REGLAMENTO Este Campeonato de Futsal de CONCACAF es el torneo de clasificaci贸n para la Copa Mundial de Futsal de la FIFA Colombia 2016
REGLAMENTO EDICIÓN ESPAÑOL
TABLA DE CONTENIDOS PREÁMBULO 1
CAMPEONATO DE FUTSAL DE CONCACAF
2
ORGANIZACIÓN DE LA COMPETENCIA
3
COMITE ORGANIZADOR DE CONCACAF
4
ASOCIACIÓN ANFITRIONA
5
ASOCIACIONES MIEMBRO PARTICIPANTES
6
INSCRIPCIONES
7
RETIROS, PARTIDOS NO JUGADOS Y ABANDONADOS
8
REGLAS DEL JUEGO
9
COMITÉ DISCIPLINARIO
10 COMITÉ DE APELACIONES 11 PROTESTAS 12 EQUIPOS 13 CONTROL MÉDICO Y DE DOPAJE 14 DURACIÓN, TIEMPO EXTRA Y TIROS PENALES 15 TERRENOS DE JUEGO, ARENAS Y SITIOS DE ENTRENAMIENTO 16 ENTRADA DEL EQUIPO 17 ARBITRAJE 18 ACREDITACIÓN 19 EQUIPAMIENTO DEL EQUIPO 20 BANDERAS Y HIMNOS 21 REGLAS TÉCNICAS 22 MEDIOS, PUBLICIDAD Y MERCADEO 23 REGLAMENTO FINANCIERO 24 TROFEOS, PREMIOS Y MEDALLAS
PROVISIONES FINALES 25 CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES 26 ASUNTOS IMPREVISTOS 27 IDIOMAS 28 DERECHOS DE AUTOR 29 SIN RENUNCIA
2
REGLAMENTO EDICIÓN ESPAÑOL PREÁMBULO A. El Campeonato de Fútsal de CONCACAF es un evento oficial el cual sirve como torneo clasificatorio para la Copa Mundial de Fútsal de la FIFA. B. El torneo se jugará en una Fase Preliminar y una Fase Final. C. Cualquier derecho que en el presente reglamento no aparezca como cedido a una Asociación Miembro participante en la Fase Preliminar o Final pertenecerá a CONCACAF. 1
CAMPEONATO DE FUTSAL DE CONCACAF
El Campeonato de Fútsal de CONCACAF se realizará cada cuatro años. Las Asociaciones Miembro afiliadas a CONCACAF están invitadas a participar con su selección nacional de fútsal. 2
ORGANIZACIÓN DE LA COMPETENCIA 1. La competencia se jugará en dos fases: a) La Fase Preliminar b) La Fase Final 2. La Fase Preliminar a) La organización de las Competencias Preliminares está asignada a las Uniones de CONCACAF (de aquí en adelante: Uniones). b) Las Uniones estarán obligadas a redactar el reglamento y formato de las Competencias Preliminares, sujetos a aprobación, y presentarlos con (3) tres meses de anticipación antes del inicio de cada Competencia Preliminar a CONCACAF. c) Al ingresar a la Competencia Preliminar, todas las Asociaciones Miembro se comprometen automáticamente aceptar que todos los asuntos administrativos y arbitrarios relacionados con dicha Competencia Preliminar serán resueltos por la Unión respectiva en concordancia con los reglamentos entregados y aprobados. d) CONCACAF intervendrá solo en los casos en los cuales la Unión solicita la asistencia de CONCACAF.
3
REGLAMENTO EDICIÓN ESPAÑOL e) Al ingresar a la Competencia Preliminar, todas las Asociaciones Miembro se comprometen automáticamente aceptar que todos los asuntos disciplinarios y de apelación (sanciones, procedimientos, etc.) serán resueltos por la Unión respectiva en concordancia con los reglamentos entregados y aprobados. 3. La Fase Final a) La Fase Final de la competencia se jugará entre ocho (8) equipos, habiendo representación de cada Unión de CONCACAF según lo determinado por el Comité Ejecutivo de CONCACAF: CFU 2.5 lugares, Norte 2 lugares, UNCAF 3.5 lugares. b) Los partidos de la Fase Final de la competencia se jugarán en la sede o sedes determinadas por el Comité Ejecutivo de CONCACAF y serán gobernados por el presente Reglamento. 3
COMITE ORGANIZADOR DE CONCACAF
El Comité Organizador del Campeonato de Fútsal de CONCACAF, nombrado por el Comité Ejecutivo de CONCACAF, será responsable por la organización de la competencia. El Comité Organizador deberá, entre otros asuntos, ser responsable por: 1. Supervisar los preparativos en general, determinar el sistema de los partidos, los sorteos y formación de grupos; 2. Aprobar el calendario de partidos y los horarios de saque inicial para los partidos; 3. Nombrar los coordinadores generales, comisarios de partidos, grupo de estudio técnico, oficiales de seguridad, oficiales de integridad y diversidad; 4. Juzgar las infracciones relativas a la elegibilidad de los jugadores en la competencia final; 5. Decidir cuales partidos serán sujetos a los análisis de dopaje: a) Decidir qué laboratorios llevarán a cabo los análisis de dopaje; b) Informar al Comité Disciplinario de CONCACAF de cualquier violación de las normas antidopaje; 6. Sustituir a las Asociaciones Miembro que se hayan retirado de la competencia;
4
REGLAMENTO EDICIÓN ESPAÑOL 7. Resolver los casos de fuerza mayor; 8. Tratar con cualquier aspecto de la competencia que no sea responsabilidad de cualquier otro órgano bajo los términos del presente Reglamento o de los Estatutos de CONCACAF. 9. Las decisiones tomadas por el Comité Organizador serán finales. 4
ASOCIACIÓN ANFITRIONA 1. El Comité Ejecutivo de CONCACAF es responsable por designar la Asociación Anfitriona (“HA”) para la Competencia Final. 2. La HA es responsable por organizar, ser anfitrión y montar la competencia final. Deberá crear un Comité Organizador Local (“COL”) en concordancia con el Acuerdo del Anfitrión, un contrato especial que regula la relación práctica entre CONCACAF y la HA. La HA y el COL serán sujetos al control por CONCACAF. Todas las decisiones de CONCACAF serán finales. 3. Las obligaciones y responsabilidades de la HA con respecto a la competencia final están indicadas en el Acuerdo del Anfitrión. Estos incluyen, pero no se limitan a: a) En general - Montar la competencia de manera profesional. b) Ejecución, Promoción y Finanzas - Ejecutar, promover y manejar las finanzas del torneo antemencionado, según lo aprobado por CONCACAF, proporcionando la liquidación contable final del torneo, incluyendo el pago de los porcentajes pagaderos a CONCACAF, dentro de (30) días posteriores al partido final del torneo. c) Seguridad - Proporcionar seguridad adecuada a todos los participantes (jugadores, personal, etc.); d) Seguros - Obtener una póliza de seguro de responsabilidad para cada sede por un monto de por lo menos un Millón de Dólares (US$1,000,000.00). Una copia de dicha póliza de seguro deberá ser recibida por la Secretaría General de CONCACAF a más tardar treinta (30) días antes del primer partido de la competencia. e) Arena e Instalaciones para Entrenamientos - Asegurar que tanto la arena como las canchas de entrenamiento se encuentren en condiciones adecuadas para un clasificatorio de CONCACAF, basándose en lo conversado durante la visita de inspección, incluyendo y no limitándose a todo el equipo del campo que deberán ser de estándar profesional.
5
REGLAMENTO EDICIÓN ESPAÑOL
f) Enlaces - Asignar a una persona por el tiempo que dure el evento (desde su llegada hasta su salida), responsable de ayudar en la coordinación del transporte local, cambios en el hospedaje y comidas, en recolectar el equipaje y cualquier otra necesidad que pueda surgir para: i.
Cada Asociación Miembro participante. El enlace debe hablar el idioma principal del país asignado;
ii.
Los oficiales de los partidos;
iii.
Los Comisarios de Partido y representantes de las comisiones;
g) Medios - Nombrar a una persona que será responsable de las relaciones con los medios y avisar al Departamento de Comunicaciones de CONCACAF treinta (30) días antes del evento el nombre de la persona y sus números de contacto (teléfono y/o celular, fax, dirección electrónica [e-mail]). ANTES, DURANTE y DESPUÉS del evento, la persona designada deberá: i.
Coordinar todas las comunicaciones y eventos de los medios de las Asociaciones Miembro;
ii.
Colaborar con Comunicaciones de CONCACAF para promover el torneo y registrar la participación de los Líderes gubernamentales y del Ministerio de Deportes;
iii.
Asegurarse que las instalaciones para los medios se encuentren en las mejores condiciones posibles;
iv.
Atender las consultas generales que hagan los medios;
v.
Asegurarse que los listados de equipos con los nombres/números/posiciones, etc. correctos están disponibles para los medios de manera oportuna, antes del saque inicial;
vi.
Distribuir a los medios copias de la guía de medios u otros materiales que suministre CONCACAF;
vii.
Arreglar la instalación de una línea telefónica dedicada para el uso EXCLUSIVO de CONCACAF para las llamadas por cobrar;
6
REGLAMENTO EDICIÓN ESPAÑOL viii.
Coordinar y asignar la instalación de líneas telefónicas para los de radio y la designación de cabinas de radio para cada poseedor de derechos;
ix.
Asegurar que la arena cuente con internet inalámbrico para los medios dentro de la arena;
x.
Arreglar y suministrar comida para los medios y fotógrafos según lo aprobado por CONCACAF;
xi.
REPORTES DE PARTIDO – arreglar que el Comisario de Partido envíe por fax o correo electrónico (e-mail) los Reportes de Partido (proporcionados por CONCACAF) dentro de noventa (90) minutos posteriores a la finalización de cada partido a CONCACAF al matchreports@concacaf.org o por fax al +1 (305) 397 8813 y número de respaldo +1 (786) 216 7228.
Hospitalidad a los Equipos a) Transporte Local - autobús lujoso de primera clase con aire acondicionado para veinte (20) personas y equipaje para prestar servicios desde y hacia: i.
El aeropuerto
ii.
Los Sitios de Entrenamiento
iii.
Los Partidos
iv.
Una camioneta para el equipamiento disponible para cada equipo durante los días de partido
b) Hospedaje (Habitaciones y Alimentación, etc.) - Hospedaje de primera clase, reservado previa aprobación por CONCACAF i.
Habitaciones - 9 habitaciones dobles y 4 habitaciones sencillas por delegación. Dos de las habitaciones sencillas deberán ser utilizadas como cuartos médicos y para almacenar el equipamiento. Asimismo, proporcionar tarifas de torneo en caso que miembros de la asociación adicionales acompañen a su equipo.
ii.
Comidas - Para 20 personas. Asimismo, proporcionar tarifas de comida o costos diarios para miembros de la asociación
7
REGLAMENTO EDICIÓN ESPAÑOL adicionales que acompañen a su equipo o en caso que los equipos excedan el presupuesto del torneo. iii.
Lavandería - Poner servicios de lavandería a disposición o recomendar lugares donde los equipos puedan realizar su lavandería. Informar a los equipos de los costos del servicio previamente al torneo.
iv.
Visas para los Equipos Visitantes - Solicitar a la agencia gubernamental responsable la expedición de las visas que se requieran para el ingreso de los equipos y delegados.
v.
Impuestos del Aeropuerto - Pagar los impuestos del aeropuerto locales en el país anfitrión, según sea necesario.
Hospitalidad a los Oficiales del Partido y los Miembros de Comisiones a) Transporte Local i.
Transferencias hacia y del aeropuerto
ii.
Hacía y de los partidos
iii.
Hacia los hoteles para la inspección de pasaportes o reuniones relacionadas con el evento
iv.
Disponibilidad de camionetas y vehículos en los hoteles en horas en las cuales no haya partidos
v.
Transporte a los sitios de entrenamiento según sea necesario
b) Hospedaje (Habitaciones y Alimentación, etc.) - Hospedaje de primera clase, reservado previa aprobación por CONCACAF. i.
Habitación sencilla (con cama tamaño king, si hay disponibilidad] para los Miembros de las Comisiones nombrados para el torneo.
ii.
Habitaciones dobles para los Árbitros (dos por habitación).
iii.
Per diem de comida o viáticos diarios, según lo arreglado y aprobado por CONCACAF.
8
REGLAMENTO EDICIÓN ESPAÑOL 5
ASOCIACIONES MIEMBRO PARTICIPANTES 1. Cada Asociación Miembro participante será responsable por lo siguiente durante la Competencia: a) La conducta de los miembros de su delegación (oficiales y jugadores), y de cualquier persona que desempeñe deberes en su nombre durante la Competencia. b) Póliza de seguro de salud, viajes y accidente para todos los miembros de su delegación durante la Competencia. c) Gastos adicionales que incurran los miembros de sus delegaciones durante su estadía en el país anfitrión y otros gastos incurridos por los miembros adicionales de la delegación. d) Pago de los costos relativos a la extensión de estadía de cualquier miembro de su delegación durante la Competencia, a menos que CONCACAF apruebe lo contrario. e) Entregar toda la información y/o documentación solicitada a CONCACAF dentro de las fechas límite estipuladas. Las Asociaciones Miembro que incumplen presentar a CONCACAF toda la información y/o documentación solicitada dentro de las fechas límite estipuladas serán multadas con $5,000 USD, con la excepción de circunstancias imprevistas y casos de fuerza mayor, según sea determinado por el Comité Organizador. La multa incrementará por un 50% por cada infracción repetida. f) Solicitar las visas con tiempo suficiente en las misiones diplomáticas del país o países anfitriones, según sea necesario. g) Asistir a conferencias de prensa y otras actividades de medios oficiales organizadas por CONCACAF y en concordancia con sus instrucciones. h) Permitir que CONCACAF use las marcas de su Asociación para la promoción de la Competencia y permitir que los patrocinadores del evento usen las marcas de manera colectiva únicamente, para el propósito exclusivo de promocionar la Competencia. CONCACAF puede publicar reglamentos separados que cubran el uso comercial de las imágenes de los jugadores. 2. Las Asociaciones Miembro, sus jugadores y oficiales que participarán en la Competencia deberán aceptar, respetar completamente y cumplir con: a) Las Reglas del Juego y los principios del Fair Play;
9
REGLAMENTO EDICIÓN ESPAÑOL b) Los Estatutos de CONCACAF y todos los reglamentos, reglas, códigos, protocolos, circulares, directivas y decisiones de CONCACAF (incluyendo al presente Reglamento); c) Todas las decisiones y directivas del Comité Ejecutivo de CONCACAF; d) El Código Disciplinario de la FIFA y, al ser aprobado, el Código Disciplinario de CONCACAF; e) El Código de Ética de CONCACAF y el Código de Conducta de CONCACAF; f) Las Normas del Control de Dopaje de la FIFA; g) Todos los protocolos de CONCACAF durante los partidos y colaborar de lleno en la implementación de los mismos (eso es, el protocolo CONCACAF para los incidentes de racismo durante los partidos); h) Todas las estipulaciones en contra de la manipulación con los partidos y en contra del racismo de CONCACAF. i) Todos los requisitos de mercadeo y de medios de CONCACAF, que incluyen, pero no se limitan al, día mediático del equipo durante el cual se tomarán fotos y videos de las personas y grupos de cada equipo al llegar a la sede de su primer partido. 2.1
Las Asociaciones Miembro deberán tomar todos los pasos necesarios para asegurar que sus jugadores y oficiales sean obligados a cumplir con los estatutos, reglamentos, reglas, códigos, protocolos, circulares, directivas, decisiones, estipulaciones y requisitos antemencionados.
2.2
Abstenerse de cualquier conducta ilegal, inmoral o no ética que dañe o podría dañar la integridad y reputación de fútsal y colaborar de lleno con CONCACAF en todo momento durante sus esfuerzos de prevenir, investigar y sancionar tal conducta.
6
INSCRIPCIONES
1.
El equipo nacional de fútsal de cada Asociación Miembro de CONCACAF tiene el derecho de participar.
2.
La competencia servirá para que las asociaciones nacionales afiliadas en CONCACAF y FIFA clasifiquen para puestos en la Copa Mundial de Fútsal de la FIFA y debe realizarse, pese a circunstancias que no lo permitan, el año precedente al año del torneo de la FIFA y deben finalizar durante el año del
10
REGLAMENTO EDICIÓN ESPAÑOL torneo de la FIFA. 3.
A pesar de lo antemencionado, solo tales asociaciones nacionales afiliadas en CONCACAF y la FIFA que están elegibles para competir en la Copa Mundial de Fútsal de la FIFA serán permitidas a avanzar de esta competencia.
7
RETIROS, PARTIDOS NO JUGADOS Y ABANDONADOS
1.
Todas las Asociaciones Miembro participantes se comprometen a jugar todos sus partidos hasta resultar eliminadas de la Competencia.
2.
Cualquier Asociación Miembro que se retire de la participación oficial podrá ser reemplazada por otra Asociación Miembro. El Comité Organizador tomará la decisión pertinente.
3.
Dicho retiro será sujeto a las siguientes sanciones, después de considerar los hechos relevantes, inclusive los casos de fuerza mayor, si el retiro se lleva a cabo (estas se deberán hacer cumplir): a) Después de la Competencia Preliminar pero antes del inicio de la Competencia Final, se impondrá una multa de ($15,000 USD) quince mil dólares. b) En cualquier momento durante la Competencia Final, se impondrá una multa de ($20,000 USD) veinte mil dólares. c) En cualquier momento después de la finalización del Campeonato de CONCACAF, pero antes de la Copa Mundial de Fútsal de la FIFA, se impondrá una multa de ($100,000 USD) cien mil dólares. d) Dependiendo de las circunstancias y de la decisión del Comité Organizador, cualquier Asociación Miembro que se retire en cualquier etapa de la Competencias podrá ser ordenada a reembolsar a CONCACAF y/o la HA cualquier gasto ya incurrido como resultado de su propósito de participar o no en la Competencia, y pagar la indemnización de cualquier daño o perjuicio resultante de su retiro.
4.
Si un equipo no se presenta a un partido, excepto en los casos de fuerza mayor, o si se rehúsa a continuar jugando o sale del terreno del juego antes del final del partido, el equipo será considerado como perdedor, por regla general, será excluido de su participación en la Competencia así que ninguno de sus partidos serán considerados como válidos.
5.
Adicionalmente a lo anterior, el equipo culpable tendrá que pagar una indemnización por los daños o perjuicios sufridos por CONCACAF, la HA y/u
11
REGLAMENTO EDICIÓN ESPAÑOL otras Asociaciones Miembro participantes. Medidas adicionales podrán ser tomadas por el Comité Organizador. 6.
El cuerpo relevante de CONCACAF determinará la suma de los daños por pérdida financiera tras recibir una petición documentada y justificada del Comité Organizador.
7.
Si las circunstancias del retiro son suficientemente graves, el Comité Disciplinario de CONCACAF podrá tomar medidas adicionales que estime apropiadas.
8.
Medidas adicionales pueden ser tomadas por el Comité Ejecutivo de CONCACAF, incluso la suspensión de la Asociación Miembro respectiva de cualquier otra competencia de CONCACAF.
9.
Contra estas decisiones no podrán interponerse apelaciones.
10.
Si una Asociación Miembro se retira, un partido no es posible de llevarse a cabo o este se abandona como resultado de fuerza mayor, el Comité Organizador decidirá al respecto a su total discreción y tomará cualquier acción que considere necesaria.
11.
Adicionalmente a la provisión anterior, en caso que un partido sea abandonado por razones de fuerza mayor después de su saque inicial, aplicarán los siguientes principios: a) El partido deberá reiniciar en el minuto en el cual haya sido interrumpido, en vez de repetir el partido completo, y con el mismo marcador. b) El partido reiniciará con los mismos jugadores en el terreno del juego y los mismos sustitutos disponibles que hubo en el partido abandonado; c) No se podrán agregar sustitutos adicionales a la lista de los jugadores en la hoja del equipo; d) Los jugadores expulsados durante el partido abandonado no podrán ser reemplazados; e) Cualquier sanción impuesta antes del partido abandonado permanecerá válida por el resto del partido; f) La hora, fecha y sitio del saque será determinado por el Comité Organizador.
12
REGLAMENTO EDICIÓN ESPAÑOL 8
REGLAS DEL JUEGO
1.
Todos los partidos serán jugados en concordancia con las Reglas del Juego de Fútsal aprobadas por el Consejo de la Asociación de Futbol Internacional de (IFAB) y publicadas por la FIFA.
2.
En caso de cualquier discrepancia con la interpretación de las Reglas del Juego, el texto en inglés será el imperativo.
3.
Se permitirá un máximo de quince (15) personas en la banca del equipo, seis (6) personas del personal técnico y nueve (9) suplentes. Los nombres de estas personas y sus funciones deberán indicarse en el formulario llamado Personal Técnico en la Banca de Suplentes.
9
COMITÉ DISCIPLINARIO
1.
El Comité Disciplinario de CONCACAF es responsable por hacer cumplir este Reglamento. El Comité Disciplinario de CONCACAF, de forma suplementaria, podrá aplicar el Código Disciplinario de la FIFA hasta la entrada en vigor del Código Disciplinario de CONCACAF (en caso de ser aplicable de forma subsidiaria). Particularmente, el Comité Disciplinario de CONCACAF podrá aplicar sanciones descritas en el presente reglamento, los Estatutos de CONCACAF y todas las demás reglas, reglamentos y códigos de CONCACAF, como también el Código Disciplinario de la FIFA (y, al entrar en vigor, el Código Disciplinario de CONCACAF).
2.
En caso de infracciones al presente y todos los reglamentos aplicables o conducta antideportiva de parte de los equipos nacionales participantes, sus jugadores y/o oficiales, o en caso de cualquier tipo de incidente, el Comité Disciplinario de CONCACAF será facultado para: a) Amonestar, sancionar, multar, suspender y/o descalificar a los equipos nacionales, sus jugadores y/u oficiales. b) Tomar acción en contra de cualquier persona o personas, equipo o equipos nacionales o Asociación o Asociaciones Miembro que violen este y todos los Reglamentos aplicables, las Reglas de Juego y/o las reglas de Fair Play. c) Prohibir que los infractores participen en un determinado número de torneos organizados por CONCACAF en los que hubieran podido participar.
13
REGLAMENTO EDICIÓN ESPAÑOL 3.
El Comité Disciplinario de CONCACAF puede referir al Comité Ejecutivo de CONCACAF cualquier asunto relacionado con la infracción del presente Reglamento que vea necesario sea por razones de sanciones adicionales u otras.
4.
Las decisiones del Comité Disciplinario de CONCACAF podrán estar fundamentadas en registros escritos o por medio de una audiencia: a) Al tomar una decisión, el Comité Disciplinario de CONCACAF podrá tomar en cuenta los reportes redactados por el árbitro, el segundo y el tercer árbitro, el cronometrador, los comisarios del partido, el asistente del árbitro, el coordinador general, el delegado técnico, el oficial de seguridad, el oficial de la diversidad y/u otros oficiales y personal de CONCACAF presentes. Tales reportes podrán usarse como evidencia, pero solo en cuanto a los aspectos disciplinarios del caso particular y no deberán afectar la decisión del árbitro con respecto a los hechos del juego. b) A su discreción, el Comité Disciplinario de CONCACAF podrá organizar una audiencia personal y decidirá los procedimientos a seguir. Las decisiones tomadas en tales audiencias serán válidas solo si tres miembros del Comité Disciplinario de CONCACAF están presentes. Las siguientes decisiones del Comité Disciplinario serán inapelables: a) Las amonestaciones y censuras impuestas en los equipos nacionales, Asociaciones Miembro, jugadores, oficiales y otras personas. b) Las suspensiones de hasta dos partidos, o de hasta dos meses, impuestas en los equipos nacionales, Asociaciones Miembro, jugadores, oficiales u otras personas. c) Multas impuestas en Asociaciones Miembro (de menos de $10,000 USD) o en jugadores, oficiales u otras personas (de menos de $3,500 USD).
5.
Todas las sanciones económicas impuestas deberán ser pagadas por la Asociación Miembro apropiada a más tardar sesenta (60) días después de notificación de la misma.
6.
Amonestaciones y suspensiones: a) Las amonestaciones recibidas durante cualquier otra competencia no serán trasladadas a la Competencia. b) Las amonestaciones recibidas durante la Competencia Preliminar no serán trasladadas a la Competencia Final.
14
REGLAMENTO EDICIÓN ESPAÑOL c) Una amonestación única recibida en la Etapa de Grupos de la Competencia Final no será trasladada a las etapas de eliminatorias. d) Dos (2) amonestaciones recibidas en partidos diferentes en la Etapa de Grupos de la Competencia Final resultarán en una suspensión automática del siguiente juego en la competencia. e) Suspensiones por Tarjeta Roja (directas o indirectas) se llevarán a cabo sin importar la etapa de la competencia. f) Suspensiones pendientes al final de la participación del equipo en la Competencia serán trasladadas al siguiente partido oficial del equipo nacional del jugador de acuerdo al Código Disciplinario de la FIFA y, al entrar en vigor, el Código Disciplinario de CONCACAF. 10
COMITÉ DE APELACIONES
1.
El Comité de Apelaciones prestará audiencia a las apelaciones contra decisiones tomadas por el Comité Disciplinario, tales que no están finales en concordancia con el presente reglamento.
2.
El Comité de Apelaciones de CONCACAF, de forma suplementaria, podrá aplicar el Código Disciplinario de la FIFA hasta la entrada en vigor del Código Disciplinario de CONCACAF (en caso de ser aplicable de forma subsidiaria). Particularmente, el Comité de Apelaciones de CONCACAF podrá llevar a cabo cualquier procedimiento de apelación en concordancia con el Código Disciplinario de la FIFA.
3.
El Comité de Apelaciones deberá tomar sus decisiones a base de documentos y otros medios de evidencia contenidos en el expediente del Comité Disciplinario. Adicionalmente, a su total discreción, el Comité de Apelaciones podrá también considerar evidencia adicional, inclusive la televisión y videocintas que considere relevantes.
4.
Las partes que tienen la intención de apelar deberán informar mediante la Secretaría General de CONCACAF al Comité de Apelaciones de su intención por escrito dentro de tres días de la notificación de la decisión.
5.
Cualquier persona que desea presentar una apelación deberá transferir un cargo por apelación de $3,000 USD a la cuenta bancaria de CONCACAF y entregar la confirmación de tal transferencia antes de la fecha límite para registrar la apelación. Tal confirmación deberá estar enviada por correo electrónico a la Secretaría General de CONCACAF al general.secretariat@concacaf.org.
6.
En caso de no cumplir con los requisitos antemencionados, la apelación
15
REGLAMENTO EDICIÓN ESPAÑOL no será admisible. 7.
Las decisiones que pronuncie el Comité de Apelaciones son finales y vinculantes.
11
PROTESTAS
1.
Las protestas, sujetas a las siguientes provisiones, son objeciones de cualquier tipo relacionadas con los partidos de la competencia.
2.
Las protestas en contra de la elegibilidad de los jugadores seleccionados para formar parte de la competencia deberán estar enviadas por escrito al Comisario del Partido o al Coordinador General a más tardar 24 horas antes del partido en cuestión. Tales protestas deberán estar acompañadas por un cheque del monto de quinientos ($500 USD) dólares pagaderos a CONCACAF.
3.
Todas las protestas deberán entregarse por escrito al Comisario del Partido o el Coordinador General de CONCACAF presente en el partido a más tardar dos horas después del final del partido y seguidas inmediatamente con un reporte por escrito, incluyendo la protesta original, el cual deberá enviarse a la Secretaría General de CONCACAF por fax o correo electrónico (dichos datos de contacto serán proporcionados oportunamente).
4.
Las protestas en contra de cualquier incidente ocurrido durante el partido deberán dirigirse al árbitro por parte de capitán del equipo inmediatamente después del incidente en cuestión y antes de resumir el juego. La protesta se confirmará por escrito al Comisario del Partido o al Coordinador General de CONCACAF presente en el partido a más tardar dos horas después del partido en cuestión (dichos datos de contacto serán proporcionados oportunamente).
5.
Las protestas relacionadas con el estado del terreno de juego, las marcas, el equipo accesorio (arcos, etc.) o el balón del partido deberán entregarse por escrito al Árbitro antes del inicio del partido. Si las condiciones del terreno de juego llegan a imposibilitar el juego durante el partido, el capitán del equipo demandante informará al Árbitro de inmediato en la presencia del capitán del equipo oponente.
6.
No se permitirá presentar protestas en contra de las decisiones del árbitro sobre hechos relacionados con el juego, tales decisiones son finales.
7.
Las Asociaciones Miembro no podrán llevar sus disputas con CONCACAF ante ninguna Corte de Justicia. Se comprometerán a enviar dichas disputas sin reservación a la jurisdicción de la autoridad competente de CONCACAF y/o FIFA.
16
REGLAMENTO EDICIÓN ESPAÑOL
8.
Si se presenta una protesta frívola o irresponsable, esta podrá ser multada.
9.
Los gastos resultantes de una protesta serán cargados por CONCACAF a la parte perdedora, ya sea en parte o en su totalidad.
10.
Una vez proclamado el equipo vencedor de la competencia, se descartará cualquier protesta o queja sobre el procedimiento deportivo utilizado durante la competencia.
COMPETENCIA FINAL 12
EQUIPOS
1.
El comité ejecutivo de CONCACAF determina la cantidad de equipos que participarán en la competencia-ocho (8). Unión Centroamericana de Fútbol (UNCAF) Unión Caribeña de Fútbol (CFU) Unión Norteamericana de Fútbol (Canadá, México, USA)
3.5 equipos* 2.5 equipos* 2 equipos
*Favor notar que el equipo en el tercer lugar de CFU y el equipo en el cuarto lugar de UNCAF de la ronda final de sus campeonatos clasificatorios respectivos jugarán por el octavo y último lugar en el formato, fecha y lugar que será determinado oportunamente por el comité ejecutivo de CONCACAF. En caso de usar el formato de ida y vuelta, de ser necesario, se aplicarán los procedimientos de desempate de la FIFA (regla de goles como visitante). Para evitar las dudas, los goles anotados por el equipo visitante contarán como dobles. 2.
Cada equipo participante en la competencia deberá llegar y presentarse oficialmente 2 días antes de su primer partido.
3.
Cada equipo deberá atender la reunión de los equipos de llegada (tam) al arribar a la competencia. El horario y la agenda de tal reunión de los equipos de llegada serán comunicados oportunamente.
4.
Cada equipo deberá asistir a la reunión de coordinación del partido (mcm) el día antes de cada partido. Dichas reuniones son obligatorias y representantes de ambos equipos deberán asistirlas. El horario y la agenda de cada reunión de coordinación del partido serán comunicados oportunamente.
17
REGLAMENTO EDICIÓN ESPAÑOL 13
CONTROL MÉDICO Y DE DOPAJE
1.
Cada Asociación Miembro participante deberá contar con un profesional médico debidamente licenciado (eso es, un doctor) como parte de su delegación oficial. Tal médico deberá estar completamente integrado y familiarizado con todos los aspectos médicos de la delegación y deberá acompañar a la delegación durante el periodo oficial entero de la competencia. Los Oficiales de Juego (los Árbitros) se referirán a los médicos de equipo en todos los casos requeridos y necesarios.
2.
CONCACAF no será responsable por ninguna lesión sufrida por cualquier jugador u oficial participante. De igual forma, CONCACAF no será responsable por ningún incidente (incluso la muerte) relacionado con cualquier lesión, problema o problemas de salud de cualquier jugador u oficial participante.
3.
Según lo indicado en el presente Reglamento, cada Asociación Miembro participante será responsable por proporcionar una póliza de seguro de salud, viajes y accidente durante la Competencia para todos los miembros de su delegación. El comprobante de la póliza deberá entregarse a CONCACAF a más tardar 15 días antes del inicio de la competencia.
4.
El incumplimiento de la provisión antemencionada será sancionado por el Comité Disciplinario de CONCACAF.
5.
En los casos de pérdida de consciencia no relacionada con un trauma durante el juego el árbitro asumirá que hay insuficiencia cardíaca hasta comprobar lo opuesto. La señal de la mano será el puño de la mano derecha presionado contra el pecho. Tal señal indicará al médico del equipo y al equipo de emergencias médicas (el equipo con la camilla) a comenzar inmediatamente con la resucitación exhaustiva, la cual incluye el uso de un desfibrilador (AED) y resucitación cardiopulmonar (CPR). La asociación organizadora estará responsable por asegurar la presencia de un AED funcional, disponible a mano, y la presencia de una ambulancia con un plan de entrada y salida.
6.
En caso que algún jugador sufra una lesión traumática de la cabeza y una contusión cerebral, y este jugador permanece en el terreno del juego, el árbitro interrumpirá el juego por un total de tres minutos. La señal será el puño de la mano derecha puesto encima de la cabeza. Tal señal indicará al médico del equipo a entrar al terreno del juego para evaluar y dirigir al jugador. En este momento se realizará la Prueba de Evaluación por Contusión en la Línea de Banda (SCAT). Al final de los tres minutos, a la discreción del médico del equipo, el jugador podrá estar listo para regresar al juego o estará inmovilizado adecuadamente y transportado fuera del terreno de juego utilizando un protocolo estándar.
18
REGLAMENTO EDICIÓN ESPAÑOL 7.
Adicional a lo anterior, en caso de lesiones traumáticas de la cabeza y contusiones cerebrales, el regreso al juego total después de una contusión anterior deberá darse al comprobar la falta de señales o síntomas de la lesión de la cabeza anterior, como también al obtener un resultado aceptable de la Prueba de Evaluación por Contusión en la Línea de Banda (SCAT).
8.
El dopaje es el uso de ciertas sustancias o métodos capaces de aumentar artificialmente el desempeño físico y/o mental del jugador, con el fin de mejorar su rendimiento atlético y/o mental. De existir una necesidad médica según lo indicado por el médico del jugador, se deberá presentar una solicitud de Exención por Uso Terapéutico (TUE) 21 días previos a la competencia en caso de condiciones crónicas y lo antes posible en caso de situaciones agudas. El sistema de aprobación de la TUE incluye a un comité administrativo y funcional designado el cual revisará las solicitudes y certificará las exenciones definidas por el comité.
9.
El dopaje está estrictamente prohibido. El Reglamento Antidopaje de la FIFA, el Código Disciplinario de la FIFA y todos los demás Reglamentos, circulares y directivas de la FIFA y de CONCACAF relevantes aplicarán a todas las competencias de CONCACAF.
10.
Cada jugador podrá estar sujeto a pruebas dentro de la competencia durante los partidos y fuera de la competencia en cualquier momento y lugar. Además, se hace referencia al Reglamento del Control de Antidopaje de la FIFA y la lista de sustancias y métodos prohibidos según lo indicado por la Agencia Mundial de Antidopaje (WADA).
11.
Si, en concordancia con el Reglamento de Antidopaje de la FIFA, un jugador muestra positivo en una prueba por usar sustancias prohibidas, de inmediato será declarado no elegible para participar en la competencia y será sujeto a sanciones adicionales por parte del Comité Disciplinario de CONCACAF.
14
DURACIÓN, TIEMPO EXTRA Y TIROS PENALES
1.
Cada partido tendrá una duración de cuarenta (40) minutos, consistiendo de dos periodos de veinte (20) minutos con un intervalo de quince (15) minutos entre sí.
2.
Si, en concordancia con las provisiones del presente reglamento, se tuviera que jugar tiempo extra como resultado de un sorteo al concluir el tiempo normal de juego, este siempre consistirá de dos periodos de cinco (5) minutos cada uno, con un intervalo de cinco (5) minutos al final del tiempo reglamentario, pero no entre los dos periodos del tiempo extra.
19
REGLAMENTO EDICIÓN ESPAÑOL 3.
Si uno de los equipos anota más goles que el otro en el tiempo extra, este equipo será declarado el ganador.
4.
Si los equipos siguen empatados aún al final de los diez (10) minutos del tiempo extra, los tiros penales determinarán al ganador, de acuerdo con el procedimiento de “tiros desde la posición penal” especificado en las Reglas de Juego de Fútsal aprobado por el Consejo de la Asociación Internacional de Fútbol y publicado por la FIFA.
15
TERRENOS DE JUEGO, ARENAS Y SITIOS DE ENTRENAMIENTO
1.
Cada Asociación Miembro organizando partidos en la Fase Preliminar deberá asegurar que la arena seleccionada para los partidos cumplan con los requisitos de la FIFA y que los terrenos de juego se conforman con las provisiones estipuladas en las Reglas de Juego de Fútsal. Lo mismo aplica al equipo accesorio.
2.
Por regla general, los partidos de la Fase Preliminar y la Fase Final deberán jugarse en arenas que cuentan solamente con áreas para sentarse. Si solo hay disponibilidad de arenas con áreas para sentarse y para estar de pie, las áreas sin asientos permanecerán vacantes.
3.
El terreno de juego, equipo accesorio y todas las instalaciones para cada partido de la competencia permanecerán en condiciones óptimas y cumplirán con las Reglas de Juego de Fútsal y todos los demás reglamentos relevantes.
4.
Los partidos se jugarán solo en sedes que cuentan con la instalación de iluminación proyectada asegurando el alumbrado uniforme de todo el terreno de juego según las especificaciones de CONCACAF.
5.
Los equipos que califican para la competencia final tendrán derecho a una sesión de entrenamiento de 45 minutos en la arena en el cual se jugará su primer partido, sujeto a aprobación final de CONCACAF. Los horarios de entrenamiento serán comunicados por CONCACAF.
6.
Al ser posible, los equipos tendrán derecho a un calentamiento en el terreno de juego antes de cada partido. Al no estar disponible el terreno de juego, debido al calendario de partidos, CONCACAF podrá reducir o cancelar la sesión de calentamiento.
7.
El Comité Organizador Local (COL) facilitará sitios de entrenamiento para los equipos. Estarán en buenas condiciones y aprobados por CONCACAF un mínimo de diez días antes del inicio de la competencia final. Estarán ubicados cerca del hotel del equipo y habilitados por lo menos cinco días antes del
20
REGLAMENTO EDICIÓN ESPAÑOL partido inicial y hasta un día después del último partido del equipo en el campeonato. 8.
Desde dos días anteriores al partido inicial de la competencia final y hasta su eliminación, las Asociaciones Miembro participantes deberán usar solo aquellos sitios de entrenamiento que hayan sido oficialmente designados para el entrenamiento por CONCACAF.
16
ENTRADA DEL EQUIPO
Elegibilidad de Jugadores y Registración del Equipo 1.
Cada Asociación Miembro participante seleccionará a su equipo representante nacional de los jugadores que son ciudadanos de su país, bajo su jurisdicción y elegibles para la selección en concordancia con las provisiones del Reglamento de la FIFA aplicable.
2
La Asociación Miembro que ha entrado a la competencia no podrá referirse (directa o indirectamente) a su selección como selección inferior públicamente o en los medios impresos o electrónicos. El equipo que no cumple con este requisito automáticamente (como mínimo) renunciará a una parte o todo el premio monetario según lo determinado por el Comité Ejecutivo de CONCACAF.
3
La Asociación Miembro participante en la competencia asegurará, como condición de su participación, que cada miembro de su delegación (oficiales y jugadores) esté incluido en el Listado de la Delegación Oficial del equipo y que complete un formulario de ingreso que será especificado por CONCACAF.
4.
Cada jugador deberá poseer un pasaporte individual legal y válido con una fotografía reciente y los particulares completos sobre la fecha de nacimiento (día, mes y año) del jugador. Si el jugador no está en posesión de un pasaporte individual legal y válido, no podrá participar en la competencia.
5.
Al llegar a la sede de la competencia, cada encargado de la delegación o administrador del equipo de la Asociación Miembro deberá entregar inmediatamente los pasaportes individuales de sus jugadores para su verificación al representante de CONCACAF designado.
6.
Las Asociaciones Miembro serán responsables de poner en el campo de juego solo a jugadores elegibles. El incumplimiento de lo anterior llevará a consecuencias estipuladas en el reglamento aplicable.
21
REGLAMENTO EDICIÓN ESPAÑOL Listado Provisional de Jugadores Las Asociaciones Miembro deberán comunicar (en un formulario oficial de CONCACAF) su “Listado de Jugadores” a la oficina de la Secretaría General de CONCACAF a más tardar 30 días antes del saque inicial del partido inicial de la Competencia. Este listado será vinculante y deberá incluir los nombres de 24 jugadores (tres de los cuales deberán ser porteros). El listado de jugadores deberá incluir por lo menos la siguiente información acerca de cada jugador:
apellido completo,
todos sus primeros nombres,
apodo,
lugar y fecha de nacimiento,
número de pasaporte y su fecha de vencimiento,
nombre y país de su club o escuela,
altura, peso,
cantidad de partidos internacionales de Fútsal (partidos clase A),
cantidad de goles internacionales apuntados (partidos clase A)
El listado de jugadores será publicado por la Secretaría General de CONCACAF y será hecho público. Delegaciones de los Equipos y Listado Final Cada Asociación Miembro participante deberá entregar a la Secretaría General de CONCACAF el listado Final de su Delegación de un máximo de 20 personas, el cual deberá incluir a 14 jugadores (dos de los cuales deberán ser porteros) a más tardar 10 días hábiles antes del partido inicial de la competencia. El Listado Final de Jugadores deberá estar deducido del Listado Provisional de Jugadores. El Listado Final de Jugadores será publicado por la Secretaría General de CONCACAF y será hecho público. Jugadores Lesionados Un jugador incluido en el listado podrá ser reemplazado solamente en el caso de una lesión seria hasta 24 horas antes del primer partido del equipo, después de que
22
REGLAMENTO EDICIÓN ESPAÑOL CONCACAF haya recibido una evaluación médica detallada en inglés y solo al recibir aceptación de parte el Comité Médico de Deportes de CONCACAF y/o del Comité Organizador que la lesión es lo suficientemente seria para prevenir que el jugador asiste a la competencia. La Asociación Miembro entonces nominará a un sustituto de inmediato e informará a CONCACAF en consecuencia. El sustituto será elegido del listado provisional de 24 jugadores. Penalidades por la Entrega Tardía de Listados En concordancia con las fechas límite arriba indicadas, cualquier equipo que incumple con las fechas límite estipuladas estará sujeto a una multa de $5,000 USD la cual será pagadera antes del partido inicial de la competencia. No se permitirán cambios dentro de las 24 horas precedentes al partido inicial del torneo ni después. Cualquier equipo hallado culpable de alinear a un jugador no elegible quedará suspendido del partido. La victoria y los tres puntos resultantes serán adjudicados al equipo opuesto, así como el marcador de 5-0, o más si el equipo opuesto ya había obtenido un margen mayor a 5-0. 17
ARBITRAJE
1.
Los árbitros (árbitros y segundos árbitros) y dos asistentes del árbitro (tercer árbitro y cronometrador), (de aquí en adelante llamados colectivamente oficiales del partido) serán designados para cada partido por el Comité de Árbitros de CONCACAF. Un asistente del árbitro de reserva también podrá ser designado. En caso de ser designado, el único deber del asistente del árbitro de reserva será reemplazar al cronometrador si alguno de los árbitros queda incapaz de continuar oficiando el partido. Los oficiales del partido serán seleccionados de la lista vigente de los Árbitros de Fútsal de la FIFA y serán neutrales. Las decisiones del Comité de Árbitros de CONCACAF son finales e inapelables.
2.
Los oficiales del partido recibirán un uniforme y equipo de árbitro oficial de CONCACAF. Podrán usar y andar puesto solamente dicho uniforme durante los días de partido.
3.
Los oficiales del partido tendrán la oportunidad de usar las instalaciones de entrenamiento.
4.
Después de cada partido, el árbitro completará los formularios oficiales de reporte de CONCACAF y los entregará inmediatamente después del partido al
23
REGLAMENTO EDICIÓN ESPAÑOL Comisario del Partido o al Coordinador General de CONCACAF presente en la sede según lo indicado. 5.
En el formulario de reporte, el árbitro anotará, junto con todos los resultados del partido, todos los incidentes sucedidos antes, durante y después del partido lo más detalladamente posible. a) La mala conducta de los jugadores y oficiales del equipo, la cual llevará a una amonestación o expulsión. b) Conducta anti-deportiva de los oficiales y/o cualquier persona actuando en nombre de la Asociación Miembro en el partido. c) Conducta anti-deportiva de cualquier seguidor. d) Cualquier otro incidente.
18
ACREDITACIÓN
1.
CONCACAF emitirá una acreditación a cada Miembro del Equipo de la Delegación, la cual llevará una foto oficial.
2.
Solo aquellos jugadores en posesión de dicha acreditación tendrán derecho a jugar en los partidos de la Competencia Final. La acreditación deberá estar disponible en todo momento. En concordancia con las provisiones aplicables en el presente Reglamento, la acreditación de los jugadores sustituidos deberá devolverse a CONCACAF.
3.
Las Asociaciones Miembro participantes asegurarán que todos los datos requeridos para la acreditación por CONCACAF estén enviados dentro de las fechas límite estipuladas por CONCACAF. Detalles adicionales serán indicados en la circular de CONCACAF correspondiente.
19
EQUIPAMIENTO DEL EQUIPO
1.
La Asociación Miembro participante deberá cumplir con el Reglamento del Equipo Deportivo de la FIFA actual con la excepción de las provisiones relacionadas con los Nombres de los Jugadores según lo indicado a continuación. Los jugadores y oficiales no podrán desplegar visiblemente mensajes políticos, religiosos, comerciales o personales en ningún idioma o forma en su uniforme, su equipo deportivo o su cuerpo. El despliegue similar de mensajes comerciales o lemas en cualquier idioma o forma por los jugadores u oficiales no será permitido en ninguna actividad organizada por CONCACAF (incluso en las arenas para los partidos y sesiones de entrenamiento oficiales, como también durante conferencias de prensa oficiales y actividades en la zona
24
REGLAMENTO EDICIÓN ESPAÑOL mixta). Las violaciones serán atendidas por el Comité Disciplinario de CONCACAF en concordancia con el Código Disciplinario de la FIFA y, al entrar en vigencia, con el Código Disciplinario de CONCACAF. 2.
Cada equipo deberá usar los números del 1 al 14, reservando el número 1 para uno de los porteros exclusivamente.
Colores del Equipo 3.
Cada equipo deberá informar CONCACAF de dos colores distintos y contrastantes (uno predominantemente oscuro y el otro predominantemente claro) para sus uniformes del equipo oficiales y de reserva (camiseta, pantalones cortos, medias). Adicionalmente, cada equipo deberá escoger tres colores contrastantes para los porteros. Los tres uniformes de portero deberán ser claramente diferentes y contrastantes de los uniformes del equipo oficiales y de reserva y estar disponibles para cada portero o jugador que podría entrar el terreno de juego como portero-jugador. Esta información deberá enviarse a CONCACAF en el formulario de colores del equipo. Solo estos colores podrán usarse durante todos los partidos.
4.
CONCACAF informará los equipos que colores deberán usar para cada partido mediante un comunicado escrito y/o en la reunión de coordinación del partido.
Procedimientos de Aprobación del Uniforme del Equipo 5.
Cada Asociación Miembro participante deberá enviar a CONCACAF muestras exactas, incluyendo los nombres y cantidades exactas del siguiente equipo deportivo: a) uniformes oficiales y de reserva (dos juegos de camisetas, pantalones cortos, medias); b) tres juegos del uniforme del portero (camisetas, pantalones cortos, medias); c) guantes y gorras del portero; d) todo el equipo deportivo que será usado por los jugadores de sustitución y el personal técnico sentado en las bancas durante los partidos. El procedimiento de aprobación para todos los uniformes y las fechas límite aplicables serán informados mediante una carta circular.
6.
Durante la competencia, todo equipo deportivo (uniformes, guantes, maletines, equipo médico, etc.) que podría llegar a estar expuesto en las arenas, sitios de entrenamiento, hoteles o durante traslados hacía, fuera de o dentro del país anfitrión deberán estar aprobados por CONCACAF.
25
REGLAMENTO EDICIÓN ESPAÑOL
Uniformes del Equipo durante los Días de Partido 7.
Los uniformes de equipo oficiales y de reserva y todos los uniformes del portero (incluso las camisas para los porteros-jugadores) deberán llevarse a cada partido.
Parches de Manga de los Jugadores 8.
CONCACAF proporcionará suficiente cantidad de parches de manga para los jugadores con el logo oficial de la competencia, los cuales deberán adherirse en la manga del brazo derecho de cada camiseta. El logo de una campaña de CONCACAF diferente podría adherirse a la manga del brazo izquierdo. CONCACAF emitirá una carta circular a las Asociaciones Miembro participantes indicando las instrucciones para el uso de los emblemas de manga de los jugadores.
Balones para los Partidos 9.
Los balones para los partidos serán seleccionados y suministrados exclusivamente por CONCACAF. Los balones para los partidos tendrán que cumplir con las provisiones de las Reglas del Juego y del Reglamento del Equipamiento de la FIFA. Llevarán una de las siguientes designaciones: el logo oficial de “FIFA APPROVED”, el logo oficial de “FIFA INSPECTED” o la referencia “INTERNATIONAL MATCHBALL STANDARD”.
10.
Cada equipo recibirá diez (10) balones para entrenamiento de parte de CONCACAF al llegar a la sede. Se permitirá usar únicamente los balones suministrados por CONCACAF durante el entrenamiento y sesiones de calentamiento en las arenas oficiales y en los sitios de entrenamiento oficiales.
Chalecos de Calentamiento 11.
Solo los chalecos de calentamiento suministrados por CONCACAF se podrán usar durante las sesiones oficiales de entrenamiento en las arenas y para el calentamiento de los jugadores durante el partido.
Otro equipamiento 12.
El uso de equipo y/o sistemas de comunicación entre los jugadores y/o el personal técnico no será permitido. CONCACAF facilitará más información al respecto mediante una carta circular.
26
REGLAMENTO EDICIÓN ESPAÑOL 13.
No se permitirá fumar en las áreas de la competencia, tales como los camareros, el área del túnel, áreas técnicas y las áreas del perímetro del terreno de juego.
20
BANDERAS Y HIMNOS
1.
Durante la competencia, las banderas de la FIFA y CONCACAF, la bandera del país anfitrión, y las banderas de las asociaciones que compiten deberán estar desplegadas dentro de la arena durante cada partido, con suficientes postes y/o espacio dentro de la Arena. La bandera de Fair Play de la FIFA también deberá estar desplegada o colocada en la arena, visible claramente del palco VIP.
2.
Se tocará el himno de CONCACAF al hacer su entrada los equipos al terreno de juego, seguido por los himnos nacionales de los dos equipos
21
REGLAS TÉCNICAS
La Fase del Campeonato de CONCACAF 1.
La Fase del Campeonato de CONCACAF consistirá de no más de ocho (8) equipos. Cada Unión será representada en el Campeonato de CONCACAF según lo determinado por el Comité Ejecutivo de CONCACAF.
2.
Se llevará a cabo un sorteo previo a la Fase del Campeonato en la fecha y lugar en el país anfitrión por determinar por el Comité Ejecutivo. Los equipos participantes serán informados del sorteo para que puedan estar presentes. CONCACAF será responsable por el costo del traslado aéreo y el hospedaje de los delegados del equipo asistiendo al sorteo. La registración de los delegados del equipo deberá realizarse a más tardar en la fecha límite estipulada por CONCACAF.
3.
El Campeonato de CONCACAF se jugará en una sola sede. Los ocho (8) equipos serán divididos en una Etapa de Grupos la cual consistirá de dos grupos de cuatro equipos y será seguida por las Semifinales y la Final. Grupo A
Grupo B
A1 A2 A3 A4
B1 B2 B3 B4
27
REGLAMENTO EDICIÓN ESPAÑOL 4.
Los dos primeros equipos de cada Grupo avanzarán a las Semifinales dónde el equipo del primer lugar de cada Grupo jugará contra el equipo del segundo lugar del otro Grupo.
5.
La clasificación de cada equipo en cada grupo se determinará de la siguiente manera: a) la mayor cantidad de puntos obtenidos en todos los partidos de grupo; b) la diferencia de goles en todos los partidos de grupo; c) la mayor cantidad de goles anotados en todos los partidos de grupo; Si los dos o más equipos obtienen el mismo puntaje a base de los criterios antemencionados, su clasificación será determinada según lo siguiente: d) la mayor cantidad de puntos obtenidos en los partidos de grupo entre los equipos en cuestión; e) la diferencia de goles resultante de los partidos de grupo entre los equipos en cuestión; f) la mayor cantidad de goles anotados en todos los partidos de grupo entre los equipos en cuestión; g) por sorteo
6.
Los ganadores de las Semifinales avanzarán a la Final para determinar al Campeón de CONCACAF. Los perdedores de las Semifinales jugarán por el tercer y cuarto lugar.
7
Si un partido de la Semifinal, Final o el partido por el 3er/4o lugar termina en empate al final de los 40 minutos reglamentarios, se utilizarán el tiempo extra y los tiros penales para determinar al ganador según lo estipulado en el Artículo 13.
8.
Los cuatro mejores equipos (los Semifinalistas) del torneo calificarán a la Copa Mundial de Fútsal de la FIFA.
22
MEDIOS DE COMUNICACIÓN, PROPAGANDA Y MERCADEO
1.
La delegación oficial de cada Asociación Miembro participante deberá contar con un oficial de medios de comunicación.
28
REGLAMENTO EDICIÓN ESPAÑOL 2.
Los derechos de Mercadeo, Radio, Televisión, Promoción y Propaganda para la Fase del Campeonato de CONCACAF son de propiedad exclusiva de CONCACAF.
3.
Los derechos de concesiones para la venta de recordatorios, programas oficiales y otros productos de naturaleza similar, son de propiedad total de CONCACAF.
4.
Los derechos para la comercialización el evento, tanto dentro como fuera del sitio, pertenecen exclusivamente a CONCACAF.
5.
El Permiso de Videos o Grabaciones Técnicas para producir los videos o grabaciones técnicas, reservado para el uso de cada Asociación Miembro participante, deberá obtenerse a través de la Secretaría General de CONCACAF.
6.
Logo - solamente el logo enviado por CONCACAF junto con su reglamento de uso se podrá usar para promocionar el evento. Todo uso deberá estar previamente aprobado por CONCACAF antes de su publicación.
7.
Páginas Web - CONCACAF deberá aprobar la página web del evento antes de su publicación.
8.
Los Equipos participantes deberán aceptar, como condición de su participación, que las frases “CONCACAF Futsal Championship”, “Futsal CONCACAF Championship”, “Campeonato de Futsal de CONCACAF”, and “Championnat Futsal de CONCACAF” usados comúnmente para identificar al Campeonato de Fútsal de CONCACAF, y sus equivalentes, abreviados o traducidos a otros idiomas, podrán ser utilizados por dichos Equipos solamente en un contexto deportivo sin implicaciones comerciales. CONCACAF es dueño de los derechos de autor de todas las frases arriba mencionadas.
9.
También deberán comprometerse a cumplir las provisiones de mercadeo emitidas por CONCACAF.
23 REGLAMENTO FINANCIERO Las Asociaciones Miembro participantes serán responsables por y asumirán los siguientes costos: 1.
Hospedaje y alimentación durante la competencia en exceso de los montos pagados por CONCACAF, inclusive el arrendamiento de salas de reunión y equipo técnico audiovisual.
29
REGLAMENTO EDICIÓN ESPAÑOL 2.
El costo relacionado con los miembros de delegación adicionales de la asociación (adicionales a 20 personas).
24
TROFEOS, PREMIOS Y MEDALLAS
1.
Un Certificado de Participación será suministrado a todos los jugadores y oficiales participando en la Competencia Final.
2.
CONCACAF presentará el trofeo del Campeón de CONCACAF al equipo nacional ganador.
3.
El campeón recibirá 25 medallas de oro, el equipo en el segundo lugar recibirá 25 medallas de plata y el equipo en el tercer lugar recibirá 25 medallas de bronce.
4.
Se presentarán premios especiales a: a) El Jugador Más Valioso (Balón de Oro); El Balón de Oro será presentado al mejor jugador en la Competencia Final a base de la clasificación recopilada por el Grupo de Estudio Técnico de CONCACAF. b) El Mayor Goleador (Bota de Oro) La Bota de Oro será presentada al jugador que anota la mayor cantidad de goles en la Competencia Final. En caso que dos o más jugadores anotan la misma cantidad de goles, el que tuvo la mayor cantidad de asistencias (según lo determinado por los miembros del Grupo de Estudio Técnico de CONCACAF) recibirá el premio. En caso que dos o más jugadores tengan el mismo puntaje después de considerar la cantidad de asistencias, la cantidad total de minutos jugados durante la Competencia Final será considerada, con que el jugador que jugó la menor cantidad de minutos tendrá el primer lugar en la clasificación. c) El Mejor Portero (Guante de Oro) El Guante de Oro será presentado al mejor portero en la Competencia Final a base de la clasificación recopilada por el Grupo de Estudio Técnico de CONCACAF. d) El equipo con el mejor desempeño en cuanto al Juego Limpio (Fair Play Award).
30
REGLAMENTO EDICIÓN ESPAÑOL El premio Fair Play será presentado al equipo que haya demostrado el mejor espíritu deportivo y juego leal durante el torneo en concordancia con el Reglamento de Fair Play. 5.
No habrá otros premios oficiales a parte de los antemencionados, a menos que el Comité Organizador decida lo opuesto.
6.
Los jugadores y los equipos de las Asociaciones Miembro que asistirán a la Competencia de CONCACAF no podrán, bajo ninguna circunstancia, recibir otros premios a parte de los arriba mencionados sin la autorización expresa de CONCACAF, con la excepción de los premios otorgados por sus Asociaciones.
PROVISIONES FINALES 25
CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES
El Comité Organizador de CONCACAF, en conjunto con la Asociación Anfitriona, emitirá instrucciones relacionadas con circunstancias especiales que podrían presentarse en el país anfitrión. Estas instrucciones formarán una parte integral del presente Reglamento. 26
ASUNTOS IMPREVISTOS
Cualquier asunto no estipulado en el presente Reglamento y cualquier caso de fuerza mayor será resuelto por el Comité Organizador de CONCACAF. Todas las decisiones serán finales y vinculantes e inapelables. 27
IDIOMAS
En caso de cualquier discrepancia con la interpretación entre los textos en inglés, francés o español del presente Reglamento, el texto en inglés será el imperativo. 28
DERECHOS DE AUTOR
Los derechos de autor del calendario de los partidos preparado en concordancia con las provisiones del presente Reglamento son de propiedad de CONCACAF. 29
SIN RENUNCIA
El presente reglamento ha sido adoptado por el Comité Ejecutivo de CONCACAF y entró en vigor inmediatamente.
31