Casa 10×10 en Sevilla

Page 1


Casa 10x10 10x10 House

Sevilla

Arquitectos

Sol89 (María González y Juanjo López de la Cruz)

COLABORADORES EN ESTUDIO

Cristóbal Galocha, Elena González y Rosa Gallardo y Mª Luisa Benítez

COLABORADOR ESTRUCTURA

Alejandro Cabanas

COLABORADORES INSTALACIONES

DimArq

ARQUITECTOS TÉCNICOS EN OBRA

Fernando Tarriño y Julián Fernández

CONSTRUCTORA

Construcciones Javier Guzmán S.L.

SUPERFICIE 230 m²

FECHA DE PROYECTO 2018

FECHA DE TERMINACIÓN 2020

PROMOTOR

Privado

CONSTRUCTORA PRINCIPAL Construcciones Javier Guzmán S.L.

LADRILLO CERÁMICO

Klinker caravista de Malpesa en formato castellano e inglés

SUELO CERÁMICO TERRAZA

Deck Cerámico La Paloma

Fotografías de Fernando Alda

CLIMATIZACIÓN

Klimaluft Mantenimiento, S.L. (Daikin)

ELÉCTRICAS Y VOZ Y DATOS Instalaciones Eléctricas José Carlos Luque

COCINA Jonhatan Navarro. Carpintería El pájaro carpintero

Los espacios activos

Una vivienda urbana con un extenso programa familiar como ésta, precisa de un nutrido número de lugares técnicos y menores tan importantes para la vida doméstica como los que solemos llamar principales. Baños, aseos, cocinas, alacenas, cuarto de lavado, tendedero, salas y huecos de instalaciones, almacenes, roperos, jardineras, escaleras, guarda-bicicletas y terrazas constituyen un repertorio de espacios activos que resultan tan decisivos como aquellos dedicados al descanso y al ocio.

La planta central

La geometría del solar donde se implanta la casa, un cuadrado de diez metros de lado con tres medianeras y fachada orientada al sur, y su ubicación en el límite de un barrio de baja densidad enfrentado a la trasera de una avenida de penetración urbana con mucho tráfico, sugieren desplazar esta colección de pequeños espacios activos al perímetro del solar, liberando el centro del cuadrado para los lugares de estancia que quedarán protegidos por un doble cinturón de recintos de almacenamiento e instalaciones.

El límite grueso

Una doble caja muraria de ladrillo, la primera exterior y la segunda interior, regruesa los límites del solar y alberga los cuatro pilares de hormigón retranqueados respecto a las medianera sobre los que se apoyan las losas de cada planta, la de planta primera aligerada a la manera serliana y la de planta segunda resuelta a dos alturas para solventar el desnivel entre la terraza y el interior. Las estancias con instalaciones húmedas se disponen en el anillo exterior permitiendo su ventilación natural y asociando las bajantes y columnas de instalaciones a los cuatro soportes de hormigón.

The active spaces

An urban home with an extensive family programme like this one requires a large number of technical spaces and smaller ones which are just as important for domestic life as the ones we usually call the main rooms. Bathrooms, toilets, kitchen, cupboards, laundry room, clothesline, utility rooms, storage rooms, wardrobes, planters, staircases, bicycle racks and terraces make up the repertoire of active spaces that are just as decisive as the spaces devoted to rest and leisure.

The central plan

The geometry of the plot where the house is situated and its location on the edge of a low-density neighbourhood in an avenue with heavy traffic made it advisable to move this collection of small active spaces to the perimeter of the plot, freeing up the centre for the main rooms, which would thus be protected.

Ladrillo cara vista

La virtud de esta vivienda, más allá de la adecuación del ladrillo a su entorno y a la escala, es la calidad y multiplicidad de los espacios interiores, proporcionados a los usos, claramente definidos desde la materialidad más escueta.

Axonometría
Situación

Los espacios intermedios

Una cuarta parte del cuadrado interior queda reservado para el patio al que se vuelcan al estar-cocina y el dormitorio principal, de modo que los otros tres dormitorios quedan protegidos del soleamiento sur y la inmediatez de la calle por la logia conformada por la piel gruesa. En el acceso a la casa, el desdoblamiento de la fachada genera un zaguán donde dejar las bicicletas y con el que conciliar el encuentro entre lo público y lo privado. Esta doble fachada permite dotar de la escala precisa a los huecos del interior doméstico y del exterior urbano, respondiendo cada cara a los requerimientos funcionales o figurativos deseados. Por último, la terraza en cubierta se concibe como un lugar de celebración y encuentro con amigos y familiares, por lo que proponemos llegar a esta cota con una cierta independencia respecto al resto de la casa. Planteamos así una escalera de un tramo inserta entre las dos cajas de ladrillo a modo de adarve, un tránsito tangencial y con carácter exterior que bordea los espacios de estancia permitiendo accesos casi independientes a las distintas plantas.

La construcción como lenguaje

La pretensión de incorporar el espacio del patio al salón sugiere utilizar el mismo material para los paramentos de uno y otro para confundir los límites entre el interior y los espacios intermedios. Un ladrillo grisáceo que alterna el formato inglés y el castellano constituye las dos cajas murarias que conforman la piel gruesa de la casa. Esta materialidad cerámica, junto a la del entrevigado de los forjados de hormigón, dota al espacio de una expresión constructiva que matiza la abstracción de la planta.

La geometría como composición

La casa asume el tipo de planta central circundada por espacios menores como resultado de las dimensiones del solar y las condiciones de contorno. Se confía en la geometría concéntrica que conlleva esta disposición espacial como argumento para establecer relaciones fluidas y densas entre los distintos espacios de la casa, entre aquellos que habitamos lentamente y los que permiten el devenir de la vida cotidiana.

Geometry as composition

The house has a central plan surrounded by smaller spaces due to the dimensions of the plot and the surrounding conditions. The concentric geometry that this spatial arrangement entails is relied upon to establish fluid and dense relationships between the different spaces of the home, between those we use for rest and relaxation and those associated with the hustle and bustle of everyday life.

The thick boundary

A double brick wall, the first one exterior and the second interior, thickens the edges of the plot and houses the four concrete pillars set back from the party wall supporting the slabs of each floor. The first-floor slab was lightened in the Serlian manner, while the second was resolved with a double height to bridge the difference in level between the terrace and the interior. Rooms with plumbing were placed in the outer ring to allow for natural ventilation, and the drainpipes and installation shafts were placed beside the four concrete supports.

The spaces in between

A quarter of the interior square was reserved for a courtyard, onto which the living room/kitchen and main bedroom open; the other three bedrooms are protected from the southern sun and the nearby street by the loggia formed by the thick skin. At the entrance to the home, the double façade creates a hallway where bicycles can be left, as well as a space to reconcile the encounter between the public and the private spaces. This double façade gives the openings of the domestic interior and the urban exterior a precise scale, each face responding to the desired functional and figurative requirements. Finally, the rooftop terrace was conceived as a place to celebrate and gather with family and friends and, as such, has separate access from the rest of the house.

Construction as a language

Because the aim was to incorporate the courtyard space into the living room, the same material was used in the walls of both so that the boundaries between the interior and the intermediate spaces become blurred. This ceramic materiality, together with the concrete floor slabs, gives the space a constructive expression that softens the abstraction of the plan.

Planta primera
Planta baja
Planta segunda
Secciones

1.1 Preparación de subbase de zahorras compactadas y hormigón de limpieza.

1.2 Losa de cimentación de 50 cm.

1.3 Zócalo de fachada formado por muro de hormigón armado encofrado con tablilla en sentido horizontal.

1.4 Forjados de losa aligerada mediante moldes de poliestireno expandido.

2.1 Cubierta plana, no ventilada, tipo invertida, pendiente del 1% al 5%, para tráfico peatonal privado.

2.2 Cubierta en jardinera tipo invertida, no transitable.

2.3 Impermeabilización de visera de hormigón mediante aplicación de membrana líquida de poliuretano 100% alifática.

3.1 Forjado sanitario (h=50 o 30 cms) formado por cúpulas de polipropileno reciclado tipo Cáviti.

3.2 Formación de peldañeado sobre losa de hormigón mediante ladrillo cerámico hueco doble.

3.3 Hoja exterior de fachada autoportante,

semiventilada y pasante, formada por ladrillo cerámico perforado klinker caravista de Malpesa en formato inglés. La fábrica irá armada con sistema tipo GHAS, con armadura de tendel de acero galvanizado en caliente con recubrimiento de resina epoxi.

3.4 Tabique cerámico. Tabique formado por ladrillo cerámico perforado caravista de Malpesa, formato castellano.

3.5 Dintel en fábrica exterior de chapa galvanizada plegada en Z tomado mediante redondos de diámetro 8 mm con pernos químicos a forjado superior.

3.6 Pretil y asiento formado albardilla plana de hormigón polímero de superficie pulida, color gris, con goterón 4.1 Aislamiento en fachada semiventilada, en cara interior de la cámara formado por planchas rígidas de espuma de poliuretano de alta densidad de 50 mm.

4.2 Aislamiento térmico en cubiertas formado por panel rígido de poliestireno extruido de superficie lisa de 70 mm de espesor.

5.1 Tarima flotante de roble.

Axonometría constructiva

5.2 Revestimiento de peldaño en huella y tabica inclinada en escalera mediante piezas completas de cerámica porcelánica recibida con mortero de cemento M-5.

5.3 Pavimento de ladrillo cerámico perforado caravista de Malpesa recibido con mortero de cemento hidrófugo coloreado

5.4 Pavimento elevado cerámico tipo Deck de La Paloma sobre empalomado tomado con mortero de cemento 5.5 Capa de protección de cubierta no transitable con canto rodado limpio de 16 a 32 mm de diámetro.

5.6 Tierra vegetal espesor espesor medio 35 cms.

5.7 Rodapié de DM hidrófugo lacado en blanco mate

5.8 Alicatado de gresite porcelánico color liso en vaso de piscina y bañera

5.9 Revestimiento para protección del solape de la lámina impermeabilizante en pretiles de cubierta de fábrica vista con plaqueta cerámica cara vista de iguales características del ladrillo utilizado en fachada.

6.1 Carpinterías oscilobatientes de perfiles rectos

de aluminio lacado, herrajes en acero inoxidable, bisagra oculta y manilla en aluminio inoxidable.

6.2 Frente de carpintería formado por triple hoja corredera de perfiles rectos de aluminio lacado.

6.3 Frente de cerrajería compuesto por fijo, hoja abatible y hoja corredera, formados por perfiles tubulares de acero colocados verticalmente con 100 mm de separación a intereje, soldados en el extremo superior a perfil L y, en el extremo inferior, a perfil tubular horizontal + doble cuadradillo para guía corredera.

6.4 Puerta abatible forrada con chapa de acero galvanizada por exterior y panel DM por interior (plano CA02). Marco y estructura de hoja abatible de tubos 40.4, relleno de lana de roca. Cerradura de seguridad, manilla acero inoxidable por interior y tirador por exterior de chapa de acero.

6.5 Persiana motorizada de lamas de aluminio lacado reforzado, orientables y practicables, con guías empotradas en fábrica de ladrillo.

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.