1+2 anta 05-16_- 24/05/16 11:25 Pagina 2
171
www.converter.it - corrugate@converter.it Worldwide Circulation Magazine - International bimonthly magazine focused on: the technologies, equipment and products for the printing and converting industry of paper; board, corrugated board for packaging, and house-hold tissue based products In caso di mancato recapito inviare al CMP Roserio Milano per la restituzione al mittente previo pagamento resi
YEAR XXIX - Number 171 - May/June 2016 - â‚Ź 8,00
1+2 anta 05-16_- 24/05/16 11:24 Pagina 1
FATTURATO: SEGMENTI DI MERCATO
Aziende, Famiglie, Persone 6LDPR XQ QXPHUR VHPSUH SLÔ LPSRUWDQWH GL SURGXWWRUL GL LPEDOODJJL LQ FDUWRQH RQGXODWR XQLWL SHU SURPXRYHUH OD UHVSRQVDELOLW» VRFLDOH GL LPSUHVD LQ RJQL VXD FRPSRQHQWH GDOOD TXDOLW» GHO ODYRUR DOOD VRVWHQLELOLW»
5LFRQIHUPD VXO SRGLR GHO VHWWRUH GHJOL DOLPHQWDUL H GHOOH EHYDQGH VHJXRQR OoLQGXVWULD IDUPDFHXWLFD FKLPLFD FRVPHWLFD ULVSHWWR DO GHO H OoLQGXVWULD DXWRPRELOLVWLFD PHFFDQLFD GDO GHO DO GHO
ZZZ DVVRFLD]LRQHFLV LW
64%
*OL VFDWROLƬ FL FRQ L ORUR LPSUHQGLWRUL WUDLQDQR XQ PHUFDWR FKH VWHQWD
52%
Alimentari e Bevande
18%
34%
Farmaceutica, Chimica e Cosmetica
15%
33%
$XWRPRELOLVWLFD e Meccanica
3HUFHQWXDOL EDVDWH VX ULVSRVWH PXOWLSOH
2014
2015
/o$VVRFLD]LRQH ,WDOLDQD 6FDWROLƬ FL &,6 DQFKH SHU LO KD ULOHYDWR OoDQGDPHQWR GHOOH D]LHQGH DVVRFLDWH
34%
Il comparto dei produttori di imballaggi in cartone ondulato continua a guardare al futuro con forza e determinazione,
Onda singola
secondo i dati rilevati dall’Associazione.
65%
VOLUMI E FATTURATI STABILI 1% Altro
,O GHJOL VFDWROLƬ FL ULOHYD XQ IDWWXUDWR LQ OHJJHUD FUHVFLWD PHQWUH LO Dƪ HUPD GL DYHUH UHJLVWUDWR XQ
Triplo e Microtriplo
YROXPH GL Dƪ DUL VRVWDQ]LDOPHQWH LQYDULDWR
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
Aumento pari o superiore al 5%
60%
TIPOLOGIE DI CARTONE
Volume di Dƪ DUL VWDELOH
24%
Il Triplo e il Microtriplo rappresentano il 65% del totale di materiale trasformato. Segue il cartone in onda singola con
Altro
16%
LO /D SHUFHQWXDOH GHO FDUWRQH LQ RQGD VLQJROD Ã LQ FUHVFLWD LQ IXQ]LRQH GHOOD YRORQW» GHJOL DVVRFLDWL GL SURSRUUH PDWHULDOL DGHJXDWL DOOH HVLJHQ]H GHL FOLHQWL FRQ SDUWLFRODUH DWWHQ]LRQH DOOD VRVWHQLELOLW» HFRORJLFD
1+2 anta 05-16_- 24/05/16 11:24 Pagina 1
FATTURATO: SEGMENTI DI MERCATO
Aziende, Famiglie, Persone 6LDPR XQ QXPHUR VHPSUH SLÔ LPSRUWDQWH GL SURGXWWRUL GL LPEDOODJJL LQ FDUWRQH RQGXODWR XQLWL SHU SURPXRYHUH OD UHVSRQVDELOLW» VRFLDOH GL LPSUHVD LQ RJQL VXD FRPSRQHQWH GDOOD TXDOLW» GHO ODYRUR DOOD VRVWHQLELOLW»
5LFRQIHUPD VXO SRGLR GHO VHWWRUH GHJOL DOLPHQWDUL H GHOOH EHYDQGH VHJXRQR OoLQGXVWULD IDUPDFHXWLFD FKLPLFD FRVPHWLFD ULVSHWWR DO GHO H OoLQGXVWULD DXWRPRELOLVWLFD PHFFDQLFD GDO GHO DO GHO
ZZZ DVVRFLD]LRQHFLV LW
64%
*OL VFDWROLƬ FL FRQ L ORUR LPSUHQGLWRUL WUDLQDQR XQ PHUFDWR FKH VWHQWD
52%
Alimentari e Bevande
18%
34%
Farmaceutica, Chimica e Cosmetica
15%
33%
$XWRPRELOLVWLFD e Meccanica
3HUFHQWXDOL EDVDWH VX ULVSRVWH PXOWLSOH
2014
2015
/o$VVRFLD]LRQH ,WDOLDQD 6FDWROLƬ FL &,6 DQFKH SHU LO KD ULOHYDWR OoDQGDPHQWR GHOOH D]LHQGH DVVRFLDWH
34%
Il comparto dei produttori di imballaggi in cartone ondulato continua a guardare al futuro con forza e determinazione,
Onda singola
secondo i dati rilevati dall’Associazione.
65%
VOLUMI E FATTURATI STABILI 1% Altro
,O GHJOL VFDWROLƬ FL ULOHYD XQ IDWWXUDWR LQ OHJJHUD FUHVFLWD PHQWUH LO Dƪ HUPD GL DYHUH UHJLVWUDWR XQ
Triplo e Microtriplo
YROXPH GL Dƪ DUL VRVWDQ]LDOPHQWH LQYDULDWR
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
Aumento pari o superiore al 5%
60%
TIPOLOGIE DI CARTONE
Volume di Dƪ DUL VWDELOH
24%
Il Triplo e il Microtriplo rappresentano il 65% del totale di materiale trasformato. Segue il cartone in onda singola con
Altro
16%
LO /D SHUFHQWXDOH GHO FDUWRQH LQ RQGD VLQJROD Ã LQ FUHVFLWD LQ IXQ]LRQH GHOOD YRORQW» GHJOL DVVRFLDWL GL SURSRUUH PDWHULDOL DGHJXDWL DOOH HVLJHQ]H GHL FOLHQWL FRQ SDUWLFRODUH DWWHQ]LRQH DOOD VRVWHQLELOLW» HFRORJLFD
1+2 anta 05-16_- 24/05/16 11:25 Pagina 2
171
www.converter.it - corrugate@converter.it Worldwide Circulation Magazine - International bimonthly magazine focused on: the technologies, equipment and products for the printing and converting industry of paper; board, corrugated board for packaging, and house-hold tissue based products In caso di mancato recapito inviare al CMP Roserio Milano per la restituzione al mittente previo pagamento resi
YEAR XXIX - Number 171 - May/June 2016 - â‚Ź 8,00
1-7-A.cis-versione2_- 24/05/16 17:32 Pagina 1
PACKAGING SOLUTIONS
G R U P P O
ARA GERA D’ADDA MITO MIT O S.r S.r.l. r..l. .l - Via I° Maggio, 218 - F FARA D’’A ADDA (BG) IT T T.. +39 0363 398927 - F F.. +39 0363 399765
www www.mitomatrix.com .mitomatrix.com - info@mitomatrix.com
1-7-A.cis-versione2_- 25/05/16 10:55 Pagina 2
SOMMARIO Summary
in collaborazione con
YEAR XXIX - Number 171 - May/June 2016
4
4
6
8 10
Associazione Italiana Scatolifici insieme a PEFC Italia per promuovere la cultura ambientale Associazione Italiana Scatolifici together with PEFC Italia in order to promote environmental awareness Cartotecnica Goldprint con GPP raddoppia il fatturato e punta a crescere a livello internazionale Cartotecnica Goldprint with GPP doubles turnover and aims to grow internationally
16 “Ricicloaperto” in Campania: in mostra il riciclo di carta e cartone 18 “Ricicloaperto” in Campania: paper and cardboard recycling show off 22 Il packaging e la direttiva UE sui medicinali falsificati 24 The packaging and the EU directive on counterfeit medicines
8
26 Consorzio Bestack primo in Europa ad avere introdotto un marchio che certifica prestazioni e dimensioni standard degli imballaggi 28 Consortium Bestack first in Europe to have introduced a brand that certifies performance and standard pack sizes 32 News Tecnologie News Technologies 42 Rivoluzione in tema di qualità di cordonatura costante 44 Revolution in crease quality consistency 52 RTS lancia Smart Company 4.0 - Nuovo focus sull’analisi predittiva dei dati in collaborazione con DGM Consulting RTS launches Smart Company 4.0 new focus on the predictive analysis of data in cooperation with DGM Consulting
16
56 News Attualità dall’industria News from industry 62 Spazio per nuove idee 64 Room for new ideas 68 L’ambiente premia il packaging 70 The environment awards the packaging
42
76 Condizionamento della carta tramite riumidificazione nella stampa digitale 78 Paper conditioning through remoistening in digital printing 82 Imballaggi di lusso e sostenibilità - Il packaging di lusso può essere sostenibile? 84 Sustainability and luxury packaging - Can packaging be luxurious and sustainable?
68
88 News Materiali News Materials 94 I vostri partner Your partners 96 Indice inserzionisti Advertiser table
2 CONVERTER & Cartotecnica
Iscritta al Registro Nazionale della Stampa n° 5360 Autorizzazione del Tribunale di Milano n° 373 del 10 giugno 1996 Direzione, redazione, amministrazione e pubblicità: Direction, editing, administration and advertising: CIESSEGI Editrice S.n.c. Via G. Di Vittorio 30 20090 Pantigliate - (Milano) Italy phone +39 02 90687158 fax +39 02 9067591 corrugate@converter.it
www.converter.it @ConverterFlexo www.youtube.com/ converterwebtv www.flickr.com/ photos/converter issuu.com/converteritaly Direttore responsabile/Editor: Stefano Giardini Coord. redazionale/Chief editor: Andrea Spadini Redazione/Editorial staff: Massimo Giardini, Barbara Bernardi Impaginazione e grafica/Graphics: Federica Giardini Ciessegi Editrice Snc Stampa/Print: GRAFICHE GIARDINI s.r.l. Pantigliate - MI Garanzia di riservatezza Il trattamento dei dati personali che La riguardano viene svolto nell’ambito della banca dati della CIESSEGI Editrice Snc e nel rispetto di quanto stabilito dalla Legge 675/96 e successive modifiche sulla tutela dei dati personali. Il trattamento dei dati, di cui le garantiamo la massima riservatezza, è effettuato al fine di aggiornarla su iniziative e offerte della società. I suoi dati non saranno comunicati o diffusi a terzi e per essi lei potrà richiedere in qualsiasi momento, la modifica o la cancellazione scrivendo all’attenzione del Responsabile Editoriale della CIESSEGI Editrice Snc. © Copyright - tutti i diritti sono riservati. Nessuna parte di questa rivista può essere riprodotta senza autorizzazione. Manoscritti e fotografie (anche se non pubblicati) non si restituiscono.
1-7-A.cis-versione2_- 24/05/16 17:32 Pagina 3
Depuratori monoblocco mod. ECOSAR® A funzionamento automatico, specifici per il trattamento e riciclo acque reflue da produzione e stampa di cartone ondulato.
2 DAL 197 A Z N E I ESPER ITALY MADE IN
VIENI A TROVARCI SU
www.depurpadana.com
POTENZIALITÀ da 300 lt/h a 50.000 lt/h IMPIANTI DI QUALITÀ realizzati in acciaio inox e polipropilene OLTRE 100 IMPIANTI installati nel settore cartotecnico
DEPUR PADANA ACQUE SRL Via Maestri del lavoro, 3 - 45100 Rovigo, Italy Tel +39 0425 472211 - Fax +39 0425 474608 info@depurpadana.it
1-7-A.cis-versione2_- 24/05/16 17:32 Pagina 4
A.CIS - PEFC
Associazione Italiana Scatolifici insieme a PEFC Italia per promuovere la cultura ambientale
L’
SOSTENIBILITÀ, CERTIFICAZIONE FORESTALE E RISPETTO DELL’AMBIENTE AL CENTRO DI UN ACCORDO DI COLLABORAZIONE E SOSTEGNO RECIPROCO
Associazione Italiana Scatolifici, che raggruppa
parte di una filiera virtuosa, attenta nelle scelte di forni-
un numero sempre più importante di produttori
tori adeguati e nella progettazione di imballi a basso
di imballaggi in cartone ondulato in tutto il terri-
impatto ambientale. Operare in filiere sostenibili che uti-
torio italiano, e PEFC Italia, associazione no-profit che
lizzano prodotti rinnovabili e la trasparenza in tutte le
certifica la provenienza della carta da fonti controllate e
fasi della produzione sono fattori irrinunciabili per l’As-
foreste gestite in modo sostenibile, hanno di recente sot-
sociazione CIS e per tutti i suoi membri. Siamo davve-
toscritto un protocollo d’intesa per la valorizzazione delle
ro orgogliosi di poter condividere idee, principi e valori
attività volte a fare cultura sui temi della certificazione
fondamentali con una realtà così importante e attiva
forestale, dell’utilizzo di materie prime sostenibili e dei
come PEFC Italia” - afferma Andrea Cornelli, Presidente
vantaggi ambientali, etici ed economici di una produzio-
dell’Associazione Italiana Scatolifici.
ne industriale rispettosa delle foreste.
“PEFC Italia promuove la gestione sostenibile delle fore-
“Le aziende produttrici di imballaggi in cartone fanno
ste e la sostenibilità delle filiere bosco-legno-carta.
4 CONVERTER & Cartotecnica
1-7-A.cis-versione2_- 24/05/16 17:32 Pagina 5
Macchingraf is now Heidelberg Italia.
Ci siamo! Macchingraf è ora Heidelberg Italia. Questa integrazione assicurerà una ulteriore sinergia tra macchine, servizi di assistenza, parti di ricambio e prodotti di consumo. Tutto sempre gestito attraverso i tuoi contatti abituali. Adesso puoi avere il massimo con Heidelberg, il tuo partner con la più vasta gamma di offerte nel settore della stampa.
Heidelberg Italia Srl - Tel. +39 02 35003500 • www.heidelberg.com
1-7-A.cis-versione2_- 24/05/16 17:33 Pagina 6
A.CIS - PEFC
Il marchio PEFC garantisce
sponsabile utilizzo logo
ai consumatori la tracciabi-
PEFC Italia.
lità e legalità delle materie
L’accordo di collaborazione
prime utilizzate ed è garan-
prevede un sostegno re-
zia che la materia prima
ciproco e un impegno co-
legnosa per la carta deriva
stante volti a favorire, attra-
da foreste gestite in manie-
verso attività di media re-
ra sostenibile. Le foreste certificate sono regolarmente
lation, eventi congiunti, diffusione di materiali informa-
controllate da ispettori indipendenti.
tivi e occasioni di formazione, la pratica della certifica-
L’Associazione Italiana Scatolifici adotta strategie di
zione all’interno della filiera della carta e del cartone,
promozione della tutela delle risorse naturali e siamo
oltre a una produzione etica e responsabile che tuteli
contenti di poter diffondere la nostra mission con il loro
le risorse naturali e promuova un modello sociale ri-
prezioso supporto” - dichiara Giovanni Tribbiani, re-
spettoso dei diritti delle persone.
I
ENGLISH Version
Associazione Italiana Scatolifici together with PEFC Italia in order to promote environmental awareness SUSTAINABILITY, FORESTRY CERTIFICATION AND REGARD FOR THE ENVIRONMENT AT THE HEART OF A COOPERATION AND MUTUAL SUPPORT AGREEMENT
ssociazione Italiana Scatolifici, which brings together an increasing number of manufacturers of corrugated packaging all over the Italian territory, and PEFC Italia, a non-profit association that certifies the origin of paper from controlled sources and forests managed with a sustainable approach, recently signed a memorandum of understanding for the development of activities aimed at
A
6 CONVERTER & Cartotecnica
making culture on forest certification issues, on the use of sustainable raw materials and on environmental, ethical and economic benefits of an industrial production that is respectful of forests. “Manufacturers of cardboard packaging are part of a virtuous chain, careful in choices of suitable suppliers and in low environmental impact packaging design. Operate in sustainable chains that use re-
newable products and the transparency in all phases of production are essential factors for Associazione CIS and all its members. We are really proud to share ideas, principles and core values with an important and active organization like PEFC Italia” - says Andrea Cornelli, President of Associazione Italiana Scatolifici. “PEFC Italia promotes a sustainable forest management and the sustainability of forest-wood-paper chains. PEFC label guarantees to consumers the traceability and the legality of raw materials and it’s a guarantee that the woody raw material for the paper comes from forests managed in a sustainable manner. Certified forests are regularly checked by independent inspectors. Associazione Italiana Scatolifici adopts strategies to promote the protection of natural resources and we are excited to spread our mission with their precious support” declares Giovanni Tribbiani, manager of PEFC Italia logo application. The collaboration agreement provides for
mutual support and unwavering commitment in order to facilitate, through media relations activities, joint events, diffusion of information materials and training opportunities, the practice of certification within the paper and cardboard industry, as well as an ethical and responsible production that protects natural resources and promotes a social model that is respectful of individual rights.
1-7-A.cis-versione2_- 24/05/16 17:33 Pagina 7
IntelliTrax2 GESTIONE AUTOMATIZZATA PER IL CONTROLLO COLORE IN STAMPA
COLOR AS YOU COLOR IMAGINED IT • Massimizzare la produttività, riducendo i tempi di avviamento e gli sprech sprechii • Colore costante dal primo all’ultimo foglio • Supporto di tutti gli standard, incluso M1, M3, G7, PSO, e FOGRA 51 e 52 • VValori alori spettrali accurati degli standard aziendali e degli spo spott color grazie alla connettività con PantoneLIVE • Condivisione dei dati delle lavorazioni per un controllo statistico del processo con ColorCert: ColorCert: X-Rite Edition Soluzione basata su Cloud
© X-Rite, Inc. 2016. T Tutti u utti i diritti riservati.
www.xrite.com/intellitrax2 www .xrite.com/intellitrax2
8-15-Gifasp-Goldprint-4 pag_- 24/05/16 17:31 Pagina 8
L’INTERVISTA CON PIERPAOLO BRAMUCCI by Andrea Spadini
Cartotecnica Goldprint con GPP raddoppia il fatturato e punta a crescere a livello internazionale
L’ASSEMBLEA DI PRIMAVERA DEL GIFASP HA CELEBRATO UNA DELLE PIÙ IMPORTANTI ACQUISIZIONI, IN AMBITO CARTOTECNICO, SUL MERCATO ITALIANO: CARTOTECNICA GOLDPRINT, PROTAGONISTA DI UN’IMPORTANTE OPERAZIONE, ENTRA CON GPP NEL MERCATO DEL GENERAL PACKAGING DIVERSIFICANDO LE PROPRIE ATTIVITÀ E PONENDO LE BASI PER UNA CRESCITA DI UN GRUPPO CHE VANTA 260 COLLABORATORI, UN PARCO MACCHINE DI PRIM’ORDINE E CIRCA 60 MILIONI DI € DI FATTURATO. NON MALE COME INIZIO, MA SENTIAMO DIRETTAMENTE DALLE PAROLE DEGLI ARTEFICI DI QUESTA BRILLANTE OPERAZIONE, LE STRATEGIE DI CRESCITA PER IL FUTURO... Il pubblico dell’Assemblea di Primavera Gifasp
G
ifasp, Gruppo di Assografici che riunisce i pro-
visita allo stabilimento, Pierpaolo Bramucci ha presen-
duttori di astucci e scatole pieghevoli ha tenuto
tato quello che oggi è un gruppo di aziende in grado di
l’Assemblea di primavera lo scorso 20 aprile a
offrire una vasta gamma di prodotti per la cartotecnica
Cassano d’Adda (Mi) nella splendida cornice della
di lusso, ma anche general packaging, packaging far-
Fortezza Viscontea, sui bordi del fiume Adda e a pochi
maceutico, espositori cartotecnici e poster per grandi
minuti dallo stabilimento di Vailate (Cr) di Cartotecnica
affissioni.
Goldprint, protagonista a inizio 2016 di una importante
Tessitori della brillante operazione la famiglia Bramucci,
CARTOTECNICA GOLDPRINT: KNOW-HOW E TECNOLOGIE ALL’AVANGUARDIA, PER CONQUISTARE I MERCATI ESTERI, PUNTANDO SULLA QUALITÀ DEL MADE IN ITALY
rappresentata al convegno da Pierpaolo Bramucci, che
Cartotecnica Goldprint, presente sul mercato da oltre
insieme alla sorella Elena e al papà Emilio sono i proprie-
50 anni, oggi è alla terza generazione della famiglia Bra-
tari di Cartotecnica Goldprint, e ora anche di GPP.
mucci, ed è considerata una delle aziende leader in Italia
Prima di accompagnare gli intervenuti al convegno nella
nella produzione di packaging di lusso, astucci pieghevoli
operazione, con l’acquisizione della GPP Industrie Grafiche di Truccazzano (Mi), portando di fatto il gruppo a un raddoppio del fatturato e ponendosi dunque nei confronti del mercato con una capacità produttiva importante e con strategie destinate a far crescere ulteriormente l’attività.
e scatole regalo per i più importanti ed esclusivi brand della profumeria e cosmetica a livello europeo. “Nel 1994 ci siamo staccati dallo Scatolificio Cartotecnica Bramucci, oggi Grafiche Bramucci, azienda con la quale non vi sono più legami dal punto di vista societario e nasce così Cartotecnica Goldprint, il cui primo stabilimento fu a Pieranica, dove iniziammo l’attività con 9 collaboratori. Pierpaolo ed Elena Bramucci Cartotecnica Goldprint
8 CONVERTER & Cartotecnica
Oggi la sede principale è a Vailate (Cr) dove sono presenti due stabilimenti attigui di circa 8 mila metri quadri ciascuno e dove è presente tutto il ciclo produttivo per gli
8-15-Gifasp-Goldprint-4 pag_- 24/05/16 17:31 Pagina 9
A SMILE REPEATED EIGHT HUNDRED TIMES There is no greater satisfaction than a happy client. More than 800 customers have selected Air Project systems for trims, scraps and dust, thus improving at the same time both air quality and company productivity. 800 customized systems designed and produced by the only company able to guarantee full service, from planning to scheduled maintenance. Air Project. Intelligence is in the air.
Waste removal system
Air Project s.r.l.: Via Boccioni, 4 - 23879 Verderio (LC) ITALY tel. +39 039.9284684 - fax. +39 039.507380 - email: info@air-project.it - web: www.air-project.it
8-15-Gifasp-Goldprint-4 pag_- 24/05/16 17:31 Pagina 10
w
L’INTERVISTA CON PIERPAOLO BRAMUCCI
gaincolla, 6 linee per la produzione di scatole rigide, 2
La visita nei reparti di produzione di Cartotecnica Goldprint
ondulatori in grado di produrre cartone onda E-F-B e infine anche 3 macchine da stampa flessografiche a bobina. Nel triennio 2016-2018 il budget per gli investimenti tecnologici è di quasi 10 milioni di €, prevalentemente nuove macchine che andranno a sostituire impianti obsoleti di GPP e una nuova linea per scatole rigide. Approfondiamo con Pierpaolo Bramucci i perchè di quest’ultima acquisiastucci pieghevoli e le scatole rigide, compreso un ampio
zione e cerchiamo di capire quali strategie hanno in serbo
magazzino destinato allo stoccaggio dei profumi destinati al
per i prossimi anni, perchè una cosa è certa, la Carto-
confezionamento che eseguiamo per i clienti che ce lo
tecnica Goldprint il suo percorso di crescita l’ha appena
richiedono”, dice Pierpaolo Bramucci.
intrapreso, e non ha nessuna intenzione di fermarsi.
Con l’acquisizione di GPP sono 6 i siti produttivi del gruppo, 5 in Italia e 1 in Polonia per un fatturato globale che sfiora i 60 milioni di €, reso possibile appunto grazie a una politica di acquisizione che prima della GPP aveva portato nel gruppo l’azienda E.Siani di Cambiago, specializzata nella produzione di cartone ondulato. L’ultimo investimento del 2016 è la realizzazione di un nuovo stabilimento in Polonia, 6 mila metri quadri che saranno dedicati alla produzione di scatole rigide. Ovviamente imponente il parco macchine globale, con 36 gruppi stampa (70x100 e 100x140cm), una macchina digitale a foglio e una a bobina, 5 autoplatine per stampa a caldo, 4 macchine per stampa a caldo e fustellatura, una plastificatrice, 11 fustellatrici di diversi formati, una finestratrice, 2 macchine per codifica, 10 pie-
ENGLISH Version
Cartotecnica Goldprint with GPP doubles turnover and aims to grow internationally SPRING GIFASP ASSEMBLY CELEBRATED ONE OF THE MOST IMPORTANT ACQUISITIONS IN THE FIELD OF CARDBOARD CONVERTING IN THE ITALIAN MARKET: CARTOTECNICA GOLDPRINT, THE STAR OF AN IMPORTANT OPERATION, ENTERS WITH GPP IN THE GENERAL PACKAGING MARKET, DIVERSIFYING ACTIVITIES AND LAYING THE FOUNDATIONS FOR THE GROWTH OF A GROUP, THAT HAS 260 EMPLOYEES, A FIRST-CLASS TECHNICAL EQUIPMENT AND ABOUT 60 MILLION € TURNOVER. NOT A BAD START, BUT LET’S HEAR DIRECTLY FROM THE WORDS OF THE ARCHITECTS OF THIS BRILLIANT OPERATION, THE GROWTH STRATEGIES FOR THE FUTURE...
G
ifasp, Assografici Group which gathers together the manufacturers of folding cartons and boxes,
10 CONVERTER & Cartotecnica
held its spring meeting on April 20 in Cassano d’Adda (Mi) in the splendid setting of the Visconti Fortress, on the Adda river, not
far from Cartotecnica Goldprint, located in Vailate (CR). This company in 2016 was the protagonist of an important economic operation, with the acquisition of GPP Industrie Grafiche of Truccazzano (MI), effectively bringing the group to a doubling of turnover, placing in the market with an important production capacity and strategies intended to let grow the business further. The weavers of the brilliant operation were Bramucci family, represented at the conference by Pierpaolo Bramucci, who along with his sister Elena and Emilio, the father, are the owners of Cartotecnica Goldprint, and now of GPP too. Before accompanying people present at the conference in the visit to the factory, Pierpaolo Bramucci presented what is today a group of companies offering a wide range of products for the luxury cardboard industry, but also general packaging, pharmaceutical packaging, paper stationery exhibitors, displays and posters for large billboards.
CARTOTECNICA GOLDPRINT: KNOW-HOW AND MODERN TECHNOLOGIES TO CONQUER FOREIGN MARKETS, FOCUSING ON THE QUALITY OF MADE IN ITALY Cartotecnica Goldprint, on the market for over 50 years, is now in its third generation of family Bramucci, and is considered one of the leading companies in Italy in the production of luxury packaging, folding cartons and gift boxes for the most important and exclusive perfumery brand and cosmetics in Europe. “In 1994 we separate ourselves from Scatolificio Cartotecnica Bramucci, today Grafiche Bramucci, a company with which there are no more bonds from a corporate point of view and founded Cartotecnica Goldprint, whose first factory was in Pieranica, where we started the business with 9 collaborators. Today the main office is in Vailate (CR) where there are two sites adjacent of approximately 8,000 square meters each: here there is the whole production cycle for folding cartons and rigid boxes, including a
8-15-Gifasp-Goldprint-4 pag_- 24/05/16 17:31 Pagina 11
w
Innovative Solutions
EXPRESS Digital Print 2500
Il sistema specifico di stampa digitale in quadricromia su cartone ondulato di grande formato larghezza 2.500 mm per la realizzazione di imballaggi, espositori, pop, pos. Inchiostri acqua- olio- UV
GK s.r.l via Silvio Pellico 21051 Arcisate - (Varese) Italia www.gksrl.com Innovative Solutions e-mail: gk.srl@libero.it
8-15-Gifasp-Goldprint-4 pag_- 24/05/16 17:31 Pagina 12
L’INTERVISTA CON PIERPAOLO BRAMUCCI
A TU PER TU CON PIERPAOLO BRAMUCCI, AMMINISTRATORE DELEGATO DI CARTOTECNICA GOLDPRINT GPP è l’ultimo tassello di un puzzle che vi pone sul mercato con nuove prospettive. Da dove nasce questa acquisizione e qual è la vostra strategia di espansione?
dalla prossimità fisica delle aziende che rende meno problematica l’integrazione tra le due organizzazioni”.
GPP ha attraversato diverse vicissitudini societarie negli ultimi anni. Che idea vi siete fatti a tal proposito e che situazione avete trovato? “GPP è un’azienda che ha fatto la storia del mercato
“L’acquisizione di GPP è figlia degli obiettivi strategici di
cartotecnico italiano che purtroppo aveva negli ultimi
Cartotecnica Goldprint che puntano da alcuni anni a una
anni attraversato periodi di forte difficoltà.
crescita aziendale che consenta un consolidamento delle
Discutere di ciò che era stato fatto in precedenza mi
posizioni sul mercato e a una maggiore diversificazione del
sembra ingiusto nei confronti dei nostri predecessori
fatturato. L’acquisizione di GPP Industrie Grafiche si inse-
che a loro volta avevano preso in mano l’azienda in
risce perfettamente in questo disegno ed è in più facilitata
condizioni difficili. Ci teniamo invece a sottolineare quello che abbiamo fatto noi, vale a dire effettuare una profonda ristrutturazione dell’azienda, avviando un processo di rapida integrazione con Cartotecnica Goldprint. Abbiamo trovato personale molto motivato e preparato”.
Prevedete delle sinergie operative fra i vari siti produttivi? “Certo, le aziende sono fortemente complementari e fin da subito abbiamo cercato di mettere a fattor comune i punti di forza di entrambe. Il progetto non è immediato e ci vorranno mesi per portare la nuova organizzazione a regime ma già dai primi mesi stiamo ottenendo dei risultati”.
large warehouse for the storage of perfumes destined to packaging that we perform for customers that require it”, says Pierpaolo Bramucci. With the acquisition of GPP now production sites of the group are 6: 5 in Italy and one in Poland for a total turnover of nearly € 60 million, made possible exactly by an acquisition policy that saw the acquisition of E. Siani (Cambiago), specialized in production of corrugated board. The latest investment in 2016 is the building of a new plant in Poland, 6,000 square meters that will be dedicated to the production of rigid boxes. Obviously impressive the equipments fleet, with 36 printing units (70x100 and 100 x140cm), two digital machines (one cut-sheet and the other for web printing), 5 autoplatens for hot stamping, 4 hot printing and die-cutting machines, 1 laminator, 11 punching machines with different formats, 1 window cutting machine, 2 coding machines, 10 folder gluer, 6 lines for the production of rigid boxes, 2 corrugators capable of producing E-
12 CONVERTER & Cartotecnica
F-B cardboard and finally also 3 flexographic web printing machines. In the three years 2016-2018 the budget for technological investment is nearly 10 million €, mainly new machines which will replace outdated facilities of GPP and a new line for rigid boxes. We spoke with Pierpaolo Bramucci to understand better the reasons of this last acquisition and try to understand what strategies they have for the next years, because one thing is sure, the growth path of Cartotecnica Goldprint has just begun, and has no intention to stop.
FACE TO FACE WITH PIERPAOLO BRAMUCCI, CEO AT CARTOTECNICA GOLDPRINT GPP is the last piece of a puzzle that puts you in the market with new perspectives. What is the reason of this acquisition and what is your growth strategy? “The acquisition of GPP is the daughter of the strategic objectives of Cartotecnica Goldprint that foresee a company’s growth to allow a consolidation of the market positions and greater diversification of revenues. The acquisition of GPP Industries Grafiche fits perfectly in this design and is facilitated by the physical proximity of the companies that makes less problematic the integration between the two organizations”. GPP has faced several corporate vicissitudes in recent years. What do you think about and which situation did you find? “GPP is a company that has made the history of Italian cardboard converting market
that unfortunately had in recent years periods of great difficulty. Discussing about what had been done previously it seems to me unfair to our predecessors, who in turn had taken over the business in difficult conditions. We would like instead to emphasize what we did: a deep restructuring of the company, initiating a rapid integration process with Cartotecnica Goldprint. We found a very motivated and prepared staff”.
8-15-Gifasp-Goldprint-4 pag_- 24/05/16 17:31 Pagina 13
8-15-Gifasp-Goldprint-4 pag_- 24/05/16 17:31 Pagina 14
L’INTERVISTA CON PIERPAOLO BRAMUCCI
Crediamo fortemente nelle nostre persone e continuia-
Il reparto di stampa a caldo
mo a investire su di esse. Negli anni abbiamo progressivamente inserito figure manageriali importanti che hanno consentito alla nostra organizzazione di crescere non solo a livello dimensionale ma anche a livello qualitativo. Fino a ora questa mentalità ci ha permesso di mantenere una squadra vincente, confidiamo quindi di poter fare lo stesso anche in GPP”.
“La nostra prima preoccupazione è stata quella di presen-
Con lo stabilimento in Polonia volete percorrere anche la crescita attraverso la via dell’internazionalizzazione. Le sfide non vi spaventano, anzi...
tare il nostro progetto a tutti i clienti di GPP e dare garan-
“Il mercato che affrontiamo ora non è più lo stesso in
zia di continuità nel servizio. La prima reazione è stata
cui Goldprint ha iniziato la sua attività ed è necessario
senza dubbio positiva ora il nostro compito è ripagare
sapersi adattare. La concentrazione in atto tra i nostri
appieno la fiducia concessa. Siamo fermamente convinti
clienti e lo spostamento del baricentro commerciale al
che questo progetto porterà molti benefici ai nostri clienti”.
di fuori dall’Italia ci impone di guardare oltre i confini del
Come hanno reagito i clienti storici di GPP al vostro ingresso?
nostro paese ed essere presenti su altri territori.
Partire con 9 collaboratori e ritrovarsi dopo una ventina d’anni a gestire oltre 250 persone, è un bel salto oltre che una grande responsabilità, che implica un cambio di mentalità importante...
La Polonia, oltre a offrire condizioni produttive molto inte-
“L’azienda è cambiata molto nel tempo e siamo stati
dobbiamo crescere e non solo in Italia. Quello che stiamo
fino a ora bravi ad adattarci alle diverse situazioni.
facendo va esattamente in questa direzione”.
Are you going to create operating synergies between the various production sites? “Of course, companies are highly complementary and we immediately tried to pool the strengths of both. The project is not immediate and it will take months to complete the new organization but already in the first monthes we are getting results”. How did the historical customers of GPP react to your entry? “Our first concern has been to present our project at all GPP customers, and to give a guarantee of continuity in the service. The first reaction was definitely positive and now our task is to fully repay their trust. We strongly believe that this project will bring many benefits to our customers”. Starting with 9 employees and meeting again after twenty years to manage more than 250 people, it is a big jump as well as a great responsibility, which implies an
14 CONVERTER & Cartotecnica
ressanti, ci consente una maggior vicinanza ai mercati nordeuropei che per noi assumeranno un’importanza sempre crescente, sia per Cartotecnica Goldprint che per GPP. Crediamo che per continuare a essere competitivi I
important change of mentality... “The company has changed a lot over time and we were up to now good at adapting to different situations. We strongly believe in our people and we continue to invest on them. Over the years we have gradually added important managerial figures who have enabled our organization to grow not only in size but also as regards quality. Up to now this mentality has allowed us to maintain a winning team, so we are confident of being able to do the same in GPP. With the plant in Poland you want to grow with internationalization. The challenges do not scare you, on the contrary... “The market we face now is not the same as Goldprint started his business and you need to adapt. The concentration in place between our customers and the moving of commercial center of gravity outside of Italy requires us to look beyond the borders of our country and be present on other territories.
Poland, as well as offering very interesting production conditions, allows us greater proximity to northern European markets that will gain an increasing importance, both for
Cartotecnica Goldprint and GPP. We believe that to remain competitive we must grow and not only in Italy. What we are doing is exactly in this direction”.
8-15-Gifasp-Goldprint-4 pag_- 24/05/16 17:31 Pagina 15
AS SEEN AT AT
KOMBO BO TAV-R TAGLIO - CARICO - SCARICO TOTALMENTE A AUTOMA AT TICO
drupa
KOMBO TAV-R FULLY AUTOMATED LOADING - CUTTING - UNLOADING
. Wide range of tools.
Sistema di taglio con movimentazione materiali modulare per rispondere ai requisiti di automazione. Massima flessibilità per rivoluzionare il tuo processo produttivo. Massima produttività – due teste di taglio indipendenti. notte. Automatico. 24/7: Tutto il giorno, Tutta u la notte
ELITRON ELITRON IPM srl T. T. +39 0734.842221
www.elitron.com www.elitron.com elitron@elitron.com
material handling for for specific Cutting system with modular material automation automation rrequirements. equirements. Maximum flexibility to revolutionize production process. revolutionize the pr oduction pr ocess. Maximum productivity productivity – two independent cutting heads. Automatic. 24/7: day, Automatic. 2 4/7: All day y, All night.
16-21-Riciclo aperto-3 PAG_- 24/05/16 17:34 Pagina 16
PROGETTO 100% CAMPANIA by Andrea Spadini
“Ricicloaperto” in Campania: in mostra il riciclo di carta e cartone
UNA TRE GIORNI A METÀ DELLO SCORSO MESE DI APRILE DEDICATA AL RICICLO DURANTE I QUALI SONO RIMASTI APERTI AL PUBBLICO 7 IMPIANTI NELLA REGIONE CAMPANIA PER FAR VEDERE COME UNA SCATOLA DI CARTONE POSSA TORMARE IN VITA IN MENO DI DUE SETTIMANE. UN CONVEGNO OSPITATO PRESSO LO STABILIMENTO ANTONIO SADA E FIGLI, DEDICATO ALL’ECONOMIA CIRCOLARE DEL DISTRETTO CAMPANO, HA CHIUSO LA TRE GIORNI DI LAVORI DEDICATA AL CARTONE E ALL’IMPORTANZA DEL RECUPERO E DEL RICICLO MATERIE PRIME LOCALI: IL PROGETTO 100% CAMPANIA Uno dei momenti più importanti di questa tre giorni è stato senz’altro il 16 Aprile, quando presso lo scatolificio Antonio Sada e Figli, si è tenuto il Convegno “La filiera responsabile di carta e cartone. L’economia circolare del Distretto Campano”. In uno degli stabilimenti più importanti della regione, nodo della rete 100% Campania ed emblema di eccellenza nel settore cartario, si è parlato dell’economia circolare nel produttivo distretto campano. 100% Campania è una rete per il packaging sostenibile formata da 6 piccole e medie imprese del territorio campano e appartenenti alla filiera di carta e cartone, che insieme fatturano 130 milioni di € l’anno (2015) occupando 350 dipendenti per una capacità produttiva di 150.000
romossa da Comieco, Consorzio Nazionale per il
tonnellate di carta e cartone all’anno. Il piccolo network di
Recupero e Riciclo degli Imballaggi a base Cel-
aziende campane ha come obiettivo quello di produrre
lulosica, in collaborazione con la Federazione
imballaggi sostenibili utilizzando come materia prima il
della filiera della carta e della grafica, Assocarta e Asso-
macero proveniente esclusivamente dalla regione Cam-
grafici e con il patrocinio del Ministero dell’Ambiente, di
pania e attuando il principio del riciclo di prossimità.
Anci, Utilitalia, Unirima, Fise Assoambiente e Fise Unire,
Da questa idea nasce GreenBoxX®, una scatola per
l’iniziativa è giunta quest’anno alla sua 15esima edizione.
imballaggio secondario in cartone ondulato certificata
Negli oltre 90 impianti aperti in tutta Italia è stato possibi-
FSC® ed EPD® e rappresenta un efficace veicolo comu-
le assistere a tutte le fasi del ciclo del riciclo di carta e car-
nicativo per le politiche di sostenibilità aziendale.
tone, dalla selezione del macero in piattaforma al riciclo in
Numerosi gli esempi di economia circolare promossi
cartiera, fino alla trasformazione in nuovi prodotti negli
dalla rete 100% Campania per il packaging sostenibile.
P
scatolifici e nelle cartotecniche. Un vero e proprio modelne, che fa si che uno scatolone usato da rifiuto diventi
I PROGETTI DI ECONOMIA CIRCOLARE GIÀ REALIZZATI
un nuovo prodotto in soli 14 giorni e che un foglio di
Il progetto Ferrarelle con il passaggio all’interfalda Green-
giornale torni in vita dopo solo una settimana.
BoxX® ha consentito di ottenere un’interfalda in cartone
Nella Regione Campania, gli impianti che hanno aderi-
più leggera del 13% rispetto a quella precedente, utiliz-
to a RicicloAperto 2016 sono stati sette, tra piattafor-
zando solamente la carta della raccolta differenziata
me, cartotecniche e un museo, distribuiti tra le provin-
dello stabilimento Ferrarelle di Riardo (Caserta), secon-
ce di Napoli, Avellino, Salerno, Caserta e Benevento.
do un ciclo produttivo di prossimità che coinvolge piatta-
lo di economia circolare quello del riciclo di carta e carto-
16 CONVERTER & Cartotecnica
16-21-Riciclo aperto-3 PAG_- 23/05/16 16:24 Pagina 17
SUPERIOR ENGINEERING TECHNOLOGY THAT KEEPS ON RUNNING
Advanced HD Flexo print solutions made exclusively of reliable components from leading worldwide suppliers.
www.celmacchgroup.com 'HVLJQHG HQJLQHHUHG DQG GHYHORSHG LQ ,WDO\ WR WKH KLJKHVW VSHFLÀ FDWLRQ ([FOXVLYHO\ (XURSHDQ FRPSRQHQWV IRU WKH KLJKHVW VWDQGDUG RI SUHFLVLRQ DQG UHOLDELOLW\
16-21-Riciclo aperto-3 PAG_- 23/05/16 16:24 Pagina 18
PROGETTO 100% CAMPANIA
Garofalo. GreenBoxX® è stata scelta dai produttori della Cipolla Ramata di Montoro (Avellino), e una delle peculiarità che accompagnano la notorietà di questo prodotto è senz’altro il suo packaging sostenibile realizzato con il macero della raccolta differenziata dei comuni campani. Inoltre l’intero show-room ristorante dedicato alla degustazione del prodotto è realizzato con arredi e complementi in cartone ondulato, per uno stile elegante e raffinato oltre che sostenibile. Non poteva mancare infine un progetto insieme al Comune di Gragnano per incrementare la raccolta differenziata e il riciclo di carta e cartone sul terriforme, cartiere e scatolifici locali.
torio, a cominciare dalla filiera del packaging della pasta.
Per Cupiello (marchio di proprietà Fresystem) è stata realiz-
Gragnano, già famosa per essere la città della pasta,
®
zata una scatola GreenBoxX per prodotti destinati allo
punta a diventare un esempio reale di economia circo-
stoccaggio in cella frigorifera, impiegando una speciale
lare applicata al territorio, incentrata sul riuso e riciclo,
carta riciclata resistente all’umidità e paragonabile alle carte in fibra vergine. L’intervento ha inoltre prodotto un risparmio di materiale, creando un modello di “closed loop supply chain” attraverso il ritiro e il riciclo degli scarti di cartone prodotti nello stabilimento del cliente cui la scatola è destinata. Il pastificio Garofalo utilizza GreenBoxX® dal 2009 e nel 2015 grazie a questa iniziativa hanno risparmiato quasi 17 milioni di kWh, 66 milioni di litri d’acqua e 191,500 kg di CO2, tanto che la multinazionale spagnola Ebro che recentemente ha acquisito il controllo del pastificio, ha citato nel suo “Sustainability Report 2015” il ciclo virtuoso di
ENGLISH Version
“Ricicloaperto” in Campania: paper and cardboard recycling show off THREE DAYS IN THE MIDDLE OF LAST APRIL DEDICATED TO RECYCLING DURING WHICH REMAINED OPEN TO THE PUBLIC 7 PLANTS IN THE CAMPANIA REGION TO SEE HOW A CARDBOARD BOX CAN GO BACK TO LIFE IN LESS THAN TWO WEEKS. A CONFERENCE HOSTED AT COMPANY ANTONIO SADA E FIGLI, DEDICATED TO CIRCULAR ECONOMY OF CAMPANO DISTRICT, CLOSED THE THREE DAYS OF WORK DEDICATED TO CARDBOARD AND THE IMPORTANCE OF RECOVERY AND RECYCLING romoted by Comieco, National Consortium for the Recovery and Recycling of Cellulose-based Packaging, in collaboration with the Federation of paper and graphic industry, Assocarta and Assografici and under the patronage of the Environment Ministry, ANCI, Utilitalia, Uni-
P
18 CONVERTER & Cartotecnica
rima, Fise Assoambiente and FISE Unire, the initiative is now in its 15th edition. In more than 90 facilities open throughout Italy it was possible to see all the stages of paper and cardboard recycling cycle, from the selection of waste in recycling platform in the paper mill, until being turned into
new products in paperboard processing industries. A real circular economy model the recycling of paper and cardboard: a used box is not any more a refusal but becomes a new product in only 14 days and a sheet of newspaper comes back to life after only one week. In the Campania Region, the facilities that have joined RicicloAperto 2016 were seven, including platforms, paperboard processing industries and a museum, distributed among the provinces of Naples, Avellino, Salerno, Caserta and Benevento. LOCAL RAW MATERIALS: THE PROJECT 100% CAMPANIA One of the most important moments of these three days was definitely on April 16, when at the paperboard processing industry Antonio Sada e Figli, was held the conference “The responsible chain of paper and cardboard. The circular economy of Campania District”. In one of the most important factories in the region, the center of 100% Campania
networking and excellence symbol in the paper industry, they talk about circular economy in the productive Campania District. 100% Campania is a network for sustainable packaging made up of six small and medium enterprises in the Campania region and belonging to the paper and cardboard chain, which together have a turnover of € 130 million a year (2015) occupying 350 employees with a production capacity of 150,000 tons of paper and cardboard per year. The small network of companies aims to produce sustainable packaging using recovered paper as a raw material derived exclusively from Campania region and implementing the principle of proximity recycling. From this idea was born GreenBoxX®, a corrugated cartonboard box for secondary packaging, certified FSC® and EPD®: it represents an effective communication vehicle for corporate sustainability policies. There are several examples of circular economy promoted by 100% Campania network for sustainable packaging.
16-21-Riciclo aperto-3 PAG_- 23/05/16 16:24 Pagina 19
16-21-Riciclo aperto-3 PAG_- 23/05/16 16:25 Pagina 20
PROGETTO 100% CAMPANIA
grazie a una nuova modalità di gestione del packaging
governo è impegnato a trasmettere con provvedimenti
utilizzato per la spedizione della pasta.
legislativi e iniziative di sensibilizzazione deve sempre poter contare su iniziative del genere, che avvicinano i
IL PUNTO DI VISTA DEL MINISTRO DELL’AMBIENTE GIAN LUCA GALLETTI
giovani alle buone pratiche ambientali”.
“L’iniziativa ‘RicicloAperto” – afferma il Ministro dell’Am-
è un settore naturalmente vocato all’economia circola-
biente e della Tutela del territorio e del Mare, Gian Luca
re, nel quale le materie prime utilizzate provengono per
Galletti – è un modo davvero apprezzabile di fare educa-
il 55% da fibre secondarie” – ha affermato Ignazio Ca-
zione ambientale ‘sul campo’: si aprono le porte degli
puano, Presidente di Comieco – “Ad oggi, infatti, in Ita-
impianti italiani della filiera cartaria alle visite guidate delle
lia vengono riciclate 10 tonnellate di carta al minuto.
scolaresche, offrendo cosi la possibilità agli studenti di
Dopo la siderurgia, l’industria cartaria italiana rimane il
toccare con mano quanto il riciclo sia utile, produttivo e
comparto che impiega in valore assoluto il maggior
rispettoso dell’ambiente. Quel messaggio culturale che il
quantitativo di materia prima seconda”.
CIRCULAR ECONOMY PROJECTS ALREADY COMPLETED The Ferrarelle project with the passage to GreenBoxX® allowed to obtain a cardboard box, 13% lighter if compared to the previous one, using only the paper coming from the collection of the Ferrarelle plant in Riardo (Caserta), according to a production cycle of proximity involving platforms, local paper mills and box manufacturers. For Cupiello (Fresystem trademark) it was made a GreenBoxX® box for storage products in the refrigerator, using a special moistureresistant recycled paper and comparable to
20 CONVERTER & Cartotecnica
virgin fiber papers. The project has also caused a material savings, creating a closedloop supply chain model through the collection and recycling of cardboard waste produced in the plant of the customer to whom the box is intended. The pasta factory Garofalo uses GreenBoxX® since 2009 and in 2015 thanks to this initiative they have saved nearly 17 million kWh, 66 million liters of water and 191.500 kg of CO2, so that the Spanish multinational Ebro, who recently acquired ownership of the pasta factory, quoted in its Sustainability Report 2015 the virtuous cycle carried on by Garofalo. GreenBoxX® was cho-
“Il nostro è un Paese storicamente povero di materia prima e da sempre fa ricorso al macero: quello cartario
sen by the producers of Ramata onion in Montoro (Avellino), and one of the features that accompany the reputation of this product is certainly its sustainable packaging made from the pulp of the separate collection of Campania cities. In addition the entire restaurant showroom dedicated to product tasting is made with furniture and accessories made of corrugated cardboard, for an elegant and refined style as well as sustainable. He could not miss, finally, a project with the city of Gragnano to increase separate collection and recycling of paper and cardboard in the area, starting with the pasta packaging industry. Gragnano, famous for being the city of pasta, aims to become a real example of circular economy applied to the territory, focusing on reuse and recycling, thanks to a new packaging management way used for shipping of pasta. THE POINT OF VIEW BY ENVIRONMENT MINISTRY GIAN LUCA GALLETTI “The ‘RicicloAperto’ initiative”, said the
I
Minister for the Environment, Land and Sea, Gian Luca Galletti, “is a very valuable way of doing environmental education on the field: the doors of the Italian industries of the paper supply chain open up to guided tours of school classes, thus offering the opportunity for students to see concretely how the recycling is useful, productive and environmentally friendly. The cultural message that the government is committed to transmit with legislative measures and awareness raising initiatives should always be able to count on such initiatives, which bring young people close to good environmental practices”. “Ours is a country historically poor in raw material and always makes use of waste: paper industry is naturally suited to circular economy, in which the raw materials used come for 55% from secondary fiber materials”, said Ignazio Capuano, Comieco President, “to date, in fact, in Italy are recycled 10 tons of paper per minute. After the steel industry, Italian paper industry remains the sector that employs, considering absolute value, greatest quantity of secondary raw material”.
16-21-Riciclo aperto-3 PAG_- 23/05/16 16:25 Pagina 21
NUOVA NUOVA MASTERFOLD MASTERFOLD 75/110 75/110 QUANDO QUANDO LˇUNICA LˇˇUNICA RISPOSTA L RISPOSTA È LA L A PRODUTTIVITÀ PRODUT TIVITÀ SPINTA AII MASSIMI MASSIMI LIVELLI SPINTA A LIVELLI Abbiamo migliorato Con una produttività A bbiamo preso preso il il meglio meglio e lo lo abbiamo abbiamo ulteriormente ulteriormente m igliorato ! C on u na p roduttività aumentata ora dii p produrre fino 2,6 milioni dii a umentata del del 10%, 10%, o ra lla a MASTERFOLD MASTERFOLD vi vi consente consente d rodurre fi no a 2 ,6 m ilioni d scatole all g giorno perfettamente piegate s catole farmaceutiche farmaceutiche a iorno p er fettamente p iegate e iincollate. ncollate. Con fino 700 metri all m minuto, dii rregolazione del 10% grazie C on velocità velocità fi no a 7 00 m etri a inuto, ttempi empi d egolazione rridotti idotti d el 1 0% g razie all'impostazione circa a ll'impostazione MATIC, tutta una una serie serie di di sistemi sistemi rinnovati rinnovati e c irca ttrenta renta possibili possibili MATIC, tutta configurazioni, produttiva, configurazioni, la la MASTERFOLD MASTERFOLD è la la piega-incollatrice piega-incollatrice più più veloce, veloce, p roduttiva, automatizzata disponibile sul automatizzata e versatile versatile oggi oggi di sponibile s ul mercato. mercato.
www.bobst.com
22-25-Direttiva farmaceutica-3 pag con 1/2 verticale_- 23/05/16 17:50 Pagina 22
PACKAGING FARMACEUTICO by Liz Wilks, European Director, Sustainability & Stakeholder Outreach, Asia Pulp & Paper
Il packaging e la direttiva UE sui medicinali falsificati
L’ARTICOLO SCRITTO DA LIZ WILKS, DIRETTORE EUROPEO DI ASIA PULP & PAPER, ANALIZZA LA DIRETTIVA DIRETTIVA UE SUI MEDICINALI FALSIFICATI E L’IMPATTO CHE AVRÀ SULL’INDUSTRIA DEL PACKAGING. INFATTI, NONOSTANTE LA NORMATIVA SARÀ APPLICATA SOLO IN EUROPA, AVRÀ UN IMPATTO NEL SETTORE DEGLI IMBALLAGGI A LIVELLO MONDIALE
L’
industria farmaceutica sta attraversando un
delle nuove linee guida per le case farmaceutiche relative
periodo di forte crescita, trend confermato an-
al packaging per risolvere alcuni di questi problemi.
che dai dati dell’OMS (Organizzazione Mon-
La nuova legislazione punta a migliorare la sicurezza
diale della Sanità) che stimano per tutto il comparto una
per i pazienti e a ridurre la presenza di medicinali con-
crescita da 300 a 400 miliardi di dollari annui a partire
traffatti nella filiera di distribuzione “legale”.
dal 2017. Tuttavia, questo aumento del potenziale eco-
A partire dal 2018 sarà obbligatorio, per tutti i medicinali
nomico del settore ha comportato una maggiore com-
immessi nel mercato UE, rispettare le direttive, a prescin-
plessità nella supply chain poiché ha favorito la circola-
dere dal paese di fabbricazione del prodotto e, conside-
zione nel mercato di un numero sempre maggiore di
rando la portata del mercato europeo, la Direttiva molto
farmaci contraffatti.
probabilmente avrà un forte impatto a livello mondiale.
Si stima che l’1% dei medicinali in circolazione nei paesi
L’UE obbliga i produttori a indicare in maniera visibile il
sviluppati possano essere contraffatti, quota che sale
numero del prodotto, la partita o il numero di lotto e la data
fino al 10% se si prende in considerazione tutto il mondo.
di scadenza sulla confezione esterna del medicinale.
È nei paesi in via di sviluppo, infatti, che la situazione si
Tutti i medicinali inoltre dovranno avere un sigillo anti-
aggrava drasticamente, con addirittura un terzo di tutti
manomissione e un numero di serie casuale. Questo
i medicinali contraffatti: il monito degli analisti è che
codice permetterà il riconoscimento univoco di ogni
senza l’attuazione di una normativa efficace in merito,
singola confezione di prodotto, consentendo ai farmaci-
queste cifre continueranno ad aumentare.
sti l’individuazione immediata di eventuali prodotti con-
La Direttiva UE sui Medicinali Falsificati pertanto definisce
traffatti o parte di un lotto sottoposto a richiamo dal
22 CONVERTER & Cartotecnica
22-25-Direttiva farmaceutica-3 pag con 1/2 verticale_- 23/05/16 16:26 Pagina 23
• • • • • • • AUTO
E AND GL
IN AV
A RS O UT IB
RD • • • NO EVEN NDA IN A T SS
ONAL • • • • • • EA SY OPTI F O
IM GT ••
ID
•
•W
• •
•
E NG A ER
R
•••
••
•
••
•• •
••
NDEPEND CT I EN TA T D IST
• ••
••
S
••
CO N
• ••
OT MODE•
IT T PED W UIP EQ
IN D
FLAP • • • • • • • • O TH E • LE T TAB ••••••• JUS • • •••• •• AD E • S • OU H 3 NON
NG
KI
S EA ON I
• WOR UE
ES TA T
UE GL Y
MA TIC L L A • T M R S ELIA IN OD B O LE T E AN : ANING • E L D GLU C G
••••••
••
• ••
GLUE PRECISELY AND SAVE… TODAY IT IS POSSIBLE WITH Gluing systems for exo-folder gluer Corrugated board
MADE
IN
ITALY
www.ero-gluers.com ERO srl Via Preferita, trav, I n°7 - 25014 Castenedolo (BS) - Italy Uf cio/Of ce tel. +39.030.2731503 fax +39.030.2132523 info@ero-gluers.com
22-25-Direttiva farmaceutica-3 pag con 1/2 verticale_- 23/05/16 16:26 Pagina 24
PACKAGING FARMACEUTICO
Il design del sigillo anti-manomissione è ulteriore motivo di preoccupazione per i produttori, in lotta per trovare una soluzione che sia a prova di bambino, ma al tempo stesso di facile utilizzo per i pazienti anziani che hanno una manualità ridotta. Le sfide poste dalla Direttiva UE sono una grande opportunità per l’industria del packaging che ha già iniziato a lavorare su delle idee innovative a riguardo. Anche se la direttiva non avrà effetti reali prima del 2018 alcuni dei giganti del settore – compresi AstraZeneca, Novartis e GlaxoSmithKline – hanno già iniziato a conformarsi alle richieste legislative e stanno tentando di stringere degli accordi con aziende del packaging. mercato. L’introduzione di queste misure aumenterà la sicurezza della catena logistica del pharma, una maggiore fiducia da parte dei pazienti e di tutto il comparto nel suo insieme. La legislazione a livello UE è necessaria e certamente ci sono sfide significative da affrontare, ma l’effettiva attuazione delle norme dipenderà molto dalla collaborazione tra l’industria farmaceutica e quella del packaging. I primi tentativi di regolarizzazione del packaging hanno messo in evidenza le difficoltà nella realizzazione, nella stampa, nella lettura e nella conservazione dei codici univoci di identificazione e le critiche già lamentano una eccessiva pressione sull’IT.
ENGLISH Version
The packaging and the EU directive on counterfeit medicines THE ARTICLE, WRITTEN BY LIZ WILKS, EUROPEAN DIRECTOR OF ASIA PULP & PAPER, ANALYZES THE EU DIRECTIVE ON COUNTERFEIT MEDICINES AND THE IMPACT IT WILL HAVE ON PACKAGING INDUSTRY. IN FACT, DESPITE THE LEGISLATION WILL BE EFFECTIVE ONLY IN EUROPE, IT IS GOING TO INFLUENCE THE WORLDWIDE PACKAGING INDUSTRY
P
harmaceutical industry is undergoing a period of strong growth, a trend confirmed by WHO data (World Health Organization) that estimate for the entire sector a growth from 300 to 400 billion dollars a year starting from 2017. However, this increasing of the economic poential of the sector has led to greater comple-
24 CONVERTER & Cartotecnica
xity in the supply chain as it has facilitated the circulation in the market of an increasing number of counterfeit medicines. It is estimated that 1% of medicines in circulation in developed countries could be counterfeit, a figure that rises to 10% if you take into account the worldwide situation. It is in developing countries, in fact, that the
situation is dramatically worse, with even a third of counterfeit medicines: the analysts warning is that without the implementation of effective legislation on the matter, these figures will continue to rise. The EU Directive about counterfeit medicines therefore defines new guidelines for pharmaceutical companies related to packaging to solve some of these problems. The new legislation aims to improve safety for patients and reduce the presence of counterfeit medicines in the legal distribution chain. From 2018 it will be mandatory for all medicinal products placed on the EU market, complying with the directives, irrespective of the country of manufacture of the product and, given the importance of the European market, the Directive will have likely a strong impact worldwide. EU requires manufacturers to indicate in a visible way the product number, the batch or lot number and expiration date on the outer packaging of the medicine. All medicines should also have a tamperproof seal and a random serial number. This code
will allow the unambiguous recognition of each pack of product, allowing pharmacists the immediate detection of any counterfeit goods or part of a batch. The introduction of these measures will increase the safety of the pharma supply chain, increased confidence on the part of patients and the entire sector as a whole. The legislation at EU level is necessary, and certainly there are significant challenges, but the actual implementation of the rules will depend very much on the collaboration between pharmaceutical and packaging industry. The first attempts to packaging regularization have highlighted the difficulties in the implementation, in printing, reading and preservation of unique identification codes and criticisms already complain too much pressure on IT. The tamper-evident seal design is further a concern for manufacturers, struggling to find a solution that is child resistant, yet easy to use for elderly patients who have reduced dexterity. The challenges of the EU Directive are a great opportunity for the packaging industry, which has already started working on innovative
22-25-Direttiva farmaceutica-3 pag con 1/2 verticale_- 23/05/16 16:26 Pagina 25
Questo anno pertanto sarà di certo cruciale per tutto il comparto del packaging che dovrà dimostrare di aver recepito le richieste legislative e di rappresentare un interlocutore indispensabile nel fornire soluzioni all’industria farmaceutica. La Direttiva UE rappresenta un cambiamento epocale per l’industria farmaceutica globale. Il settore degli imballaggi avrà un ruolo fondamentale per migliorare la sicurezza dei prodotti medici e ridurre la presenza di medicinali contraffatti creando dei prodotti che includano sigilli anti-manomissione e codici identificativi univoci a partire dal 2018. La legislazione è in questo momento una grande opportunità per creare soluzioni creative e funzionali e rafforzare il rapporto con i clienti “big e small pharma”.
I
ideas about it. Although the directive will have no real effect before 2018, some of the giants of the industry - including AstraZeneca, Novartis and GlaxoSmithKline - have already begun to comply with the legislative requirements and are attempting to forge agreements with packaging companies. This year will therefore be certainly crucial for all the sector of packaging which must demonstrate that they have implemented the legislative requirements and they are an indispensable interlocutor in providing solutions for the pharmaceutical industry. EU Directive represents a huge change for the global pharmaceutical industry. The packaging sector will play a vital role in improving the safety of medical products and reduce the presence of counterfeit medicines by creating products that include anti-tamper seals and unique identification codes from 2018. The legislation is at this time a great opportunity to create creative and functional solutions and strengthen the relationship with big and small pharma customers.
26-31-Consorzio Bestack-3 pag_- 23/05/16 16:27 Pagina 26
CONSORZIO BESTACK
Consorzio Bestack primo in Europa ad avere introdotto un marchio che certifica prestazioni e dimensioni standard degli imballaggi QUESTO STANDARD, OGGI ADOTTATO IN UE CON IL NOME CFQ, PORTA SOSTENIBILITÀ IN TERMINI ECONOMICI E AMBIENTALI: SI PARLA DI 2,5 MILIONI DI EURO ALL’ANNO PER UN CENTRO LOGISTICO CHE MOVIMENTA 6 MILIONI DI COLLI DI ORTOFRUTTA
L
a logistica è un tema centrale nel comparto ortofrutticolo, un settore dove si commercializzano generi particolarmente deperibili, dove sono
richiesti elevati standard di sicurezza alimentare e dove la sostenibilità - ambientale, produttiva ed energetica diventa il requisito centrale per rendere efficienti processi e prodotti. Prendiamo come esempio un centro distributivo che movimenta 6 milioni di colli di ortofrutta all’anno. L’utilizzo di imballaggi con dimensioni di base standard e altezza personalizzata (a seconda del prodotto da contenere), certificati in quanto a prestazioni e resistenza, comporterebbe un risparmio annuo di quasi 2,5 milioni di euro. Lo dimostra uno studio dell’Università di Bergamo i cui risultati sono stati presentati da Bestack, consorzio nazionale che riunisce i produttori di imballaggi in cartone ondulato per ortofrutta lo scorso mercoledì 11 maggio alla fiera Cibus di Parma, portando l’esempio di questo materiale come veicolo di innovazione, ricerca, qualità e sostenibilità economica e ambientale nel comparto frutta e verdura. Oggi lo scenario del commercio ortofrutticolo presenta sfide crescenti. “Le distanze degli scambi si allungano e agli imballaggi è richiesto sempre di più - sottolinea il direttore del Con-
Claudio Dall’Agata Direttore del Consorzio Bestack
26 CONVERTER & Cartotecnica
sorzio Claudio Dall’Agata - Serve una certezza di presta-
26-31-Consorzio Bestack-3 pag_- 23/05/16 16:27 Pagina 27
26-31-Consorzio Bestack-3 pag_- 25/05/16 08:35 Pagina 28
CONSORZIO BESTACK
zione degli imballaggi, per ridurre contestazioni, rotture, scatastamenti. E noi siamo stati pionieri in questo. L’Italia è un esempio di eccellenza. È stato il primo Paese nell’Unione Europea a sviluppare prima un processo di armonizzazione dimensionale dei formati di confezionamento per ortofrutta, e poi di certificazione della resistenza degli imballaggi con il nostro marchio Bestack, ripreso poi in Europa e diventato CFQ. Bestack è stato poi anche pioniere nella definizione dell’impianto organizzativo per la gestione dei progetti di ricerca e innovazione, tanto che per le stesse finalità in Spagna è nato Uniq all’interno dell’associazione Afco e Carton Ondule De France in Francia”. Oggi, questo standard italiano arriva in Europa. FEFCO, la Federazione europea dei produttori di imballaggi in cartone ondulato, ha infatti adottato lo standard CFQ: nel prossimo futuro, tutti gli imballaggi in cartone ondulato nell’UE avranno le stesse dimensioni e saranno tutti certificati.
LO STUDIO DELL’UNIVERSITÀ DI BERGAMO SU IMBALLAGGI E LOGISTICA Riprendendo i dati dello studio condotto dall’Università di Bergamo, il risparmio annuo di circa 2,5 milioni di euro per un centro distributivo che movimenta 6 milioni di colli all’anno è dato da una riduzione dei costi nella
ENGLISH Version
Consortium Bestack first in Europe to have introduced a brand that certifies performance and standard pack sizes THIS STANDARD, ADOPTED TODAY IN THE EU AS CFQ, BRINGS SUSTAINABILITY IN ECONOMIC AND ENVIRONMENTAL TERMS, WE SPEAK OF 2.5 MILLION EUROS PER YEAR FOR A LOGISTICS CENTER WHICH HANDLES 6 MILLION PARCELS OF FRUIT AND VEGETABLES ogistics is a central theme in the fruit and vegetable sector, a sector where are marketed especially perishables, which demand high food safety standards and where sustainability - environmental, production and energy - becomes the central requirement for making efficient processes and products. Take for example a distribution center which handles 6 million parcels of fruit and vegetables per year. The use of packaging with
L
28 CONVERTER & Cartotecnica
standard basic dimensions and custom height (depending on the product to be contained), certified in performance and endurance, would result in an annual saving of almost 2.5 million Euros. This is demonstrated by a study of the University of Bergamo, whose results were presented by Bestack, national consortium which brings together producers of corrugated cardboard packaging for fruit and vegetables last May 11th at Cibus in Parma, taking the exam-
ple of this material as vehicle innovation, research, quality and economic and environmental sustainability in the sector fruit and vegetables. Today the scenario of the fresh products business presents growing challenges. “The distances are getting longer and packaging is required more and more - Un-
derlines Claudio Dall’Agata, Consortium director - Certainty of packaging performance is needed, to reduce disputes, breakups, falling down from piles. And we have been pioneers in this. Italy is an example of excellence. It was the first country in the European Union to develop first of all a dimensional harmonization of packaging sizes for fruits and vegetables, and then certification of Packaging protection with our Bestack brand, then taken up in Europe and become the CFQ. Bestack was then also a pioneer in the organizational system definition for the management of research and innovation projects, so that for the same purposes in Spain was born Uniq within the association Afco and Carton Ondule De France in France”. Today, this Italian standard comes to Europe. FEFCO, the European Federation of the manufacturers of corrugated packaging, has adopted the CFQ standards: in the near future, all corrugated cardboard packaging in the EU will have the same size and are all certified.
26-31-Consorzio Bestack-3 pag_- 23/05/16 16:27 Pagina 29
pixartprinting.it
26-31-Consorzio Bestack-3 pag_- 23/05/16 16:27 Pagina 30
CONSORZIO BESTACK
logistica ESTERNA (dal produt-
punto vendita), grazie alla dimi-
tore alla piattaforma) e in quella
nuzione del costo unitario per
INTERNA (dalla piattaforma al
pallet.
punto vendita).
“Se a ciò aggiungiamo che le
In un periodo di tre anni, lo stu-
cassette in cartone ondulato
dio dimostra che con imballaggi
sono personabilizzabili in altezza,
standardizzati il numero di colli
il vantaggio raddoppia - conclu-
(cassette per ortofrutta) per pal-
de Dall’Agata - e si arriva quindi a
let è passato da 38 a 46 nella
un risparmio totale di circa 5
logistica esterna (+25%) e da 38
milioni di euro in tre anni.
a 67 (+80%) in quella interna.
Aggiungiamo infine il risparmio
Avere imballaggi con la stessa di-
di ritorno (circa il 20%) nei costi
mensione di base, con resistenze
di movimentazione e la valoriz-
garantite e con altezze persona-
zazione del cartone avviato a
lizzate a seconda del prodotto da
riciclo. Da qui il dato stimato di
contenere (es. alti 6 cm per i kiwi,
un risparmio di circa 2,5 milioni
10 cm per le mele) significa infatti
di euro all’anno”.
potere impilare più colli in uno
Concludendo, si parla di rispar-
stesso pallet, allo stesso tempo preservando il prodotto
mio anche in termini di riduzione delle emissioni (meno
da schiacciamenti e altri danni da trasporto.
trasporti vuol dire meno CO2 in atmosfera), nonché di
Tutto questo si traduce in un risparmio in termini di
contenimento degli sprechi alimentari: i prodotti orto-
costi: lo studio parla di vantaggi per un milione di euro
frutticoli in cartone ondulato, infatti, sono protetti, sicu-
in tre anni nella logistica esterna, quindi a vantaggio dei
ri e salubri, ed è dimostrato dagli studi della prof.ssa
produttori, che possono ridurre il numero di trasporti
Lanciotti dell’Università di Bologna che la loro shelf life
verso il centro distributivo, e di 1,5 milioni di euro in tre
è fino a due giorni superiore rispetto a frutta e verdura
anni nella logistica interna (dal centro distributivo al
contenute in altre tipologie di imballaggio.
THE STUDY AT THE UNIVERSITY OF BERGAMO ON PACKAGING AND LOGISTICS Recovering the data of the study conducted by the University of Bergamo, the annual savings of about 2.5 million Euros for a distribution center which handles 6 million parcels a year is given by a cost reduction in logistics EXTERNAL (from the producer to platform) and in the INTERNAL (from the point of sale platform). In a period of three years, the study shows that with standardized packaging the number of packages (crates for fruit and vege-
30 CONVERTER & Cartotecnica
tables) per pallet rose from 38 to 46 in the external logistics (+ 25%) and 38 to 67 (+ 80%) in the inner one. Having packagings with the same base size, with guaranteed resistences and with custom heights depending on the product to be contained (eg. 6 cm high for kiwifruit, 10 cm for apples) in fact means to be able to stack multiple packages in a same pallet, preserving at the same time the product from crushing and other damage in transit. All this translates into savings in terms of costs: the study speaks of benefits to one million Euros over three years in the external logistics, so the benefit of producers, which can reduce the number of transports to the distribution center, and 1,5 million Euros over three years in internal logistics (from the distribution center to the store), thanks to the reduction in the unit cost per pallet. “If we add corrugated cardboard boxes that are personalized by height, it doubled the advantage - concluded Dall’Agata - and then comes to a total saving of about 5 million Euros over
three years. Finally we add the return savings (about 20%) in the costs of handling and enhancement of cardboard sent for recycling. Hence the estimated data savings of approximately 2.5 million Euros per year”. In conclusion, there are also saving in terms of emission reduction (less transport
I
means less CO2 in the atmosphere), and containment of food waste: the vegetables in corrugated cardboard, in fact, are protected, safe and healthy, and is proven from studies of Prof. Lanciotti, University of Bologna, that their shelf life is up to two days higher than fruit and vegetables contained in other types of packaging.
26-31-Consorzio Bestack-3 pag_- 23/05/16 16:27 Pagina 31
32-41-New tecnologie-4 pag_- 25/05/16 08:38 Pagina 32
NEWS Tecnologie
Ghelfi Ondulati scommette sul digitale nel cartone ondulato e investe in una HP PageWide Web Press T400 Simplex
Ondulati sta mettendo in campo
gio in un’opportunità, e in que-
color con inchiostri HP A50 pig-
nuovi progetti per cavalcare il
sta frase si riassume anche la
mentati base acqua.
futuro. L’adozione del digitale è
filosofia dell’azienda”, spiega
“I primi risultati ottenuti sono
la grande sfida del presente e il
Fabio Esposito, Direttore Ge-
notevoli: la stampa ci sorprende
sistema HP PageWide Web
nerale di Ghelfi Ondulati.
per qualità e ripetibilità”, afferma
Press T400 Simplex lo strumen-
“La scelta di scommettere sul
Luca Simoncini, Responsabile
digitale si inserisce esattamente
Progetto Digitale. E aggiunge:
in tale contesto. Abbiamo osser-
“In questa fase iniziale dobbiamo
vato da vicino l’evoluzione di
sincronizzarci con la nostra pro-
questa tecnologia e siamo con-
duzione e con l’attuale mercato
vinti della sua portata rivoluzio-
di riferimento. I vantaggi imme-
naria: il digitale trasformerà il
diati sono già evidenti e riguar-
mercato del cartone ondulato e i
dano l’ampia flessibilità nella
suoi prodotti – portando valore e
gestione delle tirature e del dato
rendendoli più interattivi, anche
variabile, oltre alla semplificazio-
grazie a un utilizzo mirato dei
ne del ciclo di produzione, lad-
dati. Noi vogliamo essere tra i
dove non è più necessario pre-
primi ad abbracciare e promuo-
parare gli impianti e i mock up.
vere tale cambiamento”.
Si apriranno così le porte alla
Ghelfi Ondulati, (Buglio in Mon-
to scelto per affrontare e vincere
Installato presso lo stabilimento
personalizzazione di massa an-
te - SO) ha scelto la tecnologia
tale sfida.
di Ghelfi Ondulati nel gennaio
che nel nostro settore, che spo-
digitale di HP per adottare un
“La volontà di fare le cose diver-
2016, il sistema di stampa HP
sterà il terreno di confronto dal
nuovo approccio nella produ-
samente e la determinazione a
PageWide Web Press T400
costo al valore della confezione,
zione di imballaggi in cartone
indirizzare – e non solo seguire –
Simplex è destinato alla stampa
ovvero la sua capacità di stabili-
ondulato, volto a valorizzare i
il mercato sono una costante
del cartone ondulato. La nuova
re una conversazione mirata con
plus forniti dal dato variabile.
nella storia di Ghelfi Ondulati e
soluzione di HP offre alta produt-
il singolo interlocutore.
Con l’ingresso della terza gene-
derivano, in parte, dalla location
tività – fino a 183 metri lineari al
Uno degli obiettivi di breve termi-
razione ad affiancare la seconda
dell’azienda, al di fuori delle rotte
minuto – e assicura una qualità
ne è quello di differenziare i mer-
alla guida dell’azienda, e a fronte
principali del business.
di stampa elevata e brillantezza
cati di riferimento, aprendoci in
dei cambiamenti in atto nell’in-
Siamo riusciti a trasformare que-
delle tinte, grazie al nuovo HP
particolare, a una collaborazione
dustria dell’imballaggio, Ghelfi
sto apparente fattore di svantag-
Priming Agent per la stampa full
più stretta con i brand owner
ENGLISH Technologies GHELFI ONDULATI RELIES ON DIGITAL TECHNOLOGY FOR CORRUGATED BOARDS WITH NEW HP PAGEWIDE WEB PRESS T400 SIMPLEX SYSTEM HP announced that its fourth HP PageWide Web Press T400 Simplex printing system will be installed at Ghelfi Ondulati, based in Buglio in Monte (SO), Italy. Founded in 1952 by Giuseppe Ghelfi, Ghelfi Ondulati specialises in the production of corrugated board packaging for the agro food and fruit and vegetable sectors. The company generates a turnover of approximately 70 million euros with 130 employees and a produces 65 million square metres of packaging per year. Considering the changes taking place within the packaging industry, Ghelfi Ondulati is carving out a bright future for the business. Adopting digital technology is today’s biggest challenge and the HP PageWide Web Press T400 Simplex system is the tool the company chose to use to overcome this challenge. “Our will to do things differently from every other player in the market and our determination to meet changing demands have always been part of Ghelfi Ondulati’s history. Our decision to bet on digital technology fits with this approach. We took a close look at the evolution of this technology and we are convinced it will have a revolutionary impact. Digital technology will transform the corrugated board market and its products, bringing value and making them more personalised, thanks to a targeted use of data. We want to be among the first to embrace and promote this chan-
32 CONVERTER & Cartotecnica
ge”, explains Fabio Esposito, General Manager, Ghelfi Ondulati. Installed in the Ghelfi Ondulati factory in January 2016, the HP PageWide Web Press T400 Simplex printing system provides high productivity – up to 183 linear metres per minute – and ensures high print quality and brightness of colours thanks to the new HP Priming Agent for full colour printing with HP A50 aqueous pigmented inks. In the short term, the
S
32-41-New tecnologie-4 pag_- 23/05/16 16:31 Pagina 33
Sistemi per l’applicazione di adesivi Sistemi per il controllo di qualità Sistemi per il controllo visivo con camera
Noi sappiamo cosa è importante! La qualità è nel dettaglio, nello sviluppo, nel processo produttivo, nel prodotto finale e nel servizio. Ci rendiamo conto che vale la pena di dare uno sguardo più approfondito. Per questo motivo, non sviluppiamo solo sistemi d’incollaggio con controllo qualità nel principio “fail-safe” integrato, e sistemi per il controllo visivo con telecamera per la cartotecnica e lo scatolificio, ma ci concentriamo sulle vostre esigenze individuali. I nostri prodotti e servizi soddisfanno le vostre richieste. Baumer hhs significa soluzioni di alta qualità da un unico fornitore.
Noi abbiamo capito! Baumer hhs s.r.l · Via Resistenza 1 · 20090 Assago (MI) · IT · Phone +39 0233 405435 · Fax +39 0233 405461 sales.it@baumerhhs.com · www.baumerhhs.com
32-41-New tecnologie-4 pag_- 25/05/16 08:40 Pagina 34
NEWS Tecnologie
dell’agroalimentare italiano ai
lo schermo del video ed effettua-
stema di monitoraggio automa-
stra di stampa. D’altro canto,
quali andremo a proporre pro-
re la correzione tramite un’inter-
tico, senza la necessità dell’in-
per avere un monitoraggio conti-
dotti innovativi. Tuttavia, è nel
faccia operatore-touch panel
tervento dell’operatore mentre
nuo e una correzione di registro
lungo termine che individuiamo
molto intuitiva. Celmacch “Quick
la macchina è in funzione.
durante la produzione è neces-
le maggiori opportunità”.
in Register” è un sistema di con-
Nella lettura di marchi speciali di
sario avere alcuni marchi speciali
Uno degli aspetti importanti di
trollo di registro colore-a-colore a
riferimento e nell’utilizzo di po-
stampati sulla lastra di stampa.
questo percorso, ha riguardato la
circuito chiuso, progettato per
tenti algoritmi di software appo-
Con il sistema “Quick in Regi-
scelta delle tecnologia, e non so-
permettere agli operatori di stam-
sitamente progettati, riesce ad
ster”, Chroma Print può essere
lo: “Non cercavamo semplice-
patrici flessografiche di avere
aggiustare in automatico registri
posta in una precisione perfet-
mente una macchina, al contrario
tempi di impostazione velocissi-
trasversali e longitudinali, offren-
tamente registrata in meno di 3
eravamo alla ricerca di un modo
mi, di minimizzare gli errori, di ri-
do in questo modo all’operatore
minuti, il che significa che la
di pensare”, spiega Silvia Ghelfi.
durre tempo e sprechi.
un macchinario estremamente
correzione del “fuori registro”
“Di HP ci sono piaciute ‘nel
Mediante la rilevazione di speci-
semplice e user-friendly senza il
può essere eseguita in tempi
grande’ la dimensione umana e
fiche immagini presenti sul foglio
bisogno di cambiamenti grafici
estremamente veloci. I sistemi
la disponibilità nel condividere”.
il sistema controlla e riporta in
sulle lastre di stampa.
di controllo di registro sono ele-
registro ogni unità di stampa sia
Se il vostro scopo è semplice-
menti essenziali dei moderni
durante la fase di start up che
mente una velocissima start-up
macchinari di stampa.
durante tutta la produzione con
per il registro, con questo dispo-
I tempi di impostazione e gli spre-
la finalità di mantenere perfetta-
sitivo non c’è alcun bisogno di
chi sono considerabilmente ridot-
mente il registro grazie a un si-
target o marchi speciali sulla la-
ti e il risultato è un incremento
Avviamento veloce e registro perfetto con il nuovo sistema Celmacch “QUICK IN REGISTER”
della produttività di stampa.
Celmacch ha introdotto il suo
“Quick in Register” completa
nuovo sistema “Quick in Regi-
tutte le caratteristiche tecnologi-
ster”, un dispositivo di ultimissa
che delle stampanti Chroma
generazione per una veloce cor-
della Celmacch, dando ai suoi
rezione di registro; in soli due mi-
clienti molti benefici come il mi-
nuti questo sistema intelligente
nimizzare sprechi, assicurando
consentirà di portare l’impianto
progetti di stampa di elevata
perfettamente a regime.
qualità, ottimizzando i processi,
Tutto ciò che l’operatore dovrà
incrementando la produttività e
fare è controllare semplicemente
riducendo i costi.
ENGLISH Technologies company intends to use the system in its current production, exploiting the most immediate benefits in terms of flexibility in managing runs and the variable data, and simplifying the production cycle to achieve mass customisation in the field of corrugated board. When talking about the future, Luca Simoncini, Head of Digital Project, continues: “One of our first objectives is to differentiate our reference markets by opening ourselves up, in particular, to a closer collaboration with the brand owners in the Italian food industry to which we will be offering innovative products. However, we see even greater opportunities over the long term”. One of the main aspects of this journey was related to the choice of technology, but not only to this: “We were not just looking for a machine, but we were looking instead for a new way of thinking”, said Silvia Ghelfi. “We appreciated HP’s human dimension despite its big size, and its willingness to share”. QUICK START UP AND PERFECT REGISTER WITH NEW CELMACCH "QUICK IN REGISTER" Celmacch has introduced its new “Quick to Register”, a high-tech device for super quick register adjustment. In only a couple of minutes this intelligent system allows you to register the machine perfectly. The operator does not need to check the corrugated sheets that are out of
34 CONVERTER & Cartotecnica
register. All he need do is simply check the video screen and make the adjustment with a very intuitive operator touch panel interface. The Celmacch “Quick in Register” is a closed-loop color-to-color register control system designed to provide the flexo printer’s operators a very quick set-up time, minimize errors, reducing time and wastage. It detects printed marks on the sheet and uses this information to control and bring into register each print unit on start-up and throughout production, and upon request, this system can be upgraded in order to keep the register perfect thanks to an automatic monitoring system, without the need for operator intervention while the machine is running. By reading special reference marks and using speciallydesigned and powerful software algorithms, it is able to automatically adjusts transverse and longitudinal registers, thus offering the operator a very user-friendly and simple machine, without the need of graphic changes on the printing plates. If your goal is just a quick start up to register, with this device there is no need for special targets or marks on the printing plate. On the other hand, in order to have continuous monitoring and register adjustment during production, it is necessary to have some special printed marks on the printing plate. With “Quick in Register”, Chroma Print can be put into perfectly registered accuracy in less than three minutes, which means that correction of the “out of register” can be done extremely quickly. Register control systems are essential elements of modern printing machines. Set-up times and wastage are reduced considerably, resulting in an increase
32-41-New tecnologie-4 pag_- 23/05/16 16:31 Pagina 35
32-41-New tecnologie-4 pag_- 25/05/16 08:41 Pagina 36
NEWS Tecnologie
Tresu Maxiprint riduce i tempi di pulizia, migliora l’uniformità della qualità nella stampa flexo a banda larga
garantire una pulizia efficace e
ti senza intervento manuale.
mercato alimentare artigianale in
veloce del cilindro anilox e della
Così l’aria non contamina la ca-
forte espansione e fornisce una
camera. Il meccanismo mantie-
mera e si traduce in un trasferi-
serie di servizi ad alto valore
ne la pressione bassa, limitando
mento pulito e senza schiuma
aggiunto, dopo l’installazione di
la perdita di acqua durante il ciclo
dell’inchiostro/vernice
diretta-
una macchina da stampa digita-
di pulizia. La camera offre presta-
mente alle celle dell’anilox, anche
le a foglio, con verniciatura e fini-
zioni di svuotamento più veloci,
alle alte velocità. Il sistema pneu-
tura. Installata nel maggio 2015,
perché l’inchiostro o il liquido di
matico di bloccaggio Tresu P-Li-
il flusso di lavoro comprende
verniciatura viene eliminato sia
ne assicura inoltre il cambio sicu-
una stampante digitale Xerox
attraverso l’entrata che l’uscita
ro e veloce della racla, che avvie-
iGen 4 a foglio con una linea di
della camera. Il drenaggio veloce
ne in due minuti.
verniciatura TRESU Pinta inte-
della camera, ulteriormente facili-
Le camere Maxiprint sono dispo-
grata in linea e, fuori linea, una
Tresu Group
tato da superfici interne arroton-
nibili con fibra di carbonio (CFC)
piega-incollatrice KAMA ProFold
amplia la propria
date, garantisce una pulizia ac-
o superficie ceramica (CFX),
74 e un plotter Kongsberg.
gamma di racle a camera
curata: il successivo processo di
offrendo protezione contro l’in-
Con la sua alta velocità, tempi di
chiusa introducendo il concetto
lavaggio può iniziare prima che
chiostro, vernici e detergenti con
avviamento minimi, funzioni au-
Maxiprint, una camera leggera in
qualsiasi residuo possa asciuga-
acidità fino a Ph12. Le camere
tomatizzate e possibilità di stam-
fibra di carbonio o in ceramica,
re sul cilindro anilox o all’interno
sono aggiornabili e sono compa-
pa di dati variabili, la linea di
che comprende un sistema di
della camera. Il cambio inchio-
tibili con i sistemi a ciclo chiuso
stampa/verniciatura in un singolo
inchiostrazione e un sistema di
stro e il ciclo di pulizia sono in
come il sistema di controllo del-
passaggio permette ad Alexir di
pulizia. Adatto per stampa flexo
genere completati entro pochi
l’inchiostrazione Tresu F10 iCon.
entrare nel mercato delle tirature
a banda larga e di cartone ondu-
minuti. Il concetto Maxiprint è
lato, la soluzione offre resistenza
dotato di un sistema di tenuta
alla corrosione, pulizia interna
brevettato Tresu che impedisce
veloce e automatica, maggiore
la fuoriuscita e l’interazione del
uniformità della qualità e riduzio-
contenuto della camera con l’a-
ne delle perdite di inchiostro.
ria. L’ambiente chiuso, derivante
Astucci pieghevoli in piccole tirature con stampa digitale Xerox e sistema di verniciatura TRESU in linea
Disponibile in larghezze da 1600
dalla tenuta e dal posizionamen-
Il fornitore di astucci pieghevoli
a 6000 mm, la camera presenta
to preciso della lama, garantisce
Alexir Partnership (Edenbridge,
un ugello di pulizia integrato con
che pressione e velocità di flusso
Regno Unito) offre soluzioni di
un meccanismo ad acqua, per
siano mantenuti ai livelli desidera-
imballaggio economiche per il
ENGLISH Technologies in the productivity of the printing press. “Quick in Register” helps to complete all the technological features of Celmacch Chroma printers, giving its clients many benefits such as minimizing wastage, ensuring print projects of high quality, optimizing processes, increasing productivity and reducing costs. TRESU MAXIPRINT CONCEPT CUTS CLEANING TIME, IMPROVES QUALITY CONSISTENCY IN WIDE WEB FLEXO Tresu Group extends its enclosed chamber doctor blade programme by introducing the MaxiPrint Concept. A light-weight carbon-fibre or ceramic chamber, MaxiPrint Concept comprises a chamber doctor blade, inking system and cleaning system. Suited for wideweb and corrugated flexo applications, the concept offers corrosion-resistance; fast, automatic internal cleaning; improved quality consistency and reduced ink loss. Available in widths of 1600mm to 6000mm, the chamber features an integrated cleaning nozzle with a robustly designed water-shot mechanism, to ensure efficient cleaning of the chamber and anilox roll in a short time. The shot mechanism maintains a low pressure, limiting water loss during the cleaning cycle. The chamber offers significantly faster emptying performance compared with alternative chambers, because the ink or coating fluid is evacuated through both the chamber’s inlet and outlet. The fast drainage of the chamber, further assisted by roun-
36 CONVERTER & Cartotecnica
ded internal surfaces, facilitates thorough cleaning: the subsequent washing process can begin before any residue can dry on the anilox roll or inside the chamber. The ink change and cleaning cycle is typically completed within approximately five minutes. The MaxiPrint Concept features Tresu’s patented seal system that prevents leakage and interaction of the chamber contents with the atmosphere. The enclosed environment, resulting from the seal and precise blade positioning, ensures pressure and flow rate are maintained at desired levels without manual intervention. This stops air contaminating the chamber and results in foam-free transfer of ink / coating directly to the anilox cells, also at fast speeds. The Tresu P-Line pneumatic clamping system also ensures fast, safe blade exchange within two minutes. MaxiPrint chambers are available with a carbon fibre (CFC) or ceramic surface (CFX), offering protection against ink, coating media and detergents up to pH12. Weighing between 2.4kg and 4.1kg per linear metre (approx. 1.6lb – 2.74lg / linear foot) carbon fibre surfaces are lighter than the more economical ceramic alternatives, thus offering safest handling. Tresu has also extended its carbon fibre chamber doctor blade programme by introducing six-metre wide chambers, thus providing lightweight, corrosionresistant solutions for all flexographic packaging printing applications. The chambers are retrofittable and are compatible with closed-loop systems such as the Tresu F10 iCon Ink Control System.
32-41-New tecnologie-4 pag_- 23/05/16 16:31 Pagina 37
32-41-New tecnologie-4 pag_- 25/05/16 08:41 Pagina 38
NEWS Tecnologie
La maggior parte dei lavori sulla
ce delle sleeve e un sistema au-
linea di produzione Xerox-TRE-
topulente della vernice riduce i
SU sono al di sotto delle 5.000
tempi per il cambio a pochi mi-
unità, anche se alcune tirature
nuti, anche quando si passa
arrivano fino a 100.000 unità.
dalle vernici UV a quelle a base
“Con l'integrazione della linea
d'acqua. Dopo la verniciatura, i
verniciatura con la macchina da
fogli sono avviati alla vicina pie-
stampa, otteniamo l'aspetto fi-
ga incollatrice KAMA ProFold 74
nale dello stampato senza logi-
o a un plotter Kongsberg.
stica extra, senza spreco di ma-
La macchina da stampa e il
teriale e tempi di avviamento.
sistema di verniciatura possono
brevi e offrire soluzioni come i
quella della stampa analogica:
Si può vedere immediatamente
trattare vari tipi di carta, patinata
campioni su richiesta e imballag-
effetto opaco, lucido, su tutta la
come sarà il prodotto finale”, ha
e non, strutturata, liscia, e mate-
gi personalizzati. La macchina a
superficie, con riserva o fine line.
aggiunto Scott Beadell, direttore
riali speciali; il formato massimo
4 colori iGen 4 può stampare fi-
“Prima di investire nella stampa
di produzione digitale presso
di taglio è 364 x 660 mm.
no a 110 fogli/minuto e include
digitale, ricevevamo richieste per
Alexir Partnership.
Alexir ha impostato la linea per
uno spettrofotometro in linea
tirature di 500 scatole, ma stam-
TRESU Pinta, tecnologia brevet-
riuscire a gestire supporti fino a
che consente di automatizzare
pare in offset era semplicemente
tata a sleeve, assicura una co-
610 micron di spessore per
regolazione e calibrazione del co-
troppo costoso per le loro esi-
pertura precisa con velocità fino
soddisfare le esigenze più parti-
lore, eseguire il controllo auto-
genze. Con la linea di produzione
a 5.000 fogli/ora. Il cambio velo-
colari del mercato.
matico della densità, e la lineariz-
Xerox e TRESU e grazie ai ridot-
zazione ad alta definizione elimi-
tissimi tempi di avviamento,
na la necessità di calibrazione
siamo in grado di fornire in tempi
nella stampa con scala di grigi.
brevi a questi produttori, imbal-
La fase di verniciatura dopo la
laggi belli da vedere e ad alto
stampa, con la linea di verniciatu-
impatto che si traducono in otti-
ra TRESU Pinta, protegge lo
mi risultati di vendita ben al di là
stampato, migliorandone l’esteti-
di un semplice mercato gestito
ca. Una vasta gamma di vernici
dai contadini”, commenta Claire
UV o a base d’acqua consento-
Summersby, marketing mana-
no di ottenere risultati identici a
ger di Alexir Partnership.
ENGLISH Technologies SMALL-RUN FOLDING CARTON MARKETS WITH XEROX TRESU INLINE DIGITAL PRINT AND COATING WORKFLOW Folding carton supplier the Alexir Partnership (Edenbridge, UK) is offering cost-effective packaging solutions for the booming artisanal food market and providing a host of high-value services, after installing a digital sheet-fed printing, coating and finishing workflow. Installed in May 2015, the workflow features a Xerox iGen 4 sheet-fed digital printer with a TRESU Pinta coater integrated inline and, near-line, a KAMA ProFold 74 folder / gluer and Kongsberg Plotter. With its high speed, minimal setup times, automated features and variable data capability, the single-pass printing-coating line enables Alexir to enter short-run printing markets and offer solutions including samples on-demand and personalised packaging. Capable of up to 110 sheets / minute, the four colour (CMYK) iGen 4 press meets exacting quality targets with minimal manual intervention. It includes an inline spectrophotometer that automates colour adjustments and calibration, automatic density control, and high-definition linearisation that eliminates the need for grey-scale calibration. The post-print coating operation, provided by TRESU's Pinta inline flexo coater, provides a layer of protection and enhances aesthetic appeal. A wide range of UV- or water-based finishes are possible that offer identical results to that of analogue print. These include matte, gloss, full surface, spot or fine-line effects. “Before we invested in digital capabilities, we would get enquires for runs of perhaps 500 car-
38 CONVERTER & Cartotecnica
tons, but our litho-printing operation was simply too costly for their needs. With the Xerox and TRESU production line and its minimised setup times, we can give these producers the fast supplies of appealing, high-impact packaging that result in retail listings and sales beyond the farmer’s market”, comments Claire Summersby, marketing manager at the Alexir Partnership. Most jobs on the Xerox-TRESU printing / coating line are below 5,000 units, though variable data run lengths can be up to 100,000 units. Scott Beadell, digital production manager at the Alexir Partnership, comments: “With the seamless integration of the coater inline with the printer, we achieve the look and feel of the final printed result without extra logistics, material waste and setup times. You can see immediately what the final product will look like”. The TRESU Pinta is built to ensure productivity. Its patented sleeve technology that ensures stable, precise coverage at up to 5,000 sheets / hour. Fast sleeve-changes and an automatic, self-cleaning coating supply system limit job changeover times to just minutes even when switching between UV and water-based varnishes. After coating, the sheets are wheeled to the adjacent KAMA ProFold 74 gluer / folder or a Kongsberg plotter. The press and coater cater for a wide array of paper stocks including coated, uncoated, textured, smooth, and speciality materials, and sheets of maximum cut size of 364mm x 660mm. Alexir specified the print/coating line to handle substrates up to 610 micron thickness to meet specialist demands.
32-41-New tecnologie-4 pag_- 23/05/16 16:31 Pagina 39
Automazione e Controllo del Processo di Produzione B+B INTERNATIONAL s.r.l. Vicolo Boccacavalla 3/F - 31044 Montebelluna (TV) - ITALY +39 0423 1951110 - info@bbinfo.com - www.bbinfo.com
32-41-New tecnologie-4 pag_- 25/05/16 10:02 Pagina 40
ww
Innovative Solutions
EXACTA
L’unica accoppiatrice automatica che accoppia a “registro preciso” cartoncino teso con cartoncino teso con queste caratteristiche: •
Grande formato: 1450 x 1450 mm
•
Grande precisione : +/- 0,5 mm registro elettronico “Hero-reflex”
•
Grande produttività: 6000 fogli/ora a registro preciso registro high speed “no-stop”
•
Grande risparmio: velo ottimale di colla rullo incollatore in Anilox retinato con spalmatura a “micropunti”
•
Versatilità: cartoncino di supporto min 180 gr a max 1000 gr cartoncino di copertina min 100 gr a max 1000 gr
•
Costi di produzione dimezzati: un solo operatore per tutta la linea due mettifogli automatici “altapila” impilatore automatico in uscita
32-41-New tecnologie-4 pag_- 25/05/16 10:02 Pagina 41
nata per
stupirvi
SUPRA 1650
linea di accoppiatura automatica ad “alta produttività”
• • • •
Regolazioni automatizzate gestite da PLC touch screen con tempi di avviamento per regolazione formato e regolazione velo colla ridottissimi Mettifoglio “Lead edge feeder” sicura introduzione anche con materiali “difficili” Il rullo incollatore in ANILOX RETINATO spalma un sottile velo di colla a “micropunti” effetto imbarcatura eliminato e consumo di colla minimo Sistema di accoppiatura con registro elettronico interattivo brevettato “Hero-reflex” massima precisione e alta produttività
11.000 fogli/ora
Innovative Solutions
GK s.r.l via Silvio Pellico 21051 Arcisate - (Varese) Italia e-mail: gk.srl@libero.it www.gksrl.com
42-51-Cito 5 pag_- 23/05/16 17:28 Pagina 42
STUDIO SULLA CORDONATURA by Jürgen Marien, CEO di CITO-SYSTEM GmbH
Rivoluzione in tema di qualità di cordonatura costante
Q
LA QUALITÀ DEVE POTER ESSERE MISURATA: TUTTO CIÒ CHE È MISURABILE PUÒ ANCHE ESSERE MIGLIORATO
uando ci si occupa della qualità e della ricer-
Osserviamo innanzitutto il procedimento di cordonatura.
ca, le caratteristiche soggettive riguardanti la
Nel processo viene creata una pressione di scoppio
qualità sono un incubo. Da decenni mi occu-
mediante un filetto di cordonatura e una matrice. In tal
po di come poter migliorare il processo di cordonatura
modo si ottiene una separazione controllata degli strati
perché è attraverso la cordonatura che si determina in
del cartone che riduce in modo mirato la stabilità con-
modo decisivo la funzionalità di tutti gli imballaggi.
sentendo di piegare il cartone in una posizione precisa.
Per migliorare il processo ovviamente bisogna innanzitut-
Non voglio dilungarmi qui su quali materiali sono pro-
to accertarsi dello status quo, compito che si è dimo-
cessati sul lato esterno e quali sul lato interno. Dipende
strato estremamente arduo. La qualità di cordonatura nel
dal materiale e dalla forma che si desidera conferire
processo produttivo è sempre stata subordinata alla per-
all’imballaggio finito. Nella carta e nel cartone abbiamo
cezione soggettiva degli addetti alla fustellatrice. I test di
quindi una chiara differenza nella deformazione rispetto
qualità venivano effettuati poi nel laboratorio qualità con
ai materiali solidi come il metallo o la plastica.
l’ausilio di strumenti sensibili per misurare la resistenza
Carta e cartone sono costituiti da più strati di fibre com-
alla flessione. Nella maggior parte dei casi, tuttavia, ci si
posite che nel processo di cordonatura vengono sepa-
basava sulla qualità del cartone e il profilo di cordona-
rate in modo mirato. Come per tutte le produzioni indu-
tura entrava in gioco solo in casi molto rari.
striali l’obiettivo dichiarato è effettuare le verifiche il prima
42 CONVERTER & Cartotecnica
42-51-Cito 5 pag_- 23/05/16 17:28 Pagina 43
42-51-Cito 5 pag_- 25/05/16 10:07 Pagina 44
STUDIO SULLA CORDONATURA
possibile dopo il processo pro-
abbiamo utilizzato uno strumen-
duttivo, perché solo così si pos-
to di misura della ditta Lorentzen
sono evitare costosi scarti di
& Wettre che abbiamo a dispo-
materiali e valore aggiunto.
sizione nel nostro Laboratorio
Non è nemmeno sufficiente fare
Qualità. Siamo riusciti a dimo-
affidamento sulle percezioni
strare un rapporto univoco tra il
sensitive e ottiche degli addetti
profilo di cordonatura e la resi-
nella verifica della qualità suc-
stenza alla flessione. In tal modo
cessiva alla produzione.
è possibile stabilire tolleranze di
Verificare un profilo di cordonatura a occhio nudo o la
qualità oggettive per qualsiasi materiale e di conseguenza
qualità di piegatura a mano non è certamente una verifi-
la qualità di cordonatura diventa misurabile.
ca di qualità riproducibile. Qui non si mette certo in dub-
Questo è stato solo un primo passo perché l’obiettivo è
bio l’esperienza degli addetti alle fustellatrici, ma è certo
avvicinarsi ancora di più al processo. Abbiamo quindi
che non ci sono norme e valori di misurazione per l’e-
rivolto la nostra attenzione all’analisi del rapporto tra il
sperienza.
grado di usura dei canali di cordonatura e il rilievo del
È utile ai fini della sicurezza nella produzione che gli ad-
profilo di cordonatura. Anche qui finora ci si era affidati a
detti alle fustellatrici possano disporre di uno strumento
metodi poco scientifici. Anche i canali di cordonatura
di misura che fornisca valori esatti e riproducibili.
venivano misurati con lenti di misura o in casi ancora più
Nelle serie di misurazioni da noi effettuate abbiamo rileva-
estremi con il calibro. Un tale metodo non regge il con-
to il rapporto tra il rilievo del profilo di cordonatura e la resi-
fronto con una verifica attraverso l’analisi al microscopio.
stenza alla flessione. Abbiamo sottoposto i campioni a una
Tuttavia non è nemmeno praticabile posizionare un mi-
doppia prova. Con i moderni strumenti di misura ottici,
croscopio ottico regolabile accanto ad ogni fustellatrice.
quali ad esempio CITO CREASY, è possibile rilevare la
Era quindi necessario sviluppare uno strumento di misu-
misura di prossimità del rilievo del profilo di cordonatura.
ra portatile e resistente che consentisse di effettuare
Ciò consente di sottoporre poi campioni identici ad un’a-
misurazioni ottiche sicure dei canali di cordonatura in
nalisi esatta della resistenza alla flessione. Per i nostri test
fase di produzione. Indipendentemente che i canali si
ENGLISH Version
Revolution in crease quality consistency QUALITY MUST BE MEASURABLE – ANYTHING THAT CAN BE MEASURED CAN ALSO BE IMPROVED
hen you are dealing with quality and research, subjective quality features are a nightmare. For decades, I have been looking into the question of how to improve the creasing process, as creasing has a major determining effect on any packaging's functionality. To improve the process, it is of course first of all necessary to establish the status quo, but this is something that has proven extremely difficult. The quality of the crease
W
44 CONVERTER & Cartotecnica
in the production process always depended on the subjective opinion of the person working the diecutter. Quality tests are then performed in the quality laboratory, using sensitive devices for measuring bending stiffness. However, the focus of these tests has tended to be on board quality, while the creasing fold itself has rarely been considered. Let us first of all take a look at the creasing process. A burst pressure is built up using
a creasing rule and a matrix. This results in the controlled separation of layers within the board, which in turn causes a targeted reduction in stability, and the board can be folded with precise positioning. At this point I won't go into detail regarding which materials are machined on the pressure side and which on the inside.
This depends on the materials themselves and is also concerned with the desired form of the finished packaging. Hence we have a clear differentiation in the deformation of paper and cardboard compared with metal or plastic. Paper and cardboard comprise a multiple layer fibre composite, which is methodically separated by the
42-51-Cito 5 pag_- 23/05/16 17:28 Pagina 45
Why a Gö pfert , Smu rfit K appa ? ___
__ __ _
“A successful economy “A is lik likee a chain. W Wee work hard to make make our link in it the strongest one one.. We We accept nothing less less.” .”
W Walter alter Dee Smedt V ..PP. TTechnical echnical & Oper ational Excellence V.P. Operational Smur fit Kappa Corrugated Division Smurfit
How do you become one of the world’ world’ss most important suppliers to this industry? By discarding anything that doesn’t work and concentrating concentr ating on what does. does. Smurfit Kappa enjoys the highest respect and recognition. FFrom rom customers worldwide, worldwide, from 41,000 employees, employees, from industry experts experts.. This This confidence is based on one objective: making corrugated board a sustainable success success.. Our partners also have to share that objective objective.. As Göpfert Maschinen does does..
alone,, Smurfit Kappa has In the past six years alone chosen Göpfert machines 22 times times.. When will you choose?
Göpfert Maschinen GmbH | Am Zollwasen 6 | D-97353 Wiesentheid Wiesentheid | Germany | Phone: + 49 (93 83) 205-0 | Fax: + 49 (93 83) 205-543 | info@goepfert.de | www www.goepfert.de .goepfert.de Göpfert Sales Italy | Marco Marco Visani Visani | Via Via 1° Maggio, 228 | 24045 Fara D‘Adda (BG) | Phone: + 39 (0363) 398 927 | Cell phone: + 39 (335) 716 53 98
42-51-Cito 5 pag_- 23/05/16 17:28 Pagina 46
STUDIO SULLA CORDONATURA
trovassero su strisce di cordonatura, matrici di cordo-
metri utensili e contromatrice identici a quelli del test
natura o piastre complete per la cordonatura in acciaio.
effettuato sulla fustellatrice di simulazione.
Tutti i materiali finora impiegati, infatti, sono soggetti ad
La misurazione del profilo di cordonatura e del consu-
un unico processo di usura. Con il nostro simulatore di
mo dei canali ha restituito valori che si discostano solo
fustellatura siamo stati in grado di effettuare diverse
minimamente da quelli del test di laboratorio.
centinaia di migliaia di fustellature e verificare il grado di
Lo scostamento nella larghezza del profilo di cordona-
consumo delle contromatrici.
tura è stato dell’ordine di 0,01 a 0,03 mm. Nel caso di
I test sono stati effettuati con una Serviboard GD2 300
scostamenti così minimi si può supporre che i risultati
g/m² RenoDiMedici e cordonatori 23,4 x 0,71 mm, uti-
siano comparabili. Per giungere al range limite della re-
lizzando strisce di cordonatura, matrici Pertinax e pia-
lativa matrice, l’analisi è stata ampliata a 1,1 milioni di
stre d’acciaio con canali 0,4 x 1,3 mm nel verso delle fi-
fustellature. Nel caso delle strisce di cordonatura il pun-
bre e 0,4 x 1,4 mm nel verso opposto alle fibre.
to critico è stato raggiunto a 168.000 tirature, per le
Sia nelle strisce di cordonatura sia nelle lastre Pertinax
lastre Pertinax i parametri di qualità sono stati raggiunti
è stato rilevato un consumo dei bordi di cordonatura
a 313.000 fustellature e anche nella piastra d’acciaio
fino a 150.000 fustellature, mentre la piastra in acciaio
erano rilevabili tracce di consumo unilaterale nella dire-
non ha mostrato nessun consumo misurabile dei bordi
zione di trazione; da 623.000 fustellature si è osservato
di cordonatura.
che anche nel caso della matrice in acciaio il profilo di
Nel caso delle strisce di cordonatura e delle lastre
cordonatura presentava chiari rilievi asimmetrici.
Pertinax ciò ha comportato un allargamento del profilo
Per corroborare il risultato del test sono state fatte altre
di cordonatura e quindi un lento peggioramento della
prove con diversi materiali.
separazione degli strati. I valori sulla Lorentzen & Wettre
È emerso con chiarezza che non è fattibile fare un’affer-
rientravano all’interno del range di tolleranza anche nel
mazione generale sulla durata dei canali di cordonatura.
caso delle strisce di cordonatura utilizzate.
Materiali diversi portano a notevoli divergenze nello svi-
Il test è stato ripetuto sul campo presso un cliente. A tal
luppo del profilo di cordonatura nell’arco dell’intero pro-
fine sono stati processati 130.000 fogli su una fustella-
cesso di fustellatura. Fino a qui i risultati dei test posso-
trice automatica di un fabbricante svizzero con para-
no essere considerati come una mera analisi scientifica
creasing process. The declared aim of any form of industrial production is to perform tests that approach the production process as closely as possible. Only then can expensive wastage of mate-
46 CONVERTER & Cartotecnica
rial and value creation be avoided. It cannot be considered satisfactory to be dependent on the sensory and optical perception of the personnel. The inspection of a creasing fold with the naked eye or de-
termining fold quality by hand is most certainly no reproducible quality test. It is not my intention to in any way cast doubt on the experience of the diecutter operator, but it is a fact that there is neither a standard nor a measurement value for experience. So it would benefit product safety to provide the diecutter operator with a measuring device that supplies precise, reproducible values. In our test series, we have determined the relationship between the characteristics of the creasing fold and bending resistance. To this end, we subjected test samples to a dual test. Using modern optical equipment, such as the CREASY measuring system, it is possible to measure the characteristics of the creasing fold without any contact. This makes it possible to subsequently subject the same samples to an exact bending stiffness test. In our test series, we used the measuring device made by Lorentzen & Wettre that we have in our quality laboratory. We succeeded in demonstrating an unambiguous relationship between the creasing
fold and bending stiffness. This makes it possible to define objective quality tolerances for any material, with the result that the quality of the crease can be measured. But this was only the first step, because the goal is to approach the process. Accordingly, we directed our attention towards the relationship between the degree of wear of the crease channels and the characteristics of the creasing fold. Here too, there were few scientific methods in use. Crease channels were also measured using magnifying glasses or, even more extremely, with a calliper gauge. There is no way that such testing can hold out against a test based on microscopic investigation. But neither is it practicable to install an optically adjustable microscope alongside every diecutting machine. What was needed was to develop a robust, portable measuring device that enabled the incorruptible optical measurement of crease channels in production. It is irrelevant whether these channels are in creasing strips or matrices or steel counterplates.
42-51-Cito 5 pag_- 23/05/16 17:28 Pagina 47
42-51-Cito 5 pag_- 23/05/16 17:29 Pagina 48
STUDIO SULLA CORDONATURA
che ha provato come un’affermazione sulla durata generale dei canali di cordonatura non sia veritiera. Che utilità ha una tale constatazione per l’industria del cartone e del cartone ondulato? Almeno è stato possibile stabilire parametri di qualità misurabili e la sostituzione dei canali di cordonatura non avviene più in base all’impressione soggettiva del singolo. Nella sostanza il risultato è stato tuttavia insoddisfacente. In tempi di elevati requisiti in termini di qualità nel settore dell’industria del packaging è necessario fornire una qualità costante anche negli imballaggi. Infatti, anche se la cordonatura si è mossa all’interno di parametri di qua-
lentare il processo di usura, ma non eliminarlo.
lità accettabili in termini di resistenza alla flessione, era
Con l’analisi video è emerso un ulteriore fenomeno: più
necessario ottenere una qualità di cordonatura costante
duro è il materiale con cui sono realizzati i canali di cor-
con la matrice di cordonatura. Finora abbiamo dovuto
donatura più è difficile controllare il processo produttivo.
vivere tutti con un lento peggioramento della separazio-
Nel caso dell’acciaio non c’è praticamente più nessun
ne degli strati e della resistenza alla flessione: una condi-
effetto di ritorno elastico. Il prensile deve praticamente
zione non accettabile per chi si occupa del tema da 35
estrarre il materiale dal canale di cordonatura. Di conse-
anni. Con l’aiuto della tecnologia video ad alta velocità
guenza l’effetto di lavorare senza canali di cordonatura
abbiamo quindi scomposto il processo di cordonatura in
rialzati sulla piastra di fustellatura viene annullato al mas-
step più piccoli possibili per scoprire come funziona.
simo. Anche l’impiego di piastre complete per la cordo-
Questa tecnologia ci ha consentito di rendere visibili i
natura comporta un sovraccarico dei punti d’arresto e
dettagli della cordonatura sulla fustellatrice automatica.
quindi lo strappo del foglio. Man mano che le analisi pro-
È apparso chiaro che il processo di fustellatura porta au-
cedevano diventava sempre più chiaro che una certa
tomaticamente ad una deformazione dei canali utilizzati.
flessibilità dei canali di cordonatura è utile al processo di
Impiegando materiali appositamente più duri si può ral-
fustellatura. Per ottenere un risultato ottimale bisognava
Because all materials used until now are subject to a process of wear. Using our diecutting simulator, we were able to perform several hundred thousand diecutting cycles and check the degree of wear on the countermatrices. Our tests were performed
48 CONVERTER & Cartotecnica
with a 300 g/m² RenoDiMedici Serviboard GD2 with 23.4 x 0.71 mm creasing rules. Creasing matrices, Pertinax matrices and steel plates were used with notch channels of 0.4 x 1.3 mm with the grain and 0.4 x 1.4 mm against the grain of the fibre.
At up to 150,000 diecutting cycles, wear to the crease edges was determined both with the creasing matrices and with the Pertinax, while the steel plate did not as yet display any measurable wear to the crease edges. With the creasing matrices and Pertinax, this led to a widening of the creasing fold and in turn to a creeping deterioration in the layer separation. The measured values obtained with the Lorentzen & Wettre system were still within the tolerance range with the creasing matrices used. The test was then repeated in a field trial at a customer location. This involved diecutting 130,000 sheets on a Swiss-made automatic diecutter; tool and counterplate parameters were identical with those used in the test on the diecutting simulator. Measurement of the creasing fold and channel wear produced values that deviated only minimally from the measurements obtained in the laboratory test. The deviations in the creasing fold width were between 0.01 and 0.03 mm. With such low discrepancies, the results can be assumed
to be comparable. To incorporate the marginal area of the respective creasing matrix, the test was expanded to 1.1 million diecutting cycles. With the creasing strips, the critical point was reached at 168,000 cycles while for Pertinax the quality parameters were reached at 313,000 diecutting cycles, and even with the steel plate, single-sided wear was discernible in the pulling direction; from 623,000 cycles, it was also discernible in the steel matrix that the creasing fold was clearly asymmetrical. To reinforce the test results, additional tests were made using different materials. This clearly showed that it is not possible to make a reliable statement regarding the operating life of crease channels. Different materials lead to considerable variations in the development of the creasing fold over the entire diecutting process. Up to this point, the test results can be regarded as purely scientific, demonstrating that any statement regarding the general operating life of crease channels is untenable. But what use are these findings to the
42-51-Cito 5 pag_- 23/05/16 16:36 Pagina 49
42-51-Cito 5 pag_- 23/05/16 16:36 Pagina 50
STUDIO SULLA CORDONATURA
centinaia di combinazioni di materiali e alla fine del 2015 siamo giunti ad un risultato: i canali di cordonatura realizzati con una combinazione di materiali a più strati uniti tra loro in modo inseparabile. Una base solida con uno strato esterno più flessibile. Questi nuovi canali di cordonatura sono stati quindi testati nello stesso modo descritto sopra e il risultato stupefacente è stato che fino ad una tiratura di circa 425.000 fustellature non sono state più rilevate differenze nel profilo e nel canale di cordonatura: dalla prima fustellatura alla numero 425.000 esattamente la stessa qualità di cordonatura. Nel test sul campo è stato dimostrato che questo nuovo materiale ha come effetto secondario un flusso di materiale molto migliore quindi trovare un compromesso tra la durata e il flusso
sulle fustellatrici automatiche, fattore indicante un ulterio-
della produzione. L’obiettivo dichiarato era sviluppare un
re aumento dell’efficienza nella produzione. Una qualità
nuovo canale di cordonatura che garantisse sempre
di cordonatura costante e misurabile in un lasso di
parametri costanti in un lasso di tempo il più possibile
tempo estremamente lungo può davvero essere definito
lungo. Idealmente il materiale da fustellare - carta, carto-
come rivoluzione nel nostro settore. Le 425.000 fustella-
ne o cartone ondulato - dovrebbe trovare sempre la
ture nel materiale di test descritto costituiscono un limite
stessa situazione di partenza in ogni singola fustellatura
finora mai raggiunto per questo nuovo materiale e altri
ovvero un canale di cordonatura che ritorni automatica-
test intensi sul campo sono ancora in atto.
mente nella posizione di partenza. È già da qualche
Jürgen Marien, CEO di CITO alla domanda di quando i
tempo che stiamo sperimentando in-house nuove com-
nuovi prodotti arriveranno sul mercato ha risposto:
binazioni di materiali. Ciò è stato reso possibile dal fatto
“offriremo i nuovi prodotti pronti per la produzione in
che il materiale vergine per i nostri canali di cordonatura
serie ancora prima della drupa - come prodotto aggiun-
viene prodotto da noi stessi. Sono state quindi testate
tivo sotto il nome di ULTIMATE”.
cardboard and corrugated board processing industry? At least it is possible to lay down measurable quality parameters, and the changing of crease channels no longer follows individual persons' subjective impressions. All in all, the results were unsatisfactory, however. In times of maximum quality standards in the packaging industry, it is necessary to supply constant quality in packaging items too. Because even if the creasing remained within acceptable quality tolerances in terms of bending resistance, constant crease quality would be attainable with any creasing matrix. Until now, everybody had to live with a creeping deterioration in layer separation – a situation that is not acceptable to someone who has been dealing with this matter for the last 35 years. So, with the aid of high-speed video technology, we have broken the creasing process down into the smallest possible steps, in order to find out what it works. This equipment enabled us to visualise the
50 CONVERTER & Cartotecnica
details of the creasing process in the diecutting machines. One thing was clear – the diecutting process leads automatically to deformation of the crease channels employed. By using correspondingly harder materials, it was possible to delay the wear process but not to cancel it out altogether. The video investigation also revealed another phenomenon. The harder the material that the creasing channels are made of, the more difficult it became to master the production process. In the case of steel, there was virtually no more springback. The gripper effectively has to pull the material out of the creasing channel. This largely cancels out the effect of working on the diecutting plate without any raised crease channels. Also, using counterplates, the mounting points became overloaded, resulting in the sheet tearing away. As the duration of the tests increased, it became clearer that a certain flexibility in the diecutting process is useful. To obtain optimum results, a compromise
must therefore be found between operating life and production flow. The declared aim was to develop a crease channel that guarantees constant parameters at all times and for the longest possible period. The diecutting material, be it paper, cardboard or corrugated card, should ideally always encounter the same outset situation for each individual diecutting cycle. In other words, a crease channel that automatically springs back to its initial position after every creasing cycle. Experiments with new material combinations have been carried out on our premises for some time already. We were able to do this because we make the preliminary material for our crease channels ourselves on the premises. This meant we could test hundreds of material combinations, culminating in a breakthrough in 2015: crease channels made of inseparably joined, multiple layer material combinations. A solid base with a flexible upper layer. These new crease channels were tested as described
I
above, and the astounding result was that up to a run of around 425,000 cycles, there was no more deviation in the creasing fold or the crease channel – with exactly the same crease quality from the first cycle to the 425,000th. In the practical test, a secondary effect of this new material was demonstrated in that it leads to a vastly improved material flow in the diecutting machine, which translates to a further increase in production efficiency. Constant and measurable crease quality over an extremely long production period can truly be seen as a revolution in our industry. With 425,000 diecutting cycles in the described test material, the limit of the new material has not yet been reached and further intensive practical testing is still ongoing. Asked when the new products would come onto the market, Jürgen Marien, CEO of CITO said "We will be able to offer the new products from serial production in time for the drupa – as an additional product bearing the name of ULTIMATE.
42-51-Cito 5 pag_- 23/05/16 16:36 Pagina 51
16306AF
creating for tomorrow
Pinning Technology for Clean Transfer
AWP
TSP
TOP
LLe e lastre con PPinning inning Technology Technology assicurano assicurano:: • • • •
d’inchiostro intervalli ’inchiostro permette minori inter valli di pulizia del clichĂŠ e fermi macchina ridotti Il trasferimento ““pulitoâ€? pulitoâ€? d 55LSURGX]LRQH GHOOD VWDPSD FRVWDQWH GDOOČ“LQL]LR D ͆QH SURGX]LRQH FRQ GH͆QL]LRQH QLWLGD GHL FDUDWWHUL LSURGX]LRQH GHOOD VWDPSD FRVWDQWH GDOO Č“LQL]LR D ͆QH SURGX]LRQH FRQ GH͆QL]LRQH QLWLGD GHL FDUDWWHUL Una pressione di stampa leggerissima migliora la messa a registro e riduce il consumo delle lastre 55LVSDUPL VXL FRVWL FRQ XQD VXSHULRUH HI͆FLHQ]D FRPSOHVVLYD GHOOD PDFFKLQD GD VWDPSD 2(( FKH SHUPHWWH XQ LVSDUPL VXL FRVWL FRQ XQD VXSHULRUH HI͆FLHQ]D FRPSOHVVLYD GHOOD PDFFKLQD GD VWDPSD 2(( FKH SHUPHWWH XQ UULWRUQR GČ“LQYHVWLPHQWR 52, LPPHGLDWR LWRUQR G Č“LQYHVWLPHQWR 52, LPPHGLDWR
asahi-photoproducts asahi-photoproducts.com .com
52-55-RTS-1 pag_- 25/05/16 10:11 Pagina 52
RTS LANCIA SMART COMPANY 4.0
Nuovo focus sull’analisi predittiva dei dati in collaborazione con DGM Consulting
O
Massimo Partisani, Direttore Esecutivo di RTS
Gianluca Meloni, socio fondatore di DGM Consulting
RTS HA RECENTEMENTE ANNUNCIATO UNA NUOVA ALLEANZA STRATEGICA CON DGM CONSULTING
biettivo di questa alleanza è lo sviluppo ulterio-
zazione dei loro modelli di sviluppo del business e delle
re del portfolio di servizi di consulenza strategi-
relazioni con i principali mercati/clienti di riferimento”.
ca RTS Smart Company 4.0, dedicati alle
Massimo Partisani, Direttore Esecutivo di RTS ha aggiun-
imprese che operano nel mondo del cartone e che inten-
to: “Nei prossimi mesi i nostri clienti potranno approfondi-
dono potenziare e ottimizzare i loro processi di business.
re questo ulteriore sviluppo del nostro portfolio di servizi e
“Insieme a DGM Consulting abbiamo voluto ampliare il
soluzioni a sostegno del loro business partecipando a
ventaglio dei nostri servizi inserendo una nuova metodolo-
una serie di workshop ad hoc, oltre che a momenti di
gia di analisi e valutazione delle informazioni in chiave pre-
confronto specifici”.
dittiva in grado di potenziare le funzionalità di BI e CRM. Il tutto al fine di rendere più snelli ed efficaci i processi deci-
CHI È DGM CONSULTING
sionali e lo sviluppo del business dei nostri clienti oltre che
DGM Consulting nasce nel 2003 per volontà dei due soci
per evidenziare le aree di miglioramento in grado di contri-
fondatori, Andrea Dossi e Gianluca Meloni, con l'obiettivo
buire a una drastica riduzione delle problematiche attra-
di costruire un luogo in cui convogliare e sviluppare il ba-
verso un'accurata pianificazione delle variabili presenti e
gaglio di conoscenze professionali, di ricerca e didattiche
future”, ha dichiarato Gastone Partisani Presidente di RTS.
maturate negli anni nell'area dei sistemi di previsione, ana-
Gianluca Meloni, socio fondatore di DGM Consulting, ha
lisi e controllo. Nel tempo DGM è cresciuta ampliando
così commentato: “Siamo da anni impegnati nella proget-
progressivamente le competenze chiave attraverso una
tazione di sistemi di misurazione e monitoraggio delle per-
continua e sistematica attività di ricerca. Grazie a questo
formance aziendali e, in particolare, delle performance di
impegno DGM ha avviato e concluso un numero crescen-
mercato; cerchiamo di farlo coniugando innovazione e
te di progetti che ne testimoniano la sua evoluzione anche
pragmatismo. Questo accordo con RTS, da 35 anni azien-
in termini di servizi offerti e di settori presidiati. Oggi DGM,
da leader nella fornitura di soluzioni ERP all’avanguardia
pur volendo rimanere una realtà capace di garantire un
per le imprese del mondo del cartone, ci permette di con-
servizio customizzato e rispettoso delle esigenze dei pro-
dividere le nostre esperienze con gli operatori di questo
pri clienti, si propone come community professionale nel
settore, ai quali offriamo un percorso graduale di ottimiz-
campo della Consulenza Direzionale a tutto tondo.
I
ENGLISH Version
RTS launches Smart Company 4.0 new focus on the predictive analysis of data in cooperation with DGM Consulting RTS RECENTLY ANNOUNCED A NEW STRATEGIC ALLIANCE WITH DGM CONSULTING oal of this alliance is the further development of the portfolio of strategic consulting RTS Smart Company 4.0 services, dedicated to companies operating in the cardboard world and wishing to strengthen and optimize their business processes. “Together with DGM Consulting we wanted to expand the range of our services by entering a new method of analysis and evaluation of information in predictive key that can
G
52 CONVERTER & Cartotecnica
enhance the capabilities of BI and CRM. All this in order to make more streamlined and efficient decision-making processes and business development of our customers, as well as to highlight areas of improvement that can contribute to a drastic reduction of the problems through careful planning of current and future variables”, said Gastone Partisani President of RTS. Gianluca Meloni, founder of DGM Consulting, commented: “We have been engaged for years in the de-
sign of systems for measuring and monitoring of business performances and, in particular, market performances, we try to do this combining innovation and pragmatism. This agreement with RTS, a leader for 35 years in providing cutting-edge ERP solutions for companies operating in the cardboard world, allows us to share our experiences with the operators of this sector, to whom we offer a gradual optimization path of development of their business models and relationships with main reference markets and customers”. Massimo Partisani, Executive Director of RTS added: “In the coming months our customers will be able to know better this further development of our portfolio of services and solutions to support their business participating in a series of dedicated workshops, as well as specific networking moments”.
WHO IS DGM CONSULTING DGM Consulting was founded in 2003 by Andrea Dossi and Gianluca Meloni, with the aim of building a place to convey and develop the professional knowledge baggage, research and educational gained over the years in the area of forecasting, analysis and control systems. DGM in the course of time has grown progressively expanding its key skills through continuous and systematic research. Thanks to this commitment DGM initiated and completed a growing number of projects that testify its evolution in terms of services offered and manned areas. Today DGM, while wishing to remain a company able to guarantee a customized service and respectful of the needs of its customers, proposes itself as a complete professional community in the field of management consulting.
52-55-RTS-1 pag_- 23/05/16 16:37 Pagina 53
Flessibilità nell‘applicazione di adesivo. -AJOOPWBUJWB UFTUB EJ TQBMNBUVSB FK IT EJ 3PCBUFDI
6OB SJTQPTUB SBQJEB FE FGkDJFOUF QFS PHOJ FTJHFO[B EJ JODPMMBHJP DPO MB UFDOPMPHJB B NBTDIFSF JOUFSDBN CJBCJMJ EFMMB OVPWB Serie FK IT! 7J BTQFUUJBNP B % TTFMEPSG B ESVQB Ï * OPTUSJ FTQFSUJ TSBOOP QSFTFOUJ BMMP TUBOE QFS PGGSJSWJ DPOTV MFO[B F JMMVTUSBSWJ J WBOUBHHJ EFMMB QJ GFTTJCJMF TQBM NBUVSB IPUNFMU BE JOUFSNJUUFO[B
SPCBUFDI JU
52-55-RTS-1 pag_- 23/05/16 16:38 Pagina 54
3ª Fiera Internazionale per l’industria del cartone ondulato e pieghevole 21 - 23 marzo 2017 Messe München, Monaco, Germania
La fiera europea più importante per questo settore industriale Un evento dedicato esclusivamente al cartone ondulato e al cartoncino Carta – cartone ondulato e cartoncino Materiali di consumo Impianti per ondulato, attrezzature e componenti Macchinari per la trasformazione del cartone ondulato e teso Design e CAD/CAM Processi e attrezzature per la stampa Attrezzature ausiliarie Attrezzature per taglio, cordonatura e fustellatura Movimentazione e stoccaggio dei materiali Sistemi di gestione e reggiatura bancali Informatica di gestione (MIS) e sistemi di schedulazione impianti Estrazione e pressatura materiali di scarto
PRONTI PER FAR CRESCERE LA VOSTRA ATTIVITÀ? PRENOTATE SUBITO IL VOSTRO STAND! WWW.CCE-INTERNATIONAL.COM
52-55-RTS-1 pag_- 23/05/16 16:38 Pagina 55
56-61-new attualità_- 25/05/16 10:13 Pagina 56
NEWS Attualità dall’industria
Nuova Chroma Evo per Rigid Desborough
lettera d’intenti per l’acquisizio-
Una delle più importanti aziende
des S.A.S., società attualmente
del Regno Unito specializzata
posseduta al 100% da Cascades
nella produzione e trasforma-
Inc., il gruppo canadese che, in-
zione di cartone ondulato, RI-
direttamente e proprio attraver-
GID CONTAINERS LTD Desbo-
so Cascades S.A.S., controlla il
rough, nel novembre 2015 ha
57,6% del capitale sociale di
installato la nuova stampatrice
RDM.
Chroma Print EVO 1700 di
Cascades S.A.S., con sede a La
ne, anche in via indiretta, dell’intero capitale sociale di Casca-
Celmacch per alimentare una
ri diretti, introduzione a rulli con
set-up. Una sezione di trasferi-
Rochette (140 km a est di Lio-
fustellatrice automatica Bobst
motori indipendenti e un nuovo
mento tra l’ultima unità di stam-
ne), opera nel business del car-
SPO 1600.
sistema di trasporto vacuum
pa e la fustellatrice evita che la
toncino patinato prodotto da
Rigid era alla ricerca di una mac-
con cinghie ad alta precisione,
superficie stampata faccia con-
fibra vergine. La Società vanta
china semplice ma con tecnolo-
con controllo automatico dell’a-
tatto con le cinghie, causando
una capacità produttiva annua
già avanzata e affidabile, a prez-
spirazione a seconda del forma-
attriti. Un espulsore del foglio
totale pari a 165.000 tonnellate,
zi competitivi, e la scelta è rica-
to dimensione del foglio.
permetto invece all’operatore di
articolata su due impianti.
duta su Chroma Print EVO,
Altre caratteristiche standard di
controllare la qualità.
Nel 2015 l’EBITDA si è attestato
stampante flessografica entry-
cui la macchina è dotata sono:
level prodotta da Celmacch, che
racle a camera chiusa in fibra di
rappresenta un’ottima soluzione
carbonio, sistema automatico di
per una linea di qualità a 2 colori
lavaggio con ridotto consumo di
ad alta definizione, con una tec-
acqua per un rapido cambio di
nologia di alto livello, facilità di uti-
lavoro, sistema Matthews a
lizzo per gli operatori, costi di ge-
doppia stecca per il fissaggio del
Reno De Medici è interessata all’acquisto di Cascades, società francese operante nel settore del cartoncino patinato da fibra vergine
stione molto contenuti e un prez-
polimero con correzione angola-
Reno De Medici S.p.A. (“RDM” o
zo di acquisto adeguato.
re dell’inclinazione del clichè per
la “Società”), uno dei maggiori
Chroma Print EVO è dotata di
permettere all’operatore di mon-
operatori del mercato mondiale
tutti i dispositivi necessari per la
tare il polimero in brevissimo
del cartoncino patinato a base di
stampa di alta definizione: moto-
tempo, riducendo il tempo di
fibre di recupero, ha siglato una
attorno a 4 milioni di euro, con circa il 50% delle vendite realizzate sul mercato francese. Cascades S.A.S. è l’unico produttore di cartoncino da fibra
ENGLISH News from industry NEW CHROMA EVO FOR RIGID DESBOROUGH One of the UK’s largest independent box and container manufacturers continues to invest in the latest converting equipment. In November 2015 the new Chroma EVO 1700 was installed to feed an automatic flatbed die cutter, the SPO 1600. Rigid was looking for a simple machine to feed a flatbed die cutter, with state-of-the-art technology, at a good price. The Chroma EVO, Celmacch’s entry-level flexo printer, is definitely the best solution for a 2color, high-graphics printer since it is able to deliver top technology and low ownership cost. Chroma Evo embodies the perfect union of quality, superior engineering technology, and affordable price, qualities that have been stirring the interest of big multinational companies and satisfying the needs of smaller firms looking for an affordable investment. Chroma EVO is equipped with advanced technology, but at the same time, is very user friendly and intuitive for the operator. Chroma EVO provides all the devices necessary for high graphics printing! The line is equipped with fully-independent servo drives, a direct drive feeder driven by rolls and the new upgraded vacuum transport system with extremely precise belts, complete with adjustable suction system depending on the sheet size with automatic control. Other standard features include the carbon fiber chambered doctor blades, and automatic
56 CONVERTER & Cartotecnica
wash-up ensures reduced water consumption and quick job changeover. The Matthews fast lock system with double plates, angular skew correction and centreline allow the operator to mount the printing plate in a very short time and reduces machine set-up time. A transfer station between the last print unit and the die-cutting section prevents the printed surface from making contact with the belts in order to avoid rubbing and to control the quality thanks to the sheet ejector. RENO DE MEDICI IS INTERESTED IN BUYING OF CASCADES, A FRENCH COMPANY OPERATING IN VIRGIN FIBER CARTONBOARD BUSINESS Reno De Medici S.p.A.(“RDM” or the “Company”), one of the world’s largest producers of recycled cartonboard, has signed a Memorandum of Understanding to purchase, even indirectly, the entire share capital of Cascades S.A.S., presently owned by Cascades Inc., the Canadian company that, indirectly via Cascades S.A.S., controls 57.6% of its own share capital. Cascades S.A.S., located in La Rochette (140 km east of Lyon), operates in the virginfiber cartonboard business. It boasts a total annual production capacity of 165,000 tons, with two board machines. FY2015 EBITDA was around 4 million euro (unaudited data), with approximately 50% of sales
56-61-new attualitĂ _- 23/05/16 16:39 Pagina 57
56-61-new attualità_- 25/05/16 10:14 Pagina 58
NEWS Attualità dall’industria
vergine del Sud Europa.
della farmaceutica.
di LCA. Lo studio LCA viene
ta in loco. Nel 2015, IFEU (Hei-
Il corrispettivo dell’acquisizio-
Reno De Medici è già presente in
aggiornato ogni tre anni.
delberg, in qualità di terza parte),
ne, compreso tra 16 e 20 mi-
Francia, attraverso la propria
L’industria è a conoscenza dei
ha esaminato il rapporto per ga-
lioni di euro, sarà definito una
controllata RDM Blendecques
recenti sviluppi nelle metodolo-
rantirne la qualità.
volta che la due diligence e le
S.A.S. (nella parte Nord del Pa-
gie LCA. A seguito di questi
Lo studio LCA può essere utiliz-
negoziazioni contrattuali sa-
ese). Il Gruppo RDM acquisirà
sviluppi, sono state ritenute ne-
zato dalle parti interessate, a
ranno state completate e pre-
perciò Cascades S.A.S. attraver-
cessarie modifiche rispetto alle
condizione che i dati siano uti-
vio trasferimento alla Cascades
so la propria controllata al 100%,
versioni precedenti.
lizzati solo per gli studi ambien-
Inc. della partecipazione nel ca-
RDM Blendecques S.A.S..
Il rapporto include ora le inform-
tali, come l’inventario del ciclo
azioni sulla percentuale di legno
di vita, la valutazione dell’impat-
provvista di certificazione catena
to del ciclo di vita come fasi se-
Parte Correlata, ai sensi della
L’analisi del ciclo di vita (LCA) 2015 FEFCO
di custodia nell’ambito di un si-
parate o come valutazione glo-
normativa vigente, l’acquisizio-
Per l’ottava volta, FEFCO (Fe-
stema di gestione forestale.
bale del ciclo di vita.
ne sarà soggetta, oltre che
derazione europea dei produt-
Un cambiamento importante è il
Fefco ha predisposto un sito
all’approvazione del Consiglio
tori di cartone ondulato) e CCB
fatto che l’attribuzione di energia
web dedicato allo studio LCA,
di Amministrazione di Reno De
(Cepi ContainerBoard) hanno
venduta viene esclusa inserendo
dove si possono scaricare il
Medici, anche al parere favore-
aggiornato il “Database euro-
consumo di carburante e emis-
rapporto, la revisione e i file
vole del Comitato Operazioni
peo relativo al ciclo di vita del
sioni nell’ambiente solo per il
excel con tutti i dati:
Parti Correlate.
cartone ondulato”.
vapore e l’elettricità netta utilizza-
www.fefco.org/lca
Reno De Medici finanzierà l’ac-
I dati rappresentano le medie
quisizione di Cascades S.A.S.
degli ingressi e delle uscite (ga-
attraverso risorse disponibili di
te-to-gate) dai siti di produzio-
credito bancario.
ne partecipanti per tonnellata
L’acquisizione di Cascades
di cartone ondulato per l’anno
S.A.S. offre a Reno De Medici
2014.
l’opportunità di avere un ruolo
Con questo lavoro, che viene
diretto in un business comple-
svolto da 20 anni, l’industria
mentare – quello del cartonci-
del cartone ondulato continua
no da fibra vergine – che pre-
a contribuire alla necessità di
senta utilizzi a elevato valore
disporre di dati ambientali tra-
aggiunto nel settore del cibo e
sparenti e affidabili per gli studi
pitale sociale di RDM. Trattandosi di operazione con
ENGLISH News from industry from revenues on the domestic market. Cascades S.A.S. is the sole virgin-fiber cartonboard producer in Southern Europe. The purchase price, ranging between 16 and 20 million euro, will be finalized after the due diligence and the contract negotiations will have been completed and once the interest in the RDM share capital will be transferred to Cascades Inc. Given the involvement of a Related Party, in compliance with current legislation, the transaction will be subject, in addition to the approval of the Board of Directors of Reno De Medici, even to the favourable opinion from the Related Party Transaction Committee. Reno De Medici will fund the Cascades S.A.S. purchase through its banking facilities. The acquisition of Cascades S.A.S. provides Reno De Medici with the opportunity of playing a direct role in a complementary business, the virgin-fiber cartonboard, that presents high-value users in the food and pharmaceutical industry. Reno De Medici is already present in France, through the mill it owns in Blendecques (Northern part of the Country). RDM Group will therefore buy Cascades S.A.S. through the 100% owned company, RDM Blendecques S.A.S. 2015 FEFCO LIFE CYCLE ANALYSIS (LCA) For the eighth time, FEFCO (European Federation of Corrugated Board Manufacturers) and CCB (Cepi ContainerBoard) updated the “European Database for Corrugated Board Life
58 CONVERTER & Cartotecnica
Cycle Studies”. The data represent the weighted averages of the inputs and outputs (gateto-gate) from the participating production sites per ton corrugated board product for the year 2014. With this work being done over 20 years now, the Corrugated Board Industry continues contributing to the need for transparent, high quality environmental data for LCA studies. The LCA is updated every three years. The industry stays aware of recent developments in LCA methodologies. Following these, changes from previous versions were deemed necessary. The report now includes information on the percentage of wood that is chain of custody certified under a forest management system. An important change is the fact that allocation for sold energy is now avoided by including fuel consumption and emission to air only for steam and net electricity used on site. In 2015, IFEU (Heidelberg) as a third party reviewed the report to ensure its quality. The LCA can be used by interested parties on the condition that the data may only be used for environmental studies such as Life Cycle Inventory Analysis, Life Cycle Impact Assessment as separate steps or as a whole Life Cycle Assessment. To satisfy the changing reading habits, Fefco launched a dedicated LCA website, where the report is available: www.fefco.org/lca
56-61-new attualità_- 23/05/16 16:39 Pagina 59
Serie 926 e 951
SVECOM P.E. Expanding devices
ign s e d New
Supporti auto-chiudenti a scorrimento Chiusura automatica garantita da un cuscinetto. Design progettato per evitare lo schiacciamento delle dita dell'operatore. Due pulsanti per l'apertura (destro e sinistro).
Il modello 926 e 951 sono perfettamente intercambiabili con le serie precedenti
Fori di fissaggio a vista. A richiesta disponibile volantino senza fori.
Design dell inserto a croce che evita l effetto espulsione dell albero di avvolgimento/svolgimento in caso di mancata chiusura da parte dell'operatore (optional).
Brevettati
Optional Sistema di gonfiaggio automatico Sensore di apertura e chiusura integrato nel supporto Inserto a croce
w ww.sv ec om.c om SVECOM P.E. Srl Via della Tecnica, 4 - 36075 - Montecchio Maggiore VICENZA - ITALY Tel. +39 0444-499344 Fax +39 0444-499338 e-mail: info@svecom.com
56-61-new attualità_- 25/05/16 10:15 Pagina 60
NEWS Attualità dall’industria
L’impegno di ECMA per la sicurezza alimentare
Potrebbe anche essere una
tici, nazionali ed europei.
garantire scatole sicure per gli
combinazione di fonti diverse. In
• Assunzione di responsabilità
alimentari. Naturalmente solo se
L’Associazione europea dei pro-
questo contesto ECMA ha pre-
per la migrazione che può verifi-
sono osservate correttamente
duttori di cartone (ECMA) ha
so atto dei risultati dei test Fo-
carsi, una varietà di soluzioni in
tutte le migliori pratiche disponi-
preso atto della costante atten-
odwatch relativi alla presenza di
cartone per soddisfare le esi-
bili e le linee guida GMP.
zione dei media per i rischi di
oli minerali nei coniglietti pasquali
genze di confezionamento: le
Ciò richiede una precisa valuta-
migrazione e la contaminazione
di cioccolato in Germania, che
raccomandazioni pubbliche so-
zione dell’idea generale di un
di generi alimentari con oli mine-
sono stati pubblicati nel marzo
no disponibili sul sito ECMA da
imballaggio per una data appli-
rali. Impegnato per garantire la
2016. In questo caso le scatole
settembre 2010. Si raccomanda
cazione.
sicurezza alimentare, il settore
non erano coinvolte negli imbal-
di utilizzare inchiostri a bassa mi-
• ECMA sostiene attivamente i
degli astucci pieghevoli comuni-
laggi testati, il che significa che
grazione e adesivi appropriati
suoi membri attraverso la con-
ca le seguenti osservazioni:
gli ultimi risultati dei test Food-
per le scatole che contengono
divisione di informazioni e le
• La ricerca scientifica ha prece-
watch per i coniglietti di cioccolato
prodotti alimentari. È importante
migliori pratiche per fornire una
dentemente indicato che la con-
ha evidenziato molte fonti di con-
sottolineare che l’uso del carton-
guida, affinché le aziende pos-
taminazione da olio minerale può
taminazione per gli oli minerali.
cino è essenziale per l’economia
sano dimostrare la conformità
essere causata da molte fonti, tra
L’intera filiera alimentare dovrà
circolare e non dovrebbe essere
nei confronti dei loro clienti.
cui l’imballaggio e anche durante
assumersi la responsabilità e
squalificato perché non adatto.
L’obiettivo è quello di fornire
lo stoccaggio e il trasporto, ma
collaborare per risolvere questo
• L'introduzione delle ECMA
scatole sicure per i prodotti ali-
può anche essere già presente
problema. La nostra industria si
GMP sulla sicurezza alimentare
mentari per la condivisione di
nel prodotto stesso.
è impegnata per la sicurezza ali-
è una pietra miliare per la nostra
informazioni e di buone pratiche,
mentare, e riconosce la propria
industria. È la risposta chiara da
con adeguate valutazioni del ri-
responsabilità per una parte
parte dell’industria europea degli
schio, prendendoci la nostra re-
della catena di approvvigiona-
astucci pieghevoli relativamente
sponsabilità, e soprattutto insta-
mento alimentare.
alle sfide per la sicurezza alimen-
urando una vera comunicazione
• Il contesto di sicurezza alimen-
tare con le quali deve confron-
con tutte le altre parti interessa-
tare sta ancora cambiando a
tarsi l’intera catena di approvvi-
te. ECMA si impegna a garantire
causa di nuove conoscenze per
gionamento alimentare.
il più alto livello di soluzioni di
individuare i vari modi della mi-
• La scelta appropriata di mate-
imballaggio sicure per gli alimen-
grazione e le fonti potenziali.
riali viene analizzata nelle ECMA
ti, ed è disponibile al dibattito e
Ci sono anche nuove iniziative e
GMP sulla sicurezza alimentare.
ad accogliere suggerimenti per
progetti di legge a vari livelli poli-
Ci sono soluzioni disponibili per
ulteriori miglioramenti.
ENGLISH News from industry ECMA IS COMMITTED TO FOOD SAFETY | ECMA The European Carton Makers Association (ECMA) has taken notice of the ongoing attention in the media for migration risks and the contamination of food stuff with mineral oils. Committed to food safety, the folding carton sector would like to make the following remarks: • Scientific research has previously indicated that mineral oil contamination may be caused by many sources, including the product packaging and also during storage and transport, but can also be already present in the product itself. As well a combination of different sources might be possible. In this context ECMA has taken notice of the Foodwatch test results ‘Mineralöl in Schokoladen-Osterhasen’ in Germany, which were published in March 2016. At this occasion cartons are not involved in the tested packaging concepts, which means that the latest Foodwatch test results for chocolate bunnies brought further clarification that various contamination sources for mineral oils are involved. The whole food supply chain will have to take responsibility and collaborate to solve this problem. Our industry is committed to food safety, and recognizes its responsibility for our part of the food supply chain. • The food safety context is still changing because of new knowledge coming available on different ways of migration and potential sources. There are also new initiatives and draft legislations at various political levels, both national and European. • Taking responsibility for the migration which may occur, a variety of solutions in cartonboard
60 CONVERTER & Cartotecnica
to fulfil the packaging requirements have been coming available. Public recommendations are since September 2010 available from the ECMA website. It is strictly recommended to use low migration inks and appropriate adhesives for food cartons. It is important to outline that the usage of cartonboard is essential to the circular economy and should not be disqualified as undesirable. • The introduction of the ECMA GMP on food safety was a milestone for our industry. It is the clear answer from the European folding carton industry to the food safety challenges the whole food supply chain is confronted with. • The appropriate selection of materials is covered in the ECMA GMP on food safety. There are solutions available to secure food safe cartons; provided of course that all available GMP best practices and guidelines are observed properly. This requires a serious assessment of the overall packaging concept for a given application. • ECMA actively supports its members by sharing information and best practices and providing guidance to demonstrate compliance towards their customers. The aim is to deliver food safe cartons by sharing information and best practices, with appropriate risk assessments, by taking our responsibility, and most important by keeping real communication with all other stakeholders open. ECMA is dedicated to secure the highest level of food safe packaging solutions, and is open for debate and suggestions for further improvements.
56-61-new attualitĂ _- 23/05/16 16:39 Pagina 61
62-67-Zund-3 pag_- 23/05/16 16:52 Pagina 62
CREARE CON IL CARTONE
Spazio per nuove idee SONO FLESSIBILI, PIEGHEVOLI, ROBUSTE, ECONOMICHE E RICICLABILI. QUESTE INNOVATIVE SCRIVANIE VENGONO DALLA NUOVA ZELANDA E STANNO TROVANDO SEMPRE PIÙ SOSTENITORI. PER PRODURLE, DUE GIOVANI IMPRENDITORI SI AFFIDANO ALLE PIÙ AVANZATE TECNOLOGIE DEL PRODUTTORE SVIZZERO DI SISTEMI DI TAGLIO ZÜND
raser Callaway e Oliver Ward, due studenti di gra-
cartone è un materiale ampiamente sottovalutato e
phic design presso l’Università di Wellington in
offre molte più potenzialità di quanto si creda.
Nuova Zelanda dovevano risolvere un problema
È poco costoso, leggero, pieghevole, completamente
molto concreto. Quando hanno iniziato i rispettivi stage
riciclabile, e sorprendentemente forte”. Questi sono gli
presso diverse agenzie di pubblicità, hanno scoperto subi-
attributi che sono diventati dei punti di riferimento con i
to che nessuna delle due società poteva offrire loro uno
quali la squadra si è confrontata continuamente relati-
spazio adeguato da utilizzare durante il lavoro. Hanno
vamente a qualsiasi decisione di progettazione che do-
subito cominciato a pensare alle possibili soluzioni a que-
veva essere presa. La coppia di designer è arrivata a
sto problema di spazio, ed è nato il “progetto Refold”.
concepire una scrivania pensata per lavorare stando in
“Il tavolo Refold è stato concepito proprio per noi e i
piedi, che può essere trasformata in una scrivania tra-
F
nostri compagni studenti, per permetterci di portare in ufficio la nostra scrivania e riportarla a casa alla fine della giornata”, spiega Fraser Callaway. Hanno messo insieme un progetto di base in meno di due settimane, nello stesso tempo necessario per creare un progetto per un imballaggio. Hanno iniziato con schizzi e tanti modelli fino alla creazione del primo modello 1:1 vero e proprio. Ancora prima di fare un progetto iniziale, hanno identificato i parametri chiave che avrebbero aiutato ad accelerare le fasi successive del processo di sviluppo. Non c’erano dubbi sulla scelta di utilizzare il cartone: “il
62 CONVERTER & Cartotecnica
62-67-Zund-3 pag_- 23/05/16 16:52 Pagina 63
62-67-Zund-3 pag_- 25/05/16 10:16 Pagina 64
CREARE CON IL CARTONE
dizionale, dove si lavora seduti, in pochi semplici pas-
2014. Fraser Callaway era entusiasta delle prestazioni e
saggi; la scrivania pesa poco più di 6 kg e può essere
della qualità eccezionale del taglio della soluzione Zünd:
montata nel giro di due minuti o anche meno.
“la velocità con cui il sistema di taglio converte fogli piani di cartone ondulato per creare i tavoli Refold è im-
PRESTAZIONI ECCEZIONALI
pressionante, per non parlare dell’incredibile precisione
Per la produzione il team di progettazione ha collabora-
dei tagli, che è assolutamente indispensabile per que-
to con Baseline Group di Wellington, fornitore di servizi
sto tipo di prodotto.
di stampa che si affida alla tecnologia di taglio di Zünd,
Senza tagli perfetti, non potremmo garantire la velocità
con il modello G3 L-2500 installato nei primi mesi del
e la facilità di montaggio, né la capacità della scrivania,
ENGLISH Version
Room for new ideas THEY ARE FLEXIBLE, FOLDABLE, STURDY, AFFORDABLE, AND RECYCLABLE. THESE INNOVATIVE STANDING DESKS FROM NEW ZEALAND ARE GARNERING A GROWING FAN BASE. TO PRODUCE THEM, TWO YOUNG ENTREPRENEURS ARE RELYING ON STATE-OF-THE-ART CUTTING TECHNOLOGY FROM SWISS CUTTING SYSTEM MANUFACTURER ZÜND
raser Callaway and Oliver Ward, two graphic design students at Wellington University in New Zealand were facing a very concrete problem. When they began their respective internships at different advertising agencies, they quickly discovered that neither company was able to provide a physical workspace for them to use. They immediately began honing in on pos-
F
64 CONVERTER & Cartotecnica
sible solutions to this space issue, and “project Refold” was born. “The Refold table was literally meant to help us and our fellow students bring in and set up our own work stations and take them back down again at the end of the day”, explains Fraser Callaway. They put together a basic design concept in less than two weeks, approaching it in much the same way as they would a pac-
kaging design project. They started out with sketches and then proceeded to making innumerable models until the first 1:1 model stood before them. As a first step, even before attempting an initial design, they had identified key parameters that would help accelerate the remainder of the development process. The use of cardboard for this project was never in doubt: “cardboard is a vastly un-
derrated material and offers much greater potential than most people realize. It is inexpensive, light-weight, foldable, completely recyclable, and amazingly strong”. These are the attributes that would serve as benchmarks against which the team continually measured any design decision that needed to be made. What the pair came up with was a standing desk that could be converted to a traditio-
62-67-Zund-3 pag_- 23/05/16 16:53 Pagina 65
62-67-Zund-3 pag_- 23/05/16 17:36 Pagina 66
CREARE CON IL CARTONE
IL SISTEMA DI TAGLIO ZÜND G3 L-2500 Con il suo sistema di taglio Zünd G3 L-2500, Baseline Group gestisce l’intera gamma di espositori, POS/POP, e materiali di imballaggio, di solito sempre prodotti in tirature brevi. Gli strumenti modulari e ad alte prestazioni di Zünd possono essere combinati singolarmente per soddisfare esigenze specifiche di lavorazione che consentono di lavorare anche i materiali più diversi in modo facile ed economico. Il G3, dotato della modularità che i clienti si aspettano da un sistema di taglio all’avanguardia, può essere personalizzato per soddisfare tutte una volta assemblata, di supportare fino a 85 kg”.
le esigenze specifiche di ogni cliente. Utensili completa-
“Il successo delle nostre scrivanie è stato così positivo
mente modulari consentono un numero illimitato di
e diffuso, che abbiamo deciso di lanciare una startup”.
combinazioni: per esempio per il routing e l’incisione
I due studenti sono stati in grado di raccogliere 40.000
con lo strumento Routing universale - URT, o progetti
euro di capitale iniziale grazie a un finanziamento pub-
3D e taglio V con materiali in espanso o materiali in car-
blico. “Questo è solo l’inizio per noi. Il nostro intento è
tone sandwich.
I
quello di sviluppare ulteriori prodotti basati sugli stessi principi di base. Abbiamo già alcune idee in cantiere. Il cartone, con tutti i suoi vantaggi intrinseci, senza dubbio continuerà ad essere il nostro materiale preferito, ma non sono escluse eventuali alternative. Baseline, ovviamente, usa il suo sistema Zünd per la lavorazione di molti altri materiali interessanti, che potremmo considerare per applicazioni future”.
nal, sitting one in just a few simple steps; it also weighed barely more than 6 kg and could be set up in the span of two minutes or less. THRILLED WITH PERFORMANCE For manufacturing their product, the design team partnered with the Baseline Group in Wellington. This well-known print service provider relies on state-of-the-art cutting technology from Zünd, with a G3 L-2500 cutting system installed in early 2014. Fraser Callaway is thrilled with the Zünd cutter’s performance and exceptional cut quality: “The speed with which the cutting system
66 CONVERTER & Cartotecnica
converts flat sheets of corrugated cardboard to Refold tables is truly impressive, not to mention the incredible precision of the cuts, which is absolutely critical for this type of product. Without perfect cuts, there is no way we could guarantee the speed and ease of assembly, nor the ability of the table, once put together, to support up to 85 kg”. “The response to our Refold tables was so positive and widespread, we decided to launch a startup”. The two students were able to gather 40,000 euros in seed money through crowd funding. “This is just the beginning for us. Our intent is to develop additional products based on the same basic principles.
We already have a few ideas in the pipeline. Cardboard, with all its inherent advantages, will no doubt continue to be our material of choice but we are not excluding any alternatives. Baseline, of course, uses their Zünd cutter for processing many other exciting materials, which we may consider for future applications”. ZÜND CUTTER G3 L-2500 With their Zünd G3 L-2500 cutter, Baseline Group handles the full gamut of display, POS/POP, and packaging materials, generally, in short-run production. Zünd modular, high-performance tools can be individually combined to meet specific requirements which make processing even the most diverse materials easy and economical. The G3, with the capabilities and modularity customers expect from a stateof-the-art cutting system, can be tailored to meet each and every customer’s specific needs. Completely modular tooling allows for any
number of combinations: e.g. for routing and engraving with the Universal Routing Tool URT, or V-Cutting 3D-designs from foamcore or sandwich board materials.
62-67-Zund-3 pag_- 23/05/16 17:37 Pagina 67
TESTATE ESPANSIBILI MECCANICHE E PNEUMOMECCANICHE
La svolgitura è la prima fase del converting, e per questo è fondamentale scegliere prodotti di qualità per iniziare la produzione in modo ottimale. Affidati ad un fornitore affidabile e competente. Innovazione. Flessibilità. Professionalità. OFFICINA MECCANICA PANZERI ALESSANDRO di Panzeri Marco Via del Calendone, 50 - Olgiate Molgora (Lecco) ITALIA Telefono +39 039 9912042 - Fax +39 039 9332719 E-mail info@core-c chucks.com Sito web www.core re-chucks.com
68-75-Oscar Imballaggio-5 CON 1/2 +adv inciflex_- 25/05/16 10:21 Pagina 68
OSCAR IMBALLAGGIO 2016 by Barbara Bernardi
L’ambiente premia il packaging OSCAR DELL’IMBALLAGGIO: 8 AZIENDE SONO STATE PREMIATE CON IL TITOLO DI BEST PACKAGING 2016 PER ECO SOSTENIBILITÀ E DESIGN. NELLA PRESTIGIOSA SEDE DEL CORRIERE DELLA SERA, SALA BUZZATI, SI È TENUTA LO SCORSO 15 APRILE LA SERATA CONCLUSIVA DELL’OSCAR DELL’IMBALLAGGIO, CON LA PREMIAZIONE DELLE AZIENDE CHE HANNO SVILUPPATO GLI IMBALLAGGI CON LE MIGLIORI PERFORMANCE IN CAMPO AMBIENTALE, NON DIMENTICANDO PERÒ QUALITÀ PROGETTUALE E INNOVAZIONE TECNOLOGICA
L’
Oscar dell’Imballaggio, giunto alla sua 59° edi-
Imballaggi: riutilizzo, risparmio di materia prima, utilizzo di
zione, è una manifestazione annuale ideata
materiale riciclato/recuperato, facilitazione delle attività di
dall’Istituto Italiano Imballaggio con lo scopo di
riciclo, ottimizzazione della logistica, semplificazione del
aprire una finestra sul mondo del packaging coinvol-
sistema imballo e ottimizzazione dei processi produttivi.
gendo produttori ed utilizzatori e premiare gli imballag-
Oltre al minor impatto ambientale, sono stati valutati anche
gi che esprimono le principali innovazioni in campo tec-
gli aspetti innovativi, come tecnologie e materiali, e funzio-
nologico, nel design ed in merito alla sostenibilità.
nali, ovvero progettazione e design.
L’edizione di quest’anno, patrocinata da Altroconsumo,
In totale sono stati 19 i casi di packaging finalisti che
Ipack-Ima2018 e Politecnico di Milano, Scuola del Design,
hanno rispettato la Carta etica del packaging, ispiran-
è stata dedicata interamente al tema della sostenibilità,
dosi ai principi di responsabilità, equilibrio, sicurezza, ac-
che nel packaging significa adottare azioni di prevenzione,
cessibilità, trasparenza, informazione, contemporanei-
come quelle promosse da CONAI – Consorzio Nazionale
tà, lungimiranza, educazione e sostenibilità.
LA SERATA TRA COMICITÀ E SERIETÀ La cerimonia di premiazione è stata presentata dal comico Diego Parassole che non ha fatto solo ridere i presenti, ma anche riflettere su argomenti che toccano tutti da vicino, come la raccolta differenziata e il problema degli sprechi alimentari. Sono intervenuti Antonio Feola, presidente dell’Istituto Italiano Imballaggio; Walter Facciotto, direttore generale di Conai e Mario Grosso, che ha presieduto la giuria Oscar Dell’Imballaggio, ricercatore del Politecnico di Milano. La giuria era composta da membri provenienti da laboratori di analisi, università (Bocconi e Politecnico di Milano), agenzie di comunicazione, società di consulenza
68 CONVERTER & Cartotecnica
68-75-Oscar Imballaggio-5 CON 1/2 +adv inciflex_- 23/05/16 17:33 Pagina 69
68-75-Oscar Imballaggio-5 CON 1/2 +adv inciflex_- 25/05/16 10:22 Pagina 70
OSCAR IMBALLAGGIO 2016
specifica del settore e rappresentanti dei consumatori. Ha moderato gli interventi Pier Luigi Vercesi, Sette – Corriere della Sera. Antonio Feola ha ricordato la missione dell’Istituto: “diffondere la cultura del packaging a tutti i livelli, anche attraverso strumenti come l’Oscar dell’Imballaggio o Carta Etica del Packaging, che non parlano solo alle aziende, ma cercano di coinvolgere i consumatori, per far conoscere loro cosa c’è dietro la complessa tecnologia di un packaging e quali importanti funzioni oggi assolva: la protezione, la sicurezza, la trasportabilità di un
promuovere la sostenibilità ambientale del packaging
prodotto”. Feola ha anche sottolineato come gli sprechi
attraverso la diffusione di azioni di prevenzione che
alimentari possono essere contrastati attraverso l’ado-
quest’anno sono state impiegate come linee guida per
zione di un “giusto” packaging di qualità.
la premiazione dei casi più virtuosi dell’Oscar”, ha affer-
Walter Facciotto ha presentato la nuova edizione del
mato Facciotto.
Bando Prevenzione 2016, a cui possono partecipare
Tra le recenti iniziative in campo di prevenzione, Facciotto
tutte le aziende consorziate che hanno rivisto il proprio
ha ricordato la decisione di diversificare il Contributo Am-
packaging in ottica di innovazione e sostenibilità am-
bientale sugli imballaggi in plastica, “un progetto che pen-
bientale. L’impegno per il nuovo Bando, che rimarrà
siamo di portare a termine entro un anno con l’obiettivo di
aperto fino al 30 giugno, sarà ancora più forte, infatti gli
incentivare l’adozione da parte delle imprese di imballaggi
incentivi economici per le aziende vincitrici sono elevati
più riciclabili. In pratica verrà superata la regola del
con un monte premi complessivo che passa da
Contributo Ambientale unico per imballaggi dello stesso
200.000 a 300.000 euro.
materiale, premiando l’impegno delle imprese per imbal-
“Progettare a monte un imballaggio con caratteristiche
laggi meglio concepiti ai fini della sostenibilità ambientale
di eco design significa garantire una maggiore riciclabi-
con un minore Contributo Ambientale”.
lità dell’imballaggio a valle. Da sempre siamo attivi nel
“L’importanza della comunicazione circa il corretto con-
ENGLISH Version
The environment awards the packaging PACKAGING OSCAR: 8 COMPANIES HAVE BEEN AWARDED WITH THE TITLE OF BEST PACKAGING 2016 FOR ECO-SUSTAINABILITY AND DESIGN. IN THE PRESTIGIOUS LOCATION OF CORRIERE DELLA SERA, BUZZATI HALL, ON 15 APRIL WAS HELD THE FINAL EVENING OF THE PACKAGING OSCAR, WITH THE AWARDING OF THE COMPANIES THAT HAVE DEVELOPED THE PACKAGING WITH THE BEST PERFORMANCES IN THE ENVIRONMENTAL FIELD, NOT FORGETTING QUALITY DESIGN AND TECHNOLOGICAL INNOVATION he Italian Packaging Oscar, now at its 59th edition, is an annual event created by Italian Packaging Institute with the aim of opening a window on the world of packaging involving producers and users and reward packages that express the main innovations in technology, design and sustainability. This year’s event, sponsored by Altroconsumo, Ipack-Ima 2018 and Politecnico di
T
70 CONVERTER & Cartotecnica
Milano, School of Design, was entirely devoted to the theme of sustainability, that for packaging means to adopt preventive measures, such as those promoted by CONAI - National Consortium Packaging: reuse, saving of raw materials, use of recycled /reclaimed materials, facilitating of recycling activities, logistics optimization, simplification of the packaging system and optimization of production processes.
In addition to reduced environmental impact, were also evaluated the innovative aspects, such as technology and materials, and functional, such as planning and design. 19 cases of packaging finalists have complied with the packaging ethical Chart, based on the principles of responsibility, balance, safety, accessibility, transparency, information, contemporary, vision, education and sustainability.
THE EVENING BETWEEN COMEDY AND SERIOUSNESS The awards ceremony was presented by comic actor Diego Parassole, who did not make just laugh the people present at the event, but also reflect on topics that touch close all of us, such as selected waste collection and the problem of food waste. Antonio Feola, president of the Italian Packaging Institute; Walter Facciotto, general
68-75-Oscar Imballaggio-5 CON 1/2 +adv inciflex_- 23/05/16 17:33 Pagina 71
DIAMO
VITA ALL LE VOSTRE
VISIONI
da anni nel cuore della fabbrica … abbiamo creato per voi
un nuovo motore di ottimizzazione di produzione e logistica studiato per Scatolifici e Cartotecniche
PAPER NG SK PRO SCHEDULER PROFESSIONAL PRE EVENTIVO - DEMO LIVE GRATIS:: marketing@sirio-is.it Nuovo sito web:: www.paperng.it
Sirio informatica e sistemi Spa Tel. 02 3658351 – fax 02 36583555
68-75-Oscar Imballaggio-5 CON 1/2 +adv inciflex_- 23/05/16 17:33 Pagina 72
ww
OSCAR IMBALLAGGIO 2016
ferimento del singolo imballaggio nella raccolta differen-
unicamente da film di polietilene, impermeabile all’ossigeno,
ziata, per garantirgli un corretto fine vita (riciclo) è fon-
grazie all’impiego di un’innovativa laccatura barriera.
damentale: i cittadini devono essere correttamente e
Soddisfa i requisiti di sostenibilità poiché pesa circa il
chiaramente informati circa le modalità di corretto con-
50% in meno di altre buste sul mercato.
ferimento dell’imballaggio una volta che diventa rifiuto,
L’utilizzatore può dosare il prodotto senza sprechi, gra-
una procedura che dovrebbe diventare obbligatoria per
zie ai fori ricavati nel materiale e protetti da una pellico-
tutti gli imballaggi”, ha affermato Mario Grosso.
la facilmente removibile. Il consumo, infine, può essere dilazionato nel tempo grazie a un’assoluta novità.
I PROGETTI PREMIATI
Infatti, con ingegnose sagome e incisioni del materiale
Gli 8 premi assegnati sono stati così ripartiti: 4 premi
in punti strategici, si garantisce una richiusura semplice
Ambiente – tema dell’edizione 2016 – 2 premi ex aequo
e sicura, senza l’ausilio di zip.
per la sezione speciale Innovazione Tecnologica, 1 pre-
“La stand up per prodotti granulari da dosare punta sul
mio sezione speciale Design di Qualità e 1 premio ge-
risparmio di materia prima e sulla riciclabilità, data dalla
nerale della giuria. Qui di seguito la descrizione dei pro-
scelta del monomateriale. La tendenza è quella della
dotti premiati e la motivazione della giuria.
semplificazione. Il design è contemporaneo”.
Come consuetudine, pubblichiamo solamente i progetti vincenti realizzati in materiali flessibili e cartacei.
Lucaprint SpA per una confezione derivata dai fagioli. La cartotecnica Lucaprint, per il cliente Pedon, produtto-
SONO STATI PREMIATI PER L’AMBIENTE:
re di cereali e legumi, ha pro-
Goglio Spa per Fres-co Spre-
zando il cartoncino CRUSH/
ady, il dispenser integrato.
FAGIOLO, prodotto dalla
È una busta stand-up “ready
Cartiera Favini, con gli scarti
to spread”, leggera, ottenuta
di lavorazione forniti dallo
con un laminato senza stra-
stesso cliente.
to di alluminio, ma composto
È il primo cartone
manager of CONAI and Mario Grosso, who chaired the Packaging Oscar jury, researcher at Politecnico di Milano were present at the event. The jury was composed by members from laboratories, universities (Bocconi and Politecnico di Milano), communication agencies, specific consulting companies in the packaging industry and consumer representatives. Pier Luigi Vercesi, Sette - Corriere della Sera, moderated the interventions. Antonio Feola recalled the mission of the Institute: “spread the culture of packaging at all levels, including through tools such as the Packaging Oscar or packaging ethical Chart, who do not speak only to companies, but seek to engage consumers, to let them know what is behind the complex technology of a packaging and which today fulfills important functions: protection, security, portability of a product”. Feola also noted that food waste can be opposed by adopting a “fair” quality packaging. Walter Facciotto presented the new edition of Prevention Announcement 2016, in which can participate all the member com-
72 CONVERTER & Cartotecnica
panies who have reviewed their packaging aimed at fostering innovation and environmental sustainability. The commitment for the new Announcement, which will remain open until June 30, will be even stronger, in fact, the economic incentives for the winning companies are high with a total prize which goes from 200,000 to 300,000 euro. “Designing upstream a packaging with eco design features means ensuring greater recyclability of the packaging after use. We have always been active in promoting environmental sustainability of packaging through the spread of preventive actions that this year have been used as guidelines for the awarding of the most virtuous cases of the Oscar”, said Facciotto. Among the recent initiatives in the field of prevention, Facciotto recalled the decision to diversify Environmental Contribution on plastic packaging”, a project that we plan to complete within one year with the aim of promoting the adoption by businesses of more recyclable packaging. In practice it will be overcome the rule of the single En-
gettato un packaging, utiliz-
vironmental Contribution for packaging of the same material, rewarding the efforts of companies for a better packaging designed for environmental sustainability with a reduced Environmental Contribution”. “The importance of communication about the proper provision of individual packaging to the selected waste collection, to guarantee a proper end of life (recycling) is crucial: citizens must be properly and clearly informed about how to select properly package once it becomes a waste, a procedure that should become mandatory for all packages”, said Mario Grosso. THE AWARDED PROJECTS The 8 prizes were the following: 4 Environment awards – theme of 2016 edition – 2 ex aequo awards for the special category Technological Innovation, one special prize in Quality Design award and 1 Over All prize of the jury. Below the description of the award-winning products and motivation of the jury. As usual, we publish only the winning projects realized in flexible and paper materials.
PRIZES FOR THE ENVIRONMENT: Goglio Spa for Fres-co Spready, the integrated dispenser. A stand-up “ready to spread” pouch, light, obtained with a laminate without aluminum layer, but composed only of polyethylene film, impermeable to oxygen, thanks to the use of an innovative varnishing barrier. It meets the sustainability requirements because it weighs about 50% less than other pouches on the market. The user can dose the product without waste, thanks to the holes formed in the material and protected by an easily removable film. Consumption can be rescheduled in time thanks to an absolute novelty. In fact, with ingenious silhouettes and engravings of the material at strategic points, it guarantees an easy and secure re-closure, without the aid of zip. “The stand-up pouch for granular products to be dosed focusses on the savings of raw material and recyclability, given by the choice of the mono-material. The trend is simplification. The design is contemporary”. Lucaprint SpA for a package derived
68-75-Oscar Imballaggio-5 CON 1/2 +adv inciflex_- 23/05/16 17:33 Pagina 73
ww
Una sola macchina:
digitale in quadricromia
ďŹ no a 50 mm di spessore in ogni direzione a caldo e a freddo digitale in quadricromia
il plotter digitale multifunzione che trasforma in pochi minuti un foglio di cartone in un imballaggio finito In pochi minuti potete produrre piccoli o medi lotti di scatole finite od espositori senza fustelle e senza impianti stampa.
GK s.r.l via Silvio Pellico 21051 Arcisate - (Varese) Italia www.gksrl.com Innovative Solutions e-mail: gk.srl@libero.it
68-75-Oscar Imballaggio-5 CON 1/2 +adv inciflex_- 23/05/16 17:33 Pagina 74
OSCAR IMBALLAGGIO 2016
ecologico, prodotto con gli scarti di lavorazione dei
messo di migliorare le operazioni di immagazzinamen-
fagioli, non utilizzabili per l’alimentazione umana, in par-
to, passando da 150 a 800 pezzi contenuti sul singolo
ziale sostituzione di cellulosa da albero. Dalla sinergia di
bancale. Sono, quindi, aumentati i carichi su pallet e di
filiera è stato possibile ottenere un packaging totalmen-
conseguenza sui mezzi di trasporto.
te sostenibile con questi risultati: riduzione del 15 % di
“Applicato al settore di beni durevoli consumer, il pac-
cellulosa vergine proveniente da alberi, utilizzo del 30%
kaging presenta una notevole semplificazione, passan-
di fibra riciclata da post-consumo, riduzione del 20 % di
do da un blister a un semplice sacchetto. Si risparmia
gas ad effetto serra e utilizzo del 100% di energia elet-
in materia prima, si utilizza il riciclato, si facilita il riciclo
trica proveniente da fonti rinnovabili
e si ottimizza la logistica. Il nuovo packaging è accessi-
“L’astuccio ha un forte contenuto innovativo, grazie
bile, equilibrato e sostenibile”.
all’utilizzo di un nuovo materiale realizzato con utilizzo di scarti non commestibili. Predilige dunque la filiera corta.
I PREMI SPECIALI:
Il progetto è lungimirante”.
Sealed Air Srl (Tecnologia ex aequo), gamma Cryovac Sealappeal. La gamma di film Cryovac® Sealappeal® rap-
Vimar SpA per il sacchetto ultraleggero
presenta un sistema di confezionamento alimentare estre-
per le prese. Il nuovo packaging, per pre-
mamente sottile e sostenibile, pelabile perfettamente, anti-
se mobili multiple, è stato studiato per assicurare un impatto ambientale minimo. L’imballo primario è passato da un blister con cartoncino dal peso complessivo 55,5 g, a un unico sacchetto in polietilene dal peso di 7 g. Anche l’imballo secondario è stato modificato, passando dal 33% da carta riciclata del precedente, al 70% dell’attuale. La riduzione dei volumi del nuovo imballo, rispetto al precedente, ha per-
from the beans. Lucaprint, cardboard industry, for Pedon customer, producer of cereal and legumes, has designed a packaging using CRUSH/fagiolo cardboard, produced by Cartiera Favini, with the scraps provided by the same customer. It is the first ecological cardboard, produced with the processing waste of the beans, not suitable for human consumption, in partial substitution of tree cellulose. From the supply chain synergy, it has been possible to achieve a fully sustainable packaging with these results: 15% reduction of virgin cellulose from trees, use of 30% recycled fiber from post-consumer, 20% reduction of greenhouse gases and using of 100% electricity from renewable sources. “The case has a strong innovative content, thanks to the use of a new material made with use of not-edible wastes. Therefore it prefers the short chain. The project is far-sighted”. Vimar SpA for the ultra-light bag for sockets. The new packaging for multiple portable sockets, is designed to ensure minimal environmental impact.
74 CONVERTER & Cartotecnica
The primary packaging passed from a blister with cardboard with a total weight of 55.5 g, to a single polyethylene bag of 7 g. Even the secondary packaging was changed, from 33% recycled paper of the previous to 70% of the present item. The reduction of the volumes of the new packaging, compared to the previous one, has allowed to improve the storage operations, passing from 150 to 800 pieces contained on a single pallet. Therefore, loads on pallets increased and consequently on the means of transport too. “Applied to the field of consumer durable goods, the packaging has a considerable simplification, from a blister to a simple bag. It saves raw materials, using recycled material, it facilitates recycling and optimizing logistics. The new packaging is accessible, balanced and sustainable”. OTHER AWARDS FOR SPECIAL SECTIONS WENT TO: Sealed Air Srl (ex aequo Technology), Cryovac Sealappeal range. The films range Cryovac® Sealappeal® is an extremely thin
food packaging and sustainable system, peelable perfectly, anti-condensation, with excellent optical properties and printable. Cryovac® Sealappeal® PSF is a removable film, with a special sealant layer designed for fresh fruits and vegetables in the tray. The film is presented free of wrinkles and provides exceptional transparency and brilliance. The thickness is reduced without compromising performance and strong seal prevents contamination. The Cryovac® Sealappeal® OSF variant for ready meals heated in the oven offers characteristics of peel and condensation, suitable for oven and microwave with self-ventilation characteristic, suitable for the pasteurization process. Furthermore, Cryovac® Sealappeal® materials ensure the removal of the top film in one piece, without lacerations with all types of trays and welding settings. “Ex aequo for technical innovation with one thin film, which provides benefits of peelability, image and anti-fog, for oven type. Accessibility, transparency and security are the main features”.
Smilesys Srl and Besana SpA (Over all prize of the jury), Smile Lite is a new system for opening and closing of the top trays in plastic, PET 100% recyclable. Realized with the collaboration of Bioplast for Besana, leader in dried fruit, is composed of two polyester film layers, which are separated during the opening, it combines the function of a peelable film and a reclosable lid in a single solution, allowing the reduction of 7 times the consumption of plastics compared to a standard solution with lid. The bottom layer of the film remains welded to the pan serving as the inner edge and a specific adhesive guarantees the reclosing for several tens of times, thus preventing food waste due to the deterioration of the product after opening of the pack. “It combines the sustainability given by saving raw materials and simplification of the packaging to the service to the consumer. It limits the product waste thanks to the system that allows the package to be effectively closed several times. In three words it is sustainable, responsible and safe”.
68-75-Oscar Imballaggio-5 CON 1/2 +adv inciflex_- 23/05/16 17:34 Pagina 75
condensa, con proprietà ottiche eccellenti e stampabile. ®
®
per Besana, leader
Cryovac Sealappeal PSF è un film rimovibile, con uno
nella frutta secca, è
speciale strato sigillante pensato per frutta e verdura fre-
composto da due
sche in vassoio. Il film si presenta privo di grinze e offre tra-
strati di film in polie-
sparenza e brillantezza eccezionali. Lo spessore è ridotto
stere, che vengono
senza però compromettere le prestazioni e la forte tenuta
separati
impedisce la contaminazione.
l’apertura, combi-
La variante Cryovac® Sealappeal® OSF per piatti pronti
na la funzione di un
riscaldabili in forno offre caratteristiche di pelabilità e
film pelabile e di
anticondensa, adatto a forno tradizionale e a micro-
un coperchio richiudibile in un’unica soluzione, per-
onde con la caratteristica dell’autoventilazione, idoneo
mettendo così di ridurre di 7 volte il consumo di mate-
al trattamento di pastorizzazione. Inoltre i materiali Cry-
rie plastiche rispetto ad una soluzione standard con
ovac® Sealappeal® garantiscono la rimozione del film
coperchio. Lo strato inferiore del film rimane saldato
superiore in un unico pezzo, senza lacerazioni con tutti
alla vaschetta fungendo da bordo interno e un appo-
i tipi di vassoi e di impostazioni di saldatura.
sito adesivo garantisce la richiusura per svariate deci-
“Ex aequo per l’innovazione tecnica a un film sottile,
ne di volte, evitando così gli sprechi alimentari dovuti
che garantisce prestazioni di pelabilità, immagine e
al deterioramento del prodotto dopo l’apertura della
antifog, per la tipologia da forno. Accessibilità, traspa-
confezione.
renza e sicurezza ne sono le caratteristiche peculiari”.
“Unisce la sostenibilità data dal risparmio di materia
durante
prime e semplificazione del packaging al servizio al Smilesys Srl e Besana SpA (Premio generale della
consumatore. Limita lo spreco del prodotto grazie al
giuria), Smile Lite è un nuovo sistema per l’apertura e
sistema che permette alla confezione di essere richiusa
richiusura delle vaschette top in plastica, 100% PET,
efficacemente svariate volte. In tre parole è sostenibile,
riciclabile. Realizzato, con la collaborazione di Bioplast
responsabile e sicuro”.
I
76-80-Weko-3 PAG_- 23/05/16 17:35 Pagina 76
WEKO DIGI-CON
Condizionamento della carta tramite riumidificazione nella stampa digitale CHE SI TRATTI DI STAMPA DIGITALE O TRADIZIONALE, MOLTI PROCESSI DI STAMPA RICHIEDONO PROCESSI DI ESSICCAZIONE.SE IL SUPPORTO DI STAMPA È LA CARTA, L’ESSICCAZIONE NE CAUSA LA PERDITA DELLE PROPRIETÀ ORIGINARIE. LE CARICHE ELETTROSTATICHE, LA FORMAZIONE DI ONDE, LA PIEGATURA O LA ROTTURA IN PROSSIMITÀ DELLA PIEGA SONO EFFETTI CHE SI VERIFICANO QUOTIDIANAMENTE NEL FUNZIONAMENTO DI UNA STAMPANTE DIGITALE. PERCHÉ LA CARTA È COSÌ SENSIBILE AGLI EFFETTI FISICI? ESISTONO CONTROMISURE EFFICACI PER SOSTENERE LA PRODUTTIVITÀ E LA QUALITÀ?
Q
ueste sono le domande che si è posta la
L’impresa a gestione familiare posiziona i propri prodotti
società WEKO; da più di 60 anni, gli esperti
tra la stampa e la lavorazione successiva, gettando così
della zona di Stoccarda sono specializzati
un ponte tra queste due fasi di lavorazione.
nello sviluppo e nella produzione di sistemi di applica-
L’ultima novità presentata in occasione di drupa 2016,
zione minima per l’umidificazione e l’applicazione di pol-
WEKO-DigiCon, è stata sviluppata per sistemi di stam-
veri su superfici.
pa a getto d’inchiostro ad alte prestazioni e conferisce nuovamente alla carta l’umidità persa nel corso del processo di essiccazione. Ma perché questo ha effetti così positivi sulla qualità del prodotto finito?
LA CARTA È UN PRODOTTO NATURALE La carta è un prodotto “vivente” che non è possibile normalizzare e il cui comportamento durante i processi di lavorazione più disparati non è mai del tutto prevedibile; questo perché la carta è costituita soprattutto da fibre vegetali che possono arrivare a dilatarsi del 25% nel caso in cui assorbano umidità. Allo stesso modo, in mancanza di umidità, ad esempio per effetto del calore, tali fibre si contraggono. A seconda della composizione e della modalità di pro-
76 CONVERTER & Cartotecnica
76-80-Weko-3 PAG_- 23/05/16 17:35 Pagina 77
The best and easiest grinding machines ffor or o rubber and po polyurethane polyurethane
ggrinder rin riind nder der PLL C PLC P
ERDAY T S YE
Even
TO D
Y A
INTERNATIONAL
PRINTING PR I NTING EQUIPMENT EQUIPMEN T
What’s W hat’s NNext? ext? 9L[[PÄJOL WLY ZSLL]L 9L[[PÄJOL WLY ZSLL]L
DUEE EEMME S.r.l. e Meccanica n.14 Via de della 20083 08 8 Gaggiano (MI) - Italy +39 39 9 02 9081399 - F +39 02 90843790 info@dueemmesrl.eu @dd w.ddueemmesrl.eu d dueemmesrl eu
76-80-Weko-3 PAG_- 25/05/16 10:23 Pagina 78
WEKO DIGI-CON
continua viene sottoposto a un processo - rispettivamente il fissaggio del toner o l’asciugatura dell’inchiostro - in cui la carta subisce gli effetti delle temperature elevate. In questo modo l’umidità originaria va persa, lasciandone soltanto il 15-20%. Le fibre si contraggono e si verificano diversi effetti ben noti e indesiderati: la piegatura della carta (papercurl), la formazione di onde e la carica elettrostatica sono effetti che rendono molto più difficile qualsiasi tipo di lavorazione successiva e che comportano una riduzione della qualità del prodotto finale. Inoltre la carta diventa dura e si rompe in corrispondenza della piega.
cambiamenti ambientali prodotti durante il processo di
LA SOLUZIONE È IL CONDIZIONAMENTO DELLA CARTA MEDIANTE RIUMIDIFICAZIONE
stampa e lavorazione portano la carta a reagire con
Una misura estremamente efficace per ripristinare le
variazioni delle proprie proprietà, con cambiamenti di
proprietà originarie della carta è rappresentata dal con-
dimensioni e piegatura.
dizionamento della carta mediante riumidificazione.
duzione, ogni carta ha un tasso di umidità definito. I
L’ultimo ritrovato degli esperti di WEKO, WEKO-Di-
SFIDE DELLA STAMPA DIGITALE
giCon, prende le mosse dalla lunga esperienza acqui-
Le macchine da stampa digitali oggi funzionano prin-
sita con l’unità di condizionamento WEKO-RFDi per
cipalmente utilizzando la tecnica elettrofotografica ba-
sistemi di stampa ad alte prestazioni con toner secco.
sata su toner o la tecnologia a getto d’inchiostro ad
WEKO-DigiCon nasce dalla necessità di sistemi di
alte prestazioni. In entrambi i casi il nastro di carta
stampa a getto d’inchiostro ad alte prestazioni ed è il
ENGLISH Version
Paper conditioning through remoistening in digital printing WHETHER DIGITAL OR CONVENTIONAL, MANY PRINTING PROCESSES REQUIRE DRYING PROCESSES. IF THE PRINTING CARRIER IS PAPER, IT LOOSES ITS ORIGINAL PROPERTIES THROUGH DRYING. ELECTROSTATIC CHARGES, WAVINESS, PAPER CURL OR THE BREAK AT THE FOLD ARE EFFECTS THAT APPARENTLY BELONG TO THE DAILY WORK ROUTINE OF A DIGITAL PRINTER TODAY. WHY DOES PAPER REACT SO SENSITIVELY TO PHYSICAL IMPACT? ARE EFFECTIVE COUNTERMEASURES AVAILABLE TO MAINTAIN PRODUCTIVITY AND QUALITY?
T
hese are questions WEKO, has asked themselves. The experts from the Stuttgart area have specialised in the development and production of minimum application systems for moistening and powder-spraying of surfaces for over 60 years. The owner-managed company positions its
78 CONVERTER & Cartotecnica
products between printing and further processing thus bridging the gap between these two processing operations. The latest development – the WEKO DigiCon – will be presented at the drupa 2016; it was developed for high-performance inkjet printing systems and restores the moisture withdrawn in the drying process
to the paper. But why does this have such a positive effect on the quality of the finished product? PAPER IS A NATURAL PRODUCT Paper is a “living” product that cannot be standardised and its behaviour during diverse processing operations can never be completely anticipated, because paper essentially consists of plant fibres. They expand up to 25 per cent when absorbing moisture. In the same way, fibres shrink under the effect of heat when loosing moisture. Depending on the composition and manufacturing process, each paper has a defined moisture. Paper reacts to climate changes during
printing and processing with changes of its properties, with dimensional fluctuations and paper curl. CHALLENGES FOR DIGITAL PRINTING Digital printing presses today work primarily either with toner-based electro-photography or high-performance inkjet technology. With both methods the print web runs through a process – fixing the toner or drying of the ink – where high temperatures act on the paper. The original moisture
76-80-Weko-3 PAG_- 23/05/16 17:35 Pagina 79
CORRUGATED BOARD CONVERTING MACHINES Via dell’Artigianato, 612 - 40014 - Crevalcore (BO) ITALY Tel. +39 051 981 807 - Fax +39 051 980 936 - info@bimac-srl.it
BOXLINE Flexo Folder Gluer 2200x900 mm 2400x900 mm 2800x1200 mm
> LEAD EDGE FEEDER > DUST VACUUM CLEANER > VACUUM PRINTING UNITS > RDC WITH SYNCRO DRIVE AND MICROGRINDING
> SLOTTING WITH PRECREASER > TOP LOAD COUTER EJECTOR > EASY OPERATION AND SHORT SETUP BY TOUCH CONTROL
www.bimac-srl.it
76-80-Weko-3 PAG_- 23/05/16 17:35 Pagina 80
WEKO DIGI-CON
risultato della stretta collaborazione con rinomati produttori di macchine per la stampa digitale.
INTEGRABILE IN TUTTE LE LINEE DI STAMPA COMUNI “Le diverse installazioni mostrano inoltre quanto sia facile
RIUMIDIFICAZIONE SENZA CONTATTO TRAMITE LA TECNOLOGIA PROVATA DI WEKO
integrare l’unità in tutte le linee di stampa comuni e i van-
Il cuore di questi sistemi di applicazione minima è
dell’efficienza energetica. Ciò la rende un investimento
costituito dagli speciali dischi nebulizzatori (rotori), che
sensato per le tipografie sia dal punto di vista economico
girano ad alta velocità producendo così un flusso
che da quello ecologico”, conferma Marcel Konrad, socio
costante di goccioline finissime. Gli ugelli nebulizzanti,
amministratore di WEKO.
allineati senza soluzione di continuità, sono regolati
Nuove esigenze derivanti dall’evoluzione delle macchine
tramite un diaframma.
tipografiche
In questo modo WEKO-DigiCon condiziona la carta
Parallelamente allo sviluppo di WEKO-DigiCon, in stretta
trattata con un apporto di liquido dosato con preci-
collaborazione con il produttore di stampanti digitali HP, è
sione, così da riacquistare le sue proprietà originarie
nato WEKO-WebCon per la HP serie T. Questa unità di
(positive) e ottimizzare le proprietà di macchinabilità e
condizionamento segue nello specifico l’evoluzione dei
impilabilità. Il risultato sono cicli produttivi senza inter-
sistemi di stampa continua ad alte prestazioni di HP in ter-
ferenze, una minore quantità di scarti cartacei e un
mini di elevata velocità, alta risoluzione dei colori e ampio
notevole miglioramento della qualità di produzione.
ventaglio di tipologie di carta e grammature. Alla luce di
“Il condizionamento della carta mediante riumidifica-
questi attributi occorre che l’unità di condizionamento sia
zione costituisce un passo importante nel percorso
estremamente flessibile e adattabile a diversi quantitativi.
verso prodotti di stampa di elevata qualità”, spiega
Anche in questo caso gli esperti di WEKO hanno dimo-
Thomas Laissle, Product Manager di WEKO.
strato la propria maestria e oggi con WEKO-WebCon
“Questa tecnologia si dimostra particolarmente utile
sono in grado di coprire l’intero ventaglio di esigenze di
nella stampa di pagine con un elevato impiego di colo-
HP tramite concezioni innovative che non richiedono di
ri e nei libri tascabili”, continua Laissle.
adeguare le configurazioni di sistema.
is lost then. Only 15 to 20 per cent residual moisture remain in the paper. The fibres shrink and the generally known and undesirable effects occur: Paper curl (the paper curls), waviness and electrostatic charges are the effects that significantly affect any kind of further processing and cause a quality reduction of the end product. In addition, the paper becomes brittle and breaks at the fold. THE SOLUTION: PAPER CONDITIONING THROUGH REMOISTENING Paper conditioning through remoistening is an extremely effective measure of restoring the paper's original properties. The latest development of the WEKO experts – the WEKO DigiCon – are based on the WEKO RFDi conditioning unit for high-performance printing systems working with toner, proven for quite some time. The WEKO DigiCon is designed for the needs of high-performance inkjet printing systems and has been developed in close cooperation with the renowned digital printing machine manufacturers.
80 CONVERTER & Cartotecnica
taggi derivanti dal loro impiego. Questa tecnologia collaudata richiede pochissima manutenzione ed è all’insegna
I
This makes it an economically and ecologically useful investment” emphasises Marcel Konrad, managing partner at WEKO.
NON-CONTACT REMOISTENING THROUGH PROVEN WEKO TECHNOLOGY The special spray discs (rotors) are the core of these minimum application systems. They turn at a high speed generating a uniform stream of finest micro-droplets. Adjustable sliders regulate spray fans which border on each other seamlessly. In this manner, the WEKO DigiCon conditions the processed paper with an exactly metered liquid supply. It receives its original (positive) properties back and optimises running and stacking properties. The result are production runs free from malfunctions, less paper waste and markedly increased product quality.
“Paper conditioning through remoistening of the paper is an important step towards highquality printing products”, explains Thomas Laissle, product manager at WEKO. “Because of the printing process, this technology is especially appreciated for pages with high ink application and paperbacks”, continues Laissle. INTEGRATION IN ALL COMMON PRINTING LINES “The different installations also demonstrate how easily the unit can be integrated into all common printing lines and the advantages resulting from the application. The proven technology also requires very little maintenance and is highly energy-efficient.
NEW REQUIREMENTS THROUGH FURTHER DEVELOPMENT OF PRINTING PRESSES In addition to the development of the WEKO DigiCon the WEKO WebCon for the HP T-series was developed in parallel in close cooperation with the digital printing machine manufacturer HP. This conditioning unit specifically follows the evolution of the HP high-performance endless printing systems in regard to high speed, high colour resolution and a wide range of papers and grammages. These attributes demand maximum flexibility and quantity variability of the conditioning unit. Again, the WEKO experts have outperformed themselves and can now cover the entire requirements profile of HP with the WEKO WebCon through innovative developments and without adaptations of system configurations.
81-87-Imballaggi lusso e sostenibilità-CON 1/2 APEX verticale_- 23/05/16 17:39 Pagina 81
TECNOLOGIA PER IL RECUPERO DEGLI SCARTI DI LAVORAZIONE
since 1984
uale, ai cas m è non ualità q ato a L risult l te i e r lligen e t n è semp i sforzo di uno
NEW AERODINAMICA since 1984
New Aerodinamica s.r.l. Via S. L. in Cavellas, 21 ȼ 24060 CASAZZA (BG) ȼ Italy Tel. +39 035 810408 ȼ Fax +39 035 811260 info@newaerodinamica.com ȼ www.newaerodinamica.com
81-87-Imballaggi lusso e sostenibilità-CON 1/2 APEX verticale_- 23/05/16 17:39 Pagina 82
LUSSO E SOSTENIBILITÀ By Liz Wilks, Asia Pulp & Paper (APP), Stakeholder e Sustainability Manager Europa
Imballaggi di lusso e sostenibilità Il packaging di lusso può essere sostenibile?
Dunque la gran parte di questi imballaggi comprende l’uso di plastica e vetro metallizzati e molte altre tipologie di materiali che, sebbene connotino qualità e costo elevato, presentano complessità in termini di riciclo e possono avere un impatto ambientale maggiore sia per l’approvvigionamento del materiale da processare sia per la produzione di imballaggi. Tuttavia, negli ultimi anni, nel segmento del packaging di lusso c’è stato uno spostamento verso pratiche più rispettose dell’ambiente e un buon numero di produttori si sta impegnando per sviluppare soluzioni più sostenibili. Ci sono alcuni semplici passi che i produttori dovreb-
L’INTERA INDUSTRIA DEL PACKAGING È CONSAPEVOLE DELLA SEMPRE MAGGIORE RILEVANZA DELLA SOSTENIBILITÀ NELLA PRODUZIONE DI IMBALLAGGI. I CONSUMATORI E, DI CONSEGUENZA, I DISTRIBUTORI, RICHIEDONO CHE I PRODOTTI ABBIANO IL MINIMO IMPATTO POSSIBILE SULL’AMBIENTE. CIÒ SI TRADUCE, IN SOSTANZA, NELL’UTILIZZO DI IMBALLAGGI REALIZZATI CON MATERIALI PIÙ SOSTENIBILI E NELLA GARANZIA CHE LA CONFEZIONE SIA IL PIÙ POSSIBILE EFFICIENTE
bero fare: prestare attenzione al trattamento di fine ciclo di vita, è uno di questi. In termini di design, il concetto del “less is more” (meno è meglio) è sempre più diffuso e la tecnica di unire all’alta qualità dei materiali di imballaggio, un aspetto esteriore minimalista, porta alla realizzazione dell’effetto luxury desiderato. Osserviamo questa tendenza nel settore food & beverage, soprattutto per quanto riguarda prodotti di alta gamma che spesso offrono un’immagine semplice ma “genuina” con lo scopo di enfatizzare la provenienza del cibo che sta all’interno. I succhi naturali al 100% di Wild Bunch & Co sono un esempio di questa tendenza: l'i-
I
l packaging si definisce efficiente quando assicura
dea di sfruttare solo la bottiglia di vetro permette, non
il giusto bilanciamento di diversi aspetti, quali un
solo di mettere in mostra il prodotto stesso, ma anche
impatto minimo nelle aree di origine dei materiali,
una produzione con impatto ambientale minimo, protezione del prodotto, efficienza di trasporto, buona presentazione, funzionalità e buone prospettive di fine ciclo di vita, che si traduca in riciclo o biodegradabilità. Tutto questo rappresenta già di per sé una sfida per l’industria dell’imballaggio dei prodotti di uso quotidiano; sfida che diventa ancora più difficile quando si tratta del mercato dei beni di lusso. Infatti, nonostante vi sia una maggiore sensibilità dei consumatori rispetto alla tematica ambientale, quando questi acquistano un prodotto di lusso continuano a desiderare un packaging di impatto e in linea con il livello del prodotto acquistato. Nonostante si stia affermando tra i consumatori una generale tendenza verso una maggiore attenzione per l’ambiente, tradizionalmente i marchi di prestigio e i rispettivi clienti hanno dimostrato di preoccuparsi più della funzionalità e dell’estetica dell’imballaggio piuttosto che della sua eco-sostenibilità. Dai cosmetici ai prodotti alimentari, ciò che caratterizza i prodotti di lusso è un packaging multi-materiale che contribuisce a creare un’immagine complessiva “deluxe”.
82 CONVERTER & Cartotecnica
81-87-Imballaggi lusso e sostenibilità-CON 1/2 APEX verticale_- 23/05/16 17:39 Pagina 83
ANCHE PER LE MACCHINE TRADIZIONALI CI SONO NOVITÀ CHE SEMPLIFICANO IL LAVORO
E FANNO GUADAGNARE! CUCITRICE mod. XA32B1600/2450 Braccio da 1600 a 2450mm Spessori di cucitura da 5 a 32mm Larghezza del punto 16mm Tipo di lastrina: 2,5x0,50mm 2,5x0,70mm 2,3x0,90mm Inclinazione 45°
L’ampio tavolo riduce la fatica e rende il lavoro più veloce anche con la doppia cucitura. Precisione assoluta con il dispositivo di pareggiatura.
LE CUCITRICI MIGLIORI DEL MONDO
Introduzione automatica a richiesta, Set-up rapido con visualizzatore elettronico e Touch-screen, contapezzi, regolazione automatica degli spessori, taglio a forbice o a rasoio
TAGLIACORDONA “AIR LOCK” LUCE 1600 - 2800 - 3000 - 3200 - 3600 e 3 diversi interassi
BIZZOZERO Z MICA - S.R.L. Macchine per imballaggio cartotecnica ed affini info@bizzozeromica.it www.bizzozeromica.it
Sede legale e stabilimento Velate Milanese - Via Verdi, 13 20865 USMATE VELATE (MB) Italy Tel +39 039 670369 - Fax +39 039 6753806
81-87-Imballaggi lusso e sostenibilità-CON 1/2 APEX verticale_- 25/05/16 10:58 Pagina 84
LUSSO E SOSTENIBILITÀ
di definire il colore uniforme dell’involucro-bottiglia, con una varietà di colori inconsueti, a seconda del tipo di succo di frutta contenuto nella bottiglia, come elemento distintivo per dare carattere al packaging. Ogni bottiglia della gamma di succhi ha gli stessi attributi basici e minimalisti con il logo Wild Bunch & Co. visibile nella parte inferiore del contenitore in vetro. Questa uniformi-
renza può tradursi in una quantità maggiore di rifiuti ali-
tà permette all’azienda di minimizzare i costi e di forni-
mentari, un eccesso di imballaggio avrà certamente un
re un senso armonico all’architettura del brand. In più il
impatto maggiore sull’ambiente. La chiave sta nell’in-
tappo ermetico guarda già alla conservazione del pro-
novazione dei materiali e nella trovare modi più sosteni-
dotto e gioca un ruolo vitale nel mantenerne la fre-
bili per svilupparli. Un esempio di buona mediazione e
schezza. Una volta finito il succo la bottiglia è riutilizza-
di una soluzione a questa sfida è fornito da ‘Black
bile incrementando così il suo carattere ecologico.
Pearl’ di Zwyer Caviar: un imballaggio di forma sferica
Ovviamente la soluzione non è sempre così immediata.
prodotta interamente da materiale riciclato che mantie-
L’imballaggio di cibi e bevande
ne il caviale al fresco per molte ore.
di lusso rappresenta di per sé
Il design è molto importante anche da un punto di vista
una sfida. I materiali di imbal-
funzionale, la possibilità di separare i materiali per il riu-
laggio utilizzabili sono limitati a
so e il riciclaggio, per esempio, è un aspetto significati-
quelli che garantiscano la fre-
vo, specialmente nei casi in cui ci sia bisogno di com-
schezza del prodotto e che
binare materiali differenti – come ad esempio nel pac-
soddisfino, chiaramente, i re-
kaging dei cosmetici dove è necessaria una sovrappo-
quisiti di salute e sicurezza.
sizione di più strati barriera. Un esempio rappresentati-
Allo stesso tempo è necessa-
vo è la Palette Occhi The Essentials di Clarins: il pro-
rio trovare il giusto bilancia-
dotto si presenta con un packaging 100% sostenibile in
mento tra carenza ed eccesso
linea con le materie prime biologiche, minerali ed estrat-
di imballaggio. Mentre la ca-
ti di erbe, utilizzate per gli ombretti che va a contenere.
ENGLISH Version
Sustainability and luxury packaging Can packaging be luxurious and sustainable? EVERYONE IN THE PACKAGING INDUSTRY IS AWARE OF THE FOCUS PLACED ON PRODUCING SUSTAINABLE PRODUCTS. CONSUMERS, AND THEREFORE RETAILERS, ARE DEMANDING THAT PRODUCTS HAVE AS LITTLE IMPACT ON THE ENVIRONMENT AS POSSIBLE. THIS ULTIMATELY MEANS USING PACKAGING MADE FROM MORE SUSTAINABLE MATERIALS AND ENSURING THAT PACKAGING IS AS EFFICIENT AS POSSIBLE his means that it delivers the right balance of a low sourcing impact, production impact, product protection, transport efficiency, display appeal, functionality and delivers a good outcome at end of life – whether recyclable or biodegradable. While this in itself is a challenge for everyday packaging, it becomes an even
T
84 CONVERTER & Cartotecnica
bigger one when it comes to luxury goods. People may be more environmentally conscious but they still expect packaging to impress when they are purchasing a ‘luxury’ item. Historically, prestige brands and their customers have sometimes been regarded as more concerned about the functionality and aesthetics than the eco-
friendliness of packaging, despite a general trend amongst consumers towards a concern for the environment. From cosmetics to confectionary, the entire basis of these products is centred on multi-material packaging, which contributes to the overall feeling of 'luxury'. Therefore, much of this type of packaging includes metallised plastic, metallised glass and many other types of materials; which, while connoting quality and expense, can be challenging to recycle, and can have a high environmental im-
pact during sourcing and production. However, in recent years there has been a move towards more sustainable practices in the luxury packaging market and a number of manufacturers are actively developing solutions for this sector, which are more sustainable. There are a number of simple steps that manufacturers can take, such as considering end of life when specifying packaging. In terms of design, sometimes less is more and high quality packaging materials paired with stripped back design can create the required luxury effect. We can see this in the food and drink sector especially with high-end products often adopting a simple, but earthy feel – which often emphasises the provenance of the food within. 100% organic juices of Wild Bunch & Co are an example of this trend: the idea of utilising the mere clear glass allows the core product not only to be seen but it also defines the uniform colour of the bottle with a variety of bold colours depending on flavour as a distinctive element to provide character to the packaging.
P.Guidotti
81-87-Imballaggi lusso e sostenibilità-CON 1/2 APEX verticale_- 23/05/16 17:39 Pagina 85
Colorgraf ha realizzato specifici inchiostri e relative vernici di sovrastampa a “basso odore e bassa migrazione” per la stampa di imballaggi primari: Lithofood Plus, quadricromia offset e inchiostri base “convenzionali”.
Senolith WB FP, vernici a base acqua da utilizzare “in linea” con gli inchiostri Lithofood Plus.
Deltafood Plus, quadricromia offset e inchiostri base ad essiccazione UV.
Senolith UV FP, vernici UV, “basso odore e bassa migrazione”.
INCHIOSTRI DA STAMPA VERNICI MATERIALI PER ARTI GRAFICHE
COLORGRAF S.p.A. Viale Italia, 38 · 20020 Lainate (MI) Telefono +39 02 9370381 · Telefax +39 02 9374430 web www.colorgraf.it · E-mail colorgraf@colorgraf.it
81-87-Imballaggi lusso e sostenibilità-CON 1/2 APEX verticale_- 23/05/16 17:39 Pagina 86
LUSSO E SOSTENIBILITÀ
I materiali sono stati selezionati da materiale riciclato o
0Le scatole di scarpe di alta gamma sono un chiaro
certificato green in un'ottica di riduzione del volume,
esempio di packaging che rivive nel guardaroba del
per minimizzare l'impatto ambientale. Il pennellino dop-
cliente anziché essere gettato, come accade all’equiva-
pio risponde a criteri durevoli: legno di betulla ottenuto
lente più economico. Questa tendenza, oltre a rappre-
da foreste gestite seguendo i criteri di sviluppo sosteni-
sentare un’opzione di riuso, consente anche al brand di
bile, alluminio riciclato e setole in pelo di pony naturale
godere di una sorta di pubblicità permanente.
prodotte nel rispetto del benessere dell'animale. La
Una ragione in più per focalizzarsi sulla qualità più che
scatola della palette, in cartoncino 100% riciclato, inol-
sulla quantità. È questo il caso di SKINS, il concept di un
tre, è riutilizzabile come astuccio glamour per matite.
brand di scarpe di lusso. Il packaging nell’insieme pre-
Molti marchi hanno osservato che la confezione deluxe
senta diverse funzioni; una borsa portatile, un contenito-
fornita insieme al prodotto, spesso, continua a essere
re-organizzatore appendibile, un ripiano porta-scarpe che
utilizzata dal consumatore, anziché essere scartata.
mantiene un significato anche dopo aver raggiunto l’obiettivo di trasportare le scarpe e gli accessori dal negozio a casa. Il packaging sottolinea ed esalta la multifunzionalità promuovendo sostenibilità e riduzione di scarti. Infine, alcuni produttori, invece, adottando un approccio completamente diverso rispetto alla sostenibilità del packaging, presentano alternative interessanti. La gamma di saponi Pangea, per esempio, è confezionata in scatole di cartone stampato 100% riciclato, biodegradabile e “seminabile”, che ricordano nella forma le confezioni delle uova, contenenti semi di Amaranto. Una volta che la saponetta è estratta dal suo imballaggio, l’involucro di cartone può essere immerso nell’acqua per un minuto e piantato in vaso inserendolo nella terra. Nel giro di pochi giorni l’imballaggio inizierà a
Each bottle within the range has the same minimalist, basic attributes, with the visible Wild Bunch & Co. branding in the bottom third of the bottle. This consistency can both help to minimize costs and provide a unified sense of brand architecture. Furthermore, the air-tight cork stopper plays a vital role in maintaining the freshness of the core product, and once the juice terminated, the product packaging is also reusable thereby increasing its ecological attributes. Of course, the solution is not always as straightforward as a simplified design with high-end materials. Luxury food and drink packaging represents its own challenge for example. The packaging materials that can be used are limited to ensure freshness and to comply with health and safety requirements, while it is also necessary to find a balance between under-packaging and over-packaging. Under-packaging can result in more food waste while over-packaging can impact the environment. The key here lies in innovation of the materials that can be used and finding
86 CONVERTER & Cartotecnica
more sustainable ways to develop them. An example of good mediation and of a solution to this challenge is “Black Pearl” of Zwyer Caviar: a spherical case made from a recyclable material that can keep the caviar cool for several hours. Design is also important from a functional perspective – how it enables materials to be separated for reuse or recycling - this is especially important when a blend of different materials is required – such as in the packaging of cosmetics where barrier layers are often required. A good example is The Essential Eye-MakeUp Palette by Clarins: the palette is presented in a 100% sustainable packaging aligned with the organic raw materials of the eye make-up that it contains. Packaging materials have been selected from recycled or green certified material to minimise impact on the environment. The dual-tipped brush meets durable criteria: it is made from sustainable birch wood, recycled aluminium and natural pony hair brushes that are animal-cruelty free produced. The palette casing made from 100% recy-
cled, eco-friendly cardboard, once the eyeshadows are finished, users can reuse the box as a pencil case. Similarly, brands can often find that luxury package stays in use with a consumer – rather than being discarded. Luxury shoe boxes of the type that often accompany an expensive pair of boots are a good example of this – living on in a consumer’s wardrobe as permanent storage, rather than being discarded like their cheaper equivalents. This is not only a good reuse option, but also means the brand benefits from effectively obtaining a permanent advert, all the more reason to focus on quality over quantity. This is the case of SKINS, a concept luxury shoe brand focused on packaging products. The all-in-one package functions with many lives; a carry box, fold-out hanging wall organizer, and stackable shoe shelf, that obtains a purpose extending past its initial objective of simply transporting the shoes and accessories from the store to home. The package highlights designing with intentions of reusability and multi-functionalities that promote
sustainability and reducing waste. As a final example, some manufacturers of luxury products are taking a different approach all together to what is considered sustainable packaging, bringing in a slightly wackier alternative. The Pangea bar soaps range, for instance, is Pangea created a 100% compostable, biodegradable and plantable package, which loosely resembles an egg crate, that embeds Amaranth seeds. Once the bar soap is taken from the package, consumers can grow medicinal herbs by soaking the box for one minute and planting it in soil. The same technique is utilised by Jillian Wright Skincare range that is packaged in cardboard boxes that that are impregnated with wild flower seeds. Consumers are then encouraged to soak the box in water and plant it, resulting in a host of wild flowers decorating a windowsill or garden. It is certainly possible to make luxury packaging more sustainable and it is certainly a smart strategy to pursue. As a matter of facts, estimates by Smithers Pira forecast approximately 5% growth in luxury packa-
81-87-Imballaggi lusso e sostenibilità-CON 1/2 APEX verticale_- 23/05/16 17:39 Pagina 87
Anche lui avrebbe scelto i prodotti Apex... decomporsi e l’erba medicinale inizierà a sbocciare. La stessa tecnica è utilizzata dalla gamma di prodotti per la cura della pelle di Jillian Wright che è confezionata in scatole di cartone impregnate di semi di fiori selvatici. I consumatori, invitati a immergere la scatola in acqua, otterranno una miriade di fiori per decorare davanzali e giardini. È sicuramente possibile rendere il packaging di lusso più sostenibile ed è certamente una strategia premiante da perseguire. Infatti, le stime di Smithers Pira prevedono una crescita di circa il 5% nel segmento del packaging di lusso generata principalmente dalla spinta alla personalizzazione del packaging e dall’attenzione alla sostenibilità. È dunque auspicabile per i marchi di alta gamma di rafforzare i loro valori, garantendo proposizioni di imballaggio di alta qualità in termini di sostenibilità. La risposta, spesso, consiste nel non complicare eccessivamente il processo e la chiave è quella di concentrarsi su materiali rinnovabili come il cartone, ove possibile. Le materie prime devono rispettare alcune norme, come l’approccio su tre fronti che ingloba politica di approvvigionamento, verifica e trasparenza della fornitura desiderata dal Consumer Goods Forum. È necessario inoltre assicurarsi che la progettazione si traduca in un design efficiente con ottime prospettive di fine ciclo di vita quali il riutilizzo, il riciclo o il compostaggio.
I
Unisciti a loro scaricando la nostra guida alle soluzioni flessografiche su:
Richard March Hoe Inventore (1812 - 1886) ging over the next five years driven by such trends as the surge of personalized packaging and the attention to sustainability issues. It is therefore recommendable for luxury brands to reinforce their values of quality, by making sure that their packaging is a quality proposition in sustainability terms. In some cases this is a much easier process than others, but often the answer lies in not over-complicating the process. The key is to focus on renewable materials such as paperboard where possible. Source materials in accordance with best practice, such as the three pronged approach to sourcing policy, supply verification and disclosure advocated by the Consumer Goods Forum. And ensure that the design process results in an efficient design with excellent end of life prospects – whether reused, recycled or compostable.
L’americano Richard March Hoe fu l’inventore della prima rotativa, una macchina per la stampa litografica nella quale le immagini da stampare sono incurvate intorno a un cilindro rotante. Grazie a questa invenzione la velocità di stampa aumentò sensibilmente. Fonte: Biography.com
APEX INTERNATIONAL Tel: 0331 37 90 63 info@apex-italy.it www.apex-groupofcompanies.com
The innovator’s choice™
88-93-new materiali_- 25/05/16 10:32 Pagina 88
NEWS Materiali
Dalla collaborazione con Pedon, nasce Crush lenticchia, la carta prodotta da Favini con gli scarti della lavorazione delle lenticchie
risultato della lavorazione è una
nella ricerca di materiali alternati-
carta dalla colorazione bianca
vi alla cellulosa per la produzione
naturale, leggermente porosa al
della carta. Carta Lenticchia rap-
tatto e con i residui del legume
presenta un nuovo traguardo del
ben visibili sulla superficie.
nostro reparto di Ricerca e Svil-
La minor quantità di cellulosa
uppo”.
100% riciclabile e biodegradabile,
bilità della carta: Crush Len-
Crush Lenticchia è una carta che
ticchia è infatti adatta a ogni tipo
consente di risparmiare, per la
di stampa e di lavorazione carto-
sua produzione, il 15% di cellulo-
tecnica.
Luxoro presenta Luxor® /Alufin® MTU per la nobilitazione su vernici UV
sa proveniente da albero e di
“Crush Lenticchia è una carta
La serie M si arricchisce di un
difficili; in questo tipo di lavora-
diminuire del 20% l’emissione di
straordinaria che permette il
nuovo prodotto ideale per l’ap-
zioni è necessario che il mate-
gas effetto serra. Le lenticchie
riuso creativo di un materiale che
plicazione su superfici trattate
riale di nobilitazione aderisca
non conformi agli standard quali-
altrimenti finirebbe il proprio ciclo
con vernici UV o in presenza di
molto bene e la nuova foglia MTU
tativi necessari vengono scartate,
di vita in discarica, dichiara Eu-
laminazioni complesse.
risponde perfettamente a que-
non inficia la qualità e la stampa-
®
®
trattate e introdotte all’interno del
genio Eger, Ad di Favini.
Il foil Luxor /Alufin MTU è pro-
ciclo produttivo della carta, in par-
“Tutte le nostre operazioni di up-
gettato specificatamente per
ziale sostituzione della cellulosa.
cycling seguono la filosofia gre-
essere utilizzato nella stampa a
Nasce così Crush Lenticchia: il
en di Favini, da anni impegnata
caldo di superfici critiche, lami-
stampati e verniciati, applicando cioè la lamina in sovrastampa su superfici particolarmente
sta necessità”.
“Il nuovo prodotto è destinato a
Arte dentro e fuori: rlc produce imballaggi di qualità per il cioccolato svizzero Cailler
trovare ampio spazio nella deco-
Perfezione del prodotto e del-
razione del packaging cosmeti-
l’imballaggio: rlc | packaging gro-
co, della cartotecnica, delle eti-
up ha recentemente iniziato la
chette e in numerose altre appli-
produzione di otto nuove sca-
cazioni di stampa commerciale”
tole di cioccolata con finitura
dice Marco Gaviglio, Business
elaborata per il cioccolato sviz-
Manager Luxoro. “Questo foil,
zero Cailler di Nestlé.
consente di effettuare la deco-
L’imballaggio si distingue per il
razione su fogli macchina già
design artistico e la finitura,
nate o verniciate.
ENGLISH Materials FROM THE COLLABORATION WITH PEDON, ORIGINATED CRUSH LENTIL, THE PAPER PRODUCED BY FAVINI WITH PROCESSING WASTE OF LENTILS 100% recyclable and biodegradable, Crush Lentil is a paper produced with a special focus on the environment: it saves, for its production, 15% of cellulose from trees and allows to decrease by 20% the emission of gases greenhouse effect. During the quality control of Pedon, lentils do not conform to the required quality standards are discarded, and concretizing a view of circular economy, all the seeds unfit for human consumption are collected to be subsequently purified, micronized and introduced into the paper cycle production, in partial substitution of cellulose. So Crush Lentil was born: the result of the process is a paper characterized by natural white color, slightly porous to the touch and with the residues of the legume clearly visible on the surface. The reduced amount of cellulose does not affect the quality and printability of the paper: Crush Lentil is in fact suitable for all kinds of printing and paper processing. “We are proud to present Crush Lentil, an extraordinary paper that allows the creative reuse of materials that otherwise would end its life cycle in landfills, says Eugenio Eger, Favini CEO. “All our up-cycling operations follow the green philosophy of Favini, for years engaged in the research for alternative materials to wood pulp for paper production. Lentil Paper represents a new milestone of our department of Research and Development”.
88 CONVERTER & Cartotecnica
LUXORO PRESENTS LUXOR®/ALUFIN® MTU FOR THE FINISHING OF UV COATINGS The M series is enriched with a new ideal product for application to surfaces treated with UV coatings or in the presence of complex laminations. The foil Luxor®/Alufin® MTU, the latest between the foils of the M series, specifically designed for use in hot stamping of critical surfaces, laminated or coated. “The new product is intended to be used in the decoration of cosmetic packaging, in paperboard processing, labels, and in many other commercial printing applications”, says Marco Gaviglio, Business Manager at Luxoro. “This foil allows you to make a decoration on already printed and coated paper sheets, that is applying the foil overprinting it on difficult surfaces; in this type of working it is necessary that the finishing material adheres very well and the new MTU foil responds perfectly to this need”. Luxoro®/Alufin® MTU, part of the M-series, allows to narrow and substantially simplify the Kurz product portfolio, increasing, at the same time, the performance and range of use of each product of the range. The main advantage for the user of these foils is given from the great versatility, which results in technical improvement, higher reliability in the plannings, stock reduction and increased logistics efficiency. The users of the M series are also able, today, to perform operations that previously required more foil, with a reduced number of foils and, in some cases, even with a single product.
88-93-new materiali_- 23/05/16 17:40 Pagina 89
Alberi espansibili
MOD
635/MK MOD.
641/PR 64 41/PR MOD.
MOD.
636/MS MOD.
MOD.
640/PQL
638/PK
MOD.
640/PL
MOD. 650/PLF
642/PM
MOD. 650/PLS
Testate, supporti per avvo avvolgimento/svolgimento lgimento/svolgimento
714/MZ MOD. 740/PL
MOD.
MOD. 713/MA
MOD. 715/PG
718/PH
MOD.
MOD.
MODELLI A DISEGNO DIS
MOD.
925/KL
MOD.
714/AD
MOD.
900/KL
71 711/MA 1/MA
935 935/PN
Movimentazione alberi e bo bobine
Visita il nostro sito internet:
www.svecom.com
A Agenti genti e distr distributori mondo. ibutori in tutto tutto il mondo. SVECOM SVEC OM ITTAL Via della Tecnica, Tecnica,, 4 - 36075 - Montecchio Maggiore - VICENZA - ITALY M P.E. P.E . . SSrlrl - Via Montecchio Maggiore ALY svecom@svecom.com TTel. el.. (+39) 0444.746211 - FFax ax 0444.498098 - e-mail:: svecom@svecom.com società cietà affilia affiliata ta G Goldenrod oldenrod CCorp. www.goldrod.com PPer er rrichieste ichieste mercato mercato USA contattate contattate la so orp. - www .goldrod.com
COD006IT D0
MOD.
88-93-new materiali_- 25/05/16 10:35 Pagina 90
NEWS Materiali
soluzione perfetta e unica”,
dell'imballaggio utilizzando stam-
spiega Klaus Volgmann, Euro-
pa a rilievo e rilievo a secco.
pean Key Account Manager
Inoltre, la confezione è impre-
per pasticceria di rlc.
ziosita con il logo aziendale
“La confezione stessa, così
stampato a caldo con lamina
come la scelta della finitura,
oro a caldo e goffrato.
Completamente sostenibili e riciclabili al 100%: i contenitori di cartone rigido di Sonoco con Vegetop® compostabile
garantiscono un livello di quali-
rlc produce scatole per otto
I contenitori di cartone rigido
tà che non è pregiudicata dal
diverse tavolette di cioccolato
di Sonoco Europa sono solu-
processo di confezionamento
Cailler. Quattro fanno parte
zioni di imballaggio monouso
o di trasporto”. La superficie ha
della collezione “Art du Brut”,
altamente sostenibili, prodotti
un aspetto leggermente ruvido
una serie di barre di cioccolato
esclusivamente con materiali
e attira l'attenzione con un dis-
mescolato con noci tostate e
riciclabili.
creto scintillio, grazie all'utilizzo
frutta secca.
Sonoco Consumer Products Eu-
del pigmento Iriodin.
Le altre quattro sono utilizzati
ropa collabora con Vegeplast,
Questo non influisce sulla bril-
per L’Ecorce, tavolette di cioc-
uno specialista nello stampag-
lantezza dei colori e la diversità
colato sottili in vari gusti.
gio a iniezione e materie plasti-
in aree con immagini o superfi-
“Il marchio Cailler è sostenuto
che biodegradabili, per fare un
che riflettono la qualità del
ci colorate.
da una lunga tradizione. Più di
ulteriore passo avanti verso la
marchio.
Il disegno dell’astuccio pie-
400.000 visitatori vengono a
sostenibilità.
Le scatole sono progettati con
ghevole è stato creato dall’ar-
Broc ogni anno per assaggiare
I contenitori introdotti da So-
un massimo di 14 inchiostri UV
tista Marianne Dubuis.
il nostro cioccolato”, dice Han-
noco nel 2015 sono stati pro-
utilizzando sottostampa e so-
Utilizzando la tecnica tradizio-
no Schatz, Direttore Brand De-
gettati con una base di carto-
vrastampa e presentano vari ti-
nale del découpage, ha crea-
velopment di Callier.
ne e Vegetop®, uno speciale
pi di finitura, tra cui la stampa
to sagome fatte a mano raffi-
“Ora gli amanti del cioccolato
coperchio in plastica organica
con lamina a caldo in oro luci-
guranti diversi dettagli relativi
negli Stati Uniti, Regno Unito,
e compostabile.
do o goffratura.
al cioccolato Cailler.
Germania e presto in Cina pos-
Questa soluzione di imballag-
“Abbiamo lavorato in stretta
Questi motivi sono mucche da
sono godere del nostro ciocco-
gio estremamente ecologica è
collaborazione con Nestlé per
latte al pascolo e una vista di
lato svizzero Cailler straordina-
l’ideale per alimenti e integra-
circa sei mesi, conducendo di-
Maison Cailler, sede della so-
riamente cremoso, e il piacere
tori alimentari.
verse prove con materiali di-
cietà. rlc ha poi trasferito que-
inizia nel momento in cui la con-
Molti clienti hanno già adottato
versi per riuscire a trovare una
ste immagini sulla superficie
fezione viene aperta”.
questa soluzione e la domanda
ENGLISH Materials ART INSIDE AND OUT: RLC PRODUCES PREMIUM PACKAGING FOR SWISS CHOCOLATE BRAND CAILLER Product and packaging perfection: rlc | packaging group has recently begun producing eight new chocolate boxes with elaborate finishing for the Swiss chocolate brand Cailler by Nestlé. The packaging is distinguished by the artistic design and finishing, which reflect the quality of the brand. The boxes are designed with up to 14 UV printing inks using underprinting and overprinting and feature various types of finishing, including hot-foil printing in glossy gold or embossing. The premium chocolate bars are sold online and through selected premium sales outlets. “As engineering partner, we worked in close cooperation with Nestlé for about six months. We conducted multiple trials with different materials to come up with the best, truly unique solution”, explains Klaus Volgmann, European Key Account Manager for Confectionery at rlc. “The packaging itself, as well as the choice of finishing, ensure a level of quality that is not adversely affected during the packing process or shipping”. The surface has a slightly rough feel and attracts attention with a subtle sparkle – thanks to the use of Iriodin pigment. This does not affect the color brilliance and diversity in areas with photos or colored surfaces.
90 CONVERTER & Cartotecnica
The folding box design was created by artist Marianne Dubuis. Using the traditional “découpage” cut-out technique, she created hand-made silhouettes depicting different details related to Cailler chocolate. These motifs include grazing dairy cows and a view of Maison Cailler company headquarters. rlc then transferred these images to the packaging surface through relief and blind embossing. Moreover, the packaging is embellished with the company logo in hot-foil embossed gold. rlc produces boxes for eight different Cailler chocolate bars. Four of them are from the “Art du Brut” collection, a series of chocolate bars blended with roasted nuts and dried fruit. The other four are used for L’Ecorce, thin chocolate tablets in various flavors. “The Cailler brand is backed by a long tradition. More than 400,000 visitors come to Broc each year to sample our chocolate”, says Hanno Schatz, Brand Development Manager at Callier. “Now chocolate lovers in the USA, UK, Germany and soon in China can enjoy our remarkably creamy Swiss Cailler chocolate – and the pleasure begins the moment the packaging is opened”. COMPLETELY SUSTAINABLE AND 100% RECYCLABLE: RIGID PAPERBOARD CONTAINERS FROM SONOCO WITH COMPOSTABLE VEGETOP® Rigid paperboard containers from Sonoco Europe are highly sustainable convenience
88-93-new materiali_- 23/05/16 17:40 Pagina 91
23.06.2016 Agorà Morelli via Domenico Morelli, 61/A - Napoli
Premio di Creative Packaging Design
Save the date
EVENTO FINALE
Con il patrocinio di
Con il contributo di
Con la partecipazione di:
Unicom Assografici Confindustria Campania
Fedrigoni Formaperta Heidelberg Luxoro Sabox Sappi Tremil
Elio Carmi e Alessandro Ubertis
Media partner
Attrice e cantante
Converter Italiagrafica Mercurio 3D Ninja Academy Print Buyer
Via Sibelluccia, area PIP 84085 Mercato San Severino (SA) Tel. +39 089 349392 Fax +39 089 4456298 ZZZ JUD±FDPHWHOOLDQD FRP LQIR#JUD±FDPHWHOOLDQD FRP
Terza Edizione
Carmi & Ubertis Milano
Emily Louise Simonis Consultant in Packaging & Design
Valeria Monetti
88-93-new materiali_- 25/05/16 10:36 Pagina 92
NEWS Materiali
continua a crescere.
Vegetop® sono adatti per inte-
In termini di riciclo ed eco-
gratori alimentari e prodotti ali-
compatibilità, i contenitori di
mentari come cereali, zucche-
cartone rigido di Sonoco sono
ro, spezie e farina, semola o
ampiamente riconosciuti co-
frutta secca. I produttori pos-
me leader nell’imballaggio ali-
sono inoltre sfruttare le ottime
mentare. Questi contenitori ri-
credenziali ambientali della con-
gidi e versatili possono essere
fezione per scopi di marketing.
personalizzati grazie alle di-
“Oggi i consumatori attribui-
verse tecnologie di stampa e
scono sempre più importanza
sono costituiti in gran parte da
a un imballaggio ecologico”,
carta riciclata.
dichiara Regelmann.
A seconda del prodotto con-
“I contenitori di cartone rigido
fezionato, la base è fatta di
con Vegetop® soddisfano que-
plastica, metallo, o anche di
sforzi è un contenitore di car-
mente compostabile secondo
ste aspettative senza compro-
carta. I contenitori sono sigil-
tone rigido con un coperchio
la norma europea EN 13432.
mettere l’aspetto visivo.
lati sulla parte superiore con
compostabile sviluppato da
Il nuovo coperchio prodotto
I nostri contenitori Vegetop® si
una membrana di alluminio o
Sonoco Europa, in stretta col-
da Vegeplast e il contenitore
distinguono nel punto vendita
carta. Speciali sigilli in plastica
laborazione con Vegeplast.
di cartone rigido di Sonoco
e sono estremamente pratici
garantiscono usabilità ecce-
Il contenitore è realizzato in
sono forniti insieme ai clienti,
per i consumatori grazie al pra-
zionale e sicurezza del pro-
carta riciclata con una base di
che fissano il coperchio dopo
tico coperchio”.
dotto. “I nostri contenitori di
cartone robusto e garantisce
aver riempito il contenitore.
cartone rigido offrono una so-
una sicurezza ottimale del
I contenitori sono disponibili in
luzione di imballaggio davvero
prodotto grazie a un rivesti-
due formati con un diametro
sostenibile.
mento interno specifico.
di 60 o 73 mm.
Tutti i componenti sono comple-
Ciò che rende la confezione
La loro altezza è variabile e
tamente riciclabili”, afferma Rolf
davvero unica è la sua chiusu-
può essere regolata a secon-
Regelmann, Direttore Vendite e
ra. Il nuovo coperchio è fatto
da della quantità di prodotto
®
Marketing di Sonoco Consumer
di Vegemat , una plastica che
contenuto. Grazie alle loro ca-
Products Europa.
deriva da fonti bio al 100%,
ratteristiche ambientali, i con-
L’ultimo risultato di questi
biodegradabile e completa-
tenitori rigidi di cartone con
ENGLISH Materials packaging solutions manufactured exclusively from recyclable materials. Sonoco Consumer Products Europe has now teamed up with Vegeplast, a specialist for injection-moulded and biodegradable plastics, to take this sustainability concept one step further. The containers introduced by Sonoco in 2015 are designed with a paperboard base and Vegetop®, a special shaker top made of organic, compostable plastic. This extremely eco-friendly packaging solution is ideal for foodstuffs and dietary supplements. Many customers have already adopted this solution and demand continues to grow. In terms of recycling and eco-friendliness, Sonoco’s rigid paperboard containers are firmly established as food packaging leaders. These rigid multi-purpose containers can be individualized thanks to different printing technologies and consist largely of processed recycled paper. Depending on the packaged product, the base is made of plastic, metal, or also of paper. The containers are sealed on the top with an aluminum or paper compound membrane. Special plastic seals guarantee outstanding convenience and product safety. “Our rigid paperboard containers offer a remarkably sustainable packaging solution. All of the components are fully recyclable”, says Rolf Regelmann, Director Sales and Marketing at Sonoco Consumer Products Europe. The latest product of these efforts is a rigid paperboard container with a compostable shaker top developed by Sonoco Europe in close cooperation with Vegeplast.
92 CONVERTER & Cartotecnica
The container is made of recycled paper with a robust paperboard base and ensures optimum product safety thanks to a product-specific inner coating. What makes the packaging truly unique is its closure. The new shaker top is made of Vegemat®, a plastic that is 100% biobased, biodegradable and fully compostable in accordance with the European standard EN 13432. The new lid produced by Vegeplast and Sonoco’s rigid paperboard container are supplied together to customers, who attach the lid after filling the container. The containers come in two different sizes with a diameter of 60 or 73 millimeters. Their height is variable and can be adjusted according to the quantity of product inside. Thanks to their environmental properties, rigid paperboard containers with Vegetop® are suitable for dietary supplements and food products ranging from cereals, sugar, spices, and flour, to semolina or dried fruit. Manufacturers can also take advantage of the packaging’s excellent environmental properties for marketing purposes. “Today’s consumers place increasing importance on environmentally-friendly packaging”, Regelmann says. “The rigid paperboard containers with Vegetop® meet these expectations without compromising on visual appeal. Our Vegetop® containers stand out at the point of sale and are extremely convenient for consumers thanks to the practical shaker top”.
88-93-new materiali_- 23/05/16 17:41 Pagina 93
TRAFILATI - LAMINATI DERIVATI VERGELLA ED AFFINI PER SCATOLIFICI E LEGATORIE DRAWN AND ROLLED SECTIONS ROD WIRES SPIN-OFF AND SIMILAR FOR BOX-FACTORIES AND BOOKBINDINDERIES GEZOGEN - GEWALZT WALZDRAHT UND VERWANDTE DERIVATE FÜR SCHACHTELFRABIKEN UND BUCHBINDEREIEN TIGE DE FIL TREFILÉ ET LAMINÉ, DERIVÉS CONNEXES POUR FABRIQUES DE BOÎTES ET ATELIERS DE RELIURE TRAFILADOS - LAMINADOS FIO-MAQUINA E DERIVADOS RELACIONADOS PARA FÁBRICA DE CAIXAS E ENCUADERNADORAS
D.T.O. D.T T.O. . snc PESCA CA ATE T - Lecco - Via Roma, ma, 11 - T el. e 0341/369159-369245 0341/3691 - Fax 0341/284097 22050 PESCATE Tel. www.dtosnc.it - dto.snc@tiscali.it www.dtosnc.it
94-95-merc carto 5_16.qxp_Layout 1 25/05/16 10:40 Pagina 94
I VOSTRI PARTNERS Your partners
AGFA
BEEGRAPHIC
DUE EMME srl
www.agfagraphics.com
www.beegraphic.it
www.dueemmesrl.eu
Sistemi di stampa integrati, gestione flusso di lavoro, software Integrated printing system, workflow management, software
Software per aziende grafiche Software for graphics companies
Sistemi stoccaggio e movimentazione sleeve Sleeve handling and storage system
AIR PROJECT Waste removal system
www.air-project.it
BIMAC srl www.bimac-srl.it
EDF EUROPE SRL
Macchine usate Second hand machines
www.edfeurope.com
Trattamento rifili
BIZZOZZERO MICA
Trim processing
www.bizzozzeromica.it
APEX ITALY www.apex-italy.it Cilindri anilox Anilox rollers
ARDOB Gmbh www.ardob.com Componenti macchine da stampa e converting Components for printing and converting machines
ASAHI Photoproducts www.asahi-photoproducts.com Lastre flessografiche Flexo plates
ASSOCIAZIONE C.I.S. www.associazionecis.it Associazione italiana scatolifici Italian box factories association
AVENTICS www.aventics.com/it Azionamento e controllo macchine stampa e converting Drive and control systems for printing and converting machines
BAHMÜLLER www.bahmueller.de Macchine trasformazione cartone teso e ondulato Converting machines for folding carton and corrugated board
BAUMER HHS srl www.baumerhhs.com Sistemi di incollatura Gluing system
B+B International srl www.bbinfo.com Plotter digitali Digital plotter
94 CONVERTER & Cartotecnica
Macchine trasformazione cartone ondulato Converting machines for corrugated board
BOBST Italia Spa www.bobst.com Macchine stampa e trasformazione cartone teso e ondulato Printing & converting machines for folding carton and corrugated board
Macchine trasformazione cartone teso e ondulato Converting machines for folding carton and corrugated board
EDIGIT www.edigit.eu Sistemi software per aziende grafiche Software systems for graphics companies
ELITRON Srl www.elitron.com Plotter digitali Digital plotters
CELMACCH
ERO
www.celmacchgroup.com
www.ero-gluers.com
Macchine stampa per cartone ondulato Corrugated board printing machines
Sistemi di incollatura Gluing system
ERREBI www.errebiautomazioni.it
CITO ITALIA Srl www.cito-italia.com Forniture cartotecniche e fustellifici Supplier for box plants, die-cutting factories
Macchine movimentazione cartone ondulato Corrugated board handling machines
FIDOCART www.fidocart.it
COLORGRAF Spa Inchiostri stampa Printing inks
Trattamento, recupero e smaltimento rifiuti Treatment, recovery and waste disposal
DEPUR PADANA ACQUE srl
FOSSALUZZA
www.depurpadana.com
www.fossaluzza.com
Depurazione acque reflue Depuration water plants
Macchine movimentazione cartone ondulato Corrugated board handling machines
www.colorgraf.it
DIENNEVI www.diennevi.it Forniture cartotecniche e fustellifici Supplier for box plants, die cutting factories
D.T.O. snc Phone +39 0341.36.91.59 Fili metallici per scatolifici Wire draws for box plants
GK SRL www.gksrl.com Sistemi di stampa e converting digitali, accoppiatrici Digital printing and converting systems, laminating machines
94-95-merc carto 5_16.qxp_Layout 1 23/05/16 09:43 Pagina 95
GÖPFERT
NEW AERODINAMICA srl
SVECOM P.E.
www.goepfert.de
www.newaerodinamica.com
www.svecom.com
Macchine stampa e trasformazione cartone ondulato Printing & converting machines for corrugated board
Trattamento rifili Trim processing
Alberi espansibili Expanding shafts
NTG DIGITAL srl
TCY TIEN CHIN YU
www.ntg.it
www.tcy.com
CTP, macchine da stampa per etichette CTP, labels printing machines
Macchine per cartone ondulato Corrugated board machines
OFF. MECC. PANZERI
TECO srl
www.core-chucks.com
www.tecoitaly.com
Testate espansibili e mandrini porta bobine Core chucks for corrugated and paper converting industry
Macchine automatiche formatrici di plateaux in cartone ondulato Machines for cardboard packaging
GRAFICHE GIARDINI www.grafichegiardini.it Produzione stampa e packaging Packaging and printing
HEIDELBERG www.heidelberg.com Macchine trasformazione cartone teso e ondulato Converting machines for folding carton and corrugated board
OFF. MECC. ROSSELLI FRANCO www.stampirosselli.it
VEGA
Fustellatrici Die cutting machines
www.vegagroup.it
INCI.FLEX www.inciflex.it
OPPLIGER srl
Prestampa flexo e rotocalco Flexo and rotogravure pre-press
www.oppliger.eu
INCIFLEX spa
Accoppiatrici foglio-foglio Sheet-to sheet laminating machines
e-mail: inciflex@inciflexspa.it Rivestimento maniche e rulli Sleeves and rolls coating
INNOVAGROUP
IRAC TECH srl
www.pixartprinting.it Stampa on line Web to print
Prodotti chimici per ondulatore Chemicals product for corrugator
VIM SELECTION ROBATECH ITALIA Srl
www.vimselection.com
www.robatech.it
Macchine usate Second Hand machines
Sistemi di incollatura Gluing systems
X-RITE
www.irac.it Sistemi lavaggio comp. stampa, depuratori acque, distillatori solventi Washing plants, water purilyng, solvent recyclers
VICE www.vice-srl.com
PIXARTPRINTING
www.innovagroup.it Produzione packaging Packaging production
Macchine trasformazione cartone teso e ondulato Converting machines for folding carton and corrugated board
RTS Sistemi Informativi
www.xrite.com
www.rtsystem.com
Sistemi di gestione del colore Color sistems management
Software per scatolifici Software for Box plants
ZINCOGRAFIA EMPOLESE SCM ITALY
www.zegroup.it
KBA ITALIA
www.scm-italy.it
www.kbaitalia.com
Macchine per cartone ondulato Corrugated board machines
Impianti stampa flexo Flexo printing plates
Macchine da stampa Printing macchines
ZUND
LOGICS
SIRIO informatica e sistemi Spa
www.logics.it
www.sirio-is.it
Forniture cartotecniche e fustellifici Supplier for boxplants and die cutting factories
Software per scatolifici Software for box plants
www.zund.com Plotter digitali Digital plotters
CONVERTER & Cartotecnica 95
96_- 23/05/16 17:42 Pagina 80
ABBONAMENTO Subscribe
INDICE INSERZIONISTI ADVERTISER TABLE
PER ABBONARSl Nome e cognome: Società: Funzione all'interno della società: Settore di attività della società: Codice fiscale o partita Iva: Indirizzo: Città:
Provincia:
CAP:
Sito internet:
e-mail:
Tel:
Fax:
Stato:
Abbonamento annuale per una rivista: I CONVERTER & CARTOTECNICA I CONVERTER FLESSIBILI CARTA E CARTONE Italia € 40,00 - Estero € 90,00 Abbonamento annuale per due riviste: I CONVERTER & CARTOTECNICA + CONVERTER FLESSIBILI CARTA E CARTONE Italia € 70,00 - Estero € 150,00 I Bonifico bancario intestato a: CIESSEGI EDITRICE SNC CREDITO ARTIGIANO ag. 55 SAN DONATO MILANESE (MILANO) IBAN: IT 88 I 05216 33711 000000002214 Fotocopiare e spedire via fax/ +39/02/9067591 (CIESSEGI EDITRICE)
TO SUBSCRIBE TO Surname and name: Company: Job function: Primary company business: Internationa VAT number: Address: City:
Province:
Post Code:
Internet site:
e-mail:
Ph:
Fax:
Country:
Annual subscription for one magazine: I CONVERTER & CARTOTECNICA I CONVERTER FLESSIBILI CARTA E CARTONE Italy € 40,00 - Abroad € 90,00 Annual subscription for two magazines: I CONVERTER & CARTOTECNICA + CONVERTER FLESSIBILI CARTA E CARTONE Italy € 70,00 - Abroad € 150,00 I Banker draught made out to: CIESSEGI EDITRICE SNC CREDITO ARTIGIANO ag. 55 SAN DONATO MILANESE (MILANO) IBAN: IT 88 I 05216 33711 000000002214 I’m enclosing a crossed cheque, for the amount of € ............................................... made out to CIESSEGI EDITRICE SNC Photocopy and send by fax/ +39/02/9067591 (CIESSEGI EDITRICE)
96 CONVERTER & Cartotecnica
AIR PROJECT 9 APEX 87 ARDOB 63 ASAHI 51 ASSOCIAZIONE C.I.S. I cop,Anta BAHMÜLLER 55 BAUMER 33 B+B INTERNATIONAL 39 BEEGRAPHIC 19 BIMAC 61,79 BIZZOZERO 83 BOBST 21 CCE INTERNATIONAL 54 CELMACCH 17 CITO 43 COLORGRAF 85 DEPUR PADANA ACQUE 3 DTO 93 DUE EMME 77 EDF EUROPE 37 EDIGIT 25 ELITRON 15 ERREBI 13 ERO 23 FIDOCART 57 FOSSALUZZA 23 GK 11,40,41,73 GÖPFERT 45 HEIDELBERG ITALIA 5 INCI.FLEX III cop. INCIFLEX 75 LOGICS II cop,1 NEW AERODINAMICA 81 ONE MORE PACK 91 OFF. MECC. PANZERI 67 OFF. MECC. F.LLI ROSSELLI 49 OPPLIGER 27 PIXARTPRINTING 29 ROBATECH 53 RTS IV cop. S.C.M. ITALY 65 SIRIO 71 SVECOM 59,89 TCY 69 TECO 35 VEGA 47 VICE 31 VIM SELECTION 19 X-RITE 7
3+4 anta 05-16_- 24/05/16 11:32 Pagina 1
inciflex.it
People come first
Roto Roto Cylinders Cylinders engraving engraving
Inci-Flex S.r.l. - Via Mandrizzo, 2 - Z.I. 84084 Fisciano - (SA) Italy tel. +39 089 8299711 - fax +39 089 8299703 info@inciflex.it - commerciale@inciflex.it Via IV Novembre, 92 Bollate (MI) tel. +39 02 89776138
F Full ull HD Flex Flexo o Plates engraving engraving
Dir Direct ect Laser engra engraving ving
Liquid Flex Flexo o Polymers ffor or corrugated corrugated
3+4 anta 05-16_- 24/05/16 11:32 Pagina 2
I nostri clienti meritano sempre il meglio.
SCARICA OGGI LA NUOVA APP RTS GLOBAL. L’ABBIAMO PENSATA PER TE. Internet e mobile portano nuova efficienza nella gestione della forza vendita e della supply chain. La nuova APP Global è un beneficio riservato ai clienti RTS che intendono potenziare e automatizzare gli strumenti di lavoro della propria forza vendita e la gestione della supply chain. Consente un accesso rapido, facile, sicuro e autonomo alle informazioni relative allo status dei processi aziendali ed è facilmente scaricabile su dispositivi mobili dai principali web store.
POTENZIA IL TUO BUSINESS CON SMART SALES. Da oggi potrai: condividere le informazioni commerciali e gestire il flusso di lavoro della forza vendita, pianificare e controllare in modo integrato attività commerciali e processi aziendali.
MIGLIORA LA SUPPLY CHAIN DEI TUOI CLIENTI. Da oggi i tuoi Clienti potranno: consultare lo stato avanzamento dei propri ordini, inserire richieste d’ordine, accedere al catalogo articoli, visionare le schede prodotto. Per maggiori informazioni: RTS Sistemi Informativi Srl - Via Consolare, 36 – 47121 Forlì Italy- Tel: +39 0543 708211 Fax: +39 0543 703811 team@rtsglobal.it - www.rtsglobal.it