ORGANIZADORES
CONFEDERACIÓN DE FÚTBOL ASOCIACIÓN DE NORTE, CENTROAMÉRICA Y EL CARIBE (Concacaf)
Presidente: VictorMontagliani
Secretario General: PhilippeMoggio
Dirección: 161NW6thStreet,Suite#1100 Miami,Florida33136,USA
Teléfono: +13057043232
Página web: www.concacaf.com
DISPOSICIONES GENERALES
1. NOMBRE DE LA COMPETENCIA
1.1. El nombre oficial del torneo es la Copa Caribeña Concacaf 2023 (de ahora en adelante: La Competencia).Concacaf,asucriterioexclusivo,puedecambiarelnombreoficialdelacompetenciae incluirunTítulooPatrocinadorPresentadorenelnombreylas marcas oficiales. LaCompetencia se juegatodoslosaños
1.2. La Competencia es un evento oficial de la Confederación de Fútbol Asociación de Norte, CentroaméricayelCaribe(Concacaf).
1.3. Lacompetenciaconstadetres(3)rondas:
1.3.1. FasedeGrupos
1.3.2. Semifinales
1.3.3. PartidosporelTercerLugaryFinales
1.3.4. Alreferirsealastres(3)fases–deahoraenadelante:LaCompetencia.
1.4. Las Asociaciones Miembro Caribeñas de Concacaf (de ahora en adelante: Asociaciones) pueden inscribir una serie de clubes para la Competencia, de acuerdo con el proceso de clasificación determinadoporConcacafparacadaAsociaciónyelConcacafCaribbeanClubShield.
1.5. ConcacafeslaúnicapropietariadelaCompetenciaytodoslosderechosquesurjandelaCompetencia, y tiene el derecho exclusivo de organizar, controlar y manejar esta competencia. Estos derechos incluyen, entre otros, todo tipo de derechos financieros, grabaciones de audio y video, derechos de transmisiónyreproducción,derechosdemúltiplesmedios,derechosdemarketing,depatrocinio,y promocionalesyderechoscorporativos,talescomoemblemasyderechosquesurjandeacuerdocon las leyes de derechos de autor. Todos los derechos relacionados con la Competencia que este ReglamentonootorgaespecíficamenteaunclubparticipanteoAsociaciónMiembropertenecerána Concacaf.
1.6. Esta Competencia servirátambién comotorneo clasificatorioparalaCopadeCampeones Concacaf 2024.
1.7. El Reglamento de la Competencia (de ahora en más: el Reglamento) rige los derechos y responsabilidadesdetodoslosquetomanparteenlaCompetencia.ElReglamento,laGuíaTécnica,y los Estatutos de Concacaf, y todas las otras normas, regulaciones, circulares, lineamientos, y decisionesvigentesdeConcacafseaplicarány sonvinculantesparatodaslasasociacionesmiembro participantes,oficiales,jugadores,ysusrespectivosclubes,yparatodaslaspersonasinvolucradasen lapreparación,organización,yalberguedelaCompetencia.
2. CALENDARIO
SorteoOficialyTaller:junio8-92023
FasedeGruposSemana1:agosto22-24,2023
FasedeGrupos:Semana2:agosto29-31,2023
FasedeGrupos:Semana3:septiembre19-21,2023
FasedeGruposSemana4:septiembre26-28,2023
FasedeGruposSemana5:octubre3-5,2023
Semifinales:octubre24-26yoctubre31-noviembre2,2023
PartidosFinalesy3erlugar:noviembre28 30ydiciembre5-7,2023
3. CONCACAF
3.1. LasresponsabilidadesdeConcacaf,ademásdeotrosasuntos,incluyen,entreotras:
3.1.1. OrganizarlaCompetencia.
3.1.2. Supervisar los preparativos generales, decidir el borrador del formato de sorteo de La Competenciaydeterminarlosemparejamientos.
3.1.3. DeterminarelcalendariodepartidosyloshorariosdeinicioparaLaCompetencia.
3.1.4. EstipularlasfechasyaprobarlassedesdelospartidosduranteLaCompetencia
3.1.5. NombrarlosCoordinadoresdeSede,CoordinadoresdePartidoComisariosdePartido,Grupo deEstudioTécnico,Árbitros,ÁrbitrosAsistentes,MiembrosdeComitéDisciplinario,yotros delegados(deahoraenadelante,OficialesdePartido)paralaCompetencia.
3.1.6. ViáticosdiariosygastosdeviajesinternacionalesparalosOficialesdePartidodeConcacaf.
3.1.7. Aprobar la elección de; laboratorio WADA que se hará cargo de los análisis/pruebasde dopaje.
3.1.8. Decidir qué partidos pueden estar sujetos a pruebas de dopaje.
3.1.9. Informarle al Comité Disciplinario sobre cualquier infracción a las regulaciones aplicables, paraquesetomenlasmedidasadecuadas.
3.1.10. Reemplazar los clubes que se retiren de La Competencia y sobre qué base se harán los reemplazos.
3.1.11. Estipularloscasosdefuerzamayor
3.1.12. Seleccionarelbalónoficialdepartidoyelmaterialtécnicoestipulado
3.1.13. Organizarycoordinarlaceremoniapospartidoinmediatamentedespuésdelpartidodevuelta delaRondaFinal.
3.1.14. TratarcualquierotroaspectodeLaCompetenciaquenosearesponsabilidaddecualquierotro órganoconformealostérminosdeesteReglamento.
3.2. LasdecisionestomadasporConcacafsonfinales,vinculantes,einapelables.
3.3. ConcacafpodrámodificarestasRegulaciones,encualquiermomento,conelfin de cumplir con las leyes de jurisdicciones específicas, cuando sea aplicable. Todas las responsabilidades,derechosy obligaciones de las partes, en virtud del presente, estarán sujetas al cumplimiento de las leyes, regulaciones, ordenanzas y otras normas locales emitidas por las autoridades competentes delas jurisdiccionesaplicables.
4. CLUBES PARTICIPANTES
4.1. CadaClubParticipanteesresponsablealolargodeLaCompetenciade:
4.1.1. La conducta de todos los jugadores, entrenadores, gerentes, oficiales, jefes de prensa, representanteseinvitadosdesudelegación:(deahoraenadelante: MiembrosdeDelegación deEquipo),ydecualquierpersonaquetengatareasensunombrealolargodelaCompetencia.
4.1.2. GarantizarlaprovisióndeunacoberturadeseguroadecuadaparalosMiembros deDelegación deEquipo,ycualquierpersonacontareasensunombre,contratodoriesgo,incluyendo,entre otros,salud,lesiones,accidentes,enfermedad,yviajes,enconsideracióndelasreglasonormas pertinentes
4.1.3. ProporcionarleaConcacaf todala informacióny/o documentación requerida, dentro delos plazos estipulados. Los Clubes que no le provean a Concacaf toda la información y/o documentación necesaria dentro de los plazos estipulados serán multados excepto en circunstanciasimprevistasycasosdefuerzamayor,segúnelcriteriodelaSecretaríaGeneralde Concacaf.
4.1.4. Solicitarlasvisasconeltiempodeantelaciónrequerido,segúnlasestipulacionesdelasmisiones diplomáticasdelospaísesquesevisitarán,cuandoseanecesario.
4.1.5. Asistiralasconferenciasdeprensayaotrasactividadesoficialesdelosmedios,organizadaspor Concacaf,yenbaseaestasinstrucciones.
4.1.6. Asistir a la Reunión de Coordinación de Partido (MCM) obligatoria, en el lugar y horario previamenteestipulado.
4.1.7. PermitirqueConcacafutilicelasmarcasparalapromocióndelaCompetencia,ypermitirque los patrocinadores del evento utilicen las marcas exclusivamente de un modo colectivo únicamenteconelpropósitodepromocionarlaCompetencia,segúnel ReglamentoComercial
delaCompetencia(deahoraenadelante:ReglamentoComercial).
4.1.8. ColaboraryapoyaraConcacafconlaspromocionesyactivacionesdelospatrocinadoresdel torneosegúnelReglamentoComercialdelaCompetencia
4.2. CadaClubAnfitriónseráresponsablealolargodelaCompetenciade:
4.2.1. ProporcionarunestadioquecumplaconloscriteriosestipuladosporConcacaf.
4.2.2. AsegurarqueelestadioestécompletamentedisponibleelDíadePartido-1(MD-1) y el Díade Partido-2(MD-2),paralaRondaFinal,parausoexclusivodelPersonaldeConcacafyoficiales, paraconducirlascaminatas,instalarlosletreros,ycualquierotraactividadrazonablemente requerida. No pueden llevarse a cabo otras actividades no relacionadas con la competencia duranteestetiempo.
4.2.3.Proveeraccesoauncampodeentrenamientoqueseasimilarendimensionesysuperficiepara serutilizadoelMD-1,sieldelestadionoestádisponibledebidoacondicionesclimáticas.
4.2.4. ProporcionartransportelocalparalosdelegadosyOficialesdePartidodeConcacafdesignados, desdesullegadayhastasupartidaparatodassusfuncionesoficiales
4.2.5. Proporcionar habitaciones en los hoteles locales (incluyendo desayuno e internet) para los OficialesdePartidodeConcacafdesignados.
4.2.6. Reservar y proveer las habitaciones necesarias y/o equipamiento para laReuniónde LlegadadelEquipo(TAM)ylaMCM.
4.2.7. Proporcionartodainformaciónlocalqueelequipovisitanterequiera–siemprey cuandosea razonable-,deacuerdoconelcalendariodeterminadoporConcacaf
4.2.8. Recomendar hoteles al equipo visitante e informar qué hotel albergará a losOficialesdel Partidoparaevitarcualquierconflicto.
4.2.9. Proveer agua y bebidas isotónicas tal como se lo estipula Concacaf en la Guía Técnica de La Competencia(deahoraenadelante:GuíaTécnica).
4.2.10. Obtenerseguroparaloscamposdeentrenamiento.
4.2.11. Asegurarqueelterrenodejuegoestédisponibleparalasesióndeentrenamientodelequipo.
4.2.12. Asegurarqueelescoltapolicial(exceptosisehaconsideradononecesarioparaambosequiposy oficialesdepartido)estéatiempoparatodoslosmovimientosoficiales.
4.2.13. Proveer una persona de contacto del equipo, quien será responsable del equipo visitante y estarádisponibleparaéstedurantetodasuestadía,ydeberá:
4.2.13.1. Hablarelidiomadelequipo.
4.2.13.2. Estar presente a la llegada del equipo al aeropuerto y acompañarlos a los entrenamientosyalospartidos.
4.2.13.3. Asistiralequipoconpedidosespeciales,talescomoarreglarmenúsespecíficos.
4.2.13.4. HacerlosarreglosnecesariosdetransporteaydesdelaReunióndeCoordinación de Partido(MCM)paraladelegacióndelequipo.
4.2.13.5. Asegurar que el vestuario del equipo esté limpio y listo con las provisiones necesariasconformealaGuíaTécnicadelaCompetencia.
4.2.13.6. ConfirmarlosasientosparalosVIPsdelequipovisitantetalcomofueestipulado.
4.2.13.7. CualquierpedidorazonabledelequipovisitanteodeConcacafparaelvestuarioeldía departido.
4.2.14. ProveerlosboletosdepartidoenlafechalímiteestipuladatalcomoseexplicóenelReglamento Comercial.
4.2.15. Garantizarelordenpúblicocomotambiénlaseguridadenelestadio,en colaboraciónconlas autoridadespertinentescomoestáestablecidoenlosLineamentosdeSeguridaddeConcacaf.
4.2.16. ProporcionarunasecciónseguraseparadaparalosaficionadosdelClubvisitante
4.2.17. Comprometerseyarreglarsegurosderesponsabilidadciviladecuadosconrespectoalestadio en el que se jugará el partido, agregar en la póliza de seguro a Concacaf y a los socios de mercadeo de la Competencia como “Asegurados Adicionales en la póliza y proporcionarle a Concacafunacopiadedichapólizaantesdelprimerpartidodelclubenlacompetencia.
4.2.18. Proveerunaoficinaenelestadioconconexióndeinternetinalámbricoparauso exclusivo de losOficialesdePartido
4.2.19. Proveerdoce(12)balonesdeprácticayporlomenosveinte(20)chalecos,diez(10)decada uno de los 2 colores, para uso del equipo visitante en su práctica oficial el MD-1yparael calentamientoprepartido,encasodesersolicitadoporelequipovisitante.
4.2.20. Proveercomomínimodiezniñosbalonerosparacadapartido,de14añosdeedadomayores.
4.2.21. EnelcasodealbergarelpartidofinaldelaCompetencia,asistirycooperarconConcacafpara coordinar los arreglos de la entrega de premios pospartido en la cancha inmediatamente despuésdelpartido.
4.2.22. Cubrirtodosloscostosasociadosconlasección4.2.
4.3. CadaClubVisitantetendrálassiguientesresponsabilidadesalolargodelaCompetencia:
4.3.1. Llegaralaciudadanfitrionaamástardar48horasantesdelinicio,paraefectuarloschequeosde uniformesyjugadores,comoasítambiénsusobligacionesdeprensa/medios.
4.3.2. Proveerlosgastosdesupropioviajelocaleinternacionalytodosloscostosrelacionadoscon laobtencióndevisas
4.3.3. Cubrirlosgastosdesupropioalojamientoenhotelesygastosdecomidas
4.3.4. Pagarlastasasdeaeropuerto,gastosdelavanderíaypropinashabituales.
4.3.5. Tenerunteléfonocelulardurantelospartidosquetengacapacidaddehaceryrecibirllamados durantesuestadíaenelextranjero.
4.3.6. Hacer cualquier pedido razonable de guía, información, o asistencia desde el club local con suficientetiempo.
4.3.7. Informar al club local sobre cualquier requisito especial, a más tardar una semana antes del partidoparaelcualviajanylosarreglosdehotel.
4.3.8. Informar al club local sobre cualquier pedido especial, tal como campo de entrenamiento, necesidaddetransporte,bebidasparaentrenamiento,etc.amástardarunasemanaantesdel partido.
4.3.9. Informaralclublocalsobrelacantidadaproximadadeseguidoresqueconcurrirán,ysitienen conocimiento de seguidores problemáticos que concurran o que traten de tener acceso al estadio.
4.3.10. Viajarcomomínimocon18jugadoresdelaListaFinalaprobadade23Jugadores para cada partido.
4.3.11. Cubrirtodosloscostosasociadosconlasección4.3salvoestipulacióncontrariapor parte del clubanfitrión.
4.4. Los Clubes y sus jugadores y oficiales participantes en la Competencia deben acordar respeto y cumplimientocon:
4.4.1. LasReglasdelJuegoylosprincipiosdeFairPlay
4.4.2. Los Estatutos de Concacaf y todas las regulaciones, normas, códigos, protocolos, circulares, directivas,lineamientos,ydecisiones(incluyendoesteReglamentoylaGuíaTécnica).
4.4.3. TodaslasdecisionesydirectivasdelConsejodeConcacaf.
4.4.4. ElCódigodeÉticaDisciplinariodelaFIFAyelCódigodeConductadeConcacaf.
4.4.5. ReglamentodeControldeDopajedelaFIFA.
4.4.6. Todos los protocolos de Concacaf durante los partidos, y cooperar totalmente con su implementación(porej.elprotocolodeConcacafparaincidentesracistadurantelospartidos).
4.4.7. TodaslasestipulacionesdeConcacafdeanti-amañodepartidosyantirracismo.
4.4.8. TodoslosrequisitosdeConcacafdemercadeoymedios,talcomoseestipulaen el Reglamento ComercialyelReglamentodeMedios.
4.4.9. Todoslosrequisitosdekityequipamientosconformealasección16deesteReglamento.
4.4.10. ProveerleaConcacaf,antesdeliniciodelacompetencia,lasestadísticas,fotos de jugadores, información sobre el estadio, incluyendo fotografías aéreas y cualquier otra información necesariaparaasistirconlapromocióndeLaCompetencia.
4.4.11. Responsable de poner en el terreno de juego solamente jugadores elegibles. La falta de cumplimiento con esto conllevará a las consecuencias estipuladas en el Reglamento pertinente.
4.5. LosClubestomarántodaslasmedidasnecesariasparaquesusjugadoresyoficialesesténsujetosay cumplan con todos los estatutos, normas, códigos, protocolos, circulares, directivas, decisiones, estipulacionesyrequisitosmencionadosenéste.
4.6. Abstenersedecualquierconductailegal,inmoral,oantiéticaquedañeopudieradañarlaintegridady reputacióndelfútbolydebecooperartotalmenteconConcacafentodomomentoafinesdeimpedir, investigarysancionartalconducta.
4.7. Todos los clubes que estén inscriptos en la Competencia no deberán referirse (ni directa ni indirectamente) a su equipo como equipo inferior, ni públicamente ni en los medios impresos y/o electrónicos.
5. INSCRIPCIONES EN LA COMPETENCIA
5.1. El criterio específico de inscripción para cada Asociación será acordado entre Concacaf y cada Asociaciónencuestión.
5.1.1. CriteriodeclasificacióndelaRepúblicaDominicana:
5.1.1.1. ElClubcampeóndelaLigaDominicanadeFútbol2022.
5.1.1.2. El club no campeón con la mayor cantidad de puntos acumulados en la Liga DominicanadeFutbol2022.
5.1.1.3. Elclubnocampeónconlasegundamayorcantidaddepuntosacumulados enlaLiga DominicanadeFutbol2022.
5.1.2. CriteriodeclasificacióndeJamaica:
5.1.2.1. ElclubcampeóndelaLigaPremierdeJamaica2021-2022.
5.1.2.2. ElsubcampeóndelaLigaPremierdeJamaica2021-2022.
5.1.2.3. EltercerlugardelaLigaPremierdeJamaica2021-2022.
5.1.3. CriteriodeClasificacióndeTrinidadyTobago:
5.1.3.1. ElclubconlamayorcantidaddepuntosacumuladosenlaTTPremierFootballLeague 2023alterminarlafecha18,el28demayodel2023.
5.1.3.2. ElclubconlasegundamayorcantidaddepuntosacumuladosenlaTTPremierFootball League2023alterminarlafecha18,el28demayodel2023.
5.1.4. CriteriodeClasificacióndelConcacafCaribbeanClubShield2023:
5.1.4.1. LosdosfinalistasdelConcacafCaribbeanClubShield2023.
5.2. En el evento de desacuerdo/discordancia en el establecimiento o aplicación del criterio de inscripción, Concacaf determinará y aplicará el criterio de inscripción a su exclusivo criterio.
5.3. Enprincipio,losclubesobtendránelderechodeserinscriptosporsuAsociacióndeLaCompetencia, enbasea:
5.3.1. FairPlayyméritodeportivo.
5.3.2. CumplimientoconlosrequisitosdeLicenciadeClubesRegionalesdesuAsociación.
5.3.3. BuenestatusfinancieroconsuAsociaciónyconConcacaf.
5.3.4. Losclubesclasificadosdebenpresentar:
5.3.4.1. ElacuerdodeparticipaciónfirmadoamástardarenlafechaespecificadaporConcacaf, puntoenelcualestaránoficialmenteinscriptosenlaCompetencia.
5.3.4.2. TodoslosotrosdocumentosenlasfechasespecificadasporConcacaf.
5.3.5. AlmomentodesuinscripciónenlaCompetencia,cadaunodelosclubesacuerda:
5.3.5.1. JugarenlaCompetenciahastasueliminación
5.3.5.2. Asegurarqueelcalendariodesuliganosesuperpongaconlasfechasyhorarios de La
Competencia as competencias conforme fueron determinadas y aprobadas por Concacaf.
5.3.5.3. PonerenelterrenodejuegoasusmássólidosequiposparatodaLaCompetencia
5.3.5.4. Asegurarquesusedelocalreúnalosrequisitosestablecidosenlassecciones13y13de esteReglamento.
5.3.5.5. JugartodoslospartidosprogramadosenlasfechasyhorasdeterminadasporConcacaf yestipuladasconformeaesteReglamento
5.3.5.6. ProveerleaConcacaftodoslosrequisitosdefinidosenestereglamento.
5.3.5.7. Tomartodas lasmedidasnecesariasparaquesus jugadores,oficialesypersonal estén vinculadosaycumplancontodaslasleyes,regulaciones,normas,códigos,protocolos, directivas, decisiones aplicables, incluyendo, entre otros, todos los requisitos antidopaje,todaslasestipulacionesdeantirracismoydeantiamañodepartidos,ytodos losrequisitosdemarketingymedios.
5.3.5.8. Abstenersecualquierconductailegal,inmoral,oantiéticaquedañeopuedadañarla integridadyreputacióndelfútbolydebecooperartotalmentecon Concacafsiempre en sus esfuerzos por impedir, investigar y sancionar dicha conducta
5.3.5.9. Queelclubmismo,comoasítambiénsusjugadores,oficiales,ypersonal,reconozcan la jurisdicción de la Corte de Arbitraje del Deporte (CAS), tal como se define en los EstatutosdelaFIFAydeConcacaf.
5.3.6. ElCampeóndelaCompetencia:
5.3.6.1. Noobtieneautomáticamenteunainscripciónenlasiguienteedicióndelacompetencia.
5.3.6.2. SeclasificaráparalosOctavosdeFinaldelaCopadeCampeonesConcacaf2024.
5.3.7. Elsubcampeónyel3erlugarseclasificaránautomáticamenteparalaPrimeraRondadelaCopade CampeonesConcacaf2024.
6. REGLAS DEL JUEGO
6.1. TodoslospartidosdeberánserjugadosenbasealasReglasdeJuegovigentes en el momentodeLa Competencia y según su respectiva estipulación por la Junta Internacional de Fútbol Asociación [IFAB]. En el caso decualquier discrepancia en lainterpretación delas Reglas del Juego, el idioma inglésseráautoritativo.
6.2. Cadapartidodurará90minutos,yconstarádedostiemposde45minutoscadauno,conunintervalode
mediotiempode15minutos.
COMPETENCIA
7. RETIRO, PARTIDOS NO JUGADOS, PARTIDOS ABANDONADOS
7.1. SiunaAsociaciónnoinscribeadecuadamenteenlaCompetenciaunclubo clubeselegibles,odichos clubesnoreúnenlosrequisitosestablecidosenesteReglamento(consideradocomo“sin-inscripción”), Concacafdecidirá,asucriterioexclusivo,cuálserálamedidaatomarencuantoalespaciovacanteenla Competencia.LomismoseaplicaráenloscasosenqueunaAsociacióny/ounclubnoesténenbuen estatusconConcacafounclubnoestéenbuenestatusconsuAsociación.Estadecisiónpuedeincluir:
7.1.1. QuelaAsociaciónoAsociacionesencuestiónproporcioneuncluboclubesalternativos.
7.1.2. ProporcionarunclubalternativodeunaovariasAsociacionesdiferentes.
7.1.3. EnelcasodelConcacafCaribbeanClubShield,elsiguienteclubelegible.
7.1.4. Dejarelespaciovacanteyotorgarun“pase”asu(s)oponente(s).
7.2. UnavezquehayansidoinscriptosenlaCompetencia,losclubesparticipantesdebencumplircontodas susobligaciones,incluyendoparticiparentodoslospartidos.Lafaltadeparticipaciónenalgunodelos partidospuedeserconsiderada,atotalcriteriode Concacaf,comounretiro/abandonodelevento.Un retiropuedetenerunserioimpactoenlaintegridaddelevento,ycomotal,seaplicaránlassancionesque sedefinenmásabajo, excepto en casos de fuerza mayor o de circunstancias imprevistas, según lo considereaplicableConcacaf.
7.3. EnelcasoderetiradadeunClubseaplicaránlassiguientesmultas:
7.3.1. DespuésdehaberfirmadoelAcuerdodeParticipación,hastaunasemanaantes del sorteo: Una multade$15,000USD.
7.3.2. Desde una semana antes del sorteo hasta el primer partido de la competencia: Una multa de $30,000USD.
7.3.3. Desde el primer partido de La Competencia hasta el inicio de las Semifinales: Una multa de $60,000USD.
7.3.4. En cualquier momento después del inicio de las Semifinales: Una multa de$100,000USD.
7.4. Nojugaronocompletarcualquierpartidoespecíficonoliberaaunequipodesuobligacióndejugaren otrospartidosprogramadosenlaCompetencia.Todosloscasosestaránsujetosarevisiónporparte delComitéDisciplinariodeConcacafparaposiblessancionesy/omultas.
7.5. Exceptoenloscasosdefuerzamayorodecircunstanciasimprevistas,consideradasaceptablespor Concacaf,unclubqueabandonaencualquierfasedelaCompetenciapuedeestarsujetoalosiguiente:
7.5.1. Reembolsar al clubo alos clubesoponentesy/o aConcacaf cualquiergasto quehayasurgido comoconsecuenciadesuparticipaciónonoparticipaciónenlaCompetencia.
7.5.2. Pagarunacompensaciónporcualquierdañooperjuicioquehayasurgidocomoconsecuenciade suabandono
7.5.3. PuedeserdescalificadodesuparticipaciónenlasdossiguientesedicionesdelaCompetencia.
7.5.4. SeráreportadoalComitéDisciplinariodeConcacafparasancionesadicionales.
7.6. La Asociación de cualquier club sancionado será responsable de asegurar que dichas específicas sancionesseapliquenyseancumplidas.
7.7. LanoparticipacióndelCampeóndelaCompetenciaenlaCopadeCampeonesConcacaf2024,tendrá comoresultadounamultadeUSD100.000pagableaConcacaf.
7.8. Estasdecisionessoninapelables.
7.9. Sielpartidonopuedecomenzaratiempodebidoaunacausadefuerzamayor o por cualquier otro incidente, tal como, pero sin limitarse a que el terreno no esté en buenas condiciones para jugar, condicionesclimáticas,problemasconlailuminación,etc.,sedeberáprocederdelamanerasiguiente:
7.9.1. El partido debe ser postergado primeramente por un mínimo de treinta (30)minutos,salvo que el Árbitro decida que el partido puede comenzar antes, antes que se tome la decisión de reprogramarelpartido
7.9.2. A total criterio del Árbitro, otra postergación de un máximo de treinta (30) minutos se permitirási,enopinióndelÁrbitro,estetiempoextradedemoraserásuficienteparaque elpartidocomience.
7.9.3. De lo contrario, al final de este segundo período de treinta minutos, el Árbitro debe declararqueelpartidohasidocancelado.
7.9.4. Enelcasodecancelacióndeunpartido,Concacafdecidirá,dentrodelasdoshorasdela cancelacióndecididaporelÁrbitro,sielpartidopuedeserreprogramado(tomandoen cuentalosaspectosdeportivosydeorganización),osiesnecesariotomarotrasmedidasy decisionesantesdecontinuarconlaCompetencia.Todasancióndisciplinariaresultante delpartidocanceladopermanecerávigente.
7.9.5. Si el partido es interrumpido y no puede continuar por las razones estipuladas más arriba,seráconsideradocomoabandonado.Eljuegocontinuaráaldíasiguientedesdeel puntoenelquefueinterrumpido,ysejugaráhastasucompleción,evitandoungastoextra significativo para el club visitante. Si aún es imposible completar el partido al día siguienteporlasmismasrazones,Concacafdeterminarácómoycuándosecompletaráel
partido.Losgastosquehayatenidoelclubvisitantesedividiránporpartes iguales entre losdosclubes.
7.10. Lossiguientesprincipiosseránaplicadosparaelreiniciodelpartido:
7.10.1. Elpartidoseráreiniciadoconlamismacantidaddejugadoresenelterrenoyconlos suplentes disponiblesquehabíacuandoelpartidofueabandonado.
7.10.2. NosepodránagregarsuplentesalalistadejugadoresenlaListaInicial.
7.10.3. Los equipos pueden hacer solamente una cantidad de substituciones igual a la que estaban autorizadoscuandoelpartidofueabandonado.
7.10.4. Losjugadoresexpulsadosduranteelpartidoabandonadonopuedenserreemplazados.
7.10.5. Todaslassancionesimpuestasantesdelabandonodelpartidopermanecenválidasparaelresto delpartido
7.10.6. Lahora,fecha(previstaparaeldíasiguiente)ylugardelinicioseránestipuladosporConcacaf previaconsultaconlosClubesparticipantes
7.10.7. CualquierotracuestiónquerequieraotradecisiónseráencaradaporConcacaf.
8. REEMPLAZOS
8.1. SiunClubseretiraoesexcluidodeLaCompetencia,elConsejodeConcacafdecidirásireemplazará onoalClubencuestiónporotroClub.
9. ELIGIBILIDAD DE JUGADORES
9.1. Un jugador elegido pararepresentar asu cluben La Competencia debereunir todos los requisitos estatutariosdeConcacafparaelegibilidaddejugadores.
9.2. Las protestas relacionadas con la elegibilidad de jugadores deben ser decididas por el Comité DisciplinariodeConcacafconformealCódigoDisciplinariodelaFIFAy,apartirdesuentradaenvigor, elCódigoDisciplinariodelaConcacaf.
9.3. Elclubtienelaresponsabilidaddeponerenelterrenodejuegosolamenteajugadoreselegibles.La faltadecumplimientoconelloconllevaráalasconsecuenciasestipuladasenelCódigoDisciplinario delaFIFA,y,apartirdesuentradaenvigor,elCódigoDisciplinariodeConcacaf.
9.4. Si Concacaf cuestiona laelegibilidad deun jugador, Concacaf sereservaelderecho deconsideraro determinar que dicho jugador no es elegible para participar en cualquier fase de La Competencia, hasta que la elegibilidad del jugador sea confirmada por Concacaf conforme a las regulaciones pertinentes.
9.5. Cualquierequipoquehayapuestoenelterrenodejuegounjugadornoelegibleperderáelpartido.Si elresultadodelpartidofueunavictoriaparaelclubqueincluyó unjugadornoelegible,seconcederán trespuntosalequipoadversarioenbaseaunresultadode3a0,omayor,dependiendodelresultado delpartido.EsteincidenteserápresentadoalComitéDisciplinarioparasuanálisis.
10. LISTAS DE JUGADORES
10.1. ListadelaCompetencia
10.1.1. Losclubesdebenproveerunalistadetreintaycinco(35)jugadoresaConcacaf,amástardar 14díasantesdeliniciodeLaCompetencia,el8deagostode2023.Enelcasodelosdosclubes clasificados del Concacaf Caribbean Club Shield 2023, su lista de 35 jugadores deberá ser presentadaamástardarel15deagostode2023.Estalistaesvinculanteydebeincluirlos nombresde-comomínimo-18jugadores,ynomásde35.
10.1.2. Si la lista de la competencia no incluye como máximo treinta y cinco (35) jugadores, se podránagregarjugadoresadicionales,siempreycuandolacantidadtotalnoexcedalos35.
10.1.3. LosclubesdebenproveerleaConcacafsulistafinaldepartidodeveintitrés(23) jugadores (perodieciocho(18)jugadorescomomínimo),seleccionadosdelalistadelacompetenciade 35jugadores,amástardar44horasantesdelarranquedecadaunodesuspartidos.
10.1.4. Un jugador que ya haya sido inscripto por un club no puede ser eliminado de la lista independientementedelarazón/motivo.
10.1.5. Losclubesdebeninscribirporlomenostres(3)porterosensulistadetreintaycinco(35) jugadores, de los cuales dos (2), como mínimo, deben estar incluidos en la lista de 23 jugadores.
10.1.6. Sialgunodelosporterosinscriptosdelalistade23jugadoressufrelesionesoenfermedades duranteunlargotiempo,elclubpuedereemplazaralporteroencuestiónporotroporteroen cualquier momento durante La Competencia, de la lista de treintaycinco(35)jugadores. Se considera largo tiempo de lesión o enfermedad cuando el jugador permanece incapacitadoparajugarpormásde35días.UnreportemédicodebepresentarseaConcacaf con los detalles de la duración de la lesión o enfermedad del portero, antes de que otro jugadorseaaprobadocomoreemplazante.
10.1.7. Todas las listas de jugadores y oficiales deben ser aprobadas por las Federaciones de los respectivosclubesantesdeserenviadasaConcacaf.
10.2. Una vez que un jugador ha estado en actividad en el terreno de juego para un club en la competencia,dichojugadornopuedeserregistradoporningúnotroclubdurantelamismaedición delaCompetencia.
10.3. TodoslosJugadoresdebenestarregistradosenelclubyenlaFederacióncorrespondienteyelegibles parajugarencualquierpartidodeligaparalatemporadaactual,segúnloestipulanlasfechaslímite delaFIFAparatransferenciasencadapaís.
10.4. Todoslosjugadoresparticipantesdebentenerunaidentificaciónlegalyválida,queincluyaunafoto actualytodoslosparticularesdelafechadenacimiento(día,mes,yaño)deljugador).
11. LISTAS INICIALES (ALINEACIONES) Y SUPLENTES EN EL BANCO
11.1. Sepodránincluirenlalistainicialhastaunmáximodeveintitrés(23)jugadoresonce(11)titulares ydoce(12)suplentes.Hastaunmáximodecinco(5)suplentespuedenocuparellugardelosjugadores seleccionados,durantelastresventanasdesustituciones.Elmediotiemponocuentacomounaventana desustitución. Lalistainicialdebeestarfirmadaporeldirectortécnicoalallegadaalestadioeldía departido.
11.2. Asullegadaalasede,yamástardarnoventa(90)minutosantesdecadapartido,unrepresentante de cada equipo debe presentar su lista inicial al Coordinador deSedeuotrooficial autorizado de Concacaf, y deberá tener también la documentación de identificación antes mencionada, para su verificación, si es necesario. Todo jugador que no tenga la documentación pertinente será consideradonoelegibleparaparticipar.Ambosequiposrecibiránunacopiadelaalineaciónamás tardarsetentaycinco(75)minutosantesdelinicio.
11.3. Despuésdequesehayancompletadolaslistasiniciales(alineaciones),lashaya firmadoeldirector técnicoyhayansidodevueltasluegoalCoordinadordelPartido,ysielpartidoaúnnohaempezado, seaplicaránlassiguientesindicaciones:
11.3.1. Siningunodelosonce(11)jugadorestitularesnopuedeiniciarelpartido,eljugadorpuedeser remplazadoporcualquieradelosdoce(12)suplentes.Eljugadorojugadoresreemplazados yanopodránparticiparenelpartido,yelcupodejugadoressuplentessereducirá.Duranteel partidosepodránreemplazaraúncinco(5)jugadoresdentrodelasventanasdesustitución permitidas.
11.3.2. Si alguno de losdoce (12)suplentes en la alineación no puede estar en la banca por algún motivo, el jugador en cuestión no podráser reemplazadosporun jugador adicional,lo que significa que, en consecuencia, la cantidad de sustitutos deberá ser reducida. Durante el partidosepodránreemplazaraúncinco(5)jugadoresdentrodelasventanas desustitución permitidas.
11.4. Siunjugadorinicialseencuentraseriamentelesionadooestátanenfermoquenopuedeyajugar,puede serreemplazadoantesdelprotocoloprevioaljuegosinpenalidad porunjugadorsuplenteelegible, perodebefigurarenlaListaInicialcomolesionado,ynoseráelegibleparajugarelpartido.
11.5. Si bien ya no será elegible para jugar como suplente, el jugador lesionado o enfermo que fue eliminadodelaalineaciónpodrásentarseenelbancodesuplentes;y,deserasí,podráserelegible paraelcontroldedopaje.
11.6. Sepermiteunmáximodeveintiún(21)personas(doce(12)jugadoressuplentesynueve(9)oficiales declub)enelbancodesuplentes.Losoficialesdeclubdebenindicarsusnombresyfuncionesenel formulariooficialprovistoporConcacafantesdelpartido. Nota:unjugadoruoficialsuspendidono tieneautorizaciónparasentarseenelbancodesuplentes.
12. FORMATO Y ESTRUCTURA DE LA COMPETENCIA
12.1. LospartidosdelaCompetenciaseránvespertinosyjugadosyaseanlosmartes, miércoles, o jueves, segúnladeterminacióndeConcacaf.
12.2. Losclubesacuerdanjugarensussedeslocales,lascualesdebenseraprobadasporConcacaf,ydeben asegurar que el calendario de su liga no se superponga con las fechas y horas determinados y aprobadosporlaConfederación.
12.3. Comosemencionópreviamente,LaCompetenciaconstarádetres(3)rondas:
12.3.1. FasedeGrupos
12.3.2. Semifinales
12.3.3. PartidosporelTercerLugaryFinales
12.4. LaRondadeFasedeGruposconsistiráendos(2)gruposde cinco(5)equiposdondecadaequipo jugarádos (2) partidos delocal y dos (2) partidos devisitantepor equipo. Tres (3) puntos serán otorgadosporvictoria,un(1)puntoporunempate,ycero(0)puntosporunaderrota.Elganadory elsegundolugardecadagrupoavanzaránalasSemifinales.
12.5. LaRondadeSemifinalesconsistiráenseriesdeidayvueltaconlosganadoresavanzandoalaFinal, ylossemifinalistasperdedoresavanzandoalpartidoporel3erlugar.
12.6. La Ronda de Finales (Final y Partido por el 3er lugar) consistirá en series de ida y vuelta y los ganadoresseráncoronadoscampeonesy3erlugar,respectivamente.
12.7. Formato
12.7.1. Losganadoresysegundosdegrupodecadagrupoavanzaranalassemifinales(SF).
SF1:1erLugarGrupoAvs2doLugarGrupoB
SF2:1erLugarGrupoBvs2doLugarGrupoA
12.7.2. LosclubesperdedoresdecadaseriedeSFjugaránenlosPartidosporel3er lugar
Partidosporel3erLugar:PerdedorSF1vsPerdedorSF2
12.7.3. LosganadoresdecadaseriedelaSFavanzaranalasFinales
Finales:GanadorSF1vsGanadorSF2
12.8. Procedimientosdedesempate
12.8.1. FasedeGrupos:
AlaconclusióndecadagrupoenlaFasedeGrupos,losclubesseránposicionadosdeacuerdo alsiguientecriterio:
12.8.1.1. Mayorcantidaddepuntosobtenidosentodoslospartidosdegrupos.
12.8.1.2. Diferenciadegolesentodoslospartidosdegrupos
12.8.1.3. Mayorcantidaddegolesconvertidosentodoslospartidosdegrupos.
12.8.1.4. SIdos(2)omásequiposestánigualesenbasealcriteriomencionadoarriba,sus posicionesserándeterminadasdelsiguientemodo:
12.8.1.4.1. Mayorcantidaddepuntosobtenidosenlospartidosentrelosequipos empatados
12.8.1.4.2. Mayor diferencia de goles en partidos entre los equipos empatados (simásdedos(2)equiposfinalizanigualesenpuntos)
12.8.1.4.3. Mayor cantidad de goles convertidos en partidos entre equipos empatados(simásdedos(2)equiposfinalizanigualesenpuntos).
12.8.1.4.4. Menor cantidad de puntos en base a la cantidad de tarjetas amarillas y tarjetas rojas en todos los partidos de grupos es consideradadeacuerdoconlassiguientessumas:
Primeratarjetaamarilla:más1punto
Segundatarjetaamarilla/tarjetarojaindirecta:más3puntos
Tarjetarojadirecta:más4puntos
Tarjetaamarillaytarjetarojadirecta:más5puntos
12.8.1.5. SorteodeplazasporConcacaf
12.8.2. Semifinales
12.8.2.1. Si el resultado global entre los dos equipos esta igualado al final del tiempo reglamentariodelpartidodeVuelta,elcriteriodedesempateserádeterminadodel modosiguiente:
12.8.2.1.1. Mayor cantidad de goles convertidos como visitantes en el tiempo reglamentarioenlosdospartidos.
12.8.2.1.2. Sisiguenempatados,tendrálugarelprocedimientodetirosdesdela marcadepenalti,deacuerdoconlasReglasdelJuegodelaIFAB.
12.8.3. FinalesyPartidosporel3erLugar:
12.8.3.1. Sielresultadoglobalentrelosdosequiposesigualalfinaldeltiemporeglamentariodel partidodevuelta,elcriteriodedesempateserádeterminadodelmodosiguiente:
12.8.3.1.1. Mayor cantidad de goles convertidos como visitantes en el tiempo reglamentarioenlosdospartidos.
12.8.3.1.2. Sitodavíaestánempatados,habrádos(2)períodosde15minutosde tiempo extra con 5 minutos de intervalo a; final del tiempo reglamentarioyeliniciodeltiempoextra.Comonorma,losjugadores permanecerán en el terreno de juego durante estos 5 minutos, a criteriodelárbitro.
12.8.3.1.3. Los goles de visitantes no servirán como criterio de desempate durantelosperíodosdetiempoextra.
12.8.3.1.4. Sielresultadosigueempatadoluegodel2doperíododetiempoextra, el procedimientodetirosdesdelamarcadepenaltitendrálugarde acuerdoconlasReglasdelJuegodelaIFAB.
12.8.3.1.5. Sepermitiráunasextasustitucióneneltiempoextra.
12.9. Determinandolosanfitrionesdelpartidodevueltaporronda:
12.9.1. Semifinales: Los dos ganadores de grupos albergarán los partidos de vuelta de las Semifinales.
12.9.2. Finales y Partidos por el 3er Lugar: Los clubes mejores posicionados, en base al total de puntosacumuladosenlaCompetencia,albergaránelpartidodevueltadelaFinalyelpartido devueltaporel3erLugar.Elsiguientecriterioseráutilizadoparadecidirlaposicióndelos clubes,tomandoencuentatodoslospartidosdelaFasedeGrupoylasSemifinales.
12.9.3. Los equipos recibirántres(3)puntos porcadapartido queganenyun(1)puntoporcada partido que empaten. No se otorgarán puntos por partidos perdidos. Para determinarel rankingdelosclubesseaplicaráelsiguienteprocedimientodedesempate:
12.9.3.1. Mayorcantidaddepuntosconseguidos
12.9.3.2. Mejordiferenciadegoles.
12.9.3.3. Mayorcantidaddegolesconvertidos
12.9.3.4. Mayorcantidaddegolesconvertidoscomovisitante
12.9.3.5. Mayorcantidaddevictorias.
12.9.3.6. Mayorcantidaddevictoriascomovisitante.
12.9.3.7. La menor cantidad de puntos acumulados en base a la cantidad de tarjetas amarillasytarjetasrojasdeacuerdoconlossiguientesparámetros:
Primeratarjetaamarilla:+1punto
Segundatarjetaamarilla(TarjetaRojaIndirecta):+3puntos
TarjetaRojaDirecta:+4puntos
Tarjetaamarillaytarjetarojadirecta:+5puntos
12.9.3.8. SorteodeplazasporConcacaf.
13. SEDES, HORARIOS DE INICIO, Y SESIONES DE ENTRENAMIENTO
13.1. CadaClubesresponsabledelainspeccióndelasedequeseráutilizadaparaestacompetencia.Esta inspeccióndebesercompletadaamástardarnoventa(90)días antes del inicio de la competencia utilizandolosformulariosdeinspeccióndeConcacaf.
13.2. SalvoestipulacióncontrariaenesteReglamento,lospartidosdelaCompetenciadebenjugarseenun estadio que reúna los requisitos y estándares establecidos en este Reglamento. Los Clubes participantesdebenasegurarquesuestadioreúnalosrequisitosyestándaressusodichosamástardar 60díasantesdelprimerpartido.
13.3. Iluminación
13.3.1. El campo de juego cumplir conlosrequisitos de iluminaciónsegúnloestipulado enlaGuía TécnicadelaCompetenciaylosLineamientosdeEstadiosdeConcacaf.
13.3.2. Laslucesdeberánestarencendidasensutotalidad75minutosantesdelinicioolapuestadel sol,loqueocurraprimero.
13.3.3. Los Clubes deben asegurar que las instalaciones de iluminación estén mantenidas y proporcionarleaConcacafuncertificadoválidodeiluminaciónemitidodentrodelos12meses previos. Concacaf puede efectuar una evaluación independiente de los niveles de luz en los estadiosynotificaráalosclubescontiemposuficientelosresultadosdedichas evaluaciones y/ocualquiercorrecciónqueseanecesarioefectuar.
13.3.4. Debe haber un sistema generador de emergencia disponible, el cual, en caso corte de corriente, garantice que habrá suficiente luz para la seguridad del público a la salida del estadio.
13.3.5. Lospartidosjugadosalanochesedebenllevaracabosolamenteenlassedes en las quelas instalaciones de luz cumplan con los requisitos mínimos obligatorios estipulados por Concacaf; por ejemplo, quetodo el terreno de juego tengailuminación pareja, conunnivel recomendadodeporlomenos1000Luxsegúnlasespecificaciones paracadatorneo.Tiene
que haber un generador de emergencia disponible para los casos de interrupción de la electricidad,paragarantizarporlomenosdosterciosdelaintensidaddeluz(1000Lux)sobre todoelterreno.Concacafpuedehacerexcepcionescuandoloconsidereviable.
13.4. El campo de práctica/entrenamiento debe tener las mismas dimensiones y ser del mismo tipo (artificialonatural)queelterrenodejuegoyestarásujetoalaaprobacióndeConcacaf.Elterrenode entrenamientoseráusadosolamentesilosequiposnopuedenconducirsuentrenamientooficialenel estadio,debidoaseverascondicionesclimáticasosalvoquedichoentrenamientopudieracausar,según la opinión del Árbitro, del Comisario de Partido u otros oficiales de Concacaf, excesivo daño a la superficiedejuego.
13.5. Sielclubvisitantenopuedeentrenarseenelterrenodejuego,elclublocaldebeinformarsobrelas razonesporlasqueelterrenonoestádisponible,permitirqueelclubvisitantehagaunacaminata alrededor del terreno para acostumbrarse al estadio, y hacer que el terreno tenga una calidad comparableyquelasuperficieestédisponiblesinningúncostoparaellos.
13.6. Losrelojesenelestadioinformandoeltiempojugado,puedenfuncionarduranteelpartido,siemprey cuando funcionen (de 0’ a 45’ en el primer tiempo y 45’-90’ en el segundo tiempo), y que sean detenidosalfinaldeltiempodejuegoreglamentarioencadatiempo.
13.7. CadaClublocaldebeabrirlaspuertasdelestadioalosespectadoresamástardardos(2)horasantes delahoradeinicioprogramada,salvoaprobacióndiferenteporConcacaf
13.8. EntrenamientoOficial
13.8.1. Sielclimalopermiteyenbasealascondicionesdeambosequiposselespermitiráunahora de entrenamiento oficial en el estadio el día previo al partido (MD-1), para preservar el terreno.
13.8.2. Elequipovisitantetendrálapreferenciadehorarioparasuentrenamientooficialeldíaprevio al partido (MD-1). En caso de que la iluminación del estadio sea necesaria para el entrenamiento,éstaseráproporcionadaporelclublocalsincargoparaelClubvisitante.
13.8.3. Si el partido se juega en un terreno artificial, cada equipo tendrá permitido tener un entrenamientodedos(2)horascomomáximo.
13.8.4. Los clubes deben informar a Concacaf sobre su entrenamiento oficial con una semana de anticipaciónalpartido.
13.8.5. LosoficialesdelpartidotambiéntendránunahoradeentrenamientoelMD-1enelestadio.
13.8.6. SiunClubdecidenoentrenarseenelestadioniconducirunentrenamientodeningunaforma elMD-1,debeinformarledeelloalCoordinadordeSedeyaHQdeConcacaf,paracoordinarsus obligacionesdemediosporlomenoscon48horasdeanticipación.
13.8.7. ParalasFinales,losclubesdebentenersusesiónoficialdeentrenamientoen elestadiodel partido,ydichassesionesdebenestarabiertasalosmediosdurante15minutos.
13.8.8. Todoslos entrenamientosoficialesdeben finalizar amás tardar veintidós (22) horas antes delhorariodeinicioprogramadodelpartido.
14. DISPONIBILIDAD DEL ESTADIO
14.1. Los estadios deben estar disponibles para el uso exclusivo de Concacaf, a partir del día antes del partido local del Club para llevar a cabo las caminatas, la instalación de señalización, vallas publicitarias, y para efectuar cualquier otra actividad razonablemente requerida. Si se utiliza un estadio alternativo,Concacafrequeriráquelospropietariosproveanlaverificación,asegurandola disponibilidadparalasfechasdepartidos.
14.2. Losestadios deben estardisponiblesparael Club visitanteylosOficialesdePartido parafines de entrenamientoeldíaanterioralpartidoprogramado.
15. INFRAESTRUCTURA Y EQUIPAMIENTO DEL ESTADIO
15.1. Cadaclubparticipanteseráresponsabledeasegurarqueelestadiolocalysusinstalacionescumplan conlosestándaresdeprecauciónyseguridadobligatoriosparapartidosinternacionales,incluyendo nivelesdepersonaldelasede,conformealReglamento de Estadios de la FIFA y los Lineamientos de estadio de Concacaf.Losterrenos dejuego, instalacionesy equipamientodeaccesoriosdeben estar en óptimascondicionesydebencumplirconlasreglamentacionesestipuladasenlasReglasdel Juegoyotrasreglamentacionespertinentes.
15.2.Concacafllevaráacaboinspeccionesdeestadios:
15.2.1. SiConcacafloconsideranecesarioantesodurantelaCompetencia
15.2.2. A más tardar 45 días antes de un partido en cualquier ronda para determinar el estadio substitutocomoestadiolocaldelosparticipantes,luegodehaberserealizadolasinspecciones iniciales.
15.2.3. Si un estadio substituto debeser utilizado luego dehaber completado las inspecciones del estadioprincipal,yencualquiermomentoluegodelcomienzodelaCompetencia,elcostode lainspecciónserácobradaalCluby/oalaAsociaciónquesolicitóesecambio.
15.2.4. Siesnecesariohacerunasegundainspección,ounainspeccióndeseguimiento,elcostodelao lasinspeccionesadicionalesserácobradoalClub.
15.3.EstadioLocal
15.3.1. ElestadiolocalseleccionadoporelClubparticipantedeberáserelestadioregularutilizado porelclubparasuspartidoslocales.
15.3.2. El estadio debe estar disponible para el uso exclusivo del fútbol y no para otros eventos durantealmenoscinco(5)díasantesdelpartido.
15.3.3. EnelcasoenqueelestadiousualdeunClubnoreúnalosrequisitosmínimosestablecidosen este Reglamento y en otrosdocumentos reglamentarios deConcacaf,seexigiráqueel club hagatodoslosesfuerzosrazonablesposibles,acriterioexclusivodeConcacaf,parahacerque elestadiocumplacondichosrequisitos,sincostoalgunoparaConcacaf.
15.3.4. Siluegodeagotadostodoslosesfuerzosposibles,elestadiohabitualdelClubaúnnoreúne losrequisitosmínimos,sepermitiráquelosClubesseleccionenunestadio alternativocomo estadio local, el cual estará sujeto a la aprobación de Concacaf, siempre y cuando el estadio alternativoseencuentreenelmismopaís.
15.3.5. TodoClubque,deacuerdoconesteReglamento,tengaautorizaciónparajugaroseleexijaque juegueunpartidolocalenunestadioquenoeshabitualmenteelsuyo,correráconlosgastos correspondientes.
15.3.6. Sinohayningúnestadioalternativodisponible,elClubeliminarásuinscripcióndeltorneo,y Concacafdecidiráhacerunreemplazo,asuexclusivocriterio.
15.4. SuperficieyEstadodelTerrenodeJuego
15.4.1. LospartidosdelaCompetenciapuedenjugarseensuperficiesnaturalesoartificiales.
15.4.2. Si se utiliza un terreno artificial, el Club debe proporcionarle a Concacaf el certificado de licenciadelaFIFAválidoquereúnalosrequisitosdelProgramaFIFAQuality parafútbolde céspedartificial.EstacertificaciónpuedeserFIFAQualityoFIFAQualityPro y debe tener validezduranteladuracióncompletadeLaCompetencia.
15.4.3. Cada club participante garantizará que el partido y los terrenos de entrenamiento/ práctica seleccionadosparalaCompetenciareúnanlosestándaresinternacionalesycumplanconlas ReglasdelJuego.TambiénestaránsujetosalaaprobacióndeConcacaf.
15.4.4. LosClubesdebencumplirconlasdisposicionesdeConcacafderegadodelterrenoeldíade partido,segúnsedescribióenlaGuíaTécnica.
15.4.5. Si el Club local considera que el terreno no está en condiciones de jugar enél, Concacaf será informada al respecto inmediatamente, y también el Club visitantey los Oficiales de Partido antes de su partida. Si el Club anfitrión no cumple con esto, estaráobligado a cubrirtodoslosgastosdeviaje,comidasyalojamientodelaspartesinvolucradas.
15.4.6. Sinembargo,siprevioalahoradeiniciodelpartidoelClublocalnopuederectificarelterrenoen basealasReglasdelJuego,elClublocalperderáelpartido.Lavictoria,unamarcade3-0ylos trespuntosresultantesseránconcedidosalequipoadversario.Estoserátambiénreportado alComitéDisciplinarioparalaaccióncorrespondiente
15.4.7. Si existe alguna duda con respecto a las condiciones del terreno una vez que el equipo visitanteylosOficialesdePartidohayanpartidohacialaciudadsede,elÁrbitrodecidirási elterrenoestáaptoparajugarono.
15.4.8. Cada estadio tendrá suficiente espacio para permitir que los jugadores suplentes puedan hacercalentamientoduranteelpartido,enbasealaGuíaTécnicadelaCompetencia.
15.5. SeñalizacióndelEstadioyMarcas/IlustracionesAudiovisuales
15.5.1. Cada estadio debe proporcionarle a Concacaf “Áreas exclusivas” que estén libres de carteles comercialesy/ocualquierotrotipodeanunciopublicitario(yaseatemporalopermanente), incluyendo marcas corporativas, cívicas o de Clubes. Las “Áreas exclusivas” son definidas detalladamenteenlasReglamentosComercialesdelaCompetencia.Estas“Áreas exclusivas” deberánproporcionarseaConcacaftantoenelMD-1yenelMD).
15.5.2. No podrá haber restricciones, excepto en los casos de ley nacional, respecto de qué señalizaciónConcacafpermitiráquesecoloqueenelestadio.LasReglamentosComerciales delaCompetenciaincluyenmásdetallesalrespecto.
15.5.3. ConexcepcióndelosaprobadosporConcacaf,noseleeránanuncioscomerciales a través del sistema de anuncios públicos antes, durante y después de un partido. Los Reglamentos ComercialesdelaCompetencia.contienenmásdetallesalrespecto.
15.5.4. Concacaf no permite ninguna pancarta/estandarte con mensajes violento u ofensivo o discriminatorio dentro del estadio. Cualquier infracción tendrá como resultado la investigacióndelComitéDisciplinariodeConcacafparaprobablesmultasuotrassanciones.
15.5.5. Sielestadiocuentaconunapantalladevideopropia,tablerosdemensajes,tablerosLED,o cualquierotromediodigital,éstosestaránreservadosexclusivamenteparaConcacafelMD1yelMD.ElusodeestosmaterialesporpartedelClubodetercerosdeberáseraprobadopor Concacafenformaexplícitayporescrito.Concacafproveeráelusodeestosmediossincostos adicionales fuera de los gastos del operador del tablero de anuncios. Las Reglamentos ComercialesdelaCompetencia.contienenmásdetallesalrespecto.
15.5.6. CadaClublocalproporcionaráunoperadordeanunciospúblicosydemarcadorparaprestar sus servicios de acuerdo con las instrucciones de Concacaf durante cada partido. Las ReglamentosComercialesdelaCompetencia.contienenmásdetallesalrespecto.
15.6. SeguridadenelEstadio
15.6.1. Para cada partido, el Club local será responsable de desarrollar un plan de seguridadque proporcioneseguridadparatodoslosparticipantesincluyendoelClublocal,elClubvisitante,los oficiales y los delegados de Concacaf, desde su llegada al estadio hastasupartida.Elplan proveerátambiénunambienteseguroparalosespectadoresqueasistanalpartido,incluyendo unaentradaseguraseparadayunáreadeasientosparalosespectadoresvisitantes,comoasí
tambiéncontroldeseguridaddecadaindividuoydetodoslosbolsos/carterasquetenganal entraralestadio.
15.6.2. UnacopiadeesteplandeseguridaddebeserprovistaaConcacafamástardar una semana antesdecadapartidolocal.
15.6.3. Los Clubes locales también deberán asegurar la posibilidad de manejar todas las zonas controladas, incluyendo las áreas reservadas para Clubes, oficiales, invitados, delegados, personal,mediosuotrosgrupos,acriteriodeConcacaf.
15.6.4. Concacaf exigiráqueel estadio local implemente un sistemadecredenciales aelección de Concacaf,elcualseenfocaráenlasáreasdelaCompetencia:túneles,terreno,yvestuarios, las áreas de transmisión y también las áreas de medios. Todas las otras áreas pueden ser cubiertasporelsistemadecredencialesdelosclubes.
15.6.5. Concacafsereservaelderechodesolicitarseguridadadicional,asuexclusivecriterio,ylos clubesparticipantesacuerdancooperarconestepedidocomoseanecesarioycorriendoporsu propiacuenta.
15.6.6. ElClublocalysuAsociaciónMiembropodránsersancionadosconmedidasdisciplinariasen casodenocumplirconlosrequisitosdeseguridadadecuados.Lassancionespuedenincluir multasy/osuspensiones.
15.6.7. Nosepermitehumoniproductosinflamablesdentrodelestadio.
15.6.8. EstáprohibidofumarentodoslosestadiosutilizadosenlaCompetencia.
15.7. Todas las bebidas servidas dentro del estadio (excepto botellas de aguaobebidasisotónicas queutilizanlosequiposduranteelpartido)debenservirseencontenedoresabiertos(sintapa).No sepermitencontenedores/envasesdevidriodentrodelestadio.
16. EQUIPAMIENTO DEL EQUIPO
16.1. Los Clubes participantesdeberán cumplir conel Reglamento deEquipamiento delaFIFA vigente. Están prohibidos los mensajes o slogans políticos, religiosos, o personales, en cualquier idioma o forma, por parte de jugadores y oficiales de partido, en su equipamiento de juego o de equipo (incluyendobolsasdekit,envasesdebebidas,bolsasdeprimerosauxilios,brazaletedecapitán,etc.) oenelcuerpo,ysepodrántomaraccionesdisciplinariasqueincluyen,entreotras,suspensionesde partidos y/o multas, según la gravedad del incidente. Asimismo, se prohíben dichos mensajes comerciales yslogansencualquieridiomaoforma,porpartedejugadoresyoficiales,encualquier actividadoficialorganizadaporConcacaf(incluyendolasactividadesenlosestadiosparapartidos oficialesysesionesdeentrenamiento,ytambiénduranteconferenciasdelosmediosyactividadesen lazonamixta).TodainfracciónserátratadaporelComitéDisciplinario.
16.2. ColoresdeUniformes
16.2.1. Cada Club le proveerá a Concacaf por lo menos dos sets de uniformesdejugadores (camiseta, shorts y medias) de colores diferentes contrastantes (uno predominantemente oscuro,yunopredominantementeclaro)paralosuniformesoficialesydereservaparatodoslos partidos,amástardarenlafechalímiteestipuladaenlaGuíaTécnica.Además,cadaClubtendrá tres uniformes de portero que deberán ser de colores contrastantes uno del otro, como así tambiéndiferentesycontrastantesdelosuniformesoficialesydereserva.
16.2.2. LaaprobacióndeestoskitsdependedelcriterioexclusivodeConcacafysuaprobaciónfinal seenviaráacadaclubporescrito.
16.2.3. Sicualquieradelos kitsdeuniformesaprobadosporConcacafescambiadode algúnu otro modo después de haber sido aprobado hasta el punto en que el club ya no participe en la competencia,debeserrevisadoyaprobadoporConcacafnuevamente.
16.2.4. Concacaf informará a los Clubes, una semana antes del mismo acerca de los colores que deberánusarparacadapartido.
16.2.5. CadaClubdebeviajarcon:
16.2.5.1. Amboskitsdeuniformes,eldejugadordeterrenoyeldeportero
16.2.5.2. Unkitdejugadordeterrenosinnúmero,paraelcasoenqueeluniformeprincipalse dañe.
16.2.5.3. Ademásdelomencionadoena.yb.(ycomoúnicaexcepción),cadaclub viajacon un kit de camisetas de portero sin nombres ni números, que deberán usarse solamente en el caso en un jugador deba ocupar el puesto de portero durante el partido. Este kit extra de camisetas de portero debe ser provisto en los mismos coloresdelascamisetasregularesdeportero.
16.2.6. Si los jugadores deciden usar prendas adicionales debajo de las camisetas, tales como camisetastérmicasolicras,ydichasprendassobresalendelosbordesdelascamisetasode losshorts, entonces el color de esos materiales debe ser los mismos que el de la parte del uniformedelacual sobresalen.
16.2.7. Si,unavezquehanllegadoalestadio,elárbitrodeterminaqueloscoloresutilizadospueden causar confusiones, él puede decidir, después de consultarlo con los otros oficiales de Concacafpresentes,quesehagauncambio.Enestecaso,elequipolocaldeberácambiar,sies queelsegundokitdelosequiposvisitantesnoresuelveelproblema.
16.3. ProcedimientodeAprobacióndelkitdelEquipo
16.3.1. CadaClubparticipanteleproveeráaConcacaflasmuestrasexactasconnúmerosdelsiguiente equipamiento,amástardeelTallerdeLaCompetencia,enjuniode2023:
16.3.1.1. Kits oficiales y de reserva de los jugadores (un kit cada uno de camisetas, shorts,
medias).
16.3.1.2. Kitoficialydereservadeporteros(camisetas,shorts,medias).
16.4. NombresdelosJugadores
16.4.1. Losjugadorespuedenseridentificadosporsuapellidoosuapodoensuscamisetas,siempre ycuandoelnombrefigureenlaListadeJugadores,yeljugadorseaoficialmentereconocido poresenombrepúblicamente.
16.4.2. EltamañodelasletrasdebeajustarsealosrequisitosdelReglamentodeEquipamientodela FIFA.
16.5. NúmerosdelosJugadores
16.5.1. Solamentelosnúmerosdel1al99secolocaránenlaespaldadelascamisetasyenladelantera delosshorts,conformealReglamentodeEquipamientodelaFIFA,ydebe corresponder al númeroquefiguraenlalistainicial.
16.5.2. Una vez que se asigne un número a un jugador específico, dicho número no puede ser asignadoaotrojugadordelmismoequipo,durantetodaladuracióndelaCompetencia.
16.6. PublicidaddelPatrocinador
16.6.1. Losequiposdebenusareluniformequeusaronensuscompetenciasdomésticasdelaliga.Esto puedeincluir,peronoexceder,lapublicidaddelpatrocinadorquenormalmenteapareceen losuniformesparatalespartidos.
16.6.2. Los anuncios comerciales de tabaco o bebidas alcohólicas (licores destilados), como así tambiénslogansdeíndolepolítica,religiosaoracistaoporcualquierotrarazón, que puedan ofenderladignidaddelaspersonas,estánprohibidos.
16.6.3. Toda publicidad y uso comercial, incluyendo sin limitar alos patrocinadores mostradosen uniformesoequipo,podránestarsujetosaleyesoregulacionesadicionales;todos los Equipos deberáncumplirconlosrequisitosvigentesenlajurisdicciónlocal.
16.7. Los apliques de las mangas con el logo oficial de la Competencia serán provistos por Concacaf y aplicadosenlamangaderechadecadacamiseta.Sepuedeaplicarunlogodecampañadiferente,de Concacaf,enlamangaizquierda.Sielequipocampeónanteriorseclasificaparaestaedición,deberá usarelparchedoradodeCampeones,centradoenelfrentedesucamiseta.
16.8. Concacafproveerábrazaletesoficialesparaloscapitanesdecadaequipo,paraserusadasdurantelos partidos.
16.9. ChalecosdeCalentamiento
16.9.1. SepodránutilizarúnicamenteloschalecosdecalentamientoprovistosporConcacaf,durante lassesionesoficialesdeentrenamientoefectuadasenelestadioyparaelcalentamientodelos jugadoresduranteelpartido.
16.9.2. Loschalecos utilizadosporcadaClubdebenserdecolorescontrastantesconloscoloresde susuniformes,yopuestosalosuniformesychalecosdelosClubes.
16.9.3. Los colores de los chalecos utilizados para cada partido serán decididos por Concacaf y comunicadosalosequiposantesdesupartidadelasede.
16.10. AlolargodeLaCompetencia,todoslosartículostalescomobolsas,kit médico,envasesdebebidas, etc., deben estar libres de cualquier tipo de publicidad del patrocinador ni identificación del fabricante,salvoaprobacióndeConcacafporescrito.Estotambiénseaplicaa:
16.10.1. Todaslassesionesdeentrenamientooficialantesdelpartido;
16.10.2. Cualquier actividad de los medios de comunicación (en particular para las entrevistas y ruedasdeprensayaparicionesenlazonamixta)antesydespuésdelpartido;
16.10.3. Eldíadelpartidodesdelallegadaalestadiohastalasalidadelestadio.
16.11. OtrosEquipamientos
16.11.1. Nosepermiteelusodeaparatosnisistemasdecomunicaciónentrejugadoresy/opersonal técnicoduranteelpartido,salvoenelcasoenquedichousoestérelacionadodirectamentecon elbienestaryseguridaddelosjugadores.
16.11.2. Losoficialesdeequipoquepermanezcanenelbancoduranteelpartidodebenusarcolores contrastantesrespectodeloscoloresdelosydelosuniformesusadosporsuequipo,para unaclaradistinciónentrejugadoresypersonal.
17.
BALONES
17.1. LosbalonesdefútbolutilizadosenlaCompetenciaseránseleccionadosy provistosexclusivamente porConcacaf.LosbalonesdeberánajustarsealasdisposicionesdelasReglasdeJuegoyelReglamento deEquipamientodelaFIFA.Deberánllevarunadelasdosdesignacionessiguientes:ellogooficial “FIFAQUALITYPRO”oellogooficial“FIFAQUALITY”yenningúncasopuedensermarcadosporel club.
17.2. Previoalacompetencia,cadaclubrecibirábalonesprovistosporConcacaf,paraserutilizadospara entrenamientoyparalospartidosoficiales.SólolosbalonesentregadosporConcacafpuedenser utilizados.
17.3. Concacaf proveerá cuarenta y ocho (48) Balones Oficiales de la Competencia. Ninguno dedichos balones podrá estar marcado de ninguna forma y serán usados para los partidos y las prácticas oficiales.18balonesdebenserapartadosexclusivamenteparalospartidosynodeberánserusados
anteriormente.SepuedenencontrarmásdetallesalrespectoenlaGuíaTécnica.
18. BOLETOS
18.1. Si un estadio cuenta con áreas de asientos y también áreas de espectadores de pie, éstas últimas deberánquedarvacías.
18.2. Porlomenosun5%delacapacidadtotaldelestadiodeberáestardisponible exclusivamentepara losaficionadosvisitantesenunáreadelestadiosegurayseparada.
18.3. Áreasdeasientosbordeandoelterrenodejuegonoestánpermitidas,yáreasdeasientosfijadosde maneranopermanentedebenseraprobadasporConcacaf.
18.4. El club visitante recibirá una suite para su personal y oficiales visitantes o, si el estadio notiene suites,elclublocaldebeproveerunmínimode30boletosClaseAenunáreaqueasegureprotección paraladelegaciónvisitante.
19. TROFEOS, PREMIOS, Y MEDALLAS
19.1. ElCampeóndelaCompetenciatendráautorizaciónaqueselomencione/nombrecomo“Campeón delaCopaCaribeñaConcacaf”.
19.2. ConcacafleentregaráalCampeónunaréplicaexactadeltrofeodeLaCompetenciaquemantendrá permanentementeensuposesión,ytambiénrecibirácincuenta(50)medallasdeoro.
19.3. Elsubcampeónrecibirácincuenta(50)medallasdeplata.
19.4. Losárbitrosparaambospartidosfinalesrecibiránmedallasconmemorativas.
19.5. SepodránproducirmedallasadicionalesapedidoyporcuentadelClubsolicitanteclub.
19.6. Seentregarántrofeosseparadosaganadoresindividualesdepremios.
Trofeo Fair Play
El equipo con el mejor desempeño de Fair Play (Premio Fair Play). El Premio Fair Play se entregará al equipo que haya demostrado el mejor espíritu Deportivo y Fair Play durante la Competencia, según la determinacióndeConcacaf.
Bota de Oro
SeráentregadoaljugadorquehayaconvertidolamayorcantidaddegolesduranteelCampeonato.Sidoso más jugadores convierten la misma cantidad de goles, la cantidad de asistencias (de acuerdo con la determinacióndeConcacaf)serádeterminante.Sidosomásjugadoresestánaúnigualesdespuésdetomar enconsideraciónlacantidaddeasistencias,setomaráenconsideracióneltotaldeminutosjugadosdurante elcampeonato,asignandoelmásaltorankingaljugadorquejugólamenorcantidaddeminutos.
Balón de Oro
ElBalóndeOroseráentregadoalmejorjugadordelaCompetencia,segúnladeterminacióndeConcacaf.
Guante de Oro
ElGuantedeOroseráentregadoalmejorporterodeLaCompetencia,acriteriodeConcacaf.
Permio Revelación Juvenil
El Premio Revelación Juvenil será entregado al jugador que haya tenido el mejor impacto en la Copa CaribeñaConcacaf2023,conformealadeterminacióndeConcacaf.
20. ARBITRAJE
20.1. Los Árbitros, los Asistentes de Árbitros, y los Cuartos Oficiales (de ahora en más mencionados colectivamentecomoOficialesdePartido)parala Competenciaseránnombradosparacadapartido porelComitédeÁrbitrosdeConcacaf. Serán seleccionados dela listade Arbitraje Internacional de Concacafenvigorydeberánserneutrales.LasdecisionestomadasporConcacafsonfinalesynoson apelables.
20.2. Si uno de los Árbitros Asistentes no puede cumplir con su tarea, dicho Árbitro Asistente será reemplazadoporelÁrbitroAsistentedeReserva,siessehanombradouno(RAR)paraelpartido en cuestión.SinosehanombradoningúnRARparaestepartido,el 4tooficialseconvierteenÁrbitro Asistente(AR)yelARseconvierteen4tooficial.Encaso de fuerza mayor, Concacaf, a su criterio exclusivo,podráreemplazaracualquierOficialdePartidoconunoficialdecualquierpaís.
20.3. Si el árbitro se encuentra impedido o no puede llevar a cabo sus tareas, dicho árbitro será reemplazadoporelcuartooficial.Siunodelosárbitrosasistentesseencuentraimpedidoonopuede llevaracabosustareas,dichoárbitroasistenteseráreemplazadoporelcuartooficialoporelárbitro asistentedereserva(encasodequesehayanombradouno).Asucriterioexclusivo,Concacaftendrá autoridadparareemplazarcualquierOficialdePartidoporunoficialdecualquierpaís.
20.4. SelesdaráalosOficialesdePartidolaoportunidaddeusarinstalacionesdeentrenamiento.
20.5. LasdecisionesdeConcacafseránfinaleseinapelables.
ASUNTOS DISCIPLINARIOS
21. COMITÉ DISCIPLINARIO DE CONCACAF
21.1. ElComitéDisciplinariodeConcacaf,enadelanteelComitéDisciplinarioaplicaráelReglamentodela CompetenciayelCódigoDisciplinariodelaFIFA,hastaqueentreenvigenciaelCódigoDisciplinario delaConcacaf. Además,podráaplicarlosEstatutosdeConcacafenloquecorresponda.
21.2. En los casos de infracción de éste o de cualquier otro Reglamento, o en caso de conducta
antideportiva,noreguladaenesteReglamentooenelCódigoDisciplinariode la FIFA, por parte de los clubes participantes, sus jugadores, oficiales y/o personal, o cualquier tipo de incidente, el ComitéDisciplinarioestáautorizadoparaaplicarlassiguientessancionesy/odecisiones:
21.2.1. Amonestación,advertencia,multa,deduccióndepuntosenlaFasedeGrupo,suspensióny/o descalificaciónaclubes,susjugadores,personaly/uoficiales.
21.2.2. Tomar medidas en contra de cualquier persona(s), club(es), o Asociación(es) que cometan cualquierinfracciónaesteReglamentouotroreglamentoaplicable(incluyendolasReglasdel Juego,ylasnormasdeFairPlay.
21.2.3. Prohibirqueinfractoresparticipenenunacantidadespecíficadecompetencias organizadas porConcacafenlascuales,deotramanera,elloshabríanparticipado
21.3. ElComitéDisciplinariopuedereportaralConsejodeConcacafcualquierasuntorelacionadoconuna infracciónaesteReglamentocuandoelComitéDisciplinarioconsiderequedichainfraccióndebeser sancionada,oporalgunaotrarazón.
21.4. LasdecisionesdelComitéDisciplinariopuedenbasarseenrécordsescritosovideos.Adicionalmente, sepodránrealizaraudienciasparalainvestigacióndeuncaso.
21.5. Al tomar una decisión, el Comité Disciplinario puede hacer referencia a los reportes hechos por los DelegadosdePartido,Oficiales,ocualquierotrooficialdeConcacafopersonalpresente.Tambiénse podrá hacer referencia a reportes adicionales tales como declaraciones de las partes y testigos, evidenciamaterial,opinionesdeexpertos,grabacionesdeaudioy/ovideo.Talesreportespodránser usadoscomoevidencia,pero solamenteenloquecorrespondaalosaspectosdisciplinariosdelcaso queesténsiendotratados,ynoafectaráladecisióndelárbitrorelacionadaconhechosconectadoscon eljuego.
21.6. El Comité Disciplinario podrá convocar a una audiencia y decidirá qué procedimientos se deben llevaracaboendichaaudiencia.
21.7. LassiguientesdecisionesdelComitéDisciplinarionoestaránsujetasaapelación:
21.7.1. Amonestaciones y censuras impuestas a jugadores, Oficiales de Partido, clubes (personal y directivos),otraspersonas,oAsociaciones.
21.7.2. Suspensiones de hasta dos partidos, o hasta dos meses, impuestas a jugadores, Oficiales de Partido,clubes(personalydirectivos),otraspersonas,oAsociaciones.
21.7.3. Multasimpuestasajugadores,OficialesdePartido,clubes(personalydirectivos),otraspersonas, (quenoexcedanelmontodeUSD10,000)oAsociaciones(quenoexcedanlosUSD30,000).
21.8. Podráncelebrarsesesionesconunmiembroúnico.Lasdecisioneslastomaráeljuezúnicoobiense adoptaránpormayoríasimpledelosmiembrospresentes.Encasodeempate,elpresidentetendrá
elvotodecalidad.
21.9. ExceptoenloscasosdefuerzamayorreconocidosporConcacafcomotales,siunclubnosereportaa unpartido,oseniegaacomenzarajugaroacontinuarjugando,osaledelestadioantesdelfinaldel partido,seconsideraráqueelclubhaperdidoelpartido,conunresultado3a0omás.Entodocaso, elasuntoserátambiénreferidoalComitéDisciplinarioparalasmedidascorrespondientes.
21.10. TodaotrainfraccióndeesteReglamento,yaseaporjugadores,oficiales,clubes oAsociaciones,que seanobjetodesancionesfinancieras,seráreportadaalaSecretaría General de Concacaf para su consideraciónporpartedeConcacaf.
21.11. Todaslassancionesfinancierasimpuestasdebenserpagadasamástardarsesenta(60)díasdespués delanotificacióndeladecisiónpertinente.Salvoespecificacióncontraria,elmontototaldetodaslas multas será acumulado para Concacaf. Concacaf puede debitar las cuentas de deudores para establecerlosmontosadeudadosalaConfederación.
2. DEL COMITÉ DE APELACIONES DE CONCACAF
2.1. El Comité de Apelaciones de Concacaf, en adelante el Comité de Apelaciones, conocerá de las apelaciones que cumplan con los requisitos que se dirán, contra las decisiones tomadas por el ComitéDisciplinario.
2.2. ElComitédeApelacionesaplicaráelpresenteReglamentoyelCódigoDisciplinariodelaFIFA,hastala entradaenvigenciadelCódigoDisciplinariodeConcacaf.
2.3. El Comité de Apelaciones de Concacaf tomará sus decisiones en base a los documentosyotros medios de evidenciaincluidos enel archivodelComitéDisciplinario.El Comité de Apelaciones de Concacaf puede, además y a su exclusivo criterio, considerar evidencias adicionales, incluyendo grabacionesdeTVyvideo,queconsiderepertinentes.
2.4. LaspartesdeberánnotificaralComitédeApelacionessuintenciónderecurrirladecisión,mediante escrito remitido en el plazo de tres días, a contar desde la notificación de los fundamentos de la decisión. Dicha notificación debe ser realizada vía la Secretaría General de Concacaf, a general.secretariat@concacaf.orgconcopiaadisciplinary@concacaf.org
2.5. Transcurrido elplazoparacomunicarsuintenciónderecurrir,elapelantetendrá cincodíaspara presentarelescritodeapelación.Enél,deberánconstarlaspeticionesdelapelante,unaexposiciónde los hechos, pruebas, un listado delos testigospropuestos (con un breveresumen del testimonio previsible) y las conclusiones del apelante. Este último no estará autorizado a presentar más documentaciónopruebasunavezquehayavencidoelplazoparaentregarelescritodeapelación.
2.6. Losrecursosdeapelaciónestánsujetos alpagodeunatasadeUSD1,000,quedeberáabonarse,a mástardar,enelmomentoenqueseentregueelescrito.Elapelantedeberáenviarconfirmaciónde dicha transferencia por correo electrónico a la Secretaría General de Concacaf, a general.secretariat@concacaf.orgconcopiaadisciplinary@concacaf.org.
2.7. Elincumplimiento decualquieradelosrequisitos mencionados darálugaraque no se admita el recurso.
2.8. Podráncelebrarsesesionesconunmiembroúnico.Lasdecisioneslastomaráeljuezúnicoobiense adoptaránpormayoríasimpledelosmiembrospresentes.Encasodeempate,elpresidentetendrá elvotodecalidad.
23. PROTESTAS
23.1. ParapropósitosdeesteReglamento,lasprotestassonobjecionesdecualquiertiporelacionadascon los eventos o asuntos que afectan de un modo directo a los partidos, incluyendo, entre otros, el estado y las marcas del terreno, el equipamiento de accesorios para partidos, elegibilidad de jugadores,instalacionesdelestadio,ybalonesdefútbol.
23.2. LatasadepresentacióndeprotestasasciendeaUSD500ydeberáabonarseenelmomentoenquese presente. La tasa deberá abonarse por transferencia a la cuenta bancaria de Concacaf y la confirmacióndedichatransferenciadeberáserenviadaantes del vencimiento delafechalímitede presentación de la protesta. Dicha confirmación debe ser enviada por correo electrónico a la Secretaría General de Concacaf, a general.secretariat@concacaf.org con copia a disciplinary@concacaf.org. Dicho importe sedevolveráencasodequelaprotestaseaadmitida ensutotalidad.
23.3. Salvo indicación contraria estipulada en este artículo, las protestas deben ser presentadas por escritoalComisariodePartidodeConcacafdentrodelasdos(2)horas definalizadoelpartidoen cuestión. Además, se deberá presentar un reporte completo por escrito,incluyendounacopiade la protesta original, por correo electrónico a la Secretaría General de Concacaf, a general.secretariat@concacaf.org con copia a disciplinary@ concacaf.org, dentro de las 24 horas despuésdefinalizadoelpartido;delocontrario,laprotestaseráinadmisible.
23.4. Las protestas relacionadas con laelegibilidaddejugadoresinscriptos paralacompetencia deben serenviadasporescritoalaSecretaríaGeneraldeConcacaf,ageneral.secretariat@concacaf.orgcon copia a disciplinary@concacaf.org, a más tardar dos horas después de finalizado el partido en cuestión.
23.5. Las protestas relacionadas con el estado del campo de juego, sus alrededores, las marcas, o accesorios(porej.,balones,porterías,mástilesparabanderas)deberánserpresentadasalárbitro por escrito antes del arranque del partido, por el jefe de la delegación del equipo que está presentando laprotesta.Sielterreno dejuegosevuelve noaptoparajugarduranteelpartido,el capitándelequipoqueprotestadebepresentarunaprotestainmediatamentealárbitroenpresencia del capitán del equipo adversario. LasprotestasdebenserconfirmadasporescritoalComisariode PartidodeConcacafporeljefedeladelegacióndeequipoamástardardos(2)horasdespuésdela finalizacióndelpartidoencuestión.
23.6. Las protestas contra cualquier incidente acaecido durante el transcurso deunpartidodebenser presentadasalárbitroporelcapitándelequipoinmediatamentedespuésdelincidentedisputadoy antesdelreiniciodelpartido.LaprotestadebeserconfirmadaporescritoyenviadaalCoordinador
General de Concacaf por el jefe de delegación de equipo, a más tardar dos (2) horas después de finalizadoelpartidoencuestión.
23.7. Únicamentelasprotestasconrespectoalassolicitudespararevisaryrectificaruncasodeerrorclaro yobviorelacionadoconunadecisióndisciplinariaenelcampodejuegolosoficialesdelpartidopor una tarjeta rojadirecta sepresentarán por escrito alComisario delPartidooalrepresentantede Concacafenlasedeamástardardoshorasdespuésdelpartidoencuestión.Laprotestaseráseguida dentrodelaspróximas48horasconuninformeescritocompleto,incluidaunacopiadelaprotesta original y todas y cada una de laspruebas (por ejemplo, video, fotografía, declaraciones escritas, otras)queapoyenlaprotesta,queseenviaráporescritoyporcorreoelectrónicoala alaSecretaría GeneraldeConcacaf,ageneral.secretariat@concacaf.orgconcopiaadisciplinary@concacaf.org, de lo contrario serán descartadas. Dichas protestas deben ir acompañadas de una prueba de transferencia electrónica por un monto de USD 10,000 pagaderos a Concacaf. Dicho importe se devolveráencasodequelaprotestaseaadmitidaensutotalidad.
23.8. Denocumplirseconalgunaovariasdelascondicionesformalesdeunaprotesta,segúnseestipulaen esteReglamento,dichaprotestanoserátomadaenconsideraciónporelórganocompetente.Unavez quehayafinalizadoelpartidofinaldelaCompetencia,noseadmitiráningunaprotesta,salvoencaso deinelegibilidaddeunjugador.
24. PROCEDIMIENTO DISCIPLINARIO
24.1. Noobstantelasdisposicionesestipuladasmásarriba,cualquierjugadoramonestadooexpulsadodel terrenodejuegoporelÁrbitro,estarásujetoalassancionesespecificadasenlassecciones24.2,24.3 y24.4.Estassancionesseaplicarándeformaautomática y no podrán ser apeladas. Sin embargo, en caso de ser aumentadas por el ComitéDisciplinario, podrán ser apeladas deacuerdo con el procesodeapelaciónanteriormentedefinido.
24.2. Cualquierjugadorexpulsadodelterrenodejuego,yaseadirectamente(tarjetarojadirecta),ocomo resultado de dos tarjetas amarillas en el mismo partido, será suspendido, como mínimo, del siguientepartidodelacompetencia.
24.3. Cualquier jugador que acumule dos tarjetas amarillas sencillas en dos partidos diferentes en la Competenciaserásuspendidodelsiguientepartido.
24.4. TodaslastarjetasamarillassencillasseráneliminadasdespuésdelafinalizacióndelaFasedeGrupos.
24.5. Cualquier jugador suplente, miembro del personal técnico, u oficial que ingrese en el terreno de juegodeunmodoagresivoy/osinhabersidoautorizadoporelárbitro,podráserexpulsadoporel árbitro y reportado en su informe arbitral. El Comité Disciplinario, podrá imponer una multa y/o suspensionesadicionales.
24.6. Unasuspensiónresultantedeunatarjetaroja,nocumplida,serápasadaalasiguienteedicióndela CopaCaribeñaConcacafenlacualeljugadoruoficialdeClubseaelegibleparaparticipar.
24.7. LainfraccióndelArtículo12párrafo5delCódigoDisciplinariodelaFIFAconllevaráalaimposiciónde
unamultaporelmontodeUSD1,000porlos5primerosmiembrosdelequiposancionados,másUSD 200porcadapersonaadicionaldelequipoquehayasidosancionada.UnmontoadicionaldeUSD500 seráagregadoalamultarespectivaporcadacasodereincidencia.
24.8. Losclubesyotraspersonassujetasaestasreglamentacionesnopodránpresentardisputasantes lascortesordinarias.UnavezagotadaslasinstanciasenlosdiferentesórganosdeConcacafsepodrá recurriralTribunalArbitraldelDeporteenSuiza(TAS)enelplazode21díasdespuésdenotificados deladecisiónfinal.LoanteriordeconformidadconelArticulo52delosEstatutosdeConcacaf.
25. OTRAS DISPOSICIONES DISCIPLINARIAS
25.1. Lassiguientesinfraccionesseránsancionadasdelasiguientemanera:
25.1.1. DemoraenlaPresentacióndeDocumentación,Uniformesy/oDocumentosmédicosPCMA–Los equipos que envíen su documentación y/o uniformes después de las fechas límite estipuladas en el Reglamento de la Competencia y/o Circulares serán multados de la siguientemanera:
25.1.1.1. 1raInfracción:USD2,000;
25.1.1.2. 2daInfracción:USD3,000;
25.1.1.3. 3raInfracciónysiguientes:USD5,000.
25.1.2. Llegada Tarde al Estadio – Debido a la negligencia del equipo, incluyendosalirtardedel hoteldelequipo,causandoasídemorasenlapresentacióndelaListaInicial(demorasenla preparacióndeljuegoydelapresentacióndelalistainicialalostransmisoresyalosmedios), seránsancionadosdelasiguientemanera:
25.1.2.1. 1raInfracción:USD2,000;
25.1.2.2. 2daInfracción:USD3,000;
25.1.2.3. 3raInfracciónysiguientes:USD5,000.
25.1.3. Demoras en Salir de los Vestuarios: Los equipos que causen demoras enelarranque del1ertiempooenelarranquedel2dotiempo,seránsancionadosdelasiguientemanera:
25.1.3.1. 1raInfracción
a) Si1minutoomenosUSD2,000.
b) Si2minutosomásUSD4,000.
2daInfracción
c) Si1minutoomenosUSD3,000.
d) Si2minutosomásUSD6,000.
3raInfracción
e) Si1minutoomenosUSD4,500.
f) Si2minutosomásUSD9,000.
25.1.4. FaltadeSeguridad–porpartedelequipoanfitrión,sesancionaráconmultasentreUSD2,000 yUSD10,000dependiendodelagravedaddelaInfracción,incluyendo,entreotros:
a) Inspección inadecuada a los espectadores y sus pertenencias, tales como bolsos, mochilas,billeterasysimilares
b) Reaccióninadecuadaalusodebengalasyotrosjuegospirotécnicosenelestadiopor partedeespectadores.
c) ReaccióninadecuadaallanzamientodeobjetosalterrenodeJuegooenlasgradaspor partedeespectadores.
d) Personaldeseguridadinadecuadoenelestadio
e) Ingresodeespectadoresalterrenodejuego.
f) Ingreso,porpartedeespectadores,debanderas,pancartasobannersnopermitidos.
25.1.5. InfraccionesalReglamentodeMedios-Seaplicaránmultasalcluby/osusintegrantes,entre USD1,000yUSD6,000,dependiendodelagravedaddelainfracción,enlossiguientescasos, incluyendo,entreotros:
a) Entrenadory/ojugadoresquenoconcurranalasactividadesdemediosobligatorias.
b) Permitirfotógrafosofilmadoresdentrodelosvestuarios.
c) Falta decumplimiento conlos estándaresmínimosdeacuerdo con elReglamentode Medios.
d) ComentardeformanegativaacercadelosoficialesdepartidodeConcacafocontrala Concacaf.
25.1.6. InfraccionesalosEstándaresMínimos–Seaplicaránmultasalcluby/osusintegrantesentre USD 1,000 y USD 10,000, dependiendo de la gravedad de la Infracción, en los siguientes casos,incluyendoentreotros:
a) Faltadecumplimientoconelprotocolodepartido
b) Falta de cumplimiento con el Reglamento de la Competencia, la Guía Técnica, LineamientosoCircularesdeConcacaf.
c) Violarlasnormasbásicasdelaconductacívica.
d) Servirsedeun evento deportivo pararealizarmanifestaciones deíndole distintaala deportiva
e) AdoptarunaconductaquedesprestigiealfútboloaConcacaf.
f) Modificar activamente la edad de los jugadores en los documentos de identidad que estosúltimospresentenenlascompetenciasenlasqueexisteunlímitedeedad.
25.1.7. El ComitéDisciplinario y deApelaciones deConcacaf tienen la potestad deimponer otras medidasdisciplinariasy,asudiscreción,conformealasestipulacionesdeesteReglamento yelCódigoDisciplinariodelaFIFA.
25.1.8. Notendránrecursodeapelaciónlassiguientessanciones:
25.1.8.1. UnaAdvertencia.
25.1.8.2. UnaReprimenda.
25.1.8.3. Suspensiones de hasta 2 partidos, o de hasta 2 meses, impuestas a jugadores, oficialesdepartido,clubes(personaly/uoficiales)uotraspersonas(conexcepción delasdecisionesenmateriadedopaje).
25.1.8.4. Las multas impuestas a jugadores, oficiales de partido, clubes (personal y/u oficiales), u otras personas (que no excedan el monto de USD 10,000) o Asociaciones(quenoexcedanelmontodeUSD30,000).
25.1.8.5. DecisionespronunciadasencumplimientodelArtículo15delCódigoDisciplinario delaFIFA.
26. DISPOSICIONES FINANCIERAS
26.1. Unclubpuedeserrechazado/noaceptadoparaparticiparenlaCompetencia,encasodeexistencia de deudas pendientes con Concacaf. A criterio exclusivo de Concacaf, el club puede obtener el permiso departicipar en laCompetencia si cumplecon susobligaciones financieras dentro delas fechasestipuladasporConcacaf.
26.2. Concacaf le proveerá a cada club visitante dinero de participación. Estos fondos serán pagados directamentealClubamástardarunmesantesdeliniciodeLaCompetencia,cuandoseaposible.
26.3. Todos los ingresos de taquilla (venta de boletos) se acumulan para el club local, sujeto a las disposicionesdeesteReglamento,incluyendocualquiertasaorecibosdelbrutodeventasdeboletos, pagaderoaConcacaf.
26.4. LosclubesparticipantesacuerdanpresentarleaConcacafparasupreaprobación,elplandepreciospara losboletosdelpartido,dentrodelosdiez(10)díashábilesdelanunciodelcalendario,ademásde15 díashábiles-comomínimo-antesdecualquierpartidovenideroquenohayasidoyacubiertoporel plandepreciosinicial.
26.5. LosclubesparticipantesacuerdanpresentarleaConcacafparasupreaprobación,die(10)díasantesdel partido, cualquier plan de dar boletos de cortesía que excedan los 1,500 boletos para cualquier partidolocal.
26.6. Utilizando los formularios provistos por Concacaf, los clubes participantes acuerdan presentar el ReporteFinanciero,elReportedeTaquilla,yelreportedeBoletos, dentro delos quince (15) días
hábiles de cada partido. Los clubes que presenten sus formularios después de las fechas límite descritas más arriba serán multados, conforme a las disposiciones disciplinarias establecidas.
26.7. LosclubestambiéndeberánproveerleaConcacafunacontabilidaddetalladadelosgastosdeviajes en un formulario provisto por Concacaf, dentro de los quince (15) días de cada partido, que se utilizaránparafinesdeauditoría.
26.8. LosclubesleproveeránaConcacafunacontabilidaddetalladadelaventade boletosy,sisesolicita, pondrán sus récords a disposición de Concacaf para su inspección dentro de los quince (15) días despuésdecadapartido.
26.9. Losclubesparticipantesacuerdanpagarun5%delbrutodelosingresosdeboletos(ounmínimode USD500)aConcacafporcadapartidodentrodelostreinta(30)díasdespuésdecadapartido.Además, losclubesacuerdanreembolsarleaConcacafportodaslasobligacionespagadasporlaConfederación ennombredelclub,incluyendo,entreotros,elperdiemdiariaparacomidas.
26.10. Concacafpuedededucirdecualquiermontoadeudadoalclubparaestipularlosmontospendientes adeudadosalaConfederación.
26.11. TodoslosotrosingresosdelaexplotacióncomercialdelaCompetencia,incluyendo,entreotros,la ventadederechosdetransmisión,derechosdepatrocinioyderechosdemercadotecnia,atravésde cualquier medio, serán retenidos por Concacaf, tal como se describió detalladamente en el ReglamentoComercialdelaCompetencia.
26.12. Todadisputaquesurjadelasdisposicionesfinancierasdeberáresolverseentrelasdelegacionesen cuestión,peropuedenserenviadasaConcacafparaquesetomeunadecisiónfinal.
26.13. Todoslosgastosycostosincurridosporunadelegación,fueradelosmencionadosenesteReglamento, deberáncorrerporcuentadeladelegaciónencuestión.
27. ASUNTOS MÉDICOS/DOPAJE
27.1. Paraprotegerlasaluddelosjugadoresytambiénevitarquelosjugadorestenganunamuerterepentina porataquecardíacodurantelospartidosdelaCompetencia,cadaClubdebeaseguraryconfirmarque sus jugadores se sometieron a una evaluación médica previa a la competencia (PCMA) antes del iniciodelacompetencia.LaPCMAincluiráunaevaluaciónmédicacompletaytambiénunEKGpara identificar cualquier anomalíacardíaca.SielEKGesanormal,deberáhacerseunEcocardiogramay debe ser normal antes de que el jugador pueda ser liberado para jugar. Esta evaluación médica deberáser ejecutada entre270 días a10 días antes del inicio decadapartido en laCompetencia. ConcacafproveerádocumentosmédicosPCMAatodoslosclubes.
27.2. El representante médico de cada club, debidamente certificado, deberá firmar el formulario de declaración de PCMA certificando la exactitud de los resultados y confirmando que jugadores y oficiales han pasado la una evaluación médica previaalacompetencia.Elformulariodeevaluación
médicaincluirátambiénlasfirmasdelPresidenteydelAdministradorGeneraldelclubparticipante ydebeserrecibidoporlaSecretaríaGeneraldeConcacaf,amástardarsiete(7)díashábilesantesdel arranquedelaCompetencia.
27.3. Además de lo antedicho, cada equipo debe tener un profesional de la medicina debidamente certificado/licenciado (por ejemplo un médico/doctor) como parte desudelegaciónoficial.Dicho médico/doctordebeestarcompletamenteintegradoyfamiliarizadocontodoslosaspectosmédicos de la delegación y debe permanecer con la delegación a lo largo de todo el período oficial de la competencia.LosOficialesdePartido(Árbitros)sereferiránadichomédicodelequipoentodoslos casosenqueseanecesario.
27.4. Concacaf no será responsable de ninguna lesión sufrida por ningún jugador participante. Igualmente, Concacaf no será responsable de ningún incidente (porej.Fallecimiento)ligadoa cualquierlesiónoproblemasdesaluddeningúnjugadorparticipante.
27.5. CadaclubseráresponsabledurantetodalaCompetenciadeproveerSegurodeviajes,salud,yaccidente paratodoslosmiembrosdesudelegación.
27.6. En cuanto a la pérdida de conciencia no traumática o colapso de conciencia durante un juego, el árbitro dará por sentado que se trata de un ataque cardíaco repentino hasta que se pruebe lo contrario.Lamanodelaseñaleselpuñodelamanoderechacontraelpecho.Dichaseñalleindicará al médico y al equipo de emergencia médica (camilleros) que apliquen inmediatamente una resucitaciónintegral,queincluyeelusodeldesfibrilador(AED)yCPR.LaAsociaciónorganizadora tienelaresponsabilidaddeasegurarquehayaunAEDfuncionandoadecuadamenteinmediatamente amanoyquehayaunaambulanciaconunplandeaccesoydeegreso.Adicionalmente,elclublocal debeasegurardetenerunplandeaccióndeemergenciayquedichoplanseacomunicadoalpersonal médicodecadaclubantesdelpartido.
27.7. Duranteelpartido,siunjugadorsufreunalesióntraumáticaenlacabezallevandoaunaconmoción cerebral y el jugador permaneceen el suelo del terreno, el árbitro interrumpirá eljuego. Enestas instancias,elárbitroharálaseñal(manoarribadelacabeza)aldoctordelequipoparaqueésteentre enelterreno de juegopara evaluary manejar al jugador. Hasta un máximo de tres minutos será suficientetiempoparahacerestaevaluación.Unavezqueeljugadorhayadejadoelterrenodejuego, debe recibiruna Prueba de Evaluación de Conmoción Cerebral [Sideline Concussion Assessment Test] (SCAT) o prueba similar. El doctor tiene la responsabilidad de determinar la capacidad del jugadorpararegresaraljuego.
27.8. Además,encuantoalesionestraumáticasenlacabezayconmocióncerebral,lavueltaajugardespués deunaconmocióndebeincluirlaausenciatotaldetodosíntomadelalesiónpreviaenlacabeza,como así también una evaluación SCAT aceptable, así como un protocolo de regreso al juego progresivo/por etapas y regreso a las pruebas neuropsicológicas de referencia.
27.9. Eldopajeeselusodeciertassubstanciasométodoscapacesdemejorareldesempeñofísicoomental deunjugador,conmirasamejorarsurendimientoatléticoy/omental.SIhayunanecesidadmédica comolodefinaelmédicodeljugador,seaplicaráunaExencióndeUsoTerapéutico(TUE)21díasantes delacompetenciaparacondicionescrónicasyloantesposibleparasituacionesagudas.Elsistemade
aprobaciónTUEincluyeuncomitéespecíficoadministrativoyfuncionalquerevisarálassolicitudesy certificarálaexenciónacriteriodelcomité.
27.10. El dopaje está estrictamente prohibido; Las regulaciones de Antidopaje de la FIFA, el Código Disciplinario de la FIFA y todas las otras regulaciones pertinentes de la FIFA y de Concacaf, circularesydirectivasseaplicaránatodaslascompetenciasdeConcacaf.
27.11. Cada jugador puede estar sujeto a pruebas dentro de la competencia en los partidos en los que participa,yapruebasfueradelacompetenciaencualquierlugaryencualquiermomento.
27.12. Si, conforme a las Regulaciones de Control de Dopaje de la FIFA, un jugadordapositiveenlas pruebas por el uso de substancias prohibidas, será declarado inmediatamente no elegible para continuarparticipandoenlaCompetenciayestarásujetoaposterioressancionesaplicadasporel ComitéDisciplinario.
27.13. La Falta de cumplimiento con estas regulaciones requerirá una revisión por parte del Comité DisciplinariodeConcacafparaprobablesmedidasdisciplinarias.
28. DERECHOS Y OBLIGACIONES DE MARKETING Y MEDIOS
AlentrarenlaCompetencia,losclubesacuerdanlosiguiente,enrelaciónconpatrocinioymarketing.
28.1. Los clubes participantes acuerdan desarrollar y presentarle a Concacaf un plan detallado de marketing,Comunicacionesypublicidad,dosmesesantesdesuparticipaciónenlaCompetencia.
28.2. El Plan debeincluir específicas formas en las queel club planeapromover su participación en la Competencia,usando:
28.2.1. Lapáginawebdelclub(debeincluircomomínimoellogodelaCompetenciayelenlacecon lapáginawebOficialdeConcacafOficialdelaCompetencia)desdelafechadelsorteooficial hastaelfinaldelaparticipacióndelClubenlaCompetencia.
28.2.2. Medossociales(plataformasexistentesyestrategiadelclub).
28.2.3. Marketing.
28.2.4. Publicidad.
28.2.5. Promocióndeboletos
28.2.6. RelacionesPúblicas.
28.2.7. Ycualquierotrapercepciónrelevantedemarketing.
28.3. Losclubesparticipantes acuerdanpresentarleaConcacaf,parasupreaprobación,elplandeprecios para los boletos de partido dentro de los diez (10) días hábiles desde el anuncio del calendario,
ademásdeporlomenos15díashábilesantesdelsiguientepartido,quenohayaestadoyacubierto porelplaninicial.
28.4. Toda la propiedad intelectual y los derechos comerciales (incluyendo TV, radio, internet, y mercadería)asociadosconlaCompetenciaysunombreymarcassonpropiedadexclusivadeConcacaf. MásdetallesestánincluidosenelReglamentoComercialdelaCompetencia.
28.5. LosclubesnopuedenlicenciarningúnderechodemediosparalaCompetencia,incluyendoTV,radio, internet.SeincluyenmásdetallesenelReglamentoComercialdelaCompetencia.
28.6. Los clubes participantes pueden utilizar los nombres y marcas de la Copa Caribeña Concacaf solamenteconelfindepromocionarsuspartidosencasayafuera,ysinningunamarcacomercial fueradelasmarcassociasdeConcacaf.Todoslosmaterialesdebenserpreviamenteaprobadospor Concacafporescrito.
28.7. Los clubes no pueden, bajo ninguna circunstancia, sea cual fuere, utilizar losnombresymarcas de la Competencia conjuntamente con ningún patrocinador corporativo, excepto para el bar de patrocinio corporativodelaCompetencia queseráprovisto atodos losclubes,yquedebenestar incluidosentodalapromocióndejuegosespecíficadelaCompetencia.
28.8. TodoslosboletosdesignadosdebenserpreviamenteaprobadosporConcacaf, y no deben incluir marcascorporativasodesocios,fueradelospatrocinadoresoficialesdeConcacaf,designadospor Concacaf. Los clubes deben trabajar con Concacaf para asegurar que sus sistemas de boletos cumplanconesterequisito,ydebeninformarleaConcacafsiexistenprobablesconflictos,tanpronto comoéstosseanidentificados.
28.9. Los Clubes no pueden producir ni distribuir ninguna mercadería que incluya el logo de la Competenciaadentrooafueradesuestadio,sinelpermisoescritodeConcacaf.
28.10. Concacaf sereservael derechodecontrolar todas lasventas demercadería específicadelaCopa Caribeña Concacaf en cada juego local de la Competencia. El Club (o su licenciatario designado) tendrá el derecho exclusivo de vender mercadería relacionada,yelderechoderecibirun20%del ingresodeventasdemercadería.Elingresodemercaderíaserefierealingresobrutoderivadodela venta de programas, novedades, ysouvenirs relacionados coneleventoolaspersonalidades que aparezcaneneleventoyquesonvendidasenlasinstalacionesdelestadioduranteelevento,menos solamente:
28.10.1. Ventasaplicablesyotrosimpuestos.
28.10.2. Tarifasdebidamentedocumentadasdetarjetasdecrédito.
28.10.3. Si el licenciatario lo requiere, los costos de seguridad bootleg en el estadio; siempre y cuandolaseguridadbootlegestéaunatarifaacordadamutuamente.
28.11. Concacaf, como licenciatario, tendrá derecho a recibir un 80% de los Ingresos de Mercadería específicosdelevento.
28.12. Concacaftienederechodeproducirydistribuirprogramasparacadajuego enlaCompetencia’sin embargo,losclubespuedenproducirydistribuirmaterialespromocionalesalosaficionados,siempre ycuandoesosmaterialeshayansidoaprobados porescritoporConcacaf,yquenoincluyanninguna marcacomercialfueradelasmarcasdelossociosComercialesdelaCompetencia.
28.13. LosclubesparticipantesacuerdanproveerleaConcacafelderechodeusarlas marcas oficialesdel club gratuitamente y sin restricciones. Tal como se describe en el Reglamento Comercial de la Competencia.
28.14. Los clubes participantes acuerdan proveerle a Concacaf el derecho de utilizar imágenes de jugadorescolectivaseindividualesdelmodosiguiente:
28.14.1. Imágenes colectivas del jugador (dentro del ámbito de una toma en accióny con un mínimo de seis jugadores del mismo club en la misma foto) para promover la Competencia, por Concacaf y/o cualquiera de los patrocinadores oficiales de la Competencia.
28.14.2. Imágenes individuales del jugador para la promoción de partidos exclusivamente por Concacafylosclubesparticipantes.Dichosmaterialespromocionales,enfocadosenlaventa deboletosytune-ins,siempreycuandonoincluyanningunamarcacomercialfueradelas marcas de los socios Comerciales de la Competencia en un formato de bloque de patrocinadorcolectivo.
28.15. Los clubes participantes proveerán a Concacaf, sin una demora no razonable, una versión electrónicadealtaresolucióndellogodelclubenelformatorequeridoporConcacaf.
28.16. Los clubes participantes acuerdan incorporar el Bar del Logo del Patrocinador en todas las publicidades impresas promocionales del juego, y en cualquier anuncio promocional en la transmisióndejuegosenTV,específicamenterelacionadoconlaCompetencia.
28.17. LosclubesparticipantesacuerdanproveerleaConcacaf,gratuitamente,ladistribucióndeboletosy suites,descritasdetalladamenteenelReglamentoComercialdelaCompetencia.
28.18. Los clubes acuerdan proveer a Concacaf un espacio para las activaciones de los socios ComercialesdelaCompetencia,comosedescribedetalladamenteenelReglamentoComercialdela Competencia.
28.19. Los clubesdebeninformarleaConcacafsobrecualquiercambio/actualización ensulogooficial y presentarunaversiónactualizadaenelformatorequerido,amástardartreinta(30)díasantesdel iniciodeltorneo.
28.20. LosclubesparticipantescolaborarányapoyaránaConcacafconlaspromocionesyactivacionesde lossociosdeltorneo,conformealReglamentoComercialdelaCompetencia.
28.21. La falta de cumplimiento con los lineamientos y regulaciones Comerciales comprometerán la viabilidadcomercialdelaCompetencia.Elnocumplimientoconllevaráaseveraspenalidadesparala
parteculpableconformeaesteReglamento.
28.22. DerechosyobligacionesdeMedios
28.22.1. ConcacafemitiráunReglamentodeMediosseparadoparaLaCompetencia, especificando lasactividadesobligatoriaspromocionalesydemediosquetendránlugarantesyduranteLa Competencia.Estoincluirá,entreotros,solicitudesdeentrevistas,conferenciasdeprensa previasyposterioresalpartido,ysesionesabiertasdeentrenamiento.
28.22.2. CadaclubdebecumplirconelReglamentodeMediosdelaCompetenciaydebeasegurarque susmiembros,oficialesdepartido,delegados,yotrosafiliadostambiéncumplanconestas regulaciones.
28.22.3. Paramásdetalles,porfavorconsultenelReglamentodeMedios
29. DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL
29.1. Concacaf es el propietario exclusivo de todos los derechos de propiedad intelectual de la Competencia, incluyendo cualquier derecho existente o futuro de los nombres, logos, marcas, música,medallasytrofeosdeConcacaf.Cualquierusodeestosderechosexigelaaprobaciónprevia por escrito de Concacaf y debe cumplir con todas las condiciones impuestas por el Reglamento ComercialdelaCompetencia.
29.2. Todoslosderechosdelalistadeprogramación,comotambiénlospartidosdelaCompetencia,son propiedad exclusiva de Concacaf, salvo expresamente concedidos a otra parte, conforme a este Reglamento.Concacaftendráelderechodeexplotarlosderechosdepropiedadintelectualcuandolo considere adecuado, a su exclusivo criterio, los cuales deberán sobrevivir la duración de la Competencia.
DISPOSICIONES FINALES
30. RESPONSABILIDAD
Los Clubes Participantes en la Competencia serán responsables exclusivos de sus partidos locales y liberaránaConcacafdetodaresponsabilidadyrechazarántodoreclamocontraConcacafylosmiembrosde su delegación por cualquier daño resultante de las quejas relacionadas con dichos partidos.
31. CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES
Concacafdeberáemitirlasinstruccionesnecesariasquepuedansurgirrelacionadasconla Competencia, estasdisposicionesyoinstruccionesconstituyenparteintegraldeesteReglamento.
32. ASUNTOS NO CONTEMPLADOS Y CASOS DE FUERZA MAYOR
LosasuntosnocontempladosenesteReglamentoycualquiercasodefuerzamayorserándecididospor Concacaf.Todaslasdecisionesseránfinaleseinapelables.
33. IDIOMAS
Enelcasodecualquierdiscrepanciaenlainterpretacióndelostextoseninglés,españolyfrancés,deeste Reglamento,eltextoeninglésseráautoritativo.
34. COPYRIGHT
El copyright del calendario departidos confeccionado conformealas disposiciones deeste Reglamento seránpropiedaddeConcacaf.
35. SIN EXCENCIÓN APLICABLE
Cualquier excepción por parte de Concacaf de cualquier infracción a este Reglamento (incluyendo cualquier documento al que se hace referencia en este Reglamento) no operará como, ni deberá ser considerado como una exención de ninguna otra infracción de dicha disposición ni ninguna otra disposición, o una excepción de cualquier derecho que surja de este Reglamento o de cualquier otro documento.Unatalexcepcióntendrávalidez solamente si se concede por escrito. La falta por parte de Concacaf de insistirenelestrictorespetodecualquierdisposicióndeestereglamento,odecualquierotro documentoalquesehacereferenciaenesteReglamento,enunaomásocasiones, noseráconsiderada comoexenciónniprivaráaConcacafdelderechodeinsistirsubsecuentementeenelestrictocumplimiento dedichadisposiciónodecualquierotradisposicióndeesteReglamento,ocualquierdocumentoalquese hacereferenciaenesteReglamento.
36. EJECUCIÓN
Este Reglamento fue aprobado por el Consejo de Concacaf el 24 de febrero del 2023 y entró en vigor inmediatamentedespuésdedichaaprobación.