Gastro booklet Autumn-Winter

Page 1

CORINTHIA HOTEL BUDAPEST

2014 Autumn-Winter

BOULEVARD

GASTRO

BUDAPEST

6in1

ERZSÉBET KÖRÚT 43-49, 1073 BUDAPEST, HUNGARY, +36 1 479 4000 I BUDAPEST@CORINTHIA.COM CORINTHIA.COM/BUDAPEST

II

3 RESTAURANTS

1 BAR, 1 CAFE 1 MUSIC CLUB

GASTRO BOULEVARD

BUDAPEST

2014 Autumn-Winter III


Tartalom Content BRASSERIE AND ATRIUM RESTAURANT

6

Bolyki Péter

8

Menyhárt Attila

9

RICKSHAW RESTAURANT

10

Programok / Programs 12 LE BAR

20

BOCK BISTRO

22

Bíró Lajos 23 SZAMOS MARCIPAN ROYAL CAFE

24

ORFEUM CLUB

26

Kapcsolat / Contact 28


Thomas M. Fischer Corinthia Hotel Budapest Vezérigazgató General Manager

Bíró Lajos Bock Bisztró Séf Chef

Bolyki Péter Corinthia Hotel Budapest Séf Executive Chef

Menyhárt Attila Corinthia Hotel Budapest Főcukrász Executive Pastry Chef

„Üdvözlöm a csúcsgasztronómiára és különleges élményekre vágyó vendégeinket a Corinthia Hotel Budapest 6 vendéglátóhelyének nevében! Válogasson izgalmas programjaink közül és térjen be hozzánk!”

„On behalf of all six gastronomic establishments within Corinthia Hotel Budapest, I welcome our guests seeking fine dining and extraordinary experiences. Sample our colorful palette of events for the upcoming season, and drop in on us sometime!”

Thomas M. Fischer, Corinthia Hotel Budapest vezérigazgató

Thomas M. Fischer, Corinthia Hotel Budapest General Manager


NEMZETKÖZI ÉS MAGYAR KONYHA INTERNATIONAL AND HUNGARIAN CUISINE A Brasserie és Atrium étterem a nemzetközi és magyar konyha legkiválóbb fogásait kínálja vendégeinek. A magas minőségről és a folya­ matosan megújuló menüsorról Bolyki Péter séf gondoskodik. Az étterem, Magyarországon egyedülálló módon, tematikus brunch menüvel várja vendégeit minden vasárnap, amely a kulináris élvezetek mellett nagy hangsúlyt fektet a szórakoztatásra és a komplex élményekre. Legyen Ön is a vendégünk! Brasserie and Atrium Restaurant offers its patrons the best of international and Hungarian cuisine. Its consistently excellent quality and ever-changing menus are a trademark of Executive Chef Péter Bolyki. The restaurant is unique in Hungary in offering topical Sunday brunches that combine culinary delights with entertainmen­­t and memorable experiences. Get a taste of them yourself!

6

7


Menyhárt Attila

Corinthia Hotel Budapest – Főcukrász / Executive Pastry Chef

Bolyki Péter

Corinthia Hotel Budapest – Séf / Executive Chef „Számomra minden egyes vendég fontos. Célom, hogy elkáp­ ráztassam mindegyiküket. Ez a vágy hajt a munkám során.” Bolyki Péter szenvedélye a főzés. Folyamatos megújulásra törekszik, kreatív, kísérletező alkat, akinek szemében folya­ matosan lobog a tűz, hogy olyan ételkreációkat hozzon létre, amelyekkel a legmagasabb minőséget képviselve varázsolja el vendégeit. Inspirációit a világ minden tájáról szerzi, ezzel is biztosítva a változatosságot és a különleges ízharmóniák kombinációját.

“For me, each guest is equally important – I aim to dazzle them all. This is what drives me at work.” Péter Bolyki is passionate about cooking. He strives for constant renewal; he is a creative, experimenting professiona­­l driven by the urge to enchant his guests with top qualit­­y dishes. He draws inspiration from around the world, ensurin­­g variety and a unique combination of flavors. 8

„Nem ismerek kompromisszu­ mot: a legjobb akarok lenni.” Menyhárt Attila a Corinthia Hotel Budapest cukrászatát vezeti. Ő a megálmo­dója a hotel összes cukrászsüte­ ményének és desszertjé­nek. Kreatív ember lévén számára a legfontosabb, hogy kötöttségek nélkül szárnyaljon fantáziája. Újragondolta például az Esterházy tortát és visszatért annak eredeti receptúrájához, amely mandulával készül.

“Compromise is no option for me: I want to be the best.” Attila Menyhárt is in charge of the pastry kitchen at Corinthia Hotel Budapest. He is the mastermind behind all the desserts and pastries at the hotel. Being a creative person, what he finds most rewarding in his job is being able to invent without constraint­­s. For instance, he has redefined the Esterház­­y cake, returning to its original­­ recipe which calls for almond­­s instead of walnuts. 9


mellett szombat esténként japán koto élőzene teszi a hangulatot még autentikusabbá. Kóstolja meg séfünk kedvencét, a pekingi kacsát vagy válogasson kedvére tészta-, rizs-, hal- vagy vegetáriánus különlegességeink közül!

TÁVOL-KELETI ÉTTEREM FAR EASTERN CUISINE Valódi ázsiai ízélmény Budapest szívében. A Rickshaw étterem hagyományos keleti fogásokkal, tradicionális ázsiai környezetben várja a távol-keleti konyha ínyenceit. A kínai, indonéz, japán, thai és egyéb távol-keleti fogások 10

For a truly unique dining experience, Rickshaw serves authenti­­c Asian dishes in an atmosphere which complement­­s the traditional arts and materials of the Far East. Accompanying the Chinese, Japanese, Indonesian, Thai and other Far Eastern delicacies, on Saturdays, live Japanese Koto music enhances the atmosphere. Taste our chef’s favorite dish, the Peking duck or choose from our variety of noodle, rice, fish or vegetarian specialties. 11


Szeptember 7 September

Big Ben Sunday Brunch Helyszín / Venue:

Érezze magát Angliában a Brasserie és Atrium Étterem jóvoltából! Jellegzetes és különleges ételek és italok várják az angol konyha szerelmeseit, miközben a Beatles emlékzenekar ismerős dallamokat játszik. Az édesszájúak megkóstolhatják a csokoládéból faragott Big Bent is. Let yourself be transported to England by Brasserie and Atrium Restaurant! Food specialties and unique drinks await lovers of all things British while a tribute band plays Beatles classics. Those with a sweet tooth can even get a bite of Big Ben, made entirely of chocolate.

Szeptember 14 September

66-os út / Route 66 Helyszín / Venue:

A 66-os út átszeli az Egyesült Államokat. Jelkép, amely összeköti a keletet a nyugattal. Járja végig képzeletben ezt a távot, érezze magát egy napra Amerikában és kóstolja meg az amerikai hamburgereket, csirkeszárnyakat, ízletes marha­húsokat, majd öblítse le őket egy kellemes házi sörrel. Crossing the United States from coast to coast, Route 66 is a symbol that links East to West. We invite you on an imaginar­­y journey along this famous road. Savor the taste of America with our hamburgers, hot wings, juicy steaks, then wash it all down with a home-brewed beer.

12

13


Szeptember 21 September

Szüreti Sunday Brunch Grape Harvest Sunday Brunch Helyszín / Venue:

Megérett a szőlő, itt a szüret! Ünnepeljen velünk a Brasserie és Atrium Étteremben, ahol az újbor és a friss must mellett számos különleges fogást megkóstolhat, például a hideg Tokaji borlevest vagy a szőlőlevélbe tekert fűszeres húsgolyókat. The grapes have ripened, it’s harvest time! Celebrate with us at Brasserie and Atrium Restaurant where, along with the season’s new wine and freshly pressed grape juice, you can enjoy cold Tokaji wine soup or spicy meat balls wrapped in vine leaves.

Október 5 October

Mézfesztivál / Honey Fest Helyszín / Venue:

A méz évezredek óta az emberiség alapvető csemegéje, gyógyszere és tápláléka. Rengeteg finomság készül belőle világszerte, amelyből igyekszünk minél többet megmutatni ezen az októberi vasárnapon. Jöjjön és válogasson kedvére mézben pácolt húsainkból, mézes desszertjeinkből, amelyekhez kísérőnek kellemes mézsört ajánlunk! Honey has been one of humanity’s essential delicacies, medicines and foodstuffs for millennia. Countless treats are made from it worldwide, of which we try to showcase as many as possible on this October Sunday. Come and sample our meat cuts marinated in honey and our honey-based desserts, accompanied by delicious mead. 14

15


Október 16, 18:30 6:30 pm, 16 October

Red Walk

Helyszín / Venue: Ismerkedjen meg személyesen a magyar divatszakma egyik nemzetközi szinten is elismert tervezőjével, Léber Barbarával, aki egy négyfogásos vacsora keretein belül mutatja be leg­ újabb exkluzív ruhakollekcióját. A bemutatót élőzene teszi még hangulatosabbá. We introduce you to an internationall­­y acclaimed figure of Hungarian haute couture, Barbara Léber, who will be presenting her latest, exquisite collection in the framework of a four-course dinner. Live musi­c will make the fashion show even more glamourous.

November 9 November

Márton-napi Brunch St. Martin’s Day Brunch Helyszín / Venue:

Kóstolja meg velünk az újbort Szent Márton ünnepén és fogyasszon hozzá illő finomságokat: libalevest, gesztenyés, sütőtökös, káposztás őszi ételeket, hiszen a népszokás szerint, aki Márton-napon libát nem eszik, egész éven át éhezik. Ebéd után a Gönczöl Néptáncegyüttes gondosko­ dik a talpalávalóról. Sample some beaujolais nouveau, the season’s first wine on Saint Martin’s feast, along with other traditional items on the day’s menu, such as goose broth and various autumn dishes made with chestnuts, butternut squash or cabbage. According to folk wisdom, those who don’t eat goose on Saint Martin’s Day will go hungry for the entire year ahead! After the meal, Gönczöl Folk Dance Ensemble will keep you on your feet.

16

17


November 13 November

Rejtély a Royalban: Columbo Mystery of Royal: Columbo Helyszín / Venue:

A Rejtély a Royalban sorozat újabb képzeletbeli állomása ezennel az angyalok városa, Los Angeles. A vacsoravendégek Columbót alakító játékosok, akik az este folyamán – a háromfogásos menü elfogyasztása közben – felgöngyölítenek egy rejtélyes bűnügyet. A helyes megfejtők Sunday Brunch kupont kapnak. The next chapter of the Mystery at the Royal series takes us to Los Angeles, the city of angels. Guests play Columbo, the detective, attemptin­­g to solve a mysteriou­s crime case throughout the evening, over a three-course dinner. Those who find the right solution are rewarded Sunday Brunch coupons.

November 23 November

Hálaadás-napi Sunday Brunch Thanksgiving Sunday Brunch Helyszín / Venue:

Észak-Amerika egyik legfontosabb ünnepe a Hálaadás. A hagyományok szerint az őszi betakarítások után hálát adnak a termésért Istennek. A Hálaadás jellegzetes ünnepi étele a pulyka és a hozzá illő finomságok: áfonyaszósz, krumplipüré, saláták és zöldségek. Ne hagyja ki Ön sem ezt a pompás lakomát! Celebrate Thanksgiving at Brasserie and Atrium Restaurant! All the typical holiday dishes will figure on the menu, with turkey as the main attraction, accompanied by the indispensable cranberry sauce, mashed potato, salads and vegetables. Don’t miss out on this luxurious feast! 18

19


A Le Bar egy elegáns lounge bár, ahol egy kellemes koktél, egy pohár bor vagy egy aperitif elfogyasztása mellett, pihentető környezetben kapcsolhatja ki a külvilágot. Ideális helyszín baráti beszélgetésekhez, kötetlen üzleti tárgya­ lásokhoz, szerelmi vallomásokhoz. A kellemes hangulatról a hely állandó bárzongoristája gondoskodik, emellett a bár rendszeres zenei és kulturális programsorozatokat is kínál. 20

Le Bar is an elegant lounge bar where guests can unwind while enjoying a delicious cocktail, a glass of fine wine or an aperitif. An ideal venue for friendly chats, informal business meetings or drinks for two. A talented resident pianist creates a cozy, relaxed atmosphere. Music lovers can also discover a quality selection of musical and cultura­­l events hosted regularly at Le Bar. 21


Bíró Lajos

Corinthia Hotel Budapest – Séf / Chef

TRADICIONÁLIS ÉS GOURMET KONYHA TRADICIONAL AND GOURMET CUISINE A Bock Bisztró, mint a modern bisztrókultúra magyarországi megterem­tőj­e, immáron 10 éve a hazai fine dining vendéglátás egyik él­ lovasa, bizonyítja ezt számos hazai és nemzetközi elisme­rés. 2007 óta a Micheli­n Guide ajánlott étterme, 2009 óta a Bib Gourmand besorolás birtokosa. Bock Bisztró, the cornerston­­e of modern bistro culture in Hungary, has been among the gems of the local fine dining scene for a decad­e. It has been shortlisted in the Michelin Guide since 2007 and was awarded the Bib Gourmand certificate in 2009. 22

„Az életem úgy telt el idáig, és amíg élek, már így is fog eltelni, hogy bebizonyítsam: mindig én vagyok a legjobb. Még ha ez nem is mindig sikerül.” Bíró Lajos a magyar gasztro­­ szcéna megkerülhetetlen és karizmatikus alakja, a magyar konyha hagyomá­ nyainak újragondolója, aki évek óta figyeli és alakítja a hazai csúcsgasztronómiában végbemenő pozitív irányú változásokat.

“My entire life has been and will be about proving that I am the best. Even if I don’t always succeed in achieving this.” Lajos Bíró has acquired an impressive reputation in the Hungarian culinary scene by reinterpreting traditional Hungarian cuisine. For years, he has been observing and shaping positive trends in the country’s elite gastronomy, gaining professional acclaim on a national level and abroad. 23


SZAMOS MARCIPAN ROYAL CAFE CUKRÁSZDA CAFE

A Szamos Marcipán Royal Cafe a régmúlt nagy kávéházainak hangulatát idézi: egy nyugodt, elegáns találkozóhely a nyüzsgő város közepén. A cukrászda a Szamos által egyedi receptúra alapján készített tradicionális magyar torták és sütemények széles választékával, kávékülönlegességekkel és könnyed ételekkel várja vendégeit. Szamos Marcipán Royal Cafe is a remainder of the age of great, prestigious cafés: a peaceful, elegant retreat in the middle of the bustling city. The patisserie awaits its guests with an amazing array of traditional Hungarian cakes and pastries baked according to the unique Szamos recipes, as well as coffee specialties and light dishes.

24

25


Az Orfeum Club a 19. századi, csillogó pompájú, zsúfolt zenés-táncos mulatók emlékét idézi, ahol énekesek, táncosok, zsonglőrök, versmondók léptek fel az aprócska színpadon. Az idő múlásával ezek a mulatók rendre bezártak, egy kivétel maradt csak: az Orfeum Club, ahol továbbra is a mulattatásé és a kápráztatásé a főszerep. A színpadon a város legkiválóbb előadóit csodálhatjuk meg. 26

Orfeum Club evokes the glamour and excitement of the famous cabarets of the 19th century where acrobats, singers, dancers and poets performed on a tiny stage in front of a tightly packed audience. The bright lights of these cabarets have faded since the turn of the century, but not at Corinthia Hotel Budapest, where, to this day, the cream of the city’s entertainers still converge to captivate and thrill their audience. 27


Hársfa utca

Rickshaw

Le Bar

Brasserrie and Atrium

Bock Bistro

Orfeum

(basement)

Szamos Marcipan Royal Cafe

Erzsébet körút Asztalfoglalás / Table Reservation

Asztalfoglalás / Table Reservation

Telefon / Phone: +36 1 479 4720 cuisine.budapest@corinthia.com

Telefon / Phone: +36 1 479 4880 cuisine.budapest@corinthia.com

Telefon / Phone: +36 1 479 4850 cuisine.budapest@corinthia.com

Telefon / Phone: +36 30 948 6448 foglalas@orfeumclub.hu

Telefon / Phone: + 36 1 321 0340 info@bockbistro.hu

Telefon / Phone: +36 1 413 7968 royal.fahej@t-online.hu


6 in 1

Corinthia Hotel Budapest 6 IN 1: A Corinthia Hotel Budapest éttermei, bárja, kávézója és mulatója feledhetetlen gasztronómiai és kulturális programoka­­t nyújtanak vendégeiknek. Látogasson el hozzánk és engedje, hogy az élmények magukkal ragadják! 6 IN 1: The restaurants, bar, cafe and cabaret of Corinthia Hotel Budapest offer unforgettable culinary and cultural events. Make these experiences your next destination!

CORINTHIA HOTEL BUDAPEST, ERZSÉBET KÖRÚT 43-49, 1073 BUDAPEST, HUNGARY, CORINTHIA.COM/BUDAPEST 30


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.