Export / Import Nº 88 octubre 2023
co n a r q u i t e c t u r a PVP 13,50 €
9 781578 020102
Vive fiel a tus valores
THINKING ABOUT TOMORROW
SOSTENIBILIDAD La actitud es muestra de respeto, energía e inteligencia. Nace ALBA, la nueva línea de interruptores que incluye la gama más completa de soluciones. ALBA es responsabilidad, una apuesta clara por la belleza y la sostenibilidad. Elaborada con un 98% de material reciclado (acabado negro), contribuye al medio ambiente con un diseño respetuoso. albaniessen.es
4
Editorial
c o n a rq u i t e c t u ra arquitectura con arcilla cocida / nº 88 octubre 2023 / export/import Director Enrique Sanz Neira Consejo Asesor de Hispalyt Antonio José Escribano Baeyens Diana Torres Gómez Juan Manuel Martínez Jordi Palau Rodríguez Pedro Rognoni Escario Elena Santiago Monedero Grafismo Pedro Ibáñez Albert Colaboradora maquetación Alicia Martínez Chicano Traducción Facilitada por los estudios, excepto los proyectos 8, 9, 10 y 11, realizada por Caroline Ryan Redacción Alicia Martínez Chicano Esperanza Martínez de Salinas Colaboradores habituales Rogelio Ruiz Julia Hernando Antigüedad Edita conarquitectura ediciones s.l. Marqués de Monteagudo, 20, 1º, Pta. 13 Madrid, 28028 Tlf. 917130056 E-mail: ca@conarquitectura.com www.conarquitectura.com Impresión Tauro Gráfica Publicidad Marqués de Monteagudo, 20. 1º Pta. 13 Madrid 28028 Tlf. 917130056 publicidad@conarquitectura.com Suscriptores y distribución conarquitectura ediciones s.l. Tlf. 917130056 administracion@conarquitectura.com Depósito Legal M-14395-2001 ISSN-1578-0201 Precio (IVA incluido) España (Península e Islas Baleares) 13,50 euros Resto de Europa 18,50 euros Revista de periodicidad trimestral Los artículos técnicos son facilitados por Hispalyt (asociación española de fabricantes de ladrillos y tejas de arcilla cocida) y forman parte de los programas de investigación que desarrolla sobre los distintos materiales cerámicos y su aplicación. conarquitectura no se responsabiliza de los contenidos expresados en los trabajos firmados. No se permite la reproducción de los contenidos de esta publicación sin la autorización por escrito del editor.
EXPORT / IMPORT Jesús Granada es uno de los mejores fotógrafos internacionales de arquitectura y ha experimentado, en primera persona, algo que nos cuenta de palabra y de obra en la introducción de este número: puedes tener las mismas sensaciones, a partir del ladrillo, en arquitecturas tan alejadas espacialmente como Sri Lanka de Bremen. Esta primera globalización tiene en nuestros días un reflejo, que va más allá de la existencia de un material (arcilla cocida) que se moldea casi a pie de obra con forma de paralelepípedo (sustituyamos pronto este trabalenguas) y que sirve para levantar arquitecturas muy diversas. Realmente es una tecnología que viaja mucho.
EDICIÓN Y DISEÑO AL SERVICIO DE LA ARQUITECTURA conarquitectura ediciones es una empresa especializada en publicación y edición de obras, revistas, libros y otros elementos de diseño editorial y gráfica aplicada para la arquitectura. conarquitectura ediciones s.l. Marqués de Monteagudo, 20, 1º, Pta. 13 Madrid, 28028 Tlf. 917130056 - Fax. 917267844 E-mail: ca@conarquitectura.com www.conarquitectura.com
EXPORT Hay dos categorías en este recorrido: o bien se exporta el material que se fabrica, por ejemplo, en La Sagra toledana y termina en una fachada en Nueva Zelanda; o bien puede ser un profesional español, con estudio en Valladolid o Barcelona, que coloca ladrillos en Salem, Alemania, o en Heerhugowaard, Países Bajos, principalmente porque es lo que el lugar demanda. IMPORT Algunos fabricantes europeos (austriacos, alemanes) han acumulado experiencia y procuran extender las opciones de los arquitectos para que sus proyectos se identifiquen de alguna manera con este material, ya que –esto lo sabe cualquier narrador– lo muy local puede ser también lo más universal. Enrique Sanz Director
Esta revista ha recibido una ayuda a la edición, del Ministerio de Cultura y Deporte
26 Feb - 1 Mar 2024 València - Spain
#savethedate
cevisama.com #Cevisama24
11
Índice 01
CA 88 01 Hotel Noūs Santorini en Pág. 18 Mesaria, Santorini, Gracia Divercity Architects MPLUSM Architects CA 88 02 Apartamentos Modal en Pág. 24 Auckland, Nueva Zelanda Martin King (Ockham)
02
03
04
05
06
CA 88 03 Bloque polideportivo en Pág. 30 Groninga, Países Bajos Marlies Rohmer Architecture&Urbanism CA 88 04 Ayuntamiento de Salem Pág. 38 Primitivo González, Noa González, Ara González | estudio González arquitectos
CA 88 05 Viviendas Infinitum en Costa Pág. 46 Daurada, Tarragona Batlleiroig Arquitectura. Enric Batlle Durany, Joan Roig i Duran, Albert Gil Margalef – Arquitectos CA 88 06 Edificio de viviendas en Pág. 51 Heerhugowaard, Países Bajos mateoarquitectura CA 88 07 Edificio International Rugby Pág. 56 Experience en Limerick, Irlanda Níall McLaughlin Architects
07
08
09
10
11
CA 88 08 Edificio Rotonda 6 en Jerez de Pág. 72 la Frontera, Cádiz Lahuerta Vázquez-Reina Arquitectura (Juan M. Lahuerta y Salud Vázquez-Reina) CA 88 09 Promoción Nuestra Señora de Pág. 78 los Ángeles 2 (NSA2) en Madrid Daniel del Rey Hernández (director de proyecto) Emilio Ontiveros de la Fuente Sergio del Castillo Tello CA 88 10 British International School de Pág. 86 Marbella, Málaga Andrés M. Mateo Fernández CA 88 11 Atrio social: 54 viviendas Pág. 91 sociales en el Besòs, Barcelona PERIS+TORAL ARQUITECTES Marta Peris, José Manuel Toral L3J Jaime Pastor Sánchez
INTRO Ladrillo en (más de) cuarenta Pág. 12 países Jesús Granada, fotógrafo de arquitectura RsA Reflexiones sobre arquitectura: Pág. 62 BIENNALE 2023, The laboratory of the future? Rogelio Ruiz Fernández, dr. arquitecto ART TEC Artículo técnico: Pág. 66 Fabricación eficiente, larga vida útil y reutilización de materiales cerámicos Elena Santiago Monedero Secretaria General de Hispalyt Ana Ribas Sangüesa - Asesor Técnico de Hispalyt CVS Los arquitectos Pág. 102 detrás de las obras Pág. 104 Monografía y noticias
12
CA 88 INTRO
Introducción
Ladrillo en (más de) cuarenta países Jesús Granada, fotógrafo de arquitectura
Mi nombre es Jesús Granada y soy fotógrafo de arquitectura. Antes me formé como arquitecto en la Universidad de Sevilla y digamos que las herramientas de mi oficio se limitan al mundo de la representación, al mundo de lo aparente.
en la que se usan, pero especialmente el ladrillo tiene una condición vernácula que adapta las técnicas y las formas a cada uno de los lugares donde aparece, lo que los hace muy versátiles en sus aplicaciones.
Por tener formación de arquitecto sé que la experiencia espacial trasciende a su representación, es decir, que la percepción de un espacio depende de la subjetividad, no solo de nuestra visión, sino de la percepción de la temperatura, de la humedad, de cualidades acústicas, dinámicas y algunas más intangibles que la convierten en una experiencia completa cuando todos estos factores son percibidos por nuestro cuerpo al mismo tiempo.
Además, el ladrillo lo he encontrado en casi la totalidad de los países en los que he podido trabajar y en contextos y tiopologías muy diversas. En más de cuarenta países que van desde el trópico de capricornio (Chile y Zambia), pases más cercanos al ecuador (Brasil y Sri Lanka) y por supuesto los que están por encima del trópico de Cáncer, área del planeta en la que mayoritariamente trabajo, hasta países del norte de Europa próximos al Círculo Polar Ártico (Dinamarca y Suecia).
Como fotógrafo, en ocasiones siento impotencia por no poder plasmar de forma más amplia el confort que percibo al estar en determinados espacios. Me limito a establecer relaciones entre las fotografías para que juntas construyan una narración breve de una idea muy compleja que llamamos ‘proyecto de arquitectura’, sabiendo que nunca una fotografía conseguirá representar de forma completa ese confort, esa experiencia espacial.
En todos ellos la arquitectura tiene que responder a un elemento dominante que la condiciona: bien la humedad, el excesivo calor o la lluvia. Hay algunos donde la capacidad y desarrollo de la construcción hace posible respuestas tecnológicamente más recientes, pero la constante es la aparición del ladrillo con más o menos protagonismo proponiendo respuestas al entorno para generar confort. Y sucede tanto en arquitectura doméstica como en edificios públicos, cumpliendo funciones concretas sin alardes estructurales ni excesivas rémoras estéticas o iconográficas.
El confort es un concepto difícil de definir, aunque podemos acordar que está formado por una serie de parámetros más o menos subjetivos actuando sobre nuestros sentidos. Puede ser confortable la luz en un espacio de trabajo, la temperatura en una sala de espera, la proporción de una huella y tabica una escalera o cualquier corriente de aire en un espacio doméstico. Estas serían cualidades parciales del confort y si hacemos más extenso el concepto, debemos admitir que este cambia con el tiempo, con la ubicación y con el contexto cultural. Pero ya dije que mi mundo era el mundo de las apariencias y en este mundo hay materiales y espacios construidos con ellos que se prestan a ser representados con atributos más allá de los simplemente visibles. En este sentido, creo que el más especial de todos estos materiales es el ladrillo cerámico. Me centraré en varios ejemplos1 que ilustren de forma precisa las ideas que trato de trasladar acerca de la representación de espacios en los que la cerámica, y en especial el ladrillo, tienen protagonismo absoluto. Los espacios que he fotografiado construidos con ladrillo los encuentro más confortables en su representación que otros con materiales más universalmente usados como el hormigón o el vidrio. Estos últimos suelen permanecer ajenos a la latitud 1 Reportajes completos encargados y publicados en la revista El Croquis. Revista El Croquis nº 201 Caruso st John. “La cualidad física del espacio”. Revista El Croquis nº 203 Harquitectes. “Aprender a vivir de otra manera”. Revista El Croquis nº 212 Palinda Kannangara. “Las cualidades viscerales de la arquitectura”.
Recapitulando, ya he expuesto tres cualidades del ladrillo que lo diferencia de otros materiales: 1. Es más fácil representar el confort con espacios construidos con ladrillo. 2. El ladrillo adapta su forma de ser usado en función de la latitud y contexto. 3. Culturalmente el ladrillo siempre tiene una condición vernácula particular en cada lugar del mundo. Para ilustrar todas estas ideas inconexas, más fruto de una experiencia acumulada que de un estudio académico, quiero mostrar en primer lugar un proyecto doméstico del arquitecto esrilanqués Palinda Kannangara. Con un presupuesto aproximado de 55.000€ (10 millones de rupias) y con una humedad y altas temperaturas habituales en el Oeste de la Isla, propone con una sencilla estructura de hormigón y paramentos de ladrillo, un espacio que cumpla con las demandas de una familia con cuatro miembros que además contenga un espacio de trabajo para los progenitores (dos pintores). El mecanismo principal que generaba confort era la ventilación pasiva junto a un uso muy inteligente de la vegetación y los vacíos ocasionados dentro de la vivienda.
13
Retiro para artistas en Pittugala, Sri Lanka. Palinda Kannangara, architect
14
CA 88 INTRO
Dos ejemplos del norte de Europa en contextos más significados proceden del estudio británico Caruso St John. El primero en Bremen, ciudad el norte de Alemania, respondiendo a la necesidad iconográfica de un banco en un entorno patrimonial junto al ayuntamiento medieval y la catedral. Siguiendo la gran tradición de esta parte del viejo continente, proponen fachadas con ladrillos oscuros de clinker moldeando pináculos y contrafuertes con un marcado carácter gótico y monolítico. La puerta simbólicamente hace aún más solemne la entrada a la institución, resuelta con una sucesión de arcos y un cambio de color en el ladrillo en el interior. La curvatura de los tramos de fachada hacen menos rígida la composición.
El segundo ejemplo del mismo estudio se desarrolla dentro de una galería que reforman en Londres partiendo de unas naves industriales. La presencia exterior del proyecto les viene dada sin embargo dentro la galería, que se compone de dos niveles, y es en las escaleras de caracol que conectan estas dos plantas donde el ladrillo convierte la patente rudeza del entorno industrial en un lugar diferente. La forma curva de los paramentos de bloques cerámicos blancos que rodean las escaleras rematadas con lucernarios convierten a estas en perfectos lugares de reposo durante la visita. Además, el contraste entre un marcado carácter industrial urbano y el doméstico de estos espacios los hace ser transiciones muy confortables.
Bremer Landesbank en Bremen, Alemania. Caruso St John architects
Newport Street Gallery en Londres, Reino Unido. Caruso St John architects
15
16
CA 88 INTRO
Un último ejemplo de cómo el uso de la cerámica resuelve problemas más contemporáneos a la par que genera espacios tradicionalmente clásicos es del estudio catalán Harquitectes. Según han manifestado acerca de uso del ladrillo, no les preocupa tanto el material como su comportamiento1. Esta es la parte contemporánea de su planteamiento: sintonizar con demandas sociales a través de preocupaciones energéticas, de contención de costes y mantenimiento que el ladrillo les permite cumplir. En Gatallops, un pequeño pueblo del Priorat, un cliente bodeguero les encargó proyectar en una parcela urbana una bodega. Ellos proponen un edificio capaz de contribuir a una elaboración de vinos basada en procesos biodinámicos a través de principios pasivos o lo menos artificiales posibles. El gran espacio es una triple altura compuesta por terrazas. El espacio principal está rodeado por muros muy gruesos construidos con un sistema de muros de carga multicapa y cámaras de circulación de aire para refrigerar el edificio. Otra de las aportaciones brillantes de este proyecto es la cubierta que se convierte con un sistema cerrado de recirculación de agua en un intercambiado de temperatura a gran escala entre el interior de la nave y el exterior.
Bodegas Clos Pachem en Gratallops, Tarragona, España. Harquitectes
1 Entrevista de Cristina Díaz Moreno y Efrén García Grinda. “Dos días de conversaciones con Harquitectes”, publicada en la revista El Croquis 203. “Aprender a Vivir de otra Manera”. Harquitectes 2010-2020, Madrid 2020.
17
Como conclusión, todos estos proyectos tienen en común el uso de un elemento tradicional de la construcción pero usado de formas muy diversas respondiendo a condicionantes económicos, estéticos, tecnológicos, constructivos, patrimoniales y sociales. Soy consciente de que mis fotografías se han de limitar a ilustrar estas ideas complejas que las soluciones constructivas cerámicas generan, pero sin duda es uno de los materiales que mejor incorpora el confort espacial en una imagen. También las particularidades vernáculas de cada uno de los lugares donde se construye, al ser aún dependiente de cierta tradición artesanal para ser ejecutado. El cambio de paradigma al que se enfrenta la humanidad en relación a la huella de carbono creciente que nos hipoteca el futuro necesita de este tipo de aportaciones y soluciones. La sagacidad del arquitecto y el correcto uso de la tradición y el conocimiento de la arquitectura hará el resto. Mientras tanto, me limitaré a levantar acta de todos estos maravillosos espacios tan confortables que la cerámica y los buenos proyectos de arquitectura nos brindan.
18
CA 88 01
Hotel Noūs Santorini Noūs Santorini Hotel Mesaria, Santorini, Grecia
Arquitectos Divercity Architects MPLUSM Architects Cliente Donkey Hotels and Resorts S.A. Operador YES! Hotel Miembro de Design Hotel TM Diseño interior Divercity Architects MPLUSM Architects Project Management AVAX Paisajismo Doxiadis + Acústica Timagenis Acoustics Estructuras Evdokia Kakava Christos Telionis Ingeniería Argyros P&X EE Melcon Engineering
Situado junto al pueblo de Mesaria, a poca distancia en coche del aeropuerto (2,9 km), el Nous Santorini es uno de los mayores complejos turísticos de la isla, que combina armoniosamente el pasado y el presente.
Adjoining the village of Messaria, within short driving distance from the airport (2.9km), Noūs Santorini stands as one of the largest resorts on the island, harmoniously blending the past with the present.
De la palabra griega “mente” o “intelecto”, el hotel promueve el bienestar como una experiencia holística. La actualización del Nous Santorini supone la renovación de una unidad hotelera preexistente y su ampliación adyacente con nuevos edificios. El programa se compone de 119 habitaciones y suites junto con zonas comunes como un restaurante y una zona de bar, espacios comerciales, un bar de vitaminas y salud, y un centro de bienestar que incluye una piscina exterior e interior y una piscina central desbordante de 1.000 m2.
Nestled in a vast area of vineyards, moments away from the Aegean Sea, Noūs is a journey of discovery where buildings and landscapes gradually unveil and unfold. From the Greek word “mind” or “intellect”, the hotel promotes well-being as a holistic experience. The new iteration of Noūs Santorini entails the renovation of a pre-existing hotel unit and its adjacent expansion with new buildings. The program is composed of 119 rooms and suites along with common areas such as a restaurant and bar area, retail spaces, a vitamin and health bar, and a wellness centre that includes an outdoor and indoor pool and a 1000 sq m. overflowing central pool.
Nuestro trabajo se centró en un enfoque holístico con un diseño que fluye a la perfección entre los espacios interiores y exteriores, muy inspirado en el contexto local. Decidimos eliminar la imagen trillada de las cúpulas de Santorini y conectar con el lenguaje vernáculo de la isla de formas más significativas, en las que la materialidad del paisaje, la arquitectura y los interiores del hotel pueden adoptar el color y la textura de forma audaz.
Iluminación Eleftheria Deko and Associates Lighting Design
Upon arrival, guests cross over three successive pergolas designed as aerial, suspended gardens with climbing ivy. Escorting the entrance path, a water course rolls over stepped lava slabs –a reference to the island’s volcanic history. At the new reception, guests are greeted by a carved black wall, a reminder of the first image one has when approaching Santorini by boat.
Contratistas Ermon construction company and APAX constructions Art Curator Nadia Argyropoulou Final de obra Mayo 2023 Sistema constructivo celosías IRIS La Paloma N
Fotografía Marianna Bisti
RESIDENCIA COLECTIVA Ladrillo cara vista / IRIS Este hotel recrea una estructura tradicional urbana griega y recupera imágenes ligadas a la cultura arquitectónica (callejones, patios, protección solar...).
Our work focused on a holistic approach with a design that flows seamlessly between the indoor and outdoor spaces, heavily inspired by the local context. We decided to remove the overused image of Santorini’s domes and connect with the island’s vernacular in more meaningful ways, where the materiality of the hotel’s landscape, architecture and interiors can embrace colour and texture in a bold manner. The resort’s new layout strategically places landscape features throughout the property, enhancing the guest experience.
Al llegar, los huéspedes cruzan tres pérgolas sucesivas diseñadas como jardines aéreos suspendidos con hiedra trepadora. En la nueva recepción, son recibidos por un muro negro tallado, que recuerda la primera imagen que se tiene al acercarse a Santorini en barco. En el centro de la parcela, la piscina conecta a los visitantes con la recepción y las zonas de restaurante y bar. Una mezcla de terrazo y mármoles de colores fragmentados crea un suelo lúdico en el restaurante, el bar y las escaleras que transmite ritmo y fluidez, a la vez que une las zonas comunes. A medida que los huéspedes se mueven por la propiedad, parece como si estuvieran paseando por un pueblo de una isla griega. La recepción se abre hacia la piscina central, próxima al nuevo edificio del spa, reconocible por sus sinuosas curvas que se despliegan en el paisaje.
At the centre of the plot, the 1000sq m. overflowing central pool connects visitors to the reception and restaurant and bar areas. A mix of terrazzo and fragmented coloured marbles creates a playful floor in the restaurant, bar and staircases conveying pace and flow, whilst bringing together the common areas. As guests move through the property, it feels as if they are walking through a Greek island village. The reception opens towards the central swimming pool in proximity of the new spa building, recognizable by its sinuous curves that unfold into the landscape. One of the main challenges when working on Noūs was to develop a unified architectural language that would address both the pre-existing part of the hotel, whilst also serving the new parts that were designed from scratch. The existing structure of the hotel posed additional challenges, the linear existing buildings of Noūs which flank the pool on the north and west sides had long central corridors with no daylight. We designed a new open-air route that offers light and shade, with access to the firstfloor rooms via a bridge that successively crosses seven courtyards with brick filters framing spacious bathrooms. Openings on the corridor of the existing hotel bring light into the space, welcoming the guests to the rooms.
19
20
Mesaria, Santorini, Grecia
1:50 m 0
0.5
1
2.5
5
1:50 m 0
0.5
1
2.5
5
Uno de los principales retos al trabajar en Noūs fue desarrollar un lenguaje arquitectónico unificado que sirviera tanto para la parte preexistente del hotel como para las partes nuevas que se diseñaron desde cero. La estructura existente del hotel planteaba retos adicionales, los edificios lineales existentes del Nous que flanquean la piscina por los lados norte y oeste tenían largos pasillos centrales sin luz natural.
Bloque de habitaciones: plantas inferior y superior 1:50 m 0
1:50 m 0
Planta general
0.5
0.5
1
1
2.5
2.5
Habitaciones estándar y superior, alzado oeste y sección por la galería
Referencing the porous landscape of Santorini, the hotel’s standalone structures organically follow the natural slope of the ground. The suites are developed into different levels to maximize the long views to the Aegean sea, and to reference the topography of Santorini’s villages, nested against the slopes. The geometry of the walls creates a dynamic and playful visual landscape which gradually reveals the views whilst ensuring guests’ privacy. Lush gardens give way to nested bungalows that simultaneously mimic the slope of the landscape and reflect the staggered structures that abound in traditional Cycladic architecture. The bungalows boast introverted private gardens, adding a sense of privacy and tranquility. The facade ends in inclined sections, a simulation of the shadows falling from volume to volume and an abstract reference to the land drops in the steep Caldera facing the volcano. Overall, Noūs resort showcases a perfect fusion of modern design sensibilities with the authentic charm of the island’s landscape and history. Through careful attention to landscape design and strategic placement of key elements, the resort offers guests a unique and immersive journey that celebrates both the natural beauty of Santorini and the refined elegance of its hospitality.
Haciendo referencia al paisaje poroso de Santorini, las estructuras independientes del hotel siguen orgánicamente la pendiente natural del terreno. Las suites se desarrollan en distintos niveles para maximizar las largas vistas al mar Egeo y hacer referencia a la topografía de los pueblos de Santorini, anidados contra las laderas. La geometría de las paredes crea un paisaje visual dinámico y lúdico que revela gradualmente las vistas al tiempo que garantiza la intimidad de los huéspedes. Exuberantes jardines dan paso a bungalows anidados que imitan simultáneamente la pendiente del paisaje y reflejan las estructuras escalonadas que abundan en la arquitectura tradicional de las Cícladas. Los bungalows cuentan con jardines
privados introvertidos, que añaden una sensación de intimidad y tranquilidad. La fachada termina en secciones inclinadas, una simulación de las sombras que caen de volumen en volumen y una referencia abstracta a los desniveles del terreno en la escarpada Caldera frente al volcán. En conjunto, el complejo Nous muestra una fusión perfecta de las sensibilidades del diseño moderno con el encanto auténtico del paisaje y la historia de la isla. A través de una cuidadosa atención al diseño del paisaje y la colocación estratégica de los elementos clave, el complejo ofrece a los huéspedes un viaje único y envolvente que celebra tanto la belleza natural de Santorini como la refinada elegancia de su hospitalidad.
5
5
21
Se diseñó un nuevo recorrido al aire libre que ofrece luz y sombra, con acceso a las habitaciones de la primera planta a través de un puente que atraviesa sucesivamente siete patios con filtros de ladrillo que enmarcan amplios cuartos de baño.
22
Mesaria, Santorini, Grecia
Las aberturas en el pasillo del hotel existente aportan luz al espacio, dando la bienvenida a los huéspedes a las habitaciones.
23
Sistema Iris El sistema constructivo para la ejecución eficiente de celosías de vanguardia _
ceramica-lapaloma.com
24
CA 88 02
Apartamentos Modal Modal Homes Auckland, Nueva Zelanda
Arquitecto Martin King (Ockham) Promotor Ockham Group
Modal está situado en un suburbio residencial de Auckland (Nueva Zelanda), una ciudad de unos 1,6 millones de habitantes que se desarrolló rápidamente después de la Segunda Guerra Mundial, con el uso del automóvil privado como característica de diseño dominante.
Equipo de diseño Daniel Sia, Zane Moore, Jesse Dombowsky Project manager Max Mayer, Sana Robertson Constructora Ockham Construction Estructura Harris Foster Consulting Group Ingeniería de fachada Lautrec Engineering Localización Mt Albert, Auckland, New Zealand Materiales Losas y cimientos de hormigón; Ladrillo ceramicas Mora; muros de hormigón in situ; revestimientos murales de metal perfilado; barandillas de aluminio con revestimiento de polvo. Superficie de parcela 719 m2 Programa 32 apartamentos de uno y dos dormitorios, 1 salón común para residentes en la azotea, 1 galería multiusos/espacio para actuaciones musicales en la planta baja, 48 aparcamientos para bicicletas, 2 aparcamientos compartidos, 0 aparcamientos privados
Fotografía Patrick Reynolds, Kallan Macleod (KM)
RESIDENCIA COLECTIVA Ladrillo cara vista El ladrillo negro vidriado se eligió para complementar las curvas del edificio como la laca negra de un piano de cola, que brilla con la luz. Los relieves son una representación gráfica de los siete modos musicales.
El edificio de 6 plantas está situado en un solar en esquina de 719 m2, anteriormente ocupado por una única vivienda. El edificio tiene forma triangular, en un cruce prominente de esta parte de la ciudad. Sus esquinas redondeadas suavizan la forma y hacen referencia a la arquitectura de estilo art déco habitual en la zona de Mt Albert. El ladrillo negro crea una declaración escultórica sin complejos en los suburbios, marcando un cambio de densidad en un barrio suburbano de parcelas de una sola casa. Situado en un lugar de gran tránsito, a 20 minutos de la ciudad en tren y a 30 minutos en bicicleta, el promotor asumió un riesgo calculado al no proporcionar ningún aparcamiento privado, una medida radical en una ciudad dominada por el automóvil. Se ha previsto un aparcamiento interior seguro para 48 bicicletas, con grandes ventanales a la calle que celebran este cambio de mentalidad suburbana. La escalera principal, de 5 plantas, está “tallada” en el bloque del edificio y se sitúa dentro de la huella del mismo. La variación del tamaño y la forma de las ventanas en todos los alzados, junto con el patrón de ladrillo extruido, aportan interés visual y una escala humana reconocible en las fachadas, que de otro modo serían regulares. Los materiales se han seleccionado por su mantenimiento mínimo, su excelente durabilidad y su aspecto clásico. El ladrillo negro vidriado se eligió para complementar las curvas del edificio como la laca negra de un piano de cola, que brilla con la luz. El salón de la azotea tiene un revestimiento de metal bronceado perfilado que se irá patinando naturalmente a lo largo de su vida útil. Los apartamentos son unidades de 1 y 2 dormitorios de formas y tamaños variados que van de los 42 m2 a los 56 m2. Todas las habitaciones tienen ventanas exteriores y el 87% están orientadas al norte, este u oeste
Modal is located in an inner-residential suburb of Auckland, Aotearoa New Zealand, a city of circa 1.6million people that developed rapidly post-war with private car use as a dominant design feature. The 6 storey build-to-rent development is located on a 719sqm corner site, previously occupied by a single residential house. The building is triangular shaped, framing a prominent local corner. Its rounded corners serve to soften the form and reference the art deco style architecture common in the Mt Albert area. The black brick creates an unapologetic sculptural statement in the suburbs, marking a shift in density in a suburban neighbourhood of single-house lots. Situated in a transit rich location, 20 minutes to the city by train and 30 minutes by bike, the developer made a calculated risk to not provide any private car parking – a radical move in a car dominated city. Secure internal parking is provided for 48 bicycles, with large windows to the street celebrating this shift in suburban thinking. The main stair running 5 storeys is ‘carved’ out of the building block and sits within the building footprint. Variation in window sizes and shapes on all elevations along with extruded brick patterning provide good visual interest and relatable human scale on the otherwise regular façades. Materials have been selected for their minimal maintenance requirements, excellent durability, and classic appearance. The glazed black brick was selected to complement the curves of the building like the black lacquer of a grand piano and shimmers in the light. The roof lounge has profiled bronzed metal cladding which will patina naturally over its lifetime. Apartments are 1 and 2 bedroom units of varying shapes and sizes ranging from 42m2 to 56m2. All bedrooms have external windows and 87% are north, east or west orientated (oriented for the southern hemisphere sun). The irregular building shape provides for an unusually high ratio of external wall length to floor area allowing all rooms to have good outlook. A residents’ lounge, commanding exceptional panoramic views of Mt Albert and beyond, is situated on the roof top for the exclusive use of the building residents. This has had proven success in many of Ockham’s projects around Auckland. This communal space provides great amenity as an extension of the private apartments’ living space and helps to create a community within the building. The architect and client are keen musicians and Modal is Ockham’s first exploration into musical concepts. A music space for lessons and playing is provided at the ground floor as part of the developer’s social programming. Modal draws its name from the musical modes used in modern western music theory. The table below shows the 7 modes of the major scale where W refers to wholetone and H refers to half-tone/semitone. Simply shifting
25
26
Auckland, Nueva Zelanda
(orientadas para el sol del hemisferio sur). La forma irregular del edificio proporciona una relación inusualmente alta entre la longitud de la pared exterior y la superficie útil, lo que permite que todas las habitaciones tengan buenas vistas. En la azotea hay un salón para los residentes, con unas vistas panorámicas excepcionales del Monte Alberto y más allá, para uso exclusivo de los residentes del edificio. Este sistema ha tenido un éxito probado en muchos de los proyectos de Ockham en Auckland. Este espacio común es una gran extensión del espacio vital de los apartamentos privados y contribuye a crear una comunidad dentro del edificio. El arquitecto y el cliente son músicos apasionados y Modal es la primera exploración de Ockham en conceptos musicales. Como parte de la programación social del promotor, en la planta baja hay un espacio musical para dar clases y tocar. Modal toma su nombre de los modos musicales utilizados en la teoría musical occidental moderna. La tabla siguiente muestra los 7 modos de la escala mayor, donde W se refiere a tono entero y H a semitono/semitono. El simple desplazamiento de la tónica (nota inicial) cambia radicalmente la sensación de una melodía o progresión musical a pesar de utilizar exactamente las mismas notas. Las 7 columnas de la fachada son una representación gráfica de los 7 modos musicales. Las columnas de rombos, puntos y espacios describen los intervalos entre cada nota de una octava de 12 notas. De abajo arriba, los puntos fijos indican la tónica, la tercera mayor, la quinta perfecta y la séptima mayor de una octava. Los rombos indican las notas de cada uno de los modos: los dos primeros patrones de la elevación sur de New North Road representan los modos jónico y dórico. Los modos frigio, lidio y mixolidio están representados en la elevación este, y el eólico y el lócrio en la elevación norte.
the tonic (starting note) dramatically changes the feel of a melody or musical progression despite using the exact same notes. The 7 columns of patterning on the façade walls are a graphic representation of these 7 musical modes. The columns of diamonds, dots and spaces describe the intervals between each note in a 12-note octave. Reading from the bottom to the top the fixed dot locations indicate the tonic, major third, perfect fifth and major seventh notes of an octave. The diamonds indicate the notes of each of the modes. The first 2 patterns on New North Road south elevation represent the Ionian and Dorian modes. Phrygian, Lydian and Mixolydian modes are represented on the east elevation and Aeolian and Locrian on north elevation.
27
28
Auckland, Nueva Zelanda
Sección constructiva
KM
Modal Homes, Nueva Zelanda Promotor: Ockham Arquitectura: Martin King Fotografía: Sam Hartnett
Ladrillo NEGRO METÁLICO de Cerámicas Mora
Ctra. Madrid-Toledo, km. 38,400. Aptdo. de correos: 53, Illescas 45200 (Toledo) Tel.: +34 925 511 286 • info@ceramicasmora.com • www.ceramicasmora.com
29
30
CA 88 03
Bloque polideportivo Sports Block Groninga, Países Bajos
Arquitectos
CONTEXTO URBANO
Marlies Rohmer Architecture&Urbanism
Sports Block, Groningen, is situated in a fine-grained –inner-city street which is now the site of a relatively large-scaled, self-enclosed complex with two sports halls. The potential conflicts between the zoning plan and the functional specification dictated a multistorey solution.
Marlies Rohmer Equipo Fabian van den Bosch Ronald Hageman Thomas van Nus Begoña Masia Albelda Cor Martis Promotor Dienst OCSW Gemeente Groninge Constructora BREED integrated design, Amsterdam Asesor eficiencia energética Nieman Raadgevende ingenieurs B.V., Utrecht Asesoría en instalaciones E&B engineering, Lekkerkerk
Este bloque polideportivo en Groninga está situado en una calle del centro de la ciudad que ahora es el emplazamiento de un complejo relativamente grande y cerrado con dos pabellones deportivos. Los posibles conflictos entre el plan de zonificación y las especificaciones funcionales dictaron una solución de varias plantas.
Proyecto 2010
Área / Presupuesto Superficie construida: 1160 m² Presupuesto 1.440.600 €- incl. instalaciones y paisajismo Ladrillo Wienerberger
(Daria Scagliola/ Stijn Brakkee)
DOTACIONES PÚBLICAS Ladrillo cara vista Un bloque deportivo con dos pistas escolares que se disponen en vertical para ajustarse al barrio, manteniendo distancias con las edificaciones adyacentes, y se ilumina mediante unos tragaluces que determinan la forma ondulada de la fachada con ladrillo.
Alignment of the block of two sports halls proved to have several advantages. It resulted in the block having a relatively modest impact on the street scene, and made it possible to build the volume detached from the adjacent properties thereby making a less massive impression. Placing dressing rooms and equipment storage space at the rear created room for two intimate squares, each planted with a tree – strengthening the urban embedding of the complex. Schoolchildren can assemble in these spaces before entering the gyms. An arched gate gives acces to the rear area where the bicycle shed is located. The sports block thus adapts without contrivances to the fine-woven urban fabric. INDIRECT DAYLIGHT SPORT HALLS A sports hall is in principle a closed box. Direct daylighting is usually regarded as a disadvantage in a sports hall, owing to its potential for dazzling the users and facilitating visual intrusion. On the other hand, operating without daylight is unhealthy because it contradicts the natural biorhythm. The block has therefore been designed with an undulating brickwork facade which admits indirect daylight to each of the sports halls. At night this principle works the other way around; the building shines as a lampion or lantern. The two halls are linked by a staircase in a transparent, double-height space.
Ejecución 2014
Fotografía scagliolabrakkee
URBAN CONTEXT
La suma de dos pabellones deportivos en un solo bloque resultó tener varias ventajas. Por un lado, el complejo tenía un impacto relativamente modesto en la escena de la calle y, por otro, permitía construir el volumen separado de las propiedades adyacentes, dando así una impresión menos masiva. La ubicación de los vestuarios y los almacenes de material en la parte trasera permitió crear dos plazas íntimas, cada una de ellas plantada con un árbol, lo que refuerza la integración urbana del complejo. Los estudiantes pueden reunirse en estos espacios antes de entrar en los gimnasios. Una puerta arqueada da acceso a la zona trasera, donde se encuentra el almacén de bicicletas. De este modo, el bloque deportivo se adapta sin artificios al fino tejido urbano.
UNDULATING FAÇADE The substantial, relatively closed volume of the sports block was prone to come across as something of an exception to the existing street architecture. It was therefore obviously desirable not to depart too far from the general surroundings as regards the building materials used: an undulating skin of red ‘Groninger’ brick. When the block is in use at night, the undulating brickwork of the facade with its curving lines of light and the brightly lit transparent main stair well both present an attractive, lively image. The facade terminates at ground level in a long bench, which adds a new dimension to the intimate, public-friendly environment of the city street. Two faces: the rear elevation consists of a patchwork of aluminium panels in several tints that match colours already occurring on the inner site. This adds character to the blocky volume of the sports complex while also articulating it, so harmonizing with the fragmented image of the inner zone.
31
32
Groninga, Países Bajos
1. Vestíbulo 2. Vestidor 3. Duchas 4. Sala de profesores 5. Gimnasio 6. Almacén 7. Baño 8. Tecnología
Planta baja
Entresuelo
1º planta
Vista del techo
Sección A-A
Sección B-B
PABELLONES DEPORTIVOS CON LUZ NATURAL INDIRECTA Un pabellón deportivo es, en principio, una caja cerrada. La luz natural directa suele considerarse un inconveniente debido a su potencial para deslumbrar a los usuarios y facilitar el intrusismo visual. Por otra parte, funcionar sin luz natural no es saludable porque contradice el biorritmo natural. Por ello, el bloque se ha diseñado con una fachada de ladrillo ondulado que admite luz natural indirecta en cada uno de los pabellones deportivos. Por la noche, este principio funciona al revés: el edificio brilla como una lámpara o linterna. Los dos pabellones están unidos por una escalera en un espacio transparente de doble altura. FACHADA ONDULADA El volumen considerable y relativamente cerrado del complejo polideportivo podía parecer una excepción a
la arquitectura de la calle. Por lo tanto, era deseable no alejarse demasiado del entorno general en cuanto a los materiales de construcción utilizados: una piel ondulada de ladrillo rojo Groninger. Por la noche, cuando el edificio está en uso, el ladrillo ondulado de la fachada, con sus líneas curvas de luz, y la escalera principal, transparente y bien iluminada, ofrecen una imagen atractiva y viva. La fachada termina a nivel del suelo en un largo banco, que añade una nueva dimensión al ambiente íntimo y público de la calle. Dos caras: el alzado trasero consiste en un mosaico de paneles de aluminio en varios tonos que combinan con los colores ya existentes en el recinto interior. Esto añade carácter al volumen en bloque del complejo deportivo a la vez que lo articula, armonizando así con la imagen fragmentada de la zona interior.
33
34
Groninga, Países Bajos
1. Suelo deportivo de 11mm Solera de 70 mm con calefacción por suelo radiante Capa de compresión de 100 mm Losa alveolar aislada de 200 mm, valor Rc > 5,0 m² K/W 2. Suelo deportivo de 11mm Suelo de solera de 70 mm con calefacción por suelo radiante Capa de compresión de 100 mm Suelo de losa alveolar hueca de 400 mm. Falso techo acústico, resistente al impacto 3. Cubierta vegetal Aislamiento de pendiente, valor Rc > 5,2 m² K/W Chapa de tejado de acero perfilada con relleno acústico 4. Hiladas de ladrillo de 25 mm Panel de roca de 8 mm Marco de madera tratada (wolmanizado) Hoja interior HSB aislada, valor Rc > 4,0 m² K/W 5. Mampostería de piedra de hormigón liso 6. Hormigón piedra mampostería porosa 7 Tragaluz de aluminio 8. Paneles de madera contrachapada 9. Iluminación lineal 10. Canalón de caja de zinc 11. Banco de piedra natural 12. Estructura de acero revestida resistente al fuego
7 3 9 7
3
12
9
8
4
12
6
8
4
2
5
12
7
10
9
4
12
5
8
2 7
10 6
9 7
9
12
10
8 4
8
12
4
6
1
11mm sportvlo 70mm dekvloer 100mm druklaa 200mm geisole 2 11mm sportvlo 70mm dekvloer 11 100mm druklaa 400mm kanaal akoestisch syst 3 mos-sedum da afschot-isolatie 11mm sportvloer geprofileerde s 70mm dekvloer v.v. vloerverwarming 4 25mm steenstr 100mm druklaag 200mm geisoleerde kanaalplaatvloer, Rc-waarde > 5,0 m² K/W 8mm rockpane gewolmaniseer 11mm sportvloer geisoleerd HSB 70mm dekvloer v.v. vloerverwarming 5 betonsteen me 100mm druklaag 6 betonsteen me 400mm kanaalplaatvloer 7 aluminium licht akoestisch systeemplafond, balvast 8 multiplex aftim mos-sedum dak 9 lijnverlichting afschot-isolatie, Rc-waarde > 5,2 m² K/W 10 zinken bakgoot geprofileerde stalen dakplaat v.v. akoestische vulling 11 natuurstenen b 25mm steenstrips 12 staalconstructi 4
5
7
10 1
12
12
1
9 2
8
4 3
4 5
11 1
5 6 7 8 9 10 11 12
8mm rockpanel gewolmaniseerd regelwerk geisoleerd HSB binnenspouwblad, Rc-waarde > 4,0 m² K/W betonsteen metselwerk glad betonsteen metselwerk poreus aluminium lichtstraat multiplex aftimmering lijnverlichting zinken bakgoot natuurstenen bank staalconstructie brandwerend gecoat
35
36
Groninga, Países Bajos
37
38
CA 88 04
Ayuntamiento de Salem Salem Town Hall Salem, Alemania
Arquitectos Primitivo González, Noa González, Ara González | estudio González arquitectos
Salem es una próspera localidad próxima al Bodeensee, al sur de Alemania. Entre sus principales atractivos, cuenta con un lago, un lugar de recreo y vacaciones conocido en la zona. El Gemeinde Salem aglutina varias poblaciones rurales, prósperas pero dispersas. Es por esta razón que se ha decidido construir el ayuntamiento, pieza central de un desarrollo más grande con carácter urbano, junto al lago. El proyecto urbanístico incluye viviendas, oficinas, aparcamiento y comercio.
Promotor Gemeinde Salem Fecha finalización 02.2022 Superficie Sobre rasante 4.500 m2 Garaje 7.183 m2
Proyecto y dirección de obra estudio primitivo González | e.G.arquitectos (Primitivo González, Noa González, Ara González - Colaboradores: Jessica Nieves) mmp Diplomingenieure Architekten (Tobias Müller - Colaboradores: Saskia Bechtel, Miguel Astobiza, Thomas Wissing)
INGENIERÍA DE CONSTRUCCIÓN: Beratender Ingenieur Joachim Seyfried INGENIERÍA ENERGÍA: Ibp Knaus Zentner Ing. Gesellschaft mbH Energietechnik TGA Jörg Grosskopf CONSULTORES: KIENLE Beratende Ingenieure GmbH Andreas Kienle SEGURIDAD Y SALUD: Fachkraft für Arbeitssicherheit, Brandschutzsachverst Timo Abt PROJECT MANAGER Kubus 360 Almut Rieger, Tobias Hiby
Planificadores especializados PAISAJE: Landschaftsarchitekten bdla Beratende Ingenieure Partnerschaftsgesellschaft mbB Jürgen Pfaff, Rüdiger Penkwitt ESTRUCTURA: Mayer-Vorfelder und Dinkelacker Ingenieurgesellschaft für Bauwesen GmbH Lars Rölle
Fotografías Final de obra: SG+FG | Fernando Guerra Obra: estudio González arquitectos SLP
Concurso estudio primitivo González | e.G.arquitectos Primitivo González, Noa González, Ara González Colaboradores: Ibán Carpintero, Jessica Nieves, MétricaMínima.
Materiales Ladrillo: ABC Klinker Pavimento: Upofloor Muebles: Wilkhahn
El edificio del ayuntamiento se alza como protagonista, en una situación intermedia; enlazando con el pueblo a través de una plaza, y con el lago a través de un parque; generando una transición entre la zona urbana y el paisaje. Salem is a prosperous locality in the vicinity of the Bodensee. One of the main attractions is a lake, populated in the summer months by holidaymakers from the area. The Salem Gemeinde decided to build the town hall as the centrepiece of a new urban development next to the lake, which also includes residential and commercial buildings, offices and parking. The town hall serves as a calling card and articulation, linking the existing town to the lake, via a new park. Brick is the main building material, which is used to generate a rotund massing, sculpted and perforated to highlight the main performative functions of the building namely, the corner entrance (connection between citizens and government) and the grand conference room in the top floor (symbolizing the government’s function). The void in the corner entrance and the big massing on the top floor generate a tension in the overall volume, resulting in a memorable image; it is an enduring and timeless building.
DOTACIONES PÚBLICAS Ladrillo cara vista Resultado de un concurso de proyectos, eGa reflejó en un volumen sencillo con ladrillo, de líneas rectas, un edificio perdurable y atemporal.
Salem
The inside of the conference hall is clad in wood, framing the views though a large window. At night time the window lightens up, radiating light, and broadcasting the work of the government to everyone.
39
40
Salem, Alemania
In the rest of the building, the layout is organised around a central atrium. Two sides of it are used for offices, and the third, on the side overlooking the new park, has a stack of specific uses for the town hall (library, wedding hall, public meeting area, conference rooms...). It is a functional and clear organization, which allows for future flexibility. The atrium is at the heart of the building. It starts at the corner entrance, where the lobby is connected to the public library and tourist office. On the first floor, the atrium embraces the wedding hall; and from there the stairs wind upwards, generating an architectural promenade, which moves and changes direction across the void, generating visual connections for the employees and visitors to meet. This space also serves as a bioclimatic tool, illuminated through a skylight. At the last floor, the atrium connects with the terrace, overlooking a beautiful view of the lake and distant landscape. The striking sculptural brick jacket, with its iconic look, envelops a functional building. Inside, the central atrium generates a beautiful and representative space for the pleasure of workers, citizens and visitors alike.
Planta 3
Planta 4
Planta baja
Planta 1
Se plantea el edificio del nuevo ayuntamiento de Salem como un volumen nítido, capaz de establecerse como elemento representativo de esta zona rural. Se apuesta por la proyección de una imagen sólida y rotunda, que se refleja en un edificio de ladrillo de volúmenes sencillos y líneas rectas, un edificio perdurable y atemporal. Dado el carácter institucional del edificio, se acentúa un cuerpo con mayor altura, que enlaza con la tradición de las torres en los ayuntamientos, punto en el que se sitúa el reloj. Este volumen alberga la sala de juntas, con una amplia cristalera hacia la calle. La superposición del amplio volumen de la sala de juntas sobre el vacío que marca la entrada, y genera una tensión, lo cual hace destacar al edificio como hito público en su entorno cercano. El edificio del ayuntamiento parte de un esquema funcional claro dentro de la superficie delimitada en el masterplan. Dos crujías paralelas a las fachadas este y oeste contienen las oficinas mientras que el espacio central alberga las circulaciones y las zonas de servicio. Esta organización, clara y sencilla, permite una gran flexibilidad y variaciones en la compartimentación de cara a futuros cambios o nuevas necesidades, así como la ordenación y racionalidad de las instalaciones del edificio. El corazón del edificio es el atrio. Este espacio comienza en planta baja, dónde se encuentra la oficina de información y la biblioteca, que conecta visualmente con el parque; el vestíbulo continúa en planta primera, convirtiéndose en antesala de la sala de bodas; y asciende escalonadamente, generando varias zonas estanciales de distinta escala, en las que se pueden producir eventos o encuentros casuales; hasta llegar al a última planta,
Cubierta
Planta 2
dónde se encuentra la sala de reuniones del alcalde y la sala de plenos. Esta concatenación de espacios está iluminada cenitalmente por un lucernario, lo cual genera una atmósfera agradable y saludable, tanto para los empleados del ayuntamiento como para los visitantes. La expresividad del atrio ha sido posible gracias a una muy buena ejecución de la estructura de hormigón. Las fachadas perimetrales están configuradas por pantallas de hormigón perforadas por los huecos de ventana. Este cascarón rígido permite que las finas losas de hormigón macizo vuelen en torno al vacío del atrio, con varias pasarelas y escaleras prefabricadas cruzando el espacio. A la buena ejecución de la estructura se unen el resto de oficios, la mayoría de ellos del entorno local; cuyo orgullo y satisfacción con el edificio construido, hemos podido constatar. La sala de plenos cuenta con un tratamiento interior cuidado, con paredes longitudinales y techo paneleadas en madera. Este tratamiento interior enmarca y enfatiza las vistas de los ventanales de las fachadas sur y norte. Una de ellas enmarca el núcleo urbano y la otra el imponente paisaje. Las dos realidades a las que los gobernantes han de dar respuesta. En definitiva, el proyecto presenta una fuerte dualidad entre exterior e interior. Al exterior se proyecta una imagen sólida, con una materialidad de ladrillo relativamente tradicional, y unos huecos rigurosos que diferencian al edificio de la arquitectura residencial del contexto. Sin embargo, hacia el interior la imagen es moderna, luminosa y cálida. Esta dualidad materializa el intento de producir una arquitectura representativa al tiempo que humana.
41
42
Salem, Alemania
Alzado sur
Secciones
Alzado norte
Alzado este
Alzado oeste
43
44
Salem, Alemania
45
6,98
25
25
446,15 445,90
25
RFB=446,15
1
5
12 0 85 4
FFB=442,80
3,63
RFB=442,65
3,48
3,25
15
35 5 8 115 3
2,88
2,41
3,10
3,50
35
5
8 4 8 9 8
11
37
6,73
25
235
12
8
3,38
3,18
3,135
30
25
30
30
20
-0,20
34
14 30
0,00
RFB=438,97
438,67 5
38
FFB=439,17
25 38
50 8
1 1 115 7
665
20
15
17
5
4 44 8
2,805
2,39
3,63
35
5
8 4 8
35
2
245
442,35 115
30
30
30
442,65
2,31 555
135
555
135
555
135
555
205
555
135
555
35 165
5
135 3
2,01
25 115 2 12
165
4,17
4 135
505
25 2 12
115
115
2 12
15
10
17
0,5
Las fachadas perimetrales están configuradas por pantallas de hormigón perforadas por los huecos de ventana y revestidas por una capa exterior, muy bien asilada, de ladrillo cara vista.
e 1:40
1
46
CA 88 05
Viviendas Infinitum en Costa Daurada Infinitum Residential in Costa Daurada Tarragona
Arquitectos Batlleiroig Arquitectura. Enric Batlle Durany, Joan Roig i Duran, Albert Gil Margalef – Arquitectos Equipo Anna Lloret Papaseit, Lourdes Romeo Sus, Pau Morgado Martí, Maria Comas Giménez, Santi Xercavins Julià, Paula Lladonosa Farré, Antoni Monté Llopis, Francesc Montero Llorca, Claudia Márquez Sala, David Bravo Villafranca, Marta Sanz Cuso, Òscar Torra Moneny – Arquitecto Alba Puig Ros – Arquitecto y paisajista Yago Cavaller Galí – Ingeniero técnico agrícola y ambientólogo / Dolors Feu – Ingeniera técnica agrícola y paisajista Diana Calicó Soler, Elisabeth Torregrosa Avilés, Marc Torrella Mayol, Carolina Valero Ramos, Gemma Ramon Mestre – Arquitecto técnico Cliente Mediterránea Beach & Golf Community SA Colaboradores STATIC Ingeniería – Ingeniería de estructuras PGI Engineering – Ingeniería de instalaciones SBS Simón i Blanco – Ingeniería Constructora VIAS Superficie construida 19.367 m2 Superficie exterior 20.805 m2
El proyecto situado en Costa Daurada se diseña a partir de la integración en el paisaje mediterráneo, adaptándose a la topografía existente y buscando la mejor orientación para favorecer la eficiencia energética del edificio y sus vistas. Un proyecto sostenible integrado en el paisaje / Las viviendas Infinitum se encuentran rodeadas de vegetación y organizadas de forma flexible, integrada y adaptándose a las diversas topografías.
The multi-family dwellings enjoy views of the sea and the Mediterranean pine forest of the complex, forming several communities with their own pool and another on the seafront with exclusive pools.
Great topographic adaptation / The preservation of the environment and the nature that surrounds the dwellings implies an internalization of sustainability as a design principle. The dwellings will promote passive and active architectural strategies, which favor the self-sufficiency of the complex.
Las viviendas plurifamiliares disfrutan de vistas sobre el mar y el pinar mediterráneo del conjunto, formando varias comunidades con piscina propia y otra en primera línea de mar con piscinas exclusivas.
Through the promotion of Mediterranean pine groves and shrubs and the implantation of community gardens, the conservation and revitalization of existing forests is promoted.
Ha obtenido el certificado de sostenibilidad BREEAM con categoría Muy bueno situándolo entre las únicas 10 promociones con esta categoría en Cataluña y 50 en toda España.
All homes are designed with terraces and with a great topographic adaptation, so that they have little impact on the landscape and have quality visuals.
Adaptación topográfica / La preservación del entorno y la naturaleza que rodea las viviendas comporta una interiorización de la sostenibilidad como principio de diseño. Las viviendas potenciarán las estrategias arquitectónicas pasivas y activas, que favorecen la autosuficiencia del complejo.
Localización Costa Daurada, Tarragona
RESIDENCIA COLECTIVA
Créditos video Infinitum Living (https://vimeo. com/707861630)
Pieza gran formato
Fotografía Del Rio Bani
A sustainable project integrated into the landscape / The Infinitum dwellings are surrounded by vegetation and organized in a flexible, integrated way and adapting to the various topographies.
It has obtained the BREEAM sustainability certificate with the Very Good category, placing it among the only 10 promotions with this category in Catalonia and 50 in all of Spain.
Fecha 2019 - 2022
Material de fachada NBK
The project located in Costa Daurada is designed from integration into the Mediterranean landscape, adapting to the existing topography and seeking the best orientation to promote the energy efficiency of the building and its views.
El paisaje costero mediterráneo en Tarragona se distingue por su vegetación. En esta promoción residencial de apartamentos en bloques, se ha extremado el respeto por las especies autóctonas. La fachada cerámica, con un relieve vibrante, contrasta su verticalidad con el horizonte, pero se ajusta con la esbeltez de los troncos del pinar.
Mediterranean environment and life / The buildings sit in a Mediterranean landscape and their ground floors are related to the pine forest and its surroundings. The buildings and urbanization are designed with warm colors and harmonious materials such as ceramics for greater integration. In this way, the project composes a homogeneous landscape from unitary solutions using a diverse materiality within a harmonic composition. The landscaped environment designed by batlleiroig manages to create an atmosphere of Mediterranean life. Different types of housing for different users / The Infinitum residential complex is organized in an exclusive enclosure with comprehensive community services in relation to a unique and quality landscape environment. Each building community and each block offers different types of 2/3 and 4 bedroom homes with a garden on the ground floor or large terraces in their penthouses, thus offering different solutions for each user. The interiors of the houses are of high quality and each type orients its noblest rooms to the best views, where they offer a spectacular view from their large terraces and ground floors.
47
48
Tarragona
A través de la promoción de las pinedas y arbustos mediterráneos y la implantación de jardines comunitarios se potencia la conservación y revitalización de los bosques existentes. Todas las viviendas se diseñan aterrazadas y con una gran adaptación topográfica, de forma que supongan poco impacto en el paisaje y tengan visuales de calidad. Entorno y vida mediterránea / Los edificios se asientan en un paisaje mediterráneo y sus plantas bajas se relacionan con la pineda y entorno. Los edificios y urbanización están diseñados con colores cálidos y materiales harmónicos como la cerámica para su mayor integración. De esta forma, el proyecto compone un paisaje homogéneo a partir de soluciones unitarias utilizando una materialidad diversa dentro de una composición armónica.
El entorno paisajístico diseñado por batlleiroig consigue crear una atmosfera de vida Mediterránea. Diferentes tipologías de viviendas para diferentes usuarios / El conjunto residencial Infinitum se organiza en un recinto exclusivo con servicios comunitarios integrales en relación con un entorno paisajístico único y de calidad. Cada comunidad de edificios y cada bloque ofrece diferentes tipologías de viviendas de 2/3 y 4 habitaciones con jardín en planta baja o grandes terrazas en sus áticos, ofreciendo así diferentes soluciones para cada usuario. Los interiores de las viviendas son de alta calidad y cada tipología orienta sus salas más nobles a las sus mejores vistas, donde ofrecen una visión espectacular desde sus grandes terrazas y plantas bajas.
49
50
Tarragona
Se ha procurado que el conjunto sea lo más eficiente (energéticamente) posible, confiando a las estrategias arquitectónicas pasivas para conseguir la mejor calificación Breeam. La fachada ventilada, resuelve el aislamiento y elimina los puentes térmicos, y homogeiniza la presencia de los volúmenes entre la vegetación.
Detalle de esquina de terracota a pared
Detalle remate de cubierta con terracota
Detalle remate de cubierta con ventana corrediza
Detalle de esquina de terracota con pilar
51
CA 88 06
Edificio de viviendas Apartment building Heerhugowaard, Países Bajos
Arquitectos mateoarquitectura
PLAN URBANO / Tres edificios diversos rodean un amplio espacio interior.
URBAN PLAN / Three different buildings surround a large inner space.
Arquitecto a cargo Josep Lluís Mateo
En este patio se encuentra el aparcamiento, parcialmente cerrado, cubierto de vegetación, fondo visual de la escena.
In this courtyard we find the car park. Partially closed and covered with vegetation, it offers the backdrop to the scene.
Ubicación Calle Koraal, Heerhugowaard, Holanda Cliente Bouwbedrijf M.J. de Nijs en Zonen B.V
Los edificios alojan viviendas. Son diversos en volumen y en planta y quieren configurar una forma urbana, adaptada al lugar y al uso.
The buildings contain dwellings. They vary in volume and floor plan, and set out to configure an urban form that adapts to the place and the use. The dwellings aim to offer high levels of interior quality and all have large outdoor terraces.
Año término construcción 2020
The resulting form is designed to adapt to the domestic nature of the whole and aims to be qualitative, varied, artisanal, multiple and human. It sets out to avoid the abstract, monotonous rigidity of many examples of contemporary dwellings.
Superficie construida 8.500 m2 Otros participantes Van Rossum (Estructura), Hiensch (MEP), Nieman (Construcción) y Koppes Bouwkunde (Ingeniería)
MATERIAL / Working with matter is a mental activity, but it involves experimenting physical, sensible presence.
Fotografía Aldo Amoretti y Jeroen Musch
In Heerhugowaard (Holland), as we construct dwellings, we experiment with the prototype in the timberwork of part of the facings. On site, we begin with the samples of bricks, and this constant movement of hands and textures. The idea behind its rugged, rustic, varied envelope is to avoid typical Dutch abstraction and generate a more complex, perhaps baroque, skin than is usual, as an immediate reaction to the nearby domesticity. The harder, most superficial layer uses different colours and textures of brick, a traditional Dutch material, while a second layer of painted timber anchors the building in its setting. In the framework of this project, experimentally, construction is purely digital (that is, paperless), with rationality, efficiency and prefabrication as the clear protagonists. The project accepts these coordinates with pleasure and, in large parts, further introduces places and surfaces that remind us of the archaic conditions of construction, the artisan meeting of hand and head. As a possibility, too, of sensible, material expression in contact with domestic life, for which these buildings are intended.
RESIDENCIA COLECTIVA Ladrillo cara vista Racionalidad, eficacia, prefabricación… son claramente protagonistas. Ladrillo y madera se utilizan para anclar el edificio a la tradición y al entorno, respectivamente.
Las viviendas intentan alcanzar altos niveles de calidad interior y todas disfrutan de amplias terrazas exteriores. La forma final resultante se piensa adaptada al carácter doméstico del conjunto y pretende ser cualitativa, variada, artesanal, múltiple y humana. Pretende evitar la rigidez abstracta y monótona de muchos ejemplos de viviendas contemporáneas.
52
Heerhugowaard, Países Bajos
Planta segunda
MATERIAL / Trabajar con la materia es una actividad mental, pero supone experimentar la presencia física, sensible. En Heerhugowaard (Holanda) construyendo viviendas, experimentamos el prototipo en la fábrica de madera de parte de los cerramientos. En la obra, iniciamos las muestras de ladrillos y este permanente movimiento de manos y texturas. Con una envolvente rugosa, rústica, variada, queríamos evitar la abstracción típica holandesa y generar una piel más compleja y quizás barroca de lo habitual. Como reacción próxima a la domesticidad cercana. En la capa más superficial, más dura, se utiliza el ladrillo, material tradicional holandés, en distintos colores y texturas, mientras una segunda capa de madera lacada ancla el edificio al entorno. En el marco de un proyecto, experimentalmente, se construye solo digitalmente (es decir, paperless) en donde la racionalidad, eficacia, prefabricación… son claramente protagonistas. El proyecto asumiendo con placer estas coordenadas, también introduce en amplias partes, lugares y superficies que nos recuerdan las condiciones arcaicas de la construcción, el encuentro artesanal de la mano con la cabeza. Como posibilidad también de expresión sensible y material en contacto con la vida doméstica, para la que estos edificios están destinados.
53
54
Heerhugowaard, Países Bajos
55
56
CA 88 07
Edificio International Rugby Experience The International Rugby Experience Limerick, Irlanda
Arquitectos Níall McLaughlin Architects Ejecución Octubre 2022 Superficie total 2.110 m2 Promotor International Rugby Experience Equipo Contratista principal – Flynn Planning Consultant - Town & Country Resources Project Manager & QS - Engage PMS Consultante Patrimonio Hco. Consarc Ingeniero civil y de estructuras Punch Consulting Ingeniero de sistemas y maquinaria Metec Consulting Engineers Diseño de Experiencia - Event Communications Consultro antiincendios - CK Fire Engineering PSDP - Aegis Safety Management Certificador – Punch Consulting Iluminación natural – BRE
El edificio internacional del rugby es una nueva institución cultural y de experiencia para visitantes que rinde homenaje al rugby mundial. Situado en el corazón de Limerick, este ambicioso proyecto pretende revitalizar el centro de la ciudad, complementar las atracciones artísticas y patrimoniales existentes y establecer vínculos con el equipo Munster Rugby. El edificio está situado en la calle O’Connell, la principal zona comercial del centro de la ciudad. Hace esquina y está situado en el límite de una zona protegida del barrio georgiano de Limerick, en un emplazamiento urbano tan reducido que el reto consistía en crear un edificio con capacidad para el uso previsto aunque integrado orgánicamente en el contexto del barrio. El enfoque del diseño consistió en considerarlo un edificio público especial en lugar de una casa adosada, y las propuestas arquitectónicas se desarrollaron mediante la investigación de edificios históricos situados en paisajes urbanos georgianos, haciendo referencia a la escala de las iglesias y las áreas públicas. Queríamos crear una catedral del rugby en la “ciudad de las iglesias”, como se le conoce a la ciudad de Limerick.
Subcontratas y materiales Fachada – Techrete Ladrillos – Charnwood/ Michelmersh Cantería – Ketley Brick Instalación del Vestíbulo de Tickets – millimetre Sistemas de acristalamiento – Alutec Facades Puertas interiores – The KCC Group Carpintería metálica – Plant & Servicios de ingeniería Escaleras prefabricadas – Feecast Encofrado – Peri Ltd Ingeniería – DMG Engineering Ltd Electricicidad – Pure Electrical Ltdx
The building is located on O’Connell Street which is the main shopping street in the city centre. Its prominent corner site sits on the edge of a conservation area within Limerick’s Georgian Quarter. On such a tight urban site, the challenge lay in creating a building with capacity for the intended use but that sits comfortably in the context of the finer grain of the Georgian Quarter. The design approach was to consider this as a special civic building rather than a townhouse and the architectural proposals were developed through research into historic civic buildings set in Georgian streetscapes, referencing the scale of churches and civic halls. We sought to create a Cathedral to Rugby in the “City of Churches”, as Limerick is known. The 7-storey building provides state of the art, interactive visitor experience, ground floor retail area and first floor café adjacent to a double-height entrance hall, and flexible exhibition, education and event space in the basement. It is crowned with a public hall at the top that offers panoramic views and acts as a beacon, visible from afar. A grand entrance portico addresses the busy main street, providing shelter and creating a public space below where visitors gather and fans can meet on match days. Both inside and out, structural forces are expressed through brick and concrete detailing to create a building that reflects some of the forces found in the game of rugby. The structural and brick expression provide a tangible link to the building’s function and will be key to the visitor experience. The façades are given a sculptural quality through the articulation of deep vertical brick piers, with horizontal pre-cast concrete elements spanning between these, creating a series of recessed bays. The proportions of these bays complement the surrounding Georgian streetscape while the balance of openings and solid wall is arranged to suit the building’s interior functions. Níall McLaughlin Architects have worked closely with exhibition designer Event Communications to ensure a successful marriage between the architecture of the interiors, the fit-out and the interactive experience. In addition, a bespoke installation hanging above the main entrance was designed in collaboration with millimetre to provide visual interest on arrival and at the end of the visitor experience, and as a fitting tribute to the sport of rugby across the world.
Fotografía Nick Kane
DOTACIONES PÚBLICAS Ladrillo cara vista Las fuerzas estructurales se expresan a través del ladrillo y los detalles de hormigón para crear un edificio que refleja algunas de las que se encuentran en el juego del rugby.
The International Rugby Experience is a new cultural institution and visitor experience to honour the worldwide game of rugby. Located in the heart of Limerick, this ambitious project seeks to reinvigorate the city centre, complement the existing local arts and heritage attractions and forge links with Munster rugby.
El edificio de siete plantas ofrece a los visitantes una experiencia interactiva y vanguardista, con una zona comercial en la planta baja y una cafetería en la primera planta junto a un vestíbulo de doble altura, así como espacios flexibles para exposiciones, educación y eventos en el sótano. Está coronado por un vestíbulo en la parte superior que ofrece vistas
57
58
Limerick, Irlanda
Planta baja
4
3
1
2
3. Sala de reunión 4. Usos múltiples
1. Vestíbulo 2. Comercio
Entreplanta
Planta 1
3
Plantas 2-3
Planta ático
2
4
2 1
1
1
1 3
1. Café 2. Entreplanta
3. Usos múltiples 4. Distribuidor
1. Usos múltiples 2. Cantina del personal
3. Terraza
1. Usos múltiples
panorámicas y actúa como faro, visible desde lejos. Un gran pórtico de entrada se dirige a la concurrida calle principal, ofreciendo cobijo y creando un espacio público en la parte inferior donde se reúnen visitantes y aficionados los días de partido. La expresión estructural y de ladrillo proporcionan un vínculo tangible con la función del edificio y será clave para la experiencia del visitante. Las fachadas adquieren un carácter escultórico gracias a la articulación de profundos pilares verticales de ladrillo, entre los que se extienden elementos horizontales de hormigón prefabricado que crean una serie de crujías empotradas. Las proporciones de estas crujías complementan el paisaje
1. Usos múltiples / Eventos
urbano georgiano circundante, mientras que el equilibrio entre aberturas y muros macizos se adapta a las funciones interiores del edificio. Níall McLaughlin Architects ha colaborado estrechamente con el diseñador de la exposición Event Communications para garantizar el éxito de la combinación entre la arquitectura de los interiores, el equipamiento y la experiencia interactiva. Además, se diseñó en colaboración una instalación a medida que se suspende sobre la entrada principal para ofrecer un interés visual extra a la llegada y al final de la experiencia del visitante, y como tributo adecuado al deporte del rugby en todo el mundo.
59 1. Vestíbulo 2. Sala de reunión 3. Usos múltiples 4. Distribuidor 5. Usos múltiples 6. Entresuelo 7. Escultura 8. Usos múltiples 9. Usos múltiples 10. Usos múltiples 11. Usos múltiples / Eventos 12. Terraza
11
10
9
0.1
8
5
4
3
0.1
1
2
3
4m
2
7
1
12
6
1
2
3
60
Limerick, Irlanda
61
62
CA 88 RsA
Reflexiones sobre arquitectura
BIENNALE 2023, The laboratory of the future? Rogelio Ruiz Fernández, dr. arquitecto
1
La Biennale Architettura 2023 estará abierta del 20 de mayo al domingo 26 de noviembre, en los jardines del Arsenal de Venecia, y es comisariada por la académica, educadora y novelista Lesley Lokko. Fotografías / Rogelio Ruiz Referencias VV. AA. The Laboratory of the Future, Ed. Biennale Architettra 2023. GONZÁLEZ, Dionisio, Las hora claras, Ed. ProjectB Gallery, Milán 2012. RUIZ FERNÁNDEZ, R., “Francis Kéré, lo que hacía falta”, conarquitectura nº 65, Madrid 2018, pp. 96-98. RUIZ FERNÁNDEZ, R., “Biennale Venezia 2018 architettura”, conarquitectura nº 68, Madrid 2018, pp. 98-101. En el 2006 visité en el Guggenheim (de Bilbao, no de Venecia) la exposición 100 % África, que era básicamente la colección de Jean Pigozzi. Después de verla, escribí que realmente los objetos que allí se exponían no podían jugar en la misma liga que otras colecciones del gran museo, y ponía como ejemplo arquitectónico la Dirty House de Adjaye (fig. 1) que sí que merecía el puesto que se le daba en el mundo de la arquitectura independientemente del color de su autor. Cuando digo que es otra liga, no digo cuál es la primera, digo que es otra... Lo que vemos este año en la Biennale es una posición parecida, en la que el color de tu piel se convierte en un pase VIP para acceder a mostrar tus contenidos en la macroexposición. No obstante, quizá sea esta la manera de pagar una deuda, más que abultada, que tenemos adquirida con este continente, que, si seguimos así, no contendrá más que hambre y miseria.
Arsenale Entras por la gran nave del Arsenale y lo primero que encuentras es una frase de Anatole France: “Todo cambio, incluso el más deseado, tiene su melancolía, porque eso que dejamos atrás es una parte de nosotros. Debemos morir en una vida, antes de poder entrar en otra”. Y estas palabras nos van preparando para desvestirnos de nuestro bagaje, de nuestra mochila vital, de nuestra almohada blanca. A continuación, encontramos una sala dedicada a la Howard University que, como saben, con sede en Washington, es la preferida de las élites negras americanas (Kamala Harris, por ejemplo, es una de las alumni), y vemos que la bienal de este año está influenciada por el black matters. Lo que se respira en realidad es una frase de Leslie Lokko, la curadora de la Mostra, que dice: “La historia de la arquitectura es incompleta. No equivocada, pero incompleta”. Tanto ella, que es ghanesaescocesa, como muchos de los arquitectos y artistas que aparecen en el certamen, viven en realidad en Gran Bretaña (epítome del colonialismo) y miran su país de origen desde allí. Esta bienal, más que “El laboratorio del futuro”, es una puesta al día de esa falta de información sobre una parte del pasado que no llegamos a conocer y que nos viene ahora como forzada avant-garde. Por tanto, la retahíla de grandes firmas de arquitectos que estamos acostumbrados a ver por doquier se convierten en los “refusés” qué no obstante crean su “Salón” en un palacio vecino a Santa María de la Salute, donde un montaje espectacular (coordinado por ACTAR, small world!) que ocupa el patio del palazzo y genera un despliegue de maquetas, videos, realidades..., ofrece una ciudad lineal en Arabia Saudí. Vemos otras muestras privadas, como la selección, más comedida, que propone Archicomunity junto a la Galería de la Academia (justo frente al puente de la Academia). También, muy interesante, la muestra de Kengo Kuma en el palacio CavalliFranchetti, que se llama Onomatopeia y que presenta dos piezas: una que se va desgranando como en un juego de kirigami en el patio y otra de maderas que sorprenden en un salón precioso. En los Giardini della Marinaressa, en la Riva dei Sette Marteri, justo antes de entrar en la Biennale, hay una serie de piezas en las que destaca una casa prefabricada de Foster, muy inspirada en Jean Prouvé (fig. 14). Otro veneciano, el pintor Edmondo Bacci (1913-1978), se muestra de manera antológica en la Peggy Guggenheim, y me parece sensible e increíble.
63
1 2 3 4 5
Pieza diseñada por Adjaye en los embarcaderos del Arsenale, vista desde afuera y desde adentro. Museo en la India, Adjaye con Kiran Nadar. Espacio Kéré. Raschid Ali (UK, Somalia), Hargeisa Courtyard Pavillion. Hood Design, actuación sobre el jardín de Scarpa.
2
3
Galerías de Arte con obras de Yves Klein, Manolo Valdés, Igor Mitoraj, Carole Feuerman, o el inefable Jeff Koons (no puedo con él); u otro sine qua non, Bansky, con su niña pintada casi bajo el agua... Asusta Lorenzo Quinn, que mi última vez en Venecia tenía unas manos que sujetaban un palacio, y acaba de entrar en paroxismo con un amontonamiento gigantesco de brazos, precisamente frente al Arsenale... Terrible. Veo que lo que no pudieron hacer Frank Lloyd Wright, Kahn o Le Corbusier, está ahora al alcance de cualquiera... Y al final pienso que es el arte y la Bienal los que colonizan Venecia. Precisamente el pabellón de Letonia es un supermercado, con una chica esperando que hagamos compras, como sostenibilidad; lo próximo, la belleza... Productos de venta en los que se ha transformado la Bienal y la arquitectura. Y es que aquí en la muestra también se “cuelan” arquitectos con el pasaporte de su origen, que son verdaderos macroestudios, comparables a los que comentamos y que han desarrollado una obra realmente impresionante. Adjaye aparece tanto con su obra, especialmente interesante con el Museo KNMA en la India con Kiran Nadar (fig. 2), como con una pieza estupenda en la zona de los cobertizos de barcas en el Arsenal, que va tomando diferentes formas: cerradas, abiertas, perforadas, con listones de madera negra... (fig. 1). También es de Sir David Adjaye el pabellón de Ghana, por primera vez en la muestra, y dispone de otro gran espacio en el Pabellón central para alucinar con la calidad y cantidad de su obra. Kéré, otro gran conocido (ver ca65), Pritzker incluso (que nació en Burkina Faso, aunque ahora esta nacionalizado alemán), crea unos pequeños espacios dentro del pabellón central recreando los colores del adobe, alfombras tejidas de paja y los triángulos muy presentes en la arquitectura africana (fig. 3).
4
Raschid Ali es otro de estos arquitectos que, con orígenes africanos, son “productos” ingleses (fig. 4). El tema de las texturas aparece en numerosas intervenciones, y muchas veces acompañadas de músicas comunitarias que generan el espacio más que las propias telas. Otros muy interesantes son Hood Design (Oakland CA/ Monterrey Mx), que van generando espacios a base de “palos” tanto en maquetas como en una intervención en el jardín de Scarpa (fig. 5). Llama la atención también ZAO, estudio chino, de Beijing, que presenta una cantidad y calidad de obras increíbles. Una de ellas crece y se hace techo del ámbito
5
64
CA 88 RsA
de su exposición de maquetas, delicadísimas y llenas de contenido arquitectónico (figs. 6 y 7). Reivindica en sus obras el carácter comunitario de la vivienda y sociedad. Un artista que tampoco conocía, como tantos de esta Biennale, de Ghana, es Serge Attukwei Clottey, que genera unas alfombras, luminosas y ordenadas, con variaciones que se exponen tanto en el Arsenal como en los embarcaderos en tamaño muy grande (y a mí, por la sugestión del lugar, me recuerda las combinaciones de Scarpa) (fig. 8). Otro estudio español que siempre repite en la Bienal es Flores y Prats (ya puestos, hispano-argentino), que nos tiene acostumbrados, con un horror vacui que agradecemos, a llenar su espacio con un pensamiento: “DIBUJAR CON TIEMPO” (fig. 9). Son generosos, laboriosos e hijos innegables de Enric Miralles que sigue vivo en ellos y en tantos otros...
6
Pabellones Esta unidad de pensamiento de los ámbitos del Arsenale, nos guste o no, pierde coherencia cuando pasamos a los pabellones de los giardini, ya que no todos los países están dispuestos a cantar con este coro planteado. De esta manera, los hay que deciden este año ir por libre y dedican la efeméride a elogiar su propio edificio, así el pabellón de Suiza se dejó ocupar por una inmensa y blanca alfombra donde se dibujaban sus planos. Japón dedicó la ocasión también a elogiar y desmenuzar la historia de su impactante pabellón. Lógicamente, el de Rusia estaba cerrado, y a Ucrania se le dejó un espacio que ocupaban unas sábanas grises con muy poca luz. Hungría, un poco por libre, hizo un pabellón en el que presumía de sus grandes proyectos firmados por famosos japoneses, y todavía en la época de la arquitectura estrella.
7
8
Me impactaron varios, especialmente el de Kosovo (fig. 10): dos esculturas, una que simulaba una casa boca abajo, y otra estupenda que parecía un gran organismo que quedara atrapado por la sala, hecho con láminas de madera (mirándolo desde dentro nos evoca el “embudo” de la Ascensión al Empíreo del Bosco de la Academia). Bélgica, con unos módulos construidos (fig. 11), quise entender, con pasta a base de setas (sostenibles), conseguía dar una textura casi pétrea y generar un espacio limpio. Y digo limpio porque, por ejemplo, Alemania recogía y clasificaba residuos de las propias obras de la “expo”. Canadá, con el pabellón tan bonito que tiene (obra de BBPR), se dedicó a forrarlo de pancartas reivindicativas, mostrando problemas de acceso a la vivienda en un país que yo creía, en ese aspecto, idílico... Sí, algunos países se quejaban por el daño que se hizo con la extracción de minerales en tiempos del colonialismo. Precisamente nuestro Andrés Jaque tenía un generoso espacio para él en el Arsenale, que dedicó a enfrentar la paradoja de que para hacer un rascacielos en Manhattan hay que explotar un país africano… Luxemburgo fue más allá, literalmente, y se preguntaba el derecho que tendremos a la extracción de minerales en la Luna. El pabellón de España... ¿O debería decir de “Spain”? ¿Por qué Venezuela escribe los paneles en castellano, Uruguay o Argentina nos envuelven con canciones en nuestro idioma, y nuestro pabellón, con lo que les gusta a los italianos oírnos hablar (como a nosotros a ellos), está en inglés…? En fin, el tema de nuestro pabellón es los excedentes y desechos de la comida, y se expone a través de cinco películas que, como comprenderá cualquiera que haya venido a este maravilloso certamen, uno no pude ver por falta de tiempo. Me encanta que estén MAIO y especialmente María Charneco, porque los tuvimos aquí en el Niemeyer (FICARQ 2013), con la película increíble Un Sueño Nómada (Pablo Bujosa, 2014) de Sert, cuando organizábamos el Festival Internacional de Cine y Arquitectura. Comentan aquí “¡que la revolución empieza por la cocina!”, que es un tema que viene tratando otra miembro del grupo, Anna Puigjaner (con quien también coincidí en saraos de Arquia en Madrid, y ahora está en Yale). Gran Bretaña dedica este año su pabellón a artistas originarios de países en vías de desarrollo pero que hacen su trabajo desde UK (fig. 12) (vamos, lo que vimos con los arquitectos anteriores), y presenta obras muy atractivas (tampoco es arquitectura, pero bueno) con frases que las acompañan como “los desvíos por el pasado son necesarios para renovarnos” de Stuart Hall. Otra frase que me impresionó, escrita en otro pabellón: “La memoria es la última posesión que tenemos”.
9
Casualmente, veo en la tele al llegar de Venecia que en los prestigiosos premios Booker Prize 2019 fue ganadora la escritora Bernardine Evaristo (hija de nigeriano y británica, como vemos en todo este artículo), ex aequo con Margaret Atwood (Premio Príncipe de Asturias de las letras 2008). Una presentadora de la BBC, al dar la noticia, dijo que lo habían ganado Margaret Atwood y otra escritora que no recordaba... En fin, vamos a ver si esta bienal sirve, al menos, para que de una vez recordemos también los nombres de los “invisibles”.
65
10
11
12
13
6-7 Zao, espacio en el Arsenale y uno de sus proyectos. 8 Serge Attukwei Clottey. 9 Disegnare con il tempo, Flores&Prats. 10 Pabellón de Kosovo. 11 Pabellón de Bélgica. 12 Pabellón de Gran Bretaña. 13 Escultura exterior del Pabellón de Italia. 14 Prototipo de vivienda prefabricada, Norman Foster Foundation y Holcim proponen el proyecto Essential Homes.
14
66
CA 88 ART TEC
Artículo Técnico
Fabricación eficiente, larga vida útil y reutilización de materiales cerámicos Elena Santiago Monedero - Secretaria General de Hispalyt Ana Ribas Sangüesa - Asesor Técnico de Hispalyt
Una de las características más interesantes de los materiales cerámicos es su larga vida útil. Desde la mejora de los procesos de fabricación, hasta las posibilidades de su reutilización, son factores que los destacan para integrarlos en la economía circular.
Fabricación eficiente y sostenible El sector cerámico ha realizado fuertes inversiones para reducir el consumo de energía y las emisiones a la atmósfera, aplicado para ello las tecnologías más avanzadas y sin esperar a que la legislación le obligara a ello, demostrando así su fuerte compromiso con la transición energética y con la transformación hacia la Industria 4.0.
Fabricación eficiente La producción de materiales cerámicos se realiza de forma continua, a través de hornos y secaderos que funcionan las 24 horas del día, cuyos costes de energía suponen hasta el 40 % de los costes totales de producción. Por ello, la industria cerámica siempre ha controlado muy de cerca su consumo y ha realizado fuertes inversiones para conseguir un proceso productivo energéticamente más eficiente y sostenible, con medidas como el uso de gas natural y biomasa, mejoras en el secadero y el horno, o la instalación de plantas de cogeneración. El consumo de energía empleado en la fabricación de los materiales cerámicos supone un impacto mínimo a lo largo de todo su ciclo de vida, ya que los productos cerámicos tienen una gran durabilidad y alcanzan una vida útil de al menos 150 años, siendo esta cifra claramente superior a la de los propios edificios en los que se integran (50-60 años), así como a la del resto de materiales de la construcción.
Figura 1. Horno con recuperadores de calor hacia secadero, para la optimización del consumo energético.
Hacia una producción más eficiente Con el objetivo de lograr una producción de materiales cerámicos más eficiente energéticamente, las empresas del sector han introducido mejoras significativas y continuas en su proceso de fabricación, como: • La aplicación de las mejores técnicas disponibles • La implantación de sistemas de control automáticos que optimizan el consumo energético • La instalación de recuperadores de calor que conducen el aire caliente procedente del horno hacia el secadero, con los que se consigue el aprovechamiento integral de la energía Consumo energía térmica: reducción del 20% Estas mejoras continuas en el proceso de fabricación suponen que a día de hoy se haya reducido un 20% el consumo de energía térmica necesario para producir una tonelada de material cerámico con respecto al año 1990. USO DE COMBUSTIBLES LIMPIOS Y BIOMASA A día de hoy, el gas natural es el principal combustible empleado en el sector cerámico, suponiendo casi el 70% del total, lo que ha dado lugar a una reducción progresiva de las emisiones de gases de efecto invernadero, así como de otras emisiones a la atmósfera, como partículas y azufre.
Figura 2. Combustibles biomasa (hueso de aceituna, orujillo y serrín)
Además, la biomasa (orujillo, hueso de aceituna o serrín) supone cerca del 10% del combustible utilizado en el sector y se emplea cuando hay disponibilidad, y en determinadas fases del proceso de fabricación de algunos productos cerámicos.
MEJORAS EN EL PROCESO DE FABRICACIÓN
Intensidad de emisión CO2: reducción del 33%
El mayor consumo de energía durante la fabricación de productos cerámicos se produce en las etapas de secado y cocción. Pero no hay que olvidar que precisamente la cocción es la responsable de la elevada durabilidad de los productos cerámicos.
La transición del sector cerámico hacia el uso de combustibles más limpios, unido a la mejora de la eficiencia energética del proceso, ha permitido que en 2018 se haya reducido un 33% la intensidad de emisión (emisiones de CO2 por tonelada de producto cocido) con respecto al año 1990. PLANTAS DE COGENERACIÓN DE ALTA EFICIENCIA La cogeneración
Producto: Ladrillo cara vista Dirigido a: Proyectistas Contenidos: Diseño
La demanda de calor que se requiere en el proceso de fabricación de los materiales cerámicos, en forma de vapor en el proceso de extrusión y en forma de aire caliente a alta temperatura (150ºC - 200ºC) en el proceso de secado, es idónea para la instalación de plantas de cogeneración de alta eficiencia, basadas en la tecnología de motores alternativos. Por ello, actualmente el 40% de las instalaciones del sector cerámico disponen de una planta de cogeneración de alta eficiencia asociada a su proceso productivo, siendo la potencia eléctrica total instalada de aprox. 150 MW.
67
Gases efecto invernadero: reducción del 20% Además, la cogeneración supone una reducción del 20% de las emisiones de gases de efecto invernadero con respecto a la producción por separado de energía térmica y eléctrica. INSTALACIONES SOLARES FOTOVOLTAICAS PARA EL AUTOCONSUMO ELÉCTRICO El actual marco regulatorio, que elimina los peajes al autoconsumo de la energía eléctrica generada y establece los requerimientos para su conexión con la red de distribución, favorece la inversión en la instalación de plantas solares fotovoltaicas para el autoconsumo eléctrico. En el sector cerámico, las plantas solares fotovoltaicas solo cubren una pequeña parte de su consumo energético ya que, por un lado, la demanda de energía eléctrica es diez veces inferior a la demanda de energía térmica y, por otro lado, el proceso de fabricación de los materiales cerámicos se lleva a cabo durante las 24 horas del día. Figura 3. Sistema de cogeneración de energía eléctrica.
Funcionamiento de una planta de cogeneración en el sector cerámico Las instalaciones del sector aprovechan la energía térmica y eléctrica producidas por la planta de cogeneración en el proceso de fabricación de los materiales cerámicos, tal y como se muestra en el siguiente diagrama:
Aun así, las empresas del sector cerámico están realizando inversiones para instalar paneles solares fotovoltaicos en las cubiertas de las propias fábricas o en terrenos adyacentes, para que, durante las horas solares, parte de la energía eléctrica consumida en la fabricación proceda del aprovechamiento de la energía solar, demostrando su compromiso con el uso de energías renovables y contribuyendo a la reducción de emisiones de gases de efecto invernadero.
Figura 5. Instalación de paneles solares fotovoltáicos en cubierta.
AUDITORÍAS ENERGÉTICAS Figura 4. Diagrama de cogeneración de energía eléctrica y aprovechameinto de aire caliente y vapor, dentro del proceso de fabricación.
Beneficios de la cogeneración: •
•
•
•
La producción simultánea de calor y energía eléctrica en plantas de cogeneración de alta eficiencia conlleva un importante ahorro de energía primaria y una reducción de las emisiones de gases de efecto invernadero, contribuyendo al cumplimiento de los objetivos de mejora de la eficiencia energética del país. Este ahorro de energía primaria se produce como consecuencia de la mayor eficiencia en la producción simultánea de calor y electricidad, frente a la que tendrían los sistemas alternativos para la producción, de forma separada, de la energía térmica y eléctrica demandada en el proceso de fabricación de los materiales cerámicos. Dado que la energía eléctrica generada en las plantas de cogeneración se consume en el propio proceso de fabricación de los materiales cerámicos y en las proximidades del punto de generación, el sector contribuye a la reducción de las pérdidas en la red de transporte y distribución de electricidad. Por otro lado, la energía eléctrica generada por las plantas de cogeneración es una energía gestionable, no sujeta a las condiciones climatológicas de viento, sol, etc., por lo que aporta seguridad de suministro y estabilidad al sistema.
A pesar de no estar obligadas en base al RD 56/2016, algunas empresas del sector realizan auditorías energéticas de forma voluntaria, con el objetivo mejorar la eficiencia energética del proceso de fabricación y con ello su competitividad.
Fabricación sostenible La implantación de procesos productivos más eficientes energéticamente, unido a la transición hacia combustibles más limpios como el gas natural y la biomasa o la instalación de plantas de cogeneración y otras energías renovables, han repercutido en una reducción significativa de las emisiones del sector de ladrillos y tejas desde el año 1990, año de referencia para analizar el cumplimiento de los compromisos de reducción de emisiones. Además, el sector cerámico ha adoptado otras medidas sostenibles, como el uso eficiente de materias primas y la correcta gestión de residuos. EMISIONES DE CO2 El régimen de Comercio de Derechos de emisión El sector de ladrillos y tejas está bajo el marco de la Directiva 2003/87/CE que regula el régimen de Comercio de Derechos de emisión. Todas las instalaciones afectadas por este Régimen, incluidas las del sector de ladrillos y tejas, disponen de un permiso de emisión de gases de efecto invernadero, en el que se establecen las obligaciones a las que están sometidas las instalaciones de acuerdo con la Ley 1/2005.
68
CA 88 ART TEC
Desde 2005, año en que se inició el régimen de comercio de derechos de emisión, las instalaciones realizan anualmente un seguimiento exhaustivo de sus emisiones de CO2, que verifica una entidad acreditada por ENAC, de acuerdo a la metodología aprobada por el órgano autonómico competente. Un sector de bajas emisiones 10% instalaciones afectadas: En la actualidad, el sector de ladrillos y tejas supone el 10% del total de instalaciones afectadas por el régimen de Comercio de Derechos de Emisión. <1% del total de emisiones: En cambio, sus emisiones representan sólo el 0,65% del total de emisiones reguladas por dicho régimen, dado que la mayoría de empresas del sector están catalogadas como instalaciones de bajas emisiones (< 25.000 Ton CO2/año). Así, desde el año 2013, prácticamente la mitad de las instalaciones del sector ha optado por la exclusión del régimen de comercio de derechos de emisión, habiendo cumplido con el compromiso de reducir en el año 2020 el 21% de las emisiones con respecto al año 2005. Procedencia de las emisiones La capacidad de reducción de emisiones en el sector cerámico es muy limitada, ya que solo es posible reducir las emisiones de combustión, que representan el 65 % del total. Las emisiones de proceso (25%) son intrínsecas a la materia prima utilizada en cada instalación, se producen por la descarbonatación de la arcilla y no se pueden reducir o eliminar. El 10% restante son emisiones que proceden de instalaciones de cogeneración, que constituyen una herramienta de contribución a la mejora de la eficiencia energética y a la reducción de emisiones en sí misma. 10%
25% 65% •
•
•
Emisiones cogeneración No se pueden reducir
Emisiones de proceso
Emisiones combustión
Las emisiones de proceso suponen algo más del 25% de las emisiones de CO2 del sector y son intrínsecas al proceso de fabricación, ya que se producen por la descarbonatación de la arcilla en la fase de cocción, y son propias de cada instalación. Por ello, no es posible reducir ni eliminar estas emisiones. Las emisiones de cogeneración constituyen el 10% de las emisiones de CO2 del sector. Se producen en las plantas de cogeneración de alta eficiencia asociadas al proceso productivo, que producen simultáneamente calor, que es aprovechado en la fabricación de materiales cerámicos, y energía eléctrica, contribuyendo a alcanzar los objetivos de ahorro de energía primera y de reducción de emisiones tal y como se ha indicado anteriormente. Las emisiones de combustión suponen el 65% de las emisiones de CO2 del sector y se deben a la combustión de combustibles fósiles principalmente en el horno, en el que se alcanzan altas temperaturas que proporcionan a los materiales cerámicos unas elevadas prestaciones. Dado que la mayoría de las instalaciones del sector cerámico ya consumen gas natural, que es el combustible más limpio, y disponen de procesos optimizados energéticamente, las posibilidades de reducción de estas emisiones de combustión son también limitadas.
Un sector que ha reducido de manera significativa sus emisiones de CO2 Emisiones de CO2: reducción del 24% El sector cerámico ha reducido un 24 % las emisiones totales de CO2 por tonelada de producto cocido con respecto al año 1990, gracias a las mejoras de eficiencia energética en el proceso productivo y a la transición hacia combustibles más limpios, como el gas natural o la biomasa. La crisis de 2008 tuvo una gran incidencia en el sector cerámico, que se vio obligado a pasar de una producción en continuo, a concentrar la producción en solo unos meses del año, lo que afectó de forma negativa a los costes de producción en general, y en concreto a los costes energéticos. Actualmente el
Figura 6. Reducción en la emisión de gases de efecto invernadero del sector cerámico. Un 24% menos en el periodo 1990-2018. Fuente: Datos de fabricantes asociados a Hispalyt
sector está recuperando un régimen de producción más amplio, aprovechando mejor su capacidad, estando de nuevo en condiciones de encaminar sus esfuerzos hacia el reto global de la transición energética. OTRAS EMISIONES A LA ATMÓSFERA En base a la Ley de prevención y control integrados de la contaminación (IPPC) las instalaciones del sector cerámico disponen de la Autorización Ambiental Integrada (AAI) que establece para cada instalación los valores límite de emisión a la atmósfera que deben cumplir para cada uno de los focos de emisión y para cada contaminante (partículas, óxidos de nitrógeno, monóxido de carbono, óxidos de azufre, etc.). Además, las instalaciones evalúan periódicamente el cumplimiento de dichos valores límite de emisión realizando mediciones en sus chimeneas a través de organismos de control autorizados (OCA). USO EFICIENTE DE MATERIAS PRIMAS Y MÍNIMOS RESIDUOS A día de hoy, la escasez de agua afecta a más del 40% de la población mundial. Para 2050, se espera que una de cada cuatro personas, viva en un país afectado por la escasez crónica de agua dulce. En España, el estrés hídrico1 se sitúa entre los más elevados de la Unión Europea. El proceso de fabricación de materiales cerámicos es eficiente en el uso de materias primas, y en particular se caracteriza por un bajo consumo de agua. El aporte de agua se realiza en las fases de amasado y moldeo, con objeto de darle a la arcilla la plasticidad necesaria. Pero dado que en el proceso de secado será necesario evaporar el agua aportada, las instalaciones disponen de equipos de medida para reducir al mínimo necesario el aporte de agua puesto que, minimizando el consumo de agua, se reduce el consumo energético de la fase de secado. Por otro lado, toda el agua utilizada se aprovecha en el proceso de fabricación por lo que no se producen vertidos de aguas residuales. Además, el proceso productivo se caracteriza por el escaso desperdicio de material cerámico. Por un lado, el material sobrante de la zona de extrusión o secado (recortes de material para dar la forma definitiva al producto y piezas defectuosas o rotas) se reutiliza y se vuelve a introducir en el proceso para la fabricación de nuevos productos. Por otro lado, tras el proceso de cocción, las piezas defectuosas o rotas pueden ser molidas como chamota siendo altamente reciclables en diferentes usos. El más habitual es como materia prima (desgrasante) en el propio proceso de fabricación de los materiales cerámicos, fomentando de este modo la economía circular. Además, la chamota también se emplea como: material de relleno y estabilización de carreteras, áridos para hormigón y morteros, tierra batida en pistas de tenis, substrato de plantas o elemento de cubrición para agricultura. Por último, en la fabricación de productos cerámicos se generan muy pocos residuos, que se originan principalmente en las labores de mantenimiento o empaquetado (cartón, films, flejes, palets, etc.) y no en el propio proceso de fabricación. Además, todas las fábricas del sector cerámico disponen de contenedores específicos en los que almacenan los pocos residuos generados, que son recogidos por el gestor autorizado correspondiente. 1. El estrés hídrico se define como una demanda de agua superior a la oferta disponible durante un periodo de tiempo. La lista de países con mayores problemas de agua potable en el año 2040, elaborada por el World Resources Institute (WRI), incluye a España en la posición número 30.
69
El ladrillo es un elemento histórico, usado también por los antiguos egipcios y los romanos. Un ejemplo de ello es la Ciudad de Pompeya, que aun siendo destruida por la erupción del volcán Vesubio en el año 79 a. C., conserva sus ruinas en pie, mostrando la firmeza del ladrillo. El Imperio Pagan unificó los territorios que actualmente constituyen Myanmar (Birmania) y sus emperadores construyeron entre los siglos X y XII más de 10.000 templos budistas con ladrillo, de los cuales quedan más de 2.000. Figura 7. Por la propia naturaleza del producto fabricado no es necesario un empaquetado especial, por lo que se favorece la reducción de residuos de este tipo en obra.
Los chinos levantaron con ladrillo una de las construcciones más impresionantes de la historia, que todavía resiste en pie en nuestros días, la Gran Muralla China. La última construcción imperial fue realizada por la dinastía Ming (13681644) con una longitud de más de 6.000 km. En el Renacimiento se empleó el ladrillo en multitud de palacios y edificaciones de la época, destacando en el siglo XV la cúpula de la catedral de Florencia de Brunelleschi, reconocida como uno de los mayores logros de la ingeniería. En la década de 1890 la Escuela de Chicago estuvo a la vanguardia de la arquitectura, construyendo numerosos rascacielos en su distrito financiero, empleando estructura metálica, grandes ventanas y fachadas de ladrillo cara vista, que a día de hoy siguen impecables. Así, desde los inicios de la civilización, el hombre ha empleado el ladrillo, con el que ha levantado ciudades y ha construido culturas. Cuando miramos la casa de nuestros sueños, aquella donde criaremos a nuestros hijos y en la que disfrutaremos de nuestros nietos, estamos contemplamos el trabajo imperecedero del ladrillo, que se convierte en testimonio de nuestra vida.
Figura 8. El reciclado se produce incluso en fábrica: el material sobrante en probetas y ensayos se incorpora como material de partida al comienzo de la producción.
NORMATIVA APLICABLE
A día de hoy la gran durabilidad de los materiales cerámicos está certificada en las DAP2, donde se garantiza una vida útil de 150 años, siendo esta cifra claramente superior a la certificada para los edificios en los que se integran (50-60 años), así como a la del resto de materiales de la construcción. No obstante, la vida útil real de los materiales cerámicos es mucho mayor, tal y como puede observarse en las imágenes anteriores, donde hay edificios con ladrillo de hasta 9.000 años de antigüedad, que se encuentran en perfecto estado de conservación.
Directiva 2003/87/CE y Ley 1/2005, de Régimen del comercio de derechos de emisión de gases de efecto invernadero En el marco del régimen de comercio de derechos de emisión, todas las instalaciones afectadas tienen que elaborar un informe de las emisiones de gases de efecto invernadero que debe ser verificado por una entidad acreditada por ENAC. El Ministerio para la Transición Ecológica publica todos los años las emisiones verificadas de las instalaciones incluidas y excluidas del régimen de comercio de derechos de emisión desde el año 2005. Gracias a estos datos, podemos hacer un seguimiento de la evolución de las emisiones de gases de las empresas afectadas por dicho régimen.
Figura 9. Zigurat de Ur, Irak, siglo XXI a.C.
RD Legislativo 1/2016 Ley de prevención y control integrados de contaminación Obliga a las instalaciones a obtener la “Autorización Ambiental integrada”, un permiso que aglutina todas las autorizaciones ambientales necesarias para el desarrollo de una actividad. Establece condiciones que deben cumplir las instalaciones en materia de emisiones a la atmósfera, generación de residuos, vertidos, etc. Las autorizaciones ambientales integradas las otorga el órgano competente de las Comunidades Autónomas. Ley 26/2007 de Responsabilidad Ambiental La Ley de Responsabilidad Ambiental obliga a las empresas del sector cerámico a realizar una a realizar una evaluación de riesgos y constituir una garantía financiera que asegure que la empresa dispone de recursos económicos suficientes para hacer frente a la responsabilidad medioambiental derivada de su actividad.
Larga vida útil y sin apenas mantenimiento Figura 10. Polideportivo en Gondomar, Oporto, Portugal. Arq. Állvaro Siza, 2007.
Si hay una característica de los materiales cerámicos que destaca por encima de todas es su gran durabilidad. Un ejemplo claro de la durabilidad del ladrillo es la arquitectura del pueblo Sumerio, que habitó en Mesopotamia (actual Irak) hace 9.000 años y construyó pirámides escalonadas (zigurat) de ladrillo, que a día de hoy siguen intactas.
2. La Declaración Ambiental de Producto (DAP) es una ecoetiqueta tipo III, según la norma ISO 14020 que proporciona información cuantificada, relevante, objetiva y verificada sobre un determinado producto. Las DAP de materiales cerámicos han sido registradas en el programa GlobalEPD de AENOR.
70
CA 88 ART TEC
Además, los productos cerámicos vistos tienen una propiedad única, y es que embellecen con el paso del tiempo. Esta larga vida útil se traduce en un ahorro económico para los propietarios de las viviendas, ya que no se verán obligados a pagar periódicamente por el mantenimiento o renovación de los elementos constructivos de su vivienda que empleen productos cerámicos (fachada, cubierta, tabiquería, forjados, etc.). LARGA VIDA ÚTIL La vida útil de los materiales cerámicos destaca al estar muy por encima del resto de productos de construcción con aplicaciones equivalentes. Según las DAP de cada producto, en el caso de fachadas podemos ver que la vida útil de las fachadas de ladrillo cara vista es de 150 años, mientras que la de los revestimientos tipo SATE es de 30 años y la de los revestimientos a base de mortero es de 25 años. En el caso de la tabiquería, la vida útil de los tabiques cerámicos es de 150 años, mientras que la de los tabiques de entramado autoportante con placa de yeso laminado es de 50 años.
cobertura de teja, y favoreciendo la prolongación de la vida útil del aislamiento y la impermeabilización. Asimismo, el mantenimiento de la cobertura de teja es fácil y puede programarse para que consista en inspecciones visuales y retirada de hojas y otros restos que puedan obstaculizar el flujo de agua por la pendiente de la cubierta. Por otro lado, se pueden remplazar fácilmente las tejas rotas y revisar los elementos auxiliares de microventilación, para garantizar el flujo del aire bajo teja. Por otro lado, la cubierta de teja cerámica presenta una gran estanqueidad al agua de lluvia. La pendiente de los faldones garantiza un flujo rápido de agua, asegurando su drenaje y evacuación de forma inmediata. Además, la fricción entre el agua y la teja en las cubiertas inclinadas es muy reducida, debido a la escasa rugosidad y baja absorción de la teja cerámica, lo que elimina las posibilidades de filtración y de estancamiento del agua en la superficie. PATOLOGÍAS Los elementos constructivos de los edificios con mayor número de patologías son las fachadas (19,90 %) y las cubiertas (18,45 %)3. •
•
Fachadas: La mayoría de patologías están relacionadas con humedades, filtraciones de agua y fisuras. Las patologías en fachadas de ladrillo cara vista suponen solo el 17% del total, demostrando el excelente comportamiento y durabilidad de las fachadas de ladrillo cara vista frente a otras soluciones alternativas de fachada4. Cubiertas: La mayoría de patologías están relacionadas con humedades, filtraciones de agua y deficiencias de impermeabilización. Tres de cada cuatro patologías se producen en cubiertas planas, poniendo de manifiesto que las cubiertas inclinadas tienen mejores prestaciones técnicas que las planas5. Patologías en fachadas
Figura 11. Casa del té Boa nova en Matosinhos, Portugal. Arq. Álvaro Siza, 1963.
Patologías en cubiertas Cubiertas inclinadas
Fachadas ladrillo cara vista 17%
21%
MÍNIMO MANTENIMIENTO Las fachadas de ladrillo cara vista, gracias a la durabilidad y resistencia del material a las acciones climatológicas, no suelen requerir ningún mantenimiento o reparación en su larga vida útil. En cuanto a las tareas de mantenimiento, en el caso de fachadas de ladrillo o bloque para revestir, dado que los revestimientos no tienen una vida útil tan larga como las piezas cerámicas, éstos tendrán que renovarse cada cierto tiempo, dependiendo de la ubicación del edificio. El mantenimiento consistirá en pintar la fachada o renovar el revoco en el caso de enfoscado, y en renovar el aislamiento en el caso de revestimiento tipo SATE. En el caso de las cubiertas de teja cerámica con montaje en seco, a la mejora en la eficiencia energética del edificio que produce la microventilación bajo teja, hay que sumarle los efectos positivos que tiene en el mantenimiento de la cubierta, eliminando los problemas de heladicidad y aparición de mohos en la
83%
Resto de fachadas
79%
Cubiertas planas
Contribución a la economía circular: reutilizables y reciclables En España en 2018 se lanzó la Estrategia Española de Economía Circular con el objetivo de impulsar la transición del país hacia un modelo de economía circular. Esta estrategia pone especial foco en cinco sectores de actividad en los que es prioritario avanzar, entre los cuales se encuentra el sector de la construcción y el sector industrial. Según la Comunicación de la Comisión Europea Cerrar el círculo: un plan de acción de la UE para la economía circular: “Cuando no se pueden evitar o reciclar los residuos, en la mayoría de los casos y tanto desde el punto de vista medioambiental como económico, es preferible recuperar su contenido energético en vez de depositarlos en vertederos”. ECONOMÍA CIRCULAR EN EL PROCESO DE FABRICACIÓN El sector cerámico tiene un fuerte compromiso con la economía circular y una prueba clara de ello es la enorme cantidad de medidas que se aplican en el
Figura 12. Colegio Estudio en Madrid. Arq. Fernando Higueras, 1963.
3. Datos del Análisis Estadístico Nacional sobre patologías en la edificación de la Fundación MUSAAT de diciembre de 2019, que se basa en las reclamaciones judiciales interpuestas entre los años 2008 y 2017. De los 34.873 expedientes judiciales analizados, 6.939 (19,90 %) provienen de patologías en cerramientos y 6.445 (18,45 %) provienen de patologías en cubiertas. 4. Según los datos del Análisis sobre patologías en la edificación de la Fundación MUSAAT, del total de patologías en fachada (6.939), sólo el 17% (1.222) se han producido en fachadas de ladrillo cara vista. 5. Según los datos del Análisis sobre patologías en la edificación de la Fundación MUSAAT, del total de patologías en cubierta reclamadas (6.445), 5.072 (78,70%) se han producido en cubiertas planas y 1.372 (21,3%) en cubierta inclinada.
71
Fin de vida
Fabricación
Uso
Construcción
propio proceso de fabricación de los productos cerámicos, que se han explicado en el apartado 3 Fabricación eficiente y que se resumen a continuación: • Recuperación del calor del horno para el secadero • Uso de combustibles limpios, biomasa y biogás • Plantas de cogeneración de alta eficiencia para el autoconsumo eléctrico • Placas fotovoltaicas para el autoconsumo eléctrico • Uso eficiente de materias primas y mínimos residuos
Figura 13. Espacio Portus en Avilés. Arq. Rogelio Ruiz y Macario G. Astorga Arquitectos. 2019. Foto: Marcos Morilla.
APROVECHAMIENTO DEL AGUA DE LLUVIA Como los productos cerámicos son inertes y no alteran la calidad del agua, permiten recoger y almacenar el agua de lluvia para su posterior uso. Así, en las cubiertas de teja es habitual emplear sistemas de drenaje por el exterior del edificio, por lo que la recogida de agua es simple y segura, consiguiendo el máximo aprovechamiento del agua de lluvia. AUMENTO DE LA VIDA ÚTIL DE LOS EDIFICIOS El pilar más importante de la economía circular posiblemente sea fabricar materiales durables, para aumentar la vida útil de los edificios. Pues bien, tal y como se ha explicado en el apartado apartado 7 “Larga vida útil sin apenas mantenimiento”, si hay una característica de los materiales cerámicos que destaca por encima de todas es su gran durabilidad. Así, un edificio construido con materiales cerámicos tiene una vida útil de 150 años, estando muy por encima del resto de productos de construcción. REUTILIZACIÓN DE TEJAS Y OTROS PRODUCTOS CERÁMICOS A pesar de la larga vida de los edificios construidos con productos cerámicos, a veces dichos edificios se demuelen antes del final de su vida útil. Cuando esto ocurre, los productos cerámicos vistos pueden recuperarse y reutilizarse.
Figura 14. Cubierta con material cerámico machacado como protección del asilamiento e impermeabilizante sobre membrana.
Áridos en productos prefabricados de hormigón, hormigón in situ y en morteros Los restos de demolición de los diferentes tipos de construcciones cerámicas, así como los productos cerámicos después de un proceso de triturado, se pueden utilizar como áridos en la producción de prefabricados de hormigón, de hormigón in situ y de morteros, sustituyendo a otras materias primas, como la arena, reduciendo así la necesidad de extraer materiales de la tierra. Sustrato de plantas y elemento de cubrición para agricultura
Las tejas cerámicas e incluso los ladrillos cara vista y adoquines cerámicos son productos muy solicitados después de la demolición del edificio para su colocación, tanto en obra nueva como en rehabilitación. La reutilización de ladrillos y tejas ha aumentado en los últimos años, ya que hay una corriente entre proyectistas y constructores que consiste en construir edificios modernos con apariencia tradicional.
Los productos cerámicos triturados se pueden utilizar para el sustrato de plantas, mezclándose con otros productos, como abono orgánico. El sustrato de arcilla también es muy recomendable en cubiertas verdes, donde se coloca una membrana densa polimérica y encima una capa de 10-30 cm de producto cerámico triturado. También se utiliza como elemento de cubrición para agricultura, ya que la arcilla triturada sirve como drenaje para esponjar la tierra.
RECICLAJE
Tierra batida en pistas de tenis
La Lista Europea de Residuos (LER) clasifica a los residuos de construcción y demolición cerámicos como inertes, estables y no peligrosos, por lo que son altamente reciclables, en diferentes usos, como los siguientes:
Este tipo de pista es la más empleada en España y es la que se usa en Roland Garros, uno de los torneos más importantes del mundo.
Material de relleno y estabilización de carreteras Los restos de demolición de los diferentes tipos de construcciones cerámicas suelen contener además de arcilla, hormigón y otras materias que se obtienen de la naturaleza. Dichos restos sin triturar se han utilizado desde hace muchos años para el relleno y estabilización de carreteras secundarias, especialmente en áreas húmedas como pueden ser bosques y campos. Además, después de un proceso de triturado, se pueden utilizar como material de la capa base en la construcción de carreteras de tráfico ligero. Así, los restos de material cerámico sustituyen a materias primas, como la arena y la grava, que normalmente se usan en grandes cantidades para los fines mencionados anteriormente.
La arena de las pistas de tenis se puede conseguir a partir de arcilla natural o mediante el triturado de productos cerámicos de color rojo. En función del producto cerámico triturado obtendremos diferentes calidades y colores. Las pistas de tierra batida de arcilla roja son menos costosas y requieren menos mantenimiento que otras soluciones alternativas, presentando las siguientes ventajas: • Mejor drenaje del agua. Reduce el riesgo de encharcamiento de la pista, facilitando su uso y mantenimiento. • Color singular. El color rojizo de la tierra batida de la pista permite visualizar la pelota durante el juego sin producir fatiga visual. • Mayor densidad (no se levantará con el viento). Evita la generación de polvo durante el uso de la pista. • No crecerá el musgo. Al ser un material inerte evita que se genere musgo u otra vegetación.
72
CA 88 08
Edificio Rotonda 6 ‘Rotonda 6’ Building Jerez de la Frontera, Cádiz
Arquitectos Lahuerta Vázquez-Reina Arquitectura (Juan M. Lahuerta y Salud Vázquez-Reina) Técnicos colaboradores Rubén Silva, Rocío Oliver Arquitecto Técnico Jesús Orellana Promotor Promociones Ronda Este. Gerente (Tomás Gaztelu) Constructor Gesteco Constructora Ingeniería de Instalaciones. MSR Ingeniería
El edificio Rotonda 6 se ubica en la Avenida Juan Carlos I de Jerez de la Frontera, Cádiz. Se trata de una circunvalación urbana por el este de la ciudad donde la vivienda en desarrollo está destinada principalmente a primera residencia de un público mayoritariamente joven. El programa del cliente partía de la base de promover un producto económico y accesible como primera vivienda a gran parte de la población de esa zona. La normativa del planeamiento aplicable a la parcela implica el desarrollo de una manzana cerrada de cuatro plantas de altura, siendo este edificio una parte de esa manzana que se irá completando con futuras promociones que se irán adosando en las medianeras. La normativa exige una continuidad en la fachada y una ausencia de voladizos y retranqueos.
The client wanted to develop an economical and affordable first home for a large part of the population in the area. The planning regulations applicable to the plot required the development of a closed block with four storeys. This building is part of that block, which will be further completed with developments against the party walls. The regulations required continuity in the façade and no overhangs or setbacks. From the outset, the programme provided for retail premises on the ground floor and an interior courtyard housing the parking spaces required under the General Plan, and a communal space with a small swimming pool and children’s play area. On the top floor, four apartments have an interior staircase leading to the rooftop where each home has a room and sun deck for their personal use.
Otros intervinientes Fachadas: Malpesa Carpinterías exteriores: Strugal Carpintería interior: Anzur Estructuras. Forel Pavimentos: Porcelanosa Sanitarios: Porcelanosa Impermeabilizaciones: Chova Iluminación: Prilux
Fotografía Juanca Lagares
RESIDENCIA COLECTIVA Ladrillo cara vista A partir de una localización en la que se agradece un cierto aislamiento, el empleo del ladrillo caravista favorece la sostenibilidad del edificio ya que aporta durabilidad a la fachada y permite ahorrar en su mantenimiento.
Desde el inicio el programa contemplaba la creación de un zócalo de locales comerciales y un patio de manzana en el que se ubicarían las plazas de aparcamiento exigidas por el Plan General y un espacio comunitario con una pequeña piscina y una zona de juego de niños. Las plantas superiores del edificio se organizan con dos núcleos de comunicación que dan servicio a tres viviendas por planta cada uno, siendo un total de 18 viviendas de 2 y 3 dormitorios, todas con orientación Este-Oeste y Suroeste. En la última planta, cuatro viviendas cuentan con una escalera en el interior que permite acceder a la planta superior donde disponen, cada una, de una habitación y una terraza solárium para uso particular. Para un mayor aprovechamiento de la superficie en los espacios interiores, se estudió proyectar unas terrazas que no computaran edificabilidad. Para ello se creó una “doble piel” en la fachada de ladrillo cerámico cara vista, contrapeando las terrazas para que tuvieran doble altura y de esa forma evitar el consumo de edificabilidad y a la vez crear unos espacios de gran riqueza
To maximise the square footage in the interior, it was decided to build terraces that do not count towards the buildable area. Therefore, a ‘double skin’ was created on the facing-brick façade, staggering the terraces to create a double height without using up buildable area, while at the same time creating highly enriching spaces between the interior and exterior skins. This double skin and the translucent glass railings create terraces overlooking the public space, which provide abundant natural light to the interior while keeping them private and concealing them from the street. A carefully designed flexible interior layout allows the kitchen to be incorporated into the living room and bedrooms to be joined so that each occupant can tailor their home to their needs. Facing brick (Ibiza model) was used with white mortar in the main façade, enhancing the quality of the building exterior thanks to its texture and colour. The use of facing brick improves the sustainability of the building as it increases the durability of the façade and saves on maintenance costs.
73
74
Jerez de la Frontera, Cádiz
Alzado a avda. Juan Carlos I
Planta baja general
Planta 3ª general
Planta 2ª general
Planta ático general
entre la piel exterior y la piel interior. Esta doble piel y las barandillas de vidrio traslúcido permiten contar con unas terrazas que dan al espacio público pero que, con gran luminosidad, mantienen su privacidad ocultando las vistas desde la calle. Se estudió también la flexibilidad del programa interior de cada vivienda, posibilitando la incorporación de la cocina al salón o la unión de dormitorios, de tal forma que cada cliente pudiera personalizar su vivienda. La estructura del edificio se ha realizado con un forjado reticular con bovedillas continuas de XPS de Forel. Este tipo de forjados consigue aligerar considerablemente el peso de la estructura y ayuda a crear un aislamiento térmico muy superior al tradicional, resolviendo la mayoría de puentes térmicos de la fachada. La cimentación se realizó mediante una losa de Hormigón Armado sobre el terreno.
En la fachada principal, se empleó el ladrillo caravista modelo Ibiza, trabado con mortero blanco, proporcionando, con su textura y color, mayor calidad al exterior del edificio. El empleo del ladrillo caravista favorece la sostenibilidad del edificio ya que aporta durabilidad a la fachada y permite ahorrar en su mantenimiento. El cerramiento de la fachada del patio interior se realizó con una capuchina tradicional con enfoscado de mortero y pintura plástica. Las carpinterías de las ventanas son de aluminio con RPT de Strugal, y cuentan con vidrios termoacústicos y persianas con aislante térmico. Los interiores se han realizado con sistemas de placas de yeso laminado (PYL) para una mayor flexibilidad de los espacios. El pavimento del interior de la vivienda es tarima de madera y los sanitarios, los alicatados y pavimentos de cuartos de baño y cocinas, son de gres porcelánico
75
76
Jerez de la Frontera, Cádiz
1 Albardilla 2 1/2 Pié ladrillo caravista con mortero hidrófugo 3 1/2 Pié ladrillo perforado 4 Mortero hidrófugo de 15 mm de espesor 5 Traba metálica entre hiladas cada 4 6 Chapa de sujeción para lámina asfáltica 7 Forjado reticular con bovedilla eps tipo "forel" 8 Emparchado con ladrillo cara vista 9 Varilla roscada de pieza cargadero 10 Aislamiento termoacústico e= 4 cm 11 Aislamiento térmico proyectado e= 4 cm 12 Pieza prefabricada cargadero 13 Pyl sobre omegas 14 Pyl sobre perfilería galvanizada con aislante termoacústico y acabado de pintura 15 Carpintería de aluminio fijo inferior/oscilo-abatible superior 16 Premarco de aluminio con babero de chapa 17 Alfeizar piedra caliza con impermeabilización 18 Rodapié 19 Tarima laminada 20 Espuma bajo tarima 21 Mortero nivelante 5cm 22 Membrana anti-impacto (5mm entre viviendas, 10 mm entre vivienda y llcc) 23 Cargadero de chapa de espesor 6mm. Pintado 24 Tabique ladrillo perforado 10.5x7cm 25 Falso techo 26 Pyl 16mm sobre perfilería galvanizada con aislante termoacústico y acabado de pintura 27 Pyl 13mm con pellada 28 Solería piedra natural e=2cm. 29 Rodapié piedra natural e=3x30cm 30 Flejes barandilla de pletinas de 60x6mm en acero galvanizado y lacado con fijación 31 Barrotes barandilla en acero galvanizado y lacado ∅14mm. 32 Huella piedra natural e=3cm 33 Tabica piedra natural e=2cm 34 Lámina de polietileno 35 Solera de hormigón 36 Encofrado perdido tipo caviti 37 Puerta armario contadores según normativa, acabado ext. Chapa de 3mm 38 Chapa galvanizada de 3mm. Sobre rastreles metálicos 39 Subbase compactada 40 Solera de hormigón 41 Adoquin de hormigón sobre cama de arena
42 Bordillo de hormigón prefabricado 43 Tabique cerámico 5cm 44 Celosía de hormigón armado 45 Ventana batiente 46 Vidrio fijo 47 Cargadero H.A. 48 Registro de instalaciones 49 Muro de 1 pie de fabrica de ladrillo enfoscado y pintado 50 Embarrado mortero hidrófugo e=1cm 51 1 Pié ladrillo perforado 52 Embarrado mortero e=1cm 53 Zabaleta 54 Emparchado cerámico con malla 55 Carpintería de aluminio de dos hojas corredera 56 Rasillón 57 Suelo cerámico en zonas húmedas 58 Pletina 100x10mm con lengüeta par a fijación de vidrio en acero galvanizado y lacado al horno 59 Vidrio stadip 4+4 60 Pletina de 60x10mm en acero galvanizado y lacado al horno 61 Falso techo pyl 62 Cuadradillo de fijación de vidrio en acero galvanizado y lacado al horno con tornillo acero 63 Pletina de 60x10mm en acero galvanizado y lacado al horno 64 Pletina con garras de anclaje a fabrica 65 Carpintería oscilobatiente 66 Canalización entre terrazas 67 Puerta de acceso de acero galvanizado y lacado al horno con vidrio stadip 66.1 68 Buzones 69 Losa de hormigón 70 Solería cerámica 71 Foseado con tira led 72 Baldosas hidráulicas 73 Zanquín a cartabón 74 Perfil 80.80.8 75 Aislante poliuretano proyectado 2cm C1 Cubierta transitable formada por: formación de pendientes, imprimación oxiasfaltica, lámina impermeabilizante, lámina de protección, aislante de 50mm, mortero armado de 50mm, mortero de agarre, solería C2 Cubierta invertida no transitable formada por: formación de pendientes, imprimación asfáltica, lámina impermeabilizante, lámina de protección, aislante térmico, geotextil y grava de canto rodado C3 Terrazas cubiertas formadas por: formación de pendientes, imprimación asfáltica, pintura impermeabilizante, mortero de protección, mortero de agarre y solería
78
CA 88 09
Promoción Nuestra Señora de los Ángeles 2 (NSA2) Nuestra Señora de los Ángeles 2 (NSA2) development Madrid
Arquitectos Daniel del Rey Hernández (director de proyecto) Emilio Ontiveros de la Fuente Sergio del Castillo Tello Aparejadores Oscar Kawashima Sánchez Miguel Asensio Rivera María José Puerta Morante
1. Volumen capaz según 1. VOLUMEN CAPAZ SEGÚN PLANEAMIENTO URBANÍSTICO planeamiento urbanístico
Equipo de concurso Sergio del Castillo Tello (director), Laura Currais Pérez, Anthi Kosma, Kattalin Aurtenetxe Onandia, Ángela Juarranz Serrano, María Hernández Enríquez, Marta Bueno Martín, Rubén Miguel Águeda, Emilio Ontiveros de la Fuente, Daniel del Rey Hernández Promotor Empresa Municipal de la Vivienda y Suelo de Madrid, S.A. (EMVS) Constructora UTE Los Ángeles 2 (ASCH Infraestructuras, Marco Infraestructuras, Indutec Instalaciones) Plazo de ejecución Noviembre 2019 - Junio 2023 Materiales Pavimentos: Gres porcelánico rectificado antideslizante Offertiles LEC-60120 gris Sanitarios: Sanindusa serie Easy Carpintería exterior e interior: Carpintería de aluminio Technal Soleal 65 hoja oculta Ladrillo de fachada: La Paloma. Frontiss Brick modelo negro lanzarote Aislamiento de fachada Lana mineral de 14 cm de espesor modelo Ursa Terra Vento Plus P4203 Fachada inferior: Paneles de hormigón prefabricado Preinco Sistema de tabiquería y trasdosado de fachada: Paneles de yeso reforzado con fibra de vidrio, lana de roca y celulosa Panelsystem Falsos techos exteriores: Placa multiuso de fibrocemento de media y alta densidad Euronit Eterboard 6mm
Fotografía Luzestudio Fotografía y Emilio Ontiveros
EDIFICABILIDAD 2.2.Edificabilidad
RESULTANTE 3.3. VOLUMEN Volumen resultante
67
Eficiencia energética e instalaciones Manuel Rodríguez Pérez Estructura Alfredo Lafuente Laguna
The Nuestra Señora de los Ángeles 2 (NSA2) residential development is the result of an ideas competition organised by the municipal undertaking Empresa Municipal de Vivienda y Suelo de Madrid (EMVS). The complex comprises 85 state-subsidised homes for rent spread over eight floors, in addition to a ground floor with a retail outlet, a semi-basement housing storage rooms and a three-storey underground car park.
La promoción Nuestra Señora de los Ángeles 2 (NSA2) resulta del concurso de ideas convocado por la Empresa Municipal de Vivienda y Suelo de Madrid (EMVS). Se trata de un edificio de 85 viviendas de protección pública básica en arrendamiento distribuidas en ocho plantas más baja, con un local comercial, trasteros en semisótano y garaje en tres plantas bajo rasante.
PLAZA CHIMENEAS 3
3
3
3
ZONA VERDE 34 EDIFICABILIDAD MÁXIMA EDIFICABILIDAD SOBRANTE
· LONGITUD 67 m · ANCHURA 15 m · ALTURA MÁXIMA 34 m · SUPERFICIE POR PLANTA 950 m2 · PLANTA BAJA PORTICADA + 8 + ÁTICO
15
· EDIF. POSIBLE EN VOLUMEN CAPAZ 9280 m2 · EDIF. MÁXIMA POR PLANEAMIENTO 7200 m2 · EDIF. SOBRANTE EN VOLUMEN CAPAZ 2080 m2
4. PLANTA ESQUEMÁTICA. DISTRIBUCIÓN Y USOS, ORIENTACIONES, 4. Planta esquemática. Distribución y usos,VISTAS orientaciones, vistas
01
5
6. Sección esquemática. Distribución y usos
6. SECCIÓN ESQUEMÁTICA. DISTRIBUCIÓN Y USOS
10
VISTAS PLAZA NE
NO VISTAS SKYLINE MADRID
NO
SE
3D
NO
2D
NE
NO 2D
2D
NO
SE
SO
NE
SE
NO
2D
SO
SE
VISTAS ZONAS VERDES
SE NO
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
SE
2D
SO
2D
SO
1
NE 2D
NE
SO
2D
SO
NE
NE
· SUPERFICIE CONSTRUIDA 7200 m2 · ESPACIOS EXTERIORES 870 m2 · PLANTA BAJA PORTICADA + 8 · ALTURA 32 m
C/ PUERTO DE LA BONAIGUA
3D / 2x1D SO
SE
VISTAS ZONAS VERDES
VIVIENDA CIRCULACIÓN ESPACIO EXTERIOR ORIENTACIÓN 2D Nº DORMITORIOS
VIVIENDAS ESPACIO EXTERIOR TRASTEROS INSTALACIONES GARAJE
5. MODULACIÓN estructural ESTRUCTURAL Y DISTRIBUCIÓN FUNCIONAL EN FRANJAS 5. Modulación y distribución funcional en franjas 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14 15
A
A
B
B
C
C
D
D C 12
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
DORMITORIOS, SALONES ALMACENAMIENTO CUARTOS HÚMEDOS INSTALACIONES CIRCULACIÓN ESPACIO EXTERIOR EJES ESTRUCTURALES
15
4,8 MÓDULO ESTRUCTURA
Se ubica en el distrito de Puente de Vallecas de Madrid, dentro del ecobarrio que surge del plan especial de mejora ambiental llevado a cabo en la década del 2000. Se proyecta un barrio con 20 promociones y unas 1200 viviendas conectadas a un district heating que genera la calefacción de las mismas de manera eficiente, reduciendo consumo y emisiones. Además, se dota de un sistema de recogida neumática de residuos con buzones en los edificios, que absorben los residuos por tubos enterrados hasta las instalaciones del district heating para ser compactados y trasladados a centrales de tratamiento de residuos. Este district heating se plantea también como elemento urbano. Sus instalaciones están bajo rasante y sobre ellas se construye una plaza en torno a cinco chimeneas de 40 metros de altura que emergen para la expulsión de los gases generados en las calderas de alta eficiencia. Estas chimeneas están recubiertas de una malla metálica que se abre a modo de paraguas en la parte inferior para dar sombra a la plaza, configurando el elemento urbano protagonista del conocido como Ecobarrio de Vallecas. La promoción NSA2 es la más cercana a la plaza, de manera que configura su fachada, por lo que se ha diseñado desde un enfoque urbano y asume el papel de fondo
ACCESO ESTE
ACCESO OESTE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
4,8 MÓDULO ESTRUCTURA
It is located in the neighbourhood of Puente de Vallecas (Madrid), inside the ‘eco-neighbourhood’ created under the environmental improvement plan introduced in the 2000s. The plan provided for a neighbourhood with 20 developments and some 1,200 homes connected to a district heating system distributing heat and hot water to the homes in an efficient manner, thus reducing energy consumption and emissions.
RESIDENCIA COLECTIVA Ladrillo cara vista / Frontissbrick Con una dedicación al proyecto responsable y tenaz, que ha superado diversas etapas desde la obtención del 1er premio en un concurso de la EMV en 2016, la fachada garantiza la máxima eficiencia energética: ladrillo autoventilado + 14 cm de aislamiento.
79
80
Madrid
1
3
2
4
6
5
8
7
9
10
11
12
13
14 15
A
A PANELES SOLARES
ENFRIADORA COLECTIVA
B
B
C
C
D
D 1 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Planta de14cubierta 13 15 13
14 15
A
A
B
B 5A 5J
5B
5I
5C
5D
5G
5H
5E 5F
C
C
D
D 1 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Planta +5 14 15 14 15
A
A
B
B 2A
2J
2B
2I
2C 2H
2D
2G
2E
2F
C
C
D
D 1 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Planta +2 14 15 14 15
A
A ACCESO ZONA PEATONAL
BUZONES RESIDUOS B
B
0C
0B
0A
C
C
D
D 1 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Planta baja 14 15
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14 15
A
A
RECOGIDA NEUMÁTICA DE RESIDUOS
ACCESO GARAJE
ZONA DE TRASTEROS
B ACCESO C/ PUERTO DE LA BONAIGUA
B
PORTAL
C
C LOCAL TERCIARIO
D
D 1 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Planta semisótano 13 14 15
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14 15
A
A ZONA DE INSTALACIONES
B
B GARAJE
C
C
D
D 1
2
3
4
5
6
7
8
escénico de las icónicas chimeneas. Se han empleado paneles de hormigón prefabricados en la parte inferior de la fachada al igual que en pavimentos y mobiliario de la plaza y ladrillo negro en la parte superior, generando un fondo escénico neutro que resalta el aspecto metálico brillante de las chimeneas. El edificio se desarrolla en un único volumen de 67 metros de longitud, 15 de anchura y 31 de altura. Tan masivo volumen es horadado con unos patios entran-
9
10
11
12
13
Planta14sótano15-2
0 1
5
tes desde fachada, que además de aligerarlo, generan una red de espacios comunes exteriores que enmarcan visuales del entorno, fomentan la convivencia vecinal, permiten que todas las viviendas tengan al menos dos orientaciones e iluminan el espacio de circulación, sin dejar de aprovechar toda la edificabilidad disponible en el planeamiento urbanístico. Las plantas semisótano y baja forman un acceso porticado de gran altura con aberturas que proporcionan
81
Madrid
Each building is also equipped with a pneumatic waste collection system that conveys waste by air suction through underground pipes to the district heating station where the refuse is compacted and transported to waste treatment plants. The district heating installations were conceived as an urban landmark. With the installations underground, at ground level a square was built around five 40-meter-high chimneys that expel the gases generated in the energy-efficient boilers. The chimneys are covered in a metal mesh that opens at the bottom like an umbrella to provide shade to the square, and are an urban landmark in what is known as ‘Vallecas Eco-neighbourhood’.
The building was developed in a single volume that is 67 metres long by 15 metres wide and 31 metres high. This massive volume is perforated with entrance patios along the façade, which not only lighten the volume but also create a network of exterior communal spaces that frame the surrounding views, encourage interaction between the residents, give all homes at least two orientations and provide natural light to the circulation areas while making maximum use of all the building space available. The apartments are situated to the north-east and south-west of the central circulation space that runs the length of the building and provides access to the homes. They all have several orientations thanks to the patios on the façade and are organised in a system of bands running from this central space towards the façade. The entrances, kitchens and bathrooms were placed in the first band, storage and hallways in the second one, and the living rooms and bedrooms in the exterior band at the façade. Energy efficiency informed the project from the outset. This resulted in the use of passive systems such as cross ventilation, solar protection in openings, vegetation for evaporative cooling, ventilated façades and cutting-edge active systems such as underfloor heating and cooling, heat and cold recovery and solar collectors, in addition, of course, to connection to a district heating system, all of which earned the development an A energy efficiency rating.
8K
8B 8J
8C 8I
7A
7B
7K
7J
6A
8D
8H
7C
8G 8F 7D
7I 6B
7E 7H
6C
7G 7F 6D
6H
6E
6J
6I
6G
5A
5B
5J
5I
5H
5G
5F
6F
4A
4B
4C
4D
4E
4J
4I
1 DORMITORIO
3A
5C
5D
4H
4G
4F
3D
3E
3I
3H
3G
3F
2A
2B
2C
2D
2E
2I
1A 1J
3C
2H 1B
1I
2G
1C
0C
LT
Nº DORMITORIOS:
PROMOCIÓN NSA 2: · 85 VIVIENDAS (4 ACCESIBLES) · 4 VIVIENDAS DE 1 DORMITORIO · 66 VIVIENDAS DE 2 DORMITORIOS · 15 VIVIENDAS DE 3 DORMITORIOS · 1 LOCAL TERCIARIO · 85 TRASTEROS (4 ACCESIBLES) · 92 PLAZAS DE GARAJE (4 ACCESIBLES)
0
1
1. Ventilación cruzada en viviendas con 2 ó 3 orientaciones
5
2
7F
3 DORMITORIOS SALÓN IZQUIERDA
0B 2. Plantas trepadoras en muros de patios para enfriamiento evaporativo
1F
0B
5F
Sistemas pasivos
2 DORMITORIOS SALÓN IZQUIERDA
1E
1G
1
2G
2F 1D
1H
3 DORMITORIOS SALÓN DERECHA
2 DORMITORIOSSALÓN CENTRO
5E
3J
2J
3B
2F
8E
0A
0A 3
DISTRIBUCIÓN DE VIVIENDAS POR PLANTAS
Jardineras lineales con plantas trepadoras 1 DORMITORIO ESQUINA SURESTE
2 DORMITORIOS ACCESIBLE
3 DORMITORIOS ACCESIBLE 3. Ventilación cruzada zonas comunes
SISTEMAS PAVIVOS Sistemas pasivos
1.1.Ventilación cruzada en viviendas con 2 o 3 orientaciones Ventilación cruzada en viviendas con 2 ó 3 orientaciones 4. Captación solar en solar todas lasen viviendas 4. Captación todas las viviendas
2.2.Plantas trepadoras en muros de patios para enfriamiento evaporativo Plantas trepadoras en muros de patios para enfriamiento evaporativo Fachada con captación por la mañana Fachada con captación óptima
5. Necesidad de protección solar en huecos 5. Necesidad de protección solar en huecos
Jardineras lineales con plantas trepadoras
3.3.Venilación cruzada zonas comunes Ventilación cruzada zonas comunes Fachadas con necesidad de protección en huecos 6. Tratamiento de huecos 2 1.9
4. Captación solar en todas las viviendas
luz y expanden el espacio a la plaza situada al norte y la zona verde al sur, estableciendo visuales cruzadas en el entorno público. En planta +3 se disponen en las Fachadapatios con captaciónde por ladoble mañana fachadas altura y en planta +5 patios Fachada con captación óptima descubiertos. Cada uno de ellos enmarca interesantes 5. Necesidad de protección solar en huecos visuales del entorno. Las galerías de acceso a las viviendas también tienen visuales al skyline de Madrid en las plantas superiores. En los patios se coloca vegetación trepadora que se adhiere a los muros laterales Fachadas con necesidad de protección en huecos reduciendo su captación solar y proporcionando enfria6. Tratamiento de huecos miento evaporativo en verano. 2 1.9
1. Recercado 2. Lámina 3. Persiana Las viviendas y suroeste del espacio con vuelose sitúan adenoreste control enrollable en huecos solar en para grandes vidrios a control de circulación central que recorre longitudinalmente el para reducir sureste y individual superficie de suroeste de captación acceso a las mismas. Todas captación edificio dando ellas tienen 6 0.9 varias orientaciones gracias a los patios de fachada y se 7. Fachada ventilada organizan en un esquema en franjas desde este espacio central hacia fachada, accesos y cuartos húmedos Fachada superiorcon ventilada: · Fábrica de ladrillo autoventilado Frontiss brick modelo negro en la primera franja, de una franja de almaceLanzarote de seguida cerámicas la paloma · Lana mineral e=140mm con barrera de vapor al interior y otra exterior en fachada con namiento y distribución · Trasdosado autoportante mediante LÍM MO ITE tabique hueco de yeso laminado RT e=70mm salones y dormitorios. ER O U fachada = 0.19 w/m2·k
2.03
The NSA2 development is the closest to the square, which influenced the choice of façade in that it was designed to form a scenic backdrop to the iconic chimneys. Prefabricated concrete panels were used in the lower part of the façade, as well as in the paving and furniture of the square, and black brick was employed in the upper part, creating a neutral backdrop against which the shiny metal of the chimneys stands out.
5H
7G 8A
2.03
82
Ladrillo frontiss brick
8. Estudio de radiación en fachada Kwh/m2·año 956.33>= 846.57 736.82 627.06
1. Recercado con vuelo en huecos grandes para reducir superficie de captación
2. Lámina de control solar en vidrios a sureste y suroeste 6 0.9
3. Persiana enrollable para control individual de captación
La flexibilidad de este esquema permite que se combi7. Fachada ventilada nen viviendas de uno, dos y tres dormitorios y también Fachada superior ventilada: · Fábrica de autoventilado usuarias de sillas de viviendas accesibles aladrillo personas Frontiss brick modelo negro de cerámicas la paloma ruedas en plantaLanzarote baja. Son viviendas muy iluminadas · Lana mineral e=140mm con barrera de vapor al interior · Trasdosado autoportante mediante LÍM con acabados neutros, MO ITE tabique huecoque de yesoceden laminado al inquilino la posibiRT e=70mm ER O U fachada = 0.19a w/m2·k lidad de acondicionarlas su gusto. Ladrillo frontiss brick 8. Estudio de radiación en fachada
La eficiencia energética es tenida en cuenta desde el Kwh/m2·año origen del proyecto, empleando sistemas pasivos956.33>= como 846.57 ventilación cruzada, protección solar en huecos,736.82 vege627.06 517.31 tación para enfriamiento evaporativo, fachada ventilada 407.56 y sistemas activos de última generación como297.80 suelo <=188.05 radiante y refrescante, recuperadores de calor y frío o captadores solares fotovoltaicos además de la conexión al district heating, lo que proporciona una calificación energética clase A. Como resultado, un volumen que tanto en planta como en alzado serpentea alrededor de los grandes vacíos que protagonizan el proyecto, resultando una arquitectura comprometida con el contexto urbano de la ciudad, con el medio ambiente y con su función social.
83
A
B
C
D
Cor (+34.12) Cub (+31.22)
p+8 (+27.93) p+7 (+24.99) p+6 (+22.05) p+5 (+19.11) p+4 (+16.17) p+3 (+13.23) p+2 (+10.29) p+1 (+7.35)
pB (+3.50)
pSS (±0.00)
p-1 (-3.10)
INSTALACIONES DEL DISTRICT HEATING
p-2 (-6.05) p-3 (-9.00) 0
1
5
10
A
B
C
D
84
Madrid Fachadas con necesidad de protección en huecos
6. Tratamiento de huecos huecos
2.03
2 1.9
1. Recercado con vuelo en huecos grandes para reducir superficie de captación
2. Lámina de control solar en vidrios a sureste y suroeste
3. Persiana enrollable para control individual de captación
6 0.9
7. Fachada Fachadaventilada ventilada Fachada superior ventilada: · Fábrica de ladrillo autoventilado Frontiss brick modelo negro Lanzarote de cerámicas la paloma · Lana mineral e=140mm con barrera de vapor al interior · Trasdosado autoportante mediante tabique hueco de yeso laminado e=70mm U fachada = 0.19 w/m2·k
LÍM MO ITE RT ER O Ladrillo frontiss brick
8. Estudio Estudio de deradiación radiaciónenenfachada fachada Kwh/m2·año 956.33>= 846.57 736.82 627.06 517.31 407.56 297.80 <=188.05
ladrilloLADRILLO 2.Detalles DETALLES
PIEZA ESPECIAL 101º / 79º
80 .02 °
1° 77 .8
1°
LADRILLO FRONTISS BRICK
BORDE FORJADO
ARMADURA DE TENDEL MURFOR COMPACT
BORDE FORJADO
DETALLES ENCUENTROS LADRILLO PLANTA
0,5
7 6
0,1
FORJADO
PANEL HORMIGÓN
BORDE FORJADO
0
CONSOLA DE APOYO HALFEN FK5
77 .8
BORDE FORJADO
79
168
60
PANTALLA HORMIGÓN IN SITU
PIEZA ESTÁNDAR
PREFABRICADO
99 .98 °
MODULACIÓN DE FACHADA 24 X 7 CM
LLAVE DE ATADO SDV-150
PANTALLA HORMIGÓN IN SITU
9°
PANEL HORMIGÓN
236
236
POSTE IPE80
10 2.1
23 6
BORDE FORJADO
10 2.1
99 .98 °
10 1
80 .02 °
BORDE FORJADO
LADRILLO FRONTISS BRICK MODELO NEGRO LANZAROTE
9°
8 16
BORDE FORJADO
REPLANTEO LADRILLO DETALLE CERCO METÁLICO EN HUECOS
POSTE IPE80
CARA INTERIOR FACHADA BORDE FORJADO
25
LLAVE ATADO
CERCO METÁLICO EN HUECOS
ARMADURA DE TENDEL
HUECO 192CM (8 LADRILLOS)
CARA EXTERIOR FACHADA
HUECO 96CM (4 LADRILLOS)
85
3. Sección constructiva fachada Sistemas activos · Calefacción · Refrigeración · Agua caliente sanitaria · Gestión de residuos
Cubierta ACS grupo Presión 1 Plantas +5 A +8
Admisión patios
Enfriadora colectiva para refrigeración de las viviendas
34 paneles solares fotovoltaicos Co-producción ACS viviendas
Expulsión cubierta Impulsión salones / dormitorios Extracción cocinas / aseos
ACS grupo Presión 2 Plantas 0 A +4
Recuperadores de calor / frío para ventilación de viviendas. Reducción consumo climatización
Cubierta: Grava · Lámina geotextil · Aislamiento xps e=10cm · Membrana bicapa de betún con elastomero separadas por lámina geotextil · Mortero y arcilla expandida · Forjado
+
Climatización por suelo radiante / Refrescante en viviendas
Solado viviendas: baldosas de gres 60x30cm color gris · mortero · sistema de suelo radiante · forjado
Viviendas
Intercambiador de calor y bombas GP1 ACS
Intercambiador de calor y bombas GP2 ACS
Depósitos acs y solar GP1
Depósitos acs y solar GP2
Techo viviendas: falso techo Semidirecto placa de yeso e=13mm Atornillada a perfiles de aluminio
Intercambiador de calor y bombas GP1 Solar ACS
Intercambiador de calor y bombas GP2 Solar ACS
Depósito calefacción
Subcentral térmica en edificio
Intercambiador de calor y bombas calefacción
District heating ecobarrio Vallecas
Barandilla: carriles y montantes #50.10 barrotes ø 10 mm · Lastre para anclaje de barandilla sin perforar membrana impermeabilizante mediante panel prefabricado de hormigón armado
Envases Orgánica Resto
Buzones de recogida de residuos en planta baja
Caldera colectiva de alta eficiencia
Recogida neumática de residuos ecobarrio de Vallecas
Producción de calefacción y ACS para 1198 viviendas
Residuos clasificados y compactados para traslado a Central de tratamiento de residuos
Hueco fachada 192x203cm: · Recercado dintel, jambas y alfeizar de chapa de acero galvanizado de de 3mm recibido con mortero ignífugo ei60 · Persiana de lamas de aluminio anodizado natural <39mm, cajón practicable con aislamiento incorporado · Ventana doble abatible de aluminio anodizado natural technal soleal 65 vidrio 6/20/4 con control solar
Esquema de principio de los sistemas activos de instalaciones
Esquema de principio de los sistemas activos de instalaciones
Fachada inferior: · Panel prefabricado de hormigón armado e=10cm tamaño 6 - 8 m2 · Lana mineral e=140mm con barrera de vapor al interior · Trasdosado autoportante mediante tabique TC7 de panelsystem
0
0,1
0,5
Sección constructiva fachada
Fachada superior: · Fábrica de ladrillo autoventilado frontiss brick 236x168x60mm negro lanzarote sobre subestructura mediante sistema halfen de consolas + llaves antivuelco + armadura de tendel murfor compact · Lana mineral e=140mm con barrera de vapor al interior · Trasdosado autoportante mediante tabique TC7 de panelsystem
86
CA 88 10
British International School de Marbella The British International School of Marbella Marbella, Málaga
Arquitecto Andrés M. Mateo Fernández (proyecto y director de obra) Directora ejecución Estefanía Moreno González Coordinador seguridad y salud Manuel Herrera Mendoza. Arquitecto Arquitectos colaboradores estudio Rodrigo González Díaz-Caneja, Cristina Carrasco Brenes, José Moreno González
El British International School de Marbella, diseñado por el estudio de arquitectura MoMaA Marbella está ubicado en un lugar privilegiado de Marbella, un lugar íntimo, pero a su vez céntrico con extraordinarias vistas al mar y la montaña, considerándose un colegio de proximidad urbana.
The British International School of Marbella, designed by the MoMaA architecture studio, boasts an enviable location in Marbella that is private yet conveniently central with breathtaking views of the sea and mountain.
El diseño de la escuela está pensado para integrar la pedagogía y la funcionalidad sin renunciar a la sostenibilidad y la estética. Un diseño contextualizado y a escala con su entorno para que, desde la percepción espacial de los niños, se sientan arropados y protegidos.
The building has a cloister layout and consists of two storeys and a semi-basement level. Interior circulation is via large galleries around two courtyards, at the centre of which is an ‘agora’ (auditorium) that is intended to encourage interaction between the users through high visual permeability that extends as far as the exterior spaces surrounded by vegetation.
Ingeniero estudio Adrián Villalba Aguilar
The distinctiveLEYENDA feature ofDE theSOLERÍA construction is its sincerity, aspiring to teach children from the truth. This idea is MOQUETA reinforced by the materiality, where traditional ceramic ≈1000m² materials are redefined in a play of coloured brick on the TERRAZO façades, in harmony with the untreated exposed concrete ≈210m² and simple and elegant curtain wall.
Tecnico urbanista Patricia Lissen Lorenzo Ingeniero calculista Denis Mol del Rio
17
Ingeniero instalaciones colaborador Pedro Lucena Vera
20
21
22
23
24
25
10
11
12
13
14
15
16
PORCELANATO
70.95= -0.15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
08
49
33
06
50 12
09
02
13
29
71.30= 0.20
07
36
35
34
37
10
40
38
14 39 03
48
15
26
19 71.30= 0.20
69.30= -1.80
42 41
16
69.30= -1.80
24
25
43
30
44
17
45 18
46
21
Ladrillo Malpesa
71.30= 0.20
23
31 28
Fotografía Jesús Chacón
ARTIFICIAL. >20Kn/m² ≈3800m²
32
66.60= -4.50
17
18
19
20
21
22
23
24
25
10
11
12
13
14
15
16
≈210m²
01 1
2
3
4
5
6
7
8
9
08 05 49
09
02
33
06
50 12
13
29
71.30= 0.20
07
35
34
36
37
10
40
38
14 39 03
48
15
26
19 71.30= 0.20
69.30= -1.80
42 41
16
25
43
30
18
El edificio se organiza en torno a un espacio central en el que se sitúa la pista deportiva y el salón de actos, en dos plantas consecutivas sobre rasante. Esta disposición compacta busca maximizar la relación de los usuarios gracias a una permeabilidad visual que alcanza hasta los espacios exteriores rodeados de vegetación.
44
17
45 21
RODEN BEIGE - C3. 60x60 ≈600m²
EFECTO MADERA - C1. 120x20 ≈3300m²
EFECTO MADERA - C3. 120x20 ≈800m²
PORCELANATO IMITACIÓN MADERA HORMIGÓN
69.30= -1.80
24
20
An easily readable organisation of the programme CHINO BLANCO CHINO + GEOTEXTIL aims to connect the interior and the exterior. From ≈500m² the main entrance, the school’s ‘central’ heart, i.e. the PINTURA RESINA ACRÍLICA large auditorium, is visible, ≈500m² a communal space for PROYECTADO Pavimentos SUELO DEPORTIVO encounters and exhibitions, ≈220m² LEYENDA DE SOLERÍA from which the canteen and BORDILLO MOQUETA the greenery of the patio ≈300ml TERRAZO beyond can be seen. The MUESTRAS DEentrance SOLERÍAhall provides access PORCELANATO to the two wings, and you get PORCELANATO a sense of how the school PORCELANATO IMITACIÓN OLIVILLO works from the moment you PORCELANATO step inside. ≈1000m²
70.95= -0.15
04
ARQ. DOCENTE
One of the requirements was that the school be PORCELANATO EFECTO MADERA - C1. 120x20 sustainable. To achieve this, passive sustainable solutions ≈3300m² were adopted (an appropriate organisation of the PORCELANATO EFECTO MADERA - C3. 120x20 large porches for classrooms to maximise natural light, ≈800m² solar protection and shelter for the children when it rains HORMIGÓN ESTAMPADO and the use of traditional locally-sourced materials), as ≈1600m² well as active solutions in the form of a highly efficient CAUCHO SOBRE SOLERA energy system combined with solar panels that earned the ≈340m² building an A energy CÉSPED efficiency rating.
27
22
47
Ladrillo cara vista
RODEN BEIGE - C3. 60x60 ≈600m²
01 04
20
Situación Calle Teba 4, Marbella (Málaga)
19
05
Constructora URINCI Instaladora LUCINSA
18
Designed in collaboration with experts in education, the result is a very bright and spacious school.
46
ESTAMPADO ≈1600m²
CAUCHO
SOBRE SOLERA ≈340m²
71.30= 0.20
23
22
CÉSPED
31 28
32
27
ARTIFICIAL. >20Kn/m² ≈3800m²
CHINO BLANCO
47
CHINO + GEOTEXTIL ≈500m²
Con la colaboración de especialistas educativos, se ha diseñado una escuela con mucha luminosidad y amplitud. Las zonas comunes, muy generosas, se entienden como zonas de encuentro e interactuación entre los alumnos que generan reacciones emotivas y humanas amén del conocimiento. Las aulas, visualmente permeables estimulan a los niños, aprendiendo de los que le preceden, lo que contribuye positivamente al desarrollo emocional y educativo. 66.60= -4.50
PINTURA
RESINA ACRÍLICA ≈500m²
PROYECTADO SUELO DEPORTIVO ≈220m²
BORDILLO ≈300ml
MUESTRAS DE SOLERÍA
PORCELANATO IMITACIÓN OLIVILLO
PORCELANATO IMITACIÓN MADERA
.05
87
5
.11
.24
LADRILLO 1 (CAÑA) :
29 UD
LADRILLO 2 (BLANCO LINO) :
21 UD
LADRILLO 3 (K. BLANCO ANDALUCIA) :
17 UD
88
Marbella, Málaga
70.95= -0.15
01
86
04
1
2
3
4
6
5
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
08 87 49
09
02
33
06 12
13
50
07
14
10
29
55
37
35
34
54
38
71.30= 0.20
126
56
03
75.10= 4.00
75
52
73
51
57
39
26
74
85
85 48
15
72
53 36
40
76
77
58
19 71.30= 0.20
69.30= -1.80
60
42 41
78
79
59
16
24
50
25
69.30= -1.80
20
30
43 44
61
62
80
17
81
75.10= 4.00
21 18
45
46
63
64
82
71.30= 0.20
22
23
85 31
70
28
Cuadro superficies Sup. Parcela: 10663 m² Sup. Construida: 5620 m² P. Sótano: 857 m² P. Baja: 2943 m² P. Alta: 1820 m² Auditorio: 485 m² Biblioteca: 186 m² Comedor: 179 m² Porches: 621 m² Terrazas: 568 m² Piscina: 25x7 m Campo de fútbol: 50x30 m
71
65 66
47
Planta baja
75.10= 4.00
32
27
67
83
68
69
84
Planta alta
El edificio de tipología arquitectónica claustral se resuelve en dos plantas y un semisótano. La circulación en su interior se realiza a través de grandes galerías entorno a dos patios y como punto céntrico un ágora (auditorio) que busca maximizar la relación entre sus usuarios mediante una gran permeabilidad visual que alcanza hasta los espacios exteriores rodeados de vegetación. Este edificio de vocación atemporal, busca suscitar en sus noveles usuarios emociones y experiencias que refuercen y estimulen la creatividad y reflexión, en un entorno físico creado para ellos. La construcción de la escuela se caracteriza por su sinceridad, que permite enseñar a los niños desde la
verdad, lo cual se ve reforzado en su materialidad, buscándose re-definir materiales cerámicos tradicionales mediante un juego de ladrillos visto de colores en sus fachadas en armonía con el hormigón visto sin tratar y un elegante y sobrio muro cortina, que ha definido el arquitecto para entenderse como un diseño contemporáneo sin echar de menos la arquitectura estéril. Una de las premisas del colegio era la sostenibilidad y por ello, se desarrolló bajo esa solicitud el diseño. Para conseguir dicho objetivo, se realizó mediante estrategias combinadas que aúnan la arquitectura sostenible pasiva de zonificación, como fue la organización adecuada de las aulas de modo a maximizar su iluminación natural, grandes porches para la protección solar y
89
70.95= -0.15
01
86
04
107
1
Sección transversal
2
3
4
7
8
9
87
108 49
09
02
33
06 12
6
5
08
13
50
07
14
53 36
40
10
29
55
37
35
34
54
38
71.30= 0.20
03
113
110 15
52
26
58
19 71.30= 0.20
111
89
69.30= -1.80
60
42 41
88
115
75.10= 4.00
51
85
109 48
114
126
56 57
39
59
112 16
Alzado este 66.60= -4.50
24
25
69.30= -1.80
20
30
43 44
61
62
17
116
75.10= 4.00
66.75= -4.35
21
106
90
97 18
45
98
46
63
64
104
92
99 71.30= 0.20
100
85
93
75.10= 4.00
101 102
22
105
23
31 28
94 95
32
103
27
70 65 66
67
68
66.60= -4.50
Sección longitudinal
47
84
Planta semisótano
Alzado oeste
recogimiento de los chichos cuando llueve, y el empleo de materiales próximos y autóctonos; y por otro lado, la arquitectura sostenible activa mediante un sistema energéticamente muy eficiente combinado con placas solares que hacen que el edificio se califique energéticamente clase A. La organización programática fácilmente legible trata de conectar el interior con el exterior. Ya desde el acceso principal se ve su corazón “central” que es el amplio auditorio, un espacio común de convergencia y exposición, a través del cual se puede alcanzar a ver el comedor y la vegetación del patio más allá. Desde el hall principal se puede continuar hacia un ala u otra, intuyendo desde un primer momento el funcionamiento del colegio.
El programa principal docente se concentra en planta baja y primera organizada a través de unas galerías perimetrales que conectan cuatro núcleos de escaleras en las esquinas da acceso a todas las aulas, concentrándose principalmente en las alas este y oeste del edificio y dejando hacia el norte y sur la administración, comedor, biblioteca y otras aulas especiales. En planta semisótano se resuelve el programa que más protección acústica requiere y con acceso directo a la pista deportiva encontramos la piscina, los vestuarios y las aulas de música.
69
90
Marbella, Málaga
PANEL SANDWICH CON ACABADO DE PIZARRA (FORMADO POR CHAPA DE ACERO PRELACADA Y AISLAMIENTO TÉRMICO DE POLIURETANO) CORREAS METÁLICAS AISLAMIENTO TÉRMICO
CANALÓN METÁLICO OCULTO
25° PANEL SANDWICH CON ACABADO DE PIZARRA (FORMADO POR CHAPA DE ACERO PRELACADA Y AISLAMIENTO TÉRMICO DE POLIURETANO) CORREAS METÁLICAS AISLAMIENTO TÉRMICO
CANALÓN METÁLICO OCULTO
TIRANTE PHC-100.3
+7.13 IPE-360
PLACA APOYO ESTRUCTURA DE LA CUBIERTA e=1.5mm ESTRUCTURA METÁLICA FALSO TECHO AISLAMIENTO TÉRMICO e=5cm PLACA DE YESO LAMINADO e=1.5cm PERFIL METÁLICO PARA FORMACIÓN DE DINTEL IPE - 160 UPN - 160
CANALÓN METÁLICO OCULTO
IMPERMEABILIZACIÓN
ALBARDILLA METÁLICA PANEL SANDWICH CON ACABADO DE PIZARRA (FORMADO POR CHAPA DE ACERO PRELACADA Y AISLAMIENTO TÉRMICO DE POLIURETANO)
PANEL SANDWICH CON ACABADO DE PIZARRA (FORMADO POR CHAPA DE ACERO PRELACADA Y AISLAMIENTO TÉRMICO DE POLIURETANO)
CORREAS METÁLICAS
CORREAS METÁLICAS
AISLAMIENTO TÉRMICO CANALÓN METÁLICO OCULTO
AISLAMIENTO TÉRMICO
VIERTEAGUAS METÁLICO CON GOTERÓN
RODAPIÉ SOLERÍA SUELO RADIANTE AISLAMIENTO TÉRMICO e=4 cm
4.00
interior
interior terraza PAlta
interior
0,17
0,15
1/2 PIE DE LADRILLO PERFORADO CARA VISTA
4.00
interior
0.20
GOTERÓN ALBARDILLA METÁLICA
1/2 PIE DE LADRILLO PERFORADO CARA VISTA
ALBARDILLA METÁLICA
EMBARRADO DE MORTERO e=1.5 cm AISLAMIENTO TÉRMICO e=8 cm
BARANDILLA VIDRIO
FÁBRICA DE LADRILLO HUECO DOBLE e=7 cm
ANCLAJE OCULTO, BARANDILLA A FORJADO
ENLUCIDO DE YESO e=1.5 cm 0.20
interior
SOLERÍA MORTERO DE AGARRE SOLERÍA
1/2 PIE DE LADRILLO PERFORADO CARA VISTA
terraza PAlta interior AISLAMIENTO TÉRMICO e=10cm
1/2 PIE DE LADRILLO PERFORADO CARA VISTA
terraza PAlta
interior
0,17
4.00
FORMACIÓN DE PENDIENTE
0,15
0,17
0,15
IMPERMEABILIZACIÓN LÁMINA ASFÁLTICA
4.00
ESTRUCTURA DE HORMIGÓN ARMADO
terraza PB
TABICÓN DE LADRILLO CERÁMICO HUECO DOBLE AISLAMIENTO TÉRMICO e=8cm MURO DE HORMIGÓN ARMADO GOTERÓN
IMPERMEABILIZACIÓN CAPA DRENANTE
GOTERÓN
-4.45
BARANDILLA VIDRIO
BARANDILLA VIDRIO
ANCLAJE OCULTO, BARANDILLA A FORJADO
ANCLAJE OCULTO, BARANDILLA A FORJADO
REVESTIMIENTO DE PIEDRA 1/2 PIE DE LADRILLO PERFORADO
PAVIMENTO DE CAUCHO CONTINUO
EMBARRADO DE MORTERO e=1.5 cm
CAUCHO RECICLADO (e 3cm)
SOLERÍA
MORTERO DE AGARRE SOLERÍA
MORTERO DE AGARRE SOLERÍA
AISLAMIENTO TÉRMICO e=10cm
AISLAMIENTO TÉRMICO e=10cm
IMPERMEABILIZACIÓN LÁMINA ASFÁLTICA
IMPERMEABILIZACIÓN LÁMINA ASFÁLTICA
Pista deportiva
-4.20
FECHA: MARZO 2020
SC2
Andrés M. Mateo Fernández | Arquitecto | Colegiado 1688
ESTRUCTURA DE HORMIGÓN ARMADO
| FORMATO A2
FORMACIÓN DE PENDIENTE
ESTRUCTURA DE HORMIGÓN ARMADO
MoMaA
1 : 15
tel +34 655 58 48 01 | andres@coamalaga.es | andres@momaa.es | www.momaa.es
ESCALA
PROYECTO EJECUCIÓN ADAPTADO AL CTE DE COLEGIO EUROPEO DE MARBELLA CALLE TEBA - 4[P] N2-260 MARBELLA (MÁLAGA) PLANO: SECCIÓN CONSTRUCTIVA 2 PROPIEDAD: JARDINES DE NAGUELES 2029 S.L.
FORMACIÓN DE PENDIENTE
interior -4.35
IMPRIMACIÓN SOLERA HORMIGÓN (e 15cm)
AISLAMIENTO TÉRMICO e=8 cm FÁBRICA DE LADRILLO HUECO DOBLE e=7 cm ENLUCIDO DE YESO e=1.5 cm
0,25
SOLERÍA
interior
terraza PB
interior
0.20
terraza PB
interior
0.20
LOSA DE HORMIGÓN ARMADO ZAHORRA e = 25 cm TERRENO MEJORADO COMPACTADO 95% PROCTOR
LOSA DE HORMIGÓN ARMADO ZAHORRA e = 25 cm TERRENO MEJORADO COMPACTADO 95% PROCTOR
REVESTIMIENTO DE PIEDRA 1/2 PIE DE LADRILLO PERFORADO
REVESTIMIENTO DE PIEDRA
91
CA 88 11
Atrio social: 54 viviendas sociales en el Besòs Social atrium: 54 social housing units in Besòs Barcelona
Arquitectos PERIS+TORAL ARQUITECTES Marta Peris, José Manuel Toral L3J Jaime Pastor Sánchez Equipo Guillem Pascual Ana Espinosa Maria Megias Izaskun González Cristina Porta Miguel Bernat Consultores Arquitecto técnico: MARCH-RIUS ARQUITECTES TÈCNICS Ingeniería: L3J Tècnics Associats Asesoramiento ambiental: Societat Orgànica Promotor IMHAB Institut Municipal de L´Habitatge i Rehabilitació de Barcelona Superficie 6.140 m2 Presupuesto PEC 1.040 €/m2 PEM 875 €/m2 Fechas 2016 Concurso 2019 Proyecto 2022 Obra Ladrillo Piera
Fotografía José Hevia
VIVIENDA COLECTIVA Ladrillo cara vista En esta unidad de agregación mixta (bloque y torre / 8 y 4 viviendas por planta respectivamente) se libera la baja, realizando un solo acceso. La gran zona común interior, atrio bioclimático, garantiza, entre otras cosas, la ventilación cruzada de todas las viviendas.
El edificio mixed-use combina usos de vivienda social de alquiler con un programa de equipamiento en planta baja, que alberga una sala polivalente y unos vestuarios de las pistas anexas, así como un parking con ventilación natural. La volumetría determinada por el planeamiento combina una agregación de cuatro viviendas por rellano en las seis plantas de la torre y una pasarela central con ocho viviendas en las cuatro primeras plantas. Tanto en la quinta planta como en la novena se incluyen espacios exteriores comunitarios, logrando un total de 54 viviendas. Un atrio bioclimático en el centro de gravedad del edificio ilumina, ventila y cualifica la pasarela, al tiempo que garantiza la ventilación cruzada de todas las viviendas. El atrio funciona como captador solar en invierno, reduciendo el factor forma del edificio, mientras que en verano actúa como chimenea solar, aumentando la superficie de disipación. Una entrada de aire en la planta primera de la fachada norte permite la renovación del aire del atrio. La estructura de luces de 10 metros permite una planta libre donde el baño y la cocina se agrupan en la medianera para dar flexibilidad al resto de la planta y así ofrecer tres distribuciones posibles y tres maneras de habitar diferentes. Desde la distribución convencional que dispone la sala en la esquina, separando la zona de día y de noche, a una distribución que agrupa las habitaciones en la esquina diferenciando el ámbito de la cocina-comedor respecto a la sala, evitando que las funciones de los espacios alejados interfieran entre sí. Y una opción intermedia donde la sala ocupa una posición central para tener dos espacios diferenciados pero conectados visualmente. Estas disposiciones permiten la ventilación cruzada a través de la zona de día.
This mixed-use building combines social housing units for rent and facilities on the ground floor, where a multipurpose hall and changing rooms for the adjoining sports grounds are located in addition to a car park with natural ventilation. The volume determined by the plan consists of four apartments per landing in the six storeys of the tower and a central walkway with eight apartments on the first four floors. Both the fifth and tenth floors contain communal spaces, with the development having a total of 54 homes. A bioclimatic atrium at the centre of gravity of the building illuminates, ventilates and enhances the walkway, while ensuring cross ventilation to all homes. The atrium acts as a solar collector in winter, reducing the building’s shape factor, and as a solar chimney in summer, increasing the dissipation surface. An air inlet on the first floor of the north façade enables the renewal of air in the atrium. Manual brickwork fired with biomass gives thermal inertia to the atrium and allowed the construction of lattices that provide privacy and ventilation in the atrium and security mechanisms on the ground floor. The continuity of this material in the atrium creates an outdoor atmosphere that characterises the intermediate spaces. The 10-metre span structure enabled the creation of a free floor plan, where the bathroom and kitchen were placed against the party wall to give flexibility to the rest of the space, thus enabling three possible layouts and three different ways of occupying the space. From the conventional layout where the living room is situated in the corner, separating the day and night areas, to a layout where the bedrooms are grouped in the corner, separating the kitchen-dining area from the living room, preventing the uses of the spaces furthest away from interfering with each another. And an intermediate option where the living room occupies a central position so that the two spaces are separated yet visually connected. These layouts enable cross ventilation through the day area.
92
Barcelona
La materialidad de ladrillo manual cocido con biomasa da inercia al atrio y permite el aparejo de celosías, que ofrecen privacidad, ventilación en el atrio y mecanismos de anti-intrusión en planta baja. La continuidad del material en el atrio genera una atmósfera exteriorizada que cualifica los espacios intermedios.
Tipologías
Plantas tipo
P1
P4
P7
P10
P0
P3
P6
P9
P-1
P2
P5
P8
93
94
Barcelona
Atrio, planta baja
Atrio, planta intermedia
95
Atrio, última planta
96
Barcelona
97
Factor forma invierno
El atrio funciona como captador solar en invierno, reduciendo el factor forma del edificio, mientras que en verano actúa como chimenea solar, aumentando la superficie de disipación. Una entrada de aire en la planta primera de la fachada norte permite la renovación del aire del atrio. Factor forma verano
98
Barcelona
99
La estructura de luces de 10 metros permite una planta libre donde el baño y la cocina se agrupan en la medianera para dar flexibilidad al resto de la planta, ofreciendo tres distribuciones posibles, pero siempre manteniendo conexión con el exterior (luz y ventilación); lasn amplias dimesiones y las vistas se prolongan fuera de la vivienda.
100 Barcelona
Sección fachada tipo
Alzado fachada tipo
101
102 CA 88 CVS
Los arquitectos detrás de las obras
CA 88 01 [p. 18] Divercity Architects / Mplusm Architects Divercity Architects is an award-winning architecture practice with offices in London (RIBA Chartered Practice) and Athens. Their wide-ranging international portfolio includes hospitality, high end residential projects, as well as commercial and cultural institutions, with awardwinning designs that have been published worldwide. Their body of work demonstrates an ability to deliver challenging briefs in a variety of locations and contexts. With a meticulous and bespoke approach, and emphasis on craftsmanship and sustainability, every project is developed to be unique, innovative and collaborative. Divercity Architects are currently working on hospitality projects in design and under construction in Greece, Europe and the Gulf Countries. This includes the newly-opened Grace La Margna St. Moritz hotel, Switzerland (www.gracestmoritz. ch), Raffles hotel and Fairmont hotel for Katara luxury Hospitality in Lusail, Doha, Qatar (Winter 2022), as well as Xenodocheio Milos, Athens, which opened in Spring 2022 (www.xenodocheiomilos.com), and the revamp of the historic heritage Olympos Naoussa restaurant in Thessaloniki, Greece (www.onresidence.gr). www.divercityarchitects.com Marita Nikoloutsou & Memos Filippidis established MPLUSM Architects in 2001. Their work distills international influences while investigating the individual character of each project and its anchoring to local sensitivities. Published worldwide, their architectural work has been nominated for many awards. While focused on residential and hospitality design, common themes straddle both of these areas: Landscape becomes a driving force either by the introduction of planted courtyards in buildings or by the interpretation of local natural formations. Sensitivity to the pre-existing situation is further documented in numerous renovations that establish dialogues of modern elements with old, richly embellished ceilings (Monument, Athens) or with arcaded listed buildings in unique locations (Villa Bordeaux, Santorini). Backed by a solid theoretical framework, keen to investigate the nature of their architecture, they have written numerous articles and have often been invited to lecture on their work –in one of the most recent events in 2022, they lectured on their completed Reflection House, invited by the Fondation Hellénique, Paris, on the occasion of an exhibition of renowned photographer Erieta Attali. www.mplusm.gr
CA 88 02 [p. 24] Ockham Ockham Residential’s vision is to make beautiful buildings that people love to live in, stand the test of time, inspire others — and bring a fantastic lifestyle to as many people and communities as we can. Our belief that housing is infrastructure underpins everything we do — it influences where we build, the materials we use and our unwavering ‘commitment to the commons’. The generous provision of shared amenities in our buildings has won us awards, plaudits and the loyalty of a large customer base. Since 2009, we have completed 746 apartments across 14 developments (valued at $0.5bn). We have another 481 units currently under construction and set to be delivered by December 2023 (also valued at $0.5bn). Over the next decade, we have a secured pipeline to build 4,100 more units valued at $3bn. Our partners include the Marutūāhu Rōpū Iwi and both local and central government. We believe intelligent use of land and space is essential to ensuring New Zealanders have access to affordable, enduring, low-maintenance properties that suit their needs, in places where they want to livel Martin King has been a senior architect at Ockham since 2010. His other completed projects at Ockham include Station R, Daisy, Bernoulli Gardens and Kokihi. www.ockham.co.nz
CA 88 03 [p. 30] Marlies Rohmer Architecture Urbanism Marlies Rohmer Architecture Urbanism fue fundada en 1986 por Marlies Rohmer inmediatamente después de licenciarse en la Universidad Tecnológica de Delft. Sus principios son ambiciosos, pero constantemente explorados desde el arranque de su actividad: mejorar el entorno construido, hacer que funcione mejor; ayudar a los clientes, desde particulares a ayuntamientos, a cambiar, explorar, transformar, intensificar, descubrir una nueva identidad y, juntos, llegar al resultado final, desde el gesto más grande hasta el detalle más pequeño; formar una respuesta distinta, inesperada y única a una pregunta. Nuestros proyectos varían en tipo y escala: desde proyectos residenciales y utilitarios, transformación y reurbanización de edificios existentes hasta complejos proyectos de renovación urbana. Una escuela, una mezquita, una piscina, una vivienda, un plan de desarrollo urbano... es precisamente esta diversidad lo que resulta tan inspirador. El trabajo de MR AU se ha publicado en todo el mundo y ha ganado numerosos premios. La oficina ha demostrado en los Países Bajos y en el extranjero que es capaz de realizar una arquitectura espacial y cuidadosamente estratificada con conocimiento y experiencia. Temas como los patrones en el ladrillo y la ornamentación dan fe de un gran amor por el material, el detalle y la artesanía. www.rohmer.nl
CA 88 04 [p. 28] Estudio Primitivo González eGa es un estudio de arquitectura fundado hace 45 años por Primitivo González, a cuya experiencia y liderazgo se suman desde hace 10, Noa y Ara González. Un estudio de origen radicado en Valladolid, pero que, en su última etapa se ha abierto al panorama nacional e internacional, desarrollando proyectos de arquitectura para clientes públicos y privados, con un amplio reconocimiento a la calidad de la misma. Entre la obra reciente, destaca el Ayuntamiento de Salem en Alemania, (finalista en la Bienal de Arquitectura Española 2021), o la rehabilitación de un pabellón para los Juzgados de Alcalá de Henares (Premio COAM 2021). Actualmente el estudio cuenta con proyectos en desarrollo o construcción en Barcelona, Mallorca, Toledo, Málaga y varias ciudades de Castilla y León. www.primitivogonzalez.com
CA 87 05 [p. 46] Batlleiroig Arquitectura Batlleiroig es una oficina multidisciplinar ubicada en Barcelona donde se combina la práctica del Planeamiento, el Paisa-jismo y la Arquitectura. Fundada en 1981 por Enric Batlle y Joan Roig, está formada por más de 140 técnicos de diversas disciplinas. Comprometidos con el medioambiente e implicados en la búsqueda de soluciones para resolver la emergen-cia climática de nuestro planeta, Batlleiroig habla de Paisaje y de Naturaleza desde su fundación. Con una mirada holística, que busca siempre vincular la definición de lo urbano a las lógicas del paisaje, una visionaria apuesta por la innovación y un equipo estable, diverso y en continua formación, Batlleiroig trabaja en tres disciplinas diferenciadas: Ciudad y Territorio, Paisaje y Espacio público, Arquitectura y Construcción. Ámbitos en los que interviene, tratando de ser especialista en cada uno de ellos, pero sin olvidar la imprescindible transversalidad que hoy se requiere para desarrollar cualquier intervención. La versatilidad de su obra y la implicación que esta constata para procurar el bienestar y la salud de las personas, además de reconocimiento, le ha otorgado la credibilidad y el rigor para ser considerado, en el panorama internacional, una de las prácticas referentes en soluciones vinculadas al desarrollo futuro de las ciudades. www.batlleiroig.com
103
CA 88 06 [p. 51] mateoarquitectura Josep Lluís Mateoes Arquitecto (ETSAB - Escuela Técnica Superior de Arquitectura de Barcelona), 1974, y Doctor (“Cum Laude”) por la UPC (Universidad Politécnica de Cataluña), 1994. Catedrático de Arquitectura y Diseño en la ETH-Eidgenössische Technische Hochschule (Politécnico Federal Suizo de Zürich) desde 2002, desde donde ha dirigido diversas investigaciones arquitectónicas que han culminado en la edición de publicaciones como The Four Elements and Architecture: Earth, Water, Air, Fire. Architectural Papers VII (Ed. Actar. Barcelona, 2014). Actualmente, catedrático emérito y miembro del comité de dirección del Gta (Departamento de Teoría e Historia). Miembro de la Ordre des Architectes de París, de la Sociedad Suiza de Ingenieros y Arquitectos (SIA) de Zürich y del Colegio Oficial de Arquitectos de Cataluña (COAC) de Barcelona. Su práctica, mateoarquitectura, es activa globalmente y en cada proyecto trata de conectar la ambición intelectual y artística con pragmatismo y objetividad. Ha sido nombrada una de las 100 mejores firmas de arquitectura de 2019 por la revista Domus. Fundada en noviembre de 1991 por Josep Lluís Mateo, galardonado con el Premio APlus 2011 (Grupo Vía) a la mejor trayectoria profesional, mateoarquitectura cuenta con casi 30 años de experiencia. Con un equipo de profesionales experimentados en arquitectura (gerentes de proyectos, equipos de diseño, maquetistas) reclutados en toda Europa, la práctica ha desarrollado una amplia gama de competencias (edificios de oficinas, urbanismo, espacios públicos, viviendas...) y la capacidad de adaptarse al ámbito internacional. mateo-arquitectura.com
CA 88 07 [p. 56] Niall Mclaughlin Architects Níall McLaughlin Architects es un estudio que diseña arquitectura moderna de alta calidad para una amplia gama de clientes. Hacen especial hincapié en el uso inventivo de los materiales de construcción, las cualidades de la luz y la relación entre el edificio y su entorno. Consideran que estas cuestiones son más importantes que trabajar en un estilo concreto y esperan que cada proyecto sea una interpretación original del cliente, los usuarios finales, el emplazamiento, las instrucciones y el presupuesto. Con más de 30 años de experiencia y habiendo realizado una amplia gama de proyectos, se han ganado una reputación por su arquitectura reflexiva, innovadora y bien hecha, que satisface a los clientes y gana premios. www.niallmclaughlin.com
CA 88 08 [p. 72] LVA. Lahuerta Vázquez-Reina Arquitectura Juan M. Lahuerta Casanova (Zaragoza 1969) y Salud Vázquez-Reina Serrera (Sevilla 1969) fundan en 2009 LVA Lahuerta Vázquez-Reina Arquitectura en Jerez de la Frontera (Cádiz) y ejercen su labor profesional ininterrumpidamente desde 1994 . Con amplia experiencia en proyectos de Edificación, Rehabilitación y Urbanismo, desarrollan todos sus proyectos con un marcado carácter de eficiencia energética y sostenibilidad. A lo largo de estos años han construido un equipo multidisciplinar de arquitectos, arquitectos técnicos, BIM manager y BIM modeler, y otros intervinientes que, junto a colaboradores externos permanentes de reconocido prestigio, han logrado un cuidado proceso en la elaboración de los proyectos, con una premisa máxima en la atención y asesoramiento al cliente, aportando valor al producto final y respetando los plazos y objetivos marcados. En la actualidad el estudio desarrolla todos sus proyectos bajo la metodología BIM (Building Information Modeling) para un mayor control en los procesos constructivos. www.lvarquitectura.com
CA 88 10 [p. 72] MoMaA MoMaA Marbella es un taller de arquitectura que comenzó su andadura en el año 2000, impulsado por el Arquitecto Andrés M. Mateo. Formado por un equipo de profesionales con años de experiencia en el sector residencial y público en un enclave único de la costa del sol, presta sus servicios de arquitectura en Málaga, España en especial en los términos de Benahavís, Marbella, Estepona, Mijas, Ojén, Fuengirola, Torremolinos, Soto Grande, Cádiz, Huelva, Ibiza, etc así como en Portugal. Contamos con una gran experiencia en proyectos residenciales, de planeamiento, de urbanismo, de interiorismo y paisajismo, tanto de obra nueva como de reformas o rehabilitación como son: villas, edificios, apartamentos, oficinas, bungalows, colegios, piscinas, pistas deportivas, urbanizaciones, regeneraciones urbanas, construcciones efímeras, informes técnicos…y además, ofrecemos un servicio integral de project managment para asesoramiento y gestión del proyecto hasta la entrega de llaves. www.momaa.es
CA 88 09 [p. 78] Daniel del Rey Hernández, Emilio Ontiveros de la Fuente y Sergio del Castillo Tello Daniel del Rey es arquitecto por la Universidad Politécnica de Madrid (UPM) especialista en vivienda y desarrollo de proyectos de edificación. Emilio Ontiveros es arquitecto por la UPM y profesor de Urbanismo en las Universidades de Alcalá de Henares (UAH) y Rey Juan Carlos de Madrid (URJC). Sergio del Castillo es arquitecto por la UPM especialista en diseño computacional y desarrollo de herramientas digitales para generación de proyectos. Juntos forman el equipo que desarrolla este proyecto cuyo encargo se obtiene en concurso abierto de ideas convocado por la EMVS en 2010 y cuya obra se ejecuta entre 2020 y 2023. www.nsa2building.com
CA 88 11 [p. 91] PERIS+TORAL ARQUITECTES PERIS+TORAL ARQUITECTES, desde su oficina en Barcelona, centra su enfoque en explorar nuevas formas de vivir y construir para abordar los desafíos planteados por las emergencias climática y habitacional, bajo una línea de pensamiento que sitúa al individuo como centro de la acción y al arquitecto como agente social. Marta Peris y José Toral sugieren escenarios en los que el usuario toma el relevo de habitar y aspiran a replantear los estándares del programa para dar respuesta a las formas de habitar que la sociedad precisa en cada momento. www.peristoral.com
104 Monografía
Transformando el mercado del vidrio ORAÉ® de Saint-Gobain Glass
El nuevo sustrato ORAÉ® de Saint-Gobain Glass una forma más sostenible de fabricar vidrio, disminuyendo las emisiones de CO2 para descarbonizar el sector de la construcción Saint-Gobain Glass, líder en fabricación de soluciones de vidrio plano para fachadas, ventanas y diseño de interiores, se coloca a la vanguardia de la construcción sostenible con el nuevo ORAÉ®, el primer vidrio bajo en carbono del mercado, lanzado a finales del pasado año. El sustrato ORAÉ® es el primer vidrio con una huella de carbono reducida del mercado, que establece así una nueva forma de fabricar vidrio, siguiendo el objetivo de Saint-Gobain Glass de transformar el sector de la construcción hacia la descarbonización. Está fabricado con un 70% de material reciclado y energía renovable certificada, reduciendo el impacto ambiental de los edificios donde se instala y reduciendo así el impacto de la construcción en el entorno. ORAÉ® marca un hito en la construcción, estableciendo un nuevo estándar de 6,64 kg CO2 eq./m2, lo que se traduce en una reducción de un 42% de su huella de carbono*, lo que sin duda aporta un valor real para las personas y el planeta. Además, el sustrato ORAÉ® ha conseguido una EPD (Environmental Product Declaration o Declaración Ambiental de Producto), el documento que certifica el impacto que genera un producto, sistema o solución a lo largo de su ciclo de vida, siempre verificado por un tercero. De esta forma, Saint-Gobain Glass certifica la reducción de la huella de carbono operacional y de la huella de carbono embebida de ORAÉ®. ORAÉ® está presente en una amplia oferta de soluciones de vidrio para todos los tipos de mercado, integrando el cuidado del planeta con las mejores prestaciones técnicas, estéticas y de calidad de su gama de aplicaciones.
Esta innovadora solución mantiene la estética neutra y transparente que ofrecen los vidrios con control solar COOL-LITE®, proporcionando una alta entrada de luz natural. También contribuye a incrementar la eficiencia energética de los edificios al proporcionar un elevado aislamiento térmico, ya que toda la gama cuenta también con prestaciones de baja emisividad. ORAÉ® en el mercado residencial: CLIMALIT ECOLÓGICO® El vidrio ORAÉ® está presente en la gama de dobles y triples acristalamientos CLIMALIT ECOLÓGICO®. Esto permite una reducción de hasta un 40% de la huella de carbono embebida del sistema gracias a los exigentes estándares que debe cumplir durante su proceso de fabricación, disminuyendo así las emisiones de CO2. CLIMALIT ECOLÓGICO® proporciona múltiples beneficios en lo relacionado con el confort en las viviendas. Todas las soluciones de la gama llevan como vidrio exterior la capa de control solar y baja emisividad PLANISTAR ONE ORAÉ®, mientras que en su interior cuentan con los vidrios de seguridad laminados STADIP ORAÉ®. Gracias a la combinación de ambos, todos los dobles y triples acristalamientos CLIMALIT ECOLÓGICO® ofrecen un excelente aislamiento térmico y maximizan la entrada de luz natural.
ORAE® en el mercado no residencial: COOL-LITE® XTREME ORAÉ® La solución de acristalamiento para fachadas y construcción de uso no residencial COOL-LITE® XTREME ORAÉ® de Saint-Gobain Glass es idónea para aplicar en grandes espacios acristalados, donde se quiera maximizar la entrada de luz natural y reducir la demanda energética del edificio, tales como muros cortina, fachadas, lucernarios, hospitales, hoteles y oficinas, entre otros. La gama COOL-LITE® XTREME ORAÉ® integra el sustrato ORAÉ®, el primer vidrio con una huella de carbono reducida de Saint-Gobain Glass combinado con las mejores capas de control solar, que reducen drásticamente las emisiones de gases efecto invernadero causadas por la refrigeración, la calefacción y la iluminación en los edificios.
*en comparación con la referencia europea de Saint-Gobain Glass para el vidrio base incoloro PLANICLEAR®.
Esta solución no sólo es más beneficiosa para el planeta, sino que también incrementa el nivel de eficiencia energética a los edificios donde se instala, disminuyendo las pérdidas energéticas que se producen a través de las ventanas. Además, cuenta con la garantía de 10 años de CLIMALIT®, cumpliendo los más altos estándares de calidad europea. Esta solución innovadora ha obtenido una gran acogida en el sector de la construcción, ya que esta industria es responsable del 40% de las emisiones de gases efecto invernadero. Por este motivo, el Grupo Saint-Gobain se ha comprometido a reducir sus emisiones de CO2 para lograr la neutralidad del carbono para 2050, a través de soluciones y sistemas que cuiden del bienestar de las personas y del planeta.
105
www.saint-gobain-glass.es
Saint-Gobain Glass, con una trayectoria de más de 300 años, pone el foco sobre las personas y el planeta y apuesta por soluciones constructivas innovadoras, eficientes y sostenibles que mejoran el bienestar, reduciendo el impacto ambiental de los edificios. Todo ello guiado por el propósito común del Grupo Saint-Gobain “MAKING THE WORLD A BETTER HOME”.
106 Monografía
ALG VISTA
ALUGOM presenta la serie abatible con uno de los nudos centrales más estrechos del mercado
alugom.es
Las ventanas denominadas de Hoja Oculta dan respuesta a la exigencia de la arquitectura actual de comunicar visualmente el interior de los edificios con su entorno, ampliando para ello la zona transparente de la ventana y quedando así la luz y el paisaje enmarcados sutilmente en una estructura de aluminio de líneas minimalistas puras. Gracias a este sistema, la hoja de la ventana queda completamente oculta detrás del cerco cuando la ventana se disfruta desde el exterior, unificando así el aspecto tanto de las partes fijas de la ventana como de aquellas en las que se produce la apertura. Además, este tipo de series buscan reducir el ancho del nudo central para maximizar la superficie de vidrio. Por ello, el estudiado diseño tanto del cerco como de hoja de la ALG VISTA permite una sección vista frontal de sólo 54,8 mm, reduciendo el impacto visual del marco y permitiendo así una visión más limpia y extensa. Tanto el cerco como la hoja tienen una profundidad de 75 mm. La serie presenta una capacidad de acristalamiento en la hoja que va desde los 16 mm hasta 38 mm. Permite, además, fabricar hojas practicables y oscilo-batientes con capacidad para soportar pesos de hasta 150 kg. Las medidas máximas de las hojas podrán ser de 1.500 mm de ancho y 2.200 mm de altura dependiendo el perfil de hoja que se utilice, respetando siempre los ábacos de construcción que proporciona el departamento técnico de ALUGOM. Las características técnicas de la ALG VISTA para una ventana oscilobatiente de 2 Hojas, en base a los ensayos realizados por laboratorio oficial, son los siguientes: • • • • • •
Permeabilidad al Aire: CLASE 4 Estanqueidad al Agua CLASE E1050 Resistencia a la carga dl viento CLASE C5 Transmitancia térmica (Uw) 1,5 W/m2k (Con vidrio Ug: 0,7) Transmitancia térmica (Uf) 1,8 W/m2k Aislamiento Acústico 38 (-1;-4) (Con vidrio Rw: 40 (-2;-4)
Para mejorar las virtudes estéticas de la ALG VISTA, esta dispone de un perfil especial que puede acoplarse al nudo central de la ventana de 2 hojas, consiguiendo una perfecta visión simétrica del conjunto al eliminar la división entre hojas y situar el cerramiento en el centro de la ventana. La elección, además, de un herraje oculto, invisible tanto desde el interior como del exterior sin menoscabo de las propiedades técnicas conseguidas con una bisagra tradicional, se consigue eliminar cualquier interrupción de las líneas rectas de la ventana, que encuadran esa zona ampliada de visión que consigue la ALG VISTA. En definitiva, la serie ALG VISTA ofrece las mejores características técnicas propias de las series practicables y oscilo-batientes de gama alta, pero añadiendo una mayor luminosidad y la estética actualizada que necesita la arquitectura más exigente.
MORTEX® Revestimiento continuo ideal para renovación
bealinternational.com/es
El producto MORTEX® es un revestimiento continuo técnico y decorativo de fino espesor, impermeable en la masa, flexible, resistente y de gran adherencia, aplicable tanto en proyectos de interior como de exterior. Es un producto de BEAL International, una empresa familiar belga especializada en el diseño, fabricación y distribución de productos innovadores en el sector de la construcción y la decoración desde hace 49 años. La apariencia mineral del MORTEX®, que recuerda al cemento pulido, hormigón pulido o incluso al “Tadelakt”, junto con sus cualidades técnicas: impermeabilidad en la masa, excelente adherencia y flexibilidad, lo hacen idóneo para ser aplicado en cualquier superficie exterior como duchas, piscinas, escaleras, terrazas, mobiliario, etc. Acepta los cambios bruscos de temperatura sin agrietarse y no le afecta el contacto permanente con el agua y la humedad.
Conception: Ritaya Design Co. Ltd- ©Azusa Kunimatsu
©Simple Architecture
Su condición de revestimiento continuo –sin juntas– permite jugar con las paredes y el pavimento del espacio exterior, originando un resultado estético de continuidad y uniformidad entre ellos.
Application: B-LIVE ©Simple Architecture
Su fino espesor lo convierte en una solución ideal para la renovación, el revestimiento se instala fácilmente sin dañar las superficies adyacentes ni las carpinterías existentes. Es un producto muy versátil que se adapta a todo tipo de formas sin dificultad. El producto MORTEX® Conception: Ritaya Design Co. Ltd- ©Azusa Kunimatsu Creation: Plantea Estudio - Application: Revestidec - ©Javier Hernadez Rojas posee una base neutra pigmentable en la masa con 80 colores distintos donde poder escoger. Pero El revestimiento MORTEX® tiene un enfoque ecológico y sostenible. Fabricado en además de sus múltiples tonalidades, los diferentes métodos de aplicación Bélgica y compuesto por un 95% de ingredientes naturales procedentes de Europa, lo convierten en un material que invita a crear texturas, efectos y acabados su fórmula es neutra y puede ser pigmentada por el artesano directamente in situ, decorativos ilimitados. lo que permite un transporte más ecológico y evita el desperdicio de producto.
108 Monografía
Faveker Una fachada camaleónica que protege el centro de Centro de Salud de Illueca El proyecto trata de significarse con cierta prudencia en un entorno todavía por desarrollar. Para ello, los arquitectos decidieron utilizar una singular fachada ventilada de piezas de cerámica extrusionada de Faveker, en la que se combinan piezas lisas y volumétricas de una textura metalizada muy expresiva que evoca al titanio que compone el material cerámico. La fachada cuenta con marcos prefabricados que vuelan levemente sobre el plano de la fachada componiendo un juego de huecos que generan una singular composición visual. La textura metalizada de las piezas cerámicas cambia de color y aspecto en función de la incidencia de la luz en ellas, dándole un carácter camaleónico al edificio y destacando entre el conjunto arquitectónico de la población.
faveker.com
Flanqueada por los macizos de la sierras de la Virgen y de la Camamila de los alrededores del Parque Natural de Moncayo (Zaragoza, España), nos encontramos en el interior de una fosa tectónica una pequeña población llamada Illueca. En ella, los arquitectos Permán y Franco han construido un centro de salud de atención primaria que destaca por su diseño y el uso de una fachada cerámica de Faveker. El Centro de Salud de Illueca se sitúa en una zona en expansión de la pequeña ciudad que da servicio sanitario a la comarca, incluidas 11 poblaciones próximas. El solar, de casi 1.400 metros cuadrados de superficie, cuenta con un desnivel de más de dos metros entre la calle de acceso y el plano sobre el que se levanta el edificio. El Centro sigue la alineación del nivel de la zona de acceso, pero el volumen se retrasa unos metros para ampliar la acera con una marquesina exenta y libre al edificio que protege la entrada y enfatiza el carácter del proyecto. El edificio está dotado con una plataforma en su cara posterior para el acceso de servicio y el aparcamiento de los vehículos. El mismo conforma un gran volumen compacto de cuatro plantas, todas iguales, sin pilares intermedios con el fin de que se puedan realizar en un futuro modificaciones si fueran necesarias.
Euroatria y TuttaVista
grupoayuso.org
La colección cerámica llamada GA 16 utiliza el sistema de fijación mecánica FTS 502A, de perfil horizontal continuo sobre montantes verticales cuyas piezas se solapan mediante la junta horizontal. Es un sistema de piezas cerámicas muy versátiles, orientadas a la protección de la cámara ventilada y que, por su diseño, permite optimizar el peso. Se trata de una envolvente térmica de cerámica porcelánica extrusionada de muy altas prestaciones técnicas, muy importante en una zona en la que hay grandes contrastes de temperaturas. El machihembrado de las piezas protege de la entrada de agua a la cámara de convección, evitando humedades y sus consecuencias, y permitiendo su conservación a largo plazo. El uso de la fachada cerámica permite rebajar un 40% la demanda energética del edificio, siendo además sostenible dado que es 100% reciclable y contiene hasta un 46% de reciclados en su composición. Asimismo, es un sistema registrable lo que le convierte en un material que cumple con los requisitos que exige la economía circular. El edificio se ha diseñado en función de los requerimientos del programa sanitario y las limitaciones urbanísticas de la zona. Con cuatro alturas, la planta baja rasante acoge los servicios e instalaciones, la planta baja la administración, extracciones y urgencias, y las dos plantas elevadas las consultas médicas.
Cerramientos de grandes dimensiones
Los cerramientos de grandes dimensiones de Grupo Ayuso, líder en sistemas de aluminio, pvc y vidrio, permiten desdibujar las fronteras de una vivienda. Las correderas de aluminio y vidrio de gran formato de Grupo Ayuso, que pueden abrirse completamente integrando la vivienda con el entorno, permiten tener huecos de grandes longitudes y alturas con la máxima calidad y prestaciones técnicas. La serie Euroatria es una carpintería corredera perimetral de 100 mm con rotura de puente térmico mediante pletinas de NORYL de 34 mm en el cerco y 25 mm en la hoja, además de la opción de cruce minimalista con 25 mm de vista. Puede alcanzar un valor de transmitancia térmica de hasta UH=1,2 W/m2K, según dimensiones y modelo de vidrio instalado. Entre otras opciones, dispone de cerco con recoge aguas interior incorporado, para la condensación; plástico entre carriles, para mejor eficiencia térmica; multiples carriles; ruedas regulables, sistema de cierres multipunto o cierre pulsador. Está disponible en diferentes acabados: lacados, anodizados, imitación madera mediante sublicromía y lacado efecto madera EZY@. La serie TuttaVista es un sistema de puerta corredera de estilo minimalista, especial para grandes espacios en los que la conexión interior-exterior es máxima. Permite una total entrada de luz natural y una gran visibilidad gracias a su estrecha perfilería con la que se consigue, también, elevadas prestaciones térmicas y acústicas. Estas cualidades permiten obtener altísimos valores de confort. El marco se puede ocultar completamente en el muro de obra y la hoja se reduce a un simple angular del vidrio con un espesor a la vista de tan solo 10 mm. Ofrece, además, el modelo de “Suelo Integrado (S.I.)”, por el que el cerco inferior queda completamente embutido en el pavimento, obteniendo así una vista continua del suelo y homogeneizando los espacios.
Las correderas de grandes dimensiones de Grupo Ayuso fomentan la conexión interior-exterior en una vivienda
110 Monografía
Thermopine y Matrix
savia.gal
Madera termotratada: calidad y diseño
Los revestimientos de madera termotratada Thermopine de Savia, una marca de Finsa, son una alternativa innovadora y elegante si se desea dar un toque natural a cualquier construcción o vivienda. La madera termotratada es un material diferenciador y lleno de matices que ha conquistado el mundo de los revestimientos de fachadas en su uso en exteriores. Surgida de una delicada combinación entre el ingenio humano y los secretos que la naturaleza guarda en su esencia, este tipo de madera ha logrado alcanzar propiedades excepcionales que la convierten en la elección ideal para embellecer tanto las fachadas exteriores, como las paredes y techos interiores, así como lo suelos de las terrazas. La madera tratada térmicamente es un material que difiere de manera importante respecto a la madera sin tratamiento, pero sigue conservando sus beneficios de sostenibilidad ya que es ecológico, natural, no contiene ningún tipo de producto químico, no es tóxico y cuando finaliza su ciclo de vida es 100 % reciclable. Como elemento de construcción, el Thermopine ofrece muchos beneficios ambientales en comparación con otros materiales, ya que la madera es el único material que al final de su ciclo de vida consigue una huella de carbono negativa, compensando las emisiones de CO2 emitidas en su producción, con la cantidad de CO2 que absorbe de la atmósfera cuando es árbol y lo necesita para su crecimiento. Además, la madera dota de una identidad distintiva a cualquier edificación. Con su calidez, genera ambientes gratos para los usuarios y embellece el entorno en el que se encuentre el inmueble. Por otro lado, es el material perfecto en la construcción pues se trata de una industria responsable del 40% de las emisiones de CO2 que se emiten a la atmósfera, generando el 30% de los residuos sólidos del planeta y suponiendo el 20% de la contaminación de las aguas. Por eso, reducir el impacto que el sector de la construcción tiene sobre el medioambiente resulta esencial.
Otra de las novedades en carpintería y fachadas es Matrix, una nueva colección desarrollada por Savia y que se trata de revestimientos de madera termotratada para la decoración de paredes y techos interiores, una tendencia actual de decoración e interiorismo que está en auge. Es un sistema que permite combinar diversos perfiles de palilleria de madera entre sí para crear ambientes personalizados. La variedad de perfiles y la posibilidad de crear múltiples combinaciones, permiten que cada diseño sea único y adaptable a las necesidades de cada cliente. Además, la calidad de la madera utilizada en la fabricación de Matrix garantiza una durabilidad y resistencia excepcionales. Si buscas una solución versátil y elegante para la decoración de interiores, Matrix es una buena alternativa. Por lo tanto, la madera y en concreto la madera termotratada, se están convirtiendo cada vez más en una alternativa que vela por un mundo de construcción sostenible. Su belleza e idóneas características para la aplicación en exteriores convierten este material en una apuesta segura en la construcción.
CIN Performance Coatings Ventanas – Pinturas Líquidas y en Polvo
cin.com/performancecoatings/es
La protección duradera de un edificio es cada vez más necesaria, ya sea por el aumento de los costes de mantenimiento y de los materiales, o por la necesidad de que estos sean sostenibles por la crisis climática que estamos viviendo. Es crucial optar por soluciones que protejan los edificios de forma prolongada, y que respondan a las necesidades estéticas de quienes los diseñan y construyen. En este contexto, los revestimientos de pintura son un importante elemento de construcción. Ya sean en polvo o líquidos, CIN Performance Coatings ofrece soluciones diseñadas para garantizar la sostenibilidad de su proyecto. CIN Performance Coatings formula sus productos basándose en cuatro vectores principales: • alto rendimiento y consiguiente aumento de la durabilidad de los revestimientos, lo que contribuye positivamente a analizar el ciclo de vida del proyecto; • alto contenido de sólidos en volumen, lo que se traduce en productos potencialmente de mejor rendimiento, al tiempo que se reduce la cantidad de disolventes en la formulación; • a base de agua, con vistas a reducir los compuestos orgánicos volátiles (COV); • materias primas ecológicas, tanto por su origen como por su ciclo de vida. Cool Coatings Aumentar el confort térmico en un momento de altos costes energéticos puede ser una opción costosa si se utilizan
soluciones convencionales. Los revestimientos Cool Coatings de CIN Performance Coatings se han desarrollado para resolver este problema: al reflejar más radiación infrarroja que los revestimientos tradicionales del mismo color, permiten que la superficie revestida se caliente mucho menos cuando se expone al sol. Esta solución es especialmente interesante para edificios con superficies metálicas expuestas a la luz solar. Las ventajas de Cool Coatings no se limitan a un mayor o mejor confort térmico. La importante reducción de la temperatura del sustrato permite un menor gradiente térmico entre la luz y las superficies expuestas y no expuestas, lo que se traduce en una mayor durabilidad de los metales. La contribución de estos revestimientos al análisis del ciclo de vida de los edificios también es muy positiva. Pinturas Líquidas • CINPLAST® es la solución ideal para revestir perfiles de PVC y marcos de ventanas. Disponible en base agua o disolvente, esta pintura puede aplicarse directamente sobre el PVC en una amplia gama de colores. Pinturas en Polvo • MEGABOND® es sinónimo de calidad, innovación y eficiencia. Los productos con este sello de calidad suponen grandes ventajas competitivas para quienes los aplican, con un proceso altamente controlado que permite reciclar mayores cantidades de producto, lo que se traduce en menos pérdidas y residuos. MEGABOND® se aplica a todos los acabados metalizados bonded y es una tecnología innovadora para crear efectos únicos con perfecta distribución de pigmentos metálicos, en acabados lisos o texturados, en todas las gamas de pinturas en polvo CIN Performance Coatings, sin perjuicio de sus especificidades técnicas. Los productos con el sello MEGABOND® son reconocidos internacionalmente por su fiabilidad, durabilidad y sostenibilidad.
111
SLINOVA
www.rehau.es
La ventana corredera que revela el horizonte REHAU, referente a nivel internacional en soluciones eficientes y con una trayectoria de más de 40 años dedicada a la producción de ventanas sostenibles, lanza una nueva gama de ventanas correderas que crean armonía entre el interior y el exterior: SLINOVA y SLINOVA X. Con un excelente rendimiento y un diseño elegante, este nuevo sistema impresiona por su gran superficie acristalada que abre el interior a un panorama excepcional. Más luz gracias a la sección central más fina del mercado Una innovadora combinación de PVC y aluminio confiere a SLINOVA X unas líneas esbeltas y minimalistas y un montante central de tan solo 32 mm de ancho. El resultado: un acristalamiento mayor que el de una ventana corredera convencional, para disfrutar de la máxima luz natural. El resto de perfiles de SLINOVA X están fabricados con el material de alta tecnología RAU-FIPRO®X; una coextrusión de PVC y fibra de vidrio que otorga un x-tra de resistencia y estabilidad a las ventanas. Este material único, 100% reciclable, permite la elaboración de elementos de grandes dimensiones sin necesidad de incorporar refuerzos de acero. Estética cuidada hasta el más mínimo detalle Con más de 10 tipos de apertura, SLINOVA y SLINOVA X ofrecen un sinfín de posibilidades y disponen de la más amplia gama de colores y diseños del mercado: KALEIDO Color de REHAU. Más de 70 colores y acabados metalizados, lisos, veteados o con efecto madera, con la posibilidad de combinar diferentes estilos en el interior y el exterior para adaptarse perfectamente al estilo arquitectónico del edificio.
Aislamiento térmico y acústico mejorados La eficiencia térmica de SLINOVA está garantizada por una junta de compresión central y otra lateral que completa el cierre, logrando una transmitancia térmica de hasta 1,3 W/m2K (Uw). El sistema permite también la instalación de una junta de cepillo adicional para mejorar aún más la estanqueidad de la ventana. Su separación térmica integrada reduce significativamente las pérdidas de calor, mejorando así la eficiencia energética y reduciendo los costes en climatización. Asimismo, en combinación con un sistema de acristalamiento de alto rendimiento, los perfiles REHAU reducen el ruido del exterior hasta 33 dB. Una ventana corredera sostenible Los sistemas de corredera SLINOVA y SLINOVA X han sido galardonados con la etiqueta EcoPuls y tienen una huella ecológica positiva. Fabricados mediante el innovador proceso de coextrusión, incorporan un mínimo del 40% de materiales reciclados en su núcleo central, garantizando la misma calidad y prestaciones.
Revela el horizonte con SLINOVA X Nueva ventana corredera. Gracias a la sección central más fina del mercado, de solo 32 mm, y una gran superficie acristalada, SLINOVA X ofrece un panorama excepcional lleno de luz y libertad arquitectónica. Descubre su elegante diseño y sus excelentes prestaciones en rehau.es/slinova-x
112 Monografía
SOLEAL Next
www.technal.com/es/es
AluNext
www.alunext.es
Amplias solucines de ventanas y puertas TECHNAL ha ampliado su gama de productos con SOLEAL Next, una nueva serie de ventanas y puertas con múltiples soluciones gracias a su variedad de diseños, aplicaciones, aperturas, accesorios y tiradores para adaptarse a cualquier proyecto. Los perfiles de la gama son esbeltos y de líneas depuradas, y están disponibles en toda la paleta de colores exclusivos de TECHNAL. SOLEAL Next incorpora las nuevas manillas de la EXCLUSIVE HANDLES
COLLECTION y cuenta con las más altas prestaciones térmicas y acústicas para garantizar el mayor confort a los usuarios, además, de asegurar seguridad al disponer de los más altos estándares de resistencia al robo. La nueva gama de puertas y ventanas de TECHNAL está fabricada con aluminio reciclado posconsumo Hydro CIRCAL®, creando así un producto mucho más respetuoso con el medio ambiente.
El sistema híbrido con corazón de PVC y piel de aluminio de Kömmerling Kömmerling, la marca de sistemas de ventanas de PVC ha lanzado recientemente al mercado AluNext, un novedoso sistema híbrido que fusiona PVC 100% reciclado con aluminio, aunando lo mejor de los dos materiales con un resultado único. Con esta innovadora solución se da respuesta a una parte de la demanda de la arquitectura actual, a la vez que Kömmerling es fiel a su firme compromiso con la sostenibilidad y la eficiencia energética. La propuesta la conforma un completo sistema de perfiles de PVC y aluminio ensamblados en las factorías de la marca, de manera que el PVC reciclado se sitúa como el núcleo del perfil, permitiendo con él garantizar los altos niveles de aislamiento térmico y acústico que siempre defiende la marca, mientras que el aluminio ubicado en la corteza exterior, aporta la inercia y el diseño estético buscado. Además, en el sistema AluNext, los marcos y hojas de las ventanas llevan las esquinas soldadas, una gran ventaja frente a los tradicionales sistemas de aluminio, en el que las esquinas se fabrican con escuadras y uniones mecánicas. Esto, por un lado, incrementa las prestaciones de la carpintería, y por otro permite integrar el sistema en procesos automatizados de fabricación de ventanas, lo que mejora en la eficiencia productiva, y en su calidad y acabados, logrando una relación calidad/precio altamente competitiva.
Características técnicas: • 76 mm de espesor y 5 cámaras estancas con dos variantes: MD y AD. • Fabricación optimizada en costes con la que se consigue un 82% de reducción de energía embebida. • Óptimo nivel de aislamiento térmico y acústico. • Canal de herraje estándar con un rebaje que facilita el montaje y la estabilidad de las piezas. • Acristalamiento de vidrios entre 24 mm - 50 mm. Profundidad del galce hasta 50 mm. • Cámara preparada para albergar refuerzos de acero zincado con los que adaptarse a las necesidades específicas de medidas y pesos de vidrios en cualquier proyecto. • Diseño de uniones de travesaño de alta estanqueidad y rapidez de montaje y escuadras de alineación de rápida instalación • Gama de 7 colores estándar para ofrecer el mejor servicio. Permite lacarse en cualquier color de la carta RAL.
Kg CO2
114 Monografía
VEKA Aluconnect
www.veka.es
Las prestaciones del PVC con la estética del aluminio en un sistema de 82 mm
La compañía alemana VEKA presenta oficialmente su nuevo sistema de perfiles para ventanas de última generación. Combinando la estética exterior del aluminio con el excelente aislamiento térmico del PVC en su interior. Lo mejor de ambos mundos, para la construcción moderna. VEKA AluConnect, como resultado de la investigación del Grupo VEKA para crear una solución innovadora representa un avance significativo en la tecnología de ventanas, ofreciendo una combinación única de durabilidad, eficiencia energética y estética. Eficiencia energética y ahorro de energía como principio El sistema tiene una profundidad constructiva de 82 mm con triple junta, 6 cámaras en marco y 7 cámaras en hoja. Proporciona un excelente aislamiento térmico Uf=1,1 W/(m2K), lo que ayuda a reducir el consumo de energía y mantener un ambiente interior confortable. La innovación de diseño con el núcleo interior de PVC otorga a VEKA AluConnect excelentes propiedades de aislamiento. Esto unido a su junta central reduce el flujo de calor, haciéndolo adecuado incluso para casas pasivas.
Durabilidad excepcional La superficie de aluminio incluye un recubrimiento en polvo altamente resistente a la intemperie (HWF) cumpliendo con los requisitos de calidad de Qualicoat II. Su excelente resistencia a la luz solar, lluvia y otras influencias ambientales ha sido probada mediante exigentes pruebas de intemperie y pruebas de laboratorio. Eficiencia en la fabricación VEKA AluConnect, incluye esquinas termosoldadas, al igual que los sistemas de PVC, lo que le dota de una alta resistencia y sin escuadras de alineación. Incluye además juntas soldadas en marco y hoja. Sostenibilidad orientada al futuro El sistema es reciclable fácilmente a través de las plantas de reciclaje de VEKA. Hoy en día donde cada vez se exige una mayor conciencia medioambiental, VEKA Aluconnect contribuye a la conservación de recursos.
Diseño y estética atractiva La combinación de aluminio y PVC proporciona un esbelto diseño en líneas rectas, en todo su contorno. Con una gama de colores que incluye 20 tonos y acabados, encajando a la perfección con las exigencias de diseño más actuales. Además, la unión estructural de los materiales de VEKA AluConnect posibilita la fabricación de elementos de grandes dimensiones como en las ventanas de aluminio convencionales, con una alta estabilidad.
GEALAN-acrylcolor®
www.gealan.de/es
Así es VEKA AluConnect, un ejemplo más de innovación del Grupo VEKA y enfoque hacia la necesidades y requisitos que el sector demanda.
Lujo, estilo y durabilidad con los perfiles dorados
La arquitectura en color oro ha capturado la imaginación de diseñadores y arquitectos de todo el mundo. El resplandor dorado aporta un toque de opulencia y elegancia a cualquier estructura, convirtiéndola en un verdadero hito visual. Ejemplos notables de esta tendencia incluyen la espectacular fachada del Museo Guggenheim de Bilbao, diseñada por el renombrado arquitecto Frank Gehry, la brillante Ópera de la Bahía de Sídney en Australia de Jørn Utzon, así como las torres doradas del Royal Bank Plaza de Toronto, obra del estudio WZMH Architects, o más recientemente el Dubai Frame de Fernando Donis.
Color y estilo en todo el mundo El oro ha sido uno de los últimos colores incorporados a la paleta de GEALAN-acrylcolor®, que ya cuenta con más de sesenta tonalidades diferentes. Estos perfiles no son pintados ni foliados, sino que pasan por un innovador método de coloración donde la estructura de PVC blanco y el vidrio acrílico coloreado (PMMA) se fusionan, creando una superficie inseparable.
GEALAN, la marca líder en perfiles de ventanas y puertas de Europa, comprendió esta tendencia y apostó por el reto de diseñar un perfil dorado para sus ventanas y puertas. Así es como nació la gama premium GEALAN-acrylcolor® en Oro, una tonalidad que ofrece estilo, personalidad y elegancia a los hogares. Desde su lanzamiento al mercado, este producto ya se ha instalado en muchas fachadas y entre ellas destaca un caso de éxito reciente en la ciudad alemana de Leipzig, en el barrio de Goldschmidtstrasse, conocido por su belleza histórica. El proyecto Goldschmidtstrasse es un complejo residencial de 52 pisos con una fachada, esculpida y estructurada con alcobas salientes, una obra arquitectónica moderna que se integra a la perfección en su entorno histórico. Para este proyecto, se instalaron ventanas con el sistema GEALAN S 9000®, tratados con la innovadora tecnología GEALAN-acrylcolor® en Oro, que consiguen un resultado excepcional, porque más allá de la estética, esta tecnología cumple con los estándares más exigentes en cuanto a durabilidad y resistencia. Así pues, los perfiles de ventanas GEALAN S 9000 en acabado GEALAN-acrylcolor® en Oro crean un contraste cálido y lujoso con el diseño geométrico de la fachada del edificio que agrega un nivel de exclusividad que transforma el edificio en una obra arquitectónica única.
En 2022, la Península Ibérica se posicionó como el mercado más demandante de estos perfiles coloreados y a nivel internacional, la firma ha vendido más de 80 millones de metros de perfil desde el inicio del siglo, un hecho que confirma la aceptación y demanda de este producto. Por último, GEALAN ofrece sus superficies GEALAN-acrylcolor® en todas las profundidades de construcción de sistemas, ya sean ventanas, puertas delanteras, puertas de balcón o soluciones correderas.
116 Monografía
Urban II de Daitsu
www.eurofred.com
Nueva generación de climatización y ACS para proyectos residenciales sostenibles
Eurofred, compañía multinacional de climatización doméstica, comercial e industrial, de aerotermia y de calidad del aire interior, presenta la nueva generación del sistema multitarea Urban II de Daitsu, una solución compacta de alta eficiencia basada en la bomba de calor que cubre las necesidades de cualquier hogar en cuanto a climatización y agua caliente sanitaria (ACS) con un mínimo impacto medioambiental. Urban II forma parte de la amplia gama de aerotermia de Daitsu que, considerada energía renovable, utiliza gases refrigerantes ecológicos para asegurar la sostenibilidad de los proyectos, así como una tecnología versátil que facilita su integración e instalación para el profesional. Este nuevo equipo multitarea destaca en adaptabilidad. Se compone de una unidad exterior de dimensiones reducidas y una unidad interior (con módulo hidráulico y depósito para ACS) que se ajusta perfectamente a proyectos con espacio limitados, como cocinas o trasteros. Además, se adapta a las necesidades de la vivienda, ya que es capaz de conectarse a radiadores de baja temperatura, toalleros, suelo radiante, así como a aire acondicionado mediante fancoils o suelo y paneles refrescantes. Diseñado para ser más eficiente Urban II está preparada para cumplir con el CTE 2019. Disfruta de una clasificación energética A+++, facilita el máximo ahorro energético gracias al uso de gas refrigerante ecológico R32, su motor de ventilador DC Inverter y funciones como el Desescarche Inteligente y el apagado parcial o total de los indicadores luminosos de la unidad. Urban II también incluye Smart Grid para conexión solar, por lo que puede funcionar hibridado con tecnología solar térmica y/o fotovoltaica. Unidades interior y exterior más versátiles y con más funciones El sistema multitarea Urban II se adapta a los requisitos de todo tipo de proyectos de climatización residencial gracias a los 10 modelos con los que cuenta la serie y a su variedad de potencias, que van desde los 4 a 16 kW. Su unidad interior cuenta con una pantalla táctil de cristal líquido que muestra
VERSATI
greeproducts.es
parámetros de configuración e incidencias para asegurar un funcionamiento óptimo y accesible. En materia de instalación, su versatilidad es mayor valor, pues disfruta de un diseño integrado y compacto de solo 60 x 60 cm y admite combinaciones con acumulador de 190 o 240 litros y distancias de instalación de entre 20 y 30 metros. Para su mantenimiento, únicamente es necesario abrir la puerta trasera para acceder a las conexiones de la unidad y, mediante la caja eléctrica giratoria, también a los componentes hidrónicos de forma cómoda y segura.. Debido al innovador diseño del motor de alta eficiencia, la unidad exterior disfruta de un rango de frecuencia de funcionamiento amplio y ofrece menor vibración. La nueva generación del sistema multitarea también ha ampliado sus funcionalidades, pues incorpora el modo ‘Anticongelante’, que protege las partes hidrónicas de posibles daños; el modo ‘Vacaciones’, para resguardar la unidad de daños por congelación, según el clima; y el modo ‘Desinfección’, que elimina la legionela subiendo la temperatura del agua a 60-70ºC para garantizar su salud y la seguridad de los usuarios. Asimismo, cuenta con resistencia de soporte de 3 kW, programación horaria durante 24 horas y funciones ‘Test’ y ‘Reset’. Urban II de Daitsu da tranquilidad al usuario y al profesional Concretamente en cuando a su uso cotidiano, Urban II ofrece un alto rendimiento y una amplia conectividad. Por un lado, permite la copia de los parámetros mediante USB para simplificar su instalación. Por el otro, incluye control ModBus y Wi-FI, pudiendo ser controlado desde cualquier lugar vía Smartphone o Tablet mediante la aplicación Comfort Home. Además de una cartera de productos innovadora, eficiente y competitiva, Eurofred proporciona asesoramiento integral, experto y personalizado y una amplia oferta de servicios para asegurar las condiciones de los equipos y su vida útil, como la Ampliación de Garantía, la Revisión Técnica Oficial, el Mantenimiento Preventivo y la Asistencia Técnica de proximidad. También ofrece soporte al instalador con la Visita a la Obra y el servicio de Puesta en Marcha, que puede complementarse con revisiones de las conexiones frigorífica y eléctrica, y al usuario final, en promociones de más de 15 viviendas, con la Visita de Cortesía, que ayuda a optimizar el uso de las máquinas para obtener el máximo confort con el mínimo consumo.
Monobloc, All-in-One y Split Las bombas de calor aire/agua de la gama Versati de GREE ofrecen un máximo de confort y de eficacia para todas las necesidades y son ideales tanto para los pisos como para las casas. Son la solución perfecta de calentamiento en construcciones nuevas y, por supuesto, también en rehabilitaciones. Gracias a sus rendimientos excepcionales, las bombas de calor Versati garantizan una eficacia energética estacional de hasta el 137 %, en clima medio, y hasta el 188 %, en calor (según los tipos y modelos). El manejo se realiza mediante una pantalla, tipo tableta, táctil, extraíble y muy intuitiva. Pueden ser monofásicas o trifásicas (según la potencia). Los modelos Split puede generar agua caliente sanitaria mediante la incorporación de un depósito de almacenaje. Todos los modelos tienen las certificaciones EUROVENT y KEYMARK, lo cual es poco común. Algunas características de la Versati III: • Salida de agua de hasta 60 °C (80 °C en el caso de la función antilegionela) • Control wifi de serie • Funcionamiento a temperaturas extremas: Calor (°C) -25 ~ +35 y Frío (°C) +10 ~ +48 Componentes de última tecnología • La Versati III integra un circulador Inverter, un intercambiador de placas, el compresor de doble etapa con inyección patentado GREE y un motor de ventilador DC Inverter BDLC (motor de bajo consumo y de velocidad variable para una adaptación perfecta a cada situación y un consumo mínimo). • El compresor de doble etapa e inyección directa produce un calor más elevado que permite mantener una temperatura de salida de agua elevada incluso mediante una temperatura muy baja. • A -25 °C sigue siendo eficaz.
Otras funciones • Doble sensor de temperatura para una regulación muy precisa y por tanto más económica • La función de desinfección a 80 °C garantiza la eliminación de las bacterias. (Mediante un calentador que puede hacer la función de emergencia) • Comunicación: Modbus de serie (para controles mediante “gestión centralizada”) + WIFI de serie • Modos de funcionamiento: descongelación, automático, silencioso, suelo radiante y enfriamiento. • Modo forzado, ejemplo «solo calor» o «solo frío» • Modo silencio a -3dB(A) (reducción a la mitad del nivel sonoro) • Función de purga (eliminación de las burbujas de aire de la calefacción por suelo radiante, simple y práctico PAC aire/agua Versati IV Monobloc: nueva generación de bombas de calor aire/agua La Versati IV Monobloc de GREE combina un rendimiento aun mayor, seguridad (múltiples supervisiones) y bajo nivel sonoro. Con certificaciones Keymark y Eurovent, está disponible en potencias de 4 kW a 16 kW, en monofásico y trifásico. Fácil de instalar, se compone de una sola unidad exterior. Tiene rendimientos muy elevados, es de tamaño más compacto, tiene un bajo nivel sonoro y puede alcanzar 65 °C de temperatura de agua para la calefacción, incluso mediante temperaturas extremas. Puede utilizarse con radiadores, suelo radiante y fancoils. Integra de serie los modos de calentamiento o enfriamiento. La Versati IV Monobloc puede producir agua caliente sanitaria mediante la incorporación de un depósito ACS. Características técnicas: Clase energética A+++, la Versati IV Monobloc incluye un intercambiador de placas Danfoss para lograr la máxima eficacia, el compresor de doble etapa patentado GREE y motor-ventilador BLDC para ser 100 % inverter y ahorrar la máxima energía. Control wifi, interfaz de gestión a distancia, de serie, función antilegionela a 80 °C.
Compress 3000 AWP y Condens 7000 WP/FP Soluciones comerciales e industriales
www.bosch-industrial.com/es
Bosch Home Comfort, líder del sector de sistemas de calefacción, aire acondicionado, calidad del aire y soluciones para el sector terciario, ofrece una gama de soluciones a la vanguardia de la innovación enfocadas a aplicaciones comerciales e industriales: Bombas de calor: Compress 3000 AWP La Compress 3000 AWP ofrece una amplia gama de potencias desde 22 hasta 116 kW en frío, y desde 25 kW hasta 130 kW en calor, es capaz de satisfacer las necesidades de gran diversidad de edificios comerciales con alta eficiencia. Además, estos equipos contribuyen a reducir el impacto ambiental gracias al uso del refrigerante R32 con un GWP de 675. La bomba de calor Compress 3000 AWP está equipada con compresores Inverter tipo rotativo o scroll, según la potencia requerida, lo que garantiza una alta eficiencia energética. Asimismo, el equipo cuenta con un bajo nivel sonoro y ofrece la posibilidad de programar un modo de funcionamiento silencioso en el control base. También es posible controlar hasta 16 bombas de calor instaladas en cascada mediante los controles básicos integrados en el equipo. Esta bomba de calor también se puede integrar en un sistema híbrido en combinación con una caldera mediante un sistema de control y regulación. Es una característica que amplía la versatilidad del equipo y es ideal para proyectos de gran escala. Caldera mural: Condens 7000 WP La caldera mural de condensación a gas Condens 7000 WP es uno de los sistemas murales de calefacción más potentes del mercado, con rangos de potencia desde 50 hasta 150 kW y un rendimiento estacional normalizado de hasta el 110%, siendo una elección ideal para aplicaciones comerciales que requieren un rendimiento excepcional. El avanzado diseño y especificaciones de esta caldera garantizan una conectividad fluida con una variedad de instrumentos de regulación y módulos, incluyendo EMS Plus y Control 8313. La Condens 7000 WP tiene una capacidad de conectar hasta seis unidades en cascada con una potencia total de 900 kW hace que este sistema sea altamente versátil y adecuado para una amplia gama de aplicaciones comerciales a través de una presión máxima de 6 bares y una potencia individual máxima de 150 kW. Su compacto diseño permite una instalación flexible, asistido por el sistema en cascada “plug and play” y el montaje sin necesidad de herramientas en el soporte en cascada, característica que permite ahorrar hasta un 60% de tiempo en la instalación. En lo relativo al diseño, además el cuerpo de la caldera está fabricado en aleación de Aluminio Silicio, con tratamiento de plasmapolimerización para reducir las operaciones de mantenimiento necesarias y para una mayor vida útil. Mientras que, por su parte, el nuevo diseño interno de los tubos de paso del intercambiador garantiza un flujo optimizado y eficiente. Este equipo representa el compromiso de la marca con la sostenibilidad, incluso en el embalaje de este sistema que se realiza sin el uso de poliestireno expandido (EPS), contribuyendo así a reducir el impacto ambiental. Caldera de pie: Condens 7000 FP Las calderas Condens 7000 FP de Bosch son una gran alternativa para acercar la calefacción eficiente y fiable para edificios comerciales como hoteles, escuelas u hospitales. Estas calderas aprovechan la condensación del vapor de agua para generar más calor con menos consumo de combustible. Esta caldera cuenta con un diseño compacto, peso y dimensiones, garantizando un transporte fácil y una instalación segura. La Condens 7000 FP cuenta un rango de potencias que van desde los 350 hasta los 500 kW, siendo posible configurarla para formar una cascada de hasta 16 calderas con un total de 8 MW. Además, el conjunto de cascada de dos calderas está disponible con accesorios de hidráulica completos, siendo realmente fácil de planificar e instalar. En este sentido y gracias al Control 8000 de Bosch, un control sofisticado para las instalaciones de calefacción y agua caliente, se integra el control de la caldera en el sistema de gestión centralizado del edificio, a través de la conexión ModBus incluida de serie. Con el MEC Remote, es posible acceder de forma remota a la instalación, ajustando parámetros o comprobando estado de esta desde un ordenador o tablet. La caldera Condens 7000 FP tiene un quemador de premezcla a gas modulante que se adapta automáticamente a la demanda de calor, permitiendo que el equipo funcione de forma eficiente incluso cuando no requiere la potencia máxima. Asimismo, la caldera está certificada para funcionar con gas natural con una mezcla de 20% de hidrógeno, posicionándose como una opción realmente sostenible.
Soluciones de climatización. Soluciones de climatización. Sistemas VRF Air Flux de Bosch, alta eficiencia, bajos niveles sonoros y dimensiones reducidas para proyectos de mediano y gran tamaño. El rango de potencias amplioalta deleficiencia, mercado con capacidades desde Sistemas VRF Air Flux más de Bosch, bajos niveles sonoros 7,2 kW hasta 255 kW. y dimensiones reducidas para proyectos de mediano y gran tamaño. El rango de potencias más con amplio del mercado capacidadeshasta desde Nueva gama Air Flux 4300 ventilador frontalcon y capacidades 7,2 kW con hasta 255 kW. R32 y R410. 62 kW refrigerante Gran versatilidad de 4300 unidades controles para adaptarse Nueva gama Air Flux con interiores ventiladoryfrontal y capacidades hasta a las cualquier 62 kWparticularidades con refrigerantede R32 y R410. proyectos. Gran versatilidad de unidades interiores y controles para adaptarse www.bosch-industrial.es a las particularidades de cualquier proyectos.
www.bosch-industrial.es
Home Comfort Group Home Comfort Group
118 Monografía
Condens 1200 W
www.junkers-bosch.es
Nueva caldera mural de condensación a gas
La nueva caldera mural de condensación a gas Condens 1200 W marca Bosch ofrece una elevada potencia calorífica y un rendimiento óptimo gracias a la regulación automática de la misma, que se adapta a las necesidades de todo tipo de viviendas, incluso en las de mayor tamaño. La caldera cuenta con modulación hasta 1:5 y una eficiencia del 94%, con posibilidad de alcanzar una clasificación A+ en combinación con una amplia gama de controladores Bosch. Esta característica permite mayor eficiencia energética al posibilitar el ajuste de la potencia de según las necesidades, ya que cuando la demanda de calor es baja, la caldera puede funcionar a una potencia mínima, lo que implica un menor consumo de combustible. El ligero peso de tan solo 28 kg, permite instalar la caldera de manera sencilla incluso en los espacios más reducidos, como el interior de un armario de cocina integrándose completamente en el ambiente.
En lo relativo a la experiencia de usuario, la caldera integra una unidad de control que permite una navegación intuitiva y un sencillo manejo gracias a los botones de control del display que hacen que el control de la calefacción sea realmente sencillo. Ventajas • Ahorro energético / Ofrece un bajo consumo de energía, con un rendimiento de calefacción óptimo capaz de adaptarse a todas las necesidades de las viviendas, incluso en aquellas de mayor tamaño gracias a su elevada potencia calorífica. • Fácil reemplazo e instalación / Es un equipo versátil gracias a sus dimensiones reducidas y a su ligero peso de tan solo 28kg, lo que ofrece una mayor flexibilidad en cuanto al lugar de instalación, convirtiéndola en una solución ideal de reemplazo cuando el espacio es limitado, ya que cabe incluso dentro de un armario. Puede montarse también fácilmente en la pared. • Cuadro de control fácil de usar/ Lo más importante en cuanto al manejo de la Condens 1200 W es la sencillez. Con su diseño y disposición intuitivos, el cuadro de control con solo siete botones resulta fácil y rápido de usar.
Gama PBM3-i Nueva oferta de bombas de calor de media potencia
www.baxi.es
BAXI, compañía líder en el sector de climatización presenta la nueva gama bombas de calor monobloc PBM3-i, con las máximas prestaciones. Esta gama de bombas de calor es la primera que BAXI diseña y fabrica íntegramente en España, en su nuevo centro de desarrollo y producción. Bombas de calor de media potencia con tecnología Inverter, capaces de ajustarse a las necesidades de la instalación en cada momento, aumentando así el rendimiento global de la misma. Presentan un rango de modulación del 13% al 100% de su potencia. Siguiendo con el compromiso que tiene BAXI con el respeto por el medio ambiente, para esta nueva gama de bombas de calor se ha utilizado el refrigerante R32 con bajo PCA (675). El Poder de Calentamiento atmosférico del R32 es un 68% inferior al del R410A. Se ha diseñado una gama completa para poder adaptarse a cualquier tipo de instalación que se compone de 4 modelos con potencias de 20, 26, 33 y 40 kW. Todos los modelos disponen de compresor sobrepotenciado que permite
superar en un 43% su potencia nominal en momentos puntuales, para asegurar el confort en cualquier tipo de condiciones y están preparadas de serie para poder ser conectadas a cualquier sistema de gestión centralizado vía Modbus. Una nueva gama con un elevado rendimiento que conlleva un mayor ahorro energético durante toda su vida útil. Rendimiento estacional en calor cercano a 5 que las convierte en el complemento ideal para el cumplimiento del CTE, en la producción de Agua Caliente Sanitaria mediante energía renovable. Las bombas de calor PBM3-i están pensadas tanto para obra nueva como para renovación de salas de calderas existentes, debido a sus reducidas dimensiones y a sus bajas necesidades de espacio para ser instaladas y destacan además por tener un nivel de potencia acústica de las más bajas del mercado en su segmento, siendo este un aspecto cada vez más importante en este tipo de equipos: • Nivel de potencia acústica por debajo de 65 dB(A) • Presión sonora a 5 m de distancia 43 dB(A)
120 Monografía
Daikin Altherma 3 H HT, EPRA La transición de las calderas a las bombas de calor con Aerotermia
www.daikin.es
El mercado de la calefacción se encuentra en pleno proceso de transición hacia un nuevo escenario energético que deberá ser más eficiente y respetuoso. Los planes de descarbonización impulsados desde Europa, sumado a la subida de precios de los combustibles, han fomentado todavía más el desarrollo de soluciones tecnológicas en el campo de la climatización que responsan a las nuevas necesidades. Aunque el reto debe poner el foco en todos los actores de la sociedad, la climatización de los hogares se ha planteado como un factor clave para conseguir los objetivos y el reemplazo de las calderas tradicionales por bombas de calor es una de las principales medidas que se han planteado para la descarbonización. La reciente publicación de la Directiva de Eficiencia Energética así lo confirma. Daikin, como fabricante líder en sistemas de climatización, lleva años trabajando por la innovación con el objetivo de encontrar las soluciones más eficientes que simplifiquen la transición hacía esta nueva realidad. Es así como nuestro trabajo nos ha llevado a desarrollar las soluciones más punteras y eficientes en el ámbito de la aerotermia, que es para nosotros el futuro de la climatización.
La bomba de calor es una tecnología que extrae la energía del aire exterior (Aerotermia), de tal manera que se concentra mediante un compresor eléctrico para conseguir modificar la temperatura y, con ello, bombear y distribuir el calor o el frio por el espacio. Esta tecnología es la base del funcionamiento de la bomba de calor, que puede calentar o enfriar un hogar de manera económica y respetuosa con el medio ambiente, además de ofrecer también Agua Caliente Sanitaria (ACS). Son muchos los beneficios que esta tecnología puede aportar al medioambiente, la aerotermia es una energía renovable que es capaz de transportar más calor que la energía eléctrica que consume. Si bien el cambio hacia estos modelos se está convirtiendo poco a poco en una obligación para los usuarios, la realidad es que los efectos positivos del tránsito a la aerotermia no solo los siente el medioambiente, sino también los mismos usuarios que ven notablemente reducido su gasto en energía, con ahorros constatados de hasta el 50%. A la vez, es la forma más agradable y confortable de climatizar un hogar, ya que facilita la tarea de alcanzar la temperatura perfecta. En este sentido, para los propietarios que deseen actualizar su caldera o sistema de calefacción tradicional a una solución más ecológica y rentable, nuestro producto estrella es Daikin Altherma 3 H HT, EPRA, una bomba de calor aire-agua que ofrece calefacción, aire acondicionado y agua caliente instantánea, utilizando para ello menos energía. Parece que las instituciones nos están poniendo en bandeja un cambio que cualquier hogar debería querer y poder acontecer. Queda por definir cómo verdaderamente se aplicará la directiva en España y que clase de incentivos y ayudar se llegarán a establecer, pero el futuro de la climatización es prometedor y es la aerotermia.
Radiadores y toalleros decorativos Soluciones óptimas para instalaciones de baja temperatura
www.irsap.com/es
La continua innovación que IRSAP lleva a cabo para seguir desarrollándose día tras día, el extraordinario proceso de crecimiento tecnológico y la experiencia con los materiales han hecho posible que la firma ofrezca un producto basado en el ahorro energético, para así, no solo abaratar costes, sino también, velar por el medioambiente y su cuidado. Los radiadores y toalleros decorativos de acero IRSAP, además de su funcionalidad, estética y confort trabajan de manera óptima con generadores de baja temperatura como bombas de calor, calderas de condensación o aerotermia. Estas tecnologías son muchísimo más eficientes, ahorran enormes cantidades de energía y se suman a la transición hacia un futuro de energías renovables. Estos generadores a baja temperatura producen agua caliente a temperaturas más bajas que las calderas tradicionales. Por esta razón, es importante instalar radiadores que puedan transferir eficazmente el calor del medio de temperatura más baja al entorno circundante. Los productos de IRSAP, conocidos por su excelente conductividad térmica, durabilidad y resistencia a la corrosión son pues, la solución perfecta para este tipo de instalaciones, además, por supuesto, de las convencionales. Apostar por instalar radiadores y toalleros de acero en combinación con sistemas de baja temperatura presenta numerosas ventajas. Frente a sistemas de suelo radiante, los radiadores de acero no sufren de tanta inercia térmica, por lo que la temperatura deseada se consigue en un tiempo breve, reduciendo el consumo. Del mismo modo, su instalación, mantenimiento o reparación son
más económicos y no generan problemas de estratificación térmica que pueden derivar en problemas de salud. Por todo ello, son el sistema más saludable y duradero y con menor inversión económica. Gracias a su alto contenido de agua, cuentan con una mejor regulación de la temperatura en el ambiente y se reducen los ciclos de encendido y apagado de los generadores, esto les permite aprovechar al máximo sus sistemas de modulación, reduciendo el consumo y mejorando el confort, sin sacrificar la posibilidad de una rápida respuesta cuando es necesario. Por ejemplo, a veces, las instalaciones de suelo radiante no consiguen calentar los baños por su falta de superficie, este problema se soluciona instalando un toallero que se conecta al mismo circuito del generador a baja temperatura. Este escenario es una muestra de cómo los radiadores pueden trabajar tanto a alta como a baja temperatura y como el poder personalizar su tamaño y estética, les permite cubrir cualquier necesidad térmica.
Cuando se trata de Aerotermia, la experiencia cuenta
1 2 3
Daikin es experiencia en aerotermia > 2006 Daikin introduce la primera bomba de calor multifunción aire-agua 6-8 kW > 2012 Lanzamiento nueva generación 4-16kW > 2018 Daikin Altherma 3 con R-32
Daikin es fiabilidad Tendrás la seguridad de que el equipo va a rendir como marcan sus especificaciones siempre.
Daikin es potencia cuando más se necesita Daikin ofrece una curva de potencia mucho más plana y estable que cualquiera de sus competidores.
Más de
1.200.000
equipos Daikin Altherma instalados en Europa
Producción de
energía sostenible Producimos 40.000 GWh de energía renovable
Bajos niveles de
emisión de CO2 Reducción de 5 millones de toneladas de CO2
www.daikin.es
Una gran
comunidad
Más de 2.500.000 personas usando calefacción sostenible
122 Monografía
Genia Air Max y Genia Air Split Sistemas de aerotermia Genia
www.saunierduval.es
A lo largo de sus más de 110 años de historia liderando el mercado del confort, Saunier Duval siempre ha destacado por desarrollar las soluciones de climatización basadas en energías renovables más avanzadas, cada vez más eficientes y sostenibles. Y nada ejemplifica mejor este compromiso que sus Sistemas Genia, una amplia gama de soluciones de aerotermia para calefacción, agua caliente y refrigeración que se adaptan a cualquier tipo de vivienda (son perfectas tanto en obra nueva como en reforma), extremadamente silenciosas y que ofrecen el máximo ahorro, confort y respeto al medio ambiente: Genia Air Max. Aerotermia compacta Solución de aerotermia multitarea pionera en incorporar el innovador refrigerante natural R290, con un PCA de 3, que se traduce en una sostenibilidad 225 mayor en comparación con otros gases. Reduce la huella ecológica con las menores emisiones de CO2 del mercado y la máxima calificación energética –A+++ en calefacción (A+++-D) y A+ para ACS (A+-F)– que junto con un alto SCOP de hasta 6,48 (EN 14825. Clima cálido W35), permite obtener hasta un 30 % más de ahorro en comparación con otras bombas de calor aire-agua. Ofrece un 50 % más de agua caliente disponible que otros sistemas y puede alcanzar hasta 75 °C de temperatura de impulsión, sin necesidad de resistencia ni apoyo eléctrico. Genia Air Split. Aerotermia partida Sistema de aerotermia multitarea con tecnología partida capaz de satisfacer las más exigentes demandas en silencio y eficiencia. De diseño ecológico, más del 90 % de los componentes son reciclables,
cuenta con un etiquetado energético hasta A+++ en calefacción (A+++-D) con gran capacidad de modulación, un COP hasta 5.0 (A7/W35) y ofrece un alto rendimiento en ACS, que cumple con la CTE. La amplia gama de bombas de calor se complementa a la perfección con soluciones de Energía Solar Fotovoltaica y con Suelo Radiante. Además, la conectividad permite al usuario, a través de apps de última generación, gestionar el sistema de una manera integrada cómodamente desde el teléfono móvil. Y todo ello sin olvidar que Saunier Duval cuenta con el más amplio y cualificado Servicio Técnico Oficial exclusivo para garantizar que la instalación siempre funcione de manera eficiente y con el rendimiento deseado.
RAUCLIMATE Silent Breeze Nueva gama de fancoils de diseño atractivo, silenciosos y eficientes
www.rehau.es
REHAU, empresa líder en el desarrollo de soluciones para la climatización avanzada de edificios, completa sus sistemas de calefacción y refrigeración con RAUCLIMATE Silent Breeze, la nueva gama de fancoils de alta eficiencia que combina un alto rendimiento y un funcionamiento silencioso con un sofisticado diseño ultrafino. Diseñados para garantizar el máximo confort y para ser utilizados como sistema principal o en combinación con sistemas radiantes de REHAU, los nuevos fancoils completan la oferta de la marca con una solución para edificios residenciales que consume muy pocos vatios de energía y puede encajar discretamente en cualquier hogar. Disponibles en versiones de instalación en pared: Low Wall y High Wall. Los nuevos fancoils de REHAU se caracterizan por un diseño de reducida profundidad, sólo 150 mm y 128 mm respectivamente, que contienen una tecnología de funcionamiento sencillo, pero extremadamente potente y silenciosa. Por un lado, la versión Low Wall de RAUCLIMATE Silent Breeze está disponible en 5 tamaños, con potencias de calefacción de 1,02 a 4,32 kW y de refrigeración de 0,91 a 3,71 kW. Y por otro, la versión High Wall está disponible en 3 tamaños, con capacidades de calefacción de 1,50 a 2,41 kW y capacidades de refrigeración de 1,24 a 1,94 kW. Independientemente del modelo, el ventilador tangencial con palas asimétricas y el intercambiador de calor hidrónico de gran superficie garantizan caudales de aire con baja pérdida de carga y un aire acondicionado silencioso. La modulación continua de la velocidad del ventilador con tecnología DC inverter y la regulación con lógica proporcional e integradora contribuyen a reducir tanto el ruido como los molestos movimientos de aire, para un máximo confort térmico y de habitabilidad. Los nuevos fancoils RAUCLIMATE Silent Breeze de REHAU pueden utilizarse como único sistema de climatización cuando se usan en modo autónomo, como sistema de refrigeración cuando se combinan con un sistema de calefacción existente, o como complemento del sistema radiante tanto en calefacción como en refrigeración para la gestión de picos de carga, lo que los convierte en una solución versátil y fácil de gestionar.
Cada unidad está disponible con conexiones hidráulicas en el lado derecho o izquierdo y puede controlarse de forma independiente a través de la pantalla táctil integrada y, en la versión de instalación en High Wall, también con el mando a distancia correspondiente. Los mandos permiten controlar de forma cómoda e intuitiva el modo de funcionamiento entre automático, silencioso, nocturno y velocidad del ventilador. Por último, el fancoil también puede encenderse y apagarse a través del contacto GRID desde el sistema de control NEA SMART 2.0. Por último, la nueva gama RAUCLIMATE Silent Breeze incluye una serie de juegos de conexión para válvulas y accesorios, como adaptadores y pies, para satisfacer de forma flexible cualquier requisito de instalación, completando y ampliando la oferta de sistemas de climatización de REHAU con una herramienta adicional para lograr el máximo confort en el interior de los edificios.
Genia Air Max El motor del cambio
Sistema de aerotermia compacta pionera en el uso de refrigerante natural Pon en marcha la transición de tus clientes hacia un mundo más sostenible y eficiente Descubre más en saunierduval.es/geniaairmax
124 Monografía
ecoTEC exclusive SMART
www.vaillant.es
Calderas de condensación murales
La caldera de condensación tecnológicamente más avanzada de Vaillant. La ecoTEC exclusive continua manteniendo el exclusivo sello Green iQ de Vaillant, que indica que los productos que lo incluyen ofrecen la máxima sostenibilidad y eficiencia, además de llevar conectividad integrada. Gracias al modo Green iQ SMART, la caldera ecoTEC exclusive funciona en el rango óptimo de condensación y alarga su vida útil. Se trata del equivalente al modo ‘eco’ de otros aparatos. De esta forma, se garantiza la mayor eficiencia posible sin perder confort. Supervisión constante de la combustión IoniDetect Otra característica destacable es el nuevo sistema de combustión que realiza una supervisión permanente de la misma, IoniDetect, que hace que la combustión sea lo más óptima posible ante cambios en el suministro de gas, lo cual se traduce en seguridad y ahorro. La caldera regula su potencia desde demandas muy bajas hasta las más altas, consumiendo siempre la energía justa, evitando el “para-arranca”. La modulación inteligente de la potencia controla la temperatura del agua de calefacción dando como resultado la máxima eficiencia operativa de las calderas. Diseño moderno y atemporal Un diseño más integrable en la cocina con un moderno panel de mandos, con una gran pantalla que explica lo que está pasando y con areas táctiles para su manejo de forma muy intuitiva. Componentes de calidad e inteligentes Componentes de alta tecnología como una bomba de alta eficiencia que mueve el agua y además ofrece gran información que ayuda a la caldera a dar una referencia más precisa de lo que está sucediendo, lo que ayuda también al servicio técnico a ser más efectivo y rápido, incluso colabora para ofrecer un modo de funcionamiento de emergencia. Con un sensor ultrasónico que permite aprovechar la condensación al máximo y con ExtraCondense para aprovechar la energía de la condensación incluso para producir agua caliente, lo que no hacen otras, obteniendo un 10% más de eficiencia.
Funcionamiento en modo de emergencia Vaillant Comfort Safe Se activa cuando hay alguna anomalía y no hay ningún riesgo para el funcionamiento ni para las personas, ofreciendo unos servicios mínimos. Control y Conectividad Para sacar el máximo partido, la combinación con el control modulante sensoHOME (cableado o vía radio) de serie, con el mismo diseño que el panel de mandos de la caldera moderno, sencillo, intuitivo y high tech. Además, al llevar de serie el módulo de conectividad myVAILLANT (sensoNET), podrás controlar tu caldera desde cualquier lugar al estar conectada y, que mediante la aplicación sensoAPP (se actualizará a myVAILLANT app a lo largo de 2021), permitirá el control de la instalación de forma remota y muy sencilla.
CHA-Monoblock La bomba de calor con la que crear espacios sostenibles sin incrementar la factura energética
spain.wolf.eu
El 1 de junio entró en vigor la nueva factura de la luz, con la que se introduce un nuevo modelo de consumo energético, caracterizado por el establecimiento de diferentes franjas horarias en función de las cuales el precio de la energía varía. De esta manera, se pretende incentivar un cambio en las costumbres del consumidor, al trasladar el gasto de energía desde las horas de mayor demanda (punta) hacia las de menor consumo (valle), optimizando la gestión de los recursos existentes. Según datos de la OCU, esto puede suponer un ahorro de hasta 130€ al año. Si además se complementa con la introducción de equipos más eficientes, la Comisión Nacional de los Mercados y la Competencia (CNMC) estima que la reducción podría situarse en los 200€ al año. WOLF dispone de una amplia gama de soluciones de bombas de calor con las que crear Espacios Sostenibles: lugares más saludables, donde el confort y el ahorro energético van de la mano. La compañía cuenta con equipos de bomba de calor aerotérmicos, geotérmicos e hidrotérmicos, adecuados tanto para obra nueva como para rehabilitación. Además, los sistemas WOLF se pueden hibridar, apoyando su funcionamiento con otros equipos, como las calderas de condensación. De esta manera, se consiguen sistemas “a la carta”, que se ajustan a las necesidades del usuario. Un buen ejemplo es la bomba de calor aerotérmica CHA Monoblock, un sistema innovador donde se combinan el diseño con la precisión de la tecnología alemana. CHA Monoblock emplea un refrigerante natural de última generación, el R290 (propano), más sostenible y eficiente al garantizar las altas temperaturas de flujo –alcanza una temperatura de impulsión máxima de 70ºC sin resistencia en calefacción. Con un diseño inspirado en las alas de un búho, este sistema es muy silencioso<35 dB (a 3 metros de distancia en régimen nocturno), lo que lo hace adecuado para su uso en residencial, donde el confort acústico es un aspecto fundamental para preservar el descanso y el bienestar. Además, este sistema WOLF ha sido fabricado teniendo en cuenta las necesidades de los instaladores, por lo que cuenta con una unidad interior comple-
tamente equipada con regulación, sistema hidráulico con resistencia eléctrica de 9 kW, válvula de tres vías, válvula de seguridad, sensor de caudal, presión y temperatura. Y no precisa instalación frigorífica, ya que el circuito de refrigeración está contenido exclusivamente en la unidad exterior. La bomba de calor CHA Monoblock es altamente eficiente (A+++), resistente a la intemperie y muy fiable. Se puede hibridar al ser combinable con equipos de calefacción de condensación a gas o gasóleo en modo de funcionamiento ecológico o económico, optimizando aún más el consumo energético e incidiendo de manera positiva en la reducción de la huella ambiental de la vivienda o lugar donde se instale. Este sistema ha obtenido un SCOP de 6,80 en clima cálido (el más alto del mercado) y una valoración EER de 5,92. Para elegir el sistema que mejor se adapte a cada proyecto, WOLF ofrece asesoramiento profesional a través de su amplia red comercial.
126 Monografía
Zehnder ZFP Urban El nuevo panel de techo radiante de diseño industrial
www.zehnder.es
Zehnder ZFP Urban abre nuevas áreas de aplicación para los paneles radiantes de techo. Gracias a su tecnología y excepcional diseño, el empleo de esta solución en oficinas, salas de reuniones, restaurantes y casi todos los espacios interiores es realmente sencillo. Con un diseño industrial, gran capacidad de integración en el espacio y tecnología inteligente, Zehnder ZFP Urban garantiza un clima de bienestar perfecto en cualquier espacio. El nuevo ZFP Urban permite además gran libertad de diseño. Se puede elegir entre toda la gama de colores de Zehnder, 11 longitudes (1.830-11.830 mm), 9 anchos (300-1.500 mm) y superficie lisa o perforada. Características diferenciadoras Una de las características más atrayentes es que el Zehnder ZFP Urban está siempre listo para montar. Los paneles de hasta 9 m2 se entregan en una sola pieza y están listos para conectar inmediatamente. La instalación es rápida gracias al sistema plug-and-play. Zehnder ZFP Urban proporciona un ambiente interior óptimo gracias a un bajo nivel de ruido proporcionado por su placa radiante perforada. El nuevo sistema radiante es una solución todo en uno: garantiza un clima de bienestar perfecto en cualquier espacio interior, aportando calor en invierno y fresco en verano. Además, el nuevo sistema Zehnder ZFP Urban permite la
LCT COLD
acv-ygnis.com
integración de la iluminación y un óptimo aprovechamiento del espacio sin restricciones. Suspensión por cable Existen seis soluciones de suspensión por cable para instalar los paneles de techo radiante: techo de madera u hormigón, perfil de acero, viga de acero horizontal o inclinada, y chapa trapezoidal. Además, Zehnder ZFP Urban ofrece una serie de soluciones personalizadas bajo pedido.
Nuevos depósitos de inercia ACV-YGNIS, empresa líder en soluciones globales para instalaciones centralizadas y especialista en ACS y calefacción, presenta su nueva gama de depósitos de inercia LCT COLD. Disponibles desde los 150 hasta los 2000 L, los nuevos depósitos de inercia LCT COLD están especialmente diseñados para su uso con bomba de calor en sistemas de frío (modo verano) y de calor (modo invierno). Así, para disponer de calefacción, refrigeración y agua caliente sanitaria a través de la aerotermia, el sistema debe contar con una bomba de calor aire-agua, un interacumulador de ACS y un depósito de inercia. Muchas veces este último elemento no está diseñando para potenciar la eficiencia de la bomba de calor (especialmente en modo frío). De esta forma, un increíble generador (la bomba de calor) no puede proporcionar un nivel de confort y ahorro energético adecuado al funcionar con un depósito de inercia equivocado.
ACV-YGNIS, consciente de esta frecuente problemática, lanza una nueva gama de depósitos que maximizan el rendimiento y el confort de los sistemas de aerotermia, evitando problemas de condensación y pérdidas caloríficas o frigoríficas. Con una temperatura de trabajo de -10 a 100 ºC y presión de hasta 6 bar, están preparados para la instalación en interior y en exterior, donde muchas veces se ubica la bomba de calor. Además, simplifican el proceso de instalación y el mantenimiento gracias a la gran cantidad de tomas y conexiones disponibles. Finalmente presentan un acabado exterior es un impecable acero galvanizado lacado en blanco. En definitiva, los depósitos de inercia LCT COLD de ACV-YGNIS constituyen el complemento ideal para sacar el mayor rendimiento en ahorro y en confort de los sistemas con bomba de calor.
127
Uponor Siccus Mini Nueva generación de Climatización Invisible por suelo radiante para reforma y rehabilitación
www.uponor.es
Uponor, multinacional de origen finlandés experta en soluciones para el transporte de agua en la edificación y de Climatización Invisible por superficies radiantes, ha presentado Siccus Mini, su nueva solución de suelo radiante para proyectos de reformas de viviendas y rehabilitación de edificios con un espesor de tan solo 15 milímetros. Este sistema se instala sobre el suelo existente mejorando considerablemente el rendimiento en obra, y además alcanza una capacidad de calefacción un 34 por ciento mayor que los sistemas convencionales y utiliza un 31 por ciento menos de energía térmica que los radiadores en el funcionamiento dinámico del edificio. Renovación del parque inmobiliario español: objetivo net zero 2050 Mientras que la implantación de la Climatización Invisible por suelo radiante en vivienda nueva se consolida en España como sinónimo de confort y ahorro energético, existe un parque de viviendas muy antiguo con bajas calificaciónes eneréticas. Pensando en ayudar a alcanzar los objetivos de descarbonización propuestos por la UE, Uponor Siccus Mini contribuirá a acelerar el proceso de renovación del parque existente gracias a sus multiples ventajas:
Mayor rapidez para alcanzar la temperatura de confort Las ventajas de Siccus Mini van más allá del propio proceso de reforma y es que la proximidad de sus tubos a la superficie permite alcanzar en la habitación la temperatura de confort deseada mucho más rápido. El sistema ofrece una capacidad de calefacción deseada del 90 por ciento en 50 minutos, mientras que los sistemas secos convencionales y los sistemas húmedos necesitan más tiempo. Menores emisiones y demanda de energía Instalar sistemas de Climatización Invisible por suelo radiante, como Siccus Mini, ofrece al propietario un menor consumo de energía gracias a su temperatura de funcionamiento - más bajas - y al uso del principio de calefacción radiante. Esta innovación tiene un excelente potencial para reducir la huella energética del sector de la edificación en edificios ya existentes
• Sencillez. Este sistema se combina con mortero en seco haciendo que la solución completa sea más liviana que los sistemas húmedos, un factor esencial en el análisis estructural de algunos proyectos. Además, su bajo espesor evita tener que modificar la altura de ventanas, puertas, interruptores, enchufes y demás componentes de la habitación. • Versatilidad. Uponor Siccus Mini es compatible con todos los tipo de suelos, desde laminado o parquet, a suelos de piedra natural o baldosas, vinilo o moqueta. • Fácil instalación. El profesional puede realizar la instalación de manera individual sin tener que coordinarse con otros profesionales. Se instala sobre el suelo existente y al ser en seco, el nuevo suelo puede colocarse inmediatamente evitando el tiempo de secado del mortero húmedo.
Zehnder es #TecnologíaParaLaSalud
Ventilación confortable, eficiente y saludable La ventilación con recuperación de calor aporta confort, salud y eficiencia energética.
www.zehnder.es
always the best climate
128 Monografía
LS TOUCH
www.jung.de/es
Control inteligente para habitaciones El nuevo controlador inteligente LS TOUCH para KNX de JUNG combina el manejo gestual fácil e intuitivo de hasta 32 funciones diferentes, con un elegante y versátil diseño de dimensiones idénticas a las de un interruptor de la luz estándar. Está disponible para la serie LS 990 y su versión de instalación enrasada, LS ZERO, así como en la extensa gama de colores de la colección Les Couleurs® Le Corbusier. Con LS TOUCH, JUNG mejora el acceso y uso a la extensa funcionalidad de los sistemas de automatización KNX. Desde su display de alta resolución, ofrece un control completo de todas las instalaciones de confort de una estancia, desde la iluminación hasta la calefacción, el aire acondicionado, persianas, estores, audio y vídeo, etc. Además, el dispositivo permite monitorizar el consumo de energía de los diferentes equipos y sistemas conectados, lo que facilita el control del consumo. Asimismo, el termostato inteligente incorporado en LS TOUCH sirve para chequear la temperatura y humedad de las habitaciones y poder así ajustarlas automáticamente según el momento del día o, una vez más, en función de si hay usuarios en la habitación. Esto último también es posible con equipos de audio y vídeo, cuyo funcionamiento puede, además, programarse en horarios determinados. LS TOUCH se instala empotrado en la pared en un marco simple de la atemporal serie LS 990 de JUNG, si bien es posible optar por la versión enrasada LS ZERO. Otra característica que interesará sobremanera al mundo de la decoración y la arquitectura de interiores es la posibilidad de cambiar el color de fondo de la pantalla de LS TOUCH. Puede programarse cualquiera de las 63 tonalidades de Les Couleurs® Le Corbusier, colección esta exclusiva del fabricante alemán. Sin duda, el nuevo controlador inteligente KNX LS TOUCH de JUNG es la solución que esperaba la arquitectura y el interiorismo de vanguardia.
Turn Around, Flexia y La Linea Luminarias de diseño
www.artemide.com/es
Turn Around de Carlotta de Bevilacqua La luminaria Turn Around se diseña a partir de parámetros de sostenibilidad, reducción, ligereza, integración, inteligencia optoelectrónica, libertad de aplicación e interacción. El sistema es perfecto para una elección capaz de agregar calidad de luz dinámica al espacio. La estructura sencilla y minimalista integra dos soluciones de iluminación diferentes para satisfacer las necesidades de cualquier espacio, desde estaciones de trabajo de oficina hasta salas de reuniones, hoteles o espacios residenciales. El sistema Turn Around y la luminaria cuadrada Turn Around combinan con la emisión controlada directa también una emisión difusa indirecta que se puede gestionar por separado tanto del cuerpo de la luminaria como por Artemide App. La alta eficiencia y la flexibilidad de la gestión de emisiones hacen de Turn Around una solución óptima para el ahorro de energía inteligente que mejora la experiencia y la conciencia del usuario. Flexia de Mario Cucinella Flexia es un juego de percepciones, entre lo visible que es material y color, y lo invisible que se convierte en luz. Inspirado en la papiroflexia, el arte del plegado de papel, Flexia es una reminiscencia del arte japonés del origami. Flexia surge de la combinación de los conocimientos técnicos de iluminación de Artemide y la experiencia en diseño sostenible de Mario Cucinella. La sección del panel acústico controla la rever-
beración, absorbiendo las ondas sonoras reflejadas en el entorno, mientras que la tecnología patentada Discovery, fruto de la investigación de Ernesto Gismondi sobre la calidad de la luz que anima la superficie emisora transparente, genera una emisión difusa de luz uniforme y confortable que además respeta las normas de la UGR para su uso en espacios de trabajo en cualquier posición de instalación. Las alas flexibles de Flexia están equipadas con un mecanismo de rotación que va de 0 a 15° y 30°, lo que significa que las muchas inclinaciones y posiciones posibles pueden ayudar a calibrar la interacción con el entorno. La parte fonoabsorbente se desarrolla utilizando fibras recicladas: el tejido externo proviene 100% de botellas de PET, mientras que el panel interno se obtiene de materiales de desecho. La Linea by BIG La Línea es un tubo de luz flexible capaz de girar libremente en el espacio de acuerdo con geometrías variables. Se adapta fácilmente a espacios interiores y exteriores con elementos de fijación que desaparecen en la sección transversal, lo que permite innumerables aplicaciones en una amplia variedad de ubicaciones gracias a una combinación sin precedentes de factores que incluyen calidad de luz, grado de protección IP y flexibilidad. Disponible en longitudes de 2,5 y 5 metros. La Línea 25 se convierte cada vez más en una herramienta comunicativa y funcional, añadiendo valores y significados a su luz a través de la expresividad de su signo gráfico. Tiene un excelente rendimiento lumínico en términos de cantidad y calidad, permitiendo no solo la caracterización de un espacio sino también su correcta iluminación. La sección delgada con longitudes de 5, 10 y 20 metros se puede superponer para crear tejido y dejar la libertad de seguir geometrías complejas como figuras creadas por una sola línea. Combina la innovación con la emoción, relacionándose con los espacios artificiales y naturales en los que se aplica. Es sostenible, reconfigurable y duradero.
Fotografía: Henrik Schipper
Lacado a mano y exclusivo en todo el mundo: JUNG ofrece su clásico interruptor LS 990 en los 63 colores de Les Couleurs® Le Corbusier. Para reflejar la impresionante profundidad del color, los interruptores se lacan a mano.
SOHO Clinic | 12:43 architects Stuttgart, Alemania
MADE TO TOUCH. DESIGNED TO CREATE. JUNG.ES
gris clair 31 vert olive vif
l’ocre rouge moyen céruléen vif
130 Monografía
ALBA
Belleza, sostenibilidad e innovación transición de la energía puede ser sostenible a través de la digitalización, se trata de un ecosistema neutral de carbono y autosuficiente en energía para industrias, ciudades y edificios. Hoy desde ABB y Niessen, contamos con la tecnología para lograrlo, y la estamos implantando en nuetras fábricas.
albaniessen.es
Cuando las materias primas se convierten en residuos, se malgastan recursos. La solución es sencilla: convertir esos residuos en materias primas. El verdadero reciclado, en contraposición al reciclado descendente, permite una producción sostenible que también satisface las demandas de las generaciones posteriores. Todas las superficies visibles de la línea ALBA están compuestas de materiales reciclados y reciclables. Puede parecer algo lógico o normal, pero no lo es. Conseguir crear un producto de tan alta calidad a partir de materiales reciclados y reutilizables, es un gran hito del que estamos muy orgullosos. 98% es la proporción de los materiales reciclados en las tapas del interruptor negro, 92% en el blanco. ALBA es el equilibrio perfecto entre diseño y naturaleza, entre placer y responsabilidad, y respetuosa con el medio ambiente. ALBA es la nueva línea de interruptores de Niessen que incluye una gama completa de soluciones tecnológicas, nuevos sensores táctiles para ABB i-bus®KNX y ABB-free@home® y se distingue por su diseño único y su carácter sostenible. ALBA se distingue por la precisión de sus contornos. La combinación y disposición de sus líneas ofrecen elegancia y modernidad. Superficies perfectas flotan sobre el marco transmitiendo una sensación de ligereza que marca la diferencia. ALBA expresa un equilibrio entre naturaleza y diseño, entre forma y funcionalidad. Toda la colección está basada en la sostenibilidad; desde la selección de materiales hasta el proceso de producción.
Dentro de esta nueva filosofía de ALBA, Niessen trae de la mano la máxima innovación tecnológica, con el desarrollo de una gama de sistemas más inteligentes para hogares y edificios. ALBA ofrece una gama completa de productos, diseñada para cubrir todas las funcionalidades: control de persianas y luces, reguladores, ABB-free@home® de Niessen, ABB i-bus® KNX... Gracias a su amplio abanico de opciones, ALBA da respuesta a todo tipo de proyectos aumentando su valor y elevándolos a la máxima categoría de distinción y modernidad.
ALBA responde a las nuevas tendencias de interiorismo, dando solución a las necesidades decorativas de cada persona y cada espacio. Su amplio abanico de colores mate o brillo, junto con las opciones de cristales y metales, está concebido para satisfacer las exigencias más variadas. Nuestra visión es alcanzar una realidad sin emisiones, no sólo para el futuro sino a partir de hoy. La iniciativa ‘Mission to Zero’ de ABB, es un ejemplo de cómo la
Classia
www.bticino.es
Nueva serie de mecanismos para todo tipo de viviendas Bticino lanza una nueva serie de mecanismos, Classia, en la que combina la elegancia del diseño italiano con la tecnología más avanzada en su versión Smart with Netatmo y un innovador sistema de instalación que permite un resultado de alta calidad, de forma rápida, fácil y segura. Una completa gama creada para todo tipo de viviendas, dirigida, en especial, al promotor y al instalador. La elegancia del diseño italiano Classia presenta una forma moderna y pura, definida por una elegante silueta que contrasta con la superficie sutilmente curvada de su tecla basculante. Los mecanismos están disponibles en dos versiones: no iluminados, de estética siempre uniforme, o iluminados, con LED incluido, una señalización luminosa clara e intensa. La gama se compone de nueve acabados para las placas (marcos) que se combinan con mecanismos de tres colores distintos: blanco brillante, negro satinado y aluminio. Una riqueza de acabados que abarcan desde el tono sobre tono, pasando por los metalizados y hasta cromo o níquel. La tecnología más avanzada La nueva gama de mecanismos Classia en su versión Smart con tecnología with Netatmo permite una evolución ideal para transformar una instalación tradicional existente en una instalación conectada, en pocos pasos, de forma económica y sin necesidad de cambiar los hábitos de instalación. Basta con instalar un Gateway y los mecanismos conectados de la misma manera que los tradicionales. Gracias a los comandos inalámbricos que se instalan en superficie, se puede ampliar posteriormente el número de comandos en cualquier ubicación.
Mediante la aplicación Home + Control, compatible con iOS y Android, el usuario podrá configurar y controlar en remoto, desde su móvil, la temperatura, las luces, persianas y otras cargas conectadas a las bases de corriente de cada estancia. Para ello, podrá activar y personalizar de forma sencilla e intuitiva, 8 escenarios (4 escenarios preconfigurados: Entrar, Salir, Día, Noche y 4 escenarios personalizables adicionales). Además, podrá comprobar los consumos totales de la vivienda y parciales de cada estancia, recibir notificaciones sobre el estado de las cargas y del sistema y definir las prioridades para evitar cortes eléctricos que hagan saltar el automático. El sistema es compatible con asistentes por voz como Siri de Apple, Alexa de Amazon o Google home. Innovador sistema de instalación: más rápido, fácil y seguro Una oferta completa para ofrecer soluciones en cualquier tipo de instalación, con todas las combinaciones posibles: 4 para instalación en caja universal enlazada con hasta 4 elementos y 4 para instalación en caja rectangular. Resultados perfectos en cualquier circunstancia, incluso ante posibles imprevistos durante la fase de instalación, gracias a su sistema de instalación: • Soporte bi-materia: metálico y plástico (fibra de vidrio), el doble de resistente. • Marco interior destinado a incrementar la superficie de contacto y superar con éxito cualquier irregularidad presente en la caja o pared. • Nuevo sistema de enlace autoportante más rápido, fácil y seguro. • Innovador sistema de fijación que garantiza una instalación enrasada en la pared.
131
Karre Plus 55 de Panasonic Elegancia y funcionalidad en un solo toque
guijarrohermanos.es
Panasonic Electric Works Turkey, con su amplia experiencia de más de 100 años en el sector, presenta su más reciente lanzamiento: la serie de mecanismos Karre Plus 55, que combina a la perfección elegancia y funcionalidad para el hogar. Esta nueva serie de mecanismos destaca por su diseño minimalista y una superficie de tecla más amplia, brindando innumerables ventajas para adaptarse a cualquier ambiente decorativo. El mecanismo mejorado y una superficie de la tecla más amplia hacen que la nueva serie Karre Plus 55 sea la opción ideal para el control de la electricidad y de la iluminación en el hogar, además de ser increíblemente fácil de instalar. Su diseño, inspirado en la famosa obra de arte “La gran ola en Kanagawa” del artista japonés Katsushika Hokusai, en la versión Soft Touch, agrega opciones de colores innovadoras y una textura suave y elegante tanto al marco como a la tecla. Para aquellos que buscan cambiar a una tecnología moderna pero sin complicaciones, el regulador universal para iluminación de Panasonic es una elección excepcional. Con funciones de regulación para lámparas LED y convencionales, este regulador de fácil instalación se conecta sin necesidad de neutro y es compatible con diferentes tipos de lámparas. Además, la serie Karre Plus 55 ofrece una comodidad sin igual para cargar dispositivos electrónicos, como teléfonos
inteligentes, tabletas y auriculares Bluetooth, gracias a su toma de corriente con cargadores USB tipos A+C integrados. Olvídate de adaptadores y de las tomas de corriente convencionales. En cuanto a la seguridad y la comodidad, la serie también incorpora un sensor de movimiento. Con un amplio ángulo de cobertura y una detección precisa, este detector evita el derroche de energía y se adapta a tus necesidades ajustando el tiempo de encendido y apagado según tus preferencias y las condiciones de luz ambientales. El interruptor de persiana programable te ofrece un control automatizado de las persianas, permitiendo que se abran y cierren automáticamente teniendo en cuenta las condiciones meteorológicas en el exterior y así ofrecerte un extra de comodidad. La nueva serie de mecanismos Karre Plus 55 de Panasonic es una elección elegante y funcional para renovar tus espacios. Su diseño moderno, facilidad de uso y amplia gama de funciones hacen que sea la elección perfecta para cualquier hogar u oficina. Atrévete a darle a tu hogar un toque de elegancia y modernidad con la nueva serie de mecanismos Karre Plus 55 de Panasonic.
132 Monografía
Simon 270 iO
www.simonelectric.com
Simplifica la conectividad en el hogar En los últimos años, el concepto de domótica ha ido cambiando y evolucionando gracias a diversas innovaciones y tecnologías, así como aplicaciones y soluciones. Es por ello que nuevos conceptos como ‘Smart Home’ se adaptan más y mejor a nuestros días y al nuevo paradigma del hogar conectado. Mientras que por domótica entendemos todo el conjunto de sistemas y tecnología que son capaces de automatizar nuestra vivienda, la Smart Home va más allá. Cada vez son más los dispositivos que dentro de nuestro hogar se conectan a Internet. ¿Y si hubiera una manera de controlarlo todo fácilmente? Los espacios podrán adaptarse a cualquier ritmo de vida. Simon, fabricante de mecanismos, sistemas de control, iluminación, conectividad, pequeños accesorios eléctricos y punto de recarga, es la compañía líder en material eléctrico y referente en diseño e innovación. La marca revoluciona el mercado con la serie de mecanismos Simon 270 iO que permite una conectividad simplificada, en la que cualquier persona podrá transformar su casa en un hogar conectado sin necesidad de modificar la instalación cableada, solamente accediendo a conexión Wi-fi y vinculando allí todos sus dispositivos conectivos. Estos podrán controlarse siempre a través de los asistentes de voz, el smartphone o de forma manual. Simon 720 iO se adapta a las necesidades de cada usuario, siempre en busca de un mayor bienestar. Dentro de la colección Simon 270 iO, los usuarios encontrarán una variedad de dispositivos que van desde interruptores regulables, enchufes conectivos, cargadores USB, hasta botoneras de experiencias, interruptores de persianas y termostatos. Además, Simon ofrece kits especialmente diseñados para cada estancia que incluyen aquellos elementos más esenciales, imprescindibles para equipar bien cada espacio y mejorar la comodidad en el hogar, como kits para el cabecero de la cama que incluyen con interruptores, reguladores de luz,
gestor de persianas y enchufes con o sin carga USB, o bien, kits de entradas de audio e imagen para la zona de la televisión. Simon ofrece infinitas soluciones para que la tecnología del futuro llegue a los hogares. Todas ellas se integran perfectamente en la arquitectura, convirtiéndose en un elemento más del diseño de interiores y realzando el atractivo del espacio. Para esta colección, la firma ha simplificado la instalación, la configuración, la comunicación y la usabilidad para que cualquier persona pueda disfrutar de un hogar conectado. Simon no diseña productos para un público meramente tecnológico, ya que el objetivo es democratizar el uso de estas tecnologías que pueden ayudar en el día a día de muchas personas, de formas completamente distintas. Uno de los principales pilares de las Smart Homes consiste en automatizar los espacios para optimizar el uso energético de sus dispositivos. De esta manera, la climatización, la iluminación o el uso de electrodomésticos estarán bien gestionados, no consumirán más de la cuenta y el usuario controlará el consumo energético de todos los dispositivos conectados. La integración de Simon 270 iO con los asistentes de voz Google Home o Amazon Alexa, o, la gestión y control de todos los elementos conectivos del hogar a través del smartphone con la App Simon iO, se pueden programar de forma automática o gestionar en remoto, y facilitar aquellas tareas más monótonas del día a día que a menudo pueden resultar más tediosas o incómodas para mejorar el bienestar de las personas.
Compass 360
Una nueva generación de sistemas de gestión de destino en ascensores
www.otis.com/es/es
Los sistemas de gestión de destino en ascensores mejoran significativamente el tráfico de pasajeros en los picos de entrada y salida de los edificios, minimizando el número de viajes y reduciendo los tiempos de espera. Se trata de pre asignar la cabina a los pasajeros, según la planta de destino a la que se dirijan, optimizando así los viajes que realiza el ascensor.
Gracias a la tecnología SmartGrouping, el Compass 360 hace que el ascensor lleve a los pasajeros del punto A al punto B mucho más rápido al agrupar a los pasajeros por destinos y por zonas, consiguiendo un servicio mejor organizado. Elegante El nuevo sistema Compass 360 está diseñado para convertirse en una extensión del edificio en el que se instala. Se puede adaptar a necesidades concretas, siempre con un estilo limpio y actual. Hay disponible una amplia gama de pantallas de interfaz de usuario y señalización de orientación. Se puede elegir entre una serie de tamaños y formas, y opciones de fondo, así como una variada selección de iconos para adaptarse al estilo deseado. También se puede diseñar una interfaz totalmente única con la ayuda del equipo de diseño de Otis. Inteligente Desarrollado con la idea de una integración perfecta, el sistema Compass 360 es fácil de instalar, conectándose con los sistemas de seguridad y acceso, integrándose así perfectamente en su edificio. Cuenta con sistemas intuitivos que mejoran el movimiento y el flujo de personas. La tecnología SmartGrouping organiza los desplazamientos entre plantas de forma que se maximice la eficiencia. Agrupando a los pasajeros en ascensores para que lleguen a las plantas en zonas similares se logra una mayor rapidez del flujo de personas en el edificio.
El Compass 360 de Otis supone la tercera generación de estos sistemas de gestión de destino. Cuenta con un algoritmo mejorado, accesorios de nuevo diseño con nueva señalización de orientación y tecnología táctil. Las opciones de integración con los sistemas de seguridad del edificio y de gestión de visitantes permiten mejorar la experiencia de los pasajeros no sólo en los edificios de oficinas, sino también en los hoteles y hospitales y en los espacios residenciales y de uso mixto.
Sencillo Tanto si los pasajeros son nuevos visitantes, como si saben de antemano a dónde van, el Compass 360 hace que moverse por el edificio resulte natural. El sistema cumple y supera los requisitos para proporcionar asistencia a quienes la necesiten, es accesible para todos. Actuando como un conserje virtual, guía a los pasajeros hacia los servicios o destinos únicos dentro del edificio. Una señalización clara ayuda a facilitar el proceso y una pantalla de bienvenida ayuda a los nuevos en el edificio a entender rápidamente cómo utilizar el sistema.
134 Monografía
UNICA DECO
Nueva estética y funciones avanzadas Schneider Electric, líder en la transformación digital de la gestión de la energía y la automatización, ha lanzado la nueva gama UNICA DECO para mecanismos, que cuenta con una nueva estética de líneas rectas, estética moderna y efecto flotante, que juega tanto con la vista como el tacto. Con este lanzamiento, NEW UNICA vuelve a sus orígenes como UNICA, tal y como se llamaba cuando se lanzó en 2001. Se trata de una serie especialmente pensada para el sector residencial y terciario, que ha destacado siempre por su innovación en funcionalidad, estética, calidad y flexibilidad de opciones, para adaptarse a cualquier espacio decorativo. Además, se trata de una serie sostenible, realizada con materias primas recicladas, que cuenta con la certificación Cradle to Cradle y la etiqueta Green Premium, y que está fabricada en una planta neutral en carbono.
www.se.com/es
Máximos estándares de calidad y sostenibilidad La marca incorpora una nueva gama de marcos para mecanismos, UNICA DECO, que se presenta en cinco colores -blanco, gris claro, visón, aluminio y antracita-. La gama UNICA DECO se ha fabricado pensando en las tendencias más recientes y del futuro. Con sus líneas rectas y su verticalidad, ofrece un acabado varios pasos por delante en términos de diseño. Su toque moderno y efecto flotante facilitan enormemente que se adapte a la perfección a los proyectos de cualquiera de los clientes. Sus texturas juegan tanto con la vista como con el tacto: marcos mates-satinados con combinaciones de líneas verticales brillantes o mates-satinadas. La serie UNICA se fabrica con materias primas recicladas en la fábrica de Schneider Electric en de Puente la Reina, en España, una planta neutra en carbono y que utiliza energía renovable para la mayoría de sus operaciones.
TUGRA
Única es una opción sostenible y responsable con el medio ambiente: • La serie completa de UNICA estará fabricada con hasta un 60% de acabados fabricados con material “reciclado” o “reciclable” procedente de fuentes naturales. • La serie está diseñada para facilitar su propia reciclabilidad: su diseño geométrico y sus capas transparentes de dos materiales se superponen para evitar procesos industriales adicionales a la hora de reciclar sus materiales al final de su vida útil. • Todo el material de embalaje está fabricado en materiales reciclados y es reciclable. Incluso las tintas químicas se han ido sustituyendo por tintas a base vegetal • Fabricada en España para mantener una cadena de suministro local y por lo tanto más respetuosa con el medio ambiente. Gracias al compromiso de Schneider Electric con la economía circular, UNICA cuenta con la certificación Cradle to Cradle que evalúa las marcas por el uso de materias primas seguras, la fabricación de productos reciclables respetando el uso de los recursos naturales y el respeto por los derechos humanos, y la etiqueta Green Premium, que certifica los productos de la compañía que cumplen con los más altos estándares de sostenibilidad en sus diseños. Funcionalidades La serie UNICA cuenta con más de 280 funciones que permiten personalizar cualquier espacio. Por ejemplo, destacan sus funciones electrónicas avanzadas que garantizan la eficiencia energética y una oferta completa de conectores de datos y multimedia. Además, UNICA es compatible con la solución de hogar conectado Wiser, el ecosistema de soluciones para el hogar inteligente de Schneider Electric. El diseño de UNICA simplifica la manipulación y permite un ajuste perfecto entre el mecanismo y el marco, gracias a su sistema de fijación.
CONNECTING SPACES TUGRA ha recibido varios premios por su diseño innovador, incluido el Red Dot Design Award 2022, el iF Design Award 2022 y el German Innovation Award 22.
www.trilux.com/es
Diseño: inspirado en arquetipos clásicos La idea básica detrás de TUGRA era convertir el tubo fluorescente como arquetipo de luz lineal en un sistema de producto moderno e innovador mediante la aplicación de una combinación de lenguaje de diseño minimalista y máxima funcionalidad. Una cuestión de estilo: un cilindro que se adapta a todas partes Con su diseño icónico y simple y su enorme adaptabilidad, TUGRA hace un trabajo excelente y causa una impresión de primera clase en todas partes, incluidas las areas de logistica, las áreas exteriores cubiertas, los vestíbulos de representación o las oficinas ejecutivas. A pesar de la configuración individual, todas las variantes tienen una cosa en común: la excelente calidad de luz hecha a medida (UGR19, CRI>90). Módulos funcionales integrados Gracias al innovador concepto de diseño, todos los módulos funcionales se integran de forma perfecta y estética en la luminaria. Líneas de luz continuas de cualquier dimensión Gracias al ingenioso concepto, la TUGRA está disponible en siete tamaños: de 300 mm a 2100 mm. Por lo tanto, la longitud de la banda de luz se puede adaptar
perfectamente a cualquier tamaño de habitación. Además, cada módulo está disponible opcionalmente como lámpara o dispositivo ficticio. Esto permite líneas de luz configuradas con precisión con la máxima eficiencia. Inteligente concepto de montaje e instalación Hemos diseñado la TUGRA para una instalación rápida, fácil y segura, por ejemplo, con cableado pasante para la instalación como una línea continua y un conducto de cable sin barreras para cables que no sean de iluminación. La tapa del extremo IP66 también es extremadamente fácil de instalar. Ofrece cinco opciones de alimentación y logra la estanqueidad requerida incluso sin la clásica boquilla giratoria. Renovación fácil y rápida Con TUGRA, las tiras de luz convencionales se pueden convertir sin esfuerzo a la tecnología LED, al igual que las luces individuales. Por lo general, el flujo luminoso y la longitud se pueden seleccionar con precisión para una conversión 1:1 y, gracias al canal de montaje continuo con clips de retención ajustables, los orificios existentes se pueden usar directamente. ¡Supersostenible! TUGRA también tiene mucho que ofrecer cuando se trata de SOSTENIBILIDAD. Desde una producción que ahorra recursos hasta factores de calidad como la eficiencia y la vida útil, pasando por un diseño modular para facilitar el mantenimiento, la actualización y la conversión. Además, los empaques sin plástico y los paquetes específicos para proyectos aseguran menos desperdicio.
Máxima Individualidad. KERDI-LINE
Nueva soluciones para la construccion de duchas y baños
www.schluter.es
Desde su lanzamiento al mercado en 2021, el elegante y flexible sistema de drenaje lineal Schlüter-KERDI-LINE-VARIO no sólo ha convencido a interioristas, instaladores y clientes finales, sino también a expertos internacionales en diseño. Así, el sistema ya ha recibido tres premios de diseño de importancia internacional: el Red Dot Award en la categoría de baños y sanitarios, el ICONIC AWARD del Consejo Alemán de Diseño y el Architects’ Darling Award® en bronce del portal de arquitectura Heinze. La base de este sistema es la unidad extraplana de drenaje KERDI-LINE-VARIO-H. Esta unidad consta de una canaleta con manguito de impermeabilización flexible integrado y un bote de salida con sifón invertido integrado giratorio 360º. El innovador sistema de drenaje ofrece la máxima flexibilidad durante el proceso de instalación y permite una conexión de salida en cualquier dirección gracias a su eje giratorio. A través de la forma en onda del bote de salida, la alta velocidad de flujo del agua en el interior del bote crea un efecto de autolimpieza. Como novedad se presentan los sets de drenaje KERDI-LINE-VARIO-H 40 y 50 para combinar con los perfiles de drenaje y el juego de ampliación del marco KERDILINE-VARIO-DSE, que permite el uso de recubrimientos de suelo de hasta 25 mm de grosor. Los perfiles de drenaje elegantes y minimalistas COVE y WAVE guían el agua de forma segura hacia el bote de salida a través de una discreta ranura central. También como novedad se ha presentado recientemente el atractivo perfil de drenaje KERDI-LINE-WAVE en una nueva variante de 42 mm de ancho. Además, los perfiles de drenaje WAVE y COVE en forma de escocia, estarán disponibles en una longitud de 180 cm, aumentando así las posibilidades de diseño en zonas de ducha amplias. El perfil de drenaje COVE con forma cóncava y el perfil WAVE en forma de W están disponibles en acero inoxidable cepillado y aluminio lacado texturizado. En la versión de aluminio, puede elegir entre ocho colores de la serie Schlüter-TRENDLINE, por lo que el perfil de drenaje coincide con las tendencias actuales de la cerámica y la piedra natural. El perfil COVE permite un drenaje a través de una ranura particularmente estrecha y discreta e incluso es apto para el paso de sillas de ruedas. Los perfiles de drenaje se suministran con dos tapones de terminación, que garantizan un remate limpio y estético. El bajo espesor del sistema constructivo también hace que el sistema sea muy atractivo para reformas y renovaciones. El diseño de los perfiles de drenaje se puede combinar a la perfección con otras soluciones de Schlüter, como por ejemplo los prácticos estantes de diseño Schlüter-SHELF. También están disponibles en el diseño WAVE fabricados en acero inoxidable cepillado y aluminio lacado texturizado TRENDLINE.
Schlüter®-KERDI-BOARD-W Diseño exclusivo y máxima flexibilidad: SchlüterKERDI-BOARD-W es la forma más sencilla de crear su propio lavabo individual. El elemento prefabricado de KERDI-BOARD es extremadamente ligero, se puede cortar a la medida deseada y puede ser inmediatamente revestido de cerámica u otros recubrimientos. Contiene todos los componentes para una correcta impermeabilización y combina a la perfección con todos los acabados de los perfiles de drenaje KERDILINE-VARIO. Además, el lavabo de Schlüter es apto para su instalación entre tres paredes y esquinas de paredes y permite un montaje suspendido, que se puede ampliar opcionalmente con fijaciones de pared.
www.schlutersystems-soluciones.es
136 Noticias
Systemair España presenta Cleva Cleva es la nueva gama de recuperadores de calor de Systemair. Estos equipos surgen de la necesidad de muchos clientes de contar con una solución de recuperación de calor que se pueda instalar en falsos techos. Esta gama de recuperadores estará disponible en 6 tamaños y con caudales de entre los 500 - 4.000 m³/h. Estos recuperadores de calor de la gama Cleva son de alta eficiencia, ya que incluyen un recuperador de placas de aluminio que ofrece una elevada estanqueidad. Así se consigue una recuperación de la energía de hasta el 83% y una pérdida de carga reducida, garantizando un consumo mínimo. Además, los paneles del equipo están fabricados con ZM310, lo que le otorga una resistencia a la corrosión C5. Esto hace que sea idóneo para lugares muy corrosivos o de alta salinidad. Los paneles también cuentan con embocaduras intercambiables permitiendo diferentes configuraciones de entrada y salida de aire.
Knauf Insulation apuesta por la innovación en el diseño y la producción sostenible de los envases de sus soluciones
www.systemair.com/es-es
Bajo el lema “Menos colorear. Más reciclar”, la compañía ha puesto en marcha una iniciativa con el foco puesto no solo en su estrategia de sostenibilidad “For a better world”, sino también en sus clientes y proveedores para evitar que tengan que manipular los desechos de empaquetado. Para ello, Knauf Insulation ha repensado los diseños de sus paquetes y palets, que ahora son más consistentes, fácilmente distinguibles y están dispuestos para simplificar el almacenamiento y el manejo de los productos. Se trata de envases que son más fáciles y económicos de reciclar con un menor consumo de energía. La compañía contribuye de manera decisiva en la sostenibilidad del sector de la construcción. Facilita a arquitectos, promotores y distribuidores el abastecimiento responsable. Asimismo, los instaladores, ayuntamientos y contratistas ya no tendrán que pensar en cómo gestionar los residuos de envase.
www.knaufinsulation.es
Novolux Exo Lighting: CERAMIC
Elegante y sostenible: Gira Esprit linóleo y multiplex
Ceramic es una familia de luminarias de sobremesa de Exo Lighting, fabricadas en cerámica, acero y pantalla de algodón. Está disponible en dos tamaños y en tres acabados: blanco con pantalla blanca, negro con pantalla gris, y oro con pantalla dorada. Esta familia es ideal para decorar recepciones, oficinas, hoteles y otros espacios interiores residenciales. En Novolux Lighting fabrican y comercializan una amplia gama de luminarias de calidad desde 1981, ofreciendo actualmente soluciones globales de iluminación para aplicaciones lumínicas de interior y de exterior a través de nuestras marcas: Dopo Lighting, Cristher Lighting, Exo Lighting, Indeluz Lighting y Canaled. Como diseñadores, creen en que una buena iluminación es fundamental para sacar el mayor rendimiento a los espacios. La luz tiene un impacto directo sobre el bienestar de las personas. Y, todo ello, sin descuidar el ahorro energético y un impacto medioambiental mínimo.
Gira Esprit Linóleo y multiplex combina, por primera vez en una gama de interruptores, dos materiales naturales que se complementan perfectamente. Están hechos de materias primas renovables, son robustos, versátiles y siempre han sido populares entre los arquitectos y diseñadores. Los marcos, de cuatro atractivos colores, permiten variedad de combinaciones para el diseño de interiores. La opción ideal para un interiorismo moderno que prioriza las formas claras y los materiales naturales. Los marcos de alta calidad se caracterizan por la elección cuidada de los materiales y por el procesamiento realizado con una precisión profesional. Se ha desarrollado un especial y sofisticado proceso de producción especialmente para Gira Esprit de linóleo y multiplex. De este modo, a lo largo de diferentes pasos de elaboración y bajo un control de calidad constante, se producen marcos de filigrana únicos y al mismo tiempo muy robustos: made in Germany.
www.novoluxlighting.com/es
Llega el nuevo aislamiento térmico biosostenible de SOPREMA: UniverCell® SOPREMA continúa su compromiso con el desarrollo sostenible e invierte constantemente en la innovación a través de sus centros de Investigación y Desarrollo. Y con esta filosofía ha nacido UniverCell®, el aislamiento orgánico elaborado con guata de celulosa reciclada a partir de papel de periódico. La gama UniverCell® ofrece un rendimiento térmico duradero y excelentes capacidades de desfase térmico para un mayor confort en verano. Su aplicación, ya sea por soplado, insuflado o proyección húmeda, permite reducir los puentes térmicos. Además, la diversidad de sus métodos de aplicación permite que pueda instalarse tanto en suelos de buhardillas perdidas, como en aislamiento termoacústico de paredes verticales. Su composición ha sido diseñada para evitar los riesgos habituales de los materiales aislantes, como la proliferación de moho y el riesgo al fuego.
www.soprema.es
www.gira.com/es
Perfil decorativo Novolistel® 3 XS Novolistel® 3 XS de Emac es un perfil decorativo de aluminio que se caracteriza por su estrecha y discreta cara vista (6,4 mm) y se ajusta a las tendencias más actuales de líneas más ligeras. En esta ocasión amplía su gama a los acabados Oro Mate y Oro Brillo, tan presentes en grifería, lámparas y otros elementos decorativos. Destaca por la gran versatilidad en sus diferentes usos, aportando a cualquier ambiente un sencillo y elegante toque final. Disponible también en aluminio natural y anodizado plata mate y espejo. Novolistel® 3 XS es el perfil más versátil del mercado. Puede ser colocado como: - Listel decorativo - Protector de cantos - Separador de pavimento - Peldaño o remate (encimeras, a media altura...)
emac.es
BLOQ GLASS, más que un sistemas de puertas correderas de vidrio compacto
Nuevas soluciones en morteros técnicos y morteros para impresión en 3D
#BLOQGLASS es una familia de sistemas que destaca por su calidad, diseño, tecnología de vanguardia, fácil instalación y un compromiso firme con la sostenibilidad. Un producto con un diseño excepcional que se percibe en cada experiencia de uso y con un objetivo claro: reducir dimensiones e incrementar prestaciones. BLOQ GLASS de Saheco está pensado para aplicaciones domésticas y comerciales, soportando un peso de hasta 60Kg para su versión SV-Q60 y 110Kg para la SV-Q110. Elegancia, tecnología punta y facilidad de instalación se unen para convertir a la perfilería BLOQ en el must de los sistemas compactos. La pinza de cualquier sistema de puertas correderas debe ser sinónimo de calidad, seguridad, facilidad de montjae y durabilidad: BLOQ cumple todos los requisitos y además, se viste de negro para la ocasión.
Con foco en la construcción sostenible y una experiencia global en desarrollo de morteros, Holcim presentó en ExpoConstruye su amplia gama de un material clave para aplicaciones en la construcción que van desde la albañilería, a aplicaciones técnicas e incluso hasta la última tecnología de impresión en 3D. Tector ofrece siete categorías de productos y sistemas constructivos innovadores para albañilería, revoco, colocación de cerámica, juntas, suelos, sistemas de impermeabilización, trabajos técnicos, impresión 3D y aditivos, todo ello, desde una perspectiva de construcción inteligente. Una gama de morteros que se suma a soluciones específicas de la compañía como ECOPlanet, cemento bajo en carbono, que contribuirán desde hoy a dar forma a la nueva construcción sostenible de nuestras ciudades, edificios e infraestructuras.
www.saheco.com
www.holcim.es
La Paloma Cerámicas inaugura su primer Design Studio en Madrid ASESORÍA _ EXPOSICIÓN _ EVENTOS _ FORMACIÓN Visítanos en calle Velázquez 67, Madrid
lapalomadesignstudio.com