1+2 anta 01-15_- 21/01/15 17.15 Pagina 2
112
www.converter.it - flexo@converter.it
“Slitters an and nd Handling one Company, many Solutions... ons...
Worldwide Circulation Magazine - International bimonthly magazine focused on: the technologies, equipment and products for flexographic and rotogravure printing of flexible materials, paper and cardboard for the packaging industry; the technologies, equipment for converting and manufacturing of adhesive tape and labels In caso di mancato recapito inviare al CMP Roserio Milano per la restituzione al mittente previo pagamento resi
YEAR XIX - Number 112 - November/December 2015 - € 8,00
...to be different”
Rewinder
Slitter
for Solvent Less Lamination, Dry Bond Lamination, Wet Bond Lamination, PSA, Cold Seal, Primers, Lacquering, Thermoplastics, Energy Cured, Heat Seals, Film and Paper Metallization, Clear Barrier, Pattern Metallization and more...
NORDMECCANICA Spa ITALY
NORDMECCANICA Machinery Shanghai Co. Ltd. CHINA
NORDMECCANICA N.A., Ltd. USA
NORDMECCANICA L.A., Sa ARGENTINA
Handling
NORDMECCANICA INDIA Pvt. Ltd. INDIA
www.nordmeccanica.com
CASON srl VA) A - Italia Montonate di Mornago (V Tel +39 0331 909033 - Fax +39 0331 908667 info@cason-spa.com
USA PLASTINDIA India - February 5/10 - 2015
ICE USA Usa - February 10/12 - 2015
SVC TechExhibit Usa - April 25/30 - 2015
INFOFLEX Usa - May 4/5 - 2015
CONVERFLEX Italy - May 19/23 - 2015
CHINAPLAS China - May 20/23 - 2015
www.casonslitters.com
1+2 anta 01-15_- 21/01/15 17.15 Pagina 1
Duplex SL 600 HD
Duplex Combi LINEAR
Super Simplex SL
Super Combi 3000
innovative solutions
1+2 anta 01-15_- 21/01/15 17.15 Pagina 1
Duplex SL 600 HD
Duplex Combi LINEAR
Super Simplex SL
Super Combi 3000
innovative solutions
1+2 anta 01-15_- 21/01/15 17.15 Pagina 2
112
www.converter.it - flexo@converter.it
“Slitters an and nd Handling one Company, many Solutions... ons...
Worldwide Circulation Magazine - International bimonthly magazine focused on: the technologies, equipment and products for flexographic and rotogravure printing of flexible materials, paper and cardboard for the packaging industry; the technologies, equipment for converting and manufacturing of adhesive tape and labels In caso di mancato recapito inviare al CMP Roserio Milano per la restituzione al mittente previo pagamento resi
YEAR XIX - Number 112 - November/December 2015 - € 8,00
...to be different”
Rewinder
Slitter
for Solvent Less Lamination, Dry Bond Lamination, Wet Bond Lamination, PSA, Cold Seal, Primers, Lacquering, Thermoplastics, Energy Cured, Heat Seals, Film and Paper Metallization, Clear Barrier, Pattern Metallization and more...
NORDMECCANICA Spa ITALY
NORDMECCANICA Machinery Shanghai Co. Ltd. CHINA
NORDMECCANICA N.A., Ltd. USA
NORDMECCANICA L.A., Sa ARGENTINA
Handling
NORDMECCANICA INDIA Pvt. Ltd. INDIA
www.nordmeccanica.com
CASON srl VA) A - Italia Montonate di Mornago (V Tel +39 0331 909033 - Fax +39 0331 908667 info@cason-spa.com
USA PLASTINDIA India - February 5/10 - 2015
ICE USA Usa - February 10/12 - 2015
SVC TechExhibit Usa - April 25/30 - 2015
INFOFLEX Usa - May 4/5 - 2015
CONVERFLEX Italy - May 19/23 - 2015
CHINAPLAS China - May 20/23 - 2015
www.casonslitters.com
Non seguiamo linee guida. Le tracciamo. We don’t follow guidelines. We make them.
HALL A6 STAND 274
Da quasi qua si m elevare la la tensione tensione superficiale super f iciale dei dei m a ter iali è il ez zo secolo, sec olo, elevare Da mezzo materiali
ur f ace ttreating rea t ing ssolutions olu t ions ffor or elivered ssurface F or nearly near ly half hal f a century cen t ur y we've we've ddelivered For
no s t r o lavoro. lavor o. La L a ricerca r icer c a e l’alta l’al t a tecnologia te cnolo gia sono s ono la la nostra no s t r a passione. pa s sione. nostro
increa sing tthe he ssurface ur f ace eenergy nerg y ooff m a ter ials . increasing materials.
S o ddis f are ssempre empre aall meglio meglio llee eesigenze sigenze dei dei clienti client i è l’obiettivo l’obie t t ivo che che ci ci Soddisfare
T hank s to t o our our advanced ad vanced ttechnology e chnolog y aand nd cconstant ons t an t ccommitment ommi t men t ttoo Thanks
guida . guida.
res ear ch, we we are are always always that t ha t one one step s tep ahead. ahead. research,
P er rraggiungerlo, aggiunger lo, ci ci ppiace iace superare super are ciò ciò che che già già sappiamo s appiamo ed ed attuare a t t uare scelte scelte Per
M ee t ing the t he needs needs of o f our our customers cus t omer s is is our our guiding guiding goal. g o al. We We are are always always Meeting
ccoraggiose or aggio se per per essere e s s ere sempre s empre uunn ppasso a s s o aavanti. vant i.
c on t inually working wor k ing to t o improve impr ove our our kkeen een to t o implement implemen t innovative innova t ive ch anges, continually changes,
A miamo ddistinguerci is t inguer ci ccon on i nnostri o s t r i ttrattamenti r a t t amen t i CORONA C O R O N A per per ffilm, ilm, llastre, a s t r e, Amiamo
k nowledge and and expertise. ex per t is e. We We love love to t o distinguish dis t inguish ourselves our s elve s in CORONA CORON A knowledge
t ube t t i, cavi, c avi, lamiere lamiere e profilati. prof ila t i. fo glie rrigide igide eedd eespanse, spanse, tubi, t ubi, tubetti, foglie
t reatmen t of o f films, f ilms, sheets shee t s and and hhollow ollow pprofiles, rof iles , semi-rigid semi-r igid and and foam fo am foils, f o ils , treatment
no s t r o habitat habi t a t ideale: ideale: i settori s e t t or i dell’estrusione dell’e s tr usione e del del converting. c o nve r t in g. IlI l nostro
habi t a t is is tthat me t al sheets. shee t s . Our O ur ideal ideal habitat hat pipe s, ccables, ables , tubes, t ubes , sections se c t ions and and metal pipes,
O ggi aabbiamo t r a t t amen t o bbiamo aggiunto aggiunt o alla alla gamma gamma Ferrarini&Benelli F er r ar ini & B enelli il trattamento Oggi
o f Converting C onver t ing and and Extrusion. E x tr usion. of
P L A S M A atmosferico super f ici, anche anche tridimensiot r idimensio at mo s fer ic o per per operare oper are su su piccole pic c ole superfici, PLASMA
We have have recently recent ly added added to t o the t he comprehensive c omprehensive Ferrarini&Benelli F er r ar ini & B enelli range r ange aann We
nali. nali.
at mo spher ic PPLASMA L A S M A ttreatment reat men t to t o operate oper a te on on small small surfaces, sur f aces , including including atmospheric
O f f r iamo uunn ttrattamento r a t t ament o specifico spe cif ic o per per ogni o gni applicazione, applic a zione, dai dai piccoli picc oli ai ai Offriamo
t hree - dimensional oones. nes. three-dimensional
gr andi fformati, or ma t i, sulle sulle linee linee tradizionali t r adizionali ccome ome ssuu qquelle uelle ad ad alta al t a velocità. vel o ci t à . grandi
each aapplication, pplic a t ion, vvarying ar ying ffrom r om small small ttoo We offer o f fer a sspecific pe cif ic treatment t reat men t for f or each We
seguend o solo s olo ilil no s t r o è uunn vviaggio iaggio cche he si si intraprende in t r aprende in in solitaria, s oli t aria , seguendo IlI l nostro
a s high-speed high - speed lines. lines . We We journey jour ney alone, alone, large sizes, sizes , for f or traditional t r adit ional as a s well well as large
f f idand o si aall pproprio r opr io know-how k now- how per per disegnare dis egnare ilil ingegno eedd aaffidandosi pr opr io ingegno proprio
spiri t ooff in it ia t ive and and a predilection predile c t ion ffor relying oonn oour ur kknow-how, now- how, a sstrong t r ong spirit or relying initiative
fu t ur o. futuro.
inno n va t ioon and and change, change, towards t owar ds defining de f ining the t he future. fuu t ure. innovation
B ene l l i SRL SRL Ferrarini F e r r a r i n i & Benelli Via d el C o m m e r c i o, 2222 - 226014 6 0 14 Rom anengo Via del Commercio, Romanengo Te l + 3 9 00373 3 73 7729272 2 92 7 2 | F a x +39 + 3 9 0373 0 3 73 270131 2 70 131 Tel +39 Fax E m a i l iinfo@ferben.com nfo@ fe r b e n.c o m | w w w. fferben. e r b e n . com com Email www.
SOMMARIO Summary YEAR XIX - Number 112 - January/February 2015
6
ICE Europe 2015: soluzioni per un converting efficiente ed ecocompatibile
8
ICE Europe 2015: solutions for an efficient and eco-friendly converting
14 News Anticipazioni dagli espositori - ICE Europe 2015 News Preview from exhibitors - ICE Europe 2015
6
28 Nordmeccanica-Amcor: tutela ambientale e massimi livelli di qualità e sicurezza alla base dell’accordo 30
Nordmeccanica-Amcor: environmental protection, highest levels of quality and safety are the basis of agreement
32 Grafikontrol: svolta sul converting ed espansione sui mercati internazionali 34
32
Grafikontrol: turning point towards converting and expansion into international markets
38 La flexo digitale non ha più limiti! 40
Digital flexo has no limits!
44 Opportunità e prospettive del package printing
Iscritta al Registro Nazionale della Stampa n° 5360 Autorizzazione del Tribunale di Milano n° 373 del 10 giugno 1996 Direzione, redazione, amministrazione e pubblicità: Direction, editing, administration and advertising: CIESSEGI Editrice S.n.c. Via G. Di Vittorio 30 20090 Pantigliate -(Milano) Italy phone +39 02 90687158 fax +39 02 9067591 flexo@converter.it
www.converter.it @ConverterFlexo www.youtube.com/ converterwebtv www.flickr.com/ photos/converter issuu.com/converteritaly Direttore responsabile/Editor: Stefano Giardini Coord. redazionale/Chief editor: Andrea Spadini Redazione/Editorial staff: Massimo Giardini
nell’incontro di filiera promosso da Acimga 46
Opportunities and prospects of the package printing industry at the meeting promoted by Acimga
38
52 Una 10 colori per Flexocit 54
A 10 colors printing machine for Flexocit
58 Il mondo dell’imballaggio ha nuovi modelli di riferimento 60
Rewriting the paradigms of packaging
68 News Attualità dall’industria News from industry
52
78 Investire nel settore etichette conviene? 80
58
Investing in labels is commercially interesting?
86 News Etichette News Labels 94 I vostri partner Your partners 96 Indice inserzionisti Advertiser table
2 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
Impaginazione e grafica/Graphics: Paola Barteselli (Grafiche Giardini srl) Stampa/Print: GRAFICHE GIARDINI s.r.l. Pantigliate - MI Garanzia di riservatezza Il trattamento dei dati personali che La riguardano viene svolto nell’ambito della banca dati della CIESSEGI Editrice Snc e nel rispetto di quanto stabilito dalla Legge 675/96 e successive modifiche sulla tutela dei dati personali. Il trattamento dei dati, di cui le garantiamo la massima riservatezza, è effettuato al fine di aggiornarla su iniziative e offerte della società. I suoi dati non saranno comunicati o diffusi a terzi e per essi lei potrà richiedere in qualsiasi momento, la modifica o la cancellazione scrivendo all’attenzione del Responsabile Editoriale della CIESSEGI Editrice Snc. © Copyright - tutti i diritti sono riservati. Nessuna parte di questa rivista può essere riprodotta senza autorizzazione. Manoscritti e fotografie (anche se non pubblicati) non si restituiscono.
9a Fiera Internazionale del Converting
La Fiera Leader al Mondo per l’industria della Lavorazione e Trasformazione di Carta, Film e Laminati
Tecnologie efficienti e soluzioni intelligenti per l’industria del converting Even contem to in porane a:
Rivestimento | Laminatura • Taglio | Avvolgimento Servizi di rivestimento, converting e taglio a contratto Essicazione | Tempra • Software
CCo-located: Intern CCECE Corr Interantaiona
l
uograruted tional C ga e& CaCarrton d& ExhEibxhittib ioitnion ton
Controllo, prova e misurazione • Trattamento Confezionamento • Materiali • Accessori Retrofit/ Upgrade di impianti Gestione degli impianti • Consulenza Stampa flessografica/rotocalco
10 – 12 marzo 2015 Messe München, Monaco, Germania
www.ice-x.com/europe
ICE EUROPE 2015 by Andrea Spadini
ICE Europe 2015: soluzioni per un converting efficiente ed ecocompatibile DAL 10 AL 12 MARZO 2015 LA COMUNITÀ INTERNAZIONALE DEL CONVERTING SI RITROVERÀ AD ICE EUROPE 2015 DI MONACO PER ESPLORARE LE PIÙ RECENTI SOLUZIONI TECNICHE E DISCUTERE SULL’ANDAMENTO DI UN COMPARTO DAL TREND POSITIVO. OLTRE 400 GLI ESPOSITORI PROVENIENTI DA 21 PAESI, CON L’ITALIA A GIOCARE UN RUOLO DA PROTAGONISTA, PRESENTERANNO MACCHINE, MATERIALI, ACCESSORI E SERVIZI PER LA TRASFORMAZIONE DI CARTA, FILM, LAMINATI E NON TESSUTI
E
cocompatibilità, nuove applicazioni e produ-
Il profilo espositivo di ICE Europe è incentrato esclusi-
zione efficiente con risparmio di energia ma
vamente sulla trasformazione di materiali a bobina e in-
anche automazione e digitalizzazione, saranno
clude le seguenti categorie merceologiche: materiali,
i temi chiave della prossima edizione di Ice Europe
sistemi di rivestimento e laminazione, essiccazione, stam-
2015, la fiera leader a livello europeo dedicata al con-
pa flessografica e rotocalco, controllo e misurazione,
verting, ma anche alla stampa dei materiali flessibili.
accessori, taglio e avvolgimento, rifinitura, retrofit e soft-
Grazie a uno spazio espositivo netto di oltre 10,000 m2,
ware specialistici.
e più di 400 aziende espositrici, ICE Europe si pone
Il profilo dei visitatori di ICE Europe è altamente qualifi-
come la più grande fiera mondiale del converting.
cato; direttori di stabilimento, tecnici di progettazione e
La precedente manifestazione si era conclusa con l’ec-
produzione, direttori tecnici, specialisti di vendite e mar-
cezionale risultato di 6.600 visitatori provenienti da 64
keting nonché progettisti di imballaggi provenienti da
paesi. “La prossima ICE Europe sarà ancora una volta un
una vasta gamma di settori dell’industria come imbal-
avvenimento di grande livello internazionale, con il 40%
laggi, alimentari, farmaceutici, arredamento,
degli espositori provenienti da paesi extra Germania. Dopo la Germania, sono la Gran Bretagna, l’Italia, la Svizzera e gli USA a rappresentare i paesi più presenti”, dichiara Nicola Hamann, Amministratore Delegato di Mack Brooks Exhibitions, gli organizzatori della fiera.
elettronica, tessuti-non tessuti, settore automobilistico, carta e chimici. Una conferenza tecnica completerà il programma fieristico di ICE Europe
DIMOSTRAZIONE DAL VIVO DELLE ULTIME APPLICAZIONI A BOBINA
della durata di tre gior-
Ad ICE Europe sono sempre di più le aziende che porta-
ni, sarà organizzata da
2015. La conferenza,
no i loro macchinari presso gli stand per dimostrare dal
AIMCAL in collaborazio-
vivo la validità delle ultime innovazioni tecnologiche intro-
ne con Fraunhofer Institut
dotte sul mercato, dai materiali biodegradabili, flessibili, ai
IVV e tratterà tematiche lega-
procedimenti di trasformazione, le nuove soluzioni di
te alla bobina e ai procedimenti
stampa, o sistemi di misurazione di alta precisione.
6 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
di spalmatura e rivestimento.
EST ESTRUSIONE RUS IONE | STAMPA ST TA AMP PA | LAVORAZIONE L AVOR A Z ION E
Con cosa este stampare vorreste vorr l´imballo odotto prodotto di un pr occante? croccante? così cr
ROSSINI
Un appuntamento perdere! da non per dere!
ICE EUROPE 2015
A TU PER TU CON NICOLA HAMANN
zione snelli e flessibili. Nei mercati di con-
Facciamo il punto sul mercato del converting flessibile in Europa. Quali sono le principali tendenze in atto nel mercato?
verso i prodotti a valore aggiunto.
“L’industria della trasformazione deve
biente. Severe norme di salute e sicu-
adeguare i propri processi produttivi
rezza e le norme ambientali svolgono
a un ambiente industriale in continua
un ruolo importante, in particolare per
sumo europei esiste una netta tendenza I consumatori si aspettano soluzioni di prodotto caratterizzati da un design accattivante, ma allo stesso tempo pratici da usare e rispettosi dell’am-
evoluzione. La necessità di soddisfa-
alcuni prodotti, come gli alimentari e
re la domanda di una sempre crescente varietà dei pro-
gli imballaggi dei farmaci. Inoltre, le tendenze generali,
dotti e l’efficienza dei costi richiede processi di produ-
come la crescente automazione e digitalizzazione nel settore manifatturiero, hanno un impatto anche sul settore della trasformazione. Per l’industria del converting queste sfide rappresentano una grande opportunità. Sono un driver per l’innovazione tecnologica e aprono un grande potenziale di mercato per il settore industriale”.
Quali saranno i temi chiave dell’edizione 2015? “La sostenibilità ambientale è una tendenza chiave per la trasformazione dei materiali flessibili a bobina. Un altro argomento caldo è l’efficienza dei costi in abbinamento a processi di produzione facilmente adattabili,
ENGLISH Version
ICE Europe 2015: solutions for an efficient and eco-friendly converting FROM 10 -12 MARCH 2015, THE INTERNATIONAL CONVERTING COMMUNITY WILL GATHER IN MUNICH, AT ICE EUROPE 2015, TO EXPLORE THE LATEST MANUFACTURING SOLUTIONS AND DISCUSS PREVAILING INDUSTRY TRENDS. MORE THAN 400 EXHIBITORS FROM 21 COUNTRIES WILL PRESENT A COMPREHENSIVE RANGE OF MACHINES, MATERIALS, ACCESSORIES AND SERVICES FOR THE CONVERSION OF PAPER, FILM, FOIL AND NONWOVENS ey topics at ICE Europe 2015, leader exhibition for converting and printing of flexible materials, will be environmentally-friendly converting processes, new applications and energy efficient production, automation and digitalization. With a net exhibition space of more than 10,000 m2 and more than 400 exhibiting companies, ICE Europe is the world’s biggest trade fair for the converting industry.
K
6,600 visitors from 64 countries attended the previous record event. “The upcoming ICE Europe is, once again, set to be a highly international event, with 40% of the exhibitors coming from outside Germany. Great Britain, Italy, Switzerland and the USA are major exhibitor countries next to Germany,” says Nicola Hamann, managing director of Mack Brooks Exhibition, the organizers of ICE.
8 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
LIVE DEMONSTRATION OF THE LATEST WEB APPLICATIONS ICE Europe is renowned for the large number of live demonstration of machinery at the exhibition stands. Whether biodegradable materials, flexible conversion processes, new printing solutions or high-preci-
sion measuring systems. The exhibition profile of ICE Europe exclusively focuses on converting of web-based materials and includes the following categories: materials, coating and laminating, drying/curing, treatment, flexographic and rotogravure printing, control and measure-
EST ESTRUSIONE RUS IONE | STAMPA ST TAMP A PA | LAVORAZIONE L AVOR A Z ION E
Con la miglior macchina da stampa flessografica del mondo: MIRAFLEX C t Fascia stampa fino a 1450 mm, passo stampa fino a 1130 mm t Velocità elocità stampa fino a 600m/min Ve elocit t Tempi Tempi e di allestimento e cambio formato minimi t Massima economicità ed ef efficienza ficienza t Oltr e 300 MIRAFLEX operanti nel mer Oltre mercato cato
ROSSINI
Milano, 26-27 marzo 2015 5 FLEX FLEXIBLE XIBLE P PACKAGING AC ACKAGING A KAGING ESIGENZE E TECNOLOGIE E INNOV VAT TIVE
Evento organizzato da
e
Per informazioni: Graziella Cruciani - segreteria organizzativa Tel. e +39 02 81830309 818 email: graziella.cruciani@dbinformation.it
ICE EUROPE 2015
tiva netta di oltre 10.000 m2. ICE Europe 2015 è quindi effettivamente già più grande dell’edizione precedente. La partecipazione degli espositori italiani è aumentata; un totale di 34 aziende italiane, cinque in più rispetto alla scorsa edizione, esporranno i loro prodotti e servizi in marzo a Monaco di Baviera. L’Italia è dunque uno dei principali paesi espositori a ICE Europe 2015, accanto a Germania, Gran Bretagna, Svizzera e Stati Uniti”.
Quanti visitatori sono attesi a Monaco di Baviera? fattori che diventano sempre più importanti, con una cre-
“ICE Europe 2013, è stata la più grande fiera interna-
scente varietà di prodotti finiti. C’è una tendenza marcata
zionale dedicata alla trasformazione: un totale di 6.600
per i prodotti a valore aggiunto e dei prodotti finali perso-
visitatori provenienti da 64 paesi è venuto a Monaco di
nalizzati. Qui, applicazioni di stampa digitale e soluzioni di
Baviera per conoscere gli ultimi prodotti e tecnologie.
trasformazione innovative svolgono un ruolo importante.
Abbiamo avuto un riscontro molto positivo nel 2013, e,
Argomenti chiave a ICE Europe 2015 sono, quindi, la
grazie alla nostra campagna di marketing per ICE Euro-
sostenibilità ambientale, l’efficienza dei costi, processi pro-
pe 2015, siamo fiduciosi che ICE Europe 2015 sarà an-
duttivi flessibili e una maggiore qualità del prodotto”.
cora una volta un grande successo per quanto riguarda la partecipazione dei visitatori”.
Gli espositori di Ice Europe sono in aumento rispetto all’edizione precedente, avete avuto incremento di nuove aziende anche dall’Italia?
Perché un operatore del converting dovrebbe visitare Ice Europe 2015?
“Attualmente la mostra presenta in totale 418 esposito-
della trasformazione e un momento chiave per il mer-
ri provenienti da 25 paesi e copre una superficie esposi-
cato e tutti gli esperti del settore. Ad ICE Europe 2015
ment, accessories, slitting and rewinding, finishing, factory equipment, retrofits, toll coating, converting and slitting as well as specialist software. Trade visitors at ICE Europe are industry professionals such as plant managers, design and production engineers, technical managers, purchasers, sales and marketing specialists as well as packaging designers from a wide range of industry sectors including packaging, food, pharma, furniture, electronics, package printing, wipes, textiles and nonwovens, automotive, paper and chemicals. A specialised conference rounds off the exhibition programme at ICE Europe 2015. The three - day conference is organised by AIMCAL (Association of International Metallizers, Coaters and Laminators) in cooperation with Fraunhofer Institut IVV. Main topics of the conference are web processing, web coating/drying, and web coating – metrology and inspection. A visitor brochure and a comprehensive Show Preview can be ordered via the exhi-
bition website. The visitor brochure contains key details about the show and useful information about travel and accommodation. The brochure is available in five languages. The Show Preview features detailed descriptions about hundreds of exhibiting companies and their products as well as special feature articles, the complete exhibitor list, the conference programme and key information about the exhibition. ICE Europe 2015 will be held in halls A5 and A6 at the Munich Trade Fair Centre in Munich, Germany. The show can be accessed via the East entrance. ICE Europe 2015 is open on Tuesday, 10 March 2015, and Wednesday, 11 March 2015, from 9 Thursday, 12 March 2015, from 9am – 4pm. Entry tickets are available at a discounted price via the online ticket shop. A day ticket costs €20, a 3-day-ticket €30. On-site, tickets cost €32 (day ticket) or €47 (3-day-ticket). Entry tickets for ICE Europe 2015 are also valid for CCE International 2015.
10 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
“ICE Europe è la fiera leader al mondo per l’industria
FACE TO FACE WITH NICOLE HAMANN Can we take stock of the situation of flexible converting market in Europe. Which are the major trends in the market? “The converting industry has to adapt their production processes to a changing indu-
stry environment. The need to meet the demand for an ever increasing product variety and cost efficiency require lean and flexible fabrication processes. In the highly developed European consumer markets there is a marked trend for value-added products. Consumers expect product solutions that are at the same time attractively designed, practical to use and environ-
Al Signor Simon piace la crescita aziendale. Ha mantenuto la sua attività flessografica ai massimi livelli operando saggi investimenti tecnologici che gli hanno valso ottimi risultati sia in termini di fatturato che di profitti, fin da subito. Ora il Signor Simon lo sta facendo di nuovo. Ha visto che le lastre Kodak Flexcel NX gli consentono di fare di più con meno. Con un cambiamento significativo nelle prestazioni sulle quali può far affidamento quotidianamente, il Signor Simon può soddisfare le aspettative di qualità di più clienti, con meno lastre, meno inchiostri speciali e meno fermi macchina. Il Signor Simon è passato alle lastre Flexcel NX e così potrà essere certo che la sua azienda continuerà a mantenersi ai massimi livelli, ora e in futuro. PASSARE A PIÙ, CON MENO Più visibilità, con meno costi totali Maggiori informazioni su kodak.com/go/flexcelnx
more shelf impact with less total delivered cost
©Kodak, 2015. Kodak e Flexcel sono marchi registrati di Kodak.
ICE EUROPE 2015
gli specialisti della trasformazione saranno in grado di
ALCUNE INFORMAZIONI UTILI
scoprire tutto ciò di cui hanno bisogno per adattare i
ICE Europe 2015 si terrà presso i padiglioni A5 e A6 del
loro processi di produzione alle mutevoli esigenze dei
Centro Fieristico Commerciale di Monaco, Germania.
clienti e quindi beneficiare delle tendenze del mercato e
Alla fiera si accede attraverso l’ingresso Est.
la domanda futura. Le aziende espositrici in fiera hanno
ICE Europe 2015 è aperta martedì 10 marzo 2015 e mer-
fortemente investito in Ricerca e Sviluppo per offrire
coledì 11 marzo 2015, dalle 09:00 alle 17:00, e giovedì 12
tecnologia all’avanguardia, intelligenti soluzioni in-line e
marzo 2015, dalle 09.00 alle 16:00. I biglietti d’ingresso
sistemi di produzione sostenibili per l’ambiente”.
sono in vendita a prezzo scontato tramite la biglietteria online. Il prezzo del biglietto per un giorno è di €20 mentre quello per tre giorni è di €30. Sul posto i biglietti saranno in vendita a €32 (un giorno) o a €47 (3 giorni). I biglietti d’ingresso per ICE Europe 2015 sono validi anche per CCE International 2015. La 2a Fiera Internazionale dell’Industria del Cartone Ondulato e del Pieghevole si terrà, ancora una volta, in coabitazione con ICE Europe, al padiglione B6, direttamente di fronte ai padiglioni ICE Europe. Oltre 150 espositori presenteranno materiali, macchine, accessori e sistemi per la produzione e la trasformazione di cartone ondulato e cartoncino. CCE International attira specialisti e progettisti d’imballaggi da un’ampia varietà di settori dell’industria offrendo in questo modo valore aggiunto per molti visitatori di ICE Europe 2015.
n
Converter-Flessibili-Carta-Cartone sarà distribuito in fiera presso il nostro Stand 784 • Hall A5
mentally-friendly. Stricter health and safety regulations and environmental standards play an important role, in particular for certain products such as food and pharmaceuticals packaging. Moreover, general industry trends such as the increasing automation and digitalisation in manufacturing have an impact on the converting sector. For the converting industry these challenges represent a great opportunity. They are a driver for technological innovation and open up a big market potential for the industry sector”. What will be the key themes for 2015 edition? “Environmental sustainability is a key trend for the conversion of flexible web-based materials. Another topic is cost efficiency in conjunction with easily adaptable production processes, which becomes ever more important with an increasing variety of finished products. There is a marked trend for added-value products and individualised end-products.
Here, digital print applications and innovative conversion solutions play an important role. Key topics at ICE Europe 2015 are, therefore,environmental sustainability, cost efficiency, flexible production processes and enhanced product quality”. The number of exhibitors at ICE Europe is increased if compared to the previous edition, did you register also an increase of new companies from Italy? “Currently the exhibition features at total of 418 exhibitors from 25 countries and covers a net exhibition space of more than 10,000 m2. ICE Europe 2015 is thus indeed set to be again bigger than the previous exhibition. Participation of Italian exhibitors has also increased; a total of 34 Italian companies, five more than last time, will exhibit their products and services in March in Munich. Italy is therefore one of the major exhibitor countries at ICE Europe 2015, next to Germany, Great Britain, Switzerland and the USA”.
12 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
How many visitors are expected in Munich? “The previous event, ICE Europe 2013, was the biggest international converting exhibition ever. A total of 6,600 visitors from 64 countries came to Munich to find out about the latest products and technologies in the converting sector. We had a very positive feedback on the previous show and from our current marketing campaign for ICE Europe 2015, we are confident that ICE Europe 2015 will, once again, be very successful with regards to visitor attendance”. Why a converting operator should visit Ice Europe 2015? “ICE Europe is the world’s leading exhibition for the converting industry and a key marketplace for every industry expert. At ICE Europe 2015 converting specialists will be able to discover everything they need to adapt their fabrication processes to changing customer requirements and thus benefit from prevailing market trends and
future demand. The exhibiting companies at this year’s show have strongly invested in Research and Development to offer cutting-edge technology, intelligent in-line solutions and environmentally sustainable production systems”.
Carmi e Ubertis Casale
i.con
italian con converting verting ex excellence cellence Sharp solutions for slitting and converting Passion in our work, passion in our creativity, passion in our search for per fection. I-Solution; the fusion of traditional Italian engineering with the avant-garde solution of the intelligent factory.
Visit us at ICE EUROPE Munich Trade Fair Centre, Germany 10 - 12 March 2015 HALL A5 - STAND 974
Casale M onfer rato (AL) – I taly – w w w.laemsystem.com
Cantù (CO) – I taly – w w w.eutrolo g.com
STRETCHING THE LIMITS
A Member of Brückner Gr Group oup
w www.brueckner.com ww.brueckner.com
NEWS Anticipazioni dagli espositori
Bobst Hall A6 - Stand 237
da una grande flessibilità dei me-
BOBST presenterà gli ultimi
spalmati e/o accoppiati. La fles-
sviluppi tecnologici per i settori
sibilità si coniuga con una pro-
dell’imballaggio flessibile, della
fonda conoscenza di processo
stampa e della trasformazione.
in grado di assicurare la migliore
I visitatori potranno discutere con
qualità del prodotto finale.
gli specialisti BOBST le tecno-
Per la metallizzazione, l’interesse
logie più recenti, soprattutto in
verterà su due innovazioni im-
materia di coating e di metalliz-
portanti – il sistema di individua-
zazione in alto vuoto.
zione dei pinhole BOBST Gene-
Con le linee di produzione Ro-
ral Hawkeye e il processo AlOx.
tomelt, Rototacky, Rotosil e Ro-
Il sistema di monitoraggio Haw-
todi di spalmatura dei prodotti
Bimec: benvenuti in Prima Classe Hall A5 - Stand 926
tocoat, BOBST soddisfa le esi-
keye consente di rilevare i difet-
nella versione compatta con
genze del mercato in materia
ti sul nastro durante la metalliz-
Bimec, azienda italiana spe-
carro di svolgimento di tipo
di coating.
zazione alla massima velocità,
cializzata da quasi 40 anni
shaftless incorporato alla mac-
Questi impianti sono caratteriz-
consentendo così di aumentare
nella progettazione e costru-
china per bobine madri fino a
zati da una progettazione modu-
la velocità di produzione e la
zione di taglierine ribobinatrici,
1000 mm di diametro e per
lare che consente la personaliz-
qualità del prodotto finale.
esporrà in occasione della fie-
l’avvolgimento di bobine finite
zazione del processo, nonché
Il processo AlOx consente di
ra Ice la versione aggiornata
fino a un massimo di 600 mm
del modello TCA64-C facente
di diametro.
parte della serie “First Class”
La macchina può essere equi-
delle taglierine a cambio auto-
paggiata con tutti gli accessori
matico a doppia torretta; si
che permettono di diminuire in
tratta di una evoluzione di un
maniera notevole i tempi morti,
modello già consolidato da
quali: posizionamento automa-
anni e per il quale l’azienda
tico dei contro-coltelli, sistema
continua a riscuotere un note-
di espulsione e scarico rapido
vole successo.
delle bobine finite, controllo
La taglierina verrà presentata
della tensione automatico.
ENGLISH News Preview from exhibitors BIMEC: WELCOME TO FIRST CLASS - HALL A5 - STAND 926 Bimec will display the latest model of their popular TCA64-C duplex turret slitter rewinder range at Ice 2015, making part of their First Class series. Having specialised for over almost 40 years in the design and construction of slitter rewinders, the TCA64-C consolidates Bimec’s reputation for innovation, user-friendly machine design, and technological advancement. The TCA64-C on display at Ice can offer maximum rewind diameters of 600mm and will incorporate an integral machine mounted shaftless unwind stand with maximum roll diameter of 1000mm. The TCA series can be configured for streamlined production and reduction of machine downtime. Features include automatic knife positioning, automated rewind roll unloading system, automatic tension control and programmable touchscreen control system. BOBST - HALL A6 - STAND 237 BOBST will present the latest technologies for the flexible packaging, printing and converting industries. Visitors to the stand will have the opportunity to meet with BOBST specialists to discuss the new technologies in more detail. Of particular interest at this exhibition are the fields of vacuum metallizing and coating. In the field of vacuum metallizing, the focus will be on two key innovations - BOBST Ge-
14 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
neral Hawkeye Pinhole Detector and the AlOx process. The Hawkeye Pinhole Detector is a monitoring system which at full metallizer speed, detects defects which results in increased production speed and increases in the quality of the final product. The AlOx process produces clear film with good water and oxygen barrier levels and can be used for products including baked goods and microwaveable food where product visibility is required. In lamination, BOBST CL 850 / CL 1000 multi-technology laminators and the SL 850 / SL 1000 solventless laminators produce superior quality laminated structures with the widest combination of materials which is possible due to the accuracy of the web handling control. The BOBST flexo coating system in particular ensures the best quality results in coating solvent-based adhesives directly on very thin aluminium foil at high speed. A superior web handling performance is also one of the hallmarks of BOBST Rotoextruder extrusion coating & laminating machines. These machines can produce the highest quality composite structures for the flexible packaging industry and can also handle a large
F M JOOPWB [JPOF DPOUJOVB 6 5 & $0 $0 / 7 & 35 * / ( 4 1" r * $0 -0 ( / 0 - " " * $0 - - * 7 3 r 5 & - r '" 9 r 6 5 & $07 3 ! 6 5 & $0 $0 . r 8 8 8 6 5 & $0 $0 .
NEWS Anticipazioni dagli espositori
ma efficienza e redditività gra-
barriera in 5, 7 o 9 strati.
zie alle diverse configurazioni e
Gli ultimi sviluppi forniscono ai
opzioni disponibili.
produttori di film un enorme po-
Nel campo della stampa flesso-
tenziale per soddisfare la doman-
grafica, i riflettori saranno puntati
da per diversi tipi di applicazioni
sulla piattaforma F&K 20SIX,
industriali e ottiche in una gamma
disponibile con luci di stampa
di spessori fino a 400 μm.
fino a 1650 mm, sviluppi stam-
Per le etichette, sleeve o sistemi
flexo sviluppato da BOBST che
pa fino a 1200 mm e velocità
di anticontraffazione, Brückner
garantisce i migliori risultati per
fino a 600 m/min.
offre tecnologie con film termo-
produrre film trasparenti con un
la spalmatura di adesivi a sol-
Progettate per soddisfare tutte le
retraibili in diverse larghezze,
elevato effetto barriera all’acqua
vente ad alta velocità diretta-
esigenze del settore dell’imbal-
velocità e output.
e all’ossigeno.
mente sull’alluminio sottile.
laggio flessibile, i modelli della
I visitatori dello stand potranno
Questi film sono particolar-
L’estrema sensibilità della ten-
piattaforma F&K 20SIX pre-
vedere le ultime soluzioni Brück-
mente adatti per confezionare i
sione nastro è caratteristica
sentano inoltre soluzioni tecni-
ner per migliorare la stabilità
prodotti da forno o gli alimenti
anche degli impianti di extru-
che in grado di aumentare la
operativa, costi di gestione ri-
da cuocere nel microonde che
sion coating Rotoextruder che
produttività, diminuendo gli scar-
dotti al minimo e basso consu-
richiedono la visibilità del con-
producono accoppiati della
ti, i tempi di cambio lavoro e il
mo energetico.
tenuto della confezione.
migliore qualità per numerose
consumo di energia.
Gli sviluppi presentati includo-
In materia di accoppiamento, le
applicazioni nel settore del-
macchine multi-tecnologiche CL
l’imballaggio flessibile o della
850 / CL 1000 e quelle solvent-
trasformazione della carta del
less SL 850 / SL 1000 consen-
no dispositivi nuovissimi per il risparmio energetico (termico
cartone.
Brückner Maschinenbau Hall A5 - Stand 1017
tono di produrre accoppiati di
La gamma di rotative rotocalco
Brückner Maschinenbau pre-
per la produzione di film sottili e
alta qualità partendo da una
BOBST è la più completa sul
senterà le ultime tecnologie per
più performanti, al fine di ridurre
vasta gamma di materiali flessi-
mercato. Le piattaforme di so-
la produzione di film funzionali,
il consumo di materie prime e
bili grazie alla sensibilità e alla
luzioni per la stampa di mate-
innovativi, e ad alto valore.
quindi i costi della resina.
precisione del sistema di gestio-
riali flessibili, come la Rotomec
Per coloro che cercano nuove
L’esclusivo centro tecnologico
ne della tensione del nastro.
4003, sono in grado di soddi-
applicazioni di film Bopp, Brü-
di Brückner permette di porta-
Di particolare interesse, il rino-
sfare le esigenze specifiche di
ckner presenterà soluzioni per
re avanti le attività di ricerca e
mato sistema di spalmatura
ogni utilizzatore con la massi-
la produzione di film a elevata
sviluppo per tutte le tecnologie
ENGLISH News Preview from exhibitors variety of applications in the paper and board converting industries. The BOBST range of gravure presses is the most comprehensive in the industry. The platforms of printing solutions for flexible materials such as the Rotomec 4003 can match the user’s specific requirements and application in the most efficient and profitable way, due to the different configurations and options which are available. As for flexo printing the main focus will be on the BOBST F&K 20SIX which features print widths up to 1'650 mm, repeats up to 1'200 mm, and speeds up to 600 m/min. Designed to cover the whole range of packaging printing demands, the models of the F&K 20SIX platform provide technologies all with the aim of improving productivity in order to minimize waste, change-over time and energy consumption. BRÜCKNER MASCHINENBAU - HALL A5 - STAND 1017 Brückner Maschinenbau GmbH & Co. KG will present latest technologies for the manufacture of innovative, high value functional films. For those who are heading for new Bopp film applications Brückner will present solutions for the manufacture of value-added high-barrier films in 5, 7 or 9 layers. Latest developments providing film producers with a huge potential to meet the demand for many kinds of industrial and optical applications in a thickness range up to 400µm.
16 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
ed elettrico), componenti e tecnologie di processo migliorati
NEWS Anticipazioni dagli espositori
Cason presenta Duplex Diameter: una macchina, due funzioni Hall A5 - Stand 1039
tore vendite di Cason Srl, pro-
tagliate.
duttore di Taglierine Ribobina-
I visitatori avranno l’opportuni-
trici Hi-Tech.
tà di assistere anche a dimo-
Cason Srl ha da sempre pre-
strazioni live di un robot palet-
stato molta attenzione alle
tizzatore rappresentante la
dell’Imballaggio flessibile ha co-
nuove tendenze del mercato,
divisione Cason Handling, spe-
me parola chiave la flessibilità:
integrando le più recenti tecno-
cializzata in automazione indu-
differenti formati e dimensioni,
logie con soluzioni innovative,
striale applicata al converting.
ordini di lotti ridotti e in pronta
offrendo al mercato equipag-
I punti chiave della Duplex Dia-
consegna. Frequenti piccoli or-
giamenti perfetti, affidabili e
meter sono la robusta struttu-
di film estensibili.
dini sempre differenti e da spe-
sempre attuali.
ra, l’innovativa tecnologia “zero
I visitatori di Ice avranno infor-
dire in tempo reale.
Seguendo questa vision, la
gravity” e il software di nuova
mazioni più aggiornate a que-
Converters e fornitori di imbal-
Cason Srl ha sviluppato il nuo-
generazione personalizzabile
sto proposito:
laggi in genere devono pianifi-
vo modello di taglierina, la Du-
che ha contribuito a mettere a
- Estensione della linea di labo-
care accuratamente i nuovi in-
plex Diameter, che sarà presen-
punto la tecnologia Dual Func-
ratorio esistente con vernicia-
vestimenti orienta dosi verso
tata in anteprima in fiera assieme
tion: “duplex” e “simplex”.
tura inline (ILC) per Bopp e Bo-
tecnologie innovative che ten-
al robot palettizzatore che auto-
Duplex è la funzione tradizio-
pet film, sfruttando nuovi cam-
gano conto di questa tendenza
matizza le operazioni di scarico
nale di una taglierina ribobina-
pi di applicazione;
di mercato: la flessibilità.
e palettizzazione delle bobine
trice bialbero ad alte prestazioni,
- Tecnologia di misurazione in
“In Europa la produzione di im-
Oggigiorno il mercato europeo
linea migliorata;
balli standard in grossi lotti è
- Una seconda piattaforma
finita. È un mercato che cam-
sperimentale come laborato-
bia di giorno in giorno: l’obiet-
rio più piccolo, dove saranno
tivo è di orientarsi verso solu-
rappresentati estrusione, ca-
zioni flessibili valide oggi ma
sting e fasi di processo;
pronte all’evoluzione dei pros-
- L’Innovation Centre Test di
simi anni: 10 anni di flessibilità,
Brückner per la verifica e la
di elevata produttività e con
validazione di nuovi sviluppi
una efficace fusione di più pro-
su impianti e vari dispositivi di
cessi in un’unica soluzione”,
prova.
afferma Giovanni Cama, diret-
ENGLISH News Preview from exhibitors For trendy labels, full body sleeves or tamper evident packaging with enormous potential and growth rates Brückner offers shrink film technologies in various working widths, speeds and outputs. Visitors at the Brückner booth will see latest solutions for improved operating stability, high line uptime, minimized operating costs and low energy consumption. Developments presented include brand-new energy saving measures in both, thermal and electrical respect as well as high-end system components and improved process technologies for the production of thin films with better properties – in order to reduce raw material consumption and thus resin costs. Brückner's unique technology center enables comprehensive R&D for all kind of film stretching technologies under one roof. ICE visitors will get latest information about: - Extension to the existing laboratory line by inline coating (ILC) for Bopp and Bopet films, exploiting new fields of application; - Enhanced in-line measuring technology; - A second experimental platform in the form of a smaller laboratory line, in which the extrusion, casting and longitudinal stretching process stages will be represented; - Brückner’s “Innovation Test Centre” for verifying and validating new equipment developments on several testing devices.
18 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
CASON PRESENTS: DUPLEX DIAMETER: ONE MACHINE, TWO FUNCTIONS HALL A5 - STAND 1039 Today the keyword of the flexible packaging european market trend is flexibility: different formats and design, restricted order volumes and prompt delivery. Many different small orders to be delivered in real time. Converters and Packaging suppliers have to plan wise investments in new and different technologies, which means they must take in due consideration this market trend: flexibility. “In the EU mass production is gone. In this market changing day-by-day, the goal is to go for flexible solutions suitable for the today’s market as well as for the next years demand: 10 years of flexibility, high productivity and efficiency merging multiple processes in a single solution”, says Giovanni Cama, Sales Director at Cason Srl, the Italian manufacturer of Hi-Tech Slitter Rewinders. Cason Srl always paid attention to the new market trends, integrating the newest technologies with innovative solutions and offering to the market perfect, reliable and evergreen equipment. According to this vision, Cason has developed the new Duplex Diameter that will be presented at Ice Europe 2015, where will be exposed together with a “live show” of palletizing robot representing the engineering division Cason Handling specialized in industrial automation solutions for converting. Sturdy frame, innovative “zero gravity” technology and fine tuned customizable software
NEWS Anticipazioni dagli espositori
con velocità massima (700m/
zionalità in una sola macchina
min), diametro massimo fino a
è imperativo”, ha aggiunto Gio-
800 mm e fasce strette (a par-
vanni Cama, che conclude:
tire da 25 mm); “Simplex” è la
“una macchina impegnata tutto
funzione adatta a riavvolgere/
il giorno invece di due macchi-
rifilare bobine fino a 1000 mm
ne utilizzate solo parzialmente è
di diametro e 1000 kg sull’al-
un vantaggio prezioso: investi-
bero inferiore, che integra una
mento minore, riduzione del
serie di funzionalità utili alla bo-
personale e degli spazi, condivi-
stampe flessografiche e rotocal-
nifica del materiale: fermata pro-
sione delle modalità di uso e
co, accoppiatrici e spalmatrici.
della bobina che tende a ridur-
grammata, avvolgimento a ritro-
manutenzione, minori spese e
La linea Polimetal garantisce
si con il passare del tempo (la
so, avanzamento lento control-
di manutenzione.
un ottimo trattamento superfi-
tensione superficiale è fonda-
lato, interfacciamento con sistemi
Questa è la soluzione vincente
ciale a elevate velocità su tutti i
mentale per garantire un ade-
di ispezione, lettura flag e riavvol-
e il mercato ci ha già risposto
tipi di materiali, anche quelli più
guato bond tra i substrati che
gimento materiale di scarto.
positivamente: la Duplex Dia-
difficili da trattare. Disponibile
devono essere incollati).
La Duplex Diameter integra in
meter si adatta alla costante
nelle versioni mono e bilaterale,
L’accoppiamento può avvenire
un’unica macchina una taglie-
variazione degli ordini senza
i vari modelli differiscono nel
tra due, tre o quattro materiali in
rina ad alte prestazioni con un
impattare sul ciclo produttivo,
numero di elettrodi e diametri
un solo passaggio per ottenere
robusto ribobinatore, offrendo
diventando una vera piattafor-
dei rulli ceramici:
poi strutture finali multi-strato
la massima flessibilità e pro-
ma di lavoro multifunzionale”.
• Velocità: da 300 m/mi, fino a
differenti in funzione delle carat-
• Optional: motorizzazione in-
ti, una sola macchina, due fun-
Ferrarini & Benelli Hall A6 - Stand 274
zionalità differenti. “I Converters oggi hanno bisogno di una macchina multiuso
desco Airmat Wickeltechnik.
per evadere efficientemente gli
Tra le sue proposte, Ferrarini &
Il trattamento corona
acquosa oppure adesivi “sol-
ordini più diversi, garantendo
Benelli presenterà una macchina
nell’accoppiamento
ventless”.
reattività, qualità e competitività.
per il trattamento corona (Poli-
Il trattamento corona installato
Ridurre i tempi di inattività della
metal) studiata per applicazioni
sulle accoppiatrici ripristina i
Accoppiatrice solventless
taglierina combinando due fun-
su linee di extrusion coating,
valori di tensione superficiale
Negli ultimi tempi è cresciuto
600 m/min.
duttività richieste dal mercato. Un solo operatore, spazi ridot-
teristiche tecniche che dovrà garantire l'imballo.
tegrata, presa di forza per
Gli adesivi utilizzati per garantire
Ferrarini & Benelli parteciperà
traino, rulli di rinvio e struttu-
il perfetto accoppiamento tra
alla fiera con il suo agente te-
re per il montaggio.
due materiali possono essere adesivi a base solvente, a base
ENGLISH News Preview from exhibitors are the key point of Duplex Diameter which introduces in the market the Dual Function Technology: “duplex” and “simplex”. Duplex is the traditional material slitting onto to two rewinding shafts, high speed ( 700m/min), maximum diameter up to 800 mm and narrow bands (from 25mm); “Simplex” is to rewind/trim rolls up to 1000mm diameter and 1000 kg reels in the bottom shaft allowing also back rewinding and waste material elimination. The Duplex Diameter concretely combines and integrates in one machine the higher productivity slitter with a heavy duty rewinder solution, offering the maximum flexibility and highest productivity that market request. One operator, one space, one machine, two different functions. “Converters today need multipurpose machines to process efficiently many jobs with different formats assuring quality, zero-defects and competitiveness. Reducing slitter downtime and combining two functions in just one machine is a must” added Giovanni Cama. And Cama concludes: “one machine fully occupied all over the day instead of two machines partially used is a valuable benefit: lower investment, less people, smaller footprint, same running procedure and set-up, less spare part and maintenance costs. This is a winning solution and the market already gave us positive feedbacks: the Duplex Diameter is an adaptable solution matching the constant variety of orders without impact on the production cycle, a solution that will become a multifunction working platform”.
20 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
FERRARINI & BENELLI - HALL A6 - STAND 274 Ferrarini & Benelli together with its German agent Airmat Wickeltechnik will join ICE Exhibition, where it will present a corona treatment (Polimetal) suitable for applications on extrusion coating, flexographic and rotogravure printing machines, laminating and coating lines. The Polimetal series guarantees excellent surface treatment at high speed on all type of materials, including those difficult to treat. The Polimetal series is available in single-sided and double-sided versions and in various models that differ in the number of electrodes and ceramic rollers diameters. • Speed: from 300 m/min to 600 m/min. • Optional: integrated motorization, extended shaft for drive, pressure roller to avoid the back-side treatment effect, idler rollers and structures for mounting. Corona Treatment in Laminating Corona Treatment installed on Laminating lines reinstate the surface tension values of the reel that tends to decay by the time passing (surface treatment is essential for guaranteeing a satisfactory bonding between the substrates that have to be laminated). Lamination can be done between two, three or four materials in a single passage in order to obtain different multi-layers structures, depending on the technical features that the packaging requires.
Your Y our ne eed... eed... ou ur flex flexo exo xo solution s
cconcept concep pt
GEARLE GEARLESS LESS
TTop To o op Performance Perfo ormance Stack Type Type Flexo Flex exo o Press Pre ess
active activ ivv
GEARLESS GEARLE LESS
High Flex Flexibility Flexibil exxibility C.I. Flex Flexo exo xo Pre Press res ess ss
EExpert xpert ss.r.l. .r.l. - V Via ia ddella ella C Concordia, oncordia, 11 11 - 37036 37036 S. S. Martino Martino B B.A. .A. ((VR) VR) - IITALY TALY Tel. Tel. +39 +39 045 045 9992099 92099 - Fax Fax +39 +39 045 045 8795481 8795481 - info@expert-srl.com info@expert-srl.com - w www.expert-srl.com ww.expert-srl.com
NEWS Anticipazioni dagli espositori
affidabilità nel bloccaggio delle
che deve essere
Nuovo albero frizionato per il 50° anno di di attività di I.E.S. srl Hall A5 - Stand 1044
accoppiato.
Ice è una vetrina importante
nelle moderne taglierine ribobi-
per I.E.S. International Expan-
natrici, consente di intercam-
Accoppiatrice
ding Shafts di San Giuliano Mi-
biare gli anelli a sfere per anime
essere spalmato con l’adesivo; 2.trattamento corona per trattare il materiale “B”
combinata
anime di cartone da 3”. Anche questo nuovo albero frizionato, ormai indispensabile
lanese, che in occasione del
da 3” con quelli di diametro
La configurazione otti-
50° anno di attività presenterà
maggiore sino a 12” sullo stes-
male di un’accoppiatrice
in anteprima mondiale il suo
so albero base.
combinata, che possa
nuovo albero frizionato FDS7/3
“Invito gli operatori a venire a tro-
utilizzare tecnologie di
(patent pending) con anelli a
varci per scoprire nel dettaglio le
spalmatura con adesivi dif-
doppia corona di sfere espan-
caratteristiche del nuovo albero
ferenti solventless o a base sol-
sibili modello Surf.
oltre alla gamma completa di
notevolmente l’utilizzo di ade-
vente e che accoppi tre mate-
L’impiego ideale di questo al-
alberi e testate espansibili che
sivi solventless che hanno un
riali in un singolo passaggio è
bero sono le taglierine ribobina-
completano la nostra offerta”,
minor impatto ambientale.
quella equipaggiata con quattro
trici bialbero e a cambio auto-
dice Stefano Gattrugeri, General
Nel caso di accoppiamento con
trattamenti corona:
matico a 4 alberi con scaricato-
Manager di I.E.S.
questi adesivi, il trattamento co-
1.un trattamento corona per
re delle bobine avvolte, in quan-
rona è molto importante: il valo-
trattare il materiale “A” che
to consente all’operatore di uti-
viene spalmato;
lizzarlo senza portare a riposo
re di tensione superficiale minimo richiesto è di almeno 42 dyne/cm. La configurazione ottimale di
2.un trattamento corona per
gli anelli per inserire le anime
trattare il materiale “B” che
sull’albero e senza far contro
deve essere accoppiato
ruotare l’albero sia durante il carico delle anime che durante lo
un’accoppiatrice solventless che
3.un trattamento corona per
accoppi due materiali in un sin-
trattare l’accoppiato materia-
scarico delle bobine.
golo passaggio è quella equi-
le A+B posizionato prima
L’albero presenta tutte le ca-
paggiata con due trattamenti
della seconda spalmatura;
ratteristiche di funzionamento
4.un ultimo trattamento corona
dei precedenti modelli: sensibi-
per il materiale C che deve
lità di frizionamento uniformità
essere accoppiato.
di tensionamento del materiale,
corona: 1. trattamento corona per trattare il materiale “A” che deve
ENGLISH News Preview from exhibitors Adhesives that guarantee a perfect lamination between two materials can be solvent based, water based or “solventless”. Solventless Laminating Line In the last years we’ve seen a great increase of the use of solventless adhesives, as they have a minor environmental impact. In case of lamination with this type of adhesives, corona treatment is very important: the minimum requested surface tension value is at least 42 dyne/cm. The perfect configuration for a solventless Laminating machine that laminates two materials (A and B) in a single passage is the one equipped with two corona treatments: 1. a corona treatment for treating the material “A” that has to be coated with the adhesive; 2. a corona treatment for treating the material “B” that has to be laminated. Combinated Laminating Line The perfect configuration of a combinated Laminating machine, that can use different types of adhesives (solventless and solvent based) and that can laminate three materials (A, B and C) in a single passage, is the one equipped with four corona treatments: 1. a corona treatment for treating the material “A” that has to be coated with the adhesive; 2. a corona treatment for treating the material “B” that has to be laminated; 3. a corona treatment for treating the laminated material A+B before the second coating; 4. a final corona treatment for the material “C” that has to be laminated.
22 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
A NEW FRICTION SHAFT FOR THE 50TH ANNIVERSARY OF I.E.S. ACTIVITIES HALL A5 - STAND 1044 Ice is an important showcase for I.E.S. International Expanding Shafts in San Giuliano Milanese (Italy), that of the occasion of his fiftieth year of activity will show in world-wide preview the new friction shaft FDS7/3 (patent pending) with double row of expansion balls Surf type. The ideal use of this shaft are the centre driven dual shaft slitter rewinders and 4 shafts turret slitter rewinders for automatic change-over of winding reels, because allows to the operator the opportunity to be used without returning the rings in resting position to load the cores on the shaft and without turn backward the shaft during the core loading and during finished reels unloading. Despite everything the new shaft has all the main functioning features of previous shafts among which: friction sensibility, consistent web tension, reliability of clamping 3” cardboard cores. Even this new type of friction shaft, by now necessary in up-tp-date slitter rewinders, allows to interchange friction ball locks for 3” cores with those of larger diameter until 12” on the same central shaft. “I invite all operators to came to our stand to discover all features of this new shaft and the whole range of expanding shafts and chucks at completing of our production”, says Mr. stefano Gattrugeri, General Manager of I.E.S.
NEWS Anticipazioni dagli espositori
Eutro Log Laem System e l’Industria 4.0 Hall A5 - Stand 974 Nel 2014 le due società non solo hanno annunciato la loro fusione ma hanno anche lanciato il progetto di i-solution intelligente, una strategia di tecnologia evoluta, all’avanguardia nella promozione della fab-
l’azienda con software proget-
mento e di autogestione, che
quarta rivoluzione industriale,
brica intelligente. Una fabbrica
tati per gestire gli ordini lungo
connettono tra loro le macchi-
perché si tratta del nostro fu-
che permette all’imprenditore
tutto il flusso della produzione
ne nelle fasi di produzione e di
turo… ora”, concordano Davide
di liberarsi dai tanti vincoli che
senza mai perdere di vista i
manipolazione del manufatto
Malki di Laem System e Ivan
lo legano a moltissimi fornitori,
dati specifici per poterli con-
finale, che riducono il costo del
Parisi di Eutro Log.
e di interrompere rapporti che
trollare fino alle fasi finali di im-
lavoro e allo stesso tempo au-
propongono soluzioni parziali,
ballo, palettizzazione e imma-
mentano la qualità finale e la
limitate a una sola parte del
gazzinamento del prodotto.
sicurezza del prodotto, dei dati
macchinario necessario alla
Il futuro è la stessa azienda che
sensibili e strategici dell’azien-
produzione: è una fabbrica che
ha soluzioni complete e modu-
da e soprattutto del personale.
dà il benvenuto a un nuovo
lari di fronte alle sfide moderne,
Eutro Log e Laem System pre-
modo di pensare, che ci ac-
ed alle richieste di un mercato
senteranno questa strategia
compagnerà verso l’azienda
sempre più competitivo.
assieme ai loro sistemi produt-
manifatturiera del futuro.
Sono soluzioni che aumentano
tivi, taglierine ribobinatrici, au-
Come possiamo definire il futu-
la produttività, che assicurano
tomazione, dispositivi robotiz-
ro della produzione? Si tratta di
una tracciabilità completa al
zati, soluzioni logistiche, e-
una collaborazione virtuale tra
prodotto in tutte le fasi della
smart immagazzinamento alla
le varie componenti del repar-
produzione, stoccaggio e in
prossima Ice Europe.
to di produzione. Il futuro è una
quelle successive. Sono solu-
“Noi crediamo in questa strate-
integrazione
del
zioni controllate da software
gia e vogliamo entrare nel mon-
sistema gestionale (ERP) del-
con capacità di autoapprendi-
do dell’Industria 4.0 ovvero nella
completa
Da sinistra / from the left: Ivan Parisi, Eutro Log e Davide Malki, Laem System
ENGLISH News Preview from exhibitors EUTRO LOG, LAEM SYSTEM AND INDUSTRY 4.0 - HALL A5 - STAND 974 In 2014 the companies not only announced their fusion but they launched their intelligent i-solution project, an avant-garde highly-technological strategy to promote the integration and future of the intelligent factory. A factory that allows the buyer to shed the previous ties to multiple suppliers, to lose old fashioned one stop solutions by changing one piece of machinery at a time, and welcomes a new way of thinking that will accompany us into the future of manufacturing. How can we define the future of manufacturing? The future is the virtual coalition of the various sectors and components forming the entire manufacturing department. The future is the complete integration of the existing ERP systems, with software designed to manage the orders upstream with the initial input order entry data, that will accompany the same order through to the final actions of packing, palletizing and storage of the
24 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
end product. The future is the same company offering a complete solution to the current day challenges, bottle necks and show stoppers. A solution that will increase productivity, provide complete traceability of the product in all stages of production, storage and thereafter, integrate self learning interconnected software within the machinery and handling phases, reduce the costs of labor whilst improving the quality of the finished product due to reduced material handling and more so drastically improving safety throughout the plant. Eutro Log and Laem System will be presenting this strategy together with their renowned products and systems; slitting rewinding machinery, automation, material handling, logistics, e-smart warehousing during the ICE EUROPE exhibition. “We believe in this strategy and aim to leap into Industry 4.0 or the fourth industrial revolution, being that one step ahead”, says together Davide Malki of Laem System and Ivan Parisi of Eutro Log.
NEWS Anticipazioni dagli espositori
Sage Hall A6 - Stand 392
altri sistemi di handling auto-
Sage dal 1960 produce taglieri-
A testimonianza della continua
ne ribobinatrici e macchinari per
ricerca di innovazione tecnologi-
l’industria del packaging di alta
ca fatta da Sage, non solo nella
qualità in diverse versioni a se-
gamma delle taglierine ribobina-
conda delle esigenze dei clienti.
trici, ma anche delle macchine
La cinquantenaria esperienza e il
accessorie, presso lo stand sarà
know-how maturato permette a
esposta in anteprima la tagliatu-
Sage di offrire una vasta gamma
bi automatica T2AC.
di macchine da quelle economi-
Questo modello di tagliaman-
che a soluzioni di estrema avan-
drini è in grado di tagliare sia
matizzati.
guardia complete di gestione
anime in cartone che in plasti-
dell’handling bobine finite.
l’innovativa taglierina ribobina-
inattività dell’operatore.
ca e dotata di caricatore ma-
Ad Ice Europe Sage presente-
trice Bmatic NOSTOP capace
Questa macchina è infatti dotata
gazzino anime con presa diret-
rà le ultime novità della sua
di garantire elevatissime pre-
di doppia torretta in riavvol-
ta da pallet per la completa
gamma di macchine, tra cui
stazioni eliminando i tempi di
gimento con 4 alberi frizionati
automazione del ciclo di taglio-
con cambio bobine NOSTOP,
scarico e carico mandrini.
posizionatore automatico dei gruppi di taglio e delle anime in avvolgimento, che vengono prelevate senza alcun intervento da parte dell’operatore, da un magazzino di stoccaggio laterale. Il sistema di scarico automatico, evita la formazione di colli di bottiglia dovuti all’elevatissima produttività, sfilando le bobine tagliate dagli alberi avvolgitori e posizionandole direttamente su nastri trasportatori o
ENGLISH News Preview from exhibitors SAGE - HALL A6 - STAND 392 Since 1960 SAGE produces high quality slitters rewinders and machinery for packaging industry in different versions depending from customers needs. The fifty-year experience and know-how achieved enables Sage to offer a wide range of machines from economic to extreme avant-garde solutions comprehensive unloading system of finished rolls. At fair ICE 2015 will be presented the last news of his machines as the innovative slitter rewinding Bmatic NOSTOP able to assure highest productivity eliminating downtime operator. This model features a double turret rewinding with 4 frictioned shafts, NOSTOP change, automatic positioning of knives, counterknives and cores on rewinding shaft without any intervention of the operator. Cores are stocked in a automatic warehouse placed on the side of machine. The fully automatic unloading system avoid bottle necks, due to the high productivity of this machine, sliding finished reels from rewinding shaft and positioning directly on trolley or other automatic handling system. The testify of continue tecnological innovation made by Sage, not only in slitters rewinders but also in secondary machines, is the esposition for the first time at ICE 2015 the new automatic corecutter T2AC. This Model is able to cut cardboard and plastic cores and equipped with a cores warehouse with automatic loading from pallet for the complete automatization of cicle of loading, cutting and unloading of cut cores.
26 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
Positioning of StaticString and StaticElastic DRYER
LAMINATOR
ST STOP OP STATIC!!!
SStaticString ta ticS tring SStaticElastic ta ticE lastic
COATER
La migliore soluzione per eliminare le Correnti Statiche in macchine per la stampa e la trasformazione di film plastici, carta, NonWovens, etichette autoadesive, ecc.
La prima Corda Ionizzata mai sviluppata! A basso costo, leggera e flessibile. Rimuove le correnti statiche mediante finissime micro fibre che consentono alle cariche statiche di ionizzarsi ed essere scaricate a terra. StaticString e StaticElastic consentono prestazioni ottimali e pulite.
DF2000
COMPONENTI MECCANICI
Testate Meccaniche Autoespandibili
DLB2000 Alberi Espansibili in Fibra di Carbonio
Rulli in Fibra di Carbonio
SR2000 Alberi Espansibili a Listelli con corpo in metallo
MACCHINARI
Taglierine per Anime ROLL MOVERS Spingitori bobine - Elettrici o Pneumatici AARDOB RDOB GGmbH mbH - Tel. Tel . IT: IT: +39 + 02 40047229 - Tel. Tel . CH: +41 44 5863096 - mail: info@ardob.com inf o@ar dob.c om
www.ardob.com w w w.ar dob.c om
L’INTERVISTA CON ANTONIO CERCIELLO
Nordmeccanica-Amcor: tutela ambientale e massimi livelli di qualità e sicurezza alla base dell’accordo
A TU PER TU CON ANTONIO CERCIELLO, PRESIDENTE DI NORDMECCANICA Nel corso della conferenza stampa è stato annunciato che Nordmeccanica fornirà 37 stabilimenti di Amcor: può fornire ulteriori dettagli sulla tipologia delle macchine e sui numeri? “L’accordo Amcor-Nordmeccanica, che ha una durata di 24 mesi,
DOPO L’ANNUNCIO DELLO SCORSO NOVEMBRE, ABBIAMO INCONTRATO IL PRESIDENTE DI NORDMECCANICA ANTONIO CERCIELLO PER APPROFONDIRE I DETTAGLI DI QUESTO ACCORDO MONDIALE CHE RAFFORZERÀ ULTERIORMENTE LA PRESENZA DELL’AZIENDA PIACENTINA SUL MERCATO ASIATICO
riguarda la fornitura di macchinari ottimizzati per le esigenze produttive di Amcor e l’adozione di un sistema semplificato per gli ordini, le consegne, l’installazione e la messa in opera. L’intesa non prevede un numero minimo
di macchine da consegnare, ma si stima che
L
o scorso novembre a Piacenza, Ralf K. Wun-
potrebbe fruttare un incremento del 10% del fatturato
derlich, Presidente di Amcor Flexible Asia Pacific
annuo di Nordmeccanica.
(consociata di Amcor Ltd, primo gruppo mon-
Questo accordo è motivo innanzitutto di orgoglio, per-
diale del packaging, con 9,5 miliardi di dollari di fatturato,
ché certifica il primato delle tecnologie e della qualità
27 mila dipendenti e 180 stabilimenti nel
del servizio espresse da Nordmeccanica, ma indica
mondo, tra cui 4 in Italia), ha siglato un
anche la strada per il successo dell’industria made in
impegno ad acquistare esclusivamente
Italy nel mondo, che è fatto di investimenti in ricerca e
le macchine per gli imballaggi flessibili
sviluppo, capacità di interpretare le esigenze dei clienti
prodotte da Nordmeccanica, per i 37
e programmazione a lungo termine”.
stabilimenti del Gruppo in Cina, Indo-
dere velocemente alle esigenze della clientela”, ha com-
Si è parlato anche dell’importanza dell’approccio di Nordmeccanica rispetto alle tematiche ambientali, definito fattore importante ai fini della scelta da parte di Amcor: può fornire ulteriori dettagli su questi aspetti?
mentato Ralf K. Wunderlich.
“L’alta tecnologia, la ricerca avanzata e la sostenibilità
“Dato che la sicurezza del pro-
sono i punti di forza della nostra azienda. Su tali basi e
dotto è la massima priorità per
grazie a investimenti costanti in ricerca e sviluppo co-
Amcor, lavorare con partner
struiamo la nostra proposta di prodotti affidabili e ri-
affidabili come Nordmeccani-
spettosi della natura: macchine a basso assorbimento
ca ci apre enormi opportunità
energetico, con emissioni minime o nulle e dalle presta-
sul piano ambientale, sociale
zioni eccezionali.
ed economico, consentendoci
Siamo conosciuti nel mondo per la sicurezza delle no-
nesia, Tailandia, Malesia, Filippine, Australia e Nuova Zelanda. Antonio Cerciello, Presidente Nordmeccanica
“Questa partnership strategica è funzionale a sostenere la rapida crescita del
gruppo Amcor in Asia e ne rafforza la capacità di rispon-
stre macchine, per il loro bassissimo impatto ambienta-
di garantire ai nostri clienti i Ralf K. Wunderlich,
massimi livelli di qualità e sicu- Presidente Amcor Flexible Asia Pacific rezza”.
28 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
le e per il rispetto delle più severe norme al mondo sulla sicurezza alimentare”.
MAGAZZINI PER SLEEVE E FOTOPOLIMERI IN VERSION VERSIONE NE MANU MANUALE ALE ED ED AUTOMATICA AUTOMAATICA T
E
TO
OGETTAT O PR
IN ITALIA
SLEEVES STORAGE SY S T E M
RE
ALIZZ
A
STOCCARE E GESTIRE SLEEVE - FOTOPOLIMERI
TÀ VI NO
STRUTTURA ETERNA
STOCCAGGIO FOTOPOLIMERI
FAACILITÀ FACILITÀ 5,33( 90*,9*( 5,33( 90*,9*(
465;(..06 465;(..06 SEMPLICE
ALTISSIMA ALLTISSIMA T CAPACIT± CAPPAACIT±
(+(;;()030;± (+(;;()030;± (33, ;(=63, (33, ;(=63,
:;6**(..06 :;6**(..06 05 6:*<90;À 05 6:*<90;À
;9(:769;6 ;9(:769;6 05 :0*<9,AA 05 :0*<9,AA(
,:7(5+0)030;± ,:7(5+0)030;± INFINIT TA INFINITA
(+(;;()030;± (+(;;()030;± (0 +0(4,;90 (0 +0(4,;90
UTILIZZO SEMPLICISSIMO
IN UN’ UNICA SOLUZIONE
INTERNATIONAL
PR PRINTING I NTING EQUIPMENT EQUIPMEN T ) HUKPLYL TVIPSP )HUKPLYL TVIPSP
*HYYLSSP WLY ZSLL]L *HYYLSSP WLY ZSLL]L :SLL]L :[VYHNL :SLL]L :[VYHNL
9 L[[PÄJOL WLY ZSLL]L 9L[[PÄJOL WLY ZSLL]L 9L[[PÄJOL WLY ZSLL]L
200 T +3 info@ddueemmesrl.eu www.dueemmesrl.eu/SleeveStorage VAI A AL SITO
VCARD
L’INTERVISTA CON ANTONIO CERCIELLO
qualità e all’affidabilità delle nostre macchine e della nostra azienda: manteniamo ottimi rapporti sia con i clienti che con le autorità locali e nazionali. La nostra presenza in Cina si consolida di giorno in giorno: controlliamo attualmente circa il 70% del mercato cinese rispetto ai produttori locali ed europei, con una vendita di circa 100 macchine lo scorso anno, con previsioni di incremento del 10-15% annuo nei prossimi cinque anni”.
Sempre a questo proposito si è parlato dello sviluppo in Cina degli adesivi senza solvente: può fornire maggiori informazioni?
Qual è la percentuale di fatturato di Nordmeccanica in Italia rispetto all’estero? Può descrivere la situazione in Italia del mercato di riferimento per Nordmeccanica e le possibilità di sviluppo? “Il nostro fatturato è realizzato all’estero per il 98%. Sono
“Il governo cinese ha emanato negli ultimi anni nuove leggi
convinto che la crisi si possa affrontare puntando sulla qua-
che prevedono un più rigido controllo ambientale e per la
lità e sulla ricerca e sviluppo. Un’impresa vincente è quella
salubrità: le accoppiatrici Nordmeccanica solventless ri-
che non si accontenta dei propri risultati, ma che è sempre
spondono perfettamente a questa crescente richiesta.
attenta alle innovazioni e alle tendenze del mercato, pronta
La capacità di personalizzazione delle macchine e l’a-
a cogliere le occasioni e le opportunità che si presentano.
derenza alle nuove regolamentazioni ambientali rendo-
Purtroppo, tra i tanti ostacoli che le aziende italiane in-
no le nostre accoppiatrici tra le più richieste.
contrano sulla propria strada vi è il peso del fisco: se
Non è stato inizialmente semplice: le notevoli differenze
non viene tagliato il cuneo fiscale, diventa impossibile
culturali hanno avuto il loro peso, ma la diffidenza ini-
per alcune aziende non solo crescere, ma addirittura
ziale si è trasformata, con il tempo, in fiducia, grazie alla
sopravvivere, con la certezza di un continuo aumento
ENGLISH Version
Nordmeccanica-Amcor: environmental protection, highest levels of quality and safety are the basis of the agreement AFTER THE ANNOUNCEMENT LAST NOVEMBER, WE MET ANTONIO CERCIELLO, PRESIDENT OF NORDMECCANICA, TO INVESTIGATE THE DETAILS OF THIS GLOBAL AGREEMENT WHICH WILL FURTHER STRENGTHEN THE COMPANY'S PRESENCE IN THE ASIAN MARKET
L
ast November in Piacenza, Ralf K. Wunderlich, President of Amcor Flexible Asia Pacific (a subsidiary of Amcor Ltd, the first worldwide group of packaging, with $ 9.5 billion in revenues, 27,000 employees and 180 plants worldwide, including 4 in Italy), has signed a commitment to purchase for flexible packaging only the machines produced by Nordmeccanica, for 37 Group plants. “This strategic partnership is functional to
support the rapid growth of Amcor group in Asia and strengthens the ability to respond quickly to customer needs”, said Ralf K. Wunderlich. “Since the product's safety is the highest priority for Amcor, working with reliable partners as Nordmeccanica opens huge opportunities at environmental, social and economic level, allowing us to guarantee our customers the highest levels of quality and safety”.
30 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
FACE TO FACE WITH ANTONIO CERCIELLO, PRESIDENT OF NORDMECCANICA During the press conference it was announced that Nordmeccanica is going to provide 37 Amcor plants: can you provide more details about the type of machines and numbers? “The Amcor-Nordmeccanica agrement, which has a duration of 24 months, regards the supply of optimized equipments for the production needs of Amcor and the adoption of a simplified system for orders, deliveries, installation and commissioning. The agreement does not foresee a minimum number of machines to be delivered, but we estimate that could bring an increase of 10% of the annual turnover of Nordmeccanica. This agreement is first and foremost reason of pride, because it certifies the primacy of technology and service quality expressed by Nordmeccanica, but also indicates the way for the success of the made
in Italy in the world, which is made of investment in research and development, ability to interpret customer needs and longterm planning”. It was also discussed the importance of Nordmeccanica approach in respect to environmental issues, defined important factors for Amcor choice: can you provide more details about these aspects? “High technology, advanced research and sustainability are the strengths of our company. On this basis and thanks to continuous investments in research and development we build our proposal made of reliable and respectful of nature products: machines with low power consumption, with little or no emissions and exceptional performances. We are known throughout the world for the safety of our machines, for their low environmental impact and compliance with the strictest standards in the world regarding food security”.
della disoccupazione. Il “made in Italy” è riconosciuto nel mondo come sinonimo di qualità, efficienza e innovazione, grazie alle PMI, forse poco note in Italia, ma leader a livello mondiale. Il Governo dovrà impegnarsi a dotare le aziende degli opportuni strumenti per poter continuare a crescere perché l’impresa Italia possa ricominciare a fiorire, come merita”.
n
Can you provide more information about the development in China of solventless adhesives? “The Chinese government has issued in recent years new laws that foresee a more rigid environmental and healthiness control: Nordmeccanica solventless laminating machines perfectly meet this growing demand. The ability to customize machines and adherence to new environmental regulations make our laminators among the most popular and requested. It was not easy at first: the considerable cultural differences had their weight, but the initial distrust has become, over time, real confidence, thanks to the quality and reliability of our machines and our company: we maintain excellent relations with clients and local and national authorities. Our presence in China is consolidating day by day: we are controlling currently about 70% of the Chinese market compared to local and European manufacturers, with a sale of about 100 machines last year, with forecasts of increase of 10-15% per annum in next five years”. What is the percentage of the turnover of Nordmeccanica in Italy in comparison with abroad? Can you describe the situation in the Italian market for Nordmeccanica and development opportunities? “Our turnover is made abroad for 98%. I am convinced that the crisis should be faced focusing on the quality and research and development. A winning enterprise is one that is not satisfied with results, but that is always attentive to innovations and market trends, ready to take chances and opportunities that arise. Unfortunately, among the many obstacles that Italian companies meet on their way there is tax weight: if you do not cut the tax wedge, it becomes impossible for some companies not only to grow, but even to survive, with the certainty of a continued increase in unemployment. The “Made in Italy” is recognized worldwide as a synonym of quality, efficiency and innovation, through SMEs, perhaps little known in Italy, but leader at world level. The Government must commit to provide companies with the appropriate tools to be able to continue to grow, because Italian companies can start to bloom, as they deserve”.
GRAFIKONTROL by Andrea Spadini
Grafikontrol: svolta sul converting ed espansione sui mercati internazionali CON UNA GAMMA RINNOVATA, L’AZIENDA LEADER NEI SISTEMI DI CONTROLLO PER LA STAMPA ORA SCOMMETTE SENZA INDUGI SU PACKAGING E CONVERTING, ED È PRONTA A RACCOGLIERE TUTTE LE SFIDE DEL PACKAGING CON IL PREZIOSO SUPPORTO DI I&C
“I
nspired by Technology” è questo il motto del-
Puntiamo molto sul
l’azienda milanese, oggi gestita da Paolo De
concetto di Made
Grandis, Sales Director e Davide Filippi, Mana-
in Italy, molto ap-
ging Director, figli dei fondatori Tonino De Grandis e
prezzato nel food,
Umberto Filippi, che anche alla luce dei mutamenti del
uno dei settori di
mercato, hanno avuto la lungimiranza ma anche l’umil-
sbocco dei clienti
tà di rimettersi in gioco, ristrutturando l’organizzazione
che utilizzano le nostre soluzioni, e
aziendale, e preparandosi per le nuove sfide del merca-
che noi vorremmo
to del packaging. Grafikontrol è universalmente riconosciuta nel settore
fosse trasferito anche a
grafico-editoriale grazie ai suoi sistemi di controllo che
tutte le tecnologie che con-
consentono di migliorare la qualità di stampa, abbat-
corrono al successo di questi
tendo i tempi morti e riducendo al minimo gli scarti,
prodotti, esportati in tutto il mondo”, ci con-
per applicazioni che spaziano dai lavori commerciali,
fida Paolo De Grandis presentando i dati aziendali e le
giornali, moduli continui, riviste e ora sempre più an-
strategie di sviluppo e internazionalizzazione che ben pre-
che nel settore dell’imballaggio, con soluzioni specifi-
sto vedranno l’apertura di due nuove sedi negli Stati Uniti
che per la stampa flexo, rotocalco e il converting sia
e in Brasile che andranno ad aggiungersi a quella già pre-
flessibile che cartotecnico.
sente in Germania, senza contare la rete di agenti presenti
“Il 2005 è stato l’anno del fatturato
in quasi tutta Europa, Asia, Australia,
record con 20 milioni di €, poi la crisi
Sud Africa, Sud America e Stati Uniti.
dei nostri settori di riferimento e l’an-
Grafikontrol oggi conta 68 collabo-
no più complicato, il 2009, nel quale
ratori, 14 dei quali sono impegnati
siamo scesi a 9 milioni per poi stabi-
nel laboratorio di Ricerca & Svilup-
lizzarci sui 14 attuali.
po, il cuore pulsante dell’azienda,
Ma il nostro obiettivo, anche grazie
insieme ai 22 tecnici impegnati fra collaudi interni e installazioni presso
alle nuove strategie è di tornare ben Paolo De Grandis
presto ai livelli del 2005.
32 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
Davide Filippi
i clienti.
Š
MACCHINE SPECIALI
Soluzioni diverse per conquistare vette ambiziose. Macchine Speciali, fra cui Flexo Stack in-line, linee Roto Offset, accoppiatrici/spalmatrici multi processo, sono ingegnerizzate e prodotte da UTECO per ambire a posizioni di vertice in applicazioni diversificate e soddisfare cosĂŹ le piĂš particolari esigenze nel converting. Non solo imballaggio flessibile, ma security, tissue, aerospace, liquid packaging sono solo alcuni dei settori di applicazione delle Macchine Speciali di Uteco.
800
AiNn G EmT/Hm M O R AC K AG I N P JUS T
e lâ&#x20AC;&#x2122;innovazione continua... 6 5&$0 $0/7&35*/( 41" r * $0-0(/0-" "* $0--* 73 r 5&- r '"9 r 65&$073!65&$0 $0. r 888 65&$0 $0.
GRAFIKONTROL
LA PARTNERSHIP CON I&C
tati al raggiungimento della qualità totale”, aggiunge Sante
A seguito della recente riorganizza-
espansione che nel corso degli anni ha saputo ritagliarsi un
zione dell’attività commerciale è
ruolo chiave come fornitore di tecnologie ausiliarie.
Conselvan, amministratore della I&C, una realtà in forte
nato un accordo di partnership con
UNA GAMMA RINNOVATA DI SISTEMI DI CONTROLLO
la I&C per la commercializzazione sul mercato italiano dei prodotti dedicati al controllo della stampa di imballaggi. “Sono felice di aver conclu-
Sante Conselvan
“Il settore dell’imballaggio, ancor più che altri settori, ha una richiesta esasperata di controllo della stampa, es-
so l’accordo con la I&C e conto sulla loro competenza
sendo principalmente un processo bobina-bobina dove
e capacità di penetrazione nel settore flessografico e
l’operatore non ha modo di verificare in tempo reale il
rotocalco per completare la nostra copertura commer-
prodotto”, commenta Paolo De Grandis, Direttore Ven-
ciale del mercato. Stiamo puntando molto alle collabo-
dite e co-proprietario di Grafikontrol.
razioni coi costruttori di macchine e molti nostri impian-
“Ci siamo quindi basati sulle esigenze di questo settore
ti sono presenti in diversi demo Center di fornitori di
per realizzare sistemi con il massimo livello di precisione
impianti stampa. Ci stiamo inoltre attrezzando per rea-
e affidabilità, che possano gestire tutto il processo di pro-
lizzare il nostro demo center nel quale installeremo tutte
duzione: controllo di registro colore, telecamere per l’i-
le nostre nuove soluzioni dedicate al mondo del printing
spezione del nastro (in forma statistica o al 100%), con-
e del converting, e che saranno a disposizione dei no-
trollo in linea del colore mediante sensore spettrofotome-
stri clienti per demo con loro materiali. Infine grazie alla
trico con feedback alla cucina colori per il color mat-
I&C abbiamo già potuto concludere diversi ordini”,
ching, tracciatura dei difetti, fino al processo di taglio”.
commenta soddisfatto Paolo De Grandis. corso già intrapreso come distributori di sistemi di control-
SOLUZIONI TECNICHE, SPECIFICHE PER OGNI PROCESSO
lo. Le soluzioni Grafikontrol sono il completamento ideale
I nuovi sistemi di ispezione Grafikontrol fanno uso della
della nostra offerta di sistemi di controllo di processo orien-
telecamera come componente cuore del sistema.
“Questo accordo rappresenta la continuazione di un per-
ENGLISH Version
Grafikontrol: turning point towards converting and expansion into international markets WITH A RENEWED PRODUCTS RANGE, THIS LEADER COMPANY IN CONTROL SYSTEMS FOR PRINTING IS BETTING NOW ON PACKAGING AND CONVERTING, AND IS READY TO MEET ALL PACKAGING CHALLENGES WITH THE VALUABLE SUPPORT OF I&C
“I
nspired by Technology” is the motto of this Milanese company, now run by Paolo De Grandis, Sales Director and Davide Filippi, Managing Director, sons of the founders Tonino De Grandis and Umberto Filippi, who also in the light of market changes, have had the foresight but also the humility to get back into play. They restructured company organization, and prepared themselves for the new challenges of the packaging market. Grafikontrol is universally recognized in the
graphic-publishing industry through its control systems that improve print quality, reducing downtime and minimizing waste, for applications ranging from commercial work, newspapers, business forms, magazines and now increasingly also in the packaging industry, with specific solutions for flexo and gravure printing and flexible and cardboard converting. “2005 was a year of record revenue with 20 million €, then the crisis of our target markets in 2009, more complicated year,
34 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
in which we went down to 9 million, and then we stabilized today at 14 million. However, our goal, thanks to the new strategy, is to return soon to 2005 levels. We place great emphasis on the concept of Made in Italy, much appreciated for example in the food market, one of the end sectors of customers using our solutions. We would like to transfer it to all the technologies that contribute to the success of these products, exported around the world”, tells us Paolo De Grandis presenting business data and strategies of development and internationalization. Soon Grafikontrol will open two new locations in US and Brazil, which will be added to the location already present in Germany, not counting the network of agents in Europe, Asia, Australia, South Africa, South America and the United States. Grafikontrol now has 68 employees, 14 of whom are engaged in R&D laboratory, the heart of the company, along with 22 technicians engaged in internal testing and customer installations.
THE PARTNERSHIP WITH I&C Following the recent commercial reorganization, it was born a partnership agreement with I&C to sell in the Italian market the products dedicated to the control of packaging printing. “I’m satisfied to have concluded an agreement with I&C and I’m counting on their competence and ability to conquer the flexographic and gravure market to complete our commercial coverage of the market. We are focusing a lot on collaborations with machine manufacturers and many of our systems are present in several demo centers of printing plates
%0$7,& QRVWRS ² 7DJOLHULQD ULERELQDWULFH Taglierina ribobinatrice di nuova generazione a doppia torretta rotante e cambio automatico nostop. -Maggiore produttività: DQQXOODPHQWR GHL WHPSL GL IHUPR PDFFKLQD JUD]LH DOO·DYYROJLPHQWR VX DOEHUL GLIIHUHQ]LDOL a torretta rotante con ciclo di cambio automatico no-stop
-Elevata automazione: diminuzione sensibile della possibilità di errori grazie alla completa automatizzazione del ciclo di carico e posizionamento delle anime sugli alberi avvolgitori Sistema di scarico delle bobine tagliate Posizionamento del gruppo di taglio impostato a touch panel
-Maggiore pulizia del film: la completa automatizzazione del processo di taglio permette di ridurre al minimo del contatto con il materiale Passaggio film antisettico su ponte aereo tra svolgitore - avvolgitori /·DVVHQ]D GL LGUDXOLFD JDUDQWLVFH XQD SHUIHWWD SXOL]LD GHO ILOP H GHOO·DPELHQWH
-Maggiore controllo: i rulli pressori con movimento lineare servomotorizzato unitamente al sistema di controllo del tiro attraverso celle di carico e la frenatura della bobina in svolgimento con motore ed inverter per rigenerazione di energia assicurano un controllo perfetto dei tiri
-Elevata flessibilità: la possibilità di ribobinare su alberi frizionati o espansibili a tutta luce ed il ciclo di cambio no-stop rende questa macchina estremamente versatile e particolarmente indicata anche per applicazioni di altri dispositivi in linea, unendo così il taglio ad altre lavorazioni secondarie
Sage s.r.l. - Via Cesariano, 27 - 21056, Induno Olona, (VA) - Italy Tel. +39 0332 201069 - Fax. +39 0332 212506 info@sageslitters.com - www.sageslitters.com
GRAFIKONTROL
La gamma rinnovata dei prodotti comprende: MATRIX,
in tempo reale l’andamento della produzione fino alla
LYNEX, PROGREX, CHROMALAB, GRAFIKSCAN 3000 SF.
velocità di 900 m/min. Il difetto rilevato viene immediatamente evidenziato sul monitor con catalogazione se-
Matrix
condo classi come registro, variazione colore, macchie.
È un sistema applicato al processo di stampa, consente
Ad ogni classe di difetto può essere assegnata una
un controllo impeccabile della qualità e fornisce un indi-
soglia distinta. Una segnalazione ottica e/o acustica
spensabile strumento per la riduzione degli scarti nelle
avverte l’operatore quando la soglia è superata e il mo-
diverse fasi dinamiche di produzione: avviamenti, accele-
nitor mostra il difetto rilevato. È anche possibile attivare
rate, cambi bobina. La telecamera digitale a 3CCD con
un dispositivo per contrassegnare la stampa in corri-
risoluzione di 4,3 megapixel esegue un’ispezione statistica
spondenza dei difetti rilevati. Per ogni bobina viene pro-
a scansione dell’intero formato di stampa.
dotto un “job report”, che può essere utilizzato per la
L’interfaccia multi-touch permette di gestire facilmente le
tracciatura dei difetti nelle fasi successive di lavorazione
molteplici funzioni offerte dal sistema tra cui l’ispezione dei
o per valutazioni statistiche post lavorazione.
difetti mediante comparazione continua dell’immagine “live” di stampa con la sua corrispondente memorizzata
Progrex
ad inizio lavoro. Software dedicati permettono di verificare
Il sistema rappresenta la combinazione del sistema di con-
in automatico i codici a barre o la variazione del colore oltre
trollo del processo di stampa MATRIX e del sistema di
a visualizzare dettagli con la funzione “Quick-Zoom”.
ispezione al 100% LYNEX. L’unione delle diverse tecnolo-
Il sistema dispone di assistenza a distanza tramite colle-
gie abbinate ad algoritmi di elaborazione immagine, per-
gamento VPN dedicato.
mette di avere uno strumento completo e di semplice utilizzo come supporto all’operatore per ogni operazione di
Lynex
controllo su macchine rotocalco, flessografiche e offset.
È un sistema di ispezione al 100% del nastro, sviluppato per garantire il controllo totale del processo di stam-
Chromalab
pa mediante la rilevazione e catalogazione automatica
È un spettrofotometro in linea in grado di misurare i
di tutti i difetti presenti all’interno delle bobine, fornendo
valori colorimetrici sia su barre colore dedicate sia sul-
suppliers. We are also working to realize our demo center in which we will install all our new solutions dedicated to the world of printing and converting, and that will be available to our customers for testing with their materials. Finally, thanks to I&C we have already been able to conclude several orders”, said satisfied Paolo De Grandis. “This agreement represents the continuation of a path already taken as distributors of control systems. Grafikontrol solutions are the ideal complement to our range of control systems for process oriented towards total quality”, adds Sante Conselvan, director of I&C. I&C is a rapidly expanding company that over the years has been able to carve out a key role as a supplier of auxiliary technologies. A NEW RANGE OF CONTROL SYSTEMS “The packaging sector, even more than other sectors, has endless demand for printing control, being primarily a web-to-web process, where the operator has no way to verify in real time the product”, said Paolo De
Grandis, Sales Director and co-owner of Grafikontrol. “We therefore based on the needs of this sector to create systems with the highest level of accuracy and reliability. They can manage the entire production process: color register control, cameras for web inspection (in statistical form or 100 %), inline color control with spectrophotometric sensor with feedback to the colors formulation for color matching, tracking of defects, until the cutting process”. TECHNICAL SOLUTIONS, SPECIFIC FOR EACH PROCESS The new inspection systems by Grafikontrol make use of the camera as a core part of the system. The new range of products includes MATRIX, LYNEX, PROGREX, CHROMALAB, GRAFIKSCAN 3000 SF. Matrix This system is applied to the printing process, allows perfect control of quality and provides an indispensable tool for the reduction of waste at different dynamic stages of
36 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
production: start-ups, accelerations, web changes. The 3CCD digital camera with a 4.3 megapixels resolution performs a statistic inspection scan of the whole print area. The multi-touch interface allows you to easily manage the multiple functions offered by the system, including the inspection of defects by continuous comparing of the “live” print image with its corresponding image, stored at the beginning of job. Dedicated softwares allow to verify automatically the barcodes or the change of color, in addition they display details with “QuickZoom” function. The system has remote assistance via dedicated VPN connection. Lynex
It is a 100% web inspection system, which was developed to ensure total control of the printing process by detecting and automatic cataloguing of all the defects inside the webs, providing real-time production trends up to speed of 900 m/min. The detected fault is immediately shown on the monitor with cataloguing in types as register, color variation, spots. To each class of defect can be assigned a separate threshold. A visual and/or acoustic signal alerts the operator when the threshold is exceeded and the monitor shows the defect. You can also enable a device to mark printing in correspondence of detected defects. For each web a “job report” is produced, which can be used for defects tracking in the next stages of processing or post processing statistical evaluations. Progrex The system represents the combination of the control system of the printing process MATRIX and the 100% inspection system LYNEX. The combination of different technologies combined with image processing
CLEV12 L’ALBERO ESPANSIBILE DEL FUTURO l’immagine. Le variazioni spettrali del colore rispetto al campione originale sono analizzate con un software esclusivo e vengono inviate a un sistema di dosaggio dell’inchiostro al fine di correggerne la formulazione e ottenere il colore desiderato.
• Espansione meccanica automatica bidirezionale
Grafikscan 3000 SF È un sistema di controllo del processo di stampa e di ispezione al 100%, specifico per macchine a foglio per applicazioni di cartotecnica e litolatta. Il sistema consente l’ispezione in tempo reale dell’intero foglio stam-
• Centraggio perfetto delle anime
pato, con rilevazione e catalogazione di tutti i difetti presenti, controllo del registro colori e controllo della colo-
6”
rimetria durante il processo di stampa.
SVILUPPI FUTURI Grafikontrol non si vuole fermare ai mercati finora cono-
• Non più aria compressa
sciuti e si sta avvicinando al mondo della stampa digitale e della litolatta. Anche la produzione di stampa digitale ha oggi l’esigenza del controllo qualità, soprattutto care la precisione e l’omogeneità cromatica. Un altro importante aspetto è l’uniformità della stampa in una serie di intervalli di tempo. “In tutti questi casi i nostri sistemi di controllo si dimostrano non solo adatti ma indispensabili,” conclude Paolo De Grandis.
n
algorithms, allows to have a complete and easy to use tool, as a support to the operator for each check on rotogravure, flexographic and offset machines. Chromalab It is an inline spectrophotometer to measure the color values on dedicated color bars and image. The spectral variations of color in comparison with the original sample are analyzed with proprietary software and sent to an ink metering system, in order to correct the formulation and obtain the desired color. Grafikscan 3000 SF It is a control system of the printing process and 100% inspection, specific for sheetfed machines for cardboard and tin printing applications. The system allows for real-time inspection of the entire printed sheet, with detection and cataloguing of all defects, color register control and control of colorimetry during the printing process. FUTURE DEVELOPMENTS Grafikontrol does not want to stop to so far known markets and is getting closer to the world of digital printing and tin printing. Also digital printing production has today the need of quality control, especially in applications of textile printing, where it is necessary to verify the accuracy and the color homogeneity. Another important aspect is the uniformity of printing in a series of time intervals. “In all these cases our control systems are proving not only to be appropriate but essential", concludes Paolo De Grandis.
• Semplicità di utilizzo
1”
• Non più fermi macchina per sostituzione camere d’aria bucate
PCT Patent Pending
3”
nelle applicazioni di stampa tessile, dove occorre verifi-
• Manutenzione estremamente ridotta • Costruzione in alluminio ad alta resistenza con perni in acciaio • Disponibile per anime in cartone e plastica da 1”a 6”
HALL A5 STAND 1044
I.E.S.
INTERNATIONAL EXPANDING SHAFTS S.R.L. Sede Amministrativa e Stabilimento Via Bergamo, 1 - 20098 San Giuliano Milanese (MI) Tel. +39 02 98281079 (3 linee r.a.) - Fax +39 02 98281101 info@ies-srl.it - www.ies-srl.it
FOTOLITO VENETA
La flexo digitale non ha più limiti!
GRAZIE ALL’ESPERIENZA E ALLA TECNOLOGIA KODAK, FOTOLITO VENETA FORNISCE IMPIANTI FLEXO DI ALTA QUALITÀ PER IL SETTORE PACKAGING CHE GARANTISCONO QUALITÀ DI STAMPA ECCELLENTE, PER PASSARE DALLA ROTOCALCO ALLA FLEXO SENZA COMPROMESSI La famiglia Storace, titolare di Fotolito Veneta
otolito Veneta, service di prestampa flexo con
SOLUZIONI INTEGRATE
sede a San Martino Buon Albergo (VR) è da
“I nostri clienti appartengono al settore alimentare e non, e
sempre fedele a Kodak: nel 2000 l’installazione
ognuno di loro ha caratteristiche specifiche, perciò abbia-
del sistema di incisione digitale Thermoflex, nel 2010 il
mo creato dei profili che si adattano alla macchina da
primo Kodak Flexcel NX, seguito nell’autunno del 2014
stampa, agli inchiostri e al materiale che viene utilizzato.
dall’installazione di un Kodak Flexcel Wide NX-C con
Questo nostro approccio è essenziale per poter offrire una
retinatura Digicap NX; infine per la gestione del flusso di
gamma di servizi personalizzata in base alle singole esi-
lavoro l’azienda ha scelto Kodak Prinergy.
genze produttive a garanzia di un risultato ottimale”, spie-
La qualità degli impianti prodotti con tecnologia Kodak ha
ga Andrea Storace, responsabile commerciale flexo.
convinto molti print buyer a preferire la flexo alla rotocalco,
Fotolito Veneta si occupa della preparazione grafica del
con evidenti risparmi in termini di costi e produttività. E ora,
file che arriva da agenzie, studi grafici o direttamente dal
grazie al sistema Kodak Flexcel Wide NX-C, Fotolito
cliente, e lo adatta alle esigenze della stampa flexo.
Veneta non ha più i limiti derivanti dalla dimensione,
“Nelle nostre 9 stazioni di lavoro dotate di ArtPro di Esko,
dato che il nuovo CTP può esporre con la stessa ecce-
valutiamo il soggetto, stabilendo le separazioni e il nu-
zionale qualità ed efficienza produttiva lastre in formato
mero dei colori necessari per una stampa di qualità, e
1067x1524 mm.
analizziamo tutte le criticità con molta cura, perché la
F
I risultati per Fotolito Veneta si sono tradotti in un co-
differenza sta proprio nei dettagli”, aggiunge Alfredo
stante aumento delle commesse in un mercato che sta
Storace responsabile produzione flexo.
rendendosi conto che la qualità necessaria in settori
Quello di Fotolito Veneta è sicuramente un esempio vir-
sensibili, come quello alimentare, può essere raggiunta
tuoso di evoluzione aziendale; qui infatti sono riusciti a
anche con la stampa flexo.
trasferire al settore flexo l’esperienza nella gestione del
38 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
More than Converting ... Coating Solutions!
Your competent solution partner with comprehensive know-how of the complete process chain in f lexible material converting M anufacturing of high-precision coating , laminating and drying systems Own technology center for highest demands to develop new converting processes, optimize customized applications and production of test series Own chemical developement for inks, primers and functional layers Modular system upgrades with digit al ink jet printing solutions fo r individual printing on f lexible substrates or production of smal l editions WIFAG-Polytype Technologies AG/Switzerland 路 WIFAG-Polytype GmbH/Germany www.wifag-polytype.com
7%
TB-3T2 TB -3T2 2 SERIES S
TB-3T2 series are Double Turret slitter rewinders expecially designed for high production output, fast job changes and low downtimes. These machines feature automatic double turret for low downtimes to 30 seconds.
*UBMJBO -FBEFS 8PSMEXJEF -FBEFS 8PSMEXJEF
4 4-*55&34 3&8*/%&34 -*55&34 3&8*/%&34
FOTOLITO VENETA
colore derivante da anni di lavoro come fotolito ‘classi-
infatti oggi per noi fornire impianti a 60 linee è uno stan-
ca’ operante nel settore offset. Il loro metodo di lavoro
dard. I nostri clienti sono soddisfatti, ma non solo: dato
è prezioso per poter garantire ai clienti una stampa di
che la qualità di stampa che garantiamo è ottima abbia-
qualità e ripetibile.
mo guadagnato la fiducia di nuovi clienti, stampatori e produttori. Sta emergendo inoltre da parte dei print buyer
PERCHÈ I POLIMERI KODAK FLEXCEL NX SONO VINCENTI?
stessi della GDO la volontà di utilizzare la stampa flexo
Questo tipo di polimeri con la testa piatta e il digicap
rotocalco. I pregiudizi relativi alla scarsa qualità della flexo
Nx, (le microcellette presenti sulla sommità dei polime-
stanno venendo meno, anche se siamo solo all’inizio e le
ri), permettono allo stampatore di raggiungere in stam-
potenzialità di crescita sono notevoli”, dichiara Alfredo.
pa densità particolarmente elevate con una costanza di
Grazie agli impianti Kodak i colori sono più brillanti in
prestazione nel tempo.
flexo, perché la densità d’inchiostrazione è maggiore,
Anche per le prove colore certificate la società si affida,
quindi lo stampatore, con meno inchiostro può ottene-
oltre che a un sistema GMG, anche a Kodak Approval,
re colori splendidi; inoltre anche gli avviamenti di stam-
che fornisce prove colore retinate, con le quali simula
pa sono più brevi e quindi anche gli scarti si riducono.
su diversi tipi di materiale quello che sarà il risultato fina-
“Questi vantaggi sono dovuti al fatto che l’impianto è
le; ad esempio se gli stampatori usano il film metallizza-
fatto bene, alle nostre competenze, e al fatto che la
to per stampare l’imballaggio si evidenziano molto bene
lastra Kodak Flexcel NX, ha una resa costante della
anche colori sfumati e Pantoni.
qualità su tutta la tiratura e garantisce una perfetta ripe-
“La vera mission di Fotolito Veneta è fare in modo che la
tibilità ”, sottolinea Alfredo.
per prodotti che tradizionalmente venivano stampati in
qualità della stampa flexo sia sempre più vicina alla rotospingere al massimo la qualità della flexo per arrivare a
LE GRANDI POTENZIALITÀ DI CRESCITA DELLA FLEXO
quella di offset e rotocalco. Nello specifico abbiamo cer-
Fotolito Veneta, che conta 15 dipendenti, serve nomi
cato di far capire che il limite delle 48 linee poteva tran-
importanti come Dal Colle, Bofrost, Sofidel e tanti altri.
quillamente essere superato anche stampando in flexo,
L’incremento delle commesse è stato costante negli
calco, e solo grazie alle lastre e sistemi Kodak possiamo
ENGLISH Version lity in sensitive sectors, such as food, can also be reached with flexo printing.
Digital flexo has no limits! THANKS TO KODAK EXPERIENCE AND TECHNOLOGY KODAK, FOTOLITO VENETA PROVIDES HIGH QUALITY FLEXO PLATES FOR THE PACKAGING SECTOR THAT ENSURE EXCELLENT PRINT QUALITY, TO SWITCH WITHOUT COMPROMISES FROM GRAVURE TO FLEXO otolito Veneta, flexo prepress service provider based in San Martino Buon Albergo (VR) has been always loyal to Kodak: in 2000 the installation of the digital platesetter system Thermoflex, in 2010 the first Kodak Flexcel NX, followed in the fall of 2014 by the installation of a Kodak Flexcel NX Wide-C with DIGICAP NX screening. For the workflow management the company has chosen Kodak Prinergy. The quality of plates produced with Ko-
F
dak technology has convinced many print buyers to prefer flexo to gravure printing, with obvious savings in cost and productivity. Now, thanks to the Kodak Flexcel NX Wide-C, Fotolito Veneta no longer has the limitations of size, since the new CTP can expose with the same exceptional quality and production efficiency plates with format of 1067 x 1524 mm. The results for Fotolito Veneta led to a steady increase in orders in a market that is realizing that the necessary qua-
40 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
INTEGRATED SOLUTIONS “Our customers belong to the food sector and not, and each of them has specific characteristics, so we created the profiles that
fit printing press, inks and used material. Our approach is essential to be able to offer a range of services tailored to individual production requirements to guarantee an optimal outcome”, says Andrea Storace, flexo sales manager. Fotolito Veneta deals with the preparation
FOTOLITO VENETA
ultimi tre anni, tanto che la società ha avviato dei per-
soddisfare queste esigenze.
corsi di formazione del nuovo personale e ancora una
“Un altro motivo a favore del passaggio alla flexo sono
volta Kodak si è rivelata preziosa perché con i suoi
i tempi di consegna, che devono essere rapidissimi: in
sistemi le fasi del processo, (preparazione file cioè stu-
rotocalco sarebbe impossibile garantirli, invece gli im-
dio del colore, impaginazione e formatura/incisione la-
pianti flexo possono essere forniti in tempi brevissimi.
stre), sono più veloci e il flusso di lavoro più snello.
Questa è un’altra ragione dell’installazione del Kodak
A fronte dell’ottima qualità di stampa molti sono i clien-
Flexcel NX Wide-C. La flexo è assolutamente vincente
ti che richiedono il passaggio alla flexo per lavori nativi
da questo punto di vista. Oggi la qualità rotocalco viene
rotocalco, e anche se questo lavoro di conversione non
richiesta perché non c’è ancora una piena consapevo-
è così semplice, Fotolito Veneta riesce comunque a
lezza dell’alternativa”, conclude Andrea.
of graphics files that come from agencies, design studios or directly by the customer, and fits it to the needs of flexo printing. “In our 9 workstations equipped with Esko ArtPro, we evaluate the subject, establishing the separations and the number of colors needed for a quality print, and analyzing all the critical issues very carefully, because the difference lies in the details”, adds Alfredo Storace, flexo production manager. Fotolito Veneta is definitely a positive example of corporate development; here in fact they managed to transfer to the flexo industry experience in color management, resulting from years of activity as “classical” photolitho operating in offset field. Their working method is valuable to be able to give customers quality printing and repeatable. WHY POLYMER KODAK FLEXCEL NX ARE WINNING? This type of polymers with a flat top and Digicap Nx, (the microcells present on top of the polymer), allow the printer to achie-
ve in print high densities with high constancy of performance over time. Even for certified proofing the company relies, in addition to a GMG system, also a Kodak Approval, which provides halftone proofing with which simulates the end result on different types of material; for example, if printers use metalized film to print packaging even shaded colors and Pantone colors are highlighted very well. “The true mission of Fotolito Veneta is making sure that the quality of flexo printing is always closer to gravure quality, and only thanks to Kodak plates and systems we can push the quality of flexo to reach offset and gravure. Specifically, we have tried to make it clear that the limit of 48 lines could easily be exceeded even in flexo printing, in fact, today we supply 60 lines plates as a standard. Our customers are satisfied, but not only this: since the print quality we guarantee is very good, we have earned the trust of new clients, printers and manufacturers. It is emerging also by GDO print
42 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
buyers the will to use flexo printing for products that traditionally were printed in gravure. The prejudices related to poor quality of flexo are failing, even though we are only at the beginning and the potential for growth are remarkable”, says Alfredo. Thanks to Kodak plates, colors are brighter in flexo, because the ink density is greater: so the printer, with less ink can get gorgeous colors. Furthermore, also start-up times are shorter and therefore also wastes are reduced. “These benefits are due to the fact that plates are done well, to our skills, and because Kodak Flexcel NX plate has a constant quality over the entire run and ensures perfect repeatability”, emphasizes Alfredo. THE GREAT GROWTH POTENTIAL OF FLEXO Fotolito Veneta, which has 15 employees, serves names like Dal Colle, Bofrost, Sofidel and many others.
n
The increase in orders has been steady over the last three years, so that the company has started training programs for new staff and Kodak once again proved to be precious because with its systems the process steps (file preparation and study of color, layout and plates production), are faster and workflow is more streamlined. Given the excellent print quality there are many customers who require the transition to flexo for native gravure jobs, and although this conversion work is not so simple, Fotolito Veneta manages to meet these needs. “Another reason for the move to flexo are delivery times, which must be very short: it would be impossible to guarantee them in gravure, instead flexo plates can be supplied in a very short time. This is another reason of the installation of the Kodak Flexcel NX Wide-C. Flexo is absolutely winning from this point of view. Today gravure quality is required because there is not yet a full awareness of the alternative”, concludes Andrea.
INCONTRO CON LA FILIERA DELL’IMBALLAGGIO by Andrea Spadini
Opportunità e prospettive del package printing nell’incontro di filiera promosso da Acimga NELL’INCONTRO ORGANIZZATO DA ACIMGA E ASSOGRAFICI CON I GRUPPI DI SPECIALIZZAZIONE GIFLEX, GIPEA ATIF E ISTITUTO ITALIANO IMBALLAGGIO, I COSTRUTTORI DI TECNOLOGIE PER LA STAMPA DI IMBALLAGGI, I PRODUTTORI DI PACKAGING E I PACKAGING MANAGER SI SONO CONFRONTATI DANDO VITA A UNA TAVOLA ROTONDA PER FARE IL PUNTO SULLE DINAMICHE PRODUTTIVE DELLA FILIERA DEL PACKAGE PRINTING
IL TREND DELL’IMBALLAGGIO L’evento milanese, tenuto presso la sede di Assografici, ha visto la presentazione dei trend dell’imballaggio in Italia da parte di Marco Sachet, direttore dell’Istituto. In Italia il Food & beverage sono i settori che impiegano circa il 70% di tutti gli imballaggi prodotti. Il consumatore tendenzialmente ha delle aspettative riguardo gli imballaggi, ma non è detto che queste siano vissute da chi il packaging lo produce, per dare delle risposte coerenti a queste aspettative. La tendenza oggi è sempre più rivolta verso prodotti personalizzati e a misura di single, anche all’interno dello stesso nucleo familiare, dove ogni componente può vedere soddisfatte le sue esigenze con prodotti confezionati in piccole dosi, veloci da cucinare o addirittura già pronti per il consumo. Questa tendenza porterà ad avere molto più packaging da smaltire, ma se grazie a confezioni più piccole si eviterà di sprecare del cibo, rispondendo pertanto alle richieste dei consumatori, il packaging avrà svolto il suo prezioso ruolo, fornendo un prezioso servizio, che va
C
reare opportunità di sviluppo per l’intera filiera del package printing attraverso
dalla protezione e conservazione del prodotto fino al suo ruolo informativo.
un percorso comune di con-
“La grande richiesta di personalizzazio-
fronto: è la strategia adottata da
ne del packaging rappresenta per
ACIMGA, (l’Associazione Co-
l’industria della stampa un’op-
struttori Italiani Macchine per
portunità molto importante;
l’Industria Grafica, Cartotec-
l’industria deve saper coglie-
nica, Cartaria di Trasforma-
re le richieste dei consuma-
zione e Affini), già messa in
tori per fornire dei packa-
pratica con un primo incon-
ging che siano funzionali e
tro, in collaborazione con
di servizio, ma anche belli
Assografici e Istituto Italiano
da vedere, coerentemente
Imballaggio, che si è tenuto lo
con i valori del prodotto con-
scorso 3 dicembre a Milano.
tenuto nella confezione.
Il confronto di filiera ha evidenzia-
Non esiste infatti un packaging
to tutti i vantaggi di questa modalità
che grazie alla stampa sia in grado di
di approccio, sviluppata attraverso task force dedicate che analizzano i settori a valle (fino
far vendere un prodotto di scarso valore, o meglio potrà accadere una volta, ma senz’altro il
al consumatore finale) e le possibilità d’applicazione
consumatore non lo riacquisterà in futuro”, conclude il
delle tecnologie a monte del processo di produzione
prof. Sachet.
di imballi. versificazione delle funzioni a cui assolve il packaging,
IL PUNTO DI VISTA DEI PACKAGING MANAGER
sia per la crescente necessità di prestare attenzione
Di grande spessore il contributo offerto da due packa-
all’equazione costo-qualità, sia l’aggiornamento conti-
ging manager, Rita Gaimarri di Mondelez Italia e Oriana
nuo delle normative.
Savonitti di Illy Caffè.
Compito delicato e sofisticato, sia per la crescente di-
44 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
INCONTRO CON LA FILIERA DELL’IMBALLAGGIO
categorie di prodotti, semplici da montare sul punto vendita, grazie ai quali il consumatore possa riconoscere l’azienda e i suoi valori ovunque e in qualsiasi momento del suo atto d’acquisto. “Resistenza, duttilità, affidabilità, grafiche semplici ma belle e ben stampate sono le caratteristiche chiave dei nostri espositori cartotecnici, ovviamente a costi contenuti”, dice la dott.ssa Gaimarri, ricordando inoltre che tutti gli espositori della loro gamma sono progettati in maniera tale da ottimizzare le misure dei pallets, per ridurre i costi di stoccaggio e trasporto. Anche da un punto di vista strutturale e dei componenti, gli espositori di Mondelez sono realizzati con l’impiego di pochi materiali, senza plastificazioni, così da renderne più semplice anche lo smaltimento. Mondelez Italia è la multinazionale che raggruppa diversi
“Da utilizzatori di diversi sistemi di stampa, quello che
marchi fra cui Philadelphia, Ritz, Tuc, Milka, Toblerone,
chiediamo ai nostri fornitori è una certa standardizza-
solo per citarne alcuni fra i più famosi. Dopo diversi studi
zione indipendentemente dal sistema di stampa impie-
sui comportamenti di acquisto dei consumatori,
gato, ottenendo dunque lo stesso risultato cromatico
Mondelez ha messo in atto una strategia di extraespo-
sia che si stampi in flexo che in offset o digitale”, con-
sizione di oltre un quarto dei suoi prodotti, optando per
clude la dott.ssa Gaimarri. Oriana Savonitti di IllyCaffè
gli espositori in cartone, in maniera tale da poter cattu-
ha invece presentato una relazione sulla sicurezza di
rare più facilmente l’attenzione dei consumatori nel
prodotto nella filiera dell’imballaggio flessibile, partendo
punto vendita. Un team di persone dedicato ha studia-
dalle esigenze di IllyCaffè, analizzando i bisogni e le
to tutti gli aspetti legati agli espositori siano essi da
responsabilità dell’industria alimentare rispetto alla filie-
banco o da terra, creando delle linee guida e un panel
ra, con cenni all’impianto normativo, alle problematiche
gamma di espositori modulari, utilizzabili per diverse
di processo e alle aspettative verso la filiera stessa.
ENGLISH Version
Opportunities and prospects of the package printing industry at the meeting promoted by Acimga DURING THE MEETING ORGANIZED BY ACIMGA AND ASSOGRAFICI WITH SPECIALIZATION GROUPS GIFLEX, GIPEA, ATIF AND ITALIAN INSTITUTE OF PACKAGING, MANUFACTURERS OF TECHNOLOGIES FOR PACKAGING PRINTING, PACKAGING PRODUCERS AND PACKAGING MANAGERS MET TO DISCUSS ABOUT THE PRODUCTIVE DYNAMICS OF THE PACKAGE PRINTING CHAIN reating development opportunities for the entire supply chain of package printing through a common path of debate. This is the strategy adopted by Acimga, (Italian manufacturers association of machinery for the graphic, converting and paper industry), already put in practice, with a first meeting, in collaboration with Assografici and Italian Institute of Packaging, which took place on 3 December in Milan.
C
The dialogue and ideas exchange inside the supply chain have highlighted the advantages of this type of approach, developed through dedicated task force that analyze the downstream sectors (up to the final consumer) and the possibilities of application of upstream technologies of the production process of packaging. Sophisticated and delicate task, both for the growing diversification of packaging functions and the growing
46 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
Oriana Savonitti di IllyCaffè
need for careful cost-quality equation, and continuous updating of regulations. THE PACKAGING TRENDS During the Milan event, held at Assografici headquarters, Marco Sachet, director of the Institute, presented main packaging trends in Italy. In Italy food & beverage sectors are employing about 70% of all produced packaging. Consumers tend to have expectations about the packages, but it is not sure that tho-
se who produce the packaging, to give coherent answers to these expectations, experience the same. The trend today is towards increasingly customized products and for single users, even within the same family, where each member can see fulfilled his needs with products packaged in small doses, quick to cook or even ready-to-eat. This trend will lead to more packaging items to recycle, but, if thanks to smaller packages we will avoid wasting food, responding
anniversary
s.r.l. s.r .l. Novembre, 159 - 21058 Solbiate Olona (VA) ( via IV Novembre, - Italy fax +39 0331 640177 tel. +39 0331 641104 - fax www.bfm.it e-mail: bfm@bfm.it - www.bfm.it
PARTNER P A ARTNER OF
INCONTRO CON LA FILIERA DELL’IMBALLAGGIO
“Il caffè è un prodotto estremamente complesso, che
ai materiali plastici viene supportato dalla pubblicazione
deve viaggiare in tutto il mondo, durare a lungo in una
di recenti linee guida con lo scopo di chiarire il conte-
condizione di sovrappressione, e conservare tutte le
nuto delle Leggi, di dare uniformità agli approcci e di
sue caratteristiche. Per queste ragioni il nostro imballo
accrescere il livello di confidenza e responsabilità dei
di riferimento è sempre stata la lattina metallica, ma
membri delle filiere. Nessun soggetto lungo la filiera del-
grazie ai notevoli sviluppi dell’industria dell’imballaggio
l’imballaggio flessibile è esente dall’effettuare delle veri-
flessibile sia per quanto riguarda i materiali che le tec-
fiche di conformità e dall’emettere una dichiarazione di
nologie di confezionamento, anche noi abbiamo im-
conformità o adeguate informazioni.
messo recentemente sul mercato due nuove tipologie di imballaggio per nostri prodotti classici: una confezio-
LA TAVOLA ROTONDA
ne cubica e una di forma cilindrica”, dice la dott.ssa
Le posizioni, le novità e le istanze di produttori e utiliz-
Savonitti, prima di passare al focus sulla sicurezza ali-
zatori di tecnologie, sono state rappresentate da Aldo
mentare. L’industria alimentare oltre a essere l’ultimo
Peretti, CEO & Shareholder di Uteco Group, Marco
anello nella catena che rappresenta la filiera dell’imbal-
Calcagni, direttore commerciale di OMET, Arturo Ber-
laggio, ha anche la responsabilità del prodotto verso il
gamaschino, direttore vendite di Cerutti Packaging
consumatore e le autorità. L’imballaggio è un oggetto
Equipment, Giorgio Bottini di Goglio e Alberto Palaveri
che deve svolgere determinate funzionalità per garanti-
di Sacchital. Dall’incontro sono emerse interessanti dina-
re diversi bisogni: protezione, conservazione, robustezza, sostenibilità ma anche comunicazione. L’immagine è dunque un aspetto estremamente rilevante direttamente proporzionale al rapporto di fiducia e credibilità che si costruisce e sviluppa coi consumatori. L’industria alimentare sullo scaffale si gioca tutta la sua credibilità, pertanto è indispensabile che tutta la filiera alle spalle lavori bene e concorra al raggiungimento dell’obiettivo. A tal proposito l’impianto normativo relativo
to consumer demands, packaging will have done its valuable role, providing a valuable service, ranging from protection and preservation of the product to its informative role. “The huge demand for personalization of packaging is a very important opportunity for the printing industry; industry must be able to grasp the demands of consumers to provide packaging that are functional and service oriented, but also look nice, consistent with the values of the product inside the packaging. In fact, it does not exist a packaging that thanks to a good printing is able to sell a product of little value: it may happen once, but certainly the consumer will not buy it again in the future”, concludes Prof. Sachet. THE POINT OF VIEW OF THE PACKAGING MANAGER The contributions of two packaging managers, Rita Gaimarri (Mondelez Italia) and Oriana Savonitti (Illy Caffè) were very interesting. Mondelez Italia is a multinational grouping several brands including Philadelphia,
Ritz, Tuc, Milka, Toblerone, just to name some of the most famous. After several studies on the purchasing behaviour of consumers, Mondelez adopted a strategy of extraesposure of over a quarter of its products, opting for cardboard displays, to capture more easily the attention of consumers in the store. A dedicated team studied all aspects related to displays (placed on the counter or on the ground), creating guidelines and a range of modular displays, used for different categories of products, easy to mount on the point of sale, through which the consumer can recognize the company and its value anywhere and at any time during purchase. “Strength, flexibility, reliability, simple graphics but beautiful and well printed are the key features of our cardboard displays, obviously at a low cost,” says Dr. Gaimarri, underlining also that all displays of their range are designed in such a way to optimize the sizes of pallets, to reduce storage and transport costs. Even from a structural point of view and of components, Mondelez displays
48 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
are made with a few materials, without lamination, to make easy the disposal too. “As users of different printing systems, what we ask our suppliers is some standardization regardless of the used printing system, obtaining the same color result with flexo, offset or digital printing,” concludes Dr. Gaimarri. Oriana Savonitti, Illycaffè, has instead presented a report on the safety of the product in the supply chain of flexible packaging, starting from Illycaffè needs, analyzing needs and responsibilities of the food industry compared with the supply chain, with hints to regulatory system, process problems and expectations of the same chain. “Coffee is an extremely complex product, which has to travel around the world, last long in an overpressure condition, and keep all its features. For these reasons, our packaging reference has always been the metallic can, but thanks to the remarkable developments in the flexible packaging industry as regards materials and packaging technologies, we have recently placed on the market two new types of packaging for
our classic product: a cubic pack and a cylindrical shape”, says Dr. Savonitti, before speaking about food safety. Food industry, as well as being the last link in the chain that represents the packaging industry, has also the responsibility of the product to the consumer and the authorities. The packaging is an object that must perform certain functions to ensure different needs: protection, preservation, robustness, sustainability but also communication. The image is therefore an extremely significant and directly proportional to the relationship of trust and confidence that is built and developed with consumers. Food industry on the shelf is playing all its credibility, therefore it is essential that the whole chain works well behind and contributes to achieve the objective. In this regard, the regulatory framework relating to plastic materials is supported by the recent publication of guidelines in order to clarify the content of the Laws, to give uniformity to the approaches and to increase the level of confidence and responsibility of the supply
of Flexo-Printing
»Pinning »Pinning Top T oop Dot« D Doot« by Asahi
asahi-photoproducts.com
A sahi Photoproducts Europe n .v. /s .a . Via Garibaldi 51, 20013 Magenta (Mi), Italia Tel. + 39 02 38001260 - Fax. +39 02 38002680 info@asahi-photoproducts.it
CREATING C RE AT TING F FOR OR T TOMORROW O M ORRO W Asahi Photoproducts (Europe), parte di Asahi Kasei E-Materials è presente con i propri uffici in Germania, Francia, Italia ed Inghilterra. Un network di distributori autorizzati copre tutti i restanti paesi Europei. Il gruppo Asahi Kasei sviluppa prodotti innovativi contribuendo ad uno standard di vita sostenibile per la popolazione a livello mondiale.
INCONTRO CON LA FILIERA DELL’IMBALLAGGIO
miche di sviluppo di progetti paralleli. Fra questi, la crea-
là del concetto di rappresentanza del singolo segmen-
zione di un protocollo di filiera del package-printing sullo
to nella supply chain e della specifica tecnologia di pro-
schema delle regolamentazioni internazionali.
duzione.
È stato un evento molto ben riuscito ed è un kick-off
“È stato un incontro interessantissimo in quanto final-
per ACIMGA e i suoi partner di progetto che vedrà l’or-
mente tutta la filiera condivide le problematiche, questa
ganizzazione di un incontro sullo stesso format in
condivisione porterà di fatto a conoscenze importanti
Germania a Marzo con packaging managers locali ed
che aiuteranno a migliorare tutti i processi produttivi
un incontro in Converflex 2015, piattaforma ideale, data
delle varie aziende”, afferma Marco Calcagni, Presiden-
anche la concomitanza con Ipack-Ima ed Expo.
te ACIMGA, Direttore Commerciale OMET
“Per il futuro non escludiamo affatto la possibilità di dedi-
“La mia raccomandazione per tutta la filiera è di riuscire ad
care eventi specifici e separati all’imballaggio flessibile e
estendere la positiva esperienza Uteco in corso, nel lavo-
cartotecnico in maniera tale da approfondire al meglio le
rare e investire insieme sugli sviluppi tecnologici innovativi
tematiche e le problematiche dei diversi settori.
del futuro tra: aziende e grandi gruppi internazionali, italia-
Per quanto riguarda il packaging cellulosico in cartone
ni ed esteri, del Food & Beverage (e dell’HeathCare ); loro
teso e ondulato stiamo preparando una survey insieme
converter partner; fornitori delle macchine e della tecnolo-
a Comieco e nei prossimi eventi aggiungeremo ai nostri
gia: fornitori intermedi, quali inchiostri e componentistica
partner anche Gifasp e Gifco”, dice Andrea Briganti Di-
strategica”, commenta Aldo Peretti, CEO e Shareholder
rettore di Acimga.
UTECO Group.
Nella seconda parte del 2015 è previsto un convegno
“Ritengo che l’incontro del 3 dicembre sia stato un impor-
in un paese del bacino del Mediterraneo e l’incoming di
tante momento di confronto su tematiche di interesse per
Packaging managers in Italia dall’Indonesia, Oceania e
tutta la filiera. Spero che in futuro ci sarà sempre più spa-
Messico grazie al contributo dell’ICE-Agenzia.
zio per questo genere di dialettica, utile alla cultura azien-
La community del package printing ha iniziato un per-
dale nonché ad allargare le nostre competenze sia di
corso comune di confronto, grazie ad una strategia
Associazione che di singole aziende facenti parte di ACIM-
ACIMGA incentrata sul content and community transfer
GA”, conclude Costanza Cerutti, Communication Mana-
come driver per uno sviluppo del settore, andando al di
ger, CERUTTI Packaging Equipment.
chains members. No person in the supply chain of flexible packaging is exempt from making compliance assessments and from issuing a statement of compliance or adequate information. THE ROUNDTABLE Ideas, news and instances of manufacturers and users of technologies, were represented by Aldo Peretti, CEO & Shareholder Uteco Group; Marco Calcagni, OMET commercial director; Arturo Bergamaschino, sales director at Cerutti Packaging Equipment; Giorgio Bottini, Goglio and Alberto Palaveri, Sacchital. From the meeting emerged interesting development dynamics of parallel projects. Among these, the creation of a chain protocol of package-printing on the scheme of international regulations. It was a very successful event and a kickoff for Acimga and its project partners which will see the organization of a meeting with the same format in Germany in March with local packaging managers and
a meeting in 2015 at Converflex. Converflex is an ideal platform, coinciding with Ipack-Ima and Expo. “For the future we do not exclude the possibility to dedicate specific and separated events to flexible and cardboard packaging, to deepen better the issues and problems of the various sectors. As for the cellulosic packaging in flat and corrugated cardboard we are preparing a survey with Comieco and in the coming events will add to our partners also Gifasp and Gifco”, says Andrea Briganti, Acimga director. In the second part of 2015 is scheduled a conference in a country of the Mediterranean basin and the incoming of packaging managers in Italy from Indonesia, Oceania and Mexico, thanks to the contribution of ICE-Agency. The community of package printing has started a common path of confrontation, thanks to the Acimga strategy, focused on the content and community transfer as a driver for the development of the industry, going beyond the concept of representation of
50 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
each segment in the supply chain and of the specific technology production. “It was a very interesting meeting because finally the entire supply chain shares the problems, this will lead to share important knowledge that will help to improve all the production processes of various companies”, says Marco Calcagni, Acimga president and OMET sales director. “My recommendation to the entire supply chain is to be able to extend the Uteco positive experience in progress, into working and investing together on innovative technological developments of the future, among: companies and large international groups (Italian and foreign), of food & beverage and healthcare; their partner converters; suppliers of machinery and technology: intermediate suppliers, such as ink and strategic components”, sais Aldo Peretti, CEO and Shareholder Uteco Group. “I believe that the meeting was an important opportunity for discussion on topics of interest for the entire supply chain. I hope that in the future there will be more and more space Marco Calcagni, Acimga President and Omet sales director
n
for this kind of dialectic, useful to the corporate culture as well to broaden skills of Association and individual companies that are part of Acimga”, concludes Costanza Cerutti, Communication Manager, Cerutti Packaging Equipment.
AZIENDE IN CRESCITA
Una 10 colori per Flexocit
IL GRUPPO GEROSA, LEADER NEL CONVERTING DI IMBALLAGGI FLESSIBILI INVESTE OLTRE 1,5 MILIONI DI EURO PER L’INSTALLAZIONE DI UNA NUOVA MACCHINA DA STAMPA “GEARLESS” A 10 COLORI NELLO STABILIMENTO FLEXOCIT DI BRESCIA, UNO DEI 5 SITI PRODUTTIVI DEL GRUPPO PRESENTI NEL MONDO
delle attrezzature e la scelta dei materiali migliori, la giusta combinazione dei fattori di stampa quali anilox, cliché, biadesivi e inchiostri, l’esperienza e la capacità degli operatori nonché la preziosa collaborazione dei fornitori hanno sicuramente contribuito a creare un perfetto mix di produzione ormai consolidato nel tempo. Flexocit non si ferma mai: il processo di ricerca e miglioramento del processo produttivo è in continua evoluzione. In questi ultimi cinque anni l’azienda è sempre stata in movimento con importanti investimenti che ne hanno de-
Q
uesto investimento è in assoluta controten-
terminato la crescita sul mercato in termini qualitativi e di
denza rispetto all’andamento generale dei
fatturato come le due macchine a 10 colori gearless
mercati e il gruppo Gerosa non ha intenzione
acquisite negli ultimi cinque anni e i continui sviluppi nella
di fermarsi perché ha già programmato per il 2015 ingen-
ricerca della qualità, mediante l’utilizzo di clichè da 1,14
ti investimenti all’interno del sito produttivo bresciano, sia
mm di spessore con tecnologia di incisione Flexo HD
per quanto riguarda l’aspetto tecnologico sia dal punto di
plus (primi in Europa a utilizzare tale tecnologia con linea-
vista della riduzione dell’impatto ambientale.
ture fino a 80 linee e ad aver ricevuto a tal proposito un
Flexocit è un’azienda operante nel settore della stampa
ambito riconoscimento da Esko).
flessografica di Flero (BS), è stata acquisita dal Gruppo
Qualità che i clienti abituati alla stampa rotocalco del
Gerosa nel lontano 1993, e ha quindi da poco compiu-
Gruppo Gerosa, di cui tra l’altro ricorre in questi mesi
to i 20 anni in seno alle attività del Gruppo.
l’80 esimo di fondazione, riconoscono ormai da tempo,
In questi anni di continuo sviluppo della tecnologia flexo
anzi molto spesso affermano che è difficile riconoscere
nel settore del packaging, in particolare quello per il set-
ad occhio nudo la differenza tra le due tecnologie.
tore alimentare, Flexocit ha sicuramente fatto la parte da
Inoltre da sempre la flessografia ha dalla sua il vantag-
leone crescendo in termini di qualità e dimensioni in un
gio di una maggior flessibilità e velocità di reazione,
panorama come quello italiano fatto di piccole realtà
qualità che viene apprezzata dalla clientela sia estera
aziendali. Il fatturato e il numero dei dipendenti è stato
sia italiana.
costantemente in ascesa: dagli iniziali 3 miliardi delle vecchie lire nel lontano 1994 si è passati agli attuali 11 milioni di euro; il numero dei dipendenti è cresciuto dai 9 agli attuali 35. Qualità, tempestività del servizio, flessibilità, prezzi competitivi, sinergie e know-how di gruppo hanno decretato il successo di Flexocit di questi ultimi anni. L’azienda opera sul mercato europeo principalmente sul mercato italiano (65%) e tedesco (30%). La continua ricerca della qualità attraverso l’affinamento
52 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
AZIENDE IN CRESCITA
A TU PER TU CON LUCA GEROSA, PRESIDENTE DI FLEXOCIT
fino a 10 colori, al risparmio di costi rispetto ad altre
A fronte delle decisioni di investire, risulta chiaro che la vostra azienda sta vivendo un buon momento, nonostante il periodo. Può delineare in breve le peculiarità che la rendono vincente?
velocità di risposta, abbiamo assistito in questi ultimi
“La decisione di investire in anni così difficili per l’ecosapevolezza della qualità raggiunta e dall’apprezza-
Le motivazioni che vi hanno spinto a scegliere la seconda nuova macchina a 10 colori: per soddisfare quali esigenze?
mento che la clientela ci sta testimoniando in un setto-
“La scelta di questa seconda macchina 10 colori ge-
re che essendo anticiclico risente in maniera modesta
mella della precedente è determinata in parte dalle ri-
della crisi o addirittura riesce, come nel nostro caso, a
chieste grafiche sempre più pressanti in termini di qua-
mantenersi stabilmente in crescita rispetto ad altri set-
lità dei nostri clienti, ma anche dal fatto di poter avere
tori sicuramente più penalizzati.
un back-up di stampa della prima unità di produzione a
In Flexocit in particolare, grazie alla crescente domanda
10 colori già esistente.
di qualità di stampa con lavori sempre più complessi e
Inoltre le due macchine da stampa gearless, essendo
nomia italiana e mondiale deriva in generale dalla con-
Luca Gerosa, Presidente Flexocit
tecnologie di stampa, nonché alla maggiore flessibilità e anni ad una crescita di volumi e di fatturato importanti che hanno determinato la necessità di investire in nuovi macchinari”.
perfettamente uguali e quindi intercambiabili, ci permettono di adattare e ottimizzare le sequenze di stampa (stampa interna, stampa esterna) indirizzando su una piuttosto che sull’altra unità il lavoro in modo da rendere il più efficiente possibile la fase di avviamento stampa. Oltre a ciò, da un punto di vista economico si è potuto ridurre il costo dell’investimento complessivo avendo la possibilità di utilizzare le stesse tipologie di anilox, adattatori e maniche portaclichè per entrambe le macchine”.
ENGLISH Version
A 10 colors printing machine for Flexocit GRUPPO GEROSA, A LEADER IN THE CONVERTING OF FLEXIBLE PACKAGING INVESTS MORE THAN EUR 1.5 MILLION FOR THE INSTALLATION OF A NEW “GEARLESS” 10 COLORS PRINTING MACHINE IN THE FLEXOCIT PLANT OF BRESCIA, ONE OF THE FIVE PRODUCTION SITES OF THE GROUP IN THE WORLD his investment is in complete contrast to the general trend of the markets and Gruppo Gerosa is not going to stop because it has already planned for 2015 huge investments in the production sites of Brescia, both as regards the technological aspect and from the point of view of reducing environmental impact. Flexocit is a company operating in the field of flexographic printing located in Flero (BS), originally born in a small site in Brescia, it was acquired by Gruppo Gerosa back in 1993, it just turned 20 years of activities within the group.
T
In these years of continuous development of technology in the flexo packaging industry, particularly for the food sector, Flexocit has certainly done the lion’s share, growing in terms of quality and size in a landscape like the Italian one, made up by small businesses. The turnover and number of employees has been steadily on the rise: from the initial 3 billion of old Liras back in 1994, the company moved to the current 11 million euro; the number of employees has grown from 9 to the current 35. Quality, promptness of service, flexibility,
54 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
competitive prices, synergies and knowhow of the group have made the success of Flexocit in the recent years. The company operates in Europe, mainly in the Italian market (65%) and German (30%). The continuous search for quality through the refinement of the equipment and the choice of the best materials, the right combination of printing factors such as anilox, cliché, double-sided tapes and inks, the experience and the ability of the operators as well as the collaboration of suppliers have definitely helped to create a perfect mix of production, now consolidated in the course of time. Flexocit never stops: the search process and improving of the production process is constantly evolving. Over the past five years the company has always been on the move with major investments that led to its growth in terms of quality and turnover as the two gearless 10-colors machines acquired in the last five years and the continuous developments in the search of quality, through the use of 1.14 mm thick cliché with Flexo HD plus
technology. Flexocit was the first company in Europe to use this technology with screen rulings up to 80 lines and received in this regard an important award by Esko). Quality that customers, (accustomed to gravure printing of Gruppo Gerosa, that reached recently its 80th anniversary), are recognizing: indeed very often they claim that it is difficult to see naked eye the difference between the two technologies. The advantage of flexography is its greater flexibility and speed of response, quality that is appreciated by foreign and Italian customers. FACE TO FACE WITH LUCA GEROSA, PRESIDENT OF FLEXOCIT In view of the decisions to invest, it is clear that your company is going through a good time, despite the period. Can you outline briefly the features that make Flexocit a winner? “The decision to invest in such difficult years for the Italian economy and globally comes from the awareness of the quality achieved and the appreciation that custo-
AZIENDE IN CRESCITA
Può fornire maggiori dettagli sulle vostre azioni per ridurre l’impatto ambientale?
ca dell’immobile sarà in grado di preservare e mantene-
“Flexocit come tutto il Gruppo Gerosa, è sempre stata
l’ambiente di lavoro e quindi garantire sicuri benefici in
attenta a queste tematiche. In questa ottica si sta inve-
termini di consumo di gas. Una particolare attenzione è
stendo in un moderno sistema di controllo in linea della
stata data anche al discorso sicurezza e prevenzione
densità di stampa, dot-gain e delta-E, nonchè in un sofi-
incendi avendo adottato nel rifacimento delle coperture
sticato sistema di dosaggio degli inchiostri (mixing sta-
del tetto un sofisticato impianto di evacuatori (smoke out)
tion) per ridurre gli scarti di produzione, il tutto già a par-
con rilevatori automatici di fumo.
tire da gennaio 2015. Inoltre Flexocit si è dotata già da
In tema di sicurezza alimentare l’azienda, essendo da
tempo di un post combustore per il recupero dei solven-
anni certificata ISO 22000, sta adottando tutte le misu-
ti, in grado di generare riscaldamento poi utilizzato in fab-
re possibili per garantire la sicurezza alimentare dell’im-
brica, oltre al riutilizzo dei materiali plastici di scarto tra-
ballo fornito. In questa ottica è previsto, a inizio 2015, la
mite appositi canali di vendita e riciclo degli stessi.
compartimentazione tramite cosiddetta “camera bian-
Infine, il recentissimo rifacimento della copertura del tetto
ca’’ del reparto accoppiamento”.
re il più possibile costante la temperatura interna del-
con pannelli coibentati e relativa riqualificazione energeti-
Investimenti per il 2015? “Sono previsti nel 2015 altri investimenti minori quali l’arrivo di una nuova taglierina, l’automazione del reparto taglio tramite nastri trasportatori e appositi manipolatori nonché lo spostamento del reparto stesso in una porzione del capannone adiacente al reparto stampa e conseguente spostamento delle attrezzature di servizio alla stampa (lavaggio, macchine montaclichè). Flexocit è una realtà in continuo movimento come è nel DNA del Gruppo Gerosa, la cui filosofia di vita, sempre all’ordine del giorno, è: qualità, servizio e flessibilità”.
mers are testifying in an anticyclical industry that is being modestly affected by the crisis or, as in our case, it is able to maintain stable growth compared to other sectors, certainly more penalized. At Flexocit, thanks to the growing demand for quality print with increasingly complex jobs and up to 10 colors, to the cost savings in comparison with other printing technologies, as well as to greater flexibility and speed of response, we have witnessed in recent years a growth of volumes and turnover that determined the need to invest in new machinery”. The reasons that prompted you to choose the second new 10 colors printing machine: to meet which needs? “The choice of this second 10 colors machine, twin of the previous, is determined in part by the increasingly urgent graphic requests in terms of quality of our customers, but also to have a print back-up of the first 10 colors machine, that already exists.
Moreover, the two gearless printing machines, being perfectly equal and interchangeable, allow us to adapt and optimize the printing sequences (internal printing, external printing) directing jobs to one machine rather than the other, in order to make as efficient as possible the start-up of printing. In addition, from an economic point of view, we could reduce the cost of total investment, having the possibility to use the same types of anilox, adapters and bridge-clichè sleeves for both machines”. Can you provide more details about your actions to reduce the environmental impact? “Flexocit like the whole Gruppo Gerosa, has always been attentive to these issues. In this view we are investing in a modern in line control system of print density, dot-gain and delta-E, as well in a sophisticated ink dosing system (mixing station) to reduce production wastes, all already in January 2015. Flexocit is still using an afterburner for the recovery of solvents, capable of generating
56 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
heating then used in the factory, in addition to the re-use of waste plastic materials by means of special sales channels and recycling. Finally, the most recent covering of the roof with insulated panels and relative energy improvement of the property will be able to preserve and maintain as constant as possible the internal temperature of the working environment and thus ensure benefits in terms of gas consumption. Particular attention to safety and fire prevention by adopting (during roof covering) a sophisticated system of extractors (smoke out) with automatic smoke detectors. As regards food safety, the company, still ISO 22000 certified, is taking all possible measures to ensure food security of the provided packaging. With this goal in 2015 it is foreseen the compartmenting through the so-called “white room” of the laminating department”. Investments for 2015: can you give more details? “There are other minor investments in 2015
n
such as the arrival of a new cutter, the automation of the cutting department via conveyor belts and special manipulators as well as the displacement of the same department in a portion of the shed adjacent to the printing department and subsequent move of service equipments for printing (washing, cliché mounting devices). Flexocit is a reality constantly on the move, as it is in the DNA of Gruppo Gerosa, whose philosophy of life is: quality, service and flexibility”.
DIFFERENTIAL SHAFTS FDS FANTASTIC PERFORMANCES
• More expansion range • Large core tolerances permitted • Minimum cut width 7mm • Unidirectional and bidirectional version Il Gruppo Gerosa Con 80 anni di attività e di esperienza, un fatturato di 165 milioni di euro e oltre 600 dipendenti, il Gruppo Gerosa è oggi un partner affidabile nel converting di imballaggi flessibili, in grado di rispondere puntualmente alla tempistica e alle esigenze del mercato. Cellografica Gerosa nasce nel 1935 ad Inverigo (provincia di Como) come azienda specializzata nella stampa d’imballaggio flessibile. L’azienda cresce negli anni e diventa un gruppo di dimensioni europee con un’organizzazione internazionale, posizionandosi quale leader del settore e precursore del packaging per prodotti alimentari. Oggi il Gruppo Gerosa è in grado di offrire quanto di meglio sia disponibile sul mercato a livello di ricerca e sviluppo, preparazione fotografica, incisione elettronica e laser dei cilindri, macchine da stampa e accoppiamento. La propensione alla generazione di relazioni co-operative con gli attori istituzionali, economici e sociali dei contesti in cui opera e la scelta della pluricertificazione permette al Gruppo di puntare all’eccellenza e di ricercare un miglioramento continuo della qualità. Ad oggi l’organizzazione vanta le seguenti certificazioni: UNI EN ISO 9001:2008, UNI EN ISO 14001:2004, UNI EN ISO 22000:2005, BRC/IoP issue4 e OHSAS 18001:2007 Cellografica Gerosa è oggi guidata dai rappresentanti della seconda e terza generazione della famiglia dei fondatori, Luigi e Giuseppe Gerosa. Nel secondo dopoguerra la società ebbe l’intuizione di iniziare a stampare il cellophane, l’unico film plastico allora stampabile per applicazioni alimentari, da cui deriva appunto il nome dell’azienda originaria. Successivamente la società si è sviluppata rapidamente e negli anni ‘80 fu creato il Gerosa Group, che comprende sette società operative: Cellografica Gerosa S.p.A. e Flexocit s.r.l. in Italia; Gerosa Flexible Verpackungen in Germania; Cellografica Gerosa S.A. e Rieusset S.A. in Spagna; Commerciale Gerosa Group in Francia e Artema Plast s.r.l. in Romania.
WHO IS GRUPPO GEROSA With 80 years of activity and experience, a turnover of 165 million Euros and over 600 employees, Gruppo Gerosa is now a reliable partner in the converting of flexible packaging, able to respond promptly to timing and market needs. Cellografica Gerosa was born in 1935 at Inverigo (province of Como), as specialized company in printing of flexible packaging. The company grows over the years and becomes a group of European dimensions with an international organization, positioning itself as an industry leader and pioneer of packaging for food products. Today Gruppo Gerosa is able to offer the best that is available on the market at level of research and development, graphic preparation, electronic and laser engraving of cylinders, printing machines and laminating. The propensity to the creation of co-operative relations with institutional, economic and social contexts in which it operates and the choice of multicertification allows the group to aim for excellence and to seek a continuous quality improvement. To date the organization has the following certifications: UNI EN ISO 9001:2008, UNI EN ISO 14001:2004, UNI EN ISO 22000:2005, BRC/IoP issue4 and OHSAS 18001:2007 Cellografica Gerosa is now led by the representatives of the second and third generation of the founding family, Luigi and Giuseppe Gerosa. After II World War the company had the idea to start printing cellophane, at that time the only printable plastic film for food applications, from this activity it comes the name of the early company. Subsequently, the company has developed rapidly, and in the 80s Gruppo Gerosa was born, which includes seven operating companies: Cellografica Gerosa S.p.A. and Flexocit s.r.l. in Italiy; Gerosa Flexible Verpackungen in Germany; Cellografica Gerosa S.A. and Rieusset S.A. in Spain; Commerciale Gerosa Group in France and Artema Plast s.r.l. in Romania.
• Spring loaded version suitable for plastic cores (patented) Twist Type • Available from 2” to 12” nominal core inside diameter • Excellent tension uniformity
HALL A5 STAND 1044
I.E.S.
INTERNATIONAL EXPANDING SHAFTS S.R.L. Sede Amministrativa e Stabilimento Via Bergamo, 1 - 20098 San Giuliano Milanese (MI) Tel. +39 02 98281079 (3 linee r.a.) - Fax +39 02 98281101 info@ies-srl.it - www.ies-srl.it
L’EVOLUZIONE NEL PACKAGING By Ronen Zioni, Marketing Director, EMEA, Graphic Solutions Business di HP
Il mondo dell’imballaggio ha nuovi modelli di riferimento LE ESIGENZE NELL’AMBITO DELLA PRODUZIONE DEGLI IMBALLAGGI SONO TOTALMENTE CAMBIATE NEGLI ULTIMI ANNI. OGGI LE AZIENDE HANNO L’INDISPENSABILE BISOGNO DI SODDISFARE I "QUATTRO PILASTRI D’INTERESSE" DEI MARCHI E DI CHI ACQUISTA GLI IMBALLAGGI: QUALITÀ, SOSTENIBILITÀ, VERSATILITÀ DEI SUBSTRATI E COMPATIBILITÀ CON LA FILIERA PRODUTTIVA. INOLTRE, I VOLUMI DI STAMPA DEVONO ESSERE SUFFICIENTI A SODDISFARE LA DOMANDA E IL MODELLO ECONOMICO DEVE ESSERE EFFICIENTE AFFINCHÉ LA STAMPA DIGITALE SIA SOSTENIBILE
U
na nuova generazione di macchine da stam-
filiera produttiva, creando in pratica una filiera a due ve-
pa dai portfolio HP Indigo e HP Scitex, dise-
locità rimane una sfida, molte altre hanno già trovato
gnate specificamente per andare incontro
una soluzione, come HP, che continua a lavorare fianco
alla richiesta di performance migliori da parte delle
a fianco con i marchi e con i convertitori per trovare le
aziende più innovative che si occupano di stampa digi-
migliori soluzioni per le loro esigenze.
tale, ha innalzato gli standard di riferimento in fatto di
Considerato l’avanzamento della tecnologia e del mo-
stampa e di produzione per i convertitori di packaging.
dello di business, quanto ci vorrà prima che la produ-
La qualità è stata raggiunta attraverso l’implementazio-
zione di ondulati, cartone piegato e imballaggi flessibili
ne di determinate funzioni come la tecnologia HP Scitex
stampati in digitale raggiunga il livello delle etichette e
High Dynamic Range (HDR), che garantisce una quali-
delle sleeve?
tà pari alla litografia e permette agli utenti di stampare direttamente sul substrato.
FASI DELL’ADOZIONE DEL DIGITALE
In quanto a sostenibilità, le nuove macchine da stampa
Le campagne realizzate mediante stampa digitale, ad
riducono gli sprechi e praticamente eliminano il proble-
esempio “Share a Coke” e “The Extraordinary Collec-
ma dell’obsolescenza degli imballaggi, rendendo possi-
tion” di Coca-Cola, utilizzando etichette e sleeve, ridefi-
bile per un’azienda stampare solo quello che serve,
niscono la relazione tra i marchi e i loro clienti.
quando serve e come serve. Inoltre, sia le macchine da
La campagna “Share a Coke” del 2013 ha sostituito il logo
stampa HP Indigo che quelle HP Scitex sono cono-
Coca-Cola su bottiglie da 0,25l e 0,33l di Coca-Cola,
sciute per la loro capacità di stampare su un’ampia
Coca-Cola Light e Coca-Cola Zero con 150 dei nomi più
gamma di substrati rivestiti e non, come anche su pel-
comuni in 32 paesi, 15 lingue e 5 diversi alfabeti.
licole, plastiche, superfici metalliche e altri materiali.
Dodici macchine da stampa HP Indigo dedicate alla
Mentre per alcune aziende, soddisfare i requisiti della
campagna hanno funzionato per 24 ore, da 5 a 7
58 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
! !""!# $ % & ' ((( ((( ) )
L’EVOLUZIONE NEL PACKAGING
Ci sono voluti dieci anni affinché la stampa digitale diventasse il metodo più comune di produzione delle etichette. Il cambiamento della filiera produttiva ha inizio con le prime aziende che adottano il sistema, sperimentando una tecnologia non provata, e procede attraverso precise fasi di sviluppo. Ognuna di queste tappe deve essere completata nell’ordine esatto, nessuna di esse può essere saltata. Solo quando questo processo sarà completato la progiorni alla settimana, per tre mesi, per rendere tutto
duzione di ondulato, cartone piegato e imballaggi fles-
questo possibile.
sibili stampati in digitale raggiungerà lo stesso livello
La campagna “Extraordinary Collection” pianificata da
offerto oggi dalle etichette.
Coca-Cola in Israele, ha ancora una volta beneficiato
Il primo utilizzo del metodo di stampa digitale per il pac-
dei punti di forza della stampa digitale. Ha unito il mar-
kaging inizia dalla creazione del prototipo, seguito poi
chio iconico di Coca-Cola con disegni colorati e sofisti-
da basse tirature. Man mano che si acquisisce più sicu-
cati algoritmi per produrre "grafiche dinamiche" per una
rezza nella tecnologia, nella qualità e nel modello di
campagna all’insegna del design dove ogni bottiglia è
costo, e nel momento in cui viene instaurata una nuova
unica. Questo ha fatto sentire speciali i consumatori e
filiera produttiva, l’uso può essere esteso.
ha conferito valore all’esperienza Coca-Cola.
Subito dopo arrivano il versioning e la personalizzazio-
C’è da aggiungere che sugli scaffali dei supermercati e
ne di massa. Il versioning si differenzia dalla personaliz-
delle farmacie esistono migliaia di altri prodotti che sono
zazione di massa per essere una produzione di stam-
stati stampati in digitale. Questo potere, ovvero attirare
pe per uno specifico mercato. La personalizzazione di
l’attenzione globale eseguendo lavori di stampa digita-
massa, invece, produce stampe su misura per singoli
le in modo economicamente conveniente, evidenzia la
consumatori in quel mercato. Esso offre la soluzione di
versatilità della tecnologia. Tuttavia, il passaggio al digi-
un rapporto locale con un mercato globale.
tale non può certo avvenire dal giorno alla notte.
HP prevede che questo processo si svilupperà in metà
ENGLISH Version
Rewriting the paradigms of packaging THE REQUIREMENTS FOR PACKAGING PRODUCTION HAVE CHANGED DRAMATICALLY OVER THE LAST FEW YEARS. TODAY, THERE IS A VITAL NEED FOR COMPANIES TO ADDRESS THE “FOUR PILLARS OF CONCERN” FOR BRANDS AND PACKAGING BUYERS: QUALITY, SUSTAINABILITY, SUBSTRATE VERSATILITY AND PRODUCTION SUPPLY CHAIN COMPATIBILITY. IN ADDITION, PRINT VOLUMES MUST BE SUFFICIENT TO MEET DEMAND, AND THE MODEL MUST BE ECONOMIC IN ORDER THAT IT MAKES DIGITAL PRINTING AFFORDABLE new generation of digital presses from HP Indigo and HP Scitex portfolio, designed specifically to meet the ever increasing performance demands from innovative digital printing companies, have raised the bar when it comes to the print and production needs of packaging converters. Quality has been addressed through the incorporation of features such as the HP
A
Scitex High Dynamic Range (HDR) technology, providing quality that matches litho and enabling users to print direct to substrate. When it comes to sustainability, these new presses reduce waste and virtually eliminate packaging obsolescence, by making it possible for a company to print what is needed, when it is needed and how it is needed. What’s more, both HP Indigo and HP Scitex
60 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
presses are renowned for their ability to print on a wide range of substrates – coated and uncoated, as well as on films, plastics, metallic and other materials. While addressing production supply chain requirements – integrating digital packaging into a long-established logistical system, essentially creating a two-speed supply chain – is a challenge for some organisations. Many companies have now solved this. For example companies such as HP are continuing to work closely with brand owners and converters to find the best solutions to meet their needs.
Given the readiness of the technology and business model, how long, then, will it be before digitally printed flexible packaging, folding carton and corrugated production matches that of labels and sleeves? STAGES OF DIGITAL ADOPTION Digitally printed campaigns like Coca-Cola’s “Share a Coke” and “The Extraordinary Collection,” using labels and sleeves, redefine the relationship between brands and their customers. The 2013 “Share a Coke” campaign substituted the Coca-Cola logo on 0.25l and 0.33l bottles of Coca-Cola,
L’EVOLUZIONE NEL PACKAGING
del tempo rispetto a quello impiegato per l’adozione
La stampa digitale offre anche agilità sul mercato, per-
della stampa in digitale delle etichette.
mettendo ai brand di rispondere rapidamente alle ten-
Il quadro temporale più breve può essere spiegato dalla
denze, stampando solo quello che serve, snellendo il
velocità a cui la tecnologia si sta sviluppando, la pron-
magazzino e tagliando i costi di spedizione.
tezza del cliente e la domanda per il tipo di soluzione
Un altro vantaggio è la grande flessibilità nel testare gli
offerta dalla stampa digitale. Tuttavia ci vorranno alme-
imballaggi. Il costo ridotto per produrre versioni multiple
no cinque anni prima che tutti i necessari modelli di pro-
di un progetto grafico come prova, permette alle idee più
duzione siano cambiati o adattati. Anche se le proiezio-
creative e a quelle di solito considerate troppo rischiose
ni mostrano un futuro positivo per gli imballaggi stam-
di essere testate e valutate. L’utilizzo di PURL collegati a
pati in digitale, con un raddoppio dal 2013 al 2018 (*1),
QR code o ad altre forme di realtà aumentata può aiuta-
questi continueranno a rappresentare meno dell’1,5%
re a tracciare le reazioni del consumatore. Infine, con la
delle vendite degli imballaggi.
stampa digitale, è possibile ridurre notevolmente gli spre-
Inoltre, la stragrande maggioranza di questa percentua-
chi e i costi, a vantaggio dell’ambiente.
le sarà composta da etichette stampate in digitale. (*2)
Un’anteprima di quello che succederà si può vedere nella campagna per la festa del papà dell’agenzia Jkr
CHIAREZZA DELL’OFFERTA
realizzata per una distilleria di whiskey malto singolo.
Una volta predisposte le capacità tecniche, inizia il pro-
Si trattava di un’iniziativa a breve termine che combinava
cesso di collaborazione con i marchi e i designer per
uno speciale box con due bottiglie con una licenza per
aiutarli a capire quali sono i vantaggi dell’uso della
cercatori d’oro (compilata e firmata nel punto vendita).
stampa digitale per gli imballaggi che producono.
Questa campagna creava un regalo unico e si basava
E i benefici sono chiari. “Premium” è un concetto chiave
sulla posizione della distilleria, la cui sede è vicino a un
nel marketing di oggi e il rivestimento in digitale dei prodotti
fiume conosciuto per essere ricco d’oro.
provoca interruzioni minime alla produzione offrendo al
La campagna richiedeva una bassa tiratura di 3000
contempo una grande convenienza e migliorando l’espe-
confezioni, stampate a 6 colori con un corrugato E-flute
rienza del cliente. La personalizzazione rapida può essere
utilizzando la macchina da stampa industriale HP Sci-
usata per campagne o a supporto di eventi specifici.
tex FB10000. Per la stampa del logo è stata utilizzata
Coca-Cola Light and Coca-Cola Zero with 150 of the most popular names in 32 countries, 15 languages and five different alphabets. Twelve HP Indigo presses dedicated to the campaign ran 24 hours five to seven days a week, across three months, to allow this to happen. This year, the “Extraordinary Collection” run by Coca-Cola Israel again used the strengths of digital printing. It combined Coca-Cola’s iconic branding with colourful designs and sophisticated algorithms to produce “dynamic graphics” for a designdriven campaign where every bottle was unique. This made customers feel special and added value to the Coke experience. On the other hand, thousands of goods are
on supermarket and chemist’s shelves that have also been digitally printed. This power – attracting global attention while also carrying out cost-effective everyday label printing – underlines the versatility of the technology. However, this didn’t happen overnight. It’s taken ten years for digital label printing to become a mainstream method of production. This shift within the supply chain begins with early adopters using an unproven technology and moves though recognisable stages of development. Each of these steps must be completed in order, none can be skipped. It’s not until this process is complete that digitally printed flexible packaging, folding carton and corrugated production will reach the same level as labels has today.
62 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
The first usage of digitally printed packaging begins with prototyping, followed by shortruns. As confidence in the technology, quality, cost model and new supply chain is constructed, greater use will be made. Versioning come next and then mass customisation. Versioning differs from mass customisation in that it is the production of print for a specific market. Mass customisation, on the other hand, tailors print for individual consumers in that market. It provides a local relationship solution to a global market. HP predicts that this process will happen in half the time of label adoption. The shorter timeframe can be explained by the speed at which the technology is developing, and the consumer readiness and demand for the type of solution provided by digital printing. However, it will still be at least five years before all the necessary production models have been changed or adapted. While the projections show a strong future for digitally printed packaging, more than doubling from 2013 to 2018 (*1), it will still represent less than 1.5 per cent of packa-
ging sales. Moreover, a very large percentage of that will be digitally printed labels (*2). CLARITY OF THE OFFERING With the technical capabilities now in place, the process of working with brands and designers to help them understand what is to be gained by using digital printing for their packaging is underway. The advantages are clear. Premiumisation is a key concept in today’s brand marketing and digitally re-skinning products causes minimal production interruption while delivering high added value and an enhanced consumer experience. Quick personalisation can be used for campaigns or to support specific events. Digital printing also provides market agility, enabling brands to respond quickly to market trends, while printing only what is needed, reducing inventory, and cutting delivery costs. Other benefits include greater flexibility in testing packaging. The reduced cost of producing multiple artwork versions for trialing enables edgier ideas and ones formerly
L’EVOLUZIONE NEL PACKAGING
l’impostazione “gloss cure”, creando un rilievo senza
Col tempo le infrastrutture dei brand, i designer, i con-
aumentare i costi come avrebbe invece fatto una verni-
vertitori e le reti di distribuzione saranno tutti predispo-
ciatura UV. La qualità di stampa era equivalente alla lito-
sti a ciò e i progetti come quelli descritti diventeranno
grafia utilizzata per le altre confezioni del brand e il lavo-
parte del tool kit standard per la vendita della creatività
ro è stato stampato in 10 ore.
e per i marketing team. Oggi, gli imballaggi digitali hanno completato la fase di
UNA TECNOLOGIA COMPLEMENTARE
sviluppo della tecnologia e sono in corso le fasi di im-
La stampa digitale nell’ambito degli imballaggi non
da parte dei più innovativi precursori servono ad acce-
vuole sostituire la produzione convenzionale.
lerare il processo e a darci un’idea del futuro dinamico
Tuttavia, fa due cose importanti. In primo luogo, dà ai
degli imballaggi. Pertanto se sei un brand o un conver-
brand nuovi e potenti strumenti per realizzare e integra-
titore, non perdere l’opportunità del digitale.
re campagne creative per mercati o gruppi di persone
Non fare il passo avanti non significa solo stare nello
specifici con etichette, sleeve, imballaggi flessibili, astuc-
stesso posto in cui si è ora, significa addirittura ritrovar-
ci e applicazioni in cartone ondulato, che riescono a
si indietro. La stampa, come tutto intorno a noi, sta di-
coinvolgere il consumatore molto più che in passato.
ventando digitale.
plementazione e integrazione. Gli esempi che vediamo
Permette inoltre ai brand di includere touch point che utilizzino diversi media, come i social e le app mobile.
*1 The Future of Digital Printing for Packaging to 2018,
In secondo luogo, rende la produzione flessibile e mi-
Smithers Pira, 2013.
gliora i margini per i convertitori di imballaggi che pos-
*2 Le etichette rappresentano l’89,6 per cento di tutti gli
sono usare la litografia convenzionale, flexo e gravure
imballaggi in digitale, Il mercato mondiale per gli imbal-
per lo scopo per cui vengono create: la stampa di gran-
laggi digitali e le etichette raggiungerà 15,3 miliardi di
di tirature.
dollari entro il 2018, Smithers Pira, 2013.
È stato detto che l’industria tradizionale degli imballag-
*3 Citazione da Silas Amos, brand strategy director di
gi ha la reattività di un carro armato, ma che la stampa
Jkr intervenuto alla conferenza stampa di HP a inter-
digitale offre “l’agilità e la velocità di un motoscafo”.(*3)
pack 2014 a maggio.
considered too risky to test to be evaluated. Using PURLs linked to QR codes or other forms of augmented reality can help to track consumer reaction. Finally, with digital printing, it’s possible to dramatically cut waste, reducing costs, and benefitting the environment. A hint of what is coming can be seen in the Father’s Day campaign the agency jkr ran for a single malt whiskey distiller. This was a short-term initiative that combined a special two-bottle box with a license to pan for gold (filled in and signed at the point of sale). This created a unique gift and was built on the distillery’s position next to a
river renowned for gold prospecting. The campaign called for a short run of 3000 boxes that were printed in six colours on E-flute corrugated using an HP Scitex FB10000 Industrial Press. The press’ “gloss cure” setting was used to print the brand logo, giving it a lift without increasing the cost as much as a UV-varnish would have. The print quality matched the litho quality found on the brand’s other boxes and the job was printed in 10 hours.
64 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
A COMPLEMENTARY TECHNOLOGY Digital packaging printing is not aiming to replace conventional production. However, digital printing does two important things. First, it gives brand owners powerful new tools to create and integrate creative campaigns for specific markets or groups of people with labels, sleeves, flexible packaging, folding cartons and corrugated applications, which engage the consumer much more than before. It also allows brands to include multi-cross media touch points, such as social and mobile apps. Secondly, it provides production flexibility and better margins for packaging converters who can use their conventional litho, flexo and gravure presses for their intended purpose: printing long runs. It has been said that the traditional packaging industry had the responsiveness of an oil tanker, but that digital printing gives it the “agility and pace of a speedboat” (*3). In time, the infrastructures of brands, designers, converters and distribution networks will all be in place and such projects as described will become part of the stan-
n
dard tool kit of creative sales and marketing teams. At present, digital packaging has completed the technology development phase and the implementation and integration phases are underway. The examples we see from innovative forerunners serve to accelerate the process and give us insight into packaging’s dynamic future. Therefore, if you are a brand owner or a converter, do not miss the digital opportunity. By not moving forward, you won’t stay in the same place you are now, it will ultimately move you backwards. Printing, like everything else around us, is becoming digital. *1The Future of Digital Printing for Packaging to 2018, Smithers Pira, 2013. *2 Labels account for 89.6 per cent of all digital packaging, World Market for Digital Packaging and Labels to Reach $15.3 billion by 2018, Smithers Pira, 2013. *3 Quoted from Silas Amos, brand strategy director, jkr speaking at HP’s interpack 2014 press conference in May 2014.
Serie 926 e 951
SVECOM P.E. Expanding devices
ign s e d New
Supporti auto-chiudenti a scorrimento Chiusura automatica garantita da un cuscinetto. Design progettato per evitare lo schiacciamento delle dita dell'operatore. Due pulsanti per l'apertura (destro e sinistro).
Il modello 926 e 951 sono perfettamente intercambiabili con le serie precedenti
Fori di fissaggio a vista. A richiesta disponibile volantino senza fori.
Design dellÂ&#x2019;inserto a croce che evita lÂ&#x2019;effetto espulsione dellÂ&#x2019;albero di avvolgimento/svolgimento in caso di mancata chiusura da parte dell'operatore (optional).
Brevettati
Optional Sistema di gonfiaggio automatico Sensore di apertura e chiusura integrato nel supporto Inserto a croce
www. svecom.com SVECOM P.E. Srl Via della Tecnica, 4 - 36075 - Montecchio Maggiore VICENZA - ITALY Tel. +39 0444-499344 Fax +39 0444-499338 e-mail: info@svecom.com
grafiche giardini Visita il nostro nuovo sito: GRAFICA ● DEPLIANT ● BROCHURE ● RIVISTE ● CATALOGHI ● LISTINI PREZZI ● MANIFESTI ● VOLANTINI ● STAMPATI COMMERCIALI ● ESPOSITORI IN CARTONE ● CARTELLI VETRINA ● CARTELLINE ● SCHEDE ● ASTUCCI ● SCATOLE
www.grafichegiardini.it
C per hiam a u sen n pr subit ev o za imp entiv egn o o
PRINTING CONVERTING PACKAGING magazines
1
Via G. Di Vittorio, 30 20090 Pantigliate (Milano) Tel. 02.90600224 r.a. Fax 02.9067591
2 FOTOLITO
www.grafichegiardini.it
● SELEZIONI IMMAGINI ALTA DEFINIZIONE ● PROVE COLORE DIGITALI ● FOTOLITO ● LASTRE IN CTP
CIESSEGI EDITRICE Per un aggiornamento su tutte le novità del settore iscriviti alla newsletter compilando il form su
www.converter.it
For your up to date of the news of the sector, subscribe to our newsletter, fill in the form on
www.converter.it
STAMPA OFFSET E DIGITALE ● INVITI ● BIGLIETTI ● MENU ● CARD ● DOSSIER ● GADGET ● CARTELLE
3
FINITURE & SERVIZI
0 4
● PLASTIFICAZIONE LUCIDA E OPACA ● VERNICIATURA UV ● SERIGRAFIA ● FUSTELLATURA ● INCOLLATURA ● PIEGATURA ● FORATURA ● PUNTO METALLICO ● PUNTO OMEGA ● SPIRALE ● PUNTO COLLA ● PUNTO SINGER ● ORO A CALDO ● RILIEVI
REALIZZIAMO REALIZZIAMO LE LE VOSTRE VOSTRE IDEE IDEE
MACCHINE MONTACLICHÈ PER STAMPA FLEXOGRAFICA
ST CONVERTING S.r.l. Via della Musia, 86 25135 Brescia - Italia Tel. +39 030 23 52 006 Fax +39 030 33 63 973 www.stconverting.com info@stconverting.com
NEWS Attualità dall’Industria
Le soluzioni svizzere per il converting fornite ora da WIFAG-Polytype Technologies
chine da stampa WIFAG Ma-
quattro sistemi di test altamen-
schinenfabrik AG e l’integrazio-
te flessibili nel loro processo di
ne dello specialista nell’essicca-
ricerca e sviluppo.
zione Pagendarm (Amburgo).
La linea Techma-3 o FlexCo (ri-
Film e No End: Ceresana prevede un mercato in crescita per LDPE
Le tecnologie di rivestimento
Grazie alle divisioni digitali e au-
vestimento flessibile) consente
Il polietilene a bassa densità
high-tech e laminazione in Sviz-
tomazione, i clienti wifag//poly-
una stratificazione molto fine
(LDPE) è una delle materie pla-
zera ora hanno un nuovo nome:
type possono beneficiare di un
quando si applica il rivestimen-
stiche più comunemente pro-
Polytype Converting AG, con
portafoglio di soluzioni più am-
to e durante il controllo della
dotta e usata per il confeziona-
sede a Friburgo (Svizzera), è
pio e completo.
velocità e dell’essiccazione.
mento.
stato integrato in WIFAG-Poly-
Il team di sviluppo composto
Con Techma-4, wifag//polyty-
Secondo un nuovo studio pub-
type Technologies AG dal 1°
da dodici chimici e ingegneri di
pe è stata in grado di imple-
blicato dall’istituto di ricerche di
gennaio 2015.
processo che sono passati da
mentare la stampa digitale a
mercato Ceresana, nel 2013 in
Con questa acquisizione il grup-
Ilford a wifag//polytype gioca
getto d’inchiostro su film o su-
tutto il mondo è stato venduto
po wifag//polytype ha completa-
un ruolo sempre più importan-
perfici di alluminio.
polietilene a bassa densità per
to l’integrazione delle sue divisio-
te nel nuovo portafoglio wifag
Questa innovazione tecnologi-
un valore di quasi 33 miliardi di
ni Coating-Laminating e Printing
//polytype, così come l’amplia-
ca portata avanti dagli esperti
dollari, e le previsioni saliranno
& Drying/Moisturizing.
to centro wifag//polytype.
svizzeri della stampa e della tra-
del 1,5% annuo fino al 2021.
Il team commerciale di WIFAG-
I clienti possono ora integrare
sformazione ha generato molto
Solo la regione Asia-Pacifico
Polytype Technologies AG ha
interesse, in particolare nel set-
ha lavorato circa 7,1 milioni di
accolto inoltre un nuovo com-
tore degli imballaggi flessibili.
tonnellate di LDPE nel 2013.
ponente all’inizio del 2015.
Negli ultimi mesi, WIFAG-Poly-
Circa il 58% di tale quantità è
Con molti anni di esperienza nella
type Technologies AG ha avviato
stato consumato in Cina.
gestione delle vendite e nella
un processo di ristrutturazione e
Paesi asiatici, Cina e India in
trasformazione, il 47 enne Pablo
ora si concentra sempre di più
particolare, e Medio Oriente
Bagiella è passato da Kroenert
su clienti e progetti.
continueranno a essere i più
BMB a wifag//polytype a Fri-
Oggi più che mai, una rete di
grandi mercati in crescita per
burgo.
partner accuratamente sele-
LDPE. A causa della forte con-
WIFAG-Polytype Technologies
zionati aiuta a offrire la tecnolo-
correnza da parte di altri tipi di
AG è stata fondata lo scorso 1
gia “made in Switzerland” e
polietilene, i tassi di crescita fu-
luglio, attraverso la ridenomi-
“made in Europe” a prezzi
turi per la domanda di LDPE
competitivi.
rischiano di non tenere il passo
nazione del produttore di mac-
Pablo Bagiella
ENGLISH News from industry SWISS CONVERTING SOLUTIONS NOW PROVIDED BY WIFAG-POLYTYPE TECHNOLOGIES High-tech coating and laminating technology in Switzerland now has a new name: Polytype Converting AG – the globally renowned solutions provider based in Fribourg (Switzerland) – was incorporated into WIFAG-Polytype Technologies AG on January 1, 2015. With this step, the wifag//polytype corporate group has completed the integration of its Coating & Laminating and Printing & Drying/Moisturizing divisions. For customers, this now means unique process expertise is available from a single source. The sales team at WIFAG-Polytype Technologies AG also welcomed a new addition at the start of 2015. With many years of experience in sales management and converting, 47year-old Pablo Bagiella made the switch from Kroenert BMB to wifag//polytype in Fribourg. Since WIFAG-Polytype Technologies AG was established on July 1, 2014 through the renaming of the renowned printing press manufacturer WIFAG Maschinenfabrik AG and the integration of the dryer specialist Pagendarm (Hamburg), additional focal points have been added to the portfolio. Thanks to the cross-divisional Digital and Automation Competence Centers, wifag//polytype customers can already benefit from trendsetting possibilities. The development team comprised of around a dozen chemists and process engineers who switched from Ilford to wifag//polytype plays an increasingly important role in the new
68 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
wifag//polytype portfolio, as does the greatly expanded in-house technical center at wifag//Polytype. Customers can now incorporate four highly flexible test systems in their R&D process here. The Techma-3 or FlexCo (flexible coating) line allows for the finest possible grading when applying the coating and during speed and dryer control, for example. With the Techma-4, wifag//polytype has also been able to implement digital inkjet printing on foils or aluminum surfaces. This technological breakthrough from the Swiss printing and converting specialists has generated a lot of interest, particularly in the flexible packaging branch. In recent months, WIFAG-Polytype Technologies AG has also undergone a restructuring process and now focuses increasingly on customers and projects. More than ever before, a network of carefully selected partners is helping to offer technology “made in Switzerland” and “made in Europe” at competitive prices. FILMS AND NO END: CERESANA EXPECTS THE GLOBAL MARKET FOR LDPE TO GROW Low-density polyethylene (LDPE) is one of the most commonly produced plastics and mainly used for packaging. According to a new study published by the market research institute Ceresana, low-density polyethylene worth almost US$33 billion was sold world-
NEWS Attualità dall’Industria
con lo sviluppo economico glo-
esaminata più in dettaglio per i
bale. I mercati LDPE in Europa
16 paesi principali.
occidentale e Nord America
Il Capitolo 3 offre un’analisi
sono in gran parte già saturi e
dettagliata delle applicazioni di
cresceranno, ma di poco.
LDPE. I dati sullo sviluppo della
Diverse regioni del mondo stan-
domanda nelle singole applica-
no rapidamente aumentando la
zioni è dato per il mondo nel
loro capacità di produzione di
suo insieme e nelle regioni Eu-
LDPE. La produzione di LDPE
ropa Occidentale, Europa del-
in Medio Oriente è destinata ad
l’est, America del Nord, Sud
aumentare a un tasso di cresci-
America, Asia-Pacifico, Medio
ta del 5,0% all’anno.
Oriente e Africa. Le applicazio-
Nuovi complessi petrolchimici
ni analizzate separatamente
di grandi dimensioni inizieran-
sono pellicola per imballaggio,
no la produzione nei prossimi
sacchi e sacchetti, pellicole di
anni. Si tratta spesso di joint
altro genere, imballaggi rigidi,
venture di grandi aziende inter-
materiali da costruzione, e altre
nazionali e imprese regionali.
applicazioni.
Molti siti produttivi saranno co-
Il Capitolo 4 fornisce i profili dei
struiti in Nord America e Asia-
più grandi produttori di LDPE,
Pacifico. Invece in Europa occi-
quella per imballaggio LDPE,
previsioni fino al 2021: per ogni
chiaramente presentati con rife-
dentale gli impianti di LDPE
che offre il maggior potenziale
regione sono specificati la
rimenti completi, fatturato, profit-
chiuderanno.
di crescita, dal momento che i
domanda, i ricavi e la produ-
ti, gamma di prodotti, siti di pro-
LDPE è comunemente usato
paesi asiatici stanno sempre
zione. Inoltre viene analizzata
duzione, sintesi del profilo, pro-
per la produzione di film. Circa
più adottando gli standard
anche la domanda per la tec-
dotti e applicazioni.
il 63% della domanda totale
occidentali per i prodotti ali-
nologia di lavorazione.
Sono presenti i profili estesi di
proviene dalla produzione di
mentari confezionati.
Il Capitolo 2 fornisce profili di 35
79 produttori, tra cui Lyon-
film, soprattutto per imballaggi,
Lo studio in breve
paesi, che richiedono LDPE,
dellBasell, ExxonMobil Chemi-
sacchi e sacchetti.
Il Capitolo 1 fornisce una pre-
profitti, importazioni e esporta-
cal, SABIC, Dow Chemical,
In Asia, d’altra parte, è soprat-
sentazione e un’analisi del
zioni. La domanda di LDPE
NPC, Sinopec, CNPC, Braskem,
tutto la pellicola, soprattutto
mercato LDPE - comprese le
suddivisa per applicazioni viene
Borealis, e Mitsubishi Chemical.
ENGLISH News from industry wide in 2013. Ceresana expects global sales to rise by 1.5% p.a. until 2021. Asia-Pacific single-handedly processed about 7.1 million tonnes of LDPE in 2013. About 58% of this amount were consumed in China. Asian countries, China and India in particular, and the Middle East will remain the largest growth markets for LDPE. Due to strong competition by other types of polyethylene, future growth rates for LDPE demand are likely to fall short of overall economic development. The LDPE markets in Western Europe and North America are largely saturated already and will grow only slightly. Several world regions are rapidly increasing their production capacities for LDPE. LDPE output in the Middle East is projected to rise at a high growth rate of 5.0% per year. New large-scale petrochemical complexes will commence production in upcoming years. These are often joint ventures of large international companies and regional enterprises. Various larger productions sites are to be constructed in North America and Asia-Pacific as well. Western Europe, on the other hand, will see the closure of LDPE plants. LDPE is most commonly used for the production of films. About 63% of total demand stem from film production, especially packaging films as well as bags and sacks. In Asia, on the other hand, it is especially films, LDPE packaging films in particular, that offer the largest growth potential, since Asian countries are increasingly adapting to Western standards for packaged food.
70 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
The Study in Brief Chapter 1 provides a presentation and analysis of the LDPE market – including forecasts up to 2021: for each region, demand, revenues and production will be explained. Additionally, demand per processing technology (film extrusion, extrusion coating, other extrusion, injection molding, and other processes) will be analyzed. Chapter 2 provides 35 country profiles which list LDPE demand, revenues as well as imports and exports. Demand for LDPE split by applications is examined in more detail for the 16 largest countries. Chapter 3 offers a detailed analysis of applications for LDPE. Data on demand development in individual applications is given for the world as a whole and split by the regions Western Europe, Eastern Europe, North America, South America, Asia-Pacific, the Middle East, and Africa. The applications analyzed separately are packaging films, bags and sacks, other films, rigid packaging, construction products, and other applications. Chapter 4 provides profiles of the largest manufacturers of LDPE, clearly arranged according to contact details, turnover, profit, product range, production sites, profile summary, products, and applications. Extensive profiles of 79 manufacturers are given, including LyondellBasell, ExxonMobil Chemical, SABIC, Dow Chemical, NPC, SINOPEC, CNPC, Braskem, Borealis, and Mitsubishi Chemical.
miscelatore per adesivi a solvente a tre componenti - three components solvent adhesives mixer
mod. 3/60L
mod.200/LB
dispositivo per riscaldare ed erogare in automatico adesivo mono-componente da fusti da 200 Kg. device to automatically heat and supply mono-component adhesives from 200 Kg. barrels.
mod.M5
Serie Matrix: oltre 350 installazioni operative ! Matrix M5: Evoluzione Ottimizzata Matrix series: beyond 350 operative installations ! Matrix M5: Optimized Evolution
VEA srl - Via G.Portapuglia, 19 - 29100 Piacenza - Italy tel. +39 0523 592168 - fax +39 0523 570088 - sales@veasrl.it
NEWS Attualità dall’Industria
La conferenza europea di Asahi Photoproducts guarda al futuro Asahi Photoproducts ha recentemente festeggiato il suo 40° anniversario con un evento per i suoi collaboratori, che si sono riuniti ad Atene, dove hanno incontrato quelli del Giappone. La conferenza ha fatto il punto sulle tappe fondamentali degli ultimi 40 anni e ha riunito tutte le squadre per pianificare la futura strategia di crescita e di innovazione. Asahi Photoproducts è leader nella produzione di lastre fotopolimeriche per l’industria della
“Asahi Photoproducts è total-
garantire un elevato livello di sod-
ducendo i tempi necessari per
stampa flessografica.
mente dedicata a supportare i
disfazione in tutto ciò che fac-
la pulizia della lastra è stato
La società è stata pioniera mon-
suoi clienti. Grazie alle nostre
ciamo.
fondamentale.
diale nello sviluppo della tecno-
radici culturali giapponesi, com-
La soluzione lastre Asahi AWP
Grazie alla collaborazione con i
logia a fotopolimero, lanciando
prendiamo bene l’importanza
è un grande esempio della no-
tecnici della nostra sede giap-
nel 1971 in Giappone la lastra
del servizio, e quella di fornire
stra fiducia nel concetto di
ponese per mettere a punto i
fotopolimerica ad acqua APR e
soluzioni di qualità.
‘Omotenashi’. Abbiamo ascol-
nostri polimeri, Asahi ora forni-
il corrispondente sistema di
‘Omotenashi’ in giapponese si-
tato i nostri clienti e abbiamo
sce con successo la tecnologia
produzione lastre.
gnifica letteralmente “intrattene-
capito che una tecnologia in-
AWP che prevede il lavaggio
Successivamente lanciato in
re gli ospiti con tutto il cuore”.
novativa era necessaria per
con acqua della lastra”, com-
Europa nel 1973, l’azienda ha
Per il nostro business traducia-
consentire all’industria di migli-
menta il Dr. Dieter Niederstadt,
avuto una storia gloriosa di inno-
mo questo concetto nella vo-
orare l’efficienza in sala stam-
Technical Marketing Manager.
vazione tecnica e un servizio di
lontà di capire i bisogni e le esi-
pa: mantenere la macchina da
La conferenza è stata l’occasio-
eccellenza negli ultimi 40 anni.
genze dei nostri clienti al fine di
stampa sempre operativa, ri-
ne per l’azienda di guardare al
ENGLISH News from industry ASAHI PHOTOPRODUCTS EUROPEAN CONFERENCE FOCUSES ON THE FUTURE Asahi Photoproducts recently celebrated its 40 Year Anniversary of the company at a Conference for its employees. Thirty Asahi representatives from nine countries spent two days in Athens, Greece meeting their counterparts and Senior Management team from Japan. The conference reflected on the milestones of the past 40 years and brought the team together to plan the future growth and innovation strategy of the organisation. Asahi Photoproducts is a leader in the production of photopolymer plates for the flexographic printing industry. The company was a world pioneer in the development of photopolymer plate technology, launching a water washable photopolymer APR plate & plate making system in 1971 in Japan. Subsequently launched in Europe 1973, the company has had a proud history of technical innovation and service excellence over the past 40 years. Dr. Dieter Niederstadt, Technical Marketing Manager, comments, “Asahi Photoproducts is totally dedicated to supporting our customers. From our Japanese cultural roots, we understand the importance of service, as well as great product solutions. ‘Omotenashi’ in Japanese literally means to “entertain guests wholeheartedly”. For our business we translate this meaning in completely understanding our customers’ needs and requirements to ensure that our customers feel that they have a high level of satisfaction and delight in everything we do.
72 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
“The Asahi AWP plate solution is a great example of our belief in ‘Omotenashi’. We took time to listen to our customers and we understood that a breakthrough technology was needed to enable the industry to improve its pressroom efficiencies; keeping the printing press uptime high by reducing the plate cleaning intervals, was key to this step. Working with the scientists at our Japanese Parent Company to engineer our own polymers, Asahi is delivering the AWP water washable plate technology to market to great success”. The conference was an opportunity for the company to look back at its history – from pioneering the first photopolymer plate in 1971 and delivering the world’s first solid plate AFP and plate making system AFP1500 consist of “both side exposure method” and “germicidal light finishing post exposure method” in 1984 which became de factor technology through this industry, to today’s pioneering of “Pinning top” technology to control surface energy on plates for better press performance. GALLUS IS INVESTING IN THE FUTURE AND STRENGTHENING ITS DIGITAL PRINTING TEAM Gallus has a positive view of the future. The Gallus DCS 340 digital label printing machine introduced recently at the Gallus Innovation Days is set to become a sales hit.
Alberi espansibili
MOD
635/MK MOD.
641/PR 64 41/PR MOD.
MOD.
636/MS MOD.
MOD.
640/PQL
638/PK
MOD.
640/PL
MOD. 650/PLF
642/PM
MOD. 650/PLS
Testate, supporti per avvo avvolgimento/svolgimento lgimento/svolgimento
714/MZ MOD. 740/PL
MOD.
MOD. 713/MA
MOD. 715/PG
718/PH
MOD.
MOD.
MODELLI A DISEGNO DIS
MOD.
925/KL
MOD.
714/AD
MOD.
900/KL
711/MA 711/MA
935/PN 935
Movimentazione alberi e bo bobine
Visita il nostro sito internet:
www.svecom.com
A Agenti genti e distr distributori ibutori in tutto tutto il mondo. mondo. SVEC OM ITTAL SVECOM Via della Tecnica, Tecnica,, 4 - 36075 - Montecchio Maggiore - VICENZA - ITALY M P.E. P..E. SSrlrl - Via Montecchio Maggiore ALY TTel. svecom@svecom.com el.. (+39) 0444.746211 - FFax ax 0444.498098 - e-mail:: svecom@svecom.com PPer er rrichieste ichieste mercato mercato USA contattate contattate la so orp. - www società cietà affilia affiliata ta G Goldenrod oldenrod CCorp. www.goldrod.com .goldrod.com
COD006IT D0
MOD.
NEWS Attualità dall’Industria
suo passato. Asahi presentò la
Innovation Days che ha riscos-
rezza per lo stampatore di eti-
tecnologia che muta rapida-
prima lastra fotopolimerica nel
so grande interesse, è pronto
chette’ anche nel settore della
mente come la stampa inkjet a
1971, poi la prima lastra AFP
per un lancio di sicuro succes-
stampa digitale, stiamo inve-
elevata risoluzione. Faremo in
solida e il sistema di produzione
so a Labelexpo 2015.
stendo sia sul nostro persona-
modo che i nostri clienti possa-
lastre AFP1500, che poteva
La direzione dell’azienda ha de-
le che sulle nostre competen-
no utilizzare la Gallus DCS 340
esporre da entrambi i lati e un
ciso di potenziare la squadra,
ze”, dice Stefan Heiniger, COO
con profitto e avere nuove op-
particolare metodo di post-
impiegando molti più operatori
Labels Division di Gallus.
portunità di business”.
esposizione con luce UV nel
specializzati con esperienza pro-
L’azienda vuole creare un team
Gallus dispone già di una rete di
1984, che divenne uno standard
prio nel digitale in tutti i settori,
di esperti con un ampio know-
servizi globali per la stampa tra-
in quest’industria, fino all’odierna
dal marketing, vendite e servizi. Il
how nella prestampa, e questo
dizionale di etichette. A questo
tecnologia “pinning top” per
processo iniziato dodici mesi fa
sottolinea la posizione speciale
verrà affiancato un servizio ana-
controllare l’energia superficiale
con l’obiettivo raggiunto in cop-
che il digitale all’interno del
logo per quella digitale, sempre
sulle lastre e quindi migliorare le
pia con Heidelberg di sviluppare
portfolio di Gallus.
sviluppato con Heidelberg.
prestazioni di stampa.
un sistema di stampa digitale
“Oltre ad avere un prodotto di
“Grazie agli ottimi rapporti con
pienamente operativo in così
prima classe, il successo di una
Heidelberg, il servizio totale e
Gallus investe nel futuro e rafforza il suo team digitale
breve tempo, ora si sta evolven-
società dipende molto dalle
affidabile che i nostri clienti si
do rapidamente.
competenze nell’ambito delle
aspettano da noi sarà già ope-
“Il mondo digitale si muove
vendite e del servizio ai clienti”,
rativo per il lancio sul mercato
Gallus guarda al proprio futuro
molto più velocemente di quel-
afferma Stefan Heiniger.
a Labelexpo nel mese di set-
con ottimismo: il sistema di
lo convenzionale. Per garantire
“Il nostro impeccabile servizio
tembre 2015”, conclude Chri-
stampa digitale per etichette
il raggiungimento del nostro
clienti è molto importante, dal
stof Naier, direttore vendite e
DCS 340, presentato ai Gallus
obiettivo di ‘successo e sicu-
momento che parliamo di una
marketing di Gallus.
ENGLISH News from industry The stage is already set for a successful market launch at Labelexpo 2015. The company management has decided to comprehensively reinforce the team responsible for this digital converting system. Gallus is therefore recruiting more specialist and management staff with expertise in digital printing. The management team at Gallus is aware that there is much more to market success than an outstanding printing press system. The Swiss company is showing how seriously it is taking its entry into the digital printing technology segment by looking to recruit new marketing, sales and service staff. What started with a truly amazing achievement in the Gallus and Heidelberg development departments – namely developing a fully functional digital printing machine system in this joint project in the space of just twelve months – is now to be continued with the same intensity. “The digital world moves much faster than the conventional one. To ensure that we live up to our goal of ‘success and security for the labelprinter’ in digital label printing, too, we are going to boost both our staff and our expertise in this area,” explains Stefan Heiniger, COO of the Labels division at Gallus. Additional staff is being sought for building up sales and service for the digital label printing machine in particular. The company is looking to build up a pool of experts with wide-ranging prepress know-how in systems and application support, for example. This underlines
74 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
the special position that digital printing enjoys in the Gallus product portfolio as a whole. “Besides needing a first-class product, the success of a mechanical engineering company greatly depends on the competence shown in sales and service when dealing with customers,” says Stefan Heiniger. “Outstanding customer service is incredibly important – particularly for a technology that changes as rapidly as high resolution inkjet printing. We will ensure that our customers can operate the Gallus DCS 340 really profitably and can open up new business potential using this digital printing press system.” Gallus already maintains a virtually global service network for conventional label printing. A joint service network for digital printing is also being built up with Heidelberger Druckmachinen AG. “Thanks to our outstanding link-up with Heidelberg, the comprehensive, high-performance service our customers expect from us will already be in place in time for the market launch in September 2015,” says Christof Naier, Head of Sales and Marketing at Gallus.
ASSEMBLEA E XXVIII CONVEGNO TECNICO GIPEA by Andrea Spadini
Investire nel settore etichette conviene?
I
dati parlano chiaro, le aziende del comparto etichette associate a Gipea crescono, con tassi paragonabili, se non addirittura superiori a quelli dell’anno pre-crisi,
quel 2008 che ha segnato l’inizio di una nuova era. Alberto Quaglia, Presidente Gipea, nella sua relazione di apertura lavori, improntata comunque su un certo otti-
LA SITUAZIONE ITALIANA, LE PREVISIONI ECONOMICHE PUNTUALMENTE DISATTESE, E LA SPERANZA IN UN FUTURO PIÙ ROSEO, CONFORTATI DAI DATI POSITIVI DELLE AZIENDE ASSOCIATE A GIPEA, CHE FANNO REGISTRARE RISULTATI SUPERIORI AL 2008... MA I PROBLEMI CI SONO E VANNO AFFRONTATI PER NON PERDERE LE OPPORTUNITÀ DI CRESCITA
mismo, non ha mancato di sottolineare alcune problematiche che gli etichettifici dovranno affrontare per non
aprendosi, così da poter affrontare in una maniera più
trovarsi impreparati alle sfide presenti e future.
strutturata il quarto fattore chiave per la crescita e lo svi-
“Nonostante le previsioni di crescita del Pil siano state dis-
luppo del settore, ovvero l’internazionalizzazione, che può
attese, noi di Gipea proviamo a mettere un po’ di colore,
offrire interessanti sbocchi per le aziende italiane, in un
se non altro per via del lavoro che svolgiamo tutti i giorni,
mercato che a livello europeo è anch’esso in crescita.
anche se i problemi da affrontare sono numerosi e rile-
Dopo aver ricordato il ruolo svolto dall’associazione,
vanti. Le nostre realtà sono spesso concentrate a guar-
impegnata nel fornire maggiori informazioni, favorire la
dare il proprio orticello perdendo molte opportunità, an-
formazione tecnica, monitorare nuove tecnologie e for-
che se la nutrita partecipazione a convegni come questo
nire la consulenza legislativa, il Presidente ha annuncia-
sono il segno che c’è voglia di uscire dalle nostre realtà e
to le attività del 2015, con il congresso di primavera che
confrontarsi”, dice Alberto Quaglia, individuando i quattro
si terrà in Toscana, e la partecipazione al Convegno Fi-
fattori chiave indispensabili per un cambiamento neces-
nat ad Amsterdam nel mese di giugno, senza dimenti-
sario e atteso anche nel comparto etichette.
care l’importante attività svolta per proporre nuovi corsi
Il primo fattore riguarda gli investimenti necessari per pro-
di formazione e la rivisitazione del quaderno Gipea alla
porre innovazioni e offrire al cliente un prodotto diverso e
luce dei nuovi aggiornamenti sulle norme ISO che riguar-
in grado di distinguersi, pena lo scadimento nella guerra
dano la stampa. Prosegue inoltre il lavoro sul quaderno
del prezzo. Per continuare a crescere in questo mercato
dedicato al contatto con gli alimenti, ambito nel quale gli
c’è bisogno inoltre di pensare più in grande e quindi dare
aggiornamenti normativi sono numerosi e continui.
vita alle aggregazioni, mettendo da parte individualismi e
“Cercheremo di avviare dei nuovi gruppi di lavoro, coinvol-
78 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
Alberto Quaglia, Presidente Gipea
ASSEMBLEA E XXVIII CONVEGNO TECNICO GIPEA
gendo i nostri fornitori, non solo per le statistiche sull’an-
bruciato, subisce prima dei trattamenti per cui diventa
damento della materia prima ma anche sull’introduzione di
combustibile secondario per alimentare dei cementifici.
nuove tecnologie perché reputiamo importante come
La revisione delle norme della Comunità Europea in ma-
associazione riuscire a fornire ai nostri associati i trend tec-
teria di recupero/smaltimento rifiuti è in
nologici del futuro. Infine stiamo cercando di stabilire dei
atto e, secondo lo schema che si sta andando a deli-
rapporti con il mondo accademico, e a tal proposito abbia-
neare, prevede che entro il 2025 ci sarà lo stop del con-
mo contattato recentemente il politecnico di Torino con il
ferimento dei rifiuti riciclabili alle discariche e una ridu-
quale vorremmo intraprendere un percorso di coinvolgi-
zione del 30% del conferimento dei rifiuti “umidi”, per
menti dei giovani universitari che si avvicinano allo studio
poi arrivare entro il 2030 al riciclo del 70% del rifiuto
del packaging per allargare i loro orizzonti verso il mondo
urbano e l’80% del rifiuto da imballaggio, arrivando alla
dell’etichetta”, conclude Quaglia.
completa chiusura delle discariche. Il problema è dunque come attuare le disposizioni della
FINE VITA DEL PRODOTTO: NUOVI ORIENTAMENTI LEGISLATIVI IN EUROPA E IN ITALIA
comunità europea. Per applicare la normativa ambien-
Alessandra Calemme di Fidocart, azienda specializzata nel
le di cui si tratta costituisce rifiuto o meno: e qui nasce
recupero e riciclo di scarti di produzione industriale e socio
il problema. Nella legislazione comunitaria in materia di
tale occorre tracciare, caso per caso, una linea chiara tra le due situazioni giuridiche, stabilendo se il materia-
aggregato di Gipea, ha ripercorso le tappe evolutive dello smaltimento degli scarti di produzione industriale, dalla discarica unico modo per smaltire i rifiuti negli anni ‘80, passando per l’inceneritore e infine il termovalorizzatore. Nel 2008 nasce la collaborazione fra Gipea e Fidocart, che con i suoi partner Europei provvede alla termovalorizzazione dei rifiuti. Il Termovalorizzatore nasce con lo stesso principio dell’inceneritore ma con fine decisamente differente; il rifiuto, in questo caso industriale, che viene
Alessandra Calemme Fidocart
ENGLISH Version
Investing in labels is commercially interesting? THE ITALIAN SITUATION, ECONOMIC FORECASTS PROMPTLY REJECTED, AND THE HOPE FOR A BRIGHTER FUTURE, COMFORTED BY POSITIVE DATA OF GIPEA MEMBER COMPANIES, WHICH RECORDED BETTER RESULTS THAN 2008... BUT THE PROBLEMS ARE THERE AND THEY MUST BE FACED NOT TO MISS GROWTH OPPORTUNITIES ata are clear, Gipea companies of the labels industry are growing, with comparable, if not better rates to those of the year before the crisis (2008), which marked the beginning of a new era. Alberto Quaglia, Gipea President, in his opening speech, however based on some optimism, did not fail to point out some issues that will face label companies to be prepared and deal with present and future challenges. “Despite the forecasts of GDP growth have been disregarded, we at Gipea are trying to work with some spirit, because of the work
D
we do every day, even if the problems to face are numerous and important. Our realities are often concentrated watching their own backyard, losing many opportunities, although the involvement at conferences like this are a sign that there is a desire to get out of our reality and to debate”, says Alberto Quaglia, identifying four key factors essential for a necessary and expected change even in the label sector. The first factor regards the investment required to propose innovations and offer the customer a different product and able to stand out, otherwi-
80 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
se the price war will be generalized. To continue to grow in this market you have to think bigger and then networking, putting aside individualisms and opening up, to deal in a more structured way the fourth key factor for growth and development of this industry: internationalization, which can offer interesting opportunities for Italian companies, in a market that is growing at European level. After recalling the role played by the association, committed to provide more information, to promote technical training, to monitor new technology and provide legislative advice, the President announced 2015 activities. These will be the spring Congress to be held in Tuscany, and participation in Finat Conference in Amsterdam in June, without forgetting the important work carried out to propose new training courses and revision of Gipea guidebook, considering new ISO updates that regard printing. It is also continuing the work on the guidebook dedicated to food contact, a field in which regulatory updates are numerous and continuous. “We will try to start new working groups,
involving our suppliers, not only for the statistics about raw material trends but also about introduction of new technologies, because we consider important as an association providing our associates the technological trends of the future. Finally, we are looking to establish relationships with the academic world, and in this regard, we have recently contacted the Polytechnic of Turin with whom we would like to undertake a process of involvement of university students, who desire to study packaging to broaden their horizons to the world of label”, concludes Quaglia. PRODUCT END LIFE: NEW LEGISLATIVE GUIDELINES IN EUROPE AND IN ITALY Alessandra Calemme, Fidocart, a company specialized in the recovery and recycling of waste from industrial production and aggregate Gipea member, retraced the evolutionary stages of waste disposal of industrial production: from landfill, the only way to dispose waste in the ‘80s, through the incine-
P.Guidotti
Colorgraf ha realizzato specifici inchiostri e relative vernici di sovrastampa a “basso odore e bassa migrazione” per la stampa di imballaggi primari: Lithofood Plus, quadricromia offset e inchiostri base “convenzionali”.
Senolith WB FP, vernici a base acqua da utilizzare “in linea” con gli inchiostri Lithofood Plus.
Deltafood Plus, quadricromia offset e inchiostri base ad essiccazione UV.
Senolith UV FP, vernici UV, “basso odore e bassa migrazione”.
INCHIOSTRI DA STAMPA VERNICI MATERIALI PER ARTI GRAFICHE
COLORGRAF S.p.A. Viale Italia, 38 · 20020 Lainate (MI) Telefono +39 02 9370381 · Telefax +39 02 9374430 web www.colorgraf.it · E-mail colorgraf@colorgraf.it
ASSEMBLEA E XXVIII CONVEGNO TECNICO GIPEA
rifiuti non esiste una definizione giuridica dei concetti
con un’analisi del mercato italiano in riferimento al 2013,
quali “sottoprodotto” o “materia prima secondaria”: un
la congiuntura 2014 e il consumo delle materie prime.
materiale è un rifiuto o non lo è.
Le aree geografiche prese in considerazione sono Nord
La Corte ha più volte ribadito che sono le circostanze
Europa, Sud Europa dove è inclusa l’Italia, Centro Eu-
specifiche a fare di un materiale un rifiuto o meno e che
ropa, Est Europa e UK-Irlanda.
pertanto le autorità competenti devono decidere caso
Nel 2013 il mercato è cresciuto globalmente del 3.5%,
per caso. È importante sottolineare che, sebbene un
trainato dai materiali plastici che hanno avuto un
determinato materiale, in base ai criteri definiti dalla Cor-
aumento del 5,9% mentre i cartacei del 3,3%.
te, non rientri nella categoria dei rifiuti, se nella pratica il
Il primo trimestre 2014 ha fatto registrare un tasso di
suo detentore se ne disfa, deve essere chiaramente con-
crescita del 4,4% rispetto allo stesso periodo 2013 per
siderato e trattato come tale.
quanto riguarda i rotoli etichette in carta, 9,5% è la cre-
Ma quando un prodotto è rifiuto? Quando il prodotto
scita invece per i rotoli etichette in plastica; troviamo poi
NON è il risultato direttamente ricercato dal processo di
un 19,2% nei fogli etichette in carta, sostanzialmente
fabbricazione è da considerarsi un residuo di produzione.
dovuto a una commessa nel Regno Unito nel primo tri-
Quando il prodotto è il “risultato di una scelta tecnica”, volta
mestre per la stampa delle figurine per gli ultimi mondiali
direttamente a produrlo, il risultato non è residuo di produ-
di calcio che ha gonfiato notevolmente questo dato, e
zione. Dunque, al momento di decidere se un materiale
l’1,8% la crescita dei fogli di etichette in plastica.
costituisce un rifiuto o meno, occorre chiedersi innanzitutto
A livello geografico il sud Europa ha avuto una crescita nel
se il fabbricante ha deliberatamente scelto di produrlo.
trimestre del 9.9% piazzandosi davanti a Nord Europa 7,2% ed Est Europa 6,8%. Questi i dati parziali riferiti solo
UNO SGUARDO AL MERCATO EUROPEO E ITALIANO
al primo trimestre 2014, in attesa dei definitivi di fine anno.
Alfredo Pollici, past President Gipea, ha illustrato i trend
5.000 milioni di €, 740 dei quali sono riferiti al mercato
sulla domanda di etichette in Europa, l’andamento per
italiano, che rappresenta una quota del 14,7%, quarto
aree geografiche, il mercato delle etichette in bobine e
mercato in ordine di valore in Europa, con un trend di
l’andamento del primo trimestre 2014, per concludere
crescita negli ultimi 5 anni del 5,8%.
rator and finally the waste-to-energy plant. In 2008 begins the collaboration between Gipea and Fidocart, which with its European partners manages waste-to-energy plants. The waste-to-energy plant is born with the same principle of the incinerator but with completely different aim: waste, in this case industrial, that is burnt, undergoing special treatments becomes secondary fuel to power cement factories. The revision of the European Community norms for waste recovery/disposal is in progress and, according to the scheme that is coming out, it predicts that by 2025 we’ll see the stop to the transfer of recyclable waste to landfill and a reduction of 30% of wet (organic) waste. By 2030 we’ll arrive at recycle of 70% of municipal waste and 80% of packaging waste, coming to the complete closure of landfills. The problem then is how to implement the provisions of the European community. To apply environmental legislation it should be drawn, in each case, a clear line between the two legal situations, deciding if
the material in question is waste or not: and here lies the problem. In the Community legislation on waste, there is no legal definition of concepts such as “by-product” or “secondary raw material”: a material is a waste or not. The Court has repeatedly stated that the circumstances define a material as a waste or not, and therefore the competent authorities must decide on a case-by-case basis. It’s important to underline that, although a particular material (on the criteria defined by the Court) does not fall in the category of waste, if in practice its holder discards it, it must be considered and treated as waste. But when a product is waste? When the product is NOT directly sought by manufacturing process, it must be considered a production residue. When the product is the “result of a technical choice”, made directly to produce it, the result is not a production residue. Therefore, when deciding whether a material is a waste or not, first ask yourself if the manufacturer has deliberately chosen to produce it.
82 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
In Europa il mercato delle etichette nel 2013 vale oltre
A LOOK AT THE EUROPEAN AND ITALIAN MARKET Alfredo Pollici, past Gipea president, illustrated the trend of labels demand in Europe, the trend considering geographic areas, the market for web labels and the trend of the first quarter 2014, to conclude with an analysis of the Italian market in reference to 2013, the economic situation in 2014 and the consumption of raw materials. The geographical areas considered are Northern Europe, Southern Europe, where it is included Italy, Central Europe, Eastern
Alfredo Pollici
Europe and UK-Ireland. In 2013 the market grew overall by 3.5%, led by plastic materials that had an increase of 5.9% while paper of 3.3%. The first quarter of 2014 registered a growth rate of 4.4% compared with the same period in 2013 as regards paper web labels, 9.5% growth for the plastic web labels. Then we find a 19.2% in paper sheet labels, mainly due to a UK order in the first quarter for the printing of stickers for the last World Football Cup that has swelled considerably this figure, and 1.8% the growth of plastic sheet labels. Southern Europe has had a growth in the quarter of 9.9% and finished ahead of Northern Europe (7.2%) and Eastern Europe (6.8%). These partial data refer only to the first quarter of 2014, pending the results at year-end. In Europe, the label market in 2013 is worth over € 5.000 million, 740 of which are referred to the Italian market, which represents a share of 14.7%: the fourth in order of market value in Europe, with a growing trend of 5.8% in the last five years.
ASSEMBLEA E XXVIII CONVEGNO TECNICO GIPEA
Per quanto riguarda il mercato interno, dai dati in pos-
I dati rilevati confermano un trend in crescita anche per il
sesso di Gipea, riferiti sull’analisi di un campione di solo
2014, in particolare per le aziende di maggiori dimensioni.
36 aziende associate, nel periodo gen-set 2013 / gen-
Gli acquisti di materiali autoadesivi evidenziano una varia-
set 2014 il fatturato è cresciuto del 6%, prendendo in
zione più contenuta nel 2013, e allineata nel 2014.
considerazione solamente le etichette.
Il 2013 si è rivelato un anno di crescita contenuta dei rica-
La crescita appare distribuita maggiormente a favore
vi caratterizzata da un numero ancora troppo limitato di
delle aziende sopra i 5milioni di € di fatturato.
aziende che realizza una quota di ricavi all’estero. Le azien-
Da un’analisi statistica dei principali fornitori del settore,
de esportatrici sono solo 22 e l’export incide in media sul
si nota una crescita di volume del 9,7% mentre in ter-
10% dei ricavi. Nonostante dunque il fatturato sia preva-
mini di fatturato la crescita del venduto dei fornitori di
lentemente domestico, la crescita dal 2008 a oggi dei pro-
materie prime agli etichettifici è stata del 7,8%.
duttori di etichette è superiore a quella di molti altri settori. Nel 2013 le aziende sono inoltre riuscite a recuperare
LA TERZA EDIZIONE DELL’OSSERVATORIO ECONOMICO
anche una certa marginalità, riducendo il numero delle
Federico Cinti, Sda Bocconi e Socio fondatore di Partners
to di redditività del capitale investito, con un migliora-
spa e Gianluca Cinti, Manager di Partners Spa hanno pre-
mento generale della situazione finanziaria e della capa-
sentato i dati della terza edizione dell’Osservatorio Eco-
cità da parte delle aziende di far fronte ai propri debiti.
nomico, che ha analizzato nel periodo 2008-2013, 101
Alla luce dei risultati presentati, tutto sommato positivi, è
aziende (numero leggermente superiore al totale degli
stato posto un quesito: conviene fare gli imprenditori in
associati Gipea) con ricavi tra 250 mila € e 70 milioni di €,
questo settore? Dai dati scaturiti dall’Osservatorio la ri-
per un fatturato totale 2013 di 632 milioni di €. Il campio-
sposta è affermativa: il ROE, ovvero il rapporto tra il red-
ne è dunque estremamente rappresentativo del settore.
dito netto conseguito nel corso dell’esercizio e il valore del
I dati Eurostat suggeriscono una forte crescita nel 2013
capitale proprio impiegato in media nel corso dello stesso
del fatturato dei produttori italiani. La crescita del valo-
esercizio, è del 7,5%. Le aziende nel settore label hanno
re della produzione italiana nel 2013 è stata superiore a
dunque generato ricchezza, con performance brillanti da
quella dei principali mercati europei.
parte dei piccoli etichettifici, seppure con un evidente gap
As for the internal market, considering Gipea data and reported on the analysis of a sample of only 36 member companies, in the period January-September 2013 / JanuarySeptember 2014, the turnover increased by 6%, taking into account only the labels. The growth interests more companies with revenue superior to 5 million €. From a statistical analysis of the leading suppliers in the industry, there is a volume growth of 9.7%, while in terms of sales the growth of sales of raw materials from suppliers to label converters was 7.8%. Prof. Federico Visconti THE THIRD EDITION OF THE ECONOMIC OBSERVATORY Federico Cinti, SDA Bocconi and founding member of Partners spa and Gianluca Cinti, Manager of Partners Spa, presented the data of the third edition of the Economic Observatory, which analyzed in the period 2008-2013, 101 companies (slightly higher than the total number of Gipea associates). These companies have revenues between 250.000 and 70 million €, for a total turno-
ver in 2013 of 632 million €. The sample is thus highly representative of the sector. Eurostat data suggest a strong growth in turnover in 2013 of the Italian producers. The growth of the value of Italian production in 2013 was higher than that of the main European markets. The obtained data confirm a growing trend for 2014, especially for larger companies. Purchases of self-adhesive materials show a more modest increase
84 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
società in perdita e facendo segnare anche un aumen-
in 2013, aligned in 2014. 2013 proved to be a year of moderate growth in revenues characterized by a still too limited number of companies that realizes a portion of revenues abroad. Exporting companies are only 22 and exports affects on average on 10% of revenues. Despite the turnover is primarily domestic, growth of label manufacturers from 2008 is higher than that of many other industries. In 2013, companies were also able to recover a certain margin, reducing the number of loss-making companies and scoring also an increase in return on investment, with a general improvement of the financial situation and the ability of companies to cope its debts. In light of the presented results, all in all positive, it was put a question: is it interesting to become entrepreneurs in this sector? From the data generated by the Observatory the answer is yes: the ROE, that is the ratio between the net income earned during the year and the value of the own capital employed on average during the same year, is 7.5%. Companies in the label sec-
Prof. Gianluca Cinti tor have therefore generated wealth, with brilliant performances by small label converters, albeit with a noticeable gap in comparison with larger companies in terms of productivity and efficiency of the organizational structure. The study finally analyzed the availability of banks to support the companies of the sector, and also in this case the answer is affirmative: the industry is growing and it is
nei confronti delle aziende più grandi in termini di produttività ed efficienza della struttura organizzativa. Lo studio ha infine analizzato la disponibilità delle banche a supportare le aziende del settore, e anche in questo caso la risposta è affermativa; il settore è in crescita ed è vitale, vi è la tenuta dei margini con una redditività soddisfacente, indebitamento contenuto e una buona capacità di rimborso. Il convegno ha visto poi una sessione tecnica con la presentazione a cura di Gipea, e non delle aziende stesse, delle novità e trend futuri nei nuovi materiali proposti da Arconvert, Herma (Fornietic), Lecta Group, MacTac, Avery Dennison, Ritrama e UPM Raflatac. Per l’approfondimento relativo a questa parte del convegno rimandiamo alla rubrica “News Materiali” pubblicata su questo numero. Infine Herman Horters Account Manager South Europe di Phoseon Technology e Renato Bottacchiari di Lamberti Group e membro di RadTech Europe, hanno presentato delle relazioni sull’impiego dell’UV Led nelle macchine da stampa flessografica, dando poi vita a una tavola rotonda che ha coinvolto tecnici e imprenditori presenti in sala.
n
Renato Bottacchiari
Reverse the position of friction rings or shafts no longer necessary when change of winding direction Machine down-time is substantially reduced
vital, there is a stable income with satisfactory profitability, low debt and a good repayment ability. The technical session, presented by Gipea and not by the companies themselves, introduced innovations and future trends in the new materials proposed by Arconvert, Herma (Fornietic), Lecta Group, MACtac, Avery Dennison, Ritrama and UPM Raflatac. For more details relating to this part of the conference, please refer to the section “News Materials” published in this issue. The speeches by Herman Horters, Account Manager South Europe of Phoseon Technology and Renato Bottacchiari, Laberti Group and member of RadTech Europe, presented the reports on the use of UV LED in flexographic printing presses, then giving birth to a round table that involved technicians and entrepreneurs attending the conference.
Minimum core width 15 mm with double row of expansion balls in each core Suitable for cores in carton, PVC and steel Available for cores inside diameter 57, 70, 76, 95 and 152 mm. Other dimensions on request Excellent friction sensitivity Axial or radial inflating Possibility of retrofitting on existing machines Average delivery: approx. 3 weeks
HALL A5 STAND 1044 PRODUZIONE E COMMERCIO DI ALBERI ESPANSIBILI E AFFINI PER CARTIERE, CARTOTECNICHE, INDUSTRIE TESSILI Sede Amministrativa e Stabilimento Via Bergamo, 1 - 20098 San Giuliano Milanese (Mi) Tel. 02/98281079 (3 linee r.a.) - Fax 02/98281101 e-mail: info@ies-srl.it - Web: www.ies-srl.it
NEWS Etichette
Le novità dei produttori di materiali autoadesivi presentate al Convegno Tecnico Gipea 2014
oliva. Da un test effettuato su
l’impiego su vetro, carta, super-
31 carte per verificarne la rea-
fici polimeriche e metalli.
zione all’olio è emerso che la
La seconda novità introdotta da
macchia si vede ma in misura
Herma è HermaPerfectCut, ap-
inferiore rispetto alle carte tradi-
positamente sviluppato per la
Nuova formula introdotta all’ulti-
zionali e può inoltre essere facil-
produzione di etichette da appli-
mo Convegno Tecnico di Gipea,
mente mimetizzata grazie a un
care agli pneumatici e quindi in-
che ha visto il Presidente Al-
appropriato disegno grafico.
dicato per applicazioni da ester-
berto Quaglia e il past President
Se prendiamo in considerazio-
no, senza alcun debordo di ade-
dell’associazione Domenico Tes-
ne la nuova Tintoretto grease
sivo, con grandi proprietà ade-
sera Chiesa in qualità di impar-
proof, la macchia d’olio non
ziali speaker, presentare le ulti-
penetra assolutamente nella
di grande umidità e Waterproof
matici estivi che invernali.
me novità tecnologiche propo-
carta grazie allo specifico trat-
cast gloss, una carta con alto
Lecta Group ha anticipato una
ste dai fornitori del settore che
tamento anti-olio. Tra le altre no-
livello di bianco, patinata, sen-
serie di novità che verranno ri-
hanno aderito all’iniziativa.
vità Arconvert ha presentato
za legno, che garantisce una
lasciate nel corso del 2015.
In ordine di presentazione inizia-
Total Flex, un film in polietilene
buona opacità in condizioni di
SA234 è un adesivo lavabile
mo con Arconvert che ha pro-
bi-orientato da 55µ, bianco o
umidità.
per applicazioni dirette su pro-
posto la nuova collezione dedi-
trasparente che ha migliorato la
Herma (Fornietic) ha presentato
dotti in vetro, ceramica e PP,
cata all’etichettatura dell’olio di
renti e utilizzabile sia su pneu-
comprimibilità, disegnato appo-
HermaPerfectPeel, etichette pro-
caratterizzato da un facile rila-
sitamente per bottiglie flessibili e
dotte con adesivi removibili in
scio sotto getto d’acqua o im-
contenitori comprimibili.
grado di staccarsi facilmente e
mersione.
Nuova anche la gamma per
senza lasciare residui, ideali per
Glitter WS 90gsm per la gamma
l’inkjet, trattata con primer spe-
di frontali della linea “Labels to
ciale per garantire il corretto an-
Celebrate”; un frontale speciale
coraggio del colore e un’asciu-
glitterato antispappolo, partico-
gatura adeguata dello stesso.
larmente indicato per etichette
Infine Waterproof white, una
da vino, champagne e liquori.
carta bianca di pura cellulosa,
Termica ECO BP free, frontale in
trattata bilateralmente con co-
carta termica Eco senza bisfe-
ating speciale che assicura la
noli per dati variabili nel settore
massima opacità in condizioni
logistica e industria alimentare.
ENGLISH Labels NEWS OF PRODUCERS OF SELF-ADHESIVE MATERIALS PRESENTED AT THE GIPEA 2014 TECHNICAL CONFERENCE At the last Gipea Conference we saw a new formula: President Alberto Quaglia and past association president Domenico Tessera, as impartial speakers, presented the latest technology proposed by industry suppliers who joined the initiative. In order of presentation, we start with Arconvert, which proposed the new collection dedicated to labeling of olive oil. By a test performed on 31 papers to verify their reaction to oil it emerged that the stain is visible but less in comparison with traditional papers and can also be easily camouflaged thanks to an appropriate graphic design. If we take into account the new Tintoretto grease proof, the oil stain will not penetrate completely into the paper due to the specific anti-oil treatment. Among other innovations Arconvert presented Total Flex, a polyethylene film biaxially oriented to 55μ, white or transparent, which has improved compressibility, designed specifically for flexible bottles and squeezable containers. Also new the range for inkjet, treated with special primer to ensure proper
86 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
ink anchoring and adequate drying of the same. Finally, Waterproof white, a white paper of pure cellulose, treated bilaterally with a special coating that ensures maximum opacity in conditions of high humidity and waterproof cast gloss, a paper with a high white level, uncoated, wood-free, which guarantees a good opacity in humidity conditions. Herma (Fornietic) presented HermaPerfectPeel, labels produced with removable adhesive that can be easily removed without residue, ideal for use on glass, paper, metal and polymer surfaces. The second novelty introduced by Herma is HermaPerfectCut, specially developed for the production of labels to be applied to tires and therefore suitable for outdoor applications, without any adhesive swiveling, with strong adhesive properties and usable on both summer and winter tires. Lecta Group has anticipated a series of innovations that will be released during 2015. SA234 is a washable adhesive for direct applications on glass, ceramic and PP products, characterized by an easy release under water spray or immersion. Glitter WS 90 gsm for the range of facestock line “Labels to Celebrate”: a special glittery and anti-pulping facestock, particularly suitable for wine, champagne and spirits labels.
NEWS Etichette
MR 709 è il nuovo adesivo hot-
etichettatrici.
Core Linerless Solutions® è la
ni UPM Raflatac che ha intro-
melt richiudibile proposto da
Clean Flake è la soluzione pro-
nuova soluzione proposta da
dotto la nuova gamma FIT nata
MacTac che garantisce oltre
posta da Avery per il recupero
Ritrama per applicazioni di
per supportare le esigenze di
40 aperture e richiusure per i
dei contenitori in PET; l’adesivo
grandi volumi ma si presta an-
competitività, offrire innovazio-
prodotti a uso igienico come i
S3010 è disattivabile durante il
che per singole tirature corte,
ne, concedere maggiori margini
pacchetti dei fazzolettini o per
processo di riciclo, l’etichetta
tipiche dei frequenti cambi di
operativi e rispettare i trend in
cosmesi, compatibili con l’im-
si distacca completamente nel
dicitura. La flessibilità del siste-
materia di impatto ambientale.
ballo in PET o PP e resistente
lavaggio separandosi dal PET
ma CLS è verificabile nel Cen-
Obiettivi del progetto FIT sono
agli strappi.
grazie alla differenza di peso
tro Applicativo CLS, inaugura-
la creazione di frontali unici svi-
Avery Dennison ha posto l’at-
specifico.
to lo scorso mese di novem-
luppati in collaborazione con
TM
tenzione sulla linea ClearCut
Wash Off è invece l’etichetta
bre, e consente agli stampato-
UPM, con caratteristiche fisico-
una nuova tecnologia di adesi-
trasparente in film plastico rimo-
ri di vedere la trasformazione
meccaniche equiparabili ai pro-
vi a base acrilica combinati con
vibile nel processo di lavaggio
del materiale da loro stampato
dotti convenzionali, adesivi spe-
frontali sottili e conformabili.
delle bottiglie di vetro.
in rotoli di etichette Linerless a
cifici per le combinazioni FIT e
Il prodotto più sottile consente
L’effetto no-label-look ne garan-
velocità superiore ai 150 m/min
supporti leggeri in carta e film
di ridurre del 16% i costi di pro-
tisce inoltre un grande impatto
con le linee RG20 e RG21, così
(PET e PP).
duzione, raddoppiando le eti-
sullo scaffale.
come la dispensazione delle
chette per bobina con un in-
stesse su contenitori a più di
cremento del 10% del diame-
800 pezzi/minuto con applica-
tro della bobina.
tori ILTI anche in abbinamento
Mondi lancia Splash Bag: resistente alla pioggia
L’adesivo è più trasparente e of-
con PSL tradizionali.
In risposta al grande interesse
fre una resistenza allo sbianca-
Il Centro si propone oltre che
dei clienti per i sacchetti di carta
mento in acqua migliorata rispet-
come luogo dimostrativo di
resistenti alla pioggia, Mondi ha
to agli adesivi acrilici standard.
R&D anche come Centro For-
sviluppato Bag Splash, in grado
Il prodotto infine risulta esse-
mativo per l’addestramento del
di resistere fino a due ore all’u-
re più pulito, riducendo fino al
personale dei converter, ed è
midità meglio di un sacchetto di
40% la fuoriuscita di adesivo
inoltre possibile affittarlo per
carta standard. Sacchetti di
rispetto agli adesivi acri lici
trasformare etichette in attesa
carta standard per il confezio-
standard, e riducendo dun-
della consegna del proprio im-
namento di cemento e altri pro-
que i tempi di pulizia della
pianto produttivo.
dotti in polvere sono general-
macchina da stampa e delle
A chiudere il giro di presentazio-
mente vulnerabili alla pioggia.
ENGLISH Labels
Termica ECO BP free, facestock in thermal Eco paper without bisphenols for variable data in the logistics industry and food industry. MR 709 is the new hot-melt resealable adhesive proposed by MACtac, that guarantees more than 40 openings and closings for hygienic products like packets of tissues or cosmetics, compatible with the packaging in PET or PP and tear-resistant. Avery Dennison has focused attention on the ClearCut line, a new technology of acrylic based adhesive, combined with thin and conformable facestock. The thinner product allows to reduce by 16% the cost of production, doubling web labels with an increase of 10% of the web diameter. The adhesive is more transparent and provides an improved water whitening resistance than standard acrylic adhesives. The product is cleaner, reducing up to 40% leakage of adhesive if compared to standard acrylic adhesive, and thus reducing the time of cleaning of printing and labelling machines.
88 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
Clean Flake is the solution proposed by Avery for the recovery of PET containers; the adhesive S3010 is not present during the recycling process, the label is separated completely during washing, separating from PET due to the difference in specific gravity. Wash Off is a clear label in plastic film, removable during the process of washing of glass bottles. The no-label-look guarantees also a big impact on the shelf. Core Linerless Solutions® is the new solution proposed by Ritrama for high volume applications but is also suitable for single short run, typical of the frequent changes of wording. The flexibility of the system is verified in CLS Applications Centre, opened last November. The Centre allows printers to see the converting of their printed material in web of linerless labels at speed higher than 150 m/min with RG20 and RG21 lines, as well as the dispensing of these labels on containers at speed higher than 800 pieces/minute with ILTI applicators, also in combination with traditional PSL. The center aims not only to be a place for demonstration of R&D as well as Training Centre for training of converter staff, and you can also rent it to convert labels, waiting for delivery of the purchased Ritrama solution. To close the round of presentations UPM Raflatac has introduced the new FIT range, designed to support competitiveness needs, to deliver innovation, to grant greater operating margins and respect the trend as regards environmental impact. FIT project objectives are to create exclusive facestock, developed in collaboration with UPM, with physical and
NEWS Etichette
Per risolvere il problema, Mondi,
collocati in ambienti umidi,”
protezione del prodotto all’in-
lavorando in collaborazione con
aggiunge. I risultati dei test di
terno se il magazzino è umido.
Lafarge, uno dei principali pro-
Cobb, che misurano la quanti-
È importante sottolineare che
duttori di cemento, ha sviluppa-
tà di acqua assorbita in super-
nessuno di questi vantaggi va a
to un innovativo sacchetto idro-
ficie dalla carta in un determi-
scapito della velocità di riempi-
repellente particolarmente adat-
nato periodo di tempo, indica-
mento o dell’eliminazione dell’a-
to per il cemento.
no che le Splash Bag resistono
ria, che corrispondono a quelle
La nuova Splash Bag rinforza-
alla pioggia per quasi due ore.
dei sacchi standard (a seguito
ta, è progettata per assorbire
Se inavvertitamente lasciate in
di test realizzati con apparec-
meno umidità rispetto ai sacchi
ambiente umido, ad esempio
chiature Mega Gurley presso il
tradizionali. Il suo strato ester-
sulla sabbia umida, Splash
Bag Application Centre di Mon-
no di carta kraft Mondi Advan-
Bag resiste alle infiltrazioni di
di in Austria).
tage Protect ha una superficie
umidità fino a 12 ore.
idrorepellente ed è formulato
Anche dopo due ore di esposi-
per mantenere un’elevata resi-
qua di Splash Bag sono imme-
zione diretta alla pioggia, le
stenza alla trazione, anche in
diatamente evidenti se la si
Splash Bag possono essere
un ambiente umido. Aiuta an-
osserva in trasparenza rispetto
spostate, trattate e svuotate,
che a prevenire la penetrazione
ai sacchi per cemento in carta
senza alcuna difficoltà. Le per-
di umidità se durante lo stoc-
standard (le condizioni di prova
centuali di rottura dei sacchetti
caggio l’ambiente è umido.
simulano l’esposizione diretta
sono significativamente ridotte,
Le carte kraft Advantage Protect
alla pioggia). “L’acqua si racco-
con conseguente risparmio sui
hanno una superficie idrorepel-
glie sulla superficie della borsa
costi: un minor numero di sac-
lente e sono formulate per avere
senza essere assorbita, poi
chi rotti si traduce in costi ri-
elevata resistenza alla trazione,
evapora nel giro di alcuni minu-
dotti per la pulizia del veicolo e
per evitare la rottura. Ad esem-
ti, così il sacco resta sostan-
del sito di utilizzo, meno viaggi
pio, Advantage Protect con
zialmente asciutto”, spiega Cla-
dal magazzino al sito di utilizzo,
grammatura di 80 g/m2 ha una
udio Fedalto, Deputy COO
così come risparmio di tempo
resistenza alla trazione di 5,6 kN
Mondi industrial Bags. “Invece i
dal punto di vista logistico e
/m in direzione macchina, un
sacchi standard assorbono
per la gestione del sito.
dato davvero impressionante.
l’acqua, si indeboliscono e
L’ottima resistenza all’umidità
Le proprietà di resistenza all’ac-
quindi possono rompersi se
significa anche una migliore
Un nuovo vestito per lo spumante Pietro Chiarlo
ENGLISH Labels mechanical properties comparable to conventional products, specific adhesives for FIT combinations and lightweight media like paper and film (PET and PP). MONDI LAUNCHES RAIN RESISTANT SPLASH BAG In response to lively customer interest for rain-repellent paper bags, Mondi has developed the Splash Bag. This new bag resists rain for up to two hours and withstands humidity better than a standard paper bag. Standard paper bags for packaging cement and other powdery products are generally vulnerable to rain. To tackle the issue, Mondi, working in collaboration with major cement producer Lafarge, has developed an innovative rain-repellent bag particularly suitable for cement. The new wet-strengthened, machine-finished Splash Bag is designed to absorb less moisture than conventional bags. Its outer ply of Mondi Advantage Protect sack kraft paper has a water-repellent surface and is formulated to keep high tensile strength even in a wet environment. It also helps prevent moisture ingress if conditions are damp or humid during storage. Advantage Protect sack kraft papers have a water-repellent surface and are formulated to have high tensile strength, to help prevent rupture. For example, Advantage Protect in a grammage of 80 g/m2 has a tensile strength of 5.6 kN/m in the machine direction – an impressive figure. Splash Bag’s water-resistive properties are immediately apparent in side-by-side visual
90 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
testing versus standard paper cement bags (test conditions simulating direct exposure to rain). “Water gathers on the bag’s surface without being absorbed, then evaporates over a period of several minutes, leaving the bag essentially dry,” explains Claudio Fedalto, Deputy COO Mondi Industrial Bags. “By contrast, the standard bag absorbs the water, weakens as a result and may potentially rupture if exposed to extremely wet conditions,” he adds. Results of Cobb tests, which measure the amount of water absorbed into the surface by sized paper over a set period of time, indicate that Splash Bags are resistant to rain for nearly two hours. If inadvertently left in damp (rather than wet) conditions, e.g. on damp sand, Splash Bag resists moisture ingress for up to 12 hours. Even after two hours of direct exposure to rain, Splash Bags can be moved, handled and emptied without any difficulties. Bag breakage rates are significantly reduced, leading to genuine cost savings: fewer broken bags translate to lower vehicle and site clean-up costs, fewer trips from warehouse to site, as well as time savings for logistics and site managers. Excellent moisture resistance can also mean better protection of the filling good if conditions are damp or humid at the warehouse. Importantly, none of these advantages comes at the expense of filling speeds or de-aeration rates, which match those of standard bags (in tests performed on Mega Gurley equipment at Mondi’s Bag Application Centre in Austria).
!
! " #$ % & % ' ' ( #$ $ % ' " ) % ( " ** * ' $ ( $ ) + % % "$ ( ( & ) ! #$ ' ( ($ % "" ' ,- ( ( & * ( ' ( " ( ) + % +' " ( #$ + & ( ) + ( ( . + & " ( ( $ & " ( ( ' $ " "" ( / % * ($ ' ( " ' ' ' ( % "' ,- $* $ , . $ ) * $( ( (( #$ " * ( % $ ( ' ( % " ' ' ( ( ($ $ #$ ($* ' $ * " ' ! % ( $ $ ' $ , $ ( ' #$ + !01 ' " " % ( ( #$ % , ( (( "$ $ $ ' ( & ) ( #$ , ( %
NEWS Etichette
Dal Piemonte alla Campania,
zati, rilievi e microincisioni.
cilia, per fare incontrare il pubbli-
efficienza. Con le etichette tra-
dall’Emilia Romagna alla Sicilia:
Il risultato è un’etichetta di rot-
co più esigente e moderno che
sparenti in film, l'adesivo acrili-
inizia così il viaggio del “nuovo”
tura col passato, una piccola
ama l’arte contemporanea, i
co a base acqua 149 DF ga-
spumante Pietro Chiarlo, pro-
rivoluzione in un settore tipica-
graffiti, la Street Art, l’avanguar-
rantisce anche un migliore li-
dotto con il metodo classico
mente classico e rigoroso co-
dia, con la delicatezza e la quali-
vello di trasparenza rispetto al-
ma rinnovato nell’immagine e
me quello degli spumanti.
tà elevata di uno spumante sto-
le soluzioni con colla a caldo e
nel look da una nuova, rivolu-
Un esperimento che ha subito
rico prodotto da decenni dalla
migliora l’aspetto a scaffale de-
zionaria etichetta nata dalla
ottenuto un grande successo,
nostra azienda vinicola”, ha spie-
gli alimenti surgelati.
collaborazione tra la casa vini-
non solo a livello estetico, ma
gato Alberto Chiarlo, Responsa-
La formulazione acrilica fornisce
cola Michele Chiarlo e Luxoro,
anche comunicativo: il pubblico
bile Sales & Marketing dell’azien-
anche una buona resistenza al
azienda specializzata nella dis-
che ha visitato le fiere in cui la
da di famiglia. “Chiarlo è da sem-
deterioramento UV, infatti man-
tribuzione di film e attrezzature
nuova etichetta è stata esposta
pre sinonimo di qualità, tradizio-
tiene le sue prestazioni adesive
per la decorazione a caldo e a
è stato immediatamente attrat-
ne, amore per il territorio, ma con
e di trasparenza nel tempo.
freddo, prodotti dai player te-
to dai colori vivaci e dal design
questo progetto abbiamo deciso
L’adesivo 149 DF è disponibile
deschi Kurz e H+m.
originale di questa bottiglia vesti-
di unire la ricerca continua di
con una gamma completa di
L’etichetta 5Pointz, presentata
ta a nuovo in maniera “classi-
nuove convincenti reinterpreta-
frontali, in pellicola e carta.
in anteprima a Vinitaly 2014, è
camente sfrontata”.
zioni della classicità tipica dei
149 DF è approvato per il con-
un’etichetta di grande impatto
Visto il grande interesse susci-
nostri vini e spumanti con la vo-
tatto con alimenti, sono dispo-
visivo disegnata dall’agenzia
tato, la casa vinicola piemonte-
glia di stupire e innovare”.
nibili su richiesta i documenti di
Domino Communication per
se, Michele Chiarlo, ha annun-
una serie limitata del Blanc de
ciato di aver avviato la distribu-
Blancs 30 mesi che porta il
zione di un’edizione limitata di
nome del fondatore dell’azien-
1.400 bottiglie di questo spu-
L’adesivo 149 DF deep freeze per un’etichettatura sicura
da piemontese: Pietro Chiarlo.
mante in 16 locali italiani, che
UPM Raflatac ha lanciato un
Ispirandosi ai 350 graffiti dell’ex
potranno offrirlo in esclusiva
adesivo deep freeze ad alta
conformità e una garanzia rela-
complesso industriale 5 Pointz,
nella loro città o provincia.
trasparenza per il mercato eu-
situato nel Queens a New York,
“Lo spumante Pietro Chiarlo
ropeo. Il nuovo adesivo 149 DF
l’etichetta è stata stampata a
5Pointz è ora disponibile in una
è progettato per un processo
caldo con le foglie Kurz e i cli-
selezione di ristoranti ed enote-
di trasformazione molto rapido
ché h+m, che l’hanno arricchi-
che, dal Piemonte alla Campa-
e con pochi residui sulle fustel-
ta con texture, colori metalliz-
nia, dall’Emilia Romagna alla Si-
le, con conseguente maggiore
tiva alla sicurezza alimentare, legislativamente compatibile nella filiera degli imballaggi.
ENGLISH Labels A NEW OUTFIT FOR PIETRO CHIARLO CHAMPAGNE From Piedmont to Campania, from Emilia Romagna to Sicily: so begins the journey of the “new” Pietro Chiarlo champagne, produced with the classic method but renewed in the image and look with a new, revolutionary label, born from the collaboration between the winery Michele Chiarlo and Luxoro, a company specialized in distribution of films and equipment for hot and cold decoration, produced by German player Kurz and H+m. The 5Pointz label, previewed at Vinitaly 2014, is a label of great visual impact, designed by Domino Communication agency for a limited series of Blanc de Blancs 30 months, that has the name of the founder of the Piedmont company: Pietro Chiarlo. Inspired by the 350 graffiti of the former industrial complex 5Pointz, located in Queens, New York, the label was hot printed with Kurz foils and H+m clichés, which have enriched it with texture, metallic colors, reliefs and micro-engravings. The result is a label that breaks with the past, a small revolution in an industry typically classic and rigorous like that of champagne. “The Pietro Chiarlo 5Pointz champagne is now available in a selection of restaurants and wine
92 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
bars, from Piedmont to Campania, from Emilia Romagna to Sicily. In this way the most demanding and modern public that love contemporary art, graffiti, Street Art, avant-garde, meets the delicacy and high quality of an historic sparkling wine produced by decades from our winery”, said Alberto Chiarlo, Head of Sales & Marketing of the family company. “Chiarlo has always been synonymous with quality, tradition, love for land, but with this project we have decided to join the ongoing search for new convincing reinterpretations of typical classicism of our wines and champagne with the desire to surprise and innovate”. 149 DF DEEP FREEZE ADHESIVE FOR FOOD-SAFE LABELLING UPM Raflatac has launched a high-clarity deep freeze adhesive for the European market. The new 149 DF adhesive is designed for fast conversion and minimal residue on die tools, resulting in higher efficiency. With clear film labels, the water-based acrylic 149 DF also provides an improved level of transparency compared to hotmelt solutions and enhances shelf-appeal for frozen foods. The acrylic formulation also provides good UVageing resistance to retain adhesive performance and clarity in the long-term. The 149 DF adhesive is available with a full range of face materials, both films and papers. 149 DF is food contact approved, with Documents of Compliance available on request as an assurance of legislatively compliant food safety in the packaging chain.
I VOSTRI PARTNERS Your partners
APEX ITALY
CAMIS srl
companies
www.apex-italy.it
www.rotocamis.it
EXPERT srl
Cilindri anilox Anilox rollers
Macchine stampa rotocalco, montacliché flexo Rotogravure printing presses, flexo plate mounters
www.expert-srl.com
ARDOB GmbH www.ardob.com Componenti macchine stampa e converting Components for printing and converting machines
CASON
ASAHI Photoproducts Italia
ELIO CAVAGNA srl
www.asahi-photoproducts.com
www.helioscavagna.com
Lastre flessografiche Flexo plates
Sistemi di taglio Cutting systems
ASTER srl
CAVALLERI
www.asterwash.it
www.cavalleri.org
Sistemi di lavaggio comp. stampa, distillatori solventi Washing systems for print components, solvent distillers
Tagliatori trasversali e rotativi Rotary and transversal cutting machines
Macchine da stampa flexo e converting Converting and flexo printing machines
www.casonslitters.com
FBF srl
Taglierine ribobinatrici Slitters rewinders
www.fbf-srl.com Alberi espansibili, microforatori Expanding shafts, microperforator
FERRARINI & BENELLI www.ferben.com Sistemi trattamento corona Corona treatment
FIDOCART www.fidocart.it
BFM srl
www.converflex.it
Recupero, trattamento e smaltimento rifiuti Treatment, recovery and waste disposal
www.bfm.it
Fiera Exhibition
2 G&P srl
CONVERFLEX Macchine stampa flexo Flexo printing machines
www.duegiepi.com
CERUTTI PACKAGING EQUIPMENT BIAGIONI srl
www.cerutti.it
www.biagionisrl.it
Macchine stampa rotocalco e converting Rotogravure and converting machines
Sacchettatrici Paper bag making machines
BIMEC srl
Impianti stampa flexo Flexo printing plates
GAMA srl www.gamasas.com Controlli registro, viscosità Register, Viscosity controls
www.bimec.it
COLORGRAF spa
Taglierine ribobinatrici Slitters rewinders
www.colorgraf.it
GOSS
Inchiostri stampa Printing inks
www.gossinternational.com
Brückner Maschinenbav www.brueckner.com
CURIONI SUN
Macchine per la produzione di film Film production lines
www.curionisun.it Sacchettatrici Bag making machines
BOBST www.bobst.com
DELSAR LAME
Macchine flexo e rotocalco, spalmatrici e accoppiatrici, metallizzatori Web-fed flexo and gravure printing, coating & laminating and vacuum metallizing machines
www.delsarlame.com
BOSCH REXROTH www.boschrexroth.it Azionamento e controllo macchine stampa e converting Drive e control systems for printing and converting machines
Lame e controlame Blades and bottom knives
DUE EMME srl
KODAK www.packaging.kodak.com Soluzioni prestampa flexo Solutions for flexo pre-press
KONGSKILDE www.kongskilde.com Trattamento rifili Trim processing
www.dueemmesrl.eu Sistemi stoccaggio e movimentazione sleeve Sleeve handling and storage system
ICE EUROPE 2015 www.ice-x.com Fiera Exhibition
DU PONT
I&C
www.cyrel.it
www.iec-italy.com
Lastre flessografiche - Maniche Flexo plates - Sleeves
Sistemi per il controllo e l’automazione processi produttivi Systems for control and automation of manufacturing processes
EDIGIT www.edigit.eu Sistemi software per aziende grafiche Software systems for graphics
94 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
Macchine per la stampa di imballaggi Packaging printing machines
ICR spa
MINIMEGAPRINT
SVECOM P.E.
www.icr.it
www.minimegaprint.com
www.svecom.com
Incisione cilindri rotocalco Rotogravure cylinders engraving
Stampa on line Web to print
Alberi espansibili Expanding shafts
NEW AERODINAMICA srl
TECNOMEC3 srl
I.E.S. srl
www.newaerodinamica.com
www.tecnomec3.com
www.ies-srl.it
Trattamento rifili Trim processing
Cilindri allargatori Spreader rolls
Alberi espansibili Expanding shafts
NORDMECCANICA SPA
TECNORULLI
INCIFLEX spa
www.nordmeccanica.com
www.tecnorulli.it
inciflex@inciflexspa.it Maniche, rulli, fotopolimeri Sleeves, rolls, photopolimers
Spalmatrici-accoppiatrici Laminating and coating machines
Rivestimento maniche e rulli Sleeves and rolls coating
IRAC TECH srl
PAM ROLLERS FACTORY spa
www.temac.it
www.irac.it
www.pamrollersfactory.com
Sistemi lavaggio comp. stampa, depuratori acque, distillatori solventi Washing plants, water purilyng, solvent recyclers
Cilindri stampa Printing rollers
Taglierine ribobinatrici Slitters rewinders
TEMAC srl
I.S.T. ITALIA SISTEMI TECNOLOGICI
UTECO spa PRAXAIR Surface Technologies
www.uteco.com
www.praxair.com
Macchine flexo e rotocalco, spalmatrici-accoppiatrici Flexo and rotogravure printing, coating and laminating machines
Cilindri anilox Anilox rollers
www.ist.it
RAMA snc
Impianti recupero solventi Solvent recovery plants
cmrama@tin.it Carrelli elevatori - Alzabobine Reel lift - Trolleys
LAEM SYSTEM srl
VEA srl sales@veasrl.it
www.laemsystem.com
SAGE srl
Taglierine ribobinatrici Slitters rewinders
www.sageslitters.com
Macchine per miscela adesivi Machine for mixing adhesives
Taglierine ribobinatrici Slitters rewinders
WIFAG-POLYTYPE
LANZ sas
www.wifag-polytype.com
www.lamelanz.com
SIMER
Lame e controlame Blades and bottom knives
www.simercoating.com Rivestimenti superficiali Surface coating
Macchine da stampa e converting Printing and converting machies
www.catalogues.kompass.com
SIMONAZZI srl
ZENIT spa
Cilindri stampa Printing rollers
www.simonazzi.it
www.zenit-spa.com
Lastre flessografiche Flexo plates
Cilindri stampa Printing rollers
www.manzonisrl.eu
ST Converting srl
ZINCOGRAFIA EMPOLESE
Macchine da stampa flexo e converting Converting and flexo printing machines
www.stconverting.com
www.zegroup.it
MontaclichĂŠ flessografici Flexographic plate mounters
Impianti stampa flexo Flexo printing plates
Lâ&#x20AC;&#x2122;ARTIGIANA srl
MANZONI
ST.OR ME.RO srl
www.st-or.it
www.mero.it
Automazione e macchine per converting Automation and converting machines
Sistemi trattamento corona Corona treatment
CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone 95
ABBONAMENTO Subscribe
INDICE INSERZIONISTI ADVERTISER TABLE
PER ABBONARSl Nome e cognome: Società: Funzione all'interno della società:
ARDOB
27
ASAHI
49
ASTER
76
BFM
47
Settore di attività della società:
BIMEC
Codice fiscale o partita Iva:
BRÜCKNER
13
Indirizzo:
CAMIS
75
CASON
II cop.
Città:
Provincia:
CAP:
Stato:
Sito internet:
e-mail:
CAVAGNA
Tel:
Fax:
CAVALLERI CENTREXPO
Abbonamento annuale per una rivista: ■ CONVERTER & CARTOTECNICA ■ CONVERTER FLESSIBILI CARTA E CARTONE Italia € 40,00 - Estero € 90,00 Abbonamento annuale per due riviste: ■ CONVERTER & CARTOTECNICA + CONVERTER FLESSIBILI CARTA E CARTONE Italia € 70,00 - Estero € 150,00 ■ Bonifico bancario intestato a: CIESSEGI EDITRICE SNC CREDITO ARTIGIANO ag. 55 SAN DONATO MILANESE (MILANO)
CERUTTI COLORGRAF
Fotocopiare e spedire via fax/ +39/02/9067591 (CIESSEGI EDITRICE)
TO SUBSCRIBE TO
Job function:
3 81 41 7,9
DELSAR
25
DUE EMME
29
EDIGIT
31
EUROMAC
39
EXPERT
21
FBF
93 1
FIDOCART
23
2G&P
55
GAMA
63
GRAFICHE GIARDINI
66
KODAK
11
ICE EUROPE
Company:
87 III cop.
DBI EVENTI
KONGSKILDE
Surname and name:
61
CURIONI SUN
FERRARINI & BENELLI
IBAN: IT 88 I 05216 33711 000000002214
IV cop.
59 4, Inserto
ICR
45
IES
37, 57, 85
Primary company business:
INCIFLEX
66
Internationa VAT number:
LAEM SYSTEM
13
LANZ
69
MANZONI
89 83
Address: City:
Province:
Post Code:
Country:
Internet site:
e-mail:
ME.RO
Ph:
Fax:
MINIMEGAPRINT NORDMECCANICA
17 I cop., Anta
Annual subscription for one magazine: ■ CONVERTER & CARTOTECNICA ■ CONVERTER FLESSIBILI CARTA E CARTONE Italy € 40,00 - Abroad € 90,00 Annual subscription for two magazines: ■ CONVERTER & CARTOTECNICA + CONVERTER FLESSIBILI CARTA E CARTONE Italy € 70,00 - Abroad € 150,00
PAM
91
PRAXAIR
51
RAMA
77
ST CONVERTING
67
■ Banker draught made out to: CIESSEGI EDITRICE SNC CREDITO ARTIGIANO ag. 55 SAN DONATO MILANESE (MILANO)
ST.OR
43
IBAN: IT 88 I 05216 33711 000000002214
TEMAC
5
I’m enclosing a crossed cheque, for the amount of € made out to CIESSEGI EDITRICE SNC
UTECO
15, 33
...............................................
Photocopy and send by fax/ +39/02/9067591 (CIESSEGI EDITRICE)
96 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone
SAGE
35
SIMER
19
SVECOM TECNOMEC3
65, 73 79
VEA
71
WIFAG-POLYTYPE
39
ZENIT
53
Or ario apertura: apertura: 10.00 - 18.00 Orario IIngressi: ngressi: e P orte Est, Est, Sud vest Porte Sud,, O Ovest
Ch of an yo ge ur pe bu rs sin pe es ctiv s. e
3+4 anta 01-15_- 21/01/15 17.16 Pagina 1
Prerreg Preregistrati e istrati su www.converflex.biz www.c . onve erfle ex.biz x
Co-located with:
Converflex Converflex è pronta ad ampliare le prospettive di business con un nuovo, eccezionale scenario. 2015, prende avvio un innovativo Con l’edizione edizion e innovativo o panor panorama ama fier fieristico istico, unico a livvello e mondiale, che vedr e à la contemporaneità con la grande IP PACK K--IMA, a sottolineare le affinità strategiche tra l’industr i ia del packaging e quella del conver e ting. Un esclusivo insieme, integrato e straordinaria cconcomitanza oncomitanza ccon on Expo 2015, un sinergico di tecnologie e innovazioni, una straordinaria grande evven e to da non perdere. Fate Fate in modo di esserci. esserci.
An Ipack-Ima event
An Ipack-Ima event
POWERED BY FIERA MILANO AND IPAC CK-IMA
Promossa Pr romossa o da:
Organizzata da: Centrexpo Corso Milano C entrexpo Spa - C orso SSempione, empione, 4 - 20154 M ilano - IItaly taly tel www.centrexpo.it tel +39 02319109.1 - fax +39 02341677 - e-mail: e-mail: centrexpo@centrexpo.it centrexpo@centrexpo.it - w ww.centrexpo.it
3+4 anta 01-15_- 21/01/15 17.17 Pagina 2
WELCOME TO FIRST CLASS
Fly
with
Bim
ec.