Linia barcelona turistic 02

Page 1

Edita: Grup Comunicació 21 · Dipòsit Legal DP B 17514-2014 · publicitat@comunicacio21.com · anuncia’t: 619 13 66 88

Bite size Barcelona There is no better place to know the city of Barcelona 14

línia

Tracing Modernim’s footsteps Ambling along the city is like experiencing an open-air museum 13

September the 24th, 2014 · number 2

www.liniaturisme.cat

Discover hidden Barcelona Descobreix la Barcelona que no coneixes

Laberint d’Horta Originally built in the 18th Century, those are the city’s oldest gardens 7

Descubre la Barcelona que todavía no conoces

Avinguda Paral·lel Apolo and El Molino theatres can be found on this avenue 15

Découvrez la Barcelone que vous ne connaissez pas

Parc del Fòrum This park has now become part of the city residents’ every day

12

History in the making A wide majority of Catalan people ask for a referendum 5


|2

24

líniaturisme.cat

setembre 2014

Per a publicitat: publicitat@comunicacio21.com - 619 13 66 88

Sants Street History Cal remuntar-se dos segles per trobar els orígens del carrer de Sants; el monarca Carles III ordena construir vies que comuniquin Madrid amb la resta de l’estat espanyol. Una d’aquestes és la carretera nacional de segon ordre que arribava fins a La Jonquera, i que ocupa un tram de l’actual carrer de Sants. El nou camí facilita l’establiment de comerços i cafès, i a finals del segle XIX, tartanes i tramvies connecten el barri amb la resta de Barcelona i amb parts de la perifèria. Sants també té un atractiu com a plató de cinema; el gracienc Fructuós Gelabert filma la primera pel·lícula argumental de la història del cel·luloide nacional, Riña en un café, el 1897. La importància del carrer com a eix comercial creix de forma imparable, i el 1920 s’inaugura El Barato de Sants, uns grans magatzems situats a la cruïlla de Sants amb Riego, buscant la proximitat amb l’estació de tren. La modernització definitiva del barri es plasma a través de la introducció de nous mitjans de transport, com una xarxa d’autobusos, l’establiment de l’Espanya Industrial o l’Exposició Universal de 1929.

Hay que remontarse dos siglos para encontrar los orígenes de la calle de Sants; el rey Carlos III ordena construir vías que comuniquen Madrid con la resta del territorio español. Una de estas es la carretera nacional de segundo orden que llegaba a La Jonquera, y que ocupa un tramo de la actual calle de Sants. El nuevo camino facilita que se establezcan comercios y cafés, y a finales del siglo XIX, tranvías y tartanas conectan el barrio con el resto de Barcelona y partes de la periferia. Sants también posee atractivo como plató de cine; el cineasta natural de Gràcia Fructuós Gelabert filma el primer título con argumento de la historia del cine español, Riña en un café, en 1897. La importancia de la calle como eje comercial crece de forma imparable, y en 1920 abre El Barato de Sants, unos grandes almacenes situados en la confluencia de Sants con Riego, buscando la proximidad con la estación de tren. La modernización definitiva del barrio se plasma con la introducción de nuevos transportes, como una red de autobuses, la llegada de La España Industrial o la Exposición Universal de 1929.

The history of Carrer de Sants dates back two centuries, when Charles III of Spain ordered the construction of roads to link Madrid with the rest of Spain. One of these roads was a secondary national highway leading to La Jonquera, and including a section of the current Carrer de Sants. The new road inspired the opening up of shops and cafés, while trams and sprung carts connected the neighbourhood to the rest of Barcelona and areas of the outskirts as of the nineteenth century. Sants also made a popular film set, with Barcelona-born director Fructuós Gelabert filming the first Spanish fictional film, Riña en un Café [Brawl in a Café], in the neighbourhood in 1897. The growing importance of the street as a trade hub was unrivalled, with El Barato de Sants, large warehouses located at the meeting of Carrer de Sants and Carrer de Riego opening in 1920, in close proximity to the train station. The neighbourhood’s modernisation was consolidated by the introduction of new transport, such as a bus network, industrialisation and the International Exposition of 1929.

Il faut remonter de deux siècles en arrière pour trouver les origines de la rue de Sants; le monarque Charles III ordonne de construire des voies qui relient Madrid au reste de l’État espagnol. L’une d’entre elles est la route nationale secondaire qui arrivait jusqu’à La Jonquera, et qui occupe un tronçon de l’actuelle rue de Sants. La nouvelle voie facilite l’établissement de commerces et de cafés, et à la fin du XIXe siècle, carrioles et tramways connectent le quartier avec le reste de Barcelone et certaines zones de la périphérie. Sants est également un attrayant plateau de tournage, le cinéaste Fructuós Gelabert, originaire de Gràcia, tourne le premier film de fiction avec argument de l’histoire du cinéma espagnol, Riña en un café, en 1897. L’importance de la rue en tant qu’axe commercial croît de façon imparable, et en 1920, est inauguré El Barato de Sants, des grands magasins situés au croisement de Sants et de Riego, recherchant la proximité avec la gare. La modernisation définitive du quartier se concrétise par l’introduction de nouveaux moyens de transport, comme un réseau d’autobus, l’établissement de l’Espanya Industrial ou l’Exposition Universelle de 1929.


24 setembre 2014

Discover hidden Barcelona

líniaturisme.cat

3|

Casa Comalat, Av. Diagonal, 442

Barcelona Beneath the Surface La Sagrada Família, el Barça i els Jocs Olímpics del 92 han fet que Barcelona sigui coneguda a tot el món, però la ciutat és molt més. Barcelona està viva i es troba en un moment ple de canvis urbanístics, socials i polítics. Arquitectònicament, no té fi i en molts casos pot mostrar llocs romàntics i encantats com el Laberint d’Horta, on l’amor és el protagonista. El modernisme també està molt present a la ciutat. Així doncs, reservar-se una mica de temps per passejar pels seus carrers a través de la ruta modernista permet descobrir edificis de gran bellesa. Barcelona no té res a envejar a altres grans ciutats com Londres o Nova York, perquè l’avinguda Paral·lel concentra alguns dels millors teatres d’Europa. En els últims anys, el Parc del Fòrum s’ha convertit en l’epicentre d’esdeveniments culturals i socials de gran magnitud i des de l’Observatori Fabra es pot contemplar un cel meravellós. Barcelona és gastronomia i la Ruta del tast permet degustar mil i un sabors diferents.

La Sagrada Familia, el Barça y los Juegos Olímpicos del 92 han hecho que Barcelona sea conocida en el mundo entero, pero la ciudad es mucho más. Barcelona está viva y se encuentra en un momento lleno de cambios urbanísticos, sociales y políticos. Arquitectónicamente, no tiene fin y en muchos casos puede mostrar lugares románticos o encantados como el Laberinto de Horta, donde el amor es el protagonista. El modernismo también está muy presente en la ciudad, por eso pasear por sus calles a través de la ruta modernista permite descubrir edificios llenos de gran belleza. La ciudad no tiene nada que envidiar a Londres o Nueva York, porque la avenida Paralelo concentra algunos de los mejores teatros de Europa. El parque del Fórum se ha convertido en el epicentro de eventos culturales y sociales de gran magnitud y desde el Observatorio Fabra se puede contemplar un cielo maravilloso. Barcelona es gastronomía y la Ruta del tast permite degustar mil y un sabores diferentes.

There may be no doubt that the Sagrada Familia, FC Barcelona and the 1992 Olympic Games have made Barcelona famous around the world, but the city has so much more to offer. Barcelona is constantly changing and is currently undergoing extensive urban, social and political changes. Its architecture is always evolving and includes romantic and charming spots such as Horta Maze, where the spotlight is on love. Modernism also has a strong presence in the city, making a walk along its Modernism itinerary a must for discovering buildings of great beauty. The city can also compete with London and New York in terms of theatre, with Avinguda Paral·lel home to some of the finest theatres in Europe. The Forum area has also been transformed into a thriving hub of large-scale cultural and social events, and Fabra Observatory offers a unique vantage point for studying and enjoying the city skies. Gastronomy is also top of the menu with the Ruta del Tast allowing diners to experience an endless variety of new tastes and flavours.

La Sagrada Família, le Barça et les Jeux Olympiques de 92 ont fait connaitre Barcelone dans le monde entier, mais la ville est beaucoup plus que ça. Barcelone est vivante et elle traverse une période pleine de changements urbanistiques, sociaux et politiques. Au niveau architectural, elle n’a pas de fin et bien souvent elle nous dévoile des endroits romantiques et enchanteurs comme le Labyrinthe d’Horta, où l’amour est le protagoniste. Le modernisme est également très présent dans la ville, ainsi, flâner dans ses rues en parcourant la route moderniste permet de découvrir des édifices d’une grande beauté. La ville n’a rien à envier à Londres ou New York, car l’avenue Paral·lel concentre quelques-uns des meilleurs théâtres d’Europe. Le Parc del Fòrum est devenu l’épicentre d’évènements culturels et sociaux de grande magnitude et depuis l’observatoire Fabra on peut contempler un ciel merveilleux. Barcelone est synonyme de gastronomie et la Ruta del tast permet de déguster mille et une saveurs différentes.


|4

lĂ­niaturisme.cat

24

setembre 2014

Per a publicitat: publicitat@comunicacio21.com - 619 13 66 88


24 setembre 2014

Referendum to decide self-determination

líniaturisme.cat

5|

History in the making

A wide majority of Catalan people ask for a referendum Foto: Jordi Ventura i Plans

Una àmplia majoria dels catalans demana un referèndum L’11 de Setembre passat, gairebé 1,8 milions de catalans van sortir als carrers de Barcelona per formar una senyera humana d’onze quilòmetres. D’aquesta manera, tornaven a mostrar al món, de forma pacífica, que volen que el 9 de novembre se’ls deixi votar si desitgen un estat propi, però Espanya segueix impedint-ho. Quin és el motiu d'aquesta situació? Catalunya sempre ha tingut una cultura i una llengua diferent, així com una forta voluntat d’autogovern. L’arribada del franquisme va provocar la pèrdua de l’autonomia, la prohibició de la llengua catalana i l’exili de més de 500.000 catalans. Després de la mort de Franco, la Constitució espanyola de 1978 va determinar els límits de l’autonomia catalana. L’any 2006, el Parlament de Catalunya va aprovar un nou Estatut d’Autonomia, validat en referèndum pels ciutadans i aprovat pel Parlament Espanyol, però va ser retallat per un tribunal l’any 2010. Des de fa anys, els atacs d’Espanya contra el sistema educatiu català i els drets lingüístics del país no han deixat de créixer i ha estat negada la possibilitat d’una major autonomia fiscal. Tot això ha fet que una àmplia majoria dels catalans pensin que és necessari fer un referèndum d’autodeterminació.

Una amplia mayoria de los catalanes Une grande majorité des catalans pide un referendum demandent un référendum

El pasado 11 de Septiembre, 1,8 millones de catalanes salieron a las calles de Barcelona para formar una senyera humana de once kilómetros. Así, volvían a mostrarle al mundo, de manera pacífica, que quieren que el 9 de noviembre se les deje votar si desean un estado propio, pero España sigue impidiéndoselo. ¿Cuál es el motivo de esta situación? Cataluña siempre ha tenido una cultura y una lengua diferentes, así como una fuerte voluntad de autodeterminación. La llegada del franquismo provocó la pérdida de la autonomía, la prohibición de la lengua catalana y el exilio de más de 500.000 catalanes. Después de la muerte de Franco, la Constitución española de 1978 determinó los límites de la autonomía catalana. En 2006, el Parlamento de Cataluña aprobó un nuevo Estatuto de Autonomía, validado en referéndum por los ciudadanos y aprobado por el Parlamento Español, pero fue recortado por un tribunal en 2010. Desde hace años, los ataques de España contra el sistema educativo catalán y los derechos lingüísticos del país no dejan de aumentar y ha sido negada la posibilidad de una mayor autonomía fiscal. Esto ha hecho que una amplia mayoría de catalanes piensen que es necesario hacer un referéndum de autodeterminación.

The last 11 September saw 1.8 million Catalans taking the streets of Barcelona to stand in a V-shaped formation of eleven kilometres long, in yet another peaceful demonstration to the world of their desire to vote for independence from Spain on November the 9th, a referendum that the central government from Madrid continues to block. But how has this situation came about? Catalonia has always had its own culture and language, as well as a strong sense of autonomy. Franco’s dictatorship removed this autonomy, prohibited the Catalan language and exiled more than 500,000 Catalans. After Franco’s death –in 1975–, the Spanish Constitution was voted in 1978 to determine the extent of Catalan autonomy. In 2006, the Catalan Parliament approved a new Statute of autonomy backed in a referendum among its citizens and approved by the Spanish Parliament, which was later struck down by the Spanish Constitutional court in 2010. Since then, attacks by Spain on the Catalan education system and linguistic rights have been ongoing, with the possibility of greater fiscal autonomy also being blocked. All of this resulted in a vast majority of Catalans believing in the necessity of holding a referendum on independence.

Le 11 septembre dernier, 1,8 million de personnes sont sortis dans les rues de Barcelone pour former un drapeau catalan humain de onze kilomètres. De cette manière, ils montraient à nouveau au monde, de façon pacifique, qu’ils veulent, le 9 novembre, qu’on les laisse voter s’ils souhaitent un état indépendant, mais l’Espagne continue à le leur interdire. Quel est le motif? La Catalogne a toujours eu une culture et une langue différente, de même qu’une forte volonté d’autogouvernement. L’arrivée du franquisme a provoqué la perte de l’autonomie, l’interdiction de la langue catalane et l’exil de plus de 500.000 Catalans. Après la mort de Franco, la Constitution espagnole de 1978 a déterminé les limites de l’autonomie catalane. En 2006, le Parlement de Catalogne a approuvé un nouveau Statut d’Autonomie, validé par référendum par les citoyens et approuvé par le Parlement espagnol, mais il a été réduit par un tribunal en 2010. Depuis des années, les attaques de l’Espagne contre le système éducatif catalan et les droits linguistiques du pays n’ont cessé de croitre et la possibilité d’une plus grande autonomie fiscale a été refusée. Tout ceci fait qu’une grande majorité de Catalans pensent qu’il est nécessaire de faire un référendum d’autodétermination.


|6

lĂ­niaturisme.cat

24

setembre 2014

Per a publicitat: publicitat@comunicacio21.com - 619 13 66 88


24 setembre 2014

Laberint d’Horta

Lost in the Romance of Horta Maze Atrapats pel romanticisme del laberint d’Horta

Attrapés par le romantisme du labyrinthe d’Horta

Atrapados por el romanticismo del laberinto de Horta No hi ha res més romàntic, que perdre’s en un laberint i més si aquest és el d’Horta, el jardí més antic de la ciutat. Va ser construït per ordre de Joan Antoni Desvalls i d’Ardena, un marquès de l’època enamorat d’aquests indrets. Ara es troba en mans de l’Ajuntament de Barcelona. Així doncs, nascut al neoclàssic el 1791 i completat al romanticisme el 1853, el laberint d’Horta és un cant a l’amor, cosa que es pot comprovar en cadascun dels seus racons. Just a l’entrada, un relleu de marbre d’Ariadna i Teseu donen la benvinguda els visitants. La llegenda de sota els adverteix: “Entra, sortiràs sense marrada. No és me-

nester el cabdell, que va donar Ariadna a Teseu”. Cada drecera, cada camí obre un nou punt de vista i després de desentrellar el laberint d’amplis i domesticats murs de xiprers s’arriba al centre, on en lloc del Minotaure es troba l’escultura d’Eros, el Déu de l’amor. La sortida porta directament a la gruta d’Eco i Narcís, personatges representatius de l’amor tràgic. Més endavant, un canal construït el 1853 amb l’objectiu d’emmagatzemar més aigua per rec, travessa el jardí i desemboca a la denominada Illa de l’amor. Tot un símbol d’allò que és estimar a una altra persona.

No hay nada más romántico que perderse en un laberinto y más aún si se trata del de Horta, el jardín más antiguo de la ciudad. Fue construido por encargo de Joan Antoni Desvalls i d’Ardena, un marqués de la época enamorado de este tipo de lugares. Ahora es propiedad del Ayuntamiento de Barcelona. Creado en el neoclásico en 1791 y completado en el romanticismo en 1853, el laberinto de Horta es un canto al amor, lo que se puede comprobar en cada uno de sus rincones. Nada más entrar, un relieve de mármol de Ariadna y Teseo dan la bienvenida a los visitantes. La leyenda de debajo advierte: “Entra, saldrás sin rodeos. No es

menester el ovillo que dio Ariadna a Teseo”. Cada atajo, cada camino abre un nuevo punto de vista y después de desenredar el laberinto de amplios y domesticados muros de cipreses se llega al centro, donde en lugar del Minotauro se encuentra la escultura de Eros, el Dios del Amor. La salida lleva directamente a la gruta de Eco y Narciso, personajes representativos del amor trágico. Un poco más adelante, un canal construido en 1853 con el objetivo de almacenar más agua para regar el jardín desemboca en la denominada Isla del Amor. Todo un símbolo de lo que es amar a otra persona.

What could be a more romantic way to get to know Barcelona than getting lost in Horta Maze, the city’s oldest gardens. Originally built in 1791 to the request of Marquis Joan Antoni Desvalls i d’Ardena, a fan of the style of garden, the maze now belongs to the city council. Created as it was in the Neoclassical style and finished in the Romantic style in 1853, the maze’s every corner is steeped in romance. A marble relief of Ariadne and Theseus greets visitors upon entry, with the words: “Come and don’t worry about finding your way out again. You won’t need the

kind of help Ariadne gave Theseus”. Every dead end and path opens up a new perspective as wide and orderly walls of cypress trees leads to its centre, where, instead of the Minotaur, you will find a sculpture of Eros, the Greek god of love. The exit leads you straight to the grotto of Echo and Narcissus, who represent tragic love. A little further on a canal constructed in 1853 with the aim of storing water to irrigate the garden opens onto the so-called ‘Island of Love’, completing the symbolism of what it means to love another.

Rien de plus romantique que de se perdre dans un labyrinthe, et à plus forte raison s’il s’agit de celui d’Horta, le jardin le plus ancien de la ville. Il a été construit pour le compte de Joan Antoni Desvalls i d’Ardena, un marquis de l’époque qui est tombé amoureux de cet endroit. Il appartient maintenant à la Mairie de Barcelone. Né au néoclassique en 1791 et achevé au romantisme en 1853, le labyrinthe d’Horta est un chant à l’amour, ce qui peut se vérifier dans chacun de ses recoins. Juste à l’entrée, un relief en marbre d’Ariane et Thésée donne la bienvenue aux visiteurs, La légende inscrite au-dessous nous avertit : « Entre, tu sortiras sans

détours. Nul besoin de la pelote de laine qu’Ariane donna à Thésée». Chaque raccourci, chaque allée offre une nouvelle perspective et après avoir parcouru le labyrinthe aux imposantes haies de cyprès bien taillées, on arrive au centre, où, au lieu du Minotaure, se trouve la statue d’Eros, le Dieu de l’amour. La sortie mène directement à la grotte d’Eco et Narcisse, personnages représentatifs de l’amour tragique. Un peu plus loin, un canal construit en 1853 afin de stocker davantage d’eau pour l’arrosage, traverse le jardin et débouche sur la dénommée « île de l’amour ». Tout un symbole de ce qu’aimer une autre personne signifie.

How

to get there... L3

líniaturisme.cat

7|


|8

líniaturisme.cat

www.creucoberta.com

Creu Coberta Associació de Comerciants Comerç a la falda de Montjuïc L’eix comercial Creu Coberta, situat a l’inici de la Plaça d’Espanya, inclou també dos dels centres lúdics, culturals i comercials més destacats d’aquest entorn: el centre comercial Arenas i el Poble Espanyol de Barcelona. Més de quatre-centes botigues de la millor qualitat al vostre servei, en un entorn únic a les portes de Montjuïc, on trobareu els millors museus de la ciutat, jardins, l’Anella Olímpica i vistes increïbles de Barcelona. Un eix comercial com el nostre és l’exemple genuí del comerç tradicional mediterrani, un centre comercial a l’aire lliure on pots trobar els productes i serveis necessaris i l’experiència única del comerç de proximitat No cal que surtis del nostre entorn per passar una jornada completa de compres, cultura, esports i passejos pel millor espai de Barcelona. Aprofita el matí per visitar els millors museus de la ciutat: el MNAC i la seva col·lecció d’art medieval, el Caixafòrum, la Fundació Miró, el Museu Olímpic i de l’Esport... passeja després pel Jardí Botànic de Barcelona, pels Jardins de Laribal o el Teatre Grec, puja fins al Castell de Montjuïc i gaudeix de les millors visites de la ciutat. Fes-ne una selecció acurada. Hi ha molt per veure! Després, quan arribi l’hora de dinar pots triar per una completa oferta de restauració al Poble Espanyol, a les Arenas o al llarg de l’eix Creu Coberta, on trobaràs els millors establiments de gastronomia internacional, i també menjar ràpid i cafeteries. Les millors opcions, per tornar a tenir forces. La tarda la podeu dedicar al Shopping. L’eix Creu Coberta, que juntament amb els carrers de Sants i Collblanc constitueix l’eix comercial més llarg d’Europa, us ofereix centenars d’opcions per a comprar records i souvenirs, però també artesania popular, joies i bijuteria, roba i complements, objectes de regal i curiosos, i moda catalana. Des de roba de talles grans fins a cotilles que són obres d’art, des de tabac fins a regals dels més diversos, Creu Coberta és el carrer on trobaràs la més gran varietat de productes i serveis d’aquest entorn. Estem preparats per a rebre’t. Al vespre, tens més opcions encara. Si segueixes recte tot el carrer Creu Coberta, al final hi trobaràs el Camp Nou per veure el camp del Barça i assistir a un partit, o pujar de nou a Montjuïc per gaudir d’un concert al Palau Sant Jordi, d’una nit al Teatre Grec o d’un sopar romàntic amb les millors vistes des de les Arenas. Aprofita-ho

The perfect place t in museums, walks Comercio a los pies de Montjuïc

El eje comercial Creu Coberta, situado al inicio de la Plaza de España, incluye también dos de los centros lúdicos, culturales y comerciales más destacados de este entorno: el centro comercial Arenas y el Pueblo Español de Barcelona. Más de cuatrocientas tiendas de la mejor calidad a vuestro servicio, en un entorno único a las puertas de Montjuïc, donde encontraréis los mejores museos de la ciudad, jardines, la Anilla Olímpica y vistas increíbles de Barcelona. Un eje comercial como el nuestro es el ejemplo genuino del comercio tradicional mediterráneo, un centro comercial al aire libre en que puedes encontrar los productos y servicios necesarios y la experiencia única del comercio de proximidad. No hace falta que salgas de nuestro entorno para pasar una jornada completa de compras, cultura, deportes y paseos por el mejor espacio de Barcelona. Aprovecha la mañana para visitar los mejores museos de la ciudad: el MNAC y su colección de arte medieval, el Caixafòrum, la Fundación Miró, el Museo Olímpico y del Deporte... pasea después por el Jardín Botánico de Barcelona, por los Jardines de Laribal o el Teatro Griego, sube hasta el Castillo de Montjuïc y disfruta de las mejores visitas de la ciudad. Haz una selección cuidadosa. Hay mucho para ver! Después, cuando llegue la hora de comer puedes

elegir una completa oferta de restauración en el Pueblo Español, en las Arenas o a lo largo del eje Creu Coberta, donde encontrarás los mejores establecimientos de gastronomía internacional, comida rápida y cafeterías. Las mejores opciones para volver a tener fuerzas. La tarde la podéis dedicar al Shopping. El eje Creu Coberta, que junto con las calles de Sants y Collblanc constituye el eje comercial más largo de Europa, os ofrece centenares de opciones para comprar recuerdos y souvenirs, pero también artesanía popular, joyas y bisutería, ropa y complementos, objetos de regalo y moda catalana. Desde ropa de tallas grandes hasta corsés que son obras de arte, desde tabaco hasta regalos de los más diversos, Creu Coberta es la calle donde encontrarás la más gran variedad de productos y servicios de este entorno. Estamos preparados para recibirte. Al atardecer, tienes más opciones todavía. Si sigues recto toda la calle Creu Coberta, al final encontrarás el Camp Nou para ver el campo del Barça y asistir a un partido, o subir de nuevo a Montjuïc para disfrutar de un concierto en el Palau Sant Jordi, de una noche en el Teatro Griego, o de una cena romántica con las mejores vistas desde las Arenas. Aprovéchalo


www.creucoberta.com

líniaturisme.cat

to spend a day taking s, shopping and sport Commerce sur les flancs de Montjuïc

Retail at the foot of Montjuïc Situated at the beginning of Plaça Espanya, retail hub Creu Coberta also encompasses two of the area’s top educational, cultural and retail centres: the Arenas shopping complex and the Poble Espanyol. Over 400 high-quality shops await you at the base of Montjuïc, where you’ll find Barcelona’s best museums, gardens, the Olympic Ring and stunning views of the city. Creu Coberta is a real example of traditional Mediterranean commerce, serving as an open-air shopping area where you can find all products and services to suit your needs, and enjoy the unique experience of supporting local businesses. Spend a day in the area shopping, soaking up culture, enjoying or playing sport and simply walking around some of the best spaces in Barcelona. Use the morning to visit the city’s best museums: the National Museum of Catalan Art (MNAC) and its collection of Medieval art, Caixaforum, the Miró Foundation and the Olympic and Sports Museum. Then spend the afternoon in Barcelona’s Botanic Gardens, the Laribal Gardens or the Greek Theatre before making your way to Montjuïc Castle to enjoy some of the best views of Barcelona. Take your time, there’s so much to see! Later on at lunch time, choose from a complete range of restaurants in the Poble Espanyol, Arenas shopping complex or along Creu Coberta, where

you’ll find some of the best examples of international cuisine, as well as fast food and coffee shops to help you get your energy back after such a busy morning! The afternoon may be spent shopping. Creu Coberta combined with Carrer de Sants and Carrer de Collbanc forms the longest retail shopping area in Europe, offering hundreds of options for buying souvenirs as well as popular crafts, jewellery, clothes and accessories, gifts, novelty items and Catalan fashions. From plus-sized clothing to corsets that could almost be works of art in their own right, to tobacco and some of the most diverse of gifts, Creu Coberta offers the greatest variety of products and services in the region. We can’t wait to show you everything on offer. Evening brings yet more options. Continuing on along Creu Coberta will lead you to Camp Nou where you can visit FC Barcelona’s grounds and watch a match. Or why not return to Montjuïc to take in a concert at the Palau Sant Jordi. or a play at the Greek Theatre? A romantic meal with stunning views of Barcelona also awaits those who venture to the rooftop of the Arenas shopping complex. So what are you waiting for? Come and enjoy everything Creu Cobreta has to offer!

How to get there... L1 L3

Creu Coberta Bus turístic

L’axe commercial Creu Coberta, situé à côté de la Plaça d’Espanya, comprend également deux des centres de loisirs, culturels et commerciaux les plus importants de cette zone: le centre commercial Arenas et le Poble Espanyol de Barcelone. Plus de quatre-cents boutiques de la meilleure qualité à votre service, dans un cadre unique aux portes de Montjuïc, où vous trouverez les meilleurs musées de la ville, des jardins, l’Anneau Olympique et des vues incroyables sur Barcelone. Un axe commercial en plein air où vous pouvez trouver les produits et les services dont vous avez besoin, et l’expérience unique du commerce de proximité. Il n’est pas nécessaire de s’éloigner des alentours pour passer une journée complète d’achats, de culture, de sports et de promenades dans la meilleure zone de Barcelone. Profitez de la matinée pour visiter les meilleurs musées de la ville : le MNAC et sa collection d’art médiéval, le Caixaforum, la Fondation Miró, le Musée Olympique et du Sport… Ensuite, promenez-vous dans le Jardin Botanique de Barcelone, dans les jardins de Laribal ou dans l’enceinte du Théâtre Grec, montez jusqu’au château de Montjuïc et jouissez des plus belles vues de la ville. Sélectionnez soigneusement vos visites. Il y a tant de choses à voir ! Puis, à l’heure du déjeuner, vous pouvez choisir parmi une offre complète de restauration au Poble Espanyol, aux Arenas ou tout au long de l’axe Creu Coberta, où vous trouverez les meilleurs établissements de gastronomie internationale, mais également des fast-foods et des cafétérias. Les meilleures options pour reprendre des forces. L’après-midi, vous pouvez la consacrer au Shopping. L’axe Creu Coberta, qui, avec les rues de Sants et Collblanc constitue l’axe commercial le plus large d’Europe, vous propose des centaines d’options pour acheter des souvenirs, mais aussi de l’artisanat populaire, des bijoux, des vêtements et des accessoires, des cadeaux et des objets curieux, et la mode catalane. Depuis des vêtements en grande taille, jusqu’à des corsets qui sont de véritables œuvres d’art, depuis du tabac jusqu’à des cadeaux des plus variés. Creu Coberta est la rue où vous trouverez la plus grande variété de produits et de services de cette zone. Nous sommes prêts à vous accueillir. Le soir, vous avez encore davantage d’options. Si vous suivez la rue Creu Coberta tout droit, au bout vous trouverez le Camp Nou pour voir le stade du Barça et assister à un match, monter à nouveau à Montjuïc pour voir un concert au Palau Sant Jordi, ou passer une soirée au Théâtre Grec, ou encore un diner romantique avec les plus belles vues depuis les Arenas. Profitez-en.

9|


| 10

líniaturisme.cat

&

www.creucoberta.com

Enjoy Arenas de Barcelona! Arenas de Barcelona és un espai diferent que uneix comerç, cultura i oci, situat dins d'un edifici singular i de gran interès turístic i arquitectònic, que té com a principal objectiu oferir als seus múltiples usuaris nacionals i internacionals una experiència de visita memorable. Dissenyat per l'arquitecte britànic Richard Rogers, en col·laboració amb Alonso Balaguer-Arquitectes Associats, el Complex Comercial Arenas de Barcelona s'emplaça en un punt estratègic de la ciutat de Barcelona, davant de la Plaça Espanya i als peus de Montjuïc, la muntanya dels museus, entre els carrers Tarragona, Diputació, Gran Via i Llançà. Gaudeix del cinema, del comerç, de l'esport i dels millors restaurants, en Arenas Barcelona.

Situat prop de les fonts de Montjuïc, el Poble Espanyol és un dels majors atractius de Barcelona pel conjunt únic que ofereix: art contemporani, arquitectura, gastronomia, artesania i comerç en un entorn agradable i sense cotxes, idoni per a tota la família. Construït el 1929 amb motiu de l'Exposició Internacional, és des de llavors una síntesi de la riquesa arquitectònica i cultural d’Espanya, un veritable poble amb rèpliques d’edificis de diferents regions espanyoles. A més, hi treballen més de 30 artesans als quals es pot veure en directe mentre elaboren peces úniques de ceràmica, vidre i cuir. Un altre dels atractius és el Museu Fran Daurel, que acull unes 300 obres d'autors clau de l'art contemporani com Picasso, Dalí, Miró, Tàpies o Barceló. I entre passejades, visites als artesans i a les botigues de productes gourmet, agraireu un bon àpat en algun dels restaurants del recinte.

Arenas de Barcelona es un espacio diferente que une comercio, cultura y ocio, ubicado dentro de un edificio singular y de gran interés turístico y arquitectónico, que tiene como principal objetivo ofrecer a sus múltiples usuarios nacionales e internacionales una experiencia de visita memorable. Diseñado por el arquitecto británico Richard Rogers, en colaboración con Alonso Balaguer-Arquitectos Asociados, el Complejo Comercial Arenas de Barcelona se emplaza en un punto estratégico de la ciudad, en frente de la Plaza España y a los pies de Montjuïc, la montaña de los museos, entre las calles Tarragona, Diputación, Gran Vía y Llançà. Disfruta del cine, del comercio, del deporte y de los mejores restaurantes, en Arenas Barcelona.

&

Situado cerca de las fuentes de Montjuïc, el Pueblo Español es uno de los mayores atractivos de Barcelona por el conjunto único que ofrece: arte contemporáneo, arquitectura, gastronomía, artesanía y comercio en un entorno agradable y sin coches, idóneo para toda la familia. Construido en 1929 con motivo de la Exposición Internacional, es desde entonces una síntesis de la riqueza arquitectónica y cultural de España, un verdadero pueblo con réplicas de edificios de diferentes regiones españolas. Además, trabajan más de 30 artesanos a los que se puede ver en directo mientras elaboran piezas únicas de cerámica, vidrio y cuero. Otro de los atractivos es el Museo Fran Daurel, que acoge unas 300 obras de autores clave del arte contemporáneo como Picasso, Dalí, Miró, Tàpies o Barceló. Y entre paseos, visitas a los artesanos y a las tiendas de productos gourmet, agradeceréis una buena comida en alguno de los restaurantes del recinto.

Arenas de Barcelona is a unique space bringing together retail, culture and leisure inside a building of both architectural and tourist interest, and whose main goal is to offer its many national and international visitors a truly memorable experience. Designed by British architect Richard Rogers in collaboration with Alonso Balaguer and Arquitectos Asociados, Arenas de Barcelona shopping complex is located at a strategic position in Barcelona, beside Plaça d’Espanya and at the foot of Montjuïc and its many museums at the confluence of Carrer de Tarragona, Carrer de la Diputació, Gran Via de les Corts Catalanes and Carrer de Llançà. Come and enjoy the best in cinema, retail, sport and gastronomy at Arenas Barcelona.

Arenas de Barcelona, venez en profiter! Arenas de Barcelona est un espace différent qui unit commerce, culture et loisirs, situé dans un édifice singulier et de grand intérêt touristique et architectural, et qui a pour objectif principal d’offrir à ses multiples usagers nationaux et internationaux l’expérience d’une visite inoubliable. Dessiné par l’architecte britannique Richard Rogers, en collaboration avec Alonso Balaguer-Architectes Associés, le Complexe Commercial Arenas de Barcelona est placé à un point stratégique de la ville de Barcelone, en face de la Plaça Espanya et au pied de Montjuïc, la montagne des musées, entre les rues Tarragona, Diputació, Gran Via et Llançà. Profitez du cinéma, du commerce, du sport et des meilleurs restaurants, à Arenas Barcelona.

An enriching and memorable cultural experience Situated near Montjuïc’s fountains, Poble Espanyol is one of Barcelona’s top tourist attractions due to its unique blend of contemporary art, architecture, gastronomy, crafts and retail in pleasant, pedestrianised surroundings ideal for all the family. Built in 1929 for the International Exposition, it represents a synthesis of Spain’s architectural and cultural wealth, as a real village with replicas of buildings from Spain’s different regions. Over 30 craftworkers also work in the village, where they may be observed producing their unique ceramic, glass and leather pieces, etc. Another attraction is the Fran Daurel Museum bringing together some 300 artworks by key figures of contemporary art such as Picasso, Dalí, Miró, Tàpies and Barceló. And no stroll around the village stopping at its various workshops and gourmet product shops would be complete without a meal in one of the area’s fine restaurants.

Situé près des fontaines de Montjuïc, le Poble Espanyol est l’une des plus importantes attractions de Barcelone de par l’ensemble de propositions unique qu’il offre: art contemporain, architecture, gastronomie, artisanat et commerce dans un cadre agréable et sans voitures, idéal pour toute la famille. Construit en 1929 à l’occasion de l’Exposition Internationale, il est depuis lors une synthèse de la richesse architecturale et culturelle de l’Espagne, un véritable village avec des répliques d’édifices de différentes régions espagnoles. En outre, plus de 30 artisans y travaillent, que l’on peut voir en direct pendant qu’ils fabriquent des pièces uniques en céramique, en verre, et en cuir, etc. Un autre centre d’intérêt est le Musée Fran Daurel, qui héberge 300 œuvres d’artistes incontournables de l’art contemporain comme Picasso, Dalí, Miró, Tàpies ou Barceló. Et entre promenades et visites des artisans et des boutiques de produits gourmets, vous prendrez plaisir à faire un bon repas dans l’un des restaurants du village.


24 setembre 2014

Observatori Fabra

líniaturisme.cat

11 |

Foto: Observatori Fabra

Under the Barcelona Sky Sota el Cel de Barcelona L’univers sempre ha fascinat a l’home i una de les millors maneres de contemplar-lo és des de l’Observatori Fabra. Situat sobre un contrafort del Tibidabo i a 415 metres d’altitud sobre el nivell del mar, es troba el quart observatori més antic del món que segueix en funcionament. Va ser fundat l’any 1904 i actualment centra la seva activitat en l’observació d’estels dobles i en la participació en programes internacionals centrats en l’estudi i seguiment d’asteroides i cometes, a més de recollir dades meteorològiques i sísmiques. L’observatori també ofereix multitud d’activitats i visites guiades. Els diumenges i festius al matí es fan visites diürnes, en les quals es pot conèixer en profunditat l’Observatori, que disposa de dos telescopis centenaris. Tots els divendres i dissabtes al vespre, d’octubre a juny, es fan visites nocturnes per contemplar el cel de Barcelona. I pels amants del menjar, durant els mesos d’estiu, també es fan sopars sota les estrelles. Diferents maneres de gaudir de l’astronomia.

Bajo el cielo de Barcelona

El universo siempre ha fascinado al hombre y una de las mejores maneras de contemplarlo es desde el Observatorio Fabra. Situado sobre un contrafuerte del Tibidabo y a 415 metros de altura sobre el nivel del mar, se encuentra el cuarto observatorio más antiguo del mundo que sigue en funcionamiento. Fue fundado en 1904 y actualmente centra su actividad en la observación de estrellas dobles y en la participación en programas internacionales centrados en el estudio y seguimiento de asteroides y cometas, además de recoger datos meteorológicos y de astronomía. El observatorio también ofrece multitud de actividades y visitas guiadas. Los domingos y festivos por la mañana se hacen visitas diurnas, en las que se puede conocer en profundidad el Observatorio, el cual dispone de dos telescopios centenarios. Todos los viernes y sábados por la noche, de octubre a junio, se hacen visitas nocturnas para contemplar el cielo de Barcelona. Y para los amantes de la comida, durante los meses de verano, también se hacen cenas bajo las estrellas. Diferentes maneras de disfrutar de la astronomía.

Man has always been fascinated by the Universe and one of the best ways to take it in is from Fabra Observatory. Located on Mount Tibidabo some 415 metres above sea level, it was founded in 1904 and is the world’s fourth oldest working observatory. Current activities are focused on observing double stars and in participating in international programmes on studying and monitoring asteroids and comets, as well as collecting astronomical and meteorological data. Fabra Observatory also offers a multitude of activities and guided visits. Daytime visits are held on Sunday mornings and those of public holidays, allowing visitors to gain in-depth knowledge on the observatory and its two 100-year old telescopes. Friday and Saturday evenings from October to June offer visitors the chance to contemplate Barcelona’s night skies, with a treat for food lovers in the summer months, when dinner is served outside under the stars, completing the variety of ways astronomy is brought down to earth.

How to get there...

Sous le ciel de Barcelone

S1

+

L’univers a toujours fasciné l’homme et l’une des meilleures façons de le contempler est depuis l’Observatoire Fabra. Sur un contrefort du Tibidabo et à 414 mètres au-dessus du niveau de la mer, se trouve le quatrième observatoire le plus vieux du monde toujours en fonctionnement. Il a été créé en 1904 et il concentre actuellement son activité sur l’observation d’étoiles doubles et la participation à des programmes internationaux consacrés à l’étude et au suivi d’astéroïdes et de comètes, outre le fait de recueillir des données météorologiques et sismiques. L’observatoire propose également une multitude d’activités et de visites guidées. Les dimanches et jours fériés des visites diurnes sont organisées le matin, durant lesquelles on peut connaitre l’Observatoire en profondeur, celui-ci disposant de deux télescopes centenaires. Tous les vendredis et samedis soir, d’octobre à juin, des visites nocturnes sont organisées pour contempler le ciel de Barcelone. Et pour les gourmets, pendant les mois d’été, des diners sous les étoiles sont également proposés. Différentes façons de s’adonner aux joies de l’astronomie.


| 12

líniaturisme.cat

24

Parc del Fòrum

setembre 2014

Deu anys del Parc del Fòrum

Diez años del Parque del Fórum

Dix ans du Parc del Fòrum

10 Years of Forum Park How

Construït l’any 2004 per allotjar el Fòrum Universal de les Cultures, el Parc del Fòrum arriba al seu desè aniversari i ho fa com espai que converteix Barcelona en l’única ciutat europea que disposa d’un centre urbà amb unes característiques immillorables. El Parc del Fòrum està ben connectat amb el centre de la ciutat, ja que s’hi pot arribar en pocs minuts mitjançant la xarxa de transports públics i té una capacitat per acollir fins a 65.000 persones de manera simultània. Durant aquests anys, el parc s’ha anat consolidant de manera gradual i s’ha integrat a la vida quotidiana del ciutadà de Barcelona, que ho veu com un lloc idoni on anar amb bicicleta, patinar o passejar. Aquí es troba l’Edifici Fòrum, seu del Museu Nacional de Ciències Naturals de Catalunya. Les diverses places que conformen el parc presenten desnivells que creen escenaris naturals, com l’espai entre la gran plaça i la zona de l’aigua. A més, també compta amb carpes i auditoris que permeten portar a terme diferents esdeveniments, que atrauen gent de tot el món.

Construido en 2004 para alojar el Fórum Universal de las Culturas, el Parque del Fórum llega a su décimo aniversario y lo hace como espacio que convierte Barcelona en la única ciudad europea que dispone de un centro urbano con unas características inmejorables. El Parque del Fórum está bien conectado con el centro de la ciudad, ya que se puede llegar en pocos minutos mediante la red de transportes públicos y tiene una capacidad para acoger a 65.000 personas de manera simultánea. Durante estos años, el Parque se ha consolidado de manera gradual y se ha integrado en la vida cuotidiana del ciudadano de Barcelona, que lo ve como un lugar idóneo donde ir en bicicleta, patinar o pasear. Aquí se encuentra el Edificio Fórum, sede del Museo Nacional de Ciencias Naturales de Cataluña. Las diversas plazas que conforman el parque presentan desniveles que crean escenarios naturales, como el espacio entre la gran plaza y la zona del agua. Además, también cuenta con carpas y auditorios que permiten celebrar diferentes acontecimientos que atraen a gente de todo el mundo.

to get there... L4

BUS

7 - 36 - 141 143 - H16

Built in 2004 to house the Universal Forum of Cultures, Forum Park is currently celebrating its 10-year anniversary as a space making Barcelona the only European city to truly boast a complete range of characteristics in its urban centre. The park features excellent links to the city centre, with journeys on public transport taking mere minutes, and may also accommodate up to 65,000 visitors at any given time. Consolidation of the facilities has been gradual over its first decade, and it has now become part of the city residents’ everyday life, whether as a space for cycling, skating or simply enjoying the scenery. It features the Forum building, seat of the Catalonia National Museum of Natural Sciences. The various squares making up the park include ramps forming natural landscapes, such as the space between the main square and the area of various water features. It also includes awnings and halls hosting events of global interest.

Fòrum Bus turístic

Construit en 2004 pour accueillir le Forum Universel des Cultures, le Parc del Fòrum arrive à son dixième anniversaire, et ceci en tant qu’espace qui fait de Barcelone la seule ville européenne disposant d’un centre urbain doté de caractéristiques exceptionnelles. Le Parc est bien connecté avec le centre-ville, puisqu’on peut y accéder en quelques minutes grâce au réseau de transports en commun et il peut accueillir jusqu’à 65.000 personnes à la fois. Au cours de ces dernières années, le parc s’est consolidé de façon graduelle et s’est intégré à la vie quotidienne des habitants de Barcelone, qui y voient un endroit idéal pour faire du vélo, du patin ou pour se balader. Là, se trouve le bâtiment Fòrum, siège du Musée National des Sciences Naturelles de Catalogne. Les différentes places qui composent le parc présentent des dénivelés créant des espaces naturels, comme l’espace situé entre la grande place et la zone d’eau. De plus, il comprend également des chapiteaux et des auditoriums permettant d’organiser différents évènements attirant des gens du monde entier.


24 setembre 2014

La Ruta del Modernisme

líniaturisme.cat

13 |

Tracing Modernism’s Footsteps

Casa Lleó Morera, Passeig de Gràcia, 35

Seguint els passos del Modernisme català

Siguiendo los pasos del Modernismo catalán

Passejar per la Dreta de l’Eixample, és fer-ho per un museu a l’aire lliure i una manera de gaudir-lo és a través de la Ruta del Modernisme. Un bon punt per començar és el passeig de Gràcia. Pujant per aquesta via i, just després del carrer del Consell de Cent, trobarem la casa Lleó Morera, la casa Amatller i, a continuació, la casa Batlló. Una mica més amunt, a la cantonada amb el carrer de Mallorca, ens espera una de les joies de la ruta: l’espectacular Pedrera o casa Milà, amb

l’ondulada façana de pedra. Ja a l’avinguda Diagonal, al número 442, trobarem la casa Comalat, amb una bella façana posterior visible des del carrer de Còrsega. Just davant, al número 126 de la rambla de Catalunya, es troba la casa Serra, amb una bonica façana de pedra. Acabem el recorregut tornant a la Diagonal, on de seguida apareixen dos edificis de Puig i Cadafalch: el Palau del Baró de Quadras i la Casa Terrades o més coneguda com la Casa de les Punxes.

Pasear por la Dreta de l’Eixample, es hacerlo por un mueso al aire libre y una manera de disfrutarlo es a través de la Ruta del Modernismo. Un buen punto de partida para empezar es el paseo de Gràcia. Subiendo por esta vía y, justo después de la calle Consell de Cent, encontramos la casa Lleó Morera, la casa Amatller y, a continuación, la casa Batlló. Un poco más arriba, en la esquina con la calle Mallorca, nos espera una de las joyas de la ruta: la espectacular Pedrera o casa Milà,

con su ondulada fachada de piedra. Ya en la avenida Diagonal, en el número 442, vemos la casa Comalat, con una bella fachada posterior visible des de la calle Córcega. Justo delante, en el número 126 de la rambla de Catalunya se encuentra la casa Serra, con una bonita fachada de piedra. Acabamos el recorrido volviendo a la Diagonal, donde en seguida aparecen dos edificios: el Palau del Baró de Quadras y la casa Terrades o más conocida como la Casa de la Punchas.

Ambling along Barcelona’s Dreta de l’Eixample neighbourhood is like experiencing an open-air museum, and the best way to enjoy it is by following the Modernism Route. A good place to begin is on Passeig de Gràcia. Heading up this avenue leads us to Casa Lleó Morera just after the juncture with Carrer de Consell de Cent, as well as Casa Amatller and then Casa Batlló. Further up, on the corner with Carrer de Mallorca is one of the route’s real jewels: the

spectacular La Pedrera building also known as Casa Milà, with its undulating stone façade. Number 442 on Avinguda Diagonal is home to Casa Comalat, with a beautiful rear façade visible from Carrer de Còrsega. Just ahead at 126 Rambla de Catalunya is Casa Serra, with another beautiful stone façade. Our route finishes back at Avinguda Diagonal, with the two buildings of the Palau del Baró de Quadras and Casa Terrades, better known as Casa de les Punxes.

Se promener du côté droit de l’Eixample, c’est comme flâner dans un musée en plein air et une excellente façon d’en apprécier la beauté, c’est en parcourant la Ruta del Modernisme. Le passeig de Gràcia constitue un bon point de départ. En remontant ce boulevard et, juste après, la rue del Consell de Cent, nous trouverons la Casa Lleó Morera, la Casa Amatller puis la Casa Batlló. Un peu plus haut, au coin de la rue Mallorca, nous attend une des merveilles de la route : la spectaculaire Pedrera ou Casa Milà, avec sa façade ondulée

en pierre. Une fois sur l’avenue Diagonal, au numéro 442, nous trouverons la Casa Comalat, avec une belle façade postérieure visible depuis la rue Còrsega. Juste devant, au numéro 126 de la rambla de Catalunya, se trouve la Casa Serra, avec une jolie façade en pierre. Nous terminons notre itinéraire en tournant sur la Diagonal, où de suite apparaissent deux édifices de Puig i Cadafalch : le Palais du Baró de Quadras et la Casa Terrades, plus connue sous le nom de Casa de les Punxes.

En suivant les pas du modernisme catalan

Casa Lleó Morera


| 14

líniaturisme.cat

24

Ruta del tast

setembre 2014

Bite size Barcelona Gastronomia en dues mossegades

Gastronomía en dos bocados

La riquesa gastronòmica de Barcelona és immensa i ningú pot marxar sense tastar les seves delícies. Els eixos comercials de Sarrià, Barnavasi (Sant Gervasi), Sant Antoni, Sants Establiments Units (al costat de la Plaça de Sants) o Creu Coberta, a tocar de la Plaça Espanya, entre molts altres, ofereixen diferents rutes on poder tastar les típiques tapes: creacions gastronòmiques per menjar en un parell de mossegades. Per menys de tres euros, diferents bars i restaurants d’aquestes zones permeten al visitant gaudir d’una beguda, acompanyada de la degustació d’una tapa.

Així doncs, tant els amants d’aquest petit àpat com aquells que no l’han tastat mai, però no se’l volen perdre de cap de les maneres, podran gaudir des de la típica truita de patates, fins a petits plats elaborats, com l’escalivada amb bacallà a la bilbaïna amb confitura de fruites del bosc, mini carpaccios de mango, foie i pernil ibèric o el trinxat de fuet amb mostassa i tomàquet, decorat amb reducció de Mòdena, entre altres. No existeix millor manera de conèixer l’àmplia oferta culinària de Barcelona i d’una manera més típica que voltant pels bars i restaurants de la ciutat.

La riqueza gastronómica de Barcelona es inmensa y nadie puede irse sin probar sus delicias. Los ejes comerciales de Sarrià, Barnavasi (Sant Gervasi), Sant Antoni, Sants establiments Units (al lado de la Plaza de Sants) o Creu Coberta, cerca de la Plaza España, entre muchos otros, ofrecen diferentes rutas donde poder probar las típicas tapas: creaciones gastronómicas para comer en dos mordiscos. Por menos de tres euros, diferentes bares y restaurantes de estas zonas permiten al visitante disfrutar de una bebida, acompañada de la degustación de una tapa.

Así pues, tanto los amantes de este pequeño plato como los que no las han probado nunca, pero no quieren perdérselas, pueden disfrutar desde la típica tortilla de patatas, hasta pequeños platos elaborados, como la escalibada con bacalao a la bilbaína con mermelada de frutas del bosque, mini carpaccios de mango, foie y jamón ibérico o trinchado de fuet con mostaza y tomate, decorado con reducción de Módena, entre otros. No existe mejor manera de conocer la amplia oferta de Barcelona y de una manera más típica que yendo por los bares y restaurantes de la ciudad.

A true feast for the palate, nobody should leave Barcelona without sampling the culinary delights on offer. With gastronomical axes along Sarrià, Barnavasi (Sant Gervasi), Sant Antoni, Sants Establiments Units (beside Plaça de Sants) and Creu Coberta near Plaça Espanya, the city offers different itineraries for tasting traditional tapas, and thus enjoying it bite by bite. For less than 3 euros, various bars and restaurants scattered throughout these neighbourhoods allow visitors to enjoy a drink accompanied by a tapa.

Anyone from tapas fans to those who have never tried them before will love what is on offer. Examples range from traditional Spanish omelette to small, elaborate dishes such as Basque-style cod stew on toast with berry relish, mini carpaccios of mango, foie gras and Iberian ham or cured sausage, mustard and tomato mash and decorated with a balsamic reduction, to name but a few. There really is no better or more classic way to get to know what Barcelona has to offer than making your way around its bars and restaurants.

La richesse gastronomique de Barcelone est immense et personne ne peut s’en aller sans avoir goûter ses délices. Les zones commerciales de Sarrià, Barnavasi (Sant Gervasi), Sant Antoni, Sants Establiments Units (près de la Plaça de Sants) ou Creu Coberta, à côté de la Plaça Espanya, entre autres, proposent différentes routes où l’on peut goûter les tapas typiques: créations gastronomiques à savourer en deux bouchées. Pour moins de trois euros, différents bars et restaurants de ces zones permettent au visiteur de pouvoir déguster une boisson, accompagnée d’une tapa. De cette façon, aussi bien les amoureux de ce petit repas que ceux qui ne l’ont jamais goûté mais qui

ne veulent le manquer sous aucun prétexte, pourront savourer depuis la simple tortilla (omelette espagnole) aux pommes de terre, jusqu’à des petits mets élaborés, comme l’escalivada (bandes d'aubergine et de poivron rouge cuites au four) à la morue à la bilbaïna avec de la confiture aux fruits rouges, des minis carpaccios de mangue, foie gras et jambon ibérique ou encore le trinxat (écrasée de pommes de terre et chou) de saucisson à la moutarde et tomate, décoré d’une réduction de Mòdena, entre autres. Il n’y a pas de meilleure façon de connaître l’ample offre culinaire de Barcelone que de faire la tournée des bistrots et des restaurants de la ville.

Gastronomie en deux bouchées


24 setembre 2014

Avinguda Paral·lel

15 |

líniaturisme.cat

Avinguda Paral·lel

The Catalan Brodway

Avinguda Paral·lel

Avenida Paralelo

Avenue Paral·lel

El Broadway Català

El Broadway Catalán

Le Broadway Catalan

Barcelona també té el seu Broadway particular. Es tracta de l’avinguda Paral·lel, la històrica artèria que uneix el Port de Barcelona amb la plaça d’Espanya i el recinte Firal de Montjuïc. Des de l’any 2011, l’Ajuntament de Barcelona revitalitza aquesta avinguda que mirava amb nostàlgia i orgull el seu passat i que ara torna a ser l’arteria de teatres i musics halls que sempre havia estat. L’antic Teatre Arnau, l’Apol·lo, el Victoria, l’Arteria i el Molino són alguns dels teatres que es troben en aquesta avinguda i que fan relluir la vida cultural de Barcelona a Europa i al món. Tot això acompanyat, com no podia ser d’una altra manera, de cafès i restaurants entre els quals destaquen els dels germans Ferran i Albert Adrià. En els últims anys, l’Avinguda Paral·lel ha recobrat, sens dubte, tota l’esplendor cultural i social que va tenir en segles passats.

Barcelona también tiene su Broadway particular. Se trata de la avenida Paralelo, la histórica arteria que une el Puerto de Barcelona con la Plaza de España y el recinto Firal de Montjuïc. Desde el 2011, el Ayuntamiento de Barcelona revitaliza esta avenida que miraba con nostalgia y orgullo su pasado y que ahora vuelve a ser la arteria de teatros y musics halls que siempre había sido. El antiguo Teatro Arnau, el Apolo, el Victoria, el Arteria y el Molino son algunos de los teatros que se encuentran en esta avenida y que hacen florecer la vida cultural de Barcelona en Europa y en el Mundo. Todo esto acompañado, como no podía ser de otra manera, de cafés y restaurantes entre los que destacan los de los hermanos Ferran y Albert Adrià. En los últimos años, la Avenida Paralelo ha recobrado, sin duda, todo el esplendor cultural y social que un día tuvo.

Touted as the new Catalan Broadway, Avinguda Paral·lel historically linked Barcelona’s port with Plaça Espanya and the Fira de Monjuïc exhibition centre. The city council’s revitilisation of the avenue began in 2011, paying tribute to its proud past by reviving the tradition of theatre and concert venues. The historic Teatre Arnau, the Apolo, the Victoria, the Arteria and the Molino are just some of the theatres found on Avinguda Paral·lel, ensuring Barcelona’s cultural scene may be counted among some of the best both in Europe and worldwide. This is also naturally accompanied by a thriving café and restaurant scene led by chefs such as brothers Ferran and Albert Adrià, cementing the renewal of the avenue’s former reputation for cultural and social excellence.

Barcelone a également son propre Broadway. Il s’agit de l’avenue Paral·lel, l’artère historique qui unit le Port de Barcelone à la plaça Espanya et à la Foire de Montjuïc. Depuis l’année 2011, la Mairie de Barcelone revitalise cette avenue qui regardait avec nostalgie et fierté son passé et qui maintenant redevient l’artère des théâtres et des music halls qu’elle avait toujours été. L’ancien Théâtre Arnau, l’Apolo, le Victoria, l’Arteria et le Molino sont quelques-uns des théâtres qui se trouvent sur cette avenue et qui projettent la vie culturelle de Barcelone en Europe et dans le monde. Tout ceci accompagné, comme il ne pouvait en être autrement, de cafés et de restaurants entre lesquels sont à signaler ceux des frères Ferran et Albert Adrià. Au cours de ces dernières années, l’Avenue a sans aucun doute retrouvé toute la splendeur culturelle et sociale qu’elle avait eue dans les siècles passés.

How to get there... L3 L2

BUS

20-21-24-36-57 61-64-91-157


| 16

lĂ­niaturisme.cat

24

setembre 2014

Per a publicitat: publicitat@comunicacio21.com - 619 13 66 88


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.