nm e di conseguenza il riduttore sarà in configurazione di “EQ4065”.

The gear unit to be selected must have a T2 > T2R reference torque for gear unit selection. Then go to page 33, from the table choose in column TN the value immediately higher than the value obtained (T2R=6125), that is 6400 Nm; in the same line of the “Type” column you can read that the right gearbox is size 065; from the corresponding page 104 in the table “Technical data” choose the “ieff” value that is nearest to the requested i=810: this ieff will be 771.8. Then from the column corresponding to 1500 min-1, in correspondence to the selected ratio, you will read T2=7348 Nm: therefore the correct gearbox will have a “EQ4065” configuration.

Das auszuwählende Getriebe muss ein Bezugsdrehmoment von T2 > T2R für die Getriebeauswahl aufweisen. Wählen Sie in der Tabelle auf Seite 33 in Spalte TN den unmittelbar höheren Wert nach dem zuvor errechneten Wert (T2R=6125), d.h. 6400 Nm; in derselben Zeile können Sie in der Spalte “Typ” ablesen,dass die geeignete Getriebegröße 065 ist; wählen Sie jetzt auf Seite 104 in der Tabelle “Technische Daten” den Werteff”, der dem gewünschten von i = 810 am nächsten kommt, d.h. ieff=771.8; in der 1500 min-1 entsprechenden Spalte können Sie auf Höhe des gewünschten Verhältnisses T2=7348 Nm ablesen; die korrekte Getriebekonfiguration ist demnach “EQ4065”.

La coppia massima del riduttore EQ4065 T2max = 10000 Nm > 9500 Nm La capacità termica del riduttore EQ4065 PT = 8 kW. Causa la temperatura ambiente occorre considerare il coefficiente K per cui la capacità termica del riduttore diventa: PT1 = 8 x 0.85 = 6.8 kW Essendo la velocità in ingresso pari a 1500 min-1 il fattore S = 1

Max. torque of gear unit EQ4065 T2max = 10000 Nm > 9500 Nm Thermal capacity of gear unit EQ4065 PT = 8 kW. Due to the ambient temperature the K factor must be considered, therefore the thermal capacity of the gear unit becomes: PT1 = 8 x 0.85 = 6.8 kW As the input speed is equal to 1500 min-1 the S factor = 1

Potenza richiesta dalla applicazione: P = 4900 x 1.9 / 9550 = 0.97 kW Essendo 6.8 kW > 0.97 kW non risulta essere necessario alcun sistema di raffreddamento ausiliario del riduttore.

Das maximale Drehmoment des Getriebes EQ4065 T2max = 10000 Nm > 9500 Nm Wärmeleistung des Getriebes EQ4065 PT = 8 kW Aufgrund der Raumtemperatur muss der K - Faktor berücksichtigt werden; die Wärmeleistung des Getriebes wird demnach: PT1 = 8 x 0.85 = 6.8 kW Da die Antriebsdrehzahl 1500 min-1 beträgt, ist der Faktor S = 1

Power required by the application: P = 4900 x 1.9 / 9550 = 0.97 kW As 6.8 kW > 0.97 kW no gear unit auxiliary cooling system is required.

N.B. Importante

NOTE Important

Applicazioni che: • richiedono valori di durata diverse dalle 10000 ore • presentano velocità in entrata diverse da quelle indicate a catalogo • sono caratterizzate da cicli di lavoro con carichi e velocità variabili • prevedono la presenza di carichi assiali sull’albero in ingresso / uscita del riduttore devono essere analizzate specificatamente. tramite l’ausilio di programmi di calcolo dedicati, disponibili presso l’organizzazione di vendita di Brevini Riduttori.

30

Applications that • require duration values different from 10000 h • have different input speeds from those given in the catalogue • are characterized by work cycles with variable speeds and loads • foresee the presence of axial loads on the gear unit input / output shaft must be examined separately, with the aid of dedicated calculation programs, available from the Brevini Riduttori sales organization.

Für die Anwendung erforderliche Leistung: P = 4900 x 1.9 / 9550 = 0.97 kW Da 6.8 kW > 0.97 kW ist kein zusätzliches Kühlsystem des Getriebes erforderlich. Hinweis Wichtig

Anwendungen mit: • von 10000 Betriebsstunden abweichenden Werten • Antriebsdrehzahlen, die von den im Katalog aufgeführten Werten abweichen • regelbaren Arbeitszyklen und Drehzahlen • Axiallasten auf der Antriebs-/ Abtriebswelle des Getriebes müssen separat mithilfe von spezifischen Rechenprogrammen analysiert werden, die von der Vertriebsorganisation Brevini Riduttori bezogen werden können.


7. DATI TECNICI E TAVOLE DIMENSIONALI TECHNICAL DATA AND DIMENSIONAL DRAWINGS TECHNISCHE DATEN UND MASSBILDER CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET PLANCHES DES DIMENSIONS DATOS TÉCNICOS Y DISEÑOS DIMENSIONALES DADOS TÉCNICOS E TABELAS DIMENSIONAIS Serie Standard / Standard Series Serie Standard / Série Standard Serie Standard / Série Standard

Type

010 020 030 040 045 046 065 067 090 091 150 155 250 255 320

Pag. Page Seiten Page Pág. Pág.

ieff

TN [Nm]

3.38 - 3282

1000

B40x36 DIN5482

42

34

3.08 - 3235

2100

B58x53 DIN5482

65

46

15.37 - 3097

3800

B58x53 DIN5482

65

60

15.37 - 3170

3800

B58x53 DIN5482

65

72

3.50 - 3301

3800

B58x53 DIN5482

65

80

3.50 - 3301

3800

B58x53 DIN5482

65

94

3.50 - 3170

6400

B70x64 DIN5482

65

104

12.25-201.0

6400

B70x64 DIN5482

65

118

4.08 - 3207

9200

B80x74 DIN5482

90

132

11.22-42.37

9200

B80x74 DIN5482

90

146

3.90-3460

13000

B80x74 DIN5482

100

156

19.50-272.7

13000

B80x74 DIN5482

100

170

4.04 - 2741

20000

B100x94 DIN5482

110

184

16.48-2744

20000

B100x94 DIN5482

110

196

19.95-245.3

25000

B100x94 DIN5482

110

208

33


010 1500

ieff

1000

500

T2max [Nm]

PT [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

444 342 250 216 143

410 431 412 387 206

19.1 15.4 10.8 8.8 3.1

296 228 167 144 95

463 487 453 407 213

14.4 11.6 7.9 6.2 2.1

148 114 83 72 47.6

570 600 510 457 224

8.8 7.2 4.5 3.5 1.1

1600 1600 1600 1600 1600

12

131 101 78 74 64 57 49.2 41.7 36.0 31.1

591 639 672 702 733 738 771 561 571 512

8.1 6.8 5.5 5.4 4.9 4.4 4.0 2.4 2.2 1.7

88 67 52 49.3 42.6 38.0 32.8 27.8 24.0 20.8

667 722 759 793 828 803 808 589 599 537

6.1 5.1 4.1 4.1 3.7 3.2 2.8 1.7 1.5 1.2

43.8 33.7 25.9 24.7 21.3 19.0 16.4 13.9 12.0 10.4

821 889 816 916 921 825 829 636 646 581

3.8 3.1 2.2 2.4 2.1 1.6 1.4 0.93 0.81 0.63

1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600

8

23.0 21.9 18.9 16.8 14.6 13.0 12.3 10.7 9.2 8.2 7.1 6.9 6.1 5.4 4.7 4.0 4.0 3.4 3.1 2.3 2.0

918 920 925 928 933 836 938 943 947 848 852 684 959 859 863 824 759 786 874 800 772

2.2 2.1 1.8 1.6 1.4 1.1 1.2 1.1 0.91 0.73 0.63 0.50 0.61 0.49 0.42 0.35 0.32 0.28 0.28 0.19 0.16

15.4 14.6 12.6 11.2 9.7 8.6 8.2 7.1 6.1 5.5 4.7 4.6 4.1 3.6 3.1 2.7 2.6 2.3 2.1 1.5 1.3

931 933 937 941 945 847 950 955 959 859 863 732 971 870 873 846 796 800 884 836 823

1.5 1.4 1.2 1.1 1.0 0.77 0.82 0.71 0.62 0.49 0.43 0.36 0.41 0.33 0.29 0.24 0.22 0.19 0.19 0.13 0.11

7.7 7.3 6.3 5.6 4.9 4.3 4.1 3.6 3.1 2.7 2.4 2.3 2.0 1.8 1.6 1.3 1.3 1.1 1.0 0.76 0.65

952 954 958 961 966 865 970 975 979 877 880 799 990 887 900 883 854 873 961 930 915

0.77 0.73 0.63 0.57 0.49 0.39 0.42 0.36 0.32 0.25 0.22 0.19 0.21 0.17 0.15 0.12 0.12 0.11 0.10 0.07 0.06

1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600

5

EM 1010 3.38 4.39 6.00 6.94 10.50

ED 2010 11.42 14.84 19.27 20.28 23.46 26.34 30.47 36.00 41.64 48.16

ET 3010 65.14 68.55 79.29 89.03 103.0 115.6 121.7 140.7 162.8 182.8 211.4 216.0 246.3 276.6 319.9 372.6 378.0 437.2 484.0 661.5 765.1

34


010 1500

ieff

1000

500

T2max [Nm]

PT [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

444 342 250 216 143

724 707 522 476 232

33.7 25.3 13.7 10.8 3.5

296 228 167 144 95

810 750 565 512 240

25.1 17.9 9.9 7.7 2.4

148 114 83 72 47.6

877 800 628 567 252

13.6 9.5 5.5 4.3 1.3

1600 1600 1600 1600 1600

12

131 101 78 74 64 57 49.2 41.7 36.0 31.1

886 903 819 920 927 833 839 684 698 628

12.2 9.6 6.7 7.1 6.2 5.0 4.3 3.0 2.6 2.0

88 67 52 49.3 42.6 38.0 32.8 27.8 24.0 20.8

911 925 837 939 945 848 853 745 772 696

8.4 6.5 4.5 4.9 4.2 3.4 2.9 2.2 1.9 1.5

43.8 33.7 25.9 24.7 21.3 19.0 16.4 13.9 12.0 10.4

944 955 861 966 971 871 875 799 811 799

4.3 3.4 2.3 2.5 2.2 1.7 1.5 1.2 1.0 0.87

1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600

8

23.0 21.9 18.9 16.8 14.6 13.0 12.3 10.7 9.2 8.2 7.1 6.9 6.1 5.4 4.7 4.0 4.0 3.4 3.1 2.3 2.0

969 971 976 979 984 882 990 994 999 932 954 884 1066 996 1019 957 964 985 1086 1049 1032

2.3 2.2 1.9 1.7 1.5 1.2 1.3 1.1 0.96 0.80 0.71 0.64 0.68 0.57 0.50 0.40 0.40 0.35 0.35 0.25 0.21

15.4 14.6 12.6 11.2 9.7 8.6 8.2 7.1 6.1 5.5 4.7 4.6 4.1 3.6 3.1 2.7 2.6 2.3 2.1 1.5 1.3

982 984 989 993 997 925 1016 1040 1064 994 1017 942 1136 1061 1085 1018 1025 1047 1155 1113 1095

1.6 1.5 1.3 1.2 1.0 0.84 0.88 0.77 0.69 0.57 0.50 0.46 0.48 0.40 0.36 0.29 0.28 0.25 0.25 0.18 0.15

7.7 7.3 6.3 5.6 4.9 4.3 4.1 3.6 3.1 2.7 2.4 2.3 2.0 1.8 1.6 1.3 1.3 1.1 1.0 0.76 0.65

1027 1036 1060 1080 1105 1032 1134 1160 1186 1107 1132 1045 1263 1178 1204 1131 1135 1160 1281 1231 1211

0.83 0.79 0.70 0.64 0.56 0.47 0.49 0.43 0.38 0.32 0.28 0.25 0.27 0.22 0.20 0.16 0.16 0.14 0.14 0.10 0.08

1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600

5

EM 1010 3.38 4.39 6.00 6.94 10.50

ED 2010 11.42 14.84 19.27 20.28 23.46 26.34 30.47 36.00 41.64 48.16

ET 3010 65.14 68.55 79.29 89.03 103.0 115.6 121.7 140.7 162.8 182.8 211.4 216.0 246.3 276.6 319.9 372.6 378.0 437.2 484.0 661.5 765.1

35


010 1500

ieff n2 [rpm]

T2 [Nm]

1000

500

T2max [Nm]

PT [kW]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

5.1 5.1 3.1 4.5 3.1 2.9 2.3 2.0 1.7

99 76 61 56 46.6 34.1 29.5 24.6 21.3

374 486 373 540 485 575 515 592 536

3.9 3.9 2.4 3.1 2.4 2.1 1.6 1.5 1.2

49.3 38.0 30.3 27.8 23.3 17.0 14.7 12.3 10.6

460 598 459 589 597 622 559 645 580

2.4 2.4 1.5 1.7 1.5 1.1 0.86 0.83 0.65

1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600

5

3.8 3.1 2.6 2.4 2.0 1.9 1.4 1.5 1.3 1.0 1.1 0.94 0.71 0.65 0.60 0.52 0.39 0.43 0.29 0.29 0.22

29.2 22.5 17.9 16.4 13.8 12.9 10.9 10.1 8.7 7.8 7.3 6.3 5.8 4.8 4.4 4.2 3.5 3.2 2.8 2.3 2.0

910 919 926 929 935 937 841 944 949 850 954 958 806 862 864 823 780 873 718 799 769

2.8 2.2 1.7 1.6 1.4 1.3 0.96 1.0 0.87 0.69 0.73 0.63 0.49 0.44 0.40 0.36 0.29 0.29 0.21 0.20 0.16

14.6 11.2 9.0 8.2 6.9 6.5 5.5 5.0 4.4 3.9 3.6 3.1 2.9 2.4 2.2 2.1 1.8 1.6 1.4 1.2 1.0

933 941 948 950 955 957 859 965 969 868 974 978 842 880 882 859 815 896 813 870 856

1.4 1.1 0.89 0.82 0.69 0.65 0.49 0.51 0.44 0.35 0.37 0.32 0.25 0.22 0.21 0.19 0.15 0.15 0.12 0.11 0.09

1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600

4

0.99 0.79 0.73 0.58 0.57 0.48 0.42 0.39 0.35 0.31 0.29 0.24 0.23 0.19 0.16 0.15 0.14 0.13 0.11 0.10 0.08 0.07 0.07 0.06 0.05 0.05

6.6 5.3 4.9 3.8 3.7 3.1 2.8 2.6 2.3 2.0 1.9 1.6 1.5 1.2 1.1 0.95 0.91 0.83 0.69 0.60 0.55 0.51 0.46 0.40 0.34 0.30

957 963 966 973 973 978 982 984 987 991 993 998 1000 1019 949 1062 1069 1084 1115 1140 972 987 1088 1022 1050 1158

0.67 0.53 0.49 0.39 0.38 0.32 0.29 0.27 0.23 0.21 0.19 0.16 0.15 0.13 0.11 0.11 0.10 0.09 0.08 0.07 0.06 0.05 0.05 0.04 0.04 0.04

3.3 2.6 2.4 1.9 1.9 1.6 1.4 1.3 1.1 0.99 0.93 0.78 0.73 0.61 0.56 0.47 0.45 0.42 0.35 0.30 0.27 0.26 0.23 0.20 0.17 0.15

976 983 985 992 993 998 1001 1011 1032 1054 1065 1094 1106 1135 1057 1182 1190 1206 1239 1267 1080 1094 1208 1135 1163 1284

0.34 0.27 0.25 0.20 0.20 0.16 0.15 0.14 0.12 0.11 0.10 0.09 0.08 0.07 0.06 0.06 0.06 0.05 0.05 0.04 0.03 0.03 0.03 0.02 0.02 0.02

1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600

EC 2010 - PDA 2010 10.14 13.17 16.53 18.00 21.47 29.34 33.94 40.68 47.05

148 114 91 83 70 51 44.2 36.9 31.9

331 430 330 510 429 546 489 524 510

EC 3010 - PDA 3010 34.27 44.51 55.87 60.84 72.56 77.46 91.40 99.17 114.7 128.8 137.5 159.0 173.5 206.6 225.4 240.6 282.3 312.5 356.3 427.1 494.1

43.8 33.7 26.9 24.7 20.7 19.4 16.4 15.1 13.1 11.6 10.9 9.4 8.6 7.3 6.7 6.2 5.3 4.8 4.2 3.5 3.0

821 889 913 916 922 924 829 932 936 839 942 946 785 852 854 801 708 862 650 782 704

EC 4010 - PDA 4010 150.5 188.8 205.6 261.8 267.1 318.5 359.9 387.7 441.6 503.6 537.6 638.8 688.2 813.3 893.9 1056 1104 1204 1444 1670 1822 1959 2169 2527 2964 3282

10.0 7.9 7.3 5.7 5.6 4.7 4.2 3.9 3.4 3.0 2.8 2.3 2.2 1.8 1.7 1.4 1.4 1.2 1.0 0.90 0.82 0.77 0.69 0.59 0.51 0.46

36

945 951 954 961 961 967 970 972 976 980 981 986 988 993 890 1001 1003 1017 1046 1070 914 929 1023 961 989 1090

2.2


010 1500

ieff n2 [rpm]

T2 [Nm]

1000

500

T2max [Nm]

PT [kW]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

9.1 9.1 5.6 5.5 5.6 3.6 2.8 2.7 2.1

99 76 61 56 46.6 34.1 29.5 24.6 21.3

661 820 659 661 841 708 637 768 692

6.8 6.5 4.2 3.9 4.1 2.5 2.0 2.0 1.5

49.3 38.0 30.3 27.8 23.3 17.0 14.7 12.3 10.6

814 848 812 745 865 794 757 808 796

4.2 3.4 2.6 2.2 2.1 1.4 1.2 1.0 0.89

1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600

5

4.3 3.4 2.7 2.5 2.1 2.0 1.5 1.6 1.4 1.1 1.1 0.99 0.80 0.72 0.67 0.59 0.51 0.51 0.41 0.36 0.31

29.2 22.5 17.9 16.4 13.8 12.9 10.9 10.1 8.7 7.8 7.3 6.3 5.8 4.8 4.4 4.2 3.5 3.2 2.8 2.3 2.0

960 970 977 980 986 988 890 996 1006 941 1036 1061 905 1014 1028 952 981 1081 978 1044 1027

2.9 2.3 1.8 1.7 1.4 1.3 1.0 1.1 0.92 0.77 0.79 0.70 0.55 0.51 0.48 0.41 0.36 0.36 0.29 0.26 0.22

14.6 11.2 9.0 8.2 6.9 6.5 5.5 5.0 4.4 3.9 3.6 3.1 2.9 2.4 2.2 2.1 1.8 1.6 1.4 1.2 1.0

984 993 1002 1016 1045 1056 994 1098 1123 1049 1155 1182 1007 1128 1143 1058 1088 1200 1084 1156 1137

1.5 1.2 0.94 0.88 0.76 0.71 0.57 0.58 0.51 0.43 0.44 0.39 0.30 0.29 0.27 0.23 0.20 0.20 0.16 0.14 0.12

1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600

4

1.0 0.85 0.79 0.65 0.64 0.55 0.49 0.46 0.42 0.37 0.35 0.30 0.29 0.25 0.21 0.20 0.19 0.18 0.15 0.13 0.11 0.10 0.10 0.08 0.07 0.07

6.6 5.3 4.9 3.8 3.7 3.1 2.8 2.6 2.3 2.0 1.9 1.6 1.5 1.2 1.1 0.95 0.91 0.83 0.69 0.60 0.55 0.51 0.46 0.40 0.34 0.30

1051 1090 1104 1147 1150 1182 1204 1218 1242 1267 1280 1313 1328 1362 1266 1415 1424 1443 1481 1513 1311 1302 1440 1432 1381 1528

0.73 0.61 0.56 0.46 0.45 0.39 0.35 0.33 0.30 0.26 0.25 0.22 0.20 0.18 0.15 0.14 0.14 0.13 0.11 0.10 0.08 0.07 0.07 0.06 0.05 0.05

3.3 2.6 2.4 1.9 1.9 1.6 1.4 1.3 1.1 0.99 0.93 0.78 0.73 0.61 0.56 0.47 0.45 0.42 0.35 0.30 0.27 0.26 0.23 0.20 0.17 0.15

1172 1213 1229 1275 1279 1313 1337 1352 1378 1405 1419 1455 1471 1507 1400 1565 1575 1595 1637 1671 1575 1436 1589 1709 1521 1600

0.41 0.34 0.31 0.26 0.25 0.22 0.20 0.18 0.16 0.15 0.14 0.12 0.11 0.10 0.08 0.08 0.08 0.07 0.06 0.05 0.05 0.04 0.04 0.04 0.03 0.03

1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600

EC 2010 - PDA 2010 10.14 13.17 16.53 18.00 21.47 29.34 33.94 40.68 47.05

148 114 91 83 70 51 44.2 36.9 31.9

585 760 584 628 759 668 603 694 626

EC 3010 - PDA 3010 34.27 44.51 55.87 60.84 72.56 77.46 91.40 99.17 114.7 128.8 137.5 159.0 173.5 206.6 225.4 240.6 282.3 312.5 356.3 427.1 494.1

43.8 33.7 26.9 24.7 20.7 19.4 16.4 15.1 13.1 11.6 10.9 9.4 8.6 7.3 6.7 6.2 5.3 4.8 4.2 3.5 3.0

944 955 963 966 972 975 875 983 988 885 993 998 881 951 964 900 922 1015 919 982 966

EC 4010 - PDA 4010 150.5 188.8 205.6 261.8 267.1 318.5 359.9 387.7 441.6 503.6 537.6 638.8 688.2 813.3 893.9 1056 1104 1204 1444 1670 1822 1959 2169 2527 2964 3282

10.0 7.9 7.3 5.7 5.6 4.7 4.2 3.9 3.4 3.0 2.8 2.3 2.2 1.8 1.7 1.4 1.4 1.2 1.0 0.90 0.82 0.77 0.69 0.59 0.51 0.46

996 1022 1036 1076 1080 1110 1131 1144 1168 1192 1204 1236 1250 1282 1192 1333 1341 1359 1396 1426 1218 1229 1358 1283 1304 1442

2.2

37


010

MN - MN1 - MR - MR1

MN - MR

M8 10.9

MN1 - MR1

37 Nm

M6 N°3x120°

70

12

45

ø 42 k6

ø 24

ø 35 f7

ø 42 f7

20

M16 5

B40x36

30

DIN 332

82

DIN 5482 7

48 7

55

EM 1010

ED 2010

ET 3010

127

167

206

MN - MN1

164

204

243

MR - MR1

13

22 Kg

FL620/635 SU-SUF

00

00

FL620/635 SU-SUF

00

ø 183

ø 183

ø 110 f7

6

ø 180

18 Kg

N°8 ø 9

7 IEC Motor

IEC Motor

EC 3010

EC 4010

154

194

234

MN - MN1

271

MR - MR1

0 Kg

191

0 Kg

231 IEC Motor

IEC Motor

IEC Motor

13

121 ø 181

ø 181

ø 181

121

121

45°

ø 183

ø 110 f7

ø 180

ø 165

IEC Motor

EC 2010 0 Kg

6

45°

FL620/635 SU-SUF

ø 183

14 Kg

N°8 ø 9

7

ø 165

00

230

38

FL620/635 SU-SUF

42

IEC Motor

42


010

FE 8 13

ø 50

M8 10.9

ø 42 H7

37 Nm

A40x36

DIN 5482

5 34.7

EM 1010

ED 2010

ET 3010

127

167

206

13 Kg

FE

45°

00

FL620/635 SU-SUF

00

FL620/635 SU-SUF

ø 183

FL620/635 SU-SUF

ø 183

ø 110 f7

00

ø 183

6

ø 180

20 Kg

17 Kg

N°8 ø 9 IEC Motor

IEC Motor

EC 2010

EC 3010

EC 4010

154

194

234

0 Kg

0 Kg

0 Kg

IEC Motor

ø 165

IEC Motor

IEC Motor

FE IEC Motor

45°

121 ø 181

121 ø 181

ø 181

ø 183

ø 180

ø 110 f7

121

6

N°8 ø 9 ø 165

00

230

FL620/635 SU-SUF

42

IEC Motor

42

39


010

FS 37 Nm

M8 10.9

ø 30 F7

ø 50 H7

ø 110

ø 62 f7

55

17 38

EM 1010

ED 2010

ET 3010

127

167

206

13 Kg

00

FL620/635 SU-SUF

IEC Motor

EC 4010 0 Kg

0 Kg

194

154 IEC Motor

234 IEC Motor

FS IEC Motor

45°

121 ø 181

121

ø 181

ø 181

121

13

ø 183

ø 110 f7

FL620/635 SU-SUF

IEC Motor

EC 3010

0 Kg

ø 180

00

IEC Motor

EC 2010

6

FL620/635 SU-SUF

ø 183

ø 183

00

FS

ø 183

13

21 Kg

17 Kg

ø 110 f7

ø 180

6

12

N°8 ø 9

00

FL620/635 SU-SUF

230

42

IEC Motor

42 ø 165

40


010

PD - PDA PD

PDA M16

M16

DIN 332

DIN 332

36

40

36

127 Nm

M12 10.9

20

20

40

ø 14

ø 14

132

132

172

172

PD 1010

PD 2010

PD 3010

171

211

250

19 Kg

00

82

FL620/635 SU-SUF

20 Kg

00

FL620/635 SU-SUF

PD 00

12

FL620/635 SU-SUF

125

22

ø 183

ø 183

ø 183

ø 42 m6

93

70

45

17 Kg

40 IEC Motor

IEC Motor

IEC Motor

190 230

PDA 2010

PDA 3010

PDA 4010

198

238

278

0 Kg

0 Kg

IEC Motor

0 Kg

IEC Motor

PDA IEC Motor

12

D

93

ø 181

121

121

A

125

C 22

ø 181

121 ø 181

ø 42 m6

45

82 70

B 00

230

FL620/635 SU-SUF

42

IEC Motor

42

190 230

41

40


010 SU2 ø D k6

E

D k6 SU 2

40

E

58

EM1010 ED2010 ET3010

MN-MN1 FE-FS 187 227 266

Lt MR MR1 224 264 303

MR MR1 FS

PD 231 271 310

Lt

PD

Lt

FE Lt

FL620.10 - FL635.10

FL620.U - FL635.U

FL635

FL620

SAE A-AA Shaft FE

00

EM 1010 FL620.U ED 2010 ET 3010 FL635.U EM 1010 ED 2010 ET 3010 FL620.10 EM 1010 ED 2010 ET 3010 FL635.10 EM 1010 ED 2010 ET 3010

MN-MN1-FE-FS 231.5 271.5 310.5 218 258 297 190.5 230.5 269.5 172 212 251

Lt MR-MR1 268.5 308.5 347.5 255 295 334 227.5 267.5 306.5 209 249 288

PD 275.5 315.5 354.5 262 302 341 234.5 274 320.3 172 212 251

Lt

MR MR1 FS

Lt

PD

FE Lt

IEC Motor

MN-MN1-FE-FS MR-MR1 MN-MN1-FE-FS MR-MR1 MN-MN1-FE-FS MR-MR1 PD PD PD

EC 2010 EC 3010 EC 4010

MN-MN1-FE-FS-PDA MN-MN1-FE-FS-PDA MN-MN1-FE-FS-PDA

42

147 149 184 186 187 189 224 226 226 228 263 265 191 193 230.5 232.5 270 272 151 151 151

151 151 151

Lt IEC 80 90 154 191 194 231 233 270 198 238 277

IEC 100 112 155 192 195 232 234 271 199 239 278

IEC 132

151 151 151

151 151 151

238 238 238

222 259 262 299 301 338 266 306

MR MR1 FS

Lt

PD

Lt

FE Lt

MR MR1 FS FE

PDA

Lt

EM 1010 EM 1010 ED 2010 ED 2010 ET 3010 ET 3010 PD 1010 PD 2010 PD 3010

IEC 71

Lt

IEC 63


010

43


010 FA 010

Flangia ruota Driving flange Radnabenflansch Flasque de roue Brida de la rueda Flange de roda 14

5

FR 010

7

Flangia ruota Driving flange Radnabenflansch Flasque de roue Brida de la rueda Flange de roda

MS 010

55

Manicotto scanalato Splined bush Keilmuffe Manchon cannelée Manguito acanalado Luva ranhurada

10

7

55

A 40x36 DIN 5482

55

Mat. C40 UNI EN 10083 Code: 34700231800

Mat. C40 UNI EN 10083 Code:34700331800

BS 010

Mat. 39NiCrMo3 UNI EN 10083 Code: 39102740600

Flangia ruota Splined bar Zugspindel Barre cannelée Barra acanalada Barra ranhurada

4.7

ø 39.5 h11

B 40x36

DIN 5482

ø 50

ø 35 P7

ø 42 f7

300

M6

ø 24

ø 60 h7

5

ø 6.5

RDF 010

Rondella di fermo Shaft cover Gegenscheibe Rondelle frein Arandela de bloqueo Amuela de encosto

A 40x36 DIN 5482

N° 6x60°

10

7

14

14

ø 10.5

5

22.5

N° 6x60°

5

A 40x36 DIN 5482

ø 10.5

7

ø 42 M7

ø 42 M7

ø 59

ø 42 M7

ø 60 f7

ø 42 M7

ø 145

ø 125

ø 56

ø 42 M7

ø 60 f7 ø 42 M7

ø 145

ø 125

5

142

16

11

Mat. C40 UNI EN 10083 Code: 37201840800

44

Code: 39126730100 Mat: Acciaio legato ad elevata resistenza meccanica Alloyed steel with high mechanical resistance Legierungsstahl mit hoher mechanischer Festigkeit Alliage d’acier à haute résistance mécanique Aleación de acero de elevada resistencia mecánica Aço ligado de elevada resistência mecânica


010 Carichi radiali sugli alberi uscita / Radial loads on ouput shafts Radiallasten auf de Abtriebswellen / Charges radiales sur les arbres de sortie Cargas sobre los ejes de salida / Cargas radiais nos eixos de saida C coefficient

FR [N]

n2·h 6

10

100000

8 6

MR MR1

4 2

MN

5

10000

10

0.8 0.6

PD

0.4 0.2

-200

-180

-160

-140

-120

-100

-80 -60 X [mm]

-40

-20

0

1000 40

20

0.1

0.2

0.3 0.4 0.5 0.7 1

C

Carichi assiali / Axial loads / Axialkräfte / Charges axiales / Cargas axiales / Forças axiais

Fa din Fa max

Fadin Famax

[N] [N]

Flange mounted MN-MN1 MR-MR1 9000 9000 9000

9000

PD-PDA MR1 6000 6000

Carichi radiali sugli alberi entrata / Radial loads on input shafts Radiallasten auf de Antriebswellen / Charges radiales sur les arbres d’ entrée Cargas sobre los ejes de entrada / Cargas radiais nos eixos de entrada

1

2 3

Fr Type SU2

E 58

[N]

n1 . h = 107

n1 . h = 108

1

2

3

1

2

3

3000

2000

1500

1400

1000

700

E

45

1.5


020 1500

ieff

1000

500

T2max [Nm]

PT [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

487 429 363 290 250 207

888 972 1005 1045 1001 863

45.3 43.6 38.2 31.8 26.2 18.7

325 286 242 193 167 138

1003 1098 1135 1159 1077 924

34.1 32.9 28.8 23.5 18.8 13.3

162 143 121 97 83 69

1235 1351 1397 1287 1187 1015

21.0 20.2 17.7 13.0 10.4 7.3

2800 2800 2800 2800 2800 2800

20

144 127 111 98 83 71 66 61 52 48.4 41.8 36.0 29.8

1263 1401 1329 1510 1566 1445 1348 1697 1600 1397 1419 1305 1116

19.1 18.6 15.4 15.4 13.6 10.8 9.3 10.8 8.8 7.1 6.2 4.9 3.5

96 85 74 65 55 47.6 44.1 40.4 34.9 32.2 27.9 24.0 19.9

1427 1582 1501 1705 1715 1585 1411 1772 1683 1458 1480 1360 1164

14.4 14.0 11.6 11.6 9.9 7.9 6.5 7.5 6.2 4.9 4.3 3.4 2.4

48.0 42.3 37.0 32.5 27.6 23.8 22.0 20.2 17.4 16.1 13.9 12.0 9.9

1756 1948 1848 2036 1840 1787 1515 1895 1890 1561 1582 1453 1246

8.8 8.6 7.2 6.9 5.3 4.5 3.5 4.0 3.5 2.6 2.3 1.8 1.3

2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800

12

25.3 24.5 21.1 18.3 16.3 14.1 13.8 11.9 10.3 9.3 8.7 7.5 6.8 5.8 5.2 4.6

2071 1861 2121 2150 2172 2201 1963 1963 1999 2333 2049 2113 2099 2235 1583 1833

5.5 4.8 4.7 4.1 3.7 3.2 2.8 2.4 2.2 2.3 1.9 1.7 1.5 1.3 0.86 0.88

16.8 16.3 14.1 12.2 10.8 9.4 9.2 7.9 6.9 6.2 5.8 5.0 4.5 3.8 3.5 3.1

2276 1933 2201 2229 2259 2329 2035 2062 2097 2536 2231 2221 2196 2428 1727 1995

4.0 3.3 3.2 2.8 2.6 2.3 2.0 1.7 1.5 1.6 1.4 1.2 1.0 0.98 0.63 0.64

8.4 8.2 7.0 6.1 5.4 4.7 4.6 4.0 3.4 3.1 2.9 2.5 2.3 1.9 1.7 1.5

2514 2078 2471 2545 2606 2683 2341 2228 2263 2800 2567 2401 2364 2785 1994 2297

2.2 1.8 1.8 1.6 1.5 1.3 1.1 0.93 0.81 0.91 0.78 0.63 0.56 0.56 0.36 0.37

2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800

4.2 3.7 3.2 3.0 2.6 2.3 2.1 1.8 1.7 1.5 1.3 1.1 1.1 0.96 0.83 0.75 0.65 0.57 0.55 0.47

2748 2800 2800 2554 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2659 2641 2800 2800 2800 2800 2783 2800 2800

1.2 1.1 0.94 0.80 0.76 0.67 0.62 0.53 0.50 0.44 0.38 0.32 0.30 0.28 0.24 0.22 0.19 0.17 0.16 0.14

2.8 2.5 2.1 2.0 1.8 1.6 1.4 1.2 1.1 0.97 0.89 0.76 0.72 0.64 0.55 0.50 0.43 0.38 0.37 0.32

2800 2800 2800 2766 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2789 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800

0.82 0.73 0.62 0.58 0.53 0.47 0.41 0.35 0.32 0.28 0.26 0.22 0.21 0.19 0.16 0.15 0.13 0.11 0.11 0.09

1.4 1.2 1.1 0.99 0.88 0.78 0.71 0.60 0.56 0.48 0.45 0.38 0.36 0.32 0.28 0.25 0.22 0.19 0.18 0.16

2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800

0.41 0.35 0.32 0.29 0.26 0.23 0.21 0.18 0.16 0.14 0.13 0.11 0.11 0.09 0.08 0.07 0.06 0.06 0.05 0.05

2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800

EM 1020 3.08 3.50 4.13 5.17 6.00 7.25

ED 2020 10.41 11.83 13.52 15.37 18.13 21.00 22.70 24.78 28.66 31.02 35.88 41.64 50.32

ET 3020 59.36 61.28 70.98 82.10 92.19 106.6 108.8 126.0 145.7 161.3 172.0 198.9 220.5 260.2 289.0 325.7

EQ 4020 360.4 404.7 468.1 502.5 569.8 639.8 708.2 835.7 892.1 1032 1120 1323 1380 1561 1806 1999 2315 2615 2732 3160

46

4


020 1500

ieff

1000

500

T2max [Nm]

PT [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

487 429 363 290 250 207

1570 1683 1549 1304 1219 1058

80 76 59 39.6 31.9 22.9

325 286 242 193 167 138

1773 1837 1678 1401 1301 1123

60 55 42.6 28.4 22.7 16.2

162 143 121 97 83 69

2117 2045 1857 1539 1421 1223

36.0 30.6 23.5 15.6 12.4 8.8

2800 2800 2800 2800 2800 2800

20

144 127 111 98 83 71 66 61 52 48.4 41.8 36.0 29.8

2151 2077 2180 2142 1942 1829 1608 2008 1967 1661 1699 1557 1336

32.5 27.6 25.3 21.9 16.8 13.7 11.1 12.7 10.8 8.4 7.4 5.9 4.2

96 85 74 65 55 47.6 44.1 40.4 34.9 32.2 27.9 24.0 19.9

2258 2177 2311 2275 2046 1980 1679 2193 2118 1801 1860 1704 1464

22.7 19.3 17.9 15.5 11.8 9.9 7.7 9.3 7.7 6.1 5.4 4.3 3.0

48.0 42.3 37.0 32.5 27.6 23.8 22.0 20.2 17.4 16.1 13.9 12.0 9.9

2616 2502 2464 2644 2378 2200 1956 2537 2344 2089 2153 1974 1703

13.2 11.1 9.5 9.0 6.9 5.5 4.5 5.4 4.3 3.5 3.1 2.5 1.8

2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800

12

25.3 24.5 21.1 18.3 16.3 14.1 13.8 11.9 10.3 9.3 8.7 7.5 6.8 5.8 5.2 4.6

2525 2438 2800 2800 2800 2800 2739 2395 2444 2800 2800 2594 2711 2800 2337 2683

6.7 6.3 6.2 5.4 4.8 4.1 4.0 3.0 2.6 2.7 2.6 2.0 1.9 1.7 1.3 1.3

16.8 16.3 14.1 12.2 10.8 9.4 9.2 7.9 6.9 6.2 5.8 5.0 4.5 3.8 3.5 3.1

2578 2648 2800 2800 2800 2800 2800 2610 2705 2800 2800 2800 2787 2800 2529 2800

4.5 4.5 4.1 3.6 3.2 2.8 2.7 2.2 1.9 1.8 1.7 1.5 1.3 1.1 0.92 0.91

8.4 8.2 7.0 6.1 5.4 4.7 4.6 4.0 3.4 3.1 2.9 2.5 2.3 1.9 1.7 1.5

2654 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2799 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800

2.3 2.4 2.1 1.8 1.6 1.4 1.3 1.2 1.0 0.91 0.85 0.73 0.67 0.56 0.50 0.44

2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800

4.2 3.7 3.2 3.0 2.6 2.3 2.1 1.8 1.7 1.5 1.3 1.1 1.1 0.96 0.83 0.75 0.65 0.57 0.55 0.47

2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800

1.2 1.1 0.9 0.9 0.76 0.67 0.62 0.53 0.50 0.44 0.38 0.32 0.32 0.28 0.24 0.22 0.19 0.17 0.16 0.14

2.8 2.5 2.1 2.0 1.8 1.6 1.4 1.2 1.1 0.97 0.89 0.76 0.72 0.64 0.55 0.50 0.43 0.38 0.37 0.32

2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800

0.82 0.73 0.62 0.59 0.53 0.47 0.41 0.35 0.32 0.28 0.26 0.22 0.21 0.19 0.16 0.15 0.13 0.11 0.11 0.09

1.4 1.2 1.1 0.99 0.88 0.78 0.71 0.60 0.56 0.48 0.45 0.38 0.36 0.32 0.28 0.25 0.22 0.19 0.18 0.16

2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800

0.41 0.35 0.32 0.29 0.26 0.23 0.21 0.18 0.16 0.14 0.13 0.11 0.11 0.09 0.08 0.07 0.06 0.06 0.05 0.05

2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800

EM 1020 3.08 3.50 4.13 5.17 6.00 7.25

ED 2020 10.41 11.83 13.52 15.37 18.13 21.00 22.70 24.78 28.66 31.02 35.88 41.64 50.32

ET 3020 59.36 61.28 70.98 82.10 92.19 106.6 108.8 126.0 145.7 161.3 172.0 198.9 220.5 260.2 289.0 325.7

8

EQ 4020 360.4 404.7 468.1 502.5 569.8 639.8 708.2 835.7 892.1 1032 1120 1323 1380 1561 1806 1999 2315 2615 2732 3160

4

47


020 1500

ieff n2 [rpm]

T2 [Nm]

1000

500

T2max [Nm]

PT [kW]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

20.2 17.7 15.4 14.9 10.4 13.1 7.3 8.9 7.1 5.0

95 81 70 62 56 52 46.0 41.9 36.1 29.9

1526 1578 1572 1737 1245 1724 1064 1419 1305 1116

15.2 13.3 11.6 11.3 7.2 9.5 5.1 6.2 4.9 3.5

47.6 40.4 35.1 30.9 27.8 26.2 23.0 20.9 18.0 14.9

1879 1772 1936 2047 1340 1849 1147 1522 1398 1198

9.4 7.5 7.1 6.6 3.9 5.1 2.8 3.3 2.6 1.9

2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800

8

5.1 4.4 3.1 4.5 3.1 3.1 3.1 2.9 2.2 2.6 2.0 1.9 1.5 1.7 1.3 1.1 0.88 0.71 0.52 0.52 0.45

21.7 19.1 17.3 15.9 14.6 13.3 11.3 9.7 9.0 8.3 7.0 6.0 5.7 5.1 4.8 4.1 3.5 3.2 2.7 2.3 1.9

1702 1536 1307 1892 1542 1698 1998 2013 1647 2073 2073 2220 1751 2215 1820 1877 1718 1430 1259 1461 1613

3.9 3.1 2.4 3.1 2.4 2.4 2.4 2.1 1.6 1.8 1.5 1.4 1.0 1.2 0.91 0.81 0.64 0.49 0.36 0.36 0.33

10.8 9.5 8.6 7.9 7.3 6.7 5.6 4.9 4.5 4.1 3.5 3.0 2.8 2.6 2.4 2.1 1.8 1.6 1.4 1.2 0.97

2095 1639 1609 2062 1899 2090 2245 2179 1841 2393 2258 2555 2026 2395 2103 2166 1985 1495 1315 1526 1844

2.4 1.6 1.5 1.7 1.5 1.5 1.3 1.1 0.87 1.0 0.83 0.80 0.61 0.65 0.52 0.47 0.37 0.25 0.19 0.19 0.19

2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800

5

1.5 1.3 1.2 1.1 0.97 0.85 0.79 0.70 0.53 0.56 0.46 0.39 0.41 0.29 0.29 0.25 0.22 0.22 0.19 0.17 0.08 0.08

3.6 3.1 2.9 2.5 2.2 1.9 1.8 1.6 1.4 1.3 1.2 1.0 0.91 0.80 0.67 0.62 0.58 0.49 0.45 0.39 0.36 0.31

2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2526 2800 2604 2732 2800 2513 2798 2742 2693 2800 2800 2800 1487 1726

1.1 0.91 0.85 0.73 0.65 0.56 0.53 0.47 0.37 0.38 0.32 0.29 0.27 0.21 0.20 0.18 0.16 0.14 0.13 0.11 0.06 0.06

1.8 1.6 1.4 1.2 1.1 0.96 0.90 0.80 0.70 0.63 0.59 0.51 0.46 0.40 0.33 0.31 0.29 0.25 0.23 0.20 0.18 0.15

2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 1652 2800

0.53 0.47 0.41 0.35 0.32 0.28 0.26 0.23 0.21 0.18 0.17 0.15 0.13 0.12 0.10 0.09 0.09 0.07 0.07 0.06 0.03 0.04

2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800

3

EC 2020 - PDA 2020 10.50 12.39 14.23 16.17 18.00 19.08 21.75 23.89 27.72 33.50

143 121 105 93 83 79 69 63 54 44.8

1351 1397 1392 1538 1187 1590 1015 1357 1249 1067

EC 3020 - PDA 3020 46.09 52.42 57.85 63.00 68.26 75.13 88.66 102.7 111.0 121.2 142.4 168.0 175.5 194.3 210.3 243.3 282.3 308.1 368.1 427.1 516.1

32.5 28.6 25.9 23.8 22.0 20.0 16.9 14.6 13.5 12.4 10.5 8.9 8.5 7.7 7.1 6.2 5.3 4.9 4.1 3.5 2.9

1507 1476 1157 1787 1366 1503 1774 1913 1587 1982 1835 2040 1655 2103 1682 1722 1575 1393 1226 1423 1478

EC 4020 - PDA 4020 276.6 319.9 347.1 401.5 450.8 521.4 556.6 625.0 712.7 788.9 853.1 988.1 1094 1247 1495 1616 1729 2040 2208 2554 2787 3235

5.4 4.7 4.3 3.7 3.3 2.9 2.7 2.4 2.1 1.9 1.8 1.5 1.4 1.2 1.0 0.93 0.87 0.74 0.68 0.59 0.54 0.46

2606 2683 2727 2800 2800 2800 2800 2800 2382 2800 2496 2478 2800 2275 2737 2536 2466 2800 2694 2770 1399 1623

Tutti i rapporti evidenziati (es. 10.50) hanno dimensioni particolari della coppia conica in certe versioni; vedere tavole dimensionali. All ratios grey highlighted (ex. 10.50) have specific dimensions of the bevel gear set in some versions; see dimensional tables. Alle mit (es. 10.50) gekennzeichneten Übersetzungen haben in bestimmten Versionen besondere Dimensionen des Kegelradtriebs. Siehe auch Dimensionstabellen. Les rapports repérés par (es. 10.50) ont des dimensions de couple conique particulières. Voir les tableaux dimensionnels. bg Todas las relaciones indicadas con (es. 10.50) tienen dimensiones particulares del par cónico según las versiones; ver las tablas de dimensión. As relações marcadas com (es. 10.50) têm dimensões particulares da engrenagem cônica em certas versões; vide tabelas dimensionais.

*

48

57


020 1500

ieff n2 [rpm]

T2 [Nm]

1000

500

T2max [Nm]

PT [kW]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

30.6 23.5 24.7 20.9 12.4 16.1 8.8 10.6 8.4 6.0

95 81 70 62 56 52 46.0 41.9 36.1 29.9

2149 1947 2405 2302 1485 2070 1278 1699 1557 1336

21.4 16.5 17.7 14.9 8.6 11.4 6.2 7.4 5.9 4.2

47.6 40.4 35.1 30.9 27.8 26.2 23.0 20.9 18.0 14.9

2439 2193 2794 2672 1651 2404 1417 1978 1813 1560

12.2 9.3 10.3 8.7 4.8 6.6 3.4 4.3 3.4 2.4

2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800

8

9.0 5.5 5.6 5.5 5.6 5.6 4.7 3.6 3.1 3.6 2.7 2.6 2.1 2.1 1.8 1.6 1.3 0.80 0.59 0.59 0.59

21.7 19.1 17.3 15.9 14.6 13.3 11.3 9.7 9.0 8.3 7.0 6.0 5.7 5.1 4.8 4.1 3.5 3.2 2.7 2.3 1.9

2800 2017 2309 2316 2706 2800 2800 2479 2352 2800 2690 2800 2575 2800 2667 2743 2517 1607 1456 1690 2042

6.4 4.0 4.2 3.9 4.2 3.9 3.3 2.5 2.2 2.4 2.0 1.8 1.5 1.5 1.3 1.2 0.93 0.55 0.41 0.41 0.41

10.8 9.5 8.6 7.9 7.3 6.7 5.6 4.9 4.5 4.1 3.5 3.0 2.8 2.6 2.4 2.1 1.8 1.6 1.4 1.2 0.97

2800 2325 2800 2610 2800 2800 2800 2780 2695 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 1788 1619 1879 2271

3.1 2.3 2.5 2.2 2.1 2.0 1.6 1.4 1.3 1.2 1.0 0.88 0.82 0.76 0.70 0.62 0.53 0.30 0.23 0.23 0.23

2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800

5

1.6 1.4 1.3 1.1 0.97 0.85 0.79 0.70 0.62 0.56 0.53 0.44 0.41 0.35 0.29 0.27 0.26 0.22 0.20 0.17 0.11 0.11

3.6 3.1 2.9 2.5 2.2 1.9 1.8 1.6 1.4 1.3 1.2 1.0 0.91 0.80 0.67 0.62 0.58 0.49 0.45 0.39 0.36 0.31

2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2006 2328

1.1 0.91 0.85 0.73 0.65 0.56 0.53 0.47 0.41 0.38 0.35 0.29 0.27 0.23 0.20 0.18 0.17 0.14 0.13 0.11 0.08 0.08

1.8 1.6 1.4 1.2 1.1 0.96 0.90 0.80 0.70 0.63 0.59 0.51 0.46 0.40 0.33 0.31 0.29 0.25 0.23 0.20 0.18 0.15

2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2409 2796

0.53 0.47 0.41 0.35 0.32 0.28 0.26 0.23 0.21 0.18 0.17 0.15 0.13 0.12 0.10 0.09 0.09 0.07 0.07 0.06 0.05 0.05

2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800

3

EC 2020 - PDA 2020 10.50 12.39 14.23 16.17 18.00 19.08 21.75 23.89 27.72 33.50

143 121 105 93 83 79 69 63 54 44.8

2045 1857 2235 2155 1421 1953 1223 1616 1489 1282

EC 3020 - PDA 3020 46.09 52.42 57.85 63.00 68.26 75.13 88.66 102.7 111.0 121.2 142.4 168.0 175.5 194.3 210.3 243.3 282.3 308.1 368.1 427.1 516.1

32.5 28.6 25.9 23.8 22.0 20.0 16.9 14.6 13.5 12.4 10.5 8.9 8.5 7.7 7.1 6.2 5.3 4.9 4.1 3.5 2.9

2644 1849 2045 2200 2413 2656 2629 2339 2167 2760 2430 2800 2377 2587 2464 2535 2326 1565 1378 1599 1932

EC 4020 - PDA 4020 276.6 319.9 347.1 401.5 450.8 521.4 556.6 625.0 712.7 788.9 853.1 988.1 1094 1247 1495 1616 1729 2040 2208 2554 2787 3235

5.4 4.7 4.3 3.7 3.3 2.9 2.7 2.4 2.1 1.9 1.8 1.5 1.4 1.2 1.0 0.93 0.87 0.74 0.68 0.59 0.54 0.46

2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 1864 2163

Tutti i rapporti evidenziati (es. 10.50) hanno dimensioni particolari della coppia conica in certe versioni; vedere tavole dimensionali. All ratios grey highlighted (ex. 10.50) have specific dimensions of the bevel gear set in some versions; see dimensional tables. Alle mit (es. 10.50) gekennzeichneten Übersetzungen haben in bestimmten Versionen besondere Dimensionen des Kegelradtriebs. Siehe auch Dimensionstabellen. Les rapports repérés par (es. 10.50) ont des dimensions de couple conique particulières. Voir les tableaux dimensionnels. bg Todas las relaciones indicadas con (es. 10.50) tienen dimensiones particulares del par cónico según las versiones; ver las tablas de dimensión. As relações marcadas com (es. 10.50) têm dimensões particulares da engrenagem cônica em certas versões; vide tabelas dimensionais.

*

49

57


020

MR - MR1

MR

MR1

127Nm

M12 10.9

M10 N°3x120°

90

18

69

ø 65 m6

ø 32

ø 50f7

ø 60 f7

20

M20 8

B58x53

38

DIN 332

105

DIN 5482 15

58 15

68

EM 1020

ED 2020

ET 3020

EQ 4020

192

245

284

324

31 Kg

40 Kg

MR - MR1

16

00

ø 183

ø 240

ø 150 f7

FL620/635 SU-SUF

00

FL620/635 SU-SUF

N°10 ø 14

15 S-45/46 FL5”

ø 195

IEC Motor

IEC Motor

EC 3020

EC 4020

239

272

311

0 Kg

IEC Motor

IEC Motor

0 Kg

MR - MR1

IEC Motor

6

IEC Motor

FL5”

36°

FL620/635 SU-SUF

ø 181

ø 240

ø 268

121

220 * 226

00 00

121

ø 195

ø 181

16

ø 150 f7

ø 220

IEC Motor

EC 2020 69 Kg

5

N°10 ø 14

15

6

00

50

36°

FL620/635 SU-SUF

00

ø 183

FL620/635 SU-SUF

00

ø 220

38 Kg

ø 183

5

30 Kg

230

S-45/46 FL5” FL620/635 SU-SUF

56

IEC Motor

57

*

bg

ø 195

48


020

FE 20

ø 75

127Nm

M12 10.9

ø 60 H7

1.5

A 58x53

DIN 5482

8 51.5

EM 1020

ED 2020

ET 3020

EQ 4020

148

200

240

279

23 Kg

26 Kg

22 Kg

30 Kg

FE

10 FL620/635 SU-SUF

00

36°

FL620/635 SU-SUF

00

ø 183

ø 183

ø 240

ø 190 f7

ø 196 f7

FL620/635 SU-SUF

00

ø 183

FL620/635 SU-SUF

00

N°10 M12 ø 165

S-45/46 FL5”

IEC Motor

IEC Motor

EC 2020

IEC Motor

EC 3020

EC 4020 0 Kg

0 Kg

61 Kg

195

267

227

IEC Motor

IEC Motor

6

36°

FL620/635 SU-SUF

121

121 ø 181

ø 268

ø 181

00

220 * 226

ø 195

ø 240

ø 190 f7

FE IEC Motor

FL5”

10

ø 196 f7

IEC Motor

N°10 M12

6

00

230

S-45/46 FL5” FL620/635 SU-SUF

56

IEC Motor

57

*

bg

ø 165

48

51


020

FP 73 Nm

M10 10.9

15

90

0

53.8 +0.2

14 H8

ø 50 G6

87 60

130

EM 1020

ED 2020

ET 3020

EQ 4020

117

170

209

249

FL620/635 SU-SUF

FL620/635 SU-SUF

00

ø 243

ø 190 f7

00

0 Kg

00

S-45/46 FL5”

IEC Motor

IEC Motor

FL620/635 SU-SUF

EC 3020

EC 4020

164

197

236

0 Kg

IEC Motor

45°

FL620/635 SU-SUF

N°8 ø10.5

6

00

52

230

S-45/46 FL5” FL620/635 SU-SUF

121

121 ø 181

ø 268

ø 243

ø 190 f7

220 * 226

00

ø 181

ø 195

FP IEC Motor

FL5”

7

FL620/635 SU-SUF

0 Kg

IEC Motor

6

00

IEC Motor

EC 2020 0 Kg

FP

IEC Motor

ø 183

7

0 Kg

ø 183

0 Kg

ø 183

0 Kg

56

IEC Motor

57

*

bg

48 ø 220


020

FS 127 Nm

M12 10.9

ø 40 H7

ø 100 f7 ø 75 H7

ø 170

85

30 70

EM 1020

ED 2020

ET 3020

EQ 4020

192

245

284

324

FL620/635 SU-SUF

00

FL620/635 SU-SUF

00

FL620/635 SU-SUF

00

FS

00

FL620/635 SU-SUF

IEC Motor

IEC Motor

ø 183

ø 240

40 Kg

ø 183

16

ø 150 f7

ø 220

38 Kg

30 Kg

ø 183

31 Kg

16

25

S-45/46 FL5”

IEC Motor

IEC Motor

EC 2020

EC 3020

EC 4020

239

272

311

69 Kg

0 Kg

0 Kg

IEC Motor

IEC Motor

6

FS IEC Motor

FL5”

121 ø 181

121

ø 268

ø 240

ø 150 f7

ø 220

36°

FL620/635 SU-SUF

220

00

ø 181

ø 195

16

* 226

16

N°10 ø 14

6

00

230

S-45/46 FL5”” FL620/635 SU-SUF

56

IEC Motor

57

*

bg

48 ø 195

53


020

PD - PDA PD

PDA

M20

M20

DIN 332

DIN 332

42

M20 10.9

29

42

615 Nm

29

ø 22

58

ø 22

58

180

180

236

236

PD 1020

PD 2020

PD 3020

PD 4020

248

301

340

380

43.5 Kg

42 Kg

FL620/635 SU-SUF

00

105

46.5 Kg

45 Kg

FL620/635 SU-SUF

00

00

FL620/635 SU-SUF

PD 18

FL620/635 SU-SUF

00

IEC Motor

IEC Motor

160

ø 183

S-45/46 FL5”

IEC Motor

69 36

ø 183

ø 183

ø 240

ø 65 m6

123

90

60

IEC Motor

250 310

PDA 2020

PDA 3020

PDA 4020

313

328

367

0 Kg

0 Kg

IEC Motor

6

0 Kg

IEC Motor

FL5”

ø 195

00

PDA

IEC Motor

FL620/635 SU-SUF

18

D

S-45/46 FL5” FL620/635 SU-SUF

36

160

54

230

A

C

B

6 00

69

123

ø 181

121 ø 181

ø 268

ø 65 m6

220 * 226

90

121

105

56

7

57

*

bg

250

48

8 IEC Motor 63-100 only

310

60


020

55


020 S45CR1-S46C1 Lt

MR MR1 FS

E

øD

m6

FE FP

S45 CR1 S46 C1

D m6

E

65 65

105 105

PD

Lt

Lt Lt

EM 1020 EM 1020

MR-MR1-FS 255 296

FE 211 252

FP 185 226

PD 311 352

SU2 ø D k6

E

D k6 SU 2

40

Lt

E

58

EM 1020 ED 2020 ET 3020 EQ 4020

MR-MR1-FS 252 305 344 384

FE 208 260 300 339

FP 182 235 274 314

PD 308 361 400 440

MR MR1 FS FE FP

Lt

PD

Lt

Lt

48.82

d2

E

48

82

EC 2020

MR-MR1-FS-FE-FP-PDA 280

MR MR1 FS

PDA

Lt

D

Lt

Lt

b

t

E

ø D k6

48.82

FE FP

Per le configurazioni in entrata: S46C1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” è disponibile a richiesta il dispositivo antiritorno; per ulteriori informazioni e dati tecnici consultare il Servizio Tecnico Commerciale di Brevini Riduttori. Anti-run back device is available for following input settings: S46C1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5”; for further information and technical data please contact Brevini Riduttori Technical Sales Service. Für die Antriebskonfigurationen: S46C1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” ist auf Anfrage eine Rücklaufsperre verfügbar. Weitere Informationen und die Technischen Daten erhalten Sie beim Technischen Verkaufsservice der Brevini Riduttori Pour les configurations d’entrée : S46C1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” le dispositif antidévireur est disponible sur demande ; pour toute information supplémentaire ou toutes données techniques, s’adresser au Service Technique Commercial de Brevini Riduttori. Para las configuraciones en entrada: S46C1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” , se encuentra disponible a pedido, el dispositivo antirretrocesos; para ulteriores informaciones y datos técnicos, consultar al Servicio Técnico Comercial de Brevini Riduttori. Para as configurações na entrada: S46C1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” está disponível, a pedido, o dispositivo contra-recuos; para mais informações e dados técnicos, contacte o Serviço Técnico Comercial da Brevini Riduttori.

56


020 FL250-FL350-FL450

Lt

00

FP 215 280 377

PD-PDA 342 280 377

MR MR1 FS FE FP

Lt

FL620.10 FL635.10 FL620.U-FL635.U

FL620.U

FL635

FL620

SAE A-AA Shaft FE

FL635.U

FL620.10 FL635.10

EM 1020 ED 2020 ET 3020 EQ 4020 EC 2020 EC 2020* EM 1020 ED 2020 ET 3020 EQ 4020 EC 2020 EC 2020* ED 2020 ET 3020 EQ 4020 ED 2020 ET 3020 EQ 4020

MR-MR1-FS 296.5 349.5 388.5 428.5 324.5 330.5 283 336 375 415 311 317 308.5 347.5 387.5 290 329 369

FE 252.5 304.5 344.5 383.5 324.5 330.5 329 291 331 370 311 317 263.5 303.5 342.5 184 285 325

FP 226.5 279.5 318.5 358.5 324.5 330.5 213 266 305 345 311 317 — — — 220 259 299

PD 352.5 405.5 444.5 484.5 324.5 330.5 339 392 431 471 311 317 364 404 443 346 385 425

Lt

Lt

PD

Lt

PDA

MR MR1 FS

Lt

FE 241 280 377

Lt

MR-MR1-FS EM 1020 285 FL250-FL350 EC 2020 280 FL450 EC 2020* 377

FE FP

00

IEC Motor Lt

EM 1020 EM 1020 EM 1020 ED 2020 ED 2020 ED 2020 ET 3020 ET 3020 ET 3020 EQ 4020 EQ 4020 EQ 4020 PD 1020 PD 2020 PD 3020 PD 4020

MR-MR1-FS FE FP MR-MR1-FS FE FP MR-MR1-FS FE FP MR-MR1-FS FE FP PD PD PD PD

212 168

214 170

IEC 80 90 219 175

IEC 100 112 220 176

IEC 132 287 243

265 220

267 222

272 227

273 228

340 295

304 260

306 262

311 267

312 268

379 335

344 299

346 301

351 306

352 307

419 374

268 321 360 400

270 323 362 402

275 328 367 407

276 379 373 408

343 396 435 475

EC 2020 EC 2020* EC 3020 EC 4020

MR-MR1-FE-FS-FP-PDA MR-MR1-FE-FS-FP-PDA MR-MR1-FE-FS-FP-PDA MR-MR1-FE-FS-FP-PDA

240 246 151 151

242 248 151 151

247 253 151 151

248 254 151 151

315 321 238 238

IEC 160 180 328 274

IEC 200

IEC 225

328 284

359 315

MR MR1 FS FE FP

374 427

384

415

MR MR1 FS

Lt

Lt

PD

Lt

PDA

Lt

IEC 71

Lt

IEC 63

FE FP

*

bg

57

48


020

øA

ø 60 M7

A58x53

ø 60 M7

ø 95 f7

ø 60 M7

ø 168

ø 145

ø 60 M7

68 12.5

C

FR 020

10

ø 95 f7 ø 60 M7

ø 168

ø 145

8

10

Pignoni Pinion Ritzel Pignon Piñones Pinhões

ø 60 M7

13

ø 86

FA 020

Flangia ruota Driving flange Radnabenflansch Flasque de roue Brida de la rueda Flange de roda

ø 88

Flangia ruota Driving flange Radnabenflansch Flasque de roue Brida de la rueda Flange de roda

10

Mat. C40 UNI EN 10083 Code: 34700641800

MS 020

Manicotto scanalato Splined bush Keilmuffe Manchon cannelée Manguito acanalado Luva ranhurada

N° 12x30°

68

A 58x53 DIN 5482

ø 12.5

12.5

ø 12.5 N° 12x30°

5

A 58x53 5 DIN 5482 27.75

F

8.1

13

B

8

Mat. C40 UNI EN 10083 Code: 34700131800

RDF 020

Rondella di fermo Shaft cover Gegenscheibe Rondelle frein Arandela de bloqueo Amuela de encosto

code

A

B

335.0143.0800

114.8

68

M=8

Z=12 X=0.3

C

F 23.5

335.0174.0800

99.6

68

M=6

Z=14 X=0.3

24

335.0353.000K

127.6

68

M=8

Z=13 X=0.54

23.5

335.5193.060

115

68

M=5

Z=21

24

335.6273.000

120

68

M=8

Z=13

24

68

A 58x53 DIN 5482

13

10

ø 70

ø 50 P7

ø 60 f7

ø 11

M8

ø 32

ø 78 h8

ø 60 M7

ø 60 M7

8

7.7

14

Mat. 39NiCrMo3 UNI EN 10083 Code: 39102848500

BS 020

Mat. C40 UNI EN 10083 Code: 37201040800

Barra scanalata Splined bar Zugspindel Barre cannelée Barra acanalada Barra ranhurada

ø 49.5 h11

DIN 5482

B 50x45

300

142

58

16

Code: 39126930100 Mat: Acciaio legato ad elevata resistenza meccanica Alloyed steel with high mechanical resistance Legierungsstahl mit hoher mechanischer Festigkeit Alliage d’acier à haute résistance mécanique Aleación de acero de elevada resistencia mecánica Aço ligado de elevada resistência mecânica


020 Carichi radiali sugli alberi uscita / Radial loads on ouput shafts Radiallasten auf de Abtriebswellen / Charges radiales sur les arbres de sortie Cargas sobre los ejes de salida / Cargas radiais nos eixos de saida Fr [N]

100000 PD

C coefficient

n2·h 6

10 8 6 4 2

MR MR1

10000

5

10

0.8 0.6 0.4

0.2

-200

-180

-160

-140

-120

-100

-80 -60 X [mm]

-40

-20

0

1000 40

20

0.1

0.2

0.3 0.4 0.5 0.7 1

1.5

C

Carichi assiali / Axial loads / Axialkräfte / Charges axiales / Cargas axiales / Forças axiais

Fa din Fa max

Fadin Famax

[N] [N]

Flange mounted MN-MN1 MR-MR1 — 35000 —

PD-PDA MR1 25000

60000

25000

Carichi radiali sugli alberi entrata / Radial loads on input shafts Radiallasten auf de Antriebswellen / Charges radiales sur les arbres d’ entrée Cargas sobre los ejes de entrada / Cargas radiais nos eixos de entrada

1

2

3

Fr Type

E

[N]

n1 . h = 107

n1 . h = 108

1

2

3

1

2

3

S45 CR1

105

10000

6000

4000

5000

3000

2000

S46 C1

105

14000

8800

6400

7000

4400

3200

E

1

2 3

Fr Type SU2

E 58

[N]

n1 . h = 107

n1 . h = 108

1

2

3

1

2

3

3000

2000

1500

1400

1000

700

E

59


030 1500

ieff

1000

500

T2max [Nm]

PT [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

98 86 74 66 57 48.4 41.7 36.0 34.5 29.8

1510 2121 2206 2231 2276 2134 2358 2325 2027 2060

15.4 19.1 17.1 15.4 13.6 10.8 10.3 8.8 7.3 6.4

65 57 49.3 44.1 38.0 32.2 27.8 24.0 23.0 19.9

1705 2395 2314 2519 2383 2342 2463 2446 2119 2152

11.6 14.4 12.0 11.6 9.5 7.9 7.2 6.2 5.1 4.5

32.5 28.6 24.7 22.0 19.0 16.1 13.9 12.0 11.5 9.9

2100 2732 2494 2805 2560 2639 2640 2678 2276 2309

7.2 8.2 6.4 6.5 5.1 4.5 3.8 3.4 2.7 2.4

5600 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000

12

25.4 24.5 21.1 17.9 16.8 15.5 13.8 12.1 10.2 9.5 8.1 7.5 7.0 6.0 5.2 4.6

2765 2640 2457 2900 2591 3029 3051 2447 2888 3042 2901 2115 2953 2648 2924 3101

7.4 6.8 5.4 5.4 4.6 4.9 4.4 3.1 3.1 3.0 2.4 1.7 2.2 1.7 1.6 1.5

16.9 16.3 14.1 11.9 11.2 10.3 9.2 8.1 6.8 6.3 5.4 5.0 4.6 4.0 3.5 3.1

2879 2982 2775 3275 2695 3421 3320 2528 2983 3179 3046 2221 3098 2780 3197 3244

5.1 5.1 4.1 4.1 3.2 3.7 3.2 2.1 2.1 2.1 1.7 1.2 1.5 1.2 1.2 1.0

8.5 8.2 7.0 6.0 5.6 5.2 4.6 4.0 3.4 3.2 2.7 2.5 2.3 2.0 1.7 1.5

3076 3671 3206 3783 2876 3803 3410 2658 3137 3695 3292 2401 3343 3006 3489 3492

2.7 3.1 2.4 2.4 1.7 2.1 1.6 1.1 1.1 1.2 0.93 0.63 0.81 0.63 0.63 0.56

6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000

8

4.1 3.7 3.3 3.0 2.6 2.3 2.2 1.8 1.7 1.5 1.3 1.2 1.0 0.97 0.83 0.75 0.66 0.60 0.52 0.47

3835 2928 3674 3874 3894 3907 4002 4142 3945 3963 3550 2886 4445 3406 3248 3610 4502 4519 4726 4042

1.6 1.1 1.3 1.2 1.1 0.95 0.91 0.80 0.71 0.61 0.49 0.35 0.49 0.35 0.28 0.28 0.31 0.28 0.26 0.20

2.7 2.5 2.2 2.0 1.7 1.6 1.4 1.2 1.1 0.98 0.88 0.77 0.70 0.65 0.55 0.50 0.44 0.40 0.34 0.32

3888 2966 4000 3925 3944 3956 4348 4424 3994 4011 3593 2961 4498 3494 3304 3652 4781 4572 5112 4382

1.1 0.77 0.91 0.83 0.71 0.64 0.66 0.57 0.48 0.41 0.33 0.24 0.33 0.24 0.19 0.19 0.22 0.19 0.18 0.15

1.4 1.2 1.1 1.0 0.86 0.78 0.72 0.61 0.57 0.49 0.44 0.38 0.35 0.32 0.28 0.25 0.22 0.20 0.17 0.16

3972 3029 4605 4008 4027 4039 4494 4516 4075 4092 3666 3092 4589 3649 3607 3969 5124 4969 5767 5013

0.57 0.39 0.52 0.42 0.36 0.33 0.34 0.29 0.24 0.21 0.17 0.12 0.17 0.12 0.11 0.10 0.12 0.10 0.10 0.08

6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000

4

ED 2030 15.37 17.47 20.28 22.70 26.34 31.02 36.00 41.64 43.50 50.32

ET 3030 59.06 61.28 70.98 83.76 89.03 96.88 108.8 124.2 146.6 157.5 186.1 198.9 215.3 249.0 289.0 325.7

EQ 4030 367.7 404.7 460.3 495.4 581.3 643.5 691.5 817.1 879.4 1017 1142 1304 1430 1539 1806 1999 2268 2502 2904 3170

60


030 1500

ieff

1000

500

T2max [Nm]

PT [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

98 86 74 66 57 48.4 41.7 36.0 34.5 29.8

2477 2896 2654 2984 2732 2703 2823 2857 2444 2480

25.3 26.0 20.6 20.7 16.3 13.7 12.3 10.8 8.8 7.7

65 57 49.3 44.1 38.0 32.2 27.8 24.0 23.0 19.9

2626 3031 2774 3119 2850 2925 3053 3077 2636 2726

17.9 18.2 14.3 14.4 11.3 9.9 8.9 7.7 6.3 5.7

32.5 28.6 24.7 22.0 19.0 16.1 13.9 12.0 11.5 9.9

2800 3443 3136 3648 3323 3250 3555 3406 3082 3181

9.5 10.3 8.1 8.4 6.6 5.5 5.2 4.3 3.7 3.3

5600 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000

12

25.4 24.5 21.1 17.9 16.8 15.5 13.8 12.1 10.2 9.5 8.1 7.5 7.0 6.0 5.2 4.6

3536 3729 3221 3801 3410 3831 3442 2749 3244 4339 3538 2594 3611 3248 3769 4004

9.4 9.6 7.1 7.1 6.0 6.2 5.0 3.5 3.5 4.3 3.0 2.0 2.6 2.0 2.0 1.9

16.9 16.3 14.1 11.9 11.2 10.3 9.2 8.1 6.8 6.3 5.4 5.0 4.6 4.0 3.5 3.1

3860 3821 3289 3881 3718 3906 3505 2840 3351 4414 3856 2878 3996 3603 4181 4117

6.8 6.5 4.9 4.9 4.4 4.2 3.4 2.4 2.4 2.9 2.2 1.5 1.9 1.5 1.5 1.3

8.5 8.2 7.0 6.0 5.6 5.2 4.6 4.0 3.4 3.2 2.7 2.5 2.3 2.0 1.7 1.5

4457 3945 3383 3993 4287 4014 3599 2986 3524 4527 4134 3300 4195 4131 4794 4480

4.0 3.4 2.5 2.5 2.5 2.2 1.7 1.3 1.3 1.5 1.2 0.87 1.0 0.87 0.87 0.72

6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000

8

4.1 3.7 3.3 3.0 2.6 2.3 2.2 1.8 1.7 1.5 1.3 1.2 1.0 0.97 0.83 0.75 0.66 0.60 0.52 0.47

4047 3089 5066 4087 4107 4121 4585 4711 4303 4404 4114 3349 5151 3952 4071 4487 5786 5617 6000 5827

1.7 1.2 1.7 1.3 1.1 1.0 1.0 0.91 0.77 0.68 0.57 0.40 0.57 0.40 0.35 0.35 0.40 0.35 0.33 0.29

2.7 2.5 2.2 2.0 1.7 1.6 1.4 1.2 1.1 0.98 0.88 0.77 0.70 0.65 0.55 0.50 0.44 0.40 0.34 0.32

4101 3238 5133 4188 4297 4367 4895 5027 4588 4693 4382 3564 5486 4205 4327 4772 6000 5974 6000 6000

1.2 0.84 1.2 0.89 0.77 0.71 0.74 0.64 0.55 0.48 0.40 0.29 0.40 0.29 0.25 0.25 0.28 0.25 0.21 0.20

1.4 1.2 1.1 1.0 0.86 0.78 0.72 0.61 0.57 0.49 0.44 0.38 0.35 0.32 0.28 0.25 0.22 0.20 0.17 0.16

4461 3612 5584 4674 4791 4867 5458 5599 5105 5218 4869 3960 6000 4673 4791 5290 6000 6000 6000 6000

0.64 0.47 0.64 0.49 0.43 0.40 0.41 0.36 0.30 0.27 0.22 0.16 0.22 0.16 0.14 0.14 0.14 0.13 0.11 0.10

6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000

4

ED 2030 15.37 17.47 20.28 22.70 26.34 31.02 36.00 41.64 43.50 50.32

ET 3030 59.06 61.28 70.98 83.76 89.03 96.88 108.8 124.2 146.6 157.5 186.1 198.9 215.3 249.0 289.0 325.7

EQ 4030 367.7 404.7 460.3 495.4 581.3 643.5 691.5 817.1 879.4 1017 1142 1304 1430 1539 1806 1999 2268 2502 2904 3170

61


030 1500

ieff n2 [rpm]

T2 [Nm]

1000

500

T2max [Nm]

PT [kW]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

5.1 5.1 5.1 5.1 5.1 5.1 5.1 5.1 3.1 3.1 3.1 3.1 2.3 2.9 2.5 2.2 1.7 1.8 1.6

28.2 23.9 21.7 19.1 18.4 16.4 14.7 12.7 11.3 10.1 9.0 7.8 7.1 6.6 5.7 4.9 4.6 4.1 3.5

1310 1546 1702 1935 2008 2246 2514 2664 2003 2241 2508 2791 2130 2973 2873 2960 2486 3081 3181

3.9 3.9 3.9 3.9 3.9 3.9 3.9 3.5 2.4 2.4 2.4 2.3 1.6 2.1 1.7 1.5 1.2 1.3 1.2

14.1 11.9 10.8 9.5 9.2 8.2 7.3 6.3 5.6 5.0 4.5 3.9 3.6 3.3 2.8 2.5 2.3 2.0 1.8

1613 1903 2095 2383 2472 2765 3095 2845 2467 2759 3088 3118 2310 3219 3336 3356 2894 3576 3480

2.4 2.4 2.4 2.4 2.4 2.4 2.4 1.9 1.5 1.5 1.5 1.3 0.86 1.1 0.99 0.86 0.70 0.77 0.65

6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000

5

1.9 1.5 1.3 1.3 1.1 1.1 0.94 0.71 0.79 0.60 0.52 0.60 0.43 0.47 0.43 0.37 0.31 0.29 0.28 0.22 0.20

3.1 2.9 2.5 2.1 2.1 1.8 1.5 1.4 1.2 1.1 1.0 0.86 0.77 0.74 0.62 0.54 0.51 0.45 0.39 0.34 0.32

3870 3306 3321 3919 3340 3941 3959 3329 4502 3572 3399 4471 3606 4403 4514 4683 4218 4134 4798 4616 4362

1.3 1.0 0.87 0.87 0.73 0.73 0.63 0.49 0.57 0.40 0.36 0.40 0.29 0.34 0.29 0.27 0.23 0.20 0.20 0.16 0.15

1.6 1.4 1.2 1.1 1.0 0.88 0.76 0.70 0.61 0.54 0.50 0.43 0.39 0.37 0.31 0.27 0.26 0.23 0.20 0.17 0.16

3956 3377 3392 4002 3410 4024 4041 3479 5059 3645 3551 4563 3704 5043 4637 4963 4817 4500 5222 5138 4991

0.65 0.51 0.44 0.44 0.37 0.37 0.32 0.25 0.32 0.21 0.19 0.21 0.15 0.20 0.15 0.14 0.13 0.11 0.11 0.09 0.08

6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000

3

EC 3030 - PDA 3030 35.49 41.88 46.09 52.42 54.39 60.84 68.09 79.02 88.66 99.17 111.0 128.8 140.2 151.7 176.0 203.6 215.8 244.1 282.3

42.3 35.8 32.5 28.6 27.6 24.7 22.0 19.0 16.9 15.1 13.5 11.6 10.7 9.9 8.5 7.4 7.0 6.1 5.3

1160 1369 1507 1714 1778 1989 2226 2560 1774 1984 2221 2577 2023 2826 2767 2805 2391 2853 2908

EC 4030 - PDA 4030 319.9 347.1 401.5 473.7 481.2 567.9 656.8 716.7 822.2 930.9 993.8 1165 1291 1352 1616 1848 1959 2208 2563 2964 3097

4.7 4.3 3.7 3.2 3.1 2.6 2.3 2.1 1.8 1.6 1.5 1.3 1.2 1.1 0.93 0.81 0.77 0.68 0.59 0.51 0.48

62

3817 3262 3278 3868 3298 3891 3909 3242 4147 3528 3312 4417 3563 4059 4461 4322 3815 4043 4611 4227 4023


030 1500

ieff n2 [rpm]

T2 [Nm]

1000

500

T2max [Nm]

PT [kW]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

9.1 9.1 9.1 9.1 9.1 8.1 8.4 6.6 5.6 5.5 5.6 4.5 2.8 3.6 3.5 2.8 2.5 2.7 2.1

28.2 23.9 21.7 19.1 18.4 16.4 14.7 12.7 11.3 10.1 9.0 7.8 7.1 6.6 5.7 4.9 4.6 4.1 3.5

2315 2731 2873 3419 3390 3429 3978 3626 3474 3803 4350 4014 2632 3662 4251 3824 3736 4565 4157

6.8 6.8 6.5 6.8 6.5 5.9 6.1 4.8 4.1 4.0 4.1 3.3 2.0 2.5 2.5 2.0 1.8 2.0 1.5

14.1 11.9 10.8 9.5 9.2 8.2 7.3 6.3 5.6 5.0 4.5 3.9 3.6 3.3 2.8 2.5 2.3 2.0 1.8

2850 3363 2971 4210 3505 3967 4388 4185 3573 4380 4472 4614 3129 4107 4767 4546 4298 4851 4777

4.2 4.2 3.4 4.2 3.4 3.4 3.4 2.8 2.1 2.3 2.1 1.9 1.2 1.4 1.4 1.2 1.0 1.0 0.89

6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000

5

2.0 1.6 1.4 1.4 1.1 1.1 0.99 0.80 0.99 0.67 0.59 0.67 0.51 0.67 0.51 0.48 0.44 0.36 0.36 0.31 0.29

3.1 2.9 2.5 2.1 2.1 1.8 1.5 1.4 1.2 1.1 1.0 0.86 0.77 0.74 0.62 0.54 0.51 0.45 0.39 0.34 0.32

4082 3487 3524 4158 3628 4281 4381 3740 5485 4246 3933 5315 4465 6000 5590 5965 5792 5397 6000 6000 6000

1.3 1.1 0.92 0.92 0.79 0.79 0.70 0.55 0.70 0.48 0.41 0.48 0.36 0.46 0.36 0.34 0.31 0.26 0.25 0.21 0.20

1.6 1.4 1.2 1.1 1.0 0.88 0.76 0.70 0.61 0.54 0.50 0.43 0.39 0.37 0.31 0.27 0.26 0.23 0.20 0.17 0.16

4363 3845 3933 4641 4045 4774 4882 4160 6000 4721 4372 5910 4958 6000 6000 6000 6000 5977 6000 6000 6000

0.71 0.58 0.51 0.51 0.44 0.44 0.39 0.30 0.38 0.27 0.23 0.27 0.20 0.23 0.19 0.17 0.16 0.14 0.13 0.11 0.10

6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000

3

EC 3030 - PDA 3030 35.49 41.88 46.09 52.42 54.39 60.84 68.09 79.02 88.66 99.17 111.0 128.8 140.2 151.7 176.0 203.6 215.8 244.1 282.3

42.3 35.8 32.5 28.6 27.6 24.7 22.0 19.0 16.9 15.1 13.5 11.6 10.7 9.9 8.5 7.4 7.0 6.1 5.3

2050 2419 2662 3028 3141 3136 3648 3323 3134 3491 3924 3690 2491 3455 3938 3619 3433 4166 3759

EC 4030 - PDA 4030 319.9 347.1 401.5 473.7 481.2 567.9 656.8 716.7 822.2 930.9 993.8 1165 1291 1352 1616 1848 1959 2208 2563 2964 3097

4.7 4.3 3.7 3.2 3.1 2.6 2.3 2.1 1.8 1.6 1.5 1.3 1.2 1.1 0.93 0.81 0.77 0.68 0.59 0.51 0.48

4027 3442 3458 4081 3478 4104 4123 3642 5162 3984 3720 4987 4194 5788 5250 5608 5446 5079 5894 5800 5802

63


030

MR - MR1

MR

MR1

127 Nm

M12 10.9

M10 N°3x120°

90

18

69

ø 65 m6

ø 32

ø 60 f7

ø 50 f7

20

M20 8

B58x53

DIN 332

38

105

DIN 5482 15

58 15

68

ED 2030

ET 3030

EQ 4030

245

284

324

32 Kg

MR - MR1

16

36° FL620/635 SU-SUF

FL620/635 SU-SUF

00

00

FL620/635 SU-SUF

ø 183

ø 183

ø 240

ø 150 f7

00

ø 220

42 Kg

ø 183

5

40 Kg

N°10 ø 14

15 IEC Motor

IEC Motor

EC 3030

EC 4030

272

311

0 Kg

0 Kg

IEC Motor

MR - MR1 IEC Motor

16

36°

121 ø 181

ø 181

ø 240

ø 220

ø 150 f7

121

5

ø 195

IEC Motor

N°10 ø 14

15

ø 195

00

230

64

FL620/635 SU-SUF

69

IEC Motor

69


030

FE 20

ø 75

M12 10.9

127 Nm

ø 60 H7

1.5

A 58x53

DIN 5482

8 44

ED 2030

ET 3030

EQ 4030

200

240

279

30 Kg

26 Kg

34 Kg

FE

10

36° FL620/635 SU-SUF

FL620/635 SU-SUF

FL620/635 SU-SUF

00

ø 183

ø 183

00

ø 183

ø 240

ø 190 f7

ø 196 f7

00

N°10 M12 IEC Motor

IEC Motor

EC 3030

ø 165

IEC Motor

EC 4030 0 Kg

0 Kg

267

227 IEC Motor

FE IEC Motor

121 ø 181

ø 181

121

36°

ø 240

ø 190 f7

ø 196 f7

10

N°10 M12 ø 165

00

230

FL620/635 SU-SUF

69

IEC Motor

69

65


030

FP 73 Nm

M10 10.9

10

100

0

69.4 +0.2

18 H8

ø 65 G6

90 143

70 min

ED 2030

ET 3030

EQ 4030

175

214

254

0 Kg

0 Kg

0 Kg

FP

8 FL620/635 SU-SUF

FL620/635 SU-SUF

IEC Motor

FL620/635 SU-SUF

00

ø 183

ø 183

00

ø 183

ø 243

ø 190 f7

00

IEC Motor

IEC Motor

EC 3030

EC 4030

202

241

0 Kg

0 Kg

IEC Motor

FP IEC Motor

45°

121 ø 181

ø 181

ø 243

ø 190 f7

121

8

N°8 ø10.5

00

FL620/635 SU-SUF

230

69

IEC Motor

69 ø 220

66


030

FS 127 Nm

M12 10.9

ø 75 H7

ø 40 H7

ø 100 f7

170

85

30 70

ED 2030

ET 3030

EQ 4030

245

284

324

40 Kg

32 Kg

FL620/635 SU-SUF

00

FL620/635 SU-SUF

ø 183

00

ø 183

ø 240

ø 150 f7

FL620/635 SU-SUF

IEC Motor

IEC Motor

IEC Motor

EC 4030

EC 3030

0 Kg

0 Kg

272

311 IEC Motor

FS IEC Motor

36°

16

121 ø 181

ø 181

ø 240

ø 150 f7

ø 220

121

16

FS

16

00

ø 220

42 Kg

ø 183

16

25

N°10 ø 14

00

230

FL620/635 SU-SUF

69

IEC Motor

69 ø 195

67


030

PD - PDA PD

PDA

M20

M20

DIN 332

DIN 332

42

58

42

615 Nm

M20 10.9

29

29

58

ø 22

ø 22

180

180

236

236

PD 2030

PD 3030

PD 4030

301

340

380

46.5 Kg

45 Kg

48 Kg

PD 18

FL620/635 SU-SUF

00

FL620/635 SU-SUF

00

FL620/635 SU-SUF

00

160 IEC Motor

IEC Motor

36

ø 183

ø 183

ø 183

ø 240

ø 65 m6

123

90

69

105

60

IEC Motor

250 310

PDA 3030

PDA 4030

328

367

0 Kg

0 Kg

IEC Motor

PDA IEC Motor

18

D

123

121 ø 181

A

160

C 36

ø 181

ø 240

ø 65 m6

121

90

69

105

B 00

FL620/635 SU-SUF

230

68

69

IEC Motor

69

250 310

60


030 SU2 ø D k6

E

D k6 SU 2

FL620.10-FL635.10

40

MR MR1 FS

Lt E

58

MR-MR1-FS

FE

PD

305 344 401

260 300 339

361 400 440

ED 2030 ET 3030 EQ 4030

Lt

PD

Lt

FE Lt

FL620.U-FL635.U

SAE A-AA Shaft FE

FL620

Lt

FL620.U

FL635

FL635.U FL620.10 FL635.10

00

ED 2030 ED 3030 EQ 4030 ED 2030 ET 3030 EQ 4030 ED 2030 ET 3030 EQ 4030 ED 2030 ET 3030 EQ 4030

MR-MR1-FS 349.5 388.5 428.5 336 375 415 309 348 388 290 329 369

FE 304.5 344.5 383.5 291 331 370 264 304 343 245 285 324

PD 405.5 444.5 484.5 392 431 471 470 510 550 451 491 531.1

Lt

MR MR1 FS

Lt

PD

FE Lt

IEC Motor

EC 3030 EC 4030

MR-MR1-FE-FS-FP-PDA MR-MR1-FE-FS-FP-PDA

267 306 346 222 262 301 322.5 362 401.5

340 379 419 295 335 374 395.5 435 474.5

151 151

151 151

151 151

238 238

265 304 344 220 260 299 320.5 360 399.5 151 151

IEC 132

MR MR1 FS

Lt

Lt

PD

FE Lt

MR MR1 FS

PDA

Lt

MR-MR1-FS MR-MR1-FS MR-MR1-FS FE FE FE PD PD PD

IEC 100 112 273 312 352 228 268 307 328.5 368 407.5

IEC 71

Lt

ED 2030 ET 3030 EQ 4030 ED 2030 ET 3030 EQ 4030 PD 2030 PD 3030 PD 4030

Lt IEC 80 90 272 311 351 227 267 306 327.5 367 406.5

IEC 63

FE

69


030 FA 045

Flangia ruota Driving flange Radnabenflansch Flasque de roue Brida de la rueda Flange de roda 13

8

10

Pignoni Pinion Ritzel Pignon Piñones Pinhões

Flangia ruota Driving flange Radnabenflansch Flasque de roue Brida de la rueda Flange de roda

FR 045

68 12.5

øA

ø 60 M7

A58x53

ø 60 M7

ø 88

ø 60 M7

ø 95 f7

ø 60 M7

ø 168

ø 145

ø 86

ø 60 M7

ø 95 f7 ø 60 M7

ø 168

ø 145

C

10

10

12.5

68

A 58x53 DIN 5482

Mat. C40 UNI EN 10083 Code: 34700641800

Manicotto scanalato Splined bush Keilmuffe Manchon cannelée Manguito acanalado Luva ranhurada

MS 045

N° 12x30°

5

ø 12.5

5

ø 12.5 N° 12x30°

A 58x53 DIN 5482 27.75

F

8.1

13

B

8

Mat. C40 UNI EN 10083 Code: 34700131800

RDF 045

Rondella di fermo Shaft cover Gegenscheibe Rondelle frein Arandela de bloqueo Amuela de encosto

code

A

B

335.0143.0800

114.8

68

M=8

Z=12 X=0.3

C

F 23.5

335.0174.0800

99.6

68

M=6

Z=14 X=0.3

24

335.0353.000K

127.6

68

M=8

Z=13 X=0.54

23.5

335.5193.060

115

68

M=5

Z=21

24

335.6273.000

120

68

M=8

Z=13

24

68

A 58x53 DIN 5482

13

10

ø 70

ø 50 P7

ø 60 f7

M8

ø 11

ø 32

ø 78 h8

ø 60 M7

ø 60 M7

8

7.7

14

Mat. 39NiCrMo3 UNI EN 10083 Code: 39102848500

BS 045

Mat. C40 UNI EN 10083 Code: 37201040800

Barra scanalata Splined bar Zugspindel Barre cannelée Barra acanalada Barra ranhurada

ø 49.5 h11

DIN 5482

B 50x45

300

142

70

16

Code: 39126930100 Mat.: Acciaio legato ad elevata resistenza meccanica Alloyed steel with high mechanical resistance Legierungsstahl mit hoher mechanischer Festigkeit Alliage d’acier à haute résistance mécanique Aleación de acero de elevada resistencia mecánica Aço ligado de elevada resistência mecânica


030 Carichi radiali sugli alberi uscita / Radial loads on ouput shafts Radiallasten auf de Abtriebswellen / Charges radiales sur les arbres de sortie Cargas sobre los ejes de salida / Cargas radiais nos eixos de saida C coefficient

Fr [N]

n2·h 6

10

100000

8 6

PD

4 2

MR MR1

5

10000

10

0.8 0.6 0.4

0.2

-200

-180

-160

-140

-120

-100

-80 -60 X [mm]

-40

-20

0

1000 40

20

0.1

0.2

0.3 0.4 0.5 0.7 1

C

Carichi assiali / Axial loads / Axialkräfte / Charges axiales / Cargas axiales / Forças axiais

Fa din Fa max

Fadin Famax

[N]

Flange mounted MN-MN1 MR-MR1 — 35000

[N]

PD-PDA MR1 25000

60000

25000

Carichi radiali sugli alberi entrata / Radial loads on input shafts Radiallasten auf de Antriebswellen / Charges radiales sur les arbres d’ entrée Cargas sobre los ejes de entrada / Cargas radiais nos eixos de entrada

1

2 3

Fr Type

E

E SU2

58

[N]

n1 . h = 107

n1 . h = 108

1

2

3

1

2

3

3000

2000

1500

1400

1000

700

71

1.5


040 1500

ieff

1000

500

T2max [Nm]

PT [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

98 86 74 66 57 48.4 41.7 36.0 34.5 29.8

1510 2121 2206 2231 2276 2134 2358 2325 2027 2060

15.4 19.1 17.1 15.4 13.6 10.8 10.3 8.8 7.3 6.4

65 57 49.3 44.1 38.0 32.2 27.8 24.0 23.0 19.9

1705 2395 2314 2519 2383 2342 2463 2446 2119 2152

11.6 14.4 12.0 11.6 9.5 7.9 7.2 6.2 5.1 4.5

32.5 28.6 24.7 22.0 19.0 16.1 13.9 12.0 11.5 9.9

2100 2732 2494 2805 2560 2639 2640 2678 2276 2309

7.2 8.2 6.4 6.5 5.1 4.5 3.8 3.4 2.7 2.4

5600 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000

12

25.4 24.5 21.1 17.9 16.8 15.5 13.8 12.1 10.2 9.5 8.1 7.5 7.0 6.0 5.2 4.6

2765 2640 2457 2900 2591 3029 3051 2447 2888 3042 2901 2115 2953 2648 2924 3101

7.4 6.8 5.4 5.4 4.6 4.9 4.4 3.1 3.1 3.0 2.4 1.7 2.2 1.7 1.6 1.5

16.9 16.3 14.1 11.9 11.2 10.3 9.2 8.1 6.8 6.3 5.4 5.0 4.6 4.0 3.5 3.1

2879 2982 2775 3275 2695 3421 3320 2528 2983 3179 3046 2221 3098 2780 3197 3244

5.1 5.1 4.1 4.1 3.2 3.7 3.2 2.1 2.1 2.1 1.7 1.2 1.5 1.2 1.2 1.0

8.5 8.2 7.0 6.0 5.6 5.2 4.6 4.0 3.4 3.2 2.7 2.5 2.3 2.0 1.7 1.5

3076 3671 3206 3783 2876 3803 3410 2658 3137 3695 3292 2401 3343 3006 3489 3492

2.7 3.1 2.4 2.4 1.7 2.1 1.6 1.1 1.1 1.2 0.93 0.63 0.81 0.63 0.63 0.56

6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000

8

4.1 3.7 3.3 3.0 2.6 2.3 2.2 1.8 1.7 1.5 1.3 1.2 1.0 0.97 0.83 0.75 0.66 0.60 0.52 0.47

3835 2928 3674 3874 3894 3907 4002 4142 3945 3963 3550 2886 4445 3406 3248 3610 4502 4519 4726 4042

1.6 1.1 1.3 1.2 1.1 0.95 0.91 0.80 0.71 0.61 0.49 0.35 0.49 0.35 0.28 0.28 0.31 0.28 0.26 0.20

2.7 2.5 2.2 2.0 1.7 1.6 1.4 1.2 1.1 0.98 0.88 0.77 0.70 0.65 0.55 0.50 0.44 0.40 0.34 0.32

3888 2966 4000 3925 3944 3956 4348 4424 3994 4011 3593 2961 4498 3494 3304 3652 4781 4572 5112 4382

1.1 0.77 0.91 0.83 0.71 0.64 0.66 0.57 0.48 0.41 0.33 0.24 0.33 0.24 0.19 0.19 0.22 0.19 0.18 0.15

1.4 1.2 1.1 1.0 0.86 0.78 0.72 0.61 0.57 0.49 0.44 0.38 0.35 0.32 0.28 0.25 0.22 0.20 0.17 0.16

3972 3029 4605 4008 4027 4039 4494 4516 4075 4092 3666 3092 4589 3649 3607 3969 5124 4969 5767 5013

0.57 0.39 0.52 0.42 0.36 0.33 0.34 0.29 0.24 0.21 0.17 0.12 0.17 0.12 0.11 0.10 0.12 0.10 0.10 0.08

6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000

4

ED 2040 15.37 17.47 20.28 22.70 26.34 31.02 36.00 41.64 43.50 50.32

ET 3040 59.06 61.28 70.98 83.76 89.03 96.88 108.8 124.2 146.6 157.5 186.1 198.9 215.3 249.0 289.0 325.7

EQ 4040 367.7 404.7 460.3 495.4 581.3 643.5 691.5 817.1 879.4 1017 1142 1304 1430 1539 1806 1999 2268 2502 2904 3170

72


040 1500

ieff

1000

500

T2max [Nm]

PT [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

98 86 74 66 57 48.4 41.7 36.0 34.5 29.8

2477 2896 2654 2984 2732 2703 2823 2857 2444 2480

25.3 26.0 20.6 20.7 16.3 13.7 12.3 10.8 8.8 7.7

65 57 49.3 44.1 38.0 32.2 27.8 24.0 23.0 19.9

2626 3031 2774 3119 2850 2925 3053 3077 2636 2726

17.9 18.2 14.3 14.4 11.3 9.9 8.9 7.7 6.3 5.7

32.5 28.6 24.7 22.0 19.0 16.1 13.9 12.0 11.5 9.9

2800 3443 3136 3648 3323 3250 3555 3406 3082 3181

9.5 10.3 8.1 8.4 6.6 5.5 5.2 4.3 3.7 3.3

5600 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000

12

25.4 24.5 21.1 17.9 16.8 15.5 13.8 12.1 10.2 9.5 8.1 7.5 7.0 6.0 5.2 4.6

3536 3729 3221 3801 3410 3831 3442 2749 3244 4339 3538 2594 3611 3248 3769 4004

9.4 9.6 7.1 7.1 6.0 6.2 5.0 3.5 3.5 4.3 3.0 2.0 2.6 2.0 2.0 1.9

16.9 16.3 14.1 11.9 11.2 10.3 9.2 8.1 6.8 6.3 5.4 5.0 4.6 4.0 3.5 3.1

3860 3821 3289 3881 3718 3906 3505 2840 3351 4414 3856 2878 3996 3603 4181 4117

6.8 6.5 4.9 4.9 4.4 4.2 3.4 2.4 2.4 2.9 2.2 1.5 1.9 1.5 1.5 1.3

8.5 8.2 7.0 6.0 5.6 5.2 4.6 4.0 3.4 3.2 2.7 2.5 2.3 2.0 1.7 1.5

4457 3945 3383 3993 4287 4014 3599 2986 3524 4527 4134 3300 4195 4131 4794 4480

4.0 3.4 2.5 2.5 2.5 2.2 1.7 1.3 1.3 1.5 1.2 0.87 1.0 0.87 0.87 0.72

6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000

8

4.1 3.7 3.3 3.0 2.6 2.3 2.2 1.8 1.7 1.5 1.3 1.2 1.0 0.97 0.83 0.75 0.66 0.60 0.52 0.47

4047 3089 5066 4087 4107 4121 4585 4711 4303 4404 4114 3349 5151 3952 4071 4487 5786 5617 6000 5827

1.7 1.2 1.7 1.3 1.1 1.0 1.0 0.91 0.77 0.68 0.57 0.40 0.57 0.40 0.35 0.35 0.40 0.35 0.33 0.29

2.7 2.5 2.2 2.0 1.7 1.6 1.4 1.2 1.1 0.98 0.88 0.77 0.70 0.65 0.55 0.50 0.44 0.40 0.34 0.32

4101 3238 5133 4188 4297 4367 4895 5027 4588 4693 4382 3564 5486 4205 4327 4772 6000 5974 6000 6000

1.2 0.84 1.2 0.89 0.77 0.71 0.74 0.64 0.55 0.48 0.40 0.29 0.40 0.29 0.25 0.25 0.28 0.25 0.21 0.20

1.4 1.2 1.1 1.0 0.86 0.78 0.72 0.61 0.57 0.49 0.44 0.38 0.35 0.32 0.28 0.25 0.22 0.20 0.17 0.16

4461 3612 5584 4674 4791 4867 5458 5599 5105 5218 4869 3960 6000 4673 4791 5290 6000 6000 6000 6000

0.64 0.47 0.64 0.49 0.43 0.40 0.41 0.36 0.30 0.27 0.22 0.16 0.22 0.16 0.14 0.14 0.14 0.13 0.11 0.10

6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000

4

ED 2040 15.37 17.47 20.28 22.70 26.34 31.02 36.00 41.64 43.50 50.32

ET 3040 59.06 61.28 70.98 83.76 89.03 96.88 108.8 124.2 146.6 157.5 186.1 198.9 215.3 249.0 289.0 325.7

EQ 4040 367.7 404.7 460.3 495.4 581.3 643.5 691.5 817.1 879.4 1017 1142 1304 1430 1539 1806 1999 2268 2502 2904 3170

73


040 1500

ieff n2 [rpm]

T2 [Nm]

1000

500

T2max [Nm]

PT [kW]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

5.1 5.1 5.1 5.1 5.1 5.1 5.1 5.1 3.1 3.1 3.1 3.1 2.3 2.9 2.5 2.2 1.7 1.8 1.6

28.2 23.9 21.7 19.1 18.4 16.4 14.7 12.7 11.3 10.1 9.0 7.8 7.1 6.6 5.7 4.9 4.6 4.1 3.5

1310 1546 1702 1935 2008 2246 2514 2664 2003 2241 2508 2791 2130 2973 2873 2960 2486 3081 3181

3.9 3.9 3.9 3.9 3.9 3.9 3.9 3.5 2.4 2.4 2.4 2.3 1.6 2.1 1.7 1.5 1.2 1.3 1.2

14.1 11.9 10.8 9.5 9.2 8.2 7.3 6.3 5.6 5.0 4.5 3.9 3.6 3.3 2.8 2.5 2.3 2.0 1.8

1613 1903 2095 2383 2472 2765 3095 2845 2467 2759 3088 3118 2310 3219 3336 3356 2894 3576 3480

2.4 2.4 2.4 2.4 2.4 2.4 2.4 1.9 1.5 1.5 1.5 1.3 0.86 1.1 0.99 0.86 0.70 0.77 0.65

6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000

5

1.9 1.5 1.3 1.3 1.1 1.1 0.94 0.71 0.79 0.60 0.52 0.60 0.43 0.47 0.43 0.37 0.31 0.29 0.28 0.22 0.20

3.1 2.9 2.5 2.1 2.1 1.8 1.5 1.4 1.2 1.1 1.0 0.86 0.77 0.74 0.62 0.54 0.51 0.45 0.39 0.34 0.32

3870 3306 3321 3919 3340 3941 3959 3329 4502 3572 3399 4471 3606 4403 4514 4683 4218 4134 4798 4616 4362

1.3 1.0 0.87 0.87 0.73 0.73 0.63 0.49 0.57 0.40 0.36 0.40 0.29 0.34 0.29 0.27 0.23 0.20 0.20 0.16 0.15

1.6 1.4 1.2 1.1 1.0 0.88 0.76 0.70 0.61 0.54 0.50 0.43 0.39 0.37 0.31 0.27 0.26 0.23 0.20 0.17 0.16

3956 3377 3392 4002 3410 4024 4041 3479 5059 3645 3551 4563 3704 5043 4637 4963 4817 4500 5222 5138 4991

0.65 0.51 0.44 0.44 0.37 0.37 0.32 0.25 0.32 0.21 0.19 0.21 0.15 0.20 0.15 0.14 0.13 0.11 0.11 0.09 0.08

6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000

3

EC 3040 - PDA 3040 35.49 41.88 46.09 52.42 54.39 60.84 68.09 79.02 88.66 99.17 111.0 128.8 140.2 151.7 176.0 203.6 215.8 244.1 282.3

42.3 35.8 32.5 28.6 27.6 24.7 22.0 19.0 16.9 15.1 13.5 11.6 10.7 9.9 8.5 7.4 7.0 6.1 5.3

1160 1369 1507 1714 1778 1989 2226 2560 1774 1984 2221 2577 2023 2826 2767 2805 2391 2853 2908

EC 4040 - PDA 4040 319.9 347.1 401.5 473.7 481.2 567.9 656.8 716.7 822.2 930.9 993.8 1165 1291 1352 1616 1848 1959 2208 2563 2964 3097

4.7 4.3 3.7 3.2 3.1 2.6 2.3 2.1 1.8 1.6 1.5 1.3 1.2 1.1 0.93 0.81 0.77 0.68 0.59 0.51 0.48

74

3817 3262 3278 3868 3298 3891 3909 3242 4147 3528 3312 4417 3563 4059 4461 4322 3815 4043 4611 4227 4023


040 1500

ieff n2 [rpm]

T2 [Nm]

1000

500

T2max [Nm]

PT [kW]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

9.1 9.1 9.1 9.1 9.1 8.1 8.4 6.6 5.6 5.5 5.6 4.5 2.8 3.6 3.5 2.8 2.5 2.7 2.1

28.2 23.9 21.7 19.1 18.4 16.4 14.7 12.7 11.3 10.1 9.0 7.8 7.1 6.6 5.7 4.9 4.6 4.1 3.5

2315 2731 2873 3419 3390 3429 3978 3626 3474 3803 4350 4014 2632 3662 4251 3824 3736 4565 4157

6.8 6.8 6.5 6.8 6.5 5.9 6.1 4.8 4.1 4.0 4.1 3.3 2.0 2.5 2.5 2.0 1.8 2.0 1.5

14.1 11.9 10.8 9.5 9.2 8.2 7.3 6.3 5.6 5.0 4.5 3.9 3.6 3.3 2.8 2.5 2.3 2.0 1.8

2850 3363 2971 4210 3505 3967 4388 4185 3573 4380 4472 4614 3129 4107 4767 4546 4298 4851 4777

4.2 4.2 3.4 4.2 3.4 3.4 3.4 2.8 2.1 2.3 2.1 1.9 1.2 1.4 1.4 1.2 1.0 1.0 0.89

6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000

5

2.0 1.6 1.4 1.4 1.1 1.1 0.99 0.80 0.99 0.67 0.59 0.67 0.51 0.67 0.51 0.48 0.44 0.36 0.36 0.31 0.29

3.1 2.9 2.5 2.1 2.1 1.8 1.5 1.4 1.2 1.1 1.0 0.86 0.77 0.74 0.62 0.54 0.51 0.45 0.39 0.34 0.32

4082 3487 3524 4158 3628 4281 4381 3740 5485 4246 3933 5315 4465 6000 5590 5965 5792 5397 6000 6000 6000

1.3 1.1 0.92 0.92 0.79 0.79 0.70 0.55 0.70 0.48 0.41 0.48 0.36 0.46 0.36 0.34 0.31 0.26 0.25 0.21 0.20

1.6 1.4 1.2 1.1 1.0 0.88 0.76 0.70 0.61 0.54 0.50 0.43 0.39 0.37 0.31 0.27 0.26 0.23 0.20 0.17 0.16

4363 3845 3933 4641 4045 4774 4882 4160 6000 4721 4372 5910 4958 6000 6000 6000 6000 5977 6000 6000 6000

0.71 0.58 0.51 0.51 0.44 0.44 0.39 0.30 0.38 0.27 0.23 0.27 0.20 0.23 0.19 0.17 0.16 0.14 0.13 0.11 0.10

6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000

3

EC 3040 - PDA 3040 35.49 41.88 46.09 52.42 54.39 60.84 68.09 79.02 88.66 99.17 111.0 128.8 140.2 151.7 176.0 203.6 215.8 244.1 282.3

42.3 35.8 32.5 28.6 27.6 24.7 22.0 19.0 16.9 15.1 13.5 11.6 10.7 9.9 8.5 7.4 7.0 6.1 5.3

2050 2419 2662 3028 3141 3136 3648 3323 3134 3491 3924 3690 2491 3455 3938 3619 3433 4166 3759

EC 4040 - PDA 4040 319.9 347.1 401.5 473.7 481.2 567.9 656.8 716.7 822.2 930.9 993.8 1165 1291 1352 1616 1848 1959 2208 2563 2964 3097

4.7 4.3 3.7 3.2 3.1 2.6 2.3 2.1 1.8 1.6 1.5 1.3 1.2 1.1 0.93 0.81 0.77 0.68 0.59 0.51 0.48

4027 3442 3458 4081 3478 4104 4123 3642 5162 3984 3720 4987 4194 5788 5250 5608 5446 5079 5894 5800 5802

75


040

MN - MN1

MN

MN1

127 Nm

M12 10.9

M10 N°3x120°

90

18

69

ø 65 m6

ø 32

ø 50 f7

ø 60 f7

20

M20 8

B58x53

50

DIN 332

105

DIN 5482 73

39

80

39

ED 2040

ET 3040

EQ 4040

261

301

341

46 Kg

45 Kg

36° FL620/635 SU-SUF

00

FL620/635 SU-SUF

00

FL620/635 SU-SUF

ø 183

ø 183

ø 240

ø 175 f7

00

ø 272

MN - MN1

20

ø 183

10

48 Kg

N°10 ø 14

39

ø 245 IEC Motor

EC 4040

EC 3040 0 Kg

0 Kg

288

328 IEC Motor

MN - MN1 IEC Motor

20

121

36°

ø 181

ø 181

ø 240

ø 272

ø 175 f7

121

10

IEC Motor

IEC Motor

N°10 ø 14

39

ø 245

00

230

76

FL620/635 SU-SUF

77

IEC Motor

77


040 SU2 MN MN1

ø D k6

E

SU 2

FL620.10-FL635.10

D k6

E

40

58

Lt

Lt MN-MN1 321 372 412

ED 2040 ET 3040 EQ 4040

FL620.U-FL635.U Lt

FL635

FL620

SAE A-AA Shaft FE FL620.U FL635.U FL620.10 FL635.10

MN-MN1 365.5 405.5 445.5 352 392 432 325 365 405 306 346 386

ED 2040 ET 3040 EQ 4040 ED 2040 ET 3040 EQ 4040 ED 2040 ET 3040 EQ 4040 ED 2040 ET 3040 EQ 4040

MN MN1

Lt

00

IEC Motor Lt

MN-MN1 MN-MN1 MN-MN1

281 321 361

283 323 363

EC 3040 EC 4040

MN-MN1 MN-MN1

151 151

151 151

151 151

IEC 71

IEC 100 112 289 329 369

IEC 132

151 151

238 238

356 396 436

MN MN1

Lt

ED 2040 ET 3040 EQ 4040

Lt IEC 80 90 288 328 368

IEC 63

MN MN1

77


040 FR 045

68

øA

ø 60 M7

A58x53

ø 60 M7

ø 95 f7

ø 60 M7

ø 168

ø 145

ø 60 M7

C

12.5

10

ø 95 f7 ø 60 M7

ø 168

ø 145

8

10

Pignoni Pinion Ritzel Pignon Piñones Pinhões

ø 60 M7

13

ø 86

FA 045

Flangia ruota Driving flange Radnabenflansch Flasque de roue Brida de la rueda Flange de roda

ø 88

Flangia ruota Driving flange Radnabenflansch Flasque de roue Brida de la rueda Flange de roda

5 12.5

68

A 58x53 DIN 5482

Mat. C40 UNI EN 10083 Code: 34700641800

MS 045

Manicotto scanalato Splined bush Keilmuffe Manchon cannelée Manguito acanalado Luva ranhurada

N° 12x30°

5

ø 12.5

A 58x53 DIN 5482 27.75

ø 12.5 N° 12x30°

10

F

8.1

13

B

8

Mat. C40 UNI EN 10083 Code: 34700131800

RDF 045

Rondella di fermo Shaft cover Gegenscheibe Rondelle frein Arandela de bloqueo Amuela de encosto

code

A

B

335.0143.0800

114.8

68

M=8

Z=12 X=0.3

C

F 23.5

335.0174.0800

99.6

68

M=6

Z=14 X=0.3

24

335.0353.000K

127.6

68

M=8

Z=13 X=0.54

23.5

335.5193.060

115

68

M=5

Z=21

24

335.6273.000

120

68

M=8

Z=13

24

68

A 58x53 DIN 5482

13

10

ø 70

ø 50 P7

ø 60 f7

ø 11

M8

ø 32

ø 78 h8

ø 60 M7

ø 60 M7

8

7.7

14

Mat. 39NiCrMo3 UNI EN 10083 Code: 39102848500

BS 045

Mat. C40 UNI EN 10083 Code: 37201040800

Barra scanalata Splined bar Zugspindel Barre cannelée Barra acanalada Barra ranhurada

ø 49.5 h11

DIN 5482

B 50x45

300

142

78

16

Code: 39126930100 Mat.: Acciaio legato ad elevata resistenza meccanica Alloyed steel with high mechanical resistance Legierungsstahl mit hoher mechanischer Festigkeit Alliage d’acier à haute résistance mécanique Aleación de acero de elevada resistencia mecánica Aço ligado de elevada resistência mecânica


040 Carichi radiali sugli alberi uscita / Radial loads on ouput shafts Radiallasten auf de Abtriebswellen / Charges radiales sur les arbres de sortie Cargas sobre los ejes de salida / Cargas radiais nos eixos de saida C coefficient

Fr [N]

n2·h 6

10

100000

MN

8 6 4 2

5

10000

10

0.8 0.6 0.4

0.2

-200

-180

-160

-140

-120

-100

-80 -60 X [mm]

-40

-20

0

1000 40

20

0.1

0.2

0.3 0.4 0.5 0.7 1

1.5

C

Carichi assiali / Axial loads / Axialkräfte / Charges axiales / Cargas axiales / Forças axiais

Fa din Fa max

Fadin Famax

[N] [N]

Flange mounted MN-MN1 MR-MR1 45000 — 80000

PD-PDA MR1 —

Carichi radiali sugli alberi entrata / Radial loads on input shafts Radiallasten auf de Antriebswellen / Charges radiales sur les arbres d’ entrée Cargas sobre los ejes de entrada / Cargas radiais nos eixos de entrada

1

2 3

Fr

E

Type SU2

E 58

[N]

n1 . h = 107

n1 . h = 108

1

2

3

1

2

3

3000

2000

1500

1400

1000

700

79


045 1500

ieff

1000

500

T2max [Nm]

PT [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

429 363 290 250 207

1565 1617 1682 1732 1582

70 62 51 45.4 34.3

286 242 193 167 138

1767 1827 1900 1956 1695

53 46.3 38.5 34.1 24.5

143 121 97 83 69

2175 2249 2339 2173 1868

32.6 28.5 23.7 19.0 13.5

6000 6000 6000 6000 6000

20

139 122 104 88 83 71 59 50 48.4 41.7 34.5 28.5

2193 2278 2394 2475 2561 2678 2835 2931 2582 2358 2407 2070

32.0 29.2 26.0 22.8 22.2 20.0 17.6 15.4 13.1 10.3 8.7 6.2

93 82 69 59 55 47.6 39.4 33.4 32.2 27.8 23.0 19.0

2476 2573 2704 2795 2893 3025 3202 3310 2698 2463 2511 2161

24.1 22.0 19.6 17.2 16.7 15.1 13.2 11.6 9.1 7.2 6.0 4.3

46.4 40.8 34.6 29.3 27.6 23.8 19.7 16.7 16.1 13.9 11.5 9.5

3049 3168 3329 3393 3562 3724 3553 3583 2893 2640 2689 2319

14.8 13.5 12.1 10.4 10.3 9.3 7.3 6.3 4.9 3.8 3.2 2.3

6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000

15

27.9 23.6 20.4 18.9 16.3 15.0 13.8 11.9 10.3 9.9 8.5 7.2 6.7 5.8 5.3 4.8 4.1

3552 3732 3901 3955 4010 4042 4071 4125 4221 3846 3907 3970 4035 4165 3302 4334 2542

10.4 9.2 8.3 7.8 6.8 6.3 5.9 5.2 4.6 4.0 3.5 3.0 2.8 2.5 1.8 2.2 1.1

18.6 15.8 13.6 12.6 10.8 10.0 9.2 8.0 6.9 6.6 5.7 4.8 4.5 3.8 3.6 3.2 2.7

3961 4022 4077 4106 4174 4250 4323 4459 4601 4014 4074 4326 4395 4532 3605 4711 2788

7.7 6.6 5.8 5.4 4.7 4.4 4.2 3.7 3.3 2.8 2.4 2.2 2.1 1.8 1.3 1.6 0.80

9.3 7.9 6.8 6.3 5.4 5.0 4.6 4.0 3.4 3.3 2.8 2.4 2.2 1.9 1.8 1.6 1.4

4314 4469 4609 4684 4831 4915 4996 5146 5088 4302 4363 4941 4798 4970 4167 5022 3244

4.2 3.7 3.3 3.1 2.7 2.6 2.4 2.1 1.8 1.5 1.3 1.2 1.1 1.0 0.78 0.84 0.47

6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000

10

3.7 3.4 2.9 2.7 2.3 2.2 1.9 1.6 1.5 1.3 1.2 1.0 0.94 0.81 0.75 0.65 0.57 0.54 0.45

5051 5312 5382 5393 5270 5425 4524 4595 5477 5565 4743 5337 5036 5200 4415 5124 4633 5687 5997

2.0 1.9 1.7 1.5 1.3 1.2 0.92 0.79 0.85 0.77 0.61 0.58 0.50 0.44 0.35 0.35 0.28 0.32 0.29

2.5 2.3 2.0 1.8 1.6 1.4 1.3 1.1 0.99 0.88 0.82 0.69 0.63 0.54 0.50 0.43 0.38 0.36 0.30

5245 5418 5439 5449 5470 5495 4698 4866 5796 5895 5190 5652 5502 5676 4530 5257 5013 6000 6000

1.4 1.3 1.1 1.0 0.90 0.83 0.64 0.56 0.60 0.54 0.45 0.41 0.36 0.32 0.24 0.24 0.20 0.23 0.19

1.2 1.1 0.98 0.91 0.78 0.72 0.65 0.55 0.49 0.44 0.41 0.35 0.31 0.27 0.25 0.22 0.19 0.18 0.15

5615 5684 5803 5867 5992 6000 5463 5662 6000 6000 6021 6226 6366 6559 4730 5489 5720 6000 6000

0.73 0.68 0.60 0.56 0.49 0.45 0.37 0.33 0.31 0.28 0.26 0.23 0.21 0.19 0.12 0.12 0.11 0.11 0.09

6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000

6

EM 1045 3.50 4.13 5.17 6.00 7.25

ED 2045 10.78 12.25 14.46 17.06 18.10 21.00 25.38 29.94 31.02 36.00 43.50 52.56

ET 3045 53.78 63.46 73.50 79.44 92.19 100.3 108.6 125.6 145.7 152.3 176.1 207.8 224.2 260.2 280.7 314.4 364.8

EQ 4045 404.7 441.0 510.1 551.3 639.8 696.2 773.1 913.5 1011 1140 1222 1442 1599 1849 1995 2315 2623 2798 3301

80


045 1500

ieff

1000

500

T2max [Nm]

PT [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

429 363 290 250 207

2764 2858 2411 2238 1953

124 109 73 59 42.3

286 242 193 167 138

3122 3112 2592 2391 2077

93 79 53 41.7 30.0

143 121 97 83 69

3773 3449 2855 2618 2267

56 43.7 28.9 22.8 16.4

6000 6000 6000 6000 6000

20

139 122 104 88 83 71 59 50 48.4 41.7 34.5 28.5

3786 3849 3928 3585 4031 4116 3705 3892 3085 2823 2905 2504

55 49.4 42.7 33.0 35.0 30.8 22.9 20.4 15.6 12.3 10.5 7.5

93 82 69 59 55 47.6 39.4 33.4 32.2 27.8 23.0 19.0

3980 4038 4147 3753 4368 4516 3933 4260 3352 3053 3186 2753

38.7 34.5 30.0 23.0 25.3 22.5 16.2 14.9 11.3 8.9 7.7 5.5

46.4 40.8 34.6 29.3 27.6 23.8 19.7 16.7 16.1 13.9 11.5 9.5

4542 4671 4841 4381 5077 4974 4283 4921 3901 3555 3700 3211

22.1 20.0 17.5 13.5 14.7 12.4 8.8 8.6 6.6 5.2 4.5 3.2

6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000

15

27.9 23.6 20.4 18.9 16.3 15.0 13.8 11.9 10.3 9.9 8.5 7.2 6.7 5.8 5.3 4.8 4.1

5067 5244 5356 5369 5186 5405 5417 5439 5452 4609 4677 5299 4963 5473 4887 5622 3829

14.8 13.0 11.4 10.6 8.8 8.5 7.8 6.8 5.9 4.8 4.2 4.0 3.5 3.3 2.7 2.8 1.6

18.6 15.8 13.6 12.6 10.8 10.0 9.2 8.0 6.9 6.6 5.7 4.8 4.5 3.8 3.6 3.2 2.7

5371 5397 5419 5431 5404 5466 5517 5634 5756 4961 5127 5616 5127 5797 5290 5953 4156

10.5 8.9 7.7 7.2 6.1 5.7 5.3 4.7 4.1 3.4 3.0 2.8 2.4 2.3 2.0 2.0 1.2

9.3 7.9 6.8 6.3 5.4 5.0 4.6 4.0 3.4 3.3 2.8 2.4 2.2 1.9 1.8 1.6 1.4

5509 5643 5763 5828 5953 6000 6000 6000 6000 5779 5961 6189 5390 6000 6039 6000 4763

5.4 4.7 4.1 3.8 3.4 3.1 2.9 2.5 2.1 2.0 1.8 1.6 1.3 1.2 1.1 1.0 0.68

6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000

10

3.7 3.4 2.9 2.7 2.3 2.2 1.9 1.6 1.5 1.3 1.2 1.0 0.94 0.81 0.75 0.65 0.57 0.54 0.45

6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 5123 5945 6000 6000 6000

2.3 2.1 1.8 1.7 1.4 1.4 1.2 1.0 0.94 0.82 0.75 0.63 0.59 0.51 0.40 0.40 0.36 0.34 0.28

2.5 2.3 2.0 1.8 1.6 1.4 1.3 1.1 0.99 0.88 0.82 0.69 0.63 0.54 0.50 0.43 0.38 0.36 0.30

6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 5451 6000 6000 6000 6000

1.6 1.4 1.3 1.1 1.0 0.88 0.82 0.69 0.62 0.55 0.52 0.43 0.40 0.34 0.29 0.27 0.24 0.23 0.19

1.2 1.1 0.98 0.91 0.78 0.72 0.65 0.55 0.49 0.44 0.41 0.35 0.31 0.27 0.25 0.22 0.19 0.18 0.15

6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000

0.75 0.69 0.62 0.57 0.49 0.45 0.41 0.35 0.31 0.28 0.26 0.22 0.19 0.17 0.16 0.14 0.12 0.11 0.09

6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000

6

EM 1045 3.50 4.13 5.17 6.00 7.25

ED 2045 10.78 12.25 14.46 17.06 18.10 21.00 25.38 29.94 31.02 36.00 43.50 52.56

ET 3045 53.78 63.46 73.50 79.44 92.19 100.3 108.6 125.6 145.7 152.3 176.1 207.8 224.2 260.2 280.7 314.4 364.8

EQ 4045 404.7 441.0 510.1 551.3 639.8 696.2 773.1 913.5 1011 1140 1222 1442 1599 1849 1995 2315 2623 2798 3301

81


045 1500

ieff n2 [rpm]

T2 [Nm]

1000

500

T2max [Nm]

PT [kW]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

32.6 28.5 15.4 19.0 15.4 13.5 15.4 13.0 9.2

95 81 62 56 52 46.0 41.9 36.1 29.9

2457 2540 1787 2283 2109 1962 2624 2396 2060

24.5 21.5 11.6 13.3 11.6 9.4 11.5 9.1 6.4

47.6 40.4 30.9 27.8 26.2 23.0 20.9 18.0 14.9

3025 3127 2200 2463 2596 2119 2820 2573 2216

15.1 13.2 7.1 7.2 7.1 5.1 6.2 4.9 3.5

6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000

13.5 12.1 10.9 10.0 9.3 6.0 7.5 6.3 6.5 5.0 3.8 4.2 2.6 2.8 2.2 1.6

27.2 23.1 20.1 17.7 15.9 13.6 12.0 11.1 10.3 8.7 8.1 7.2 6.0 5.8 5.0 4.1

3578 3760 3920 3980 4020 2941 4125 3719 4220 3810 3088 3969 2858 3246 2951 2541

10.2 9.1 8.2 7.4 6.7 4.2 5.2 4.3 4.6 3.5 2.6 3.0 1.8 2.0 1.5 1.1

13.6 11.5 10.0 8.8 7.9 6.8 6.0 5.6 5.2 4.4 4.0 3.6 3.0 2.9 2.5 2.1

4077 4138 4244 4362 4462 3139 4734 4196 4882 4414 3508 4590 3296 3770 3432 2970

5.8 5.0 4.5 4.0 3.7 2.2 3.0 2.4 2.6 2.0 1.5 1.7 1.0 1.1 0.89 0.64

6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000

7

2.7 2.5 2.3 2.0 1.8 1.7 1.1 1.3 1.2 0.89 0.71 0.87 0.71 0.62 0.59 0.47 0.45 0.40 0.36 0.28 0.31 0.24

3.6 3.2 2.9 2.4 2.2 2.0 1.8 1.6 1.4 1.3 1.1 1.0 0.93 0.84 0.71 0.63 0.55 0.52 0.45 0.39 0.37 0.32

5063 5369 5171 5410 5297 5435 4179 5456 5514 4722 4315 5777 5008 5164 5633 5130 5648 5322 5465 4990 5666 5176

1.9 1.8 1.6 1.4 1.2 1.1 0.77 0.91 0.81 0.62 0.49 0.61 0.49 0.45 0.42 0.34 0.33 0.29 0.26 0.20 0.22 0.18

1.8 1.6 1.4 1.2 1.1 1.0 0.88 0.80 0.70 0.63 0.54 0.51 0.46 0.42 0.35 0.31 0.28 0.26 0.23 0.20 0.19 0.16

5396 5466 5493 5635 5702 5784 4372 5972 6000 5502 4509 6000 5233 5991 6000 5859 6000 6000 6000 5695 6000 5900

1.0 0.92 0.83 0.71 0.66 0.61 0.40 0.50 0.44 0.36 0.25 0.32 0.25 0.26 0.22 0.19 0.18 0.16 0.14 0.12 0.12 0.10

6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000

3

EC 2045 - PDA 2045 10.50 12.39 16.17 18.00 19.08 21.75 23.89 27.72 33.50

143 121 93 83 79 69 63 54 44.8

2175 2249 1582 2173 1867 1868 2337 2290 1968

10

EC 3045 - PDA 3045 36.75 43.37 49.80 56.60 63.00 73.57 83.60 89.83 97.02 114.5 123.5 138.3 166.3 173.2 201.0 242.8

40.8 34.6 30.1 26.5 23.8 20.4 17.9 16.7 15.5 13.1 12.1 10.8 9.0 8.7 7.5 6.2

3168 3329 3471 3606 3724 2827 3974 3583 4029 3664 2973 3728 2752 3069 2801 2419

EC 4045 - PDA 4045 276.6 310.3 347.1 414.7 450.8 498.3 570.0 625.0 712.7 799.3 929.1 988.1 1078 1194 1409 1593 1806 1925 2208 2563 2668 3097

5.4 4.8 4.3 3.6 3.3 3.0 2.6 2.4 2.1 1.9 1.6 1.5 1.4 1.3 1.1 0.94 0.83 0.78 0.68 0.59 0.56 0.48

4831 4946 4978 5246 5103 5379 4066 5259 5322 4538 4202 5474 4877 4718 5319 4738 5174 4918 5052 4611 5242 4785

Tutti i rapporti evidenziati (es. 10.50) hanno dimensioni particolari della coppia conica in certe versioni; vedere tavole dimensionali. All ratios grey highlighted (ex. 10.50) have specific dimensions of the bevel gear set in some versions; see dimensional tables. Alle mit (es. 10.50) gekennzeichneten Übersetzungen haben in bestimmten Versionen besondere Dimensionen des Kegelradtriebs. Siehe auch Dimensionstabellen. Les rapports repérés par (es. 10.50) ont des dimensions de couple conique particulières. Voir les tableaux dimensionnels. bg Todas las relaciones indicadas con (es. 10.50) tienen dimensiones particulares del par cónico según las versiones; ver las tablas de dimensión. As relações marcadas com (es. 10.50) têm dimensões particulares da engrenagem cônica em certas versões; vide tabelas dimensionais.

*

82

91


045 1500

ieff n2 [rpm]

T2 [Nm]

1000

500

T2max [Nm]

PT [kW]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

56 43.7 27.2 22.8 27.2 16.4 19.7 15.6 11.2

95 81 62 56 52 46.0 41.9 36.1 29.9

3968 3620 3157 2739 3726 2371 3156 2875 2480

39.6 30.6 20.5 15.9 20.5 11.4 13.8 10.9 7.8

47.6 40.4 30.9 27.8 26.2 23.0 20.9 18.0 14.9

4516 4086 3887 3053 4488 2636 3688 3360 2908

22.5 17.3 12.6 8.9 12.3 6.3 8.1 6.3 4.5

6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000

10

20.0 17.5 15.7 14.2 12.4 7.9 10.1 8.6 8.4 6.8 5.3 5.7 3.7 4.0 3.2 2.3

27.2 23.1 20.1 17.7 15.9 13.6 12.0 11.1 10.3 8.7 8.1 7.2 6.0 5.8 5.0 4.1

5093 5271 5359 5379 5200 4043 5439 4977 5450 5155 4497 5298 4228 4813 4392 3828

14.5 12.7 11.3 10.0 8.6 5.8 6.8 5.8 5.9 4.7 3.8 4.0 2.7 2.9 2.3 1.7

13.6 11.5 10.0 8.8 7.9 6.8 6.0 5.6 5.2 4.4 4.0 3.6 3.0 2.9 2.5 2.1

5419 5444 5465 5550 5637 4659 5870 5500 5996 5693 5161 5847 4851 5509 5032 4399

7.7 6.6 5.7 5.1 4.7 3.3 3.7 3.2 3.2 2.6 2.2 2.2 1.5 1.7 1.3 0.95

6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000

7

3.4 3.0 2.7 2.3 2.1 1.9 1.3 1.5 1.3 1.2 0.80 0.94 0.80 0.82 0.69 0.59 0.52 0.49 0.43 0.37 0.35 0.30

3.6 3.2 2.9 2.4 2.2 2.0 1.8 1.6 1.4 1.3 1.1 1.0 0.93 0.84 0.71 0.63 0.55 0.52 0.45 0.39 0.37 0.32

6000 6000 6000 6000 6000 6000 4695 6000 6000 6000 4848 6000 5626 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000

2.3 2.0 1.8 1.5 1.4 1.3 0.86 1.0 0.88 0.82 0.55 0.63 0.55 0.53 0.45 0.40 0.35 0.33 0.28 0.25 0.23 0.20

1.8 1.6 1.4 1.2 1.1 1.0 0.88 0.80 0.70 0.63 0.54 0.51 0.46 0.42 0.35 0.31 0.28 0.26 0.23 0.20 0.19 0.16

6000 6000 6000 6000 6000 6000 5003 6000 6000 6000 5392 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000

1.1 1.0 0.88 0.75 0.69 0.63 0.46 0.50 0.44 0.40 0.30 0.32 0.29 0.26 0.22 0.19 0.18 0.16 0.14 0.13 0.12 0.10

6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000

3

EC 2045 - PDA 2045 10.50 12.39 16.17 18.00 19.08 21.75 23.89 27.72 33.50

143 121 93 83 79 69 63 54 44.8

3773 3449 2796 2618 3299 2267 3001 2747 2378

EC 3045 - PDA 3045 36.75 43.37 49.80 56.60 63.00 73.57 83.60 89.83 97.02 114.5 123.5 138.3 166.3 173.2 201.0 242.8

40.8 34.6 30.1 26.5 23.8 20.4 17.9 16.7 15.5 13.1 12.1 10.8 9.0 8.7 7.5 6.2

4671 4841 4986 5121 4974 3709 5377 4921 5214 4955 4139 4995 3892 4437 4046 3520

EC 4045 - PDA 4045 276.6 310.3 347.1 414.7 450.8 498.3 570.0 625.0 712.7 799.3 929.1 988.1 1078 1194 1409 1593 1806 1925 2208 2563 2668 3097

5.4 4.8 4.3 3.6 3.3 3.0 2.6 2.4 2.1 1.9 1.6 1.5 1.4 1.3 1.1 0.94 0.83 0.78 0.68 0.59 0.56 0.48

5953 6000 6000 6000 6000 6000 4568 6000 6000 6000 4721 6000 5479 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000

Tutti i rapporti evidenziati (es. 10.50) hanno dimensioni particolari della coppia conica in certe versioni; vedere tavole dimensionali. All ratios grey highlighted (ex. 10.50) have specific dimensions of the bevel gear set in some versions; see dimensional tables. Alle mit (es. 10.50) gekennzeichneten Übersetzungen haben in bestimmten Versionen besondere Dimensionen des Kegelradtriebs. Siehe auch Dimensionstabellen. Les rapports repérés par (es. 10.50) ont des dimensions de couple conique particulières. Voir les tableaux dimensionnels. bg Todas las relaciones indicadas con (es. 10.50) tienen dimensiones particulares del par cónico según las versiones; ver las tablas de dimensión. As relações marcadas com (es. 10.50) têm dimensões particulares da engrenagem cônica em certas versões; vide tabelas dimensionais.

*

83

91


045

MR - MR1

MR

MR1

201 Nm

M12 10.9

M10 N°3x120°

90

18

8

B58x53

69

ø 65 m6

ø 32

ø 60 f7

ø 50f7

20

M20 DIN 332

38

105

DIN 5482 15

58 15

68

EM 1045

ED 2045

ET 3045

EQ 4045

192

260

312

352

36 Kg

51 Kg

MR - MR1

16 FL620/635 SU-SUF

00

ø 240

ø 240

ø 150 f7

FL620/635 SU-SUF

00

N°10 ø 14

15 S-45/46 FL5” IEC Motor

S-45/46 FL5” IEC Motor

IEC Motor

EC 4045

83 Kg

239

0 Kg

307

6

339 IEC Motor

FL5”

00

FL5”

FL620/635 SU-SUF

ø 195

00

N°10 ø 14

15

ø 195

6 00

230

84

36°

FL620/635 SU-SUF

ø 268

ø 268

ø 240

ø 150 f7

220 * 226

ø 195

MR - MR1 IEC Motor

220 * 226

16

6

ø 181

IEC Motor

IEC Motor

121

71 Kg

ø 220

ø 195

EC 3045

EC 2045

5

36°

FL620/635 SU-SUF

00

ø 183

FL620/635 SU-SUF

00

ø 220

49 Kg

ø 183

5

48 Kg

S-45/46 FL5” FL620/635 SU-SUF

90

IEC Motor

91

*

bg

82


045

FE 20

ø 75

127 Nm

M12 10.9

ø 60 H7

1.5

A 58x53

DIN 5482

8 44

EM 1045

ED 2045

ET 3045

EQ 4045

148

215

268

307

28 Kg

40 Kg

38 Kg

44 Kg

FE

10 FL620/635 SU-SUF

00

36°

FL620/635 SU-SUF

00

ø 183

ø 183

ø 240

ø 190 f7

ø 196 f7

FL620/635 SU-SUF

00

ø 240

FL620/635 SU-SUF

00

N°10 M12 S-45/46 FL5” IEC Motor

S-45/46 FL5” IEC Motor

EC 2045

EC 4045 0 Kg

75 Kg

195

295

262

6

6

IEC Motor

ø 195

121

220 * 226 ø 268

ø 268

ø 240

ø 190 f7

ø 196 f7

36°

FL620/635 SU-SUF

00

ø 181

00

FL620/635 SU-SUF

220 * 226

ø 195

FE IEC Motor

FL5”

FL5”

10

IEC Motor

IEC Motor

EC 3045

63 Kg

IEC Motor

ø 165

N°10 M12 ø 165

6

00

230

S-45/46 FL5” FL620/635 SU-SUF

90

IEC Motor

91

*

bg

82

85


045

FP 73 Nm

M10 10.9

100

10

0

69.4 +0.2

18 H8

ø 65 G6

90

70 min

143

EM 1045

ED 2045

ET 3045

EQ 4045

122

189.5

214

254

FL620/635 SU-SUF

FL620/635 SU-SUF

00

ø 243

00

S-45/46 FL5” IEC Motor

S-45/46 FL5” IEC Motor

IEC Motor

EC 3045

EC 4045

169

237

269

6

IEC Motor

ø 195

00

ø 268

S-45/46 FL5” FL620/635 SU-SUF

86

ø 181

ø 181

ø 190 f7

ø 243

N°8 ø10.5

6 230

45°

FL620/635 SU-SUF

220

FL620/635 SU-SUF

220 * 226

00

IEC Motor

* 226

ø 195

FP

FL5”

FL5”

8

FL620/635 SU-SUF

0 Kg

0 Kg

6

IEC Motor

00

IEC Motor

EC 2045 0 Kg

00

FL620/635 SU-SUF

FP

121

ø 190 f7

00

ø 240

8

0 Kg

0 Kg

ø 183

0 Kg

ø 183

0 Kg

90

IEC Motor

91

*

bg

82 ø 220


045

FS 127 Nm

M12 10.9

ø 75 H7

170

ø 100 f7

ø 40 H7

85

30 70

EM 1045

ED 2045

ET 3045

EQ 4045

192

260

312

351.5

FL620/635 SU-SUF

S-45/46 FL5” IEC Motor

S-45/46 FL5” IEC Motor

IEC Motor

EC 3045

EC 4045

239

307

339

6

IEC Motor

FL5” FL620/635 SU-SUF

ø 195

00

IEC Motor

36°

FL620/635 SU-SUF

ø 181

ø 181

ø 268

ø 240

ø 150 f7

FS

FL5”

220 * 226

00

FL620/635 SU-SUF

IEC Motor

220 * 226

ø 195

16

00

0 Kg

83 Kg

6

IEC Motor

ø 220

FL620/635 SU-SUF

EC 2045 71 Kg

16

00

ø 240

ø 240

00

FS

ø 183

FL620/635 SU-SUF

00

51 Kg

121

16

ø 150 f7

ø 220

49 Kg

48 Kg

ø 183

36 Kg

16

25

N°10 ø 14

6

00

230

S-45/46 FL5” FL620/635 SU-SUF

90

IEC Motor

91

*

bg

82 ø 195

87


045

PD - PDA PD

PDA

M20 DIN 332

M20 DIN 332

42

58

42

615 Nm

M20 10.9

29

29

58

ø 22

ø 22

180

180

236

236

PD 1045

PD 2045

PD 3045

PD 4045

248

315.5

368

407.5

54 Kg

43 Kg

FL620/635 SU-SUF

00

105

65 Kg

59 Kg

FL620/635 SU-SUF

00

00

FL620/635 SU-SUF

PD 18

FL620/635 SU-SUF

00

160 S-45/46 FL5” IEC Motor

S-45/46 FL5” IEC Motor

69 36

ø 183

ø 183

ø 240

ø 240

ø 65 m6

123

90

60 IEC Motor

IEC Motor

250 310

PDA 2045

PDA 3045

77 Kg

PDA 4045

93 Kg

0 Kg

380.5

313

6

IEC Motor

IEC Motor

00

PDA IEC Motor

FL5”

FL5”

ø 195

395

6

FL620/635 ø 195 SU-SUF

18

FL620/635 SU-SUF

00

D

123

ø 181

121

220 * 226

160

6

00

230

88

S-45/46 FL5” FL620/635 SU-SUF

90

IEC Motor

91

*

bg

A

C 36

ø 181

ø 268

ø 65 m6

220 * 226

90

69

105

B 82

250 310

60


045

89


045 S45CR1-S46C1 MR MR1 FS

E

øD

m6

FE FP

Lt

PD

Lt

Lt Lt

D m6

E

S45 CR1

65

105

S46 C1

65

105

MR-MR1-FS

FE

FP

PD

255 323 296 364

211 278 252 319

185 253 226 294

311 378.5 352 419.5

EM 1045 ED 2045 EM 1045 ED 2045

SU2 ø D k6

E

D k6

SU 2

40

Lt E

58

MR MR1 EM 1045 252 ED 2045 320 ET 3045 372 EQ 4045 429

FE

FS

FP

PD

208 275 328 367

252 320 372 411.5

182 250 302 342

308 375.5 428 467.5

MR MR1 FS FE FP

Lt

PD

Lt

Lt

Lt E

MR-MR1-FS-FE-FP-PDA

t

D

d2

48.82

48

82

EC 2045 EC 3045

280 280

MR MR1 FS

PDA

Lt

b

Lt

E

ø D k6

48.82

FE FP

Per le configurazioni in entrata: S46C1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” è disponibile a richiesta il dispositivo antiritorno; per ulteriori informazioni e dati tecnici consultare il Servizio Tecnico Commerciale di Brevini Riduttori. Anti-run back device is available for following input settings: S46C1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5”; for further information and technical data please contact Brevini Riduttori Technical Sales Service. Für die Antriebskonfigurationen: S46C1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” ist auf Anfrage eine Rücklaufsperre verfügbar. Weitere Informationen und die Technischen Daten erhalten Sie beim Technischen Verkaufsservice der Brevini Riduttori Pour les configurations d’entrée : S46C1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” le dispositif antidévireur est disponible sur demande ; pour toute information supplémentaire ou toutes données techniques, s’adresser au Service Technique Commercial de Brevini Riduttori. Para las configuraciones en entrada: S46C1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” , se encuentra disponible a pedido, el dispositivo antirretrocesos; para ulteriores informaciones y datos técnicos, consultar al Servicio Técnico Comercial de Brevini Riduttori. Para as configurações na entrada: S46C1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” está disponível, a pedido, o dispositivo contra-recuos; para mais informações e dados técnicos, contacte o Serviço Técnico Comercial da Brevini Riduttori.

90


045 FL250-FL350-FL450

FL750 Lt

FL250 FL350 FL450 FL750

EM 1045 ED 2045 EC 2045 EC 2045* EC 3045 EC 3045* EM 1045 ED 2045

MR-MR1-FS 285 353 280 377 280 377 297 366

FE 241 309 280 377 280 377 254 322

EM 1045 ED 2045 ET 3045 EQ 4045 EC 2045 EC 2045* EC 3045 EC 3045* EM 1045 ED 2045 ET 3045 EQ 4045 EC 2045 EC 2045* EC 3045 EC 3045* ET 3045 EQ 4045 ET 3045 EQ 4045

MR-MR1-FS 296.5 364.5 416.5 456.5 324.5 330.5 324.5 330.5 283 351 403 443 311 317 311 317 376 416 357 397

FE 252.5 319.5 372.5 411.5 324.5 330.5 324.5 330.5 329 306 359 398 311 317 311 317 332 371 313 352

FP 215 283 280 377 280 377 228 296

PD 342 410 280 377 280 377 355 423

FP 226.5 294.5 346.5 386.5 324.5 330.5 324.5 330.5 213 281 333 373 311 317 311 317 306 346 287 327

PD 352.5 420 472.5 512 324.5 330.5 324.5 330.5 339 406.5 459 498.5 311 317 311 317 432 492 413 473

MR MR1 FS

Lt

PD

Lt

Lt

FL620.U-FL635.U

FL620.U

FL620

SAE A-AA Shaft FE

FL635

FL635.U

FL620.10 FL635.10

Lt

PDA

MR MR1 FS

Lt

FL620.10 FL635.10

FE FP

Lt

00

FE FP

00

IEC Motor Lt IEC 100 112 220 176

EM 1045 EM1045 EM1045 ED 2045 ED 2045 ED 2045 ET 3045 ET 3045 ET 3045 EQ 4045 EQ 4045 EQ 4045 PD 1045 PD 2045 PD 3045 PD 4045

MR-MR1-FS FE FP MR-MR1-FS FE FP MR-MR1-FS FE FP MR-MR1-FS FE FP PD PD PD PD

212 168

214 170

IEC 80 90 219 175

IEC 132

IEC 200

IEC 225

287 243

IEC 160 180 318 274

328 284

359 315

280 235

282 237

287 242

288 243

355 310

386 341

396 351

427 382

332 288

334 290

339 295

340 296

407 363

372 327

374 329

379 334

380 335

447 402

268 336 388 428

270 338 390 430

275 343 395 435

276 344 396 436

343 411 463 503

374 442

EC 2045 EC 2045* EC 3045 EC 3045* EC 4045

MR-MR1-FE-FS-FP-PDA MR-MR1-FE-FS-FP-PDA MR-MR1-FE-FS-FP-PDA MR-MR1-FE-FS-FP-PDA MR-MR1-FE-FS-FP-PDA

240 246 240 246 151

242 248 242 248 151

247 253 247 253 151

248 254 248 254 151

315 321 315 321 238

346 352 346 352

384 452

415

MR MR1 FS FE FP

MR MR1 FS

Lt

PD

Lt

Lt

PDA

Lt

IEC 71

Lt

IEC 63

FE FP

*

bg

91

82


045 FR 045

68

øA

ø 60 M7

A58x53

ø 60 M7

ø 95 f7

ø 60 M7

ø 168

ø 145

ø 60 M7

C

12.5

10

ø 95 f7 ø 60 M7

ø 168

ø 145

8

10

ø 60 M7

13

ø 86

FA 045

Pignoni Pinion Ritzel Pignon Piñones Pinhões

Flangia ruota Driving flange Radnabenflansch Flasque de roue Brida de la rueda Flange de roda

ø 88

Flangia ruota Driving flange Radnabenflansch Flasque de roue Brida de la rueda Flange de roda

10

Mat. C40 UNI EN 10083 Code: 34700641800

MS 045

Manicotto scanalato Splined bush Keilmuffe Manchon cannelée Manguito acanalado Luva ranhurada

N° 12x30°

68

A 58x53 DIN 5482

ø 12.5

12.5

ø 12.5 N° 12x30°

5

A 58x53 5 DIN 5482 27.75

F

8.1

13

B

8

Mat. C40 UNI EN 10083 Code: 34700131800

RDF 045

Rondella di fermo Shaft cover Gegenscheibe Rondelle frein Arandela de bloqueo Amuela de encosto

code

A

B

335.0143.0800

114.8

68

M=8

Z=12 X=0.3

C

F 23.5

335.0174.0800

99.6

68

M=6

Z=14 X=0.3

24

335.0353.000K

127.6

68

M=8

Z=13 X=0.54

23.5

335.5193.060

115

68

M=5

Z=21

24

335.6273.000

120

68

M=8

Z=13

24

68

13

10

ø 70

ø 50 P7

ø 60 f7

ø 11

M8

ø 32

A 58x53 DIN 5482

ø 78 h8

ø 60 M7

ø 60 M7

8

7.7

14

Mat. 39NiCrMo3 UNI EN 10083 Code: 39102848500

BS 045

Mat. C40 UNI EN 10083 Code: 37201040800

Barra scanalata Splined bar Zugspindel Barre cannelée Barra acanalada Barra ranhurada

ø 49.5 h11

DIN 5482

B 50x45

300

142

92

16

Code: 39126930100 Mat.: Acciaio legato ad elevata resistenza meccanica Alloyed steel with high mechanical resistance Legierungsstahl mit hoher mechanischer Festigkeit Alliage d’acier à haute résistance mécanique Aleación de acero de elevada resistencia mecánica Aço ligado de elevada resistência mecânica


045 Carichi radiali sugli alberi uscita / Radial loads on ouput shafts Radiallasten auf de Abtriebswellen / Charges radiales sur les arbres de sortie Cargas sobre los ejes de salida / Cargas radiais nos eixos de saida Fr [N]

C coefficient

n2·h 6

10

100000

8 6

PD

4 2

MR MR1

5

10000

10

0.8 0.6 0.4

0.2

-200

-180

-160

-140

-120

-100

-80 -60 X [mm]

-40

-20

0

1000 40

20

0.1

0.2

0.3 0.4 0.5 0.7 1

1.5

C

Carichi assiali / Axial loads / Axialkräfte / Charges axiales / Cargas axiales / Forças axiais

Fa din Fa max

Fadin Famax

[N] [N]

Flange mounted MN-MN1 MR-MR1 — 35000 —

60000

PD-PDA MR1 25000 25000

Carichi radiali sugli alberi entrata / Radial loads on input shafts Radiallasten auf de Antriebswellen / Charges radiales sur les arbres d’ entrée Cargas sobre los ejes de entrada / Cargas radiais nos eixos de entrada

1

2

3

Fr Type

E

1

E

[N]

n1 . h = 107

n1 . h = 108

1

2

3

1

2

3

S45 CR1

105

10000

6000

4000

5000

3000

2000

S46 C1

105

104000

8800

6400

7000

4400

3200

2 3

Fr Type

E SU2

E 58

[N]

n1 . h = 107

n1 . h = 108

1

2

3

1

2

3

3000

2000

1500

1400

1000

700

93


046 1500

ieff

1000

500

T2max [Nm]

PT [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

429 363 290 250 207

1565 1617 1682 1732 1582

70 62 51 45.4 34.3

286 242 193 167 138

1767 1827 1900 1956 1695

53 46.3 38.5 34.1 24.5

143 121 97 83 69

2175 2249 2339 2173 1868

32.6 28.5 23.7 19.0 13.5

6000 6000 6000 6000 6000

20

139 122 104 88 83 71 59 50 48.4 41.7 34.5 28.5

2193 2278 2394 2475 2561 2678 2835 2931 2582 2358 2407 2070

32.0 29.2 26.0 22.8 22.2 20.0 17.6 15.4 13.1 10.3 8.7 6.2

93 82 69 59 55 47.6 39.4 33.4 32.2 27.8 23.0 19.0

2476 2573 2704 2795 2893 3025 3202 3310 2698 2463 2511 2161

24.1 22.0 19.6 17.2 16.7 15.1 13.2 11.6 9.1 7.2 6.0 4.3

46.4 40.8 34.6 29.3 27.6 23.8 19.7 16.7 16.1 13.9 11.5 9.5

3049 3168 3329 3393 3562 3724 3553 3583 2893 2640 2689 2319

14.8 13.5 12.1 10.4 10.3 9.3 7.3 6.3 4.9 3.8 3.2 2.3

6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000

15

27.9 23.6 20.4 18.9 16.3 15.0 13.8 11.9 10.3 9.9 8.5 7.2 6.7 5.8 5.3 4.8 4.1

3552 3732 3901 3955 4010 4042 4071 4125 4221 3846 3907 3970 4035 4165 3302 4334 2542

10.4 9.2 8.3 7.8 6.8 6.3 5.9 5.2 4.6 4.0 3.5 3.0 2.8 2.5 1.8 2.2 1.1

18.6 15.8 13.6 12.6 10.8 10.0 9.2 8.0 6.9 6.6 5.7 4.8 4.5 3.8 3.6 3.2 2.7

3961 4022 4077 4106 4174 4250 4323 4459 4601 4014 4074 4326 4395 4532 3605 4711 2788

7.7 6.6 5.8 5.4 4.7 4.4 4.2 3.7 3.3 2.8 2.4 2.2 2.1 1.8 1.3 1.6 0.80

9.3 7.9 6.8 6.3 5.4 5.0 4.6 4.0 3.4 3.3 2.8 2.4 2.2 1.9 1.8 1.6 1.4

4314 4469 4609 4684 4831 4915 4996 5146 5088 4302 4363 4941 4798 4970 4167 5022 3244

4.2 3.7 3.3 3.1 2.7 2.6 2.4 2.1 1.8 1.5 1.3 1.2 1.1 1.0 0.78 0.84 0.47

6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000

10

3.7 3.4 2.9 2.7 2.3 2.2 1.9 1.6 1.5 1.3 1.2 1.0 0.94 0.81 0.75 0.65 0.57 0.54 0.45

5051 5312 5382 5393 5270 5425 4524 4595 5477 5565 4743 5337 5036 5200 4415 5124 4633 5687 5997

2.0 1.9 1.7 1.5 1.3 1.2 0.92 0.79 0.85 0.77 0.61 0.58 0.50 0.44 0.35 0.35 0.28 0.32 0.29

2.5 2.3 2.0 1.8 1.6 1.4 1.3 1.1 0.99 0.88 0.82 0.69 0.63 0.54 0.50 0.43 0.38 0.36 0.30

5245 5418 5439 5449 5470 5495 4698 4866 5796 5895 5190 5652 5502 5676 4530 5257 5013 6000 6000

1.4 1.3 1.1 1.0 0.90 0.83 0.64 0.56 0.60 0.54 0.45 0.41 0.36 0.32 0.24 0.24 0.20 0.23 0.19

1.2 1.1 0.98 0.91 0.78 0.72 0.65 0.55 0.49 0.44 0.41 0.35 0.31 0.27 0.25 0.22 0.19 0.18 0.15

5615 5684 5803 5867 5992 6000 5463 5662 6000 6000 6000 6000 6000 6000 4730 5489 5720 6000 6000

0.73 0.68 0.60 0.56 0.49 0.45 0.37 0.33 0.31 0.28 0.26 0.22 0.19 0.17 0.12 0.12 0.11 0.11 0.09

6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000

6

EM 1046 3.50 4.13 5.17 6.00 7.25

ED 2046 10.78 12.25 14.46 17.06 18.10 21.00 25.38 29.94 31.02 36.00 43.50 52.56

ET 3046 53.78 63.46 73.50 79.44 92.19 100.3 108.6 125.6 145.7 152.3 176.1 207.8 224.2 260.2 280.7 314.4 364.8

EQ 4046 404.7 441.0 510.1 551.3 639.8 696.2 773.1 913.5 1011 1140 1222 1442 1599 1849 1995 2315 2623 2798 3301

94


046 1500

ieff

1000

500

T2max [Nm]

PT [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

429 363 290 250 207

2764 2858 2411 2238 1953

124 109 73 59 42.3

286 242 193 167 138

3122 3112 2592 2391 2077

93 79 53 41.7 30.0

143 121 97 83 69

3773 3449 2855 2618 2267

56 43.7 28.9 22.8 16.4

6000 6000 6000 6000 6000

20

139 122 104 88 83 71 59 50 48.4 41.7 34.5 28.5

3786 3849 3928 3585 4031 4116 3705 3892 3085 2823 2905 2504

55 49.4 42.7 33.0 35.0 30.8 22.9 20.4 15.6 12.3 10.5 7.5

93 82 69 59 55 47.6 39.4 33.4 32.2 27.8 23.0 19.0

3980 4038 4147 3753 4368 4516 3933 4260 3352 3053 3186 2753

38.7 34.5 30.0 23.0 25.3 22.5 16.2 14.9 11.3 8.9 7.7 5.5

46.4 40.8 34.6 29.3 27.6 23.8 19.7 16.7 16.1 13.9 11.5 9.5

4542 4671 4841 4381 5077 4974 4283 4921 3901 3555 3700 3211

22.1 20.0 17.5 13.5 14.7 12.4 8.8 8.6 6.6 5.2 4.5 3.2

6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000

15

27.9 23.6 20.4 18.9 16.3 15.0 13.8 11.9 10.3 9.9 8.5 7.2 6.7 5.8 5.3 4.8 4.1

5067 5244 5356 5369 5186 5405 5417 5439 5452 4609 4677 5299 4963 5473 4887 5622 3829

14.8 13.0 11.4 10.6 8.8 8.5 7.8 6.8 5.9 4.8 4.2 4.0 3.5 3.3 2.7 2.8 1.6

18.6 15.8 13.6 12.6 10.8 10.0 9.2 8.0 6.9 6.6 5.7 4.8 4.5 3.8 3.6 3.2 2.7

5371 5397 5419 5431 5404 5466 5517 5634 5756 4961 5127 5616 5127 5797 5290 5953 4156

10.5 8.9 7.7 7.2 6.1 5.7 5.3 4.7 4.1 3.4 3.0 2.8 2.4 2.3 2.0 2.0 1.2

9.3 7.9 6.8 6.3 5.4 5.0 4.6 4.0 3.4 3.3 2.8 2.4 2.2 1.9 1.8 1.6 1.4

5509 5643 5763 5828 5953 6000 6000 6000 6000 5779 5961 6000 5390 6000 6000 6000 4763

5.4 4.7 4.1 3.8 3.4 3.1 2.9 2.5 2.1 2.0 1.8 1.5 1.3 1.2 1.1 1.0 0.68

6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000

10

3.7 3.4 2.9 2.7 2.3 2.2 1.9 1.6 1.5 1.3 1.2 1.0 0.94 0.81 0.75 0.65 0.57 0.54 0.45

6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 5123 5945 6000 6000 6000

2.3 2.1 1.8 1.7 1.4 1.4 1.2 1.0 0.94 0.82 0.75 0.63 0.59 0.51 0.40 0.40 0.36 0.34 0.28

2.5 2.3 2.0 1.8 1.6 1.4 1.3 1.1 0.99 0.88 0.82 0.69 0.63 0.54 0.50 0.43 0.38 0.36 0.30

6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 5451 6000 6000 6000 6000

1.6 1.4 1.3 1.1 1.0 0.88 0.82 0.69 0.62 0.55 0.52 0.43 0.40 0.34 0.29 0.27 0.24 0.23 0.19

1.2 1.1 0.98 0.91 0.78 0.72 0.65 0.55 0.49 0.44 0.41 0.35 0.31 0.27 0.25 0.22 0.19 0.18 0.15

6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000

0.75 0.69 0.62 0.57 0.49 0.45 0.41 0.35 0.31 0.28 0.26 0.22 0.19 0.17 0.16 0.14 0.12 0.11 0.09

6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000

6

EM 1046 3.50 4.13 5.17 6.00 7.25

ED 2046 10.78 12.25 14.46 17.06 18.10 21.00 25.38 29.94 31.02 36.00 43.50 52.56

ET 3046 53.78 63.46 73.50 79.44 92.19 100.3 108.6 125.6 145.7 152.3 176.1 207.8 224.2 260.2 280.7 314.4 364.8

EQ 4046 404.7 441.0 510.1 551.3 639.8 696.2 773.1 913.5 1011 1140 1222 1442 1599 1849 1995 2315 2623 2798 3301

95


046 1500

ieff n2 [rpm]

T2 [Nm]

1000

500

T2max [Nm]

PT [kW]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

32.6 28.5 15.4 19.0 15.4 13.5 15.4 13.0 9.2

95 81 62 56 52 46.0 41.9 36.1 29.9

2457 2540 1787 2283 2109 1962 2624 2396 2060

24.5 21.5 11.6 13.3 11.6 9.4 11.5 9.1 6.4

47.6 40.4 30.9 27.8 26.2 23.0 20.9 18.0 14.9

3025 3127 2200 2463 2596 2119 2820 2573 2216

15.1 13.2 7.1 7.2 7.1 5.1 6.2 4.9 3.5

6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000

12

13.5 12.1 10.9 10.0 9.3 6.0 7.5 6.3 6.5 5.0 3.8 4.2 2.6 2.8 2.2 1.6

27.2 23.1 20.1 17.7 15.9 13.6 12.0 11.1 10.3 8.7 8.1 7.2 6.0 5.8 5.0 4.1

3578 3760 3920 3980 4020 2941 4125 3719 4220 3810 3088 3969 2858 3246 2951 2541

10.2 9.1 8.2 7.4 6.7 4.2 5.2 4.3 4.6 3.5 2.6 3.0 1.8 2.0 1.5 1.1

13.6 11.5 10.0 8.8 7.9 6.8 6.0 5.6 5.2 4.4 4.0 3.6 3.0 2.9 2.5 2.1

4077 4138 4244 4362 4462 3139 4734 4196 4882 4414 3508 4590 3296 3770 3432 2970

5.8 5.0 4.5 4.0 3.7 2.2 3.0 2.4 2.6 2.0 1.5 1.7 1.0 1.1 0.89 0.64

6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 600c 6000 6000 6000 6000 6000 6000

7

2.7 2.5 2.3 2.0 1.8 1.7 1.1 1.3 1.2 0.89 0.71 0.87 0.71 0.62 0.59 0.47 0.45 0.40 0.36 0.28 0.31 0.24

3.6 3.2 2.9 2.4 2.2 2.0 1.8 1.6 1.4 1.3 1.1 1.0 0.93 0.84 0.71 0.63 0.55 0.52 0.45 0.39 0.37 0.32

5063 5369 5171 5410 5297 5435 4179 5456 5514 4722 4315 5777 5008 5164 5633 5130 5648 5322 5465 4990 5666 5176

1.9 1.8 1.6 1.4 1.2 1.1 0.77 0.91 0.81 0.62 0.49 0.61 0.49 0.45 0.42 0.34 0.33 0.29 0.26 0.20 0.22 0.18

1.8 1.6 1.4 1.2 1.1 1.0 0.88 0.80 0.70 0.63 0.54 0.51 0.46 0.42 0.35 0.31 0.28 0.26 0.23 0.20 0.19 0.16

5396 5466 5493 5635 5702 5784 4372 5972 6000 5502 4509 6000 5233 5991 6000 5859 6000 6000 6000 5695 6000 5900

1.0 0.92 0.83 0.71 0.66 0.61 0.40 0.50 0.44 0.36 0.25 0.32 0.25 0.26 0.22 0.19 0.18 0.16 0.14 0.12 0.12 0.10

6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000

3

EC 2046 - PDA 2046 10.50 12.39 16.17 18.00 19.08 21.75 23.89 27.72 33.50

143 121 93 83 79 69 63 54 44.8

2175 2249 1582 2173 1867 1868 2337 2290 1968

EC 3046 - PDA 3046 36.75 43.37 49.80 56.60 63.00 73.57 83.60 89.83 97.02 114.5 123.5 138.3 166.3 173.2 201.0 242.8

40.8 34.6 30.1 26.5 23.8 20.4 17.9 16.7 15.5 13.1 12.1 10.8 9.0 8.7 7.5 6.2

3168 3329 3471 3606 3724 2827 3974 3583 4029 3664 2973 3728 2752 3069 2801 2419

EC 4046 - PDA 4046 276.6 310.3 347.1 414.7 450.8 498.3 570.0 625.0 712.7 799.3 929.1 988.1 1078 1194 1409 1593 1806 1925 2208 2563 2668 3097

5.4 4.8 4.3 3.6 3.3 3.0 2.6 2.4 2.1 1.9 1.6 1.5 1.4 1.3 1.1 0.94 0.83 0.78 0.68 0.59 0.56 0.48

4831 4946 4978 5246 5103 5379 4066 5259 5322 4538 4202 5474 4877 4718 5319 4738 5174 4918 5052 4611 5242 4785

Tutti i rapporti evidenziati (es. 10.50) hanno dimensioni particolari della coppia conica in certe versioni; vedere tavole dimensionali. All ratios grey highlighted (ex. 10.50) have specific dimensions of the bevel gear set in some versions; see dimensional tables. Alle mit (es. 10.50) gekennzeichneten Übersetzungen haben in bestimmten Versionen besondere Dimensionen des Kegelradtriebs. Siehe auch Dimensionstabellen. Les rapports repérés par (es. 10.50) ont des dimensions de couple conique particulières. Voir les tableaux dimensionnels. bg Todas las relaciones indicadas con (es. 10.50) tienen dimensiones particulares del par cónico según las versiones; ver las tablas de dimensión. As relações marcadas com (es. 10.50) têm dimensões particulares da engrenagem cônica em certas versões; vide tabelas dimensionais.

*

96

101


046 1500

ieff n2 [rpm]

T2 [Nm]

1000

500

T2max [Nm]

PT [kW]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

56 43.7 27.2 22.8 27.2 16.4 19.7 15.6 11.2

95 81 62 56 52 46.0 41.9 36.1 29.9

3968 3620 3157 2739 3726 2371 3156 2875 2480

39.6 30.6 20.5 15.9 20.5 11.4 13.8 10.9 7.8

47.6 40.4 30.9 27.8 26.2 23.0 20.9 18.0 14.9

4516 4086 3887 3053 4488 2636 3688 3360 2908

22.5 17.3 12.6 8.9 12.3 6.3 8.1 6.3 4.5

6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000

12

20.0 17.5 15.7 14.2 12.4 7.9 10.1 8.6 8.4 6.8 5.3 5.7 3.7 4.0 3.2 2.3

27.2 23.1 20.1 17.7 15.9 13.6 12.0 11.1 10.3 8.7 8.1 7.2 6.0 5.8 5.0 4.1

5093 5271 5359 5379 5200 4043 5439 4977 5450 5155 4497 5298 4228 4813 4392 3828

14.5 12.7 11.3 10.0 8.6 5.8 6.8 5.8 5.9 4.7 3.8 4.0 2.7 2.9 2.3 1.7

13.6 11.5 10.0 8.8 7.9 6.8 6.0 5.6 5.2 4.4 4.0 3.6 3.0 2.9 2.5 2.1

5419 5444 5465 5550 5637 4659 5870 5500 5996 5693 5161 5847 4851 5509 5032 4399

7.7 6.6 5.7 5.1 4.7 3.3 3.7 3.2 3.2 2.6 2.2 2.2 1.5 1.7 1.3 0.95

6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000

7

3.4 3.0 2.7 2.3 2.1 1.9 1.3 1.5 1.3 1.2 0.80 0.94 0.80 0.82 0.69 0.59 0.52 0.49 0.43 0.37 0.35 0.30

3.6 3.2 2.9 2.4 2.2 2.0 1.8 1.6 1.4 1.3 1.1 1.0 0.93 0.84 0.71 0.63 0.55 0.52 0.45 0.39 0.37 0.32

6000 6000 6000 6000 6000 6000 4695 6000 6000 6000 4848 6000 5626 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000

2.3 2.0 1.8 1.5 1.4 1.3 0.86 1.0 0.88 0.82 0.55 0.63 0.55 0.53 0.45 0.40 0.35 0.33 0.28 0.25 0.23 0.20

1.8 1.6 1.4 1.2 1.1 1.0 0.88 0.80 0.70 0.63 0.54 0.51 0.46 0.42 0.35 0.31 0.28 0.26 0.23 0.20 0.19 0.16

6000 6000 6000 6000 6000 6000 5003 6000 6000 6000 5392 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000

1.1 1.0 0.88 0.75 0.69 0.63 0.46 0.50 0.44 0.40 0.30 0.32 0.29 0.26 0.22 0.19 0.18 0.16 0.14 0.13 0.12 0.10

6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000

3

EC 2046 - PDA 2046 10.50 12.39 16.17 18.00 19.08 21.75 23.89 27.72 33.50

143 121 93 83 79 69 63 54 44.8

3773 3449 2796 2618 3299 2267 3001 2747 2378

EC 3046 - PDA 3046 36.75 43.37 49.80 56.60 63.00 73.57 83.60 89.83 97.02 114.5 123.5 138.3 166.3 173.2 201.0 242.8

40.8 34.6 30.1 26.5 23.8 20.4 17.9 16.7 15.5 13.1 12.1 10.8 9.0 8.7 7.5 6.2

4671 4841 4986 5121 4974 3709 5377 4921 5214 4955 4139 4995 3892 4437 4046 3520

EC 4046 - PDA 4046 276.6 310.3 347.1 414.7 450.8 498.3 570.0 625.0 712.7 799.3 929.1 988.1 1078 1194 1409 1593 1806 1925 2208 2563 2668 3097

5.4 4.8 4.3 3.6 3.3 3.0 2.6 2.4 2.1 1.9 1.6 1.5 1.4 1.3 1.1 0.94 0.83 0.78 0.68 0.59 0.56 0.48

5953 6000 6000 6000 6000 6000 4568 6000 6000 6000 4721 6000 5479 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000

Tutti i rapporti evidenziati (es. 10.50) hanno dimensioni particolari della coppia conica in certe versioni; vedere tavole dimensionali. All ratios grey highlighted (ex. 10.50) have specific dimensions of the bevel gear set in some versions; see dimensional tables. Alle mit (es. 10.50) gekennzeichneten Übersetzungen haben in bestimmten Versionen besondere Dimensionen des Kegelradtriebs. Siehe auch Dimensionstabellen. Les rapports repérés par (es. 10.50) ont des dimensions de couple conique particulières. Voir les tableaux dimensionnels. bg Todas las relaciones indicadas con (es. 10.50) tienen dimensiones particulares del par cónico según las versiones; ver las tablas de dimensión. As relações marcadas com (es. 10.50) têm dimensões particulares da engrenagem cônica em certas versões; vide tabelas dimensionais.

*

97

101


046

MN - MN1

MN

MN1

127 Nm

M12 10.9

M10 N°3x120°

90

18

69

ø 65 m6

ø 32

ø 50 f7

ø 60 f7

20

M20 50

8

B58x53

DIN 332

105

DIN 5482 73

39

80

39

ED 1046

ED 2046

ET 3046

EQ 4046

209

277

329

369

52 Kg

45 Kg

MN - MN1

18

00

ø 240

ø 240

ø 175 f7

FL620/635 SU-SUF

00

FL620/635 SU-SUF

N°10 ø 14

39 S-45/46 FL5” IEC Motor

S-45/46 FL5” IEC Motor

0 Kg

IEC Motor

FL5”

FL620/635 SU-SUF

ø 195

00

ø 268

ø 268

ø 175 f7

ø 240

N°10 ø 14

39

ø 245

6 00

S-45/46 FL5” FL620/635 SU-SUF

230

98

36°

FL620/635 SU-SUF

ø 181

00

IEC Motor

FL5”

220 * 226

ø 195

MN - MN1

220 * 226

IEC Motor

356

6

121

6

IEC Motor

EC 4046

323

256

ø 272

IEC Motor

90 Kg

82 Kg

18

ø 245

EC 3046

EC 2046

10

36°

FL620/635 SU-SUF

00

ø 183

FL620/635 SU-SUF

00

ø 272

62 Kg

ø 183

10

60 Kg

100

IEC Motor

101

*

bg

96


046

99


046 S45CR1-S46C1

øD

m6

E

D m6

E

S45 CR1

65

105

S46 C1

65

105

Lt MN-MN1 272 340 313 381

ED 2046 ET 3046 ED 2046 ET 3046

Lt

MN MN1

SU2 ø D k6

E

SU 2

D k6

E

40

58

EM 1046 ED 2046 ET 3046 EQ 4046

Lt MN-MN1 269 337 389 429

MN MN1

Lt

D

E

d2

48.82

48

82

EC 2046 EC 3046

Lt MN-MN1 280 280

MN MN1

Lt

b

t

E

ø D k6

48.82

Per le configurazioni in entrata: S46C1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” è disponibile a richiesta il dispositivo antiritorno; per ulteriori informazioni e dati tecnici consultare il Servizio Tecnico Commerciale di Brevini Riduttori. Anti-run back device is available for following input settings: S46C1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5”; for further information and technical data please contact Brevini Riduttori Technical Sales Service. Für die Antriebskonfigurationen: S46C1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” ist auf Anfrage eine Rücklaufsperre verfügbar. Weitere Informationen und die Technischen Daten erhalten Sie beim Technischen Verkaufsservice der Brevini Riduttori Pour les configurations d’entrée : S46C1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” le dispositif antidévireur est disponible sur demande ; pour toute information supplémentaire ou toutes données techniques, s’adresser au Service Technique Commercial de Brevini Riduttori. Para las configuraciones en entrada: S46C1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” , se encuentra disponible a pedido, el dispositivo antirretrocesos; para ulteriores informaciones y datos técnicos, consultar al Servicio Técnico Comercial de Brevini Riduttori. Para as configurações na entrada: S46C1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” está disponível, a pedido, o dispositivo contra-recuos; para mais informações e dados técnicos, contacte o Serviço Técnico Comercial da Brevini Riduttori.

100


046 FL250-FL350-FL450

FL650-FL750 Lt

FL250 FL350 FL450 FL650 FL750

EM 1046 ED 2046 EC 2046 EC 2046* EC 3046 EC 3046* EM 1046 ED 2046

MN-MN1 302 370 280 377 280 377 315 383

EM 1046 ED 2046 ET 3046 EQ 4046 EC 2046 EC 2046* EC 3046 EC 3046* EM 1046 ED 2046 ET 3046 EQ 4046 EC 2046 EC 2046* EC 3046 EC 3046* ED 2046 ET 3046 ED 2046 ET 3046

MN-MN1 313.5 381.5 433.5 473.5 324.5 330.5 324.5 330.5 300 368 420 460 311 317 311 317 393 433 374 414

00

Lt

Lt

FL620.U-FL635.U

FL620.U

FL620

SAE A-AA Shaft FE

FL635

FL635.U

00

FL620.10 FL635.10

MN MN1

Lt

FL620.10 FL635.10

IEC Motor Lt

IEC 71

EM 1046 ED 2046 ET 3046 EQ 4046

MN-MN1 MN-MN1 MN-MN1 MN-MN1

229 297 349 389

231 299 351 391

IEC 80 90 236 304 356 396

EC 2046 EC 2046* EC 3046 EC 3046* EC 4046*

MN-MN1 MN-MN1 MN-MN1 MN-MN1 MN-MN1

240 246 240 246 151

242 248 242 248 151

247 253 247 253 151

Lt IEC 100 112 237 305 357 397 248 254 248 254 151

IEC 132 304 372 424 464 315 321 315 321 238

IEC 160 180 335 403

346 352 346 352

IEC 200

IEC 225

345 413

376 444

MN MN1

Lt

IEC 63

MN MN1

*

bg

101

96


046 80

øA

A58x53

ø 60 M7

ø 60 M7

ø 95 f7

ø 60 M7

ø 168

ø 145

ø 60 M7

C

15

12

ø 95 f7 ø 60 M7

ø 168

ø 145

8

FR 046

7

Pignoni Pinion Ritzel Pignon Piñones Pinhões

ø 60 M7

14

ø 86

FA 046

Flangia ruota Driving flange Radnabenflansch Flasque de roue Brida de la rueda Flange de roda

ø 90

Flangia ruota Driving flange Radnabenflansch Flasque de roue Brida de la rueda Flange de roda

7

80

A 58x53 DIN 5482

Mat. C40 UNI EN 10083 Code: 34701241800 Manicotto scanalato Splined bush Keilmuffe Manchon cannelée Manguito acanalado Luva ranhurada

MS 046

N° 12x30°

15

ø 12.5

5

32.5

ø 12.5 N° 12x30°

5

A 58x53 DIN 5482

B

8

Mat. C40 UNI EN 10083 Code: 34701141800

RDF 046

Rondella di fermo Shaft cover Gegenscheibe Rondelle frein Arandela de bloqueo Amuela de encosto

80

16

code

A

B

335.0184.0800

114.8

80

M=8

C

F

335.0274.0800

143

80

M=10 Z=12 X=0.35

23.5

335.0324.0800

136.2

80

M=8

23.5

335.0344.0800

152

80

M=10 Z=13 X=0.3

23.5

335.2133.0600

143.4

80

M=8

Z=15 X=0.4

23.5

335.3473.0600

156

80

M=6

Z=24

23

335.4273.0600

142

80

M=8

Z=16

23.5

335.5942.000

136

80

M=8

Z=14 X=0.4

Z=12 X=0.3 Z=15

7

ø 70

ø 50 P7

ø 60 f7

ø 11

M8

ø 32

ø 78 h8

ø 60 M7

ø 60 M7

8

A 58x53 DIN 5482

F

8.1

16

7.7

14

Mat. 39NiCrMo3 UNI EN 10083 Code: 39102948500

Mat. C40 UNI EN 10083 Code: 37201040800

Barra scanalata Splined bar Zugspindel Barre cannelée Barra acanalada Barra ranhurada

BS 046

Code: 39126930100 Mat.: Acciaio legato ad elevata resistenza meccanica ø 49.5 h11

DIN 5482

B 50x45

300

142

102

16

Alloyed steel with high mechanical resistance Legierungsstahl mit hoher mechanischer Festigkeit Alliage d’acier à haute résistance mécanique Aleación de acero de elevada resistencia mecánica Aço ligado de elevada resistência mecânica

24

23.5


046 Carichi radiali sugli alberi uscita / Radial loads on ouput shafts Radiallasten auf de Abtriebswellen / Charges radiales sur les arbres de sortie Cargas sobre los ejes de salida / Cargas radiais nos eixos de saida

C coefficient

Fr [N]

n2·h 6

10

100000

MN

8 6 4 2

5

10000

10

0.8 0.6 0.4

0.2

-200

-180

-160

-140

-120

-100

-80 -60 X [mm]

-40

-20

0

1000 40

20

0.1

0.2

0.3 0.4 0.5 0.7 1

1.5

C

Carichi assiali / Axial loads / Axialkräfte / Charges axiales / Cargas axiales / Forças axiais

Fa din Fa max

Fadin Famax

[N] [N]

Flange mounted MN-MN1 MR-MR1 45000 — 80000

PD-PDA MR1 —

Carichi radiali sugli alberi entrata / Radial loads on input shafts Radiallasten auf de Antriebswellen / Charges radiales sur les arbres d’ entrée Cargas sobre los ejes de entrada / Cargas radiais nos eixos de entrada

1

2

3

Fr 1

Type

2 3E

E

[N]

n1 . h = 107

n1 . h = 108

1

2

3

1

2

3

S45 CR1

105

10000

6000

4000

5000

3000

2000

S46 C1

105

104000

8800

6400

7000

4400

3200

E

Fr Type SU2

E 58

[N]

n1 . h = 107

n1 . h = 108

1

2

3

1

2

3

3000

2000

1500

1400

1000

700

103


065 n1 [min-1]

1500

ieff

1000

500

T2max [Nm]

PT [kW]

n2 [min-1]

T2 [Nm]

P2 [kW]

n2 [min-1]

T2 [Nm]

P2 [kW]

n2 [min-1]

T2 [Nm]

P2 [kW]

429 389 346 300 250

2241 2307 2346 2401 2502

101 94 85 75 66

286 259 231 200 167

2531 2605 2650 2712 2826

76 71 64 57 49.3

143 130 115 100 83

3116 3207 3262 3338 3480

46.6 43.5 39.5 35.0 30.4

10000 10000 10000 10000 10000

30

139 122 111 99 84 73 67 58 54 50 41.4 34.5

3110 3264 3359 3417 3590 3674 3841 4016 3334 4110 4319 3971

45.3 41.9 39.1 35.4 31.5 28.0 27.0 24.3 18.7 21.5 18.7 14.3

93 82 74 66 56 48.4 44.7 38.5 35.7 33.3 27.6 23.0

3512 3686 3794 3859 4055 4150 4338 4536 3567 4642 4620 4137

34.1 31.5 29.4 26.7 23.8 21.0 20.3 18.3 13.3 16.2 13.3 10.0

46.4 40.8 37.0 33.0 28.0 24.2 22.3 19.2 17.9 16.7 13.8 11.5

4324 4538 4671 4751 4992 5109 5340 5140 3918 5479 5075 4422

21.0 19.4 18.1 16.4 14.6 13.0 12.5 10.4 7.3 9.6 7.3 5.3

9800 9800 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000

18

29.3 27.9 24.8 20.4 19.1 16.5 15.3 13.6 12.1 11.2 9.7 8.3 7.2 6.9 6.0 5.5

4924 5087 5174 5058 5597 5849 5841 6079 5642 6051 5757 5834 5910 5495 5581 5375

15.1 14.9 13.4 10.8 11.2 10.1 9.3 8.6 7.2 7.1 5.8 5.1 4.5 4.0 3.5 3.1

19.5 18.6 16.5 13.6 12.7 11.0 10.2 9.0 8.1 7.4 6.4 5.6 4.8 4.6 4.0 3.7

5561 5745 5844 5549 6005 6085 6112 6361 5851 6315 6024 6219 6413 5735 5821 5552

11.4 11.2 10.1 7.9 8.0 7.0 6.5 6.0 4.9 4.9 4.1 3.6 3.2 2.8 2.4 2.1

9.8 9.3 8.3 6.8 6.4 5.5 5.1 4.5 4.0 3.7 3.2 2.8 2.4 2.3 2.0 1.8

6150 7073 6246 6254 6603 6810 6560 7297 6651 6760 6968 7170 7269 6146 6233 5838

6.3 6.9 5.4 4.5 4.4 3.9 3.5 3.5 2.8 2.6 2.4 2.1 1.8 1.5 1.3 1.1

10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000

14

4.6 4.0 3.6 3.4 2.9 2.7 2.4 2.2 1.9 1.7 1.5 1.4 1.2 1.0 0.92 0.80 0.72 0.69 0.61 0.53 0.47

7604 7704 7683 6873 6998 7619 8077 7397 7348 6595 8119 8159 9309 7916 8185 9194 7243 8653 5462 6307 7852

3.7 3.2 2.9 2.4 2.2 2.2 2.0 1.7 1.5 1.2 1.3 1.2 1.1 0.86 0.79 0.77 0.54 0.62 0.35 0.35 0.39

3.1 2.7 2.4 2.3 2.0 1.8 1.6 1.4 1.3 1.1 1.0 0.91 0.77 0.69 0.61 0.53 0.48 0.46 0.41 0.35 0.32

7906 8152 8332 7218 7341 7992 8750 7774 7688 6907 8789 8545 10000 8637 8905 9932 7839 9419 5604 6471 8486

2.6 2.3 2.1 1.7 1.5 1.5 1.5 1.2 1.0 0.81 0.93 0.81 0.81 0.63 0.57 0.55 0.39 0.45 0.24 0.24 0.28

1.5 1.3 1.2 1.1 0.98 0.90 0.79 0.72 0.65 0.56 0.50 0.45 0.38 0.35 0.31 0.27 0.24 0.23 0.20 0.18 0.16

9121 9392 9537 7800 7923 8626 9802 8406 8274 7448 10000 9215 10000 9973 10000 10000 8946 10000 5852 6757 9665

1.5 1.3 1.2 0.93 0.81 0.81 0.81 0.63 0.56 0.44 0.52 0.44 0.40 0.36 0.32 0.26 0.22 0.24 0.12 0.12 0.16

10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000

8

EM 1065 3.50 3.86 4.33 5.00 6.00

ED 2065 10.78 12.25 13.51 15.16 17.88 20.65 22.39 25.98 27.99 30.00 36.25 43.50

ET 3065 51.22 53.78 60.44 73.50 78.51 90.93 98.27 110.6 123.9 134.3 155.1 180.0 208.2 217.5 251.6 272.8

EQ 4065 322.7 373.2 411.6 441.0 510.1 555.3 631.1 696.2 771.8 892.7 994.6 1104 1303 1445 1631 1884 2095 2186 2468 2850 3170

104


065 n1 [min-1]

1500

ieff

1000

500

T2max [Nm]

PT [kW]

n2 [min-1]

T2 [Nm]

P2 [kW]

n2 [min-1]

T2 [Nm]

P2 [kW]

n2 [min-1]

T2 [Nm]

P2 [kW]

429 389 346 300 250

3960 4076 4145 4242 3746

178 166 150 133 98

286 259 231 200 167

4472 4603 4682 4791 3975

134 125 113 100 69

143 130 115 100 83

5506 5667 5715 5438 4323

82 77 69 57 37.7

10000 10000 10000 10000 10000

30

139 122 111 99 84 73 67 58 54 50 41.4 34.5

5495 5767 5836 5816 5921 5627 5648 5282 4086 5841 5292 4777

80 74 68 60 52 42.8 39.6 31.9 22.9 30.6 22.9 17.3

93 82 74 66 56 48.4 44.7 38.5 35.7 33.3 27.6 23.0

6205 6430 6101 6071 6172 5859 6066 5634 4338 6327 5619 5229

60 55 47.3 42.0 36.1 29.7 28.4 22.7 16.2 22.1 16.2 12.6

46.4 40.8 37.0 33.0 28.0 24.2 22.3 19.2 17.9 16.7 13.8 11.5

7412 7159 7004 6924 7171 6775 6667 6154 4724 7107 6119 6061

36.0 30.6 27.1 23.9 21.0 17.2 15.6 12.4 8.8 12.4 8.8 7.3

9800 9800 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000

18

29.3 27.9 24.8 20.4 19.1 16.5 15.3 13.6 12.1 11.2 9.7 8.3 7.2 6.9 6.0 5.5

7101 7500 7352 6404 7759 7923 6962 7593 7813 7195 8172 7649 7788 6585 6681 6039

21.8 21.9 19.1 13.7 15.5 13.7 11.1 10.8 9.9 8.4 8.3 6.7 5.9 4.8 4.2 3.5

19.5 18.6 16.5 13.6 12.7 11.0 10.2 9.0 8.1 7.4 6.4 5.6 4.8 4.6 4.0 3.7

7725 7965 7990 6932 8420 8576 7271 8176 8469 7801 8849 8256 8524 7087 7324 6238

15.8 15.5 13.8 9.9 11.2 9.9 7.7 7.7 7.2 6.1 6.0 4.8 4.3 3.4 3.0 2.4

9.8 9.3 8.3 6.8 6.4 5.5 5.1 4.5 4.0 3.7 3.2 2.8 2.4 2.3 2.0 1.8

8874 9256 9165 7700 9640 9526 8473 9050 9684 9049 10105 9578 9872 8256 8516 6559

9.1 9.0 7.9 5.5 6.4 5.5 4.5 4.3 4.1 3.5 3.4 2.8 2.5 2.0 1.8 1.3

10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000

14

4.6 4.0 3.6 3.4 2.9 2.7 2.4 2.2 1.9 1.7 1.5 1.4 1.2 1.0 0.92 0.80 0.72 0.69 0.61 0.53 0.47

10000 10000 10000 8383 8557 9315 10000 9081 9488 8555 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 6338 7319 10000

4.8 4.2 3.8 3.0 2.6 2.6 2.5 2.0 1.9 1.5 1.6 1.5 1.3 1.0 0.96 0.84 0.75 0.82 0.40 0.40 0.49

3.1 2.7 2.4 2.3 2.0 1.8 1.6 1.4 1.3 1.1 1.0 0.91 0.77 0.69 0.61 0.53 0.48 0.46 0.41 0.35 0.32

10000 10000 10000 9136 9469 10000 10000 10000 9754 9394 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 6744 7787 10000

3.2 2.8 2.5 2.2 1.9 1.9 1.7 1.5 1.3 1.1 1.0 0.95 0.81 0.72 0.64 0.55 0.50 0.48 0.29 0.29 0.34

1.5 1.3 1.2 1.1 0.98 0.90 0.79 0.72 0.65 0.56 0.50 0.45 0.38 0.35 0.31 0.27 0.24 0.23 0.20 0.18 0.16

10000 10000 10000 9796 9941 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 7495 8655 10000

1.6 1.4 1.3 1.2 1.0 0.94 0.83 0.75 0.68 0.59 0.52 0.47 0.40 0.37 0.32 0.28 0.25 0.24 0.16 0.16 0.17

10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000

8

EM 1065 3.50 3.86 4.33 5.00 6.00

ED 2065 10.78 12.25 13.51 15.16 17.88 20.65 22.39 25.98 27.99 30.00 36.25 43.50

ET 3065 51.22 53.78 60.44 73.50 78.51 90.93 98.27 110.6 123.9 134.3 155.1 180.0 208.2 217.5 251.6 272.8

EQ 4065 322.7 373.2 411.6 441.0 510.1 555.3 631.1 696.2 771.8 892.7 994.6 1104 1303 1445 1631 1884 2095 2186 2468 2850 3170

105


065 n1 [min-1]

1500

ieff n2 [min-1]

T2 [Nm]

1000

500

T2max [Nm]

PT [kW]

P2 [kW]

n2 [min-1]

T2 [Nm]

P2 [kW]

n2 [min-1]

T2 [Nm]

P2 [kW]

35.4 35.4 35.4 15.4 15.4 15.4 15.4 15.4

95 86 77 62 56 50 43.3 36.1

2674 2949 3308 1787 1971 2211 2553 3063

26.7 26.7 26.7 11.6 11.6 11.6 11.6 11.6

47.6 43.2 38.5 30.9 28.0 25.0 21.6 18.0

3292 3631 4073 2200 2426 2722 3143 3772

16.4 16.4 16.4 7.1 7.1 7.1 7.1 7.1

10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000

14

18.1 16.4 15.4 14.3 13.4 12.1 10.5 8.9 8.9 7.3 7.1 6.5 4.3 3.6

24.7 22.0 20.1 17.7 16.0 14.3 12.4 10.8 9.7 9.2 8.3 7.2 6.0 5.0

5275 5365 5504 5834 5987 5944 5631 5478 6145 5323 5650 5909 4695 4846

13.6 12.4 11.6 10.8 10.0 8.9 7.3 6.2 6.2 5.1 4.9 4.5 3.0 2.5

12.3 11.0 10.0 8.8 8.0 7.1 6.2 5.4 4.8 4.6 4.2 3.6 3.0 2.5

6131 6085 6777 7164 6527 6445 6079 5877 6592 5735 6056 6808 5404 5624

7.9 7.0 7.1 6.6 5.5 4.8 3.9 3.3 3.3 2.8 2.6 2.6 1.7 1.5

10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000

11

4.5 3.5 3.5 3.5 2.9 2.3 2.0 2.0 1.7 1.7 1.7 1.5 1.3 1.2 0.71 1.0 0.88 0.52 0.52 0.58 0.52 0.45 0.40

4.5 3.9 3.6 3.2 2.8 2.4 2.2 2.0 1.7 1.6 1.4 1.2 1.1 0.98 0.87 0.82 0.71 0.63 0.54 0.54 0.47 0.39 0.32

6623 5936 6546 7343 7045 6318 6567 7255 6570 7246 8128 8472 7794 8012 5338 8332 8594 5451 6295 7520 7305 8069 8449

3.1 2.4 2.4 2.4 2.1 1.6 1.5 1.5 1.2 1.2 1.2 1.1 0.91 0.82 0.49 0.72 0.64 0.36 0.36 0.42 0.36 0.33 0.29

2.3 2.0 1.8 1.6 1.4 1.2 1.1 1.0 0.87 0.79 0.70 0.61 0.56 0.49 0.44 0.41 0.35 0.31 0.27 0.27 0.23 0.19 0.16

7218 6476 7142 8012 7629 6852 8085 7903 7105 7836 8791 9682 9031 9281 5579 9635 9926 5694 6575 8717 7631 9221 9623

1.7 1.3 1.3 1.3 1.1 0.86 0.94 0.83 0.65 0.65 0.65 0.62 0.53 0.48 0.25 0.41 0.37 0.19 0.19 0.25 0.19 0.19 0.16

10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000

7

EC 2065 - PDA 2065 10.50 11.58 12.99 16.17 17.83 20.00 23.10 27.72

143 130 115 93 84 75 65 54

2368 2611 2929 1582 1745 1957 2260 2713

EC 3065 - PDA 3065 40.53 45.47 49.80 56.60 62.42 70.02 80.85 92.20 103.4 108.8 120.0 138.6 166.3 201.0

37.0 33.0 30.1 26.5 24.0 21.4 18.6 16.3 14.5 13.8 12.5 10.8 9.0 7.5

4671 4751 4874 5166 5317 5408 5424 5238 5875 5075 5408 5699 4523 4603

EC 4065 - PDA 4065 220.5 255.0 281.3 315.5 359.4 415.7 451.1 498.3 576.4 635.7 713.1 823.4 892.9 1018 1149 1220 1412 1594 1840 1861 2136 2581 3097

6.8 5.9 5.3 4.8 4.2 3.6 3.3 3.0 2.6 2.4 2.1 1.8 1.7 1.5 1.3 1.2 1.1 0.94 0.82 0.81 0.70 0.58 0.48

6254 5607 6184 6937 6696 6001 5815 6424 6257 6901 7741 7820 7513 7603 5199 7729 7876 5311 6133 6874 7118 7391 7817

Tutti i rapporti evidenziati (es. 10.50) hanno dimensioni particolari della coppia conica in certe versioni; vedere tavole dimensionali. All ratios grey highlighted (ex. 10.50) have specific dimensions of the bevel gear set in some versions; see dimensional tables. Alle mit (es. 10.50) gekennzeichneten Übersetzungen haben in bestimmten Versionen besondere Dimensionen des Kegelradtriebs. Siehe auch Dimensionstabellen. Les rapports repérés par (es. 10.50) ont des dimensions de couple conique particulières. Voir les tableaux dimensionnels. bg Todas las relaciones indicadas con (es. 10.50) tienen dimensiones particulares del par cónico según las versiones; ver las tablas de dimensión. As relações marcadas com (es. 10.50) têm dimensões particulares da engrenagem cônica em certas versões; vide tabelas dimensionais.

*

106

115


065 n1 [min-1]

1500

ieff n2 [min-1]

T2 [Nm]

1000

500

T2max [Nm]

PT [kW]

P2 [kW]

n2 [min-1]

T2 [Nm]

P2 [kW]

n2 [min-1]

T2 [Nm]

P2 [kW]

63 63 63 27.2 27.2 27.2 27.2 25.6

95 86 77 62 56 50.0 43.3 36.1

4724 5210 5845 3157 3482 3906 4511 4728

47.1 47.1 47.1 20.5 20.5 20.5 20.5 17.9

47.6 43.2 38.5 30.9 28.0 25.0 21.6 18.0

5817 6415 6698 3887 4287 4809 5553 5511

29.0 29.0 27.0 12.6 12.6 12.6 12.6 10.4

10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000

14

27.1 23.9 24.7 20.9 19.3 17.0 13.9 10.6 10.6 8.8 8.4 8.4 6.0 5.2

24.7 22.0 20.1 17.7 16.0 14.3 12.4 10.8 9.7 9.2 8.3 7.2 6.0 5.0

7629 7538 8419 8057 8330 8230 7780 6558 7356 6394 6742 7786 6915 7180

19.7 17.4 17.7 14.9 14.0 12.3 10.1 7.4 7.4 6.2 5.9 5.9 4.4 3.7

12.3 11.0 10.0 8.8 8.0 7.1 6.2 5.4 4.8 4.6 4.2 3.6 3.0 2.5

8775 8668 9781 9355 9547 9430 8921 7636 8566 7087 7851 9066 7923 8217

11.3 10.0 10.3 8.7 8.0 7.1 5.8 4.3 4.3 3.4 3.4 3.4 2.5 2.1

10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000

11

5.5 4.3 4.3 4.3 3.6 2.8 3.4 2.7 2.1 2.1 2.1 1.9 1.8 1.6 0.80 1.3 1.2 0.59 0.59 0.80 0.59 0.59 0.50

4.5 3.9 3.6 3.2 2.8 2.4 2.2 2.0 1.7 1.6 1.4 1.2 1.1 0.98 0.87 0.82 0.71 0.63 0.54 0.54 0.47 0.39 0.32

8106 7317 8070 9053 8679 7808 10000 9415 8487 9361 10000 10000 10000 10000 5998 10000 10000 6307 7283 9712 8452 10000 10000

3.9 3.0 3.0 3.0 2.5 2.0 2.3 2.0 1.5 1.5 1.5 1.3 1.2 1.0 0.55 0.86 0.74 0.41 0.41 0.55 0.41 0.41 0.34

2.3 2.0 1.8 1.6 1.4 1.2 1.1 1.0 0.87 0.79 0.70 0.61 0.56 0.49 0.44 0.41 0.35 0.31 0.27 0.27 0.23 0.19 0.16

9136 8230 9077 10000 9732 9283 10000 9904 9753 10000 10000 10000 10000 10000 6671 10000 10000 7012 8097 10000 9397 10000 10000

2.2 1.7 1.7 1.7 1.4 1.2 1.2 1.0 0.89 0.83 0.73 0.64 0.59 0.51 0.30 0.43 0.37 0.23 0.23 0.28 0.23 0.20 0.17

10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000

7

EC 2065 - PDA 2065 10.50 11.58 12.99 16.17 17.83 20.00 23.10 27.72

143 130 115 93 84 75 65 54

4183 4614 5175 2796 3083 3459 3994 4526

EC 3065 - PDA 3065 40.53 45.47 49.80 56.60 62.42 70.02 80.85 92.20 103.4 108.8 120.0 138.6 166.3 201.0

37.0 33.0 30.1 26.5 24.0 21.4 18.6 16.3 14.5 13.8 12.5 10.8 9.0 7.5

7004 6924 7822 7544 7670 7579 7162 6241 7001 6119 6450 7449 6371 6621

EC 4065 - PDA 4065 220.5 255.0 281.3 315.5 359.4 415.7 451.1 498.3 576.4 635.7 713.1 823.4 892.9 1018 1149 1220 1412 1594 1840 1861 2136 2581 3097

6.8 5.9 5.3 4.8 4.2 3.6 3.3 3.0 2.6 2.4 2.1 1.8 1.7 1.5 1.3 1.2 1.1 0.94 0.82 0.81 0.70 0.58 0.48

7700 6954 7670 8604 8187 7390 9893 8505 7674 8464 9494 10000 10000 10000 5841 10000 10000 5967 6890 9458 7996 9662 10000

Tutti i rapporti evidenziati (es. 10.50) hanno dimensioni particolari della coppia conica in certe versioni; vedere tavole dimensionali. All ratios grey highlighted (ex. 10.50) have specific dimensions of the bevel gear set in some versions; see dimensional tables. Alle mit (es. 10.50) gekennzeichneten Übersetzungen haben in bestimmten Versionen besondere Dimensionen des Kegelradtriebs. Siehe auch Dimensionstabellen. Les rapports repérés par (es. 10.50) ont des dimensions de couple conique particulières. Voir les tableaux dimensionnels. bg Todas las relaciones indicadas con (es. 10.50) tienen dimensiones particulares del par cónico según las versiones; ver las tablas de dimensión. As relações marcadas com (es. 10.50) têm dimensões particulares da engrenagem cônica em certas versões; vide tabelas dimensionais.

*

107

115


065

MR - MR1

MR

MR1

201 Nm

M14 10.9

M10 N°3x120°

110

22

85

ø 80 m6

ø 40

ø 62 g6

ø 72 g6

20

M20 10

B70x64

DIN 332

50

130

DIN 5482 80

40 40

90

EM 1065

ED 2065

ET 3065

EQ 4065

259

323

375

415

65 Kg

IEC Motor

230

108

IEC Motor

FL5”

ø 195

00

30°

FL620/635 SU-SUF

ø 181

121

FL620/635 SU-SUF

MR - MR1

ø 181

00

402

6

N°12 ø 16

6 S-45/46 S-65 FL5” FL6” FL620/635 SU-SUF

ø 183

ø 240 388 FL5” FL6”

IEC Motor

0 Kg

220 * 226 40

30°

FL620/635 SU-SUF

00

EC 4065

115 Kg

ø 268

ø 280

ø 200 f7

ø 280

IEC Motor

EC 3065

6 ø 195

FL620/635 SU-SUF

ø 250

S-45/46 FL5” IEC Motor

324 IEC Motor

00

N°12 ø 16

102 Kg

20

FL620/635 SU-SUF

00

S-45/46 S-65 FL5” FL6” IEC Motor

EC 2065

00

MR - MR1

ø 183

FL620/635 SU-SUF

ø 280

ø 200 f7

40

20

80 Kg

20

00

ø 280

78 Kg

220 * 226

20

75 Kg

114

IEC Motor

115

*

bg

ø 250

106


065

FE 4.5 127 Nm

15

ø 90

ø 72 H7

M12 10.9

A70x64

DIN 5482

9 67

EM 1065

ED 2065

ET 3065

EQ 4065

206

271

324

363

FL620/635 SU-SUF

S-45/46 FL5”

ø 260

IEC Motor

IEC Motor

EC 3065

EC 4065

272

336

351

6

IEC Motor

FL5” FL6”

00

ø 181

ø 268

ø 280

ø 280

ø 230 f7

220 * 226

ø 195

36°

FL620/635 SU-SUF

N°10 ø 14

6 S-45/46 S-65 FL5” FL6” FL620/635 SU-SUF

IEC Motor

FL5”

220 * 226

FL620/635 SU-SUF

00

FE

121

6 ø 195

6

0 Kg

110 Kg

97 Kg

230

IEC Motor

EC 2065

IEC Motor

36°

FL620/635 SU-SUF

00

N°10 ø 14

S-45/46 S-65 FL5” FL6” IEC Motor

00

FL620/635 SU-SUF

00

FE

ø 183

ø 280

ø 230 f7

00

75 Kg

ø 183

FL620/635 SU-SUF

00

ø 240

6

ø 280

73 Kg

70 Kg

ø 181

60 Kg

114

IEC Motor

115

*

bg

ø 260

106

109


065

FP 73 Nm

M10 10.9

7

130

0

85.4 +0.2

22 H8

ø 80 G6

101

70 min

173

EM 1065

ED 2065

ET 3065

EQ 4065

151

215

267

294

ø 290

ø 230 f7

FL620/635 SU-SUF

00

S-45/46 S-65 FL5” FL6” IEC Motor

S-45/46 FL5” IEC Motor

IEC Motor

EC 3065

EC 4065

216

280

294

FL620/635 SU-SUF

ø 195

00

220

ø 181

ø 181

ø 268

ø 290 230

110

36°

FL620/635 SU-SUF

6 S-45/46 S-65 FL5” FL6” FL620/635 SU-SUF

FP IEC Motor

FL5”

220 * 226

00 00

6

IEC Motor

IEC Motor

* 226

ø 195

8

FL5” FL6”

FL620/635 SU-SUF

00

0 Kg

0 Kg

6

IEC Motor

00

FL620/635 SU-SUF

EC 2065 0 Kg

ø 230 f7

00

FP

ø 183

FL620/635 SU-SUF

00

ø 240

8

0 Kg

0 Kg

121

0 Kg

ø 183

0 Kg

N°10 o 12.5

114

IEC Motor

115

*

bg

106 o 260


065

FS 201 Nm

M14 10.9

ø 50 H7

215

ø 125 f7

ø 90 H7

133

35 100

EM 1065

ED 2065

ET 3065

EQ 4065

259

323

375

415

IEC Motor

EC 2065

EC 3065

EC 4065

324

388

402

00

N°12 ø 16

6

00

230

S-45/46 S-65 FL5” FL6” FL620/635 SU-SUF

30°

FL620/635 SU-SUF

ø 181

ø 268

ø 280

ø 200 f7

IEC Motor

FL5”

ø 195

FS

220 * 226

FL620/635 SU-SUF

220

00

6

IEC Motor

* 226

ø 195

20

FL5” FL6”

IEC Motor

0 Kg

115 Kg

6

IEC Motor

FL620/635 SU-SUF

00

ø 181

102 Kg

FS

ø 183

ø 240

ø 280

FL620/635 SU-SUF

00

S-45/46 FL5” IEC Motor

IEC Motor

45

FL620/635 SU-SUF

00

80 Kg

121

FL620/635 SU-SUF

00

ø 200 f7

ø 280

20

S-45/46 S-65 FL5” FL6”

ø 280

78 Kg

75 Kg

ø 183

65 Kg

45

35

114

IEC Motor

115

*

bg

106 ø 250

111


065

PD - PDA PD

PDA

M20

M20

DIN 332

DIN 332

42

M24 10.9

35

70

42

1060 Nm

35

70

ø 26

ø 26

225

225

295

295

PD 1065

PD 2065

PD 3065

PD 4065

298

363

415

455

81 Kg

71 Kg

FL620/635 SU-SUF

00

130

90 Kg

86 Kg

00

FL620/635 SU-SUF

FL620/635 SU-SUF

00

PD 22

FL620/635 SU-SUF

00

200 S-45/46 S-65 FL5” FL6” IEC Motor

85 42

ø 183

ø 183

ø 240

ø 280

ø 80 m6

143

110

S-45/46 FL5”

70

IEC Motor

IEC Motor

300

IEC Motor

370

PDA 2065

PDA 3065

108 Kg

364

PDA 4065 0 Kg

429

6

IEC Motor

IEC Motor

FL5” FL6”

ø 195

00 00

PDA IEC Motor

FL5”

FL620/635 ø 195 SU-SUF

00 00

442

6

22

FL620/635 SU-SUF

D

00

230

112

114

IEC Motor

115

*

bg

A

42

C 200

6 S-45/46 S-65 FL5” FL6” FL620/635 SU-SUF

85

143

121 ø 181

ø 181

ø 268

ø 80 m6

220 * 226

110

220 * 226

130

B 106

300 370

70


065

113


065 S45CR1-S46C1

S65CR1 MR MR1 FS

E

øD

m6

FE FP D m6

Lt

PD

Lt

Lt Lt

E

S45 CR1

65

105

S46 C1

65

105

S65 CR1

80

130

EM 1065 ED 2065 EM 1065 ED 2065 EM 1065

MR-MR1-FS

FE

FP

PD

386 386 427 318 425

334 334 375 375 373

278 278 319 319 317

426 426 467 467 465

SU2 ø D k6

E

D k6

SU 2

40

FE

FS

FP

PD

MR MR1 FS

266 331 384 423

318 383 435 462

211 275 327 354

358 423 475 515

FE FP

Lt E

58

MR MR1 EM 1065 319 ED 2065 383 ET 3065 435 EQ 4065 475

Lt

PD

Lt

Lt

D

E

d2

48.82

48

82

MR-MR1-FS-FE-FP-PDA EC 2065 EC 3065

280 280

MR MR1 FS

PDA

Lt

Lt

Lt

b

t

E

ø D k6

48.82

FE FP

Per le configurazioni in entrata: S46C1, S65CR1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” è disponibile a richiesta il dispositivo antiritorno; per ulteriori informazioni e dati tecnici consultare il Servizio Tecnico Commerciale di Brevini Riduttori. Anti-run back device is available for following input settings: S46C1, S65CR1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5”; for further information and technical data please contact Brevini Riduttori Technical Sales Service. Für die Antriebskonfigurationen: S46C1, S65CR1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” ist auf Anfrage eine Rücklaufsperre verfügbar. Weitere Informationen und die Technischen Daten erhalten Sie beim Technischen Verkaufsservice der Brevini Riduttori Pour les configurations d’entrée : S46C1, S65CR1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” le dispositif antidévireur est disponible sur demande ; pour toute information supplémentaire ou toutes données techniques, s’adresser au Service Technique Commercial de Brevini Riduttori. Para las configuraciones en entrada: S46C1, S65CR1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” , se encuentra disponible a pedido, el dispositivo antirretrocesos; para ulteriores informaciones y datos técnicos, consultar al Servicio Técnico Comercial de Brevini Riduttori. Para as configurações na entrada: S46C1, S65CR1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” está disponível, a pedido, o dispositivo contra-recuos; para mais informações e dados técnicos, contacte o Serviço Técnico Comercial da Brevini Riduttori.

114


065 FL250-FL350-FL450

FL650-FL750

FL960 Lt FP 255 308 280 377 280 377 268 321 —

PD-PDA 403 456 280 377 280 377 416 469 —

MR MR1 FS FE FP

Lt

FL620.10 FL635.10 FL620.U-FL635.U

FL620.U

FL620

SAE A-AA Shaft FE

FL635

FL635.U

FL620.10

00

FL635.10

EM 1065 ED 2065 ET 3065 EQ 4065 EC 2065 EC 2065* EC 3065 EC 3065* EM 1065 ED 2065 ET 3065 EQ 4065 EC 2065 EC 2065* EC 3065 EC 3065* ET3 065 EQ 4065 ET 3065 EQ 4065

MR-MR1 363.5 427.5 479.5 519.5 324.5 330.5 324.5 330.5 350 414 466 506 311 317 311 317 439 479 420 460

FS 362.5 427.5 479.5 506.5 324.5 330.5 324.5 330.5 349 414 466 493 311 317 311 317 439 479 420 460

FE 310.5 375.5 428.5 467.5 324.5 330.5 324.5 330.5 297 362 415 454 311 317 311 317 388 428.8 369 408

FP 255.5 319.5 371.5 398.5 324.5 330.5 324.5 330.5 242 306 358 385 311 317 311 317 331 371 312 352

PD 402.5 467.5 519.5 559.5 324.5 330.5 324.5 330.5 389 454 506 546 311 317 311 317 479 519 460 500

IEC 160 180

IEC 200

IEC 225

394 342

424 372

459 407

490 438

Lt

PD

Lt

Lt

PDA

MR MR1 FS

Lt

FL650 FL750 FL960

FE 312 365 280 377 280 377 326 378 339

Lt

EM 1065 ED 2065 EC 2065 EC 2065* EC 3065 EC 3065* EM 1065 ED 2065 EM 1065

FL250 FL350 FL450

00

MR-MR1-FS 363 416 280 377 280 377 376 429 —

FE FP

IEC Motor Lt

EM 1065 EM1065 EM 1065 ED 2065 ED 2065 ED 2065 ET 3065 ET 3065 ET 3065 EQ 4065 EQ 4065 EQ 4065 PD 1065 PD 2065 PD 3065 PD 4065

MR-MR1-FS FE FP MR-MR1-FS FE FP MR-MR1-FS FE FP MR-MR1-FS FE FP PD PD PD PD

278 226

280 228

IEC 80 90 285 233

IEC 100 112 286 234

IEC 132

343 291

345 293

350 298

351 299

418 366

395 344

397 346

402 351

403 352

470 419

435 383

437 385

442 390

443 391

510 458

318 383 435 475

320 385 437 477

325 390 442 482

326 391 443 483

393 458 510

424 489 541

EC 2065 EC 2065* EC 3065 EC 3065* EC 4065 EC 4065*

MR-MR1-FE-FS-FP-PDA MR-MR1-FE-FS-FP-PDA MR-MR1-FE-FS-FP-PDA MR-MR1-FE-FS-FP-PDA MR-MR1-FE-FS-FP-PDA MR-MR1-FE-FS-FP-PDA

240 246 240 246 151 151

242 248 242 248 151 151

247 253 247 253 151 151

248 254 248 254 151 151

315 321 315 321 238 238

346 352 346 352

353 301 449 397

434 498

508 530

MR MR1 FS FE FP

MR MR1 FS

Lt

PD

Lt

Lt

PDA

Lt

IEC 71

Lt

IEC 63

FE FP

*

bg

115

106


065 Flangia ruota Driving flange Radnabenflansch Flasque de roue Brida de la rueda Flange de roda

FR 065

MS 065

90

Manicotto scanalato Splined bush Keilmuffe Manchon cannelée Manguito acanalado Luva ranhurada

Pignoni Pinion Ritzel Pignon Piñones Pinhões

20

C

15

90

A 70x64 DIN 5482

10

21

ø 16 N° 12x30°

øA

F

10 B

10.5

Mat. C40 UNI EN 10083 Code: 34702031800

Mat. 39NiCrMo3 UNI EN 10083 Code: 39102440600

Rondella di fermo Shaft cover Gegenscheibe Rondelle frein Arandela de bloqueo Amuela de encosto

code

A

B

335.0463.0600

136

90

M=8

C

335.2063.0600

160

90

M=10 Z=13 X=0.5

31

335.3033.0600

165

90

M=10 Z=13 X=0.95

31

335.3533.0600

149

90

M=10 Z=12 X=0.5

31

Z=15 —

F 31

ø 82

ø 72 f7

ø 62 M7

M10

ø 40

ø 11

RDF 065

ø 72 M7

10

21

A 70x64 DIN 5482

A70x64

ø 72 M7

ø 95 h8

ø 72 M7

ø 72 M7

ø 120

ø 72 M7

ø 72 M7

ø 125 f7

ø 210

ø 175

10.5

9.5

18

Mat. C40 UNI EN 10083 Code: 37201440800

Barra scanalata Splined bar Zugspindel Barre cannelée Barra acanalada Barra ranhurada

BS 065

ø 57.5 h11

DIN 5482

B 58x53

300

142

116

16

Code: 39127030100 Mat.: Acciaio legato ad elevata resistenza meccanica Alloyed steel with high mechanical resistance Legierungsstahl mit hoher mechanischer Festigkeit Alliage d’acier à haute résistance mécanique Aleación de acero de elevada resistencia mecánica Aço ligado de elevada resistência mecânica


065 Carichi radiali sugli alberi uscita / Radial loads on ouput shafts Radiallasten auf de Abtriebswellen / Charges radiales sur les arbres de sortie Cargas sobre los ejes de salida / Cargas radiais nos eixos de saida Fr [N]

PD

C coefficient

n2·h 6

10

100000

8 6

MR MR1

4 2 5

10000

10

0.8 0.6 0.4

0.2

-200

-180

-160

-140

-120

-100

-80 -60 X [mm]

-40

-20

0

1000 40

20

0.1

0.2

0.3 0.4 0.5 0.7 1

1.5

C

Carichi assiali / Axial loads / Axialkräfte / Charges axiales / Cargas axiales / Forças axiais

Fa din Fa max

Fadin Famax

[N] [N]

Flange mounted MN-MN1 MR-MR1 — 50000 —

90000

PD-PDA MR1 30000 30000

Carichi radiali sugli alberi entrata / Radial loads on input shafts Radiallasten auf de Antriebswellen / Charges radiales sur les arbres d’ entrée Cargas sobre los ejes de entrada / Cargas radiais nos eixos de entrada

1

2

3

Fr Type

E

E

1

2 3

[N]

n1 . h = 107

n1 . h = 108

1

2

3

1

2

3

6000

4000

5000

3000

2000

S45 CR1

105

10000

S46 C1

105

14000

8800

6400

7000

4400

3200

S65 CR1

130

23800

15500

9600

11900

7800

4800

Fr

E

Type SU2

E 58

[N]

n1 . h = 107

n1 . h = 108

1

2

3

1

2

3

3000

2000

1500

1400

1000

700

117


067 1500

ieff

1000

500

T2max [Nm]

PT [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

122 104 99 83 71 67 59 54 47.8 41.4 34.5

3264 3430 3417 3669 3837 3841 4061 4179 4251 4350 3971

41.9 37.3 35.4 31.9 28.7 27.0 25.1 23.5 21.3 18.9 14.3

82 69 66 55 47.6 44.7 39.4 35.7 31.9 27.6 23.0

3686 3874 3859 4144 4333 4338 4586 4720 4801 4913 4137

31.5 28.1 26.7 24.0 21.6 20.3 18.9 17.7 16.0 14.2 10.0

40.8 34.6 33.0 27.6 23.8 22.3 19.7 17.9 15.9 13.8 11.5

4538 4769 4751 5102 5335 5340 5646 5811 5885 5575 4422

19.4 17.3 16.4 14.8 13.3 12.5 11.7 10.9 9.8 8.1 5.3

9800 9800 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000

18

29.6 26.9 23.7 20.4 19.1 16.9 14.3 13.8 11.9 10.4 9.8 8.2 7.4 6.6 5.7 4.8

4995 5141 5343 5587 5593 5914 6215 5968 6568 6227 6180 6297 6639 6556 6183 4894

15.5 14.5 13.3 11.9 11.2 10.5 9.3 8.6 8.2 6.8 6.4 5.4 5.1 4.5 3.7 2.4

19.8 17.9 15.8 13.6 12.8 11.3 9.5 9.2 7.9 6.9 6.6 5.4 4.9 4.4 3.8 3.2

5641 5806 6034 6310 6004 6678 7018 6188 7358 6734 6649 6860 7224 7134 6733 5343

11.7 10.9 10.0 9.0 8.0 7.9 7.0 6.0 6.1 4.9 4.6 3.9 3.7 3.3 2.7 1.8

9.9 9.0 7.9 6.8 6.4 5.6 4.8 4.6 4.0 3.5 3.3 2.7 2.5 2.2 1.9 1.6

6945 6373 7366 7597 6600 7898 8169 7082 8478 7766 7668 7901 8308 8205 7753 6175

7.2 6.0 6.1 5.4 4.4 4.7 4.1 3.4 3.5 2.8 2.6 2.2 2.1 1.9 1.5 1.0

10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000

14

ED 2067 12.25 14.46 15.16 18.10 21.00 22.39 25.38 27.99 31.39 36.25 43.50

ET 3067 50.59 55.80 63.33 73.50 78.35 88.81 104.8 108.6 126.0 144.7 152.3 184.0 202.9 227.6 262.8 315.4

118


067 1500

ieff

1000

500

T2max [Nm]

PT [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

122 104 99 83 71 67 59 54 47.8 41.4 34.5

5767 6060 5816 6483 6779 6061 6838 6458 6388 6034 4777

74 66 60 56 51 42.5 42.3 36.3 32.0 26.2 17.3

82 69 66 55 47.6 44.7 39.4 35.7 31.9 27.6 23.0

6513 6844 6071 7223 7462 6484 7271 7057 6976 6590 5229

56 49.6 42.0 41.8 37.2 30.3 30.0 26.4 23.3 19.0 12.6

40.8 34.6 33.0 27.6 23.8 22.3 19.7 17.9 15.9 13.8 11.5

7713 7988 6924 8369 8628 7514 7934 8149 8051 7610 6061

33.0 28.9 23.9 24.2 21.5 17.6 16.4 15.2 13.4 11.0 7.3

9800 9800 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000

18

29.6 26.9 23.7 20.4 19.1 16.9 14.3 13.8 11.9 10.4 9.8 8.2 7.4 6.6 5.7 4.8

8249 7494 8637 8902 7756 9245 9552 8304 9882 9080 8970 9233 9669 9577 9061 7244

25.6 21.1 21.4 19.0 15.6 16.4 14.3 12.0 12.3 9.9 9.3 7.9 7.5 6.6 5.4 3.6

19.8 17.9 15.8 13.6 12.8 11.3 9.5 9.2 7.9 6.9 6.6 5.4 4.9 4.4 3.8 3.2

8959 8144 9369 9648 8416 10000 10000 8996 10000 9821 9702 9981 10000 10000 9793 7842

18.5 15.3 15.5 13.7 11.3 11.8 9.9 8.7 8.3 7.1 6.7 5.7 5.1 4.6 3.9 2.6

9.9 9.0 7.9 6.8 6.4 5.6 4.8 4.6 4.0 3.5 3.3 2.7 2.5 2.2 1.9 1.6

10000 9342 10000 10000 9636 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 8951

10.4 8.8 8.3 7.1 6.4 5.9 5.0 4.8 4.2 3.7 3.4 2.8 2.6 2.3 2.0 1.5

10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000

14

ED 2067 12.25 14.46 15.16 18.10 21.00 22.39 25.38 27.99 31.39 36.25 43.50

ET 3067 50.59 55.80 63.33 73.50 78.35 88.81 104.8 108.6 126.0 144.7 152.3 184.0 202.9 227.6 262.8 315.4

119


067 1500

ieff n2 [rpm]

T2 [Nm]

1000

500

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

18.1 17.3 16.1 14.3 13.3 12.1 10.9 10.2 9.8 8.6 7.9 6.6 5.4 3.6

24.7 23.1 20.9 17.7 15.9 14.3 12.0 10.8 10.3 8.5 8.3 6.9 6.0 5.0

5275 5386 5543 5834 5987 5944 6558 6202 6858 7211 6237 6493 6124 4846

13.6 13.0 12.1 10.8 9.9 8.9 8.2 7.0 7.4 6.4 5.4 4.7 3.8 2.5

12.3 11.5 10.5 8.8 7.9 7.1 6.0 5.4 5.2 4.3 4.2 3.4 3.0 2.5

6131 6631 6222 7183 6527 6445 7801 7083 8042 7758 7212 7496 7078 5624

7.9 8.0 6.8 6.6 5.4 4.8 4.9 4.0 4.3 3.5 3.1 2.7 2.2 1.5

T2max [Nm]

PT [kW]

10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000

11

EC 3067 - PDA 3067 40.53 43.37 47.83 56.60 63.00 70.02 83.60 92.20 97.02 117.2 120.0 145.0 167.5 201.0

37.0 34.6 31.4 26.5 23.8 21.4 17.9 16.3 15.5 12.8 12.5 10.3 9.0 7.5

4671 4769 4908 5166 5317 5408 5807 5977 6072 6427 6016 6118 5797 4603

Tutti i rapporti evidenziati (es. 40.53) hanno dimensioni particolari della coppia conica in certe versioni; vedere tavole dimensionali. All ratios grey highlighted (ex. 40.53) have specific dimensions of the bevel gear set in some versions; see dimensional tables. Alle mit (es. 40.53) gekennzeichneten Übersetzungen haben in bestimmten Versionen besondere Dimensionen des Kegelradtriebs. Siehe auch Dimensionstabellen. Les rapports repérés par (es. 40.53) ont des dimensions de couple conique particulières. Voir les tableaux dimensionnels. bg Todas las relaciones indicadas con (es. 40.53) tienen dimensiones particulares del par cónico según las versiones; ver las tablas de dimensión. As relações marcadas com (es. 40.53) têm dimensões particulares da engrenagem cônica em certas versões; vide tabelas dimensionais.

*

120

129


067 1500

ieff n2 [rpm]

T2 [Nm]

1000

500

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

27.1 28.9 23.8 23.4 19.1 17.0 17.2 14.1 15.2 11.2 11.1 9.5 7.8 5.2

24.7 23.1 20.9 17.7 15.9 14.3 12.0 10.8 10.3 8.5 8.3 6.9 6.0 5.0

7629 8684 7893 9162 8330 8230 9894 9000 10000 8682 9153 9494 8982 7180

19.7 21.0 17.3 17.0 13.9 12.3 12.4 10.2 10.8 7.8 8.0 6.9 5.6 3.7

12.3 11.5 10.5 8.8 7.9 7.1 6.0 5.4 5.2 4.3 4.2 3.4 3.0 2.5

8775 9965 9065 10000 9547 9430 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 8217

11.3 12.0 9.9 9.2 7.9 7.1 6.3 5.7 5.4 4.5 4.4 3.6 3.1 2.1

T2max [Nm]

PT [kW]

10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000

11

EC 3067 - PDA 3067 40.53 43.37 47.83 56.60 63.00 70.02 83.60 92.20 97.02 117.2 120.0 145.0 167.5 201.0

37.0 34.6 31.4 26.5 23.8 21.4 17.9 16.3 15.5 12.8 12.5 10.3 9.0 7.5

7004 7988 7255 8441 7670 7579 9134 8304 9408 8323 8452 8774 8297 6621

Tutti i rapporti evidenziati (es. 40.53) hanno dimensioni particolari della coppia conica in certe versioni; vedere tavole dimensionali. All ratios grey highlighted (ex. 40.53) have specific dimensions of the bevel gear set in some versions; see dimensional tables. Alle mit (es. 40.53) gekennzeichneten Übersetzungen haben in bestimmten Versionen besondere Dimensionen des Kegelradtriebs. Siehe auch Dimensionstabellen. Les rapports repérés par (es. 40.53) ont des dimensions de couple conique particulières. Voir les tableaux dimensionnels. bg Todas las relaciones indicadas con (es. 40.53) tienen dimensiones particulares del par cónico según las versiones; ver las tablas de dimensión. As relações marcadas com (es. 40.53) têm dimensões particulares da engrenagem cônica em certas versões; vide tabelas dimensionais.

*

121

129


067

MR - MR1

MR

MR1

201 Nm

M14 10.9

M10 N°3x120°

110

22

85

ø 80 m6

ø 40

ø 62 g6

ø 72 g6

20

M20 10

B70x64

DIN 332

50

130

DIN 5482 80

40 40

90

ED 2067

ET 3067

75 Kg

78 Kg

330.5

398 FL620/635 SU-SUF

00

ø 240

ø 280

ø 200 f7

00

ø 280

MR - MR1

20

30°

FL620/635 SU-SUF

ø 183

20

N°12 ø 16

40

ø 250

S-45/46 FL5” IEC Motor

IEC Motor

EC 3067 115 Kg

399

MR - MR1 6

IEC Motor

20

00

30°

FL620/635 SU-SUF

220 * 226 40

00

ø 195

230

122

ø 181

ø 280

ø 200 f7

ø 280

20

FL5”

N°12 ø 16

6 S-45/46 S-65 FL5” FL620/635 SU-SUF

128

IEC Motor

129

*

bg

ø 250

120


067

FE 4.5 127 Nm

15

ø 90

ø 72 H7

M12 10.9

A70x64

DIN 5482

9 67

ED 2067

ET 3067

271

324

73 Kg

70 Kg

FL620/635 SU-SUF

ø 183

ø 280

36°

FL620/635 SU-SUF

00

ø 240

00

ø 230 f7

ø 280

6

FE

N°10 ø 14 ø 260

S-45/46 FL5”

IEC Motor

IEC Motor

EC 3067 110 Kg

347.5

FE

6

IEC Motor

FL5”

ø 195

36°

FL620/635 SU-SUF

00

ø 181

ø 280

ø 280

ø 230 f7

220 * 226

6

N°10 ø 14

6

00

230

S-45/46 S-65 FL5” FL620/635 SU-SUF

128

IEC Motor

129

*

bg

ø 260

120

123


067

FP 73 Nm

M10 10.9

130

7

0

85.4 +0.2

22 H8

ø 80 G6

101 70 min

ED 2067

ET 3067

215

267

0 Kg

FP

FL620/635 SU-SUF

00

ø 240

00

ø 290

ø 230 f7

00

0 Kg

FL620/635 SU-SUF

ø 183

8

173

S-45/46 FL5” IEC Motor

IEC Motor

EC 3067 0 Kg

280

FP 6

IEC Motor

FL5”

00

ø 230 f7

ø 181

ø 290

N°10 o 14

6 00

230

124

S-45/46 S-65 FL5” FL620/635 SU-SUF

36°

FL620/635 SU-SUF

220

8

* 226

ø 195

128

IEC Motor

129

*

bg

120

o 260


067

FS 201 Nm

M14 10.9

ø 90 H7

ø 50 H7

ø 125 f7

215

133

35 100

ED 2067

ET 3067

323

375

78 Kg

75 Kg

FL620/635 SU-SUF

00

FL620/635 SU-SUF

00

ø 240

ø 280

FS

ø 183

20

ø 200 f7

ø 280

45

35

S-45/46 FL5” IEC Motor

IEC Motor

EC 3067 115 Kg

388

6

IEC Motor

FL5”

ø 195

20

00

30°

FL620/635 SU-SUF

ø 181

ø 280

ø 200 f7

ø 280

220 * 226

45

FS

N°12 ø 16

6

00

230

S-45/46 S-65 FL5” FL620/635 SU-SUF

128

IEC Motor

129

*

bg

120 ø 250

125


067

PD - PDA PD

PDA

M20

M20

DIN 332

DIN 332

42

M24 10.9

35

70

42

1060 Nm

35

70

ø 26

ø 26

225

225

295

295

PD 2067

PD 3067

363

415

81 Kg

86 Kg

FL620/635 SU-SUF

00

130

PD 22

FL620/635 SU-SUF

00

200

85 42

ø 183

ø 240

ø 280

ø 80 m6

143

110

70

S-45/46 FL5” IEC Motor

300

IEC Motor

370

PDA 3067 429

PDA

6

IEC Motor

FL5”

ø 195

00 00

22

FL620/635 SU-SUF

D

130

85

143

ø 181

ø 80 m6

220 * 226

110

00

230

126

128

IEC Motor

129

* bg

42

200

6 S-45/46 S-65 FL5” FL620/635 SU-SUF

A

C

B 120

300 370

70


067 S45CR1-S46C1 MR MR1 FS

E

øD

m6

FE FP

D m6

Lt

PD

Lt

Lt Lt

E

S45 CR1

65

105

S46 C1

65

105

ED 2067 ET 3067 ED 2067 ET 3067

MR-MR1-FS

FE

394 461 435 502

342 409 383 455

FP

PD 434 501 475 542

SU2 ø D k6

E

D k6 SU 2

40

Lt E 58

ED 2067 ET 3067

MR MR1 383 435

FE

FS

FP

PD

331 384

383 435

275 327

423 475

MR MR1 FS FE FP

Lt

PD

Lt

Lt

48.82

d2

D

E

48

82

MR-MR1-FS-FE-FP-PDA EC 3067

280

MR MR1 FS

PDA

Lt

Lt

Lt

b

t

E

ø D k6

48.82

FE FP

Per le configurazioni in entrata: S46C1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” è disponibile a richiesta il dispositivo antiritorno; per ulteriori informazioni e dati tecnici consultare il Servizio Tecnico Commerciale di Brevini Riduttori. Anti-run back device is available for following input settings: S46C1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5”; for further information and technical data please contact Brevini Riduttori Technical Sales Service. Für die Antriebskonfigurationen: S46C1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” ist auf Anfrage eine Rücklaufsperre verfügbar. Weitere Informationen und die Technischen Daten erhalten Sie beim Technischen Verkaufsservice der Brevini Riduttori Pour les configurations d’entrée : S46C1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” le dispositif antidévireur est disponible sur demande ; pour toute information supplémentaire ou toutes données techniques, s’adresser au Service Technique Commercial de Brevini Riduttori. Para las configuraciones en entrada: S46C1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” , se encuentra disponible a pedido, el dispositivo antirretrocesos; para ulteriores informaciones y datos técnicos, consultar al Servicio Técnico Comercial de Brevini Riduttori. Para as configurações na entrada: S46C1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” está disponível, a pedido, o dispositivo contra-recuos; para mais informações e dados técnicos, contacte o Serviço Técnico Comercial da Brevini Riduttori.

128


067 FL250-FL350-FL450

FL650-FL750

Lt

FL650 FL750

FE 319 386 280 377 332 399

FP 315 382 280 377 328 395

PD-PDA 411 478 280 377 424 491

MR MR1 FS

00

Lt

FE FP

FL620.10 FL635.10 Lt

FL620

SAE A-AA Shaft FE

FL620.U

FL635

FL635.U FL620.10 FL635.10

MR-MR1 ED 2067 435 ET 3067 293.5 EC 3067 324.5 EC 3067* 330.5 ED 2067 445 ET 3067 280 EC 3067 311 EC 3067* 317 ET 3067 462 ET 3067 443

FS 335 502.5 324.5 330.5 321.5 489 311 317 462 443

FE 383 451 324.5 330.5 369.5 437.5 311 317 450 421

FP 327 395 324.5 330.5 313.5 381.5 311 317 394 365

PD 475 542.5 324.5 330.5 461.5 529 311 317 502 473

Lt

Lt

PDA

MR MR1 FS

Lt

FL620.U-FL635.U

PD

Lt

ED 2067 ET 3067 EC 3067 EC 3067* ED 2067 ET 3067

FL250 FL350 FL450

MR-MR1-FS 371 438 280 377 384 451

FE FP

00

IEC Motor

ED 2067 ED 2067 ED 2067 ET 3067 ET 3067 ET 3067 PD 2067 PD 3067

MR-MR1-FS FE FP MR-MR1-FS FE FP PD PD

EC 3067 EC 3067* PDA3069 PDA 3069*

MR-MR1-FE-FS-FP MR-MR1-FE-FS-FP PDA PDA

418 420 367 369 362 364

425 374 369

458 460

465

IEC 100 112 359 307 303 426 375 370 399 466

240 246 240 246

247 253 247 253

248 254 248 254

242 248 242 248

IEC 80 90

IEC 132

IEC 200

IEC 225

425 374 369 493 442 437 466 533

IEC 160 180 457 405 401 524 473 468 497 564

467 415 411 534 483 478 507 574

497 445 441 564 513 508 537 604

315 321 315 321

346 352 346 352

357 363 357 363

FE FP

MR MR1 FS

Lt

PD

Lt

PDA

Lt

IEC IEC 63 71

Lt

Lt

MR MR1 FS

Lt

FE FP

*

bg

129

120


067 Flangia ruota Driving flange Radnabenflansch Flasque de roue Brida de la rueda Flange de roda

FR 065

MS 065

90

Manicotto scanalato Splined bush Keilmuffe Manchon cannelée Manguito acanalado Luva ranhurada

Pignoni Pinion Ritzel Pignon Piñones Pinhões

20

C

15

90

A 70x64 DIN 5482

10

21

ø 16 N° 12x30°

øA

F

10 B

10.5

Mat. C40 UNI EN 10083 Code: 34702031800

Mat. 39NiCrMo3 UNI EN 10083 Code: 39102440600

Rondella di fermo Shaft cover Gegenscheibe Rondelle frein Arandela de bloqueo Amuela de encosto

code

A

B

335.0463.0600

136

90

M=8

C

335.2063.0600

160

90

M=10 Z=13 X=0.5

31

335.3033.0600

165

90

M=10 Z=13 X=0.95

31

335.3533.0600

149

90

M=10 Z=12 X=0.5

31

Z=15 —

F 31

ø 82

ø 72 f7

ø 62 M7

M10

ø 40

ø 11

RDF 065

ø 72 M7

10

21

A 70x64 DIN 5482

A70x64

ø 72 M7

ø 95 h8

ø 72 M7

ø 72 M7

ø 120

ø 72 M7

ø 72 M7

ø 125 f7

ø 210

ø 175

10.5

9.5

18

Mat. C40 UNI EN 10083 Code: 37201440800

Barra scanalata Splined bar Zugspindel Barre cannelée Barra acanalada Barra ranhurada

BS 065

ø 57.5 h11

DIN 5482

B 58x53

300

142

130

16

Code: 39127030100 Mat.: Acciaio legato ad elevata resistenza meccanica Alloyed steel with high mechanical resistance Legierungsstahl mit hoher mechanischer Festigkeit Alliage d’acier à haute résistance mécanique Aleación de acero de elevada resistencia mecánica Aço ligado de elevada resistência mecânica


067 Carichi radiali sugli alberi uscita / Radial loads on ouput shafts Radiallasten auf de Abtriebswellen / Charges radiales sur les arbres de sortie Cargas sobre los ejes de salida / Cargas radiais nos eixos de saida Fr [N]

PD

C coefficient

n2·h 6

10

100000

8 6

MR MR1

4 2 5

10000

10

0.8 0.6 0.4

0.2

-200

-180

-160

-140

-120

-100

-80 -60 X [mm]

-40

-20

0

20

1000 40

0.1

0.2

0.3 0.4 0.5 0.7 1

1.5

C

Carichi assiali / Axial loads / Axialkräfte / Charges axiales / Cargas axiales / Forças axiais

Fa din Fa max

Fadin Famax

[N] [N]

Flange mounted MN-MN1 MR-MR1 — 50000 —

90000

PD-PDA MR1 30000 30000

Carichi radiali sugli alberi entrata / Radial loads on input shafts Radiallasten auf de Antriebswellen / Charges radiales sur les arbres d’ entrée Cargas sobre los ejes de entrada / Cargas radiais nos eixos de entrada

1

2

3

Fr Type

E

E

1

2 3

[N]

n1 . h = 107

n1 . h = 108

1

2

3

1

2

3

6000

4000

5000

3000

2000

S45 CR1

105

10000

S46 C1

105

14000

8800

6400

7000

4400

3200

S65 CR1

130

23800

15500

9600

11900

7800

4800

Fr

E

Type SU2

E 58

[N]

n1 . h = 107

n1 . h = 108

1

2

3

1

2

3

3000

2000

1500

1400

1000

700

131


090 1500

ieff

1000

500

T2max [Nm]

PT [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

368 297 258 217 172

2936 3054 3122 3246 2868

113 95 84 74 52

245 198 172 145 115

3316 3449 3526 3666 3077

85 72 64 55 37.0

123 99 86 72 57

4082 4246 4341 4514 3396

52 44.0 39.1 34.2 20.4

15000 15000 15000 15000 15000

40

105 89 85 71 61 51 49.5 41.0 36.1 33.3 29.9

4276 4493 4447 4807 5026 5320 5228 5533 4902 3629 4998

47.0 41.9 39.5 35.8 32.3 28.3 27.1 23.7 18.5 12.7 15.7

70 59 57 47.4 40.8 33.8 33.0 27.3 24.1 22.2 19.9

4829 5075 5022 5428 5676 6008 5904 6249 5107 3800 5202

35.4 31.5 29.8 27.0 24.3 21.3 20.4 17.9 12.9 8.8 10.9

35.0 29.7 28.3 23.7 20.4 16.9 16.5 13.7 12.0 11.1 10.0

5945 6248 6184 6683 6989 7397 7269 7693 5456 4092 5552

21.8 19.4 18.3 16.6 14.9 13.1 12.6 11.0 6.9 4.8 5.8

15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000

23

25.4 24.2 20.3 19.9 17.2 14.8 13.8 11.9 10.2 9.8 8.5 7.2 6.8 5.9 5.7 4.9 4.1

6543 6476 7000 7044 7356 7692 7869 8228 8604 8709 9107 7381 8429 7502 8765 7776 6105

17.4 16.4 14.9 14.7 13.3 12.0 11.3 10.2 9.2 8.9 8.1 5.5 6.0 4.7 5.2 4.0 2.6

17.0 16.2 13.5 13.3 11.5 9.9 9.2 7.9 6.8 6.5 5.6 4.8 4.6 4.0 3.8 3.3 2.7

7390 7314 7905 7955 8308 8687 8887 9293 9717 9835 10248 7820 9159 8129 9515 8446 6649

13.1 12.4 11.2 11.1 10.0 9.0 8.5 7.7 6.9 6.7 6.0 3.9 4.4 3.4 3.8 2.9 1.9

8.5 8.1 6.8 6.6 5.7 4.9 4.6 4.0 3.4 3.3 2.8 2.4 2.3 2.0 1.9 1.6 1.4

9098 8304 9732 9794 10228 10384 10941 11441 10774 12023 10973 8994 10512 9337 10906 9689 7657

8.1 7.0 6.9 6.8 6.1 5.4 5.3 4.7 3.8 4.1 3.2 2.3 2.5 1.9 2.2 1.7 1.1

15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000

3.7 3.4 2.9 2.7 2.3 2.1 1.9 1.7 1.5 1.3 1.2 1.1 0.93 0.80 0.75 0.65 0.59 0.54 0.47

11701 11982 12392 12244 12434 13004 11377 12778 11665 13474 12047 13813 14174 13195 12975 13340 9025 13815 12288

4.5 4.2 3.8 3.5 3.0 2.8 2.3 2.3 1.8 1.8 1.5 1.6 1.4 1.1 1.0 0.91 0.56 0.78 0.60

2.4 2.3 2.0 1.8 1.5 1.4 1.3 1.1 0.98 0.87 0.81 0.75 0.62 0.54 0.50 0.43 0.40 0.36 0.31

12828 12979 13025 12716 13023 13423 11906 13797 12638 14304 13170 14595 14973 14389 13987 14375 9751 14880 13240

3.3 3.1 2.7 2.4 2.1 2.0 1.6 1.6 1.3 1.3 1.1 1.2 0.98 0.81 0.74 0.65 0.41 0.56 0.43

1.2 1.1 0.98 0.90 0.76 0.70 0.64 0.57 0.49 0.44 0.41 0.38 0.31 0.27 0.25 0.22 0.20 0.18 0.16

13665 13813 14090 14246 14565 14750 13853 15000 14664 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 11100 15000 15000

1.7 1.6 1.4 1.3 1.2 1.1 0.93 0.90 0.75 0.69 0.64 0.60 0.49 0.42 0.39 0.35 0.23 0.28 0.25

15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000

EM 1090 4.08 5.05 5.81 6.92 8.70

ED 2090 14.28 16.85 17.68 21.09 24.48 29.58 30.30 36.61 41.52 44.98 50.17

ET 3090 58.98 61.86 73.83 75.40 87.12 101.1 109.1 126.6 146.9 152.9 177.5 209.2 219.7 252.7 265.4 305.4 363.7

15

EQ 4090 409.3 443.0 512.4 555.6 654.3 718.5 779.1 878.3 1019 1145 1232 1329 1606 1864 1988 2307 2524 2787 3207

132

11


090 1500

ieff

1000

500

T2max [Nm]

PT [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

368 297 258 217 172

5188 5396 5516 4667 3564

200 168 149 106 64

245 198 172 145 115

5859 6094 6230 4967 3791

150 126 112 75 45.6

123 99 86 72 57

7213 7502 6866 5411 4142

93 78 62 40.9 24.9

15000 15000 15000 15000 15000

40

105 89 85 71 61 51 49.5 41.0 36.1 33.3 29.9

7554 7939 7814 8492 8880 7971 8266 8533 5815 4402 5956

83 74 69 63 57 42.3 42.9 36.6 22.0 15.4 18.6

70 59 57 47.4 40.8 33.8 33.0 27.3 24.1 22.2 19.9

8532 8966 8157 9591 9757 8475 8938 9301 6246 4643 6506

63 56 48.3 47.6 41.7 30.0 30.9 26.6 15.8 10.8 13.6

35.0 29.7 28.3 23.7 20.4 16.9 16.5 13.7 12.0 11.1 10.0

10504 11038 9233 11648 10681 9249 10306 10701 7230 5460 7515

38.5 34.3 27.4 28.9 22.8 16.4 17.8 15.3 9.1 6.4 7.8

15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000

23

25.4 24.2 20.3 19.9 17.2 14.8 13.8 11.9 10.2 9.8 8.5 7.2 6.8 5.9 5.7 4.9 4.1

11561 9533 12245 10714 12649 11074 12394 12590 11519 13016 11854 10493 12238 10881 12649 11280 8950

30.8 24.2 26.1 22.3 22.8 17.2 17.9 15.6 12.3 13.4 10.5 7.9 8.8 6.8 7.5 5.8 3.9

17.0 16.2 13.5 13.3 11.5 9.9 9.2 7.9 6.8 6.5 5.6 4.8 4.6 4.0 3.8 3.3 2.7

12687 10349 12977 11209 13036 11557 13221 13678 12458 14063 12999 11337 13209 11749 13683 12171 9673

22.5 17.5 18.4 15.6 15.7 12.0 12.7 11.3 8.9 9.6 7.7 5.7 6.3 4.9 5.4 4.2 2.8

8.5 8.1 6.8 6.6 5.7 4.9 4.6 4.0 3.4 3.3 2.8 2.4 2.3 2.0 1.9 1.6 1.4

13568 11850 13995 12532 14316 13379 14761 15000 14505 15000 15000 12901 15000 13357 15000 13826 11016

12.0 10.0 9.9 8.7 8.6 6.9 7.1 6.3 5.2 5.2 4.4 3.2 3.6 2.8 3.0 2.4 1.6

15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000

15

3.7 3.4 2.9 2.7 2.3 2.1 1.9 1.7 1.5 1.3 1.2 1.1 0.93 0.80 0.75 0.65 0.59 0.54 0.47

15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 12839 15000 15000

5.8 5.3 4.6 4.2 3.6 3.3 3.0 2.7 2.4 2.0 2.9 1.7 1.5 1.3 1.2 1.0 0.80 0.80 0.74

2.4 2.3 2.0 1.8 1.5 1.4 1.3 1.1 0.98 0.87 0.81 0.75 0.62 0.54 0.50 0.43 0.40 0.36 0.31

15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 13806 15000 15000

3.8 3.6 3.1 2.8 2.4 2.2 2.0 1.7 1.5 1.4 1.3 1.2 1.0 0.85 0.79 0.68 0.57 0.57 0.49

1.2 1.1 0.98 0.90 0.76 0.70 0.64 0.57 0.49 0.44 0.41 0.38 0.31 0.27 0.25 0.22 0.20 0.18 0.16

15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000

1.9 1.7 1.5 1.4 1.2 1.1 1.0 0.90 0.77 0.69 0.64 0.60 0.49 0.42 0.39 0.35 0.31 0.28 0.25

15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000

11

EM 1090 4.08 5.05 5.81 6.92 8.70

ED 2090 14.28 16.85 17.68 21.09 24.48 29.58 30.30 36.61 41.52 44.98 50.17

ET 3090 58.98 61.86 73.83 75.40 87.12 101.1 109.1 126.6 146.9 152.9 177.5 209.2 219.7 252.7 265.4 305.4 363.7

EQ 4090 409.3 443.0 512.4 555.6 654.3 718.5 779.1 878.3 1019 1145 1232 1329 1606 1864 1988 2307 2524 2787 3207

133


090 1500

ieff n2 [rpm]

T2 [Nm]

1000

500

T2max [Nm]

PT [kW]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

35.4 35.4 35.4 34.2 15.4 15.4 15.4 14.0

82 66 57 48.2 42.9 37.3 31.3 24.9

3117 3858 4439 4753 2578 2966 3533 3753

26.7 26.7 26.7 24.0 11.6 11.6 11.6 9.8

40.8 33.0 28.7 24.1 21.4 18.6 15.6 12.4

3838 4750 5465 5107 3174 3652 4350 4045

16.4 16.4 16.4 12.9 7.1 7.1 7.1 5.3

15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000

18

21.8 19.4 18.3 15.4 14.9 14.4 12.6 12.3 11.1 10.3 9.1 7.0 7.7 5.9 3.9

23.3 19.8 18.9 15.2 13.6 12.8 11.0 10.3 8.8 8.3 7.1 6.2 5.9 5.1 4.3

6714 7056 6983 7292 7893 8032 8085 8592 8984 8286 8393 7474 8684 7704 6047

16.4 14.6 13.8 11.6 11.3 10.8 9.3 9.2 8.3 7.2 6.3 4.9 5.4 4.1 2.7

11.7 9.9 9.4 7.6 6.8 6.4 5.5 5.1 4.4 4.1 3.6 3.1 3.0 2.6 2.2

8266 8687 8194 8977 9717 9888 8813 10578 10501 9334 9617 8537 9985 8867 6990

10.1 9.0 8.1 7.1 6.9 6.7 5.1 5.7 4.9 4.1 3.6 2.8 3.1 2.4 1.6

15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000

15

4.9 5.3 5.1 4.6 4.1 3.8 3.5 2.6 2.8 2.2 2.0 1.8 1.4 1.5 1.2 0.78 0.57 0.49

3.5 3.1 2.9 2.5 2.1 2.0 1.8 1.6 1.4 1.2 1.1 0.99 0.86 0.82 0.71 0.60 0.57 0.47

9657 12248 12149 12747 12996 12602 13056 11250 13246 12043 12000 12342 10972 12789 11371 9023 6890 7165

3.5 4.0 3.7 3.4 2.9 2.6 2.4 1.9 2.0 1.5 1.4 1.3 0.98 1.1 0.84 0.56 0.41 0.36

1.7 1.6 1.5 1.3 1.1 0.99 0.89 0.80 0.71 0.61 0.57 0.49 0.43 0.41 0.35 0.30 0.29 0.24

11063 13220 13144 13603 13913 14058 14276 12829 14717 14005 13661 14042 12491 14537 12934 10291 7939 8245

2.0 2.2 2.0 1.8 1.6 1.5 1.3 1.1 1.1 0.89 0.82 0.72 0.56 0.62 0.48 0.32 0.24 0.20

15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000

10

EC 2090 - PDA 2090 12.24 15.15 17.43 20.76 23.33 26.84 31.97 40.19

123 99 86 72 64 56 46.9 37.3

2760 3416 3931 4514 2283 2627 3129 3582

EC 3090 - PDA 3090 42.84 50.55 53.03 65.97 73.44 77.85 90.90 97.45 113.1 120.6 140.0 161.1 169.1 194.6 231.8

35.0 29.7 28.3 22.7 20.4 19.3 16.5 15.4 13.3 12.4 10.7 9.3 8.9 7.7 6.5

5945 6248 6184 6457 6989 7112 7269 7608 7955 7913 8104 7216 8238 7336 5772

EC 4090 - PDA 4090 285.8 321.5 341.1 395.8 467.1 503.8 564.4 623.6 706.5 820.0 874.5 1015 1168 1226 1411 1680 1748 2113

5.2 4.7 4.4 3.8 3.2 3.0 2.7 2.4 2.1 1.8 1.7 1.5 1.3 1.2 1.1 0.89 0.86 0.71

8898 10884 11078 11585 12173 12131 12624 10399 12523 11431 11105 11427 10154 11847 10530 8340 6325 6585

Tutti i rapporti evidenziati (es. 12.24) hanno dimensioni particolari della coppia conica in certe versioni; vedere tavole dimensionali. All ratios grey highlighted (ex. 12.24) have specific dimensions of the bevel gear set in some versions; see dimensional tables. Alle mit (es. 12.24) gekennzeichneten Übersetzungen haben in bestimmten Versionen besondere Dimensionen des Kegelradtriebs. Siehe auch Dimensionstabellen. Les rapports repérés par (es. 12.24) ont des dimensions de couple conique particulières. Voir les tableaux dimensionnels. bg Todas las relaciones indicadas con (es. 12.24) tienen dimensiones particulares del par cónico según las versiones; ver las tablas de dimensión. As relações marcadas com (es. 12.24) têm dimensões particulares da engrenagem cônica em certas versões; vide tabelas dimensionais.

*

134

143


090 1500

ieff n2 [rpm]

T2 [Nm]

1000

500

T2max [Nm]

PT [kW]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

63 63 62 40.9 27.2 27.2 27.2 17.0

82 66 57 48.2 42.9 37.3 31.3 24.9

5507 6817 7169 5650 4556 5241 5896 4539

47.1 47.1 43.1 28.5 20.5 20.5 19.3 11.8

40.8 33.0 28.7 24.1 21.4 18.6 15.6 12.4

6781 8393 7941 6246 5609 6453 6849 5322

29.0 29.0 23.9 15.8 12.6 12.6 11.2 6.9

15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000

18

38.5 34.3 27.4 27.2 22.8 25.0 17.8 19.7 15.6 14.2 12.6 9.7 10.8 8.4 5.6

23.3 19.8 18.9 15.2 13.6 12.8 11.0 10.3 8.8 8.3 7.1 6.2 5.9 5.1 4.3

11863 12309 10034 12883 11177 12996 11165 12880 11730 11792 12133 10788 12527 11184 8872

29.0 25.5 19.8 20.5 15.9 17.5 12.9 13.8 10.9 10.2 9.1 7.0 7.8 6.0 4.0

11.7 9.9 9.4 7.6 6.8 6.4 5.5 5.1 4.4 4.1 3.6 3.1 3.0 2.6 2.2

13030 13280 11504 13780 12458 14097 12749 14537 13711 13442 13818 12293 14309 12731 10128

15.9 13.8 11.4 10.9 8.9 9.5 7.3 7.8 6.3 5.8 5.2 4.0 4.4 3.4 2.3

15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000

15

7.1 7.2 6.8 6.0 5.0 4.7 4.2 3.7 3.3 2.8 2.7 2.4 1.9 1.9 1.7 1.1 0.84 0.72

3.5 3.1 2.9 2.5 2.1 2.0 1.8 1.6 1.4 1.2 1.1 0.99 0.86 0.82 0.71 0.60 0.57 0.47

13871 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 12836 10042 10410

5.1 4.9 4.6 3.9 3.3 3.1 2.8 2.5 2.2 1.9 1.7 1.6 1.4 1.3 1.1 0.80 0.60 0.52

1.7 1.6 1.5 1.3 1.1 0.99 0.89 0.80 0.71 0.61 0.57 0.49 0.43 0.41 0.35 0.30 0.29 0.24

15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 14526 11440 11847

2.7 2.5 2.4 2.0 1.7 1.6 1.4 1.3 1.1 0.96 0.90 0.77 0.68 0.64 0.55 0.45 0.34 0.29

15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000

10

EC 2090 - PDA 2090 12.24 15.15 17.43 20.76 23.33 26.84 31.97 40.19

123 99 86 72 64 56 46.9 37.3

4877 6036 6866 5411 4034 4641 5528 4349

EC 3090 - PDA 3090 42.84 50.55 53.03 65.97 73.44 77.85 90.90 97.45 113.1 120.6 140.0 161.1 169.1 194.6 231.8

35.0 29.7 28.3 22.7 20.4 19.3 16.5 15.4 13.3 12.4 10.7 9.3 8.9 7.7 6.5

10504 11039 9233 11408 10681 12373 10306 12244 11209 10900 11222 9975 11641 10348 8194

EC 4090 - PDA 4090 285.8 321.5 341.1 395.8 467.1 503.8 564.4 623.6 706.5 820.0 874.5 1015 1168 1226 1411 1680 1748 2113

5.2 4.7 4.4 3.8 3.2 3.0 2.7 2.4 2.1 1.8 1.7 1.5 1.3 1.2 1.1 0.89 0.86 0.71

12862 14727 14845 15000 15000 15000 15000 14860 15000 15000 15000 15000 14446 15000 14946 11926 9290 9636

Tutti i rapporti evidenziati (es. 12.24) hanno dimensioni particolari della coppia conica in certe versioni; vedere tavole dimensionali. All ratios grey highlighted (ex. 12.24) have specific dimensions of the bevel gear set in some versions; see dimensional tables. Alle mit (es. 12.24) gekennzeichneten Übersetzungen haben in bestimmten Versionen besondere Dimensionen des Kegelradtriebs. Siehe auch Dimensionstabellen. Les rapports repérés par (es. 12.24) ont des dimensions de couple conique particulières. Voir les tableaux dimensionnels. bg Todas las relaciones indicadas con (es. 12.24) tienen dimensiones particulares del par cónico según las versiones; ver las tablas de dimensión. As relações marcadas com (es. 12.24) têm dimensões particulares da engrenagem cônica em certas versões; vide tabelas dimensionais.

*

135

143


090

MN - MR - MN1 - MR1

MN - MR

MN1 - MR1

314 Nm

M16 10.9

M10 N°3x120°

160

10

B80x74

25

95

ø 90 m6

ø 45

ø 85 f7

ø 70 f7

25

M24

DIN 332

50

DIN 5482

170

80

36

90

36

5

110

Kg

241

106

280

115

Kg

125

Kg

5

140

5

148

Kg

414

128

326

153

IEC Motor

FL620/635 SU-SUF

153

394

161

Kg

6

FL5”

ø 195

00

230

136

36°

FL620/635 SU-SUF

00

IEC Motor

423

MN - MN1

462

MR - MR1 6

IEC Motor FL620/635 SU-SUF

FL5”

ø 195

ø 268

6 S-45/46 S-65 FL5” FL6” FL620/635 SU-SUF

MR - MR1

ø 295

ø 268

220 * 226

00

467

EC 4090

Kg

355

IEC Motor

FL5”

MN - MN1

N°10 ø 18

IEC Motor

Kg

6

ø 355

ø 230 f7

36

00

ø 240 145

428

FL620/635 SU-SUF

S-45/46 FL5”

Kg

287

ø 195

Kg

S-45/46 FL5” FL6”

EC 3090

IEC Motor

25

119

00

220 * 226

Kg

376

FL620/635 SU-SUF

00

S-45/46 S-65 FL5” FL6” IEC Motor

EC 2090

ø 325

347

ø 355 36

00

116

FL620/635 SU-SUF

00

ø 230 f7

ø 325

25

308

EQ 4090

Kg

ø 183

100

ET 3090

Kg

36°

FL620/635 SU-SUF

220 * 226

5

ED 2090

Kg

ø 268

Kg

ø 240

EM 1090

N°10 ø 18

142

IEC Motor

143

*

bg

ø 295

134


090

FE 314 Nm

25

ø 72 H7

M16 10.9

A70x64

DIN 5482

5 75

EM 1090

ED 2090

ET 3090

EQ 4090

241

308

376

428

00

S-45/46 FL5” FL6” IEC Motor

EC 4090

286

355

423

154 Kg

146 Kg

6

IEC Motor FL620/635 SU-SUF

ø 195

FL620/635 SU-SUF

ø 268

ø 268

ø 355

ø 325

ø 230 f7

FL5”

00

220 * 226

00

ø 195

00

36°

FL620/635 SU-SUF

N°10 ø 18

6 S-45/46 S-65 FL5” FL6” FL620/635 SU-SUF

6

IEC Motor

FL5”

220 * 226

ø 195

FE

220 * 226

6 FL5”

230

IEC Motor

EC 3090

133 Kg

5

00

ø 295

S-45/46 FL5” IEC Motor

EC 2090

IEC Motor

36°

FL620/635 SU-SUF

N°10 ø 18

S-45/46 S-65 FL5” FL6” IEC Motor

00

FL620/635 SU-SUF

ø 183

00

ø 355

ø 230 f7

00

FL620/635 SU-SUF

FE

ø 240

FL620/635 SU-SUF

113 Kg

ø 240

5

ø 325

110 Kg

95 Kg

ø 268

95 Kg

142

IEC Motor

143

*

bg

ø 295

134

137


090

FP 201 Nm

M14 10.9

7.5

150

0

95.4 +0.2

25 H8

ø 90 G6

127 70 min

196

EM 1090

ED 2090

ET 3090

EQ 4090

166

233

301

353

S-45/46 S-65 FL5” FL6” IEC Motor

S-45/46 FL5” FL6” IEC Motor

S-45/46 FL5” IEC Motor

EC 4090

212

280

348

FL620/635 SU-SUF

ø 195

00

ø 268

ø 268

ø 358

FL620/635 SU-SUF

220

220 * 226

00

6 230

138

S-45/46 S-65 FL5” FL6” FL620/635 SU-SUF

6

IEC Motor

FL5”

FL5”

ø 195

00 00

45

°

FL620/635 SU-SUF

ø 268

ø 195

8

6

IEC Motor

FP

* 226

6

FL620/635 SU-SUF

0 Kg

0 Kg

FL5”

00

IEC Motor

EC 3090

IEC Motor

00

FL620/635 SU-SUF

EC 2090 0 Kg

ø 290 f7

00

ø 183

ø 358

ø 290 f7

FL620/635 SU-SUF

00

FP

220

FL620/635 SU-SUF

00

ø 240

8

0 Kg

0 Kg

* 226

0 Kg

ø 240

0 Kg

N°8 ø 15

142

IEC Motor

143

*

bg

134 ø 328


090

FS 314 Nm

M16 10.9

ø 60 H7

ø 140 f7

ø 100 H7

ø 230

140

40 100

EM 1090

ED 2090

ET 3090

EQ 4090

241

308

376

428

S-45/46 FL5” FL6” IEC Motor

ø 195

00

FL620/635 SU-SUF

ø 268

ø 268

ø 355

ø 325

ø 230 f7

00

230

ø 195

00

36°

FL620/635 SU-SUF

N°10 ø 18

6 S-45/46 S-65 FL5” FL6” FL620/635 SU-SUF

ø 183 FL5”

220 * 226

FL620/635 SU-SUF

220

00

FS

6

IEC Motor

FL5”

* 226

ø 195

25

423

6

IEC Motor

FL5”

IEC Motor

153 Kg

355

6

FL620/635 SU-SUF

EC 4090

145 Kg

287

00

220

140 Kg

FL620/635 SU-SUF

S-45/46 FL5” IEC Motor

EC 3090

EC 2090

40

00

ø 240

ø 355 S-45/46 S-65 FL5” FL6” IEC Motor

IEC Motor

FL620/635 SU-SUF

00

FS

* 226

FL620/635 SU-SUF

00

119 Kg

ø 268

25

ø 230 f7

ø 325

110 Kg

106 Kg

ø 240

100 Kg

40

40

142

IEC Motor

143

*

bg

134 ø 295

139


090

PD - PDA PD

PDA

M24

M24

DIN 332

DIN 332

50

M30 10.9

18.5

80

50

2130 Nm

18.5

80

ø 33

ø 33

265

265

345

345

PD 1090

PD 2090

PD 3090

PD 4090

277

344

411

464

FL620/635 SU-SUF

00

170

144 Kg

140 Kg

FL620/635 SU-SUF

00

00

PD

FL620/635 SU-SUF

25

FL620/635 SU-SUF

00

250 S-45/46 S-65 FL5” FL6” IEC Motor

PDA 2090

S-45/46 FL5” FL6” IEC Motor

IEC Motor

IEC Motor

ø 195

PDA

458

6

FL5”

460

178 Kg

391

6

6

IEC Motor

FL5”

FL5” FL620/635 SU-SUF

00

ø 195

375

IEC Motor

PDA 4090

169 Kg

324

85

S-45/46 FL5” IEC Motor

PDA 3090

168 Kg

55

ø 183

ø 240

ø 240

ø 355

ø 90 m6

180

160

95

134 Kg

125 Kg

FL620/635 ø 195 SU-SUF

00

00

FL620/635 SU-SUF

25

D

00

230

140

142

IEC Motor

143

* bg

A

55

C 250

6 S-45/46 S-65 FL5” FL6” FL620/635 SU-SUF

95

ø 268

180

220 * 226 ø 268

ø 268

ø 90 m6

220 * 226

160

220

170

B 134

375 460

85


090

141


090 S45CR1-S46C1 Lt

MR MR1 FS

E

øD

m6

FE FP D m6 65

105

S46 C1

65

105

Lt

Lt Lt

E

S45 CR1

PD

EM 1090 ED 2090 ET 3090 EM 1090 ED 2090 ET 3090

MN-MN1-FS 371 371 439 412 412 480

MR-MR1 410 410 477 451 451 518

FE 371 371 439 412 412 518

FP 296 296 364 337 337 405

PD 407 407 564 514 447 581

SU2 ø D k6

E

D k6

SU 2

40

E

58

EM 1090 ED 2090 ET 3090 EQ 4090

MN-MN1 FE-FS 301 368 436 488

Lt MR MR1 340 407 474 527

FP

PD

226 293 361 413

337 404 471 524

MR MR1 FS FE FP

Lt

PD

Lt

Lt

48.82

d2

48

E

82

MN-MN1-MR-MR1-FS-FP-PDA EC 2090 EC 3090 EC 4090

280 280 280

MR MR1 FS

PDA

Lt

D

Lt

Lt

b

t

E

ø D k6

48.82

FE FP

Per le configurazioni in entrata: S46C1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” è disponibile a richiesta il dispositivo antiritorno; per ulteriori informazioni e dati tecnici consultare il Servizio Tecnico Commerciale di Brevini Riduttori. Anti-run back device is available for following input settings: S46C1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5”; for further information and technical data please contact Brevini Riduttori Technical Sales Service. Für die Antriebskonfigurationen: S46C1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” ist auf Anfrage eine Rücklaufsperre verfügbar. Weitere Informationen und die Technischen Daten erhalten Sie beim Technischen Verkaufsservice der Brevini Riduttori Pour les configurations d’entrée : S46C1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” le dispositif antidévireur est disponible sur demande ; pour toute information supplémentaire ou toutes données techniques, s’adresser au Service Technique Commercial de Brevini Riduttori. Para las configuraciones en entrada: S46C1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” , se encuentra disponible a pedido, el dispositivo antirretrocesos; para ulteriores informaciones y datos técnicos, consultar al Servicio Técnico Comercial de Brevini Riduttori. Para as configurações na entrada: S46C1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” está disponível, a pedido, o dispositivo contra-recuos; para mais informações e dados técnicos, contacte o Serviço Técnico Comercial da Brevini Riduttori.

142


090 FL250-FL350-FL450

FL650-FL750

FL960 Lt

FL650 FL750

FL620.10 FL635.10

FL960

FL620.U-FL635.U

EM 1090 ED 2090 ET 3090 EQ 4090 EC 2090 EC 2090* EC 3090 EC 3090* EC 4090 EC 4090* EM 1090 ED 2090 ET 3090 EQ 4090 EC 2090 EC 2090* EC 3090 EC 3090* EC 4090 EC 4090* EQ 4090 EQ 4090

MN-MN1 FE-FS 345.5 412.5 480.5 532.5 324.5 330.5 324.5 330.5 324.5 330.5 332 399 467 519 311 317 311 317 311 317 492 474

SAE A-AA Shaft FE

FP

380 440 508 280 377 280 377 280 377 393 453 521 407 480

266 327 394 280 377 280 377 280 377 279 340 407 293 366.9

377 438 505 280 377 280 377 280 377 390 451 518 405 —

MR-MR1

FP

PD

348.5 451.5 518.5 571.5 324.5 330.5 324.5 330.5 324.5 330.5 371 438 505 558 311 317 311 317 311 317 531 512

270.5 337.5 405.5 457.5 324.5 330.5 324.5 330.5 324.5 330.5 257 342 392 444 311 317 311 317 311 317 417 398

381.5 448.5 515.5 568.5 324.5 330.5 324.5 330.5 324.5 330.5 368 435 502 555 311 317 311 317 311 317 475 456

FL620

Lt

FL635

FL620.U

00

FL635.U

FL620.10 FL635.10

MR MR1 FS

Lt

FE FP

Lt

PD

Lt

PDA

MR MR1 FS

Lt

00

PD-PDA

MR-MR1

Lt

FL250 FL350 FL450

EM 1090 ED 2090 ET 3090 EC 2090 EC 2090* EC 3090 EC 3090* EC 4090 EC 4090* EM 1090 ED 2090 ET 3090 EM 1090 ED 2090

MN-MN1 FE-FS 341 402 469 280 377 280 377 280 377 354 415 482 368 442

FE FP

IEC Motor Lt

EC 2090 EC 2090* EC 3090 EC 3090* EC 4090 EC 4090*

MN-MR-MN1-MR1 FE-FS-FP-PDA

IEC 100 112 269 308

IEC 132

263 302

IEC 80 90 268 307

336 375

IEC 160 180 367 406

261 300 328 367

330 369

335 374

336 375

403 442

434 473

396 434

389 436

403 441

404 442

471 509

502 540

448 487

450 489

455 494

456 495

523 562

297 364 431 484

299 366 433 486

304 371 438 491

305 372 439 492

372 506 506 559

403 537 537 439

240 246 240 246 240 246

242 248 242 248 242 248

247 253 247 253 247 253

248 254 248 254 248 254

315 321 315 321 315 321

346 352 346 352 346 352

IEC 200

IEC 225

380 419

408 447

444 475 480.5 514 512 550

MR MR1 FS FE FP

Lt

PD

Lt

543 581 MR MR1 FS

416 483 550 550

Lt

444 511 578 578

PDA

Lt

MN-MN1-FE-FS MR-MR1 FP MN-MN1-FE-FS MR-MR1 FP MN-MN1-FE-FS MR-MR1 FP MN-MN1-FE-FS MR-MR1 FP PD PD PD PD

IEC 71

Lt

EM 1090 EM 1090 EM 1090 ED 2090 ED 2090 ED 2090 ET 3090 ET 3090 ET 3090 EQ 4090 EQ 4090 EQ 4090 PD 1090 PD 2090 PD 3090 PD 4090

IEC 63

FE FP

* 143

bg

134


090 Flangia ruota Driving flange Radnabenflansch Flasque de roue Brida de la rueda Flange de roda

FA 090

22

10

10

Flangia ruota Driving flange Radnabenflansch Flasque de roue Brida de la rueda Flange de roda

FR 090

Pignoni Pinion Ritzel Pignon Piñones Pinhões

90 20

øA

A80x74

ø 85 M7

ø 80 M7

ø 120

ø 85 M7

ø 80 M7

ø 125 f7

ø 210

ø 175

ø 115

ø 85 M7

ø 125 f7 ø 80 M7

ø 210

ø 175

C

15

10

20

90

A 80x74 DIN 5482

Mat. C40 UNI EN 10083 Code: 34701521800 Manicotto scanalato Splined bush Keilmuffe Manchon cannelée Manguito acanalado Luva ranhurada

MS 090

ø 19 N° 12x30°

10

35

ø 19 N° 12x30°

10

A 80x74 DIN 5482

B

10

Mat. C40 UNI EN 10083 Code: 34701421800

RDF 090

F

10

22

Rondella di fermo Shaft cover Gegenscheibe Rondelle frein Arandela de bloqueo Amuela de encosto

code

A

B

C

F

335.3543.0600

159

90

M=10 Z=13 X=0.5

31

90

22

10

ø 92

ø 70 P7

ø 80 f6

M10

ø 11

ø 45

A 80x74 DIN 5482

ø 108 h8

ø 85 M7

ø 80 M7

10.5

9.5

18

Mat. 39NiCrMo3 UNI EN 10083 Code: 39103040600

Mat. C40 UNI EN 10083 Code: 37200940800

Barra scanalata Splined bar Zugspindel Barre cannelée Barra acanalada Barra ranhurada

BS 090

ø 69.3 h11

DIN 5482

B 70x64

300

141

144

18

Code: 39127130100 Mat. Acciaio legato ad elevata resistenza meccanica Alloyed steel with high mechanical resistance Legierungsstahl mit hoher mechanischer Festigkeit Alliage d’acier à haute résistance mécanique Aleación de acero de elevada resistencia mecánica Aço ligado de elevada resistência mecânica


090 Carichi radiali sugli alberi uscita / Radial loads on ouput shafts Radiallasten auf de Abtriebswellen / Charges radiales sur les arbres de sortie Cargas sobre los ejes de salida / Cargas radiais nos eixos de saida Fr [N] MR MR1

C coefficient

n2·h 6

10

100000

8 6

MN

PD

4 2 5

10000

10

0.8 0.6 0.4

0.2

-200

-180

-160

-140

-120

-100

-80 -60 X [mm]

-40

-20

0

20

1000 40

0.1

0.2

0.3 0.4 0.5 0.7 1

1.5

C

Carichi assiali / Axial loads / Axialkräfte / Charges axiales / Cargas axiales / Forças axiais

Fa din Fa max

Fadin Famax

[N] [N]

Flange mounted MN-MN1 MR-MR1 48000 80000 60000

PD-PDA MR1 35000

90000

35000

Carichi radiali sugli alberi entrata / Radial loads on input shafts Radiallasten auf de Antriebswellen / Charges radiales sur les arbres d’ entrée Cargas sobre los ejes de entrada / Cargas radiais nos eixos de entrada

1

2

3

Fr Type

E

1

2 3

E

[N]

n1 . h = 107

n1 . h = 108

1

2

3

1

2

3

6000

4000

5000

3000

2000

S45 CR1

105

10000

S46 C1

105

14000

8800

6400

7000

4400

3200

S65 CR1

130

23800

15500

9600

11900

7800

4800

Fr Type

E

E SU2

58

[N]

n1 . h = 107

n1 . h = 108

1

2

3

1

2

3

3000

2000

1500

1400

1000

700

145


091 1500

ieff n2 [rpm]

T2 [Nm]

1000

500

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

56 46.8 41.6 35.3 35.1 25.4 25.4 22.4 13.4

89 72 63 57 49.2 40.7 35.3 29.7 23.6

4492 4672 4776 4484 5135 4485 5160 5002 3775

41.9 35.2 31.3 26.6 26.4 19.1 19.1 15.5 9.3

44.6 36.0 31.3 28.3 24.6 20.3 17.7 14.8 11.8

5530 5752 5880 5520 6322 5522 6353 5351 4067

25.8 21.7 19.3 16.4 16.3 11.8 11.8 8.3 5.0

T2max [Nm]

PT [kW]

15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000

18

EC 2091 - PDA 2091 11.22 13.89 15.98 17.68 20.34 24.59 28.29 33.70 42.37

134 108 94 85 74 61 53 44.5 35.4

146

3977 4137 4229 3970 4547 3971 4569 4794 3604


091 1500

ieff n2 [rpm]

T2 [Nm]

1000

500

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

98 83 67 62 54 44.8 40.1 26.6 16.2

89 72 63 57 49.2 40.7 35.3 29.7 23.6

7936 7955 7105 7922 7280 7924 7594 5966 4576

74 60 46.6 46.9 37.5 33.7 28.1 18.5 11.3

44.6 36.0 31.3 28.3 24.6 20.3 17.7 14.8 11.8

9771 8774 7796 9233 8203 9218 8781 6925 5386

45.6 33.1 25.6 27.4 21.1 19.6 16.3 10.8 6.7

T2max [Nm]

PT [kW]

15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000

18

EC 2091 - PDA 2091 11.22 13.89 15.98 17.68 20.34 24.59 28.29 33.70 42.37

134 108 94 85 74 61 53 44.5 35.4

7027 7309 6799 7014 6983 7016 7226 5696 4374

147


091

MN - MR - MN1 - MR1

MN - MR

M16 10.9

MN1 - MR1

314 Nm

M10 N°3x120°

160

10

B80x74

25

95

ø 90 m6

ø 45

ø 70 f7

ø 85 f7

25

M24

DIN 332

50

DIN 5482 80

170 36

90

36

EC 2091

5 5

Kg

MN - MN1

287

140

Kg

148

MR - MR1

326

6

IEC Motor

25

36°

FL5”

00

FL620/635 SU-SUF

ø 268

ø 355

ø 325

ø 230 f7

220

ø 195

N°10 ø 18 ø 295

36

6 00

230

148

FL5” FL620/635 SU-SUF

153

IEC Motor

153


091

FE 25

M16 10.9

ø 72 H7

314 Nm

A70x64

DIN 5482

5 75

EC 2091 133 Kg

286

6

IEC Motor

FL5”

ø 195

36°

FL620/635 SU-SUF

00

ø 268

ø 355

ø 325

ø 230 f7

220

5

N°10 ø 18 ø 295

6

00

230

FL5” FL620/635 SU-SUF

153

IEC Motor

153

149


091

FP 201 Nm

M14 10.9

150

7.5

0

95.4 +0.2

25 H8

ø 90 G6

127 70 min

196

EC 2091 0 Kg

212

6

IEC Motor

FL5”

ø 195

00

45°

FL620/635 SU-SUF

ø 268

ø 358

ø 290 f7

220

8

N°8 ø 15

ø 328

6 00

230

150

FL5” FL620/635 SU-SUF

153

IEC Motor

153


091

FS 314 Nm

M16 10.9

ø 60 H7

ø 140 f7

ø 230

ø 100 H7

140

40 100

40

EC 2091 140 Kg

287

6

IEC Motor

FL5”

ø 195

25

00

36°

FL620/635 SU-SUF

ø 268

ø 355

ø 230 f7

ø 325

220

40

N°10 ø 18

ø 295

6

00

230

FL5” FL620/635 SU-SUF

153

IEC Motor

153

151


091

PDA PDA M24

DIN 332

50

M30 10.9

2130 Nm

18.5

80

ø 33 265 345

PDA 2091 168 Kg

324

6

IEC Motor

FL5”

ø 195

00

25

FL620/635 SU-SUF

D

180

ø 268

ø 90 m6

220

160

95

170

A

55

250

C

B 375 460

6

00

230

152

FL5” FL620/635 SU-SUF

153

IEC Motor

153

85


091 b

PDA

D

E

48

82

Lt

Lt MN-MN1-MR-MR1-FS-FP-FE-PDA

t

E

ø D k6

48.82

48.82

EC 2091

317

d2

FL250-FL350-FL450

FL650-FL750 Lt

FL250 FL350 EC 2091 FL450 FL650-FL750 EC 2091

PD-PDA

MN-MN1 FE-FS

MR-MR1

FP

408

408

408

408

422

422

422

422

00

FL620.U-FL635.U

Lt

FE FP

FL620

SAE A-AA Shaft FE

Lt

FL620.U

FL635

PDA

Lt

MR MR1 FS

FL635.U

EC 2091 EC 2091 EC 2091*

MN-MN1 FE-FS 324.5 311 317

MR-MR1

FP

PD

324.5 311 317

324.5 311 317

324.5 311 317

00

IEC Motor

EC 2091

MN-MR-MN1-MR1 FE-FS-FP-PDA

IEC 71

IEC 80 90

IEC 100 112

IEC 132

IEC 160 180

IEC 200

277

279

264

285

352

383

394

IEC 225

PDA

Lt

IEC 63

MR MR1 FS

Lt

Lt

FE FP

Per le configurazioni in entrata: 48.82 (CC40 - CC41), FL5” è disponibile a richiesta il dispositivo antiritorno; per ulteriori informazioni e dati tecnici consultare il Servizio Tecnico Commerciale di Brevini Riduttori. Anti-run back device is available for following input settings: 48.82 (CC40 - CC41), FL5”; for further information and technical data please contact Brevini Riduttori Technical Sales Service. Für die Antriebskonfigurationen: 48.82 (CC40 - CC41), FL5” ist auf Anfrage eine Rücklaufsperre verfügbar. Weitere Informationen und die Technischen Daten erhalten Sie beim Technischen Verkaufsservice der Brevini Riduttori Pour les configurations d’entrée : 48.82 (CC40 - CC41), FL5” le dispositif antidévireur est disponible sur demande ; pour toute information supplémentaire ou toutes données techniques, s’adresser au Service Technique Commercial de Brevini Riduttori. Para las configuraciones en entrada: 48.82 (CC40 - CC41), FL5” , se encuentra disponible a pedido, el dispositivo antirretrocesos; para ulteriores informaciones y datos técnicos, consultar al Servicio Técnico Comercial de Brevini Riduttori. Para as configurações na entrada: 48.82 (CC40 - CC41), FL5” está disponível, a pedido, o dispositivo contra-recuos; para mais informações e dados técnicos, contacte o Serviço Técnico Comercial da Brevini Riduttori.

153


091 Flangia ruota Driving flange Radnabenflansch Flasque de roue Brida de la rueda Flange de roda

FA 090

22

10

10

Flangia ruota Driving flange Radnabenflansch Flasque de roue Brida de la rueda Flange de roda

FR 090

Pignoni Pinion Ritzel Pignon Piñones Pinhões

90 20

øA

A80x74

ø 85 M7

ø 80 M7

ø 120

ø 85 M7

ø 80 M7

ø 125 f7

ø 210

ø 175

ø 115

ø 85 M7

ø 125 f7 ø 80 M7

ø 210

ø 175

C

15

10

20

90

A 80x74 DIN 5482

Mat. C40 UNI EN 10083 Code: 34701521800 Manicotto scanalato Splined bush Keilmuffe Manchon cannelée Manguito acanalado Luva ranhurada

MS 090

ø 19 N° 12x30°

10

35

B

10

Mat. C40 UNI EN 10083 Code: 34701421800

RDF 090

F

10

22

ø 19 N° 12x30°

10

A 80x74 DIN 5482

Rondella di fermo Shaft cover Gegenscheibe Rondelle frein Arandela de bloqueo Amuela de encosto

code

A

B

C

F

335.3543.0600

159

90

M=10 Z=13 X=0.5

31

90

22

10

ø 92

ø 70 P7

ø 80 f6

M10

ø 11

ø 45

A 80x74 DIN 5482

ø 108 h8

ø 85 M7

ø 80 M7

10.5

9.5

18

Mat. 39NiCrMo3 UNI EN 10083 Code: 39103040600

Mat. C40 UNI EN 10083 Code: 37200940800

Barra scanalata Splined bar Zugspindel Barre cannelée Barra acanalada Barra ranhurada

BS 090

ø 69.3 h11

DIN 5482

B 70x64

300

141

154

18

Code: 39127130100 Mat. Acciaio legato ad elevata resistenza meccanica Alloyed steel with high mechanical resistance Legierungsstahl mit hoher mechanischer Festigkeit Alliage d’acier à haute résistance mécanique Aleación de acero de elevada resistencia mecánica Aço ligado de elevada resistência mecânica


091 Carichi radiali sugli alberi uscita / Radial loads on ouput shafts Radiallasten auf de Abtriebswellen / Charges radiales sur les arbres de sortie Fr [N] MR MR1

C coefficient

n2·h 6

10

100000

PD

8 6

MN

4 2 5

10000

10

0.8 0.6 0.4

0.2

-200

-180

-160

-140

-120

-100

-80 -60 X [mm]

-40

-20

0

20

1000 40

0.1

0.2

0.3 0.4 0.5 0.7 1

C

Carichi assiali / Axial loads / Axialkräfte / Charges axiales / Cargas axiales / Forças axiais

Fa din Fa max

1

2

Fadin Famax

[N] [N]

Flange mounted MN-MN1 MR-MR1 48000 80000 60000

90000

PD-PDA MR1 35000 35000

3

E

1

2 3

E

155

1.5


150 1500

ieff

1000

500

T2max [Nm]

PT [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

385 292 239

4758 5006 5178

192 153 130

256 195 159

5374 5654 5847

144 115 98

128 97 80

6616 6961 7199

89 71 60

20000 20000 20000

40

110 93 83 74 68 56 53 48.6 40.3 33.0

6103 6309 7290 6563 7540 8195 6170 8570 8132 8477

70 62 64 51 54 48.4 34.3 43.7 34.3 29.3

73 62 56 50 45.6 37.6 35.4 32.4 26.8 22.0

6893 7125 8233 7412 8220 9057 6613 9185 8716 8799

53 46.3 47.9 38.5 39.2 35.7 24.5 31.2 24.5 20.3

36.6 31.0 27.8 24.8 22.8 18.8 17.7 16.2 13.4 11.0

8486 8772 9317 9125 8771 9649 7286 9776 9603 9353

32.6 28.5 27.1 23.7 20.9 19.0 13.5 16.6 13.5 10.8

20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000

23

31.4 26.6 23.8 21.3 18.3 16.1 15.2 13.9 11.8 10.9 9.4 8.1 7.8 6.7 6.4 5.6 4.6

8888 9340 9448 9991 10447 9781 11058 9908 10050 10115 10244 10374 10409 10539 9797 10643 10258

29.2 26.0 23.6 22.2 20.0 16.5 17.6 14.4 12.4 11.6 10.1 8.8 8.5 7.4 6.5 6.2 4.9

20.9 17.7 15.9 14.2 12.2 10.8 10.1 9.3 7.9 7.3 6.3 5.4 5.2 4.5 4.3 3.7 3.0

10037 10548 9794 11283 11799 10129 12488 10258 10402 10468 10684 11010 11099 11434 10399 11112 11128

22.0 19.6 16.3 16.7 15.1 11.4 13.2 10.0 8.6 8.0 7.0 6.2 6.0 5.4 4.6 4.3 3.5

10.5 8.9 7.9 7.1 6.1 5.4 5.1 4.6 3.9 3.6 3.1 2.7 2.6 2.2 2.1 1.9 1.5

12357 12986 10392 13892 14526 11021 13856 11354 11733 11910 12263 12623 12722 13093 11934 11921 12743

13.5 12.1 8.6 10.3 9.3 6.2 7.3 5.5 4.8 4.5 4.0 3.6 3.5 3.1 2.7 2.3 2.0

20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000

15

4.2 3.8 3.2 3.1 2.6 2.3 2.1 1.9 1.7 1.4 1.4 1.2 1.1 0.97 0.80 0.74 0.64 0.61 0.53 0.43

15642 15764 14336 16094 16464 12997 15008 15486 13803 15905 14412 16903 14755 15177 13067 16117 16565 15148 14358 16125

6.8 6.3 4.9 5.1 4.6 3.2 3.4 3.0 2.5 2.4 2.0 2.2 1.7 1.5 1.1 1.3 1.1 0.96 0.80 0.73

2.8 2.6 2.2 2.0 1.8 1.5 1.4 1.2 1.1 0.96 0.90 0.82 0.75 0.64 0.53 0.49 0.43 0.41 0.35 0.29

16279 16578 14970 17403 17944 14044 16365 16872 14900 16561 15418 18375 16075 16539 14330 17360 17836 16325 15701 17364

4.7 4.4 3.4 3.7 3.3 2.3 2.4 2.2 1.8 1.7 1.5 1.6 1.3 1.1 0.80 0.90 0.80 0.69 0.58 0.53

1.4 1.3 1.1 1.0 0.88 0.77 0.71 0.62 0.57 0.48 0.45 0.41 0.37 0.32 0.27 0.25 0.21 0.20 0.18 0.14

18842 19172 17336 19575 19845 15988 18879 19271 16938 17700 17656 19586 18272 18757 16674 19669 20000 18512 18194 19665

2.7 2.6 2.0 2.1 1.8 1.3 1.4 1.2 1.0 0.89 0.83 0.84 0.71 0.63 0.47 0.51 0.44 0.39 0.34 0.30

20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000

11

EM 1150 3.90 5.14 6.27

ED 2150 13.65 16.11 17.99 20.16 21.95 26.57 28.28 30.84 37.27 45.46

ET 3150 47.78 56.37 62.96 70.57 81.90 93.01 98.96 107.9 127.4 137.4 159.4 185.0 192.7 223.6 235.0 270.2 329.6

EQ 4150 359.5 391.2 461.7 491.4 568.4 645.5 700.7 810.4 883.9 1039 1110 1226 1342 1552 1875 2023 2348 2468 2837 3460

156


150 1500

ieff

1000

500

T2max [Nm]

PT [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

385 292 239

8407 8376 8045

339 256 202

256 195 159

9494 8905 8487

255 181 142

128 97 80

11689 9679 9162

157 99 77

20000 20000 20000

40

110 93 83 74 68 56 53 48.6 40.3 33.0

10783 11147 9838 9403 9303 10226 7619 10371 10042 10032

124 109 86 73 67 60 42.3 53 42.3 34.7

73 62 56 49.6 45.6 37.6 35.4 32.4 26.8 22.0

12178 12138 10241 10112 9669 10840 8102 11181 10678 10909

93 79 60 53 46.1 42.7 30.0 38.0 30.0 25.1

36.6 31.0 27.8 24.8 22.8 18.8 17.7 16.2 13.4 11.0

14716 13452 11540 11134 10831 12479 8841 12851 11652 12521

56 43.7 33.6 28.9 25.8 24.6 16.4 21.8 16.4 14.4

20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000

23

31.4 26.6 23.8 21.3 18.3 16.1 15.2 13.9 11.8 10.9 9.4 8.1 7.8 6.7 6.4 5.6 4.6

15012 15320 11905 15721 16055 12864 14449 13243 13674 13874 14275 14512 14796 14934 13902 12875 14817

49.4 42.7 29.7 35.0 30.8 21.7 22.9 19.3 16.9 15.9 14.1 12.3 12.1 10.5 9.3 7.5 7.1

20.9 17.7 15.9 14.2 12.2 10.8 10.1 9.3 7.9 7.3 6.3 5.4 5.2 4.5 4.3 3.7 3.0

15748 16176 12903 17035 17613 13915 15342 14316 14773 14985 15409 15694 15962 16376 15004 14154 15976

34.5 30.0 21.5 25.3 22.5 15.7 16.2 13.9 12.1 11.4 10.1 8.9 8.7 7.7 6.7 5.5 5.1

10.5 8.9 7.9 7.1 6.1 5.4 5.1 4.6 3.9 3.6 3.1 2.7 2.6 2.2 2.1 1.9 1.5

18220 18882 14741 19800 19402 15858 16706 16302 16806 17041 17511 17991 18123 18617 17050 16507 18127

20.0 17.5 12.3 14.7 12.4 8.9 8.8 7.9 6.9 6.5 5.8 5.1 4.9 4.4 3.8 3.2 2.9

20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000

15

4.2 3.8 3.2 3.1 2.6 2.3 2.1 1.9 1.7 1.4 1.4 1.2 1.1 0.97 0.80 0.74 0.64 0.61 0.53 0.43

20000 20000 19343 20000 20000 18488 20000 20000 19562 20000 20000 20000 20000 20000 19683 20000 20000 20000 20000 20000

8.8 8.0 6.6 6.5 5.4 4.5 4.4 4.0 3.5 2.9 2.9 2.5 2.3 2.0 1.6 1.5 1.3 1.3 1.1 0.90

2.8 2.6 2.2 2.0 1.8 1.5 1.4 1.2 1.1 0.96 0.90 0.82 0.75 0.64 0.53 0.49 0.43 0.41 0.35 0.29

20000 20000 20000 20000 20000 19883 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000

5.9 5.4 4.6 4.2 3.8 3.2 2.9 2.5 2.3 2.0 1.9 1.7 1.6 1.3 1.1 1.0 0.90 0.86 0.73 0.61

1.4 1.3 1.1 1.0 0.88 0.77 0.71 0.62 0.57 0.48 0.45 0.41 0.37 0.32 0.27 0.25 0.21 0.20 0.18 0.14

20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000

2.9 2.7 2.3 2.1 1.8 1.6 1.5 1.3 1.2 1.0 0.94 0.86 0.77 0.67 0.57 0.52 0.44 0.42 0.38 0.29

20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000

11

EM 1150 3.90 5.14 6.27

ED 2150 13.65 16.11 17.99 20.16 21.95 26.57 28.28 30.84 37.27 45.46

ET 3150 47.78 56.37 62.96 70.57 81.90 93.01 98.96 107.9 127.4 137.4 159.4 185.0 192.7 223.6 235.0 270.2 329.6

EQ 4150 359.5 391.2 461.7 491.4 568.4 645.5 700.7 810.4 883.9 1039 1110 1226 1342 1552 1875 2023 2348 2468 2837 3460

157


150 1500

ieff n2 [rpm]

T2 [Nm]

1000

500

T2max [Nm]

PT [kW]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

61 61 35.3 25.4 35.3 25.4 25.4

93 71 56 53 45.6 40.0 32.8

4719 6220 4564 3463 5567 4565 5568

46.1 46.1 26.6 19.1 26.6 19.1 19.1

46.6 35.4 27.8 26.3 22.8 20.0 16.4

5810 7658 5619 4264 6854 5620 6856

28.4 28.4 16.4 11.8 16.4 11.8 11.8

20000 20000 20000 16483 20000 20000 20000

18

28.5 27.1 15.4 15.4 15.4 16.6 15.4 13.5 12.8 11.2 9.9 9.2 7.3

20.7 18.5 15.9 13.4 12.0 10.8 10.2 8.9 8.1 7.0 6.7 5.8 4.8

9907 9662 6970 8225 9186 10124 10175 10087 10369 10500 9760 10590 10164

21.5 18.7 11.6 11.6 11.6 11.5 10.9 9.4 8.8 7.7 6.8 6.4 5.1

10.3 9.3 7.9 6.7 6.0 5.4 5.1 4.5 4.1 3.5 3.3 2.9 2.4

12197 10258 8581 10126 10774 11010 11139 10893 11648 11995 10918 11394 11674

13.2 10.0 7.1 7.1 6.8 6.2 5.9 5.1 5.0 4.4 3.8 3.5 2.9

20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000

15

8.9 7.3 7.5 6.3 5.8 5.0 3.9 3.6 3.2 2.9 2.3 2.4 2.2 1.9 1.6 1.4

3.8 3.4 3.1 2.9 2.6 2.2 2.0 1.8 1.6 1.4 1.2 1.1 0.97 0.92 0.80 0.66

15762 14532 16087 14507 14631 15235 13370 13647 13999 14303 12403 14920 15172 14015 13063 14932

6.3 5.1 5.2 4.3 4.0 3.5 2.8 2.6 2.3 2.1 1.6 1.8 1.5 1.4 1.1 1.0

1.9 1.7 1.5 1.4 1.3 1.1 1.0 0.90 0.79 0.70 0.62 0.56 0.48 0.46 0.40 0.33

17618 15656 18465 16365 16690 16354 15240 15418 15938 16275 13868 16960 17427 15947 15269 16965

3.5 2.8 3.0 2.4 2.3 1.9 1.6 1.5 1.3 1.2 0.90 1.0 0.88 0.77 0.64 0.58

20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000

10

EC 2150 - PDA 2150 10.73 14.14 17.99 18.99 21.95 25.03 30.53

140 106 83 79 68 60 49.1

4179 5508 4041 3067 4929 4042 4931

EC 3150 - PDA 3150 48.32 53.97 63.06 74.41 83.11 92.52 98.07 111.8 122.8 142.5 149.8 172.2 210.0

31.0 27.8 23.8 20.2 18.0 16.2 15.3 13.4 12.2 10.5 10.0 8.7 7.1

8772 9317 6172 7283 8134 9776 9598 9603 10019 10147 9429 10118 9704

EC 4150 - PDA 4150 260.5 296.9 326.0 350.3 384.7 457.2 498.7 555.1 634.7 711.0 810.5 890.1 1033 1086 1248 1523

5.8 5.1 4.6 4.3 3.9 3.3 3.0 2.7 2.4 2.1 1.9 1.7 1.5 1.4 1.2 0.99

14782 13856 15501 13973 14096 14576 12363 12623 12955 13241 11921 13821 14217 12975 12435 13838

Tutti i rapporti evidenziati (es. 10.73) hanno dimensioni particolari della coppia conica in certe versioni; vedere tavole dimensionali. All ratios grey highlighted (ex. 10.73) have specific dimensions of the bevel gear set in some versions; see dimensional tables. Alle mit (es. 10.73) gekennzeichneten Übersetzungen haben in bestimmten Versionen besondere Dimensionen des Kegelradtriebs. Siehe auch Dimensionstabellen. Les rapports repérés par (es. 10.73) ont des dimensions de couple conique particulières. Voir les tableaux dimensionnels. bg Todas las relaciones indicadas con (es. 10.73) tienen dimensiones particulares del par cónico según las versiones; ver las tablas de dimensión. As relações marcadas com (es. 10.73) têm dimensões particulares da engrenagem cônica em certas versões; vide tabelas dimensionais.

*

158

167


150 1500

ieff n2 [rpm]

T2 [Nm]

1000

500

T2max [Nm]

PT [kW]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

108 107 62 44.8 62 44.8 44.8

93 71 56 53 45.6 40.0 32.8

8338 10003 8063 6119 9669 8065 9838

81 74 46.9 33.7 46.1 33.7 33.7

46.6 35.4 27.8 26.3 22.8 20.0 16.4

10266 10981 9927 7119 10831 9382 11445

50 40.7 28.9 19.6 25.8 19.6 19.6

20000 20000 20000 16483 20000 20000 20000

18

43.7 33.6 27.2 27.2 23.8 21.8 20.8 16.4 17.4 15.4 13.4 11.2 10.2

20.7 18.5 15.9 13.4 12.0 10.8 10.2 8.9 8.1 7.0 6.7 5.8 4.8

14120 12517 12315 14531 13618 13901 14057 12189 14670 14777 13783 12750 14692

30.6 24.3 20.5 20.5 17.2 15.7 15.0 11.4 12.5 10.9 9.6 7.8 7.3

10.3 9.3 7.9 6.7 6.0 5.4 5.1 4.5 4.1 3.5 3.3 2.9 2.4

15938 14316 15161 17503 15529 15694 16015 13549 16693 17155 15696 14952 16703

17.3 13.9 12.6 12.3 9.8 8.9 8.6 6.3 7.1 6.3 5.5 4.5 4.2

20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000

15

12.1 8.8 9.6 8.6 7.9 6.0 5.6 5.1 4.6 4.2 3.2 3.5 3.1 2.7 2.3 2.0

3.8 3.4 3.1 2.9 2.6 2.2 2.0 1.8 1.6 1.4 1.2 1.1 0.97 0.92 0.80 0.66

20000 17456 20000 19413 19676 18238 18986 19354 19823 20000 17994 20000 20000 19821 19677 20000

8.0 6.2 6.5 5.8 5.4 4.2 4.0 3.7 3.3 2.9 2.3 2.3 2.0 1.9 1.7 1.4

1.9 1.7 1.5 1.4 1.3 1.1 1.0 0.90 0.79 0.70 0.62 0.56 0.48 0.46 0.40 0.33

20000 19349 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000

4.0 3.4 3.1 2.9 2.7 2.3 2.1 1.9 1.7 1.5 1.3 1.2 1.0 0.96 0.84 0.69

20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000

10

EC 2150 - PDA 2150 10.73 14.14 17.99 18.99 21.95 25.03 30.53

140 106 83 79 68 60 49.1

7383 9588 7139 5419 8709 7141 8712

EC 3150 - PDA 3150 48.32 53.97 63.06 74.41 83.11 92.52 98.07 111.8 122.8 142.5 149.8 172.2 210.0

31.0 27.8 23.8 20.2 18.0 16.2 15.3 13.4 12.2 10.5 10.0 8.7 7.1

13452 11540 10904 12867 12583 12851 12998 11652 13577 13971 12751 12224 13608

EC 4150 - PDA 4150 260.5 296.9 326.0 350.3 384.7 457.2 498.7 555.1 634.7 711.0 810.5 890.1 1033 1086 1248 1523

5.8 5.1 4.6 4.3 3.9 3.3 3.0 2.7 2.4 2.1 1.9 1.7 1.5 1.4 1.2 0.99

20000 16706 20000 19192 19244 17504 17644 17991 18433 18814 16507 19587 20000 18435 18094 19585

Tutti i rapporti evidenziati (es. 10.73) hanno dimensioni particolari della coppia conica in certe versioni; vedere tavole dimensionali. All ratios grey highlighted (ex. 10.73) have specific dimensions of the bevel gear set in some versions; see dimensional tables. Alle mit (es. 10.73) gekennzeichneten Übersetzungen haben in bestimmten Versionen besondere Dimensionen des Kegelradtriebs. Siehe auch Dimensionstabellen. Les rapports repérés par (es. 10.73) ont des dimensions de couple conique particulières. Voir les tableaux dimensionnels. bg Todas las relaciones indicadas con (es. 10.73) tienen dimensiones particulares del par cónico según las versiones; ver las tablas de dimensión. As relações marcadas com (es. 10.73) têm dimensões particulares da engrenagem cônica em certas versões; vide tabelas dimensionais.

*

159

167


150

MN - MN1

MN

M14 10.9

MN1

201 Nm

200

28

106

ø 100 m6

ø 45

ø 70 f6

ø 85 f6

M10 N°3x120° 25

M24 10

B80x74

DIN 332

50

210

DIN 5482 143

80 90

143

EM 1150

ED 2150

ET 3150

EQ 4150

186

263

331

383

123 Kg

110 Kg

FL620/635 SU-SUF

S-45/46 FL5” FL6”

IEC Motor

IEC Motor

102

00

230

160

ø 183

6 FL5”

ø 195

00 00

30° FL620/635

ø 268

ø 268

ø 12

6 S-45/46 S-65 FL5” FL6” FL620/635 SU-SUF

00 00

220 * 226

FL620/635

ø 195

220 * 226

FL620/635

ø 328

ø 340

ø 278 f7

ø 225 f7

25

MN - MN1

IEC Motor

FL5”

257 * 290

125

00 00

378

6

IEC Motor

FL5”

ø 195

185 Kg

310

6

IEC Motor

EC 4150

158 Kg

260 IEC Motor

ø 12

ø 314

S-45/46 FL5” IEC Motor

EC 3150

175 Kg

FL620/635 SU-SUF

00

30°

N°12 ø 16

S-45/46 S-65 FL5” FL6”

EC 2150

FL620/635 SU-SUF

00

ø 240

ø 278 f7 ø 340

ø 278 f7

ø 225 f7

10 102

18

MN - MN1

125

00

25

133 Kg

ø 240

18

130 Kg

N°12 ø 16 ø 314

166

IEC Motor

167

*

bg

158


150

MR - MR1 MR

M14 10.9

MR1

201 Nm

200

28

106

ø 100 m6

ø 52

ø 85 f7

ø 105 f7

M14 N°3x120° 30

M24

12

B100x94

DIN 332

65

210

DIN 5482 249

97 249

110

EM 1150

ED 2150

ET 3150

EQ 4150

206

283

351

403

135 Kg

165 Kg

FL620/635 SU-SUF

ø 240 S-45/46 FL5” FL6” IEC Motor

IEC Motor

EC 2150

205 Kg

330

ø 195

FL620/635 SU-SUF

ø 195

00

230

FL620/635 SU-SUF

00

00

30° FL620/635 SU-SUF

ø 12

6 S-45/46 S-65 FL5” FL6” FL620/635 SU-SUF

ø 195

220 * 226 ø 268

ø 328

ø 340

ø 278 f7

ø 240 f7

206

6 FL5”

FL5”

257 * 290

00

MR - MR1

IEC Motor

220 * 226

FL5”

398

6

IEC Motor

ø 268

6

IEC Motor

EC 4150

193 Kg

280

ø 314

S-45/46 FL5” IEC Motor

EC 3150

IEC Motor

75

FL620/635 SU-SUF

00

N°12 ø 16

S-45/46 S-65 FL5” FL6”

145

FL620/635 SU-SUF

00

30° ø 12

ø 183

00

ø 278 f7 ø 340

ø 278 f7

ø 240 f7

10 206

30

MR - MR1

145

00

75

168 Kg

ø 240

30

156 Kg

N°12 ø 16 ø 314

166

IEC Motor

167

*

bg

158

161


150

FE M14 10.9

ø 88 H7

ø 98

201 Nm

A 80x74

DIN 5482

7 77 80

EM 1150

ED 2150

ET 3150

EQ 4150

166

243

311

363

108 Kg

95 Kg

FL620/635 SU-SUF

ø 240 S-45/46 FL5” FL6” IEC Motor

00

357

6 FL5”

FL620/635 SU-SUF

ø 195

00

FL5” FL620/635 SU-SUF

ø 195

00

220 * 226 ø 268

ø 328

ø 340

ø 278 f7

FE 6

30° FL620/635 SU-SUF

ø 12

6 S-45/46 S-65 FL5” FL6” FL620/635 SU-SUF

IEC Motor

220 * 226

105

143 Kg

257 * 290

15

EC 4150

IEC Motor

FL5”

IEC Motor

IEC Motor

290

6

ø 314

ø 268

240

ø 195

FL620/635 SU-SUF

00 00

S-45/46 FL5”

EC 3150

120 Kg

IEC Motor

FL620/635 SU-SUF

00 00

N°12 ø 16

S-45/46 S-65 FL5” FL6” IEC Motor

EC 2150

162

30° ø 12

ø 183

00 00

ø 278 f7 ø 340

ø 278 f7

10

230

FE

105

00

00

128 Kg

ø 240

15

125 Kg

N°12 ø 16 ø 314

166

IEC Motor

167

*

bg

158


150

FP 201 Nm

M14 10.9

27

170

0

106.4 +0.2

28 H8

ø 100 G6

153 236.5

80 min

EM 1150

ED 2150

ET 3150

EQ 4150

198

275

343

395

00 00

S-45/46 S-65 FL5” FL6” IEC Motor

S-45/46 FL5” FL6” IEC Motor

S-45/46 FL5” IEC Motor

EC 3150

EC 4150

272

322

390

6 ø 195

00

FL620/635 SU-SUF

FL5”

ø 195

00

6 230

S-45/46 S-65 FL5” FL6” FL620/635 SU-SUF

166

IEC Motor

167

6

IEC Motor FL620/635 SU-SUF

FP FL5”

ø 135

00

220 * 226 ø 268

ø 328

ø 346

ø 278 f7

257 * 290

10

6

IEC Motor

FL5”

FL620/635 SU-SUF

0 Kg

0 Kg

IEC Motor

00 00

IEC Motor

EC 2150 0 Kg

00

FL620/635 SU-SUF

ø 183

ø 240

ø 346

ø 278 f7

FL620/635 SU-SUF

00 00

00

FP

*

bg

FL620/635 SU-SUF

30°

220 * 226

10

0 Kg

0 Kg

ø 268

0 Kg

ø 240

0 Kg

N°12 ø 15

158 ø 314

163


150

FS 201 Nm

M14 10.9

ø 80 H7

ø 165 f7

ø 120 H7

ø 290

107.5

45 85

EM 1150

ED 2150

ET 3150

EQ 4150

186

263

331

383

110 Kg

17

130 Kg

123 Kg

IEC Motor

IEC Motor

S-45/46 FL5” IEC Motor

EC 3150

185 Kg

310

378

6

IEC Motor

FL5”

FL5”

FL620/635 SU-SUF

230

164

ø 195

00

ø 268

ø 328

ø 340

ø 278

ø 278 f7

257

00

FL620/635 SU-SUF

ø 195

00

30° FL620/635 SU-SUF

ø 12

6 S-45/46 S-65 FL5” FL6” FL620/635 SU-SUF

FL5”

220 * 226

ø 195

125

* 290

17

FS

6

IEC Motor

220 * 226

6

ø 268

260

IEC Motor

EC 4150

158 Kg

IEC Motor

FL620/635 SU-SUF

00

ø 240

S-45/46 FL5” FL6”

175 Kg

FL620/635 SU-SUF

00

ø 240

S-45/46 S-65 FL5” FL6”

EC 2150

00

FS

ø 183

FL620/635 SU-SUF

00

ø 278 f7 ø 340

ø 278

245

245

133 Kg

125

00

ø 278 f7

50

166

IEC Motor

167

*

bg

N°12 ø 16

158 ø 314


150

PD - PDA PD

PDA

M24

M24

DIN 332

DIN 332

50

M30 10.9

33.5

80

50

2130 Nm

33.5

80

ø 33

ø 33

265

265

345

345

PD 2150

PD 3150

PD 4150

406

473

536

160 Kg

147 Kg

172 Kg

167 Kg

FL620/635 SU-SUF

00 210

00

FL620/635 SU-SUF

PD 28

FL620/635 SU-SUF

00 00

250 S-45/46 S-65 FL5” FL6” IEC Motor

S-45/46 FL5” FL6” IEC Motor

85

S-45/46 FL5” IEC Motor

PDA 3150

PDA 4150

212 Kg

195 Kg

224 Kg

453

6

IEC Motor

ø 195

00 00

FL620/635 SU-SUF

520

6

IEC Motor

FL5”

ø 195

6

FL5”

FL620/635 ø 195 SU-SUF

00

460

PDA

IEC Motor

FL5”

375

IEC Motor

PDA 2150 403

55

ø 183

ø 240

ø 240

ø 340

ø 100 m6

180

200

106

PD 1150

00

FL620/635 SU-SUF

28

D

00

230

166

IEC Motor

167

*

bg

106

A

55

C 250

6 S-45/46 S-65 FL5” FL6” FL620/635 SU-SUF

180

220 * 226 ø 268

ø 268

ø 328

ø 100 m6

257 * 290

200

220 * 226

210

B 158

375 460

165

85


150 S45CR1-S46C1

S65CR1 Lt

MR MR1 FS

E

PD

Lt

øD

m6

FE FP

D m6

Lt

E

S45 CR1

65

105

S46 C1

65

105

S65 CR1

80

130

EM 1150 ED 2150 ET 3150 EM 1150 ED 2150 ET 3150 EM 1150

MN-MN1-FS 326 326 393 346 367 434 366

MR-MR1 346 346 413 387 387 454 386

FE 306 306 373 347 347 414 346

FP 338 338 405 379 379 446 378

PD 468 468 535 510 510 577 509

SU2 ø D k6

E

Lt

SU 2

D k6

E

40

58

MN MN1 FS EM 1150 246 ED 2150 323 ET 3150 391 EQ 4150 443

MR MR1

FE

FP

PD

266 343 411 463

226 303 371 423

258 335 403 455

— 446 533 596

MR MR1 FS

Lt

PD

Lt

FE FP

D

E

d2

48.82

48

82

MN-MN1-MR-MR1-FS-FE-FP-PDA EC 2150 EC 3150 EC 4150

317 280 280

MR MR1 FS

PDA

Lt

Lt

Lt

b

t

E

ø D k6

48.82

FE FP

Per le configurazioni in entrata: S46C1, S65CR1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” è disponibile a richiesta il dispositivo antiritorno; per ulteriori informazioni e dati tecnici consultare il Servizio Tecnico Commerciale di Brevini Riduttori. Anti-run back device is available for following input settings: S46C1, S65CR1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5”; for further information and technical data please contact Brevini Riduttori Technical Sales Service. Für die Antriebskonfigurationen: S46C1, S65CR1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” ist auf Anfrage eine Rücklaufsperre verfügbar. Weitere Informationen und die Technischen Daten erhalten Sie beim Technischen Verkaufsservice der Brevini Riduttori Pour les configurations d’entrée : S46C1, S65CR1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” le dispositif antidévireur est disponible sur demande ; pour toute information supplémentaire ou toutes données techniques, s’adresser au Service Technique Commercial de Brevini Riduttori. Para las configuraciones en entrada: S46C1, S65CR1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” , se encuentra disponible a pedido, el dispositivo antirretrocesos; para ulteriores informaciones y datos técnicos, consultar al Servicio Técnico Comercial de Brevini Riduttori. Para as configurações na entrada: S46C1, S65CR1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” está disponível, a pedido, o dispositivo contra-recuos; para mais informações e dados técnicos, contacte o Serviço Técnico Comercial da Brevini Riduttori.

166


150 FL250-FL350-FL450

FL650-FL750

FL960 Lt

FL635

FL620

SAE A-AA Shaft FE

FL620.U

00

FL635.U

FL620.10 FL635.10

EM 1150 ED 2150 ET 3150 EQ 4150 EC 2150 EC 2150* EC 3150 EC 3150* EC 4150 EC 4150* EM 1150 ED 2150 ET 3150 EQ 4150 EC 2150 EC 2150* EC 3150 EC 3150* EC 4150 EC 4150* EQ 4150 EQ 4150

276 326 404 408 441 280 377 280 377 290 350 417 422 455 304 377

308 368 436 408 441 280 377 280 377 322 382 449 422 455 336 409

PDPDA 439 500 567 408 441 280 377 280 377 453 513 580 422 455 467 540

FP

PD

302.5 379.5 447.5 499.5 361.5 394.5 324.5 330.5 324.5 330.5 289 366 434 486 348 381 311 317 311 317 446 428

— 510.5 577.5 640.5 361.5 394.5 324.5 330.5 324.5 330.5 — 497 564 627 348 381 311 317 311 317 590 571

Lt MN-MN1 MR-MR1 FE FS 290.5 310.5 270.5 367.5 387.5 347.5 435.5 455.5 415.5 487.5 507.5 467.5 361.5 361.5 361.5 394.5 394.5 394.5 324.5 324.5 324.5 330.5 330.5 330.5 324.5 324.5 324.5 330.5 330.5 330.5 277 297 257 354 374 334 422 442 402 474 494 454 348 348 348 381 381 381 311 311 311 317 317 317 311 311 311 317 317 317 446 466 426 428 448 408

MR MR1 FS

Lt

FE FP

PDA

MR MR1 FS FE FP

*

IEC Motor

EC 2150 EC 2150* EC 3150 EC 3150* EC 4150 EC 4150*

MN-MN-FS MR-MR1 FE FP MN-MN-FS MR-MR1 FE FP MN-MN-FS MR-MR1 FE FP PD PD PD

MN-MR-MN1-MR1 FE-FS-FP-PDA

285 305 265

Lt IEC 100 112 291 311 271

351 371 331

353 373 333

358 378 338

403 423 383

405 425 385

426 494 546 277 310 240 246 240 246

IEC 71

283 303 263

IEC 132

IEC IEC 200 225

358 378 338

IEC 160 180 389 409 369

359 379 339

426 446 406

457 447 437

467 498 487 518 447 478

410 430 390

411 431 391

478 498 458

428 496 548

433 501 553

434 502 554

501 569 621

532 600

542 573 610 641

279 312 242 248 242 248

284 317 247 253 247 253

285 318 248 254 248 254

352 385 315 321 315 321

383 416 346 352 346 352

399 430 419 450 379 410

MR MR1 FS

Lt

bg

158

Lt

PD

FE FP

MR MR1 FS

PDA

Lt

ED 2150 ED 2150 ED 2150 ED 2150 ET 3150 ET 3150 ET 3150 ET 3150 EQ 4150 EQ 4150 EQ 4150 EQ 4150 PD 2150 PD 3150 PD 4150

IEC 80 90 290 310 270

IEC 63

Lt

PD

Lt

FL620.U-FL635.U

FP

Lt

FL620.10 FL635.10

FE

Lt

00

EM 1150 ED 2150 ET 3150 EC 2150* FL250-FL350 EC 2150 FL450 EC 3150* EC 3150 EC 4150* EC 4150 EM 1150 ED 2150 FL650 ET 3150 FL750 EC 2150* EC 2150 EM 1150 FL960 ED 2150

MN-MN1 MR-MR1 FS 296 316 356 376 424 444 408 408 441 441 280 280 377 377 280 280 377 377 310 330 370 390 437 457 422 422 455 455 324 344 397 417

FE FP

167


150 Flangia ruota Driving flange Radnabenflansch Flasque de roue Brida de la rueda Flange de roda

FA 150

22

10

10

Flangia ruota Driving flange Radnabenflansch Flasque de roue Brida de la rueda Flange de roda

FR 150

Pignoni Pinion Ritzel Pignon Piñones Pinhões

90 20

øA

ø 85 M7

A80x74

ø 80 M7

ø 120

ø 85 M7

ø 80 M7

ø 125 f7

ø 210

ø 175

ø 115

ø 85 M7

ø 125 f7 ø 80 M7

ø 210

ø 175

C

15

10

35

20

90

A 80x74 DIN 5482

Mat. C40 UNI EN 10083 Code: 34701521800

MS 150

Manicotto scanalato Splined bush Keilmuffe Manchon cannelée Manguito acanalado Luva ranhurada

ø 19 N° 12x30°

10

A 80x74 DIN 5482

ø 19 N° 12x30°

10 F

10

22

B

10

Mat. C40 UNI EN 10083 Code: 34701421800

RDF 150

Rondella di fermo Shaft cover Gegenscheibe Rondelle frein Arandela de bloqueo Amuela de encosto

code

A

B

C

F

335.3543.0600

159

90

M=10 Z=13 X=0.5

31

90

A 80x74 DIN 5482

10

21

ø 92

ø 80 f6

ø 70 P7

M10

ø 11

ø 45

ø 108 h8

ø 85 M7

ø 80 M7

10.5

9.5

18

Mat. 39NiCrMo3 UNI EN 10083 Code: 39103040600

BS 150

Mat. C40 UNI EN 10083 Code: 37200940800

Barra scanalata Splined bar Zugspindel Barre cannelée Barra acanalada Barra ranhurada

ø 79.3 h11

DIN 5482

B 80x74

300

141

168

18

Code: 39127230100 Mat.: Acciaio legato ad elevata resistenza meccanica Alloyed steel with high mechanical resistance Legierungsstahl mit hoher mechanischer Festigkeit Alliage d’acier à haute résistance mécanique Aleación de acero de elevada resistencia mecánica Aço ligado de elevada resistência mecânica


150 Carichi radiali sugli alberi uscita / Radial loads on ouput shafts Radiallasten auf de Abtriebswellen / Charges radiales sur les arbres de sortie Cargas sobre los ejes de salida / Cargas radiais nos eixos de saida Fr [N]

1000000

C coefficient

n2·h 6

10 8 6 4

MR MR1

2

100000

5

10

MN MN1

PD

0.8 0.6 0.4

0.2

10000 -200

-180

-160

-140

-120

-100

-80

-60

-40

-20

0

20

40

0.1

0.2

0.3 0.4 0.5 0.7 1

1.5

C

X [mm]

Carichi assiali / Axial loads / Axialkräfte / Charges axiales / Cargas axiales / Forças axiais

Fa din Fa max

Fadin Famax

[N] [N]

Flange mounted MN-MN1 MR-MR1 68000 100000 680000

PD-PDA MR1 40000

100000

40000

Carichi radiali sugli alberi entrata / Radial loads on input shafts Radiallasten auf de Antriebswellen / Charges radiales sur les arbres d’ entrée Cargas sobre los ejes de entrada / Cargas radiais nos eixos de entrada

1

2

3

Fr Type

E

1

E

[N]

n1 . h = 107

n1 . h = 108

1

2

3

1

2

3

S45 CR1

105

10000

6000

4000

5000

3000

2000

S46 C1

105

14000

8800

6400

7000

4400

3200

S65 CR1

130

23800

15500

9600

11900

7800

4800

2 3

Fr Type

E

E SU2

58

[N]

n1 . h = 107

n1 . h = 108

1

2

3

1

2

3

3000

2000

1500

1400

1000

700

169


155 1500

ieff

1000

500

T2max [Nm]

PT [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

77 64

7712 8145

62 55

51 42.7

8709 9199

46.8 41.2

25.6 21.4

10722 11325

28.8 25.3

20000 20000

23

31.4 26.6 24.1 21.3 18.6 17.2 14.9 13.7 12.3 10.6 9.3 8.8 8.1 7.6 6.7 5.5

10090 10604 10920 11343 11802 12091 12624 12928 13236 13396 10255 13729 10374 9651 10539 9920

33.2 29.5 27.6 25.3 23.0 21.8 19.7 18.6 17.0 14.9 10.0 12.7 8.8 7.7 7.4 5.7

20.9 17.7 16.1 14.2 12.4 11.5 9.9 9.2 8.2 7.1 6.2 5.9 5.4 5.1 4.5 3.7

11395 11976 12333 12810 13221 13310 13471 13631 13949 14353 10710 14878 11010 10030 11434 10715

25.0 22.2 20.8 19.0 17.2 16.0 14.0 13.1 11.9 10.6 7.0 9.2 6.2 5.3 5.4 4.1

10.5 8.9 8.0 7.1 6.2 5.7 5.0 4.6 4.1 3.5 3.1 2.9 2.7 2.5 2.2 1.8

13411 13721 13992 14349 14727 14962 15388 15627 15978 16425 12291 17006 12623 11526 13093 12286

14.7 12.7 11.8 10.6 9.6 9.0 8.0 7.5 6.8 6.1 4.0 5.3 3.6 3.1 3.1 2.4

20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000

15

ED 2155 19.50 23.40

ET 3155 47.78 56.37 62.17 70.57 80.54 87.31 100.8 109.1 122.4 141.4 161.4 169.7 185.0 196.8 223.6 272.7

170


155 1500

ieff

1000

500

T2max [Nm]

PT [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

77 64

13112 13347

106 90

51 42.7

13988 14527

75 65

25.6 21.4

16097 16682

43.2 37.3

20000 20000

23

31.4 26.6 24.1 21.3 18.6 17.2 14.9 13.7 12.3 10.6 9.3 8.8 8.1 7.6 6.7 5.5

15464 15980 16291 16699 17131 17399 17884 18155 18553 19061 14307 18633 14684 13440 15216 14299

51 44.5 41.2 37.2 33.4 31.3 27.9 26.1 23.8 21.2 13.9 17.3 12.5 10.7 10.7 8.2

20.9 17.7 16.1 14.2 12.4 11.5 9.9 9.2 8.2 7.1 6.2 5.9 5.4 5.1 4.5 3.7

16748 17292 17620 18050 18507 18790 19303 19590 20000 20000 15443 20000 15843 14514 16408 15426

36.7 32.1 29.7 26.8 24.1 22.5 20.1 18.8 17.2 14.9 10.0 12.4 9.0 7.7 7.7 5.9

10.5 8.9 8.0 7.1 6.2 5.7 5.0 4.6 4.1 3.5 3.1 2.9 2.7 2.5 2.2 1.8

19110 19709 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 17549 20000 17991 16506 18617 17517

20.9 18.3 16.8 14.9 13.0 11.9 10.5 9.6 8.6 7.3 5.7 6.1 5.1 4.4 4.4 3.4

20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000

15

ED 2155 19.50 23.40

ET 3155 47.78 56.37 62.17 70.57 80.54 87.31 100.8 109.1 122.4 141.4 161.4 169.7 185.0 196.8 223.6 272.7

171


155 1500

ieff n2 [rpm]

T2 [Nm]

1000

500

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

35.4 34.5 31.8 28.8 15.4 25.3 15.4 15.4 15.1 15.4 13.2 11.2 8.6

24.4 22.1 19.7 17.1 15.9 14.2 12.8 11.1 9.7 9.3 8.4 7.0 5.8

10430 11205 11598 12109 6970 12790 8623 9957 10215 11949 10340 10500 9883

26.7 26.0 24.0 21.7 11.6 19.1 11.6 11.6 10.4 11.6 9.1 7.7 6.0

12.2 11.1 9.9 8.5 7.9 7.1 6.4 5.6 4.9 4.6 4.2 3.5 2.9

12841 13348 13477 13823 8581 14334 10616 12259 11245 14711 11571 11995 11246

16.4 15.5 13.9 12.4 7.1 10.7 7.1 7.1 5.7 7.1 5.1 4.4 3.4

T2max [Nm]

PT [kW]

20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000

15

EC 3155 - PDA 3155 40.95 45.16 50.66 58.50 63.06 70.20 78.02 90.09 102.8 108.1 118.7 142.5 173.8

36.6 33.2 29.6 25.6 23.8 21.4 19.2 16.7 14.6 13.9 12.6 10.5 8.6

9235 9921 10269 10722 6172 11325 7635 8817 9866 10580 9990 10147 9550

Tutti i rapporti evidenziati (es. 45.16) hanno dimensioni particolari della coppia conica in certe versioni; vedere tavole dimensionali. All ratios grey highlighted (ex. 45.16) have specific dimensions of the bevel gear set in some versions; see dimensional tables. Alle mit (es. 45.16) gekennzeichneten Übersetzungen haben in bestimmten Versionen besondere Dimensionen des Kegelradtriebs. Siehe auch Dimensionstabellen. Les rapports repérés par (es. 45.16) ont des dimensions de couple conique particulières. Voir les tableaux dimensionnels. bg Todas las relaciones indicadas con (es. 45.16) tienen dimensiones particulares del par cónico según las versiones; ver las tablas de dimensión. As relações marcadas com (es. 45.16) têm dimensões particulares da engrenagem cônica em certas versões; vide tabelas dimensionais.

*

172

181


155 1500

ieff n2 [rpm]

T2 [Nm]

1000

500

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

58 53 48.5 43.2 27.2 37.3 27.2 27.2 20.0 25.6 17.8 15.4 11.9

24.4 22.1 19.7 17.1 15.9 14.2 12.8 11.1 9.7 9.3 8.4 7.0 5.8

16252 16566 16940 17416 12315 17604 15235 17593 14185 18442 14578 15088 14178

41.6 38.4 35.0 31.2 20.5 26.3 20.5 20.5 14.4 17.9 12.9 11.1 8.5

12.2 11.1 9.9 8.5 7.9 7.1 6.4 5.6 4.9 4.6 4.2 3.5 2.9

18565 18910 19321 19845 15161 19562 18757 20000 16156 20000 16591 17155 16133

23.7 21.9 20.0 17.8 12.6 14.6 12.6 11.7 8.2 9.6 7.3 6.3 4.9

T2max [Nm]

PT [kW]

20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000 20000

15

EC 3155 - PDA 3155 40.95 45.16 50.66 58.50 63.06 70.20 78.02 90.09 102.8 108.1 118.7 142.5 173.8

36.6 33.2 29.6 25.6 23.8 21.4 19.2 16.7 14.6 13.9 12.6 10.5 8.6

14992 15290 15646 16097 10904 16682 13490 15578 13119 17652 13490 13971 13123

Tutti i rapporti evidenziati (es. 45.16) hanno dimensioni particolari della coppia conica in certe versioni; vedere tavole dimensionali. All ratios grey highlighted (ex. 45.16) have specific dimensions of the bevel gear set in some versions; see dimensional tables. Alle mit (es. 45.16) gekennzeichneten Übersetzungen haben in bestimmten Versionen besondere Dimensionen des Kegelradtriebs. Siehe auch Dimensionstabellen. Les rapports repérés par (es. 45.16) ont des dimensions de couple conique particulières. Voir les tableaux dimensionnels. bg Todas las relaciones indicadas con (es. 45.16) tienen dimensiones particulares del par cónico según las versiones; ver las tablas de dimensión. As relações marcadas com (es. 45.16) têm dimensões particulares da engrenagem cônica em certas versões; vide tabelas dimensionais.

*

173

181


155

MN - MN1

MN

M14 10.9

MN1

201 Nm

200

28

106

ø 100 m6

ø 45

ø 70 f6

ø 85 f6

M10 N°3x120° 25

M24 10

B80x74

DIN 332

50

210

DIN 5482 143

80 90

143

ED 2155

ET 3155

263

331

123 Kg

18

130 Kg

S-45/46 S-65 FL5” FL6”

S-45/46 FL5”

IEC Motor

IEC Motor

30° ø 12

FL620/635 SU-SUF

00

ø 240

10 102

FL620/635 SU-SUF

o 280

ø 278 f7 ø 340

ø 225 f7

ø 278 f7

00

25

MN - MN1

125

N°12 ø 16 ø 314

EC 3155 158 Kg

310

MN - MN1 6

IEC Motor

FL5”

125

00 00

30° FL620/635

25 102

00

230

174

ø 268

ø 340

ø 225 f7

ø 278 f7

220 * 226

18

ø 195

ø 12

6 S-45/46 S-65 FL5” FL6” FL620/635 SU-SUF

N°12 ø 16 ø 314

180

IEC Motor

181

*

bg

172


155

MR - MR1 MR

M14 10.9

MR1

201 Nm

200

28

106

ø 100 m6

ø 52

ø 85 f7

ø 105 f7

M14 N°3x120° 30

M24

12

B100x94

DIN 332

65

210

DIN 5482 249

97 249

110

ED 2155

ET 3155

283

351

156 Kg

ø 278 f7 ø 340

ø 278 f7

ø 240 f7

10 206

FL620/635 SU-SUF

S-45/46 S-65 FL5” FL6”

S-45/46 FL5”

IEC Motor

IEC Motor

30° ø 12

FL620/635 SU-SUF

00

ø 240

00

00

75

MR - MR1

145

o 280

30

165 Kg

N°12 ø 16 ø 314

EC 3155 193 Kg

330

MR - MR1

6

IEC Motor

FL5”

ø 195

145

00

30° FL620/635 SU-SUF

75 206

00

230

ø 268

ø 340

ø 240 f7

ø 278 f7

220 * 226

30

ø 12

6 S-45/46 S-65 FL5” FL6” FL620/635 SU-SUF

N°12 ø 16 ø 314

180

IEC Motor

181

*

bg

172

175


155

FE ø 98

M14 10.9

ø 88 H7

201 Nm

A 80x74

DIN 5482

7 77 80

ED 2155

ET 3155

243

311

108 Kg

FE

30°

105

10

FL620/635 SU-SUF

00 00

o 280

ø 278 f7 ø 340

ø 278 f7

FL620/635 SU-SUF

00 00

00

ø 12

ø 240

15

125 Kg

N°12 ø 16

S-45/46 S-65 FL5” FL6” IEC Motor

ø 314

S-45/46 FL5” IEC Motor

EC 3155 290

FE

6

IEC Motor

FL5”

105

00

30° FL620/635 SU-SUF

ø 268

ø 340

ø 278 f7

220 * 226

15

ø 195

ø 12

6

00

230

176

S-45/46 S-65 FL5” FL6” FL620/635 SU-SUF

N°12 ø 16 ø 314

180

IEC Motor

181

*

bg

172


155

FP 201 Nm

M14 10.9

27

170

0

106.4 +0.2

28 H8

ø 100 G6

153

80 min

ED 2155

ET 3155

275

343

0 Kg

FL620/635 SU-SUF

FP

00 00

FL620/635 SU-SUF

S-45/46 S-65 FL5” FL6”

S-45/46 FL5”

IEC Motor

IEC Motor

ø 346

ø 240

00 00

00

ø 278 f7

0 Kg

o 280

30

236.5

00

EC 3155 0 Kg

322

FP

6

IEC Motor

FL5”

30

ø 195

00

30°

FL620/635 SU-SUF

ø 268

ø 346

ø 278 f7

220 * 226

00

6

00

230

S-45/46 S-65 FL5” FL6” FL620/635 SU-SUF

180

IEC Motor

181

*

bg

N°12 ø 15

172 ø 314

177


155

FS 201 Nm

M14 10.9

ø 80 H7

ø 120 H7

ø 290

ø 165 f7

107.5

45 85

ED 2155

ET 3155

263

331

130 Kg

123 Kg

17

FS

125

00

FL620/635 SU-SUF

00

ø 240

245

FL620/635 SU-SUF

o 280

ø 278

ø 278 f7 ø 340

00

ø 278 f7

50

S-45/46 S-65 FL5” FL6”

S-45/46 FL5”

IEC Motor

IEC Motor

EC 3155 158 Kg

310

FS

6

IEC Motor

ø 195

125

00

30° FL620/635 SU-SUF

245

00

230

178

ø 268

ø 340

ø 278

ø 278 f7

220 * 226

17

FL5”

ø 12

6 S-45/46 S-65 FL5” FL6” FL620/635 SU-SUF

180

IEC Motor

181

*

bg

N°12 ø 16

172 ø 314


155

PD - PDA PD

PDA

M24

M24

DIN 332

DIN 332

50

M30 10.9

33.5

80

50

2130 Nm

33.5

80

ø 33

ø 33

265

265

345

345

PD 2155

PD 3155

406

473

160 Kg

167 Kg

PD

210

00

FL620/635 SU-SUF

28

00

250 S-45/46 S-65 FL5” FL6” IEC Motor

55

ø 240

o 280

ø 340

ø 100 m6

180

200

106

FL620/635 SU-SUF

00

S-45/46 FL5” IEC Motor

85 375 460

PDA 3150 195 Kg 453

PDA 6

IEC Motor

FL5”

ø 195

00

FL620/635 SU-SUF

00

28

D

180

ø 268

ø 100 m6

220 * 226

200

230

180

IEC Motor

181

*

bg

55

250

00

A

C

6 S-45/46 S-65 FL5” FL6” FL620/635 SU-SUF

106

210

B 172

375 460

179

85


155 S45CR1-S46C1

S65CR1 Lt

MR MR1 FS

E

PD

Lt

øD

m6

FE FP

D m6

E

S45 CR1

65

105

S46 C1

65

105

S65 CR1

80

130

Lt ED 2155 ET 3155 ED 2155 ET 3155 ED 2155

MN-MN1-FS 399.5 407.5 440.5 448.5 439

MR-MR1 419.5 427.5 460.5 468.5 459

FE 379.5

FP

420.5 419

PD 542.5 550.5 583.5 591.5 582

SU2 ø D k6

E

Lt

SU 2

D k6

E

40

58

ED 2155 ET 3155

MN MN1 FS 323 391

MR MR1

FE

FP

PD

343 411

303 371

335 403

446 533

MR MR1 FS

Lt

PD

Lt

FE FP

48.82

d2

D

E

48

82

MN-MN1-MR-MR1-FS-FE-FP-PDA EC 3155

MR MR1 FS

PDA

Lt

Lt

Lt

b

t

E

ø D k6

48.82

280

FE FP

Per le configurazioni in entrata: S46C1, S65CR1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” è disponibile a richiesta il dispositivo antiritorno; per ulteriori informazioni e dati tecnici consultare il Servizio Tecnico Commerciale di Brevini Riduttori. Anti-run back device is available for following input settings: S46C1, S65CR1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5”; for further information and technical data please contact Brevini Riduttori Technical Sales Service. Für die Antriebskonfigurationen: S46C1, S65CR1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” ist auf Anfrage eine Rücklaufsperre verfügbar. Weitere Informationen und die Technischen Daten erhalten Sie beim Technischen Verkaufsservice der Brevini Riduttori Pour les configurations d’entrée : S46C1, S65CR1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” le dispositif antidévireur est disponible sur demande ; pour toute information supplémentaire ou toutes données techniques, s’adresser au Service Technique Commercial de Brevini Riduttori. Para las configuraciones en entrada: S46C1, S65CR1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” , se encuentra disponible a pedido, el dispositivo antirretrocesos; para ulteriores informaciones y datos técnicos, consultar al Servicio Técnico Comercial de Brevini Riduttori. Para as configurações na entrada: S46C1, S65CR1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” está disponível, a pedido, o dispositivo contra-recuos; para mais informações e dados técnicos, contacte o Serviço Técnico Comercial da Brevini Riduttori.

180


155 FL250-FL350-FL450

FL650-FL750

FL960

Lt MN-MN1 MR-MR1 FE FS ED 2155 377 397 357 438 458 418 FL250-FL350 ET 3155 FL450 EC 3155* 377.5 377.5 377.5 EC 3155 280 280 280 ED 2155 390.5 410.5 370.5 ET 3155 451.5 471.5 431.5 FL650-FL750 EC 3155* 391 391 391 EC 3155 293.5 293.5 293.5 FL960 ED 2155 404.5 424.5 384.5

00

FP 389 450 377.5 280 402.5 436.5 391 293.5 416.5

PDPDA 520 581 377.5 280 533.5 594.5 391 293.5 547.5

MR MR1 FS

Lt

Lt

PD

FE FP

FL620.U-FL635.U

FL635

FL620.U

FL635.U

FP

PD

323.5 396.5 324.5 330.5 310 383 311 317

519 592 324.5 330.5 505.5 578.5 311 317

PDA

MR MR1 FS

Lt

Lt MN-MN1 MR-MR1 FE FS ED 2155 376 396 356 ET 3155 449 469 429 EC 3155 324.5 324.5 324.5 EC 3155* 330.5 330.5 330.5 ED 2155 344.5 382.5 342.5 ET 3155 435.5 455.5 415.5 EC 3155 311 311 311 EC 3155* 317 317 317

Lt

FL620

SAE A-AA Shaft FE

FE FP

00

*

bg

172

IEC Motor

MN-MN1-FS MR-MR1 FE FP MN-MN1-FS MR-MR1 FE FP PD PD

EC 3155 EC 3155*

MN-MR-MN1-MR1 FE-FS-FP-PDA

365 365 365 397.5

367 367 367 399.5

508

510

IEC 80 90 299 319 279 311.5 372 372 372 404.5 442 515

240 246

242 248

247 253

Lt IEC IEC 100 132 112 300 367 320 387 280 347 312.5 379.5 373 440 393 460 353 420 385.5 452.5 443 510 516 583 248 254

315 321

IEC IEC IEC 160 200 225 180 320 408 438 340 428 458 300 388 418 332.5 420.5 450.5 471 481 511 491 501 531 451 461 491 483.5 493.5 523.5 463 551 588 614 624 654 346 352

MR MR1 FS

Lt

Lt

PD

FE FP

MR MR1 FS

PDA

Lt

ED 2155 ED 2155 ED 2155 ED 2155 ET 3155 ET 3155 ET 3155 ET 3155 PD 2155 PD 3155

IEC 71

Lt

IEC 63

FE FP

181


155 Flangia ruota Driving flange Radnabenflansch Flasque de roue Brida de la rueda Flange de roda

FA 150

22

10

10

Manicotto scanalato Splined bush Keilmuffe Manchon cannelée Manguito acanalado Luva ranhurada

FR 150

Pignoni Pinion Ritzel Pignon Piñones Pinhões

90 20

øA

ø 85 M7

A80x74

ø 80 M7

ø 120

ø 85 M7

ø 80 M7

ø 125 f7

ø 210

ø 175

ø 115

ø 85 M7

ø 125 f7 ø 80 M7

ø 210

ø 175

C

15

10

35

20

90

A 80x74 DIN 5482

Mat. C40 UNI EN 10083 Code: 34701521800

MS 150

Rondella di fermo Shaft cover Gegenscheibe Rondelle frein Arandela de bloqueo Amuela de encosto

ø 19 N° 12x30°

10

A 80x74 DIN 5482

ø 19 N° 12x30°

10 F

10

22

B

10

Mat. C40 UNI EN 10083 Code: 34701421800 code

A

B

C

F

335.3543.0600

159

90

M=10 Z=13 X=0.5

31

RDF 150

90

A 80x74 DIN 5482

10

21

ø 92

ø 80 f6

ø 70 P7

M10

ø 11

ø 45

ø 108 h8

ø 85 M7

ø 80 M7

10.5

9.5

18

Mat. 39NiCrMo3 UNI EN 10083 Code: 39103040600

BS 150

Mat. C40 UNI EN 10083 Code: 37200940800

Barra scanalata Splined bar Zugspindel Barre cannelée Barra acanalada Barra ranhurada

ø 79.3 h11

DIN 5482

B 80x74

300

141

182

18

Code: 39127230100 Mat.: Acciaio legato ad elevata resistenza meccanica Alloyed steel with high mechanical resistance Legierungsstahl mit hoher mechanischer Festigkeit Alliage d’acier à haute résistance mécanique Aleación de acero de elevada resistencia mecánica Aço ligado de elevada resistência mecânica


155 Carichi radiali sugli alberi uscita / Radial loads on ouput shafts Radiallasten auf de Abtriebswellen / Charges radiales sur les arbres de sortie Cargas sobre los ejes de salida / Cargas radiais nos eixos de saida Fr [N]

1000000

C coefficient

n2·h 6

10 8 6 4

MR MR1

2

100000

5

10

MN MN1

PD

0.8 0.6 0.4

0.2

10000 -200

-180

-160

-140

-120

-100

-80

-60

-40

-20

0

20

40

0.1

0.2

0.3 0.4 0.5 0.7 1

1.5

C

X [mm]

Carichi assiali / Axial loads / Axialkräfte / Charges axiales / Cargas axiales / Forças axiais

Fa din Fa max

Fadin Famax

[N] [N]

Flange mounted MN-MN1 MR-MR1 68000 100000 680000

PD-PDA MR1 40000

100000

40000

Carichi radiali sugli alberi entrata / Radial loads on input shafts Radiallasten auf de Antriebswellen / Charges radiales sur les arbres d’ entrée Cargas sobre los ejes de entrada / Cargas radiais nos eixos de entrada

1

2

3

Fr Type

E

1

E

[N]

n1 . h = 107

n1 . h = 108

1

2

3

1

2

3

S45 CR1

105

10000

6000

4000

5000

3000

2000

S46 C1

105

14000

8800

6400

7000

4400

3200

S65 CR1

130

23800

15500

9600

11900

7800

4800

2 3

Fr Type

E

E SU2

58

[N]

n1 . h = 107

n1 . h = 108

1

2

3

1

2

3

3000

2000

1500

1400

1000

700

183


250 1500

ieff

1000

500

T2max [Nm]

PT [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

371 293 250

6707 6948 7194

261 213 188

248 195 167

7574 7847 8124

196 161 142

124 98 83

9325 9661 10002

121 99 87

35000 35000 35000

50

106 96 86 74 68 59 48.8 41.7

9056 9320 9480 9701 10786 11261 11894 12314

101 94 85 75 76 69 61 54

71 64 57 49.5 45.1 39.1 32.6 27.8

10227 10526 10706 10956 12181 12718 13433 13711

76 71 64 57 58 52 45.8 39.9

35.4 32.1 28.6 24.8 22.6 19.5 16.3 13.9

12591 12959 13181 13489 14996 15658 16538 14586

46.6 43.5 39.5 35.0 35.4 32.0 28.2 21.2

35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000

30

34.4 30.3 25.7 24.5 21.2 18.0 16.6 14.4 13.1 12.4 10.2 9.4 8.1 6.9 5.7

12565 13187 13858 13805 14127 14846 15518 15881 17656 16607 17451 18809 19040 15468 15713

45.3 41.9 37.3 35.4 31.4 28.0 27.0 23.9 24.2 21.5 18.7 18.6 16.2 11.2 9.5

23.0 20.2 17.1 16.3 14.1 12.0 11.1 9.6 8.7 8.3 6.8 6.3 5.4 4.6 3.8

14190 14893 15651 15590 15955 16767 17526 17935 18932 18755 18668 19598 20178 16343 16968

34.1 31.5 28.1 26.7 23.6 21.0 20.3 18.0 17.3 16.2 13.3 12.9 11.5 7.9 6.8

11.5 10.1 8.6 8.2 7.1 6.0 5.5 4.8 4.4 4.1 3.4 3.1 2.7 2.3 1.9

17471 18335 19269 19194 19642 20642 21577 21831 21050 22136 20506 21928 22242 18719 19411

21.0 19.4 17.3 16.4 14.5 13.0 12.5 10.9 9.6 9.6 7.3 7.2 6.3 4.5 3.9

35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000

20

5.3 4.8 4.3 3.7 3.4 3.1 2.6 2.4 2.1 1.9 1.7 1.5 1.4 1.2 1.1 0.97 0.81 0.78 0.66 0.64 0.55

22231 21812 23452 22633 19760 22752 23095 24833 23564 24677 22200 22549 21717 25078 24140 24819 21425 26068 23687 27152 24522

12.4 11.0 10.5 8.8 7.1 7.3 6.3 6.2 5.1 4.9 4.0 3.5 3.1 3.1 2.8 2.5 1.8 2.1 1.6 1.8 1.4

3.5 3.2 2.9 2.5 2.3 2.0 1.7 1.6 1.4 1.3 1.1 0.98 0.91 0.79 0.75 0.65 0.54 0.52 0.44 0.43 0.36

24311 22644 25059 23809 20624 23596 23945 25894 25109 26600 23169 23517 22433 25905 26267 27102 23340 28428 25505 29579 26393

9.0 7.6 7.5 6.2 4.9 5.0 4.3 4.3 3.6 3.5 2.8 2.4 2.1 2.1 2.1 1.8 1.3 1.5 1.2 1.3 1.0

1.8 1.6 1.4 1.2 1.1 1.0 0.86 0.80 0.69 0.63 0.57 0.49 0.45 0.39 0.37 0.32 0.27 0.26 0.22 0.21 0.18

27017 24291 26805 26733 22075 26762 27696 27687 29001 30169 24830 25182 23587 27237 30411 31337 26895 32808 28884 34085 29869

5.0 4.1 4.0 3.5 2.6 2.9 2.5 2.3 2.1 2.0 1.5 1.3 1.1 1.1 1.2 1.1 0.76 0.89 0.67 0.76 0.57

35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000

15

EM 1250 4.04 5.12 6.00

ED 2250 14.14 15.59 17.49 20.20 22.17 25.60 30.72 36.00

ET 3250 43.55 49.49 58.40 61.23 70.70 83.43 90.44 104.4 114.6 121.2 146.5 158.8 184.3 216.0 261.0

EQ 4250 282.7 310.4 350.4 405.3 438.6 490.7 579.0 627.7 724.8 795.4 878.7 1016 1102 1273 1336 1546 1845 1935 2268 2339 2741

184


250 1500

ieff

1000

500

T2max [Nm]

PT [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

371 293 250

11849 12276 12501

461 377 327

248 195 167

13382 13864 13288

347 284 232

124 98 83

16475 17069 14437

214 175 126

35000 35000 35000

50

106 96 86 74 68 59 48.8 41.7

15999 16467 16748 17140 18421 18680 19003 15462

178 166 150 133 131 115 97 67

71 64 57 49.5 45.1 39.1 32.6 27.8

18069 18597 18915 19357 19142 19714 20353 16593

134 125 113 100 90 81 69 48.3

35.4 32.1 28.6 24.8 22.6 19.5 16.3 13.9

22246 22773 23092 21970 22007 22633 22135 19053

82 76 69 57 52 46.3 37.7 27.7

35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000

30

34.4 30.3 25.7 24.5 21.2 18.0 16.6 14.4 13.1 12.4 10.2 9.4 8.1 6.9 5.7

22200 23028 21911 23497 22341 22733 22818 23256 24437 23600 21383 23440 23790 21752 22536

80 73 59 60 49.6 42.8 39.6 35.0 33.5 30.6 22.9 23.2 20.3 15.8 13.6

23.0 20.2 17.1 16.3 14.1 12.0 11.1 9.6 8.7 8.3 6.8 6.3 5.4 4.6 3.8

24311 24916 23733 24527 23292 23673 24509 24745 26366 25563 22704 24839 25682 23458 24290

58 53 42.6 42.0 34.5 29.7 28.4 24.8 24.1 22.1 16.2 16.4 14.6 11.4 9.7

11.5 10.1 8.6 8.2 7.1 6.0 5.5 4.8 4.4 4.1 3.4 3.1 2.7 2.3 1.9

27713 28375 26263 27974 26426 27372 26937 28688 29932 28712 24723 28906 29830 26621 27543

33.3 30.0 23.5 23.9 19.6 17.2 15.6 14.4 13.7 12.4 8.8 9.5 8.5 6.5 5.5

35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000

20

5.3 4.8 4.3 3.7 3.4 3.1 2.6 2.4 2.1 1.9 1.7 1.5 1.4 1.2 1.1 0.97 0.81 0.78 0.66 0.64 0.55

30294 28632 28403 27816 23496 31440 32500 29731 33979 34762 26605 26993 24398 28173 35000 35000 31467 35000 33238 35000 34351

16.8 14.5 12.7 10.8 8.4 10.1 8.8 7.4 7.4 6.9 4.8 4.2 3.5 3.5 4.0 3.6 2.7 2.9 2.3 2.3 2.0

3.5 3.2 2.9 2.5 2.3 2.0 1.7 1.6 1.4 1.3 1.1 0.98 0.91 0.79 0.75 0.65 0.54 0.52 0.44 0.43 0.36

31911 31109 31014 29953 25477 34082 35000 32542 35000 35000 28634 29590 25202 29102 35000 35000 34018 35000 35000 35000 35000

11.8 10.5 9.3 7.7 6.1 7.3 6.2 5.4 5.1 4.8 3.4 3.0 2.4 2.4 2.7 2.4 1.9 1.9 1.6 1.6 1.3

1.8 1.6 1.4 1.2 1.1 1.0 0.86 0.80 0.69 0.63 0.57 0.49 0.45 0.39 0.37 0.32 0.27 0.26 0.22 0.21 0.18

35000 35000 35000 33155 29551 35000 35000 35000 35000 35000 33356 34405 26498 30599 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000

6.6 5.9 5.1 4.3 3.5 3.7 3.2 2.9 2.5 2.3 2.0 1.8 1.3 1.3 1.4 1.2 1.0 1.0 0.80 0.80 0.70

35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000

15

EM 1250 4.04 5.12 6.00

ED 2250 14.14 15.59 17.49 20.20 22.17 25.60 30.72 36.00

ET 3250 43.55 49.49 58.40 61.23 70.70 83.43 90.44 104.4 114.6 121.2 146.5 158.8 184.3 216.0 261.0

EQ 4250 282.7 310.4 350.4 405.3 438.6 490.7 579.0 627.7 724.8 795.4 878.7 1016 1102 1273 1336 1546 1845 1935 2268 2339 2741

185


250 1500

ieff

1000

500

T2max [Nm]

PT [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

135 107 91 84 71 60 51

4329 5486 6429 4025 4717 4026 4718

61 61 61 35.3 35.3 25.4 25.4

90 71 61 56 47.6 40.1 34.2

4889 6196 7261 4546 5327 4547 5329

46.1 46.1 46.1 26.6 26.6 19.1 19.1

45.0 35.5 30.3 27.9 23.8 20.1 17.1

6019 7628 8939 5597 6559 5598 6561

28.4 28.4 28.4 16.4 16.4 11.8 11.8

35000 35000 35000 26476 31027 21639 25359

32.1 28.6 27.9 24.8 20.8 18.6 16.1 14.6 13.4 12.7 10.6 9.0

10551 11835 12124 13489 7051 7910 9134 10024 10960 11575 13890 15133

35.4 35.4 35.4 35.0 15.4 15.4 15.4 15.4 15.4 15.4 15.4 14.3

21.4 19.1 18.6 16.5 13.9 12.4 10.7 9.8 8.9 8.5 7.0 6.0

11915 13366 13692 15233 7963 8933 10315 11321 12378 13073 15687 15655

26.7 26.7 26.7 26.3 11.6 11.6 11.6 11.6 11.6 11.6 11.6 9.9

10.7 9.5 9.3 8.3 6.9 6.2 5.4 4.9 4.5 4.2 3.5 3.0

14670 16456 16858 18755 9804 10998 12699 13938 15239 16094 19313 17795

16.4 16.4 16.4 16.2 7.1 7.1 7.1 7.1 7.1 7.1 7.1 5.6

35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000

14

7.1 6.6 5.9 5.3 4.8 4.1 3.8 3.5 3.1 2.7 2.4 2.1 1.8 1.7 1.5 1.2

19642 20871 21481 21848 20767 22136 17662 19478 21850 23025 23513 24157 18598 25025 23570 21065

14.5 14.3 13.4 12.1 10.4 9.6 7.1 7.1 7.1 6.5 6.0 5.3 3.6 4.6 3.6 2.7

4.7 4.4 4.0 3.5 3.2 2.8 2.6 2.3 2.1 1.8 1.6 1.4 1.2 1.2 0.97 0.83

21862 23357 23793 24014 21786 22971 18453 20351 22829 23874 25363 26047 19578 26969 24811 22719

10.8 10.7 9.9 8.9 7.2 6.6 4.9 4.9 4.9 4.5 4.3 3.8 2.5 3.3 2.5 2.0

2.4 2.2 2.0 1.8 1.6 1.4 1.3 1.2 1.0 0.89 0.81 0.70 0.62 0.58 0.49 0.41

23291 26584 26371 26041 23449 25126 19778 21813 24468 27506 28797 29556 22723 30579 28798 25791

5.8 6.1 5.5 4.8 3.9 3.6 2.6 2.6 2.6 2.6 2.5 2.2 1.5 1.9 1.5 1.1

35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000

10

EC 2250 11.11 14.08 16.50 17.92 21.00 24.93 29.22

18

EC 3250 46.78 52.48 53.76 60.60 72.05 80.82 93.32 102.4 112.0 118.3 141.9 166.3

EC 4250 212.1 228.6 252.2 282.9 314.9 363.6 392.0 432.3 484.9 559.9 614.5 709.6 811.9 857.5 1029 1206

Tutti i rapporti evidenziati (es. 11.11) hanno dimensioni particolari della coppia conica in certe versioni; vedere tavole dimensionali. All ratios grey highlighted (ex. 11.11) have specific dimensions of the bevel gear set in some versions; see dimensional tables. Alle mit (es. 11.11) gekennzeichneten Übersetzungen haben in bestimmten Versionen besondere Dimensionen des Kegelradtriebs. Siehe auch Dimensionstabellen. Les rapports repérés par (es. 11.11) ont des dimensions de couple conique particulières. Voir les tableaux dimensionnels. bg Todas las relaciones indicadas con (es. 11.11) tienen dimensiones particulares del par cónico según las versiones; ver las tablas de dimensión. As relações marcadas com (es. 11.11) têm dimensões particulares da engrenagem cônica em certas versões; vide tabelas dimensionais.

*

186

193


250 1500

ieff

1000

500

T2max [Nm]

PT [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

135 107 91 84 71 60 51

7648 9693 11359 7112 8334 7114 8336

108 108 108 62 62 44.8 44.8

90 71 61 56 47.6 40.1 34.2

8638 10947 12828 8032 9412 8034 9415

81 81 81 46.9 46.9 33.7 33.7

45.0 35.5 30.3 27.9 23.8 20.1 17.1

10634 13477 15794 9888 11588 9346 10952

50 50 50 28.9 28.9 19.6 19.6

35000 35000 35000 26476 31027 21639 25359

18

32.1 28.6 27.9 24.8 20.8 18.6 16.1 14.6 13.4 12.7 10.6 9.0

18641 20910 21102 21970 12458 13974 16137 17710 18285 20451 23174 20703

63 63 62 57 27.2 27.2 27.2 27.2 25.6 27.2 25.6 19.6

21.4 19.1 18.6 16.5 13.9 12.4 10.7 9.8 8.9 8.5 7.0 6.0

21052 23615 22848 22934 14069 15782 18224 20001 19104 23096 24212 22347

47.1 47.1 44.5 39.6 20.5 20.5 20.5 20.5 17.9 20.5 17.9 14.1

10.7 9.5 9.3 8.3 6.9 6.2 5.4 4.9 4.5 4.2 3.5 3.0

25918 27062 26054 25563 17321 19430 22437 24624 22267 28435 28220 25390

29.0 27.0 25.4 22.1 12.6 12.6 12.6 12.6 10.4 12.6 10.4 8.0

35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000

14

7.1 6.6 5.9 5.3 4.8 4.1 3.8 3.5 3.1 2.7 2.4 2.1 1.8 1.7 1.5 1.2

26426 30478 30989 30622 24864 28712 21065 23232 26061 30094 33028 34069 26750 32828 33901 29746

19.6 20.9 19.3 17.0 12.4 12.4 8.4 8.4 8.4 8.4 8.4 7.5 5.2 6.0 5.2 3.9

4.7 4.4 4.0 3.5 3.2 2.8 2.6 2.3 2.1 1.8 1.6 1.4 1.2 1.2 0.97 0.83

28779 32553 33600 33249 25989 30011 22019 24284 27240 31456 34523 35000 29008 34204 35000 31949

14.2 14.9 14.0 12.3 8.6 8.6 5.9 5.9 5.9 5.9 5.9 5.1 3.7 4.2 3.7 2.8

2.4 2.2 2.0 1.8 1.6 1.4 1.3 1.2 1.0 0.89 0.81 0.70 0.62 0.58 0.49 0.41

33116 35000 35000 35000 28885 33355 25639 28276 31719 35000 35000 35000 33197 35000 35000 35000

8.2 8.1 7.3 6.6 4.8 4.8 3.4 3.4 3.4 3.3 3.0 2.6 2.1 2.1 1.8 1.5

35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000

EC 2250 11.11 14.08 16.50 17.92 21.00 24.93 29.22

EC 3250 46.78 52.48 53.76 60.60 72.05 80.82 93.32 102.4 112.0 118.3 141.9 166.3

EC 4250 212.1 228.6 252.2 282.9 314.9 363.6 392.0 432.3 484.9 559.9 614.5 709.6 811.9 857.5 1029 1206

10

Tutti i rapporti evidenziati (es. 11.11) hanno dimensioni particolari della coppia conica in certe versioni; vedere tavole dimensionali. All ratios grey highlighted (ex. 11.11) have specific dimensions of the bevel gear set in some versions; see dimensional tables. Alle mit (es. 11.11) gekennzeichneten Übersetzungen haben in bestimmten Versionen besondere Dimensionen des Kegelradtriebs. Siehe auch Dimensionstabellen. Les rapports repérés par (es. 11.11) ont des dimensions de couple conique particulières. Voir les tableaux dimensionnels. bg Todas las relaciones indicadas con (es. 11.11) tienen dimensiones particulares del par cónico según las versiones; ver las tablas de dimensión. As relações marcadas com (es. 11.11) têm dimensões particulares da engrenagem cônica em certas versões; vide tabelas dimensionais.

*

187

193


250

MN - MN1

MN

M16 10.9

MN1

314 Nm

28

116

ø 110 m6

ø 52

ø 85 f7

ø 105 f7

200

0° 12

M14 N°3x120° 25

M24

12

B100x94

DIN 332

65

210

DIN 5482 180

97 110

180

EM 1250

ED 2250

ET 3250

EQ 4250

175

270

335

388

190 Kg

138 Kg

FL620/635 SU-SUF

EC 2250

IEC Motor

ø 195

00

00

142

00

230

188

ø 183 ø 195

00

ø 16 FL620/635 SU-SUF

N°15 ø 18

6 S-45/46 S-65 FL5” FL6” FL620/635 SU-SUF

FL5”

220 * 226 ø 268

ø 328

ø 399

ø 340 f7

ø 245 f7

28

FL620/635 SU-SUF

24°

6

IEC Motor

FL5”

FL620/635 ø 195 SU-SUF

MN - MN1

ø 268

FL5”

400

6

257 * 290

130

235 Kg

336

6

FL5” IEC Motor

EC 4250

225 Kg

247

ø 370

S-45/46 FL5” IEC Motor

EC 3250

205 Kg

ø 16

220 * 226

S-65 FL6”

FL620/635 SU-SUF

00

24°

N°15 ø 18

S-45/46 S-65 FL5” IEC Motor

IEC Motor

FL620/635 SU-SUF

00

ø 280

ø 340 f7 ø 399

ø 340 f7

ø 245 f7

17 142

17

MN - MN1

130

00

28

200 Kg

ø 240

17

197 Kg

192

IEC Motor

193

*

bg

ø 370

186


250

FE M16 10.9

ø 102 H7

ø 130

314 Nm

A 100x94

DIN 5482

7 85 95

EM 1250

ED 2250

ET 3250

EQ 4250

160

255

320

373

160 Kg

128 Kg

FL620/635 SU-SUF

24°

FL5”

FL620/635 SU-SUF

00 00

FL5”

ø 195

00 00

24°

FL5”

ø 195

00

220 * 226 ø 268

ø 328

ø 399

ø 340 f7

FL620/635 SU-SUF

FE

6

IEC Motor

ø 16 FL620/635 SU-SUF

N°15 ø 18

6 S-45/46 S-65 FL5” FL6” FL620/635 SU-SUF

ø 183 385

6

IEC Motor

220 * 226

321

6 ø 195

115

195 Kg

257 * 290

17

EC 4250

200 Kg

232 IEC Motor

FL5” IEC Motor

ø 268

195 Kg

FL620/635 SU-SUF

00

ø 370

S-45/46 FL5” IEC Motor

EC 3250

EC 2250

ø 16

N°15 ø 18

S-45/46 S-65 FL5” IEC Motor

S-65 FL6”

FL620/635 SU-SUF

00

ø 280

ø 340 f7 ø 399

ø 340 f7

17

230

FE

115

00

00

163 Kg

ø 240

17

180 Kg

192

IEC Motor

193

*

bg

ø 370

186

189


250

FP 314 Nm

M16 10.9

62

150

0

116.4 +0.2

28 H8

ø 110 G6

194

80 min

253

EM 1250

ED 2250

ET 3250

EQ 4250

174.5

269.5

334.5

387.5

0 Kg

17

FL620/635 SU-SUF

IEC Motor

ø 280

ø 240

ø 183

0 Kg

399.5

FL620/635 SU-SUF

FL5”

ø 195

00

6

00

230

190

S-45/46 S-65 FL5” FL6” FL620/635 SU-SUF

6

IEC Motor

FL620/635 SU-SUF

FP FL5”

ø195

00

220 * 226 ø 268

ø 328

ø 399

ø 340 f7

257 * 290

00

6

IEC Motor

FL5”

ø 195

17

EC 4250

335.5

6

FL620/635 SU-SUF

FL5” IEC Motor

0 Kg

246.5

00

FL620/635 SU-SUF

24°

220 * 226

0 Kg

FL620/635 SU-SUF

00

S-45/46 FL5” IEC Motor

EC 3250

EC 2250

FP

S-45/46 S-65 FL5” IEC Motor

ø 399

ø 340 f7

00

S-65 FL6”

0 Kg

0 Kg

ø 268

0 Kg

N°15 ø 18

192

IEC Motor

193

*

bg

186 ø 370


250

FS 314 Nm

M16 10.9

ø 80 H7

ø 175 f7

ø 300

ø 130 H7

120

45 100

EM 1250

ED 2250

ET 3250

EQ 4250

175

270

335

388

138 Kg

197 Kg

190 Kg

S-45/46 S-65 FL5” IEC Motor

S-45/46 FL5” IEC Motor

EC 3250

EC 4250

247

336

400

235 Kg

6

FL620/635 SU-SUF

00

ø 268

ø 328

ø 399

ø 340 f7

ø 245 f7

230

ø 195

FL5”

6 S-45/46 S-65 FL5” FL6” FL620/635 SU-SUF

ø 195

00

220 * 226

FL620/635 SU-SUF

00

* 290

ø 195

257

130

24°

6

IEC Motor

FL5”

ø 16 FL620/635 SU-SUF

220 * 226

IEC Motor

FL5”

FS

700 min

225 Kg

6

IEC Motor

00

FL5” IEC Motor

EC 2250 205 Kg

FL620/635 SU-SUF

00

ø 268

S-65 FL6”

FL620/635 SU-SUF

00

ø 183

FL620/635 SU-SUF

ø 280

ø 340 f7 ø 399

ø 340 f7

ø 245 f7

290

290

FS

130

00

17

200 Kg

ø 240

17

50

N°15 ø 18

192

IEC Motor

193

*

bg

186 ø 370

191


250 S45CR1-S46C1

S65CR1 MN MN1 FS

E

Lt

øD

m6

FE FP D m6

E

S45 CR1

65

105

S46 C1

65

105

S65 CR1

80

130

MN-MN1-FS 398 398 439 439 403 437

ED 2250 ET 3250 ED 2250 ET 3250 EM 1250 ED 2250

Lt FE 383 383 424 424 388 422

FP 397.5 397.5 438.5 438.5 402.5 436.5

SU2 ø D k6

E

Lt

SU 2

D k6

E

40

58

ET 3250 EQ 4250

MN-MN1 FS

FE

FP

395 448

380 433

394.5 447.5

MN MN1 FS

Lt

FE FP

Lt D

E

MN-MN1-FS-FE-FP

MN MN1 FS

Lt

b

t

E

ø D k6

48.82

d2

48.82

48

82

EC 2250 EC 3250 EC 4250

317 280 280

FE FP

Per le configurazioni in entrata: S46C1, S65CR1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” è disponibile a richiesta il dispositivo antiritorno; per ulteriori informazioni e dati tecnici consultare il Servizio Tecnico Commerciale di Brevini Riduttori. Anti-run back device is available for following input settings: S46C1, S65CR1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5”; for further information and technical data please contact Brevini Riduttori Technical Sales Service. Für die Antriebskonfigurationen: S46C1, S65CR1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” ist auf Anfrage eine Rücklaufsperre verfügbar. Weitere Informationen und die Technischen Daten erhalten Sie beim Technischen Verkaufsservice der Brevini Riduttori Pour les configurations d’entrée : S46C1, S65CR1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” le dispositif antidévireur est disponible sur demande ; pour toute information supplémentaire ou toutes données techniques, s’adresser au Service Technique Commercial de Brevini Riduttori. Para las configuraciones en entrada: S46C1, S65CR1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” , se encuentra disponible a pedido, el dispositivo antirretrocesos; para ulteriores informaciones y datos técnicos, consultar al Servicio Técnico Comercial de Brevini Riduttori. Para as configurações na entrada: S46C1, S65CR1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” está disponível, a pedido, o dispositivo contra-recuos; para mais informações e dados técnicos, contacte o Serviço Técnico Comercial da Brevini Riduttori.

192


250

FL620.10 FL635.10

ED 2250 ET 3250 EC 2250* FL250-FL350 EC 2250 FL450 EC 3250* EC 3250 EC 4250* EC 4250 ED 2250 ET 3250 FL650-FL750 EC 2250* EC 2250 FL960 EM 1250

MN-MN1-FS 429 429 441 408 377 280 377 280 442 442 455 422 308

Lt FE 414 414 441 408 377 280 377 280 427 427 455 422 293

FP — 428.5 441 408 377 280 377 280 — 441.5 455 422 307.5

EM 1250 ED 2250 ET 3250 EQ 4250 EC 2250 EC 2250* EC 3250 EC 3250* EC 4250 EC 4250* EM 1250 ED 2250 ET 3250 EQ 4250 EC 2250 EC 2250* EC 3250 EC 3250* EC 4250 EC 4250* EQ 4250 EQ 4250

MN-MN1-FS 279.5 374.5 439.5 492.5 361.5 394.5 324.5 330.5 324.5 330.5 266 361 426 479 348 381 311 317 311 317 452 433

Lt FE 264.5 359.5 424.5 477.5 361.5 394.5 324.5 330.5 324.5 330.5 251 346 411 464 348 381 311 317 311 317 427 418

FP 279 374 439 492 361.5 394.5 324.5 330.5 324.5 330.5 265.5 360.5 425.5 478.5 348 381 311 317 311 317 452 433

FL620.U-FL635.U

FL620.U

FL635

FL620

SAE A-AA Shaft FE

00

FL960

FL635.U

FL620.10 FL635.10

MN MN1 FS

Lt

FE FP

MN MN1 FS

Lt

00

FL650-FL750

FE FP

*

IEC Motor IEC 63

IEC 71

Lt IEC 100 112 298 283

ED 2250 ED 2250 ED 2250 ET 3250 ET 3250 ET 3250 EQ 4250 EQ 4250 EQ 4250

MN-MN1-FS FE FP MN-MN1-FS FE FP MN-MN1-FS FE FP

290 275

292 277

IEC 80 90 297 282

IEC 132

335 340

357 342

362 347

363 348

430 415

408 393

410 395

415 400

416 401

483 468

EC 2250 EC 2250* EC 3250 EC 3250* EC 4250 EC 4250*

MN-MN1-FE-FS-FP MN-MN1-FE-FS-FP MN-MN1-FE-FS-FP MN-MN1-FE-FS-FP MN-MN1-FE-FS-FP MN-MN1-FE-FS-FP

277 310 240 246 240 246

279 312 242 248 242 248

284 317 247 253 247 253

285 318 248 254 248 254

352 385 315 321 315 321

IEC 160 180

365 350 461 446

383 416 346 352 346 352

IEC 200

IEC 225

406 391

424 372

471 456

490 438

MR MR1 FS

Lt

FE FP

MR MR1 FS

508 530

bg

Lt

FL250-FL350-FL450

FE FP

193

186


250 Flangia ruota Driving flange Radnabenflansch Flasque de roue Brida de la rueda Flange de roda

FA 250

22

12

15

FR 250

Flangia ruota Driving flange Radnabenflansch Flasque de roue Brida de la rueda Flange de roda

MS 250

110

Manicotto scanalato Splined bush Keilmuffe Manchon cannelée Manguito acanalado Luva ranhurada

24

20

110

A 100x94 DIN 5482

10 24

39 110

Mat. C40 UNI EN 10083 Code: 34702921800

RDF 250

Rondella di fermo Shaft cover Gegenscheibe Rondelle frein Arandela de bloqueo Amuela de encosto

A 100x94 DIN 5482

Mat. C40 UNI EN 10083 Code: 34703021800

BS 250

Mat. 39NiCrMo3 UNI EN 10083 Code: 39105140600

Barra scanalata Splined bar Zugspindel Barre cannelée Barra acanalada Barra ranhurada

300

ø 99.3 h11

DIN 5482

B 100x94

ø 125

ø 85 P7

ø 105 f7

M8

11.5

141

18

21

Mat. C40 UNI EN 10083 Code: 37201240800

194

ø 136 h8

13

12

ø 16

ø 52

15

22

ø 22 N° 12x30°

10

A 100x94 DIN 5482

ø 21 N° 12x30°

15

ø 105 M7

ø 105 M7

ø 145

ø 105 N7

ø 170 f7

ø 105 N7

ø 254

ø 212

ø 145

ø 105 N7

ø 170 f7

ø 105 N7

ø 254

ø 212

12

Code: 39127330100 Mat.: Acciaio legato ad elevata resistenza meccanica Alloyed steel with high mechanical resistance Legierungsstahl mit hoher mechanischer Festigkeit Alliage d’acier à haute résistance mécanique Aleación de acero de elevada resistencia mecánica Aço ligado de elevada resistência mecânica


250 Carichi radiali sugli alberi uscita / Radial loads on ouput shafts Radiallasten auf de Abtriebswellen / Charges radiales sur les arbres de sortie Cargas sobre los ejes de salida / Cargas radiais nos eixos de saida Fr [N]

C coefficient

1000000

n2·h 6

10 8 6

MN MN1

4 2

100000

5

10

0.8 0.6 0.4

0.2

-200

-180

-160

-140

-120

-100

-80

-60

-40

-20

0

20

10000 40

0.1

0.2

0.3 0.4 0.5 0.7 1

1.5

C

X [mm]

Carichi assiali / Axial loads / Axialkräfte / Charges axiales / Cargas axiales / Forças axiais

Fa din Fa max

Fadin Famax

[N] [N]

Flange mounted MN-MN1 MR-MR1 100000 — 100000

PD-PDA MR1 —

Carichi radiali sugli alberi entrata / Radial loads on input shafts Radiallasten auf de Antriebswellen / Charges radiales sur les arbres d’ entrée Cargas sobre los ejes de entrada / Cargas radiais nos eixos de entrada

1

2

3

Fr Type

E

1

2 3

E

[N]

n1 . h = 107

n1 . h = 108

1

2

3

1

2

3

6000

4000

5000

3000

2000

S45 CR1

105

10000

S46 C1

105

14000

8800

6400

7000

4400

3200

S65 CR1

130

23800

15500

9600

11900

7800

4800

Fr Type

E

E SU2

58

[N]

n1 . h = 107

n1 . h = 108

1

2

3

1

2

3

3000

2000

1500

1400

1000

700

195


255 1500

ieff

1000

500

T2max [Nm]

PT [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

91 74 64 58 54 50 49.5 42.3 36.1 33.7 28.7

10226 10902 11370 11295 11983 11780 11694 12415 12853 13297 13668

97 84 76 69 67 62 61 55 48.6 46.9 41.1

61 49.0 42.6 38.7 35.8 33.6 33.0 28.2 24.1 22.5 19.2

11549 12312 12841 12756 13533 13304 13206 14020 13892 15017 14180

73 63 57 52 51 46.8 45.6 41.4 35.0 35.3 28.4

30.3 24.5 21.3 19.3 17.9 16.8 16.5 14.1 12.0 11.2 9.6

14219 15158 15809 15705 16661 16379 14368 17261 14766 17387 15057

45.2 38.9 35.3 31.8 31.2 28.8 24.8 25.5 18.6 20.4 15.1

35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000

30

26.0 22.0 21.0 17.8 16.6 14.2 13.0 12.3 10.4 9.7 8.2 7.4 6.5 5.8 5.6 4.6

14892 15650 15876 16684 16448 17847 18338 18662 19496 18773 19030 20193 18584 19890 18906 19314

40.5 36.1 34.9 31.1 28.6 26.6 24.9 23.9 21.2 19.0 16.3 15.7 12.7 12.2 11.1 9.4

17.3 14.7 14.0 11.9 11.1 9.5 8.7 8.2 6.9 6.4 5.5 4.9 4.3 3.9 3.7 3.1

16818 17674 17929 18842 18566 20155 19870 20712 20331 19507 20153 21018 19459 21516 19779 20186

30.5 27.2 26.3 23.4 21.5 20.0 18.0 17.7 14.7 13.2 11.5 10.9 8.8 8.8 7.8 6.5

8.7 7.3 7.0 5.9 5.5 4.7 4.3 4.1 3.5 3.2 2.7 2.5 2.2 1.9 1.9 1.5

20474 21146 21343 22036 20106 23003 21283 23661 21740 22308 23022 22430 20954 24532 21278 21692

18.6 16.3 15.7 13.7 11.6 11.4 9.7 10.1 7.9 7.5 6.6 5.8 4.8 5.0 4.2 3.5

35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000

20

4.3 3.7 3.4 3.0 2.8 2.4 2.0 1.9 1.7 1.5 1.3 1.2 1.1 0.97 0.81 0.77 0.64 0.55

23398 21596 24434 25123 25479 26192 26921 24715 27870 25599 26312 26928 22478 27875 28850 23238 23986 24527

10.6 8.4 8.8 7.8 7.3 6.5 5.8 4.8 4.9 4.2 3.7 3.3 2.6 2.8 2.4 1.9 1.6 1.4

2.9 2.5 2.3 2.0 1.8 1.6 1.4 1.2 1.1 1.0 0.89 0.78 0.72 0.65 0.54 0.52 0.43 0.36

25248 22424 26347 27079 27458 28215 28989 26640 29998 27579 28337 28991 23391 29998 31034 25230 26352 26399

7.6 5.8 6.3 5.6 5.3 4.7 4.1 3.5 3.5 3.0 2.6 2.4 1.8 2.0 1.7 1.4 1.2 1.0

1.4 1.2 1.1 0.99 0.92 0.79 0.68 0.62 0.56 0.52 0.44 0.39 0.36 0.32 0.27 0.26 0.21 0.18

28679 23862 29898 30710 31129 31969 32828 30214 33947 31257 32098 32823 27360 33941 35000 29497 30741 29876

4.3 3.1 3.6 3.2 3.0 2.6 2.3 2.0 2.0 1.7 1.5 1.3 1.0 1.2 1.0 0.80 0.69 0.57

35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000

15

ED 2255 16.48 20.40 23.47 25.86 27.96 29.75 30.30 35.43 41.52 44.54 52.20

ET 3255 57.69 68.08 71.41 84.26 90.50 105.5 115.5 122.4 144.5 155.1 183.2 202.7 230.3 256.9 267.3 322.9

EQ 4255 346.1 404.1 435.6 505.6 545.3 632.9 734.5 802.1 887.5 969.1 1125 1275 1382 1541 1862 1938 2341 2744

196


255 1500

ieff

1000

500

T2max [Nm]

PT [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

91 74 64 58 54 50 49.5 42.3 36.1 33.7 28.7

18068 19261 19862 18698 18857 18947 15214 19390 15712 18250 16478

172 148 133 114 106 100 79 86 59 64 49.6

61 49.0 42.6 38.7 35.8 33.6 33.0 28.2 24.1 22.5 19.2

19971 20892 21505 19755 20067 20327 16013 21054 17082 19413 17885

127 107 96 80 75 72 55 62 43.1 45.6 35.9

30.3 24.5 21.3 19.3 17.9 16.8 16.5 14.1 12.0 11.2 9.6

23024 24007 24665 22677 21864 23298 18421 24089 19587 21210 20467

73 62 55 45.9 41.0 41.0 31.8 35.6 24.7 24.9 20.5

35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000

30

26.0 22.0 21.0 17.8 16.6 14.2 13.0 12.3 10.4 9.7 8.2 7.4 6.5 5.8 5.6 4.6

23732 24505 24732 25525 23361 26630 22627 27380 23151 25866 26677 24063 22539 28388 22898 23390

65 57 54 47.6 40.5 39.7 30.8 35.1 25.2 26.2 22.9 18.7 15.4 17.4 13.5 11.4

17.3 14.7 14.0 11.9 11.1 9.5 8.7 8.2 6.9 6.4 5.5 4.9 4.3 3.9 3.7 3.1

25655 26468 26706 27543 25228 28709 23567 29502 24425 27880 28739 26286 23776 30553 24642 25767

46.6 40.7 39.2 34.2 29.2 28.5 21.4 25.2 17.7 18.8 16.4 13.6 10.8 12.5 9.7 8.4

8.7 7.3 7.0 5.9 5.5 4.7 4.3 4.1 3.5 3.2 2.7 2.5 2.2 1.9 1.9 1.5

29185 30079 30341 31262 28676 32548 27025 33424 28327 31607 32558 30363 27955 34568 28905 30142

26.5 23.1 22.2 19.4 16.6 16.2 12.3 14.3 10.3 10.7 9.3 7.8 6.4 7.0 5.7 4.9

35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000

20

4.3 3.7 3.4 3.0 2.8 2.4 2.0 1.9 1.7 1.5 1.3 1.2 1.1 0.97 0.81 0.77 0.64 0.55

33074 27914 34452 35000 35000 35000 35000 34813 35000 35000 35000 35000 32556 35000 35000 34973 35000 34358

15.0 10.9 12.4 11.0 10.3 8.8 7.3 6.8 6.2 5.5 4.8 4.4 3.7 3.6 3.0 2.8 2.3 2.0

2.9 2.5 2.3 2.0 1.8 1.6 1.4 1.2 1.1 1.0 0.89 0.78 0.72 0.65 0.54 0.52 0.43 0.36

35000 30344 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000

10.6 7.9 8.4 7.3 6.6 5.9 5.1 4.4 4.0 3.7 3.3 2.9 2.6 2.4 2.0 1.9 1.6 1.3

1.4 1.2 1.1 0.99 0.92 0.79 0.68 0.62 0.56 0.52 0.44 0.39 0.36 0.32 0.27 0.26 0.21 0.18

35000 34832 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000

5.1 4.5 4.0 3.6 3.4 2.9 2.5 2.3 2.1 1.9 1.6 1.4 1.3 1.2 1.0 1.0 0.80 0.70

35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000

15

ED 2255 16.48 20.40 23.47 25.86 27.96 29.75 30.30 35.43 41.52 44.54 52.20

ET 3255 57.69 68.08 71.41 84.26 90.50 105.5 115.5 122.4 144.5 155.1 183.2 202.7 230.3 256.9 267.3 322.9

EQ 4255 346.1 404.1 435.6 505.6 545.3 632.9 734.5 802.1 887.5 969.1 1125 1275 1382 1541 1862 1938 2341 2744

197


255 1500

ieff

1000

500

T2max [Nm]

PT [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

30.3 24.5 21.3 19.3 15.9 15.5 13.8 11.6 10.9 9.2 7.3

11152 13803 15809 15705 9225 9445 10613 12641 13451 16020 18340

35.4 35.4 35.3 31.8 15.4 15.4 15.4 15.4 15.4 15.4 14.0

20.2 16.3 14.2 12.9 10.6 10.4 9.2 7.7 7.3 6.1 4.9

12595 15589 17854 17736 10418 10667 11986 14276 15190 18093 19217

26.7 26.7 26.6 23.9 11.6 11.6 11.6 11.6 11.6 11.6 9.8

10.1 8.2 7.1 6.4 5.3 5.2 4.6 3.9 3.6 3.1 2.4

15506 19192 21286 19507 12826 13133 14757 17576 18702 22275 20710

16.4 16.4 15.8 13.2 7.1 7.1 7.1 7.1 7.1 7.1 5.3

35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000

14

5.6 4.8 4.3 3.9 3.3 3.1 2.7 2.3 2.2 1.9 1.6 1.5 1.4 1.3 1.0 0.86

22261 22976 21283 23922 24653 24951 25652 26327 26566 27259 23322 25662 21898 26573 22649 22577

13.1 11.5 9.7 9.7 8.5 8.0 7.1 6.4 6.1 5.4 3.9 4.1 3.2 3.5 2.4 2.0

3.8 3.2 2.9 2.6 2.2 2.1 1.8 1.5 1.5 1.3 1.1 1.0 0.94 0.84 0.67 0.57

24043 24801 22108 25805 26580 26897 27641 28358 28612 29348 24430 27646 22800 28615 23732 24326

9.4 8.3 6.7 6.9 6.1 5.8 5.1 4.6 4.4 3.9 2.7 2.9 2.2 2.5 1.7 1.5

1.9 1.6 1.4 1.3 1.1 1.0 0.88 0.77 0.73 0.64 0.53 0.51 0.47 0.42 0.34 0.29

27344 28183 23539 29296 30156 30507 31333 32127 32409 33227 28240 31331 25781 32406 27836 27574

5.4 4.7 3.6 3.9 3.5 3.3 2.9 2.6 2.5 2.2 1.6 1.7 1.3 1.4 0.98 0.83

35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000

10

EC 3255 49.45 61.21 70.42 77.57 94.26 96.51 108.4 129.2 137.4 163.7 205.8

EC 4255 266.5 314.5 346.4 389.3 456.9 487.3 565.5 650.7 683.4 786.2 936.4 982.1 1064 1187 1492 1748

198


255 1500

ieff

1000

500

T2max [Nm]

PT [kW]

14

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

30.3 24.5 21.3 19.3 15.9 15.5 13.8 11.6 10.9 9.2 7.3

19703 24007 24665 22677 16298 16688 18751 22334 23764 26126 22267

63 62 55 45.9 27.2 27.2 27.2 27.2 27.2 25.1 17.0

20.2 16.3 14.2 12.9 10.6 10.4 9.2 7.7 7.3 6.1 4.9

22252 25944 26637 24506 18406 18846 21177 23823 26838 28155 23244

47.1 44.4 39.6 33.1 20.5 20.5 20.5 19.3 20.5 18.0 11.8

10.1 8.2 7.1 6.4 5.3 5.2 4.6 3.9 3.6 3.1 2.4

27395 29502 30264 27880 22661 23203 26072 27670 30928 31911 27250

29.0 25.2 22.5 18.8 12.6 12.6 12.6 11.2 11.8 10.2 6.9

35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000

5.6 4.8 4.3 3.9 3.3 3.1 2.7 2.3 2.2 1.9 1.6 1.5 1.4 1.3 1.0 0.86

31562 32512 27025 33772 34744 35000 35000 35000 35000 35000 33107 35000 30767 35000 33094 31760

18.6 16.2 12.3 13.6 11.9 11.4 9.9 8.4 8.1 7.0 5.6 5.5 4.5 4.8 3.5 2.9

3.8 3.2 2.9 2.6 2.2 2.1 1.8 1.5 1.5 1.3 1.1 1.0 0.94 0.84 0.67 0.57

33932 34941 29404 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 33571 35000 35000 34089

13.3 11.6 8.9 9.5 8.1 7.7 6.6 5.5 5.5 4.8 4.0 3.7 3.3 3.1 2.5 2.0

1.9 1.6 1.4 1.3 1.1 1.0 0.88 0.77 0.73 0.64 0.53 0.51 0.47 0.42 0.34 0.29

35000 35000 33795 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000

7.0 5.9 5.1 4.8 4.0 3.7 3.2 2.8 2.7 2.3 1.9 1.9 1.7 1.5 1.2 1.1

35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000

EC 3255 49.45 61.21 70.42 77.57 94.26 96.51 108.4 129.2 137.4 163.7 205.8

EC 4255 266.5 314.5 346.4 389.3 456.9 487.3 565.5 650.7 683.4 786.2 936.4 982.1 1064 1187 1492 1748

199

10


255

MN - MN1

MN

M16 10.9

MN1

314 Nm

28

116

ø 110 m6

ø 52

ø 85 f7

ø 105 f7

200

0° 12

M14 N°3x120° 25

M24

12

B100x94

DIN 332

65

210

DIN 5482 180

97 110

180

ED 2255

ET 3255

EQ 4255

281.5

348.5

416

200 Kg

FL620/635 SU-SUF

00

FL620/635 SU-SUF

ø 370

S-45/46 FL5” IEC Motor

FL5” IEC Motor

EC 3255

EC 4255

327

395.5

235 Kg

245 Kg

MN - MN1

IEC Motor

6

FL620/635 SU-SUF

ø 195

00

28 142

00

230

200

220

N°15 ø 18

6 S-45/46 S-65 FL5” FL6” FL620/635 SU-SUF

ø 16 FL620/635 SU-SUF

ø 268

ø 268

ø 399

ø 245 f7

ø 340 f7

220

00

24°

6 FL5”

FL5”

ø 195

130

ø 16

N°15 ø 18

S-45/46 S-65 FL5” FL6” IEC Motor

IEC Motor

FL620/635 SU-SUF

00

24°

ø 240

o 355

ø 340 f7 ø 399

ø 340 f7

ø 245 f7

17 142

17

MN - MN1

130

00

28

210 Kg

ø 240

17

207 Kg

ø 370

204

IEC Motor

205


255

FE M16 10.9

ø 102 H7

ø 130

314 Nm

A 100x94

DIN 5482

7 85 95

173 Kg

190 Kg

170 Kg 266.5

333.5

FE

401

FL620/635 SU-SUF

00

17

FL620/635 SU-SUF

ø 370

S-45/46 FL5” IEC Motor

FL5”

IEC Motor

EC 4255

EC 3255 210 Kg

205 Kg

312

FE

380.5 IEC Motor

6 ø 195

00

00 00

FL620/635 SU-SUF

ø 195

00

230

220

N°15 ø 18

6 S-45/46 S-65 FL5” FL6” FL620/635 SU-SUF

ø 16 FL620/635 SU-SUF

ø 268

ø 268

ø 399

ø 340 f7

220

115

24°

6 FL5”

FL5”

17

FL620/635 SU-SUF

00

N°15 ø 18

S-45/46 S-65 FL5” FL6” IEC Motor

IEC Motor

ø 16

ø 240

o 355

ø 340 f7

ø 340 f7 ø 399

00

00

24°

115

ø 240

17

EQ 4255

ET 3255

ED 2255

ø 370

204

IEC Motor

205

201


255

FP 314 Nm

M16 10.9

62

150

0

116.4 +0.2

28 H8

ø 110 G6

194 80 min

ET 3255

281.5

348.5

EQ 4255 0 Kg

0 Kg

FL620/635 SU-SUF

o 355

ø 399

FL620/635 SU-SUF

00

S-45/46 S-65 FL5” FL6” IEC Motor

S-45/46 FL5” IEC Motor

FL5” IEC Motor

EC 4255

EC 3255

0 Kg

0 Kg

327

395.5

6

IEC Motor

FP

6

IEC Motor

FL5”

FL5”

ø 195

00

FL620/635 SU-SUF

ø 195

00

230

202

24°

ø 268

ø 268

ø 399

ø 340 f7

6 S-45/46 S-65 FL5” FL6” FL620/635 SU-SUF

FL620/635 SU-SUF

00

220

17

FL620/635 SU-SUF

00

220

00

FP

ø 240

17

416

ø 240

ED 2255 0 Kg

ø 340 f7

253

N°15 ø 18

204

IEC Motor

205 ø 370


255

FS 314 Nm

M16 10.9

ø 80 H7

ø 175 f7

ø 130 H7

ø 300

120

45 100

ED 2255

ET 3255

200 Kg

210 Kg

416

348.5 FL620/635 SU-SUF

FL620/635 SU-SUF

S-45/46 S-65 FL5” FL6” IEC Motor

ø 240

S-45/46 FL5” IEC Motor

FL5” IEC Motor

EC 3255

EC 4255

327

395.5

235 Kg

245 Kg

IEC Motor

6

FL5” FL620/635 SU-SUF

ø 195

00

290

00

230

6 S-45/46 S-65 FL5” FL6” FL620/635 SU-SUF

ø 16 FL620/635 SU-SUF

ø 268

ø 268

ø 399

ø 340 f7

ø 245 f7

220

00

24°

6

FL5”

ø 195

130

FS

220

IEC Motor

FL620/635 SU-SUF

00

ø 240

00

o 355

ø 340 f7 ø 399

ø 245 f7

290

17

FS

130

00

ø 340 f7

EQ 4255

207 Kg

281.5 17

50

N°15 ø 18

204

IEC Motor

205 ø 370

203


255 S45CR1-S46C1

S65CR1 MN MN1 FS

E

Lt

øD

m6

FE FP D m6

E

S45 CR1

65

105

S46 C1

65

105

S65 CR1

80

130

MN-MN1-FS 411.5 411.5 478 452.5 452.5 519 450.5

ED 2255 ET 3255 EQ 4255 ED 2255 ET 3255 EQ 4255 ED 2255

Lt FE 396.5 396.5 463 437.5 437.5 504 433.5

FP 411 411 477.5 452 452 518.5 450

SU2 ø D k6

E

Lt

SU 2

D k6

E

40

58

ET 3255 EQ 4255

MN-MN1 FS

FE

FP

409 476.5

394 461.5

409 476.5

MN MN1 FS

Lt

FE FP

Lt D

E

d2

48.82

48

82

MN MN1 FS

Lt

b MN-MN1-FS-FE-FP

t

E

ø D k6

48.82

EC 3255 EC 4255

280 280

FE FP

Per le configurazioni in entrata: S46C1, S65CR1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” è disponibile a richiesta il dispositivo antiritorno; per ulteriori informazioni e dati tecnici consultare il Servizio Tecnico Commerciale di Brevini Riduttori. Anti-run back device is available for following input settings: S46C1, S65CR1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5”; for further information and technical data please contact Brevini Riduttori Technical Sales Service. Für die Antriebskonfigurationen: S46C1, S65CR1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” ist auf Anfrage eine Rücklaufsperre verfügbar. Weitere Informationen und die Technischen Daten erhalten Sie beim Technischen Verkaufsservice der Brevini Riduttori Pour les configurations d’entrée : S46C1, S65CR1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” le dispositif antidévireur est disponible sur demande ; pour toute information supplémentaire ou toutes données techniques, s’adresser au Service Technique Commercial de Brevini Riduttori. Para las configuraciones en entrada: S46C1, S65CR1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” , se encuentra disponible a pedido, el dispositivo antirretrocesos; para ulteriores informaciones y datos técnicos, consultar al Servicio Técnico Comercial de Brevini Riduttori. Para as configurações na entrada: S46C1, S65CR1, 48.82 (CC40 - CC41), FL5” está disponível, a pedido, o dispositivo contra-recuos; para mais informações e dados técnicos, contacte o Serviço Técnico Comercial da Brevini Riduttori.

204


255 FL650-FL750

ED 2255 ET 3255 FL250-FL350 EQ 4255 FL450 EC 3255 EC 4255 ED 2255 ET 3255 FL650-FL750 EQ 4255 EC 3255 EC 4255 FL960 ED 2255

00

FL620.10 FL635.10 FL620.U-FL635.U SAE A-AA Shaft FE

FL620

FL620.U

FL635

FL635.U

FL620.10 FL635.10

ED 2255 ET 3255 EQ 4255 EC 3255 EC 3255* EC 4255 EC 4255* ED 2255 ET 3255 EQ 4255 EC 3255 EC 3255* EC 4255 EC 4255* EQ 4255 EQ 4255

FL960 MN-MN1-FS 381.5 442 509.5 280 280 394.5 455 522.5 293 293 409

Lt FE 366.5 427 594.5 280 280 380 440.5 507 293 293 394

MN-MN1-FS

Lt FE

FP

324.5 330.5 324.5 330.5 372.5 439.5 507 311 317 311 317 480 461

324.5 330.5 324.5 330.5 357.5 424.5 492 311 317 311 317 465 446

324.5 330.5 324.5 330.5 360.5 425.5 478.5 311 317 311 317 452 433

FP — 280 280 — 293 293

MN MN1 FS

Lt

FE FP

MN MN1 FS

Lt

FL250-FL350-FL450

FE FP

*

bg

00

IEC Motor

MN-MN1-FS-FP FE MN-MN1-FS-FP FE MN-MN1-FS-FP FE

EC 3255 EC 4255

MN-MN1-FE-FS-FP MN-MN1-FE-FS-FP

IEC 71

301.5 286.5 368.5 353.5 436 421

303.5 288.5 370.5 355.5 438 423.5

IEC 80 90 308.5 293.5 375.5 360.5 443 428.5

240 240

242 242

247 247

Lt IEC IEC 100 132 112 309.5 376.5 294.5 361.5 376.5 453.5 361.5 438.5 444 511 429.5 496 248 248

315 315

IEC 160 180

IEC 200

IEC 225

474.5 459.5 542 527

420.5 405.5 484.5 468.5 552 537

448.5 433.5 515.5 499.5

346 346

356 356

387 387

MR MR1 FS

Lt

FE FP

MR MR1 FS

Lt

ED 2255 ED 2255 ET 3255 ET 3255 EQ 4255 EQ 4255

IEC 63

FE FP

205

198


255 Flangia ruota Driving flange Radnabenflansch Flasque de roue Brida de la rueda Flange de roda

FA 250

22

12

15

FR 250

Flangia ruota Driving flange Radnabenflansch Flasque de roue Brida de la rueda Flange de roda

MS 250

110

Manicotto scanalato Splined bush Keilmuffe Manchon cannelée Manguito acanalado Luva ranhurada

24

20

110

A 100x94 DIN 5482

10 24

39 110

Mat. C40 UNI EN 10083 Code: 34702921800

RDF 250

Rondella di fermo Shaft cover Gegenscheibe Rondelle frein Arandela de bloqueo Amuela de encosto

A 100x94 DIN 5482

Mat. C40 UNI EN 10083 Code: 34703021800

BS 250

Mat. 39NiCrMo3 UNI EN 10083 Code: 39105140600

Barra scanalata Splined bar Zugspindel Barre cannelée Barra acanalada Barra ranhurada

300

ø 99.3 h11

DIN 5482

B 100x94

ø 125

ø 85 P7

ø 105 f7

M8

11.5

141

18

21

Mat. C40 UNI EN 10083 Code: 37201240800

206

ø 136 h8

13

12

ø 16

ø 52

15

22

ø 22 N° 12x30°

10

A 100x94 DIN 5482

ø 21 N° 12x30°

15

ø 105 M7

ø 105 M7

ø 145

ø 105 N7

ø 170 f7

ø 105 N7

ø 254

ø 212

ø 145

ø 105 N7

ø 170 f7

ø 105 N7

ø 254

ø 212

12

Code: 39127330100 Mat.: Acciaio legato ad elevata resistenza meccanica Alloyed steel with high mechanical resistance Legierungsstahl mit hoher mechanischer Festigkeit Alliage d’acier à haute résistance mécanique Aleación de acero de elevada resistencia mecánica Aço ligado de elevada resistência mecânica


255 Carichi radiali sugli alberi uscita / Radial loads on ouput shafts Radiallasten auf de Abtriebswellen / Charges radiales sur les arbres de sortie Cargas sobre los ejes de salida / Cargas radiais nos eixos de saida Fr [N]

C coefficient

1000000

n2·h 6

10 8 6

MN MN1

4 2

100000

5

10

0.8 0.6 0.4

0.2

-200

-180

-160

-140

-120

-100

-80

-60

-40

-20

0

20

10000 40

0.1

0.2

0.3 0.4 0.5 0.7 1

1.5

C

X [mm]

Carichi assiali / Axial loads / Axialkräfte / Charges axiales / Cargas axiales / Forças axiais

Fa din Fa max

Fadin Famax

[N] [N]

Flange mounted MN-MN1 MR-MR1 100000 — 100000

PD-PDA MR1 —

Carichi radiali sugli alberi entrata / Radial loads on input shafts Radiallasten auf de Antriebswellen / Charges radiales sur les arbres d’ entrée Cargas sobre los ejes de entrada / Cargas radiais nos eixos de entrada

1

2

3

Fr Type

E

1

2 3

E

[N]

n1 . h = 107

n1 . h = 108

1

2

3

1

2

3

6000

4000

5000

3000

2000

S45 CR1

105

10000

S46 C1

105

14000

8800

6400

7000

4400

3200

S65 CR1

130

23800

15500

9600

11900

7800

4800

Fr Type

E

E SU2

58

[N]

n1 . h = 107

n1 . h = 108

1

2

3

1

2

3

3000

2000

1500

1400

1000

700

207


320 1500

ieff

1000

500

T2max [Nm]

PT [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

75 61 53 44.3 35.3

14059 14935 15269 15877 14027

111 95 84 74 52

50 40.5 35.2 29.6 23.5

15877 16867 17244 17931 15048

83 72 64 55 37.0

25.1 20.2 17.6 14.8 11.8

19547 20766 21229 22076 16606

51 44.0 39.1 34.2 20.4

35000 35000 35000 35000 35000

30

21.5 18.2 17.4 14.5 12.8 11.8 10.1 8.8 8.4 7.3 6.1

20472 21515 21749 23014 23367 23582 23883 24167 24267 24553 24442

46.1 41.0 39.5 35.0 31.3 29.0 25.3 22.3 21.3 18.7 15.7

14.3 12.1 11.6 9.7 8.5 7.8 6.8 5.9 5.6 4.9 4.1

23121 23517 23613 23971 24232 24404 24708 24997 25098 25685 25441

34.7 29.9 28.6 24.3 21.6 20.0 17.5 15.4 14.7 13.1 10.9

7.2 6.1 5.8 4.8 4.3 3.9 3.4 2.9 2.8 2.4 2.0

24587 24927 25025 25693 26359 26802 27598 28362 28634 29420 27149

18.4 15.8 15.2 13.0 11.8 11.0 9.8 8.7 8.4 7.5 5.8

35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000

20

ED 2320 19.95 24.69 28.41 33.84 42.54

ET 3320 69.83 82.40 86.43 103.2 117.3 127.7 148.2 170.5 179.0 206.0 245.3

208


320 1500

ieff

1000

500

T2max [Nm]

PT [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

n2 [rpm]

T2 [Nm]

P2 [kW]

75 61 53 44.3 35.3

23238 23751 24080 22824 17430

183 151 133 106 64

50 40.5 35.2 29.6 23.5

24201 24693 25055 24289 18541

127 105 92 75 45.6

25.1 20.2 17.6 14.8 11.8

26873 28052 28844 26464 20257

71 59 53 41.0 24.9

35000 35000 35000 35000 35000

30

21.5 18.2 17.4 14.5 12.8 11.8 10.1 8.8 8.4 7.3 6.1

27722 28652 28923 29945 30704 31209 32113 32982 33290 34182 29126

62 55 53 45.6 41.1 38.4 34.0 30.4 29.2 26.1 18.7

14.3 12.1 11.6 9.7 8.5 7.8 6.8 5.9 5.6 4.9 4.1

30034 31014 31301 32379 33182 33716 34673 35000 35000 35000 31816

45.0 39.4 37.9 32.9 29.6 27.7 24.5 21.6 20.5 18.0 13.6

7.2 6.1 5.8 4.8 4.3 3.9 3.4 2.9 2.8 2.4 2.0

34291 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000

25.7 22.4 21.3 17.6 15.8 14.3 12.5 10.6 10.3 8.8 7.3

35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000 35000

20

ED 2320 19.95 24.69 28.41 33.84 42.54

ET 3320 69.83 82.40 86.43 103.2 117.3 127.7 148.2 170.5 179.0 206.0 245.3

209


320

FE ø 130

M16 10.9

ø 102 H7

314 Nm

A 100x94

DIN 5482

7 85 95

ET 3320

ED 2320

0 Kg

0 Kg

266.5

FE

333.5

24°

107.5

ø 399

S-45/46 S-65 FL5” IEC Motor

00

230

210

S-45/46 S-65 FL5” FL620/635 SU-SUF

211

IEC Motor

212

00

FL620/635 SU-SUF

ø 240

FL620/635 SU-SUF

o 355

00

ø 16

N°15 ø 18 S-45/46 FL5” IEC Motor

ø 370


320 S45CR1-S46C1

S65CR1

øD

m6

E

D m6

E

S45 CR1

65

105

S46 C1

65

105

S65 CR1

80

130

ED 2320 ET 3320 ED 2320 ET 3320 ED 2320

Lt FE 357.5 357.5 398.5 398.5 389.5

E

ø D k6

SU2 Lt

SU 2

D k6

E

40

58

FE ET 3320

393.5

211


320 FL250-FL350-FL450

FL650-FL750

FL250-FL350 ED 2320 FL450 ET 3320 ED 2320 FL650-FL750 ET 3320

Lt FE 357.5 427 370.5 440.5

ED 2320 ET 3320 ED 2320 ET 3320

Lt FE 371 438 357.5 424.5

00

FL620.U-FL635.U

FL620

SAE A-AA Shaft FE

FL620.U

FL635

FL635.U

00

IEC Motor

ED 2320 ET 3320

FE FE

212

IEC 63

IEC 71

286 353

288 355

IEC 80 90 293 360

Lt IEC 100 112 294 361

IEC 132 361 428

IEC 160 180 — 459

IEC 200

IEC 225

402 469

383 451


320 BS 250

Barra scanalata Splined bar Zugspindel Barre cannelée Barra acanalada Barra ranhurada

Code: 39127330100 Mat.: Acciaio legato ad elevata resistenza meccanica Alloyed steel with high mechanical resistance Legierungsstahl mit hoher mechanischer Festigkeit Alliage d’acier à haute résistance mécanique Aleación de acero de elevada resistencia mecánica Aço ligado de elevada resistência mecânica ø 99.3 h11

DIN 5482

B 100x94

300

141

18

Carichi radiali sugli alberi entrata / Radial loads on input shafts Radiallasten auf de Antriebswellen / Charges radiales sur les arbres d’ entrée Cargas sobre los ejes de entrada / Cargas radiais nos eixos de entrada

Fr Type

E

[N]

n1 . h = 107

n1 . h = 108

1

2

3

1

2

3

6000

4000

5000

3000

2000

S45 CR1

105

10000

S46 C1

105

14000

8800

6400

7000

4400

3200

S65 CR1

130

23800

15500

9600

11900

7800

4800

Fr Type SU2

E 58

[N]

n1 . h = 107

n1 . h = 108

1

2

3

1

2

3

3000

2000

1500

1400

1000

700

213


V2

8. 8.

USCITE ENTRATE SORTIES ENTRÉES

8. 8.

8. 8.

ANTRIEBE ABTRIEBE SAÍDAS ENTRADAS

øK f7

øC f7

Flangia e albero cavo scanalato Sortie femelle cannelée

Mounting flange and female splined shaft Brida y eje ranurado hembra

H

Flansch und innenverzahnte Hohlwelle Flange e eixo vazado estriado

ød

F

J1

J

øB

020-030-045

E3

E2

S

Z3

Z2

E3

Z1

150-155-250-255-320

S DIN 5482

S DIN 5480

010-065-067-090-091

Z1

Z3

Y

Z2

øA

FE

OUTPUT INPUT SALIDAS ENTRADAS

V V1

Y

30° M

M1 30° M3

M2

E3

M

M1

E2

M2

M3

M3

M

M1

M2

Y

S

Z2

Z3

Z1

E2

E3

010

34.7

5

24.7

5

0.5

A40x36 H10

50 f8

36 H11

B40x36 c9

2

>30

020

51.5

8

43.6

-

1.0

A58x53 H10

75 f7

60 H7

B58x53 c9

2

>44

030

44

8

36

-

1.5

A58x53 H10

75 f7

60 H7

B58x53 c9

2

>36

045

44

8

36

-

1.5

A58x53 H10

75 f7

60 H7

B58x53 c9

2

>36

065-067

67

9

50

8

1.0

A70x64 H10

90 g7

72 H7

B70X64 c9

2

>58

090-091

75

5

62

8

1.0

A70X64 H10

90 h8

72 H7

B70X64 c9

2

>70

150-155

77

7

70

-

1.5

A80x74 H10

100 f7

88 H7

B80x74 c9

2

>70

250-255

85

7

78

-

1.5

A100x94 H10

130 f7

102 H7

B100x94 c9

2

>78

320

85

7

78

-

1.5

A100x94 H10

130 f7

102 H7

B100x94 c9

2

>78

214


FS

Albero cavo per calettatore Sortie pour montage à frett

Shaft mounted Eje hembra para montaje

Schrumpfscheiben-Verbindung Eixo vazado para encaixe

°

ø D4 H7

°

15

ø D3 H7

ø D2

Zb g6

150 - 255

15

Za g6

010 - 091

Y1

30°

X X1

W

X1

W2

X3

W3

X4

010 020 030 045

065-067 090-091 150-155 250-255

W1

W

W1

W2

W3

D2

D3

D4

Y1

X

X1

X3

X4

Za

Zb

29

9

10

50

65 f7

48 H7

30 f7

2

R2

3

33

48

48

30

54

16

23

95

100 f7

75 H7

40 f7

2

R2

3

52

92

75

40

54

16

23

95

100 f7

75 H7

40 f7

2

R2

3

52

92

75

40

54

16

23

95

100 f7

75 H7

40 f7

2

R2

3

52

92

75

40

80

20

33

135

125 f7

90 H7

50 f7

2

R2

3

62

132

90

50

80

20

38

140

140 f7

100 H7

60 f7

2

R2

3

69

135

100

60

79

6

47

135

165 f7

120 H7

80 f7

5

R2

3

79

130

120

80

80

20

47

150

175V

130 H7

80 f7

1.5

R 1.5

5

81

145

130

80

Per la verifica dell’accoppiamento con il giunto vedi pag. 24 To check joint coupling see page 24 Für die Kontrelle der Verbindung der Kupplung, siehe Seite 24 Pour la vérification de l’accouplement avec le joint, voir page. 25 Para el control del acoplamiento con la unión, consultar pág. 25 Para verificar a ligação com o acoplamento, ver a pág. 25

215


MN

Flangia e albero scanalato Sortie à arbre cannelé

MR

Flangia e albero scanalato rinforzato Sortie renforcée à arbre cannelé

Mounting flange and splined shaft Brida y eje ranurado

Flansch und Zahnwelle Flange e eixo estriado

Mounting flange and heavy duty splined shaft Brida y eje ranurado reforzado

Flansch und verstärkt Zahnwelle Flange e eixo estriado reforçado

010 - 091

150 - 255

N

øU

ø T f7

ø R f7

ø T3 M7

T2

d1 N°3x120°

DIN 5480

ø T1 M7

P2

S1 DIN 5482

P1

P P3

P4

O

d1

N

O

P

P1

P2

P3

P4

Q

R

S1

Q

T

Z

T1

T2

T3

U

Z

010

MN-MR

M6

20

5

30

55

5

14

7

43

42 f7 B40x36 c9 35 f7 42 M7

A40x36

42 M7

24

7

020

MR

M10

20

8

38

68

8

13

10

58

60 f7 B58x53 c9 50 f7 60 M7

A58x53

60 M7

32

8

030

MR

M10

20

8

38

68

8

13

10

58

60 f7 B58x53 c9 50 f7 60 M7

A58x53

60 M7

32

8

040

MN

M10

20

8

50

68

8

13

10

58

60 f7 B58x53 c9 50 f7 60 M7

A58x53

60 M7

32

8

045

MR

M10

20

8

38

68

8

13

10

58

60 f7 B58x53 c9 50 f7 60 M7

A58x53

60 M7

32

8

046

MN

M10

20

8

50

80

8

16

7

73

60 f7 B58x53 c9 50 f7 60 M7

A58x53

60 M7

32

7

065-067

MR

M10

20

10

50

90

10.5

21

10

80

72 f7 B70x64 c9 62 f7 72 M7

A70x64

72 M7

40

10

090-091

MN-MR

M10

25

10

50

90

10.5

22

10

80

85 f7 B80x74 c9 70 f7 80 M7

A80x74

85 M7

45

10

MN

M10

25

10

50

90

10.5

22

10

80

85 f7 B80x74 c9 70 h7 80 M7

A80x74

85 M7

45

10

MR

M14

30

12

65

110

12

22

15

98 105 f7 B100x94 c9 85 h7 105 M7 A100x94 105 M7 52

12

MN

M14

25

12

65

110

12

22

15

97 105 f7 B100x94 c9 85 f7 105 M7 A100x94 105 M7 52

13

150-155 250-255

216


MN1

Flangia e albero cilindrico Sortie à arbre claveté

MR1

Flangia e albero cilindrico rinforzato Sortie renforcée à arbre claveté

Mounting flange and keyed cylindrical shaft Brida y eje cilíndrico

Flansch und Passfederwelle Flange e eixo cilíndrico

Mounting flange and heavy duty keyed cylindrical shaft Brida y eje cilíndrico reforzado

Flansch und verstärkt Passfeder-Welle Flange e eixo cilíndrico reforçado

D

E

L

L1

t

b

d2

D1

t1

b1

010

MN1-MR1

42 k6

82

70

6

45

12

M16

42

45

12

020

MR1

65 m6

105

90

7.5

69

18

M20

65

69

18

030

MR1

65 m6

105

90

7.5

69

18

M20

65

69

18

040

MN1

65 m6

105

90

7.5

69

18

M20

65

69

18

045

MR1

65 m6

105

90

7.5

69

18

M20

65

69

18

046

MN1

65 m6

105

90

7.5

69

18

M20

65

69

18

065-067

MR1

80 m6

130

110

10

85

22

M20

80

85

22

090-091

MN1-MR1

90 m6

170

160

5

95

25

M24

90

95

25

MN1

100 m6

210

200

5

106

28

M24

100

106

28

MR1

100 m6

210

200

5

106

28

M24

100

106

28

MN1

110 m6

210

200

5

116

28

M24

100

116

28

150-155 250-255

217


FP

Albero cavo con cava per linguetta Arbres creux avec clavette

Hollow-shaft with keyway Ejes huecos con chavetero

Hohlwellen mit Passfedernut Eixos ocos com chavetera

020 - 255 R1

Q

R3

E0.6x0.3

R2

UNI4386-75

E a

R2

T

b

N H8

U L

0

R j6

S

“A” “A1”

M +0.2

Sm

“B”

I P D G6

“A” gola obbligatoria per bloccaggio “A1” o “B” gole in alternativa per estrazione

“A” Obligatory locking groove “A1” or “B” alternative extraction groove

“A” Zwangsrille für Blockierung “A1” oder “B” alternative Rillen für das Herausziehen

“A” gorge obligatoire pour blocage “A1” ou “B” gorges comme alternative pour extraction

“A” ranura obligatoria para bloqueo / Obligatory locking groove “A1” o “B” ranuras en alternativa para extracción

“A” sulco obrigatório para o bloqueio “A1” ou “B” sulcos alternativos para a extracção

D 020 030 045 065-067 090-091 150-155 250-255

50 65 65 80 90

M 53.8 69.4 69.4 85.4 95.4

100 106.4 110 116.4

218

N 14 18 18 22 25 28 28

R 50 65 65 80 90 100 110

R1 1.3 1.6 1.6 1.6 1.6 1.6 3

R2 0.4 0.4 0.4 0.4 0.4 0.4 0.3

R3

S

T

1.4

-0.3 53 -0.5

47.5

1.8

+0.2 68 +0.1

1.8

+0.2 68 +0.1

1.8

+0.2 83 -0.1

1.8

+0.2 93 +0.1

1.8

+0.2 103 +0.1

3.4

+0.2 116 +0.1

I

P

L

U

E

Q

a

b

Sm

97.5 119.5

14x9x70

118

130

70

87

72

1.5-2

63.8 107.5 131.5

18x11x90

130

143

70

90

80

1.5-2

63.8 107.5 131.5

18x11x91

130

143

70

90

80

1.5-3

76.8

138 162.5 22x14x110

161

173

70

101

94

2

86.8

158 183.5 25x14x125

182

196

70

121.5 114

2

96.8

180

206

28x16x140

204 236.5

80

149

122

2

104

159

186

28x16x125

183

80

192

130

2

253


9. SUPPORTI MASCHIO 9. INPUT MALE IN ENTRATA SHAFTS

9. ANTRIEBSWELLENSTÜMPFE

Gli alberi di entrata descritti di seguito sono utilizzati quando il motore di azionamento, generalmente elettrico, è collegato all’albero di entrata mediante giunto elastico, o puleggia e cinghie. La normale posizione di montaggio è con l’asse orizzontale; per altre posizioni di montaggio, occorre regolare la lubrificazione. Si prega di consultare il Servizio Tecnico Brevini per maggiori dettagli. La velocità massima di lavoro è generalmente 1800 min-1.

Die im Folgenden beschriebenen Antriebswellen werden eingesetzt, wenn der normalerweise elektrische Antriebsmotor mittels einer elastische Kupplung oder mithilfe von Riemenscheiben und Riemen angeschlossen wird. Die normale Einbaulage ist horizontal; für andere Einbaupositionen muss die Schmierung eingestellt werden. Wenden Sie sich für weitere Einzelheiten an den Technischen Kundendienst Brevini. Die maximale Betriebsdrehzahl beträgt meist 1800 min-1.

Input shafts described below are used when the driving motor, which is usually electric, is connected to the input shaft by flexible coupling or belts and pulleys. Normal mounting position is with horizontal axis; for different positions the lubrication solution must be adjusted: please consult Brevini technical staff for more details. Max working speed is generally 1800 min-1.

E

V

L

-

-

t

D

b

d2

H

d C

G

B A

A

B

C f7

D m6

E

G

H

I

L

b

d

d2 DIN332

t

S-45CR1

220

195

150

65

105

15

5

16

90

18

14

M20x42

69

S-46C1

272

245

175

65

105

39

10

18

90

18

14

M20x42

69

S-65CR1

280

250

200

80

130

40

20

20

110

22

16

M20x42

85

S-90CR1

325

295

230

90

170

36

5

25

160

25

18

M24x50

95

220


Supporti maschio per entrata universale I tipi SU sono generalmente utilizzati con un giunto elastico, possono essere montati direttamente su qualsiasi tipo di riduttore con entrata universale 00 e possono essere forniti separatamente. Vedere la sezione relativa ai riduttori per dimensioni e carichi radiali.

Male shafts for universal input

Wellenstümpfe für Universalantriebe

These types generally used in combination with a flexible coupling. They fit directly onto any type of gear unit with universal input type 00 and can be supplied separately, See gearbox sections for dimensions and radial loads.

Die Typen der Baureihe SU werden gewöhnlich mit einer elastischen Kupplung verwendet, können direkt auf jede Getriebeart mit Universalantrieb 00 montiert werden und sind separat lieferbar. Für Abmessungen und Radiallasten siehe Abschnitt Getriebe.

G

E

SUF

d2

D

SU

H

I1

d1 n°4x90° C h8 B A

A

B

C

D

d1

d2

E

G

H

I1

Codice / Code

SU1

28

M10x22

50

60

12

C1129800420

SU2

40

M10x22

58

60

12

C1129800380

SU3

48

M10x25

82

60

12

C1129800910

SUF1

250

215

180

28

13

M10x22

50

60

12

3

C1131900420

SUF2

250

215

180

40

13

M10x22

58

60

12

3

C1131900380

SUF3

250

215

180

48

13

M10x25

82

60

12

3

C1131900910

222


10. FRENI LAMELLARI A BAGNO D’OLIO

10. MULTIDISC BRAKES IN OIL

10. LAMELLENBREMSEN IM ÖLBAD

I riduttori di questo catalogo possono essere dotati in entrata di freno a dischi multipli a bagno d’olio ad apertura idraulica.

The gear units in this catalogue can be supplied with multidisc brakes, in oil, hydraulically released.

Die Getriebe des vorliegenden Katalogs können mit im Ölbad laufenden Lamellenbremsen mit hydraulischer Spreizung ausgestattet werden.

Freni negativi Questi freni agiscono sotto la spinta di una serie di molle su coppie di dischi alternati fissi e mobili; lo sbloccaggio avviene per effetto della pressione idraulica nel pistone. Hanno quindi un funzionamento “negativo”; sono da impiegare come freni di stazionamento, non per frenatura dinamica. Tali prestazioni, con margine di accuratezza +/- 10%. sono sempre calcolate con contropressione 0; in caso contrario la coppia frenante viene percentualmente ridotta nel rapporto contropressione/pressione min. apertura. Per la selezione, occorre tenere conto di due condizioni: 1) Coppia freno x ieff > Coppia richiesta in uscita; 2) Coppia freno x ieff < 1.1 T2max Ricordiamo che le alte velocità di rotazione, oppure prolungati funzionamenti con asse verticale, possono generare elevati aumenti di temperatura: in questi casi, contattare il Servizio Tecnico Commerciale BREVINI per opportuni consigli in merito. Per la lubrificazione, si consigliano oli minerali resistenti al calore ed all’invecchiamento, di viscosità ISO VG 32. indice di viscosità pari o superiore a 95.

Negative brakes These brakes are actuated by a series of coil springs pressing together alternate fixed and rotating discs. The braking torque is released by mean of an hydraulic pressure supplied from outside. This means that they work as “negative” brakes and are intended for safety or parking only, when the input shaft is not rotating. These performances, with +/- 10% accuracy margins, are always calculated without back pressure; otherwise the braking torque is reduced as a percentage of the ratio back pressure/ minimum opening pressure. When carrying out the selection, the following two conditions must be taken into account: 1) Braking torque x ieff > required output torque; 2) Braking torque x ieff < 1.1 T2max We remind you that high rotation speed, or extended running with vertical axis, can generate considerable temperature increases; in such cases please apply to BREVINI technical staff for advice. For lubrication we recommend to use mineral oils heat and aging resistant, having viscosity ISO VG 32 and viscosity index at least 95.

Negative Bremsen Die Bremsen wirken unter dem Druck einer Reihe von Federn auf abwechselnd fixe und bewegliche Scheibenpaare; das Lösen der Bremse erfolgt durch den hydraulischen Druck im Kolben. Sie haben demnach eine “negative” Funktion; sie werden als Feststellbremsen benutzt und dienen nicht zum dynamischen Abbremsen. Diese Leistungen werden bei einer Genauigkeitsmarge von +/- 10% mit einem Gegendruck von 0 berechnet; anderenfalls wird das Bremsmoment prozentual im Verhältnis Gegendruck/ Mindestöffnungsdruck reduziert. Bei der Auswahl sind zwei Bedingungen zu berücksichtigen: 1) Bremsmoment x ieff > erforderliches Abtriebsdrehmoment; 2) Bremsmoment x ieff < 1.1 T2max Es wird daran erinnert, dass hohe Drehzahlen oder lange Betriebszeiten mit vertikaler Achse zu starken Temperaturerhöhungen führen können: Wenden Sie sich in diesem Fall an den technischen Kundendienst BREVINI, der Sie diesbezüglich gerne berät. Zur Schmierung sollten wärme- und alterungsbeständige Mineralöle mit Viskosität ISO VG 32 verwendet werden (Viskositätsindex gleich oder höher als 95).

Coppia frenante statica Static braking torque Stützmoment

Nm

Pressione d’apertura Release pressure Bremsöffnungsdruck

bar

2500

25

2000

20

1500

15

1000

10

500

5

0

0 .4C

50

2 FL

0.6

25

FL

C

224

35

FL

C 0.6

C

0.8 35

FL

.6C

0 45

FL

.8C

50

4 FL

0C

0.1 65

FL

6 FL

.1 50

2C

.1

0 65

FL

4C

7 FL

.1 50

0C

2C

0.1 75

FL

75 FL

0.1

4C

96 FL

0.1

2C

.1

0 96

FL

4C

.1

60

9 FL

6C

96 FL

0.1

8C


Va [cm3]

Vo [I]

FL250 FL350 FL450 FL650

FL750

FL960

T: P: Pmax: Vo: Va:

T [Nm]

P [bar]

Pmax [bar]

orizzontale horizontal horizontal

verticale vertical vertikal

lamelle nuove new discs Neue Lamellen

FL 250.4C

181

13.28

315

0.3

0.6

15

FL 250.6C

278

13.28

315

0.3

0.6

15

FL 350.6C

417

19.92

315

0.3

0.6

15

FL 350.8C

571

19.92

315

0.3

0.6

15

FL 450.6C

540

25.59

315

0.3

0.6

15

FL 450.8C

737

25.59

315

0.3

0.6

15

FL 650.10C

642

19.92

315

0.5

1.0

15

FL 650.12C

792

19.92

315

0.5

1.0

15

FL 650.14C

949

19.92

315

0.5

1.0

15

FL 750.10C

834

25.59

315

0.5

1.0

15

FL 750.12C

1027

25.59

315

0.5

1.0

15

FL 750.14C

1229

25.59

315

0.5

1.0

15

FL 960.12C

1528

21.98

315

1.2

2.4

22

FL 960.14C

1783

21.98

315

1.2

2.4

22

FL 960.16C

2038

21.98

315

1.2

2.4

22

FL 960.18C

2293

21.98

315

1.2

2.4

22

Coppia statica media / Medium static torque / Mittleres Stützmoment Pressione apertura freno / Brake release pressure / Bremsöffnungsdruck Pressione max. / Max pressure / Höchstdruck Volume olio / Oil quantity / Ölmenge Volume olio per comando apertura freno / Oil quantity for brake release control / Bremsölmenge zum Lösen der Bremse Entrata universale Universal input Universalantrieb

A A A A B B B B C C C C D D D D

P

Y

FL 250

195

FL 350

195

FL 450

00

ATTACCO COMANDO APERTURA FRENO BRAKE RELEASING PLUG ANSCHLUSS ZUM LÖSEN DER BREMSE TAPPO SCARICO OLIO DRAIN PLUG ÖLABLASSSCHRAUBE TAPPO LIVELLO OLIO OIL LIVEL PLUG ÖLSCHRAUBE TAPPO CARICO E SFIATO OLIO BREATHER AND FILLING PLUG ÖLABLASS- UND ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE

ATTACCHI / PLUGS / ANSCHLÜSSE

Kg

A

B

C

D

67

M12X1.5

R 1/4

R 1/4

R 1/4

24

67

M12X1.5

R 1/4

R 1/4

R 1/4

24

195

67

M12X1.5

R 1/4

R 1/4

R 1/4

26

FL 650

195

67

M12X1.5

R 1/4

R 1/4

R 1/4

36

FL 750

195

67

M12X1.5

R 1/4

R 1/4

R 1/4

37

FL 960

225

72.5

M12X1.5

R 1/4

R 1/4

R 1/4

42

226


FRENI LAMELLARI UNIVERSALI

MULTIDISC BRAKES

UNIVERSAL LAMELLENBREMSEN Va [cm3]

Vo [I] T [Nm]

P [bar]

Pmax [bar]

orizzontale horizontal horizontal

verticale vertical vertikal

lamelle nuove new discs Neue Lamellen

FL620.U

271

24.9

210

0.1

0.2

10

FL635.U

377

13.6

315

0.1

0.2

10

T: P: Pmax: Vo: Va:

Coppia statica media / Medium static torque / Mittleres Stützmoment Pressione apertura freno / Brake release pressure / Bremsöffnungsdruck Pressione max. / Max pressure / Höchstdruck Volume olio / Oil quantity / Ölmenge Volume olio per comando apertura freno / Oil quantity for brake release control / Bremsölmenge zum Lösen der Bremse

FL620.U Attacco diretto SAE A-AA alb. FE ø 25 ø 25.4 Direct connection SAE A-AA shaft FE ø 25 ø 25.4 Anbauflansch SAE A-AA alb. FE ø 25 ø 25.4

FL635.U Entrata universale Universal input Universalantrieb

P

X

Y

FL 620.U

161

104.5

FL 635.U

165

91

228

Attacco comando apertura freno Brake releasing plug Anschluss zum Lösen der Bremse

A A A B A B B C B C C D C D D D

Tappo scarico olio Drain plug Ölablassschraube Tappo livello olio Oil livel plug Ölschraube Tappo carico e sfiato olio Breather and filling plug Ölablass- und Entlüftungsschraube

ATTACCHI / PLUGS / ANSCHLÜSSE

Kg

Codice / Code / Code

R 1/8

8

C1103704120 (alb. FE φ 25) C1103704130 (alb. FE φ 25.4)

R 1/4

9

C1109200160

A

B

C

D

46

M10x1

R 1/8

R 1/8

59

M12x1.5

R 1/4

R 1/4


11. ENTRATE UNIVERSALI

11. UNIVERSAL INPUTS

L’entrata universale è una configurazione che, montata in ingresso ai riduttori, permette di accoppiare le più diverse tipologie di motorizzazioni tramite una flangia e un manicotto di adattamento appositi. Esistono due diverse dimensioni di entrata universale in funzione delle grandezze montate come stadio in ingresso sui riduttori. Questa configuazione è possibile anche quando il riduttore sia dotato in entrata di freno lamellare. L’applicabilità può essere dedotta dalle tavole dimensionali.

The universal input is a configuration mounted on the gear unit input, enabling the coupling of many types of motorizations by means of a special flange and adapter coupling. Two different universal input sizes are available according to the sizes mounted as input stage on the gear units. The universal input configuration can be used whether an external lamellar brake is fitted to the gearbox input. Applicability can be obtained from the dimensional tables.

11. UNIVERSALANTRIEBE

Der Universalantrieb ist eine Anordnung, die am Getriebeeingang montiert wird und die ermöglicht, die unterschiedlichsten Motortypen mithilfe eines Flansches oder einer Adapterhülse anzukoppeln. Je nach der auf den Getrieben montierten Antriebsstufen stehen zwei verschiedene Größen des Universalantriebs zur Verfügung. Konfiguration ist anwendbar, unabhängig davon, ob das Getriebe am Eingang mit einer Lamellenbremse ausgestattet ist. Die Eignung kann den Maßbildern entnommen werden.

46 38

60°

4

165

95 H7

60 f7

n°6 M12

9

A50x45 DIN 5482

Tenuta olio / Oilseal / Öldichtung BA 60/85/10 145

Flangia motore / Motor flange / Motoranbauflansch

22

Guarnizione / Gasket / Dichtung Code BREVINI 36602249000 Per freno / For brake / Für brense

46 38 4

165

9

60 f7 (FL5)

°

95 H7

60

n°6 M12

A50x45 DIN 5482

Tenuta olio / Oilseal / Öldichtung BA 60/85/10 (FL5) 22

145

230

Flangia motore / Motor flange / Motoranbauflansch Guarnizione / Gasket / Dichtung Code BREVINI 36602249000


12. FLANGIATURA MOTORI SAE J 744C - NEMA

12. ADAPTORS FOR MOTORS SAE J 744C - NEMA

Albero cilindrico Cylindrical shaft Zylindrische Welle

12. ANFLANSCHEN DER MOTOREN SAE J 744C - NEMA

Albero scanalato Splined shaft Keilwelle

Flangia a 4 fori 4 Bolt type Flansch 4 Bohrungen

Flangia a 2 fori 2 Bolt type Flansch 2 Bohrungen

SAE

ØA

W

ØX MIN

K basic

ØM

S basic

ØR

ALBERO SCANALATO SPLINED SHAFT KEILWELLE Nr.Denti No.Teeth Anz. Zähne

30° D.P.

LS

ALBERO CILINDRICO CYLINDRICAL SHAFT ZYLINDRISCHE WELLE LA MIN.

Ø DSC

LSC

F

E

A

82.55

6.35

106.4

13

75.22

9

16/32

24

7.6

15.88

24

17.6

4

B

101.6

9.65

50.8

146

14.3

89.8

14.3

13

16/32

33.3

10.2

22.22

33.3

24.95

6.35

B-B

101.6

9.65

50.8

146

14.3

89.8

14.3

15

16/32

38.1

12.7

25.4

38.1

28.1

6.35

C

127.0

12.7

63.5

181

17.5

114.5

14.3

14

12/24

47.6

15.2

31.75

47.6

35.2

7.8

C-C

127.0

12.7

63.5

181

17.5

114.5

14.3

17

12/24

54

17.8

38.1

54

42.25

9.525

D

152.4

12.7

70

228.6

20.6

161.6

20.6

13

8/16

66.67

20.3

44.45

66.67

49.3

11.1

E

165.1

15.87

70

317.5

27

224.5

20.6

13

8/16

66.67

20.3

44.45

66.67

49.3

11.1

232


SAE

No. Bolt

Y

CODICE DI ORDINAZIONE ORDERING CODE BESTELLNUMMER

CODICE DI ORDINAZIONE ORDERING CODE BESTELLNUMMER

Flangia con d1 / Flange with d1 / Flansch mit d1

Flangia con d2 / Flange with d2 / Flansch mit d2

d1 Metrico Metric Metrisch

Albero scanalato Splined shaft Keilwelle

Albero cilindrico Cylindrical shaft Zylindrische Welle

A

25

2-4

M10 T.U. 15

61125502680

61125500900

B

25

2-4

M12 T.U. 25

61125700580

61125700460

B-B

25

2-4

M12 T.U. 25

61125701940

61125700500

2 4 2 4

M16 T.U. 20 M14 T.U. 20 M16 T.U. 20 M14 T.U. 20

61101801480

61101800510

61101802540

61101801750

C

28

C-C

79

D

93

2-4

M18 T.U. 20

61103501930

61103501720

E

93

2-4

Æ 22 T.U. 30

61118201930

61118201720

00

NEMA

Y

234

Grandezza motore Motor size Motorgröße

K d

T

w

-0.02 -0.01

V

d2 Pollici Inch Zoll 3/8 0.59 Min Full Thread 1/2 - 13 1.00 Min Full Thread 1/2 - 13 1.00 Min Full Thread 5/8-11 0.78 Min F.T. 1/2-13 0.78 Min F.T. 5/8-11 0.78 Min F.T. 1/2-13 0.78 Min F.T. 3/4 - 10 1.00 Min Full Thread

Albero scanalato Splined shaft Keilwelle

Albero cilindrico Cylindrical shaft Zylindrische Welle

61147702680

61147700900

61143900580

61143900460

61143901940

61143900460

61145301480

61145300510

61145302540

61145301750

61147801930

61147801720

61118201930

61118201720

Ø 0.875 1.11 Min

FLANGE ATTACCO MOTORE INPUT FLANGE ADAPTER MOTORANBAUFLANSCH

W

V

d

K

Y

10

MANICOTTO COUPLING KUPPLUNG T Diametro Linguetta Key Diameter Durchmesser Passfeder

CODICE DI ORDINAZIONE ORDERING CODE BESTELLNUMMER

143/145 TD

9

4

0.55

1.18

0.875

0.187

61135501060

182/184 TC

8.5

4

0.55 7.25 1.18

1.125

0.25

61130800070

182/184 TD

9

4

0.55

10

1.18

1.25

0.25

61135502200

210 TD

9

4

0.55

10

1.18

1.375

0.312

61135502500

213/215 TC

8.5

4

0.55 7.25 1.81

1.375

0.312

61130802500

Dimensioni in pollici

Inch dimensions

Abmessungen in Zoll

Oltre alle flangiature riportate in tabella sono disponibili altri modelli a richiesta.

Most requested electric motor adapters are displayed. Other input flange and shaft adapters are available on request.

Neben den in der Tabelle aufgeführten Flanschadaptern sind weitere auf Anfrage erhältlich.


13. STATO DI FORNITURA

13. SUPPLY CONDITION 13. LIEFERBEDINGUNGEN

I riduttori sono verniciati esternamente con fondo epossidico sintetico blu “RAL 5010”, salvo di verse disposizioni contrattuali. La protezione è idonea a resistere a normali ambienti industriali anche esterni e consente ulteriori finiture con vernici sintetiche. Nel caso si prevedano particolari condizioni ambientali aggressive, bisogna utilizzare delle verniciature speciali. Le parti esterne lavorate del riduttore come le estremità degli alberi cavi e non, piani di appoggio, centraggi ecc. vengono protetti con olio (tectyl) antiossidante. Le parti interne delle carcasse dei riduttori sono verniciate con vernice antiolio e i cinematismi sono protetti con olio antiossidante. Tutti i riduttori, salvo diverse indicazioni contrattuali, vengono forniti senza lubrificazione: come indicato da un’apposita etichetta adesiva allegata al riduttore stesso per evidenziarne lo stato. I prodotti Brevini Riduttori S.p.A. vengono imballati e spediti, secondo i casi, in casse o su pallets. Tutti i prodotti Brevini, salvo diverse indicazioni contrattuali, vengono imballati con imballi idonei per resistere a normali ambienti industriali. Ogni riduttore Brevini viene fornito con specifico manuale di “Installazione e Manutenzione”. Dichiarazione del fabbricante e l’attestato di Conformità – UNI EM10204-2.1.

The gear units are painted externally with synthetic primer in blue “RAL 5010”, unless otherwise specified in the contract. The protection is suitable for withstanding normal industrial environments (also external) and can be finished with synthetic paints. If particular aggressive ambient conditions are foreseen, special painting is required. The worked external parts of the gear unit, such as the ends of the hollow and solid shafts, support tables, centerings, etc., must be protected with antioxidant oil (tectyl). The parts inside the gear unit casings are painted wiyh oil-proof paint and the kinematic mechanisms are protected with antioxidant oil. Unless otherwise specified in the contract, all the gear units are supplied without lubrication: as specified by a special sticker placed on the unit for indicating its condition. Brevini Riduttori S.p.A. products are packed and shipped in boxes or on pallets, as required. Unless otherwise specified in the contract, all Brevini products are packed with packing suitable for withstanding normal industrial environments. Every Brevini gear unit comes with a specific “Installation and Maintenance” manual. Manufacturer’s declaration and certificate of Conformity - UNI EM10204-2.1.

Die Außenseite der Getriebe ist mit Epoxidharz blau “RAL 5010” lackiert, soweit vertraglich nicht anders vereinbart. Der Schutz ist für normale Industrieumgebungen und Außenbereiche geeignet und gestattet zusätzliche Überlackierung mit Synthetiklacken. Bei Einsatz unter besonders aggressiven Umgebungsbedingungen müssen Speziallacke verwendet werden. Die bearbeiteten Außenteile des Getriebes wie die Stümpfe der Hohlwellen und Wellen, Stützflächen, Zentrieransätze usw. werden mit einem Film oxidationshemmenden Öls (Tectyl) geschützt. Die Innenteile der Getriebegehäuse werden mit schmierölfesten Lacken lackiert und die Getriebe sind durch oxidationshemmendes Öl geschützt. Alle Getriebe, soweit vertraglich nicht anders vereinbart, werden ohne Schmieröl geliefert: ein Aufkleber auf dem Getriebe weist auf den Zustand desselben hin. Die Produkte Brevini Riduttori S.p.A. werden in Kisten oder auf Paletten geliefert und versandt. Alle Produkte Brevini, soweit vertraglich nicht anders vereinbart, werden in Verpackungen geliefert, die für normale Industrieumgebungen ausreichend sind. Alle Getriebe Brevini sind mit einem spezifischen “Installations- und Wartungshandbuch”, mit Herstellererklärung und Konformitätsbescheinigung – UNI EM10204-2.1 versehen.

14. CONDIZIONI DI STOCCAGGIO

14. STORING CONDITIONS

14. LAGERBEDINGUNGEN

Nel caso occorra immagazzinare il prodotto per un periodo superiore ai 2 mesi attenersi a quanto segue: Proteggere gli alberi e i centraggi con pellicola di grasso e/o liquidi protettivi anticorrosione. Riempire totalmente il riduttore e l’eventuale freno lamellare con oli adeguati. Immagazzinare in luogo asciutto e con temperatura compresa fra i -5 °C e +30 °C. Proteggere i colli dallo sporco, dalla polvere e dall’umidità. Per immagazzinamento prolungato oltre i 6 mesi decade l’efficienza per le tenute rotanti. Si consiglia un controllo periodico facendo ruotare gli ingranaggi interni a mano ruotando l’albero in entrata, in presenza di freno lamellare negativo, bisogna sbloccare il freno, con pompa idraulica o similare (per pressione di apertura freno vedi capitolo freni). L’eventuale sostituzione all’atto del l’avviamento delle guarnizioni è consigliata.

If the product is to be stored for more than 2 months, carry out as follows: Protect the shafts and centerings with a film of grease and/or anticorrosive protection liquids. Completely fill the gear unit and possible multidisc brake with suitable oils. Store in a dry place with temperature of between -5 °C and +30 °C. Protect the packages from dirt, dust and damp. When storing for more than 6 months the rotating seals will loose efficiency. It is advisable to carry out a periodical check,manually turning the internal gears, turning the input shaft; with negative multidisc brake, release the brake, with hydraulic pump or similar (for brake release pressure see the chapter Brakes). Possible replacement of the gaskets on starting is advisable.

Gehen Sie bei einer Lagerung des Produktes für einen Zeitraum von mehr als 2 Monaten wie folgt vor: Schützen Sie die Wellen und die Zentrieransätze mit einer dünnen Fettschicht und/oder Rostschutzmitteln. Füllen Sie das Getriebe und die eventuelle Lamellenbremse ganz mit den empfohlenen Ölsorten. Lagern Sie die Getriebe an einem trockenen Ort mit einer Temperatur von -5 °C bis +30 °C. Schützen Sie die Ware vor Schmutz, Staub und Feuchtigkeit. Bei Lagerung von mehr als 6 Monaten verlieren die Wellendichtungen ihre Wirksamkeit. Überprüfen Sie regelmäßig die Getriebe, indem Sie die Zahnräder von Hand mithilfe der Antriebswelle drehen; sollte eine Lamellenbremse eingebaut sein, muss die Bremse mit einer Hydraulikpumpe oder ähnlichem freigesetzt werden (für den Öffnungsdruck der Bremse siehe das Kapitel Bremsen). Bei der Inbetriebnahme sollte die Dichtung möglichst ersetzt werden.

236


15. INSTALLAZIONE

15. INSTALLATION

15. INSTALLATION

L’installazione dei riduttori deve essere realizzata con cura e professionalità impiegando personale adeguatamente istruito e tecnicamente preparato. La predisposizione al funzionamento deve avvenire rispettando tutte le indicazioni tecniche contenute rispettando tutte le indicazioni tecniche contenute nei relativi documenti. Le strutture a cui vanno fissati devono essere rigide. con superfici di appoggio lavorate a macchina ben piane e prive di verniciatura, normali all’asse azionato, e con centraggi a tolleranza H8; Le superfici a contatto debbono essere preventivamente sgrassate in modo perfetto. Deve essere curato l’allineamento tra il riduttore e l’albero da comandare, soprattutto nel caso di riduttori con uscita femmina scanalata che, ricordiamo, non accettano carichi esterni; Per il fissaggio devono essere impiegate viti di classe minimo 10.9 con serraggio al 75% dello snervamento. Durante il montaggio debbono essere assolutamente evitati urti assiali violenti che potrebbero danneggiare i cuscinetti interni Gli organi di comando da calettare sull’albero cilindrico in uscita devono essere lavorati come da indicazioni riportate nel capitolo: “Configurazioni uscite”. Quindi nel collegamento tra riduttore e motore si consiglia l’utilizzo di giunti in grado di recuperare disallineamento, mentre se si utilizzano organi meccanici non in grado di recuperare disallineamento, all’atto del montaggio porre molta attenzione all’allineamento fra riduttore e motore.

The gear units must be carefully installed by suitably trained technical personnel. Preparation for operation must occur according to all technical information contained in relevant documents. The structures to which they are fixed must be rigid, with perfectly flat machined unpainted support surfaces,normal with driven shaft, and with centerings to tolerance H8. The contact surfaces must be duly and perfectly greased. The unit must be carefully aligned with the driven shaft, especially with gear units with female splined output shaft which, it must be remembered, do not take external loads. For fixing, use screws of class min. 10.9 with tightening at 75% yielding. During assembly, violent axial impacts must absolutely be avoided since they could damage the internal bearings. The control parts to be fitted on the cylindrical output shaft must be worked according to the specifications given in the chapter:”Output configurations”. We are therefore recommending to use couplings that can recover misalignment when connecting gearbox and motor. In case of use of mechanical components that do not allow misalignment recovering, please pay special care to the alignment between gearbox and motor during assembling operations.

Die Installation der Getriebe muss sorgfältig und professionell durch technisch ausgebildete Fachkräfte ausgeführt werden. Die Vorbereitung zur Inbetriebnahme muss entsprechend gemäß allen technischen Angaben der spezifischen Unterlagen. Sie dürfen nur an starren Strukturen befestigt werden mit ebenen maschinenbearbeiteten unlackierten Auflageflächen, gewöhnlich an der angetriebenen Achse und mit Zentrieransätzen mit Toleranz H8; Die Kontaktflächen müssen zuvor sorgfältig entfettet werden. Die Ausrichtung zwischen Getriebe und angetriebener Welle ist äußerst sorgfältig vorzunehmen, besonders bei Hohlwellen mit Keilnut, die, wie bekannt ist, keinen externen Belastungen ausgesetzt werden dürfen; Für die Befestigung sind Schrauben mit Mindestklasse 10.9 und Anziehmoment von 75% der Streckgrenze zu verwenden. Bei der Montage sind unbedingt heftige Stöße gegen die Achsen zu vermeiden, durch die die inneren Lager beschädigt werden können. Die Organe, die auf die zylindrische Abtriebswelle aufgezogen werden, müssen entsprechend den Anweisungen im Kapitel: “Konfigurationen Abtriebe” bearbeitet werden. Wir empfehlen Motor und Getriebe durch Kupplungen zu verbinden, die die Fluchtabweichung aufheben können. Falls mechanische Teile ohne Beseitigung der Fluchtabweichung verwendet werden, muss bei der Montage die Ausrichtung zwischen Getriebe und Motor beachtet werden.

238


16. BRACCIO DI REAZIONE

16. TORQUE ARM

16. SCHUBSTREBE

INDICAZIONI PER LA COSTRUZIONE E ANCORAGGIO DEL BRACCIO DI REAZIONE

INSTRUCTIONS FOR TORQUE ARM CONSTRUCTION AND ANCHORING

ANWEISUNGEN FÜR DEN BAU UND DIE MONTAGE DER SCHUBSTREBE

a

S GE...2RS

f

d js6

D G7

r

k

k Rm - 900

1000N/mm 2

t

a min [mm]

s [mm]

r min [mm]

f min [mm]

GE…2RS

D d [mm]

k [mm]

t min [mm]

010

200

15

30

80

20

20

2

35

020

300

15

30

80

20

20

2

35

030-045

300

20

35

100

25

25

3

46

065-067

400

20

35

100

25

25

3

46

090-091

500

25

40

150

30

30

3

55

150-155

600

25

40

150

30

30

3

55

250-255

700

30

45

150

35

35

4

66

240


17. LUBRIFICAZIONE

17. LUBRICATION

17. SCHMIERUNG

I riduttori Brevini vengono forniti privi di lubrificante; l’utilizzatore è tenuto ad effettuare il corretto riempimento prima della messa in moto della macchina.

Brevini gear units are supplied without lubricant; therefore the user must carry out correct filling before starting the machine.

Die Brevini - Getriebe werden ohne Schmieröl geliefert; der Benutzer muss dieselben vor der Inbetriebnahme der Maschine mit der vorschriftmäßgen Schmierölmenge füllen.

Caratteristiche fondamentali degli oli

Fundamental characteristics of the oils The important parameters to consider when choosing the type of oil are: • viscosity at nominal operating conditions • additives The oil must lubricate the bearings and the gears and all these components work inside the same box, in different operating conditions. We will consider the individual parameters.

Grundlegende schmieröleigenschaften Bei der Schmierölauswahl sind die folgenden wichtige Parameter zu berücksichtigen: • Viskosität bei Nennbetriebsbedingungen • Additive Dasselbe Öl muss sowohl Lager wie auch Zahnräder schmieren und diese Bauteile funktionieren zusammen in demselben Gehäuse unter unterschiedlichen Betriebsbedingungen. Nachfolgend werden die einzelnen Parameter kurz beschrieben.

Viscosity Nominal viscosity is referred to a temperature of 40 °C, but rapidly decreases with an increase in temperature. If the operating temperature is between 50 °C and 70 °C, a nominal viscosity can be chosen according to the following guide table, choosing the highest viscosity if the highest temperature is foreseen.

Viskosität Die Nennviskosität bezieht sich auf eine Temperatur von 40 °C und nimmt mit der Zunahme der Temperatur rasch ab. Liegt die Betriebstemperatur zwischen 50 °C und 70 °C, kann eine Nennviskosität laut folgender Tabelle gewählt werden, wobei bei sehr hoher Temperatur die höchste Viskosität zu wählen ist.

I parametri importanti da considerare quando si sceglie il tipo di olio sono: • la viscosità alle condizioni nominali di funzionamento • gli additivi Lo stesso olio, deve lubrificare sia i cuscinetti che gli ingranaggi e tutti questi componenti convivono all’interno della stessa scatola, in condizioni di funzionamento diverse. Consideriamo i singoli parametri.

Viscosità La viscosità nominale è riferita ad una temperatura di 40 °C, ma diminuisce velocemente all’aumentare della temperatura. Se la temperatura di funzionamento è compresa tra 50 °C e 70 °C, si può scegliere una viscosità nominale secondo la seguente tabella indicativa, scegliendo la viscosità più elevata quando si prevede la temperatura più alta. n2 [rpm]

50° C

70° C

n2 > 20

VG 150

VG 220

20 > n2 >5

VG 220

VG 320

n2 > 5

VG 320

VG 460

Particolare attenzione bisogna fare agli stadi in uscita molto caricati e con velocità molto basse (<1 giro/min). In questi casi bisogna ricorrere sempre ad oli con viscosità elevata e con una buona carica di additivazione Extreme Pressure (EP).

Special attention must be paid to very loaded output stages and with very low speeds (<1 rpm). In such cases, always use high viscosity oils and with a good amount of Extreme Pressure (EP) additive.

Besonders vorsichtig muss man bei Abtriebsstufen unter hohen Lasten und mit niedriger Drehzahl (<1 U/min) sein. In diesen Fällen muss immer Schmieröl mit hoher Viskosität und einer ausreichenden Menge an E.P. Additiven eingesetzt werden.

Additivi Oltre ai normali additivi antischiuma ed antiossidanti, è importante utilizzare oli lubrificanti con additivi in grado di conferire proprietà EP (extremepressure) ed anti-usura, secondo ISO 6743-6 L-CKC o DIN 51517-3 CLP. Chiaramente quindi occorre ricercare prodotti con caratteristiche EP tanto più forti (tipo MOBILGEAR SHC) quanto più lenta è la velocità del riduttore. È opportuno ricordare che. i composti chimici sostitutivi della lubrificazione idrodinamica, si formano a scapito della carica EP originale. Quindi, in presenza di velocità molto basse e carichi elevati, è importante rispettare gli intervalli di manutenzione per non deprimere eccessivamente le caratteristiche lubrificanti dell’olio.

Additives In addition to the normal antifoaming and antioxidant additives, it is important to use lubricating oils with additives that provide EP (extremepressure) and antiwear properties, according to ISO 67436 L-CKC or DIN 51517-3 CLP. Therefore it will be necessary to find products with EP characteristics all the stronger (type MOBILGEAR SHC) the slower the gear unit speed. It should be remembered that the chemical compounds replacing hydrodynamic lubrication are formed to the detriment of the original EP load. Therefore, with very low speeds and high loads it is important to respect the maintenance periods so as not to excessively diminish the lubricating characteristics of the oil.

Additive Neben den normalen Entschäumern und Oxidationshemmern müssen Schmieröle E.P. Additive (Extrem-Pressure) und verschleißhemmende Wirkstoffe laut ISO 6743-6 L-CKC oder DIN 51517-3 CLP enthalten. Es ist offensichtlich, dass dabei Produkte mit E.P. Eigenschaften (Typ MOBILGEAR SHC) zu wählen sind, die um so ausgeprägter sein müssen, je langsamer die Getriebedrehzahl ist. Es wird daran erinnert, dass sich die chemischen Substitutionsverbindungen der hydrodynamischen Schmierung zu Lasten des ursprünglichen EP-Gehalts bilden. Es ist daher bei sehr niedrigen Drehzahlen und hohen Belastungen sehr wichtig, dass die Wartungszeiträume zur Vermeidung einer übermäßigen Verschlechterung der Schmieröleigenschaften genau eingehalten werden.

242


Tipi di oli Gli oli disponibili appartengono generalmente a tre grandi famiglie. 1) Oli minerali 2) Oli sintetici Poli-Alfa-Olefine 3) Oli sintetici Poli-Glicole La scelta più appropriata è generalmente legata alle condizioni di impiego.

Types of oils The oils available generally belong to three big families. 1) Mineral oils 2) Poly-Alpha-Olefin synthetic oils 3) Poly-Glycol synthetic oils The most suitable choice is generally tied to the conditions of use.

Schmierölsorten Die verfügbaren Ölsorten gehören allgemein zu drei großen Familien 1) Mineralöle 2) Synthetische Poly-Alpha-Olefin-Öle 3) Synthetische Polyglykolöle Die Auswahl hängt im Allgemeinen von den Einsatzbedingungen ab.

I riduttori non particolarmente caricati e con un ciclo di impiego discontinuo senza escursioni termiche importanti, possono certamente essere lubrificati con olio minerale. Nei casi di impiego gravoso, quando i riduttori saranno prevedibilmente caricati molto ed in modo continuativo, con conseguente prevedibile innalzamento della temperatura, è bene utilizzare lubrificanti sintetici tipo polialfaolefine (PAO). Gli oli di tipo poliglicole (PG) sono da utilizzare strettamente nel caso di applicazioni con forti strisciamenti fra i contatti, ad esempio nelle viti senza fine. Debbono essere impiegati con grande attenzione poiché non sono compatibili con gli altri oli e sono invece completamente miscibili con l’acqua. Questo fenomeno è particolarmente pericoloso poiché non si nota, ma deprime velocemente le caratteristiche lubrificanti dell’olio. Oltre a questi già menzionati, ricordiamo che esistono gli oli idraulici e gli oli per l’industria alimentare. I primi vengono usati per il comando dei freni negativi. Per una maggiore tutela dell’ambiente sottolineiamo l’esistenza di alcuni tipi biodegradabili. I secondi trovano specifico impiego nell’industria alimentare in quanto sono prodotti speciali non nocivi alla salute. Vari produttori forniscono oli appartenenti a tutte le famiglie con caratteristiche molto simili. Più avanti proponiamo una tabella comparativa tra le marche più note.

Gear units that are not particularly loaded and with a discontinuous operating cycle, without considerable temperature ranges, can certainly be lubricated with mineral oil. In cases of heavy use, when the gear units are very loaded and in a continuous way, with resultant temperature increase, it is best to use polyalphaolefin synthetic lubricants (PAO). Polyglycol oils (PG) are to be used strictly in the case of applications with heavy sliding between contacts, e.g. in worms. They must be employed with great care since they are not compatible with the other oils but are completely mixable with water. This phenomenon is particularly dangerous, since it is not noticed, but rapidly diminishes the lubricating characteristics of the oil. In addition to the above, there are also hydraulic oils and oils for the food industry. The former are used for the command of negative brakes. For better environmental protection there are several biodegradable types. The latter have a specific use in the food industry since they are special products that are not harmful to the health. Various producers supply oils belonging to all the families with very similar characteristics. A comparison table of the best known brands is given later on.

Getriebe, die nicht im Dauerbetrieb laufen und keinen großen Belastungen und großen Temperaturschwankungen ausgesetzt sind, können problemlos mit Mineralölen geschmiert werden. Bei Einsatz unter erschwerten Bedingungen, bei denen die Getriebe voraussichtlich hohen Lasten im Dauerbetrieb mit der entsprechenden voraussehbaren Temperaturerhöhung ausgesetzt sind, ist es angebracht, synthetische Poly-AlphaOlefin-Öle (PAO) zu verwenden. Die Poly-Glykolöle (PG) werden in Anwendungen benutzt, in denen starke Gleitreibungen zwischen den Kontaktflächen auftreten, wie z. B. in Schnecken. Bei ihrer Anwendung ist sehr sorgfältig vorzugehen, da sie mit anderen Schmierölen unverträglich, aber voll mit Wasser vermischbar sind. Das ist besonders gefährlich, weil es unbemerkt erfolgt und sehr schnell die Schmiereigenschaften des Öls verschlechtert. Neben den erwähnten Ölen gibt es noch Hydrauliköl und Öle für die Lebensmittelindustrie. Die ersteren werden auf Negativbremsen eingesetzt. Zum Umweltschutz weisen wir auf einige biologisch abbaubare Ölsorten hin. Die zweiten werden von der Lebensmittelindustrie verwendet, da sie nicht gesundheitsschädlich sind. Einige Hersteller liefern Schmieröle, die allen Familien mit sehr ähnlichen Merkmalen angehören. An anderer Stelle finden Sie eine Vergleichstabelle der bekanntesten Ölmarken.

244


Contaminazione Durante il normale funzionamento, a causa del rodaggio delle superfici, è inevitabile che si trasferiscano nell’olio delle microparticelle metalliche. Questa contaminazione, può accorciare la vita dei cuscinetti, mandando in avaria prematura il riduttore. Per limitare e controllare il fenomeno, senza ricorrere a frequenti e costosi cambi d’olio, occorre prevedere l’impiego di un opportuno sistema ausiliario di circolazione dell’olio. Con questo sistema, si ottiene il doppio vantaggio di controllare il livello di contaminazione con l’impiego di appositi filtri e di stabilizzare la temperatura di funzionamento al livello più adeguato per garantire la viscosità voluta. Infatti, può succedere che la capacità termica specifica del riduttore è insufficiente a garantire un livello di temperatura di funzionamento corretto e stabile. Vedremo più avanti i sistemi ausiliari disponibili presso la Brevini Riduttori.

Contamination During normal operation, due to runningin of the surfaces, metallic microparticles will inevitably form in the oil. This contamination can shorten the life of the bearings, resulting in early breakdown of the gear unit. To limit and control this phenomenon, without resorting to frequent and costly oil changes, a suitable auxiliary oil circulating system must be provided. This system offers the dual advantage of controlling the level of contamination with the use of special filters and stabilizing the operating temperature at a level more suitable for guaranteeing the required viscosity. In fact, the specific thermal capacity of the gear unit is sometimes insufficient to ensure a correct and stable operating temperature level. The auxiliary systems available from Brevini Riduttori will be described later on.

Verschmutzung Während des normalen Betriebs entstehen durch den Abrieb der Oberflächen Mikrometallpartikel im Öl. Diese Verschmutzung kann die Lebensdauer der Lager verkürzen und zu einem Ausfall des Getriebes führen. Zur Einschränkung dieser Erscheinung ohne häufigen und kostspieligen Ölwechsel ist der Einbau einer zusätzlichen Filteranlage des Schmieröls empfehlenswert. Diese Anlage bietet den doppelten Vorteil, einserseits den Grad der Ölverschmutzung zu reduzieren und andererseits die Betriebstemperatur auf einer für die gewünschte Viskosität geigneten Temperaturstufe zu stabilisieren. Es kann mitunter der Fall eintreten, dass die spezifische Wärmeleistung des Getriebes nicht ausreicht, eine korrekte und stabile Stufe der Betriebstemperatur zu gewährleisten. An anderer Stelle werden die bei Brevini Riduttori verfügbaren Hilfssysteme beschrieben.

Per problemi di lubrificazione di riduttori destinati a impieghi particolari sia per la tipologia costruttiva, sia per i parametri di funzionamento, è consigliabile contattare il servizio Tecnico-Commerciale Brevini. A questo proposito ricordiamo che la Brevini Riduttori si avvale di un accordo tecnico con la Exxon Mobil in base al quale si può avere sia una consulenza preventiva mirata all’applicazione, sia il monitoraggio di applicazioni lubrificate con prodotti MOBIL.

For lubrication problems with gear units intended for particular uses, for construction type and operating parameters, it is advisable to contact the Brevini Technical Commercial service. In this respect, Brevini Riduttori has a technical agreement with Exxon Mobil for having preventive advice for the specific application, and the monitoring of applications lubricated with MOBIL products.

Wenden Sie sich bei Schmierproblemen von Getrieben, die sowohl bauseitig wie auch aufgrund der Betriebsparameter für besondere Anwendungen vorgesehen sind, direkt an die technische Verkaufsberatung Brevini. In diesem Zusammenhang dürfen wir erwähnen, dass Brevini Riduttori eine technische Vereinbarung mit Exxon Mobil abgeschlossen hat, die Ihnen eine gezielte Anwendungsberatung wie auch die Überwachung von Schmieranwendungen mit Produkten MOBIL ermöglicht.

246


Tabella oli lubrificanti per uso generale

Tabelle der allaemein verwendeten Schmierole

Tabla de aceites lubricantes para todos los usos

Table of lubricant oils for general use

Tableau des lubrifiants pour emoloi general

Tabela de óleos lubrìfìcantes para uso geral

Oli Minerali Mineral oils Mineralöle Huiles minérales Aceites minerales Óleos minerais

Produttore Manufacturer Hersteller Marque Fabricante Produtor

ISO VG 150 Transmission ADDINOL Oil CLP 150 Blasia AGIP 150 Degol BG ARAL 150 Plus Energol GR-XP BP 150 Alpha SP CASTROL 150 Engranajes HP CEPSA 150 Ultra Gear CHEVRON 150 Falcon DEA 150 Roxin S EP ERG 150 Renolin CKC FUCHS 150 Gearmaster LUBRITECH CLP 150 Klüberoil KLüBER GEM 1-150 Epona Z LUBMARINE 150 Mobilgear XMP MOBIL 150 MOLIKOTE NILS OMV OPTIMOL PAKELO PENNZOIL PANOLIN Q8 ROLOIL ROYAL PURPLE SHELL SINCLAIR SUNOCO TAMOIL TEXACO TOTAL TRIBOL

ISO VG 220 Transmission Oil CLP 220 Blasia 220 Degol BG 220 Plus Energol GR-XP 220 Alpha SP 220 Engranajes HP 220 Ultra Gear 220 Falcon 220 Roxin S EP 220 Renolin CKC 220 Gearmaster CLP 220 Klüberoil GEM 1-220 Epona Z 220 Mobilgear XMP 220

ISO VG 320 Transmission Oil CLP 320 Blasia 320 Degol BG 320 Plus Energol GR-XP 320 AlphaSP 320 Engranajes HP 320 Ultra Gear 320 Falcon 320 Roxin S EP 320 Renolin CKC 320 Gearmaster CLP 320 Klüberoil GEM 1-320 Epona Z 320 Mobilgear XMP 320

Oli Sintetici Polialfaolefine (PAO) Poly-Alpha-Olefin synthetic oils (PAO) Synthetische Poly-Alpha-Olefin-Öle (PAO) Huiles synthétiquespolyalphaoléfìnes (PAO) Aceites sintéticos polialfaolefinas (PAO) Óleos sintéticos polialfaolefinas (PAO) ISO VG 150 Eco Gear 150 S

ISO VG 220 Eco Gear 220 S

-

Blasia SX 220

Degol PAS Degol PAS 150 220 Enersyn EPX Enersyn EPX 150 220 Alphasyn EP Alphasyn EP 150 220 Engranajes Engranajes HPX 150 HPX 220 Tegra Synthetic Tegra Synthetic Gear 150 Gear 220 Intor Intor 150 220 -

-

ISO VG 320 Eco Gear 320 S

Oli Sintetici Poliglicoli (PG) Polyglycol synthetic oils(PG) Synthetische Polyglykolöle (PG) Huiles synthétiques polyglycoles (PG) Aceites sintéticos poliglicoles (PG) Óleos sintéticos poliglicóis (PAO)

ISO VG ISO VG ISO VG 150 220 320 Luboil RS Luboil RS 150 220 Blasia Blasia S Blasia S Blasia SX 320 S 150 220 320 Degol PAS Degol GS Degol GS Degol GS 320 150 220 320 Enersyn EPX Enersyn SG Enersyn SG-XP Enersyn SG-XP 320 150 220 320 Alphasyn EP Alphasyn PG Alphasyn PG Alphasyn PG 320 150 220 320 Engranajes Engranajes Engranajes Engranajes HPX 320 HPS 150 HPS 220 HPS 320 Tegra Synthetic HiPerSYN HiPerSYN HiPerSYN Gear 320 150 220 320 Intor Polydea Polydea Polydea 20 150 220 320 -

-

-

-

Renolin Unisyn Renolin Unisyn Renolin Unisyn Renolin PG 150 Renolin PG 220 Renolin PG 320 CKC 150 CKC 220 CKC 320 Gearmaster Gearmaster Gearmaster Gearmaster Gearmaster Gearmaster SYN 150 SYN 220 SYN 320 PGP 150 PGP 220 PGP 320 Klübersynth Klübersynth Klübersynth Klübersynth Klübersynth Klübersynth EG 4-150 EG 4-220 EG 4-320 GH 6-150 GH 6-220 GH 6-320 Epona SA Epona SA 220 320 Mobil SHC gear Mobil SHC gear Mobil SHC gear Glygoyle Glygoyle Glygoyle 150 220 320 22 30 HE320

L-0115

L-0122

L-0132

L-1115

L-1122

L-1132

-

-

-

Ripress EP 150

Ripress EP 220

Ripress EP 320

Arcol Synt 150

Arcol Synt 220

Arcol Synt 320

Ripress Synt 150

Ripress Synt 220

Ripress Synt 320

Gear PG 150

Gear PG 220

Gear PG 320

Optiflex A 150

Optiflex A 220

Optiflex A 320

Allsint EP-C ISO 150

Allsint EP-C ISO 220

Allsint EP-C ISO 320

Gear HST 150 Gear HST 220 Gear HST 320 Optigear BM 150 Erolube EP-C ISO 150 Super Maxol EP 150 IG CLP 150 Goya 150

Optigear BM 220 Erolube EP-C ISO 220 Super Maxol EP 220 IG CLP 220 Goya 220

Optigear BM 320 Erolube EP-C ISO 320 Super Maxol EP 320 IG CLP 320 Goya 320

EP/150

EP/220

EP/320

-

-

-

Omala S2 G 150

Omala S2 G 220

Omala S2 G 320

(ex Omala 150)

(ex Omala 220)

-

Optigear Synthetic A 220 Gearsint EP ISO 220

Optigear Synthetic A 320 Gearsint EP ISO 320

-

-

-

-

-

-

Tecsynth 150 El Greco 150

Tecsynth 220 El Greco 220

Tecsynth 320 El Greco 320

Synthgear 150 Gade 150

Synthgear 220 Gade 220

Synthgear 320 Gade 320

Sincat 150

Sincat 220

Sincat 320

-

-

-

-

-

-

Synergy 150 Omala S4 GX 150

Synergy 220 Omala S4 GX 220

Synergy 320 Omala S4 GX 320

(ex Omala 320) (ex Omala HD150) (ex Omala HD220) (ex Omala HD320)

Warrior EP/ NL Warrior EP/ NL Warrior EP/ NL 150 220 320 Sun EP Sun EP Sun EP Duragear 150 220 320 150 Carter EP Carter EP Carter Ep LubriLubricant 150 Lubricant 220 cant 320 Meropa Meropa Meropa Pinnacle EP 150 220 320 150 Carter EP Carter EP Carter Carter SH 150 220 EP 320 150 1100/150

248

1100/220

Gear SHG 220 Gear SHG 320

Optigear Synthetic A 150 Gearsint EP ISO 150

1100/320

1510/150

Omala S4 WE Omala S4 WE Omala S4 WE 150 220 320 (ex Tivela 150)

(ex Tivela 220)

(ex Tivela 320)

-

-

-

-

-

Duragear 220

Duragear 320

-

-

-

-

-

-

Pinnacle EP 220 Carter SH 220

Pinnacle EP 320 Carter SH 320

1510/220

1510/320

-

-

Carter SY 150

Synlube CLP 220 Carter SY 220

Synlube CLP 320 Carter SY 320

800\150

800\220

800\320

-


Tabella lubrificanti adatti per uso alimentare

Tabelle derfür den Lebensmittelbereich geeigneten Schmieröle

Tabla de aceites lubricantes aprobados para usos alimentarios

(approvati secondo specifiche USDA-H1 e NSF-H1)

(zugelassen laut Normen USDA-H1 und NSF-H1)

(segùn especifìcaciones USDA-H1 y NSF-H1)

Table of lubricants suitable for food use

Tableau des lubrifiants pour usage alimentaire

Tabe/a de lubrificantes adequados para uso alimentar

(approved according to USDA-H1 and NSF-H1 specifications)

Produttore Manufacturer Hersteller Marque Fabricante Produtor

(approuvés selon les USDA-H1 et NSF-H1)

specifications

(aprovados conforme as especificagòes USDA-H1 e NSF-H1)

Oli Idraulici Hydraulic oils Hydrauliköle Huiles hydrauliques Aceites hidràulicos Óleos hidràulicos

Oli per ingranaggi Gear oils Getriebeöle Huiles pour engrenages Aceites para engranajes Óleos para engrenagens

ISO VG 32

ISO VG 46

ISO VG 68

ISO VG 150

ISO VG 220

ISO VG 320

AGIP

Rocol Foodlube Hi Power 32

-

-

Rocol Foodlube Hi-Torque 150

-

Rocol Foodlube Hi-Torque 320

ARAL

Eural Hyd 32

Eural Hyd 46

Eural Hyd 68

Eural Gear 150

Eural Gear 220

-

No-Tox HD Hyd Oil 32

No-Tox HD Hyd Oil 46

No-Tox HD Hyd Oil 68

No-Tox Syn Gear Oil 150

No-Tox Syn Gear Oil 220

No-Tox Syn Gear Oil 320

BP

Enerpar M 32

Enerpar M 46

Enerpar M 68

-

-

-

CHEVRON

Lubricating Oil FM 32

Lubricating Oil FM 46

Lubricating Oil FM 68

-

Lubricating Oil FM 220

-

KEYSTONE

Nevastane SL 32

Nevastane SL 46

Nevastane SL 68

Nevastane EP 150

Nevastane EP 220

Nevastane EP 320

Summit Hysyn FG 32

Summit Hysyn FG 46

Summit Hysyn FG 68

Klüberoil 4 UH1 N 150

Klüberoil 4 UH1 N 220

Klüberoil 4 UH1 N 320

SHC Cibus 32

SHC Cibus 46

SHC Cibus 68

SHC Cibus 150

SHC Cibus 220

SHC Cibus 320

Mizar 32

Mizar 46

Mizar 68

Ripress Synt Food 150

Ripress Synt Food 220

Ripress Synt Food 320

OPTIMOL

Optileb HY 32

Optileb HY 46

Optileb HY 68

Optileb GT 150

Optileb GT 220

Optileb GT 320

PAKELO

Non-Tox Oil Hydraulic ISO 32

Non-Tox Oil Hydraulic ISO 46

Non-Tox Oil Hydraulic ISO 68

Non-Tox Oil Gear EP ISO 150

Non-Tox Oil Gear EP ISO 150

Non-Tox Oil Gear EP ISO 150

PANOLIN

-

-

-

Orcon Gear 150

Orcon Gear 220

Orcon Gear 320

Poly-Guard FDA 32

Poly-Guard FDA 46

Poly-Guard FDA 68

Poly-Guard FDA 150

Poly-Guard FDA 220

Poly-Guard FDA 320

Cassida Fluid HF 32

Cassida Fluid HF 46

Cassida Fluid HF 68

Cassida Fluid GL 150

Cassida Fluid GL 220

Cassida Fluid GL 320

TEXACO

Cygnus Hydraulic Oil 32

Cygnus Hydraulic Oil 32

Cygnus Hydraulic Oil 32

Cygnus Gear PAO 150

Cygnus Gear PAO 220

-

TRIBOL

Food Proof 1840/32

Food Proof 1840/ 46

Food Proof 1840/68

-

Food Proof 1810/220

Food Proof 1810/320

BEL-RAY

KLÜBER MOBIL NILS

ROYAL PURPLE SHELL

249


18.INDICAZIONI CONTROLLO OLI CON LUBRIFICAZIONE NON FORZATA

18.INDICATIONS FOR 18.HINWEISE FÜR DIE OIL CONTROL ÖLKONTROLLE OHNE DIAGRAMS WITHOUT DRUCKSCHMIERUNG AUXILIARY COOLING SYSTEM

Montaggio orizzontale Posizione livelli

Horizontal mounting Position of levels

Horizontale Einbaulage Füllstände

Nel caso di montaggio orizzontale del riduttore, il normale livello per garantire una corretta lubrificazione è posto sulla mezzeria, Fig. (7). Per applicazioni con velocità di rotazione in uscita molto bassa (n2 ≤ 5 rpm) è consigliabile fissare il livello ad una quota superiore di 50-100 mm. Fig. (8). E’ possibile verificare con facilità il corretto livello utilizzando un tubo trasparente posizionato come da figura. Nel caso in cui la velocità di uscita sia estremamente bassa (n2 ≤1 rpm), oppure se sono prevedibili lunghi periodo di fermo del riduttore, è consigliabile riempire tutta la scatola. In questo caso occorre prevedere l’impiego di un apposito serbatoio ausiliario (vedere il capitolo seguente). Volendo montare uno strumento che consenta la verifica visiva del livello (o tramite apposito segnale elettrico), occorre eseguire un montaggio secondo lo schema Fig.(9). Montare il tappo di sfiato al di sopra dell’indicatore di livello tramite un tubo abbastanza lungo, collegando la parte superiore (vuota) del riduttore appena sotto allo sfiato. In questo modo si eviterà la fuoriuscita di olio.

With horizontal mounting of the gear unit, the normal level for guaranteeing correct lubrication is located at the centre line. Fig. (7). For applications with very low output rotation speed (n2 ≤ 5 rpm) it is advisable to fix the level at a value higher than 50-100 mm. Fig. (8). The correct level can be easily checked using a transparent tube positioned as shown in the figure. If the output speed is extremely low (n2 ≤ 1 rpm), or if long gear unit downtimes are foreseen, it is advisable to fill the entire box. In this case a special auxiliary tank must be provided (see the next chapter). To fit an instrument for visually checking the level (or by means of a special electric signal), assembly must be done according to the drawing in Fig. (9). Locate the breather plug over the instrument by mean of a long tube. Connect the upper (empty) part of the gearbox just under the breather by mean of a bleeding tube to prevent oil leakage.

Bei horizontalem Getriebeeinbau liegt der normale Füllstand für eine störungsfreie Schmierung auf der Mittellinie, Abb. (7). Bei Anwendungen mit äußerst niedrigen Abtriebsdrehzahlen (n2 ≤ 5 U/min) sollte der Füllstand um 50 - 100 mm höher liegen. Abb. (8). Der vorschriftsmäßige Füllstand kann leicht mit einem durchsichtigen Schlauch kontrolliert werden (siehe Abbildung Bei extrem niedriger Abtriebsdrehzahl (n2 ≤ 1 U/min) oder bei voraussichtlichen langen Stillstandzeiten des Getriebes ist es angebracht, das Gehäuse vollständig zu füllen. In diesem Fall ist ein besonderes Zusatzgefäß einzusetzen (siehe das folgende Kapitel). Falls eine Sichtkontrolle des Ölstands (oder eine Kontrolle mittels eines elektrischen Signals) gewünscht wird, muss die Installation laut Schema der Abb. 9 vorgenommen werden. Die Entlüfterkappe auf dem Füllstandanzeiger mit einem ausreichend langen Schlauch montieren und den oberen (leeren) Teil des Getriebes knapp unter dem Entlüfter anschließen. Auf diese Weise wird das Austreten von Schmieröl verhindert.

Fig. 7

Fig. 8

250

Fig. 9


Vaso di espansione Nel caso di montaggio verticale e, comunque, ogni volta si renda necessario riempire completamente il riduttore, occorre rispettare alcune regole. All’atto del riempimento, nella parte superiore, in corrispondenza della tenuta rotante dell’albero di uscita, si può formare una bolla d’aria, che deve essere eliminata per evitare l’insufficiente lubrificazione della tenuta stessa. Inoltre sapendo che il volume dell’olio aumenta con la temperatura, occorre predisporre un serbatoio ausiliario che consenta all’olio di espandersi senza creare pericolose pressioni interne al riduttore.

Expansion tank Several rules must be followed with vertical mounting, and in any case whenever the gear unit has to be completely filled. During filling, an air bubble can form in the upper part, at the output shaft revolving seal, and which must be eliminated in order to avoid insufficient lubrication of the seal. Also, since the volume of oil increases with the temperature, an auxiliary tank must be provided to allow the oil to expand without creating dangerous pressures inside the gear unit.

Expansionsgefäß Bei vertikalem Einbau und in allen Fällen, in denen das Getriebe vollständig gefüllt werden muss, sind einige wichtige Regeln einzuhalten. Während des Füllens kann sich im oberen Teil in Höhe der Wellendichtung eine Luftblase bilden, die zur Vermeidung ungenügender Schmierung beseitigt werden muss. Da sich das Ölvolumen mit steigender Temperatur erhöht, muss ein Hilfsbehälter eingebaut werden, der die Ausdehnung des Öls ausgleicht und gefährliche Drücke im Inneren des Getriebes verhindert.

Fig. 10

Per il dimensionamento occorre determinare il volume (Ve) di espansione dell’olio alla temperatura di funzionamento:

For dimensioning, the oil expansion volume (Ve) at operating temperature must be determined:

Für die Bemessung des Behälters muss das Ausdehnungsvolumen (Ve) des Öls bei Betriebstemperatur berechnet werden:

Ve = Vt x ∆T / 1000 Vt = volume totale dell’olio ∆T = differenza tra temperatura di funzionamento e temperatura ambiente

Vt = total volume of oil ∆T= difference between operating temperature and ambient temperature

Vt = Gesamte Ölmenge ∆T = Unterschied zwischen Betriebsund Umgebungstemperatur

La capacità (Vs) del vaso di espansione è:

The capacity (Vs) of the expansion tank is:

Das Aufnahmevermögen (Vs) des Expansionsbehälters ist:

VS = 2 x Ve Per eliminare l’eventuale aria residua, devono essere collegati il foro presente nella zona più alta del riduttore e la parte superiore del vaso di espansione; questiultimo deve essere posto ad una altezza tale da garantire il pieno riempimento del riduttore al livello minimo. Si consiglia di realizzare il tubo di spurgo o lo stesso vaso di espansione con materiale trasparente, per poter verificare con facilità l’esatta posizione del livello del lubrificante.

252

To remove any residual air, the holes in the top part of the gear unit and the upper part of the expansion tank must be connected; the latter must be located at a height guaranteeing complete filling of the gear unit up to the minimum level. It is advisable to make the bleeding tube or the expansion tank with transparent material, to be able to easily check the exact position of the lubricant level.

Zur Entlüftung der Restluft ist die Bohrung im höchsten Teil des Getriebes mit dem Oberteil des Expansionsgefäßes zu verbinden; letzteres muss auf einer Höhe angeordnet werden, die gewährleistet, dass das Getriebe immer bis zum Mindeststand gefüllt ist. Es ist angebracht, einen Entlüftungsschlauch und ein Expansionsgefäß aus durchsichtigem Material zu verwenden, um jederzeit auf leichte Weise den Schmierölstand kontrollieren zu können.


Montaggio verticale in linea e versioni ortogonali I riduttori debbono essere completamente pieni, quindi occorre montare il vaso di espansione. Come detto in precedenza, è molto importante collegare lo sfiato superiore del riduttore al vaso di espansione per consentire all’olio di risalire fino all’anello di tenuta rotante dell’albero superiore del riduttore. Volendo montare uno strumento che consenta la verifica visiva (o tramite apposito segnale elettrico), lo strumento sarà collocato sul fianco del serbatoio.

Vertical mounting in-line and right-angle versions The gear units must be completely full, then the expansion tank must be fitted. As already stated, it is very important to connect the top breather to the expansion tank in order to allow the oil to rise up to the rotating seal ring of the gear unit upper shaft. To fit an instrument for visual checking (or by means of a special electric signal), the instrument must be placed on the side of the tank.

Vertikaleinbau von In-Lineund Winkelgetrieben Die Getriebe müssen vollständig gefüllt sein; daher ist immer ein Expansionsbehälter erforderlich. Wie bereits ausgeführt wurde, ist es sehr wichtig, dass die obere Entlüftung des Getriebes an das Expansionsgefäß angeschlossen wird, damit das Schmieröl die Wellendichtung der oberen Getriebewelle erreichen kann. Falls eine Sichtkontrolle des Ölstands (oder eine Kontrolle mittels eines elektrischen Signals) gewünscht wird, muss das Gerät auf der Seite des Behälters angeordnet werden.

Auxiliary cooling and filtering systems If the power transmitted is higher than the thermal power that can be dissipated by the gear unit, an auxiliary cooling system able to dissipate the excess thermal power and also maintain a good level of cleaning of the lubricating oil through constant filtering, must be used. To carry out this function, Brevini Riduttori proposes three cooling units able to dissipate 5, 10, 20 kW respectively.

Zusätzliche kühl- und filteranlage

Fig. 11

Sistemi ausiliari di raffreddamento e filtrazione Nel caso la potenza trasmessa sia superiore alla potenza termica dissipabile dal riduttore, è necessario l’impiego di un sistema ausiliario di raffreddamento, in grado di smaltire la potenza termica in eccedenza e di mantenere anche un buon livello di pulizia dell’olio lubrificante, attraverso la filtrazione continua. Per assolvere questa funzione, la Brevini Riduttori propone tre unità di raffreddamento in grado di dissipare rispettivamente 5, 10, 20 kW.

254

Falls die übertragene Leistung höher ist als die vom Getriebe abführbare Wärmeleistung muss ein zusätzliches Kühlsystem installiert werden, das in der Lage ist, die überschüssige Wärmeleistung abzuführen und durch Dauerfilterung das Schmieröl auf einem ausreichend sauberen Niveau zu halten. Brevini Riduttori bietet zu diesem Zweck drei Kühleinheiten mit einer Wärmedissipation von jeweils 5, 10, 20 kW an.


19.Quantità olio [l]

19.Schmierung [l]

19.Volumen del aceite [l]

19.Oil quantity [l]

19.Quantité d’huile [l]

19.Quantidades de óleo [l]

Posizioni di montaggio / Mounting positions / Einbauposition / Positions de montage / Posiciones de montaje / Posições de montagem

1 B3 B6 B7 B8

2 V5 V6 1

Type

2

010

4

1

Type

2

020

EM 1010

MN MR FE FS

0,5 0,5 0,5 0,5

1 1 1 1

ED 2010

MN MR FE FS

0,8 0,8 0,8 0,8

1,6 1,6 1,6 1,6

EC 2010

MN MR FE FS

ET 3010

MN MR FE FS

EC 3010

MN MR FE FS

EC 4010

MN MR FE FS

PD 1010 PD 2010 PD 3010 PDA 2010 PDA 3010 PDA 4010

3

3 V5A V6A B3D V5B V6B B6C V5C V6C B7A V5D V6D B8B

MR1 MR1 MR1

0,9 0,9 0,9 0,9

1,8 1,8 1,8 1,8

2 2,3 2,5

MR1 MR1 MR1

020 EM 1020

MR FE FS FP

1 1,2 1

2 2,4 2

ED 2020

MR FE FS FP

1,2 1,5 1,2

2,4 3 2,4

EC 2020

MR FE FS FP

2,2 2,3 2,2

4,4 4,6 4,4

ET 3020

MR FE FS FP

1,6 1,7 1,6

3,2 3,4 3,2

256

EC 3020

EQ 4020

MR FE FS FP

EC 4020

MR FE FS FP MR1 MR1 MR1 MR1

1,7 1,8 1,7

3,6 3,8 4 4,3

3,4 3,6 3,4

6,8 7,2 7,5 8

MR1 MR1

030

1,1 1,3 1,4

ED 2030

MR FE FS

1,3 1,1 1,3

2,6 2,2 2,6

ET 3030

MR FE FS

1,6 1,6 1,6

3,2 3,2 3,2

EC 3030

MR FE FS

EQ 4030

MR FE FS

EC 4030

MR FE FS

PD 2030 PD 3030 PD 4030 PDA 3030 PDA 4030

MR1 MR1 MR1

1,7 1,7 1,7

3,4 3,4 3,4

3,6 3,8 4,1

6,8 7,1 7,6

1,7 1,7

3,4 3,4

1,8

3,6

MR1 MR1

040 ED 2040 ET 3040 EC 3040 EQ 4040 EC 4040

4

1

2

EM 1045

MR FE FS FP

1 1,1 1

2 2,2 2

ED 2045

MR FE FS FP

1,6 1,5 1,6

3,2 3 3,2

EC 2045

MR FE FS FP

2 2,1 2

4 4,2 4

ET 3045

MR FE FS FP

1,6 1,6 1,6

3,2 3,2 3,2

EC 3045

MR FE FS FP

3 3,2 3

6 6,4 6

EQ 4045

MR FE FS FP

2,2 2,5 2,2

4,4 5 4,4

EC 4045

MR FE FS FP MR1 MR1 MR1 MR1

3,4 4 4,2 4,5

MR1 MR1 MR1

MN MN MN MN MN MN MN

Type

3

4

6,5 7,6 8 8,2

8,4 10,8

8,4 5,6

4 5,5

8 7,5

8,5 11

4,5 6

1,2 2 2,5 1,8 3,3 2,2

2,4 4 5 3,6 6,6 4,4

045 MR FE FS FP

PD 1020 PD 2020 PD 3020 PD 4020 PDA 2020 PDA 3020

3

4 Type 1 2 3 4 Type 1 2 3 4 Type 1 2 3 4

MN MN MN MN MN

PD 1045 PD 2045 PD 3045 PD 4045 PDA 2045 PDA 3045 PDA 4045

046 EM 1046 ED 2046 EC 2046 ET 3046 EC 3046 EQ 4046 EC 4046


1

Type

2

3

4

065 067 EM 1065

1,6 1,8 1,6

3,2 3,6 3,2

ED 2065

MN FE FS FP

2,4 2,6 2,4

4,8 5,2 4,8

EC 2065

MN FE FS FP

2,7 2,9 2,7

5,4 5,8 5,4

ET 3065

MN FE FS FP

2,3 2,5 2,3

4,6 5 4,6

EC 3065

MN FE FS FP

3,7 3,8 3,7

7,4 7,6 7,4

EQ 4065

MN FE FS FP

2,5 2,8 2,5

5 5,6 5

PD 1065 PD 2065 PD 3065 PD 4065 PDA 2065 PDA 3065 PDA 4065

MN FE FS FP MR1 MR1 MR1 MR1 MR1 MR1 MR1

5 5,8 6 6,4

9 10,5 11 11,8

6 7

11,4 13,8

090 091

MN MR FE FS FP

2,2 3 2,2 2,2

ED 2090

MN MR FE FS FP

2,2 3,5 3,2 2,2

4,4 7 6,4 4,4

EC 2090

MN MR FE FS FP

5 6 5,2 5

10 12 10,4 10

ET 3090

MN MR FE FS FP

3,3 3,2 3,2 3,3

6,6 6,4 6,4 6,6

EM 1090

2

3

4

4,4 6 4,4 4,4

EC 3090

MN MR FE FS FP

5,2 6,2 5,5 5,2

10,4 12,4 11 10,4

EQ 4090

MN MR FE FS FP

4 5 3,8 4

8 10 7,6 8

EC 4090

MN MR FE FS FP

5,5 6,5 5,8 5,5

11 13 11,6 11

MR1 MR1 MR1 MR1

5,2 6 6,3 7

9,5 11 11,6 13

MR1 MR1 MR1

8,5 9 9,5

14,8 15 15,4 15,5 16 16

EM 1150

MN MR FE FS FP

2,5 4,5 1,8 2,5

5 9 3,6 5

ED 2150

MN MR FE FS FP

3,2 5 2,5 3,2

6,4 10 5 6,4

EC 2150

MN MR FE FS FP

5 7 3 5

10 14 12 10

ET 3150

MN MR FE FS FP

3,5 5,3 3 3,5

7 10,6 6 7

EC 3150

MN MR FE FS FP

4,4 6 3,7 4,4

8,8 12 7,4 8,8

EQ 4150

MN MR FE FS FP

3,7 5,5 3,5 3,7

7,4 11 7 7,4

EC 4150

MN MR FE FS FP

5,5 6 3,5 5,5

11 12 7 11

PD 1090 PD 2090 PD 3090 PD 4090 PDA 2090 PDA 3090 PDA 4090

150 155

12 14

6,5 7,5

1

2

MR1 MR1 MR1 MR1

5,5 6,3 6,5 11

10,2 11,6 12 13,4

MR1 MR1 MR1

10 9 9

15,2 15,5 15,7 16 16,4 16,5

EM 1250

MN FE FS FP

3,8 2,5 3,8

7 5 7

ED 2250

MN FE FS FP

4,5 3,5 4,5

9 7 9

EC 2250

MN FE FS FP

6,5 5 6,5

13 10 13

ET 3250

MN FE FS FP

5 4,5 5

10 9 10

EC 3250

MN FE FS FP

5,7 6 5,7

11,4 12 11,4

EQ 4250

MN FE FS FP

5,2 4,8 5,2

10,4 9,6 10,4

EC 4250

MN FE FS FP

7 5,7 7

14 11,4 14

FE

3,5

7

FE

4,5

9

Type

3

4

150 155

090 091 MN FE FS FP

EC 4065

1

Type

PD 1150 PD 2150 PD 3150 PD 4150 PDA 2150 PDA 3150 PDA 4150

250 255

8 8,5 9

320 ED 2320 ET 3320

257

9 9 9,5


20.POSIZIONI DI MONTAGGIO

20.MOUNTING POSITIONS

Posizione verticale / vertical position / Senkrechte Stellung Position Verticale / Posición Vertical / Posição Vertical

RIGHT ANGLE

INLINE

Posizione orizzontale / Horizontal position / Waagerechte Stellung Position Horizontale / Posición Horizontal / Posição Horizontal

20.EINBAUPOSITION

Tappo scarico / Drain plug Bouchon de vidange de l’huile Ölablasstopfen Tapón vaciado aceite / Bujão de dreno

258

Tappo livello / Oil level plug Bouchon de niveau de l’huile Ölstandsstopfen Tapón nivel aceite / Bujão de nível

Tappo carico e sfiato / Breather and filling plug Bouchon de remplissage de l’huile et reniflard Öleinfüll-und entlüftungsstopfen Tapón llenado y presurizado Bujão de preenchimento e válvula de alívio


20.POSITIONS DE MONTAGE

20.POSICIONES DE MONTAJE

Posizione verticale / vertical position Senkrechte Stellung / Position Verticale Posición Vertical / Posição Vertical

RIGHT ANGLE

INLINE

Posizione orizzontale / Horizontal position / Waagerechte Stellung Position Horizontale / Posición Horizontal / Posição Horizontal

20.POSIÇÕES DE MONTAGEM

259


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.