Edita: Grup Comunicació 21 · Dipòsit Legal DP B 17514-2014 · publicitat@comunicacio21.com · anuncia’t: 619 13 66 88
Ruta del Tast 14 Mayor Xavier Trias Interview Gastronomic “In Barcelona you can find creations to eat culture, knowledge, creativity, in just a quick bite innovation and well-being” 4
línia
july 1st, 2014 · number 1
barcelona
Discover the unknown places of Barcelona Descobreix la Barcelona que encara no coneixes
Descubre la Barcelona que todavia no conoces
Découvrez la Barcelona que vous ne connaissez pas
Turó de la Rovira
Hospital de Sant Pau Really close to Sagrada Familia there is a majestic and splendorous spot 8
Monestir de Pedralbes The building is one of the best examples of Catalan Gothic architecture 7
Design Hub Barcelona This new museum holds about 70.000 objects, from thimbles to carriages 10
Catalonia wants to vote A wide majority of Catalan people ask for a referendum 6
|2
lĂniabarcelona.cat
1 Juliol 2014
Per a publicitat: publicitat@comunicacio21.com - 619 13 66 88
1 Juliol 2014
Unknown spots in Barcelona
líniabarcelona.cat
3|
Hospital de Sant Pau
More about Barcelona La Sagrada Família, el Barça i els Jocs Olímpics del 92 han fet que Barcelona sigui coneguda a tot el món, però la ciutat és molt més. Barcelona està viva i es troba en un moment ple de canvis urbanístics, socials i polítics. Arquitectònicament, no té fi i pot mostrar llocs sovint desconeguts com el Monestir de Pedralbes, que tot i la seva immensa bellesa poca gent el gaudeix. El modernisme també està molt present a la ciutat, per això passejar pels seus carrers a través de la ruta modernista i fer una aturada al Recinte Modernista de Sant Pau és tot un luxe per a la vista. El Disseny Hub de Barcelona, recull l’art més vanguardista de la ciutat i des del Castell de Montjuïc es poden contemplar unes vistes espectacular. Barcelona és gastronomia i la ruta del tast permet degustar mil i un sabors diferents.
La Sagrada Familia, el Barça y las Olimpiadas del 92 han hecho que Barcelona sea conocida en todo el mundo, pero la ciudad es mucho más. Barcelona está viva y se encuentra en un momento lleno de cambios urbanísticos, sociales y políticos. Arquitectónicamente, no tiene fin y puede mostrar lugares desconocidos como el Monasterio de Pedralbes, inmensamente bello, pero poco visitado. El modernismo también está muy presente, por eso pasear por sus calles a través de la ruta modernista y parar en el recinto Modernista de Sant Pau es todo un lujo para la vista. El Disseny Hub Barcelona, ofrece el arte más vanguardista de la ciudad y desde el Castell de Monjuïc se pueden contemplar unas vistas espectaculares. Barcelona es gastronomía y la ruta del tast permite degustar mil y un sabores diferentes.
Sagrada Família, Barça, Olympic Games contributed to make Barcelona a well-known city around the world. But yet, this city is much more than that. Barcelona is full of life and is going through numerous urban, social and political changes. If we think of architecture, it is a never ending story and in many cases we can find some unknown spots like Pedralbes Monastery. Although its beauty, very few people visits it. Modernism plays an important part in the city, therefore it is really worth a visit to the Modernist Sant Pau Complex and to stroll along modernist streets in Barcelona. DHUB has the most avantgarde art. And from the Montjuïc Castle you can have breathtaking views. Barcelona embodies gastronomy and following la ruta del tast you can taste thousands of different flavours.
La Sagrada Família, le Barça, et les Jeux Olimpiques 1992 ont fait que Barcelona soit connue dans le monde entier. Mais la ville est beaucoup plus que ça. Barcelona est pleine de vie et se trouve dans un moment de changement à niveau social, politique et urbanistique. Quant à l’architecture, la ville nous montre des endroits peu connus comme le Monastère de Pedralbes, un joyau médiéval dont très peux en profitent. Le Modernisme est partout et c’est un vrai plaisir de flâner dans les rues en parcourant la route moderniste sans oublier de s’arrêter à l’Hôpital de Sant Pau. Le DHUB abitre l’art d’avantgarde et si on visite le château de Montjuïc on pourra contempler une des plus belles panoramiques. Barcelona est aussi gastronomie et la ruta del tast vous permetra de savourer mille et un saveurs.
|4
líniabarcelona.cat
1 Juliol 2014
Mayor Xavier Trias interview
“Barcelona és una ciutat de cultura, coneixement, creativitat, innovació i benestar” “Barcelona es una ciudad de cultura, conocimiento, creatividad, innovación y bienestar” “Barcelona est une ville pleine de culture, connaissement,créativité, innovation et bien-être” L’Ajuntament està impulsant plans per descentralitzar el turisme. Què els diria als turistes per animar-los a visitar indrets de la ciutat més enllà dels emblemàtics? Barcelona és la cinquena destinació turística d’Europa, amb 7,5 milions de visitants, 2,6 milions de creueristes i 16,4 milions de pernoctacions hoteleres l’any 2013, i competim amb força amb les principals capitals del món. Ara hem de continuar treballant per consolidar la nostra posició i seguir promovent un turisme sostenible i responsable. Un dels nostres objectius és generar nous espais d’atracció turística. És per això que estem implantant uns plans de turisme dels districtes per afavorir la desconcentració territorial de l’activitat turística a Barcelona. Aquesta és una experiència molt positiva per a la ciutat i també per a les persones que ens visiten, perquè els pot aportar un coneixement més profund de Barcelona i dels seus barris, descobrir els secrets més ben guardats de la ciutat, així com la possibilitat de gaudir del nostre dia a dia i de la nostra qualitat de vida a peu de carrer. Com definiria el turista que visita la ciutat? Barcelona és una ciutat de cultura, coneixement, creativitat, innovació i benestar. Una ciutat amb una situació geogràfica privilegiada i una gran qualitat de vida, que s’està consolidant com el motor econòmic del sud d’Europa i la Mediterrània. Això fa que el turista que ens visita no vingui aquí només pel nostre bon clima i les nostres platges, sinó que busca una experiència de més qualitat lligada a la cultura, l’arquitectura, l’esport o la gastronomia, entre d’altres. A més, no hem d’oblidar que Barcelona és una de les principals destinacions del món pel que fa al turisme professional i d’esdeveniments, amb la celebració de fires i congressos de nivell internacional, com el Mobile World Congress o l’Smart City Expo, i de festivals i esdeveniments esportius i culturals
com el Sónar, el Primavera Sound, els Mundials de Natació o la Marató. L’Ajuntament de Barcelona també impulsa campanyes per garantir la convivència entre turistes i veïns de la ciutat, sobretot a les nits. Quines són les claus per aconseguir-ho? Els plans de turisme dels districtes formen part d’aquesta estratègia per descongestionar el centre de Barcelona i aconseguir que la gran afluència turística no acabi afectant el dia a dia de la ciutat i la qualitat de vida dels barcelonins i les barcelonines. El bon funcionament de la ciutat a les temporades en les quals es dispara el turisme també passa per un bon funcionament del transport públic. Creu que el servei té qualitat suficient per satisfer les demandes dels visitants? El metro de la ciutat de Barcelona disposa de vuit línies, 140 estacions i 130 trens funcionant en hora punta, a més d’una àmplia xarxa d’autobusos, amb una flota d’un miler de vehicles, tots adaptats, i més de 100 línies, que connecten els diferents barris de Barcelona i les deu ciutats metropolitanes que l'envolten. Això permet que els turistes es puguin moure en un ampli horari de servei pels nostres barris i pels municipis de l'àrea metropolitana. De fet, més del 70% dels turistes de Barcelona fan servir el metro per als seus desplaçaments per la ciutat. En paral·lel, la comercialització de l’abonament turístic ‘Hola BCN’ per part de TMB afavoreix l’ús del transport públic entre els visitants. A més, hi ha d’altres opcions de transport complementàries i eficients que fan que l’experiència del turista a Barcelona sigui molt còmoda, ràpida, sostenible i positiva, com el Funicular i el Telefèric de Montjuïc, el Tramvia Blau, el Barcelona Bus Turístic –amb tres itineraris diferents i un servei nocturn durant l’estiu- i el Catalunya Bus Turístic, que permet visitar els indrets més emblemàtics del nostre país.
El Ayuntamiento está impulsando planes para descentralizar el turismo. ¿Qué les diría usted a los turistas para animarlos a visitar lugares de a ciudad más allá de los emblemáticos ? Barcelona es el quinto destino turístico de Europa con 7.5 millones de visitantes, 2,6 millones de cruceristas y 16,4 millones de pernoctaciones hoteleras en 2013, competimos con fuerza con las principales capitales del mundo.Ahora tenemos que continuar trabajando para consolidar nuestra posición y seguir promoviendo un turismo sostenible y responsable. Uno de nuestros objetivos es generar nuevos espacios de atracción turística. Por ello estamos implantando unos planes de turismo de los distritos para favorecer la desconcentración territorial de la actividad turística en Barcelona. Esta es una experiencia muy positiva para la ciudad y también para las personas que nos visitan porque les puede aportar un conocimiento más profundo de Barcelona y de sus barrios, descubrir los secretos más bien guardados de la ciudad y disfrutar de nuestro día a día y de nuestra calidad de vida pie de calle. ¿Cómo definiría al turista que visita la ciudad ? Barcelona es una ciudad de cultura, conocimiento, creatividad, innovación y bienestar. Una ciudad con una situación geográfica privilegiada y una gran calidad de vida que se está consolidando como el motor económico del sur de Europa y del Mediterráneo. Esto lleva consigo que el turista que nos visita no venga solo por nuestro clima o nuestras playas sino que busca una experiencia de más calidad ligada a la cultura, la arquitectura, el deporte o la gastronomía entre otros. Además no tenemos que olvidar que Barcelona es uno de los principales destinos del mundo en cuanto a turismo profesional y eventos, con la celebración de ferias y congresos de nivel internacional, como el Mobile World Congress o la Smart City Expo así como de festivales y acontecimientos deportivos y culturales
como el Sónar, el Primavera Sound, los mundiales de natación o la Maratón. El Ayuntamiento también impulsa campañas para garantizar la convivencia entre turistas y vecinos de la ciudad, sobre todo por las noches. ¿Cúáles son las claves para conseguirlo ? Los planes de turismo de los distritos forman parte de esta estrategia para descongestionar el centro de Barcelona y conseguir que la gran afluencia turística no acabe afectando el día a día de la ciudad y la calidad de vida de los barceloneses y las barcelonesas. El buen funcionamiento de la ciudad en las temporadas en las que se dispara el turismo también pasa por un buen funcionamiento del transporte público. ¿Cree que el servicio tiene calidad suficiente para satisfacer las demandas de los visitantes ? El metro de Barcelona dispone de ocho líneas, 140 estaciones y 130 trenes funcionando en hora punta, además de una amplia red de autobuses con una flota de un millar de vehículos, todos adaptados y más de 100 líneas que conectan los distintos barrios de Barcelona y las diez ciudades etropolitanas que la rodean. Esto permite que los turistas se puedan mover en un amplio horario de servicio por nuestros barrios y por los municipios del área metropolitana. De hecho, el 70% de los turistas utilizan el metro para sus desplazamientos por la ciudad. En paralelo, la comercialización del abono turístico « Hola BCN » por parte de TMB favorece el uso del transporte público entre los visitantes de la ciudad. Además existen otras opciones de transporte que hacen que la experiencia del turista en Barcelona sea muy cómoda y sostenible, como el funicular y el teleférico de Montjuïc, el Tramvia Blau, el Barcelona Bus Turístic– con tres líneas diferentes y servicio nocturno durante el verano– y el Catalunya Bus Turístic que permite visitar los lugares más emblemáticos y pintorescos de nuestro país.
1 Juliol 2014
Mayor Xavier Trias interview Barcelona Townhall is promoting actions to descentralise tourism. What would you tell tourists to encourage them to visit other places in the city apart from the most famous ones? Barcelona is the fifth touristic destination in Europe. In 2013 we had 7.5 million visitors, 2.6 million cruisers and 16.4 million night hotel bookings. We can well compete with the top capital cities destination in the world. Now we have to keep on working to consolidate our position and to promote our sustainable and responsible tourism. One of our objectives is to generate new spaces to attract tourists. For this reason we are running some tourism plans in different city areas so tourists go there too, instead of visiting just some specific sites in Barcelona. This is a very positive experience for the city and also for visitors, as they can have a deeper knowledge of Barcelona and its suburbs, discover hidden secrets in the city, and live the actual daily life in this amazing city. How would you describe the kind of tourism coming to Barcelona? In Barcelona you can find culture, knowledge, creativity, innovation and well-being. A city with such a good location and a nice quality of life, is consolidating as one of the main destinations for tourism from the South of Europe and the Mediterranean area. This is why tourists come here not only come because of the good weather and the beaches, but also because they are looking for some cultural experience, linked to architecture, sports, gastronomy and so on. Furthermore, we cannot forget that Barcelona is one of the main destinations when talking about professional and special events tourism. It is also connected to celebrating international fairs and congresses, as the
Mobile World Congress or the Smart City Expo. It is also well-known for other sports and cultural events such as Sonar, Primavera Sound, Swimming World Competition or its Marathon. The Townhall is also promoting the social harmony between tourists and neighbours in the city, especially at night. Which are the key points to achieve it? Touristic plans include the intention to relieve overcrowding in the center of Barcelona. It’s our hope that most tourists will not affect city daily life as well as citizens quality of life. The fact that the city works properly is also due to the outstanding functioning of public transportation. Do you think this service is satisfying enough to cover visitors’ demands? Metro in Barcelona has 8 lines, 140 stations and 130 trains working at rush hours. Moreover, there is a wide net of buses , with plenty of adapted vehicles, and more than 100 lines, which connect the different areas in Barcelona and the ten cities around it. This allows tourists to easily move around for long hours and not only around Barcelona but also to different cities near it. In fact, 70% of tourists use metro to move around the city. Besides, the offer “Hola BCN” promoted by TMB facilitates even more the use of public transport among visitors. There are other transport options, of course, which makes the visit for tourists to be comfortable, sustainable and positive as well, such as the Funicular and the Teleferic in Montjuïc, Tramvia Blau, Barcelona Bus Turístic – with three different routes and a night link during summer- and Catalunya Bus Turístic, which allows you to visit the most characteristic and picturesque spots in Catalunya.
Mayor Xavier Trias interview
“ In Barcelona you can find culture, knowledge, creativity, innovation and well-being”
líniabarcelona.cat
La municipalité est en train de promouvoir des plans pour décentraliser le tourisme. Qu’est-ce que vous diriez aux touristes pour les animer à visiter des endroits de la ville au-delà des plus emblématiques ? Barcelona est la cinquième destination touristique d’Europe avec 7,5 millions de visiteurs, 2, 6 millions de cruisieristes et 16,4 millions de personnes qui ont passé la nuit dans nos hôtels en 2013. Nous sommes dans le même niveau que les principales capitales du monde. Maintenant nous sommes en train de travailler pour consolider notre position et continuer à promouvoir un tourisme soutenible et responsable. Un de nos objectifs est celui de générer des nouveaux endroits d’intérêt touristique. C’est pour ça que nous sommes en train de créer des plans de tourisme de quartier pour favoriser la décentralisation territoriale de l’activité touristique à Barcelona. Il s’agit d’une expérience très positive pour la ville et pour les personnes qui nous visitent parce que ça peut leur apporter un connaissement plus profond de Barcelona et de ses quartiers, découvrir les secrets les plus cachés de la villeet avoir l’opportunité de partager notre vie quotidienne et notre qualité de vie. Comment pourriez- vous définir le touriste qui visite la ville ? Barcelona est une ville pleine de culture, connaissement, créativité, innovation et bien-être. Une ville avec une situation géographique privilégiée et une grande qualité de vie, qui est en train de se consolider comme le moteur economique du sud de l’Europe et de la Méditérrané. Cela fait que le touriste qui nous visi-
5|
te ne s’intéresse seuleument pour le climat et les plages mais aussi pour la culture, l’architecture, le sport ou la gastronomie, entre autres. Il ne faut pas oublier non plus que Barcelona est un des destins les plus importants du monde pour ce qu’on appelle le tourisme professionnel ou d’évènements avec la célébration de foires et congrès à niveau international, comme le Mobile World Congress, le Primavera Sound ou le Mondial de natation ou le Marathon. La municipalité développe aussi des projets pour garantir la vie en commun entre touristes et voisins, surtout pendant les nuits. Quelles sont les clés pour réussir ? Les plans de tourisme des quartiers font partie de cette stratégie pour décongestionner le centre de la ville et éviter que la grande affluence touristique nuise la vie quotidienne de la ville et la qualité de vie des citoyens. Le bon fonctionnement de la ville pendant les époques de grande affluence touristique doit passer aussi pour un bon fonctionnement du transport public. Est-ce que vous croyez que ce service a la qualité suffisante pour donner une bonne réponse aux demandes des visiteurs ? Nous avons huit lignes de métro, 140 stations, 130 trains en fonctionnement aux heures pointe et un large réseau d’autobus avec plus d’un millier de véhicules, tous adaptés qui communiquent tous les quartiers de la ville et les dix villes qui forment l’aire métropolitaine. Cela permet aux touristes de se déplacer facilement pour les quartiers de la ville et l’aire métropolitaine. En fait, le 70% des touristes utilisent le métro pour se déplacer en ville. En même temps, l’abonnement « Hola BCN » favorise l’utilisation du transport public parmi les visiteurs. Il y a aussi d’autres options de transport qui font que l’expérience du touriste à Barcelona soit très commode, soutenible et positive comme le funiculaire et le téléphérique de Montjuïc, le Tramvia Blau, le Bus touristique –avec trois itinéraires différents et service nocturne pendant l’été- et le Catalunya Bus Touristique qui permet de visiter les endroits les plus emblématiques et pittoresques de notre pays.
|6
líniabarcelona.cat
1 Juliol 2014
Referendum to decide self-determination
Catalonia wants to vote Una àmplia majoria dels catalans demana un referèndum · Una amplia mayoria de los catalanes pide un referendum A wide majority of Catalan people ask for a referendum · Une grande majorité des catalans demandent un référendum El 9 de novembre Catalunya vol preguntar als ciutadans si desitgen un estat propi, però Espanya no li deixa. Quin és el motiu d'aquesta situació? Catalunya sempre ha tingut una cultura i una llengua diferent, així com una forta voluntat d’autogovern. Després de perdre la independència l’any 1714, va haver-hi una renaixença cultural i política al segle XIX que li va permetre eventualment la proclamació de la República Catalana l’any 1931. Però l’arribada del franquisme va provocar la pèrdua de l’autonomia, la prohibició de la llengua catalana i l’exili de més de 500.000 catalans. Després de la mort de Franco, la Constitució espanyola de 1978 va determinar els límits de l’autonomia catalana. L’any 2006, el Parlament de Catalunya va aprovar un nou Estatut d’Autonomia, validat en referèndum pels ciutadans i aprovat pel Parlament Espanyol, però va ser retallat per un tribunal l’any 2010. Des de fa anys, els atacs d’Espanya contra el sistema educatiu català i els drets lingüístics del país no han deixat de créixer i ha estat negada la possibilitat d’una major autonomia fiscal. Tot això ha fet que, una àmplia majoria dels catalans pensin que és necessari fer un referèndum d’autodeterminació.
El 9 de noviembre Cataluña quiere preguntar a los ciudadanos si desean un estado propio, pero España no le deja. ¿Cuál es el motivo de esta situación? Cataluña siempre ha tenido una cultura y una lengua diferentes, así como una fuerte voluntad de autodeterminación. Perdida la independencia en 1714, hubo un renacer cultural y político en el siglo XIX que le permitió eventualmente la proclamación de la República Catalana en 1931. Pero la llegada del franquismo provocó la pérdida de la autonomía, la prohibición de la lengua catalana y el exilio de más de 500.000 catalanes. Después de la muerte de Franco, la Constitución española de 1978 determinó los límites de la autonomía catalana. En 2006, el Parlamento de Cataluña aprobó un nuevo Estatuto de Autonomía, validado en referéndum por los ciudadanos y aprobado por el Parlamento Español, pero fue recortado por un tribunal en 2010. Desde hace años, los ataques de España contra el sistema educativo catalán y los derechos lingüísticos del país no dejan de aumentar y ha sido negada la posibilidad de una mayor autonomía fiscal. Esto ha hecho que una amplia mayoría de catalanes piensen que es necesario hacer un referéndum de autodeterminación.
9th of November Catalunya wants to ask citizens whether they want a State of their own, but Spain does not allow them to. What’s the reason for this to happen? Catalunya has always had a different culture and language from Spain, and it has been willing to be self-ruled. After losing independence in 1714, there was a cultural and political renascence in the 19th century, which permitted to proclaim the Catalan Republic in 1931. But Franco’s regime made them lose their autonomy, Catalan language was forbidden and more than 500.000 Catalan people had to go in exile. After Franco’s death, the Spanish Constitution in 1978 determined the limits of the Catalan autonomy. In 2006, the Catalan Parliament approved the new Statue of Autonomy, which had been validated by citizens in a referendum and approved by the Spanish Parliament. But it was altered by a court in 2010. It’s been long since Spain has been attacking the Catalan educating system and its linguistic rights and, what’s more, it has been impossible to have a wider fiscal autonomy. All in all, a vast majority of Catalans nowadays think that it is necessary to have a referendum to decide self-determination.
Le 9 novembre la Catalogne veut demander aux citoyens s’ils veulent avoir un état indépendent, mais Espagne ne le leur permet pas. Catalogne a eu toujours une langue et une culture différentes et une grande volonté de s’autogouverner. Après la perte de l’indépendance en 1714, il y a eu une Renaissance culturelle et politique au XIXème siècle qui lui a permis éventuellement de proclamer la République catalane en 1931. Mais l’arrivée du franquisme a provoqué la perte de l’autonomie, l’interdiction de la langue catalne et l’exile de plus de 500.000 catalans. Après la mort de Franco, la Constitution espagnole de 1978 a déterminé les limites de l’autonomie catalane. En 2006, un nouveau Estatut d’autonomie a été approuvé par le parlement catalan. Cet Estatut a été soumis à référendum et a été approuvé par le parlement espagnol, mais il a été modifié par un tribunal en 2010. Dans les dernières années, Espagne attaque le système éducatif catalan et les droits linguistiques en Catalogne. D’autre part, les catalans désirent avoir plus d’autonomie fiscale mais Espagne y est tout à fait en contre. Tout ça a provoqué qu’une grande majorité des catalans pensent qu’il faut faire un référendum d’autodetermination.
1 Juliol 2014
Unknown spots in Barcelona
líniabarcelona.cat
7|
Monestir de Pedralbes
Discovering a Gothic treasure El meravellós gòtic català ha deixat una joia arquitectònica per a la majoria poc coneguda: el Monestir de Pedralbes. Situat a la zona alta de Barcelona, aquest indret ha esdevingut una mena de tresor que la ciutat amaga. El monestir va ser construït l’any 1326 per ordre de la reina Elisenda Montcada, on va traslladar la seva residència després de la mort del seu marit, el rei Jaume II. Aquest edifici ha allotjat, i encara ho fa, l’ordre de les monges clarisses.El Monestir de Pedralbes va ser construït en 13 mesos i ha patit poques modificacions, cosa que li dóna una unitat d’estil difícil de trobar a altres edificis similars. A més, encara conserva les seves instal·lacions a la perfecció i reuneix diferents elements que presenten la vida monàstica que es va portar a terme al llarg dels anys. Així doncs, compta amb un dels claustres més harmoniosos i espaiosos en el seu estil, a més de nombroses obres d’art, objectes litúrgics i mobiliari que la comunitat ha anat aplegant al llarg dels segles. El Monestir és, sens dubte, un impressionant monument que ofereix la possibilitat de viatjar al passat i conèixer els espais més quotidians de la vida religiosa.
El maravilloso gótico catalán ha dejado una joya arquitectónica para la mayoría poco conocida: el Monasterio de Pedralbes. Situado en la zona alta de Barcelona, este lugar se ha convertido en una especie de tesoro que esconde la ciudad. El monasterio fue construido en 1326 por orden de la reina Elisenda Montcada, a donde trasladó su residencia después de la muerte de su marido, el rey Jaume II. Este edificio ha alojado, y aún lo hace, a la orden de las monjas clarisas. El Monasterio de Pedralbes fue construido en 13 meses y ha sufrido pocas modificaciones, lo que le da una unidad de estilo difícil de encontrar en otros edificios similares. Aún conserva sus instalaciones a la perfección y reúne diferentes elementos que presentan la vida monástica que se llevó a cabo a lo largo de los años. Dispone de uno de los claustros más armoniosos y espaciosos en su estilo, además de numerosas obras de arte, objetos litúrgicos y mobiliario que la comunidad ha ido recogiendo a lo largo de los siglos. El Monasterio es un impresionante monumento que ofrece la posibilidad de viajar al pasado y conocer los espacios más cotidianos de la vida religiosa.
The splendorous Catalan Gothic architecture left a jewel which is unknown to most of us: Monestir de Pedralbes. It is located in the upper side of Barcelona and it is just a kind of a hidden treasure in this big city. The monastery was built in 1326 under the reign of Elisenda Montcada, where she went to live after her husband’s death, king Jaume II. This building hosts the nuns of St Clare. Monestir de Pedralbes was built in 13 months and it has suffered just few transformations. This gives it a uniformity of style which is difficult to find in other similar buildings. Moreover, it still preserves its installations perfectly and it has various elements which remind us of the monastery life held years ago. Moreover, it has one of the most harmonious and spacious cloisters of its style. It also hosts numerous pieces of art, liturgical objects and furniture the community has gathered for centuries. It is, without a doubt, an impressive monument that offers you the opportunity to travel to the past and to get in touch with the most current spots of the religious life.
Le merveilleux gothique catalan nous a laissé un bijou peu connu pour la majorité des gens :le monastère de Pedralbes. Il est situé dans la zone haute de Barcelona et est devenu une sorte de trésor caché dans la ville. Le monastère a été construit en 1326 par ordre de la reine Elisenda de Montcada qui a décidé d’y vivre après la mort de son mari le roi Jaume II. Ce bâtiment a abrité abrite encore une communauté de sœurs clarisses. Le monastère fut construit en 13 mois et n’a pas souffert des modifications remarcables. Ce fait lui confère une unité difficile de trouver dans d’autres bâtiments de la même époque. Il conserve toutes les pièces originales qui sont un bon témoin de la vie monacale à laquelle a été destiné. On peut y trouver un des cloîtres le plus spacieux et harmonieux de son époque, des nombreuses œuvres d’art, objets destinés à la liturgie et meubles que la communauté a utilisé au long des siècles. Le monastère de Pedralbes est sans doute, un monument superbe qui vos offre la possibilité de voyager dans le passé et de connaître les espaces quotidiens de la vie réligieuse.
How
to get to... Line 3
|8
lĂniabarcelona.cat
1 Juliol 2014
Unknown spots in Barcelona
1 Juliol 2014
Unknown spots in Barcelona
líniabarcelona.cat
9|
Splendour and majesty of Sant Pau L’esplendor i majestuositat de l’Hospital de Sant Pau
Molt a prop de la Sagrada Família es troba un espai ple d’esplendor i majestuositat. És el conjunt modernista de l’Hospital de Sant Pau. Només entrar en aquest recinte la unió d’història i arquitectura et trasllada a principis del segle XX, als anys en els quals Barcelona experimentava el seu major desenvolupament urbanístic. Declarat l’any 1997, Patrimoni Mundial per la UNESCO, el seu valor artístic va més enllà de la seva localització urbana i adquireix una nova dimensió internacional, cosa que el converteix en el més important d’Europa i en referent de la riquesa monumental i l’esperit innovador de la ciutat. El Recinte Modernista de Sant Pau, construït entre el 1905 i el 1930, fou concebut per Lluís Domènech i Montaner com una ciutat-jardí per als malalts. L'Hospital de la Santa Creu i Sant Pau neix l’any 1401 de la fusió dels sis hospitals que hi havia en aquell moment a Barcelona. L’Hospital de la Santa Creu, com se l’anomenava en aquesta primera època, s’ubicà en ple centre de la ciutat, a l’actual barri del Raval, en un dels edificis més importants del gòtic civil català. A finals del segle XIX l'antic edifici de l'Hospital de la Santa Creu es va quedar petit i obsolet; calia reubicar-lo. El contrapunt va ser un ambiciós projecte inspirat en els corrents higienistes més capdavanters de l'època. Gràcies a les aportacions de l’Ajuntament de Barcelona i el llegat del banquer Pau Gil i Serra es va poder construir el nou edifici que, com va deixar escrit el mecenes al seu testament, portaria el nom d’Hospital de la Santa Creu i Sant Pau. Després de més de vuit dècades d’activitat sanitària al Recinte Modernista, l’Hospital de la Santa Creu i Sant Pau va traslladar-se l’any 2009 a unes noves instal·lacions construïdes en l’extrem nord-est del conjunt arquitectònic. Començava, així, una nova etapa per als pavellons històrics de Domènech i Montaner.
El esplendor y la majestuosidad del Hospital de Sant Pau
Muy cerca de la Sagrada Familia se encuentra un espacio lleno de esplendor y majestuosidad. Es el conjunto modernista del Hospital de Sant Pau. Nada más entrar en este recinto la unión de historia y arquitectura nos traslada a principios del siglo XX, a los años en los que Barcelona experimentaba su mayor desarrollo urbanístico. Declarado en el año 1997, Patrimonio Mundial por la UNESCO, su valor artístico va más allá de su localización urbana y adquiere una nueva dimensión internacional, lo que lo convierte en el más importante de Europa y en referente de la riqueza monumental y el espíritu innovador de la ciudad. El Recinto Modernista de Sant Pau, construido entre los años 1905 i 1930, fue concebido por Lluís Domènech i Montaner como una ciudad-jardín para los enfermos. El Hospital de la Santa Creu y Sant Pau nace en 1401 de la fusión de los seis hospitales que había en aquel momento en Barcelona. El Hospital de la Santa Creu, como se le llamaba en aquella primera época, se ubicaba en pleno centro de la ciudad, en el actual barrio del Raval, en uno de los edificios más importantes del gótico civil catalán. A finales del siglo XIX, el antiguo edificio del Hospital de la Santa Creu se quedó pequeño y obsoleto; era necesario reubicarlo. El contrapunto fue un ambicioso proyecto inspirado en las corrientes higienistas más pioneras de la época. Gracias a las aportaciones del Ayuntamiento de Barcelona y el legado del banquero Pau Gil i Serra se pudo construir el nuevo edificio que, como dejó escrito el mecenas en su testamento, llevaria el nombre de Hospital de la Santa Creu y Sant Pau. Después de más de ocho décadas de actividad sanitaria en el Recinto Modernista, el Hospital de la Santa Creu y Sant Pau se trasladó, en 2009, a unas nuevas instalaciones construidas en el extremo nordeste del conjunto arquitectónico. Empezaba, así, una nueva etapa para los pabellones históricos de Domènech i Montaner.
La splendeur et la majesté de l’Hôpital de Sant Pau
Really close to Sagrada Família there is a majestic and splendorous spot: the modernist Hospital de Sant Pau Complex. As soon as you enter this complex, history and architecture brings you to the early 20th century, when Barcelona was living its mayor urban development. It was awarded World Heritage status by UNESCO in 1997 and its artistic value goes beyond its location and it gets a new international dimension. This makes it in the most important of its kind in Europe a true reference in the city. The Modernist Sant Pau Complex, built between 1905 and 1930, was designed by Lluís Domènech i Montaner as a garden city for nursing the sick. The Hospital de la Santa Creu i Sant Pau was established in 1401 after merging six hospitals in Barcelona. Hospital de la Santa Creu, as it was called at that time, was set in the centre of the city, at the current Raval quarter, in one of the most important buildings built in gothic style. At the end of the 19th century the old building of the Hospital de la Santa Creu became old and old-fashioned; so it was necessary to change it. The new hospital was an ambitious project inspired in the new trends of that time. It could be built thanks to Barcelona townhall and to Pau Gil i Serra’s legacy. As his patron left written in his last will, the new hospital was called Hospital de la Santa Creu i Sant Pau. After more than 80 years of sanitary work there, it changed location again in 2009. This time it was set at the northeast side of the complex. It stated the beginning of a new époque for the historical sites designed by Domènech i Montaner.
How to get to...
Line 5
Près de la SagradaFamília on trouve un endroit plein de splendeur et majesté. ‘est l’ensemble moderniste de l’Hôpital de Sant Pau. Quand on entre dans cet endroit où histoire et architecture se donnent la main, on se sent transporté au début du XXème siècle, une époque dans laquelle Barcelona a expérimenté un grand développement urbanistique. Déclaré en 1997 Patrimoine Mondiale de l’Humanité par l’UNESCO, sa valeur artistique va plus loin de sa localisation urbaine et gagne une nouvelle dimension internationale ce que le fait devenir le plus important de l’Europe et un référent de la richesse monumentale et l’esprit innovateur de la ville. L’ensemble Moderniste de Sant Pau a été construit entre 1905 et 1930. Il a été conçu par son architecte Domènech i Montaner comme une ville-jardin pour les malades. L’Hôpital de la Santa Creu i Sant Pau est né en 1401 fruit del’union des six hôpitals existants à ce moment-là a Barcelona. Il été connu à l’époque comme Hôpital de la Santa Creu et se trouvait au quartier du aval, au centre de la ville, dans un des bâtiments le plus importants du gothic civil catalan. A la fin du XIXème siècle le bâtiment est devenu insufisant pour les besoins de l’époque et il fallait lui trouver un nouveau emplacement. Grâce à l’aide de la Mairie de Barcelone et au légat du banquier Pau Gil i Serra on a pu construire le nouveau bâtiment qui a été baptisé avec le nom d’Hospital de la Santa Creu i Sant Pau en accomplissant la dernière volonté du mécène. Après huit décades d’activité sanitaire, l’hôpital a déménagé et maintenant se trouve dans un moderne bâtiment construit en 2009. Une nouvelle étape pour les pavillons historiques de Domènech i Montaner a commencé à ce moment-là.
| 10
líniabarcelona.cat
1 Juliol 2014
Unknown spots in Barcelona
Art turns into a building in Design Hub Barcelona
Sembla d’altra època i fins i tot d’altra galàxia. A l’edifici Disseny Hub Barcelona, construït a la plaça de les Glòries per Oriol Bohigas i David Mackay es respira art per tots els seus racons. Aquest nou museu compta amb un fons de 70.000 objectes que van des de dèdals fins a carruatges. Només s’exposen 2.000 peces que mostren l’evolució de les arts decoratives a les anomenades arts d’autor contemporànies i al disseny, que és i ha estat sempre un gran actiu de la ciutat de Barcelona. Parece de otra época e incluso de otra galaxia. En el edificio Disseny Hub Barcelona, construido en la plaça de les Glòries por Oriol Bohigas y David Mackay se respira arte en todos sus rincones. Este nuevo museo cuenta con un fondo de 70.000 objetos que van des de dedales hasta carruajes. Únicamente se exponen 2.000 piezas que muestran la evolución de las artes decorativas a las llamadas artes de autor contemporáneas y al diseño, que es y ha sido siempre un gran atractivo de la ciudad de Barcelona. It seems from a different time, even from a different galaxy. The Design Hub Building in Barcelona, built by Oriol Bohigas and David Mackay, and set in Plaça de les Glòries, breaths art all around it. This new museum holds about 70.000 objects, from thimbles to carriages. Only 2.000 pieces are displayed which show the decorative arts evolution into design and contemporary author’s arts which is and has always been one of the greatest attractions of Barcelona.
L’art esdevé en edifici al Disseny Hub Barcelona
On peut penser qu’on se trouve dans une autre époque et même dans une autre galaxie. Au Disseny Hub Barcelona, œuvre des architectes OriolBohigas et David Mackay qui a été construit à la place de les Glòries, on peut respires de l’art partout. Ce nouveau musée abrite plus de 70.000, dés à coudre, voitures tirés par des chevaux. Seulement 2.000 se montrent au public mais elles constituent en merveilleux échantillon des arts décoratives ou arts d’auteur qui ont été toujours très importantes.
El arte se convierte en edificio en el Disseny Hub Barcelona L’art devenu bâtiment au Disseny Hub Barcelona
Line 1
How to get to...
Castell de Montjuïc. Foto: Justint
The amazing fortress of Montjuïc La gran fortalesa de Montjuïc Les restes de l’època medieval també són molt presents a la ciutat de Barcelona i un bon exemple és el Castell de Montjuïc. Els orígens de la fortalesa daten de la Revolta dels Segadors en 1640, quan Catalunya es va convertir en República. Al llarg d’una bona part de la seva història, aquesta construcció ha defensat la ciutat, però també va ser una presó militar fins a l’any 1960. El castell té foses enormes, murs impressionants, un pati d’armes i molts jardins per passejar, però sens dubte, el més espectacular són les seves vistes.
La gran fortaleza de Montjuïc
Los restos de la época medieval también están presentes en la ciudad de Barcelona. Un ejemplo es el Castillo de Montjuïc. Los orígenes de la fortaleza datan de la Revolta dels Segadors en 1640, momento en el que Catalunya se convirtió en República. A lo largo de su historia, esta construcción ha defendido la ciudad, pero también fue una prisión militar hasta 1960. El castillo tiene enormes fosas, impresionantes muros, un patio de armas y muchos jardines por los cuales pasear, pero sin duda, lo más espectacular son sus vistas.
How to get to...
BUS 150
Plaça Espanya
La grande forteressa de Monjuïc
Medieval catalan history is closely linked to the city and Montjuïc Castle is a great witness of it. Its origins go back to the Reapers’ War in 1640, when Catalonia became a Republic. This fortress was used as a defence for the city, but it was also used as a military prison up to 1960. The castle has enormous moats, impressive walls, a parade ground and a lot of gardens to walk around. But, with no doubt, the best part of all are its views.
Les restes de l’époque médiévale sont aussi présentes à Barcelona et un bon exemple est le château de Montjuïc. Les origines de cette forteresse se trouvent au 1640 pendant la Revolta dels Segadors (Révolte des moissoneurs), période dans lequel Catalogne est devenue une République. Au long de l’histoire ce bâtiment a défendu la ville mais il a aussi été une prison jusqu’ à 1960. Le château est entouré de remparts et d’énormes fossés, une pour intérieure et incroyables jardins où se promener.
Per a publicitat: publicitat@comunicacio21.com - 619 13 66 88
1 Juliol 2014
lĂniabarcelona.cat
11 |
| 12
lĂniabarcelona.cat
1 Juliol 2014
Per a publicitat: publicitat@comunicacio21.com - 619 13 66 88
Aerobus, a convenient and economical way to start your plane trips Do you have to go to the airport soon? Then, take the Aerobus from the city center to the terminals T1 and T2 of the Prat Airport. It is very convenient and fast because you will arrive in just 35 minutes, with few stops and without having to make transfers. The journey is economical because it only costs â‚Ź 5.90 (10,20 â‚Ź if you buy round trip ticket). Remember that it is actually a special disposable ticket, not a title of integrated travel. It is very important to know
that all buses are adapted for people with reduced mobility. They have large space reserved for luggage and all the comforts of a good public transport. Moreover, the buses are equipped with a television system, that gives information about the Aerobus stops and the city of Barcelona, from the cultural agenda to the weather or even the news. Two lines with the same objective: The Airport The route through the city is identical, they make the same
stops at strategic points of the city, which, at the same time, are connected to other public transports in Barcelona. Only varies its frequency (every 5 minutes A1 line and every 10 minutes A2 line) and Airport stops. The A1 line buses have stops at terminal T1 and the A2 line to Terminal T2B and T2C. It is important to know from which terminal your flight leaves to catch the right bus (however, the staff at the stops will help you if you have questions)
Where you can buy tickets? There are different ways to buy the Aerobus ticket: the staff at the stops from Plaza Catalunya and the terminals, automatic vending machines or directly to the Aerobus driver (in this case, only you can pay in cash). As a novelty, an online platform has been developed in order to have the tickets in advance. At Plaza Catalunya stop and at the airport terminals there are vending machines to speed
up the sale with credit cards. You will also find interactive information displays with details about Aerobus service, and on other lines and services of touristic interest. And then, enjoy the trip! Whether you go or come back, remember that Aerobus is the perfect complement to enjoy a perfect trip. With Aerobus, Barcelona and the airport are very close. Have a nice trip!For more information visit: www.aerobusbcn.cat
1 Juliol 2014
La Ruta del Modernisme
líniabarcelona.cat
Following Modernism steps
Seguint les passes del Modernisme català
Siguiendo los pasos del Modernismo catalán
Passejar per la Dreta de l’Eixample, és fer-ho per un museu a l’aire lliure i es pot gaudir a través de la Ruta del Modernisme. Des de la plaça Catalunya pugem pel passeig de Gràcia per tombar a la dreta i trobar, al número 48, la casa Calvet , d’Antoni Gaudí. Continuem pel passeig de Gràcia i, just després del carrer del Consell de Cent, trobem la casa Lleó Morera, la casa Amatller i, just a continuació, la casa Batlló. Tombant a l’esquerra pel carrer d’Aragó veiem, al número 225, l’antic edifici de l’editorial Montaner i Simó, la primera gran obra de Domènech i Montaner. Si tornem al passeig de Gràcia, al numero 66, veiem la casa Viuda Marfà, amb una elegant entrada de carruatges. Una mica més amunt, a la cantonada amb el carrer de Mallorca, ens espera una de les joies de la ruta: la Pedrera, amb l’ondulada façana de pedra. Acabem el recorregut a l’avinguda Diagonal, on trobem la casa Comalat, amb una bella façana visible des del carrer de Còrsega, el Palau del Baró de Quadras. Pasear por la Dreta de l’Eixample, es hacerlo por un mueso al aire libre y se puede disfrutar a través de la Ruta del Modernismo. Desde la plaza Catalunya, subimos por el paseo de Gràcia para girar a la derecha y encontrar, en el número 48, la casa Calvet, de Antoni Gaudí. Continuamos por el paseo de Gràcia y, justo después de la calle Consell de Cent, encontramos la casa Lleó Morera, la casa Amatller y, a continuación, la casa Batlló. Girando a la izquierda por la calle Aragón vemos, en el número 225, el antiguo edificio de la editorial Montaner i Simó, la primera obra de Domènech i Montaner. Si volvemos al paseo de Gràcia, en el número 66, en la esquina con la calle Mallorca, nos espera una de las joyas de la ruta: la espectacular Pedrera, con la ondulada fachada de piedra. Acabaremos el recorrido en la avenida Diagonal, donde encontraremos la casa Comalat, con una bella fachada posterior que se puede ver des de la calle Córcega y el Palau del Baró de Quadras. Walking on the right side of l’Eixample is like being in an open air museum and a marvellous way to enjoy it is following the Ruta del Modernisme. From plaça Catalunya can walk up Passeig de Gràcia and turn right Casp street. In 48 Casp there is casa Calvet, by Antoni Gaudí. Continue walking up Passeig de Gràcia and, just after Consell de Cent street, you will find casa Lleó Morera, casa Amatller and, just next to it, casa Batlló. If you turn left, into Aragó street, you will find the former Montaner i Simó publishers building, number 225, the very first great work by Domènech i Montaner. If we go back to passeg de Gràcia, in number 66, we see casa Viuda Marfà, with an elegant entrance for carriages. At the corner with Mallorca street, you will find one of the jewels in the route: la Pedrera or casa Milà, with the stone curly façade. We will finish our tour in Diagonal avenue, were we will find casa Comalat, with a beautiful rear façade, which can be seen from Còrsega street; Palau del Baró de Quadras. Se promener pour la Dreta de lEixample c’est se promener pour un musée en plein air et une bonne façon d’en jouir c’est faire la Route du Moderrnisme. De la place Catalunya on monte pour le passeig de Gràcia. Tournez a droite et s’arrêter devant le numéro 48, la maison Calvet œuvre d’Antoni Gaudí. On retourne au passeig de Gràcia et juste après la rue Consell de Cent on trouve les maisons Lleó Morera, Ametller i Batlló. Après ça il faut tourner à gauche et prendre la rue Aragó où au numéro 225 se trouve l’ancien bâtiment de l’éditorial Montaner et Simon, de Domènech i Montaner. Il faudra revenir sur nos pas pour contempler la maison viudaMarfà au 66 de passeig de Gràcia avec une élégante entrée pour les voitures à chevaux. Si on continue jusqu’à la rue Mallorca, on sera surpris pour la beauté de la Pedrera avec ça façade ondulée. On finira notre parcours à l’avinguda Diagonal, où nous trouverons la maison Comalat avec une fantastique façade qui donne à la rue Còrsega, le Palais du Baró de Quadras.
Suivant les pas du Modernisme catalan
13 |
| 14
líniabarcelona.cat
1 Juliol 2014
Barcelona ofereix una ruta per menjar tapes de qualitat
La Ruta del Tast
Barcelona ofrece una ruta para comer tapas de calidad
Barcelona vous offre une route par manger des tapas de qualité
Gastronomy in a quick bite La riquesa gastronòmica de Barcelona és immensa i ningú pot marxar sense tastar les seves delicies. Els eixos de Sarrià,Barnavasi (Sant Gervasi), Sant Antoni, Sants Establiments Units ( al costat de la Plaça de Sants) 0 Creu Coberta (a prop de la Plaça Espanya) ofereixen diferents rutes on poder tastar les típiques tapes: creacions gastronòmiques per menjar en un parell de mossagades. Per un màxim de 3 euros, diferents bars i restaurants d’aquestes zones permeten al visitant poder gaudir d’una beguda, acompanyada de la degustació d’una tapa. Així doncs, tant els amants d’aquest petit àpat com aquells que no l’han tastat mai, però no se’l volen perdre de cap de les maneres, podràn gaudir des de la típica truita de patates, fins a petits plats elaborats, com l’escalivada amb bacallà a la bilbaïna amb confitura de fruites del bosc, mini carpaccios de mango, foie i pernil ibèric o el trinxat de fuet amb mostassa i tomàquet, decorat amb reducció de mòdena, entre altres. No existeix millor manera de conèixer l’àmplia oferta culinària de BCN que voltant pels seus bars i restaurants.
La riqueza gastronómica de Barcelona es inmensa y nadie puede irse sin probar sus delicias. Los ejes comerciales de Sarrià, Barnavasi (Sant Gervasi), Sant Antoni, Sants Establiments Units (al lado de la Plaza de Sants) o Creu Coberta, (cerca de la Plaza España) ofrecen diferentes rutas donde poder probar las típicas tapas: creaciones gastronómicas para comer en dos mordiscos. Por un máximo de tres euros, diferentes bares y restaurantes de estas zonas permiten al visitante disfrutar de una bebida, acompañada de la degustación de una tapa. Así pues, tanto los amantes de este pequeño plato como los que no las han probado nunca, pero no quieren perdérselas, pueden disfrutar desde la típica tortilla de patatas, hasta pequeños platos elaborados, como la escalibada con bacalao a la bilbaína con mermelada de frutas del bosque, mini carpaccios de mango, foie y jamón ibérico o trinchado de fuet con mostaza y tomate, decorado con reducción de Módena, entre otros. No existe mejor manera de conocer la amplia oferta de Barcelona y de una manera más típica que yendo por los bares y restaurantes de la ciudad.
Barcelona gastronomical richness is huge and you cannot leave the city without tasting its delicatessen. Sarrià, Barnavasi (Sant Gervasi), Sant Antoni, Sants Establiments Units (by Plaça de Sants) or Creu Coberta (by Plaça Espanya), among others, are commercial areas offering different routes where to taste typical tapas: gastronomic creations to eat in just a quick bite. For a maximum of three euros, several bars and restaurants in these areas amaze you with a drink and a tapa. Therefore, either if you are a tapa lover or if you have never tried it before, you do not want to miss it, and must go for it. You can enjoy from the typical Spanish omelette to small cosy dishes like escalivada salad with cod Bilbao style and redberries jam, mini mango carpaccios, foie and Parma ham or carved Catalan fuet with mustard and tomato, decorated with a Modena reduction, and so on. I cannot think of a better way to know the wide range of food offer you can get in Barcelona and, besides, there is no better way either than popping into bars and restaurants in the BCN city.
La richesse gastronomique de Barcelona est immense et personne ne peut s’en aller sans savourer ses délices. Les zones commerciales de Sarrià, Barnavasi (Sant Gervasi), Sant Antoni, Sants, EstablimentsUnits (à côté de la place de Sants) ou CreuCoberta ( près de place Espanya) entre d’autres, vous offrent différentes routes où vous pourrez déguster les fameuses tapas : petites merveilles gastronomiques qu’on peut manger en deux morsures. Pour un maximum de 3 € vous trouverez plusieurs établissements qui vous offront une boisson et une tapa. Les amoureux de ces petites délices et aussi ceux qui ne les connaissent pas encore auront l’ opportunité de goûter des merveilles comme l’omelette à l’espagnole (avec des pommes de terre), l’escalivada amb bacallà a la bilbaïna (des poivrons cuits avec de la mourue accompagné de confiture de fruits rouges), carpaccio de mangue, foie, jambon ou trinxatde sauccisson avec moutarde, tomate et vinaigre de Modena. Il n’y a rien de plus agréable que se laisser surprendre par l’énorme offre culinaire de Barcelona en visitant les différents bars et restaurants de la ville.
Per a publicitat: publicitat@comunicacio21.com - 619 13 66 88
1 Juliol 2014
lĂniabarcelona.cat
15 |
| 16
lĂniabarcelona.cat
1 Juliol 2014
Per a publicitat: publicitat@comunicacio21.com - 619 13 66 88