CAMPEONATO DE Fร TSAL DE CLUBES CONCACAF 2017 El Campeonato de Clubes de Futsal de la CONCACAF es un evento oficial de la CONCACAF para Clubes de Futsal y sirve para determinar al campeรณn de clubes de Futsal dentro de la Confederaciรณn.
RÈGLAMENTO
Contenido PREÁMBULO ......................................................................................................................................................... 3 I.
CAMPEONATO DE CLUBES DE FÚTSAL DE LA CONCACAF................................................ 3
II.
ORGANIZACIÓN DE LA COMPETENCIA....................................................................................... 3
III.
COMITÉ ORGANIZADOR DE CONCACAF ............................................................................... 3
IV.
ASOCIACIÓN ANFITRIONA........................................................................................................... 4
V.
CLUBES PARTICIPANTES .................................................................................................................. 8
VI.
INSCRIPCIONES ............................................................................................................................. 12
VII.
RETIROS, PARTIDOS NO JUGADOS Y PARTIDOS ABANDONADOS ......................... 12
VIII.
REGLAS DEL JUEGO ................................................................................................................... 14
IX
COMITÉ DISCIPLINARIO ................................................................................................................. 14
X.
COMITÉ DE APELACIONES ............................................................................................................ 16
XI.
PROTESTAS..................................................................................................................................... 17
XII.
EQUIPOS .......................................................................................................................................... 18
XIII.
CONTROL MÉDICO Y DE DOPAJE ......................................................................................... 19
XIV.
DURACIÓN, TIEMPO EXTRA Y TIROS DESDE EL PUNTO PENAL ............................. 21
XV.
TERRENOS DE JUEGO, ESTADIOS Y LUGARES DE ENTRENAMIENTO .................. 21
XVI.
REGISTRO DE EQUIPOS ............................................................................................................. 22
XVII.
ARBITRAJE ................................................................................................................................. 24
XVIII.
ACREDITACIÓN ........................................................................................................................ 25
XXIV.
EQUIPAMIENTO DEL EQUIPO............................................................................................. 25
XX.
BANDERAS E HIMNOS ................................................................................................................. 27
XXI.
REGLAS TÉCNICAS ...................................................................................................................... 28
XXII.
MEDIOS DE COMUNICACIÓN, PROPAGANDA Y MERCADEO ................................. 30
XXIII. REGLAMENTO FINANCIERO.................................................................................................... 31 XXIV. XXV.
TROFEO, PREMIOS Y MEDALLAS...................................................................................... 31 ASUNTOS IMPREVISTOS .......................................................................................................... 32
2|Page
RÈGLAMENTO PREÁMBULO A. El Campeonato de Clubes de Futsal de la CONCACAF es un evento oficial de la CONCACAF para clubes de Futsal y sirve para determinar el campeón de Futsal dentro de la Confederación. B. Se juega solamente como una competencia final. C. Cualquier derecho que no sea concedido por este reglamento a clubes afiliados de Asociaciones Miembro que participen en el Campeonato de Clubes de Futsal de la CONCACAF pertenecerán a la CONCACAF. I.
CAMPEONATO DE CLUBES DE FÚTSAL DE LA CONCACAF Los campeones de las Ligas de Futsal de las Asociaciones Miembro invitadas a participar en esta competencia o clubes afiliados de Asociaciones Miembro aprobados por CONCACAF.
II.
ORGANIZACIÓN DE LA COMPETENCIA
1. La competencia se jugará únicamente como torneo final: a) La fase final de la competencia se jugará entre ocho (8) equipos, cada unión de la CONCACAF será representada en una forma determinada por Confederación. b) Los partidos de la fase final de la competencia se jugarán en la sede o sedes que determine el Consejo de CONCACAF y será regido por este Reglamento oficial. III.
COMITÉ ORGANIZADOR DE CONCACAF
El Comité Organizador para el Campeonato de Fútsal de Clubes de CONCACAF, nombrado por el Consejo de la CONCACAF, es responsable de la organización de la competencia. El Comité Organizador será, entre otras cosas, responsable de: 1. Supervisar preparaciones generales, decidir sobre el sistema de partidos, los sorteos y formación de los grupos;
3|Page
RÈGLAMENTO 2. Aprobar el cronograma de partidos y horarios del puntapié inicial de los mismos; 3. Nombrar coordinadores generales, comisarios de partidos, el grupo de estudio técnico; 4. Calificar infracciones respecto a la elegibilidad de jugadores en la competencia final; 5. Decidir cuáles partidos serán sometidos a prueba de dopaje; a) Decidir cuáles laboratorios llevarán a cabo los análisis de dopaje; b) Informar al Comité Disciplinario de CONCACAF sobre cualquier infracción de las normas de dopaje aplicables; 6. Sustituir a los equipos que se hayan retirado de la competencia; 7. Determinar los casos de fuerza mayor; 8. Tratar cualquier aspecto de la competencia que no sea responsabilidad de ningún otro órgano conforme a los términos del presente Reglamento o los Estatutos de CONCACAF. 9. Las decisiones del Comité Organizador serán definitivas.
IV.
ASOCIACIÓN ANFITRIONA 1. El Consejo de CONCACAF es responsable de nombrar a la Asociación Anfitriona ("AA") para la Competencia final. 2. LA AA será responsable de organizar, alojar y poner en marcha la Competencia. Esta conformará un Comité Organizador Local ("COL") de conformidad con el Contrato de Anfitrión, un contrato especial que regula la relación laboral entre CONCACAF y la AA. La AA y el COL serán sometidos al control de CONCACAF. Todas las decisiones de CONCACAF serán definitivas. Las Uniones de CONCACAF también pueden servir como COL y están sujetas a todas las condiciones establecidas en el Contrato de Alojamiento y en este reglamento.
4|Page
RÈGLAMENTO 3. Las obligaciones y responsabilidad del AA o Unión respecto a la competencia final están estipuladas en el Contrato de Anfitrión. Incluyen a modo no enunciativo: a) En general: preparar la competencia de una forma profesional. b) Ejecución, promoción y finanzas: ejecutar, promover y financiar el torneo arriba mencionado, conforme lo haya aprobado la CONCACAF, suministrar un informe final del torneo, lo que incluye el pago de los porcentajes adeudados a CONCACAF dentro de treinta (30) días a partir del partido final del torneo. c) Seguridad: brindar una garantía adecuada para todos los participantes (p. ej., jugadores, ejecutivos, personal, etc.); d) Seguros: brindar cobertura de seguros para cada sede por el valor de mínimo un millón dólares (1.000.000) USD. Debe entregarse a la Secretaría General de CONCACAF una copia de la cobertura de seguros a más tardar treinta (30) días antes del primer partido de la competencia. e) Estadios e instalaciones de entrenamiento: garantizar que el estadio y campos de entrenamiento estén en una condición apta para una competencia de CONCACAF, con base en la conversaciones realizadas durante la inspección del lugar, lo que incluye a modo no taxativo todos los equipos para la superficie de juego, es decir, redes, arcos, banderas de tiro de esquina, para los equipos, tercer oficial y registrador del tiempo que deben cumplir con el estándar profesional. f) Intermediarios: asignar un individuo especializado para la duración del evento (desde llegada hasta salida), que será responsable de ayudar en la coordinación de transporte local, cambios a trámites de hotel/comida, recogida de equipajes y cualquier otra necesidad que pueda surgir para: i.
Cada una de los equipos participantes. en virtud de ello, el intermediario debe hablar con fluidez el idioma principal del país asignado;
ii.
Los oficiales;
5|Page
RÈGLAMENTO iii.
Comisarios de Partido y representantes de comisión en días de partidos;
g) Medios: nombrar un individuo que será responsable de las relaciones con los medios y asesorará al Departamento de Comunicaciones de la CONCACAF treinta (30) días antes del evento, el nombre de la persona junto con sus números de contacto (teléfono/celular, fax, dirección de correo electrónico)
ANTES, DURANTE Y DESPUÉS del evento, la persona nombrada: i.
Coordinará todas las comunicaciones y eventos de medios de la Asociación Miembro;
ii.
Trabajará con Comunicaciones de CONCACAF para promover el torneo y registrar la participación de los líderes gubernamentales y ministerios de deportes;
iii.
Garantizará que las instalaciones de medios estén en la mejor condición posible;
iv.
Ayudará a los medios en sus inquietudes generales;
v.
Asegurará que se ponga a disposición de los medios oportunamente las plantillas de los equipos con los nombres/números/posiciones, etc. correctos de los jugadores, antes del puntapié inicial;
vi.
Distribuirá a los medios copias de las guías de medios o cualquier otro material que será suministrado por CONCACAF;
vii.
Realizará los trámites necesarios para la instalación de una línea telefónica especializada para uso EXCLUSIVO de CONCACAF para llamadas con cobro;
viii.
Realizará los trámites necesarios para la instalación de las líneas telefónicas para los locutores de radios y la designación de cabinas radiales para cada titular de derechos;
6|Page
RÈGLAMENTO ix.
Velará por que el estadio tenga internet inalámbrico para los medios en todo el estadio;
x.
Organizará la entrega y dará las comidas para los medios y fotógrafos conforme sea aprobado por CONCACAF;
xi.
INFORMES DE PARTIDOS: hacer lo necesario para que el Comisario de Partido envíe por fax/escaneo (mediante correo electrónico) los Informes de partido de la CONCACAF (suministrados por CONCACAF) dentro de noventa (90) minutos a partir de la finalización de cada partido a CONCACAF a la dirección matchreports@concacaf.org.
Atención a los equipos a) Transporte local: buses con aire acondicionado para 17 personas y equipaje para servicio hacia y desde: i. ii. iii.
Aeropuerto Lugares de entrenamiento Partidos
b) Alojamientos (alojamiento y pensión, etc.) – Hoteles conforme a la aprobación de CONCACAF i.
Habitaciones: 8 habitaciones dobles y 1 habitación sencilla por delegación. Asimismo, brindar tarifas de habitación de torneo en caso de que miembros adicionales de la asociación acompañen a sus equipos.
ii.
Comidas: para 17 personas. Ofrecer también tarifas por comida o costos diarios en caso de que miembros adicionales de la asociación acompañen a su equipo o los equipos excedan los presupuestos del torneo.
iii.
Lavandería: poner a disposición instalaciones o recomendar instalaciones para que los equipos hagan sus tareas de lavandería. Asesorar a los equipos sobre costos antes del torneo.
7|Page
RÈGLAMENTO iv.
Visas para equipos visitantes: solicitar manejo de la agencia gubernamental responsable de visas an efectos de agilizar solicitudes para equipos y delegados.
Atención de oficiales de partidos y miembros de comisión a) Transporte local i.
Transferencias al aeropuerto
ii.
A partidos
iii.
A hoteles de equipos para inspecciones de pasaportes o reuniones relacionadas con eventos
iv.
Camionetas y un automóvil disponible en hoteles durante horarios sin juegos
v.
Transporte a instalaciones de entrenamiento conforme sea necesario
b) Alojamientos (alojamiento y pensión, etc.) –Hoteles según la aprobación de CONCACAF.
V.
i.
Habitación sencilla (cama tipo King cuando corresponda) para Miembros de Comisión nombrados para el torneo.
ii.
Habitaciones dobles para árbitros (dos por habitación).
iii.
Comidas por día o viáticos diarios según lo acordado con CONCACAF y aprobado por esta última.
CLUBES PARTICIPANTES
a. Cada Club participante será responsable durante toda la Competencia de: a) La conducta de los miembros de su delegación (oficiales y jugadoras) y de cualquier persona que lleve a cabo tareas en su nombre durante toda la Competencia. 8|Page
RÈGLAMENTO b) La cobertura de seguro médico, viaje y contra accidentes de todos los miembros de su delegación durante toda la Competencia. c) El cumplimiento de este Reglamento (incluidos los apéndices) y de todas las demás leyes, normas, reglamentos, códigos, protocolos, directivas y decisiones que se determinen en el artículo III.H. d) Proporcionar a CONCACAF toda la información y/o documentación solicitada dentro de los plazos estipulados. Los clubes que no proporcionen a CONCACAF toda la información o documentación solicitada dentro de los plazos estipulados se les multara un monto de $1,000 USD, excepto en circunstancias imprevistas y casos de fuerza mayor según lo determinado por CONCACAF. La multa se incrementará en un 50% por cada repetición. e) Solicitar las visas en el plazo fijado por las misiones diplomáticas de los países a visitar, cuando sea necesario. f) Asistir a conferencias de prensa y otras actividades oficiales de medios organizadas por CONCACAF y de acuerdo con sus instrucciones. g) Permitir que CONCACAF utilice las marcas del club para la promoción de la Competencia y permitir que los patrocinadores del evento utilicen las marcas en forma colectiva únicamente con el propósito de promover el campeonato. h) Todos los Clubes, sus jugadores y funcionarios que participan en el Campeonato aceptan respetar y cumplir plenamente: a. Las Leyes del Juego y los principios del Juego Limpio; b. Los Estatutos de CONCACAF y todos los reglamentos, reglas, códigos, protocolos, circulares, directivas y decisiones tomadas por CONCACAF (incluyendo este Reglamento); c. Todas las decisiones y directrices de CONCACAF; d. El Código Disciplinario de la FIFA y su entrada en vigor, y el Código Disciplinario de CONCACAF cuando se haga disponible. e. El Código de Ética de CONCACAF y el Código de Conducta de CONCACAF; f. El Reglamento de Control de dopaje de la FIFA; g. Todos los requisitos de equipamiento y equipo según la sección XIII de estas regulaciones. h. Todos los programas en contra de la manipulación de partidos de CONCACAF y estipulaciones contra el racismo de CONCACAF; i. Todos los requisitos de mercadeo y medios de CONCACAF, incluyendo, pero no limitado a, el Día de Medios del Equipo en el cual se tomarán fotos individuales y de grupo, y videos de cada equipo a su llegada al estadio de su primer partido. I) Los Clubes Participantes también:
9|Page
RÈGLAMENTO a. Tomar todas las medidas necesarias para que sus jugadores y funcionarios cumplan con todos los estatutos, reglamentos, reglas, códigos, protocolos, circulares, directivas, decisiones, estipulaciones y requisitos antes mencionados. b. Abstenerse de cualquier conducta ilegal, inmoral o de poca ética, que dañe o pueda dañar la integridad y reputación del fútbol y debe cooperar plenamente con CONCACAF en todo momento en sus esfuerzos por prevenir, investigar y sancionar tal comportamiento. c. Abstenerse de (directa o indirectamente) referirse a su equipo como una selección inferior o menor, públicamente o en los medios impresos y / o electrónicos. d. Ser responsable de enviar solo a jugadores elegibles. De lo contrario, se producirán las consecuencias estipuladas en la normativa aplicable. e. Llegar a la ciudad anfitriona a más tardar los dos días anteriores al primer partido; f. Proporcionar sus propios viajes internacionales y cualquier costo incurrido en la obtención de visas; g. Pagar los impuestos de aeropuerto, los costos de lavandería y propinas como son habituales; h. Hacer cualquier petición razonable de orientación, información y asistencia del COL a tiempo i. Informará al COL, a más tardar una semana antes del primer partido de sus arreglos de viaje. j. Informar al COL de cualquier solicitud especial, como cualquier entrenamiento extra, necesidades de transporte (ambos a costo del equipo), así como bebidas para entrenamiento, etc., a más tardar una semana antes del primer partido del campeonato; k. Asesorar al COL del número aproximado de fans que asistirán y si están al tanto de algún grupo do aficionados problemático que pueda asistir o intentar acceder al estadio; l. Cubriendo todos los costos asociados con la sección V. a menos que se acuerde lo contrario con el COL anfitrión. b. A. Los clubes, sus jugadores y funcionarios que participen en el Campeonato aceptarán, respetaran y cumplirán plenamente con: a) Las Reglas de Juego y los principios de Juego Limpio; b) Los Estatutos de CONCACAF y todos los reglamentos de CONCACAF, así como sus normas, códigos, protocolos, circulares, directivas y decisiones (incluso el presente Reglamento); c) todas las decisiones y directivas del Consejo de la CONCACAF; 10 | P a g e
RÈGLAMENTO
d) el Código Disciplinario de la FIFA y luego de su aprobación, el Código Disciplinario de CONCACAF; e) El Código de Ética de CONCACAF y el Código de Conducta de CONCACAF; f) los Reglamentos de Control de Dopaje de la FIFA; g) Todos los protocolos de CONCACAF durante los partidos y cooperar plenamente en su cumplimiento (por ejemplo, el protocolo de CONCACAF para incidentes racistas durante los juegos); h) Todas las disposiciones de manipulación antideportiva y las estipulaciones contra el racismo de CONCACAF; i) Todos los requisitos mercadeo y medio de CONCACAF, lo que incluye a modo meramente enunciativo, el día de medios para los equipos en que se tomarán fotografías y videos individuales y grupales de cada equipo tras su llegada a la sede de su primer partido. 2.1
Los Clubes tomarán todas las medidas que sean necesarias para que sus jugadores y oficiales queden vinculados y cumplan todos los estatutos, reglamentos, normas, códigos, protocolos, circulares, directivas, decisiones, estipulaciones y requisitos antedichos.
2.2
Evitar cualquier comportamiento ilegal, inmoral o poco ético que dañe o pudiera dañar la integridad y reputación del Futsal y deberán cooperar plenamente con CONCACAF en todo momento en sus esfuerzos por evitar, investigar y sancionar dicho comportamiento.
11 | P a g e
RÈGLAMENTO VI.
INSCRIPCIONES Los campeones de las Ligas de Futsal de las Asociaciones Miembro invitadas a participar en esta competencia o clubes afiliados de Asociaciones Miembro aprobados por CONCACAF.
VII.
RETIROS, PARTIDOS NO JUGADOS Y PARTIDOS ABANDONADOS 1.
Todos los Clubes participantes se comprometen a jugar todos sus partidos hasta que queden eliminados de la Competencia.
2.
Cualquier Club que se retire de la participación oficial puede ser remplazado por otro Club. El Comité Organizador tomará la decisión correspondiente.
3. Dicho retiro estará sujeto a las siguientes sanciones, luego de tomar en cuenta los hechos pertinentes, lo que incluye fuerza mayor, si el equipo se retira (debe exigirse el cumplimiento de estas): a) Antes del inicio de la Competencia Final, una multa de diez mil dólares ($10.000 USD) b) En cualquier momento durante la Competencia Final, una multa de quince mil dólares ($15.000 USD) c) Según las circunstancias y la decisión del Comité Organizador, a cualquier Club que se retire en cualquier fase de la Competencia se le podrá exigir que reembolse a CONCACAF los gastos incurridos como resultado de su propuesta participación o no participación en la Competencia y también que pague una compensación por los daños y perjuicios o pérdidas que surjan de su retiro. 4.
Si un equipo no se presenta a un partido, excepto en casos de fuerza mayor, o si se niega a continuar jugando o abandona el campo antes de finalizar un partido, se considerará que el equipo perdió y, como regla general, será excluido de seguir participando en la Competencia, por tanto ninguno de sus partidos se considerarán válidos.
5.
Además de lo que antecede, el equipo en cuestión deberá pagar una compensación por los daños y perjuicios o pérdidas sufridos 12 | P a g e
RÈGLAMENTO por CONCACAF, la AA o los demás Clubes participantes. El Comité Organizador podrá tomar medidas adicionales. 6.
El órgano que corresponda de CONCACAF determinará el monto de los daños y perjuicios con respecto a las pérdidas financieras luego de recibir una solicitud fundamentada y documentada del Comité Organizador.
7.
Si las circunstancias del retiro son lo suficientemente graves, el Comité Disciplinario de CONCACAF podrá también tomar medidas adicionales, si fuera necesario.
8.
El Consejo de CONCACAF podrá tomar medidas adicionales, incluyendo la suspensión del equipo en cuestión de cualquier otra competencia de CONCACAF.
9.
No se podrán presentar apelaciones contra estas decisiones.
10.
Si un equipo participante se retira o no se puede jugar un partido o se abandona un partido como resultado de un caso de fuerza mayor, el Comité Organizador decidirá al respecto, a su entera discreción, y tomará las medidas que considere necesarias.
11.
Además de la disposición precedente, en caso de que un partido se abandone como resultado de un caso de fuerza mayor luego de haberse iniciado, se aplicarán los siguientes principios: a) el partido volverá a comenzar en el minuto en que se interrumpió el juego en lugar de volverse a jugar en forma completa, y con el mismo tanteador; b) el partido volverá a comenzar con los mismos jugadores en el campo y suplentes disponibles que había cuando se abandonó el partido; c) ningún suplente adicional se podrá agregar a la lista de jugadores en la plantilla del equipo; d) los jugadores expulsados durante el partido que fue abandonado no podrán sustituirse; e) cualquier sanción impuesta antes de que se abandonara el partido mantendrá su validez durante el resto del partido;
13 | P a g e
RÈGLAMENTO f) el Comité Organizador decidirá sobre la hora del arranque del partido, la fecha y el lugar del partido. VIII.
IX
REGLAS DEL JUEGO 1.
Todos los partidos se jugarán en virtud de las Reglas del Juego de fútsal conforme sea aprobado por la International Football Association Board (IFAB) y publicadas por la FIFA.
2.
En caso de discrepancias en la interpretación de las Reglas de Juego, regirá la versión en inglés.
3.
Se permitirá un máximo de doce (12) personas en la banca del equipo, cinco (5) oficiales y siete (7) suplentes. Los nombres de estas personas y sus funciones deben indicarse en la sección de Oficiales del formulario para el banco de suplentes.
COMITÉ DISCIPLINARIO 1.
El Comité Disciplinario de CONCACAF será responsable de hacer cumplir el presente Reglamento. El Comité Disciplinario de CONCACAF podrá aplicar de forma complementaria el Código Disciplinario de la FIFA hasta que el Código Disciplinario de CONCACAF entre en vigencia (momento en que se aplicará subsidiariamente). En particular, el Comité Disciplinario de CONCACAF podrá aplicar las sanciones descritas en el presente Reglamento, los Estatutos de CONCACAF y todas las demás normas, reglamentos y códigos de CONCACAF, así como el Código Disciplinario de la FIFA (y luego de su promulgación, el Código Disciplinario de CONCACAF).
2.
En casos de incumplimiento del Reglamento presente y todos los reglamentos aplicables o una conducta antideportiva de parte de las selecciones nacionales participantes, sus jugadores y/u oficiales, o en cualquier tipo de incidente, el Comité Disciplinario de CONCACAF tendrá la facultad de: a) Amonestar, sancionar, multar, suspender y/o descalificar a las selecciones nacionales, sus jugadoras y/u oficiales. b) Tomar medidas contra cualquier persona, equipo nacional, Club o Asociación Miembro que pueda violar el presente 14 | P a g e
RÈGLAMENTO Reglamento y todos los Reglamentos aplicables, las Reglas del Juego o las reglas de Juego Limpio. c) Prohibir que los infractores participen en una cantidad específica de torneos organizados por CONCACAF en los que podrían participar de otro modo. 3. El Comité Disciplinario de CONCACAF podrá derivar al Consejo de CONCACAF cualquier asunto relativo a una infracción del presente Reglamento, si lo considerara adecuado para imponer sanciones adicionales o por cualquier otro motivo. 4. Las decisiones del Comité Disciplinario de CONCACAF podrán basarse en un informe escrito o determinarse en función de la realización de una audiencia: a) al tomar una decisión, el Comité Disciplinario de CONCACAF podrá recurrir a los informes realizados por el árbitro, árbitros asistentes, cuarto árbitro, comisarios de partido, inspectores árbitros, coordinadores generales, delegados técnicos, oficiales de seguridad, oficiales de diversidad y/o cualquier otro personal u oficiales presentes de CONCACAF. Dichos informes se podrán utilizar como prueba, pero solo en la medida que se tomen en cuenta los aspectos disciplinarios del caso en cuestión y no afecte la decisión de un árbitro respecto a los hechos relacionados con el juego. b) A su entera discreción, el Comité Disciplinario de CONCACAF podrá realizar una audiencia personal y decidirá cualquier procedimiento a seguir. Las decisiones de dichas audiencias solo serán válidas si al menos tres miembros del Comité Disciplinario de CONCACAF están presentes. Las siguientes decisiones del Comité Disciplinario serán inapelables: a. Amonestaciones y expulsiones impuestas a los equipos clubes, las Asociaciones Miembro, jugadores, oficiales y otras personas. b. Suspensiones de hasta dos partidos, o de hasta dos meses, impuestas a equipos nacionales, Asociaciones Miembro, jugadores, oficiales o cualquier otra persona.
15 | P a g e
RÈGLAMENTO c. Multas impuestas a Asociaciones Miembro o sus clubes afiliados (que no superen los $10.000 USD) o a jugadores, oficiales o cualquier otra persona (que no superen los $3.500 USD). 5.
El equipo que corresponda deberá pagar todas las sanciones económicas impuestas antes de los sesenta (60) días luego de ser notificada al respecto.
6.
Amonestaciones y suspensiones: a. Las amonestaciones recibidas durante cualquier otra Competencia no se trasladarán a la Competencia. b. Una amonestación simple recibida en la Fase de Grupos de la Competencia Final no se trasladará a las fases eliminatorias. c. Dos (2) amonestaciones recibidas en diferentes juegos en la Fase de Grupos de la Competencia Final darán como resultado la suspensión automática para el siguiente partido de la Competencia. d. Las suspensiones por tarjeta roja (directa o indirecta) se cumplirán independientemente de la fase de la Competencia. e. La suspensiones no cumplidas y pendientes al final de la participación de un equipo en la Competencia serán transferidas al siguiente partido oficial del club del jugador conforme al Código Disciplinario de la FIFA y, tras de su entrada en vigencia, el Código Disciplinario de CONCACAF.
X.
COMITÉ DE APELACIONES
1.
El Comité de Apelaciones conocerá de apelaciones interpuestas en contra de las decisiones aprobadas por el Comité Disciplinario, que no son definitivas conforme a este reglamento.
2.
El Comité de Apelaciones podrá aplicar de forma complementaria el Código Disciplinario de la FIFA hasta que el Código Disciplinario de CONCACAF entre en vigencia (momento en que se aplicará subsidiariamente). En particular, el Comité de Apelaciones de CONCACAF podrá llevar a cabo los procedimientos de apelaciones de conformidad con el Código Disciplinario de la FIFA. 16 | P a g e
RÈGLAMENTO 3.
El Comité de Apelaciones tomará sus decisiones en función de los documentos y otras formas de prueba incluidas en el registro del Comité Disciplinario. El Comité de Apelaciones podrá además, a su entera discreción, considerar pruebas adicionales, lo que incluye grabaciones para televisión y video, que considere pertinentes.
4.
Toda parte que tenga la intención de apelar debe informar al Comité de Apelaciones, mediante la Secretaría General de CONCACAF, sobre su intención de hacerlo por escrito dentro de tres días a partir de la notificación de la decisión.
5.
Toda persona que desee entablar una apelación debe transferir un cargo por apelación de $3.000 USD a la cuenta bancaria de CONCACAF y enviar confirmación de dicha transferencia antes de que expire el límite de tiempo para enviar la apelación. Dicha confirmación debe ser enviada por correo electrónico a la Secretaria General de CONCACAF a la dirección general.secretariat@concacaf.org.
6.
Si no se han cumplido los requisitos antes mencionados, la apelación no es admisible.
7.
Las decisiones pronunciadas por el Comité de Apelaciones serán inapelables y vinculantes.
XI.
PROTESTAS
1.
Las protestas, sujeto a las siguientes disposiciones, son objeciones de cualquier tipo relacionadas con los partidos de la Competencia.
2.
Las protestas contra la elegibilidad de los jugadores seleccionados para formar parte de la Competencia se presentarán por escrito al Comisario de Partido o Coordinador General, a más tardar 24 horas antes de que se inicie el partido en cuestión. Dichas protestas deberán estar acompañadas de un cheque por quinientos dólares ($500 USD) a nombre de CONCACAF.
3.
Todas las demás protestas se presentarán por escrito al Comisario de Partido o el Coordinador General de CONCACAF en el partido, antes de que transcurran dos horas después del partido y se deberá enviar inmediatamente después un informe escrito, incluyendo la protesta original, que se enviará a la Secretaría General de CONCACAF a través de una versión escaneada y correo electrónico o fax (dicha información de contacto se suministrará en su debido momento). 17 | P a g e
RÈGLAMENTO
4.
Las protestas contra cualquier incidente que ocurra durante el partido se dirigirán al árbitro a través del capitán del equipo inmediatamente después del incidente en disputa y antes de retomar el juego. Las protestas se confirmarán por escrito al Comisario de Partido o el Coordinador General de CONCACAF en el partido antes de que transcurran dos horas después del partido en cuestión (dicha información de contacto se suministrará en su debido momento).
5.
Las protestas contra el estado del campo, las marcas, los equipos accesorios (arcos, etc.) o los balones del partido se realizarán por escrito al árbitro antes del inicio del partido. Si el terreno se pone en un estado que es imposible para el juego durante el partido, el capitán del equipo en cuestión informará inmediatamente al Árbitro en presencia del capitán del equipo contrario.
6.
No se podrán presentar protestas contra las decisiones de los árbitros sobre hechos relacionados con el juego (dichas decisiones serán finales y definitivas).
7.
Las Asociaciones Miembro y sus equipos representantes no podrán llevar sus disputas con CONCACAF ante ningún Tribunal de Justicia. Las mismas se comprometen a presentar cualquier disputa sin reservas ante la jurisdicción de la autoridad competente de CONCACAF y/o la FIFA.
8.
Si se presenta una protesta infundada o irresponsable, se podrá imponer una multa.
9.
CONCACAF cobrará los gastos que surjan de una protesta, en todo o en parte, a la parte que pierda. 10. Una vez que se haya proclamado el equipo ganador de la Competencia, no se tomarán en cuenta las protestas o quejas sobre el procedimiento deportivo aplicado durante la Competencia.
XII.
EQUIPOS
1.
El consejo de la CONCACAF determinará la cantidad de equipos que participarán de la competencia: seis (6). Si se utiliza el formato de local y visitante, se aplicará el procedimiento de desempate de la FIFA (norma de goles de visitante), de llegar a ser necesario. A efectos de claridad, los goles anotados por el equipo visitante tendrán un valor doble. 18 | P a g e
RÈGLAMENTO
2.
Cada equipo que participe de la competencia deberá arribar y presentarse en forma oficial dos (2) días antes de su primer partido. Todos los equipos deben partir el día después de que haya concluido su participación en el campeonato.
3.
Cada equipo deberá asistir a una reunión de arribo de equipos (team arrival meeting, TAM) luego de arribar a la competencia. El programa y la agenda para dicha reunión de arribo de equipos se comunicará en su debido momento.
4.
Cada equipo deberá asistir a una reunión de coordinación de partidos (match coordination meeting, mcm) el día anterior a cada partido. Dichas reuniones son obligatorias y los representantes de ambos equipos deben asistir a las mismas. El programa y la agenda para dicha reunión de coordinación de equipos se comunicará en su debido momento.
XIII. 1.
CONTROL MÉDICO Y DE DOPAJE Cada Club participante deberá contar con un profesional médico debidamente habilitado (es decir, un doctor) como parte de su delegación oficial. Dicho doctor deberá estar plenamente informado y conocer todos los aspectos médicos de la delegación y deberá permanecer con la delegación durante todo el período oficial de la Competencia. Los Oficiales de Partido (los árbitros) recurrirán a dicho doctor del equipo en los casos que corresponda y sea necesario.
2.
CONCACAF no será responsable de ninguna lesión sufrida por ningún jugador ni oficial participante. Del mismo modo, CONCACAF no será responsable por ningún incidente (incluso la muerte) vinculado a ninguna lesión o problema(s) de salud de ninguna jugadora ni oficial participantes.
3.
Tal como se indica en el presente Reglamento, cada Club participante será responsable durante toda la Competencia de proporcionar una cobertura de seguro médico, de viaje y contra accidentes para todos los miembros de su delegación durante toda la Competencia.
4.
El incumplimiento de la disposición precedente será sancionado a través del Comité Disciplinario de CONCACAF, a menos que la CONCACAF exonere dicho incumplimiento.
5.
Con respecto a pérdidas no traumáticas de la conciencia durante un partido, el árbitro supondrá que se trata de una falla cardíaca hasta que 19 | P a g e
RÈGLAMENTO se compruebe otra cosa. La señal que hará con la mano será colocar su puño derecho contra el pecho. Dicha señal indicará al doctor del equipo y el equipo de emergencia médica (equipo de camilleros) que realicen una resucitación integral que incluye el uso de un desfibrilador (DEA) y RCP. Será responsabilidad de la asociación organizadora asegurar que se cuente con DEA en correcto funcionamiento, en un lugar accesible de inmediato, y que haya una ambulancia con un plan de acceso y salida. 6.
Si un jugador sufre una lesión traumática en la cabeza y contusión durante el partido y el jugador permanece en el campo, el árbitro detendrá el juego durante un total de tres minutos. La indicación manual es el puño derecho sobre la parte superior de la cabeza. Con dicha señal, el árbitro indicará al doctor del equipo que ingrese al campo para evaluar y tratar al jugador. Durante este tiempo se realizará una Prueba de Evaluación de la Contusión en la Línea de Banda (Sideline Concussion Assessment Test, SCAT). Al final de los tres minutos, a discreción del doctor del equipo, el jugador puede estar listo para regresar a jugar o ser inmovilizado de forma adecuada y transportado por fuera del terreno usando el protocolo estándar.
7.
Además de lo que antecede, con respecto a lesiones y contusiones traumáticas en la cabeza, el retorno completo al juego luego de haber sufrido una contusión debe no incluir signos ni síntomas de la lesión previa en la cabeza, así como una prueba SCAT aceptable.
8.
El dopaje es el uso de ciertas sustancias o métodos con capacidad artificial de mejorar el desempeño físico o mental de un jugador, con miras a mejorar el desempeño atlético o mental. Si hay una necesidad médica conforme lo defina el doctor del jugador, debe registrarse una solicitud de Exención de Uso Terapéutico (Therapeutic Use Exemption, TUE) 21 días antes de la competencia para condiciones crónicas y tan pronto como sea posible para situaciones graves. El sistema de aprobación TUE incluye un comité administrativo y funcional designado que revisará solicitudes y certificará la exención según lo defina el comité.
9.
Queda estrictamente prohibido el dopaje. El Reglamento Antidopaje de la FIFA, el Código Disciplinario de la FIFA y todos los Reglamentos, circulares y directivas pertinentes de la FIFA y CONCACAF se aplicarán a todas las competencias CONCACAF.
10.
Todos los jugadores pueden ser sometidos a prueba en competencia en los partidos en que compitan y a pruebas fuera de competencia en cualquier momento y lugar. Asimismo, se hace mención del Reglamento para Control Antidopaje de la FIFA y la lista de sustancias y métodos 20 | P a g e
RÈGLAMENTO prohibidos por la Agencia Mundial Antidopaje (World Anti-Doping Agency, WADA). 11.
Si, de conformidad con el Reglamento Antidopaje de la FIFA, la prueba de un jugador sale positiva mostrando el uso de sustancias prohibidas, el jugador será declarado inmediatamente inelegible y no podrá seguir participando en la competencia y será sujeto a mayores sanciones del Comité Disciplinario de CONCACAF.
XIV.
DURACIÓN, TIEMPO EXTRA Y TIROS DESDE EL PUNTO PENAL
1.
Cada partido durará cuarenta (40) minutos, compuesto por dos períodos de veinte (20) minutos con un intervalo de quince (15) minutos entre medio.
2.
Durante los partidos de semifinales y finales de conformidad con las disposiciones de este Reglamento, si los equipos siguen empatados después de los 40 minutos de juego regular, se implementarán los tiros desde el punto penal a fin de determinar el ganador, de conformidad con los procedimientos de "tiro desde el punto penal" que se especifica en las Reglas del Juego del fútsal aprobadas por la International Football Association Board y publicadas por FIFA.
XV.
TERRENOS DE JUEGO, ESTADIOS Y LUGARES DE ENTRENAMIENTO
1.
La superficie de juego, equipos accesorios y todas las instalaciones para cada partido de la competencia deberán estar en óptimas condiciones y cumplir con las Reglas del Juego del fútsal y todas las otras reglamentaciones pertinentes.
2.
Los partidos deben jugarse únicamente en sedes con instalaciones de iluminación con focos que garanticen la iluminación uniforme del terreno de juego conforme a las especificaciones de CONCACAF.
3.
Los equipos que participan en el Campeonato tendrán derecho a una sesión de entrenamiento de 45 minutos en el estadio que aloja su primer partido, sujeto a la aprobación final de CONCACAF. CONCACAF comunicará los tiempos de entrenamiento.
4.
Siempre que las condiciones lo permitan, los equipos tendrán derecho a calentar en el estadio de juego antes de cada partido. Si el estadio no 21 | P a g e
RÈGLAMENTO está disponible debido al programa de partidos, CONCACAF puede acortar o cancelar la sesión de calentamiento. 5.
El COL deberá ofrecer sitios de entrenamiento para los equipos. Deberán estar en buenas condiciones y ser aprobados por CONCACAF como mínimo diez días antes del inicio de la competencia final. Se situarán cerca del hotel del equipo y se pondrán a disposición como mínimo cinco días antes del partido de apertura hasta un día después del último partido del equipo en el campeonato.
6.
A partir de dos días antes del primer partido de la competencia y hasta su eliminación, los equipos participantes deberán usar únicamente aquellos lugares de entrenamiento que hayan sido designados oficialmente para entrenamiento por parte de CONCACAF.
XVI.
REGISTRO DE EQUIPOS
Elegibilidad de los jugadores y registro de los equipos 1.
Un Club que se haya registrado en la competencia no deberá referirse (directa o indirectamente) a su selección como una selección inferior públicamente o en los medios impresos o electrónicos. Un equipo, que no cumpla este requisito, será remitido al Comité Disciplinario de CONCACAF. Los participantes en el Campeonato de Clubes de Fútsal de la CONCACAF tendrán que estar bajo contrato o acuerdo con el equipo al que pertenezcan, deberían estar registrados de forma adecuada con la respectiva Asociación Miembro y deberían ser elegibles para jugar en cualquier partido de liga de la temporada actual, de conformidad con las fechas límite de transferencias FIFA de cada país.
2.
Cada jugador deberá poseer un pasaporte legal particular que incluya una fotografía actualizada y datos completos de la fecha de nacimiento (día, mes y año) del jugador. Si algún jugador no cuenta con un pasaporte legal particular, no podrá participar en el Campeonato de Clubes de Fútsal de la CONCACAF. La Asociación Miembro será responsable de verificar que el pasaporte sea legal y no sea alterado.
Lista provisoria de jugadores Los Clubes participantes deben brindar (en el formulario oficial de CONCACAF) su "Lista de jugadores" a la oficina de la Secretaría General de CONCACAF, a más tardar 30 días antes del puntapié inicial del partido de apertura de la Competencia en agosto 21, 2017. Esta lista es vinculante y deberá contener los 22 | P a g e
RÈGLAMENTO nombres de 24 jugadores (tres de los cuales deberán ser arqueros). La lista de jugadoras deberá incluir, como mínimo, los siguientes datos de cada jugadora: • • • • • •
apellido completo, todos los nombres. apodo, lugar y fecha de nacimiento, número de pasaporte y vencimiento, nombre y país de la escuela,
La Lista de jugadores será publicada por la Secretaría General de la CONCACAF y se hará pública. Delegaciones de equipo y listado definitivo Cada equipo participante debe presentar a la Secretaría General de la CONCACAF la Lista definitiva de su delegación con hasta 17 personas, que debe incluir a 12 jugadores (dos de los cuales deben ser arqueros) a más tardar 10 días hábiles antes del partido inaugural de la competencia. La Lista definitiva de jugadores debe elaborarse a partir de la Lista provisoria de jugadores. La Lista definitiva de jugadores será publicada por la Secretaría General de la CONCACAF y se hará pública. Jugadores lesionados Los jugadores de la lista solo podrán ser sustituidos en caso de lesiones graves sufridas hasta 24 horas antes del primer partido de su equipo, luego de que CONCACAF haya recibido una evaluación médica detallada en inglés y solo después de recibir aceptación por parte del Comité Médico de Deportes de CONCACAF y/o del Comité Organizador de que la lesión es lo suficientemente grave para impedir que el jugador participe en la competencia. El Club deberá nombrar un sustituto de inmediato e informar a CONCACAF en consecuencia. El sustituto se seleccionará de la lista provisoria de 24 jugadores. Sanciones en caso de presentación tardía de los listados Conforme a las fechas límite indicadas anteriormente, cualquier equipo que no cumpla los plazos estipulados se someterá a una multa de $2.500 USD, que deberá pagar antes del partido inaugural de la competencia. No se permitirán cambios dentro de las 24 horas precedentes al partido inaugural del torneo ni después. Cualquier equipo hallado culpable de alinear a un jugador no elegible quedará suspendido del partido. La victoria y los tres puntos resultantes serán 23 | P a g e
RÈGLAMENTO adjudicados al equipo opuesto, así como el marcador de 5-0, o más si el equipo opuesto ya ha obtenido un margen mayor a 5-0. XVII. ARBITRAJE 1.
Los árbitros (árbitros y segundos árbitros) y dos asistentes del árbitro (tercer árbitro y cronometrador) (en adelante denominados en forma colectiva oficiales de los partidos) serán designados para cada partido por el Comité de Árbitros de CONCACAF. También se podrá designar un asistente del árbitro de reserva. En caso de ser designado, el único deber del asistente del árbitro de reserva será reemplazar al cronometrador si alguno de los árbitros no puede seguir oficiando el partido. Los oficiales del partido serán neutrales. Las decisiones del Comité de Árbitros de CONCACAF son definitivas e inapelables.
2.
Los oficiales del partido recibirán el conjunto y el equipo de arbitraje oficial de CONCACAF. Los mismos deberán usar este conjunto solo los días de partido.
3.
Los oficiales de los partidos tendrán la posibilidad de utilizar las instalaciones de entrenamiento.
4.
Después de cada partido, el árbitro deberá completar los formularios de informes oficiales de CONCACAF y entregarlos inmediatamente luego del partido al Comisario de Partido o al Coordinador General de CONCACAF en la sede que se le indique.
5.
En el formulario de informes, el árbitro anotará, junto con todos los resultados del partido, todos los incidentes que sucedieron antes, durante y después del partido, con el mayor detalle posible. a) Conducta indebida de las jugadoras y los oficiales del equipo, que hayan requerido de amonestación o expulsión. b) Conductas antideportivas de los oficiales y/o cualquier persona que actúe en nombre del equipo en el partido. c) Conducta antideportiva de cualquier parcial o aficionado. d) Cualquier otro incidente.
24 | P a g e
RÈGLAMENTO XVIII. ACREDITACIÓN 1.
COL expedirá una acreditación oficial para cada Miembro de la Delegación del Equipo oficial, la cual llevará una fotografía oficial.
2.
Solo aquellos jugadores que cuenten con dicha acreditación tendrán derecho a jugar los partidos de la Competencia Final. La acreditación siempre deberá estar disponible. Conforme a las disposiciones aplicables del presente Reglamento, la acreditación para las jugadoras sustituidas se devolverá a CONCACAF.
3.
El Club participante se asegurará de que todos los datos de la acreditación requeridos por CONCACAF se presenten antes de la fecha límite estipulada por CONCACAF. Se incluirán más detalles al respecto en la circular correspondiente de CONCACAF.
XXIV. EQUIPAMIENTO DEL EQUIPO 1.
Los Clubes participantes deberán cumplir con el Reglamento del Equipo de la FIFA actual con la excepción de las provisiones relacionadas con los Nombres de los Jugadores según se indica a continuación. Los jugadores y oficiales no podrán exhibir de manera visible mensajes políticos, religiosos, comerciales o personales en ningún idioma o forma en su uniforme deportivo, su equipo o su cuerpo. No se permitirán exhibiciones similares de mensajes comerciales y eslóganes en cualquier idioma o forma de parte de los jugadores y los oficiales en ninguna actividad oficial organizada por CONCACAF (lo que incluye estadios para partidos y sesiones de entrenamiento oficiales, así como durante conferencias de prensa oficiales y actividades de la zona mixta). Cualquier incumplimiento será tratado por el Comité Disciplinario de CONCACAF conforme al Código Disciplinario de la FIFA y, luego de su entrada en vigor, el Código Disciplinario de CONCACAF.
2.
Los números utilizados en los conjuntos del equipo deben ser del 1 al 12, y se debe reservar el número 1 exclusivamente para los arqueros. Colores de los equipos
3.
Cada equipo deberá informar a CONCACAF dos colores diferentes y contrastantes (uno predominantemente oscuro y otro predominantemente claro) para sus conjuntos del equipo oficial y de reserva (camiseta, short y calcetines). Además, cada equipo seleccionará tres colores contrastantes para los arqueros. Los tres conjuntos de arquero deberán ser claramente diferentes y contrastantes 25 | P a g e
RÈGLAMENTO de los conjuntos del equipo oficial y de reserva y estar disponibles para cada arquero o jugador que pudiera entrar al campo de juego como arquero-jugador. Esta información deberá enviarse a CONCACAF en el formulario de colores del equipo. Solo estos colores se podrán usar en los partidos. 4.
CONCACAF informará a los equipos los colores que usarán en cada partido a través de una circular y/o en la reunión de coordinación de partidos. Procedimientos de aprobación del conjunto del equipo
5.
Cada Club participante deberá enviar a CONCACAF muestras exactas, incluidos los nombres y las cantidades exactas del siguiente equipo deportivo: a) conjuntos oficiales y de reserva (dos juegos de camisetas, shorts, calcetines); b) tres juegos del conjunto del arquero (camisetas, shorts, calcetines): c) guantes y gorras del arquero; d) todo el equipo deportivo que será usado por los jugadores sustitutos y el personal técnico sentados en las bancas durante los partidos. El procedimiento de aprobación para todos los conjuntos y las fechas límite aplicables serán informados mediante una circular.
6.
Durante la competencia, todo equipo deportivo (conjuntos, guantes, bolsos, equipo médico, etc.) que podría llegar a estar expuesto en estadios, sitios de entrenamiento, hoteles o durante traslados hacía el país anfitrión, o fuera o dentro de este, deberán estar aprobados por CONCACAF. a) Se requiere un tercer uniforme de portero en el caso de que un jugador regular lo sustituya como portero. Conjunto del equipo para los días de partido
7.
Los conjuntos de equipos oficiales y de reserva y todos los conjuntos de los arqueros (incluidas las camisetas de los arqueros-jugadores) deberán llevarse a cada partido. Parches para las mangas de los jugadores 26 | P a g e
RÈGLAMENTO
8.
CONCACAF puede suministrar una cantidad suficiente de parches para las mangas de los jugadores con el logotipo oficial de la competencia que deberá fijarse a la manga derecha de cada camiseta. Se podrá adjuntar un logotipo de una campaña diferente de CONCACAF en la manga izquierda. CONCACAF emitirá una circular a loa equipos participantes donde se describirán las instrucciones para el uso de los parches de las mangas de los jugadores. Balones para los partidos
9.
CONCACAF seleccionará y suministrará en exclusiva los balones para los partidos que se utilizarán en la competencia. Los balones para los partidos deberán cumplir las disposiciones de las Reglas de Juego y el Reglamento de Equipamiento de la FIFA. Deberán incluir una de las siguientes designaciones: el logo oficial “APROBADO POR LA FIFA”, el logo oficial “INSPECCIONADO POR LA FIFA” o “FIFA STANDARD PRO” o la referencia “BALÓN ESTÁNDAR PARA PARTIDO INTERNACIONAL”.
10.
Cada equipo recibirá seis (6) balones de entrenamiento de CONCACAF luego de arribar a la sede. Solo estos balones entregados por CONCACAF se podrán utilizar para las sesiones de entrenamiento y calentamiento en los estadios oficiales y en los lugares de entrenamiento oficiales. Chalecos de calentamiento
11.
Solo los chalecos de calentamiento suministrados por CONCACAF se podrán utilizar durante las sesiones oficiales de entrenamiento en el estadio y para el calentamiento de los jugadores durante el partido. Otro equipamiento
12.
No se permite el uso de cualquier equipo y/o sistema de comunicación entre los jugadores y/o el personal técnico. CONCACAF suministrará más información a través de una carta con una circular.
13.
No se permite fumar en las áreas de la competencia, como los vestuarios, las áreas del túnel, las áreas técnicas y el perímetro del campo.
XX.
BANDERAS E HIMNOS
1.
Durante la Competencia, las banderas de la FIFA y CONCACAF, la bandera del país anfitrión y las banderas de las asociaciones 27 | P a g e
RÈGLAMENTO participantes se izarán dentro del estadio en todos los partidos, siempre que haya mástiles o áreas disponibles suficientes en el estadio. La bandera de Juego Limpio de la FIFA también deberá estar colgada o ubicada en el estadio, claramente visible desde la tribuna VIP. 2.
El himno de CONCACAF sonará mientras los equipos ingresan al campo de juego, seguido de los himnos nacionales de los países de ambos equipos.
XXI.
REGLAS TÉCNICAS La Fase del Campeonato de CONCACAF
1.
El Campeonato de Clubes de Fútsal de CONCACAF estará compuesto por no más de ocho (8) equipos. Cada Unión estará representada en el Campeonato de CONCACAF según lo determinado por el Consejo de CONCACAF.
2.
CONCACAF realizará un sorteo para determinar los grupos y las posiciones de los grupos.
3.
El Campeonato de CONCACAF se jugará en una sola sede. Los ocho (8) equipos serán divididos en una Etapa de Grupos compuesta por dos grupos de cuatro equipos, seguida por las Semifinales y la Final. Grupo A
Grupo B
A1 A2 A3 A4
B1 B2 B3 B4
4.
Los dos primeros equipos de cada Grupo pasarán a las Semifinales; el equipo del primer lugar de cada Grupo jugará contra el equipo del segundo lugar del otro Grupo.
5.
El lugar que ocupará cada equipo en cada grupo se determinará del siguiente modo: a) mayor cantidad de puntos obtenidos en todos los partidos del grupo; b) diferencia de goles en todos los partidos del grupo; c) mayor cantidad de goles marcados en todos los partidos del grupo. 28 | P a g e
RÈGLAMENTO
Si dos o más equipos obtienen el mismo puntaje en base a los tres criterios antes mencionados, su clasificación se determinará de la siguiente manera: d) mayor cantidad de puntos obtenidos en los partidos del grupo entre los equipos en cuestión; e) diferencia de goles resultante de los partidos del grupo entre los equipos en cuestión; f) mayor cantidad de goles anotados en todos los partidos del grupo entre los equipos en cuestión; g) por sorteo. 1. Al final del juego de la fase de grupos, si dos o más equipos terminan empatados en puntos (incluyendo los empates entre los equipos de segundo lugar), la forma en que los equipos avanzarán a la siguiente ronda será decidida de la siguiente manera y en el orden indicado : a. b.
c.
Mayor número de puntos en partidos entre los equipos empatados; Mayor diferencia de goles en partidos entre los equipos empatados (si más de dos equipos terminan iguales en puntos); Mayor número de goles marcados en partidos entre los equipos empatados (si más de dos equipos terminan iguales en puntos); Mayor diferencia de goles en todos los partidos de grupo; Gran número de goles marcados en todos los partidos del
d. e. grupo; f. Sorteo 6.
Los ganadores de las Semifinales pasarán a la Final para determinar al Campeón de CONCACAF. Los perdedores de las Semifinales jugarán por el tercer y cuarto lugar.
29 | P a g e
RÈGLAMENTO 7
Si un partido de la Semifinal, Final o el partido por el 3.er/4.o lugar termina en empate al final de los 40 minutos reglamentarios, se utilizarán el tiempo extra y los tiros penales para determinar al ganador, según lo estipulado en el Artículo 13.
XXII. MEDIOS DE COMUNICACIÓN, PROPAGANDA Y MERCADEO 1.
La delegación oficial de cada equipo participante puede incluir a un oficial de medios de comunicación.
2.
Los derechos de Mercadeo, Radio, Televisión, Promoción y Propaganda para el Campeonato de Clubes de Fútsal de CONCACAF son de propiedad exclusiva de CONCACAF.
3.
Las concesiones para la venta de recuerdos, programas oficiales y otros elementos de naturaleza similar son exclusivas de CONCACAF.
4.
Los derechos de los productos promocionales del evento, tanto dentro como fuera del sitio, son exclusivos de CONCACAF.
5.
Videos/grabaciones técnicas: se deberá obtener permiso de la Secretaría General de CONCACAF para hacer videos/grabaciones técnicas, exclusivamente reservadas para el uso de un equipo participante en particular.
6.
Logotipo: solo el logotipo enviado por CONCACAF junto con su reglamento de uso se podrá utilizar para promocionar el evento. Todo uso deberá estar previamente aprobado por CONCACAF antes de su publicación.
7.
Páginas web: CONCACAF deberá aprobar la página web del evento antes de su publicación.
8.
También acordarán acatar cualquier disposición en materia de publicidad emitida por CONCACAF.
30 | P a g e
RÈGLAMENTO XXIII. REGLAMENTO FINANCIERO Los Clubes participantes serán responsables y asumirán los costos de lo siguiente: 1.
Alojamiento y comida de la competencia que supere los montos pagados por CONCACAF, incluidos el alquiler de salas de reuniones y equipos técnicos de audio y video.
2.
El costo relacionado con los miembros adicionales de la delegación de la asociación (más de 17 personas).
XXIV. TROFEO, PREMIOS Y MEDALLAS
1.
CONCACAF entregará al equipo ganador el trofeo del Campeonato de CONCACAF.
2.
El equipo campeón recibirá 17 medallas de oro, el segundo puesto 17 medallas de plata y el tercer puesto 17 medallas de bronce.
3.
Se entregarán premios especiales a: a) Jugador Más Valioso (Balón de Oro) a. Balón de Oro se otorgará al Jugador Más Valioso del torneo, según determinado por CONCACAF. b) Máximo Goleador del Torneo (Botín de Oro) a. El Botín de Oro se entregará al jugador que haya convertido más goles en el Campeonato. Si dos o más jugadores anotan el mismo número de goles, el que tenga mayor cantidad de asistencias (según haya sido determinado por CONCACAF) recibirá el premio. b. Si dos o más jugadores todavía mantienen el mismo puntaje tomando en cuenta el número de asistencias, se considerará el total de minutos jugados en la Final de la Competencia, y el jugador que haya jugado menos minutos será el que obtenga el primer lugar. c) Mejor Portero (Guante de Oro) a. El Guante de Oro se entregará al mejor portero de la competencia según la clasificación compilada por el Grupo de Estudio Técnico de CONCACAF. 31 | P a g e
RÈGLAMENTO
d) El equipo con el mejor desempeño de Juego Limpio (Premio al Juego Limpio). a. El Premio al Juego Limpio se otorgará al equipo que haya demostrado el mayor espíritu deportivo y juego limpio durante el torneo, de acuerdo con el Reglamento de Juego Limpio. 4.
No habrá más premios oficiales que no sean los que se indicaron anteriormente, a menos que el Comité Organizador lo decida de otro modo. 4. Los jugadores y los equipos que participen en la Competencia de CONCACAF no podrán, bajo ninguna circunstancia, recibir premios y/o galardones que no sean los que se indicaron anteriormente sin la autorización expresa de CONCACAF, excepto los que surjan de sus Asociaciones. CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES
El Comité Organizador de CONCACAF, en conjunto con la Asociación Anfitriona, emitirá instrucciones relacionadas con circunstancias especiales que podrían presentarse en el país anfitrión. Estas instrucciones formarán una parte integral del presente Reglamento. XXV.
ASUNTOS IMPREVISTOS
a. Cualquier asunto no previsto en este Reglamento y cualquier caso de fuerza mayor será decidido por el Consejo de CONCACAF. Todas las decisiones serán finales y vinculantes y no serán objeto de apelación. b. En el caso de cualquier discrepancia en la interpretación de los textos en inglés, español o francés de este Reglamento, el texto en inglés será Autorial. c. En caso de cualquier discrepancia en la interpretación de este reglamento, prevalecerá la interpretación de CONCACAF. d. El derecho de autor del cronograma de partidos elaborado de acuerdo con las disposiciones de este Reglamento es propiedad de CONCACAF.
32 | P a g e
RÈGLAMENTO e. Cualquier cambio autorizado por parte de CONCACAF sobre cualquier incumplimiento de este Reglamento (incluyendo cualquier documento mencionado en este Reglamento) no funcionará como, o se interpretará a ser, una renuncia de cualquier otro incumplimiento de tal disposición o de cualquier incumplimiento de cualquier otra disposición o Una renuncia a cualquier derecho derivado de este Reglamento o cualquier otro documento. Cualquier renuncia sólo será válida si se da por escrito. El incumplimiento por parte de la CONCACAF de una estricta observancia de cualquier disposición de este Reglamento o de cualquier documento mencionado en este Reglamento en una o más ocasiones no se considerará una renuncia o privará a CONCACAF del derecho a insistir posteriormente en estricto La adhesión a esa disposición o cualquier otra disposición de este Reglamento, o cualquier documento mencionado en este Reglamento. f. Cumplimiento: este Reglamento fue aprobado por el Consejo de CONCACAF el Julio 7, 2017 y entró en vigor inmediatamente después.
Miami, 7 de Julio 2017
Para el Consejo de CONCACAF
__________________________ Presidente de CONCACAF
_________________________ Secretario General de CONCACAF
33 | P a g e